circuits thématiques français

50
Gastronomie 27 45 Patrimoine 15 L’Eau 9 Géologie Madeira Porto Moniz, São Vicente et Santana Bibliographie Geologia do Arquipélago da Madeira, Carvalho, A.M. G.; Brandão, J.M. (1991), 1ª edição, Museu Nacional de História Natural Recursos Hídricos da Ilha da Madeira, S. Prada, M. A. Gaspar, M. O. Silva, J.V, Cruz, M. M. Portela, G. R. Hora Elucidário Madeirense, Padre Fernando Augusto da Silva e Carlos Azevedo de Meneses, 1940-1946 Veredas e Levadas da Madeira, Raimundo Quintal, 1994 A floresta Laurissilva da Madeira – Património Natural, Secretaria Regional do Ambiente (SRA), 2004 Arquitectura Popular da Madeira,Victor Mestre, 2002 Boaventura, Evangelização, devoção e património cultural, António Marinho Matos 2003 As Reservas Marinhas da Ilha da Madeira, Secretaria Regional do Ambiente e dos Recursos Naturais, 2012 Descubra as áreas Protegidas do Arquipélago da Madeira, Serviço do Parque Natural da Madeira, 2012 Madeira Paraíso Natural, Funchal, 2011.Secretaria Regional do Ambiente (SRA) Sources GEOCID Madeira – Cartografia Direcção Regional de Estatística da Madeira (DRE), Secretaria Regional do Plano e Finanças Turismo da Madeira, Direcção do Turismo da Região Autónoma da Madeira Direcção Regional de Florestas e Conservação da Natureza (DRFCN), Secretaria Regional do Ambiente da Região Autónoma da Madeira (SRA) Direcção Regional dos Assuntos Culturais, Imóveis classificados, Secretaria Regional da Cultura, Turismo e Transportes SIPA – Sistema de Informação para o Património Arquitectónico, Instituto da Habitação e da Reabilitação Urbana, I.P. (IHRU). Delegação Regional da Madeira do Instituto Geográfico e Cadastral, Direcção de Serviços de Informação Geográfica e Cadastro (DSIGC) Câmara Municipal do Porto Moniz Soutenir Conception générale et l’analyse des données Guido Gouveia Revoir ACINM Prof. Duarte Mendes Traduction QVO Legis, Unipessoal Lda. Logo et design graphique Ziraa Impression et de finition MEIO, Publicidade & Marketing 1ère édition Novembre 2013 1500 Exemplaires Sitio das Feiteiras de Baixo | São Vicente – Madeira Tel: (351) 291 840 160 | Fax: (351) 291 840 169 Email: [email protected] | Site: www.estalagemdovale.com Facebook : www.facebook.com/estalagemdovale Tel :+ 351 291 850 050 Fax:+ 351 291 853 933 Movel :+ 351 96136082 Email: [email protected] website: www.hoteleuromoniz.com Câmara Municipal de São Vicente Câmara Municipal de Santana Empresa de Electricidade da Madeira (EEM) Instituto doVinho, do Bordado e do Artesanato da Madeira (IVBAM), Secretaria Regional do Ambiente e dos Recursos Naturais Serragem da Achadinha, Serragem de São Jorge, Santana Madeira Biosfera MARMAC, Conhecimento, Promoção e Valorização para utilização sustentada de Áreas Marinhas Protegidas da Macaronésia, Universidade dos Açores Grutas e Centro de Vulcanismo de São Vicente, Sociedade de Desenvolvimento do Norte, Vice-Presidência do Governo Regional da Madeira Núcleo Museológico ROTA DA CAL Montanha Madeira: Canyons Madeira

Upload: acinm

Post on 11-Mar-2016

310 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Circuits thématiques français

Gastronomie

27

45

Patrimoine

15L’Eau

9Géologie

MadeiraPorto Moniz, São Vicente et Santana

Bibliographie

Geologia do Arquipélago da Madeira, Carvalho, A.M. G.; Brandão, J.M. (1991), 1ª edição, Museu Nacional de História NaturalRecursos Hídricos da Ilha da Madeira, S. Prada, M. A. Gaspar, M. O. Silva, J.V, Cruz, M. M. Portela, G. R. HoraElucidário Madeirense, Padre Fernando Augusto da Silva e Carlos Azevedo de Meneses, 1940-1946Veredas e Levadas da Madeira, Raimundo Quintal, 1994A floresta Laurissilva da Madeira – Património Natural, Secretaria Regional do Ambiente (SRA), 2004Arquitectura Popular da Madeira, Victor Mestre, 2002Boaventura, Evangelização, devoção e património cultural, António Marinho Matos 2003As Reservas Marinhas da Ilha da Madeira, Secretaria Regional do Ambiente e dos Recursos Naturais, 2012Descubra as áreas Protegidas do Arquipélago da Madeira, Serviço do Parque Natural da Madeira, 2012Madeira Paraíso Natural, Funchal, 2011.Secretaria Regional do Ambiente (SRA)

Sources

GEOCID Madeira – CartografiaDirecção Regional de Estatística da Madeira (DRE), Secretaria Regional do Plano e FinançasTurismo da Madeira, Direcção do Turismo da Região Autónoma da MadeiraDirecção Regional de Florestas e Conservação da Natureza (DRFCN), Secretaria Regional do Ambiente da Região Autónoma da Madeira (SRA)Direcção Regional dos Assuntos Culturais, Imóveis classificados, Secretaria Regional da Cultura, Turismo e TransportesSIPA – Sistema de Informação para o Património Arquitectónico, Instituto da Habitação e da Reabilitação Urbana, I.P. (IHRU).Delegação Regional da Madeira do Instituto Geográfico e Cadastral, Direcção de Serviços de Informação Geográfica e Cadastro (DSIGC)Câmara Municipal do Porto Moniz

Soutenir

Conception générale et l’analyse des donnéesGuido Gouveia

RevoirACINMProf. Duarte Mendes

TraductionQVO Legis, Unipessoal Lda.

Logo et design graphiqueZiraa

Impression et de finitionMEIO, Publicidade & Marketing

1ère éditionNovembre 20131500 Exemplaires

Sitio das Feiteiras de Baixo | São Vicente – MadeiraTel: (351) 291 840 160 | Fax: (351) 291 840 169

Email: [email protected] | Site: www.estalagemdovale.comFacebook : www.facebook.com/estalagemdovale

Tel :+ 351 291 850 050 Fax:+ 351 291 853 933Movel :+ 351 96136082

Email: [email protected]: www.hoteleuromoniz.com

Câmara Municipal de São VicenteCâmara Municipal de SantanaEmpresa de Electricidade da Madeira (EEM)Instituto do Vinho, do Bordado e do Artesanato da Madeira (IVBAM), Secretaria Regional do Ambiente e dos Recursos Naturais Serragem da Achadinha, Serragem de São Jorge, Santana Madeira BiosferaMARMAC, Conhecimento, Promoção e Valorização para utilização sustentada de Áreas Marinhas Protegidas da Macaronésia, Universidade dos AçoresGrutas e Centro de Vulcanismo de São Vicente, Sociedade de Desenvolvimento do Norte, Vice-Presidência do Governo Regional da MadeiraNúcleo Museológico ROTA DA CALMontanha Madeira: Canyons Madeira

Page 2: Circuits thématiques français

1IntroductionMACARONÉSIE

Le nom d’origine grecque signifie «îles des bienheureux» ou «îles fortunées», terme utilisé par les anciens géographes pour les îles à l’ouest du Détroit de Gibraltar. La région biogéographique de la Macaronésie inclut les îles Sauvages et les archipels de Madère, des Açores, des Canaries et du Cap Vert. Cette région inclut aussi ce que l’on appelle «l’enclave macaronésien africain» situé entre l’archipel des Canaries et du Cap Vert.Toute cette région partage de nombreuses caractéristiques biologiques parmi une communauté de plantes et d’animaux uniques.

Page 3: Circuits thématiques français

LAURISYLVE

Laurisylve est le nom donné à un type de forêt subtropicale humide, endémique de la Macaronésie, composée, dans sa majorité, par des arbres de la famille des lauracées notamment le laurier, le laurier royal, le laurier de Madère, et l’ Apollonias barbujana.

Le mot Laurisylve vient du latin Laurus (laurier, lauracées) et de Silva (forêt, bois).

C’est l’un des habitats au monde avec le plus grand taux de diversité de plantes au km².

La Région Autonome de Madère présente, aussi, la plus grande et la mieux conservée extension de forêt Laurisylve de la Région Biogéographique de la Macaronésie.

Parmi les 35 640 ha de forêt régionale, 15 000 ha correspondent à la forêt naturelle constituant la forêt Laurisylve.

Celle-ci a été considérée, depuis 1992, Réserve Biogénétique du Conseil de l’Europe.

En 1999, l’UNESCO a attribué la distinction de Patrimoine Mondial Naturel, unique en son genre au Portugal.

Environ 90% de la forêt Laurisylve classée se trouve dans ces communes.

2

Hotel Moniz Sol ****Between the blue Sea and the green “Laurissilva” Forest Vila do Porto Moniz – T. +351 291 850 150 www.hotelmonizsol.com

Page 4: Circuits thématiques français

L’aire totale de l’île est de 736,75 Km2.

L’aire totale des trois Communes est de 252,20 Km2.Ce qui équivaut à environ 35% du territoire.Commune de Porto Moniz: 80,40 Km2 (1)Commune de São Vicente: 78,70 Km2 (2)Commune de Santana: 93,10 Km2 (3)

Les habitants des trois communes correspondent à 6% de la population totale qui réside sur l’île sur un total de 16 153 habitants.Commune de Porto Moniz: 2 711 habitantes (4)Commune de São Vicente: 5 723 habitantes (4)Commune de Santana: 7 719 habitantes (4)

Climat :Doux. Été avec une température moyenne de 24º C et l’hiver avec une température moyenne de 17ºC.

