coffee maker - images.clasohlson.com€¦ · coffee maker kaffebryggare kaffetrakter kahvinkeitin...
TRANSCRIPT
Coffee Maker Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin
Ver. 200801
English 2 Svenska 6Norsk 9Suomi 12
18-4004 CM922B-UK34-4675 CM922B
Art. No: Model. No:
Produktbeskrivning
2
Product description
1. Lid2. Waterreservoir3. Levelindicator4. Powercordandplug5. On/offswitchandindicator
6. Coffeescoop7. Glasscarafe8. Filterbasket9. Permanentfilter
1. Lock2. Vattenbehållare3. Nivåindikator4. Nätsladdmedstickpropp5. Strömbrytaremedindikator
6. Mätskopa7. Glaskanna8. Filterhållare9. Permanentfilter
Produktbeskrivelse
1. Lokk2. Vannbeholder3. Nivåindikator4. Strømledningmedstøpsel5. Strømbrytermedindikator
6. Måleskje7. Glasskanne8. Filterholder9. Permanentfilter
Tuotekuvaus
1. Kansi2. Vesisäiliö3. Tasomerkintä4. Verkkojohtojapistoke5. Virtakatkaisijajamerkkivalo
6. Mittalusikka7. Lasikannu8. Suodatinpidike9. Kestosuodatin
SE
NO
FI
GB
3
ENG
LISHCoffee Maker Coline Art. no. 18-4004 • Model CM-922B-UK Art. no. 34-4675 • Model CM-922BPleasereadtheentireinstructionmanualbeforeusingandsaveitforfutureuse.
Weapologiseforanytextorphotoerrorsandanychangesoftechnicaldata.
IfyouhaveanyquestionsconcerningtechnicalproblemspleasecontactourCustomerServiceDepartment.
Safety- Positionthecoffeemakeronadryandstabilesurfaceoutofreachofchildren
therebyeliminatingtheriskofscalding.
- Operatethecoffeemakeronlyasdescribedinthisinstructionmanual.
- Alwayspulloutthepowerplugbeforecleaningorforperiodsofprolongednon-use.
- Makesurethatthevoltageis230Vandthatyoupluginthecoffeemakertoanearthedpowersocket.
- Donotleavethecoffeemakerturnedonforlongerperiodsoftimesoastopreventoverheatingandfire.Werecommendusingatimerconnectedbetweenthepowerplugandpowersocketincaseyouforgettoturnoffthecoffeemaker.
- Donotpullorcarrythecoffeemakerbyitspowercord.Donotusethecordasahandleorcrushitinadoorway.Donotpullitaroundsharpcornersoredgesoroverhotsurfacessuchasastovetop.
- Neverdipthecoffeemakerinwaterorotherliquidanddonotexposeittoimpacts,shocksorhightemperatures.
- Donotusethecoffeemakerifthepowercordorpowerplugisdamaged.Donotusethecoffeemakerifyouhavedroppeditonthefloor,leftitoutsideordroppeditinwater.
- Thecoffeemakermustbeusedandstoredindoorsonly.
- Donotremovethecoffeemakercasing.Componentswithinhavehighvoltagesurfacesexposedandcontactwiththesecanleadtoelectricalshock.
- Thecoffeemakermustnotbealteredordisassembledandmustonlyberepairedbyqualifiedservicepersonnel.
4
ENG
LISH
Before first use1. Cleanthecoffeemakeraccordingtotheinstructionsinthesection“Care and
maintenance”.
2. Runacleaningcycleinthefollowingway:
a.FillupthewaterreservoirwithcoldwatertowhereMAXisindicated.b.Placetheglasscarafeonthewarmingplateandturnonthemachinebysettingtheswitchto“1”.Donotaddanycoffeegrounds.
c.Leavethecoffeemakeronuntilthewaterreservoirisemptyandallthewaterhasdrainedintothecarafe.
Operation1. Liftthelidtothewaterreservoir.
