colonterapianew manual hydromat standart esp

14
Colon Hydromat standart Manual de Instrucciones Traducido por Biozone Europa

Upload: luciano-hvivas-m

Post on 02-Dec-2015

38 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Manual práctico de irrigación colónica.

TRANSCRIPT

Page 1: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

Colon Hydromat standart

Manual de Instrucciones

Traducido por Biozone Europa

Page 2: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

3

Información General ..............................................................................................4

Indicaciones ..............................................................................................................4

Contraindicaciones..................................................................................................4

Efectos secundarios e Interacciones ................................................................4

Advertencias e Instrucciones de Seguridad ..................................................5

Instrucciones de Limpieza y Cuidado...............................................................6

Mantenimiento e Instrucciones de Reparación............................................6

Transporte y Almacenamiento............................................................................6

Control y Elementos de Conexión: ...................................................................7

Preparación del Equipo y Material Desechable.............................................8

Preparacion del Paciente.......................................................................................8

Cómo conectar al Paciente al Equipo ..............................................................9

Comenzar el Tratamiento ...................................................................................10

Uso de Oxígeno ......................................................................................................11

Fin del Tratamiento................................................................................................12

Preparación del Desinfectante .........................................................................12

Instrucciones de Montaje ..................................................................................13

Ubicación de los Tornillos...................................................................................15

Esquema de Montaje............................................................................................16

Ajuste de la máxima presión de Operación..................................................17

Ajuste de Temperatura ........................................................................................17

Signos y Símbolos .................................................................................................18

Fuente de Alimentación......................................................................................18

Accesorios adjuntos..............................................................................................18

Eliminación de Desechos ...................................................................................18

Ficha Técnica ...........................................................................................................19

Fallos y Solución de Problemas.........................................................................20

Emisiones electromagnéticas............................................................................21

Condiciones de la Garantía ................................................................................21

Restricciones de responsabilidad ....................................................................22

Contenidos

Info

rma

ción

Trata

mie

nto

Info

rma

ción

Ad

icion

al

Mo

nta

je

Page 3: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

54

Contenidos Advertencias e Instrucciones de Seguridad

Un sabio viejo dicho de la antigüedad, “la muerte se cierne en los intestinos“, ha conducido a diferentes formas de terapia de limpieza intestinal.

Sin embargo, en la introducción de la Hidro-Colon-Terapia ,el enema alto o el electrolimpiador no serán más necesarios.

Para la Hidro-Colon-Terapia se usa un sistema de tubos desechables, espéculo y obturador. Combinado con el sistema de limpieza del equipo todas las demandas higiénicas se cumplirán de manera óptima.

Realizar la Hidro-Colon-Terapia con el Colon Hydromat standard será absolútament higiénico e inodoro y responderá plenamente a los sentimientos estéticos del paciente.

La terapia es absolutamente indolora y se experimenta como agradable y relajante.El Colon Hydromat standard es conocido por su:

•Diseñofuncional. •Fácildeusar. •Indicaciónexactadelaterapia. •Máximaseguridadparaelpaciente.

Indicaciones

Enjuague de los intestinos antes del examen radiológico y digestivo.

Contraindicaciones

•Inflamaciónagudadeintestinos •Embarazo •Enfermedadesfuertesdecorazón •Hemorragiagastro-intestinal •Inflamaciónagudadeintestinos •Operaciónrecientedecolon

Efectos secundarios e Interacciones

Ningunos.

La seguridad y eficiencia sólo pueden ser garantizadas si se consideran los siguientes puntos:

•ElColon Hydromat standard sólo debe usarse para los tipos de tratamiento mencionados en el manual de instrucciones.

•Nousardisolvente,etc.paralimpiarelequipo.

•Cuandotengaquesuministraroxígenosólodebeusaroxígenomedicinal.(Cuidado! No usar aceite o grasa en las conexiónes de oxígeno porque puede haber peligro de explosion!)

•ElColon Hydromat standard sólodebeserinstaladoenconexiónaunasalidalibre(HabamatAquaclean)acordealaMPG(LeydeProductosMédicos)§4ylaAVBWaterPrescription§15.

•Instalación,mantenimientoyreparación(incluídoelcambiodeluces)sólodebeserrealizadoporel fabricante o personal autorizado.

•ElColon Hydromat standardsólo debe ser conectado a equipos autorizados por el fabricante.

•EncasodefallodealimentaciónelColon Hydromat standard no debe ser usado.

• El Colon Hydromat standard sólo debe ser usado con los accesorios adjuntos (ej: aparatossuministrados).

•Debeusarsesólomaterialdisponibleparalahidrocolonterapia.

•Paralimpiarydesinfectarsólodebeserusadoeldesinfectanteespecificadoporelfabricante(verFicha Técnica / Accesorios).

