coco-mat hotel magazine (en/sp/it)

65
HOTEL CATALOGUE 2015/2016

Upload: coco-mat

Post on 21-Jul-2016

230 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

The conscious international lifestyle brand COCO-MAT manufactures 100% natural beds, mattresses and furniture already for more than 3000 hotels, B&B’s and boutiques worldwide. This is our story, this is our catalogue. Sleep on Nature. www.coco-mat.com

TRANSCRIPT

Page 1: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

HOTEL CATALOGUE 2015/2016

Page 2: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 3cocomat 2

4IntroductionIntroducciónIntroduzione

12MaterialsMateriales Materiali

28Orthosomatic principlePrincipio OrtosomaticoPrincipio Ortosomatico

30The ergo–baseLa Ergo-Base L'ergo-base

32Sleep Products

Productos de descansoProdotti per il sonno

34Pythagoras sleep system

Sistema Pythagoras Sistema Pythagoras

38Triton sleep system

Sistema TritónSistema Triton

424–layer sleep system

Sistema 4 nivelesSistema 4-layer

50Bed-mattresses & basesBases-colchón & bases

Sommier e basi

54MattressesColchonesMaterassi

58Top–mattressesSobre-colchón

Sovra materassi

60Bed legs & wheels

Patas & ruedasPiedini e ruote

62Pillows

AlmohadasCuscini

70Duvets

EdredonesPiumini

72Bed & Bath linen

Ropa de baño y camaBiancheria

80FurnitureMuebles

Mobili

94ServicesServiciosServizi

100Fine Ηotels

106Bicycle

BicicletaBiciclette

108IndexIndiceIndice

124AwardsPremios

Riconoscimenti

126Stores

TiendasNegozi

CONTENTS

Page 3: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 5cocomat 4

When we founded COCO–MAT back in 1989, we shared a common dream: to offer everyone who uses our beds and mattresses a blissful sleep.

Guided and inspired by Mother Nature’s wisdom, we created innovative sleep products and furniture, made only of 100% natural materials.

Our company since then has grown to become a global brand. Many things have changed but our dream remains the same.

Every time your guests wake up happy, after a deep, blissful sleep, our dream comes true.

Cuando fundamos COCO-MAT en 1989, compartimos un sueño común: ofrecer a todos los que usan nuestras camas y colchones un merecido descanso.

Guiado e inspirado por la sabiduría de la Madre Naturaleza, creamos productos innovadores y muebles para el hogar, hechos solo de materiales 100% naturales.

Desde entonces, nuestra compañía ha crecido hasta convertirse en una marca global. Muchas cosas han cambiado, pero nuestro sueño ha permanecido igual. Cada vez que sus invitados se despiertan felices, después de un sueño profundo, nuestro sueño de hace realidad.

Quando abbiamo fondato COCO-MAT, nel 1989, condividevamo un sogno comune: offrire un sonno perfetto a ogni persona che avrebbe dormito sui nostri sommier e materassi.

Usando la saggezza della Natura come guida e fonte d’ispirazione, abbiamo creato prodotti innovativi e mobili fatti esclusivamente con materiali naturali al 100%.

La nostra azienda da allora è cresciuta fino a diventare un marchio internazionale.

Molte cose sono cambiate ma il nostro sogno rimane lo stesso. Ogni volta che i nostri ospiti si svegliano felici dopo una notte di sonno profondo e rigenerante, il nostro sogno si avvera.

SLEEP ON NATUREWAKE UP IN A DREAM

WHO WE ARE

Page 4: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 7cocomat 6

A pleasant sojourn can start with a hot cup of herbal tea and a heartwarming smile. Helpful, well-trained staff always makes a difference. A relaxing atmosphere that helps your guests unwind is necessary.

But perhaps the single most important factor of exceptional hospitality and customer satisfaction is a comfortable bed and a set of clean, snug sleep products.

This has been the basis of successful cooperation with hundreds of hotels around the world that aim to offer their guests exceptional hospitality and a truly memorable stay.

Una estancia agradable puede comenzar con un refrescante vaso de zumo de naranja y una sonrisa reconfortante. Un equipo atento y bien entrenado siempre hace la diferencia. Ambiente relajante que ayuda a sus huéspedes a relajarse si es necesario.

Pero tal vez el factor más importante de la excepcional hospitalidad y la satisfacción del cliente es una cómoda cama y un conjunto de productos de sueño acogedores y limpios.

Esta ha sido la base del éxito de la cooperación con cientos de hoteles en todo el mundo que tienen como objetivo ofrecer a sus huéspedes una hospitalidad excepcional y una estancia verdaderamente memorable.

Un piacevole soggiorno comincia con una spremuta d’arancia fresca ed un piacevole sorriso. Avere del personale disponibile, professionale e con una buona formazione fa sempre la differenza. Un’atmosfera rilassante aiuta i vostri ospiti a riposarsi.

Forse però, il fattore più importante per essere degli ospiti eccezionali e soddisfare completamente il cliente, è un letto comodo e dei prodotti per il sonno di altissima qualità.

Questo sta alla base del successo della collaborazione con centinaia di hotel in tutto il mondo che possono offrire ai propri ospiti un’ospitalità eccezionale ed un soggiorno davvero memorabile.

OUR MISSION

HOSPITALITYALWAYS FEEL LIKE HOME

Page 5: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 9cocomat 8

Our extensive expertise in sleep and a solid track record of successful partnerships with hotels around the world, make us stand out as a trusted business partner for your hotel.

In collaboration with our interior design department and established architects, we can offer you complete solutions for your hotel rooms’ equipment, tailor-made to meet your needs. Our skillful craftsmen are committed to making high quality furniture and sleep products in the most sustainable way. Our after-sales team offers excellent support services. And finally, smart product features such as easily removable and washable mattress covers, customizable pillows, and zipper openings, offer a practical solution to your hotel rooms’ everyday housekeeping.

By partnering with COCO-MAT, you will not only offer your guests great relaxation. You are also offering your business a long-lasting relationship of trust.

Nuestra extensa experiencia en el descanso y un sólido historial de satisfactorias asociaciones con hoteles alrededor del mundo, nos hace resaltar como un socio de confianza para su hotel.

En colaboración con nuestro departamento de diseño de interiores y arquitectos consolidados, le podemos ofrecer soluciones perfectas para el equipamiento de cada habitación, hecho a medida, siempre cumpliendo con sus necesidades. Nuestros diestros artesanos están comprometidos a construir y producir mobiliario de alta calidad y productos de descanso de la manera más sostenible. Nuestro equipo postventa ofrece excelentes servicios de soporte. Finalmente, productos con detalles inteligentes, como fundas de colchón fácilmente sustraíbles y lavables, almohadas personalizadas y aperturas con cremallera; ofrecen una solución práctica al servicio de limpieza del día a día en sus habitaciones.

Mediante una asociación con COCO-MAT, no solo ofrecerá a sus huéspedes una gran relajación, sino que también le está ofreciendo a su negocio una duradera relación de confianza.

La nostra lunga esperienza in materia di qualità del sonno e una solida storia di partnership di successo con hotel in tutto il mondo, ci danno una marcia in più per essere un partner di fiducia per il vostro hotel.

In collaborazione con il nostro reparto di progettazione d'interni ed affermati architetti, siamo in grado di offrire soluzioni complete per l’arredamento del vostro albergo, realizzando ogni dettaglio secondo le vostre esigenze. I nostri abili artigiani sono impegnati a creare mobili e prodotti di alta qualità per dormire nel modo più sostenibile possibile. Il nostro team di post-vendita offre ottimi servizi di supporto. Infine, alcuni piccoli dettagli dei prodotti, come le coperture dei materassi facilmente sfoderabili e lavabili, i nostri cuscini personalizzabili tramite le aperture con cerniera, offrono una soluzione pratica per la pulizia quotidiana del vostro albergo.

Grazie alla collaborazione con COCO-MAT, non offrirete ai vostri ospiti solo un buon riposo. Offrirete alla vostra azienda anche un rapporto di fiducia di lunga durata.

WHY CHOOSE COCO-MAT

KEEP YOUR GUESTS HAPPYBENEFIT FROM A STRONG PARTNERSHIP

Page 6: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 11cocomat 10

OUR FACTORY

It takes many long hours of work to craft a single bed–mattress at our factory in Xanthi. An entire team of carpenters, seamstresses and assemblers work patiently to fit all pieces together, placing the layers, cutting and sewing, and fitting the upholstery.

It takes almost 20 days for a single bed–mattress, from the moment the order comes in until the end product is ready.

If you think this is too long, try thinking how many hours we all will spend sleeping on it. It helps give time a whole new meaning, doesn’t it?

Lleva muchas horas de trabajo elaborar una camacolchón en nuestra planta de Xanthi. Todo un equipo de carpinteros, costureras y montadores trabajan pacientemente para poner todas las piezas juntas, el montaje de las capas, el corte y la confección, y colocar la tapicería.

Lleva cerca de 20 días para una sola cama-colchón, desde el momento en que se realiza el pedido hasta que el producto final está listo para entregar.

Si usted piensa que esto es demasiado largo, trate de pensar en la cantidad de horas que todos pasaremos durmiendo en ella. Ayuda a darle al tiempo un significado totalmente nuevo, ¿no es así?

Ci vogliono molte ore di lavoro per costruire un singolo sommier nella nostra fabbrica, a Xanthi. Un intero team di falegnami, sarte e artigiani lavorano pazientemente per mettere insieme tutte le parti, collocando gli strati, tagliando e cucendo, montando l’imbottitura.

Ci vogliono quasi venti giorni per produrre una base letto singola da quando arriva l'ordine al momento in cui il prodotto viene terminato.

Se credi che il tempo sia troppo, prova a pensare a quante ore passeremo tutti noi a dormirci sopra. Aiuta ad avere un altro punto di vista no?

HANDCRAFTED QUALITYWITH ATTENTION TO DETAIL

Page 7: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 13cocomat 12

GUIDED BY NATURE

Page 8: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 15cocomat 14

A long, long time ago, before man walked the earth, the bright sun decided to bless all living creatures with his life-bearing gifts.

Every natural material raised with rain water and kissed by the sun, accumulate his everlasting energy. The longer they stand under his watch, the more they brim with sunshine.

By strictly using 100% natural materials for our beds and mattresses, we harness all this energy and kindly offer it to you.

Hace mucho, mucho tiempo, antes que el hombre caminara sobre la tierra, el sol decidió bendecir a todas las criaturas vivientes con sus dones para la vida.

Cada material natural creció con el agua de lluvia y tocada por el sol, acumulando su energía eterna. Cuanto más tiempo estaban bajo su mirada, más brillaban.

Usando estrictamente materiales 100% naturales para nuestras camas y colchones, aprovechamos toda esta energía y amablemente se la ofrecemos a usted.

Tanto, tanto tempo fa, prima che l'uomo camminasse sulla terra, il sole decise di benedire tutte le creature viventi con i suoi doni portatori di vita.

Ogni materiale naturale fatto crescere con l’acqua piovana e baciato dal sole, assorbe la sua energia eterna. Più a lungo si rimane sotto la sua luce, più ci si riempie dei suoi raggi.

Utilizzando materiali rigorosamente 100% naturali per i nostri letti e materassi, sfruttiamo tutta questa energia e la offriamo a voi.

NATURAL MATERIALS

SUN HOURSEUPHORIA IN YOUR BEDROOM

Page 9: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 17cocomat 16

CactusProudly standing alone An excellent survivor in any environment, this exotic plant has strong and durable fibers which can regulate humidity and maintain a dry environment.