2. Usethecoffeescooptofillthefilterwithdesiredamountofgroundcoffee(seecoffeepackageforportioning).
3. Fillthecarafewithdesiredamountofcoldwaterandpourintowaterreservoir.Closethelid.
4. Closethecarafelidandplaceitonthewarmingplate.
5. Pluginthecoffeemakertoapowersocketandturnitonwiththeon/offswitch(5).Theindicatorlightwillglow.Werecommendusingatimerconnectedbetweenthepowerplugandpowersocketincaseyouforgettoturnoffthecoffeemaker.
6. Wait1-2minutesafterbrewinglettingthecoffeemakerfinishdrippingbeforeserving.
7. Placethecarafebackontothewarmingplatewhennotempty.Thecoffeewillbekeptsufficientlywarmaslongasthecoffeemakerison.
8. Turnoffthecoffeemakerwiththeon/offswitchoncethecarafeisemptyorwhenfinishedusingit.
9. Wait10minutestoletthewarmingplatecoolbeforebrewinganothercarafe.Ifyoupourwaterintoosoon,steammayresultwhichmayleadtoscalding.
10.Cleanthecoffeemakerwhenfinishedusingit.
Note!Waitawhileafterturningoffthemachinebeforeopeningthewaterreservoirlid.Alwayskeepthelidclosedwhenbrewingcoffee.
Tips for best results- Useonlycoldwaterandfreshlygroundcoffee.
- Storeyourcoffeeinadry,coolplaceinawellsealedcontainer.
- Cleanthecoffeemakeroften.
5
ENG
LISHCare and maintenanceCleaning- Cleanthecoffeemakerafteruse.
- Unplugthecoffeemakerandletcoolbeforecleaning.
- Washtheglasscarafe,filterbasketandpermanentfilterinwarmwaterandasmallamountofdishwashingliquid.Neverusestrongsolventstocleanparts.
DecalcifyingDecalcifythecoffeemakerroughlyevery3rdor4thmonth(dependingonyourwaterhardness)tomaintainthebestresults.Excessivesteamandaprolongedbrewingtimeletyouknowthatitistimetodecalcifyyourmachine.1. Fillthewaterreservoirwith1dlvinegarand4dlwater.
2. Closethewaterreservoirlidandplacethecarafeonthewarmingplate.
3. Switchonthecoffeemakerandallowalltheliquidtopassthroughthemachine.
4. Switchoffthecoffeemakerandallowittocool10-15minutes.
5. Repeatthisprocedureonceagainwithvinegarandwater.
6. Finishbyrunningafewbrewingcycleswithwateralonetorinsethecoffeemaker.
Note! To keep in mind when handling the glass carafe- Theglasscarafeisintendedtobeusedwiththiscoffeemakeronly.Neveruseitin
anoven,microwave,onastoveetc.
- Donotsetthehotglasscarafeonacoldormoistsurface.
- Donotusetheglasscarafewhendamagedorifithasalooseormissinghandle.
- Donotcleanglasscarafewithstrongcleaningagents,steelwoolorotherabrasivematerial.
- Removethecarafefromthewarmingplateifcontentshaveboileddry.
- Handletheglasscarafecarefullysothatitdoesnotscratchthusweakeningit.
DisposalWhenyouarereadytodisposeofthisproduct,dosoinaccordancewithlocalregula-tions.Ifyouarenotfamiliarwiththesecontactyourlocalauthorities.
SpecificationVoltage 220-240VAC,50HzPower 830-980W
SVEN
SKA
6
Kaffebryggare Art.nr. 18-4004 • Modell CM922B-UK Art.nr. 34-4675 • Modell CM922BLäsigenomhelabruksanvisningenföreanvändningochsparadensedanförframtidabruk.
Vireserverarossförev.text-ochbildfelsamtändringaravtekniskadata.
Vidtekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavårkundtjänst(seadressuppgifterpåbaksidan).
Säkerhet- Placerakaffebryggarenpåetttorrtochstabiltunderlagsamtutomräckhållförbarn,
såattingenblirskålladavhetvätska.