•Encasodequelapartededesinfeccióndelequiponofuncione,porfavormonteelacoplamientoa la conexión para enjuague en el encaje del tubo de aguas residuales procedente del paciente e informe al servicio post-venta de inmediato.

•Durantelaterapiaelpacientedebeestaracostadosobresuespalda,yaquesentadocorrepeligrodedañosenelrecto.

•Sólolospacientesquepuedantomarparteenlaterapiadeformaactivadebensertratadosconel Colon Hydromat standard(vercapítuloTratamiento).

•Si lasadvertenciase instruccionesnosonconsideradas, fabricanteydistribuidornoasumiránninguna responsabilidad.

•Noobservarlasinstruccionesdeusocausaránlapérdidadelosderechosdegarantía.

1

Page 4: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

76

Instrucciones de Limpieza y Cuidado Control y Elementos de Conexión

Mantenimiento e Instrucciones de Reparación

Transporte y almacenamiento

LasuperficiedelColon Hydromat standard y aparatos suministrados sólo deben ser limpiados con un pañohúmedo(ej:etanol45%).

Despuésdecada tratamientoactiveel sistemadedesinfección incorporado (ver capítuloFin del Tratamiento).

Siemprequeseanecesario(ej.suciedadmásintensa)eltubodelaventanadeinspeccióndebeserlimpiadoatravésdeltubodelatomadelpaciente.Useelcepilloredondoadjunto(accesorio)y protéjase con máscara y guantes.

Cada3meses,mínimodespuésdecada200tratamientos,losfiltros(accesorio)debensercontrolados.

Antesdeabrirlosfiltroselsuministrodeaguadebeestarapagado(llavedepasoamarilla).

Entonces ajuste la palanca de limpieza del Colon Hydromat standard a la posición “Cleaning–ON” paraliberarlapresióndelaguaenlosfiltros.Paraabrirlosfiltrosgirelatuercaenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.Elcartuchodelfiltroysuboquillaseencuentrandentrodelacajametálica.

Elcartuchodelfiltrodebeestarlimpio(casiblanco).Sinoeselcaso,porfavorrenueveelcartucho(artículo-no.30172).Paramontarelfiltropongalaboquillaenlacajaeinserteelcartuchodelfiltro.Entoncesatornille lacajademetal (conelcartuchoyel soporte)denuevoenelfiltrousandoelanillo.Trasestocompruebequeestábienceñido/estancado.

Controles por razones de seguridad operativaSegún el Medizinprodukte-Betreiberverordnung MPBetreibV [Reglamento alemán para el uso de aparatos médicos] que entró en vigor a partir del 29 de junio de 1998 en la República Federal Alemana, el operador ha de realizar los controles necesarios para la seguridad en el funcionamiento del aparato (Medizinprodukte-BetreiberverordnungMPBetreibVart. 6 apart.1) Estos controles sehan de realizar anualmente.

Mantenimiento y ReparaciónEn casodeque sea necesaria una reparación (incluído el cambiode luces) por favor informe alfabricante dando el número de serie. Si el suministro de aparatos se moja, desconecte el enchufe y séquelos.

Los controles operativos de seguridad, mantenimiento y trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por el fabricante o personal autorizado por él.

El Colon Hydromat standard sólo debe ser transportado y almacenado en su envase original y ala temperatura mencionada en el capítulo Ficha Técnica.

61

13

4

1. Acoplamiento para el lavado / enchufe para el tubo

2. Soporte de acoplamiento para el lavado

3. Llave para abrir el equipo

4. Conector para el agua terapéutica que va al paciente

5.Interruptoriluminación(tambiéninterruptorprincipal)

6.Ventanadeinspeccióndeaguasresiduales

7.Palancaparalaadicióndeldesifectante(limpieza)

8. Manómetro para mostrar la presión operativa

9.Palancadeaguasresiduales(lleno/vacío)

10.Controldeflujodeagua(interruptorgiratorio)

11. Grifo mezclador para el control de temperatura

12. Termómetro de agua

13.Palancadelimpieza(lavadodelequipo)

14. Temporizador de la terapia

15. Interruptor de Oxígeno

16. Conector para el desinfectante

17. Conector de agua caliente

18. Entrada de Oxígeno

19. Despresurizador para ajuste de presión

20. Conector aguas residuales

21. Conector de corriente

22. Conector de agua fría

Botones del dispositivo

Page 5: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

98

Tratamiento Como Conectar al Paciente el Equipo

Preparación del Equipo y Material Desechable

Preparación del Paciente

•Abraelcierredelapalanca(amarillo).

•ConecteHabamat Aquaclean al conector verde principal .

•Enciendalaluzactivandoelinterruptorprincipal

•Girelapalancadeaguasresidualesalaposición EMPTY(LEEREN,VACÍO).