CactusSolitario orgulloso Un excelente sobreviviente en cualquier entorno, esta exótica planta tiene fibras fuertes y duraderas que pueden regular la humedad y mantener un ambiente seco.

CactusStolzer Einsiedler Sopravvive in modo eccellente in qualsiasi ambiente. Questa pianta esotica è dotata di fibre forti e durevoli, che possono regolare l'umidità e mantenere l’ambiente asciutto.

EucalyptusHeavy shade

The high eucalyptus tree is well-known for its shade and its healthy properties. Essential oil distilled from its leaves has a refreshing smell and is a natural remedy, beneficial for our breathing system.

EucaliptoSombra pesada

El alto árbol de eucalipto es muy conocido por su sombra y sus propiedades saludables. El aceite esencial destilado de sus hojas tiene un olor refrescante y es un remedio natural, beneficioso para nuestro sistema respiratorio.

EucaliptoOmbra intensa

L'alto albero di eucalipto è ben noto per la sua ombra e le sue proprietà salutari. L’olio essenziale distillato dalle foglie ha un profumo rinfrescante ed è un rimedio naturale, benefico per il nostro sistema respiratorio.

NATURAL MATERIALS

Page 10: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 19cocomat 18

CottonUndisputed king

Cotton has a long history in the making of soft, comfortable clothes and textiles. Light, fluffy and naturally hypoallergenic, cotton is the undisputed king of our fabrics.

AlgodónRey indiscutible El algodón tiene una larga historia en la fabricación de ropa suave, cómodas telas. Luminoso, mullido y naturalmente hipoalergénico, el algodón es el rey indiscutible de los nuestros tejidos.

CotoneRe indiscusso Il cotone ha una lunga storia nella realizzazione di abiti e tessuti, comodi e morbidi. Leggero, soffice e naturalmente ipoallergenico, il cotone è il re indiscusso dei nostri tessuti.

WoolAll-weather shield

Although woolen fabrics are commonly thought to be more suitable for colder climates, wool in fact perhaps is the only natural material that can keep us warm in winter and cool in summer, thanks to its insulating properties.

Lana Escudo para todos los climas

Los tejidos de lana se cree comúnmente que son los más adecuados para los climas más fríos, pero de hecho la lana es tal vez el único material natural que puede mantenernos calientes en invierno y fresco en verano, gracias a sus propiedades aislantes.

LanaPerfetta per ogni condizione atmosferica

I tessuti di lana sono comunemente ritenuti più adatti per i climi freddi, ma in realtà la lana è forse il solo materiale naturale che ci può mantenere caldi d’inverno e freschi d’estate, grazie alle sue proprietà isolanti.

NATURAL MATERIALS

Page 11: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 21cocomat 20

SeaweedUnderwater forest

It grows in every sea and over the years has been used for multiple purposes, from a medical remedy, to insulating material and sushi. We dry it and use it for its slowly emitted iodine scent that aids our respiration.

AlgaBajo el agua bosque Crece en el fondo del mar y con los años se ha utilizado para múltiples fines, desde remedio médico, material aislante, o sushi.Lo secamos y su esencia de yodo se va emitiendo lentamente y ayuda a nuestra respiración.

Alghe La foresta sommersa

Crescono sul fondo del mare e nel corso degli anni sono state utilizzate per diversi scopi, dai rimedi medici, a materiale isolante, fino al sushi. Le asciughiamo e le utilizziamo affinchè emettano lentamente iodio, che aiuta la nostra respirazione.

Natural rubber Tear-shaped gifts

A colloid, milky fluid, which undergoes a special process to become soft elastic foam. The name given to rubber by indigenous Equator tribes was “caoutchouc”, from the words “caa” (tear) and “ochu” (tree), because of the way it is collected.

Caucho natural Lágrimas en forma de regalos

Un coloide líquido lechoso, que se somete a un proceso especial para convertirse en espuma elástica suave. El nombre dado a la goma por las tribus indígenas de Ecuador fue "caucho", de las palabras "caa" (lágrima) y "Ochu" (árbol), debido a la forma en que se recoge.

Gomma naturale Regali a forma di lacrima

Un liquido lattiginoso che subisce un processo speciale per diventare elastico e morbido. Il nome dato alla gomma dalle tribù indigene dell’Ecuador è "caucciù", dalle parole "caa" (lacrima) e "ochu" (albero), a causa del modo in cui viene raccolta.

NATURAL MATERIALS

Page 12: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 23cocomat 22

Horse hairPrecious mane

Horsehair is naturally waterproof and can absorb humidity to create a dry environment. Over the ages it has been used to make brushes, strings for musical instruments, and even toothbrushes in Napoleonic Europe.

Crin de caballoMelena preciosa

Crin de caballo es por naturaleza resistente al agua, absorbe la humedad creando un ambiente seco. A través de los siglos se ha utilizado para diversas finalidades, incluso los cepillos de dientes en la Europa napoleónica.

Crine di cavalloCriniera preziosa

Il crine di cavallo è un impermeabile naturale che può assorbire umidità per creare un ambiente secco. Nel corso dei secoli è stato usato per fare spazzole, archetti per strumenti musicali, fino agli spazzolini da denti nell’Europa Napoleonica.

Coconut husk Our namesake, our soulmate

The husk of the tropical coconut fruit is coated in strong, resilient fibers, which are then sprayed with natural rubber, shaped in layers, and used in our products. Coconut fibers are known for their durability and insulating properties.

Cáscara de cocoNuestro nombre, nuestra alma gemela

Su nombre se debe a la famosa fruta de coco tropical revestida con fibras fuertes y flexibles. Se rocían con caucho natural, modelándolo en capas. Se utiliza por su durabilidad y aislamiento.

Fibra di cocco Nostra omonima, nostra anima gemella

Il guscio del frutto tropicale è rivestito in forti fibre elastiche che vengono poi irrorate di gomma naturale, assemblate in strati e utilizzate nei nostri prodotti. Le fibre di cocco sono note per la loro durata e le loro proprietà isolanti.

NATURAL MATERIALS

Page 13: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 25cocomat 24

WoodLongtime friend

Almost ever since man appeared on earth, wood has been used for building anything from tools to shelter, thanks to its durability and strength. By avoiding any chemical processes, we let its quality and grace live on.

MaderaSu viejo amigo

Desde que el hombre apareció en la tierra, la madera ha sido utilizada para la construcción de herramientas, para la construcción de vivienda, gracias a su durabilidad y resistencia. Al evitar cualquier proceso químico, dejamos que su calidad y gracia vivan.

LegnoAmico di vecchia data

Da quando l'uomo è apparso sulla terra, il legno è stato utilizzato per la costruzione di qualsiasi cosa, da strumenti ad abitazioni, grazie alla sua durata e resistenza. Evitando tutti i processi chimici, lasciamo che la sua qualità e grazia durino a lungo.

LinenCool and graceful

Linen has a rich history that dates back to ancient Egypt. Once a symbol of light and purity, it makes soft and light fabrics of exceptional strength, ideal for cool clothes that let our bodies breathe.

Lino Fresco y elegante

El lino tiene una rica historia que se remonta al antiguo Egipto. Símbolo de luz y pureza, hace las telas suaves y ligeras de fuerza excepcional, ideal para ropa fresca que permiten a nuestros cuerpos respirar.

LinoFresco e raffinato

Il lino ha una ricca storia che risale all'antico Egitto. Una volta simbolo di luce e purezza, rende i tessuti morbidi e leggeri ma di eccezionale resistenza. Ideale per vestiti leggeri e naturali.

NATURAL MATERIALS

Page 14: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 27cocomat 26

DownThe stuff of dreams

Down has been associated with dreamy sleep due to its lighter-than-air grace. Deliciously soft, it can keep us warm, thanks to its inherent ability to let air pass through, while retaining temperature levels stable.

PlumónLa materia de los sueños

El plumón asociado con el sueño de ensueño por su suavidad y ligereza.Deliciosamente suave, puede mantenernos calientes, por su cualidad de transpirar manteniendo los niveles de temperatura estable.

Piume Il materiale dei sogni

Le piume sono sempre state associate ai sogni per la loro morbidezza. Ci possono mantenere caldi grazie alla loro capacità intrinseca di lasciar passare l’aria, mentre mantengono stabile la temperatura.

LavenderSweet lullaby

A fragrant shrub, famous for its sweet scent and beneficial remedies, lavender is widely used in cosmetics, perfumes, balms and medicines. Its seductive aroma has been known to have relaxing effects.

Lavanda Dulce canción de cuna

Un arbusto fragante, famosa por su dulce aroma y remedios beneficiosos, la lavanda es muy utilizada en los cosméticos, perfumes, bálsamos y medicamentos. Su aroma seductor ha sido conocido por tener efectos relajantes.

LavandaDolce ninna-nanna

Un arbusto fragrante, famoso per il suo aroma dolce e i rimedi benefici, la lavanda è ampiamente usata in cosmetici, profumi, balsami e medicinali. Il suo profumo seducente è noto per le sue proprietà rilassanti.

NATURAL MATERIALS

Page 15: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 29cocomat 28

ORTHOSOMATIC PRINCIPLE

Based on the idea that our body (or soma in Greek) naturally knows what is right (ortho in Greek) for it, we have developed highly elastic mattresses that can perfectly adapt to any shape and form.

Basandonos en la idea de que nuestro cuerpo (o soma en griego) sabe naturalmente lo que es correcto (orto en griego) para él, hemos desarrollado colchones altamente elásticos que se adaptan perfectamente a cualquier estado y forma.

Basati sull’idea che il nostro corpo (sòma in greco) sappia per natura ciò che è giusto (ortòn in greco) per lui, abbiamo sviluppato materassi realmente elastici che possono adattarsi perfettamente a ogni forma e figura.

Multiple layers of natural materials are stacked inside each product. Harder layers, such as coconut fiber, provide bodyweight support, while the more elastic layers of natural rubber follow the body’s shape, gently hugging every curve.

Instead of making our body adapt to the shape of a mattress, we make mattresses that follow the form of our body. That’s the essence of the orthosomatic principle!

Múltiples niveles de productos naturales son introducidos en cada producto. Los niveles más firmes, como la fibra de coco, aportan apoyo al peso corporal, mientras que las capas más elásticas como el caucho natural, se alinean con la forma corporal, abrazando cuidadosamente cada curva.

En lugar de hacer que nuestro cuerpo se adapte a la forma del colchón, hacemos colchones que se adapten a la forma de nuestro cuerpo. ¡Esa es la esencia del principio Ortosomático!

All'interno di ogni prodotto sono presenti differenti strati di materiali naturali. Gli strati poco elastici, come la fibra di cocco, forniscono il supporto per il peso corporeo, mentre gli strati più elastici di gomma naturale seguono la forma del corpo, abbracciandone dolcemente ogni curva.

Invece di far adattare il nostro corpo alla forma del materasso, creiamo sistemi letto che seguano la forma del nostro corpo. Questa è l'essenza del Principio Ortosomatico!

A SIMPLE RULE LET YOUR BODY DECIDE

Page 16: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 31cocomat 30

ERGO-BASE

What if you could offer your hotel guests an experience of relaxation that resembles sleeping on a cloud? Thanks to the ergo-base, you can.

¿Y si pudieses ofrecer a tus huéspedes una experiencia de relajación que se asemejase a dormir en una nube? Gracias a la ergo-base, puedes.

E se fosse possibile offrire ai vostri ospiti un'esperienza di relax che assomiglia molto a dormire su una nuvola? Grazie all’ergo-base si può!