- Användkaffebryggarenendastpådetsättsombeskrivsidenhärbruksanvisningen.
- Dragalltidstickproppenurvägguttagetförerengöringellernärdeninteskaanvändasunderenlängretid.
- Setillattspänningenielnätetär230Vochattduansluterkaffebryggarentillettjordatuttag.
- Låtaldrigkaffebryggarenvarapåslagenunderlängreperioderförattförhindraöverhettningochbrand.Användgärnaenkorttidstimermellanstickproppenochvägguttagetifallduskulleglömmaattstängaavkaffebryggaren.
- Draellerbärintekaffebryggareninätsladden.Användintesladdensometthandtagochklämdeninteinågondörr.Dradenintehellerruntvassahörnochkanterellerövervarmaytor,somt.ex.envarmspisplatta.
- Doppaaldrigkaffebryggarenivattenellerannanvätskaochutsättdeninteförslag,stötarellerhögatemperaturer.
- Användintekaffebryggarenomnätsladdenellerstickproppenärskadade.Använddenintehelleromduhartappatdenigolvet,lämnatkvardenutomhusellertappatdenivatten.
- Kaffebryggarenfårendastanvändasochförvarasinomhus.
- Öppnaintehöljet.Farligspänningfinnsoskyddatpåvissakomponenterinutiproduktenshölje.Kontaktmeddessakangeupphovtillelektriskastötar.
- Kaffebryggarenfårinteändrasellerdemonterasochendastreparerasavkvalificeradservicepersonal.
SVEN
SKA
7
Före första användning1. Rengörkaffebryggarenenligtinstruktioneniavsnittet”Skötsel och underhåll”.
2. Sköljsedanigenombryggarenengångpåföljandesätt:
a.FyllvattenbehållarenmedkalltvattentillMAX-markeringen.b.Sättglaskannanpåplatsochslåpåapparatengenomattsättaströmbrytareniläge”1”.Tillsättingetkaffe.
c.Låtkaffebryggarenvaraigångtillsvattenbehållarenärtomochalltvattenäriglaskannan.
Användning1. Öppnalockettillvattenbehållaren.
2. Användmätskopanförattfyllafiltretmedönskadmängdkaffe(sekaffetsemballagefördoseringsinstruktion)
3. Mätuppönskadvolymkalltvatteniglaskannanochhälldetivattenbehållaren.Fällnerlocket.
4. Stängglaskannanslockochställdenpåvärmeplattan.
5. Sättistickproppeniettvägguttagochslåpåkaffebryggarenmedströmbrytaren(5).Indikatorlampantänds.Användgärnaenkorttidstimermellanstickproppenochvägguttagetifallduskulleglömmaattstängaavkaffebryggaren.
6. Vänta1-2minuterefterattbryggningenärklarochlåtdetdroppafärdigtinnanservering.
7. Ställtillbakaglaskannanpåvärmeplattanomdeninteärtom.Kaffetkommeratthållaslagomvarmtsålängesomkaffebryggarenärpåslagen.
8. Stängavkaffebryggarenmedströmbrytarennärglaskannanärtomellerefteranvändning.
9. Väntai10minuterochlåtvärmeplattankallnainnandubryggernästakanna.Omduhällerinyttvattenförfortkanångabildasdirektsomkangebrännskada.
10.Görrenkaffebryggarenefteravslutadanvändning.
Obs!Väntaenstundefteravstängninginnanduöppnarlocketövervattenbehållaren.Hållalltidlocketstängtunderbryggningen.
Tips för bättre resultat- Användendastkalltvattenochnymaletkaffe.
- Förvaraalltidkaffetorrtochsvaltivältillslutetemballage.
- Rengörkaffebryggarenofta.
SVEN
SKA
8
Skötsel och underhållRengöring- Rengörkaffebryggarenefteranvändning.
- Draurstickproppenochlåtkaffebryggarensvalnainnanrengöring.
