civantos_amalia inside outside.pdf
TRANSCRIPT
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
1/25
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
2/25
EXILE
INSIDE
(AND)
OUT:
WOMAN,
NATION,
AND
THE
EXILED
INTELLECTUAL
IN
JOSE
MARMOL'S
AMALIA
CHRISTINA
CIVANTOS
Many
of the
novels
in
19th
century
Latin American literature
which
most
closely
deal
with the constitution
of nation-states and national cultures
were
written
in
exile and/or
thematize
exile.
A
prime example
of this
is
Argentine
Jos? M?rmol's
Amalia.
The
novel,
in addition
to
having
been
written
in
exile
in
Montevideo
in
1851,
is riddled with exile
as
both
a
fear
and
a
hope.
Most studies
of this sentimentalist
novel focus
on
how the novel
represents
and
enacts
the
political
struggles
of
the time
between
Unitarians
and
Federalists
and
how
the
representation
of
women
and
romance
play
a
role
in
this
ideological
struggle.
Having
been
struck since
my
first
reading
of Amalia
by
the
recurrence
of
the
topic
of
exile,
the
uncertainty
surrounding
the
concept
of
nationhood,
and
the relative inversion of
prescribed gender
roles within
a
text
known
as
a
foundational national
novel,
I
have
struggled
to
make
sense
of the
connections between these three main
strands,
all nodes of
ambiguity,
within the novel.
Through
an
exploration
of
the intersection between
different
types
of
exile and
the
gendered
politics
of the
text,
I
would like
to
propose
here that
not
only
is
exile?every
bit
as
much
as
nation?at the
center
of
M?rmol's
novel,
but that exile in this novel
is
primarily
filtered
through
the female
protagonist
Amalia.
A
common
definition
of
exile is: 'when
you
can't
go
home and
yet
long
for return'?with the
reasons
for
not
being
able
to return
established
according
to
different criteria
(ideological
differences,
lack of
freedom
of
expression, danger of imprisonment, actual banishment). The writer, unable
to
return,
often
goes
back
through
writing.
Some
examples
of this from
19th
century
Latin American
literature
are
Villaverde's Cecilia
Vald?s,
G?mez
de Avellaneda's
Sab,
and Sarmiento's Facundo
(with
many
more,
and
differently
articulated,
examples
in
the
20th
century).
What makes Amalia
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
3/25
56
Latin American
Literary
Review
stand
out
among
these
19th
century examples
is that
exile
is
also
a
constantly
recurring
theme
in
the
novel?yet
in rather
contradictory
ways.
Writing
in
exile
from the
Rosas
regime,
M?rmol
presents
us
with
a
'national
novel'
riddled
with
the
theme of exile.
The
novel
starts
out
with the
description
of
an
attempt
to
escape
into
exile
in
Montevideo?and
with the
first
of
many
debates
among
the
characters
about
the
ethicalness
of exile.
One of
those
trying
to
cross
to
Montevideo,
Eduardo
Belgrano,
points
to
the
differing opinions
about exile:
"es
necesario
dar
el
paso
que
damos... Sin
embargo
[...],
hay
alguien
en
este
mundo
de
Dios
que
cree
lo
contrario
que
nosotros
[....]
Es
decir,
que
piensa
que
nuestro
deber
de
argentinos
es
permanecer
en Buenos Aires
[...,]
que
menos n?mero de hombres moriremos
en
las
calles
el d?a de
una
revoluci?n,
que
en
los
campos
de batalla
en
cuatro
o
seis
meses,
sin
la
menor
probabilidad
de triunfo..."
(M?rmol
5)
Belgrano,
who
will
be
wounded
in the
ensuing
clash
with
Rosas'
troops,
is
referring
here
to
the
stance
of his
good
friend
Daniel
Bello.
M?rmol,
as
part
of
the
Generation
of
1837,
which
rejected
the
out
moded
classicism
that
kept
Argentina
locked
into
the battle between
Unitarians
and Federalists
while still
promoting
the Unitarian
ideals,
creates
a
protagonist,
Daniel
Bello,
who
is
a
protean
figure
who
switches between
a variety of roles in order to further his cause?the end of the Rosas regime.
Bello
uses
a
gaucho-inspired
weapon
and
when
necessary
plays
the
part
of
the
Federalist
very
well,
yet
it is
his
ability
to
execute
these
performances
with
eloquence
that is
the
marker
of
his
high
degree
of
'civilization.'
Bello,
as
part
of his
political
organizing
against
Rosas,
moves
back and
forth
between
Buenos Aires and
Montevideo.
During
one
trip
to
Montevideo,
while
meeting
one
of the
exiled
intellectuals
of the
Unitarian
old
guard,
Bello
explains,
to
the
surprise
of
his
interlocutor,
that
he is
not
an
?migr?,
but
rather,
that
he is
just
spending
a
few
hours
in
Montevideo.
(M?rmol
133)
Shortly
after
this,
the
narrator
also
makes
a
point
of
clearing up
Bello's
identity:
"Daniel
no era
emigrado;
no
conoc?a
esa
vida de
ilusi?n,
de
esperanza,
de
creaciones
fant?sticas,
que
despotizan
las m?s
altas
inteligencias,
cuando
la fiebre
de
la
libertad
las irrita
[....]"
(M?rmol
135)
What
emerges,
then,
is
a
picture
of Daniel
Bello
as
a
non-conformist?
someone
who
does
not
operate
within the
logic
of
Unitarian
versus
Feder
alist,
or
of exile
versus
non-exile.
Rather,
he
creates
a
third
category
of
gaucho-like
Unitarian
and
politically-mobilizing
migrant.
Furthermore,
it
would
seem
that
implicit
in
this
characterization
of
Daniel
is
a
criticism
of
the
false
hopes
and
fantasies
of exiles.
In contrast with the
daring
and
swash-buckling
hero of
Daniel,
we
have
Eduardo
Belgrano,
who
from
the
start
to
the finish
of the novel
is
attempting
to
leave
Buenos Aires?a
goal
which
he
does
not
reach
as
he and
Daniel
are
both
slain
by
Federalist
forces
just
before
escaping
to
the boat
which
was
to
transport
them
to
Montevideo.
Significantly,
while Daniel
is
a
courageous
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
4/25
Woman, Nation,
and Exile
in
Jos? M?rmol's Amalia
57
hero
of
legendary proportions,
it is in
Eduardo that
we
find the
emotional
core
of
the
novel. The melodramatic
pull
of
romance
that
is exerted
over
readers
is
found
in
the
blossoming
relationship
between
Eduardo
and the
novel's
title
character.
After his first
failed
attempt
at
fleeing
Buenos
Aires,
the
wounded Eduardo is
taken
by
Daniel
to
convalesce in the
secluded home
of Daniel's
widowed
cousin,
Amalia. Eduardo is the
more
melancholic and
Romantic of the
two
male
protagonists.
As he
hides
out
in
Amalia's
place
of
self-exile
(a
point
I
will
take
up
below)
on
the
outskirts of
Buenos
Aires,
we
see,
in
a
conversation between the
sweethearts,
another
aspect
of
exile:
"?[...]