(1) Données de la Mairie de Porto Moniz(2) Données de la Mairie de São Vicente(3) Données de la Mairie de Santana(4) INE (Institut National de la Statistique) - Recensement 2011

3

DES DONNÉES GÉNÉRALES

Page 5: Circuits thématiques français

Caractérisation des communes

Commune de Porto MonizFérié Municipal: 22 juilletParoisses: Achadas da Cruz, Porto Moniz, Ribeira da Janela e Seixal

Sa colonisation primitive a dû se produire dans le troisième quart du XVe siècle. Porto Moniz a fait initialement partie de la commune de Machico.Le 31 octobre 1835, en plein sous le règne de D. Maria II, Porto Moniz a été élevé au titre de commune.Son nom est associé à l’un des colons les plus ancestrales, Francisco Moniz, d’origine noble de l’Algarve qui s’est installé aux alentours de la Chapelle de Nossa Senhora da Conceição.Le peuplement de cette commune s’est consacré à l«élevage de bétail, aux plantations de céréales et à la récolte de bois. Aux alentours du XVIIIe siècle, la principale activité était plus en relation avec la viti-viniculture, puis la culture de la pomme de terre qui au XIXe siècle constituait la base de la production et de l’alimentation. De nos jours, la commune de Porto Moniz présente une économie beaucoup plus diversifiée, notamment, outre les activités du secteur primaire, une forte augmentation dans le secteur du tourisme dans le domaine de la restauration et de l’hôtellerie.

4

Page 6: Circuits thématiques français

5Commune de São VicenteFérié Municipal : 25 août (anniversaire de la ville)Paroisses: São Vicente, Ponta Delgada e BoaventuraC’est l’une des communes les plus vastes de la Région Autonome de Madère.Environ 68% de son territoire est recouvert par la forêt.

Les premiers sites qui ont été peuplés auront été São Vicente et Ponta Delgada, probablement vers le milieu du XVe siècle. La commune de São Vicente a été élevée au titre de bourg et siège du conseil le 25 août 1774, en résultat de la division de la capitainerie de Machico. São Vicente a son nom pour origine, selon la légende, au fait que ce saint soit apparu dans le fossé d’un rocher, à l’embouchure du ruisseau, endroit où une chapelle a été édifiée en son honneur.Dans le secteur primaire, l’activité agricole et l’élevage de volailles, porcins et de caprins se font remarquer. Dans le secteur secondaire, il y a l’industrie de l’ameublement, la production de ciment, la panification et l’extraction d’agrégats et de sable. Dans le secteur tertiaire, il y a une prédominance des activités en relation avec le petit commerce et les services d’hôtellerie allié au tourisme rural et la restauration.

Page 7: Circuits thématiques français

Commune de Santana Férié Municipal: 25 maiParoisses: São Roque do Faial, Faial, Santana, Ilha, São Jorge e Arco de São JorgeEnviron 1/3 de la commune est occupé par de la forêt Laurisylve.

La Commune de Santana a été crée en 1832.La freguesia de Santana, crée le 2 juin 1564, est actuellement le siège du conseil, ayant été élevée au titre de ville le 1er janvier 2001. Jusqu’en 1862, la commune était composée de six freguesias (paroisses civiles): Porto da Cruz (1577), São Roque do Faial (1848), Faial (1550), Santana (1564), São Jorge (1515) e Arco de São Jorge (1676). À partir de 1852, Porto da Cruz a fait partie de Machico. En 1989, l’Île s’est vu attribuée le titre de freguesia.L’agriculture est la base de l’activité économique de la commune, occupant 60% de la population active.Les domaines de la fruiticulture et de l’horticulture ont le plus grand taux d’investissement. Actuellement, le commerce et la prestation de services dans le domaine de l’hôtellerie et de la restauration sont aussi importants.Santana fut le berceau de l’un des principaux écrivains portugais, Baltazar Dias, dramaturge du XVIe siècle et poète populaire.

6

Page 8: Circuits thématiques français

Monte Mar Palace Hotel **** Sítio do Montado | 9240-210 SVCPonta Delgada | Madeira | Portugal | Tel: +351 291860030 | Fax: +351 291860031

[email protected] | www.montemarpalace.com | www.facebook.com/montemar.palace

Estalagem do Mar **** | Juncos - Fajã da Areia | 9240-104 SVCSão Vicente| Madeira | Portugal | Tel: +351 291840010 | Fax: +351 291840019

[email protected] | www.estalagemdomar.com | www.facebook.com/estalagem.domar

Page 9: Circuits thématiques français

8

Formation géologique de l’archipelL’archipel de Madère, qui englobe les îles de Madère, Porto Santo, Sauvages et Désertes, d’ origine volcanique se situe dans l’océan Atlantique.

Le groupe formé par Madère, Désertes et Porto Santo a eu son origine à partir d’un panache chaud produit dans le Manteau Supérieur. Dans le cas de Madère, ce type de volcanisme se situe à l’intérieur de la Plaque Africaine.

L’île se divise en deux grands massifs :

- Le Massif Central Volcanique, qui occupe la région centrale de l’île.

Celui-ci est traversé par un dense réseau de gisements parsemés dans toutes les directions, ayant une certaine convergence vers la zone de Pico Ruivo, constituant la morphologie des rivières.

- Le Massif Volcanique de Paul da Serra correspondant à une plateforme structurale maintenue par des déversements basaltiques légèrement inclinés vers le Sud-ouest.

Les premiers écoulements furent plus vastes, occupant la totalité de la superficie du plateau, arrivant même à descendre tout au long des vallées alors existantes, atteignant la mer. Ceux-ci sont confinés aux vallées des rivières de S. Vicente, Seixal et Porto Moniz.

Les côtes du Nord sont, dans l’ensemble, plus abruptes, élevées et moins ininterrompues que celles du Sud.

Tout autour de Madère, des récifs calcaires se sont formés, connus actuellement sur l’île comme l’affleurement de calcaires récifaux de S. Vicente.

Page 10: Circuits thématiques français

9Géologie

Massif montagneux central

Page 11: Circuits thématiques français

10

LE NOYAU MUSÉOLOGIQUE DE ROTA DA CAL

Ce noyau est un espace muséologique, d’initiative privée, localisé sur le site de Lameiros, dans la Commune de São Vicente. Dans son aspect culturel, éducatif et touristique, celui-ci vise à mettre en valeur et à faire la promotion de son patrimoine naturel et construit. L’effleurement calcaire de Barrinho est l’une des occurrences de ce type de géologie sur l’Île de Madère actuellement connu.Ce noyau englobe une aire d’environ 12 000 m2 où il y a deux carrières de pierre calcaire, un four à chaux ( qui a été actif jusqu’aux années 60 du XX siècle) et d’autres infrastructures d’appui à la production agricole notamment, granges, «poios»(cultures en terrasse) et levadas.Les premières références historiques à la production de chaux à São Vicente datent du XVIIe siècle.Depuis 2005, le noyau muséologique a été classé par le Gouvernement Régional comme « ensemble d’intérêt public ».

1

1

Page 12: Circuits thématiques français

11

GROTTES ET CENTRE DU VOLCANISMESite do Pé do Passo, São Vicentewww.grutasecentrodovulcanismo.com

Ils se trouvent sur la falaise du coté opposé à celui de Ribeira de São Vicente, au fond de la vallée, où a débuté la formation de l’île. Les grottes se sont formées à partir d’une éruption volcanique à Paul da Serra, il y a 890 mille ans, qui s’est étalée jusqu’à la mer. La partie extérieure de la lave est restée exposée à des températures plus basses se solidifiant rapidement alors qu’à l’intérieur la lave continuait à couler tout en produisant beaucoup de gaz, formant ainsi une série de tunnels de lave composant ce complexe.Cet ensemble composé par huit «tunnels volcaniques» présente une évolution totale de plus de 1000 mètres de longueur, dont son altitude maximale se trouve entre les 5 à 6 mètres. C’est le plus grand ensemble connu sur l’Île de Madère.Le Centre du Volcanisme allie «Culture et Connaissance», son pavillon permet à ses visiteurs d’assister à la reproduction de l’évolution géologique des grottes et à la simulation de la naissance de l’Archipel de Madère.

2

2

Page 13: Circuits thématiques français

4

12

PARC FORESTIER DE PICO DAS PEDRASPARC FORESTIER DAS QUEIMADAS

Le Parc Forestier de Pico das Pedras est situé à 5 km de Santana.Dans cet endroit se trouve le Centre d’Information de l’île des forêts naturelles – Laurisylve. Ici, nous trouvons plusieurs circuits pédestres, et l’accès à le Parc Forestier das Queimadas, dirigé par le Levada Caldeirão Verde. Le Parc Forestier das Queimadas est un endroit isolé, à 20 min à pied de Parc Forestier de Pico das Pedras, qui est à 900 mètres d’altitude. Ici nous trouvons l’abri das Queimadas, une construction de toit de chaume, visant à Rangers, qui conserve les caractéristiques originales des anciennes maisons de Santana. Ces parcs se trouvent dans les limites de la forêt Laurisylve et peuvent être observées flore forêt indigène de Madère, présentent de nombreuses plantes endémiques. Peut également être observées à certaines des oiseaux faune de l’île.