The ergo–base is an ingenious device – a nifty innovation designed to take our comfort to new frontiers. It consists of flexible wooden slats, which rest on three or four rolls of natural rubber.

Each slat is carefully secured inside a fabric pocket, sewn on the outer cover of the rolls.

The ergo–base makes the bed-mattress virtually bottomless by responding to every body movement and gently absorbing weight. It offers maximum elasticity, allows for perfect air circulation and provides even support and weight distribution.

La Ergo-base es un dispositivo ingenioso –una innovación ingeniosa diseñada para llevar nuestra comodidad a nuevas fronteras. Se compone de listones de madera articulados, que descansan sobre tres o cuatro rollos de caucho natural.

Cada listón se fija cuidadosamente dentro de un bolsillo de tela, cosido en la cubierta exterior de los rollos.

La Ergo-base hace la cama-colchón prácticamente sin fondo, respondiendo a cada movimiento del cuerpo y absorbiendo suavemente el peso. Ofrece la máxima elasticidad, permite la circulación de aire perfecta y ofrece, incluso, el apoyo y la distribución del peso.

L’ergo-base è un dispositivo ingegnoso ed un'innovazione elegante progettata per portare il nostro comfort verso nuove frontiere. È costituita da doghe in legno flessibili, che poggiano su tre o quattro rulli di gomma naturale.

Ogni doga è accuratamente fissata all'interno di una tasca in tessuto, cucita sul rivestimento esterno dei rulli.

L’ergo-base rende il sommier praticamente “senza fondo” rispondendo ad ogni movimento ed assorbe delicatamente il peso del nostro corpo. Offre massima elasticità, permette una perfetta circolazione dell'aria e fornisce anche supporto e distribuzione del peso.

MEET THE ERGO-BASEA HIDDEN TREASURE

Page 17: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 33cocomat 32

SLEEP PRODUCTS

SLEEP PRODUCTSSleep is what we know best. Committed to manufacturing the best beds in the world, we can help you offer your guests a truly relaxing stay.

Discover our selection of sleep products and build the ideal sleep system for your hotel, with the help of our eager team of sleep experts.

PRODUCTOS DE SUEÑOEl descanso es lo que mejor conocemos. Comprometidos a manufacturar las mejores camas del mundo, le podemos ayudar a ofrecer a sus huéspedes una estancia de verdadera relajación.

Descubra nuestra selección de productos de descanso y construya el sistema de descanso ideal para su hotel, con la ayuda de nuestro ilusionado equipo de expertos.

PRODOTTI PER IL SONNOIl mondo del dormire è ciò che conosciamo meglio. Impegnati a produrre i migliori letti del mondo, siamo in grado di aiutarvi ad offrire ai vostri ospiti un soggiorno davvero rilassante.

Scoprite con l'aiuto del nostro team di esperti la nostra selezione di prodotti per dormire e costruite il sistema letto ideale per il vostro hotel.

Page 18: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 35cocomat 34

PYTHAGORASRedefining sleep

A bespoke bed that can be customized to offer perfect sleep to your most esteemed hotel guests.

PYTHAGORASReinventando el sueño

Una cama a medida personalizada, que ofrecerá un descanso perfecto a sus más estimados huéspedes.

PYTHAGORASReinventando il sonno

Un letto su misura che può essere personalizzato offrendo un sonno perfetto per i vostri ospiti più importanti.

Three micro-mattresses divide the bed into different zones. Each one is made of a smart combination of materials. Thicker layers of natural rubber offer more elasticity, while extra layers of firmer materials provide increased support. By repositioning them, the bed adjusts perfectly to all body builds.

Every layer is carefully tucked inside our signature silky-smooth cotton cover. The solid oak wood frame at the base subtly gives a touch of luxury.

Tres micro colchones dividen la cama en diferentes zonas. Cada una está confeccionada con una inteligente combinación de materiales. Las capas más gruesas de caucho natural ofrecen mayor elasticidad, mientras que las capas extra de materiales más firmes aportan un mayor soporte. Mediante su recolocación, la cama se ajusta perfectamente a todos los tipos de cuerpos.

Cada capa es introducida cuidadosamente en nuestra funda de algodón, tan suave como la seda. El sólido marco de madera de roble en la base le otorga un sutil toque de lujo.

Tre micro-materassi dividono il letto in diverse zone. Ognuno è cos-tituito da una combinazione di differenti materiali naturali. Spessi strati di gomma naturale offrono più elasticità, mentre altri strati di materiali meno elastici forniscono il supporto. Avendo la possibilità di riposizionarli in modo davvero semplice, il letto si adatta perfetta-mente a tutte le costituzioni.

Ogni singolo micro-materasso viene poi accuratamente nascosto all'interno della nostra fodera di cotone vellutato con impresso il nostro logo. La struttura in legno massello di rovere alla base regala un tocco di lusso.

Pythagoras sleep systemSLEEP PRODUCTS

The 48–way bed;an innovative theory put into practice

Page 19: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 37cocomat 36

INNER TOP–MATTRESS

C / 60mm

MICRO–MATTRESSES

E / 10mm

C / 25mm

G / 60mm

B / 20mm

D / 10mm

D / 20mm

E / 20mm

C / 25mm

C / 25mm

F / 10mm

B / 10mm

B / 35mm

C / 60mm

C / 60mm

A Ergo–baseErgo–baseBase ergonomica

BRubberized coconut-fiber Caucho natural y fibra de coco elastificada Fibra di cocco elastica

CNatural rubber Caucho naturalGomma naturale

DRubberized horsehairCrin de caballo elastificadoCrine di cavallo elastico

ERubberized coconut-fiber & seaweed Fibra de coco elastificada & algas Fibra di cocco elastica con alghe

FCactus fiber & eucalyptus Fibra de cactus& eucaliptoFibra di cactus & eucalipto

GNatural rubber & eucalyptus Caucho natural & eucalipto Gomma naturale & eucalipto

INNER BED–MATTRESS

Α

B / 10mm

B / 10mm

C / 60mm

Varnished oak wood frameMarco de madera de Roble barnizadaCornice in legno di quercia lucidato

Pythagoras sleep systemSLEEP PRODUCTS

Page 20: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 39cocomat 38

Triton sleep system

Eccentric by nature; an audacious statement of luxury and style

TRITONEccentric by nature

An audacious statement of luxury and elegance that combines the comfort of natural materials with exceptional style.

TRITONExcéntrico por Naturaleza

Una audaz declaración de lujo y elegancia que combina el confort de materiales naturales con un estilo excepcional.

TRITONEccentrico per natura

Un audace connubio di lusso ed eleganza che unisce il comfort di materiali naturali con uno stile eccezionale.

SLEEP PRODUCTS

Skillfully handcrafted with attention to detail, Triton combines bed–mattress, mattress, and top–mattress in a stylish ensemble. Our signature combination of natural materials, including seaweed, eucalyptus, horsehair and cactus fiber, is used to offer great comfort to your hotel guests.

The stylish, plush cover stands out for its smooth touch and is available in grey or white, to match your hotel’s decoration. The solid oak wood frame adds a subtle element of luxury.

Hábilmente construido con total atención a cada detalle, Tritón combina base, colchón y sobre colchón en un estiloso conjunto. Nuestra combinación de materiales naturales, que incluye algas, eucalipto, crin de caballo y fibra de coco, es utilizada para ofrecer gran confort a sus huéspedes.

La elegante funda de algodón destaca por su suave y delicado tacto y está disponible tanto en gris como en blanco, de manera que pueda encajar con la decoración de su hotel. El sólido marco de madera de roble añade un sutil y lujoso detalle.

Abilmente realizzato in modo artigianale con la massima attenzione ai dettagli, Triton combina sommier, materasso e sovra-materasso in un insieme davvero elegante. La nostra più esclusiva combinazione di materiali naturali (tra cui alghe, eucalipto, crine e fibra di cactus) è utilizzata per offrire grande comfort agli ospiti.

L'elegante copertura in cotone vellutato si distingue per il suo tocco morbido ed è disponibile in grigio o bianco, da abbinare alla dec-orazione del vostro hotel. La struttura in legno massello di rovere della base aggiunge un leggero tocco di lusso.

Page 21: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 41cocomat 40

Proteas

Thalassa

H / 60mm

C / 25mm

H / 25mm

F / 10mm

E / 10mm

E / 10mm

C / 60mm

G / 60mm

C / 25mmD / 10mmC / 25mm

Triton

GNatural rubber & eucalyptus Hojas de caucho natural y eucalipto Gomma naturale & eucalipto

HNatural rubber& seaweed Caucho natural& algasGomma naturale & alghe

ERubberized coconut-fiber & seaweed Fibra de coco elastificada & algas Fibra di cocco elastica con alghe

FRubberized cactus fiber Fibra de cactus elastificada Fibra di cactus elastica

A Ergo–baseErgo–baseBase ergonomica

BRubberized coconut-fiber Fibra de Coco elastificada Fibra di cocco elastica

CNatural rubber Caucho naturalGomma naturale

DRubberized horsehairCrin de caballo elastificadaCrine di cavallo elastico

Varnished oak wood frameMarco de madera de Roble barnizadaCornice in legno di quercia lucidato

B / 5mm

A

B / 5mm

C / 25mm

C / 25mm

D / 10mm

G / 60mm

E / 10mm

C / 60mm

E / 10mm F / 10mm

SLEEP PRODUCTS Triton sleep system

Page 22: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 43cocomat 42

4–layer sleep systemSLEEP PRODUCTS

4–LAYERAn exceptional bed,for exceptional sleepers

A combination of 4 sleep products, brought together with one goal: to offer the most relaxing sleep experience for your hotel guests.

4–LAYERHaga su propia cama

Una combinación de cuatro sistemas de descanso, unidos con un único objetivo; ofrecer la máxima y mejor experiencia de descanso a sus huéspedes.

4–LAYERCostruite il vostro letto

Una combinazione di 4 prodotti, uniti insieme con un unico obiettivo: offrire l'esperienza di riposo più rilassante per i vostri ospiti.

Built up in 4 levels, our signature sleep combination has been designed with the sole purpose of creating ideal sleeping conditions for every hotel guest.

Starting at the bottom, the bed–mattress or bed base paves the way to a good night’s sleep. Combined with the mattress they provide support to the heavier parts of the body, such as the waist and shoulders. The first top–mattress perfects the elasticity of the system, gently hugging every curve. Finally, a second top–mattress, filled with goose down or pure virgin wool, adds a precious feeling of softness, even for the lightest parts of the body.

Construida en cuatro niveles, nuestra combinación de descanso por excelencia, ha sido diseñada con el único propósito de crear unas condiciones ideales de descanso para cada huésped.

Empezando desde abajo, la base pavimenta el camino hacia una Buena noche de sueño. Combinada con el colchón, proporcionan soporte a las partes más pesadas del cuerpo, como son las caderas y los hombros. El primer sobrecolchón perfecciona la elasticidad del sistema, abrazando cada contorno. Finalmente, el segundo sobrecolchón, relleno con pluma de oca o lana virgen pura, añade una magnífica sensación de suavidad, hasta para las partes menos pesadas del cuerpo.

Costituita da 4 strati, la nostra combinazione di prodotti per il sonno più classica è stata progettata con il solo scopo di creare condizioni di riposo ideali per ogni ospite.

Partendo dal basso, il sommier o la base letto sono il primo e fondamentale passo per dormire bene. In combinazione con il materasso forniscono supporto per le parti più pesanti del corpo, come il bacino e le spalle. Il primo sovra-materasso perfeziona l'elasticità del sistema, abbracciando delicatamente ogni curva. Infine, un secondo sovra-materasso, imbottito con piuma e piumino d’oca o pura lana vergine, aggiunge una preziosa sensazione di morbidezza, anche per le parti più leggere del corpo.