•PalancadelimpiezaalaposiciónON(EIN).(Puedeverseelflujodeaguaatravésdelaventana.Mantenerelsistemadeenjuaguefuncionandohasta que la temperatura alcance 30-35 °C, ajustand o con el grifo mezclador si fuese necesario)

•Palancadelimpiezaalaposición OFF(AUS).

•Retireelacoplamientodelsistemadelavadodelatomaypóngaloenlapalancaparalaadición de desinfectante.

•Deslizeeltubodeaguafresca(materialdesechable)alespéculo.

•Verifiqueelfuncionamientodelaayudadeinserciónenelespéculo.

•Elpacientedebetratardevaciarsuvejigaeintestinosdeformanaturalantesdelaterapia.

•Coloqueunasábanadesechableenlacamilla(accesorio).

•Deslizealpacienteypongalacapadehidrocolonterapia(accesorio).

•Elpacienteestátumbadosobresuespaldaenlacama.Compruebequelacapadehidrocolonterapiano se encuentre bajo el paciente.

•Coloquealpacienteenposiciónsim(tumbadosobresuladoderechooizquierdo).

•Coloquegelenlapartesuperiordelaayudadeinserción.

•Inserteelespéculodemaneraqueelenchufedeentradadeaguafrescaapuntealaregióngenital delpaciente(verfoto2enpágina30).

•Trasretirarlaayudaalainserciónagarreelextremolibredeltubodesalidafirmementealespéculo

(verfoto 3 en página 30)

•Ahoraelpacienteestáacostadosobresuespaldadenuevo.Compruebequeelsistemadeltuboesté conectando del paciente a la máquina sin ningún tipo de doblez.

•Meterelotroextremodeltubodeaguafrescaenelconector(verfoto1enpágina30).

•Deslizeeltuboarrugadoalatomadeaguasresiduales(verfoto3enpágina30).

5

9

21

1

4

12

13

13

Toma para el tubo de aguas residuales prodecentes del paciente

Tuborugoso(mat.desechable)

Enchufe para tubo de aguas residuales procedentes de la paciente

Espéculaconobturador(mat.desechable)

Tubo de agua fresca ya montado en la toma de entrada del espéculo.

La entrada de agua fresca apunta a la región genital del paciente.

Espéculaconobturador(mat.desechable)

Tuborugoso(mat.desechable)

Tubodeaguafresca(desechable)

Page 6: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

1110

Comenzar el Tratamiento Uso de Oxígeno

•AbraelinterruptorgiratorioparaelcontroldeflujodeaguadelColon Hydromat standard despacio hacia la derecha, hasta que la presión muestre aprox. 50 mbar. Ahora deje que el agua terapéutica corra hasta que el termómetro muestre 37°C otra vez; re-ajuste si fuese necesario.

•Duranteestetiempo,digaalpacientequehagaunaseñalsilapresiónenlosintestinossehace desagradable después de comenzar el llenado de los intestinos.

•Ajusteeltemporizadorconlallave COUNT altiempodeseado(aprox.30minutos).Sila llave COUNT se presiona por más tiempo, se ajustarán 5min más. Entonces presione START Con la tecla RESET se puede ajustar a cero de nuevo.

•Elcontadoresenminutos/seg(mm:ss)

•AjustelapalancadeaguasresidualesaFILL(Füllen,LLENO).

•TraslaseñaldelpacienteajusteimmediatamenteaEMPTY(LEEREN,VACÍO).

•Chequeelapresiónterapéuticaduranteellavado,queahoraestáenproceso,yreajústeloa 50 mbar si fuese necesario.

• Cuando no se vean heces en la ventana de inspección, reajuste la palanca de aguas residuales a FILL (FÜLLEN,LLENO)yespereunavezmásporlareaccióndelpaciente

•ElcambiodeLLENOandVACÍOseráenaprox.10minutos.

•Seharáellavadomientrasseveanhecesenlaventana.

•Trasaprox.10minutoselterapeutapuedecomenzarahacerelmasajedecolonduranteellavado. Tras el masaje de colon puede llenar y vaciar alternativamente de nuevo.

Compruebe que la presión terapéutica sea de 50 mbar.

•Trasotros5minrealiceotromasajedecolon.

•Lleneyvacíealternativamentedenuevo.

•Trasotros5mindetratamientorealiceotromasajedecolon.

•Trascadalavadodebemantenerselapresiónde50mbar.

•Durantelosúltimos10minutosdeltratamientopuedeañadiroxígenosifuesenecesario.

•Siyanohaymáshecesenlaventana,pareeltratamientotrasunperiodototalde30minutes(señaldelacampaña).LacampanaparatraspresionarRESET

10

12

9

14

•Enrosqueelreductordepresióndeoxígeno(accesorio)alabotelladeoxígeno(accesorio).