Achada do Teixeira - Pico RuivoDistance : 2.8 km (+2.8 km retour)Durée: 1.5hAltitude maximale : 1862mAltitude minimale : 1535mDébut : Achada do TeixeiraFin : Achada do Teixeira

3

3

Ce sentier monte jusqu’au Pico Ruivo. À coté de la Casa de abrigo (refuge) de Pico Ruivo, vous pouvez accéder à 3 autres sentiers de randonnée : Vereda da Ilha, Vereda do Pico Areeiro et Vereda da Encumeada. Cette zone intègre le réseau européen

Page 14: Circuits thématiques français

13

PICO RUIVO

Situé dans la paroisse (le plus petit échelon de collectivité territoriale du Portugal)de Ilha , commune de Santana. À 1862 mètres, Pico Ruivo est le sommet le plus haut de l’archipel de Madère et le troisième plus haut du Portugal, où la roche est un élément important du paysage.Deux types principaux de végétation : les landes de bruyère et une végétation dominante de plantes herbacées.

ACHADA DO TEIXEIRA Situé à Santana, ici, quand il y a une bonne visibilité, il est possible d’avoir une vue panoramique sur toute la commune. Il y a une curieuse formation rocheuse basaltique qui se trouve après la «casa de abrigo»(refuge), dénommé «Homme debout».

des sites d’intérêt communautaire, du Réseau Natura 2000, dénommée comme massif montagneux central, englobant les pics les plus hauts et à des cotes de 1200 m d’altitude.Le sentier monte tout au long du «Lombo», séparant les versants de Faial de ceux de Santana.Vous offrant, du coté gauche, un magnifique paysage sur la vallée de Ribeira Seca et du coté droit, la serra de Santana.

5

5

6

6

Page 15: Circuits thématiques français

14

Ressources hydriques de l’Île de MadèreLes ressources en eau souterraines constituent la principale source d’approvisionnement de Madère, île avec 267 785 habitants (recensement 2011). La captation est faite à travers des galeries, tunnels, forages et exploitation des sources naturelles. La recharge se produit, principalement, dans les zones hautes et planes de l’île, étant celle-ci complétée par l’eau en provenance du brouillard retenu dans la végétation.Le volume annuel des ressources souterraines consommé par l’approvisionnement public, l’industrie, l’irrigation et la production d’énergie est de 185 000 000 m3.

RuisseauxLes ruisseaux sont des aqueducs naturels qui coulent généralement dans les lits des profondes et serrées vallées avec des débits abondants en hiver. Ils naissent sur les flancs de la cordillère centrale et se lancent dans l’océan.

Les Principaux ruisseaux existants dans ces communes :Ribeira dos Moinhos: a sa source à la serra da Boaventura.Ribeira do Tristão: a sa source à Pico da Pedreira.Ribeira da Janela: a son origine à Paúl da Serra, Fontes do Rabaçal et Assobiadouro. C’est l’un des ruisseaux les plus long et avec le plus grand débit de l’île.Ribeira do Seixal: a sa source à Pico do Assobiadouro.Ribeira de São Vicente: a sa source à Picos dos Ferreiros et de la Cumeada.Ribeira do Porco: a sa source à l’embouchure das Torrinhas. C’est l’un de ceux avec le plus grand débit d’eau de l’île.Ribeira de São Jorge: a sa source à Pico do Canário.Ribeira do Faial: a sa source à Pico Ruivo. Connue aussi sous le nom de ribeira Seca.

Restaurante Varadouro / Juncos / S. Vicentetlf: +351 291 842 062 | e-mail: [email protected]

Especialidades: Ventrecha de atum, Polvo à lagareiro e leitão à bairrada

Page 16: Circuits thématiques français

15L’Eau

Lagoa do Fanal, Ribeira da Janela Restaurante Varadouro / Juncos / S. Vicente

tlf: +351 291 842 062 | e-mail: [email protected]: Ventrecha de atum, Polvo à lagareiro e leitão à bairrada

Page 17: Circuits thématiques français

16

EXPLOITATION DES RESSOURCES HYDRIQUES

LEVADASLe réseau de levadas est un étonnant exemple de l’intervention de l’Homme sur la Nature. À l’origine, les levadas étaient nécessaires pour ramener l’eau en provenance des flancs tournés au nord, où l’eau éatit abondante, vers le sud de l’île où sont présentes depuis toujours la majorité des plantations. Les levadas ont commencé a être construites au cours du XVIe siècle. Les plus récentes datent des années 40. À Madère, ces canaux ont une extension supérieure à 1 400 km. Elles font partie d’un ensemble de zones protégées parmi lesquelles on peut mentionner le Parc Naturel de Madère et le Parc Écologique de Funchal.

Quelques parcours possibles dans les communes :PR - Petits ItinérairesParcours pédestres existants dans la Région Autonome de Madère, officiellement homologués par la SRA - Secrétariat Régional de l’Environnement et des Ressources Naturelles.

PR 7 Levada do Moinho (Ribeira da Cruz - Lamaceiros)Ce parcours débute sur la route ER 101, près de Ribeira da Cruz, qui sépare les communes de Porto Moniz de Calheta. La levada do Moinho est connue sous ce nom à cause de l’existence, tout au long du parcours, de plusieurs moulins d’eau, parmi lesquels se trouvant les ruines de trois d’entre eux : moulin des Achadas, moulin de Cancelas et celui de Levada Grande.

PR 9 Levada do Caldeirão Verde (Queimadas - Caldeirão Verde - Caldeirão do Inferno)Ce parcours débute dans le Parc Forestier de Queimadas et parcourt l’esplanade de la levada do Caldeirão Verde, à 990 mètres d’altitude, à la commune de Santana. Cette levada a été construite au XVIIIe siècle, et commence à Cabeceiras da Ribeira de São Jorge. Transporte l’eau pour l’irrigation des terrains agricoles de la freguesia du Faial.

1

1

Tel :+ 351 291 850 050 Fax:+ 351 291 853 933 | Movel :+ 351 96136082Email: [email protected] | website: www.hoteleuromoniz.com

Page 18: Circuits thématiques français

17

PR 10 Levada do Furado (Ribeiro Frio - Portela)Ce parcours débute au Ribeiro Frio, à la commune de Santana à 860 mètres d’altitude et parcourt l’esplanade de la levada de la Serra du Faial. Descend jusqu’à la zone des Lamaceiros et fini au belvédère de Portela, dans la commune de Machico. Cette levada est l’une des plus anciennes appartenant à l’État, ayant pour but l’irrigation des terrains agricoles de Porto da Cruz.

PR 14 Levada dos Cedros (Fanal - Curral Falso)Ce parcours débute sur la route ER 209 près de la zone du Fanal, sur le plateau de Paúl da Serra et, tout en accompagnant la levada dos Cedros, arrive à la freguesia de Ribeira da Janela. La levada dos Cedros trouve son origine dans le Lombo do Cedro à 1000 mètres d’altitude. Cette levada est l’une des plus primitives construites sur l’île, ayant été bâtie au XVIIe siècle.

PR 16 Levada Fajã do Rodrigues (Fajã da Amã - Ribeira da Janela)Ce parcours débute dans les Ginjas de São Vicente et parcours l’esplanade de la levada Fajã do Rodrigues. Tracée à une altitude de 580 mètres, elle prend sa source dans le lit de la Ribeira do Inferno (ruisseau de l’enfer), qui sépare les terres du Seixal de celles de São Vicente, jusqu’à Achada do Loural, ayant pour but l’irrigation des champs agricoles de São Vicente.

PR 18 Levada do Rei (Quebradas - Ribeiro Bonito)Le parcours débute à la station d’épuration des eaux usées de Quebradas à São Jorge et s’achève près de madre da levada, à Ribeiro Bonito.

Autres parcours possibles dans les communes non homologués :

Levadas du NordCe parcours débute à Boca da Encumeada et parcourt toute la zone de S. Vicente à une altitude de 1000 m. Celle-ci a été construite dans les années 50 du XX siècle avec l’objectif de mouvoir la Centrale Hydroélectrique de Serra d’Água et d’irriguer le flanc au sud de l’île.

Levada do Galhano - LamaceirosCe parcours débute près de Lagoa dos Lamaceiros, à Porto Moniz. Elle a une extension d’environ 15 km jusqu’à sa source, à Galhano, à la freguesia de Fajã da Ovelha.

Sítio do Serrão | 9240 - 046 BoaventuraTel: 00351 291 860 888 | Fax: 00351 291 863 877Email: [email protected]/solar.deboaventura

Page 19: Circuits thématiques français

18

FONTAINESL’inexistence d’un réseau d’adductions d’eau a encouragé à la création et construction de plusieurs fontaines sur toute l’île pour l’approvisionnement d’eau de source aux habitations de Madère. La plus ancienne fontaine connue se trouve près de l’entrée du port de Porto Moniz , construite au XVIIIe siècle.À la freguesia de São Roque do Faial, appartenant à la commune de Santana, tous les ans le 23 juin, le Concours des Fontaines est réalisé dans lequel la population locale décore les fontaines qui seront ensuite évaluées et décerné un prix. Il en va de même pour la freguesia de S. Vicente.

Quelques Fontaines existantes dans les communes : Porto MonizFontaine de 1887, Site de la Vila, Rua Forte de São João Batista Monument d’Intérêt Local depuis 2000. Fontaine encastrée dans une niche, urbaine, intégrée dans le mur d’une habitation privée, face à l’église paroissiale. Avec une structure en maçonnerie ravalée et peinte et paroi d’appui, bassin et pavement en pierre de taille basaltique de la région.