An exceptional bed for exceptional sleepers;Meet the 4–layer

Page 23: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 45cocomat 44

TOPPER

TOP-MATΤRESS

MATΤRESS

BED-MATTRESSOR BED BASE

1

2

3

4

SLEEP PRODUCTS

4–LAYERFOR PERFECT SLEEP

KAMELIAKYRIAKI

IVISKOS

EASPYRROSORESTISANDROKLISIASON

ATLASNEFELIIASONPATROKLOSEGEASATHINA

Page 24: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 47cocomat 46

SLEEP PRODUCTS

CHOOSE YOUR BEDIT'S THAT SIMPLE

Offering your valued hotel guests a night to remember is easier than ever. Choose among our complete set of ready-made suggestions, or ask our experienced sales team to help you build the ideal combination for your hotel, based on your specifications and business needs.

Ofrecer a sus valiosos huéspedes una noche que jamás olvidarán es más fácil que nunca. Elija entre nuestro set completo de sugerencias preparadas o pregunte a nuestro equipo de ventas con experiencia, para que le ayuden a elegir la combinación ideal para su hotel, basada en sus especificaciones y necesidades de negocio.

Offrire ai vostri ospiti una notte che ricorderanno a lungo è più facile che mai. Scegliete tra la nostra gamma di composizioni o chiedete al nostro team di vendita di aiutarvi a costruire la combinazione ideale per il vostro hotel, in base alle vostre richieste ed alle esigenze aziendali.

Layer Layer

Layer

Page 25: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 49cocomat 48

SLEEP ON IT

1 23

4

56 7 8

9 11 Sleep On It!

10

Page 26: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 51cocomat 50

Optimum elasticity and support for any body type, thanks to the multiple layers of natural materials and the ergo–base. Contains seaweed which soothes breathing during sleep. The zipper opening allows for easy maintenance and longer lifespan.

Elasticidad óptima y soporte para cualquier tipo de cuerpo, gracias a las múltiples capas de materiales naturales y de la base de ergo. Contiene algas marinas que calma la respiración durante el sueño. La abertura de la cremallera permite un fácil mantenimiento y una vida útil más larga.

Elasticità ottimale e supporto per ogni tipo di corporatura, grazie ai molteplici strati di materiali naturali, ed alla base ergonomica. Inoltre contiene alghe che aiutano la respirazione durante il sonno. L’apertura a cerniera consente la manutenzione facile ed una maggiore durata.

PYRROS

EAS Slightly firmer, it offers excellent comfort and support for all body types, thanks to the ergo–base and combination of natural materials. A layer of horsehair helps regulate humidity and the zipper opening allows for easy maintenance and longer lifespan

Un poco más firme, ofrece un excelente confort y apoyo para todos los tipos de cuerpo, gracias a la ergo-base y la combinación de materiales naturales. Una capa de crin de caballo ayuda a regular la humedad. La abertura de la cremallera permite un fácil mantenimiento y vida útil más larga.

Leggermente meno elastica, offre un eccellente comfort e sostegno per tutti i tipi di corporatura, grazie all’ergo-base e alla combinazione di materiali naturali. Uno strato di crine aiuta a regolare l'umidità. L'apertura tramite zip permette una facile manutenzione e maggiore durata.

ΕlasticityElasticidadElasticità

32 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

ΕlasticityElasticidadElasticità

32 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●●●

●●

ORESTIS A perfect balance of elasticity and support in a basic bed-base that can fit any bed system.

Un equilibrio perfecto entre la elasticidad y el apoyo en un somier básico que puede adaptarse a cualquier sistema de cama.

Perfetto equilibrio di elasticità e supporto in una base letto essenziale che può adattarsi a ogni sistema letto.

●ΕlasticityElasticidadElasticità

23 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

TRITON Our most exclusive bed–mattress, suitable for all body types. It contains our signature combination of natural materials including seaweed, cactus fiber and horsehair to regulate humidity. Its plush cover is padded with cotton for added softness. Finished with a stylish solid oak wood frame.

Nuestra exclusiva base colchón , es adecuada para todo tipo de cuerpos. Contiene una combinación de materiales naturales como: Alga marina, fibra de cactus y crin de caballo para regular la humedad. Su cubierta de fieltro acolchado proporciona mayor suavidad. Acabado con un marco de madera de roble con estilo.

Il nostro sommier più esclusivo, perfetto per tutte le corporature. Contiene una selezione di tutti i materiali naturali compresi le alghe, la fibra di cactus ed il crine di cavallo che regola l'umidità. La morbida cover in cotone che lo riveste aggiunge un tocco di lusso. Nella parte inferiore è posta una cornice in legno di quercia lucidata.

ΕlasticityElasticidadElasticità

39 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●●●

BED-MATTRESSES & BASES

Page 27: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 53cocomat 52

Thisseas offers enhanced bodyweight support and excellent durability, thanks to an additional layer of rubberized coconut fiber.

Thisseas ofrece mejoras de soporte de peso corporal y una excelente durabilidad, gracias a una capa adicional de fibra de coco de goma.

Thisseas offre un supporto avanzato per il corpo e una durata eccellente, grazie ad un ulteriore strato di fibra di cocco.

THISEAS

KOUROS A standard bed-base that can become the basis of any bed system. Made of solid pine wood slats, and covered with quilted, 100% cotton cover.

Una cama-base estándar que puede llegar a ser la base de cualquier sistema de cama. Hecho de listones de madera de pino macizo, y se cubre con una acolchada funda de algodón 100%.

Una base standard che può diventare un’ottima base di qualunque sistema letto. Realizzata con doghe in legno massello di pino, viene ricoperta con una fodera di puro cotone trapuntata in lana.

ΕlasticityElasticidadElasticità

32 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

ΕlasticityElasticidadElasticità

14 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

IASON The perfect mix of comfort and durability. Iason features a smart combination of natural rubber, rubberized coconut fiber, and pocket springs in a sturdy bed-base.

La mezcla perfecta de comodidad y durabilidad. Iason cuenta con una inteligente combinación de caucho natural, fibra de coco y muelles ensacados en una robusta cama-base.

Il perfetto mix tra confort e durata. Iason presenta una combinazione molto equilibrata di gomma naturale, fibra di cocco e molle insacchettate per un sommier molto robusto.

●●ΕlasticityElasticidadElasticità

32 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

ANDROKLIS A firm and sturdy bed-base of guaranteed longevity and practicality. Androklis offers resilience and excellent durability and ensures that the body’s weight is distributed evenly across the bed’s surface.

Una firme y robusta cama-base con una garantía longeva y práctica. Androklis ofrece resistencia y excelente durabilidad y asegura que el peso del cuerpo se distribuya uniformemente a través de la superficie de la cama.

Un solido e robusto sommier, Androklis offre resistenza e durata eccellente e assicura che il peso del corpo sia distribuito in modo uniforme sulla superficie del letto.

ΕlasticityElasticidadElasticità

20 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

BED-MATTRESSES & BASES

Page 28: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 55cocomat 54

Optimum support and comfort in a mattress suitable for all body types. Double-sided, allowing you to choose between a more or less elastic surface. Contains our signature combination of natural materials. Its plush cover is padded with cotton and features a zipper opening for easy maintenance and longer lifespan.

Soporte optimo y cómodo adecuado para todo tipo de cuerpos.De doble cara, le permite elegir entre una superficie mas o menos elástica.Contiene nuestra combinación de materiales naturales. Su cubierta de fieltro acolchada con algodón y tiene una abertura con cremallera para un fácil mantenimiento y vida útil mas larga.

Ottimo supporto e comfort per un materasso perfetto per ogni tipo di corporatura. Offre due differenti elasticità, consentendo di scegliere tra un lato più elastico ed uno meno elastico. Contiene un'ampia combinazione dei nostri materiali naturali. La sua cover morbidissima è dotata di zip che ne permettono l'apertura per un facile mantenimento.

ΕlasticityElasticidadElasticità

25 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●●●

PROTEAS Our best-seller, suitable for all body types. It offers different levels of elasticity on each side, allowing you to choose between elastic or less elastic. Contains seaweed, which aids breathing through the slow release of iodine.

Nuestro éxito de ventas, apto para todos los tipos de cuerpo. Ofrece diferentes niveles de elasticidad en cada lado, lo que le permite elegir entre elástico o menos elástico. Contiene algas marinas, que ayuda a respirar a través de la liberación lenta de yodo.

Il nostro best-seller, adatto a tutte le corporature. Offre due differenti elasticità, consentendo di scegliere tra un lato più elastico e uno meno elastico. Contiene alghe, che aiutano la respirazione tramite il lento rilascio di iodio.

A firmer mattress, suitable for all body types. Two layers of natural rubber on each side with rubberized coconut fiber and horsehair in between. Horsehair is a natural humidity regulator.

Un colchón mas firme, adecuado para todos los tipos de cuerpo. Dos capas de caucho natural en cada lado con fibra de coco de y crin de caballoelastificados son un regulador de la humedad natural.

Un materasso leggermente meno elastico e adatto a tutti i tipi di corporatura. Due strati di gomma naturale su ogni lato con fibra di cocco irrorata di gomma naturale e crine di cavallo, un regolatore naturale di umidità, nel centro.

ΕlasticityElasticidadElasticità

18 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

ΕlasticityElasticidadElasticità

18 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●●

●●●

ATLAS MATTRESSES

NEFELI

Page 29: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 57cocomat 56

A highly elastic mattress, combining pocket springs with hefty layers of natural rubber for maximum comfort and suitable bodyweight support.

Un colchón de alta elasticidad, la combinación del muelle ensacado con capas fuertes de caucho natural para el máximo confort y apoyo de peso corporal adecuado.

Un materasso molto elastico, che unisce molle insacchettate con strati di gomma naturale per il massimo confort e sostegno adeguato a qualsiasi peso corporeo.

PATROKLOS

ATHINA An exceptionally elastic mattress made of a solid layer of natural rubber. Suitable for folding beds/reclining furniture.

Un colchón excepcionalmente elástico hecho de una capa sólida de caucho natural. Adecuado para camas plegables/muebles reclinables.

Un materasso eccezionalmente elastico costituito da un solido strato di gomma naturale. Adatto per i letti pieghevoli/reclinabili.

ΕlasticityElasticidadElasticità

25 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

ΕlasticityElasticidadElasticità

14 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●●●

●●●●

MATTRESSES

●●●ΕlasticityElasticidadElasticità

20 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

IASON Thanks to a combination of pocket springs and layers of natural rubber, Iason offers supreme comfort and suitable bodyweight support.

Gracias a una combinación de muelles ensacados y capas de caucho natural, Iasonas ofrece la máxima comodidad y el apoyo de peso corporal adecuado.

Grazie ad una combinazione di molle insacchettate e strati di gomma naturale, Iason offre il massimo comfort e sostegno adeguato al peso corporeo.

ΕlasticityElasticidadElasticità

20 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

●● ΕGEAS The ideal combination of pocket springs and natural materials, Egeas is our best-seller mattress for hotels. Two layers of coconut fiber offer perfect air circulation and humidity regulation. Suitable for all body types, particularly persons of heavier weight.

La combinación ideal de muelles ensacados y materiales naturales, Egeas es nuestro best-seller en colchón de hotel. Dos capas de fibra de coco ofrecen una circulación de aire perfecta y regulación de la humedad. Apto para todos los tipos de cuerpo, en particular las personas de mayor peso.