Es
necesario
que
usted
salga perfectamente
bueno
de
mi
casa;
y
quiz?s
ser? necesario
que
emigre
usted?dijo
Amalia
bajando
los
ojos
al
pronunciar
estas
?ltimas
palabras."
(M?rmol
93)
The
word
"exile" is
so
charged
that it
is
almost
unpronounceable.
It wrenches
Amalia's heart
because
it
would
require,
at
least for
a
time,
a
separation
from her
beloved.
In
the
context
of
Eduardo and
Amalia,
the
Romantic
valences of exile
are
brought
out?the
separation
from
the
beloved
that
creates
a
longing
that is
almost reveled
in,
if
not
at
least
enjoyed
as
emotional
catharsis,
by
the reader.
But
for
Eduardo,
in his
political
life with
Daniel,
exile is
also
a
potential
betrayal
of the
even
greater
object
of
affection?la
patria,
the homeland.
The dilemma that Sandra Gasparini expresses concisely as "Una disyuntiva
dr?stica:
exilio de
o
conspiraci?n
en
la
patria,"
(Gasparini
54)
while it
does
not
pertain
to
the
larger-than-life
Bello,
describes
perfectly
the
quandary
in
which Eduardo
finds himself.
The
questioning
with which
the novel
opens
continues in
an
interchange
between
the
two
male
protagonists,
in
which
Daniel
states:
"?Si,
por
el
contrario,
los
sucesos no
alcanzan
ese
fin,
es
necesario
entonces
que
emigres"
and
Eduardo,
with
enthusiasm
driven
by
desperation,
responds "??Oh
S?,
vamos
al
extranjero,
Daniel,
el aire
de mi
patria
mata
a sus
hijos, hoy
nos
sofoca." But
his
enthusiasm
is
quashed by
Daniel'
s
hard-line
position:
"?No
importa;
es
necesario
respirarlo
como se
pueda
hasta
haber
perdido
toda
esperanza."
(M?rmol
174)
For
Eduardo,
exile
represents
a
relief from
risks and
pressures
that
he
can no
longer
withstand,
while
for Daniel it is
only
conceivable
as
a
last
resort.
Daniel's
strongest
expression
of
disapproval
of
exile
comes
early
in
the
novel,
at
the
first
anti-Rosas
political
meeting
he has
organized.
Daniel
offers
a
list and
figures
on
how
many
people
have
emigrated
to
Uruguay,
and then
declares:
?[...]
Creedme
amigos
m?os;
yo
estoy
m?s
cerca
de Rosas
que
ninguno
de
vosotros
;
yo
expongo
m?s
que
mi
vida
[...];
creedme,
pues,
que
el
peor
sistema
que
la
juventud
de
Buenos
Aires
puede
adoptar
en
el
deseo
que
la
anima
de la
libertad de
su
patria,
es
ausentarse
de ella.
?Ser?a
tan
desgraciado
que
no
hubiese
ninguno
de
vosotros
que pensase
como
yo
pienso?
(M?rmol
108,
emphasis
added)
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
5/25
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
6/25
Woman,
Nation,
and Exile in
Jos? M?rmol's Amalia
59
criticism
ofthose
who
choose
to
emigrate
continues when
the
next
political
meeting
that Daniel
calls is
barely
attended:
Daniel
[...]
hab?a
tenido
un
trist?simo
desenga?o:
el
15 de
junio
en
que
debi?
tener
lugar
la
segunda
reuni?n de
j?venes
en casa
de do?a
Marcelina,
se
encontr?
con
que
el
n?mero de los
asistentes
no
pasaba
de siete. La
mayor
parte
de
los
que
concurrieron
a
la
primera
reuni?n,
ya
no
estaban
en
Buenos
Aires,
sino
en
Montevideo,
o en
el
ej?rcito
libertador.
Daniel sufr?a mucho
por
el modo con
que
su sus
amigos
entend?an
sus
deberes
patrios.
(M?rmol
153)
Yet somehow
even
this situation
gives
Daniel
renewed
energy
for
his
cause,
and elsewhere in
the
novel,
as
the
narrator
comments
upon
a
document
pertaining
to
the
French blockade of El
R?o
de la
Plata
(1838
1843)
and
?migr?
leaders,
he
clearly
defends
the
?migr?s:
Esa
pieza
hist?rica
tiene
en
s?
misma el sello
de dos
verdades innegables que m?s tarde ser?n tema de largas
meditaciones
en
el
historiador de
estos
pa?ses,
como
lo
servir?n tambi?n de
comprobante
para
justificar
la lealtad
y
la moral de los
emigrados argentinos,
tantas
veces
acusados de
'vender'
y
sacrificarlos
intereses
y
los derechos
de
su
pa?s,
en
sus
relaciones
con
el
extranjero.
Estudiado
ese
documento,
no se
puede
menos
que
compadecer
ese
santo
infortunio
de
la
emigraci?n,
de
cuyos
tristes
efectos
no es
el
menos
notable,
ni
el
menos
desgraciado,
el
alucinamiento
a
que
da
ocasi?n,
aun en
los
esp?ritus
m?s serios.
[...]
(M?rmol
194-5,
emphasis
added)
In
this
passage,
the
narrator
explicitly
defends the
loyalty
of
the
?migr?s,
who have
been
wrongly
maligned
over
the
issue
of
French
intervention.
Moreover,
he
presents
as
the
appropriate
attitude
toward
the
exiles,
one
of
sympathy
and
pity?for
theirs is
a
situation of
saintly
misfortune.
Of
course,
while
considering
the
running
theme of
exile
in
Amalia,
we
must
take into
account
the
fact
that
novel's
author
wrote
it
in
exile,
while
experiencing
'ese
santo
infortunio
de
la
emigraci?n.'
In
April
of
1839
M?rmol
(1817-1871)
was
imprisoned
in
Buenos Aires for
23
days
for
having agitated
and
propagandized
against
the
Rosas
government.
During
that
period
he
wrote
his first
verses
on
the
wall of
the
jail
cell in
which
he
was
being
held.
In
November of
1840 he exiled
himself
to
Montevideo. The
fact
that he
had
been
imprisoned
for
anti-Rosas
activities
gave
him
entry
into
the
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
7/25
60
Latin
American
Literary
Review
Romantic Unitarian
exile circles
in
Montevideo,
in
spite
of his humble
origin.
He
soon
became
distinguished
as
a
writer
because
of his
poems
decrying
the
Rosas
tyranny,
poems
which
earned
him
the
title
"el
verdugo
po?tico
de Rosas."
Having
been
imprisoned
and
pushed
into exile
by
Rosas
opened
many
doors for M?rmol
among
the
literary
elite and
essentially
created
a
niche for
him;
however,
the intellectual
labor with which this
position presented
him
was
not
necessarily
an
easy
one.
Adriana
Amante,
in
a
study
of the
literary
production
of the exiles
from the
Rosas
regime living
in
Brazil,
describes the
generation
of Romantics of
which M?rmol
was a
part?those
who
wrote
during
the second
Rosas
government
(1835-1852)?by
saying
that
they
considered/imagined
their
country
"desde
un
lugar
inc?modo
por
su
excentricidad
(ideol?gica
y
geogr?fica)."