SeixalFontaine de Santo António - Elle a été construite le premier mars 1939 et a été classé Monument d’Intérêt Local depuis 2000. Fontaine avec paroi d’appui en maçonnerie ravalée, revêtue de azulejos peints en rose.Autrefois, cette fontaine était un local de passage et de convivialité pour la population locale et étrangère. Elle se situait au confluent du chemin qui faisait la liaison entre São Vicente et Porto Moniz.

2

2

Page 20: Circuits thématiques français

19

Fontaine do Largo O Redondo, Sítio do AçougueCelle-ci est intégrée au mur servant de limitation au terrain agricole sur la route municipal. Avec une structure en maçonnerie ravalée et peinte, paroi d’appui et bassin en pierre de taille basaltique de la région.

São VicenteIl y plusieurs fontaines réparties sur toute la commune, certaines d’entre elles en pierre de taille noire. Dans sa grande majorité, elles ont été construites en 1939 quand fut installé le premier grand réseau d’eau potable. Les fontaines de Vargem de Cima, Feiteira de Cima, Feiteira de Baixo, Passo, Poiso et village de S. Vicente dans la Rua da Praça dans le parvis de l’église en sont des exemples.

Ponta DelgadaFontaine de Açougue - Construite en pierre de taille noire, autrefois ce local était un point de passage des voyageurs qui parcourraient la route Estrada Real 23.Fontaine do Terreiro - elle a été bâtie sur l’endroit du Terreiro au croisement entre la route qui faisait la liaison entre le centre de Ponta Delgada jusqu’à l’église paroissiale de Sr. Bom Jesus et le chemin de Terreiro.Fontaine da Igreja - Elle se trouve à l’entrée de l’église paroissiale. Cette fontaine substitue le Poço dos Romeiros (puits des pèlerins) qui lors des siècles précédents a étanché la soif à beaucoup de pèlerins dévoués au Sr. Bom Jesus.

BoaventuraFontaine da Fajã do Penedo - C’est une fontaine encastrée dans une niche en maçonnerie avec son bassin en pierre de taille noire. Elle se trouve près de la Maison Paroissiale de Fajã do Penedo.Fontaine construite sous le parvis de l’Église de Santa Quitéria. C’est l’une des rares fontaines connues sur l’île à avoir été bâtie en pierre de taille rouge.

SantanaFontaine de Santa Ana / Général Craveiro LopesMonument d’Intérêt Local nommé par la DRAC depuis 2000. Cette fontaine a été inaugurée le premier juin 1955 et se situe près de l’église paroissiale de Santana.

IlhaFontaine de Achada de Marques, construite en 1939.

São JorgeFontaine dos Namorados (amoureux) - C’est une fontaine en azulejos peints en bleu et blanc qui reproduit la vie communautaire des temps passés avec l’église paroissiale et l’image qui actuellement fait partie du blason de cette commune.

Page 21: Circuits thématiques français

20

SCIERIE À EAU, Achadinha, São Jorge

Lundi, vendredi et dimanche : de 14:00 à 18:00 heures; mercredi: de 10h00 à 12h30 / de 14h00 à 18h00 Cette scierie est un Espace Muséologique référant à la seule scie fonctionnant à l’eau qui continue active à Madère. Celle-ci est alimentée par l’eau en provenance de la levada do Rei. Elle était utilisée pour couper et transformer le bois en vue d’être travaillé plus tard. Depuis 1998, cette scierie a été classée comme Monument d’Intérêt Local par la Direction Régionale des Affaires Culturelles (DRAC).

MOULIN À EAU, Achadinha, São Jorge

Tous les jours de 10h00 à 12h30 / de 14h00 à 18h00Ce moulin à eau, alimenté par les eaux de la levada do Rei, récemment restauré, compte plus de trois cents ans. C’est le dernier des moulins fonctionnant à l’eau toujours actif à Madère, broyant du blé, maïs, de l’orge et du seigle.

3

3

4

4

Page 22: Circuits thématiques français

21

CENTRALES HYDROÉLECTRIQUES

L’énergie produite par les centrales hydroélectriques, renouvelables et non polluantes, profitent de l’énergie latente contenue dans les grands volumes d’eau, notamment des marées, fleuves et ruisseaux.La gestion des Centrales Hydroèlectriques est administrée par l’Entreprise d’Électricité de Madère (EEM).

Centrale de Ribeira da JanelaCette centrale fut achevée en 1965 et se situe à l’embouchure de la Ribeira da Janela, à la commune de Porto Moniz.Cette centrale utilise les eaux conduites par le canal de Ribeira da Janela jusqu’à Lamaceiros qui surplombe l’embouchure de la ribeira, à 410 mètres d’altitude. L’extension du canal de la Ribeira da Janela est de 14.631 mètres.

Centrale de Fajã da NogueiraCette centrale a été la dernière des centrales hydroélectriques construite pendant la deuxième phase du plan hydro-agricole débutant dans les années cinquante et mise en service en 1971.Cette centrale est alimentée par les eaux en provenance de Caldeirão do Inferno, à cebeceira da Ribeira de S. Jorge, transportées par la levada de Juncal.La centrale de Fajã da Nogueira est implantée près de Ribeira da Ametade, à la freguesia de São Roque do Faial, appartenant à la commune de Santana à 625 m d’altitude.Ces deux centrales hydroélectriques ont été projetées par l’Architecte Raúl Chorão Ramalho.

5

6

5 6

Page 23: Circuits thématiques français

22

PUITS DE LAVAGE COMMUNAUTAIRESCes puits servaient à ce que la population lave ses vêtements aux endroits où il y avait de l’eau en abondance et constituent un fort héritage culturel du mode de vie des populations de ces communes.

AQUARIUM DE MADÈREwww.aquariodamadeira.com

L’ Aquarium de Madère a été inauguré en 2004. Il se trouve à Porto Moniz, dans le Fort de São João Baptista. Cette ancienne forteresse a été bâtie en vue de protéger la zone côtière du débarquement des maures aux XVIIe et XVIIIe siècles.L’aquarium possède 11 bassins thématiques, avec plus de 70 espèces présentes dans les eaux de la mer de Madère.

7

8

7

8

Quelques puits de lavage existants dans ces communes :

Achadas da Cruz: Achada da Arruda, Casa da Dolores, PinheiroRibeira da Janela: Ribeiro EscuroSeixal: Sítio da PortadaPonta Delgada: Ribeiro da FonteSantana: Près de la MairieIlha: Puits de GranelSão Jorge: Puits de Ribeira FundaArco de São Jorge: Ces puits se trouvent près de l’église, sur le site de Quebrada.

Page 24: Circuits thématiques français

23

RÉSERVE NATURELLE DU SITE DE ROCHA DO NAVIO

Le nom Rocha do Navio (Rocher du Navire) a son origine dans le naufrage d’une goélette hollandaise qui a eu lieu au XIXe siècle, en conséquence de vents forts. Situé à Santana, la Réserve Naturelle de Rocha do Navio a une aire totale de 1710 hectares et une longueur totale de 6259 mètres. Elle est exclusivement marine et délimitée par la Ponta do Clérigo à l’est et la Ponta de São Jorge à l’ouest, et une laisse de haute mer maximale et bathymétrique de 100 mètres, y inclus sont les îlots de Rocha das Vinhas et de la Viúva. C’est une Réserve Marine depuis 1997 en vue de protéger ce délicat écosystème marin. Ici, vous trouverez des oiseaux marins tels la Sterne pierregarin et le Puffin cendré.En juin 2011, l’UNESCO a attribué le titre de «Réserve de biosphères», pour propos de concilier conservation de la diversité et son développement durable.

Téléphérique de Rocha do NavioHoraires de fonctionnement : de 10h00 à 18h00 tous les joursIl a été construit en 1997 pour que les agriculteurs locaux puissent plus facilement accéder à leurs plantations, mais il est accessible aussi aux visiteurs. Celui-ci garantit l’accès à la Réserve naturelle de Rocha do Navio.

9

9

10

10

diretorio. .com> Diretório de empresas, produtos e serviços da Madeira

> Madeira´s Directory of companys, products and servicesdireto

rio.

.com> Diret

ório de empre

sas, produt

os e serviços

da Madeira

> Madeira´s D

irectory of

companys, pr

oducts and se

rvices

Page 25: Circuits thématiques français

LACS, PLAGES ET PISCINES NATURELLES

Quelques sites existants dans les communes Commune de Porto MonizLes piscines naturelles de Porto Moniz, situées entres les récifs volcaniques qui sont remplies par les marées.Piscines naturelles de SeixalPlage do Calhau da Fonte (Seixal)Lagoa do Fanal, (Ribeira da Janela)Complexe balnéaire de Laje, dénommé aussi de «Praia da Jamaica» (Plage de la Jamaïque) est caché entre les rochers.

Commune de São Vicente:Complexe Balnéaire de São Vicente. Ce complexe met à la disposition des infrastructures d’appui aux sports nautiques, aussi bien que restaurant et bar, solarium et une promenade de 620 mètres qui relie Varadouro à Baía dos Juncos.Complexe Balnéaire de Ponta Delgada. Celui-ci inclut deux piscines d’eau salée, solariums, bar, vestiaires et centre de premier secours.

Commune de SantanaCalhau de São Jorge - Petite plage de galets et une lagune d’eau douce. Il y a un complexe balnéaire constitué de trois piscines, un restaurant, un solarium et des infrastructures de soutien.Complexe balnéaire à Ribeira do Faial. Ce complexe possède une petite plage de galets, une piscine naturelle d’eau salée, une piscine pour enfants, un terrain en sable pour sports, un complexe sportif, solarium, un terrain de jeux, bar et restaurant, vestiaires et centre de premier secours.