Esempio di combinazione ideale di molle insacchettate e materiali naturali, Egeas è il nostro best-seller per gli hotel. Due strati di fibra di cocco offrono perfetta circolazione dell'aria e regolazione dell'umidità. Adatto a tutti i tipi di struttura fisica, in particolare alle persone di grossa corporatura.

Page 30: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 59cocomat 58

Our very best top–mattress gracefully supports your body with feather-light comfort, and wraps you in softness from head to toe. Filled with fine goose down, evenly distributed in individual compartments, which can be removed and washed, thanks to zipper openings.

Nuestro mejor sobre colchon con gracia apoya su cuerpo con comodidad ligera como una pluma, y que envuelve en la suavidad de la cabeza a los pies. Lleno de fina pluma de ganso, distribuida uniformemente en compartimentos individuales, que se pueden quitar y lavar, gracias a las aberturas de cremallera.

Il nostro miglior sovra-materasso supporta con grazia il vostro corpo aggiungendo il comfort del piumino d’oca e vi avvolge con morbidezza dalla testa ai piedi. L’imbottitura è distribuita uniformemente in singoli comparti, che possono essere rimossi e lavati, grazie alle aperture laterali dotate di zip.

KYRIAKI

THALASSA Perfect elasticity combined with the healing properties of seaweed in a signature top–mattress. Crafted with fine attention to detail and complete with a stylish, plush cover, padded with cotton for added softness.

Elasticidad perfecta, combinada con las propiedades curativas de las algas marinas en un sobrecolchón. Hecho a mano con atención y detalle, complementado con una funda fieltro rellena de algodón para proporcionar mayor suavidad.

Perfetta elasticità, combinata con le proprietà delle alghe per un sovra-materasso d'eccezione. Realizzato con grande attenzione nei dettagli, viene protetto da una cover morbidissima dotata di zip.

6 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

9 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

KAMELIA It adds comfort and support to your sleep system, while keeping you warm in the winter and cool in summer. Filled with pure virgin wool, which is naturally hypoallergenic. Washable cotton cover.

Añade comodidad y apoyo a su sistema de sueño, mientras que mantiene el calor en el invierno y fresco en verano. Lleno de pura lana virgen, que es naturalmente hipoalergénico. Funda de algodón lavable.

Aggiunge comfort e sostegno al vostro sistema-letto, mantenendovi al caldo in inverno e freschi d'estate. Imbottito con pura lana vergine, naturalmente ipoallergenica. La sua fodera in cotone è lavabile.

IVISKOS A handsome layer of natural rubber which gives perfect elasticity and comfort. Suitable for all body types and any sleep system. The cotton covers can be easily be removed and washed.

Una bonita capa de caucho natural que ofrece una perfecta elasticidad y confort. Adecuado para todos los tipos de cuerpo y cualquier sistema de descanso. Las fundas de algodón pueden extraerse fácilmente y lavarse.

Un buono strato di gomma naturale garantisce perfetta elasticità e comfort. Adatto a tutte le corporature e a qualsiasi sistema letto. La cover di cotone può essere facilmente rimossa e lavata.

6 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

5 ± cm ΤhicknessGrosorAltezza

TOP–MATTRESSES

Page 31: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 61cocomat 60

ACCESSORIES

BED LEGS& WHEELS

Bed legs and wheels for our bed-mattresses are available in a wide variety of designs. It is also possible to choose legs with wheels for easier moving of the bed when cleaning. These industrial wheels are layered with rubber to prevent damaging the floor, and feature brakes to secure the bed in place.

Patas y ruedas de Cama para nuestros colchones están disponibles en una amplia variedad de diseños. También es posible seleccionar patas con ruedas para facilitar el movimiento de la cama durante la limpieza. Estas ruedas industriales están hechas con capas de goma para evitar dañar el suelo, y los frenos para asegurar que la cama no se mueva de lugar.

Abbiamo un vasto assortimento di piedini e di ruote. Possiamo anche fornirvi piedini uniti alle ruote per poter spostare più facilmente il letto durante le pulizie. Le nostre ruote sono ricoperte di gomma per evitare di danneggiare i pavimenti e sono dotate di blocco per evitare spostamenti.

Page 32: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 63cocomat 62

PILLOWSSince there is no “one-size-fits-all” dress, shirt or pair of jeans, how can there be such thing as a “one-size-fits-all” pillow? Every person is unique, which means we all need the right pillow that best suits our body build and sleep style. To enjoy comfortable, relaxing sleep, your guests can choose the perfect pillow from our exclusive collection of 12 unique items.

ALMOHADASPuesto que no hay "una talla única para todos" de vestido, camisa o un par de pantalones, ¿cómo puede haber una almohada de "talla única para todos"? Cada persona es única, lo que significa que todos tenemos el derecho a la almohada que mejor se adapte a nuestra estructura corporal y estilo de sueño. Para disfrutar de la comodidad, y del relajante sueño, sus huéspedes pueden elegir la almohada perfecta de nuestra colección exclusiva de 12 piezas únicas.

CUSCINICosì come non esistono un vestito, una camicia o un paio di jeans che vadano bene a tutti, non ci può essere un cuscino "taglia unica". Per godersi al massimo un sonno rilassante, i vostri ospiti potranno scegliere il cuscino perfetto dalla nostra esclusiva collezione di 12, unici cuscini.

PILLOWS

Page 33: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 65cocomat 64

SITHON VI

SITHON IV

SITHON V

SITHON I

SITHON III

SITHON II

PILLOWS

NATURAL RUBBER FLAKES NATURAL RUBBER FLAKES & LAVENDER

GOOSE DOWN & NATURAL RUBBER FLAKES

PURE VIRGIN WOOL

GOOSE FEATHERS & DOWN GOOSE FEATHERS & DOWN

+

+

Page 34: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 67cocomat 66

NARKISSOS III

NARKISSOS I

NARKISSOS II

SITHON VII

MORFEAS

SITHON VIII

PILLOWS

PREMIUM QUALITY GOOSE DOWN & FEATHERS

NATURAL RUBBER FLAKES

NATURAL RUBBER FLAKES

NATURAL RUBBER FLAKES, SEAWEED & EUCALYPTUS

NATURAL RUBBER FLAKES & GOOSE DOWN

DUCK FEATHERS & DOWN

+ + +

Page 35: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 69cocomat 68

PILLOW MENU

SITHON I● Natural rubber flakes

Optimal head and neck support.Suitable for all body builds. Fully customizable.

● Copos de caucho natural

Soporte óptimo para cabeza y cuello. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Totalmente personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale

Supporto ottimale per la testa e il collo. Adatto per tutte le corporature. Completamente personalizzabile.

SITHON II● Goose down & natural rubber flakes

Enhanced neck support and softness. Suitable for medium weights.Customizable.

● De plumas de ganso y copos de caucho natural

Soporte y suavidad mejorados para el cuello. Conveniente para los pesos medianos. Personalizable.

● Piume d'oca e fiocchi di gomma naturale

Supporto del collo e morbidezza. Adatto per pesi medi. Personalizzabile.

SITHON VII● Premium quality goose down & feathers

Deliciously soft. Suitable for lighter weights.

● Plumón y plumas de calidad superior

Deliciosamente suave. Conveniente para los pesos más ligeros.

● Piume e piumino d'oca di altissima qualità

Deliziosamente soffice. Adatto per pesi leggeri.

SITHON VIII● Natural rubber flakes, seaweed & eucalyptus

Aromatherapy and optimal support. Soothes breathing system during sleep. Suitable for all body builds. Fully customizable.

● Copos de caucho natural, algas marinas y hojas de eucalipto

Aromaterapia y un soporte óptimo. Alivia las vías respiratorias durante el sueño. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Totalmente personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale, alghe & foglie di eucalipto

Aromaterapia e supporto ottimale. Aiuta il sistema respiratorio. Adatto a tutte le corporature. Completamente personalizzabile.

SITHON III● Goose feathers & down

Feather-light smoothness. Suitable for lighter weights.

● Plumas y plumón de ganso

Ligero como una suave pluma. Conveniente para los pesos más ligeros.

● Piume e piumino di oca

Leggerissimo e morbido. Adatto per pesi leggeri.

SITHON IV● Natural rubber flakes & lavender

Aromatherapy and optimal support. Suitable for all body builds. Fully customizable.

● Copos de caucho natural y lavanda

Aromaterapia y un soporte óptimo. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Totalmente personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale e lavanda

Aromaterapia e supporto ottimale. Adatto per tutte le corporature. Completamente personalizzabile.

MORFEAS● Duck down & feathers

Feather-light smoothness. Suitable for medium weights.

● Plumón y plumas de pato

Comodidad ligera como una pluma. Ideal para peleas de almohadas. Conveniente para los pesos medianos.

● Piume e piumino di anatra

Leggerissimo e comfortevole. Ideale per battaglie di cuscini. Adatto per pesi medi.

NARKISSOS I● Natural rubber flakes

Ideal for those who sleep on their side. Optimal head and neck support. Suitable for all body builds. Fully customizable.

● Copos de caucho natural

Ideal para los que duermen de lado. Soporte óptimo para cabeza y cuello. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Totalmente personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale

Ideale per quanti dormono di fianco. Supporto ottimale della testa e del collo. Adatto per tutte le corporature. Completamente personalizzabile.

SITHON V● Pure virgin wool

Hypoallergenic. Enhanced head and neck support. Suitable for all body builds. Customizable.

● Lana virgen

Hipoalergénica. Soporte mejorado para cabeza y cuello. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Personalizable.

● Pura lana vergine

Ipoallergenico. Supporto del collo e morbidezza. Adatto per tutte le corporature. Personalizzabile.

SITHON VI● Goose feathers & down

Feather-light smoothness. Suitable for medium weights.

● Plumas y plumón de ganso

Suavidad premium y confort ligero como una pluma. Conveniente para los pesos medianos.

● Piume e piumino d'oca

Extra morbidezza e comfort con leggerezza. Adatto per pesi medi.

NARKISSOS II● Natural rubber flakes & down

Perfect for any sleeping position. Optimal head and neck support. Suitable for all body builds. Customizable.

● Copos de caucho natural y plumón

Perfecto para todas las posiciones para dormir. Soporte óptimo para cabeza y cuello. Adecuado para todos los tipos de cuerpo. Personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale e piumino

Perfetto per tutte le posizioni di sonno. Supporto ottimale della testa e del collo. Adatto per tutte le corporature. Personalizzabile.

NARKISSOS III● Natural rubber flakes

Enhanced neck support. Perfect for heavier builds. Customizable.

● Copos de caucho natural

Soporte mejorado para el cuello. Adecuado para todos los pesos pesados. Personalizable.

● Fiocchi di gomma naturale

Supporto del collo ad alto livello. Adatto per le corporature maggiori. Personalizzabile.

PILLOWS

Page 36: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 71cocomat 70

BEDDING

DUVETSOur ultra-comfortable duvets will wrap your guests with warmth and comfort all year long.

Made of 100% soft cotton fabrics, ecologically treated. Available in different types: filled with a mix of goose down (60% or 30%) and feathers, inside specially woven pockets which prevent them from pushing through, or filled with 100% pure virgin wool for all-season comfort. Weight 85 or 200 gr./m2. Machine washed.

EDREDONESNuestros ultra confortables edredones envolverán a sus huéspedes en calor y confort durante todo el año.

Hecho de 100% algodón suave, tratado ecológicamente.Disponibles en muchos tipos, rellenos con pluma de oca (60% o 30%) y pluma, metidas en bolsillos especialmente confeccionados que evitan su salida, o rellenos con pura lana virgen 100% para un confort absoluto. Peso 85 o 200gr/m2. Lavado a maquina.