(Amante 69-70)
Amante
goes
on
to comment
on
the
role of the exiled intellectual
in
the
formation of the
nation,
responding
in
particular
to
Benedict Anderson's
definition of the
nation:
Desde
un
punto
de
vista
pol?tico,
la
patria
se
sale de
sus
bordes
y
contin?a
all? donde la
diaspora siga pens?ndola
y
obrando sobre ella. [...] Pero si la naci?n se imagina?
seg?n
Benedict
Anderson?como
una
comunidad
pol?tica
inherentemente
liberada,
soberna
y
limitada,
?qu?
pasa
cuando
esa
naci?n
est? siendo
imaginada
tanto
dentro
como
fuera de
sus
l?mites
geogr?ficos?
El
peregrinaje
del
exilio
se
convierte,
entonces,
en
otra
forma de
imaginar
la
naci?n.
[...]
[S]i
la
utop?a
de
la naci?n
constituida
es
el
no
lugar
deseado,
el exilio
es
el
lugar
no
deseado
desde el
que
la
enuncian.
(Amante 84-86)
In
Amalia
exile is both
a
fear and
a
hope;
it is both criticized
and
defended,
though
it
may
lean
toward the latter.
On the other
hand,
the
novel
was
written
from
the
space
of exile?it
represents
the
nation while
stretching
its
boundaries.
This leads
to
the
following question:
How does M?rmol
envision
and
construct
his
'nation-imagined-outside-of-the-nation'?
The novel's
presentation
of the nation
is
as
ambiguous
as
its
presen
tation of
exile.
In
Amalia the
nation is crossed
by
the
conflicting
desires
to
be
European
and
gaucho?to
be civilized
as
well
as
somewhat
barbaric?
and
in
particular
by
the dominance
of the
patria
chica,
or
small
homeland,
of
Buenos Aires.
Yet,
in
spite
of the
ambiguous?if
not
outright
contradic
tory?images
and
references
to
the
nation,
the love
for la
patria
keeps
coming
up
time and
again.
The
one
aspect
of nation-creation
that
is clear
in
Amalia
is
a
characteristic which
sets
it
apart
from
most
nationalist
projects.
As
Amante
states,
"El
proyecto
de
los rom?nticos
argentinos
no
es
una
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
8/25
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
9/25
62
Latin
American
Literary
Review
discursive
categories
were
central
to
the construction
of
an
Argentine
national
identity.1
Symptomatic
of the
way
in
which these
terms
were
used,
in
Amalia,
alongside
of Daniel's
stated
interest
in
being
a
European
in
America,
there
is
an
interest
in
barbarism
as a source
of authentic
Argentineness.
Elsewhere
in
the
text
the desire
to
embrace
Europeanness
seems
to
be
forgotten,
as
the
gaucho
is
presented
as
the
uniquely
Argentine
figure.
The
gaucho
himself
has
an
interesting
position
in
Argentine
cultural
history.
As
Josefina
Ludmer
has made
clear,
the
once
maligned
gaucho emerged
from
his role
as
part
of
the
wars
of
independence
as
the
national character
of
Argentina?a
figure
for
the
heroic
yet
ruggedly
individualistic
persona
which certain
Argentines
wished
to
project.2
At
the time
when
M?rmol
wrote,
most
Argentine
writers
were
still
looking
to
Europe
for cultural
orientation
rather
than
exalting
the
gaucho
as
the authentic
criollo.
Nevertheless,
in
Amalia,
within
a
flowery description
of the
pampas,
we
find
the
following
passage:
Naturaleza
especial
en
la
Am?rica,
Naturaleza madre
e
institutriz
del
gaucho.
Ese ser que por sus instintos se aproxima al hombre de
la
Naturaleza,
y
por
su
religi?n
y
por
su
idioma
se
da
la
mano con
la sociedad
civilizada.
Por
sus
habitudes
no se
aproxima
sino
a
?l
mismo;
porque
el
gaucho argentino
no
tiene
tipo
en
el
mundo,
por
m?s
que
se
ha
empe?ado
en
compararlo,
unos
al
?rabe,
otros
al
gitano,
otros
al
ind?gena
de
nuestros
desiertos.
La
Naturaleza
lo
educa
[....] y
la
libertad
y
la
independencia
de
instintos
humanos
se
convierten
en
condiciones
imprescindibles
de
la vida
del
gaucho. (M?rmol
212)
The
gaucho
is
presented
here
as
the
quintessential
Argentine:
he
is
a
purely
and
specifically
Argentine
figure
the
likes of
which
are
not
found
anywhere
else.
It is
important
to
note,
though,
that this
version
of the
gaucho
is
a
person
whose
character is
formed
through
contact
with
"civilization,"
but
primarily
by
the natural
forces
of the
pampas.
This
would
seem
to
contradict
the vision
of
"europeos
en
Am?rica."
Other
references
to
gauchos
in Amalia
temper
this
reading,
as
they
certainly
do
try
to
bring
together
the
opposing
forces of
civilization
and
barbarism.
One
of these
descriptions
is of
one
of the few
servants in
the
novel,
who
is
presented
in
a
purely
positive
light.
Daniel Bello's
servant,
Ferm?n,
is described
as
waiting
for Daniel
"tranquilo,
como
buen
hijo
de la
pampa,
el
gauchito
civilizado
en
quien
[Daniel]
depositaba
toda
su
confianza,
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
10/25
Woman,
Nation,
and Exile
in
Jos?
M?rmol's
Amalia
63
porque
realmente
la
merec?a"
(M?rmol 92). Additionally,
Daniel himself
is
sometimes
gaucho-like
in his
practices?in
particular
in
his
weapon
of
choice,
a
network
of
leather
cords
and balls
which is
highly
reminiscent
of
boleadoras?the
gaucho
hunting
implement.
Should the
Argentine
to
be
European
or
gaucho?highly
civilized
or
somewhat
barbaric?
Given that
M?rmol'
s
characters
promote
both
(as
long
as
those
in
charge
are
the
more
European)
the
text
seems
to
promote
a
watered-down
hybrid.
What
is
most
striking
about
this
formulation and its
use
of
the
gaucho
is that
during
that
period
the
gaucho
was
directly
linked
to
Rosas. Rosas' actual
power
base
was
among
caudillos and their
gaucho
troops,
and the characteristics of
barbaric
savagery
were
held in
common.
Yet in
Amalia
the
gaucho
is
cleansed of
any
connection
to
Rosas
and the
forces
of
civilization
and
barbarism
are
concentrated
within
the
Buenos
Aires
political
realm?the
suaveness,
astuteness,
and
eloquence
of
Unitar
ians and
neo-Unitarians
(Daniel)
versus
the
ignorance
and bad
taste
of
Rosas
and his
minions.
But
one can
only
be
so
European
while still
being
Argentine.