24

11

11

Lugar do Tenente (junta às piscinas municipais)9270-095 Porto Moniz | Tel: 291 850 080 | Fax: 291 850 089Email: [email protected] | www.pensaosalgueiro.com

Page 26: Circuits thématiques français

CANYONING

L’île de Madère a des conditions exceptionnelles pour la pratique du canyoning, à la suite de ses sites géologiques, climatiques, hydrologiques et naturel. Il est considéré par les professionnels du canyoning, l’un des meilleurs endroits en Europe.

25

12

Quelques parcours possibles dans les communes :Canyoning Ribeira do Inferno - 3100m avec 570m de dénivelé. Environ 22 rappels. Grand rappel de 30 mètres.Canyoning Ribeira João Delgado - 2500mt, environ 1380m de dénivelé.Canyoning Ribeira da Pedra BrancaCanyoning Ribeira do Seixal - 3200m et environ 875m de dénivelé.Canyoning Ribeira do Hortelã - 2650m et environ 885m de dénivelé.Canyoning Ribeira Água do Vento -1600m et environ 945m de dénivelé.Canyoning Ribeira das Voltas - 600m et environ 260m de dénivelé.Canyoning Ribeira Funda - Grand rappel de 60mts.Canyoning Ribeira do Passo - 1500m avec 610m de dénivelé.Canyoning Ribeira de Água D’altoCanyoning Ribeira Poço do Bezerro - 2500mt, 350mt de dénivelé.

12

Hotel Moniz Sol ****Between the blue Sea and the green “Laurissilva” ForestVila do Porto Moniz – T. +351 291 850 150 www.hotelmonizsol.com

Page 27: Circuits thématiques français

26

Un bref aperçu sur l’histoire du peuplement de l’archipelLes premiers villages et les Constructions primitives

L’archipel a commencé à être peuplé en 1420. Celui-ci a été partagé en trois capitaineries par la nomination des Capitaines donataires respectifs :L’île de Madère a été partagée en deux à travers d’une ligne divisant Est/Ouest entre Ponta de Oliveira (Caniço) et s’achevant à la Ponta do Tristão (Porto Moniz). La troisième est celle de l’île de Porto Santo.Capitainerie de Machico : Tristão Vaz Teixeira (1440)Les communes actuelles de Porto Moniz, São Vicente et Santana faisaient partie de cette Capitainerie.Capitainerie du Funchal: João Gonçalves Zarco (1450)Capitainerie de Porto Santo: Bartolomeu Perestrelo (1446)

La plus grande difficulté a été la forêt qui occupait toute la surface de la terre.Les colons qui comptaient à peine avec la douceur du climat et la fertilité des sols se sont consacrés à la construction de leurs habitations et dans la formation de petits villages dénommés de «fazendas povoadas» (fermes peuplées) dans lesquelles beaucoup de chapelles ont été construites, pour ensuite être transformées en «cures» et «aumôneries» qui furent les sièges des futures freguesias (paroisses) constituées officiellement.

Les constructions primitives, en vue de tirer profit du bois comme matière première abondante et le chaume (paille ) résultant de la plantation de céréales, ont permis à l’homme à travers de ces moyens la construction des habitations.

Le peuplement de l’île de Madère s’est surtout effectué dans la deuxième moitié du XVe siècle et dans la première moitié du siècle suivant, en résultat de l’augmentation de l’activité agricole et de son industrie, tels que la production de sucre et du vin et de l’exportation de bois.

Page 28: Circuits thématiques français

27Patrimoine

Casa Redonda, São Jorge

Page 29: Circuits thématiques français

28

Patrimoine MilitaireForte São João Baptista, Porto MonizEn 1730, le port de Moniz, qui était la baie la plus importante au nord de Madère, a fait l’objet d’une tentative de débarquement qui a été répudiée par le capitaine Francisco Ferreira Ferro, évitant ainsi que beaucoup de gens et de navires fussent emmenés dudit port. Afin d’éviter un autre assaut semblable, un fort avec deux pièces d’artillerie a été construit à l’embouchure du port. Une casa de vigia (poste de surveillance) et des logements pour les soldats ont aussi été construits.En novembre 1730, le fort a été muni de trois autres pièces d’artillerie qui avaient été transférées des forteresses de Funchal en vue d’une défense rapide dudit lieu. En 1751, le fort a été reconstruit avec une configuration pentagonale.

Fortim do Faial, Site du Tojal, FaialCe fortin a été bâti au début du XXe siècle, servant de poste de surveillance contre les envahisseurs. De forme semi-circulaire, celui-ci possède dix canons de faible puissance, pointés vers la mer, dont les tirs retentissaient lors des fêtes en l’honneur de Nossa Senhora da Natividade. Ces canons, d’après ce qui est dit, appartenaient aux barons anglais du XVIIIe et XIXe siècles. Ce fortin est composé par une infrastructure servant de salle d’exposition de la Junte de Freguesia de São Roque do Faial. D’ici, il est possible d’observer par temps clair l’île de Porto Santo, la serra de Penha d’Águia et la côte nord de Ponta de São Lourenço.

1

1

2

Page 30: Circuits thématiques français

Phare de Porto MonizStructure composée par une tour hexagonale implantée à une hauteur de 3m par rapport au sol et à 65m par rapport au niveau de la mer. Son alimentation est assurée par l’énergie solaire et avec une portée lumineuse de 8 milles maritimes. Il a été construit à la fin du XXe siècle.

Le Phare de la Ponta de São JorgeCelui-ci est composé par une tour cylindrique avec une hauteur de 14m et bâtiment annexe. Il est implanté à une altitude de 271 mètres.Il possède une lampe principale dont le faisceau de lumière atteint les 15 milles marines. Il a été construit en 1959.

3

3

4

4

29

Page 31: Circuits thématiques français

30

Patrimoine ReligieuxQuelques églises et chapelles existantes dans les communes:

Commune de Porto MonizÉglise Paroissiale de Porto Moniz - L’actuelle église paroissiale de Nossa Senhora da Conceição, patronne de la paroisse, aurait été érigée entre 1660 et 1668. Elle composée d’un maître-autel d’une très grande valeur

L’église de Santa Maria Madalena, site de la Sainte de Porto Moniz. C’est l’un des temples les plus anciens de la côte nord de l’Île de Madère.En juillet, une fête est réalisée en l’honneur de Santa Maria Madalena.

Église de Nossa Senhora do Livramento, Achadas da CruzLa chapelle primitive d’invocation Vera-Cruz, dans les proximités du site de Calvário, a été construite au XVIe siècle. Une nouvelle chapelle a été érigée dans le même emplacement et au XXe siècle, elle a été élargie, donnant lieu à la configuration actuelle de la dite église.

Église de Nossa Senhora da Encarnação, Ribeira da Janela C’est la première chapelle invoquant Nossa Senhora da Encarnação, elle a été détruite par les intempéries en 1558. L’église actuelle a été bâtie en 1699.

5

5

6

6

7

7

8

8

Tel: 291 852 778Email: [email protected]

Rua Eng. Américo, nº 39270 - 095 Porto MonizTel: +351 291 853 194Email: [email protected]

Page 32: Circuits thématiques français

31

Église de Santo Antão, Seixal Santo Antão est le patron de Seixal, freguesia de Porto Moniz, dès sa création le 20 juin 1553 qui est célébrée le 17 janvier, date de sa mort. La dévotion au Santo Antão est très ancienne et les premiers colons auraient été ceux qui ont apporté cette croyance à Madère. Représenté accompagné d’un cochon, le peuple lui a attribué le titre de protecteur des animaux domestiques. À Porto Moniz, les célébrations en l’honneur de ce saint clôturent les commémorations de Noël.

Commune de São Vicente

Église Paroissiale de São VicenteLa construction du premier ermitage date du dernier quart du XVe siècle, mais ce n’est qu’en 1692 que l’actuelle église fut achevée.De forme longitudinale, cette église est composée d’une nef centrale et de deux latérales, étant la centrale la plus haute. Son clocher à base carrée, adossé à la gauche de l’église est recouvert par un dôme orné d’azulejos bleus et blancs. La façade principale est composée d’un portail maniériste garni d’un arc en plein cintre se terminant par une croix en pierre de taille grise de la région.L’abside, séparée par un arc triomphal peint, présente un retable en taille dorée néoclassique séparé de la nef centrale par une grille. Sur la paroi latérale gauche, il y a une fontaine en pierre de taille peint de style maniériste.

9

10

109

ESPECIALIDADESFILETE DE ESPADA COM BANANAESPETADA TRADICIONAL

Contactos: RESTAURANTE ORCAROTUNDA DAS PISCINAS Nº 4 - 9270-095 PORTO MONIZTEL: 291 850 000 - FAX: 291 850 019EMAIL: restauranteorca @hotmail.com

Page 33: Circuits thématiques français

Chapelle de São Vicente, Site de Calhau, São VicenteElle est aussi connue sous le nom de Chapelle de Nossa Senhora do Calhau.Celle-ci est dédiée à S. Vicente, étant l’un des exlibris de la Commune.Construite en 1692, cette chapelle de petites dimensions et de lignes simples, a été construite en creusant la roche de basalte située à l’embouchure de la rivière de São Vicente, dans l’emplacement exact où soit disant est apparu le saint. De forme longitudinale, elle est constituée d’une façade avec pignon et portail en forme d’arc en pierre de taille avec une croix latine sur le dessus.L’intérieur, en style baroque, préserve un bel autel et un plafond avec des peintures représentant São Vicente.Cette chapelle qui a résisté aux inondations, a été restaurée en 1885, conservant ses traits simples et originels.