PIUMINII nostri piumini ultra-morbidi sapranno avvolgere i vostri ospiti con calore e comfort tutto l'anno.

Realizzati con una cover esterna in 100% cotone ecologico, sono disponibili in diversi pesi e modelli, imbottiti con piuma e piumino d'oca (60% o 30%), sono dotati di tasche interne appositamente cucite che impediscono al piumino di fuoriuscire o addensarsi. In alternativa, possono essere imbottiti con 100% pura lana vergine per un comfort perfetto durante tutte le stagioni. Peso 85 o 200 gr./m2. Lavabili in lavatrice.

Page 37: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 73cocomat 72

BEDDING

BED LINENDress your hotel room beds with our luxurious selection of bed linen made of high quality, 100% cotton yarns. Available in two types. They stand great to laundering, while remaining smooth and soft for your guests to enjoy.

ROPA DE CAMAVista sus habitaciones con nuestra lujosa selección de ropa de cama, de hilos de algodón de alta calidad. Disponibles en dos tipos. Fácilmente lavables, manteniendo su suavidad para el disfrute de sus huéspedes.

BIANCHERIA DA LETTOVesti i letti delle camere del tuo hotel con la nostra lussuosa selezione di biancheria da letto di alta qualità, creata con filati di 100% morbido cotone. Disponibile in due tipologie. Resistono ai lavaggi ma risultano sempre morbide e soffici al tatto.

Page 38: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 75cocomat 74

BEDDING

BED LINENChryssanthi feature lustrous sateen stripes that give them a luxurious look and a smooth, silky-soft feel. They are made of excellent quality cotton fabric with a thread count of 250 threads woven per inch.

Smaragda have a fine texture and smooth finish that stands great to laundering. They are made of percale-woven cotton fabrics with a thread count of 200 threads woven per inch. They come pre-washed.

ROPA DE CAMAChryssanthi su diseño de rayas de satén brillantes les dan un aspecto lujoso y una sensación suave y sedosa. Están hechas de excelente calidad de algodón con una densidad de 250 hilos tejidos por centímetro cuadrado.

Smaragda tiene una textura fina y acabado liso estupendo para el lavado. Están hechas de telas de percal de algodón tejida con una densidad de 200 hilos tejidos por centímetro cuadrado. Vienen pre-lavadas.

LENZUOLAChryssanthi presenta strisce di raso brillanti che danno un tocco lussuoso e risultano morbide e lisce al tatto. È realizzata in tessuto di puro cotone di qualità eccellente (250 fili per pollice).

Smaragda ha una tessitura fine ed una finitura liscia che permette il lavaggio ad alte temperature. È realizzata in percalle di cotone (200 fili per pollice) e viene pre-lavata.

Chryssanthi

Smaragda

Page 39: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 77cocomat 76

BATH LINEN

TOWELS & BATHROBESOur ultra-soft bathroom towels, bath-mats or bathrobes are made of 100% cotton fabrics that ensure the highest softness and comfort for your hotel guests. Highly absorbent, they will stay in excellent condition in spite of the everyday laundering.

All our towels and bathrobes are also available with your hotel’s logo woven or knitted.

TOALLAS & ALBORNOCESNuestras toallas de baño ultra-suaves, alfombras de baño, albornoces, están hechas de tejidos 100% algodón que garantizan la más alta suavidad y comodidad para los huéspedes del hotel. Muy absorbentes, se quedarán en excelentes condiciones a pesar del lavado de todos los días.

Todas las toallas y batas de baño también están disponibles con el logotipo de su hotel de tejido o de punto.

ASCIUGAMANI & ACCAPPATOII nostri asciugamani da bagno, tappetini o accappatoi sono in 100% cotone e garantiscono la massima morbidezza e comfort per i vostri ospiti. Con un grande potere di asciugatura, rimarranno in ottime condizioni nonostante il lavaggio quotidiano.

Tutti i nostri asciugamani e accappatoi sono disponibili anche con il logo del vostro hotel sia tessuto che ricamato.

Page 40: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 79cocomat 78

BATH LINEN

BEACH TOWELSWhether at the beach or by the pool, your guests deserve a plush, soft beach towel in one of our fresh, summer colors. Made of 100% high quality cotton and specially treated with resistant colors that will not fade by the sun or pool water. Available in a single size (170x90 cm). Weight 450 gr./m2.

TOALLAS DE PLAYAYa sea en la playa o en la piscina, sus invitados se merecen una toalla de playa de lujosa y suave, en diferentes colores, frescos para verano. Hechas de algodón 100% de alta calidad con un tratamiento especial para que los colores sean resistentes y no se desvanezcan por el sol, el agua o la piscina. Disponible en un solo tamaño (170x90 cm). Peso 450gr/m2.

TELI MARESia in spiaggia che in piscina, gli ospiti meritano un morbido telo mare in uno dei nostri freschi colori estivi. Sono realizzati in 100% cotone di alta qualità e appositamente trattato con colori resistenti che non sbiadiscono con l'acqua del mare, della piscina o al sole. Disponibili in un unico formato (170x90 cm). Peso 450 gr./m2.

Page 41: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 81cocomat 80

FURNITURE

ROOM SETTINGSFine craftsmanship, contemporary yet timeless designs, practicality and the use of natural materials of high quality: Those are the key ingredients of an impressive and functional hotel room. As the proud makers of bedding and furniture equipment, we can combine fabrics, designs and colors to perfectly meet your hotel’s design style.

All furniture is customized upon request. Our experienced team can work with you to find the best solution for your hotel.

CONFIGURACIÓN DE LA SALAArtesanía fina, diseños atemporales y contemporáneos, el sentido práctico y el uso de materiales naturales de alta calidad: esos son los ingredientes clave de una impresionante y funcional habitación de hotel. A medida que los fabricantes del equipo orgullosos de la ropa de cama y muebles, podemos combinar telas, diseños y colores para satisfacer a la perfección el estilo de diseño de su hotel.

Todo el mobiliario es personalizado bajo petición. Nuestro experimentado equipo puede trabajar con usted para encontrar la mejor solución para su hotel.

ROOM SETTINGFine artigianato, design senza tempo eppure contemporaneo, praticità ed utilizzo di materiali naturali di alta qualità: questi sono gli ingredienti principali di una splendida e funzionale camera d'albergo. Come creatori di mobili, sistemi letto e biancheria, possiamo combinare tessuti, disegni e colori per soddisfare perfettamente lo stile del vostro hotel.

Tutti i mobili sono personalizzabili su richiesta. Il nostro team di esperti è pronto a lavorare con voi per trovare la soluzione migliore per il vostro hotel.

Page 42: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 83cocomat 82

FURNITURE

Page 43: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 85cocomat 84

FURNITUREFURNITURE

Page 44: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 87cocomat 86

FURNITUREFURNITURE

Page 45: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 89cocomat 88

FURNITURE

Page 46: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 91cocomat 90

FURNITURE

Page 47: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 93cocomat 92

FURNITURE

Page 48: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 95cocomat 94

MARKETING SERVICES

UPGRADE YOUR HOTEL

COCO-MAT does not aim to simply become your hotel’s supplier. Our aspiration is to become your partner. With targeted activities, co-marketing promotional material, and a full range of marketing services, we stand side by side to help you gain even more satisfied guests for your hotel. Our expertise in sleep is only the starting point for our collaboration. Our experienced marketing team, innovative ideas and understanding of the market is what makes this collaboration unique.

The added value of a partnership with COCO-MAT is that we will become your hotel’s ambassador around the globe, thanks to our extensive network of retail stores worldwide.

COCO-MAT no pretende simplemente convertirse en proveedor de su hotel. Nuestra aspiración es convertirnos en su socio. Con actividades dirigidas, el material promocional de co-marketing, y una gama completa de servicios de marketing, estamos a su lado para ayudarle a conseguir los clientes más satisfechos en su hotel. Nuestra experiencia en el sueño es sólo el punto de partida para nuestra colaboración. Nuestros equipo de marketing con experiencia, ideas y conocimiento del mercado innovadores es lo que hace que esta colaboración sea única.

El valor añadido de una asociación con COCO-MAT es que llegaremos a ser embajador de su hotel en todo el mundo, gracias a nuestra extensa red de tiendas minoristas de todo el mundo.

COCO-MAT non vuole essere un semplice fornitore. La nostra aspirazione è di diventare un vostro partner. Vi seguiamo passo passo per farvi avere sempre più clienti soddisfatti, attraverso attività mirate, operazioni di co-marketing, fornendovi materiale promozionale e un’offerta completa di servizi di marketing. La nostra esperienza legata al dormire è solo il punto di partenza della nostra collaborazione. Il nostro team di marketing, le idee innovative e la capacità di capire le esigenze del mercato rendono unica la nostra collaborazione.

Il valore aggiunto di una partnership con COCO-MAT è che diventeremo ambasciatori del vostro hotel nel mondo, grazie al nostro network internazionale di negozi.

Page 49: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 97cocomat 96

UPGRADE INTERIOR DESIGNCOCO-MAT offers you the chance to upgrade your hotel, thanks to our interior design & decoration services.

With the help of our experienced team of interior designers, you can have a complete decoration proposal which will include layouts, 3D views and renderings, as well as tailor-made designs with that graceful COCO-MAT touch.

Our team can manage the materialization of the proposal in collaboration with the architects’ office of your choice that will undertake the project.

COCO-MAT le ofrece la oportunidad de actualizar su hotel, gracias a nuestros servicios de diseño y decoración de interiores.

Con la ayuda de nuestro experimentado equipo de diseñadores de interiores, se puede tener una propuesta de decoracion completa que incluirá diseños, vistas en 3D y representaciones, así como diseños hechos a la medida con un toque elegante COCO-MAT.

Nuestro equipo puede gestionar la materialización de la propuesta en colaboración con la oficina de su elección de arquitectos que llevará a cabo el proyecto.

COCO-MAT vi offre la possibilità di cambiare look al vostro hotel grazie ai nostri servizi di progettazione e decorazione d'interni.

Con l'aiuto del nostro team di interior designer è possibile avere una proposta di styling che comprenderà il layout, le viste 3D ed i rendering, caratterizzati in ogni particolare dall’allure COCO-MAT.

Il nostro team è in grado di gestire la realizzazione della proposta in collaborazione con uno studio di architetti di vostra scelta, che si farà carico del progetto.

INTERIOR DESIGN SERVICES

Page 50: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 99cocomat 98

INTERIOR DESIGN SERVICES

Page 51: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 101cocomat 100

FINE HOTELS

COLLABORATIONSWe are proud to collaborate with an impressive selection of premium or boutique hotels all over Europe, USA, Middle East and Asia, who have chosen COCO-MAT to offer their guests a truly relaxing experience of hospitality.

Estamos orgullosos de colaborara con una impresionante selección de hotels de primera calidad o hoteles boutique de toda Europa, EE.UU, Oriente Medio y Asia, que han elegido COCO-MAT para ofrecer a sus huéspedes una experiencia realmente relajante de hopitalidad.

Siamo orgogliosi di collaborare con un'importante e selezionata nicchia di boutique hotel in tutta Europa, Stati Uniti, Medio Oriente e Asia, che hanno scelto COCO-MAT per offrire ai propri ospiti un'esperienza di relax davvero unica ed indimenticabile.