In
order
to
support
the
sovereignty,
or
political
distinctness,
of
the
Argentines,
some
element of
cultural
difference,
however
small,
must
be
included in
that
which isArgentine. And this element is the gaucho?a gaucho disinfected
from
contact
with
Rosas.
On
one
hand,
the
opposition
between
civilization
and
barbarism
is
somewhat
settled
by
the
hybrid
figures
of
Daniel
and
Ferm?n,
but
on
the other
hand,
it
rages
on
in
the battle of
clever
stylishness
waged against
Rosas,
a
battle led
by
the
same
hybrid
political
mediator?
Daniel.
While the
gaucho
is
positioned
as
a
figure
for
Argentina
as
a
whole
and
the
hybrid
Daniel
fights
to
save
Argentina,
the
conceptualization
of
this
whole,
the actual
composition
of
Argentina,
remains
quite
unclear. The
geographic spaces traditionally analogous
to
civilization and
barbarism in
Argentine
discourses?Buenos
Aires
and the
provinces
of
the
interior?are
not
both coded
as
such.
Amalia,
the
representative
that
we
have
of
the
interior,
is
in
no
way
barbaric,
but
rather
an
elegant,
refined
Unitarian.
While
this
bolsters
the
interpretation
of the
novel
as
formulating
a
European
identity
with
a
few
drops
of
barbarism
to
allow
for
a
gaucho
icon,
it
heightens
the
ambiguity
surrounding
the
components
of
the
would-be
Argentine
nation.
Before
continuing
we
must
consider
the
ways
in
which
certain
terms
for
group
identification
found in
the
novel
were
typically
used
during
that
period.
Chiaramonte
describes
the
multiple
co-existing
frames of
identity
present
during
the
early
independence
period
in
the
following
way:
coexist?an
variadas
identidades
que
se
defin?an
en
funci?n
del
plano
de
relaciones
que
las
solicitase.
Ubic?ndonos
en
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
11/25
64
Latin American
Literary
Review
una
regi?n
dada, la
rioplatense
por
ejemplo,
podemos
observar
que
se era
espa?ol
frente al
resto
del
mundo,
espa?ol
americano
frente
a
lo
espa?ol
peninsular, rioplatense
frente
a
lo
peruano,
provinciano
frente
a
lo
capitalino,
porte?o
frente
a
lo cordob?s...
La
dominaci?n
espa?ola
no
dej?
otra
cosa
que
un
mosaico de sentimientos
de
pertenencias
grupales,
con
frecuencia manifestados
como
colisi?n
de
identidades
[...]
(Chiaramonte
62)
Chiaramonte goes on to delineate the valences of certain terms that in our
day
have
taken
on
quite
different
connotations
and
even
distinct
meanings.
For
instance,
the word
"ciudad."
Although
the
legacy
of the
borders
of the
Spanish
colonial
administrative units
is
noticeable
in
many
of the
post
independence political
entities,
close
observation of
the
political
restructur
ing
also
reveals
many
discrepancies
with
the
larger
colonial administrative
divisions.
And this is
precisely
because
the
sovereign
entities
of
the colonial
period
were
not
the
Intendencias,
the
Audiencias,
or
the
Virreinatos,
but
rather
the cities
and their
Ayuntamientos,
or
city
halls.
(Chiaramonte
62-63
and
75-77)
For
this
reason,
two
terms
for
group
identification
found
in
Amalia
were
actually
understood
quite
differently,
from
the late colonial
period
and
into the second
half
of the 19th
century,
than
they
are
today.
Chiaramonte,
through
the
analysis
of
newspapers,
magazines,
and other
publications
of
the
time,
elucidates
how the
now so
seemingly organic
term
"Argentina,"
and its
adjectival
forms,
came
into
use.3
What
concerns
us
most
here is that
during
the
first
decades
of the 19th
century,
both
before and after
indepen
dence,
the word
"argentino"
was
equivalent
to
"porte?o"?from
or
related
to
Buenos
Aires and
its
immediate
surroundings.
However,
after
indepen
dence the term
began
to be used with a broader
meaning
only
among
the
inhabitants
of
Buenos Aires.
That
is,
for
a
bonaerense the
province
of
C?rdoba
was one
of
what
they
termed
"las
provincias
argentinas,"
but
not
so
from the
perspective
of
someone
from
C?rdoba.
Chiaramonte
astutely
points
out
the
implications
of such
usage:
Podemos
pues
considerar
que
el
uso
literario
de
Argentina,
ya
como
calificativo,
ya
como
sustantivo
que
designa
un
pa?s
-en
el sentido
restringido
de
esta
palabra-,
se
da
entre
escritores de Buenos Aires para designar expatria, tambi?n
en
sentido
restringido:
esa
ciudad
y
su
entorno.
Pero
que
el
alcance
territorial
del
t?rmino
puede
expandirse
en
la
medida
que
se
considere
una
relaci?n
de
posesi?n,
por
parte
de
Buenos
Aires,
del
resto
del
territorio del
Virreinato.
(69)
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
12/25
Woman,
Nation,
and
Exile
in
Jos? M?rmol'
s
Amalia
65
But
two
decades after
independence,
in
the late
1830's
when
the
porte?os'
politics
shifted toward
autonomy,
the
use
of
the
term
was
also
inverted.
Although
by
this
point
"Argentina"
was
the
name
that had been
generally
agreed
upon
as
that of the
nation
being
constructed,
natives
of
Buenos
Aires
rejected
the inclusion
of the other
provinces
in
the
term
"Argentina"
while
those from the littoral
and interior
provinces
insisted
upon
their
Argentineness
and criticized
the
porte?os'
attitudes
to
the
contrary
(Chiaramonte
231-2).
Likewise,
in
the late
colonial
period
the
term
"patria" generally
referred
to
one's
city,
but also indicated
one's
place
of
birth,
such
that
it
could
also be used
to
refer
to
one's
province
or
nation-state
(first
Spain,
then
Argentina)
and this fluctuation
in
meaning
continued into the
mid-1800's
(Chiaramonte
78).
It
is
very
noteworthy
then
that
in
Amalia
the
term
"Argentina"?in
spite
of its
instability
at
that
time?is used
consistently
to
refer
to
the
nation
state
of
Argentina
and
all
of
the
people
of the
territories that that nation
was
sketched
out to
encompass.4
Yet
at
the
same
time,
in
keeping
with the
predominance
of the
city
and the shifts
in the
usage
of
"patria,"
this nebulous
term
is
repeatedly
invoked,
usually
in
the
context
of sentiment toward the
nation,
often
designating
what
has later been defined
as
"patria
chica,"
one's
city or region, and just as often remaining abstract and vague. Thus, these
two
designations
run
through
the
text
and
run
into
each
other;
the conscious
ness
of
a
nation-state that is
still
very
much
in-the-making
runs
contrary
to
localized,
or
ambiguously
located,
patriotism.
Most
importantly,
this
ten
sion and
ambiguity regarding
the
contours
of
the nation
arises
through
Amalia herself.
In
one
of
the
few
scenes
in
which Amalia socializes outside
of her
home,
a
curious
conversation takes
place.