Chapelle de Torre de Nossa Senhora de Fátima, São VicentePetite chapelle avec une typologie rare en forme de tour. Façades de grande simplicité d’un renouveau tardif. Le son de son horloge mécanique se fait entendre dans toute la freguesia.

Chapelle de Nossa Senhora do Livramento, São Vicente Le petit temple maniériste a été érigé en 1683 et se présente sous une forme simple et rectangulaire avec une seule nef. Façade avec pignon et clocher en pierre de taille de basalte.

32

11

11

12

12

13

13

Page 34: Circuits thématiques français

Église de Bom Jesus / Santuário do Senhor Bom Jesus, Ponta Delgada.La chapelle de Senhor Bom Jesus a été construite à la fin du XVIe siècle qui probablement a été à l’origine de l’église. Style néo-maniériste de forme longitudinale avec un frontispice en pignon. À l’intérieur, la structure des chapelles et de l’arc triomphal sont peints, les retables sont en taille blanche et dorée néoclassique et la Sacristie préserve des éléments baroques.

Chapelle dos Reis Magos, Ponta Delgada Chapelle de lignes simples à l’extérieur et décoration intérieure très riche, notamment le retable garni de trois toiles invoquant l’adoration des Rois Mages, São João Baptista et un êveque de l’Église. Celle-ci a été bâtie au début du siècle par les propriétaires.

Église de BoaventuraLe premier lieu de culte ont été l’ermitage de São Cristóvão, qui n’a laissé aucune trace. En 1728, a autorisé la construction d’une nouvelle chapelle, qui a été ouvert en 1731 et a ensuite été reconstruit en 1835 (l’église actuelle).La guérison de Boaventure a été créé le 4 Février 1733, mais dépend de la guérison de Ponta Delgada, jusqu’à son élévation à la paroisse le 18 Novembre 1836.

33

14

14

15

16

15 16

Page 35: Circuits thématiques français

Commune de Santana

Église Paroissiale d’ Arco de São JorgeAu XVIIe siècle, la freguesia avait une chapelle dédiée à Nossa Senhora da Piedade. Aujourd’hui, plus rien ne subsiste de celle-ci, juste le nom de l’endroit et le site de l’ermitage où elle était placée. L’église actuelle, en l’honneur de S. José, a été bâtie en 1744.

Église Paroissiale de São Jorge, Rua Cardeal Dom Teodósio de AlmeidaLa première église de cette paroisse, l’église du Calhau a été construit en 1475 sur le site du Calhau. Cette primitive église détruite seule a perduré l’image du Saint, São Jorge qui encore aujourd’hui est vénéré, et le tronc des pauvres à trois clés construite en 1647 qui se trouve dans la nouvelle église.Elle a été édifiée au XVIIIe siècle sur les piliers d’une petite chapelle du XVe siècle, l’église actuelle fut achevée le 17 septembre 1761, étant le quatrième temple et le cinquième siège paroissial à desservir cette paroisse. Celle-ci est considérée comme étant l’un des plus beaux exemplaires du baroque rural portugais. Elle est composée d’une seule nef et d’une abside plus basse et étroite, adossées au clocher et à la sacristie.Un grand ouvrage en taille dorée a été fait de telle manière que c’est l’un des plus admirés de Madère, mettant en évidence le maître-autel et le lutrin.Cette église a été déclarée un Monument d’Intérêt Local par la Direction Régionale des Affaires Culturelles (DRAC) en 1995.

34

17

17

18

18

Page 36: Circuits thématiques français

35

Chapelle de São Pedro, São JorgeEn 1958, à Ribeira de São Jorge il y avait deux ermitages, celle de São Sebastião et celle de São Pedro lesquelles ont été détruites par les intempéries et les alluvions. La construction de l’actuelle chapelle sur le site de São Pedro, ayant la même invocation, date de la fin du XVIIe siècle. C’est une petite chapelle de forme longitudinale simple, ayant une façade principale composée d’un portail constitué d’un arc en plein cintre, de style maniériste, encadré par une frise et corniche en pierre taillée de la région. Le plafond intérieur est en bois et le retable de l’autel est stylé rococo.

Église Paroissiale de SantanaL’ Église Paroissiale de Santana a été bâtie en 1698.L’actuelle église ne présente presque plus de vestiges du trait original, fruit des travaux de reconstruction menés à bout en 1745. Le clocher et la sacristie ont été construits, premièrement du coté nord, puis transférés au sud. Ce monument est de style baroque. Elle est composée d’un maître-autel, avec un retable en taille dorée et une toile au centre qui représente Santa Ana et São Joaquim.

Église de Santo António, Site de Achada de Santo António, SantanaLa chapelle de Santo António date du XVIe siècle et a été l’un des premiers ermitages a être érigé dans la commune de Santana. Elle a été édifiée à nouveau en 1730.Elle doit son nom à Santo António, patron des pasteurs locaux.

19

20

21

19 20

21

Page 37: Circuits thématiques français

36

Église Paroissiale de FaialLa première église se situait près du ruisseau. En 1753, des travaux ont été réalisés sur le maître-autel en taille dorée et sur la résidence paroissiale. L’église fut achevée en 1785. Celle-ci serait à nouveau reconstruite pendant la première moitié des années soixante, après un incendie qui a détruit totalement le patrimoine de l’ancienne église paroissiale. Le jour de la Nativité de la Vierge, sa patronne, est le 8 septembre.

Chapelle de Penha de França, FaialElle a été construite en 1685, c’est un petit ermitage avec une seule nef érigée à l’intérieur d’un rocher, sur un bloc de pierre volcanique de couleur rouge. Sa façade est composée d’un portail en pierre de taille rouge constitué d’un arc en plein cintre avec une croix au-dessus.Le clocher est défini par une petite ouverture constituée d’un arc en plein cintre sur la même façade. Actuellement, une fête annuelle est réalisée le troisième dimanche d’octobre.

Église Paroissiale de São Roque do FaialLa première église fut érigée en 1551 à Chão da Ribeira. En 1883, l’église a été complètement ravagée. Aujourd’hui, dans ce même local, il y a une réplique de l’église comme souvenir. L’église paroissiale actuelle a été bâtie en 1925, à Chão do Cedro Gordo.

22

22

23

23

24

24

tlf: +351 291 575 070Localização: Ribeiro Frio

Page 38: Circuits thématiques français

37

25

26

Patrimoine CivilPoios (Terres cultivées en terrasse)Les poios sont la désignation locale donnée aux terrasses creusées sur les versants, supportés normalement par des murets et des remparts en basalte d’origine volcanique pour retenir les terres.Grâces à la construction des petites terrasses sur les terres arables, les générations passées ont réussi à édifier un des plus beaux paysages humains, vainquant l’orographie de l’île. Les poios sont les plus riches éléments du patrimoine de Madère en référence à l’intervention de l’Homme sur la Nature. Ceux-ci démontrent la persistance dans la conquête de terrain pour l’agriculture en vue de garantir les moyens de vivre à ses habitants.

Régionale côte (ER) 101Dans l’urgence de garantir les voies d’accès entre les freguesias et les communes, l’une des plus impressionnantes routes a été construite dans les imposants et escarpés versants en basalte de cette côte, serpentant et traversant les profonds ravins et perforant où la propre pierre est son firme appui. Ceci constitue un fort héritage du grand effort des habitants dans la conquête de leur territoire.

25

26

Tel :+ 351 291 850 050 Fax:+ 351 291 853 933 | Movel :+ 351 96136082Email: [email protected] | website: www.hoteleuromoniz.com

Page 39: Circuits thématiques français

38

VEREDASLes veredas sont des sentiers pédestres qui ont été «labourés» par les versants de l’île en vue d’établir une voie de communication pour les échanges commerciaux entre les localités de la zone sud avec le nord de l’île du vin produit, que les gens vendaient et/ou échangeaient contre d’autres produits. Celui-ci assurait l’accès à la forêt pour l’exploitation de ses ressources forestières. Pendant les périodes de fête, ces sentiers permettaient que la population puisse participer aux romerías (fêtes religieuses) traditionnelles et aux fêtes d’autres freguesias (paroisses civiles).

Quelques parcours possibles dans les communes :

PR 1 - Vereda Areeiro - Cette randonnée relie les deux pics les plus hauts de l’île : Pico Ruivo (1862m) et le Pico do Areeiro (1817m), parcourant une partie da la zone du Massif Montagneux Central, aire qui intègre le Réseau Natura 2000.PR 1.1 - Vereda da ilha - Point de départ à la Casa do Abrigo (refuge)de Pico Ruivo et s’achève dans la freguesia de l’Île. Cette randonnée se caractérise par 1376m de dénivelé et s’étend sur 8.2 km avec une durée de 3h. Dans le Vale da Lapa, ce chemin relie le parcours de Pico das Pedras avec Queimadas jusqu’à Caldeirão Verde.PR 1.2 - Vereda Pico Ruivo - Ce sentier monte jusqu’au Pico Ruivo (1862m). Dans la zone de Boca das Torrinhas entre Torrinhas et Pico do Jorge, le chemin se croise avec l’ancienne vereda qui relie la freguesia de Boaventura à Curral das Freiras. PR 11 Vereda dos Balcões - Ce sentier débute et s’achève sur la route régional E.R.103 à Ribeiro Frio, il s’étend sur 1.5 km (+1.5 km pour le retour), avec une durée de 1h30.PR 13 - Vereda do Fanal - Point de départ sur la route ER 209 à Paúl da Serra(Assobiadouros) et s’achève à coté de la maison forestière du Fanal, permettant l’accès à Ribeira da Janela à travers des parcours PR14 Levada dos Cedros et PR15 Vereda da Ribeira da Janela.PR 15 - Vereda da Ribeira da Janela - Ce parcours relie le centre de Ribeira da Janela à la zone forestière surplombante, s’élevant entre les 400 et les 820m d’altitude. Point de départ près de la route ER 209, dans la zone de Curral Falso et s’achève sur la même route dans le centre de Ribeira da Janela.PR 17 Chemin du Pináculo et Folhadal - Ce parcours permet de suivre trois levadas différentes. Deux d’entre elles bâties avant 1900, la Levada do Monte Medonho et la Levada do Caramujo, et la Levada do Norte. Les principaux lieux d’intérêt sont la Lagune de Caramujo, la Casa do Abrigo (refuge) de Caramujo et les vues sur la vallée de S. Vicente.Point de départ près de la route E.R. 110, sur la pente de Encumeada vers Paúl da Serra (Lombo do Mouro) et s’achève à Encumeada, ce chemin s’étend sur 14 km et a une durée de 6h30m, à une altitude qui varie entre les 1620m et les 1000m.