Blooming, Bergen Chambers, NY

De Hallen, Amsterdam

Blooming, Bergen De Hallen, Amsterdam

Page 52: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 103cocomat 102

Sofitel, Athens L'Europe Amsterdam

Chambers, NYKinsterna, Greece

Speicher7, Mannheim Jumeirah Carlton Tower, London

Landmark, LondonKinsterna, Greece

Speicher7, Mannheim Hilton Athens

Page 53: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 105cocomat 104

Chambers, NY Landmark, London

L'Europe AmsterdamL'Europe Amsterdam

Faralda NDSM Crane Hotel, Amsterdam L'Europe Amsterdam

De Hallen, Amsterdam

Faralda NDSM Crane Hotel, Amsterdam

Landmark, London Jumeirah Carlton Tower, London

Page 54: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 107cocomat 106

WOODENBICYCLE

When it comes to making the difference, it’s the little details that count the most. Our one-of-a-kind bikes are made of solid oak wood and will give your guests the chance to ride around the city in style. Specially designed for COCO-MAT.

Cuando se trata de hacer la diferencia, son los pequeños detalles los que más cuentan. Nuestras bicicletas de diseños COCO-MAT son de madera maciza de roble y darán a sus huéspedes la oportunidad de pasear por la ciudad con estilo. Especialmente diseñado para COCO-MAT.

Quando si tratta di fare la differenza, sono i piccoli dettagli che contano di più. Le nostre biciclette COCO-MAT sono in legno massello di rovere e daranno ai vostri ospiti la possibilità di girare la città con stile. Appositamente progettate per COCO-MAT.

ACCESSORIES

Page 55: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 109cocomat 108

INDEX | www.coco-mat.comD

ioge

nis

Elai

a

Bedside table Mesita de noche

Comodino

45 × 40 × 60cm

Console table & luggage rackConsola & portaequipajesConsolle & porta valigie

240 × 50 × 75cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

130 × 50 × 64cm

Niri

ides

Headboard CabeceroTestiera

180 × 73cm

Dressing table Tocador

Dressing table

110 × 55 × 95cm

Table Mesa

Tavolo

80 × 50 × 45cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

80 × 50 × 53cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

44 × 38 × 67cm

Stool Taburete Sgabello

40 × 40 × 45cm

Headboard CabeceroTestiera

90 × 71cm

MirrorEspejo

Specchio

90 × 45 × 40cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 26 × 36cm

Page 56: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 111cocomat 110

INDEX | www.coco-mat.comEl

aia

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 40 × 65cm

Dressing table Tocador

Dressing table

120 × 50 × 75cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

120 × 50 × 46cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

120 × 50 × 46cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

120 × 50 × 46cm

Dressing table Tocador

Dressing table

120 × 50 × 75cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 40 × 65cm

Erat

o

Bedside table Mesita de noche

Comodino

35 × 50 × 50cm

Dressing table Tocador

Dressing table

110 × 50 × 75cm

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

50 × 80 × 45cm

Stool Taburete Sgabello

40 × 40 × 45cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

35 × 50 × 70cm

Table Mesa

Tavolo

50 × 80 × 45cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 14 × 40cm

Page 57: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 113cocomat 112

INDEX | www.coco-mat.com

Erm

ioni

Dio

geni

sD

ioge

nis

Xant

hipp

iEr

mio

niN

iriid

es

Headboards Cabeceros

Testiere

(customization available upon request)

Headboards Cabeceros

Testiere

(customization available upon request)

Page 58: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 115cocomat 114

INDEX | www.coco-mat.comAv

gi

Ira Gai

a

Erat

o

Elai

a

Headboards Cabeceros

Testiere

(customization available upon request)

Headboards Cabeceros

Testiere

(customization available upon request)

260 × 130cm 254 × 168cm 260 × 70cm 250 × 166cm

Trito

n

Page 59: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 117cocomat 116

Stool Puf

Poggia piedi

82 × 82 × 45cm

Armchair Sillón

Poltrona

126 × 90 × 82cm

2–seat sofa Sofá 2 plazas

Divano a 2 posti

226 × 90 × 82cm

Sofa corner Sofá esquinero

Poltrona ad angolo

104 × 90 × 82cm

Thea

no

3–seat sofa Sofá 3 plazas

Divano a 3 posti

290 × 90 × 82cm

ChairSillón

Poltrona

82 × 90× 82cm

3–seat sofa Sofá 3 plazas

Divano a 3 posti

212 × 86 × 72cm

Myr

sini

Stool Puf

Poggia piedi

80 × 80 × 47cm

Sofa corner Sofá esquinero

Poltrona ad angolo

86 × 86 × 72cm

Armchair Sillón

Poltrona

92 × 86 × 72cm

Sofa Sofá

Divano

206 × 86 × 72cm

ChairSillón

Poltrona

80× 86 × 72cm

INDEX | www.coco-mat.com

Page 60: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 119cocomat 118

Dalid

a

Chiffonier Sinfonier

Comò

109 × 51 × 124cm

Chest of drawers Cómoda con cajones

Comò

57 × 51 × 149cm

Dalid

a

Console table Mesa consola

Consolle

180 × 45 × 50cm

Xant

hipp

i

Set of tables Juego de mesas

Set tavolini

Ø 40 × 35, Ø 60 × 40, Ø 80 × 45cm (also sold separetely)

Stool Banqueta Sgabello

Ø 35 × 45cm

Bedside table Mesita de noche

Comodini

Ø 30 × 50cm, Ø 40 x 75 cm

Coffee table Mesa café

Tavolo da caffè

140 × 70 × 47cm, 120 × 60 × 43cm

DaybedDiván

Daybedcushions and mattress sold separately

240 × 125 × 32cm

Zefy

ros

Sofa Sofá

Divano

220 x 87 x 88 cm

Niri

ides

Pouf Puf

Pouf

50x50, 60x60, 70x70

Kolo

kith

i

Pouf Puf

Pouf

Ø 40 × 40cm, Ø 60 × 60cm

Taki

s

Pouf Puf

Pouf

ø 80, ø 100cm

Faso

li

Stool Taburete Sgabello

Ø 45 × 46cm

Zefy

ros

INDEX | www.coco-mat.com

Page 61: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 121cocomat 120

Console table Mesa consola

Consolle

200 × 50 × 83cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 40 × 70cm

Bedside table Mesita de noche

Comodino

40 × 40 × 50cm

ChairSilla

Sedia

50 × 57 × 81cm

Mar

izaIra

klito

s

Dalid

a I,

ΙI, II

I

Rea

Armchair Sillón

Poltrona

70 × 72 × 85cm

ChairSilla

Sedia

46 × 40 × 82cm

Sofia

Table Mesa

Tavolo

Ø 120 × 75cm

Table Mesa

Tavolo

180 × 90 × 75cm220 × 110 × 75cm

Anna

Thal

is

ChairSilla

Sedia

46 × 53 × 85cm

Aigl

i

Bench Banco Panca

180 × 33 × 45cm210 × 33 × 45cm

Petr

a

INDEX | www.coco-mat.com

Page 62: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 123cocomat 122

Ioli

Bed skirts Faldas de cama

Gonna letto

Dim

oklis

Min

os

Bookcase Estanterías

Libreria

44 × 40 × 128 cm44 × 40 × 170 cm44 × 40 × 212 cm

Agam

emno

n I,

II, II

I

Dressing table Tocador

Tavolo da trucco

140 × 48 × 75cm

Xant

hipp

i

INDEX | www.coco-mat.com

Elai

a

Dio

geni

s

Bench Banco Panca

150 × 40 × 30cm

ClosetArmario Armadio

120 × 60 × 205cm

MirrorEspejos

Specchio

220 × 55 × 6cm

Ixio

n

Elai

a

Estia

Luggage rackPortaequipajesPorta valigie

45 × 80cm

Folding bed Cama plegable

Letto pieghevole

85x90x53 cm

Page 63: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 125cocomat 124

AWARDS

1993Eco Label Award for mattressesPremio Eco Label para colchonesPremio Eco Label per i materassi

1995Pioneering Production Methods & Environmentally-friendly Products Award by the Ministry of Development of GreecePioneering Production Methods and Environmentally-friendly Products Award otorgado por el Ministerio de Desarrollo de GreciaPremio Metodi di produzione pionieristiche del Ministero per lo Sviluppo della Grecia

1996The first mattress manufacturing company in Europe to be ISO 9001 approvedPrimera Compañía Europea fabricante de colchones que obtiene la Certificación ISO 9001Prima fabbrica di materassi in Europa con ISO 9001

Quality Award by the Ministry of Development of GreeceQuality Award otorgado por el Ministerio de Desarrollo de GreciaPremio del Ministero per lo Sviluppo Qualità

Quality Assurance Award of the ADAPT Initiative, EUQuality Assurance Award del ADAPT Initiative, UEPremio Garanzia della Qualità iniziativa ADAPT dell’UE

2002EFQM Prize winner in TQMGanador del Premio Total Quality Management de EFQMVincitrice del premio al concorso sulla qualità della TQM

2003The Industry Week Award for companies outside USAPremio Industry Week para compañías fuera de USAPremio The Industry Week per aziende non Americane

EFQM Award winner in TQMGanador del Premio Total Quality Management de EFQMVincitrice del premio award al concorso sulla qualità della TQM

2004Paul Efmorfidis: Quality Manager of the Year by the European Organisation for QualityPaul Efmorfidis: Quality Manager of the Year otorgado por la European Organisation for QualityPremio per Paul Efmorfidis Quality Manager of the Year dall' Organizzazione Europea per la Qualità

1997Business & Environment Award by the Athens Chamber of Commerce and IndustryBusiness & Environment Award de la Cámara de Comercio e Industria de GreciaPremio della Camera di Commercio e Industria di Atene Impresa e Ambiente

Prize for Research and Use of Natural, Innovative Raw Materials of the Henry Ford FoundationPrize for Research and Use of Natural, Innovative Raw Materials de Henry Ford FoundationPremio Henry Ford Ricerca e utilizzo di materiali naturali e di innovative materie prime

1998First Place on the Cambridge University’s research, Business & the Environment Programme for Industry – Ethical ValuePrimero en Ethical Value del programa de investigación de empresas y medioambiente para la industria de la Universidad de CambridgePrimo posto nella ricerca dell’ Università di Cambridge, Business & Environment Programme for Industry per l'industria – Valore Etico

Safe Award by the EU Department for Public Health and Safety in the work environmentSafe Award otorgado por el Departamento Europeo de Salud Pública y Seguridad en el TrabajoPremio Sicurezza dall'Unione europea per la Sanità pubblica e sicurezza sul lavoro

2006Human Resource Prize of KPMGHuman Resource Price concedido por KPMGPremio per la Gestione delle Risorse Umane dalla KPMG

2007Entrepreneurial Excellence Award of the Ministry of Development of GreeceEntrepreneurial Excellence Award concedido por el Ministerio de Desarrollo de GreciaPremio nazionale di Eccellenza Aziendale dal Ministero dello Sviluppo

2008Best retail store award by the Hellenic Retail Business AssociationBest retail store award otorgado por la Hellenic Retail Business AssociationMigliore vendita al dettaglio nel 2008 nella categoria Articoli per la casa nell’ambito dell’istituzione Premi per Imprese al Dettaglio

2009European Corporate Responsibility Award by the E-I Consulting GroupEuropean Corporate Responsibility Award otorgado por E-I Consulting GroupPremio Europeo Responsabilità Aziendale in un concorso organizzato dal Gruppo Indipendente Europeo di Consulenza ( E-I )

1999High Quality of Products and Services Award by the E.U. of Companies and BusinessmenHigh Quality of Products and Services Award de la Unión Europea para Compañías y EmpresariosPremio per prodotti e servizi di alta qualità dall'Unione europea di imprenditori e di imprese