•Conecteeltubodeoxígeno(accesorioadjunto)conelreductordepresión.Enchufefirmementeel otro extremo del tubo de oxígeno a la toma para el suministro de oxígeno .

Aflojeeltubodeoxígenopresionandoligeramenteconunamanoelcollarytiredeltuboalmismotiempoconlaotramano.Cuidequeestéfirmementecolocado.

PELIGRO ! ! ! !

NO USE NINGÚN TIPO DE ACEITE O GRASA

P E L I G R O D E E X P L O S I O N ! ! !

•Abralabotelladeoxígenoyajustelapresióndereduccióna3.5litros/minuto.

•Apagueelinterruptordeañadiroxígeno.

•Ahoraeloxígenoburbujearáelaguaterapéutica(elcaudalsehaestablecidoa1l/minporuntécnico en su fabricación).

•IMPORTANTE! No interrumpa la toma de aguas residuales durante la adición de oxígeno!

La palanca de aguas residuales debe siempre ajustarse a EMPTY (LEEREN,VACÍO).

LAADICIÓNDEOXÍGENOSERÁPORUNMÁXIMODE1MINUTO.

•Apaqueelinterruptortrasañadireloxígenoycierrelabotella.

•El uso de oxígeno debe llevarse a cabo sólo tras la 3º terapia.

15

18

Page 7: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

1312

Fin del Tratamiento Instrucciones de Montaje

•Cierre el interruptor giratorio para el control de presión de Colon Hydromat standard girándolo en el sentido de las agujas del reloj .

•VuelvaalpacientealaposiciónSIM(decúbitolateral).Puederemoverelespéculo.

•Aguanteelespéculoparapermitirelflujodeaguaresidualatravésdeltubodeaguasresiduales.

• Mantenga el espéculo al nivel de la toma del tubo de aguas residuales, extraiga el tubo de aguafrescadelconectoryaguántelodesdeelfinal(elrestodelaguadeltubodeaguafrescafluyealtubode aguas residuales). A continuación, mantenga el espéculo de nuevo para un vaciado completo.

•Elpacientevaalbañoparaunadefecacióncompleta.

• Retire el tubo de aguas residuales de la toma y envuelva los tubos usados en la ropa de camadesechable para su eliminación.

•Deslizeelacomplamientoalaconexiónparaellavadoenlatomayfíjelo(acoplamientodelabayoneta).

• Gire la palanca de limpieza a la posición ON(EIN),ajusteelgrifomezcladoralaposiciónmáscaliente(pulseelbotóndebloqueo)ylimpielamáquinaporaprox.1minuto.

• Reajuste el grifo mezclador a 38°C y abra el grifo desinfectante después de unos 30 seg.

• Cuando pueda ver el desinfectante en la ventana ajuste la palanca de aguas residuales a la posición FILL(FÜLLEN,LLENADO).

• Cierre el grifo del desinfectante

•Tras aprox. 5min ajuste la palanca de aguas residuales a EMPTY(LEEREN,VACIADO)ydejequeelaguafluyaaprox.30segundos.

•AjustelapalancadelimpiezaaOFF(AUS).

•Estaeslaposiciónfinaldelamáquina.

Preparación del Desinfectante

•Mezcleeldesinfectanteenladiluciónindicada(porfavor,verprospecto).

• Meter en el tubo de la botella de mezcla para la conexión y coloque la botella con la mezcla cercadel equipo.

• Por favor, use sólo el desinfectante mencionado en Accesorios.

10

1

6 9

13 11

11 7

Cuelgue el Colon Hydromat standard en la pared cerca de la cama del paciente. Asegúrese de que elbordesuperiorde lacama (No.10)estáa lamismaalturaonomásde100mmpordebajodelbordeinferiordelacomplamientodeplata(No.11).Vertambiénpunto3–Ubicacióndelostornillos.

El efecto de lavado del equipo depende de manera decisiva de su ubicación y del trabajo eficientedeldesagüe.Cuantomásaltoestésituadomejorseráelflujodesalida.Recomendamos al menos una distancia de 50 mm entre el borde inferior de la conexión de aguas residuales y la salida.

Conecte la salida del Colon Hydromat standard con la conexión de aguas residuales a la salida.

El montaje y posibilidades de conexión dependen del fontanero.

Instalelaválvuladebola(medianteunsellado)enelfiltro.Alaválvuladebolaselapuedegirarobienaladerechaoalaizquierdadelfiltro,dependiendodelaposicióndelasconexionesa la red de agua fría o caliente.

MonteelángulodeapoyoconlosdostornillosM6x14mmenelladocurvo(ladolargo)delfiltro dependiendo de la posición de montaje.

Monteelfiltroenlapared.Porfavor,asegúresedequehaysuficienteespacioenlaparteinferiorparaasegurardespuéslaaperturadelfiltro.