27

Page 40: Circuits thématiques français

39

PR 21 - Caminho do Norte (Chemin du Nord)Point de départ à Boca da Encumeada et s’achève sur le site de Ribeira Grande dans la commune de S. Vicente. Le chemin se déroule à des cotes comprises entre les 1000 et les 320m d’altitude.PR 22 - Vereda Chão dos LourosVu la trajectoire circulaire du parcours, il y a plusieurs points de départ pour ce trajet. Celui-ci permet de parcourir les alentours du Parc Forestier de Chão dos Louros (Réseau Natura 2000), d’accéder à la Ribeira Grande à partir de la liaison existante sur le PR21 - Caminho do Norte et d’admirer les vues sur toute la vallée de São Vicente au belvédère naturel existant sur le parcours.

Autres parcours possibles dans les communes non homologués :

Parcours de Ribeiro FrioPoint de départ à Ribeiro Frio, dans la freguesia (paroisse civile) de São Roque do Faial, et s’achève à Portela, ayant une longueur de 10 km .Vereda da Entrosa - Celui-ci est un tronçon difficile de l’ancienne route Estrada Real 23. Il relie la freguesia de Arco de S.Jorge au site de S. Cristovão dans la freguesia de Boaventura, en se croisant avec Ribeira do Porco. Sur le chemin, nous pouvons rencontrer les ruines d’anciens entrepôts, moulins et des usines à sucre.Queimadas - Caldeirão Verde - Queimadas - Cette randonnée s’étend sur 6 km et a une durée de 1h30.Vereda do Calhau das AchadasCe parcours pédestre a son point de départ dans le téléphérique de Achadas da Cruz. Celui-ci permet l’accès à la plage.Maison Forestière de Fanal - Vereda da Cavaca - Chão da RibeiraPoint de départ à coté de la maison forestière de Fanal. À 50 m de là, il y a un belvédère naturel connu sous le nom de «Fio»(Fil), d’où partait un câble métallique qui était utilisé par la population de Chão da Ribeira au Seixal pour transporter des matériaux. Suivre tout au long de la Vereda de terre de Cavaca.

PR - Petits ItinérairesParcours pédestres existants dans la Région Autonome de Madère, officiellement homologués par la SRA - Secrétariat Régional de l’Environnement et des Ressources Naturelles.

27

Page 41: Circuits thématiques français

40

Quelques endroits et bâtiments d’intérêt existants dans les communes :

Calhau das Achadas, Porto MonizLa fajã de Achadas da Cruz, ou Calhau das Achadas, est une fajã (petite extension de terre cultivable caractéristique de la région) qui s’est formée au long des temps à partir des affleurements rocheux du littoral. Pour soutenir l’activité agricole qui s’est développée au “calhau”(petites plages de galets), des petits entrepôts agricoles et des pressoirs à vin ont été construits. Toutes ces activités étaient exécutées, utilisant à peine les veredas d’accès piétonnier au Calhau. Postérieurement, le fio de carga (corde pour la charge) a été construit, permettant le transport des matériaux. En 2004, le téléphérique a été inauguré ce qui a permis le transport de personnes. Ici, il est possible d’effectuer une promenade tout en ayant des superbes vues, celle-ci commençant près du téléphérique et s’achevant au Calhau, où vous pourrez remonter par le versant opposé en direction à la Sainte.

Chão da Ribeira, Seixal Ce site héberge l’une des agglomérations les mieux conservées desdits «Palheiros»(Granges) qui étaient utilisés comme endroit d’entreposage des ustensiles agricoles et servant d’abri au bétail. Actuellement, ces constructions sont essentiellement utilisées comme refuges pour les week-ends. Sur les versants de cette vallée s’étend l’une des mieux préservées extensions de forêt Laurisylve. Profitant de l’abondance de l’eau pendant toute l’année, sur la Ribeira do Seixal, il y a un élevage de truites qui peut être visité toute l’année.

28

28

29

29

Page 42: Circuits thématiques français

41

RUINES de Calhau de São JorgeC’est ici que la freguesia de São Jorge est née, servant de défense militaire et de porte d’entrée et de sortie des marchandises, étant le plus important pole commercial au Nord de l’Île de Madère.Le peuplement de la freguesia de São Jorge se développe à partir de 1425.On peut retrouver aussi les ruines du noyau primitif de la freguesia notamment, les usines de canne à sucre qui ont été construites lors du peuplement. Parmi les anciennes constructions, le arco de entrada do calhau est l’une des mieux conservées.La première église a été bâtie en 1475 sur cet emplacement.Depuis 2003, ce noyau a été classé comme Monument d’Intérêt Municipal.

La Casa Elementar (maison élémentaire) de São JorgeCelle-ci est connue aussi sous le nom de “maison ronde”, ce modèle d’habitation est construite en bois (structure et revêtement) et couverte par un toit en paille (paille de blé) à quatre pentes. Ces maisons, sous certaines conditions, pourraient être transportables, pour changer d’endroit ou simplement pour mettre à niveau. De nos jours, il y a encore dans les freguesias des maisons habitables qui peut être visité.

31

31

30

30

Page 43: Circuits thématiques français

42

Site da Achada do Marques, IlhaLe mot “Achada” signifie une terre plane située à une certaine altitude, normalement constituée par des versants accentués au-dessus et en-dessous de la plateforme. La Achada do Marques est un petit village en terrain presque plat, situé à environ 450 m d’altitude, entouré par de hautes montagnes et faisant partie du Parc Naturel de Madère, classé comme zone de Protection du Paysage. Ce titre vise à préserver non seulement la nature et le paysage mais aussi les routines et traditions de ce local. Les étables dispersés dans les poios qui abritent les vaches fournissent l’engrais organique à la polyculture. Grâces à son microclimat, il y a une grande production de citrons d’excellente qualité.

Casa do Ladrilho - Maison-musée Dr. Horácio Bento de Gouveia, Ponta DelgadaIl s’agit d’une maison typique où est né le professeur, journaliste et écrivain madérien, Horácio Bento de Gouveia. C’est un excellent exemplaire de l’architecture civil et populaire du XVIIIe siècle.Cette maison de forme irrégulière composée de 5 boutiques au rez de chaussée et d’un étage audessus, a été construite en pierre, maçonnerie et en bois provenant de la région. En 1986, la maison a pris le titre de Maison-musée. Le 27 octobre 1993, elle a été élevée au titre d’édifice d’intérêt culturel local.

Musée du Vin et de la Vigne, Arco de São JorgeCe musée a été inauguré le 29 septembre 2005, il se situe dans une ancienne cave à vins récupérée où sont en exposition les ustensiles utilisés à la production de vin.Vous pourrez observer les pressoirs à vin et goûter une variété de vins de table et de liqueurs. À l’extérieur de cet espace, il y a des jardins composés de plusieurs arbres de Laurisylve.

32

33

34

Page 44: Circuits thématiques français

43

Postes de transformation L’arrivée de l’énergie électriqueLes postes de transformation sont des installations où l’énergie électrique de tension moyenne est transformée en tension basse, alimentant le réseau de distribution. Certains ont été projetés par l’architecte Raúl Chorão Ramalho qui les caractérisent par deux pignons revêtus de roche basalte de la région.La gestion du réseau est administrée par l’Entreprise d’Électricité de Madère (EEM).

Quelques belvédères existants dans les communes:

Belvédère de Ribeira da Lage, Porto MonizLes escarpes de Ribeira de Lage offrent des vues imprenables sur la mer, où l’on peut voir les petits îlots existants parsemés tout au long de la côte.

Belvédère do Cortado - Il est situé sur l’ancienne route régionale, dans la zone du Faial, avec une vue panoramique sur le centre de la commune.

Belvédère de Ribeira da JanelaLe belvédère de Ribeira da Janela ou connu aussi sous le nom de belvédère en l’honneur de Dr. Francisco Rodrigues Jardim, se situe près de l’église de Ribeira da Janela. Du belvédère, on peut admirer la vue sur la vallée de Ribeira da Janela, depuis la montagne jusqu’à la mer et voir partie de l’îlot de Ribeira.

Belvédère de Véu da NoivaCelui-ci se trouve sur l’ancienne route qui relie São Vicente à Seixal. Ce belvédère a pour nom Véu da Noiva (Voile de la Mariée)à cause de la proximité qu’il a avec une chute d’eau d’où jaillit un fort torrent s’écoulant sur le versant provocant une écume qui rappelle le voile d’une mariée.

35

35

36 36

37 37

Page 45: Circuits thématiques français

La gastronomie typique régionaleLes sols très fertiles et son climat doux ont rendu possible la culture d’une très grande variété de produits horticoles qui font partie intégrante dans la confection de mets divers.