At
a
party
in
Buenos
Aires,
because
no
one
knows
her,
instead
of
being
asked
to
dance,
Amalia
remains seated
next to
an
old
Unitarian
woman.
The
elegant, upper-class
woman
strikes
up
a
conversation with
Amalia,
because,
as
the
narrator
explains,
they
are
able
to
identify
each other
as
Unitarians
by
their
attire:
?Creo
que
?sta
es
la
primera
vez
que
tengo
el honor de
ver
a
usted.
?Acaso
ha
llegado
de
Montevideo?
?No,
se?ora,
resido
en
Buenos
Aires hace
alg?n
tiempo.
??Alg?n
tiempo
Entonces,
?no
es
usted de Buenos
Aires?
?No,
se?ora,
soy
tucumana.
??Ah
Bien
me
lo dec?a
yo,
?era
imposible
que
usted
no
hubiera
llamado
la
atenci?n,
si fuera
usted mi
compatriota
?Sin
embargo,
creo
tener
el
honor de
ser
compatriota
de
usted,
se?ora.
?S?,
s?;
en
cuanto
a
argentina
[sic]
;
quiero
decir de
Buenos
Aires.
?Es
cierto,
soy
provinciana,
como nos
llaman
aqu??dijo
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
13/25
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
14/25
Woman, Nation,
and
Exile
in
Jos?
M?rmol's Amalia
67
or
his
patria grande. Regardless
of
the
political
realities of the time
(the
fact
that
Buenos Aires
still had
a
tenuous
relationship
with the
rest
of the
Argentine
provinces5
)
we
know
from
Chiaramonte's
work and
the
example
of Sarmiento's
Facundo
o
civilizaci?n
y
barbarie
(1845)
that the
term
"Argentina"
was
used
then,
albeit with
shifting
meanings.
The
absence
of
the
term
"Argentina"
and
repeated
use
of
"patria"
for
Buenos Aires
in
Cantos
del
peregrino
show that
during
M?rmol's
first
years
of
exile,
not
only
did
he understand
"patria"as
the
patria
chica of
Buenos
Aires,
but he
did
not
need
to
refer
to
the other
provinces, collectively
or
otherwise,
as
"Argentine
because
he felt
no
sentimental
or
political
connection
to
them.
The
comparison
of Amalia with Cantos del
peregrino
reveals that
by
the time
he
wrote
Amalia,
M?rmol'
s
concern
had
shifted
from the
expression
of
longing
for
his
patria
chica
to,
on
the
one
hand,
the cultivation
among
his
readers of
amore
politically pragmatic,
sentimental connection
to
the
patria
grande,
and,
on
the other
hand,
a
consideration
of his
role
as
an
exile
vis-?
vis
la
patria?chica
y/o
grande.
Perhaps
M?rmol realized that his
political
opponents
were
very
sure
of
the
contours
of the
nation
for which
they
were
fighting?in
the
novel
Rosas
insists that
Mandeville,
a
representative
of the
British
crown,
refer
to
the
local
conflicts
as
"nuestras
guerras"
or
"las
guerras argentinas," not "las guerras locales" or "las guerras americanas"
(M?rmol 167)?and
this
drove
M?rmol
to
make
an
effort
to
bring
together
the smaller homelands
of the
separate
provinces,
however
tenuously.
The
elegant
old
Unitarian
woman
who,
in
her
conversation with
Amalia,
identifies herself
as
from
Buenos
Aires?not from
Argentina?is
later
criticized
by
Daniel Bello
as
"la unitaria m?s
intransigente;
la
porte?a
m?s
altiva
que
creo
ha
existido
jam?s"
(M?rmol
115).
In
this
way,
in
Amalia,
M?rmol does make
some
attempt
to
discredit
hard-line
unitarianism and
its
concomitant
privileging
of
the
patria
chica of
Buenos
Aires.
However,
the
novel's
picture
of
the nation
never
becomes
particularly
clear
because,
as we
shall
see
in
the discussion
of
Amalia
below,
the
relationship
between the
provinces
and Buenos Aires
is
ultimately
tied
to
the
issue
of
exile.
Although
the co-existence
of
various
patrias
chicas could
suggest
a
more
fluid,
plural
formulation of
the
nation,
it
would
only
be
so
if
the
emotional ties
to
the nation
were
also
allowed
to
be free form
(and
if the
grouping
of
communities
were
non-hierarchical).
Yet,
in
Amalia,
love
of
country?whatever
the definition
of
that
country
may
be?is
a
constant
theme.
In
a
conversation
between
Eduardo and Daniel it
comes
out
that
though they
try
to
dream of future
happiness, they
are
incapable
of
doing
so
while the
homeland
is
not
happy:
??Perfecto,
perfecto,
Daniel
[...]
Y
olvidaremos
esos
d?as
p?lidos
de
nuestra
juventud:
esa
?poca
terrible
en
que
hemos vivido
con
el
pu?al
al
pecho,
viendo
deshojarse
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
15/25
68
Latin American
Literary
Review
las
mejores
ramas
de
la existencia
de
la
patria y
...
??Lo
ves?
?no
te
lo
dije?
?ramos
muy
felices hace
un
instante
con
las
promesas
de
nuestra
imaginaci?n,
y,
sin
saber
c?mo,
arrojas
t?mismo
en
nuestra
copa
de n?ctar
esa
gota
amarga
de
los recuerdos
patrios.
(M?rmol 115)
Further
on
in the
text
Daniel
declares
to
himself,
as
if in
response
to
his
earlier
question
about
the
necessity
and
durability
of
the
Argentine
nation:
"S?
tengo
fe
en
el
porvenir
de
mi
patria.
Pero
se
necesita
que
la
mano
del
tiempo
haya
nivelado
con
el
polvo
de
que
hemos
salido,
la
frente
de
los
que
hoy
viven.
S?,
tengo
fe,
pero
en
tiempos
muy
lejanos
de los nuestros.
?Patria,
patria
?la
generaci?n
presente
no
tiene
sino el
nombre de
tus
padres "
(M?rmol
143)
In
Amalia,
love
of
country
is fomented
to
authenticate
and
support
concrete
political
interests.
Although
the
foundation
of the nation
is
not
mythologized,
its
existence
is
legitimated
by
the
emotions
felt for
the
patria
and
these
feelings
are
cultivated
by
linking
patriotism
with
romantic
love,
by
equating
love
of
country
with the love
of
a woman.
Likewise,
the
tricky
situation
of
the exile
commenting
on
national
politics
is
negotiated
via
the beloved.
In
both
cases,
this
beloved
woman
is
Amalia,
la bella
tucumana.
The links M?rmol' s novel creates between the emotional ties topatria
and the
emotional
ties
to
a
beloved
woman
are
evident
in the
following
passage,
in
which
the
narrator
describes
the
emotional
suffering
of
the
second
generation
of
exiles
from
Rosas'
regime:
[...]al
sentimiento
de la
patria,
de la
familia,
del
porvenir,
se
mezclaba
siempre
la
ausencia de
una
mujer
amada
[....]
La
mano
de
Rosas
interrump?a
en
el
coraz?n de
esos
j?venes
el
curso
natural
de las
afecciones
m?s sentidas:
la
de
la patria y
la
del
amor.