Conecteelaguafría(enlared)alaválvuladebola(elmaterialparaestainstalacióndebe escogerse de acuerdo a la conexión de la red de agua).

Conectelaentradadeaguafría(filtro=Habamat).Corteeltuboalalongituddeseadayenchúfelo alasalidadelfiltroyfíjeloconlaabrazaderadeltubo.Enelotroextremodeltubodemontaje,laválvuladelabujíaconlaabrazaderadeltubo(CUIDADO!Antesdeconectareltuboylaválvuladela bujía deslize la abrazadera del tubo sobre el tubo).

Prepare lostubosdeaguacalientey fría (Habamat= Colon Hydromat standard ). Corte el tubo adjunto a la longitud requerida y monte la conexión de la válvula en el lado del Colon Hydromat

standard y la válvula de la bujía del lado del Habamat. Fíjelos con las abrazaderas del tubo. Por favor, fíjese cuando conecte el enchufe, compruebe haber presionado el botón de color cromo.

Ahora gire la palanca de lavado a la posición “ON“, la palanca de aguas residuales a la posición“Empty-VACIADO“,elcontroldetemperaturaalamáximatemperatura(presioneelbotónnegrode bloqueo) y gire la tapa a la derecha (ABRIR).

Ahoraabraelgrifoamarillo(enelfiltro)ydejequeelaguaentre,hastaqueelaguaseveaporla ventanilla de inspección. Entonces cierre el grifo amarillo. El calentador de agua caliente delHabamt-Aquaclean ahora está lleno con agua y puede ser ajustado en el control de temperaturaa la máxima temperatura. Reajuste el control de temperatura del Colon Hydromat standard a 38°C.

Conecte la conexión de agua caliente vía el tubo de conexión de agua fresca (cambie de la salida de agua fría a la conexión de agua fresca). La desconexión del tapón de la válvula se hace presionando lateralmente en el botón de color croma en la clavija de acoplamiento. Conecte la conexión de agua fría y caliente usando los tubos de conexión del Habamat Aquaclean.Asegúresedequelosenchufesdelasválvulasesténbienfijados.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

9

Page 8: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

1514

CUIDADO!NO MEZCLE AGUA FRÍA Y CALIENTE, porque el regulador no funcionará

FRÍA = AZULCALIENTE = ROJO

Fuente de alimentación: conecte el enchufe a la fuente de alimentación a la alimentación.Enchufe el Habamat Aquaclean a la alimentación. La fuente de alimentación está situada junto alColon Hydromat standard .

Siserequierelaconexióndeoxígeno,porfavorsigalossiguientespasos:enchufefirmementeeltubodeconexiónalenchufeconectordeO².Aflojeeltubodeoxígenopresionandoligeramentecon la mano en el collar y tire del tubo al mismo tiempo con la otra mano. Debe estar bienapretado.Fijeelextremoabiertoconuntornillodefijaciónaldespresurizadordelabotelladeoxígeno.

¡PELIGRO, NO USE ACEITE NI GRASA POR PELIGRO EXTREMO DE EXPLOSION!

Llene la botella desinfectante con la mezcla de desinfectante y agua. Por favor, vea las instrucciones del Colon Hydromat standard . Deslize el tubo de conexión de la botella del desinfectantea laválvuladesucción. Por favor,asegúresedequeelfiltrodesucciónestéposicionadoalfinaldelabotelladeldesinfectante.

El Habamat Aquaclean debería estar posicionado fuera del alcance del paciente, por ejemplodebajo de la cama.

Ahora debe ajustar la presión y temperatura del Colon Hydromat . Por favor, ver la presión ytemperatura.

En caso de que el equipo no se use apague el botón principal verde y cierre el grifo de coloramarillo(Filtro).

A: Altura de la cama

B:Bordeinferiordelacoplamientodelavado

C:Alturadetornillossuperiores =A+I(0-max.100mm)+G(250mm)

D:Alturadetornillosinferiores =A+I(0-max.100mm)-H(65mm)

E:Posicióntornillosizquierda =J(0-500mm)+K(75mm)

F:Posicióntornillosderecha =J(0-500mm)+K(75mm)+L(340mm)

G: Distancia del borde inferior del acoplamiento de enjuague/tornillos superiores 250 mm

H: Distancia del borde inferior del acoplamiento de enjuague /tornillos inferiores 65 mm

I:Distanciadelbordesuperiordelacama/bordeinferiordelacoplamientodelavado0-70mm(max.100mm)

J: Distancia borde de la cama/lado izquierdo del equipo 0 - 500 mm

K: Distancia lado izquierdo del equipo/tornillos de la izquierda 75 mm

L: Distancia tornillos de la izquierda/tornillos derecha 340 mm

Si se instala la salida demasiado alta, la distancia I debe ser máx. de 100 mm. No debe excederse esta dimensión,delocontrariolacamadebeserelevadagarantizandoelflujodesalidaóptimodurantelaterapia.Taladre agujeros para atornillar de 8 mm ø.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