Quelques produits horticoles les plus répandus:

BLÉ - La culture du blé sur l’archipel est aussi ancienne que ses habitants. Beaucoup d’historiens disent que la raison principale de coloniser les îles de Madère a été celle de trouver des terrains où semer le pain qui manquait au pays.Celui-ci est semé de décembre à mars et la récolte est faite aux mois de juin et juillet.MAÍS ( épis) - Originaire d’Amérique, son introduction à Madère est postérieure au blé, à l’orge et au seigle. D’après quelques études, la culture du maïs a été introduite en 1847. La bouillie de farine de maïs, plus connue sous le nom de «maïs» était la base de l’alimentation de la population et aujourd’hui encore celle-ci est confectionnée. SEMILHA (pomme de terre) - Elle a commencé à être cultivée à Madère en 1760. Son nom dérive du mot espagnol «semilla» qui à ce qu’il parait venait écrit sur une étiquette accompagnant les premiers tubercules venus sur l’Île, importées des Canaries.POMME DE TERRE - Plante à tubercule originaire d’Amérique du Sud. Elle fut introduite à Madère pendant le XVIIe siècle. La pomme de terre est cultivée jusqu’à une altitude de 700 mètres sur l’Île de Madère.Elle est utilisée dans la confection du pain artisanal et dans la confiserie et peut être consommée soit cuite ou grillée en accompagnement.IGNAMES - La première espèce a été introduite probablement en 1640. Cette plante était déjà utilisée par les peuples de l’Égypte et de l’ancienne Grèce. Dès le moment de la plantation jusqu’à sa récolte, le temps écoulé entre les deux étapes peut mettre jusqu’à deux ans et la récolte se fait en général entre mars et avril. Ils sont plantés sur des sols engorgés et humides.CHOUX - On présume que celui-ci soit originaire des roches maritimes de l’Angleterre et de la côte française tournés vers la Manche.Les choux peuvent être cuits, coupés en petits morceaux et sont utilisés dans la confection des soupes.HARICOT - Très cultivé dans les potagers de Madère, il est originaire, à ce qui’il parait de l’Amérique. L’haricot vert, connu sous le nom de «vaginha» est très utilisé en accompagnement dans la confection de mets et soupes.

44

Page 46: Circuits thématiques français

45Gastronomie

Page 47: Circuits thématiques français

46

Quelques mets typiques de ces communes :Riz de patelles - Patelle est un mollusque qui adhère aux rochers de la côte maritime. Elles peuvent être grillées, marinées et en riz de patelles. Soupe aux choux - C’est l’une des soupes typiques de l’île. Elle est confectionné avec du choux, potiron, semilha, pomme de terre, viande de porc salée et de la sarriette. Poisson frit - Ce mets de poisson est normalement accompagné de semilles flétries avec du sel.Semilhas coupées avec des haricots et épis de maïs - C’est l’un des mets typiques de cette région et peut être accompagné avec de la viande ou du poisson.Caldo da Romaria (Bouillon de la Fête) - Ce mets est associé aux fêtes religieuses de Senhor Bom Jesus, à Ponta Delgada (1er dimanche de septembre) et de la fête en l’honneur de Nossa Senhora do Rosário (1er dimanche d’octobre). Sa confection est simple et servait à rassasier l’appétit des pèlerins. Ce plat est confectionné avec de la viande de vache avec os, du saindoux et légumes du potager. Viande Vin et Ail - C’est un mets associé aux festivités de Noël, élaboré avec de la viande de porc marinée dans un mélange composé d’ail, vinaigre de vin, laurier et d’autres herbes aromatiques.Carne da Noite (Viande de Nuit) - Viande de porc avec des herbes aromatiques. Ce mets est ainsi dénommé car c’est la première viande qui est mangée au dîner lors de l’abattage du porc.Soupe de poisson - Ce mets est préparé avec les poissons les plus consommés par les habitants. Soupe de blé - Cette soupe, très riche au niveau des nutriments, servait d’aliment pour les laboureurs tout au long de la journée de travail. Elle est préparée avec de la viande de porc salée et des légumes du potager (blé, haricots, semilha, pomme de terre, pimprenelle, oignon, courge jaune, herbes aromatiques et poivre)

Sítio do Calhau - 9240-018 São VicenteTel: +351 291 842 338 - Faz +351 291 842 114

Email: [email protected]/restaurante.q.mar

Page 48: Circuits thématiques français

47

Vins Dénomination d’Origine Controllée de Madère Vins à Indication géographique protégée «TERRES DE MADÈRE»

Depuis la fin des années 70 du siècle dernier, la région a commencé à faire des études pour l’adoption de plusieurs cépages régionaux, nationaux et étrangers en vue de produire des vins de table.En 1984, des vignes expérimentales ont été plantées avec une sélection initiale de cépages.Fruit des résultats obtenus, quelques viticulteurs se sont lancés dans ce nouveau défi, faisant ses débuts vers 1993 avec les premières plantations destinées en exclusif au vin de table.De nos jours, le vin de table de qualité produit à Madère peut avoir deux appellations : Vins Dénomination d’Origine Controllée de “Madère” e Vins à Indication géographique protégée «TERRES DE MADÈRE”, aussi bien pour les vins de table blancs, rouges ou rosés.

Cépages AutorisésCÉPAGES BLANCS: Verdelho, Arnsburger, Terrantez, Sauvignon Blanc, Malvasia Cândida, Chardonnay, Tália, Sercial, Chenin Blanc, Alvarinho Lilaz, Malvasia Bianca, Rio Grande, Malvasia Cândida Branca, Malvasia Fina, Malvasia Branca de S. Jorge et Carão de Moça.CÉPAGES ROUGES: Tinta Negra, Maria Feld, Malvasia Roxa, Merlot, Bastardo, Cabernet Sauvignon, Deliciosa, Complexa, Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Barroca, Aragonez et Syrah.

Sítio da Vila - 9270-095 Porto MonizTel: +351 291 853 180 - Fax: +351 291 853 725

Email: [email protected]/restaurante.cachalote

Page 49: Circuits thématiques français

Foires agricoles / Foires de la gastronomie

Exposition Régionale du Corossol Freguesia de Faial, Commune de Santana - Date: Février/mars Crée en 1990 en vue de promouvoir ce fruit de grande production dans cette freguesia. Opportunité pour déguster la confiserie et les liqueurs confectionnés avec ce fruit.Exposition Régionale du CitronFreguesia de Ilha, Commune de Santana - Date: MaiCrée en vue de promouvoir ce fruit de grande production dans cette freguesia. Opportunité pour déguster des mets, confiserie et des liqueurs confectionnés avec ce fruit.Foire de l’Agriculture et de l’Élevage de Porto MonizFreguesia de Achadas da Cruz, Porto Moniz - Date: Juillet Cette foire est réalisée tous les ans et est organisée par le Secrétariat de l’Environnement et Ressources Naturelles, ayant comme objectif celui d’encourager le développement de ces activités. Jusqu’en 1980, cette foire était connue sous le nom de «Foire du Bétail» où il y avait seulement des animaux. À partie de cette année-là, la foire s’est étendue à l’agriculture.Foire de la Soupe Campagnarde Freguesia da Boaventura, Commune de S. Vicente - Date: JuinOrganisée par la maison du peuple de Boaventura, elle se réalise annuellement. Opportunité pour voir et déguster les bonnes soupes campagnardes faites à partir des produits locaux, notamment, sopa da côrte, la soupe à l’oignon, soupe à la citrouille, soupe de blé, soupe au cresson, soupe au maïs, caldo da Romaria (bouillon du pèlerinage) et l’açorda (panade). Sélection de Mets de Noël Freguesia da Boaventura, Commune de S. Vicente - Date: DécembreElle se réalise annuellement et invite les gens à venir déguster les mets traditionnels de Noël (plats, confiserie et liqueurs). Celle-ci est le point de repère pour le début des festivités de Noël à Boaventura.Foire de la Gastronomie de Santana - Date: JuilletOrganisée par le Secrétariat Régional des Ressources Naturelles et Environnement, à travers de la Direction des Services de l’Extension Rurale et de la Mairie de Santana.48

1

1

32

3

2

“Bútio” Restaurant – Hotel Moniz Sol **** Open to general public with Regional and International cuisine Vila do Porto Moniz – T. +351 291 850 150 www.hotelmonizsol.com

Page 50: Circuits thématiques français

CartePorto Moniz, São Vicente et Santana

Crée en 2004, cette association a comme but principal la promotion et la défense de ses associés dans le secteur du Commerce et des Services, de l’Industrie et du

Tourisme en partenariat avec les organismes publics et privés.Son intervention couvre trois communes du Nord de l’île : Porto Moniz, São Vicente et Santana, établissant des partenariats entre eux et encourageant leur divulgation.

Fourni un soutien administratif et institutionnel, contribuant à la formation professionnelle et des entrepreneurs, améliorant l’activité des entreprises des

communes.Rua Forte de São João Baptista nº4, 9270-095 Porto Moniz, Ilha da Madeira

Telef: +351 291 853 313 / Telm: +351 925 790 574 / Fax: +351 291 853 313http://acinmadeira.weebly.com

Business consultingGovernment incentives

Support in creation, installation and management businessAccounting services

Tax consultancy

Tlf.: +351 291 098234e-mail: [email protected]

Pensão Salgueiro - Lugar do Tenente (junta às piscinas municipais)9270-095 Porto Moniz | Tel: 291 850 080 | Fax: 291 850 089

Email: [email protected] | www.pensaosalgueiro.com

Organisateur

Association Commerciale et Industrielle du Nord de Madère