- Diskaglaskannan,filterhållarenochdetpermanentafiltretivarmtvattenmedlitediskmedel.Användaldrigstarkalösningsmedelförattrengöradelarna.
AvkalkningKalkaavkaffebryggarenungefärvar3:etill4:emånad(beroendepåvattnetshårdhet)föratterhållabästaresultat.Storångbildningochförlängdbryggningstidärteckenpåattkaffebryggarenmåsteavkalkas.
1. Fyllvattenbehållarenmed1dlättikspritoch4dlvatten.
2. Stänglocketövervattenbehållarenochställglaskannanpåvärmeplattan.
3. Slåpåkaffebryggarenochlåtallvätskapasseragenombryggaren.
4. Stängavkaffebryggarenochlåtdensvalnai10-15minuter.
5. Upprepaprocedurenovanengångmedättikspritochvatten.
6. Avslutagenomattköraigenomnågrakannorvattenförattsköljakaffebryggaren.
Obs! Tänk på detta när du hanterar glaskannan- Glaskannanärendastavseddförattanvändastilldennakaffebryggare.Användden
aldrigiugn,mikrovågsugn,påspisplattaetc.
- Ställintedenhetaglaskannanpåenkallellerfuktigyta.
- Användinteenskadadglaskanna.Använddenintehelleromdensaknarhandtagelleromhandtagetsitterlöst.
- Görinterenglaskannanmedstarkarengöringsmedel,stålullellerandraslipandematerial.
- Tabortglaskannandirektfrånplattanomdetharkokattorrt.
- Hanteraglaskannanförsiktigtsåattdeninteblirrepigochdärmedförsvagad.
AvfallshanteringNärduskagöradigavmedproduktenskadettaskeenligtlokalaföreskrifter.Ärduosä-kerpåhurduskagåtillväga,kontaktadinkommun.
SpecifikationerStrömförsörjning 220-240VAC,50HzEffekt 830-980W
NO
RSK
9
Kaffetrakter Art.nr. 18-4004 • Modell CM922B-UK Art.nr. 34-4675 • Modell CM922BLesnøyeigjennomhelebruksanvisningenogtavarepådentilsenerebruk.
Vireservererossforev.tekst-ogbildefeil,samtforandringeravtekniskedata.
Vedtekniskeproblemerellerandrespørsmål,takontaktmedvårtkundesenter(seopplysningerpåbaksiden).
Sikkerhet- Plasserkaffetrakterenpåettørtogstabiltunderlag,samtutenforrekkeviddeforbarn,
såingenblirskåldetavvarmvæske.
- Brukkaffetrakterenkunpådenmåtensombeskrivesidennebruksanvisningen.
- Trekkalltidstøpseletutfravegguttaketførrengjøringellernårdenikkeskalbrukespåenstund.
- Påseatspenningenistrømnetteter230V,ogatdukoblerkaffetrakterentiletjordetuttak.
- Laaldrikaffetrakterenværeslåttpåoverlengretid,foråforhindreoveropphetingogbrann.Brukgjerneenkorttidstimermellomstøpseletogvegguttaketdersomduskulleglemmeåskruavkaffetrakteren.
- Trekkellerbærdenikkeiledningen.Brukikkeledningensomethåndtak,ogklemdenikkeidører.Dradenikkerundtskarpehjørnerogkanterellerovervarmeflater,somf.eks.envarmkokeplate.
- Dyppaldrikaffetrakterenivannellerannenvæskeogutsettdenikkeforslag,støtellerhøyetemperaturer.
- Brukikkekaffetrakterendersomstrømledningenellertransformatorenerskadet.Brukdenhellerikkehvisduharmistetdenigulvet,sattdenigjenutendørsellermistetdenivann.
- Kaffetrakterenmåkunbrukesogoppbevaresinnendørs.
- Dekseletmåikkeåpnes.Farligspenningliggerubeskyttetpåvissekomponenterinneiproduktetsdeksel.Kontaktmeddissekangielektriskstøt.
