cms.esi.infocms.esi.info/media/documents/kingf_nemesi_ml.pdf · --m6 cupola superiore in alluminio...
TRANSCRIPT
NEMESICUPOLA SUPERIORE IN ALLUMINIO PRESSOFUSO
E CORPO INFERIORE REALIZZATO IN LASTRA DI
ALLUMINIO TORNITO DISPONIBILE IN QUATTRO
DIVERSE FORME E DIMENSIONI.
PER FACILITARE LA MESSA IN OPERA LE DUE PARTI,
FACILMENTE SEPARABILI, SONO INCERNIERATE ED
APRIBILI TRA LORO TRAMITE UN SISTEMA A SCATTO.
ANELLO DI SUPPORTO PIASTRA PORTACABLAGGIO
IN ALLUMINIO PRESSOFUSO FISSATO ALLA PARTE
INFERIORE. INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE
ATTRAVERSO PRESSACAVO A TENUTA STAGNA.
APERTURA TRA CUPOLA SUPERIORE E ANELLO
INTERMEDIO PER CONSENTIRE L’ACCESSO AL VANO
ELETTRICO TRAMITE LO SBLOCCO DI UN UNICO
DISPOSITIVO DI FERMO SENZA L’USO DI UTENSILI.
SCHERMO DI CHIUSURA IN VETRO PIANO
TEMPERATO CON SERIGRAFIA PERIMETRALE CON
ACCESSO AL VANO OTTICO TRAMITE POMELLI
SVITABILI IN TRAFILATO DI ALLUMINIO ANODIZZATO.
SISTEMA DI SICUREZZA ANTICADUTA VETRO CON
CAVETTO IN ACCIAIO. GUARNIZIONE PERIMETRALE
IN EPDM TRA CUPOLA SUPERIORE ED ANELLO
INTERMEDIO ATTA A GARANTIRE IL GRADO DI
PROTEZIONE IP 66.
PIASTRA PORTACABLAGGIO IN TECNOPOLIMERO
DOTATA DI SISTEMA DI SGANCIO
(PERMETTE L’ASPORTAZIONE DI TUTTO IL
COMPLESSO ELETTRICO).
ATTACCO PER APPLICAZIONE SOSPESA Ø 1/2” GAS,
CON ANELLO DI SERRAGGIO PER L’ORIENTAMENTO
DELL’APPARECCHIO RISPETTO AL PIANO STRADALE.
ATTACCO PER INSTALLAZIONE DA INTERNI
COMPOSTO DA: CAVETTO IN ACCIAIO LUNGHEZZA
2 mt – CAVO ELETTRICO – BORCHIA A SOFFITTO E
PIASTRA DI ANCORAGGIO.
GRADO DI PROTEZIONE TOTALE IP66
STRUCTUREUpper dome in pressure-die-cast aluminium and lower body in turned aluminium sheet, available in four different shapes and sizes.In order to facilitate installation, the two easily separable parts are hinged and can be opened with a spring mechanism.Support ring for the gear tray in pressure-die-cast aluminium fixed to the lower part.Power supply cable entry through watertight cable gland.Opening between the upper dome and the intermediate ring in order to allow access to the electrical compartment by unlocking a single locking mechanism without the use of tools.Closing screen in flat tempered glass with serigraphy around the perimeter, with access to the optical compartment via screw knobs made of drawn anodised aluminium.Safety system with steel cable to protect the glass from falling.Perimeter seal in EPDM between the upper dome and the intermediate ring able to guarantee Protection Class IP 66.Gear tray in technopolymer, equipped with a release system (allowing the removal of the entire electrical block).Attachment for suspended installation Ø 1/2” GAS, with locking ring for orienting the device with respect to the street surface.Attachment for indoor installation, composed of: steel cable, length 2 m – electrical cable – ceiling stud and anchor plate.Total protection degree IP 66
STRUTTURA
141
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
STRUCTURE Dôme supérieur en aluminium moulé sous pression et corps inférieur réalisé en tôle d’aluminium tourné, disponible sous quatre formes et dimensions différentes. Pour faciliter la mise en place, les deux parties, aisément séparables, sont équipées de charnières et s’ouvrent par un système à déclic. Bague de support plaque porte-câblage en aluminium moulé sous pression, fixée à la partie inférieure. Entrée câble d’alimentation à travers un presse-câble étanche. Ouverture entre dôme supérieur et bague intermédiaire, qui permet l’accès au logement électrique par le déblocage d’un unique dispositif d’arrêt, sans devoir recourir à des outils. Écran de fermeture en verre trempé plat avec sérigraphie sur le périmètre et avec accès au logement optique à l’aide de pommeaux dévissables en tréfilé d’aluminium anodisé. Système de sécurité antichute du verre avec petit câble en acier. Garniture sur le périmètre en EPDM entre dôme supérieur et bague intermédiaire, en mesure de garantir un degré de protection IP 66. Plaquette porte-câblage en technopolymère, équipée d’un système de décrochage (qui permet l’enlèvement de l’ensemble électrique en un bloc unique). Raccord pour application suspendue Ø 1/2 ‘’ gas, avec bague de serrage pour l’orientation de l’appareil par rapport au plan de la route. Raccord pour installation pour intérieurs composé de : petit câble en acier d’une longueur de 2 mètres - câble électrique – broche au plafond et plaquette d’ancrage.Degré de protection totale IP 66