10

11

16

Ubicación de los Tornillos

Page 9: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

1716

Esquema de Montaje

1.Salida(porpartedelaunidad)

2. Conexión de agua fría

3. Filtro agua fría

4.Salidaaguacaliente(Habamat Aquaclean / Colon Hydromat standard)

5.Salidaaguafría(Habamat Aquaclean / Colon Hydromat standard)

6. Conexiónagua(Habamat Aquaclean)

7.Enchufeapruebadegolpes230V/50Hz

8. Habamat Aquaclean

9. Cama paciente

10. Fuente alimentación

11.Botelladesinfectante

POR FAVOR PRESTE ATENCIÓN A LO SIGUIENTE:El Colon Hydromat standard debe ser instalado y operado con un Habamat Aquaclean de acuerdo alaleyMPG§4yalaleyAVBWasserV§15!

Ajuste de la Máxima Presión de Operación

Ajuste de temperatura

Los tubos de agua fría y caliente y el tubo de aguas residuales están conectados al Colon Hydromat standard.

Elfiltrodeaguafría(amarillo)enelfiltroestáabierto.

Habamat Aquaclean estápreparadoparaoperar(interruptorverde)ylalámparadecontrol(amarillo)estáapagada(elcalentadodeaguacalienteestácompletamentecalentado).

Retire el acoplamiento de enjuague.

Deslizeeltubo(tubodeaguafrescaincluídoenelkitdeespéculos)hastalasalidadeaguaterapéutica(directamenteposicionadotraselacoplamientodeenjuague)einserteelotrofinalenlaventanadeinspección.

Posicione la palanca de aguas residuales en “Leeren“(vacío)

Abraelcontroldelflujodeaguahastaeltope.

Tire el despresurizador hacia abajo y desbloquee al mismo tiempo.

Gire el despresurizador hasta que el indicador de presión llegue a 230-250 mbar.

Empuje hacia arriba el despresurizador y bloquéelo de nuevo

Apagueelcontroldelflujodeagua.

Dejeeltubo(freshwatertubeofspeculakit)deslizadoparaelajustedetemperatura.

1.

2.

3.

4.

5.

6.7.

8.

9.

10.

11.

12.

1. Aflojeeltornillodelmangodecontroldetemperatura.Vuelvaacolocarlamanijaa38°Cytiredeella.

2. Abraelmedidordeflujodeagua,ajustelapresióndeaguaterapéuticaa50mbar(manómetro)ydejequecorraelagua.

3.Usealicatesparaevitarquesetuerza(comoeneldibujo)

4. Ajuste la temperatura de operación a 38°C girando el tornillo de toma de frente. Giraraladcha=másfría(menos) Giraralaizqda=máscaliente(más)

5. Reponga la manija y asegure atornillando.

6. Cierreelmedidordeflujodeaguayquiteeltubo(tubode aguafrescadelkitdeespéculos).

7. Colon Hydromat standard y Habamat Aquaclean están listos para usar.

Page 10: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

1918

Signos y Símbolos

Fuente de Alimentación

Eliminación de Desechos

Accesorios Adjuntos

-LavadoON suministroparaelprocesodelavadoabierto(OPEN)-LavadoOFF suministroparaelprocesodelavadocerrado(CLOSED)- Flujo de Agua gire a la izquierda aumenta la presión de agua terapéutica gire a la derecha reduce la presión de agua terapéutica-Llenado PalancadeaguasresidualesCERRADA(aumentopresiónpaciente)-Vacío PalancadeaguasresidualesABIERTA(reducciónpresiónpaciente-lavado)- I interruptor luz ON- O interruptor luz OFF-CE0123 ElproductocumplelaDirectiva93/42/EWGdelicenciaporTÜVSÜD- ProtecciontipoB- Clase de protección- Siga el manual- BotónRESET,resetareltemporizadora0yapagalaseñal.- BotónCOUNT,ajustesdetiempo- BotónSTART,comenzar.

El aparato está conectado a la fuente de alimentación por la fuente de alimentación incluida.Encuantoalasinstruccionesdeseguridadsólolafuentedealimentación(12Vdecorrientedirecta)sepuedeutilizar para la alimentación.

Material DesechableLosdesechables,quedebensermanejadosdemaneraespecial(residuoscontaminadosconsangreysecrecionescomoporejemploheridas,vendajes,materialafiladocomojeringas,cánulas,escalpelos…)debensereliminadosen cajas a prueba de pinchazos y roturas.Las cantidades más largas de sangre y secreciones deben ser vaciadas en un sistema de aguas residuales considerando la seguridad industrial e higiene.Lossetsdeespéculosusadosdebenserrecogidosenunapequeñabolsadebasuracerradosenelpuntode origenyentregadosasudisposiciónfinal.Dispositivos viejos o resueltosLa eliminación de residuos de aparatos eléctricos no está permitida!!!La eliminación de dispositivos utilizados se hará mediante

Electrocycling GmbHLandstraße 9138644 Goslar – GermanyElcostedelaeliminaciónserápagadoporHAByloscostesdetransporteseránpagadosporeldueñodelequipo.