- Kaffetrakterenmåikkeendresellerdemonteres,ogkunrepareresavkvalifisertservicepersonell.
NO
RSK
10
Før første gangs bruk1. Rengjørkaffetrakterensomvistiinstruksjoneniavsnittet”vedlikehold”.
2. Skyllderetterigjennomtrakterenengangpåfølgendemåte:
a.FyllvannbeholderenmedkaldtvanntilMAX-markeringen.
b.Settglasskannenpåplassogslåpåapparatetvedåsettestrømbryterenpå”1”.Ikketilsettkaffe.
c.Lakaffetrakterenværeigangtilvannbeholderenertomogaltvanneriglasskannen.
Bruk1. Åpnelokkettilvannbeholderen.
2. Brukmåleskjeenforåfyllefilteretmedønsketmengdekaffe(sekaffensemballasjefordoseringsinstruksjon).
3. Måloppønsketmengdekaldtvanniglasskannenoghelldetivannbeholderen.Fellnedlokket.
4. Stengglasskannenslokkogplasserdenpåvarmeplaten.
5. Settstøpseletietvegguttakogslåpåkaffetrakterenmedstrømbryteren(5).Indikatorlampentennes.Brukgjerneenkorttidstimermellomstøpseletogvegguttaketitilfelleduskulleglemmeåskruavkaffetrakteren.
6. Vent1-2minutteretterattraktingenerferdigogladetdryppeferdigførservering.
7. Plasserglasskannenpåvarmeplatenigjenhvisdenikkeertom.Kaffenvilholdespassevarmsålengekaffetrakterenerslåttpå.
8. Skruavkaffetrakterenmedstrømbryterennårglasskannenertomelleretterbruk.
9. Venti10minutteroglavarmeplatenkjølesnedførdutrakternestekanne.Hvisduhellerinyttvannforfort,kandampdannesogdettekanmedførebrannskade.
10.Gjørrenkaffetrakterenetterbruk.
Obs!Ventenstundetteratduharslåttavførduåpnerlokketovervannbeholderen.Holdalltidlokketstengtundertraktingen.
Tips for bedre resultat- Brukkunkaldtvannognymaltkaffe.
- Oppbevaralltidkaffetørtogkjøligigodtlukketemballasje.
- Rengjørkaffetrakterenofte.
NO
RSK
11
VedlikeholdRengjøring- Rengjørkaffetrakterenetterbruk.
- Drautstøpseletoglakaffetrakterenkjølesnedførrengjøring.
- Vaskglasskannen,filterholderenogdetpermanentefilteretivarmtvannmedliteoppvaskmiddel.Brukaldristerkeløsemiddelforårengjøredelene.
AvkalkingKalkavkaffetrakterenca.hver3.til4.måned(avhengigavvannetshardhet)foråoppnåbesteresultat.Stordampdannelseogforlengettraktetidertegnpåatkaffetrakterenmåavkalkes.
1. Fyllvannbeholderenmed1dleddikog4dlvann.
2. Stenglokketovervannbeholderenogstillglasskannenpåvarmeplaten.
3. Slåpåkaffetrakterenoglaallvæskepasseregjennomtrakteren.
4. Skruavkaffetrakterenogladenkjølesnedi10-15minutter.
5. Gjentaprosedyrenoverengangmededdikogvann.
6. Avsluttvedåkjøregjennomnoenkannervannforåskyllekaffetrakteren.
Obs! Husk dette når du håndterer glasskannen- Glasskannenerkunberegnetforåbrukestildennekaffetrakteren.Brukdenaldrii
ovn,mikrobølgeovn,påkokeplateetc.
- Stillikkedenheteglasskannenpåenkaldellerfuktigflate.
- Brukikkeenskadetglasskanne.Brukdenhellerikkedersomdenmanglerhåndtakellerhvishåndtaketsitterløst.
- Gjørikkerenglasskannenmedsterkerengjøringsmiddel,stålullellerandreslipendematerialer.
- Fjernglasskannenfraplatenmedengangdersomdetharkokttørt.