Y
en
la
peregrinaci?n
del
destierro,
en
los
ej?rcitos,
en
el
mar,
en
el
desierto,
los
emigrados
alzaban
su
vista
al cielo
para
mandar
en
las
nubes
un
recuerdo
a
su
patria
y
un
suspiro
de
amor a
su
querida.
(M?rmol
89,
emphasis
added)
M?rmol'
s
text
presents
as
accepted
truth
that it
is natural
that
one's
strongest
emotions
be
those
for the
patria
and
the amada
and
creates
a
certain
parallelism
between
the
two
types
of
affection.
Although
in the
passage
above
the
narrator
goes
on
to
say
that
the exile's
heart
suffers
even
more
for
the
beloved,
the
parallelism
between the
two
emotions
is
reaffirmed
in
a
later
section
of
the
novel,
in which
Daniel
exclaims
to
Eduardo:
?T?,
Eduardo.
T?
que
acabas
de
hablar
como
un
gran
fil?sofo
en
nuestra
reuni?n,
y
unos
minutos
despu?s
no
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
16/25
Woman,
Nation,
and Exile
in
Jos? M?rmol's
Amalia
69
haces
sino
sentirte,
como
cualquier pobre diablo,
enamorado
de
una
mujer.
Acabas
de
pensar
en
la
patria,
y
est?s
pensando
en
Amalia.
Acabas
de
pensar
c?mo
conquistar
la
libertad,
y
est?s
pensando
como
[sic]
conquistar
el
coraz?n
de
una
mujer.
Acabas de echar de
menos
la
civilizaci?n
en
tu
patria,
y
echas de
menos
los
bell?simos
ojos
de
tu
amada.
Esa
es
la
verdad
Eduardo. Ese
es
el
hombre,
?sa
es
la
naturaleza.
(M?rmol
114,
emphasis
added)
Here
once
again,
"the
truth"?the
very
essence
of
man
and
of nature?is
to
love and
long
for one's
homeland
and one's
beloved,
is for
the
two
desires
to
be
parallel
and linked. The
effect
of
this
on
M?rmol's
(contemporary)
male
readership
is
to
encourage
these
emotions
in
tandem,
to
generate
the
notion
that one's
feelings
for the
homeland
must
be
as
strong
as
those for
one's
beloved.
Similarly,
the effect
on
M?rmol's
(contemporary)
female
readership
is
to
make
male
expressions
of
patriotism
tantamount to
expres
sions
of love for
the beloved.
In
this
way,
the
novel
serves
to
create
what
Benedict Anderson
refers
to
as
the
"emotional
legitimacy"
of nationalism
(Anderson
4).
Yet the very figure who is the object of Eduardo' s romantic desire, and
who in
that
sense
evokes the
nation,
is
linked
to
the
situation
of exile.
In
the
conversation
between
the
old
Unitarian
woman
and
Amalia that
was
discussed
above,
the
older
woman
reacts
with
great
enthusiasm
to
Amalia'
s
self-introduction.
Recognizing
Amalia'
s
name,
she
presents
the
description
of
Amalia that
others have
given
her:
"?Una
pobre
viuda
que
no
tiene
rival
en
belleza,
y
que,
seg?n
dicen,
ha
hecho
de
su
casa
un
templo
de
soledad
y
buen
gusto "
(M?rmol
102-3,
emphasis
added)
Already
here
we
have
a
hint
of
Amalia's
state
of
exile;
it
becomes
even
clearer
in
her
conversations with
Daniel
and
Eduardo.
Amalia describes
her situation
while
talking
with
Daniel
after
he
has
brought
Eduardo
to
her house
to
hide
out
and
recuperate:
"?
[...]
Yo
soy
libre;
vivo
completamente
aislada,
porque
mi
car?cter
me
lo
aconseja
as?;
recibo
rara vez
las
visitas
de
mis
pocas
amigas
[....]"
(M?rmol
16)
Later,
in
a
conversation with
Eduardo,
she
explains
her
situation in
more
detail:
?[...]
Un
destino cruel
parece que
esper?
mi
nacimiento
para
conducirme
en
el
mundo. Todo
cuanto
puede
hacer
la
desgracia
de
una
mujer
en
la
vida,
lo sell?
en
la
m?a la
naturaleza. La
intolerancia
de
mi
car?cter
con
las
frivolidades
de
la
sociedad;
los
instintos de
mi
alma
a
la libertad
y
a
la
independencia
de
mis
acciones;
una
voluntad
incapaz
de
ser
doblegada
por
la
humillaci?n
ni
por
el
c?lculo;
una
sensibilidad
que
me
hace
amar
todo
lo
que
es
bello,
grande
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
17/25
70
Latin
American
Literary
Review
o
noble
en
la
naturaleza;
todo
esto,
Eduardo,
todo
esto
es
com?nmente
un
mal
en
las
mujeres
;
pero
en
nuestra
sociedad
americana,
tan
atrasada,
tan
vulgar,
tan
alde?nica,
puedo
decir,
es
m?s
que
un
mal
es una
verdadera
desgracia.
Yo
tuve
la
dicha de
comprenderla,
y
entonces
quise
aislarme
de
mi
patria.
Para
vivir
menos
desgraciada,
he vivido sola
despu?s
que
qued?
libre;
y
acompa?ada
de mis
libros,
de
mi
piano,
de
mis
flores,
[...]
he vivido
tranquila
y...
tranquila
solamente.
(M?rmol
124-125;
emphasis
added)
Amalia is
alone,
and
at
peace,
but
not
happy;
moreover,
she is
essentially
exiled from her
homeland?'aislada de
su
patria.'
Amalia
is exiled
through
her
position
as a
tucumana
and
also
as a woman.
In
a
sense,
as a
provincial
within
Argentina,
and
especially
within Buenos
Aires
itself,
Amalia's
state
of exile
is
overdetermined?she
is
'always already'
exiled
from the
nation
of
Argentina.
The
same
is
true
for her
as a woman
with ideas different
from
those of her
society.
She
chooses
to
exile herself
from
Buenos
Aires/
Argentina/la
patria
by living
a
solitary
existence
in
a
house
on
the outskirts
of the
city
of
Buenos
Aires.
With this heroine, the novel presents a character who is an actual exile,
unlike Eduardo
who
never
makes it
to
his selected
place
of exile
(Montevideo)
and unlike Daniel
who,
as
the
narrator
clearly
states,
with
his back-and-forth
movement
is
not
an
exile. But rather
than
an
external
political
exile,
Amalia
is what
can
be referred
to
as an
internal
exile.
After
being
shut
out
of
Argentine
society
because
of the
conflict
between
prescribed gender
roles
and her
own
"manly"
inclinations,
Amalia
decides
to seclude
herself
on
the
edges
of
the
city
of Buenos
Aires. She
attempts
to create
her
own
boundaries
that others
cannot
cross
without
her
permission.
When her house
becomes
the
object
of Federalist
scrutiny,
after
she has taken
in
Eduardo,
she
moves
to
a
second
place
of internal
exile,
"la
casa
sola."