2000International Award Environment and PeacePremio internacional Environment and PeacePremio internazionale Ambiente e Pace

EFQM finalist in TQM Finalista en Total Quality Management de EFQMFinalisti del concorso sulla qualità della TQM

2001EFQM Prize winner in TQMGanador del Premio Total Quality Management de EFQMVincitrice del premio al concorso sulla qualità della TQM

2010Corporate Social Responsibility Award for HR / Equal Opportunities by the Greek Advertisers’ AssociationPremio de Responsabilidad Social Corporativa por Recursos Humanos/Igualdad de Oportunidades concedido por la Asociación Griega de PublicistasEccellenza per Responsabilità Sociale delle Aziende nella categoria delle risorse umane Corporate Superbrand Award 2010Premio a la Super marca Corporativa 2010Supermarchio 2010

Greek Business Award for Environmentally-friendly ProductsPremio a la mejor Empresa de productos respetuosos con el medio ambienteGreek Business Award per Prodotti Sostenibili

2014European Business Awards Ruban d’honneur Award for International StrategyPremios a las empresas europeas Ruban d`honneur. Premio a la estrategia internacional.European Business AwardsRuban d'honneur Premio per la Strategia Internazionale

PILLOWSOPHY

Page 64: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 127cocomat 126

STORESGreece

HeadquartersAthens – Kifissia165 Tatoiou Str. 14564+30 210 6251 [email protected]

FactoryXanthiVI.PE. Xanthis 67100+30 25410 77 [email protected]

Flagship StoresAthens – Kifissia165 Tatoiou Str. +30 210 6251 [email protected]

Athens – Kolonaki36 Patriarchou Ioakim Str.+30 210 7246 [email protected]

Athens – Alimos59 Poseidonos Ave. & Ath. Diakou Str.+30 210 9859 [email protected]

Athens – Halandri38 25th of March & Palaiologou Str.+30 210 6818 [email protected]

Athens – Maroussi193 Kifissias Ave.+30 210 6122 [email protected]

Athens – Palaio Faliro1 Poseidonos Ave. & 2 Ellis Str.+30 210 9847 [email protected]

Athens – Patissia236 Patission Ave.+30 210 8662 [email protected]

Athens – Voula70 Vouliagmenis Ave.+30 210 9689 903–[email protected]

Attiki – Gerakas53 Marathonos Ave. +30 210 6031 [email protected]

Piraeus – Terpsithea62 Iroon Polytechneiou Str.+30 210 4287 [email protected]

Piraeus – FreatydaAkti Themistokleus 22 & Freatydos 43+30 210 4536 [email protected]

Alexandroupoli197 Dimokratias Ave.+30 25510 25 [email protected]

Argos8 Karaoli Dimitriou Str.+30 27510 26 [email protected]

ChaniaPithari Akrotiriou+30 28210 49 [email protected]

Corfu3rd km Nat. Road Corfu – Paliokastritsas+30 26610 22 [email protected]

Corinth57 Patron Str.+30 27410 25 [email protected]

Heraklion191 Knossou Ave.+30 2810 361 [email protected]

Kalamata54 Kritis Str.+30 27210 96 [email protected]

Larissa11–13 Alekou Panagouli Str.+30 2410 235 [email protected]

Larissa104 Iroon Polytechneiou Str.+30 2411 110 [email protected]

Patra235 Maizonos Str.+30 2610 361 [email protected]

Rethymno4 Maxis Kritis Str.+30 28311 00 [email protected]

Rhodes8 Konstantinou Tsaldari Str.+30 22410 38 [email protected]

Thessaloniki – Diagonios11 Pavlou Mela Str.+30 2310 266 [email protected]

Thessaloniki – Kalamaria24 Andrianoupoleos Str.+30 2310 458 [email protected]

Thessaloniki – Pylaia3 Halkis Str.+30 2310 451 [email protected]

Tripoli14, 28th October Str.+30 2710 222 [email protected]

Xanthi22 Andreou Dimitriou Str.+30 25410 67 [email protected]

Shop in Shop [SiS]Halkida55 Haina Str.+30 22210 89 [email protected]

Karditsa188 Agrafon Str. & Ipsilantou+30 24410 23 [email protected]

Komotini Sokratous 2+30 25310 72 [email protected]

Kozani1st km Nat. Road Kozanis–Thessalonikis+30 24610 23 [email protected]

Orestiada55 Skra Str.+30 25520 27 [email protected]

Trikala44 Asklipiou str.+30 24310 70 [email protected]

Volos110, 2nd Noemvriou Str.+30 24210 21 [email protected]

Abroad

BELGIUMAntwerpDe Keyserlei 11+32 32 316 [email protected]

CYPRUSLimassol2 Spyrou Kyprianou, Shop A Germasogia 4043+357 99 45 22 [email protected]

CHINABeijing – We-life PlazaNorth 4th Ring East Rd. 73 Chaoyang District, 4F-04 +86 10 8444 [email protected]

Beijing – Redstar MacallineEast 4th Ring Middle Rd. 193Chaoyang District, B8035+86 10 [email protected] Hangzhou – Derlook1088 Jiangnan Ave. Binjiang District Derlook Daduhui B125+86 571 8825 [email protected]

Ningbo – DerlookNingchuan Rd. 315Jiangdong District, Derlook Intl Furniture Mall 4F D01+86 574 8773 [email protected]

Wenzhou – Landocolourful Intl. Furnishing's Mall690 Wenzhou Ave. 2F A09+86 [email protected]

Jilin – Fortune Plaza1188 Chongqing Rd. Changyi District Fortune Plaza 5F+86 [email protected] Nanjing – Kazimen Redstar Macalline29 Kazimen Ave. Qinhuai District, Redstar Macalline Life Plaza 1F North hall A8190 +86 25 [email protected]

Taizhou – Redstar MacallineGaogang District, Redstar Macalline 3F+86 523 [email protected]

Suzhou – Jiuguang268 Wangdun Rd. Suzhou Industrial Park+86 512 6298 [email protected]

Suzhou – Tower383 Renmin Rd. Suzhou Tower A6+86 512 6298 [email protected]

Suzhou – Derlook258 Wangdun Rd. Derlook Intl Furniture Mall 2F C202+86 512 6298 [email protected]

Wuxi – Henglong Plaza139 Renmin Middle Rd. Chongan District Hang Lung Plaza 5F 505+86 510 8185 [email protected]

Wuxi – LIVAT Shopping CityTuanjie Middle Rd. 3 Xishan District, LIVAT Shopping City 4F +86 510 68557767 [email protected]

Shanghai – JSWB75 Loushanguan Rd. Changning District Jishengweibang B1 011+86 21 3256 [email protected]

Shanghai – Kerry Parkside1155 Fangdian Rd. Pudong District, Kerry Parkside L121+86 21 5015 [email protected]

Shanghai –Yuenda 889889 Wanhangdu Rd. Jingan District, Yueda 889 L305+86 21 3203 [email protected]

Shanghai – Sunland Business District628 Qifan Rd., Pudong District, Sunland Business District 404+86 21 6841 [email protected]

Shenyang – Red Star MacallineNorth 2nd East Rd. 35 Tiexi District, Redstar Macalline 2F, Z 2019+86 24 85637433 [email protected]

Xian – Daminggong Diamond Furniture Mall198 Taihua South Rd. Daminggong Diamond Furniture Store, E106+86 29 8937 [email protected]

Chengdou – IFS1 Redstar Rd. 3th Paragraph, IFS L627+86 [email protected]

Datong – EasyhomeYongtai South Rd. Easyhome L3048+86 [email protected]

FRANCEParis [SiS]BHV, 52 rue de Rivoli Paris 4e+33 01 42 78 47 [email protected]

GERMANYBerlinLeipziger Str. 112 / Mauerstr. 12 in 10117 +49 30 20 076 [email protected]

DüsseldorfBerliner Allee 59+49 2115 441 9117 +49 2115 441 [email protected]

HamburgDockenhudener Str. 25+49 40 3863 4753/[email protected]

München [SiS]Westendstraße 240+49 89 57 94 97 [email protected]

Eisenach [SiS]Mühlhäuserstraße 34+49 3691 72 08 [email protected]

Berlin [SiS]Frankfurter Allee 18/20+49 30 29 04 66 [email protected]

Köln [SiS]Krebsgasse 5+49 36 92 24 37 [email protected]

Stuttgart [SiS]Lautenschlagerstraße 21/23+49 36 92 24 37 [email protected]

ITALYMilanVia San Prospero n.4 +39 02 4953 [email protected]

NETHERLANDSAmsterdamOvertoom 89+31 20 4892 [email protected]

ArnhemEusebiusbinnensingel 14+31 26 4420 [email protected]

RotterdamWestblaak 25+31 10 2829 [email protected]

SINGAPOREPark Mall9 Penang Rd. 02–06/07/08, Park Mall, Singapore 238459+65 6338 [email protected] Millenia Walk [SiS]9 Raffles Boulevard , 02–34/35/36, Millenia Walk, Singapore [email protected]

SOUTH KOREASeoul – Flagship store2F L&K Bldg,. Nonhyeonro 558, Gangnam-Gu+82 2 515 [email protected]

Seoul – Shinsegae9F Shinsegae Dept. store 52–50 Chungmuro 1ga, Jung-gu+82 2 310 1836 [email protected]

SPAINBarcelonaC / Balmes 229–231+34 932 380 [email protected]

MadridC / Lagasca, 85+34 915 765 [email protected]

SWITZERLANDWinterthur [SiS]Schaffhauserstrasse 32+41 52 214 30 [email protected]

USANew York49 Mercer Str., Manhattan, SoHo+1 212 431 [email protected]

Page 65: COCO-MAT Hotel Magazine (En/SP/IT)

cocomat 128

COLOPHON

Designed by F-DESIGN.GR

Project management George Athanasiou Eleni Davlamanou Joy Petrogiannopoulou

Production managers Christos Bobolias & George Iriotis

Printing / Binding Non Stop Printing Ltd.

Copywriting George Athanasiou

Translations George Athanasiou – gr Giorgos Kyriakopoulos – gr Konstanze Dammann – de Stella Gabel – nl Isabelle Godard – fr Teresa Hoyos – sp Martina Calliari – it

Photography by Vassilis Skopelitis, Jasper Faber

3d design by weRender.eu

Styling by Anouck Brinkerink

Photoshoots took place in Ekies All Senses Resort (www.ekies.gr) in Vourvourou, Halkidiki, Greece.

Special thanks to Alexandra Efstathiadou, Alexia Markopoulou, Nancy Zochou, George Nikolaidis, Vrassidas Renieris, Kostas Oreopoulos, Kostas Maltezos, Eleni Ioannidou, Niovi Papazotou, Mirjam Wiggers, Marios Sophroniou, Stathis Efstratiou, Ilias Mantagaris, Fleur Gabel, Robin Cook, Aggeliki Avgoula, Kostas Papachronis, Fotis Zahos, Ioannis Psomakas, Antonis Xenakis, Agamemnon Stamatiou, Christos Bobolias, George Fasoulakis, George Kanakis, Ioannis Avlonitis, Vicky Iliadou and Fay Peroni for their valuable help and useful feedback.

No text, layout or pictures  may be used or reproduced for commercial purposes by third parties, including dealers, retailers, internet shops and others, without prior approval by Coco–Mat.

The use of text, layout and images or reproduction of such for press purposes, both written and digital is permitted, under the condition that Coco–Mat is mentioned.

This catalogue has been printed on chlorine-free paper. The cover paper if fully recycled and recyclable, and the inner paper is produced from an FSC certified factory.

© 2015 COCO–MAT