•Cepilloparalimpiarlaventanadeinspección.•Tubodeconexiónparaeloxígeno.•Botellaparamezclareldesinfectante.•Llavedelamáquina(paraabrirelaparato)•LlaveAllen(2.5mm)•AcoplamientoGeka(paraconectareltubodeaguasresiduales)yclipdelamanguera•Filtrofinoparapre-limpiarelaguafresca•2tubosdeconexiónparaaguafríaycalienterespectivamenreincluyendoeltapóndela válvula de conexión•Aparatossuministrados

Ficha Técnica

Nombre del Aparato: Colon Hydromat standard Tipo: Equipo para Colon-Hydro-Therapia (irrigacióndeintestino)

Fuente de Alimentación: Suministro de Aparatos entrada:100-240V~50-60Hz0,9A salida: 13,2DC max 3 A IP-protection: 67Nivel de Protección: IITipodeProtección: TipoBClase Termómetro Precisión: 1,0Clase Manómetro Precisión: 1,6Supply apparatus

PresióndelAgua(fríaycaliente): 2–4barConexión Oxígeno 3,5 l/min a)Temperaturaambienteenoperación: +15°C....+30°Cb)TemperaturaAlmacenaje +0°C....+60°Cc)Temperaturadetransporte +0°C....+60°Cd)Presiónatmosféricayhumedad Presióndeaire600-1200hPa(presión atmosférica)Humedadrelativa<90% (nocondesación)

Dimensiones: B49,5cmxH48cmxT25cmPeso: 18,2KG

Categoría del producto acorde a laMP-directiva 93/42 EEC: II aImplementacionconformealasespecificacionesDelosestandarsCE: 93/42/EWG DIN EN 60601-1

Fabricante: HERRMANN Apparatebau GmbH Höhenstraße 56 D-63820 Eichelsbach Geschäftsführer:WolfgangHerrmann

Distribuidor: BiozoneEuropaS.L Avda.JuandelaCierva,34Pol.IndelPeral cp: 11630, Arcos de la Fra. Cádiz, Spain www.biozoneuropa.com [email protected]

Page 11: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

2120

Condiciones de Garantía y limitaciones de responsabilidad

Emisiones Electromagnéticas

Directrices y declaración del fabricante – Emisión electromagnéticaEl Colon Hydromat standard está destinado para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del Colon Hydromat standard ha de asegurarse de que se utiliza bajo tales condiciones.

Medición de la emisión

Emisiones de HF segúnCISPR 11

Emisiones de HF según CISPR 11

Armónicos según IEC 61000-3-2

Fluctuaciones de tensión/parpadeo según IEC 61000-3-3

Grupo 1

GrupoB

Grupo A

Cumplido

El Colon Hydromat standard utiliza energía HF exclusivamente para sus funciones internas. Por ello, la emisión HF es muy baja y es improbable que los aparatos eléctricos del entorno se vean afectados.

El Colon Hydromat standard se puede utilizar en todo tipo de instalaciones, incluidas áreas habitables, que estén conectadas a una red pública de suministro eléctrico, quetambiénsuministreaedificiosqueseempleen como viviendas.

Directrices del entorno electromagnéticoConformidad

La factura sirve como comprobante para la primera compra y se ha de conservar bien, ya que será necesaria para la utilización de la garantía.

La empresa HERRMANN Apparatebau GmbH garantiza que este producto se encuentra en un

estado apto para su funcionamiento y que, desde el punto de vista técnico, concuerda con la documentación suministrada.

Nuestros productos se someten a duros controles de calidad durante la fabricación y antes de su

entrega. No obstante, para las averías del material o del procesamiento, la empresa HERRMANN ApparatebauGmbHproporcionaunagarantíadeunaduracióndedos(2)añosapartirdelafechade compra. Durante este periodo, la empresa HERRMANN Apparatebau GmbH reparará gratis todos los desperfectos que se atribuyan a fallos demostrables del material o del procesamiento mediante reparación o cambio del producto o de piezas individuales del mismo.

Esta garantía no es válida para los siguientes casos

• Desperfectos por: de transporte, accidente, catástrofes naturales, mal uso, vandalismo,utilización inapropiada, mantenimiento defectuoso o reparación incorrecta por parte de terceros.