Because of
Eduardom
and with
him,
she
moves
to
another isolated
house
on
another
edge
of
the
city.
Interestingly,
when Daniel
makes his
strongest
statement
against
exile
(in
a
passage
mentioned
previously
in
which he wonders
whether
he
is the
only
one
left who
is
against
exile),
his words
contain
a
curious
statement
regarding
women
and exile.
While
speaking
in
the first anti-Rosas
political
meeting
he
declares:
"?[...]
La
emigraci?n
deja
en
poder
de las
mujeres,
de
los
cobardes
y
de los
mazorqueros
la ciudad
de
Buenos
Aires,
es
decir,
se?ores,
el
punto
c?ntrico de
donde
parten
los
rayos
del
poder
de
Rosas.
[...]" (M?rmol
108,
emphasis
added).
Here
we see
that
Daniel does
not
consider
escape
into
exile
a
valid
option,
because it leaves
behind
only
the
weak
(women
and
cowards)
and Rosas'
strongmen,
los
mazorqueros.
The
inclusion
of
women
in
this
disparaged
category
does
not
ring
true
in the
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
18/25
Woman,
Nation,
and
Exile
in
Jos?
M?rmol's Amalia
71
context
of the
novel
as a
whole and thus
Daniel's
argument against
exile is
undermined.
The novel is
populated
by
various female
characters?Marcelina,
Madame
Dupasquier,
and foremost
among
them Amalia
(not
to
mention
Rosas'
own
daughter,
Manuelita)?who,
relative
to
the standards of the
time,
are
quite strong-willed
and
courageous.
All of these women?with the
exception
of do?a Marcelina
(the
madame of
a
house of
prostitution,
who is
not
afraid
to
let Daniel
hold his
political
meetings
at
her
establishment)?
serve
to
illustrate the model of theMother of the
Republic6
which
prevailed
at
that time. While these
women
actively
oppose
the
Rosas
regime,
ulti
mately,
the
courage
of the educated women in Amalia
mainly
serves to
uphold
their
very
specific
and limited role: that of
maintaining
cultural
values.
One such
figure
is
Se?ora
Dupasquier,
the mother of
Florencia,
Daniel'
s
fianc?e. The
narrator
describes her
as
she is
recovering
from
a
faint
brought
on
by
talk
of
going
into
exile,
after
resisting
a
search
by
one
of
Rosas' henchmen. Daniel arrives
at
the
Dupasquier
home and finds Se?ora
Dupasquier
passed
out
in the
arms
of her
daughter,
who
explains
to
Daniel
that Rosas' reviled henchman
Victorica,
accompanied by
a
commissary
and
two soldiers, had just paid them a visit. He had searched the house and
questioned
Se?ora
Dupasquier
about the whereabouts of
Eduardo?but she
had refused
to
answer
him,
or
to
cooperate
with the search of
her home:
?Mam?
se
neg?
a
responderle
[....]
Se
neg?
tambi?n
a
abrir la
puerta
de
un
cuarto
interior
que
casualmente
se
hallaba
cerrada,
y
Victorica la hizo hechar
abajo.
[No
se
abri? la
puerta] Porque
mam?
dijo
desde
el
principio
a
Victorica
que
no se
quer?a
prestar
a
conducirlo
al interior de
su
casa; que
?l obrase
como
quisiese, pues que
ten?a la
fuerza
para
hacerlo. Mam?
se
ha
sostenido
con un
valor
y
una
dignidad
propios
de ella.
(M?rmol
180,
emphasis
added)
After all of this
dignified
and
unflinching
heroism,
it
is
the
thought
of
exile
which
causes
her
to
faint: "Pero
luego
que
ha
quedado
sola,
me
ha
hablado
de
nuestro
casamiento,
me
ha dicho
que
es
necesario salir del
pa?s
y para
siempre.
En mis
brazos la he sentido
sufrir,
y
la he sentido
desmayarse."
(M?rmol
180)
The
narrator
goes
on
to
describe
Se?ora
Dupasquier
in
glowing
terms
as
the cr?me de la
cr?me of
Buenos
Aires
and
[...]
de
esas
mujeres
que
sufr?an m?s
que
los hombres
por
la
humillaci?n
que
la dictadura
hac?a sufrir al
pa?s;
y
que
m?s
que
los
hombres,
ten?a valor
para
afrontar
los
enojos
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
19/25
72
Latin
American
Literary
Review
del tirano
y
de la
plebe
armada
e
insolentada
por
?l.
[...]
?S?lo
Dios,
s? sabe cu?ntas nobles
mujeres
argentinas
han
bajado
al
sepulcro
paso
a
paso,
llevadas
por
la
mano
de
esa
?poca
de
sangre, y
de
impresiones
rudas sobre
su
coraz?n
sensible
(M?rmol 181)
Upon
regaining
consciousness,
the first
words uttered
by
this
aristocratic
lady
who
isoffendedby
the mob
rule associated with Rosas'
regime,are:
"?
Daniel,
[...]
es
preciso
salir del
pa?s;
usted
y
Eduardo ma?ana
si
es
posible.
Amalia,
yo
y
mi
hija
los
seguiremos pronto."
(M?rmol
181)
After
standing
up
to
Victorica,
and
standing
firm
as
he knocked down
a
door in
her
house,
it is the
thought
of
exile,
of
permanent
separation
from the
patria,
which is
too
much for this Unitarian
woman.
More
importantly,
her main
qualities,
and contributions
to
the anti-Rosas
struggle,
are a
strong
sense
of
dignity
and
a
sensitivity
to
humiliation.
As
seen
earlier,
Amalia falters
at
the mention of
exile,
but
in
a
similar
fashion
to
Se?ora
Dupasquier,
she
is
a
strong,
dignified
woman
who stands
up
to
the Federalists. When the
Federalistas have
begun
to
suspect
that
Eduardo
is
hiding
in
Amalia's
house,
Victorica
comes
to
carry
out
a
search
of her house. Amalia, frightened but trying to compose herself, refuses to
directly
answer
Victorica's
questions:
"No
lo
s?,
se?or;
pero
si lo
supiera
no
lo
dir?a."
(M?rmol 178)
And
when Amalia
responds
to
Victorica's
com
plaints
about
Unitarians,
by wishing
for
more
Unitarians,
Victorica
accuses
her of
abusing
of her
position
as
a woman:
?Que
usted abusa de
su sexo.
?Como
usted de
su
posici?n.
??No
teme
usted de
sus
palabras,
se?ora?
?No,
se?or.
En
Buenos
Aires s?lo los hombres
temen;
pero
las
se?oras
sabemos defender
una
dignidad
que
ellos
han olvidado.
(M?rmol
179)
In
this
passage
Amalia
clearly
uses
her
gender?and
the
respect
with which
even a
Federalist is
supposed
to
treat
it
according
to
the social codes of her
time?in order
to
express
her
opinions.
This includes
elevating
women
as
the
only gender
which
has
not
lost its
dignity
through
this
political
conflict.