- Håndterglasskannenforsiktigsådenikkeblirripetogdermedsvekket.
AvfallshåndteringNårduskalkvittedegmedproduktet,skaldetteskjeihenholdtillokaleforskrifter.Erduusikkerpåhvordandugårfram,takontaktmedlokalemyndigheter.
SpesifikasjonerStrømforsyning: 220-240VAC,50HzEffekt: 830-980W
SUO
MI
12
Kahvinkeitin Tuotenumero 18-4004 • Malli CM922B-UK Tuotenumero 34-4675 • Malli CM922BLuekäyttöohjeetennentuotteenkäyttöönottoa.Säilytäkäyttöohjeettulevaatarvettavarten.
Pidätämmeoikeudenteknistentietojenmuutoksiin.Emmevastaamahdollisistateksti-taikuvavirheistä.
Joslaitteeseentuleeteknisiäongelmia,otayhteysmyymälääntaiasiakaspalveluun(yhteystiedotkäyttöohjeenlopussa).
Turvallisuus- Sijoitakahvinkeitinkuivalle,tasaisellealustallelastenulottumattomiin,jottakukaanei
loukkaannukiehuvastavedestä.
- Käytäkahvinkeitintävainkäyttöohjeessakuvatullatavalla.
- Irrotaainapistokepistorasiastaennenlaitteenpuhdistamistataijosetkäytäsitävähäänaikaan.
- Varmista,ettäsähköverkonjänniteon230Vjaettäpistorasiaonmaadoitettu.
- Äläjätäkahvinkeitintäpäällepitkäksiaikaa,jottaseeiylikuumenisijaaiheuttaisitulipaloa.Liitäkahvinkeitinlyhytaika-ajastimeensiltävaralta,ettäunohtaisitkahvinkeittimenpäälle.
- Älävedääläkäkannakahvinkeitintävirtajohdosta.Äläkäytävirtajohtoakantokahvanaäläkäjätäjohtoaovenväliin.Älävedäjohtoaterävienreunojenjakulmientaikuumienpintojen,kutenkeittolevyjen,yli.
- Äläupotakahvinkeitintäveteentaimuuhunnesteeseen,äläkäaltistasitäiskuille,tärähdyksilletaikorkeillelämpötiloille.
- Äläkäytäkahvinkeitintä,mikälijohtotaipistokeonvioittunut.Äläkäytälaitettamyöskään,mikäliolettiputtanutsenlattialle,jättänytulostaitiputtanutveteen.
- Kahvinkeitintäsaakäyttääjasetuleesäilyttääainoastaansisätiloissa.
- Äläavaalaitteenkoteloa.Tuotteenrungonsisälläonvaarallistajännitettäsisältäviäsuojaamattomiakomponentteja.Niihinkoskeminensaattaaaiheuttaasähköiskun.
- Kahvinkeitintäeisaapurkaaeikämuuttaa.Kahvinkeittimensaakorjatavainvaltuutettuhuoltoliike.
SUO
MI
13
Ennen ensimmäistä käyttökertaa1. Puhdistakahvinkeitinkäyttöohjeenohjeidenmukaan,ks.luku”Huolto ja ylläpito”.
2. Huuhdokahvinkeitinpuhdistuksenjälkeenvieläseuraavasti:
a.TäytäkahvinkeitinkylmällävedelläMAX-merkintäänasti.b.Asetalasikannupaikoilleenjakytkekahvinkeitinpäällenapsauttamallavirtakatkaisija”1”-tilaan.Älälisääkahvia.
c.Annakahvinkeittimenollapäällä,kunnesvesisäiliöontyhjäjavedetovatlasikannussa.
Käyttö1. Avaavesisäiliönkansi.