• Modificaciones del software (aparato de ozono), intervenciones autorizadas, manejo incorrecto,conexióndeotrosaparatosoaccesorios, instalaciónequivocadaomodificacionesno autorizadas por nosotros.

•Incumplimientodelasindicacionesdeladocumentaciónentregada.

• Incompatibilidad o funciones defectuosas causadas por componentes no utilizados por nosotros.

•Modificacionesenelaspectocomoconsecuenciadelprocesodedesgaste normal del producto.

•Averíascausadaspormecanismosexternos.

•Todosaquellosdefectosenunproducto,cuyonúmerodeserieoriginalhaya sidomodificadoo retirado.

Fallos y Soluciones del Sistema

Sinohayaguaquefluyaenelequipopuedehabervariascausas.Por favor comhaga las siguientes comprobaciones:

-Estálapalancadecierre(amarilla)abiertaenelfiltro?

- Las conexiones de agua caliente y fria están correctamente conectadas al Colon Hydromat Comfort y éste está correctamente sujetado y conectado al Habamat Aquaclean?

-Estáencencidoelinterruptorprincipal(verde)delHabamatAquaclean?

-EstáelconectordelafuenteprincipaldelHabamatAquacleanconectado?

-Lastomasdepotenciacumplenconlosrequisitosdescritosenelmanual?

Si ya ha comprobado todos estos puntos pero el equipo aún no funciona correctamente, por favor contacte con el servicio post-venta e indique el número del dispositivo.

Page 12: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

ES

PA

ÑO

LE

SP

OL

2322

Limitación de Garantía

ApéndiceEl plazo de la garantía para las piezas cambiadas y/o reparadas dentro de esta garantía se extinguirá junto a la garantía original para el producto.

Si presentara este producto para utilizar las prestaciones de la garantía, los productos que se envíen sin accesorios, serán cambiados o reparados sin accesorios. Si envía el producto sin el envase original y sin el material de relleno correspondiente, la empresa HERRMANN Apparatebau GmbH no se responsabilizará por los desperfectos que puedan ocurrir durante el transporte, sinoexclusivamente de aquellos que se alegaron en un primer momento.

Si el producto se cede a otro usuario, éste tendrá derecho a la garantía durante el tiempo que quede de la misma. Al entregar el producto se ha de adjuntar la factura, así como las instrucciones de uso y el libro de producto médico.

Queda excluido el derecho a indemnización, a no ser que los desperfectos se deban a premeditación o negligencia grave de la empresa HERRMANN Apparatebau GmbH o de sus trabajadores. La responsabilidad según la ley alemana de productos permanecerá intacta. En ningún caso nos haremos responsables de:

•Demandaspresentadasanteustedportercerosacausadepérdidasodaños. •Dañosconsecuencialeseconómicos(incluidasgananciasoahorrosperdidos) odañosadjuntos,tambiénenelcasodequehayamossidoinformadossobre laposibilidaddedichosdaños.

LaempresaHERRMANNApparatebauGmbHnoesresponsabledeningúndañoconsecuencialocualquierotrodañofortuito,indirectooespecialdecualquiertipo(incluidoslosdañossinlímitereferentes a lapérdidasdebeneficios, interrupciónde losnegocios,pérdidade informaciónocualquier otro menoscabo) que resulten a causa de la utilización del producto o en relación con éste, a no ser que se base en el contrato, indemnización, negligencia, responsabilidad civil estricta u otras demandas. Tampoco lo será en el caso de que la empresa HERRMANN Apparatebau GmbH hubiesesidoinformadapreviamentedelaposibilidaddedichosdaños.Estaexclusiónenglobatambién toda responsabilidad civil que se pueda derivar de demandas de terceros frente al primer comprador. El objetivo de esta cláusula de venta es limitar la posible responsabilidad de la empresa HERRMANN Apparatebau GmbH frente a demandas que se puedan originar de esta garantía limitada o de la venta.En algunos países, no está legalmente permitida la exclusión o la limitación de dañosconsecuenciales, por lo que la declaración anterior no entra en vigor.

Como proveedores del aparato nos consideramos responsables sobre los efectos sobre la seguridad,fiabilidadyrendimientodelamáquina,si:

•El aparato se utiliza exclusivamente de acuerdo a las disposiciones, siguiendo las instrucciones de uso. •Laconexióndeoxígenoserealizasegúnlasdisposicionesynormasvigentes.

•La instalación eléctrica de la estancia en cuestión cumple con los requisitos de DINIEC/VDE[Asociación de Electrotécnicos Alemanes]

•Lapuestaenmarcha,mantenimiento,nuevasconfiguraciones,modificacionesy ampliaciones o reparaciones las realizan sólo el personal autorizado.

•Ellibrodeproductosanitario(MPBetreibVart.7)serellenayllevadebidamente.

Page 13: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

2524

Page 14: ColonterapiaNEW Manual Hydromat Standart ESP

26