Amalia makes
a
similar
statement
about
women
when
speaking
with
Eduardo:
"??Cree
usted,
Eduardo,
que
bajo
el cielo
que
nos
cubre,
no
hay
tambi?n
mujeres
que
identifiquen
su
vida
y
su
destino
con
la vida
y
el destino
de los hombres?
?Oh
Cuando
todos los hombres han olvidado
que
lo
son en
la
patria
de los
argentinos, deje
usted
a
lo
menos
que
las
mujeres
conservemos
la
generosidad
de
nuestra
alma
y
la
nobleza
de
nuestro
car?cter."
(M?rmol
93,
emphasis
added)
This
passage,
for all its
forcefulness,
is
ultimately
a
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
20/25
-
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
21/25
74 Latin American
Literary
Review
tine values. Here
we
find
a
reformulation of Doris Sommer's
interpretation
of the
romance
between
Eduardo and Amalia
as
the seductive
power
of the
"loving
capital
over
its
ministering
province"
(Sommer 100),
and
a
liter
ary?and
exilic?expression
of
what Chiaramonte
calls the
"relaci?n
de
posesi?n"
on
the
part
of
Buenos
Aires
in
regards
to
the
other
provinces.
In
Amalia the
civilized of the
periphery
take
refuge
in
the
periphery
of
the
center
(the
outskirts of
Buenos
Aires),
but
they
also
give refuge
to
the
civilized
of the
center.
As
a
depositary
of
the
national
legacy,
and
the
only
clear survivor of
the
three main
protagonists
(Eduardo
dies and it
is
suggested
that Daniel
does
as
well)
Amalia
will then have a role in the
(re)constitution
of
Argentina?the
same
role
to
which
returning
exiles
aspired.
While Daniel
could
have served
as a
model
for
a
third, non-exile,
option?his
fate
at
the
end of the novel is
unclear,
and
certainly
insecure
as
the last
we are
told
of
him
is
that
he
has
sustained
a
deep
head
wound.
Through
the
figure
of
Amalia,
the
only
surviving protagonist
and the
one
exile
portrayed
in
the
novel,
M?rmol in the end defends
his
own
position
as
that
of
someone
who
against
his volition
was
shut
out
of
Argentine
politics
and
within
that
did
what
he
could:
secluded
himself in exile
in
Uruguay
and
Brazil
and
wrote.
He uses the internally exiled woman to defend the externally exiled
intellectual?the masculinized
woman
to
defend
the
feminized
(Romantic,
Unitarian,
intellectual)
man.
Amalia
is
a
figure
for the
nation,
and,
at
one
and
the
same
time,
a
figure
for the
exile;
she is the nation
in
(internal)
exile.
As Masiello
points
out,
"[...]
Amalia
is
more
than
an
unambiguous
defense of
the valor of
Unitarian
women;
it also
uses
the
gender
system
in
flux
as
a
metaphor
for
dissent
in the
nation.
M?rmol
manipulates
an
unstable
gender
situation,
as
perceived
within the
Unitarian
camp,
to
dramatize
the
conflicts
between
federalists
and
Unitarians and also
as
a
tool for
understand
ing
the
debates
among
Unitarians
themselves."
(Masiello 30)
I
propose, then,
that the
main debate
among
Unitarians
to
which Amalia
responds,
is that
surrounding
the
exile
and
his/her
once
and future role
in the
shaping
of
the
nation.
In
closing,
I
would
like
to
refer
to
the
reception
and
deployment
of the
novel?another
level
on
which
exile
comes
into
play.
If
exile
is
defined
as
"not
being
able
to
go
back"?what
happens
when it becomes
possible
to
return?
Amalia
was
first serialized
in
Montevideo's
La
Semana,
but before the
novel-by-installments
was
complete,
Rosas
was
defeated and
M?rmol
immediately
stopped
writing
and
publishing
the novel.
A
second
printing
of the
novel,
such
as
it
stood,
that
was
to
appear
in the
columns
of M?rmol'
s
own
El
Paran?,
was
suspended
in
1852
out
of fear of
disturbing
the
post
Rosas reconciliation.
It
was
only
in
1855
thatM?rmol
completed
Amalia and
published
it
as a
book.
But
the
process
of
producing
this
definitive
text
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
22/25
Woman,
Nation,
and
Exile
in
Jos?
M?rmol'
s
Amalia 75
included not only adding the last 8 chapters, but also cutting certain passages
which
M?rmol believed
might
be
too
bitter
for the
new
period
of
national
reconciliation.7
Thus
the novel has
a
troubled
relationship
to
nationality,
on
the
level of its
ambiguous
images
of
the
nation,
as
well
as
on
the
level of
its initial
reception
and
potential
political impact.
In
spite
of the
first of
these,
as soon
as
the
second?the
political
situation?had been stabilized
to
the Unitarians'
favor,
Amalia
was
strongly
promoted.
As
Doris
Sommer
indicates,
it
was
embraced
and
championed by returning
exiles
as a
national
novel;
it became
a
"foundational"
novel,
because these exiles
were
part
of
the liberal elite
that
was
returning
to
take
control of national
affairs.8
M?rmol had
an
active role in
the
national
stabilization
under Buenos
Aires'
dominance
and
in
subsequent
national institutions.
On
September
11,
1852,
he
was
part
of the armed
uprising
by
which
Buenos Aires
broke
away
from the
Confederation.
Eventually,
in
1862,
this
led
to
the
establishment
of
a
politically
unified
Argentina
under
the
presidency
of
Bartolom?
Mitre,
former
governor
of
Buenos Aires.
Sommer
notes
that
"The
new
government
established
in
Buenos
Aires after Mitre's
victory
appointed
M?rmol
to
the
Senate
[...],
while it
promoted
Amalia'
s
celebrity
as
the foremost novel."
(Sommer,
110)
M?rmol
later
became director of the
National
Library
and
his
novel became
required
reading
in the
nationalist education curriculum.
Thus,
Amalia became
part
of the
pedagogy
of
being
Argentine.
M?rmol'
s
novel,
then,
can
be
seen
as
a
confluence of
gendered images,
political
agenda,
and exile. On
one
hand,
it is
an
example
of how
an
exiled
intellectual tries
to
figure
out
the role of the
?migr?, grapples
with
his
position
vis-?-vis
Argentina,
and
defends it
through
a
character
who
is
at
once
linked
to
love of
country,
the
experience
of
exile,
and
the maintenance
of
Argentine
values.
On the
other
hand,
it
is
an
example
of
how
exile and the
exiled intellectual
play
a
central role
in
the formation of
nationalism and its
subjects. In short, exile is at the heart of the nation, for exile is the stuff of
which nationalist sentiment
is
made.
UNIVERSITY
OF MIAMI
This content downloaded from 129.206.202.64 on Mon, 13 Oct 2014 04:33:13 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp -
8/10/2019 Civantos_Amalia Inside Outside.pdf
23/25
76
Latin
American
Literary
Review
NOTES
1
These discursive
categories,
which
came
into
frequent
use
during
the
European Enlightenment, were first employed in theProvinces of the R?o de la Plata
at
the
beginning
of the
19th
century.
They
were
then