STRUKTURENObere Kuppel aus Pressgussaluminium und Körper aus gedrehtem Aluminiumblech in vier verschiedenen Formen und Größen.Für eine leichtere Installation der beiden leicht trennbaren Teile sind sie mit Klappgelenk versehen und können untereinander mittels Einschnappsystem geöffnet werden. Stützring der Kabelplatte aus Pressgussaluminium, der am unteren Abschnitt befestigt ist.Stromkabeleingang durch dichte Kabelverschraubung.Öffnung zwischen oberer Kuppel und Zwischenring für den Zugang zu Stromfach mittels Lösen der einzigen Feststellvorrichtung ohne Gebrauch von Werkzeug. Verschlussblende aus gehärtetem Flachglas mit Rand-Serigraphie mit Zugang zum optischen Fach mittels abschraubbarer Knäufe aus eloxiertem Aluminium.Glas-Fallschutzsystem mit Stahlkabel. Randdichtung aus EPDM zwischen oberer Kuppel und Zwischenring für Schutzklasse IP 66.Kabelplatte aus Technopolymer mit Aushaksystem (ermöglicht die Entnahme des gesamten elektrischen Blocks).Anschluss für hängende Anwendung Ø 1/2” Gas, mit Sperrring für die Ausrichtung der Leuchte entsprechend dem Straßenverlauf. Anschluss für Installation von Innenleuchten bestehend aus: Stahlkabel Länge 2 Meter, Stromkabel, Deckenbeschlag und Ankerplatte.Schutzklasse gesamt IP 66
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
142
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
144
NEMESI ST
NEMESI ST150W SHP-T H 8,00 mt
COEFFICIENTE DI MANUTENZIONE 80%
Maintenance coefficient 80%Coefficiente d’entretien 80%Wartungskoeffizient 80%
NEMESI S
NEMESI S150W SHP-E H 7,00 mt
COEFFICIENTE DI MANUTENZIONE 80%
Maintenance coefficient 80%Coefficiente d’entretien 80%Wartungskoeffizient 80%
150W SHP-E
150W MHL-E250W SHP-E
70W SHP-E
70W SHP-E
250W SHP-T 100W MHL-E
150W SHP-T
GRUPPO OTTICO
145
POSSIBILITÀ DI ALLOGGIARE DUE DIVERSE OTTICHE
PER APPLICAZIONI STRADALI SPECIFICHE:
S OTTICA SIMMETRICA REALIZZATA IN ALLUMINIO
99.85% ANODIZZATO E BRILLANTATO.
ST OTTICA ASIMMETRICA STRADALE REALIZZATO
MEDIANTE L’ASSEMBLAGGIO DI ALLUMINI
OTTICI DA LASTRA.
SO OTTICA SIMMETRICA IN DOTAZIONE SUL
NEMESI 1 E NEMESI 2 PER INTERNI.
A RICHIESTA:
OC (OTTICA ASIMMETRICA PER PISTE CICLABILI E
PERCORSI PEDONALI).
OPTICAL UNITPossibility to install two different optics for specific street applications: S Symmetrical optic in 99.85% aluminium, anodised and polished. ST Asymmetrical street optic created through the assembly of optical aluminium sheets. SO Symmetrical optic installed on NEMESI 1 and NEMESI 2 for internal use.
On request: OC (Asymmetrical optic for bicycle and pedestrian paths).
GROUPE OPTICHEPossibilité de loger deux optique différentes, répondant à des applications routières spécifiques: S Optique symétrique, réalisée en aluminium 99,85%, anodisé et brillanté. ST Optique asymétrique routière, réalisée par l’assemblage d’aluminiums optiques en tôle. SO Optique symétrique fournie sur NEMESI 1et NEMESI 2 pour intérieurs.
Sur demande : OC (Optique asymétrique pour pistes cyclables et parcours piétonniers).
LEUCHTENEINSATZEs können zwei verschiedene Optiken für spezifische Straßenbeleuchtungen eingesetzt werden:S Symmetrische Optik aus 99,85% eloxiertem und glänzendem Aluminium.ST Asymmetrische Straßenoptik, die durch Zusammenbau von Platten aus Aluminium Aluminium geschaffen wird.SO Symmetrische Optik, mitgeliefert auf NEMESI 1 und NEMESI 2 für Innenräume.
Auf Wunsch:OC (Asymmetrische Optik für Fahrradwege und Fußgängerwege).
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
Affacciato
Quinconce
Unilaterale DXUnilaterale DXUnilaterale DX
NEMESI ST 150 W SHP-T
NEMESI ST 150 W SHP-T
NEMESI ST 100 W MHL-ENEMESI ST 70 W SHP-ENEMESI ST 100 W SHP-t
Tilt
0
0
000
Mf
0,80
0,80
0,800,800,80
Em
36
30
202022
Ti%
7,1%
5,2%
7,7%5,9%9,3%
Ul
0,70
0,71
0,700,560,60
U0
0,66
0,44
0,400,430,40
Lm
2,00
1,70
1,101,001,20
Tab. R
C2
C2
C2C2C2
S
0,00
1,00
0,00-0,500,00
L
16,00
12,00
6,005,006,00
I
20
30
181621
H
6,3
7,5
5,34,85,3
146
NEMESI S 100 W SHP-ENEMESI S 150 W MHL-ENEMESI S 250 W SHP-E
Tilt
000
Mf
0,800,800,80
E max
171636
E min
766
Em
131015
L2
202530
L1
202530
H
678
AREA - AREA - AIRE - FLÄCHEN E min/E med
0,530,630,42
ESEMPI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLES - EXEMPLES D’INSTALLATION - INSTALLATIONSBEISPIELE
H: (mt.) ALTEZZA PALO. Post height. Hauteur poteau. Höhe Mast.I: (mt.) INTERDISTANZA. Spacing. Interdistance. Abstand.L: (mt.) LARGHEZZA STRADA. Street width. Largeur route. Straßenbreite.S: (mt.) SPORGENZA APPARECCHIO. Projection of the device. Saillie appareil. Vorsprung der Leuchte.Lm: (cd/m2) LUMINANZA MEDIA. Average luminance. Luminance moyenne. Durchschnittliche Leuchtdichte.U0: UNIFORMITÀ GENERALE. General uniformity. Uniformité générale. Allgemeine Einheitlichkeit .Ul: UNIFORMITÀ LONGITUDINALE. Longitudinal uniformity. Uniformité longitudinale. Einheitlichkeit in der Länge.Ti: FATTORE ABBAGLIAMENTO. Glare factor. Facteur éblouissement. Blendfaktor.Em: (LUX) ILLUMINAMENTO MEDIO. Average illumination. Illumination moyenne. Durchschnittsbeleuchtung.Mf: COEFFICIENTE DI MANUTENZIONE. Maintenance coefficient. Coefficient d’entretien. Wartungskoeffizient.Tilt: ANGOLO DI INCLINAZIONE APPARECCHIO. Device’s angle of inclination. Angle d’inclinaison appareil. Neigewinkel der Leuchte.
STRADALE - STREET - ROUTIER - STRASSE
I COMPONENTI DEL CABLAGGIO SONO MONTATI
SU PIASTRA INTEGRATA IN MATERIALE PLASTICO
ISOLANTE FACILMENTE ASPORTABILE.
SEZIONATORE DI LINEA ATTO AD INTERROMPERE
AUTOMATICAMENTE L’ALIMENTAZIONE AL
MOMENTO DELL’APERTURA DELL’APPARECCHIO.
CLASSE DI ISOLAMENTO II.
WIRINGThe wiring components are mounted on an integrated tray in insulating plastic material, which is easily removed. Line disconnector to automatically interrupt the power supply when the device is opened. Insulation Class II.
CÂBLAGE Les composants du câblage sont optique isolante et sont aisément amovibles. Sectionneur de ligne en mesure d’interrompre automatiquement l’alimentation au moment de l’ouverture de l’appareil. Classe d’isolation II.
VERKABELUNGDie Kabelkomponenten sind auf einer leicht abnehmbaren integrierten Platte aus isolierendem Kunststoff montiert..Leitungstrennschalter für die automatische Unterbrechung der Stromspeisung bei Öffnen der Leuchte. Isolierklasse II.
DA 70W A 250W SHP-MHL.
DA 80W A 250W MBF.
AVAILABLE WATTAGESfrom 70w to 250w SHP-MHL.from 80w to 250w MBF.
PUISSANCES DISPONIBLESde 70w à 250w SHP-MHL.de 80w à 250w MBF.
VERFÜGBARE LEISTUNGEN70w bis 250w SHP-MHL.80w bis 250w MBF.
CEI EN 60598-1
CEI EN 60598-2-1
CEI EN 60598-2-3
COMPATIBILE CON LA NORMATIVA UNI 10819
(INQUINAMENTO LUMINOSO).
MARCATURA CE.
REFERENCE STANDARDSCEI EN 60598-1 CEI EN 60598-2-1CEI EN 60598-2-3CE.
NORMES DE RÉFÉRENCECEI EN 60598-1 CEI EN 60598-2-1CEI EN 60598-2-3CE.
RICHTNORMENCEI EN 60598-1 CEI EN 60598-2-1CEI EN 60598-2-3CE.
147
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
NORME DI RIFERIMENTO
POTENZE DISPONIBILI
CABLAGGIO
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
NEMESI 1: PARTE INFERIORE CONVESSA
DIMENSIONE TOTALE: Ø 570mm H 540mm.
NEMESI 2: PARTE INFERIORE CONVESSA
DIMENSIONE TOTALE: Ø 620mm H 600mm.
NEMESI 3: PARTE INFERIORE TRONCO CONICA
DIMENSIONE TOTALE: Ø 710mm H 540mm.
NEMESI 4: PARTE INFERIORE CONCAVA
DIMENSIONE TOTALE: Ø 710mm H 540mm.
AVAILABLE VERSIONSNEMESI 1: convex lower part – overall dimensions: Ø 580 mm H 540 mm.NEMESI 2: Convex lower part – overall dimensions: Ø 630 mm H 610 mm.NEMESI 3: Lower part shaped like truncated cone – overall dimensions: Ø 717 mm H 540 mm.NEMESI 4: Concave lower part – overall dimensions: Ø 720 mm H 540 mm.
VERSIONS DISPONIBLESNEMESI 1: Partie inférieure convexe dimension totale: Ø 580 mm h 540 mm.NEMESI 2: Partie inférieure convexe dimension totale: Ø 630 mm h 610 mm.NEMESI 3: Partie inférieure à tronc conique dimension totale: Ø 717 mm h 540 mm.NEMESI 4: Partie inférieure concavedimension totale: Ø 720 mm h 540 mm.
VERFÜGBARE VERSIONENNEMESI 1: Unterer Abschnitt konvex - Gesamtgröße: Ø 580mm H 540mm.NEMESI 2: Unterer Abschnitt konvex - Gesamtgröße: Ø 630mm H 610mm.NEMESI 3: Unterer Abschnittkegelförmiger Rumpf - Gesamtgröße: Ø 717mm H 540mm.NEMESI 4: Unterer Abschnitt konkav - Gesamtgröße: Ø 720mm H 540mm.
VERSIONI DISPONIBILI
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
148
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
NEMESI 1SNEMESI 2SNEMESI 3SNEMESI 4S
E-TE-TE-TE-T
EEE
E-T
EEE
VERSIONI PER LAMPADE CDO-ET E CDO-TT (ORDINARE CABLAGGIO SHP) - Version available for CDO-ET and CDO-TT
lamps (order SHP cables) - Versions pour lampes CDO-ET et CDO-TT (commander câblage SHP) -
Version verfügbar für Lampe CDO-ET und CDO-TT (Verkabelung SHP bestellen)
E: ELLISSOIDALE - Ellipsoidal - Ellipsoïdal - EllipsenförmigT: TUBOLARE - Tubular - Tubulaire - Rohr
S: OTTICA SIMMETRICA STRADALE - Symmetrical street optic - Optique symétrique routière - Symmetrische StraßenoptikST: OTTICA ASIMMETRICA STRADALE - Asymmetrical street optic - Optique asymétrique routière - Asymmetrische Straßenoptik
OPTIONAL (a richiesta - on request - sur demande - auf Wunsch)OC: OTTICA ASIMMETRICA PER PERCORSI CICLO/PEDONALI - Asymmetrical optic for bicycle/pedestrian paths -Optique asymétrique pour parcours cycle/piétonniers - Asymmetrische Optik für Fahrrad-/Fußwege
150
���
� ���
NEMESI 1STNEMESI 2STNEMESI 3STNEMESI 4ST
TTTT
EEET
EE
NEMESI 1
���
� ���
NEMESI 2
���
����
NEMESI 3
���
����
NEMESI 4
LAMPADABULB - LAMPLAMP
70 W SHP100 W SHP150 W SHP250 W SHP
70 W MHL100 W MHL150 W MHL250 W MHL
80 W MBF125 W MBF250 W MBF
LAMPADABULB - LAMPLAMP
70 W SHP100 W SHP150 W SHP
70 W MHL100 W MHL150 W MHL
80 W MBF125 W MBF
NEMESI 1OCNEMESI 2OCNEMESI 3OCNEMESI 4OC
E-TTT
EEE
EE
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
153
LAMPADABULB - LAMPELAMPE
70 W MHL
100 W MHL
150 W MHL
250 W MHL
NEMESI 1SONEMESI 2SO
EEEE
VERSIONI PER LAMPADE CDO-ET E CDO-TT (ORDINARE
CABLAGGIO SHP) - Version available for CDO-ET and
CDO-TT lamps (order SHP cables) - Versions pour
lampes CDO-ET et CDO-TT (commander câblage SHP)
- Version verfügbar für Lampe CDO-ET und CDO-TT
(Verkabelung SHP bestellen)
E: ELLISSOIDALE - Ellipsoidal - Ellipsoïdal - EllipsenförmigT: TUBOLARE - Tubular - Tubulaire - Rohr
SO: OTTICA SIMMETRICA PER INTERNI - Symmetrical optic for indoor use - Optique symétrique pour intérieurs - Symmetrische Optik für Innenräume
���
� �����
��
NEMESI 1 SO NEMESI 2 SO
���
� ���
����
BRACCIO IN ALLUMINIO COMPOSTO DA:
PROFILATI IN ALLUMINIO ESTRUSO. DUE FASCE
LATERALI FISSATE AI PROFILATI ESTERNI TRAMITE
VITI IN ACCIAIO INOX A VISTA.
TUBOLARE CENTRALE PER PASSAGGIO CAVO.
TIRANTE SUPERIORE CON RELATIVO ANELLO
DI FISSAGGIO. ATTACCO DI SUPPORTO AL
PALO COMPOSTO DA DUE FLANGE STAMPATE
OPPORTUNAMENTE SAGOMATE A FORMA OVALE
COLLEGATE DA UN ELEMENTO CILINDRICO ATTO
ALL’INNESTO AL PALO Ø 102mm SERIE PN - PA - EC.
FINITURA ANODIZZATA.
VITERIE IN ACCIAIO INOX.
COLORE ARGENTO SATINATO ANODIZZATO
(VERNICIATURA COLORE NERO OPTIONAL).
DIAMETRO ATTACCO PER PALO Ø 102mm.
VERSIONI:
• GRUPPI PER PALO COMPOSTI DA 1-2-3-4 BRACCI.
• BRACCIO SINGOLO CON ATTACCO A MURO.
• 2 SPORGENZE DISPONIBILI: 850mm - 1000mm.
MN-SERIES BRACKETSAluminium bracket composed of:profiles in extruded aluminium. Two lateral bands fixed to the external profiles with visible stainless-steel screws.Central tube for cable passage.Upper tie-rod with corresponding fixing ring. Support attachment at the post composed of two appropriately shaped, moulded oval flanges connected to a cylindrical element suitable to be fitted on a series PN - PA - EC post with Ø 102 mm. Anodised finish.Stainless-steel screws.Colour anodised satinised silver (black coating optional).Attachment diameter for post Ø 102 mm.Versions: • Units for posts composed of 1-2-3-4 brackets.• Single bracket with wall attachment • 2 projections available: 850 mm - 1000 mm.
BRAS SÉRIE MNBras en aluminium composé de : profilés en aluminium extrudé. Deux bandes latérales fixées aux profilés extérieurs par le biais de vis en acier inox apparentes. Tubulaire central pour passage câble. Tirant supérieur avec bague de fixation correspondante. Raccord de support au poteau composé de deux brides moulées façonnées de manière appropriée, de forme ovale, réunies par un élément cylindrique permettant la greffe au poteau Ø 102 mm série PN - PA - EC. Finition anodisée. Vis en acier inox. Couleur argent satiné anodisé (peinture couleur noire optionnelle). Diamètre raccord pour poteau Ø 102 mmVersions: • groupes pour poteau, composés de 1-2-3-4 bras. • bras unique avec raccord au mur. • 2 saillies disponibles : 850 mm - 1000 mm
ARME SERIE MNArm aus Aluminium bestehend aus:Strangpressaluminiumprofile. Zwei an den Profilen mit sichtbaren Schrauben aus rostfreien Stahl befestigte externe Seitenleisten.Zentrales Rohr für die Durchführung des Kabels. Zugstange oben mit entsprechendem Befestigungsring. Oberer Halterungsanschluss am Mast bestehend aus zwei gepressten und entsprechend oval geformten Flanschen, die mit einem zylinderförmigen Element für den Einsatz am Mast Ø 102 mm Serie PN - PA - EC verbunden sind.Eloxierte Fertigverarbeitung.Verschraubungen aus rostfreiem Stahl.Silberfarben satiniert und eloxiert (Lackierung schwarz optional).Durchmesser Anschluss für Mast Ø 102 mm.Versionen:• Gruppen für Masten mit 1-2-3-4 Armen.• Einzelner Arm mit Wandanschluss.• 2 verfügbare Vorsprünge: 850mm - 1000mm.
155
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
���
���
����
���
��
���
��
���� ����
���
BRACCI SERIE MN
MN 081MN 082MN 083MN 084MN M81
MN 101MN 102MN 103MN 104MN M101
L= 850 GRUPPO A 1 BRACCIO Unit with 1 bracket Groupe à 1 bras 1-armige GruppeL= 850 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 850 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 850 GRUPPO A 4 BRACCI Unit with 4 brackets Groupe à 4 bras 4-armige GruppeL= 850 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur Wandarme
L= 1000 GRUPPO A 1 BRACCIO Unit with 1 bracket Groupe à 1 bras 1-armige GruppeL= 1000 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 1000 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 1000 GRUPPO A 4 BRACCI Unit with 4 brackets Groupe à 4 bras 4-armige GruppeL= 1000 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur Wandarme
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNGMODELLO - MODELMODÈLE - MODELL
ALLUMINIO ANODIZZATO - anodised aluminium - Aluminium anodisé - Eloxiertes Aluminium (COD. 47)
COLORE - COLORCOULEUR - FARBE
STANDARD OPTIONAL
NERO - black - noir - Schwarz (COD. 02)
BRACCIO PASTORALE A SEZIONE CIRCOLARE Ø 60 mm
REALIZZATO IN PROFILATO DI ACCIAIO UNI EN 485
PER PALI Ø 102 mm SERIE PN - PA - EC.
DOPPIO ATTACCO PER PALO Ø 102 mm IN PROFILATO
D’ACCIAIO.
VITERIE IN ACCIAIO INOX .
TAPPI DI CHIUSURA IN MATERIALE PLASTICO.
SPORGENZA 700 mm.
COLORE NERO E ARGENTO.
VERSIONI:
• GRUPPI PER PALO COMPOSTI DA 1-2-3 BRACCI.
• BRACCIO SINGOLO CON ATTACCO A MURO.
MP-SERIES BRACKETSShepherd-staff bracket with circular cross section Ø 60 mm in profiled steel UNI EN 485 for posts with Ø 102 mm of the series PN - PA - EC. Double attachment for posts with Ø 102 mm in profiled steel. Stainless-steel screws. Plastic caps.Projection 700 mm.Colours black and silver.Versions: • Units for posts composed of 1-2-3 brackets.• Single bracket with wall attachment.
BRAS SÉRIE MPBras en crochet, de section circulaire Ø 60 mm, réalisé en profilé acier UNI EN 485 pour poteaux Ø 102 mm série PN - PA - EC. Double raccord pour poteau Ø 102 mm en profilé d’acier. Vis en acier inox . Bouchons de fermeture en matière plastique. Saillie 700 mm. Couleur noir et argent. Versions: • groupes pour poteau, composés de 1-2-3 bras. • bras singulier avec raccord mural.
ARME SERIE MPArm hirtenstabförmig mir rundem Querschnitt Ø 60mm, aus Stahlprofil UNI EN 485 für Masten Ø 102mm Serie PN - PA - EC. Doppelter Anschluss für Mast Ø 102mm aus Stahlprofil.Verschraubungen aus rostfreiem Stahl.Verschlusskappen aus Kunststoff.Vorsprung 700mm.Schwarz oder silberfarben.VERSIONEN:• Gruppen für Masten mit 1-2-3 Armen.• Einzelner Arm mit Wandanschluss.
BRACCI SERIE MP
157
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
PER LA COMPOSIZIONE NEMESI CON IL BRACCIO MP PREVEDERE L’ADATTATORE COD. PBP008000R61 - The combination of NEMESI with the MPbracket requires the adaptor No. PBP008000R61 - Pour la composition NEMESI avec bras MP, prévoir l’adaptateur COD. PBP008000R61 -Für die Komposition NEMESI mit Arm MP muss der Adapter Code PBP008000R61 vorgesehen werden.
���
���
� ��
���
���
�����
MP 21 MP 22 MP 23 MP M21
L= 700 GRUPPO A 1 BRACCIO Unit with 1 bracket Groupe à 1 bras 1-armige GruppeL= 700 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 700 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 700 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur Wandarme
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG
MODELLO - MODELMODÈLE - MODELL
NERO - black - noir - Schwarz (COD. 02)
COLORE - COLORCOULEUR - FARBE
STANDARD
ARGENTO - silver - argent - Silbern (COD. 03)
BRACCIO PASTORALE SEZIONE Ø 42mm
REALIZZATO IN ACCIAIO ZINCATO E VERNICIATO.
ATTACCO IN PROFILATI DI ACCIAIO
PER APPLICAZIONE A TESTA PALO.
SU SOSTEGNO Ø 60mm.
SPORGENZA 700mm.
COLORE STANDARD GRAFITE.
VERSIONI:
• CIMAPALO SU SOSTEGNI SERIE PG.
• GRUPPI A 1-2-3 BRACCI SU SOSTEGNI SERIE PG.
• BRACCIO A MURO.
OPTIONAL:
FINALE CIMAPALO.
LED COLORE BLU - ROSSO.
MG-SERIES BRACKETSShepherd-staff bracket with cross section Ø 42 mmmade of galvanised and coated steel.Attachment in profiled steel for post-top installationon support with Ø 60 mm.Projection 700 mm.Standard colour graphite.Versions:• Post-top on supports of the series PG.• Units with 1-2-3 brackets on supports of the series PG.• Wall bracket.Optional:Post-top end piece. LED colours blue - red.
BRAS SÉRIE MGBras à crochet section Ø 42 mm réalisé en acier galvanisé et peint. Raccord en profilés d’acier pour application à tête poteau sur support Ø 60 mm. Saillie 700 mm. Couleur graphite standard VERSIONS : • Sommet de poteau sur supports série PG. • Groupes à 1-2-3 bras sur support série PG. • Bras muralOptionnel:Extrémité sommet de poteau. Diode électroluminescente de couleur bleue - rougel.
ARME SERIE MGArm hirtenstabförmig Querschnitt Ø 42mm, aus verzinktem und lackiertem Stahl.Anschluss aus Stahlprofil für Anwendungen am Mastkopf auf Stütze Ø 60mm.Vorsprung 700mm.Standardfarbe: Graphit.VERSIONEN:• Mastspitze auf Halterungen Serie PG.• 1-, 2-, 3-armige Gruppen auf Halterungen Serie PG.• Wandarm.Optional:Endstück für Mastspitze.LED in blau - rot.
BRACCI SERIE MG
159
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
���
����
� ��
���
���
� ��
���
����
���� ��
���
� ��
MG 600MG 601MG 602MG 603MG M01
L= 700 TESTA PALO Pole-top Tête du poteau MastspitzeL= 700 1 BRACCIO LATERALE 1 Side bracket 1 Bras latéral 1-Seitlicher ArmL= 700 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 700 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 700 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur Wandarme
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG
MODELLO - MODELMODÈLE - MODELL
GRAFITE - graphite - graphite - Graphit (COD. 01)
COLORE - COLORCOULEUR - FARBE
STANDARD
KIT LED POT. 1W CON ALIMENTATOREKit LED 1w with power supply unitKit diode pot. 1w avec alimentateurSet LED Leist. 1W mit Speiser
FINALE DECORATIVO CIMAPALODecorative post-top end pieceExtrémité de décoration sommet poteauDekoratives Mastspitzenendstück
CON LED LUMINOSO BLUWith luminous blue LEDAvec diode électroluminescente bleueMit LED in blauCON LED LUMINOSO ROSSOWith luminous red LEDAvec diode électroluminescente rougeMit LED in rotSENZA LED LUMINOSOWithout luminous led Sans diode lumineuse Ohne led
PPG2680001B1
PPG2680001R1
PPG268000100
CODICECODEREFERENCE BESTELL NR.
MODELLO - MODEL -MODÈLE - MODELL
BRACCIO REALIZZATO IN TUBOLARE D’ACCIAIO
ZINCATO A CALDO Ø 60mm. ATTACCO DI SUPPORTO
AL PALO IN ACCIAIO ZINCATO A CALDO PREDISPOSTO
PER PALI SERIE PK - PN - PA - EC Ø 102mm.
DOPPIO TIRANTE SUPERIORE IN ACCIAIO INOX AISI 303.
ANELLO DI SUPPORTO TIRANTE PER Ø 89/102MM IN
ACCIAIO ZINCATO A CALDO.
VITERIE IN ACCIAIO INOX.
COLORE ARGENTO.
VERSIONI:
• 2 SPORGENZE 920mm - 1420mm (AL PUNTO LUCE).
• GRUPPI PER PALO A 1-2-3 BRACCI.
• BRACCIO SINGOLO CON ATTACCO A MURO.
OPTIONAL:
FINALE CON LED COLORE BLU - ROSSO.
MK/S-SERIES BRACKETSBracket made of hot-galvanised tubular steel, Ø 60 mm. Post attachment in hot-galvanised steel for posts of the series PK - PN - PA - EC Ø 102 mm.Upper double tie-rod in stainless steel AISI 303.Tie-rod support ring for Ø 89/102 mm in hot-galvanised steel.Stainless-steel screws.Colour silver.Versions:• 2 projections 920 mm - 1420 mm (to light point).• Units for posts with 1-2-3 brackets.• Single bracket with wall attachment.Optional:End piece with blue - red LED.
BRAS SÉRIE MK/SBras réalisé en tubulure d’acier galvanisé à chaud Ø 60 mm. Raccord de support au poteau en acier galvanisé à chaud prédisposé pour poteaux série PK - PN - PA - EC Ø 102 mm. Double tirant supérieur en acier inox AISI 303. Bague de support tirant pour Ø 89/102 mm en acier galvanisé à chaud. Vis en acier inox. Couleur argentVersions: • 2 SAILLIES 900 mm – 1420 mm (au point lumineux)• Groupes pour poteau à 1-2-3 bras • Bras unique avec raccord au mur Optionnel: Extrémité avec diode lumineuse bleu-rouge.
ARME SERIE MK/SArm aus warmverzinktem Stahlrohr Ø 60mm. Anschluss an Mast aus warmverzinktem Stahl für Masten der Serie PK - PN - PA - EC Ø 102mm.Doppelte obere Zugstange aus rostfreiem Stahl AISI 303.Stützring Zugstange Ø 89/102mm aus warmverzinktem Stahl.Verschraubungen aus rostfreiem Stahl.Farbe: silberfarben.Versionen:• 2 VORSPRÜNGE 920mm - 1420mm (am Lichtpunkt).• Gruppen für Mast mit 1-2-3 Armen.• Einzelner Arm mit Wandanschluss.Optional:Abschluss mit LED blau - rot.
BRACCI SERIE MK/S
161
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
����
��������
���
���
����
���
��� ��� ��
�
���
����
���
���
����
������������
MK/S 1.10MK/S 2.10MK/S 3.10MK/S M.10MK/S 1.15MK/S 2.15MK/S 3.15MK/S M.15
L= 920 1 BRACCIO 1 Bracket 1 Bras 1-ArmL= 920 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 920 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 920 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur WandarmeL= 1420 1 BRACCIO 1 Brackets 1 Bras 1-ArmL= 1420 GRUPPO A 2 BRACCI Unit with 2 brackets Groupe à 2 bras 2-armige GruppeL= 1420 GRUPPO A 3 BRACCI Unit with 3 brackets Groupe à 3 bras 3-armige GruppeL= 1420 BRACCIO A MURO Wall bracket Bras au mur Wandarme
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG
MODELLO - MODELMODÈLE - MODELL
ARGENTO - silver - argent - Silbern (COD. 03)
COLORE - COLORCOULEUR - FARBE
STANDARD
KIT LED POT. 1W CON ALIMENTATOREKit LED 1w with power supply unitKit diode pot. 1w avec alimentateurSet LED Leist. 1W mit Speiser
CON LED LUMINOSO BLUWith luminous blue LEDAvec diode électroluminescente bleueMit LED in blauCON LED LUMINOSO ROSSOWith luminous red LEDAvec diode électroluminescente rougeMit LED in rot
PPK2680001B1
PPK2680001R1
CODICECODEREFERENCE BESTELL NR.
MODELLO - MODEL -MODÈLE - MODELL
FINALE DECORATIVO CIMAPALODecorative post-top end pieceExtrémité de décoration sommet poteauDekoratives Mastspitzenendstück
L’APPARECCHIO NEMESI È PARTE INTEGRANTE DI UN
SISTEMA CHE COMPRENDE DIVERSE TIPOLOGIE DI
SOSTEGNI NELLE SERIE PN, EC, PK E PG REALIZZATI
IN ALTEZZE DA 5,00 A 9,50 mt, PER INTERRAMENTO
(A RICHIESTA CON PIASTRA DI FISSAGGIO).
SONO POSSIBILI APPLICAZIONI DEGLI APPARECCHI
ANCHE IN MANIERA SFALSATA.
SUPPORTSNEMESI is an integral part of a system that includes various types of supports in the series PN, EC, PK and PG, produced in heights ranging from 5.00 m to 9.50 m for in-ground installation (mounting plate available on request). Staggered installation of the devices is also possible.
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
�������
�������
�������
�������
�������
�������
�������
�������
�������SOSTEGNI
162
APPARECCHI - MODELSAPPAREILS- LEUCHTEN
EC 5 EC 6 EC 7 EC 8 EC 9 PN 5.5 PN 6.5 PN 7.5 PN 8.5
PORTELLE - HATCH - PORTES - KLAPPE
T-39 P
T-39
T-39 G
• • • • • • • • •
•
• • • •
•
• • •
NEMESI 1 - 2 - 3 - 4
NEMESI 1 - 2 - 3 - 4
• • • • • • • • •
NEMESI 1 - 2 - 3 - 4
BRACCI - ARMS
BRAS - ARMEN
MK/S
MN
MG
MP
• • • • • • • • •NEMESI 1 - 2 - 3 - 4
LE PORTELLE, COMPRENSIVE DI MORSETTIERA, SONO DISPONIBILI CON UNO O DUE FUSIBILI - The hatches, complete with terminal strips, are available with one or two fuses. - Les portes comprenant une barrette à bornes, sont disponibles avec un ou deux fusibles - Die Klappen mit Klemmbrett sind mit einer oder zwei Sicherungen erhältlich.
• QUESTE COMBINAZIONI HANNO COLORI STANDARD DIFFERENTI CHE DEVONO ESSERE UNIFORMATI TRA PALO, APPARECCHIO E BRACCIO (CON SOVRAPREZZO) - In these combinations, the standard colours of post, device and bracket do not match and must therefore be synchronized (at an additional charge). - Ces combinaisons présentent des couleurs standards différentes qui doivent être uniformisées avec un supplément prix - Diese Kombinationen haben unterschiedliche Standardfarben, die zwischen Mast, Leuchte und Arm vereinheitlicht werden müssen (mit Aufpreis)
SUPPORTSL’appareil NEMESI fait partie intégrante d’un système qui comprend différents types de support dans les séries PN, EC, PK et PG, réalisés selon des hauteurs de 5,00 à 9,50 m, pour enfouissement (sur demande avec plaque de fixation). Il est également possible de placer les appareils de manière déphasée.
STÄNDERDie Leuchte NEMESI ist wesentlicher Bestandteil eines Systems mit verschiedenen Ständertypologien in den Serien PN, EC, PK und PG, in den Höhen 5 bis 9,50 Meter für das Einsetzen in den Boden (auf Wunsch mit Fixierplatte). Es sind auch Anwendungen möglich, bei denen die Leuchten versetzt eingesetzt werden.
163
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
�������
�������
�������
�������
�������
�������
�������
• • • •
• • • •
• • • •
PG 5 PG 5B PG 6 PG 6B PG 7 PG 7BPK 6.5 PK 7.5 PK 8.5 PK 9.5
• • • •
••
NERO - black - noir - Schwarzes (COD. 02)
ARGENTO - silver - argent - Silbern (COD. 03)
GRAFITE - graphite - graphite - Graphit (COD. 01)
• •
ALLUMINIO ANODIZZATO - anodised aluminium -
Aluminium anodisé - Eloxiertes Aluminium (COD. 47)
PORTELLE SERIE T 39 STANDARD 1-2 FUSIBILI
Hatches series T 39 Standard 1-2 FusesPortes série T 39 Standard 1-2 FusiblesKlappen Serie T 39 Standard 1-2 Sicherungen
PORTELLE SERIE “RESET” FILO PALO OPTIONAL
Hatches series “Reset” Post cable OptionalPortes série “Reset” Fil poteau OptionnelKlappen Serie “Reset” in Mast eingefasst Optional
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
164
PROTEZIONE DELLE PARTI METALLICHE TRAMITE
PROCESSO DI FOSFOCROMATAZIONE E SUCCESSIVA
VERNICIATURA A POLVERI POLIESTERE.
COATINGS AND COLOURSMetal parts protected by a phosphochromation process and subsequent coated with polyester powders.
PEINTURES ET COULEURS Protection des parties métalliques à l’aide d’un processus de phosphochromatage et peinture successive avec résines polyester.
LACKIERUNGEN UND FARBENSchutz der Metallteile durch Phosphochromatierung und nachfolgende Lackierung mit Polyesterpulver.
STANDARDVERNICIATURE E COLORI
NERO EFFETTO SATINATO.
Black with satinised effect.Noir effet satiné.Schwarz mit Seidenglanzeffekt.
COD. 02
5,0
6,5
7,0
7,5
URBANO URBAN URBAINE STÄDTISH NEMESI
165
CON SOVRAPPREZZO SECONDO LA QUANTITÀ.
At extra cost according to quantity.Avec supplément de prix selon la quantité.Mit Aufpreis je nach Menge.
GRIGIO GRAFITE EFFETTO SATINATO.
Graphite grey with satinised effect.Gris graphite effet satiné Graphitgrau mit Seidenglanzeffekt.
COD. 01
OPTIONAL
ARGENTO METALLIZZATO EFFETTO SATINATO.
Metallic silver with satinised effect.Argent métallisé effet satiné.Metallicsilber mit Seidenglanzeffekt.
COD. 03
7,7
8,5
9,5