2. Laitakahvimitallasopivamääräkahviasuodattimeen(oikeamääräkahvialukeekahvipakkauksessa).
3. Mittaatoivottumääräkylmäävettälasikannuunjakaadasevesisäiliöön.Suljekansi.
4. Suljelasikannunkansijaasetakannulämpölevylle.
5. Liitäpistokepistorasiaanjalaitakahvinkeitinpäällevirtakytkimestä(5).Merkkivalosyttyy.Liitäkahvinkeitinlyhytaika-ajastimeensiltävaralta,ettäunohtaisitkahvinkeittimenpäälle.
6. Odotakahvintippumisenjälkeenvieläparinminuutinajanennentarjoilua.
7. Voitlaittaalasikannuntakaisinlämpölevylle,joskannueioletyhjä.Kahvipysyysopivankuumananiinkauan,kunkahvinkeitinonpäällä.
8. Suljekahvinkeitinvirtakytkimelläkunkahvionlopputaikunhaluatsammuttaakahvinkeittimen.
9. Odota10minuutinajanjaannalämpölevynjäähtyäennenseuraavankannunkeittämistä.Josvesisäiliöönkaadetaanvettäliianpian,saattaamuodostuakuumaahöyryä,jokavoiaiheuttaapalovammoja.
10.Puhdistakahvinkeitinkäytönjälkeen.
Huom.!Odotahetkisammuttamisenjälkeen,ennenkuinavaatvesisäiliönkannen.Pidäkansisuljettunakahvinkeittämisenaikana.
Vinkkejä aromikkaan kahvin keittämiseksi- Käytäainoastaankylmäävettäjavastajauhettuakahvia.
- Säilytäkahvinpurutkuivassajaviileässäpaikassatiivistisuljetussapakkauksessa.
- Puhdistakahvinkeitinusein.
SUO
MI
14
Huolto ja ylläpitoPuhdistus- Puhdistakahvinkeitinkäytönjälkeen.
- Irrotapistokejaannakahvinkeittimenjäähtyäennenpuhdistusta.
- Tiskaalasikannu,suodatinpidikejakestopidikelämpimällävedelläjatiskiaineella.Äläkäytävoimakkaitaliuotusaineita.
KalkinpoistoParhaantuloksensaatsuorittamallakalkinpoistonnoinkolmentaineljänkuukaudenvälein(vedenkovuudestariippuen).Runsashöyrynmuodostusjapidentynytkeittoaikaovatmerkkeinäsiitä,ettäonaikasuorittaakalkinpoisto.1. Täytävesisäiliöetikkaliuoksella,jokakoostuu1dl:staetikkahappoaja4dl:stavettä.
2. Suljevesisäiliönkansijaasetalasikannulämpölevylle.
3. Laitakahvinkeitinpäällejaannavedenvaluakahvinkeittimenläpi.
4. Sammutakahvinkeitinjaannajäähtyä10–15minuutinajan.
5. Toistatoimenpidekertaalleenetikkahapollajavedellä.
6. Viimeistelepuhdistusantamallapelkänvedenvaluakahvinkeittimenläpimuutamankerran.
Huom.! Ota huomioon lasikannua käyttäessäsi- Lasikannuontarkoitettukäytettäväksiainoastaantämänkahvinkeittimenkanssa.
Älälaitakannuauuniin,mikroon,keittolevylletms.
- Äläasetakuumaalasikannuakylmälletaikosteallepinnalle.
- Äläkäytävioittunuttalasikannua.Äläkäytälasikannuamyöskään,mikälikahvaonirtitailöysästikiinni.
- Äläpuhdistalasikannuavahvoillapuhdistusaineillataihankaavillamateriaaleilla.
- Äläpidätyhjääkannuakuumallalämpölevyllä.
- Käsittelelasikannuavaroen,jottaseeinaarmuunnujahaurastu.
KierrätysKierrätätuoteasianmukaisesti,kunpoistatsenkäytöstä.Otayhteyskuntasijäteneuvon-taan,mikälioletepävarma.
Tekniset tiedotVirtalähde 220–240VAC,50HzTeho 830–980W
15
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: [email protected]
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80
E-post: [email protected]
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: [email protected] www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI
GREAT BRITAIN For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk