cibano 500 manual

212
PTM para CIBANO 500 Manual del usuario

Upload: dielcord90

Post on 18-Jan-2016

257 views

Category:

Documents


21 download

DESCRIPTION

CIBA

TRANSCRIPT

Page 1: Cibano 500 Manual

PTM para CIBANO 500Manual del usuario

Page 2: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

Versión del manual: CIBANO500PTM.ESP.2

© OMICRON electronics 2014. Todos los derechos reservados.

Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.

Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemasinformáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida lareimpresión total o parcial.

La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representanel estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previoaviso.

Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta ycompletamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de lasinexactitudes que pueda haber.

El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.

OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cadatraducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso dediscrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa delmanual.

Page 3: Cibano 500 Manual

Índice

Índice

Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.1 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.2 Utilización del sistema de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.3 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.4 Exención de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.2 Conexiones y mandos de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.2.1 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.2.2 Panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.2.3 Luces de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.2.4 Botón Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.3 Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3 Esquema de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213.1 Modo de funcionamiento de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.2 Funcionamiento del modo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294.1 Conectar el CIBANO 500 al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.2 Encender el CIBANO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.3 Instalar Primary Test Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.4 Iniciar Primary Test Manager y conectar con el CIBANO 500. . . . . . . . . . . . . . 30

4.5 Conectar el CIBANO 500 al equipo en prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5 Uso Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355.1 Barra de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.1.1 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.1.2 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.1.3 Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.2 Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3

Page 4: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

5.3 Crear nuevas pruebas manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.3.1 Selección de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.3.2 Procesamiento de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.3.3 Pruebas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.3.4 Visualización de los resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.3.5 Generar informes de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

5.4 Abrir pruebas manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6 Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.1 Pruebas de interruptores de media tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6.1.1 Precauciones de seguridad en la subestación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.1.2 Inicio de la unidad de prueba y del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586.1.3 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.1.4 Prueba de tiempos con la opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®) . . . . . . . . 646.1.5 Prueba de tiempos con la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX) . . 756.1.6 Prueba de resistencia de contacto dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 876.1.7 Prueba de tensión mínima de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886.1.8 Prueba de corriente del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.2 Pruebas de interruptores de alta tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006.2.1 Precauciones de seguridad en la subestación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006.2.2 Inicio de la unidad de prueba y del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016.2.3 Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB MC2 . . . . . 1026.2.4 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1066.2.5 Prueba de tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1126.2.6 Prueba de resistencia de contacto dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1276.2.7 Prueba de tensión mínima de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1446.2.8 Prueba de corriente del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

6.3 Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB TN3 . . . . . . 1576.3.1 Prueba de tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1576.3.2 Prueba de resistencia de contacto dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

7 Instalación del transductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1677.1 Transductores rotativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

7.1.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1677.1.2 Instalación y configuración de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

7.2 Transductores lineales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1717.2.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1717.2.2 Instalación y configuración de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1758.1 Actualización del software incorporado al CIBANO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Page 5: Cibano 500 Manual

Índice

8.2 Actualización del firmware del CIBANO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

8.3 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1779.1 Conexión al CIBANO 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

9.2 El CIBANO 500 no se inicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

9.3 Cambiar la configuración del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1789.3.1 Conexión con módulos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1789.3.2 Desconexión de módulos externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18110.1 Especificaciones del CIBANO 500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

10.1.1 Placa AUX (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

10.2 Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

10.3 Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

10.4 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

10.5 Fiabilidad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

10.6 Conformidad con normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

10.7 Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

11 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19111.1 Módulo CB MC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

11.1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19111.1.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

11.2 Módulo CB TN3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19611.2.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19611.2.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

11.3 Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20111.3.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20111.3.2 Instrucciones de seguridad específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20111.3.3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20211.3.4 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20311.3.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Área de clientes – Manténgase informado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

OMICRON Academy – Aprenda más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

5

Page 6: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

Page 7: Cibano 500 Manual

Utilización de este manual

Utilización de este manual

En este Manual del usuario, podrá encontrar toda la información pertinente para utilizar el sistema de pruebas CIBANO 500 de un modo seguro, adecuado y eficaz. El Manual del usuario del PTM para CIBANO 500 contiene instrucciones de seguridad importantes para que pueda trabajar con el CIBANO 500, así como información que le permite familiarizarse con el funcionamiento de CIBANO 500. Seguir las instrucciones presentes en este Manual del usuario le ayudará a evitar riesgos, gastos en reparaciones y posibles períodos de inactividad por un uso incorrecto.

El Manual del usuario del PTM para CIBANO 500 siempre debe encontrarse en el lugar en el que se utilice el CIBANO 500. Los usuarios del CIBANO 500 deben leer este manual antes de poner en funcionamiento el CIBANO 500 y tener presentes las instrucciones de seguridad, instalación y funcionamiento que se recogen.

Solo el hecho de leer el Manual del usuario del PTM para CIBANO 500 no lo exime del deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales pertinentes al trabajo con equipos de alta tensión.

Cualificación de los operadores y normas de seguridad

El trabajo con equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. Por lo tanto, únicamente las personas cualificadas, formadas y autorizadas pueden trabajar con el CIBANO 500. Antes de comenzar el trabajo, establezca claramente las responsabilidades.

El personal en formación en relación con el funcionamiento de la unidad CIBANO 500 debe estar en todo momento, al trabajar con el equipo, bajo la supervisión de un operador experimentado.

Al realizar pruebas con el CIBANO 500 se deben cumplir todas las instrucciones de seguridad internas, así como las instrucciones proporcionadas en cualquier otro documento que resulte pertinente para la seguridad.

Asimismo, siga las normas de seguridad indicadas a continuación, si procede:

• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas)

• EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones eléctricas)

• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica)

7

Page 8: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

Símbolos utilizados

En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos.

Símbolo Descripción

Advertencia: Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos

Aviso: Posibilidad de lesiones físicas o de daños graves en los equipos

Page 9: Cibano 500 Manual

Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad

Antes de utilizar el sistema de pruebas CIBANO 500 y sus accesorios, lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad. No encienda el CIBANO 500 ni utilice el CIBANO 500 si tiene alguna duda sobre la información de seguridad que figura en este manual. Si no entiende alguna norma de seguridad, póngase en contacto con OMICRON antes de continuar.

El mantenimiento y reparación del CIBANO 500 y sus accesorios solo lo podrán realizar expertos cualificados de los centros de servicio de OMICRON, con la excepción de las opciones de actualización de hardware que se proporcionan con el documento adicional correspondiente.

1.1 Normas de seguridad

Observe siempre las normas de seguridad siguientes:

• Desconecte el equipo en su totalidad.

• Imposibilite una posible reconexión.

• Verifique la ausencia de tensión en la instalación.

• Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.

• Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos que estén bajo tensión.

• Conecte a tierra el equipo en prueba en uno o varios terminales durante la conexión, las pruebas y la desconexión.

9

Page 10: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

1.2 Utilización del sistema de mediciones

A la hora de utilizar el sistema de pruebas CIBANO 500 y sus accesorios, lea las siguientes instrucciones de seguridad:

• No modifique, amplíe o adapte el CIBANO 500 ni sus accesorios.

• Utilice únicamente accesorios y cables originales del CIBANO 500, y utilice los accesorios de OMICRON junto con los dispositivos de OMICRON tal y como se describe en este manual.

• Utilice solo cables de alimentación con la capacidad nominal adecuada.

• No introduzca objetos (como destornilladores) en ninguna toma de entrada ni de salida.

• No utilice el CIBANO 500 si no ha establecido una conexión firme a tierra con una sección transversal de al menos 6 mm2. Conecte a tierra la unidad CIBANO 500 lo más cerca posible del operador.

• El CIBANO 500 solo puede alimentarse con una toma de corriente provista de conexión a tierra (PE).

• Coloque el sistema de medición de modo que pueda desconectar fácilmente el CIBANO 500 de la tensión.

• Para usar el CIBANO 500 al nivel de potencia máximo, se recomienda disponer de un interruptor automático de 16 A para proteger contra las sobreintensidades de la red de suministro.

• No use extensiones de cable en carretes de cable, ya que el cable puede recalentarse. En lugar de eso, extienda compleamente el cable.

• El símbolo de aviso ubicado en el panel lateral del CIBANO 500 (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16) indica la presencia de tensión peligrosa en una de las tomas del CIBANO 500, tanto de una fuente externa como interna, por ejemplo, de una batería. Si la luz verde del panel frontal (consulte Figura 2-1 "Vista frontal del CIBANO 500" en la página 15) está encendida, no se está aplicando ninguna tensión externa (desconecte todos los cables para asegurarse) y el símbolo de aviso está parpadeando, el CIBANO 500 está defectuoso. En este caso, no use el CIBANO 500 y póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

0

Page 11: Cibano 500 Manual

Instrucciones de seguridad

Figura 1-1 Ejemplo de separación entre las áreas peligrosas y de seguridad

• Todas las tomas de salida de CA y CC del CIBANO 500 pueden portar tensiones potenciales letales y generar corrientes potencialmente letales. Para evitar lesiones personales o daños materiales de gravedad:

– Cuando conecte cables a las tomas de entrada o salida, use cables con conectores de tipo banana de seguridad de 4 mm que cumplan los requisitos CAT III, 300 V o, si procede, uno equivalente especialmente fabricado y suministrado por OMICRON.

– No se sitúe justo al lado o debajo de la conexión del equipo en prueba para evitar lesiones personales provocadas por la caída de las abrazaderas (peligro eléctrico y físico).

– Después de encender el CIBANO 500, debería iluminarse en el panel frontal la luz de aviso roja o verde. Si ambas luces de aviso se iluminan o permanecen apagadas tras encenderlo, el CIBANO 500 podría estar defectuoso. En este caso, no use el CIBANO 500 y póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

– Introduzca siempre al máximo los conectores.

• Cuando utilice el CIBANO 500 y sus accesorios, asegúrese de que se cumplen las condiciones ambientales que se especifican en los "Datos técnicos" del Manual del usuario del CIBANO 500.

• Asegúrese de colocar el equipo de pruebas sobre una base sólida y seca.

• No utilice el CIBANO 500 ni sus accesorios junto a explosivos, gases o vapores.

• Si el CIBANO 500 o sus accesorios parecen no funcionar correctamente, deje de utilizarlos y póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

CIBANO 500

Equ

ipo

en p

rueb

a

0…300 V CC,0...240 V CAsalidas

Área de seguridad Área peligrosa

CB TN3

CB MC2

11

Page 12: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

1.3 Medidas reglamentarias

El Manual del usuario del PTM para CIBANO 500 siempre debe encontrarse en el lugar en el que se utilice el CIBANO 500. Los usuarios del CIBANO 500 deben leer este manual antes de poner en funcionamiento el CIBANO 500 y tener presentes las instrucciones de seguridad, instalación y funcionamiento que se recogen.

El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso indebido. Exclusivamente el usuario asume toda la responsabilidad y todos los riesgos.

Seguir las instrucciones que figuran en este Manual del usuario se considera también parte de las normas.

La rotura del precinto para abrir la carcasa del CIBANO 500 anula todos los derechos de garantía.

1.4 Exención de responsabilidad

Si el equipo recibe un uso distinto al especificado por el fabricante, la protección con la que cuenta el equipo puede verse negativamente afectada.

Aviso: El sistema de pruebas CIBANO 500 y sus accesorios deben utilizarse tal y como se describe en la sección "Aplicación" del Manual del usuario del CIBANO 500. Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas.

2

Page 13: Cibano 500 Manual

Introducción

2 Introducción

2.1 Uso previsto

El CIBANO 500, independientemente de si se ha equipado con sus accesorios o no, es un sistema de pruebas para llevar a cabo labores de puesta en marcha y mantenimiento de interruptores. Con el CIBANO 500, se pueden realizar las siguientes pruebas según las normativas IEC y ANSI:

• Medición de la resistencia del contacto principal (medidor de µΩ).

• Medición de la mínima tensión de operación de las bobinas de cierre y de disparo.

• Medición del tiempo de contacto resistivo y principal.

• Envío de comandos de cierre y de disparo para llevar a cabo distintas operaciones:

– abrir (O);

– cerrar (C);

– recierre (OC);

– disparo libre (CO);

– recierre automático (O-CO);

– CO-CO;

– O-CO-CO.

• Medición de resistencia dinámica del contacto principal que permite a los usuarios llevar a cabo las operaciones enumeradas anteriormente en esta sección.

• Además de las mediciones de tiempos y resistencia dinámica, se pueden incluir también las siguientes mediciones:

– tensión y corriente de las bobinas de cierre y de disparo;

– corriente y tensión del motor;

– prueba de disparo a una tensión menor que la tensión nominal;

– desplazamiento del contacto principal.

El CIBANO 500 solo funciona cuando está conectado a un ordenador externo a través de una conexión Ethernet. El software Primary Test Manager le permite definir, parametrizar y ejecutar diferentes pruebas parcialmente automatizadas.

13

Page 14: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

2.2 Conexiones y mandos de accionamiento

CIBANO 500 está disponible en dos opciones de interfaz:

• 4×EtherCAT®1

• 1×EtherCAT®, 3×AUX

En este Manual del usuario, ambas opciones se mencionan como CIBANO 500 y se describen las diferentes funciones de la opción, si procede.

Las siguientes figuras describen las conexiones y controles de funcionamiento del CIBANO 500.

1. EtherCAT® es marca registrada y tecnología patentada, con licencia de Beckhoff AutomationGmbH, Alemania.

4

Page 15: Cibano 500 Manual

Introducción

2.2.1 Panel frontal

Figura 2-1 Vista frontal del CIBANO 500

Botón Parada de emergenciaPulse el botón para apagar inmediatamente todas las salidas de tensión y de corriente.Consulte 2.2.4 "Botón Parada de emergencia" en la página 19

Botón Inicio/fin de mediciónPulse el botón para activar las salidas del CIBANO 500 e iniciar la medición.Pulse el botón una vez más para detener la medición.

Luces de aviso que indican un funcionamiento seguro o posibles niveles de tensión y/o corriente peligrosos en las salidas del CIBANO 500Consulte Tabla 2-1 "Luces de aviso" en la página 18.

Aviso: No tape las luces de aviso (por ejemplo, con un ordenador). Las luces de aviso indican posibles peligros. Hacer caso omiso de las señales de aviso puede causar lesiones personales o la muerte de los usuarios.

15

Page 16: Cibano 500 Manual

1

2.2.2 Panel lateral

Figura 2-2 Vista lateral de la opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®)

Símbolo de avisoConsulte Tabla 2-1 "Luces de aviso" en la página 18.

A - SALIDA / ENTRADA (CAT III / 300 V)Salida/entrada configurable (A)Salida: corriente o tensión de CA o CCEntrada: analógica o binaria

V IN (CAT III / 300 V)Entrada de tensión analógica / entrada de alimentación externa

Toma de corrientemonofásica, 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz

REDToma RJ-45 para conectar el CIBANO 500 al ordenador

B - SALIDA / ENTRADA (CAT III / 300 V)Salida/entrada configurable (B)Salida: corriente o tensión de CA o CCEntrada: analógica

Protección restaurable contra sobreintensidades de la red de suministro

SEGURIDADPara conectar las llaves de seguridad o el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

Interruptor de encendido

LED que indican el estado de la comunicación de EtherCAT®

AMPLIFICADOR EXTERNONo conectar.No se ha asignado ninguna función.

MÓDULOS EXTERNOSInterfaz 4×EtherCAT® tomas RJ-45 para conectar esclavos EtherCAT® externos al CIBANO 500

Terminal de conexión equipotencial a tierra

SERIENo conectar. No se ha asignado ninguna función.

6

Page 17: Cibano 500 Manual

Figura 2-3 Vista lateral de la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX)

Símbolo de avisoConsulte Tabla 2-1 "Luces de aviso" en la página 18.

A - SALIDA / ENTRADA (CAT III / 300 V)Salida/entrada configurable (A)Salida: corriente o tensión de CA o CCEntrada: analógica o binaria

V IN (CAT III / 300 V)Entrada de tensión analógica / entrada de alimentación externa

Toma de corrientemonofásica, 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz

REDToma RJ-45 para conectar el CIBANO 500 al ordenador

B - SALIDA / ENTRADA (CAT III / 300 V)Salida/entrada configurable (B)Salida: corriente o tensión de CA o CCEntrada: analógica

Protección restaurable contra sobreintensidades de la red de suministro

SEGURIDADPara conectar las llaves de seguridad o el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

Interruptor de encendido

AMPLIFICADOR EXTERNONo conectar.No se ha asignado ninguna función.

MÓDULOS EXTERNOSInterfaz 1×EtherCAT® toma RJ-45 para conectar el esclavo EtherCAT® externo al CIBANO 500

Terminal de conexión equipotencial a tierra

C - INPUT(CAT III / 300 V)3×entradas de tensión para contactos auxiliares

LED que indican el estado de la comunicación de EtherCAT®

SERIENo conectar. No se ha asignado ninguna función.

17

Page 18: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

2.2.3 Luces de aviso

El CIBANO 500 cuenta con las siguientes luces de aviso para indicar un funcionamiento seguro o posibles peligros.

Tabla 2-1 Luces de aviso

Luz de aviso

Descripción Estado del CIBANO 500

Estado de funcionamiento

La luz verde del panel frontal está encendida.

El CIBANO 500 está encendido y funcionando en modo de espera.

Estado de funcionamiento seguro siempre y cuando no se aplique tensión desde el exterior (siempre que el símbolo de aviso del panel lateral está apagado).

El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

La prueba está preparada y lista para iniciarse.

El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está parpadeando.

Se está ejecutando una prueba. Es posible que haya niveles de corriente y/o tensión peligrosos en las salidas del CIBANO 500.

Estado de funcionamiento peligroso

La luz roja del panel frontal está parpadeando.

Se está ejecutando una prueba. Es posible que haya niveles de corriente y/o tensión peligrosos en las salidas del CIBANO 500.

Estado de funcionamiento peligroso

El símbolo de aviso del panel lateral está parpadeando.

Existen niveles de corriente y/o tensión peligrosos en las salidas/entradas del CIBANO 500 independientes del estado de la medición.

Estado de funcionamiento peligroso

8

Page 19: Cibano 500 Manual

Introducción

2.2.4 Botón Parada de emergencia

Al pulsar el botón Parada de emergencia, se apagan inmediatamente todas las salidas del CIBANO 500 y se detienen las mediciones en curso. Después de pulsar el botón Parada de emergencia, Primary Test Manager no permite comenzar una medición.

Para reiniciar la medición una vez que se haya solucionado el motivo que dio lugar a la parada de emergencia, suelte el botón Parada de emergencia girándolo suavemente, a continuación, haga clic en el botón Inicio enPrimary Test Manager y, a continuación, pulse el botón Inicio/fin de medición.

Para obtener información sobre los accesorios del CIBANO 500, consulte el apartado "Accesorios" del Manual del usuario del CIBANO 500.

2.3 Primary Test Manager

Primary Test Manager es un software de control para interruptores de pruebas con el sistema de pruebas CIBANO 500. Primary Test Manager ofrece una interfaz en el ordenador para la unidad de prueba y proporciona ayuda para configurar el hardware y evaluar las pruebas.

Con Primary Test Manager, puede crear nuevas pruebas manuales, abrir pruebas manuales y ejecutar las pruebas. Para una prueba especificada, puede realizar las mediciones con tan solo pulsar el botón Inicio/fin de medición en el panel frontal del sistema de pruebas CIBANO 500. Después de haber realizado una prueba, puede generar informes de prueba exhaustivos.Primary Test Manager se ejecuta en un ordenador y establece la comunicación con la unidad de prueba a través de la interfaz Ethernet.

Para obtener información detallada sobre Primary Test Manager, consulte el apartado "Uso de Primary Test Manager" en el Manual del usuario del CIBANO 500.

19

Page 20: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

0
Page 21: Cibano 500 Manual

Esquema de funcionamiento

3 Esquema de funcionamiento

Figura 3-1 Opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®)

E1

EN

PE

A1

A2

A3

AN

B1

B2

B3

B4

V1

VN

BN

L N

PE I1 I2 I3 I4

Amplifica-dor externo

E/S A E/S B Entrada de tensión

Mat

riz d

el in

terr

upto

r

Inte

rrup

tore

s de

com

ando

y m

edic

ión

actu

al

Con

vers

or

aná

logo

-dig

ital

3 ×

I

4 ×

U

3 ×

U

1 ×

U

Un

idad

de

con

trol

II.I III

Am

plif

icad

ores

en

mod

o in

terr

upto

r

Alimentación eléctrica

Interfaces de comunicaciónPC

integrado

21

Page 22: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

La tabla que aparece a continuación describe los terminales del esquema de funcionamiento de la opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®).

Tabla 3-1 Terminales de la opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®)

Terminal Descripción

Interfaz de red

L Fase de la red (fase viva)

N Neutro de la red (fase muerta o neutra)

PE Conexión equipotencial a tierra

Interfaces de comunicación

I1 4 × módulos EtherCAT® externos

I2 1 × Ethernet

I3 1 × serie

I4 2 × seguridad

Amplificador externo

E1 Amplificador externo, fase

EN Amplificador externo, neutro

PE Conexión equipotencial a tierra

E/S A

A1 Entrada/salida A1

A2 Entrada/salida A2

A3 Entrada/salida A3

AN Entrada/salida AN

E/S B

B1 Entrada/salida B1

B2 Entrada/salida B2

B3 Entrada/salida B3

BN Entrada/salida BN

B4 Entrada/salida B4

Entrada de tensión

V1 Entrada de tensión 1

VN Entrada de tensión N

2

Page 23: Cibano 500 Manual

Esquema de funcionamiento

Figura 3-2 Opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX)

E1

EN

PE

A1

A2

A3

AN

B1

B2

B3

B4

V1

VN

BN

L N

PE I1 I2 I3 I4

Amplifica-dor externo

E/S A E/S B Entrada de tensión

Mat

riz d

el in

terr

upto

r

Inte

rrup

tore

s de

com

ando

y m

edic

ión

actu

al

Con

vers

or

anál

ogo-

digi

tal

3 ×

I

4 ×

U

3 ×

U

1 ×

U

Un

idad

de

con

trol

II.I III

Am

plif

icad

ores

en

mod

o in

terr

upto

r

Alimentación eléctrica

Interfaces de comunicaciónPC

integrado

C1

C2

C3

CN

Un

idad

de

con

trol

3 ×

UC

onve

rso

r an

álog

o-di

gita

l

Entradas de tensión

23

Page 24: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

La tabla que aparece a continuación describe los terminales del esquema de funcionamiento de la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®,3×AUX).

Tabla 3-2 Terminales de la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX)

Terminal Descripción

Interfaz de red

L Fase de la red (fase viva)

N Neutro de la red (fase muerta o neutra)

PE Conexión equipotencial a tierra

Interfaces de comunicación

I1 1 × módulo EtherCAT® externo

I2 1 × Ethernet

I3 1 × serie

I4 2 × seguridad

Amplificador externo

E1 Amplificador externo, fase

EN Amplificador externo, neutro

PE Conexión equipotencial a tierra

E/S A

A1 Entrada/salida A1

A2 Entrada/salida A2

A3 Entrada/salida A3

AN Entrada/salida AN

E/S B

B1 Entrada/salida B1

B2 Entrada/salida B2

B3 Entrada/salida B3

BN Entrada/salida BN

B4 Entrada/salida B4

Entradas de tensión

C1 Entrada de tensión C1

C2 Entrada de tensión C2

C3 Entrada de tensión C3

CN Entrada de tensión CN

4

Page 25: Cibano 500 Manual

Esquema de funcionamiento

3.1 Modo de funcionamiento de tensión

En la siguiente ilustración se explica el modo de funcionamiento de tensión del CIBANO 500.

Figura 3-3 El funcionamiento del modo de tensión del CIBANO 500

Entrada de tensión

V1 Entrada de tensión 1

VN Entrada de tensión N

Tabla 3-2 Terminales de la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX) (continuación)

Terminal Descripción

Modo de tensión de rango alto

La mitad de la corriente, el doble de la tensión

Modo de tensión de rango bajo

Matriz de entrada de 2×3 (cada una de las tres salidas está conectada a un amplificador interno o a una fuente externa).

Matriz de salida de 3×7 (cada una de las tres entradas está dirigida a solamente una de las siete salidas).

La mitad de la tensión - el doble de la corriente

25

Page 26: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

Figura 3-3 "El funcionamiento del modo de tensión del CIBANO 500" muestra el cambio de los amplificadores internos en el modo de funcionamiento de tensión. En este caso hay disponibles siete canales: A1…A3 y B1…B4. Tres de estos siete canales pueden utilizarse de manera simultánea, pero todos correspondientes a la sección A o B. No se pueden utilizar las salidas de ambas secciones a la vez, sino únicamente de manera secuencial, una después de otra.

La fuente de accionamiento del canal puede ser los amplificadores internos o una fuente externa conectada a la entrada V IN del CIBANO 500. En función de la configuración del firmware, la matriz del amplificador de la figura 3-3 conecta entradas de los IGBT (integrated gate bipolar transistors, transistores bipolares de puerta integrada) al amplificador interno o a la fuente externa. A continuación, la matriz de tomas dirige la salida de cada uno de los tres IGBT a siete canales del panel lateral del CIBANO 500. Para aplicar una tensión a una toma, se cierra el IGBT correspondiente.

Nota: Se produce una determinada caída de la tensión en los IGBT no controlada por la fuente debido a problemas relacionados con el diseño del dispositivo.

En comparación con el funcionamiento del modo de corriente (consulte la sección siguiente) en el que puede seleccionar tres amplificadores individuales, el funcionamiento del modo de tensión solamente proporciona un amplificador compuesto de seis amplificadores. Por consiguiente, no se pueden aplicar dos tensiones diferentes a la vez, sino de manera secuencial. En el modo de funcionamiento de tensión hay disponibles dos modos: el modo de tensión de rango ato y el de rango bajo. Si desea obtener información acerca de los datos de salida del modo de funcionamiento de tensión, consulte 10.1 "Especificaciones del CIBANO 500" en la página 181.

La medición de la corriente se lleva a cabo en serie con cada IGBT. La tensión se mide en cada salida de manera individual.

6

Page 27: Cibano 500 Manual

Esquema de funcionamiento

3.2 Funcionamiento del modo de corriente

En la figura facilitada a continuación se explica el funcionamiento del modo de corriente del CIBANO 500.

Figura 3-4 El funcionamiento del modo de corriente del CIBANO 500

Figura 3-4 "El funcionamiento del modo de corriente del CIBANO 500" muestra el cambio de los amplificadores internos en el funcionamiento del modo de corriente. En este caso, se encuentran disponibles tres canales de corriente independientes: A1, A2 y A3. Estos canales están alimentados por los amplificadores Amp X, Amp Y y Amp Z. Las tomas B1, B2 y B3 están conectadas al mismo potencial, en este caso al potencial neutro de los canales A1, A2 y A3.

En el funcionamiento del modo de corriente, hay dos modos disponibles: los modos de corriente de rango alto y rango bajo. Cada canal está equipado con dos amplificadores, lo cual equivale a un total de seis amplificadores que pueden cambiarse en paralelo (modo de alta corriente) o en serie (modo de baja corriente). Para obtener información acerca de los datos de salida del funcionamiento del modo de corriente, consulte 10.1 "Especificaciones del CIBANO 500" en la página 181.

La mitad de la tensión, el doble de la corriente

Modo de corriente de rango alto

La mitad de la corriente, el doble de la tensión

Modo de corriente de rango bajo

27

Page 28: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

8
Page 29: Cibano 500 Manual

Instalación

4 Instalación

Esta sección describe cómo poner el sistema de pruebas CIBANO 500 en funcionamiento. El funcionamiento del CIBANO 500 se controla mediante el software Primary Test Manager. Por consiguiente, antes de poner en funcionamiento el CIBANO 500, deberá instalar Primary Test Manager y conectar el CIBANO 500 a un ordenador.

4.1 Conectar el CIBANO 500 al ordenador

El CIBANO 500 se comunica con el ordenador mediante una interfaz Ethernet. Para conectar el CIBANO 500 al ordenador:

1. Conecte el cable Ethernet que se proporciona a la toma de RED del panel lateral del CIBANO 500.

2. Conecte el otro extremo del cable Ethernet al conector Ethernet de su ordenador.

3. Compruebe si las llaves de seguridad que se suministran con el CIBANO 500 están conectadas y bloqueadas en los conectores de SEGURIDAD del panel lateral (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16).

4.2 Encender el CIBANO 500

Para encender el CIBANO 500:

1. Conecte a tierra el terminal de conexión equipotencial a tierra del CIBANO 500 (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16) lo más cerca posible del operador.

2. Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación del panel lateral del CIBANO 500.

3. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente.

4. Pulse el interruptor de encendido del panel lateral del CIBANO 500.

4.3 Instalar Primary Test Manager

Para conocer los requisitos mínimos que debe tener su ordenador para ejecutar el software Primary Test Manager, consulte los "Datos técnicos" del Manual del usuario del CIBANO 500.

Para instalar el software Primary Test Manager, introduzca el DVD dePrimary Test Manager en la unidad de DVD de su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

29

Page 30: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

3

4.4 Iniciar Primary Test Manager y conectar con el CIBANO 500

Para iniciar Primary Test Manager, haga clic en Inicio en la barra de tareas y, a continuación, haga clic en OMICRON Primary Test Manager o haga doble clic en el icono OMICRON Primary Test Manager en el escritorio.

Para conectarse al CIBANO 500, seleccione el dispositivo en la lista y, a continuación, haga clic en Conectar.

Figura 4-1 Conexión al CIBANO 500

Si no pudo conectarse al dispositivo CIBANO 500 y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos segundos y realice una de estas acciones:

• Haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar.

• Pulse F5.

Si el dispositivo CIBANO 500 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, siga las instrucciones de la sección "Resolución de problemas" del manual de usuario del CIBANO 500.

También puede administrar la conexión al CIBANO 500 en la barra de estado de Primary Test Manager (consulte "Barra de estado" en el Manual del usuario del CIBANO 500).

Para obtener información sobre la actualización del firmware y el software incorporado al CIBANO 500, consulte "Mantenimiento" en el Manual del usuario del CIBANO 500.

0

Page 31: Cibano 500 Manual

Instalación

4.5 Conectar el CIBANO 500 al equipo en prueba

Puede conectar el CIBANO 500 al equipo en prueba sin desconectar el resto de componentes de la estación o desconectándolos completamente de la estación tal y como se muestra en la siguiente figura.

Figura 4-2 Conexión principal del CIBANO 500 al equipo en prueba

Para conectar el CIBANO 500 al equipo en prueba:

1. Conecte a tierra el terminal de conexión equipotencial a tierra del CIBANO 500 (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16) lo más cerca posible del operador.

Aviso: El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. Antes de conectar el CIBANO 500 a un equipo en prueba, respete las normas de seguridad (consulte 1.1 "Normas de seguridad" en la página 9) y todas las leyes y normas de seguridad internas pertinentes.

Bobina de disparo

+

Por ejemplo,relé

Por ejemplo,sala de control

CIBANO 500Bobina de cierre

31

Page 32: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

3

2. Realice una de las siguientes acciones:

• Compruebe que los puntos de conexión no portan ninguna tensión. Si hubiera tensión en los puntos de conexión, puede verse afectada la seguridad del operador pero no supone ningún peligro para la unidad de prueba. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor sin desconectar el resto de componentes de la estación. La ventaja de este método es que no se necesita modificar el cableado entre el interruptor y la estación. La desventaja reside en la dificultad para garantizar que no haya tensión en los puntos de conexión. Conectar el CIBANO 500 con tensión en el punto de conexión requiere precauciones especiales de seguridad según las normas nacionales y de la empresa y OMICRON no lo recomienda explícitamente.

• Desconecte completamente el interruptor de las subestaciones, en los puntos marcados con las cruces rojas. A continuación, conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor. Esto suele ser fácil en interruptores de media tensión, ya que solo es necesario retirar un conector, por lo que se recomienda para una máxima seguridad.

Las siguientes figuras muestran esquemas típicos de medición del CIBANO 500 para probar interruptores de alta y media tensión. Según los ajustes de Primary Test Manager, son posibles otras muchas configuraciones.

Figura 4-3 Esquema típico de medición para la prueba de tiempos en interruptores de media tensión con desconexión completa de la estación

Bobina de disparo

Bobina de cierre

CIBANO 500

A1A2A3

B1B2

BNB4

M

AN

2

Page 33: Cibano 500 Manual

Instalación

Figura 4-4 Esquema típico de medición para probar interruptores de alta tensión

Bobina de disparo

CIBANO 500

A1A2AN

B1B2

BN

+

AUX 1 AUX 2B4

M

Interruptor

MÓDULOS EXTERNOS

CB MC2

CB MC2

CB MC2

Bobina de cierre

33

Page 34: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

3

4
Page 35: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

5 Uso Primary Test Manager

Después de iniciar el Primary Test Manager por primera vez en su ordenador, aparece el siguiente cuadro de diálogo.

Figura 5-1 Selección del sistema de pruebas

En el cuadro de diálogo Unidades de prueba en uso, seleccione los sistemas de pruebas disponibles para su prueba. Primary Test Manager genera listas de pruebas compatibles para los sistemas de pruebas seleccionados.

35

Page 36: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

3

Después de iniciar Primary Test Manager, se abre la vista de inicio. En la vista de inicio, puede seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y la gestión de los objetos sometidos a prueba y de los datos de prueba.

Figura 5-2 Vista de inicio de Primary Test Manager

Primary Test Manager es actualmente compatible con el CIBANO 500 en el modo de control manual, incluidas las siguientes tareas de usuario.

Tabla 5-1 Selección de las tareas de usuario

Botón Descripción Acción

Crear nuevas pruebas manuales

Haga clic en el botón Crear nuevas pruebas manuales para crear una prueba manual(consulte 5.3 "Crear nuevas pruebas manuales" en la página 45).

Abrir pruebas manuales Haga clic en el botón Abrir pruebas manuales para abrir una prueba manual(consulte 5.4 "Abrir pruebas manuales" en la página 54).

6

Page 37: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

5.1 Barra de título

Nota: La barra de título se muestra en todas las vistas dePrimary Test Manager.

En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de la barra de título.

5.1.1 Ajustes

En el cuadro de diálogo Ajustes, puede realizar varios ajustes de Primary Test Manager para que se adapte a las convenciones de su región. Para abrir el cuadro de diálogo Ajustes, haga clic en Ajustes en la barra de título.

Nota: Después de cambiar un ajuste, debe reiniciar Primary Test Manager para que el ajuste tenga efecto.

Tabla 5-2 Comandos de la barra de título

Comando Acción

Inicio Haga clic en Inicio para ir de cualquier vista a la vista de inicio.

Ajustes Haga clic en Ajustes para abrir el cuadro de diálogo Ajustes (consulte 5.1.1 "Ajustes" en la página 37).

Ayuda Haga clic en Ayuda para abrir el Manual del usuario del PTM para CIBANO 500 (consulte 5.1.2 "Ayuda" en la página 41).

Acerca de Haga clic en Acerca de para abrir el cuadro de diálogo Acerca de (consulte 5.1.3 "Acerca de" en la página 42).

Advertencia: El cambio de los ajustes en el cuadro de diálogo Ajustes afecta a todos los datos de Primary Test Manager.

37

Page 38: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

3

El cuadro de diálogo Ajustes muestra las siguientes zonas: general, ajustes globales, transformador, interruptor y transformador de corriente.

Zona general En la zona general del cuadro de diálogo Ajustes, puede establecer el idioma de Primary Test Manager, los perfiles para las convenciones de asignación de nombre y los sistemas de pruebas disponibles para la prueba.

Figura 5-3 Cuadro de diálogo Ajustes: zona general

Para establecer el idioma de Primary Test Manager, seleccione el idioma que prefiera en la lista Idioma.

Con Primary Test Manager, puede usar perfiles predefinidos y crear sus propios perfiles para las convenciones de asignación de nombre.

Nota: Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de los ajustes regionales de su ordenador.

Para establecer un perfil, seleccione el perfil que desea usar en la lista Perfiles.

Para crear su propio perfil:

1. Haga clic en Crear perfil personalizado.

2. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado, escriba el nombre del perfil.

3. En la zona de ajustes globales, ajuste las opciones globales (consulte "Zona de ajustes globales" más adelante en esta sección).

8

Page 39: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

4. En la zona de interruptores, establezca las convenciones de asignación de nombre para el interruptor (consulte "Zona de interruptores" más adelante en esta sección).

5. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes.

Para eliminar su propio perfil, seleccione el perfil en la lista Perfiles y, a continuación, haga clic en Eliminar perfil actual.

Dentro de Dispositivos disponibles, seleccione los sistemas de pruebas disponibles para su prueba. Primary Test Manager genera listas de pruebas compatibles para los sistemas de prueba seleccionados.

Zona de ajustes globales

En la zona de ajustes globales del cuadro de diálogo Ajustes, puede definir la frecuencia nominal predeterminada, el índice de pérdida y las unidades de sus propios perfiles.

Figura 5-4 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de ajustes globales

39

Page 40: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

Zona de interruptores

En la zona de los interruptores del cuadro de diálogo Ajustes, puede establecer las combinaciones de nombres de terminales para los interruptores.

Figura 5-5 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de interruptores

Nota: Algunos de estos ajustes no tienen ningún efecto en la versión actual de Primary Test Manager, pero se recomienda realizar los ajustes correctamente porque son relevantes para futuras versiones del software.

0

Page 41: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

5.1.2 Ayuda

En el cuadro de diálogo Ayuda, puede abrir la documentación técnica de Primary Test Manager y enviar datos al servicio de asistencia técnica de OMICRON. Para abrir el cuadro de diálogo Ayuda, haga clic en Ayuda en la barra de título.

Figura 5-6 Cuadro de diálogo Ayuda

41

Page 42: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

5.1.3 Acerca de

En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, puede introducir una clave de licencia para actualizar su Primary Test Manager y mejorar su funcionalidad mediante la instalación de funciones adicionales. Para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, haga clic en Acerca de en la barra de título.

Figura 5-7 Cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager

Para activar la licencia, introduzca la clave de licencia en el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager. Para obtener más información sobre las licencias de Primary Test Manager, póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.

2

Page 43: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

5.2 Barra de estado

Nota: La barra de estado se muestra en todas las vistas dePrimary Test Manager.

La barra de estado muestra información acerca del estado del sistema de pruebas y permite acceder a la función de zoom.

La tabla que aparece a continuación describe los estados del sistema de pruebas.

En la barra de estado, puede conectarse y desconectarse de un sistema de pruebas, así como mostrar y actualizar la información de la unidad de prueba.

Para conectarse a un sistema de prueba:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo de CIBANO 500 y luego haga clic en Conectar.

Figura 5-8 Cuadro de diálogo Conectar al dispositivo

2. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas en la lista y haga clic en Conectar.

Si no pudo conectarse al dispositivo CIBANO 500 y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos segundos y haga lo siguiente:

1. Haga clic en Más, debajo del botón Conectar.

2. Haga clic en Actualizar.

Tabla 5-3 Estados del sistema de pruebas

Símbolo Estado

CIBANO 500 está conectado.

CIBANO 500 no está conectado.

43

Page 44: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

Una vez conectado al sistema de pruebas, aparece el cuadro de diálogo siguiente.

Figura 5-9 Cuadro de diálogo Conectado al dispositivo

Nota: Para establecer conexión con un sistema de pruebas no incluido en la lista, consulte 9.1 "Conexión al CIBANO 500" en la página 177.

Haga clic con el botón derecho en el símbolo CIBANO 500 en la barra de estado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:

• Para desconectarse de un sistema de pruebas, haga clic en Desconectar.

• Para visualizar información acerca del sistema de pruebas conectado, haga clic en Mostrar información de la unidad de prueba.

• Para actualizar la información acerca del sistema de pruebas, haga clic en Actualizar información de la unidad de prueba.

Nota: También puede abrir los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y Conectado al dispositivo haciendo doble clic en el símbolo CIBANO 500.

4

Page 45: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

5.3 Crear nuevas pruebas manuales

Primary Test Manager le ayuda a crear nuevas pruebas manuales. Para abrir la vista Crear nuevas pruebas manuales, haga clic en el botón Crear nuevas pruebas manuales en la vista de inicio.

Figura 5-10 Vista Crear nuevas pruebas manuales

El espacio de trabajo de la vista Crear nuevas pruebas manuales depende del botón seleccionado en el panel izquierdo (consulte Figura 5-11 "Botones del panel izquierdo" en la página 46). Inicialmente, el espacio de trabajo se divide en las secciones General y Pruebas.

En la sección General, puede administrar la conexión con el sistema de pruebas tal como se describe en 4.4 "Iniciar Primary Test Manager y conectar con el CIBANO 500" en la página 30.

En la sección Pruebas se muestran todas las pruebas manuales compatibles con el Primary Test Manager. Solo están activas y se pueden seleccionar las pruebas que están disponibles en el sistema de pruebas conectado, como se describe en 5.3.1 "Selección de pruebas" en la página 46. Una vez seleccionada una prueba, el espacio de trabajo se divide en las secciones Configuración del hardware, Ajustes y condiciones y Mediciones (consulte Figura 5-12 "Prueba de resistencia de contacto" en la página 47.)

45

Page 46: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

Si hace clic en el botón Pruebas, en el espacio de trabajo se vuelven a mostrar las secciones General y Pruebas.

Figura 5-11 Botones del panel izquierdo

Nota: Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. Para cambiar el nombre de una prueba, haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y, a continuación, haga clic en el nombre de la prueba.

5.3.1 Selección de pruebas

Para seleccionar una prueba, haga clic en ella en la sección Pruebas. La prueba seleccionada se abre en el espacio de trabajo y aparece un botón con el nombre de la prueba en el panel izquierdo.

Para seleccionar otra prueba tiene varias posibilidades:

• Haga clic en el botón +Añadir Nombre de la prueba en el panel izquierdo para seleccionar la misma prueba.

Nota: Algunos ajustes de la prueba seleccionada anteriormente se copian a la prueba añadida.

• Haga clic en el botón Pruebas del panel izquierdo y, a continuación, seleccione la siguiente prueba que desee realizar en la zona de pruebas.

Nota: Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento, haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo.

6

Page 47: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

Si hay una prueba abierta, el espacio de trabajo se divide en las secciones siguientes:

• Configuración del hardwareMuestra los controles específicos de la unidad de prueba. Para obtener información sobre las opciones de configuración de hardware, consulte 6 "Aplicación" en la página 57.

• Ajustes y condicionesMuestra los ajustes de la prueba. Para ver la descripción de los ajustes de prueba, consulte 6 "Aplicación" en la página 57.

• MedicionesMuestra los datos de medición de forma gráfica o numérica en una tabla. Para obtener más información, consulte 5.3.4 "Visualización de los resultados de medición" en la página 49.

Por ejemplo, la figura siguiente muestra la vista Crear nuevas pruebas manuales cuando la prueba de resistencia de contacto está abierta.

Figura 5-12 Prueba de resistencia de contacto

47

Page 48: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

4

5.3.2 Procesamiento de pruebas

Mediante los comandos de la barra de menús, puede procesar las pruebas seleccionadas. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de la barra de menús.

Nota: Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús tienen la misma funcionalidad.

5.3.3 Pruebas de control

En la sección Mediciones de Primary Test Manager, puede controlar la ejecución de pruebas. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos disponibles.

Tabla 5-4 Comandos de la barra de menús

Comando Acción

Cerrar Cierra todas las pruebas seleccionadas y abre la vista de inicio. Antes de cerrar las pruebas, puede guardar los cambios, si los hubiera.

Guardar trabajo Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio original.Cuando se guarda por primera vez, debe especificarse el directorio.

Guardar como Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio especificado.

Eliminar prueba Elimina la prueba actualmente abierta.

Tabla 5-5 Comandos de control de pruebas

Comando Acción

Comenzar Inicia la medición seleccionada de la prueba actualmente abierta.

Iniciar todo Inicia todas las mediciones de la prueba actualmente abierta.

Parar Para la medición que se está ejecutando.

Detener todo Para todas las mediciones que se están ejecutando.

Borrar todo Borra los resultados de todas las mediciones de la prueba actualmente abierta.

Abrir interruptor Abre los contactos principales del interruptor.

8

Page 49: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

Nota: No todos los comandos de control de pruebas están disponibles para todas las pruebas.

5.3.4 Visualización de los resultados de medición

En algunas pruebas, Primary Test Manager ofrece la visualización gráfica de los resultados de las mediciones. Para visualizar los resultados de medición gráficamente, haga clic en la ficha Gráfico de la zona de mediciones, si se encuentra disponible. La representación gráfica de los resultados de medición consta de las partes siguientes: cursores, trazos binarios y trazos analógicos. Primary Test Manager muestra los trazos analógicos en la vista osciloscópica.

Figura 5-13 Ejemplo de representación gráfica de los datos de medición

Cerrar interruptor Cierra los contactos principales del interruptor.

Alimentar motor Inicia el motor del interruptor.Para detener el motor del interruptor, haga clic en Parar.

Borrar resultados Borra los resultados de la medición seleccionada.

Eliminar medición Elimina la fila de medición seleccionada.

Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba actualmente abierta.

Tabla 5-5 Comandos de control de pruebas (continuación)

Comando Acción

Cursores

Trazos binarios

Trazos analógicos

49

Page 50: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

5

Al hacer clic en la flecha junto a Cursores & Ajustes en la esquina superior derecha de la ventana, se abre un espacio de trabajo para ajustar los cursores y las opciones gráficas.

Ficha Cursores La representación gráfica proporciona dos cursores para medir los datos de los trazos analógicos. Para medir los datos en el gráfico en cualquier momento, mueva los cursores de la parte de cursores de la representación gráfica. En la ficha Cursores puede ver los resultados de la medición marcados mediante el cursor 1 (C1), los resultados de la medición marcados mediante el cursor 2 (C2) y la diferencia entre ambos valores (C2-C1). En la ficha Cursores se muestran los trazos analógicos medidos seleccionados en la ficha Ajustes (para más información, consulte "Ficha Ajustes" más adelante en esta sección).

Figura 5-14 Espacio de trabajo Cursores y Ajustes: Ficha Cursores

Ficha Ajustes Para establecer las opciones de visualización que prefiera para los trazos analógicos, haga clic en la ficha Ajustes.

Figura 5-15 Espacio de trabajo Cursores y Ajustes: Ficha Ajustes

Puesto que la representación gráfica puede contener curvas con unidades diferentes, por ejemplo, voltios, amperios u ohmios, la escala del eje Y no contiene unidades sino un número sin unidad denominado división (div). En la ficha Ajustes puede establecer, por ejemplo, cuántos amperios muestra la representación gráfica por división. Como ejemplo, el canal B-2 (A) de la Figura 5-13 "Ejemplo de representación gráfica de los datos de medición" en la página 49 presenta su pico más alto en la séptima división. Puesto que el desplazamiento en el eje Y es 1 y la magnitud es 1 A/div (consulte la figura 5-15), el pico de corriente de la bobina de cierre es de aprox. (7–1) × 1 = 6 A.

0

Page 51: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

En la ficha Ajustes es posible realizar los siguientes ajustes:

Nota: Puede guardar todos los cambios realizados en las opciones de visualización en la ficha Ajustes. Para guardar las cambios realizados, haga clic en Guardar en la barra de menús. Los ajustes modificados se reflejan también en los informes de la prueba.

Para visualizar los datos de medición numéricamente, haga clic en la ficha Tabla de la zona de mediciones. Para ver una descripción de los datos de medición, consulte los "Datos de medición" de la prueba correspondiente en 6 "Aplicación" en la página 57.

Tabla 5-6 Ajustes de la representación gráfica

Ajuste Descripción

Divisiones Número de divisiones de la representación gráfica de acuerdo con la regla del eje Y

Mostrar muestras Seleccione la casilla Mostrar muestras para mostrar solo los valores medidos.

Canal Canales del CIBANO 500 y los módulos externos conectados

Etiqueta Etiqueta editable del trazo análogo

Color Color del trazo análogo

Unid./div. Número de unidades por división

Posición del eje Y Número de unidades (desvío) en que el trazo análogo está desplazado de 0

Mostrar Seleccione la casilla Mostrar para mostrar el trazo análogo.

51

Page 52: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

5

5.3.5 Generar informes de prueba

Con Primary Test Manager, puede generar y configurar informes de prueba. Para generar un informe de prueba, haga clic en el botón Informe del panel izquierdo.

Figura 5-16 Generación de un informe de prueba

2

Page 53: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del informe.

En Ajustes, puede configurar el informe de pruebas que va a generarse seleccionando las casillas de verificación respectivas.

Puede generar informes de pruebas como documentos de Microsoft Word o en formato PDF. Para generar un informe de las pruebas en el formato que prefiera, haga clic en Informe a Word o Informe como PDF.

Tabla 5-7 Datos del informe

Datos Descripción

Título Título del informe. Aparece como el encabezado del informe.

ID del informe1

1. Generado por defecto por Primary Test Manager.

Identificador del informe

Cliente Cliente al que se dirige el informe

Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informePara insertar su propio logotipo, haga clic en Seleccionar imagen y, en el cuadro de diálogo Abrir archivo de imagen, busque el archivo que desea insertar en el informe.Para establecer su propio logotipo como predeterminado, haga clic en Establecer como predeterminado.

Resumen Campo de texto que resume el contenido del informe de prueba con sus propias palabras.

53

Page 54: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

5

5.4 Abrir pruebas manuales

Con Primary Test Manager, puede abrir pruebas manuales existentes. Para abrir una prueba manual:

1. En la vista de inicio (consulte Figura 5-2 "Vista de inicio de Primary Test Manager" en la página 36), haga clic en el botón Abrir pruebas manuales.

Figura 5-17 Cuadro de diálogo Abrir

4

Page 55: Cibano 500 Manual

Uso Primary Test Manager

2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir.

Figura 5-18 Vista Abrir pruebas manuales

En la vista Abrir pruebas manuales, se muestran las pruebas abiertas en el panel izquierdo. Para ver los resultados de las pruebas, haga clic en el botón correspondiente. Puede agregar nuevas pruebas y generar informes de las pruebas, tal como se describe en 5.3 "Crear nuevas pruebas manuales" en la página 45.

55

Page 56: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

5

6
Page 57: Cibano 500 Manual

Aplicación

6 Aplicación

6.1 Pruebas de interruptores de media tensión

Los interruptores de media tensión (MV) se prueban normalmente solo con el CIBANO 500 (sin los módulos CB MC2). Si desea probar los interruptores MV con los módulos CB MC2, consulte 6.2 "Pruebas de interruptores de alta tensión" en la página 100.

6.1.1 Precauciones de seguridad en la subestación

Observe siempre las normas de seguridad siguientes:

• Desconecte el equipo en su totalidad.

• Imposibilite una posible reconexión.

• Verifique la ausencia de tensión en la instalación.

• Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.

• Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos que estén bajo tensión.

• Conecte a tierra el equipo en prueba en uno o varios terminales durante la conexión, las pruebas y la desconexión.

Separe el área de trabajo como se muestra en Figura 1-1 "Ejemplo de separación entre las áreas peligrosas y de seguridad" en la página 11 en un área segura y un área peligrosa mientras se esté ejecutando la prueba.

Los interruptores MV típicos se abren y se extraen de su cubículo según las especificaciones del fabricante del interruptor y las normas relativas a la subestación. OMICRON recomienda desconectar completamente el interruptor de la estación, incluidas las conexiones secundarias, y conectar el interruptor a tierra en un lado. Puesto que se puede usar el CIBANO 500 para alimentar el interruptor durante la prueba, de esta forma se garantiza la máxima seguridad.

Aviso: No utilice nunca la unidad de prueba CIBANO 500 si no ha establecido una conexión firme a tierra con una sección transversal de al menos 6 mm2. Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al operador.

57

Page 58: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

5

6.1.2 Inicio de la unidad de prueba y del software

Para poner el CIBANO 500 en funcionamiento e iniciar Primary Test Manager:

1. Conecte de un modo adecuado los terminales de puesta a tierra del CIBANO 500 a la conexión a tierra de la subestación.

2. Conecte el CIBANO 500 a un ordenador portátil con el cable Ethernet suministrado y encienda el ordenador.

3. Conecte el CIBANO 500 a la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado.

4. Encienda el CIBANO 500 pulsando el interruptor de encendido y apagado del panel lateral de la toma de corriente. La luz verde de aviso del panel frontal del CIBANO 500 (véase Figura 2-1 "Vista frontal del CIBANO 500" en la página 15) parpadea durante unos instantes y luego se apaga durante aproximadamente un minuto. Cuando la luz se enciende, las salidas del CIBANO 500 no portan ninguna corriente o tensión peligrosa.

5. Inicie Primary Test Manager y conecte con el CIBANO 500, tal como se describe en 4.4 "Iniciar Primary Test Manager y conectar con el CIBANO 500" en la página 30.

Si no pudo conectarse al dispositivo CIBANO 500 y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos segundos y realice una de estas acciones:

• Haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar.

• Pulse F5.

Figura 6-1 Conexión al CIBANO 500

Si el dispositivo CIBANO 500 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, siga las instrucciones de 9.1 "Conexión al CIBANO 500" en la página 177.

8

Page 59: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.1.3 Prueba de resistencia de contacto

La prueba de resistencia de contacto mide la resistencia estática de los contactos principales del interruptor.

Un interruptor MV típico cuenta con botones de funcionamiento manual en su placa frontal para controlar el muelle del interruptor. Si el muelle no está cargado, cárguelo primero como se describe en 6.1.8 "Prueba de corriente del motor" en la página 94 y luego cierre el interruptor. No vuelva a abrir el interruptor ahora.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de resistencia de contacto.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.

Figura 6-2 Configuración del hardware de la prueba de resistencia de contacto

Aviso: Durante la prueba, el CIBANO 500 debe ser la única fuente de alimentación de los contactos principales del interruptor.

59

Page 60: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

3. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

4. Conecte el CIBANO 500 al contacto principal del interruptor para una fase, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra enPrimary Test Manager.

Figura 6-3 Esquema principal de la prueba de resistencia de contacto

Tabla 6-1 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Corriente +

2 Corriente +

3 Corriente +

N No conectado en esta prueba

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Corriente –

2 Corriente –

3 Corriente –

N Detección de tensión –

4 Detección de tensión +

Consejos y trucos: Para una conexión fácil, utilice los cables agrupados suministrados y conecte el extremo con los cables cortos a las tomas del CIBANO 500, según las etiquetas de los cables cortos. Conecte el extremo con los cables largos, de acuerdo con el diagrama de cableado, con la pinza Kelvin correspondiente. El cable AN negro no es necesario para esta prueba y permanece desconectado.

I V

0

Page 61: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de resistencia de contacto enPrimary Test Manager.

Consejos y trucos: La pinza Kelvin suministrada es la solución ideal para conectarse a un conductor sólido, como una barra de cobre o similar. Se recomienda usar solo los conectores rojos de las pinzas Kelvin (que es la ruta de corriente) al conectarse a las terminales de los contactos principales de un interruptor MV. Use una pinza independiente para los cables de detección de tensión (BN y B4) que se pueden montar más cerca del contacto del interruptor MV. Si la conexión está correctamente realizada, la resistencia disminuye cuando las pinzas de detección de tensión están conectadas cerca del contacto del interruptor. La polaridad de la conexión no importa para esta prueba.

Tabla 6-2 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Corriente de prueba1

1. Para interruptores normales, utilice siempre 100 A.

Corriente de la prueba (normalmente 100 A)

Rango de V CC2

2. Para interruptores normales, se recomienda el rango más bajo. Seleccione un rango superiorsolo si el resultado es "infinito".

Rango de medición de tensión de CC

Modo CT Seleccione la casilla de verificación Activado para activar el modo CT para medir los interruptores con los transformadores de corriente (CT).

Duración de la prueba Duración de la prueba

Condiciones de la prueba

Temperatura ambiente3

3. Solo como referencia en el informe, el resultado no se compensa térmicamente.

Temperatura ambiente

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación (consulte Figura 6-4 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática" en la página 62).

61

Page 62: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

Figura 6-4 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el área de mediciones, seleccione la medición que desea realizar y haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

Tabla 6-3 Límites de evaluación automática

Ajuste Descripción

Límites absolutos

R med. ≤ R máx. Límite máximo del valor de resistencia

R med. ≥ R mín. Límite mínimo del valor de resistencia

Límites relativos

R ref. Valor de resistencia de referencia

Temp. ref. Temperatura de referencia

Desv. R ≤ Desviación permitida del valor de resistencia de referencia

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

2

Page 63: Cibano 500 Manual

Aplicación

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

4. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.

5. Conecte el CIBANO 500 al contacto principal del interruptor para la fase siguiente, de acuerdo con el diagrama de cableado proporcionado por Primary Test Manager. Para mostrar el diagrama de cableado, haga clic en el botón Diagrama de cableado. Haga clic en el diagrama para cerrarlo.

6. Repita los pasos del 1 al 5 para las otras dos fases.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 99.

Tabla 6-4 Datos de medición de la resistencia de contacto

Datos Descripción

Contacto principal Contacto principal del interruptor sometido a prueba

I CC Corriente de prueba CC

V CC Tensión medida

R med. Resistencia medida

R mín./R ref.1

1. Dependiendo si se seleccionan los límites de evaluación absolutos o relativos.

Límite mínimo de evaluación/Valor de resistencia de referencia

R máx./Desv. R1 Límite máximo de evaluación/Desviación permitida del valor de resistencia de referencia

Evaluación Evaluación de medición

63

Page 64: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

6.1.4 Prueba de tiempos con la opción del CIBANO 500

(4×EtherCAT®)

La prueba de tiempos mide los tiempos de operación de los contactos del interruptor. En función de la secuencia seleccionada, todos los tiempos de operación relevantes se calculan de forma automática.

Conexión Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tiempos.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.

Figura 6-5 Configuración del hardware de la prueba de tiempos

4

Page 65: Cibano 500 Manual

Aplicación

3. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

Tabla 6-5 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Contacto principal A (preferido), cierre A, motor A o desactivado

2 Contacto principal B (preferido), cierre B, motor B o desactivado

3 Contacto principal C (preferido), cierre C, motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo A (preferido), pinza I 1 o desactivado

2 Disparo B, pinza I 2 (preferida) o desactivado

3 Disparo C, pinza I 3, suministro o desactivado (preferido)

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor (preferido), pinza I 4 o desactivado

65

Page 66: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

4. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor para todas las fases, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y en la siguiente figura.

Figura 6-6 Conexión del CIBANO 500 al interruptor para la prueba de tiempos

5. Según los requisitos de la prueba, conecte el CIBANO 500 al motor del interruptor.

6. En una prueba típica de un interruptor MV, el motor se alimenta desde el CIBANO 500. Para ello, haga clic en la toma B4 de la configuración de hardware y luego haga clic en Motor. Después, conecte la toma B4 del panel lateral del CIBANO 500 al contacto de fase o "+" del motor, y la toma BN al contacto neutro o "-" del motor.

Bobina de disparo

Bobina de cierre

CIBANO 500

A1A2A3

B1B2

BNB4

M

AN

Advertencia: No conecte nunca el CIBANO 500 entre el contacto AUX de las bobinas de cierre y de disparo, respectivamente, y las propias bobinas. Estos contactos garantizan que la tensión aplicada a las bobinas no se aplique durante un tiempo muy largo. De lo contrario, las bobinas pueden resultar dañadas.

Advertencia: Compruebe que las bobinas CC están conectadas con la polaridad correcta. La mayoría de bobinas tienen diodos de marcha libre que pueden verse dañados si se invierte la polaridad de la tensión.

6

Page 67: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de tiempos en Primary Test Manager.

Tabla 6-6 Ajustes de la prueba de tiempos

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar las bobinas con la fuente conectada a V IN.

Tensión de alimentación de la

bobina1

Tensión de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba

Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba2

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la ejecución

de la prueba.3

Tensión de alimentación

Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Otro

Frecuencia de muestreo

Frecuencia de muestreo de la medición

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación.En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, haga clic en Límites absolutos (consulte Figura 6-7 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos" en la página 69) o Límites relativos (consulte Figura 6-8 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos" en la página 70) para seleccionar límites absolutos o relativos, respectivamente.

67

Page 68: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

6

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa si el motor se alimenta desde el banco de baterías o la alimentación de la estación sin ninguna conexión al CIBANO 500 o si el banco de baterías de la subestación está conectado a la sección V IN y se alimenta, por ejemplo, a través de la toma B4.

Tensión de alimentación del

motor1

Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba

Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Secuencia

O Realizar una secuencia de apertura

C Realizar una secuencia de cierre

OC4 Realizar una secuencia de recierre

CO4 Realizar una secuencia de disparo libre

O-CO4 Realizar una secuencia de recierre automático

CO-CO5 Realizar una secuencia CO-CO

O-CO-CO5 Realizar una secuencia O-CO-CO

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente2. Solo disponible si se utiliza el amplificador interno.3. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión de

suministro de la bobina.4. Consulte Tabla 6-9 "Secuencias de la prueba de tiempos" en la página 71.5. No recomendado para interruptores MV

Tabla 6-6 Ajustes de la prueba de tiempos (continuación)

Ajuste Descripción

8

Page 69: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-7 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos

Tabla 6-7 Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t mín. Límite de tiempo de operación mínimo

t máx. Límite de tiempo de operación máximo

Corrientes de la bobina

I mín. Límite de corriente de la bobina mínimo

I máx. Límite de corriente de la bobina máximo

69

Page 70: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

7

Figura 6-8 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos

Tabla 6-8 Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t ref. Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

Desv. –t Desviación negativa permitida

Desv. +t Desviación positiva permitida

Corrientes de la bobina

I ref. Valor de referencia de corriente de la bobina

Desv. –I Desviación negativa permitida

Desv. +I Desviación positiva permitida

0

Page 71: Cibano 500 Manual

Aplicación

La tabla que aparece a continuación describe las secuencias de la prueba de tiempos.

Tabla 6-9 Secuencias de la prueba de tiempos

Secuencia Acción

O Con esta secuencia se mide el tiempo de apertura del interruptor. Para las secuencias de O y C, solo se recomienda realizarlas dos veces, una vez con tensión nominal y otra con el 80 % de ésta, para garantizar la operación del interruptor con un banco de baterías débil.

C Esta es la secuencia para medir el tiempo de cierre del interruptor.

OC Con esta secuencia se simula una operación de cierre después de que el interruptor ha abierto para despejar una falla.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. Un comando de disparo inicia la secuencia, seguido por un tiempo muerto para despejar la falla; y, por último, un comando de cierre debe cerrar el interruptor. Esta secuencia también se denomina tiempo de recierre. Para determinar el tiempo de recierre mínimo que puede proporcionar el interruptor, el comando de cierre se aplica mientras el interruptor aún se encuentra realizando la operación de apertura. A continuación, el interruptor se cerrará tan rapido como sea posible después de abrirse.

71

Page 72: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

7

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Por ejemplo, para probar una secuencia O, el interruptor debe estar cerrado y el muelle cargado.

CO Con esta secuencia se simula una operación de disparo después que el interruptor se ha cerrado bajo una condición de falla (disparo libre) o también se verifica el correcto funcionamiento del sistema de antibombeo.Para la prueba de disparo libre, el interruptor debe estar en posición abierta antes de iniciar la prueba. El interruptor se cierra y, a continuación, mientras la operación de cierre sigue en curso, se envía un comando de apertura. Entonces el interruptor se abre lo más rápido posible.

Para probar la función antibombeo del interruptor, este debe estar en posición cerrada antes de iniciar la prueba. Para esta prueba, se establece un tiempo de apertura más breve (normalmente 200 ms) que el tiempo de cierre (normalmente 400 ms). Compruebe que el tiempo final se ha incrementado para que la secuencia de prueba cubra toda la duración del comando de cierre (normalmente 190 ms como mínimo). Cuando se envía el comando de cierre, el interruptor ya está cerrado, lo que inicia la función antibombeo. A continuación, se envía un comando de apertura y se abre el interruptor. El comando de cierre sigue activo cuando finaliza el comando de disparo, pero el interruptor no debería "bombear", de modo que no debería cerrarse de nuevo.

O-CO Con esta secuencia se simula una secuencia de recierre (OC) bajo una condición de falla. Si la falla no se despeja, el interruptor debe abrirse (O) inmediatamente y permanecer en esta posición.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. La secuencia empieza con un comando de disparo; después de un tiempo muerto los comandos de cierre y disparo (CO) deben aplicarse al mismo tiempo (con un retardo normal de 300 ms).

Tabla 6-9 Secuencias de la prueba de tiempos (continuación)

Secuencia Acción

2

Page 73: Cibano 500 Manual

Aplicación

3. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Los datos de medición de los tiempos de operación dependen de la secuencia de los comandos de disparo y de cierre. En la siguiente tabla se describen los datos de todas las secuencias de medición.

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

73

Page 74: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

7

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 99.

Tabla 6-10 Datos de medición de tiempos de operación

Datos Descripción

Tiempos de operación del interruptor

Tiempo de apertura Tiempo de apertura del contacto1

1. Los tiempos de operación se calculan por contacto, fase o interruptor.

Sincr. de apertura Tiempo de sincronización de apertura1

Tiempo de cierre Tiempo de cierre del contacto1

Sincr. de cierre Tiempo de sincronización de cierre1

Tiempo de recierre Tiempo de recierre del contacto de la operación

OC1

Tiempo de disparo libre Tiempo de disparo libre del contacto de la

operación CO y O-CO1

Tiempo de disparo libre 2 Segundo tiempo de disparo libre del contacto de

la operación CO-CO y O-CO-CO1

Tiempo de pausa Tiempo de pausa del contacto de la operación

O-CO, CO-CO y O-CO-CO1

t mín./t ref.2

2. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Límite de tiempo de operación mínimo/Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

t máx./desv. t2 Límite de tiempo de operación máximo/Desviación del tiempo de operación

Evaluación Evaluación de tiempos de operación

Características de la bobina

Corriente pico Valor de pico de corriente a través de una bobina de cierre o de disparo

Evaluación Evaluación de características de la bobina

4

Page 75: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.1.5 Prueba de tiempos con la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX)

La prueba de tiempos mide los tiempos de operación de los contactos del interruptor. En función de la secuencia seleccionada, todos los tiempos de operación relevantes se calculan de forma automática.

Conexión Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tiempos.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.

Figura 6-9 Configuración del hardware de la prueba de tiempos

75

Page 76: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

7

3. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

Tabla 6-11 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Contacto principal A (preferido), cierre A, motor A o desactivado

2 Contacto principal B (preferido), cierre B, motor B o desactivado

3 Contacto principal C (preferido), cierre C, motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo A (preferido), pinza I 1 o desactivado

2 Disparo B, pinza I 2 (preferida) o desactivado

3 Disparo C, pinza I 3, suministro o desactivado (preferido)

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor (preferido), pinza I 4 o desactivado

ENTRADA C (CAT III / 300 V)

1 AUX 1 o desactivado

2 AUX 2 o desactivado

3 AUX 3 o desactivado

N Conexión neutra de las entradas del grupo C

6

Page 77: Cibano 500 Manual

Aplicación

4. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor para todas las fases, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y en la siguiente figura.

Figura 6-10 Conexión del CIBANO 500 al interruptor para la prueba de tiempos

CIBANO 500

Muelle cargado

Bobina de disparo

Bobina de cierre

Conexión mecánica

Sensor de movimiento

Advertencia: No conecte nunca el CIBANO 500 entre el contacto AUX de las bobinas de cierre y de disparo, respectivamente, y las propias bobinas. Estos contactos garantizan que la tensión aplicada a las bobinas no se aplique durante un tiempo muy largo. De lo contrario, las bobinas pueden resultar dañadas.

77

Page 78: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

7

5. Según los requisitos de la prueba, conecte el CIBANO 500 al motor del interruptor.

6. En una prueba típica de un interruptor MV, el motor se alimenta desde el CIBANO 500. Para ello, haga clic en la toma B4 de la configuración de hardware y luego haga clic en Motor. Después, conecte la toma B4 del panel lateral del CIBANO 500 al contacto de fase o "+" del motor, y la toma BN al contacto neutro o "-" del motor.

Advertencia: Compruebe que las bobinas CC están conectadas con la polaridad correcta. La mayoría de bobinas tienen diodos de marcha libre que pueden verse dañados si se invierte la polaridad de la tensión.

8

Page 79: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de tiempos en Primary Test Manager.

Tabla 6-12 Ajustes de la prueba de tiempos

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar las bobinas con la fuente conectada a V IN.

Tensión de alimentación de la

bobina1

Tensión de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba

Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba2

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la ejecución

de la prueba.3

Tensión de alimentación

Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Otro

Frecuencia de muestreo

Frecuencia de muestreo de la medición

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación.En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, haga clic en Límites absolutos (consulte Figura 6-7 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos" en la página 69) o Límites relativos (consulte Figura 6-8 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos" en la página 70) para seleccionar límites absolutos o relativos, respectivamente.

79

Page 80: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa si el motor se alimenta desde el banco de baterías o la alimentación de la estación sin ninguna conexión al CIBANO 500 o si el banco de baterías de la subestación está conectado a la sección V IN y se alimenta, por ejemplo, a través de la toma B4.

Tensión de alimentación del

motor1

Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba

Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Secuencia

O Realizar una secuencia de apertura

C Realizar una secuencia de cierre

OC4 Realizar una secuencia de recierre

CO4 Realizar una secuencia de disparo libre

O-CO4 Realizar una secuencia de recierre automático

CO-CO5 Realizar una secuencia CO-CO

O-CO-CO5 Realizar una secuencia O-CO-CO

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente2. Solo disponible si se utiliza el amplificador interno.3. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión de

suministro de la bobina.4. Consulte Tabla 6-9 "Secuencias de la prueba de tiempos" en la página 71.5. No recomendado para interruptores MV

Tabla 6-12 Ajustes de la prueba de tiempos (continuación)

Ajuste Descripción

0

Page 81: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-11 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos

Tabla 6-13 Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t mín. Límite de tiempo de operación mínimo

t máx. Límite de tiempo de operación máximo

Corrientes de la bobina

I mín. Límite de corriente de la bobina mínimo

I máx. Límite de corriente de la bobina máximo

81

Page 82: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

Figura 6-12 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos

Tabla 6-14 Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t ref. Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

Desv. –t Desviación negativa permitida

Desv. +t Desviación positiva permitida

Corrientes de la bobina

I ref. Valor de referencia de corriente de la bobina

Desv. –I Desviación negativa permitida

Desv. +I Desviación positiva permitida

2

Page 83: Cibano 500 Manual

Aplicación

La tabla que aparece a continuación describe las secuencias de la prueba de tiempos.

Tabla 6-15 Secuencias de la prueba de tiempos

Secuencia Acción

O Con esta secuencia se mide el tiempo de apertura del interruptor. Para las secuencias de O y C, solo se recomienda realizarlas dos veces, una vez con tensión nominal y otra con el 80 % de ésta, para garantizar la operación del interruptor con un banco de baterías débil.

C Esta es la secuencia para medir el tiempo de cierre del interruptor.

OC Con esta secuencia se simula una operación de cierre después de que el interruptor ha abierto para despejar una falla.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. Un comando de disparo inicia la secuencia, seguido por un tiempo muerto para despejar la falla; y, por último, un comando de cierre debe cerrar el interruptor. Esta secuencia también se denomina tiempo de recierre. Para determinar el tiempo de recierre mínimo que puede proporcionar el interruptor, el comando de cierre se aplica mientras el interruptor aún se encuentra realizando la operación de apertura. A continuación, el interruptor se cerrará tan rapido como sea posible después de abrirse.

83

Page 84: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Por ejemplo, para probar una secuencia O, el interruptor debe estar cerrado y el muelle cargado.

CO Con esta secuencia se simula una operación de disparo después que el interruptor se ha cerrado bajo una condición de falla (disparo libre) o también se verifica el correcto funcionamiento del sistema de antibombeo.Para la prueba de disparo libre, el interruptor debe estar en posición abierta antes de iniciar la prueba. El interruptor se cierra y, a continuación, mientras la operación de cierre sigue en curso, se envía un comando de apertura. Entonces el interruptor se abre lo más rápido posible.

Para probar la función antibombeo del interruptor, este debe estar en posición cerrada antes de iniciar la prueba. Para esta prueba, se establece un tiempo de apertura más breve (normalmente 200 ms) que el tiempo de cierre (normalmente 400 ms). Compruebe que el tiempo final se ha incrementado para que la secuencia de prueba cubra toda la duración del comando de cierre (normalmente 190 ms como mínimo). Cuando se envía el comando de cierre, el interruptor ya está cerrado, lo que inicia la función antibombeo. A continuación, se envía un comando de apertura y se abre el interruptor. El comando de cierre sigue activo cuando finaliza el comando de disparo, pero el interruptor no debería "bombear", de modo que no debería cerrarse de nuevo.

O-CO Con esta secuencia se simula una secuencia de recierre (OC) bajo una condición de falla. Si la falla no se despeja, el interruptor debe abrirse (O) inmediatamente y permanecer en esta posición.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. La secuencia empieza con un comando de disparo; después de un tiempo muerto los comandos de cierre y disparo (CO) deben aplicarse al mismo tiempo (con un retardo normal de 300 ms).

Tabla 6-15 Secuencias de la prueba de tiempos (continuación)

Secuencia Acción

4

Page 85: Cibano 500 Manual

Aplicación

3. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Los datos de medición de los tiempos de operación dependen de la secuencia de los comandos de disparo y de cierre. En la siguiente tabla se describen los datos de todas las secuencias de medición.

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

85

Page 86: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 99.

Tabla 6-16 Datos de medición de tiempos de operación

Datos Descripción

Tiempos de operación del interruptor

Tiempo de apertura Tiempo de apertura del contacto1

1. Los tiempos de operación se calculan por contacto, fase o interruptor.

Sincr. de apertura Tiempo de sincronización de apertura1

Tiempo de cierre Tiempo de cierre del contacto1

Sincr. de cierre Tiempo de sincronización de cierre1

Tiempo de recierre Tiempo de recierre del contacto de la operación

OC1

Tiempo de disparo libre Tiempo de disparo libre del contacto de la

operación CO y O-CO1

Tiempo de disparo libre 2 Segundo tiempo de disparo libre del contacto de

la operación CO-CO y O-CO-CO1

Tiempo de pausa Tiempo de pausa del contacto de la operación

O-CO, CO-CO y O-CO-CO1

t mín./t ref.2

2. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Límite de tiempo de operación mínimo/Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

t máx./desv. t2 Límite de tiempo de operación máximo/Desviación del tiempo de operación

Evaluación Evaluación de tiempos de operación

Características de la bobina

Corriente pico Valor de pico de corriente a través de una bobina de cierre o de disparo

Evaluación Evaluación de características de la bobina

6

Page 87: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.1.6 Prueba de resistencia de contacto dinámica

La prueba de resistencia de contacto dinámica no se realiza normalmente en interruptores MV y solo puede realizarse con los módulos CB MC2 conectados con el CIBANO 500. Para obtener más información, consulte 6.2.6 "Prueba de resistencia de contacto dinámica" en la página 127.

87

Page 88: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

8

6.1.7 Prueba de tensión mínima de operación

La prueba de tensión mínima de operación determina la tensión mínima necesaria para disparar o cerrar el interruptor. Mediante la fuente de alimentación interna del CIBANO 500, la tensión de alimentación de la bobina se incrementa paso a paso a través de una secuencia de prueba, hasta que el interruptor opera.

Nota: Para ejecutar la prueba de tensión mínima de operación se requiere una licencia. Sin la licencia, puede configurar la prueba pero, después de pulsar el botón Iniciar, Primary Test Manager deja de funcionar y aparece un mensaje indicando que falta la licencia.

Para obtener la licencia, póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

Conexión Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tensión mínima de operación.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.Frecuentemente puede dejar los cables tal como estaban conectados en la prueba anterior. Las tomas que no se utilizan pueden permanecer conectadas.

Figura 6-13 Configuración del hardware de la prueba de tensión mínima de operación

8

Page 89: Cibano 500 Manual

Aplicación

3. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

4. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y en Figura 6-6 "Conexión del CIBANO 500 al interruptor para la prueba de tiempos" en la página 66.

Tabla 6-17 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)1

1. No se puede utilizar para alimentar la bobina de disparo o de cierre, ya que se necesita unatensión variable, pero se puede utilizar para alimentar el motor.

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Motor A o desactivado (preferido)

2 Motor B o desactivado (preferido)

3 Motor C o desactivado (preferido)

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo o desactivado

2 Cierre o desactivado

3 Alimentación o desactivado

N Conexión al punto neutro común para salidas/entradas en el grupo B

4 Motor (preferido) o desactivado

89

Page 90: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

9

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de tensión mínima de operación en Primary Test Manager.

Tabla 6-18 Ajustes de la prueba de tensión mínima de operación

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Tensión nominal de alimentación de la bobina

Tensión nominal de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.1

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Secuencia de prueba

Tensión inicial de alimentación de la bobina

Tensión inicial de la secuencia de prueba automática para determinar la tensión mínima de operación

Tensión final de alimentación de la bobina

Tensión final de la secuencia de prueba automática para determinar la tensión de mínima excitación

Escalón de tensión de alimentación de la bobina

Incremento escalonado de la tensión de la secuencia de prueba automática

Duración del impulso de comando

Duración del impulso de comando de la secuencia de prueba automática

Pausa entre impulsos Intervalo de tiempo entre impulsos de la secuencia de prueba automática

0

Page 91: Cibano 500 Manual

Aplicación

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación (consulte Figura 6-14 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática" en la página 92).

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar el motor externamente.

Tensión de alimentación

del motor2Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

1. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión desuministro de la bobina.

2. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente

Tabla 6-18 Ajustes de la prueba de tensión mínima de operación

Ajuste Descripción

91

Page 92: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

9

Figura 6-14 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Para probar la tensión mínima de operación mediante la secuencia de apertura, el interruptor debe estar cerrado, y viceversa.

3. En el área de mediciones, seleccione la medición que desea realizar y haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

Tabla 6-19 Límites de evaluación automática

Ajuste Descripción

Límites absolutos

Operación V ≥ V mín. Valor mínimo de la tensión de operación

Excitación V ≤ V máx. Límite máximo de la tensión de operación

Límites relativos

V ref. Tensión de operación de referencia

Desv. V ≤ Desviación permitida de la tensión de operación de referencia

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

2

Page 93: Cibano 500 Manual

Aplicación

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

Nota: Si conecta, por ejemplo, tres bobinas de tres fases en paralelo, es posible que no todas funcionen con la misma tensión. En este caso, la prueba se ejecutará hasta que funcione la última fase y se mostrará la tensión más elevada (el peor caso).

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 99.

Tabla 6-20 Datos de la medición de tensión mínima de operación

Datos Descripción

Nº Número de la medición

Operación Disparo o cierre

V de operación Tensión de excitación del interruptor sometido a prueba

V mín./V ref.1

1. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Límite de evaluación

V máx./desv. V1 Límite de evaluación

Evaluación Evaluación de medición

93

Page 94: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

9

6.1.8 Prueba de corriente del motor

La prueba de corriente del motor registra las tensiones y corrientes de alimentación del motor o los motores de carga del interruptor.

Nota: Para ejecutar la prueba de corriente del motor se requiere una licencia. Sin la licencia, puede configurar la prueba pero, después de pulsar el botón Iniciar, Primary Test Manager deja de funcionar y aparece un mensaje indicando que falta la licencia.

Para obtener la licencia, póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

Conexión Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de corriente del motor.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.

3. Si de por sí no se ha establecido en la prueba de tiempos, haga clic en la toma A1 de la configuración del hardware y, a continuación, haga clic en Desactivado. A continuación, haga clic en la toma B4 y en Motor. Después de establecer la configuración del hardware, conecte la toma B4 del panel lateral del CIBANO 500 al contacto de fase o "+" del motor, y la toma BN al contacto neutro o "-" del motor.

4

Page 95: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-15 Configuración del hardware de la prueba de corriente del motor

Nota: Puede controlar tres motores de interruptor de manera simultánea. En este caso, conecte el contacto de fase del motor 1 en la toma A1, el contacto de fase del motor 2 en la toma A2, el contacto de fase del motor 3 en la toma A3 y los contactos neutros del motor en la toma AN.

Tabla 6-21 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Motor A o desactivado

2 Motor B o desactivado

3 Motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

95

Page 96: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

9

4. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

5. Conecte el CIBANO 500 al motor del interruptor, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y la siguiente figura.

Figura 6-16 Conexión del CIBANO 500 al interruptor para la prueba de corriente del motor (el interruptor de posición final se abre cuando el muelle está cargado).

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo o desactivado

2 Cierre o desactivado

3 Alimentación o desactivado

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor o desactivado

Tabla 6-21 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500 (continuación)

CIBANO 500 Opción

Común (por ejemplo, BN)

Motor

Motor (por ejemplo, B4)

Interruptor de posición final

6

Page 97: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de corriente del motor enPrimary Test Manager.

Tabla 6-22 Ajustes de la prueba de corriente del motor

Ajuste Descripción

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar el motor externamente.

Tensión de alimentación

del motor1

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente

Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Alimentación de la bobina

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar la bobina externamente.

Tensión de alimentación

de la bobina1Tensión de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Otro

Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo de la medición

Alimentación durante la prueba

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.2

2. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión desuministro de la bobina.

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

97

Page 98: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

9

2. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: La medición no se detiene automáticamente. En caso de emergencia, puede suspender la medición manualmente en cualquier momento. Para ello, pulse el botón Parada de emergencia del panel frontal del CIBANO 500.

4. Una vez finalizado el proceso de carga (se indica al pararse el motor del interruptor), pulse el botón Inicio Fin del panel frontal del CIBANO 500 para detener la medición.El símbolo de un rayo en Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de la prueba de corriente del motor únicamente de manera gráfica. En la siguiente figura se muestra un ejemplo de los resultados de la prueba de corriente del motor.

Figura 6-17 Ejemplo de resultados de la prueba de corriente del motor

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

8

Page 99: Cibano 500 Manual

Aplicación

Desconexión Nota: No desconecte el equipo en prueba del CIBANO 500 si tiene previsto realizar más mediciones.

Para desconectar el equipo en prueba del CIBANO 500:

1. Pulse el botón Parada de emergencia del panel frontal del CIBANO 500.

2. Desconecte todos los cables del interruptor.

3. Desconecte todos los cables del CIBANO 500.

4. Apague el CIBANO 500 pulsando el interruptor de encendido y apagado del panel lateral del CIBANO 500.

5. Desconecte el cable de alimentación.

6. Quite la conexión a tierra equipotencial como la última conexión que se quita, primero del lado de la subestación y luego del CIBANO 500.

Aviso: Después de desconectar el CIBANO 500 completamente del interruptor, accione el interruptor manualmente mediante sus botones de funcionamiento hasta que se descarguen los muelles.

99

Page 100: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.2 Pruebas de interruptores de alta tensión

Los interruptores de alta tensión (AT) se prueban normalmente con los módulos CB MC2 y CB TN3 conectados al CIBANO 500. Si desea probar los interruptores de AT sin los módulos CB MC2, consulte 6.1 "Pruebas de interruptores de media tensión" en la página 57. En ese caso, lea ambas secciones detenidamente y utilice Primary Test Manager tal como se describe en 6.1 "Pruebas de interruptores de media tensión" en la página 57, pero tenga en cuenta las normas de seguridad y los consejos y trucos relevantes para probar los interruptores de AT.

6.2.1 Precauciones de seguridad en la subestación

Observe siempre las normas de seguridad siguientes:

• Desconecte el equipo en su totalidad.

• Imposibilite una posible reconexión.

• Verifique la ausencia de tensión en la instalación.

• Cortocircuite y ponga la instalación a tierra.

• Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos que estén bajo tensión.

• Conecte a tierra el equipo en prueba en uno o varios terminales durante la conexión, las pruebas y la desconexión.

Separe el área de trabajo como se muestra en Figura 1-1 "Ejemplo de separación entre las áreas peligrosas y de seguridad" en la página 11 en un área segura y un área peligrosa mientras se esté ejecutando la prueba.

Proteja a los demás del acceso a la zona peligrosa y de un contacto accidental con piezas activas colocando una barrera apropiada y, si procede, indicadores luminosos.

Aviso: Una descarga eléctrica procedente de un rayo en el equipo en prueba puede provocar lesiones o incluso la muerte al personal a cargo de las pruebas. No conecte la unidad de prueba al equipo en prueba si existe la posibilidad de que se descargue una tormenta eléctrica sobre cualquier parte del sistema a probar.

Aviso: Compruebe que el interruptor que se va a probar está conectado a tierra en ambos extremos de todas las fases antes de continuar con cualquiera de los pasos siguientes. Compruebe que el interruptor está cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras o unidades de interrupción.

00

Page 101: Cibano 500 Manual

Aplicación

Si existe una distancia más larga entre la ubicación del CIBANO 500 y la zona peligrosa (es decir, el equipo en prueba), es necesario que haya una segunda persona con acceso a un botón adicional de Parada de emergencia.

6.2.2 Inicio de la unidad de prueba y del software

Para poner el CIBANO 500 en funcionamiento e iniciar Primary Test Manager:

1. Conecte de un modo adecuado los terminales de puesta a tierra del CIBANO 500 a la conexión a tierra de la subestación.

2. Conecte el CIBANO 500 a un ordenador portátil con el cable Ethernet suministrado y encienda el ordenador.

3. Conecte el CIBANO 500 a la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado.

4. Encienda el CIBANO 500 pulsando el interruptor de encendido y apagado del panel lateral de la toma de corriente. La luz verde de aviso del panel frontal del CIBANO 500 (véase Figura 2-1 "Vista frontal del CIBANO 500" en la página 15) parpadea durante unos instantes y luego se apaga durante aproximadamente un minuto. Cuando la luz se enciende, las salidas del CIBANO 500 no portan ninguna corriente o tensión peligrosa.

5. Inicie Primary Test Manager y conecte con el CIBANO 500, tal como se describe en 4.4 "Iniciar Primary Test Manager y conectar con el CIBANO 500" en la página 30.

Si no pudo conectarse al dispositivo CIBANO 500 y la luz verde está encendida de manera permanente, espere unos segundos y realice una de estas acciones:

• Haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Actualizar.

• Pulse F5.

Figura 6-18 Conexión al CIBANO 500

Si el dispositivo CIBANO 500 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, siga las instrucciones de 9.1 "Conexión al CIBANO 500" en la página 177.

Aviso: No utilice nunca la unidad de prueba CIBANO 500 si no ha establecido una conexión firme a tierra con una sección transversal de al menos 6 mm2. Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al operador.

101

Page 102: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.2.3 Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB MC2

Uno o dos interruptores por fase

En esta sección se describen las pruebas de interruptores con tres módulos CB MC2. Para realizar pruebas con menos módulos CB MC2, consulte "De tres a seis cámaras por fase" más adelante en este capítulo.

Al realizar pruebas de interruptores con una o dos cámaras por fase, puede conectar los módulos CB MC2 a todas las cámaras al mismo tiempo, sin tener que volver a conectarlos durante ninguna de las pruebas siguientes. En algunas de las secciones siguientes, recomendamos volver a cablear el armario de control, según el tipo de interruptor, pero no se tiene que volver a cablear nada en la sección de alta tensión del interruptor.

Figura 6-19 Sección de alta tensión de un interruptor con dos cámaras por fase con módulos CB MC2 conectados

CB MC2

CB MC2

CB MC2

02

Page 103: Cibano 500 Manual

Aplicación

De tres a seis cámaras por fase

Si no necesita medir la resistencia estática y los tiempos de operación de cada cámara, puede seguir las instrucciones de "Uno o dos interruptores por fase", descritas anteriormente en este capítulo, pero puenteando más de un interruptor al mismo tiempo. Sin embargo, le recomendamos que siga las instrucciones descritas en esta sección.

Con tres módulos CB MC2, puede probar interruptores con más de dos cámaras por fase, fase por fase de manera simultánea. Conecte dos o tres módulos CB MC2, de modo que cada módulo CB MC2 cubra dos cámaras, tal como se muestra en la figura siguiente.

Figura 6-20 Ejemplo de conexión a la primera fase de un interruptor con cuatro cámaras por fase

CB MC2 CB MC2

103

Page 104: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Si el interruptor tiene tres accionamientos independientes, también tiene sentido conectar un accionamiento tras otro. Si el interruptor solo tiene un mecanismo central o todos los accionamientos están interconectados, todas las fases funcionan de manera conjunta, pero se mide fase por fase.

Las pruebas que se describen en las secciones siguientes se realizan para la primera fase, y después para el resto de fases. Si el interruptor tiene un accionamiento común, no es necesario repetir las pruebas de tensión mínima de operación y de corriente del motor.

04

Page 105: Cibano 500 Manual

Aplicación

No es necesario probar, además, el sincronismo o simultaneidad entre las fases, aunque si se requiere, puede hacerlo mediante la conexión de un módulo CB MC2 a cada fase como una última prueba, puenteando más interruptores con un canal del módulo CB MC2.

Figura 6-21 Prueba de la discrepancia de fases del ejemplo anterior.

Más de seis cámaras por fase

Para probar los interruptores con más de seis cámaras por fase, divida las pruebas descritas anteriormente en este capítulo en dos pruebas para cubrir todas las cámaras individualmente.

CB MC2

CB MC2

CB MC2

105

Page 106: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.2.4 Prueba de resistencia de contacto

La prueba de resistencia de contacto mide la resistencia estática de los contactos principales del interruptor.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

2. Conecte el CB MC2 al CIBANO 500 con el cable EtherCAT®.

3. Conecte el CB MC2 a la primera o a las dos primeras cámaras del interruptor.

4. Conecte el CB MC2 al contacto principal del interruptor con las pinzas y los cables suministrados.

Aviso: Durante la prueba, el CB MC2 debe ser la única fuente de alimentación de los contactos principales del interruptor.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

Aviso: Conecte primero los cables EtherCAT® al CIBANO 500 y luego al módulo CB MC2.

Consejos y trucos: La pinza Kelvin suministrada es la solución ideal para conectarse a un conductor sólido, como una barra de cobre o similar. Si no puede realizar la conexión de esta forma, utilice la pinza Kelvin como pinza de corriente normal solo para la inyección de corriente (conector de 6 mm) y utilice una pinza cocodrilo independiente para detectar la tensión. Luego conecte la detección de tensión más cerca del contacto del interruptor que de la pinza de corriente.Puesto que en ocasiones resulta complicado conectar al punto central entre dos interruptores mediante la pinza Kelvin, se suministra un par de pinzas "Y" con cada módulo CB MC2. Con las pinzas "Y", puede hacer una conexión alternativa, incluso atravesando pintura con la pinza. En este caso, conecte la pinza de detección de tensión al otro lado de la carcasa central, opuesta a la pinza de inyección de corriente.

06

Page 107: Cibano 500 Manual

Aplicación

5. Repita los pasos del 2 al 4 para todos los interruptores que desea probar.

6. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de resistencia de contacto.

7. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware y compruebe que Primary Test Manager haya reconocido todos los módulos CB MC2 conectados.

Figura 6-22 Configuración del hardware de la prueba de resistencia de contacto

Para ver el diagrama de conexión básica, consulte Figura 6-3 "Esquema principal de la prueba de resistencia de contacto" en la página 60 y 6.2.3 "Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB MC2" en la página 102.

Tabla 6-23 Opciones de configuración del hardware del módulo CB MC2

CB MC2 Opción

Inspección visual Haga clic en el símbolo LED para identificar el módulo CB MC2 conectado mediante el LED que parpadea.

Nombre1

1. Este nombre se almacena de forma permanente en la memoria del CB MC2. Por ejemplo,puede marcar sus módulos CB MC2 con los adhesivos de colores y proporcionarles un nombresegún el color. También puede cambiar el nombre de los módulos CB MC2 según el punto deconexión.

Nombre editable del módulo CB MC2

Estado de carga Indica el estado de carga del módulo CB MC2.

Canal 11 Nombre editable del CB MC2 canal 1.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar los canales según las conexiones realizadas.

Canal 21 Nombre editable del CB MC2 canal 2.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar los canales según las conexiones realizadas.

107

Page 108: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de resistencia de contacto enPrimary Test Manager.

Tabla 6-24 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto

Ajuste Descripción

CB MC2

Corriente de prueba Corriente de la prueba1 (normalmente 100 A)

1. Generalmente se recomienda la corriente máxima de 100 A para la máxima precisión. Sidurante una prueba se cierra el interruptor durante más de 1,5 s, podría ser necesario reducirla corriente de la prueba para controlar la corriente durante toda la prueba. Normalmente,tiempos de 1,5 segundos no son problemáticos.

Rango de V CC Rango de medición de tensión de CC2

2. Cuanto inferior es el rango, mayor es la precisión.

Modo CT Seleccione la casilla de verificación Activado para activar el modo CT para medir los interruptores con los transformadores de corriente (CT).

Duración de la prueba Duración de la prueba

Condiciones de la prueba

Temperatura ambiente Temperatura ambiente3

3. Solo como referencia en el informe, los resultados no se compensan térmicamente.

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación (consulte Figura 6-23 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática" en la página 109).

08

Page 109: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-23 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar todo.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

Tabla 6-25 Límites de evaluación automática

Ajuste Descripción

Límites absolutos

R med. ≤ R máx. Límite máximo del valor de resistencia

R med. ≥ R mín. Límite mínimo del valor de resistencia

Límites relativos

R ref. Valor de resistencia de referencia

Temp. ref. Temperatura de referencia

Desv. R ≤ Desviación permitida del valor de resistencia de referencia

109

Page 110: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

4. Una vez finalizadas las mediciones, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde yPrimary Test Manager muestra los resultados de la medición.

En el caso de una cámara por fase, las conexiones a tierra en ambos lados crean una ruta de corriente de forma paralela al contacto principal, y la resistencia de esta ruta resulta en un error de medición. Al realizar la medición dos veces, una con el interruptor abierto y una con el interruptor cerrado, es posible compensar el error perfectamente mediante el cálculo siguiente:

RCB = (RBsgCbOpen × RBsgCbClosed)/(RBsgCbOpen - RBsgCbClosed),

donde RCB es el valor calculado real de la resistencia de contacto estática del interruptor,RBsgCbOpen es el valor medido con el interruptor abierto y ambos lados conectados a tierra yRBsgCbClosed es el valor medido con el interruptor cerrado y ambos lados conectados a tierra.

Tabla 6-26 Datos de medición de la resistencia de contacto

Datos Descripción

Canal Canal del módulo CB MC2

I CC Corriente de prueba medida

V CC Tensión medida

R med. Resistencia medida

R mín./R ref.1

1. Dependiendo si se seleccionan los límites de evaluación absolutos o relativos.

Límite mínimo de evaluación/Valor de resistencia de referencia

R máx./Desv. R1 Límite máximo de evaluación/Desviación permitida del valor de resistencia de referencia

Evaluación Evaluación de medición

10

Page 111: Cibano 500 Manual

Aplicación

Si el interruptor tiene un número par de cámaras por fase, la prueba se realiza normalmente con el interruptor conectado a tierra en ambos extremos. En este caso, no se requiere ninguna compensación, porque las tensiones de ambos canales de cada módulo CB MC2 se cancelan entre sí y, como resultado, no pasa corriente a través de la conexión a tierra. Si solo se conecta un lado de un módulo CB MC2, el caso es similar a los interruptores con una cámara por fase, descrito anteriormente en esta sección.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

Consejos y trucos: La conexión al punto central entre dos cámaras del interruptor puede resultar complicada. Si no está seguro de si la conexión que ha realizado es correcta, puede verificarla de la siguiente manera. Realice una medición únicamente con el canal 1, a continuación una medición con el canal 2 y, finalmente, una medición con ambos canales. Si los resultados coinciden, significa que ha realizado una conexión perfecta en el punto central. Si los resultados no coinciden, significa que se realizó una conexión central defectuosa o el efecto del bucle de la conexión a tierra es demasiado grande y afecta el resultado sólo cuando se mide de forma asimétrica.

111

Page 112: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.2.5 Prueba de tiempos

La prueba de tiempos mide los tiempos de operación de los contactos del interruptor. En función de la secuencia seleccionada, el tiempo de apertura, el tiempo de cierre, el tiempo de disparo libre, etc. se calculan automáticamente. Con los módulos CB TN3, también puede medir el desplazamiento de los contactos principales del interruptor durante su operación.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

2. Conecte el CB MC2 al CIBANO 500 con el cable EtherCAT®.

3. Si los módulos CB MC2 no están conectados desde la última prueba, conecte el CB MC2 a la primera o a las dos primeras cámaras del interruptor.

4. Conecte el CB MC2 al contacto principal del interruptor con las pinzas y los cables suministrados.

5. Repita los pasos del 2 al 4 para todos los interruptores que desea probar.

6. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tiempos.

Si dispone de la licencia de software para realizar la prueba de resistencia de contacto dinámica, siga las instrucciones para esa prueba en 6.2.6 "Prueba de resistencia de contacto dinámica" en la página 127. La prueba de tiempos requiere el mismo trabajo pero proporciona menos información.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

Aviso: Conecte primero los cables EtherCAT® al CIBANO 500 y luego a los módulos CB MC2.

12

Page 113: Cibano 500 Manual

Aplicación

7. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware y compruebe que Primary Test Manager haya reconocido todos los módulos CB MC2 conectados.

Figura 6-24 Configuración del hardware de la prueba de tiempos

Tabla 6-27 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 AUX 1, cierre A, motor A o desactivado

2 AUX 2, cierre B, motor B o desactivado

3 AUX 3, cierre C, motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo A, pinza I 1 o desactivado

2 Disparo B, pinza I 2 o desactivado

3 Disparo C, pinza I 3, alimentación o desactivado

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor, pinza I 4 o desactivado

113

Page 114: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

V IN (CAT III / 300 V)

Estas entradas se pueden configurar para conectar una fuente externa, como el banco de baterías de la subestación o una alimentación eléctrica externa. Generalmente, la entrada no se utiliza, pero si necesita monitorear el comportamiento (tensión) de la batería de la estación bajo condiciones de carga reales, esta opción está disponible.

Nota: La bobinas o el motor pueden configurarse para que se alimenten desde V IN (fuente externa). Si se activa, la salida correspondiente del CIBANO 500 se alimenta desde la toma 1 de la sección V IN, a través del interruptor de comando interno. Este interruptor de comando también puede interrumpir la corriente en caso de cortocircuito. La entrada N de la sección V IN es únicamente para la medición de referencia de la tensión.

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

Para la mayoría de pruebas se usa el grupo A como entradas auxiliares en interruptores de AT. Los contactos pueden ser "secos" o "húmedos". Los contactos secos son contactos flotantes sin ninguna referencia a tierra. Los contactos húmedos son contactos que portan tensión cuando están cerrados. En este caso, el polo común de la batería (signo menos en la mayoría de casos) se conecta a AN y los contactos auxiliares se conectan a las entradas correspondientes del grupo A.

Si desea registrar la corriente de alimentación de las tres bobinas de cierre o de los tres motores al mismo tiempo, puede configurar las tomas haciendo clic en ellas.

Nota: El CIBANO 500 solo tiene tres interruptores de comando. Por lo tanto, se pueden utilizar tres bobinas de disparo o tres bobinas de cierre de manera simultánea, pero no las seis bobinas al mismo tiempo. Para registrar las corrientes de las tres bobinas de disparo y las tres bobinas de cierre por separado, conecte tres bobinas de cierre en las tomas de A1 a A3, tres bobinas de disparo a las tomas de B1 a B3 y, a continuación, realice una prueba de tiempos de O y una de C. Las otras pruebas, como CO u OC, con las señales de disparo y de cierre aplicadas al mismo tiempo, se realizan con un cableado diferente.

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

El grupo B se utiliza generalmente de la siguiente manera: B1 se utiliza para el comando de disparo, B2 se utiliza para el comando de cierre y B3 no se utiliza. B4 se utiliza para alimentar el motor o para medir la corriente del motor mediante una pinza de corriente.

14

Page 115: Cibano 500 Manual

Aplicación

Tabla 6-28 Opciones de configuración del hardware del módulo CB MC2

CB MC2 Opción

Inspección visual Haga clic en el símbolo LED para identificar el módulo CB MC2 conectado mediante el LED que parpadea.

Fase Fase a la que se conecta el módulo CB MC2.

Nombre1

1. Este nombre se almacena de forma permanente en la memoria del CB MC2. Por ejemplo,puede marcar sus módulos CB MC2 con los adhesivos de colores y proporcionarles un nombresegún el color. También puede cambiar el nombre de los módulos CB MC2 según el punto deconexión.

Nombre editable del módulo CB MC2

Estado de carga Indica el estado de carga del módulo CB MC2.

Canal 11 Nombre editable del CB MC2 canal 1.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

Canal 21 Nombre editable del CB MC2 canal 2.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

115

Page 116: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

8. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor para todas las fases, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y en la siguiente figura.

Figura 6-25 Configuración de medición típica para la prueba de tiempos

Para los interruptores con un accionamiento para las tres fases, conecte la bobina de disparo a B1, la bobina de cierre a B2 y la conexión común de las bobinas de disparo y de cierre (normalmente el signo menos de la batería) a BN. Generalmente, el motor de los interruptores de AT permanece conectado al banco de baterías de la subestación durante la prueba y se utiliza una pinza de corriente conectada a BN y B4 para registrar la corriente del motor.

Nota: Conecte el contacto neutro de la pinza de corriente directamente al CIBANO 500 y no al otro extremo del cable neutro para evitar errores de medición a causa de la caída de tensión del cable. También puede alimentar el motor desde el CIBANO 500 si lo desea, o si no hay ningún banco de baterías disponible en la subestación.

Los interruptores con tres accionamientos se prueban fase por fase (consulte 6.2.3 "Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB MC2" en la página 102), o bien pueden conectarse las tres señales de disparo y de cierre juntas. Si desea registrar la corriente de alimentación de las tres bobinas al mismo tiempo, puede configurar las tomas haciendo clic en ellas.

Bobina de disparo

CIBANO 500

A1A2AN

B1B2

BN

+

AUX 1 AUX 2B4

M

InterruptorMÓDULOS EXTERNOS

Bobina de cierre

3 × CB MC2

16

Page 117: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de tiempos en Primary Test Manager.

Aviso: Si utiliza el banco de baterías de la subestación para alimentar el motor o las bobinas a través del CIBANO 500, es más seguro conectar los cables primero al CIBANO 500 con conexión a tierra y después a la batería de la estación.

Tabla 6-29 Ajustes de la prueba de tiempos: CIBANO 500

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar las bobinas con la fuente conectada a V IN.

Tensión de alimentación

de la bobina1Tensión de la alimentación eléctrica de la bobina.Haga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Nota: Para realizar las pruebas de disparo y de cierre aplicando un nivel de tensión menor a la tensión nominal, establezca la tensión de alimentación de la bobina por debajo de la tensión nominal.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.2

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Otro

Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo de la medición3

117

Page 118: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación.En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, haga clic en Límites absolutos(consulte Figura 6-30 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos" en la página 137) o Límites relativos (consulte Figura 6-31 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos" en la página 138) para seleccionar límites absolutos o relativos, respectivamente.

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa si el motor se alimenta desde el banco de baterías o la alimentación de la estación sin ninguna conexión al CIBANO 500 o si el banco de baterías de la subestación está conectado a la sección V IN y se alimenta, por ejemplo, a través de la toma B4.

Nota: No se recomienda alimentar el motor con tensiones inferiores a la tensión nominal de operación del motor. Si lo hace, no se proporcionará ninguna información adicional de utilidad y podría provocar el deterioro del funcionamiento del motor con el paso del tiempo.

Tensión de alimentación

del motor1Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Secuencia

O Realizar una secuencia de apertura

Tabla 6-29 Ajustes de la prueba de tiempos: CIBANO 500 (continuación)

Ajuste Descripción

18

Page 119: Cibano 500 Manual

Aplicación

C Realizar una secuencia de cierre

OC4 Realizar una secuencia de recierre

CO4 Realizar una secuencia de disparo libre

O-CO4 Realizar una secuencia O-CO

CO-CO; Realizar una secuencia CO-CO

O-CO-CO. Realizar una secuencia O-CO-CO

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente2. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión de

suministro de la bobina.3. 10 kHz recomendados para contener la cantidad de datos creados. Solo son necesarias

frecuencias de muestreo más elevadas para pruebas especiales.4. Consulte Tabla 6-33 "Secuencias de la prueba de tiempos" en la página 122.

Tabla 6-30 Ajustes de la prueba de tiempos: CB MC2

Ajuste Descripción

CB MC2

Corriente de prueba Corriente de la prueba1

1. Para la prueba de tiempos, 10 A son normalmente suficientes.

Rango de V CC Rango de medición de tensión de CC2

2. Cuanto inferior es el rango, más preciso es el resultado. Utilice un rango superior únicamentesi espera una tensión superior al rango establecido.

PIR Seleccione la casilla de verificación Medir PIR para medir los tiempos de operación de las resistencias de preinserción.

Umbral C-O Umbral de resistencia para detectar si el contacto principal está abierto o cerrado. Primary Test Manager interpreta que el contacto está abierto si la resistencia de este se encuentra por encima del umbral C-O y viceversa.

Ajustes de pinza de corriente3

3. Solo disponible si se ha configurado una pinza de corriente. El valor de canal que se muestrahace referencia al grupo B de tomas I/O en el panel lateral del CIBANO 500. Las tomas B1…B4se pueden configurar como pinza I 1…pinza I 4 respectivamente.

Canal Toma I/O del grupo B

Relación Relación de pinzas de corriente

I máx. Corriente máxima del rango de sonda seleccionado

Tabla 6-29 Ajustes de la prueba de tiempos: CIBANO 500 (continuación)

Ajuste Descripción

119

Page 120: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Figura 6-26 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos

Tabla 6-31 Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t mín. Límite de tiempo de operación mínimo

t máx. Límite de tiempo de operación máximo

Corrientes de la bobina

I mín. Límite de corriente de la bobina mínimo

I máx. Límite de corriente de la bobina máximo

20

Page 121: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-27 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos

Tabla 6-32 Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t ref. Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

Desv. –t Desviación negativa permitida

Desv. +t Desviación positiva permitida

Corrientes de la bobina

I ref. Valor de referencia de corriente de la bobina

Desv. –I Desviación negativa permitida

Desv. +I Desviación positiva permitida

121

Page 122: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

La tabla que aparece a continuación describe las secuencias de la prueba de tiempos.

Tabla 6-33 Secuencias de la prueba de tiempos

Secuencia Acción

O Con esta secuencia se mide el tiempo de apertura del interruptor. Para las secuencias de O y C, solo se recomienda realizarlas dos veces, una vez con tensión nominal y otra con el 80 % de ésta, para garantizar la operación del interruptor con un banco de baterías débil.

C Esta es la secuencia para medir el tiempo de cierre del interruptor.

OC Con esta secuencia se simula una operación de cierre después de que el interruptor ha abierto para despejar una falla.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. Un comando de disparo inicia la secuencia, seguido por un tiempo muerto para despejar la falla; y, por último, un comando de cierre debe cerrar el interruptor. Esta secuencia también se denomina tiempo de recierre. Para determinar el tiempo de recierre mínimo que puede proporcionar el interruptor, el comando de cierre se aplica mientras el interruptor aún se encuentra realizando la operación de apertura. A continuación, el interruptor se cerrará tan rapido como sea posible después de abrirse.

22

Page 123: Cibano 500 Manual

Aplicación

CO Con esta secuencia se simula una operación de disparo después que el interruptor se ha cerrado bajo una condición de falla (disparo libre) o también se verifica el correcto funcionamiento del sistema de antibombeo.Para la prueba de disparo libre, el interruptor debe estar en posición abierta antes de iniciar la prueba. El interruptor se cierra y, a continuación, mientras la operación de cierre sigue en curso, se envía un comando de apertura. Entonces el interruptor se abre lo más rápido posible.

Para probar la función antibombeo del interruptor, este debe estar en posición cerrada antes de iniciar la prueba. Para esta prueba, se establece un tiempo de apertura más breve (normalmente 200 ms) que el tiempo de cierre (normalmente 400 ms). Compruebe que el tiempo final se ha incrementado para que la secuencia de prueba cubra toda la duración del comando de cierre (normalmente 190 ms como mínimo). Cuando se envía el comando de cierre, el interruptor ya está cerrado, lo que inicia la función antibombeo. A continuación, se envía un comando de apertura y se abre el interruptor. El comando de cierre sigue activo cuando finaliza el comando de disparo, pero el interruptor no debería "bombear", de modo que no debería cerrarse de nuevo.

O-CO Con esta secuencia se simula una secuencia de recierre (OC) bajo una condición de falla. Si la falla no se despeja, el interruptor debe abrirse (O) inmediatamente y permanecer en esta posición.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. La secuencia empieza con un comando de disparo; después de un tiempo muerto los comandos de cierre y disparo (CO) deben aplicarse al mismo tiempo (con un retardo normal de 300 ms).

Tabla 6-33 Secuencias de la prueba de tiempos (continuación)

Secuencia Acción

123

Page 124: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Por ejemplo, para probar una secuencia C, el interruptor debe estar abierto y el muelle cargado.

3. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Los datos de medición de los tiempos de operación dependen de la secuencia de los comandos de disparo y de cierre. En la siguiente tabla se describen los datos de todas las secuencias de medición.

CO-CO Algunos interruptores tienen una especificación diferente para el tiempo de pausa entre CO y CO para las secuencias CO-CO y O-CO-CO. Por lo tanto, ambas secuencias están disponibles para las pruebas. El tiempo entre ambas secuencias secundarias CO debe establecerse de acuerdo con los datos técnicos del interruptor (normalmente 15.000 ms).

O-CO-CO Algunos interruptores tienen una especificación diferente para el tiempo de pausa entre CO y CO para las secuencias CO-CO y O-CO-CO. Por lo tanto, ambas secuencias están disponibles para las pruebas. El tiempo entre ambas secuencias secundarias CO debe establecerse de acuerdo con los datos técnicos del interruptor (normalmente 15.000 ms).

Tabla 6-33 Secuencias de la prueba de tiempos (continuación)

Secuencia Acción

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

24

Page 125: Cibano 500 Manual

Aplicación

Tabla 6-34 Datos de medición de tiempos de operación

Datos Descripción

Tiempos de operación del interruptor

Tiempo de apertura Tiempo de apertura del contacto1

Sincr. de apertura Tiempo de sincronización de apertura1

Tiempo de cierre Tiempo de cierre del contacto1

Sincr. de cierre Tiempo de sincronización de cierre1

Tiempo de recierre Tiempo de recierre del contacto de la operación

OC1

Tiempo de disparo libre Tiempo de disparo libre del contacto de la

operación CO y O-CO1

Tiempo de disparo libre 2 Segundo tiempo de disparo libre del contacto de

la operación CO-CO y O-CO-CO1

Tiempo de pausa Tiempo de pausa del contacto de la operación

O-CO, CO-CO y O-CO-CO1

t mín./t ref.2 Límite de tiempo de operación mínimo/Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

t máx./desv. t2 Límite de tiempo de operación máximo/Desviación del tiempo de operación

Evaluación Evaluación de tiempos de operación

Características del desplazamiento del contacto

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal/comando Canal del módulo CB TN3/comando de la secuencia de prueba

Velocidad media Velocidad media del desplazamiento del contacto.La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el mínimo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Desplazamiento total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin incluir un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

125

Page 126: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

Carrera Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (incluyendo un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Características de la bobina

Corriente pico Valor de pico de corriente a través de una bobina de cierre o de disparo

Evaluación Evaluación de características de la bobina

1. Los tiempos de operación se calculan por contacto, fase o interruptor.2. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Tabla 6-34 Datos de medición de tiempos de operación (continuación)

Datos Descripción

26

Page 127: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.2.6 Prueba de resistencia de contacto dinámica

La prueba de resistencia de contacto dinámica mide la resistencia de los contactos principales del interruptor durante la apertura o el cierre. Con los módulos CB TN3, también puede medir el desplazamiento de los contactos principales del interruptor durante su operación.

Nota: Para ejecutar la prueba de resistencia de contacto dinámica se requiere una licencia. Sin la licencia, puede configurar la prueba pero, después de pulsar el botón Iniciar, Primary Test Manager deja de funcionar y aparece un mensaje indicando que falta la licencia.

Para obtener la licencia, póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. Conecte el CB MC2 al CIBANO 500 con el cable EtherCAT®.

2. Si los módulos CB MC2 no están conectados desde la última prueba, conecte el CB MC2 a la primera o a las dos primeras cámaras del interruptor.

3. Conecte el CB MC2 al contacto principal del interruptor con las pinzas y los cables suministrados.

4. Repita los pasos del 1 al 3 para todos los interruptores que desea probar.

5. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

6. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de resistencia de contacto dinámica.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

Aviso: Conecte primero los cables EtherCAT® al CIBANO 500 y luego a los módulos CB MC2.

127

Page 128: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

7. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware y compruebe que Primary Test Manager haya reconocido todos los módulos CB MC2 conectados.

Figura 6-28 Configuración del hardware de la prueba de resistencia de contacto dinámica

Tabla 6-35 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 AUX 1, cierre A, motor A o desactivado

2 AUX 2, cierre B, motor B o desactivado

3 AUX 3, cierre C, motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo A, pinza I 1 o desactivado

2 Disparo B, pinza I 2 o desactivado

3 Disparo C, pinza I 3, alimentación o desactivado

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor, pinza I 4 o desactivado

28

Page 129: Cibano 500 Manual

Aplicación

V IN (CAT III / 300 V)

Estas entradas se pueden configurar para conectar una fuente externa, como el banco de baterías de la subestación o una alimentación eléctrica externa. Generalmente, la entrada no se utiliza, pero si necesita monitorear el comportamiento (tensión) de la batería de la estación bajo condiciones de carga reales, esta opción está disponible.

Nota: La bobinas o el motor pueden configurarse para que se alimenten desde V IN (fuente externa). Si se activa, la salida correspondiente del CIBANO 500 se alimenta desde la toma 1 de la sección V IN, a través del interruptor de comando interno. Este interruptor de comando también puede interrumpir la corriente en caso de cortocircuito. La entrada N de la sección V IN es únicamente para la medición de referencia de la tensión.

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

Para la mayoría de pruebas se usa el grupo A como entradas auxiliares en interruptores de AT. Los contactos pueden ser "secos" o "húmedos". Los contactos secos son contactos flotantes sin ninguna referencia a tierra. Los contactos húmedos son contactos que portan tensión cuando están cerrados. En este caso, el polo común de la batería (signo menos en la mayoría de casos) se conecta a AN y los contactos auxiliares se conectan a las entradas correspondientes del grupo A.

Si desea registrar la corriente de alimentación de las tres bobinas de cierre o de los tres motores al mismo tiempo, puede configurar las tomas haciendo clic en ellas.

Nota: El CIBANO 500 solo tiene tres interruptores de comando. Por lo tanto, se pueden utilizar tres bobinas de disparo o tres bobinas de cierre de manera simultánea, pero no las seis bobinas al mismo tiempo. Para registrar las corrientes de las tres bobinas de disparo y las tres bobinas de cierre por separado, conecte tres bobinas de cierre en las tomas de A1 a A3, tres bobinas de disparo a las tomas de B1 a B3 y, a continuación, realice una prueba de resistencia de contacto dinámica O y una de C. Las otras pruebas, como CO u OC, con las señales de disparo y de cierre aplicadas al mismo tiempo, se realizan con un cableado diferente.

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

El grupo B se utiliza generalmente de la siguiente manera: B1 se utiliza para el comando de disparo, B2 se utiliza para el comando de cierre y B3 no se utiliza. B4 se utiliza para alimentar el motor o para medir la corriente del motor mediante una pinza de corriente.

129

Page 130: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Tabla 6-36 Opciones de configuración del hardware del módulo CB MC2

CB MC2 Opción

Inspección visual Haga clic en el símbolo LED para identificar el módulo CB MC2 conectado mediante el LED que parpadea.

Fase Fase a la que se conecta el módulo CB MC2.

Nombre1

1. Este nombre se almacena de forma permanente en la memoria del CB MC2. Por ejemplo,puede marcar sus módulos CB MC2 con los adhesivos de colores y proporcionarles un nombresegún el color. También puede cambiar el nombre de los módulos CB MC2 según el punto deconexión.

Nombre editable del módulo CB MC2

Estado de carga Indica el estado de carga del módulo CB MC2.

Canal 11 Nombre editable del CB MC2 canal 1.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

Canal 21 Nombre editable del CB MC2 canal 2.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

30

Page 131: Cibano 500 Manual

Aplicación

8. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor para todas las fases, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y en la siguiente figura.

Figura 6-29 Configuración de medición típica de la prueba de resistencia de contacto dinámica

Para los interruptores con un accionamiento para las tres fases, conecte la bobina de disparo a B1, la bobina de cierre a B2 y la conexión común de las bobinas de disparo y de cierre (normalmente el signo menos de la batería) a BN. Generalmente, el motor del interruptor de AT permanece conectado al banco de baterías de la subestación durante la prueba, y se utiliza una pinza de corriente conectada a BN y B4 para registrar la corriente del motor.

Nota: Conecte el contacto neutro de la pinza de corriente directamente al CIBANO 500 y no al otro extremo del cable neutro para evitar errores de medición a causa de la caída de tensión del cable. También puede alimentar el motor desde el CIBANO 500 si lo desea, o si no hay ningún banco de baterías disponible en la subestación.

Bobina de disparo

CIBANO 500

A1A2AN

B1B2

BN

+

AUX 1 AUX 2B4

M

InterruptorMÓDULOS EXTERNOS

Bobina de cierre

3 × CB MC2

131

Page 132: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Los interruptores con tres accionamientos se prueban fase por fase (consulte 6.2.3 "Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB MC2" en la página 102), o bien pueden conectarse las tres señales de disparo y de cierre juntas. Si desea registrar la corriente de alimentación de las tres bobinas al mismo tiempo, puede configurar las tomas haciendo clic en ellas.

Aviso: Si utiliza el banco de baterías de la subestación para alimentar el motor o las bobinas a través del CIBANO 500, es más seguro conectar los cables primero al CIBANO 500 con conexión a tierra y después a la batería de la estación.

32

Page 133: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica en Primary Test Manager.

Tabla 6-37 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CIBANO 500

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar las bobinas con la fuente conectada a V IN.

Tensión de alimentación

de la bobina1Tensión de la alimentación eléctrica de la bobina.Haga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Nota: Para realizar las pruebas de disparo y de cierre aplicando un nivel de tensión menor a la tensión nominal, establezca la tensión de alimentación de la bobina por debajo de la tensión nominal.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.2

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Otro

Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo de la medición3

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

133

Page 134: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación.En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática, haga clic en Límites absolutos (consulte Figura 6-30 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos" en la página 137) o Límites relativos (consulte Figura 6-31 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos" en la página 138) para seleccionar límites absolutos o relativos, respectivamente.

Ajustes de pinza de corriente4

Canal Toma I/O del grupo B

Relación Relación de pinzas de corriente

I máx. Corriente máxima del rango de sonda seleccionado

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa si el motor se alimenta desde el banco de baterías o la alimentación de la estación sin ninguna conexión al CIBANO 500 o si el banco de baterías de la subestación está conectado a la sección V IN y se alimenta, por ejemplo, a través de la toma B4.

Nota: No se recomienda alimentar el motor con tensiones inferiores a la tensión nominal de operación del motor. Si lo hace, no se proporcionará ninguna información adicional de utilidad y podría provocar el deterioro del funcionamiento del motor con el paso del tiempo.

Tabla 6-37 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CIBANO 500 (continuación)

Ajuste Descripción

34

Page 135: Cibano 500 Manual

Aplicación

Tensión de alimentación

del motor1Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Secuencia

O Realizar una secuencia de apertura

C Realizar una secuencia de cierre

OC5 Realizar una secuencia de recierre

CO5 Realizar una secuencia de disparo libre

O-CO5 Realizar una secuencia O-CO

CO-CO; Realizar una secuencia CO-CO

O-CO-CO. Realizar una secuencia O-CO-CO

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente2. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión de

suministro de la bobina.3. 10 kHz recomendados para contener la cantidad de datos creados. Solo son necesarias

frecuencias de muestreo más elevadas para pruebas especiales.4. Solo disponible si se ha configurado una pinza de corriente. El valor de canal que se muestra

hace referencia al grupo B de tomas I/O en el panel lateral del CIBANO 500. Las tomas B1…B4se pueden configurar como pinza I 1…pinza I 4 respectivamente.

5. Consulte Tabla 6-41 "Secuencias de la prueba de resistencia de contacto dinámica" en lapágina 139.

Tabla 6-37 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CIBANO 500 (continuación)

Ajuste Descripción

135

Page 136: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Tabla 6-38 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CB MC2

Ajuste Descripción

CB MC2

Corriente de prueba Corriente de la prueba1

1. Para la prueba de tiempos, 10 A son normalmente suficientes.

Rango de V CC Rango de medición de tensión de CC2

2. Cuanto inferior es el rango, más preciso es el resultado. Utilice un rango superior únicamentesi espera una tensión superior que el rango mínimo.

PIR Seleccione la casilla de verificación Medir PIR para medir los tiempos de operación de las resistencias de preinserción.

Umbral C-O Umbral de resistencia para detectar si el contacto principal está abierto o cerrado. Primary Test Manager interpreta que el contacto está abierto si la resistencia de este se encuentra por encima del umbral C-O y viceversa.

Ajustes de pinza de corriente3

3. Solo disponible si se ha configurado una pinza de corriente. El valor de canal que se muestrahace referencia al grupo B de tomas I/O en el panel lateral del CIBANO 500. Las tomas B1…B4se pueden configurar como pinza I 1…pinza I 4 respectivamente.

Canal Toma I/O del grupo B

Relación Relación de pinzas de corriente

I máx. Corriente máxima del rango de sonda seleccionado

36

Page 137: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-30 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites absolutos

Tabla 6-39 Límites de evaluación absolutos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t mín. Límite de tiempo de operación mínimo

t máx. Límite de tiempo de operación máximo

Corrientes de la bobina

I mín. Límite de corriente de la bobina mínimo

I máx. Límite de corriente de la bobina máximo

137

Page 138: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Figura 6-31 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática: límites relativos

Tabla 6-40 Límites de evaluación relativos

Ajuste Descripción

Tiempos de operación

t ref. Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

Desv. –t Desviación negativa permitida

Desv. +t Desviación positiva permitida

Corrientes de la bobina

I ref. Valor de referencia de corriente de la bobina

Desv. –I Desviación negativa permitida

Desv. +I Desviación positiva permitida

38

Page 139: Cibano 500 Manual

Aplicación

La tabla que aparece a continuación describe las secuencias de la prueba de resistencia de contacto dinámica.

Tabla 6-41 Secuencias de la prueba de resistencia de contacto dinámica

Secuencia Acción

O Con esta secuencia se mide el tiempo de apertura del interruptor. Para las secuencias de O y C, solo se recomienda realizarlas dos veces, una vez con tensión nominal y otra con el 80 % de ésta, para garantizar la operación del interruptor con un banco de baterías débil.

C Esta es la secuencia para medir el tiempo de cierre del interruptor.

OC Con esta secuencia se simula una operación de cierre después de que el interruptor ha abierto para despejar una falla.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. Un comando de disparo inicia la secuencia, seguido por un tiempo muerto para despejar la falla; y, por último, un comando de cierre debe cerrar el interruptor. Esta secuencia también se denomina tiempo de recierre. Para determinar el tiempo de recierre mínimo que puede proporcionar el interruptor, el comando de cierre se aplica mientras el interruptor aún se encuentra realizando la operación de apertura. A continuación, el interruptor se cerrará tan rapido como sea posible después de abrirse.

139

Page 140: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

CO Con esta secuencia se simula una operación de disparo después que el interruptor se ha cerrado bajo una condición de falla (disparo libre) o también se verifica el correcto funcionamiento del sistema de antibombeo.Para la prueba de disparo libre, el interruptor debe estar en posición abierta antes de iniciar la prueba. El interruptor se cierra y, a continuación, mientras la operación de cierre sigue en curso, se envía un comando de apertura. Entonces el interruptor se abre lo más rápido posible.

Para probar la función antibombeo del interruptor, este debe estar en posición cerrada antes de iniciar la prueba. Para esta prueba, se establece un tiempo de apertura más breve (normalmente 200 ms) que el tiempo de cierre (normalmente 400 ms). Compruebe que el tiempo final se ha incrementado para que la secuencia de prueba cubra toda la duración del comando de cierre (normalmente 190 ms como mínimo). Cuando se envía el comando de cierre, el interruptor ya está cerrado, lo que inicia la función antibombeo. A continuación, se envía un comando de apertura y se abre el interruptor. El comando de cierre sigue activo cuando finaliza el comando de disparo, pero el interruptor no debería "bombear", de modo que no debería cerrarse de nuevo.

O-CO Con esta secuencia se simula una secuencia de recierre (OC) bajo una condición de falla. Si la falla no se despeja, el interruptor debe abrirse (O) inmediatamente y permanecer en esta posición.Al principio, el interruptor debe estar en la posición cerrada. La secuencia empieza con un comando de disparo; después de un tiempo muerto los comandos de cierre y disparo (CO) deben aplicarse al mismo tiempo (con un retardo normal de 300 ms).

Tabla 6-41 Secuencias de la prueba de resistencia de contacto dinámica (continuación)

Secuencia Acción

40

Page 141: Cibano 500 Manual

Aplicación

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Por ejemplo, para probar una secuencia C, el interruptor debe estar abierto y el muelle cargado.

3. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Los datos de medición de la resistencia de contacto dinámica dependen de la secuencia de los comandos de disparo y de cierre. En la siguiente tabla se describen los datos de todas las secuencias de medición.

CO-CO Algunos interruptores tienen una especificación diferente para el tiempo de pausa entre CO y CO para las secuencias CO-CO y O-CO-CO. Por lo tanto, ambas secuencias están disponibles para las pruebas. El tiempo entre ambas secuencias secundarias CO debe establecerse de acuerdo con los datos técnicos del interruptor (normalmente 15.000 ms).

O-CO-CO Algunos interruptores tienen una especificación diferente para el tiempo de pausa entre CO y CO para las secuencias CO-CO y O-CO-CO. Por lo tanto, ambas secuencias están disponibles para las pruebas. El tiempo entre ambas secuencias secundarias CO debe establecerse de acuerdo con los datos técnicos del interruptor (normalmente 15.000 ms).

Tabla 6-41 Secuencias de la prueba de resistencia de contacto dinámica (continuación)

Secuencia Acción

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

141

Page 142: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Tabla 6-42 Datos de medición de la resistencia de contacto dinámica

Datos Descripción

Tiempos de operación del interruptor

Tiempo de apertura Tiempo de apertura del contacto1

Sincr. de apertura Tiempo de sincronización de apertura1

Tiempo de cierre Tiempo de cierre del contacto1

Sincr. de cierre Tiempo de sincronización de cierre1

Tiempo de recierre Tiempo de recierre del contacto de la operación

OC1

Tiempo de disparo libre Tiempo de disparo libre del contacto de la

operación CO y O-CO1

Tiempo de disparo libre 2 Segundo tiempo de disparo libre del contacto de

la operación CO-CO y O-CO-CO1

Tiempo de pausa Tiempo de pausa del contacto de la operación

O-CO, CO-CO y O-CO-CO1

t mín./t ref.2 Límite de tiempo de operación mínimo/Valor de referencia de tiempo de funcionamiento

t máx./desv. t2 Límite de tiempo de operación máximo/Desviación del tiempo de operación

Evaluación Evaluación de tiempos de operación

Características del desplazamiento del contacto

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal/comando Canal del módulo CB TN3/comando de la secuencia de prueba

Velocidad media Velocidad media del desplazamiento del contacto.La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el mínimo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Desplazamiento total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin incluir un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

42

Page 143: Cibano 500 Manual

Aplicación

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

Carrera Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (incluyendo un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Características de la bobina

Corriente pico Valor de pico de corriente a través de una bobina de cierre o de disparo

Evaluación Evaluación de características de la bobina

1. Los tiempos de operación se calculan por contacto, fase o interruptor.2. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Tabla 6-42 Datos de medición de la resistencia de contacto dinámica (continuación)

Datos Descripción

143

Page 144: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.2.7 Prueba de tensión mínima de operación

La prueba de tensión mínima de operación determina la tensión mínima necesaria para disparar o cerrar el interruptor. Mediante la fuente de alimentación interna del CIBANO 500, la tensión de alimentación de la bobina se incrementa paso a paso a través de una secuencia de prueba, hasta que el interruptor opera.

Nota: Para ejecutar la prueba de tensión mínima de operación se requiere una licencia. Sin la licencia, puede configurar la prueba pero, después de pulsar el botón Iniciar, Primary Test Manager deja de funcionar y aparece un mensaje indicando que falta la licencia.

Para obtener la licencia, póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tensión mínima de operación.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.Frecuentemente puede dejar los cables tal como estaban conectados en la prueba anterior. Las tomas que no se utilizan pueden permanecer conectadas.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

44

Page 145: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-32 Configuración del hardware de la prueba de tensión mínima de operación

Tabla 6-43 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)1

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Motor A o desactivado (preferido)

2 Motor B o desactivado (preferido)

3 Motor C o desactivado (preferido)

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

145

Page 146: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

3. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

4. Conecte el CIBANO 500 a las bobinas de cierre y de disparo del interruptor, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra enPrimary Test Manager.

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo o desactivado

2 Cierre o desactivado

3 Alimentación o desactivado

N Conexión al punto neutro común para salidas/entradas en el grupo B

4 Motor (preferido) o desactivado

1. No se puede utilizar para alimentar la bobina de disparo o de cierre, ya que se necesita unatensión variable, pero se puede utilizar para alimentar el motor.

Tabla 6-43 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500 (continuación)

CIBANO 500 Opción

46

Page 147: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de tensión mínima de operación en Primary Test Manager.

Tabla 6-44 Ajustes de la prueba de tensión mínima de operación

Ajuste Descripción

CIBANO 500

Tensión nominal de alimentación de la bobina

Tensión nominal de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Alimentación durante la prueba

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.1

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

Secuencia de prueba

Tensión inicial de alimentación de la bobina

Tensión inicial de la secuencia de prueba automática para determinar la tensión mínima de operación

Tensión final de alimentación de la bobina

Tensión final de la secuencia de prueba automática para determinar la tensión de mínima excitación

Escalón de tensión de alimentación de la bobina

Incremento escalonado de la tensión de la secuencia de prueba automática

Duración del impulso de comando

Duración del impulso de comando de la secuencia de prueba automática

Pausa entre impulsos Intervalo de tiempo entre impulsos de la secuencia de prueba automática

147

Page 148: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Ajustes de evaluación

Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.

Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática.Haga clic en Editar límites de prueba para ajustar los límites de evaluación (consulte Figura 6-33 "Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática" en la página 149).

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar el motor externamente.

Tensión de alimentación

del motor2Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

1. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión desuministro de la bobina.

2. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente

Tabla 6-44 Ajustes de la prueba de tensión mínima de operación (continuación)

Ajuste Descripción

48

Page 149: Cibano 500 Manual

Aplicación

Figura 6-33 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. Mediante los botones Abrir interruptor, Cerrar interruptor y Alimentar motor del área de mediciones de Primary Test Manager, puede comprobar si todos los cables están conectados correctamente y llevar el interruptor al estado adecuado. Para probar la tensión mínima de operación mediante la secuencia de apertura, el interruptor debe estar cerrado, y viceversa.

3. En el área de mediciones, seleccione la medición que desea realizar y haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

Tabla 6-45 Límites de evaluación automática

Ajuste Descripción

Límites absolutos

Operación V ≥ V mín. Valor mínimo de la tensión de operación

Excitación V ≤ V máx. Límite máximo de la tensión de operación

Límites relativos

V ref. Tensión de operación de referencia

Desv. V ≤ Desviación permitida de la tensión de operación de referencia

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

149

Page 150: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

4. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: Para suspender manualmente la medición en cualquier momento, pulse el botón Parada de emergencia o el botón Inicio/fin de medición del panel frontal del CIBANO 500.

Nota: Si conecta, por ejemplo, tres bobinas de tres fases en paralelo, es posible que no todas funcionen con la misma tensión. En este caso, la prueba se ejecutará hasta que funcione la última fase y se mostrará la tensión más elevada (el peor caso).

5. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.

En caso de que existan tres bobinas de disparo diferentes, las bobinas de disparo pueden operar a diferentes tensiones. Una vez abierto el último polo, la prueba se detendrá y mostrará el peor resultado del caso.

Nota: Si existe una protección de discordancia activa deberá desactivarla para esta prueba para evitar el disparo de las otras fases debido a la protección de la discordancia en lugar de la prueba de tensión mínima de operación.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

Tabla 6-46 Datos de la medición de tensión mínima de operación

Datos Descripción

Nº Número de la medición

Operación Disparo o cierre

V de operación Tensión de excitación del interruptor sometido a prueba

V mín./V ref.1

1. Depende de los límites de evaluación absolutos o relativos seleccionados.

Límite de evaluación

V máx./desv. V1 Límite de evaluación

Evaluación Evaluación de medición

50

Page 151: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.2.8 Prueba de corriente del motor

La prueba de corriente del motor registra las tensiones y corrientes de alimentación del motor o los motores de carga del interruptor.

Nota: Para ejecutar la prueba de corriente del motor se requiere una licencia. Sin la licencia, puede configurar la prueba pero, después de pulsar el botón Iniciar, Primary Test Manager deja de funcionar y aparece un mensaje indicando que falta la licencia.

Para obtener la licencia, póngase en contacto con el centro de servicio OMICRON de su región.

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de corriente del motor.

2. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware.

3. Si de por sí no se ha establecido en la prueba de tiempos, haga clic en la toma A1 de la configuración del hardware y, a continuación, haga clic en Desactivado. A continuación, haga clic en la toma B4 y en Motor. Después, conecte la toma B4 del panel lateral del CIBANO 500 al contacto de fase o "+" del motor, y la toma BN al contacto neutro o "-" del motor.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

151

Page 152: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Figura 6-34 Configuración del hardware de la prueba de corriente del motor

Nota: Puede controlar tres motores de interruptor de manera simultánea. En este caso, conecte el contacto de fase del motor 1 en la toma A1, el contacto de fase del motor 2 en la toma A2, el contacto de fase del motor 3 en la toma A3 y los contactos neutros del motor en la toma AN.

Tabla 6-47 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500

CIBANO 500 Opción

V IN (CAT III / 300 V)

1 Fuente externa o desactivada

N Conexión neutra de V IN

SALIDA / ENTRADA A (CAT III / 300 V)

1 Motor A o desactivado

2 Motor B o desactivado

3 Motor C o desactivado

N Conexión neutra común para salidas/entradas en el grupo A

52

Page 153: Cibano 500 Manual

Aplicación

4. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

5. Conecte el CIBANO 500 al motor del interruptor, de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra en Primary Test Manager y la siguiente figura.

Figura 6-35 Conexión del CIBANO 500 al interruptor para la prueba de corriente del motor (el interruptor de posición final se abre cuando el muelle está cargado).

SALIDA / ENTRADA B (CAT III / 300 V)

1 Disparo o desactivado

2 Cierre o desactivado

3 Alimentación o desactivado

N Conexión neutra de las salidas del grupo B

4 Motor o desactivado

Tabla 6-47 Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500 (continuación)

CIBANO 500 Opción

+

Común (por ejemplo, BN)

Motor (por ejemplo, B4)

Interruptor de posición final

Motor

153

Page 154: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Medición Para realizar una medición:

1. Introduzca los ajustes de la prueba de corriente del motor enPrimary Test Manager.

Tabla 6-48 Ajustes de la prueba de corriente del motor

Ajuste Descripción

Alimentación del motor

Alimentación del motor con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar el motor con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar el motor externamente.

Tensión de alimentación

del motor1

1. Solo disponible si se selecciona el CIBANO 500 como fuente

Tensión de la alimentación eléctrica del motorHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación del motor CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica del motor CA

Alimentación de la bobina

Alimentación de la bobina con

Haga clic en CIBANO 500 para alimentar la bobina con el CIBANO 500.Haga clic en Fuente externa para alimentar la bobina externamente.

Tensión de alimentación

de la bobina1Tensión de la alimentación eléctrica de la bobinaHaga clic en CA o CC para la tensión de alimentación de la bobina CA o CC, respectivamente.

Frecuencia de prueba Frecuencia de la alimentación eléctrica de la bobina CA

Otro

Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo de la medición

Alimentación durante la prueba2

2. Solo disponible si se utiliza el amplificador interno.

Habilitar Seleccione la casilla de verificación Activar para suministrar tensión en la toma B3 durante la

ejecución de la prueba.3

3. La toma B3 debe configurarse como de Alimentación y es necesario especificar la tensión desuministro de la bobina.

Tensión de alimentación Tensión suministrada en la toma B3 (igual que la tensión de suministro de la bobina)

Alimentación antes de la prueba

Intervalo de tiempo en el que se suministra tensión antes de iniciarse la prueba

54

Page 155: Cibano 500 Manual

Aplicación

2. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

Nota: La medición no se detiene automáticamente. En caso de emergencia, puede suspender la medición manualmente en cualquier momento. Para ello, pulse el botón Parada de emergencia del panel frontal del CIBANO 500.

4. Una vez finalizado el proceso de carga (se indica al pararse el motor del interruptor), pulse el botón Inicio Fin del panel frontal del CIBANO 500 para detener la medición.El símbolo de un rayo en Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de la prueba de corriente del motor únicamente de manera gráfica. En la siguiente figura se muestra un ejemplo de los resultados de la prueba de corriente del motor.

Figura 6-36 Ejemplo de resultados de la prueba de corriente del motor

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

155

Page 156: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Desconexión Nota: No desconecte el equipo en prueba del CIBANO 500 si tiene previsto realizar más mediciones.

Para desconectar el equipo en prueba del CIBANO 500:

1. Pulse el botón Parada de emergencia del panel frontal del CIBANO 500.

2. Desconecte los cables de la batería de la estación, si están conectados.

3. Desconecte los cables del motor del interruptor, si están conectados.

4. Desconecte los cables de las bobinas de disparo y de cierre del interruptor.

5. Desconecte todos los módulos CB TN3 en primer lugar del CIBANO 500 y, a continuación, de los transductores.

6. Desconecte un módulo CB MC2 del CIBANO 500.

7. Desconecte el CB MC2 del contacto principal del interruptor.

8. Desconecte el CB MC2 de una fase del interruptor.

9. Repita los pasos del 6 al 8 para todas las fases que se han probado.

Apague el CIBANO 500 pulsando el interruptor de encendido y apagado del panel lateral del CIBANO 500.

Aviso: Conecte los terminales del equipo en prueba a tierra mediante una unidad de conexión a tierra.

Aviso: Después de desconectar el CIBANO 500 completamente del interruptor, accione el interruptor manualmente mediante sus botones de funcionamiento hasta que se descarguen los muelles.

56

Page 157: Cibano 500 Manual

Aplicación

6.3 Pruebas de interruptores con el CIBANO 500 y los módulos CB TN3

Dentro del alcance de las pruebas de tiempos y de resistencia de contacto dinámica, también se puede medir el desplazamiento de los contactos principales del interruptor, durante el funcionamiento de éste, mediante el uso de los módulos CB TN3. Los siguientes procedimientos se aplican a las opciones CIBANO 500 (4×EtherCAT®) y CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX).

6.3.1 Prueba de tiempos

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

2. Conecte el CB TN3 al CIBANO 500 con el cable EtherCAT®.

3. Cuelgue el CB TN3 cerca de la pieza móvil mecánica del interruptor.

4. Conecte el transductor al CB TN3 mediante el cable suministrado.

5. Conecte el transductor al interruptor. Para obtener información detallada, véase 7 "Instalación del transductor" en la página 167.

6. Repita los pasos del 2 al 5 con todos los módulos CB TN3 que desee conectar.

7. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de tiempos.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

Aviso: Conecte primero los cables EtherCAT® al CIBANO 500 y luego a los módulos CB TN3.

157

Page 158: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

8. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware y compruebe que Primary Test Manager haya reconocido todos los módulos CB TN3 conectados.La siguiente figura muestra la configuración del hardware de la opción del CIBANO 500 (1×EtherCAT®, 3×AUX) con un módulo CB TN3 conectado. Para ver las opciones de configuración de hardware del CIBANO 500, consulte Tabla 6-11 "Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500" en la página 76.

Figura 6-37 Ejemplo de configuración del hardware de la prueba de tiempos para medir el desplazamiento del contacto principal durante el funcionamiento

Tabla 6-49 Opciones de configuración del hardware del módulo CB TN3

CB TN3 Opción

Nombre1

1. Este nombre se almacena de forma permanente en la memoria del CB TN3. Por ejemplo, puedecambiar el nombre de los módulos CB TN3según el punto de conexión.

Nombre editable del módulo CB TN3

Fase Fase a la que se conecta el módulo CB TN3.

Canal1 Nombre editable del canal CB TN3.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

Tipo de transductor Tipo de transductor conectado: digital o análogo

58

Page 159: Cibano 500 Manual

Aplicación

Medición Para realizar una medición:

1. En Primary Test Manager, introduzca la configuración del transductor. Para ver los ajustes del CIBANO 500, consulte Tabla 6-12 "Ajustes de la prueba de tiempos" en la página 79.

Tabla 6-50 Configuración del transductor1

1. Disponible únicamente si el módulo CB TN3 se encuentra conectado

Ajuste Descripción

Configuración del transductor digital

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal Nombre del canal establecido en la configuración del hardware del CB TN3

Tipo Tipo de transductor: lineal o angular

Alimentación Tensión de alimentación del transductor

Resolución Desplazamiento del transductor por cada pulso

Factor de contacto Factor de transferencia del movimiento del transductor al movimiento del contacto principal.

Configuración del transductor análogo

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal Nombre del canal establecido en la configuración del hardware del CB TN3

Tipo Tipo de transductor: lineal o angular

Alimentación Tensión de alimentación del transductor

Resolución Desplazamiento del transductor por 1 V

Factor de contacto Factor de transferencia del movimiento del transductor al movimiento del contacto principal.

Calibrar Haga clic en Calibrar para calcular la resolución del transductor (consulte "Calibración", que aparece más abajo en esta sección).

159

Page 160: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

2. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

4. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

Tabla 6-51 Datos de medición del desplazamiento

Datos Descripción

Características del desplazamiento del contacto

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal/comando Canal del módulo CB TN3/comando de la secuencia de prueba

Velocidad media Velocidad media del desplazamiento del contacto.La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el mínimo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Desplazamiento total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin incluir un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Carrera Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (incluyendo un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

60

Page 161: Cibano 500 Manual

Aplicación

Calibración Con Primary Test Manager, puede calibrar transductores análogos cuando los utilice. Para calibrar un transductor análogo:

1. En el panel de configuración del hardware, seleccione el tipo de transductor análogo.

2. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Calibrar.

3. En el cuadro de diálogo Calibración del transductor, introduzca la carrera máxima del transductor y, a continuación, haga clic en Iniciar.

4. Pulse el botón Inicio/Fin de medición en el panel frontal del CIBANO 500.

5. Durante el tiempo de calibración (10 segundos), mueva el transductor manualmente de la posición mínima a la máxima.

6. Una vez finalizado el proceso de calibración, la resolución calculada del transductor aparece en el panel Ajustes y condiciones.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

161

Page 162: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

6.3.2 Prueba de resistencia de contacto dinámica

Conexión

Para conectar el equipo en prueba al CIBANO 500:

1. Compruebe que todos los conectores de cables estén limpios y secos antes de conectarlos con firmeza.

2. Conecte el CB TN3 al CIBANO 500 con el cable EtherCAT®.

3. Si los módulos CB TN3 no están conectados desde la última prueba, cuelgue el CB TN3 cerca del partes móviles del interruptor.

4. Conecte el transductor al CB TN3 mediante el cable suministrado.

5. Conecte el transductor al interruptor. Para obtener información detallada, véase 7 "Instalación del transductor" en la página 167.

6. Repita los pasos del 2 al 5 con todos los módulos CB TN3 que desee conectar.

7. En Primary Test Manager, seleccione la prueba de resistencia de contacto dinámica.

Aviso: Antes de conectar cuaquier elemento al interruptor, compruebe que éste está conectado a tierra en ambos extremos y en todas las fases y que esté cerrado para tener una conexión a tierra adecuada entre las cámaras.

Aviso: Conecte primero los cables EtherCAT® al CIBANO 500 y luego a los módulos CB TN3.

62

Page 163: Cibano 500 Manual

Aplicación

8. En Primary Test Manager, establezca la configuración del hardware y compruebe que Primary Test Manager haya reconocido todos los módulos CB TN3 conectados.La siguiente figura muestra la configuración del hardware de la opción del CIBANO 500 (4×EtherCAT®) con un módulo CB MC2 y un módulo CB TN3 conectado. Para ver las opciones de configuración de hardware del CIBANO 500 y del módulo CB MC2, consulte Tabla 6-35 "Opciones de configuración del hardware del CIBANO 500" en la página 128 y Tabla 6-36 "Opciones de configuración del hardware del módulo CB MC2" en la página 130.

Figura 6-38 Ejemplo de configuración del hardware de la prueba de resistencia de contacto dinámica para medir el desplazamiento del contacto principal durante el funcionamiento

Tabla 6-52 Opciones de configuración del hardware del módulo CB TN3

CB TN3 Opción

Nombre1

1. Este nombre se almacena de forma permanente en la memoria del CB TN3. Por ejemplo, puedemarcar sus módulos CB TN3 con los adhesivos de colores y proporcionarles un nombre segúnel color. También puede cambiar el nombre de los módulos CB TN3 según el punto deconexión.

Nombre editable del módulo CB TN3

Fase Fase a la que se conecta el módulo CB TN3.

Canal1 Nombre editable del canal CB TN3.Haga clic en el símbolo de la toma para activar o desactivar el canal según las conexiones realizadas.

Tipo de transductor Tipo de transductor conectado: digital o análogo

163

Page 164: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Medición Para realizar una medición:

1. En Primary Test Manager, introduzca la configuración del transductor. Para obtener información acerca de la configuración del CIBANO 500 y el CB MC2, consulte Tabla 6-37 "Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CIBANO 500" en la página 133 y Tabla 6-38 "Ajustes de la prueba de resistencia de contacto dinámica: CB MC2" en la página 136.

Tabla 6-53 Configuración del transductor1

1. Disponible únicamente si el módulo CB TN3 se encuentra conectado

Ajuste Descripción

Configuración del transductor digital

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal Nombre del canal establecido en la configuración del hardware del CB TN3

Tipo Tipo de transductor: lineal o angular

Alimentación Tensión de alimentación del transductor

Resolución Desplazamiento del transductor por cada pulso

Factor de contacto Factor de transferencia del movimiento del transductor al movimiento del contacto principal.

Configuración del transductor análogo

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal Nombre del canal establecido en la configuración del hardware del CB TN3

Tipo Tipo de transductor: lineal o angular

Alimentación Tensión de alimentación del transductor

Resolución Desplazamiento del transductor por 1 V

Factor de contacto Factor de transferencia del movimiento del transductor al movimiento del contacto principal.

Calibrar Haga clic en Calibrar para calcular la resolución del transductor (consulte "Calibración", que aparece más abajo en esta sección).

64

Page 165: Cibano 500 Manual

Aplicación

2. En el área de mediciones, haga clic en Iniciar.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición está encendido.

3. Para iniciar la medición, pulse el botón Inicio/fin de medición.El anillo azul del botón Inicio/fin de medición parpadea durante aprox. 3 segundos y el símbolo de rayo en Primary Test Manager y la luz de aviso roja del panel frontal parpadean.

4. Una vez finalizada la medición, el símbolo de rayo de Primary Test Manager deja de parpadear, se enciende la luz de aviso verde y Primary Test Manager muestra los resultados de la medición.

Aviso: Manténgase en el área segura durante la prueba. Cualquier componente del interruptor puede portar tensiones peligrosas.

Tabla 6-54 Datos de medición del desplazamiento

Datos Descripción

Características del desplazamiento del contacto

Módulo Nombre del módulo CB TN3 ajustado en la configuración del hardware

Canal/comando Canal del módulo CB TN3/comando de la secuencia de prueba

Velocidad media Velocidad media del desplazamiento del contacto.La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el mínimo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Desplazamiento total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin incluir un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

Carrera Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (incluyendo un posible sobrerecorrido).La fila etiquetada con el canal CB TN3 muestra el máximo de todos los resultados de la medición correspondientes a este canal.

165

Page 166: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Calibración Con Primary Test Manager, puede calibrar transductores análogos cuando los utilice. Para calibrar un transductor análogo:

1. En el panel de configuración del hardware, seleccione el tipo de transductor análogo.

2. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Calibrar.

3. En el cuadro de diálogo Calibración del transductor, introduzca la carrera máxima del transductor y, a continuación, haga clic en Iniciar.

4. Pulse el botón Inicio/Fin de medición en el panel frontal del CIBANO 500.

5. Durante el tiempo de calibración (10 segundos), mueva el transductor manualmente de la posición mínima a la máxima.

6. Una vez finalizado el proceso de calibración, la resolución calculada del transductor aparece en el panel Ajustes y condiciones.

Desconexión No desconecte el interruptor. Déjelo conectado para realizar la siguiente prueba. Para desconectar el interruptor, consulte "Desconexión" en la página 156.

66

Page 167: Cibano 500 Manual

Instalación del transductor

7 Instalación del transductor

En esta sección se describe cómo utilizar los transductores para medir el desplazamiento del contacto del interruptor mediante el CIBANO 500 y los tópicos relacionados. Se hace hincapié en la conexión de los transductores al interruptor.

7.1 Transductores rotativos

Los transductores rotativos se utilizan para derivar curvas de movimiento de una pieza giratoria del interruptor. Hay un acoplamiento mecánico entre el transductor y el interruptor.

7.1.1 Componentes

Para efectuar mediciones mediante el transductor rotativo normalmente se necesitan los siguientes componentes.

Transductor y adaptador

El transductor rotativo se suministra con un adaptador que facilita la conexión del transductor al brazo articulado descrito más adelante en esta sección. El adaptador dispone de cinco orificios roscados (M8) para aportar mayor flexibilidad al montaje. Para mejorar el número de opciones de fijación del transductor, están disponibles tres orificios adicionales con un diámetro de 8,2 mm.

Figura 7-1 Transductor rotativo

167

Page 168: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Brazo articulado y base de sujeción

El brazo articulado está compuesto por dos palancas y una junta esférica. En los extremos de las palancas, las juntas esféricas disponen de un muñón roscado para interactuar con otros componentes mecánicos. Las tres juntas pueden fijarse con un solo tornillo de ajuste. El brazo articulado está conectado por un lado a la base de sujeción y por el otro lado al transductor.

Figura 7-2 Brazo articulado

La base de sujeción está conectada directamente a la estructura del interruptor. Dispone de una junta esférica para conectar el brazo articulado o las extensiones mecánicas descritas más adelante en esta sección. La junta esférica puede fijarse colocando la palanca en la posición correspondiente.

Figura 7-3 Base de sujeción

68

Page 169: Cibano 500 Manual

Instalación del transductor

Extensiones Hay dos tipos de extensiones de 100 mm y 50 mm de longitud disponibles para aumentar el rango del brazo articulado. Las extensiones pueden insertarse en ambos extremos del brazo articulado.

Figura 7-4 Extensiones del brazo articulado

Acoplamientos Hay disponibles dos tipos de acoplamientos para los transductores rotativos: un acoplamiento flexible y un acoplamiento mediante un portabrocas. Los acoplamientos se utilizan para conectar el eje del transductor rotativo a una pieza giratoria del interruptor. El diámetro del orificio del acoplamiento flexible es de 10 mm; el portabrocas acepta ejes de diámetros comprendidos entre los 0,8 mm y los 10 mm.

Figura 7-5 Acoplamientos

169

Page 170: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

7.1.2 Instalación y configuración de la medición

El transductor rotativo debe instalarse directamente frente al eje giratorio (alineación axial) del interruptor. Antes de instalar el transductor, compruebe que haya suficiente espacio para montar la base de sujeción y el brazo articulado.

Para instalar el transductor rotativo:

1. Instale el acoplamiento flexible y el portabrocas si es necesario al eje giratorio del interruptor.

2. Monte la base de sujeción y el brazo articulado de modo que sujeten el transductor en una posición óptima frente al eje giratorio del interruptor.

3. Coloque el eje del transductor en el orificio del acoplamiento flexible y apriete los tornillos.

4. Fije el brazo articulado mediante el tornillo de ajuste y la junta de la base de sujeción mediante el cambio de la palanca a la posición correspondiente.

5. Si dispone de otro brazo articulado (de soporte), también puede instalar el brazo articulado de soporte al interruptor tal y como se describe en los pasos 2 y 4. Enganche el gancho en la palanca del brazo articulado que sujeta el transductor. Asegúrese de que el gancho esté lo más cerca posible del transductor.

6. Conecte el cable del transductor a una interfaz digital del módulo CB TN3.

7. Configure la interfaz digital del CB TN3 en Primary Test Manager.

70

Page 171: Cibano 500 Manual

Instalación del transductor

7.2 Transductores lineales

Los transductores lineales se utilizan para derivar curvas de movimiento a partir de una pieza en movimiento lineal del interruptor. Los transductores lineales también pueden trasladar la rotación de un eje a una curva de movimiento si el diámetro del eje es lo suficientemente grande. No existe ninguna conexión mecánica entre el interruptor y el transductor.

7.2.1 Componentes

Normalmente se requieren los siguientes componentes para llevar a cabo mediciones mediante el transductor lineal.

Transductor y adaptador

El transductor lineal se suministra con un adaptador que facilita el transductor al brazo articulado descrito anteriormente en este capítulo.

Figura 7-6 Transductor lineal

171

Page 172: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Cinta magnética La cinta magnética es la “escala” del transductor lineal. Está fijada a la superficie plana de una pieza móvil del interruptor o envuelta alrededor de un eje giratorio. Normalmente se utiliza una cinta adhesiva de doble cara para la unión mecánica entre la cinta y el interruptor.

Figura 7-7 Cintas magnéticas

Cintas adhesivas Las cintas adhesivas se utilizan para fijar las cintas magnéticas al interruptor. La cinta adhesiva de doble cara puede utilizarse para las superficies de montaje planas. Las cintas adhesivas tanto de doble cara como estándar permiten el montaje de cintas magnéticas en el perímetro de un eje (“envolviendo la cinta magnética alrededor de un eje”).

Figura 7-8 Cinta adhesiva de doble cara

Brazo articulado y base de sujeción

Si desea obtener información acerca del brazo articulado y la base de sujeción, consulte "Brazo articulado y base de sujeción" en la página 168.

Extensiones Si desea obtener información acerca de las extensiones, consulte "Extensiones" en la página 169.

72

Page 173: Cibano 500 Manual

Instalación del transductor

7.2.2 Instalación y configuración de la medición

Antes de instalar el transductor lineal, evalúe las opciones de colocación de la cinta magnética en una parte del interruptor que lleve a cabo un movimiento lineal o casi lineal durante la operación de cambio. También puede evaluar las opciones de colocación de cinta magnética en un eje giratorio del interruptor. El diámetro mínimo del eje es de 20 mm. Por debajo de este diámetro, las especificaciones de precisión ya no están garantizadas.

Para instalar el transductor lineal:

1. Coloque el transductor de modo que el hueco existente entre la cinta magnética y el cabezal de lectura sea de entre 0,1 mm y 3 mm. Evalúe las opciones de conexión de la base de sujeción junto con el brazo articulado de modo que se pueda sujetar el transductor en la posición deseada.

2. Monte la base de sujeción y el brazo articulado de modo que sujeten el transductor en una posición óptima.

3. Ajuste el brazo articulado de modo que el transductor quede correctamente alineado con la cinta magnética y el hueco existente entre el transductor y la cinta magnética sea de entre 0,1 mm y 3 mm durante toda la medición.

4. Fije el brazo articulado mediante el tornillo de ajuste y la junta de la base de sujeción mediante el cambio de la palanca a la posición correspondiente.

5. Si dispone de otro brazo articulado (de soporte), también puede instalar el brazo articulado de soporte al interruptor tal y como se describe en los pasos 1 y 4. Enganche el gancho en la palanca del brazo articulado que sujeta el transductor. Asegúrese de que el gancho esté lo más cerca posible del transductor.

6. También puede retirar la ayuda de instalación.

7. Conecte el cable del transductor a una interfaz digital del módulo CB TN3.

8. Configure la interfaz digital del CB TN3 en Primary Test Manager.

173

Page 174: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

74
Page 175: Cibano 500 Manual

Mantenimiento

8 Mantenimiento

Nota: El CIBANO 500 incorpora software y firmware; cada uno de los módulos CB MC2 y CB TN3 también incorpora firmware. Es necesario realizar un procedimiento especial para actualizar el software incorporado (embedded software). El resto de actualizaciones pueden llevarse a cabo durante el funcionamiento normal.

8.1 Actualización del software incorporado al CIBANO 500

El software incorporado al CIBANO 500 debe ser compatible con el software de Primary Test Manager. Para actualizar el software incorporado al CIBANO 500:

1. Salga del Primary Test Manager si se está ejecutando.

2. Haga doble clic en el icono OMICRON Devices en el escritorio.

3. En la ventana OMICRON Devices, haga clic con el botón derecho del ratón en el dispositivo CIBANO 500 que desea actualizar y, a continuación, seleccione Actualizar dispositivo para abrir el dispositivo CIBANO 500 en su explorador web por defecto.En el explorador web por defecto, se abre un sitio web con la dirección IP del dispositivo CIBANO 500.

4. En la barra de navegación, haga clic en la bandera que representa el idioma que desea usar.

5. En la barra de navegación, haga clic en Actualizar y, a continuación, haga clic en Seleccionar archivo.

Figura 8-1 Actualización del software incorporado al CIBANO 500

6. En la ventana Choose File to Upload, busque el archivo que desea cargar.

7. En el sitio web del dispositivo, haga clic en Iniciar carga.

175

Page 176: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

8. Una vez cargado el archivo, el CIBANO 500 se reinicia automáticamente.

Nota: Según el explorador que esté usando, es posible que tenga que esperar hasta 30 segundos después de pulsar en Iniciar carga para obtener una respuesta. En ocasiones puede incluso aparecer un mensaje de que el servidor no responde. Ignore este mensaje; la carga se inicia automáticamente tras cierto tiempo.

9. Reinicie Primary Test Manager una vez haya finalizado el procedimiento de actualización.

8.2 Actualización del firmware del CIBANO 500

Después de actualizar el software incorporado del CIBANO 500, es posible que deba actualizar también el firmware del CIBANO 500 o los módulos CB MC2 y CB TN3. Si la actualización del firmware es necesaria, aparecerá el siguiente mensaje cuando seleccione una prueba.

Figura 8-2 Actualización del CIBANO 500 y del firmware del CB MC2 y el CB TN3

Para actualizar el firmware, haga clic en el botónIniciar actualización de firmware.

8.3 Limpieza

Para limpiar el CIBANO 500 y sus accesorios, emplee un paño humedecido con alcohol isopropílico.

Aviso: Antes de limpiar el CIBANO 500 y sus accesorios, desconecte siempre los dispositivos.

76

Page 177: Cibano 500 Manual

Resolución de problemas

9 Resolución de problemas

9.1 Conexión al CIBANO 500

Si encuentra algún problema para conectarse al CIBANO 500, es recomendable que desactive el adaptador inalámbrico y el software VPN del ordenador.

Si el dispositivo CIBANO 500 al que desea conectarse no aparece en la lista de dispositivos disponibles, proceda de la siguiente manera:

1. Haga clic en el botón Iniciar OMICRON Device Browser .

2. En la ventana OMICRON Device Browser, busque el dispositivo al que desea conectarse y lea su dirección IP.

3. En la vista de inicio, haga clic en Más, debajo del botón Conectar y, a continuación, haga clic en Añadir dispositivo manualmente.

Figura 9-1 Cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente

4. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, escriba la dirección IP del dispositivo al que desea conectarse.

5. Haga clic en Conectar.

Si asignó una dirección IP estática al dispositivo, puede intentar conectarse de la siguiente manera:

1. En el cuadro de diálogo Añadir dispositivo manualmente, seleccione la casilla Conexión directa.

2. En el cuadro Host o IP, escriba cb://a.b.c.d, donde a.b.c.d es la dirección IP estática del dispositivo.

177

Page 178: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

9.2 El CIBANO 500 no se inicia

Una protección de coeficiente de temperatura positivo PTC (positive temperature coefficient) protege el CIBANO 500 frente a la conexión accidental a tensiones demasiado altas en la entrada de corriente. La protección PTC se calienta y desconecta la alimentación eléctrica del CIBANO 500. La luz roja del interruptor de encendido permanece encendida, pero el CIBANO 500 se desconecta durante más de dos minutos.

En este caso, apague el CIBANO 500 y espere durante al menos cinco minutos antes de volver CIBANO 500 a encenderlo. Si la protección PTC se activó accidentalmente, ahora el CIBANO 500 se iniciará con normalidad.

9.3 Cambiar la configuración del hardware

Cuando abre una prueba preparada, Primary Test Manager se comprueba automáticamente la configuración del hardware de sus ajustes de prueba y se restaura la configuración guardada anteriormente. Los mensajes de notificación le informan sobre el proceso de restauración.

9.3.1 Conexión con módulos externos

Cuando Primary Test Manager restaura automáticamente las configuraciones del hardware guardadas anteriormente de los módulos CB MC2, la siguiente notificación le recuerda que debe verificar la asignación de fase de CB MC2 actual.

Figura 9-2 Ajustes de CB MC2 restaurados

Cuando Primary Test Manager restaura automáticamente las configuraciones del hardware guardadas anteriormente de los módulos CB TN3, la siguiente notificación le recuerda que debe verificar los ajustes del transductor actuales.

Figura 9-3 Ajustes de CB TN3 restaurados

Haga clic en Confirmar para ocultar las notificaciones.

78

Page 179: Cibano 500 Manual

Resolución de problemas

9.3.2 Desconexión de módulos externos

Si la configuración del hardware guardada anteriormente no se ha podido restaurar con la unidad de prueba actualmente conectada, Primary Test Manager restaura la configuración del hardware a los ajustes por defecto. Una notificación en el panel Mediciones le informa acerca de la restauración.

Figura 9-4 Restaurar notificación

Haga clic en Confirmar para ocultar las notificaciones.

179

Page 180: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

80
Page 181: Cibano 500 Manual

Datos técnicos

10 Datos técnicos

10.1 Especificaciones del CIBANO 500

Todos los valores de entrada/salida están garantizados durante un año a una temperatura ambiente de 23 ºC ± 5 ºC/73 ºF ± 10 ºF, tras un tiempo de calentamiento superior a 25 minutos y en un rango de frecuencia de 45 Hz a 65 Hz o CC. Los valores de precisión indican que el error es inferior a ± (valor obtenido × error de lectura [rd] + fondo de escala del rango × error de fondo de escala [fs]). Para las tensiones de la red por debajo de 190 V CA el sistema está sometido a limitaciones de potencia. Los datos técnicos están supeditados a cambios sin previo aviso.

Los siguientes datos técnicos se aplican a ambas opciones del CIBANO 500 si no se mencionan de forma explícita.

Tabla 10-1 Especificaciones generales de salida

Característica Valor

Frecuencia CC/15 Hz…400 Hz

Potencia

V de la red P30 s P2 h

> 100 V 1500 W 1000 W

> 190 V 3200 W 2400 W

Tabla 10-2 Fuente de tensión (A y B)

Fuente Rango Imáx, 30 s1

1. Dentro de los límites de potencia especificados en la Tabla 10-1 "Especificaciones generalesde salida"

Imáx, 2 h1

Rango alto de CC 0…±300 V 27,5 A 12 A

Rango bajo de CC 0…±150 V 55 A 24 A

Rango alto de CA 0…240 V 20 A 12 A

Rango bajo de CA 0…120 V 40 A 24 A

181

Page 182: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Para el CIBANO 500, se requiere CAT I a CAT III según la aplicación. Todas las entradas son CAT III para altitudes sobre el nivel del mar inferiores a 2.000 m. Existen algunas limitaciones entre 2.000 m y 5.000 m de altitud.

CAT I es necesaria cuando la tensión medida se genera por la propia unidad de prueba. No se mide ninguna tensión de otras fuentes. Al medir en interruptores totalmente desconectados de la instalación de la subestación, CAT I es suficiente.

CAT II es necesaria cuando se hacen mediciones dentro de dispositivos eléctricos o entre el suministro de red y los dispositivos.

CAT III es necesaria cuando se hacen mediciones en instalaciones eléctricas como cubículos de control que siguen conectados al banco de baterías o a la red de servicios auxiliares de la subestación.

Tabla 10-3 Fuente de corriente (A y B)

Fuente Rango Vmáx., 5 min.1

1. Dentro del límite de potencia especificado

Vmáx., 15 min.1

Fuente de CC 3 × 0…±33,3 A 50 V n/a

Fuente de CC 3 × 0…±24 A n/a 50 V

82

Page 183: Cibano 500 Manual

Datos técnicos

Las siguientes figuras muestran las características de salida del CIBANO 500.

Figura 10-1 Características de la salida de CC

Figura 10-2 Características de la salida de CA

Corriente de salida [A]

Ten

sión

de

sal

ida

[V]

Rango alto / < 2 h

Rango bajo / < 2 h

Rango alto / < 30 seg.

Rango bajo / < 30 seg.

Corriente de salida [A]

Ten

sión

de

salid

a [V

]

Rango alto / < 2 h

Rango bajo / < 2 h

Rango alto / < 30 seg.

Rango bajo / < 30 seg.

183

Page 184: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Tabla 10-4 Medición interna de las salidas (A) CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT II o CAT III solo con media tensión

Nombre de rango Valor de rango Exactitud

300 V 0…300 VCC: 0,1% rd + 0,05% fsCA: 0,03% rd + 0,01% fs

Tabla 10-5 Medición interna de las salidas (B) CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT II o CAT III solo con media tensión

Nombre de rango Valor de rango Exactitud

300 V 0…300 VCC: 0,1% rd + 0,05% fsCA: 0,03% rd + 0,01% fs

3 V 0…3 V CC: 0,1% rd + 0,05% fs

300 mV 0…300 mV CC: 0,1% rd + 0,1% fs

30 mV 0…30 mV CC: 0,1% rd + 0,1% fs

Tabla 10-6 Medición interna de salidas

Nombre de rango Valor de rango Exactitud

55 A 0…55 A CC: 0,1% rd + 0,2% fs

40 A 0…40 A CA: 0,1% rd + 0,1% fs

Tabla 10-7 Medición de resistencia

Nombre de rango Valor de rangoMed. de corriente

Exactitud

30 mV 0,1 μΩ…300 μΩ 100 A 0,2% rd + 0,1 μΩ

300 mV 0,5 μΩ…3000 μΩ 100 A 0,2% rd + 0,5 μΩ

3 V 5 μΩ…30 mΩ 100 A 0,2% rd + 5 μΩ

3 V 50 μΩ…300 mΩ 10 A 0,2% rd + 50 μΩ

84

Page 185: Cibano 500 Manual

Datos técnicos

Tabla 10-8 Interruptores de comando

3 canales, como los de disparo, cierre o motor (los interruptores de comando pueden ser conectados a cualquier toma de la sección A o B). Caída de tensión típica = 3 V.

Corriente por canal1

1. Válido mientras se use un canal. Reducción térmica si se utilizan 2 o 3 canales en paralelo.

Ciclo de servicio

6 ARMS CA o CC Continuo

15 ARMS CA o CC 20 s conectado, 80 s desconectado

30 ARMS CA o CC 10 s conectado, 190 s desconectado

Tabla 10-9 Entrada de tensión (V IN) CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT III solo con media tensión

Entrada Rango Exactitud2

2. Significa "exactitud típica"; el 98% de todas las unidades tienen una exactitud que es mejor quela especificada.

Entrada CC 0…420 V 0,5% rd + 0,5% fs

Entrada CA 0…300 V 0,5% rd + 0,5% fs

Tabla 10-10 Entrada binaria (A) CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT II o CAT III solo con media tensión

Característica Valor

Tipo de entrada binariaAlternar con contactos libres de potencial (seco) o tensiones (húmedo)hasta 300 V CC

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Tabla 10-11 Interfaces

Interfaz Valor

Digital 2 × Seguridad, 1 × Serie, 1 × Ethernet

Opcional: 4 × EtherCAT®, 1× EtherCAT®

Análoga 1 × entrada análoga (V IN)3 × entrada análoga/salida análoga/entrada binaria (A)4 × entrada análoga/salida análoga (B)Opcional: 3 × entradas binarias

185

Page 186: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

10.1.1 Placa AUX (opcional)

Tabla 10-12 Entrada de tensión placa AUX CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT III solo con media tensión

Entrada Rango Exactitud2

2. Significa "exactitud típica"; el 98% de todas las unidades tienen una exactitud que es mejor quela especificada.

Entrada CC 0…420 V 0,5% rd + +0,1% fs

Entrada CA 0…300 V 0,5% rd + +0,1% fs

Tabla 10-13 Entrada binaria (C) CAT III1

1. De 2.000 m a 5.000 m de altitud, cumplimiento de la CAT II o CAT III solo con media tensión

Característica Valor

Tipo de entrada binariaAlternar con contactos libres de potencial (seco) o tensiones (húmedo)hasta 300 V CC

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Tabla 10-14 Interfaces

Interfaz Valor

Digital 1 × EtherCAT®

Análoga 3 × entrada análoga/salida análoga/entrada binaria (C)

86

Page 187: Cibano 500 Manual

Datos técnicos

10.2 Especificaciones eléctricas

10.3 Condiciones ambientales

Tabla 10-15 Especificaciones eléctricas

Característica Valor

TensiónNominal 100 V…240 V CA

Permitido 85 V…264 V CA

Corriente Nominal 16 A

FrecuenciaNominal 50 Hz/60 Hz

Permitido 45 Hz…65 Hz

Fusible de potenciaInterruptor automático con disparo de sobreintensidad magnético a I > 16 A

Consumo Continuo < 3,5 kW

Pico < 5,0 kW

Conector IEC320/C20, monofásico

Tabla 10-16 Condiciones ambientales

Característica Valor

TemperaturaEn funcionamiento –10 ºC…+55 ºC/+14 ºF…+131 ºF

Almacenamiento –30 ºC…+70 ºC/-22 ºF…+158 ºF

Humedad relativa 5%…95%, sin condensación

Altitud máximaEn funcionamiento

2000 m/6.550 pies, hasta 5.000 m/16.400 pies (con especificaciones limitadas, consulte las notas a pie de página de las tablas en la página 185 - 185)

Almacenamiento 12.000 m/40.000 pies

187

Page 188: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

10.4 Datos mecánicos

10.5 Fiabilidad del equipo

Tabla 10-17 Datos mecánicos

Característica Valor

Dimensiones (an. × al. × f.)580 × 386 × 229 mm/22,9 × 15,2 × 9,0 pulg.(W = 464 mm/18,3 pulg. sin asas)

Peso 20 kg/44,1 lb

Tabla 10-18 Fiabilidad del equipo

Característica Estándar Valor

Golpes IEC/EN 60068-2-2715 g/11 ms, semisinusoide,cada eje

Vibración IEC/EN 60068-2-6

Rango de frecuencia 10 Hz…150 Hz,aceleración continua 2 g

(20 m/s2/65 pies/s2),10 ciclos por eje

88

Page 189: Cibano 500 Manual

Datos técnicos

10.6 Conformidad con normas

Tabla 10-19 Conformidad con CE, EMC y normas de seguridad

Conformidad con CE

El producto cumple las especificaciones de las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva 2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

EMC

Emisiones

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61326-1 clase AIEC 61326-1 clase AFCC, subapartado B del apartado 15, clase A

Inmunidad

EuropaInternacional

EN 61326-1IEC 61326-1

Normas de seguridad homologadas que cumple la unidad

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61010-1IEC 61010-1UL 61010-1

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61010-2-30IEC 61010-2-30UL 61010-2-30

189

Page 190: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

10.7 Requisitos del sistema

Tabla 10-20 Requisitos del sistema

Característica Requisito (*recomendado)

Sistema operativo Windows 8.1 de 64 bits*Windows 8 de 64 bits*,Windows 7 de 64 bits* y de 32 bits,

Windows XP con SP3 y posteriores, 32 bits1

1. Microsoft dejará de prestar asistencia técnica para Windows XP a partir del 8 de abril de 2014,por lo tanto, las versiones de Primary Test Manager que se publiquen a partir del 31 dediciembre de 2014 dejarán de ser compatibles con Windows XP.

CPU Sistema multinúcleo de 2 GHz o más*Sistema de un solo núcleo de 2 GHz o más

RAM mín. 2 GB (4 GB*)

Disco duro mín. 4 GB de espacio disponible

Dispositivo de almacenamiento

Unidad de DVD-ROM

Adaptador de gráficos Monitor y adaptador de vídeo de resolución-Super

VGA (1280×768) o superior2

2. Se recomienda un adaptador de gráficos compatible con Microsoft DirectX 7.0 o superior.

Interfaz Ethernet NIC3

3. Tarjeta de interfaz de red Ethernet. El CIBANO 500 puede conectarse a través de conectoresRJ-45 directamente al ordenador o a la red local; por ejemplo, utilizando un concentrador deEthernet.

Software instalado necesario para las funciones opcionales de la interfaz de Microsoft Office

Microsoft Office 2013*, Office 2010*, Office 2007* u Office 2003

90

Page 191: Cibano 500 Manual

Accesorios

11 Accesorios

11.1 Módulo CB MC2

11.1.1 Uso previsto

El módulo CB MC2 es upara mediciones de resistencia dinámica, estática y tiempos de operación de los contactos principales del interruptor. Facilita mediciones en las cuales la corriente se inyecta a través del interruptor mientras éste es operado (disparo o cierre).

Figura 11-1 Vista frontal del módulo CB MC2

LED de visualización para identificar el módulo CB MC2

2 × salida de corriente CC

2 × entrada de tensión/binaria

191

Page 192: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Figura 11-2 Vista inferior del módulo CB MC2

Dos LED verdes para indicar el estado del EtherCAT®.RUN: indica el estado de la máquina subordinada EtherCAT®.L/A: indica el estado del vínculo físico y la actividad en ese vínculo.También existen LED con la misma funcionalidad en el panel lateral del CIBANO 500 (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16).

Conector EtherCAT® para conectar el CB MC2 al CIBANO 500.

92

Page 193: Cibano 500 Manual

Accesorios

11.1.2 Datos técnicos

Tabla 11-1 Especificaciones del CB MC2

Característica Valor

Salida de corriente

Canales 2

Fuente de corriente 0…100 A CC

Duración de la corriente de salida máxima con el interruptor cerrado y el condensador 100 % cargado

2×100 A @ 10 mΩ > 1,5 s típico2×10 A @ 10 mΩ > 15 s típico

Tensión de salida máxima 2,6 V CC

Medición de resistencia estática de contactos

Rango 0,1 μΩ…1000 μΩ

Exactitud1

1. Significa "exactitud típica"; el 98% de todas las unidades tienen una exactitud que es mejor quela especificada.

0,2% rd + 0,1 μΩ

Corriente de medición 100 A

Medición de la resistencia de contacto dinámica2

2. Válida para corrientes de prueba ≥ 10 A.

Rango 10 μΩ…200 mΩ

Exactitud1 0,2% rd + 10 μΩ

Tiempo de estabilización 40 μs

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Medición de resistencia de preinserción (PIR)

Rango 0…10 kΩ

Exactitud (< 500 Ω)1 0,5 % rd + 10 mΩ

Exactitud (500 Ω…10 kΩ)1 3 % rd

Medición de tiempos de operación

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Interfaz

Tipo de interfaz EtherCAT® para CIBANO 500

193

Page 194: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

Tabla 11-2 Condiciones ambientales

Característica Valor

Temperatura

En funcionamiento –30 ºC…+70 ºC/–22 ºF…+158 ºF

Almacenamiento –30 ºC…+70 ºC/–22 ºF…+158 ºF

Humedad relativa 5%…95%, sin condensación

Altitud máximaEn funcionamiento 5.000 m/16.400 pies

Almacenamiento 12.000 m/40.000 pies

Tabla 11-3 Datos mecánicos

Característica Valor

Dimensiones (an. × al. × f.) 109 × 272 × 63 mm/4,3 × 10,7 × 2,5 pulg.

Peso 1,2 kg/2,6 lb

Tabla 11-4 Golpes, vibraciones y clase de protección

Característica Estándar Valor

Golpes IEC/EN 60068-2-27 15 g/11 ms, semisinusoide,cada eje

Vibración

IEC/EN 60068-2-6 Rango de frecuencia 10 Hz…150 Hz,aceleración continua 2 g

(20 m/s2/65 pies/s2),10 ciclos por eje

Clase de protección

IEC/EN 60529 IP 42 (solo en posición colgante)

94

Page 195: Cibano 500 Manual

Accesorios

Tabla 11-5 Conformidad con CE, EMC y normas de seguridad

Conformidad con CE

El producto cumple las especificaciones de las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva 2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

EMC

Emisiones

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61326-1 clase AIEC 61326-1 clase AFCC, subapartado B del apartado 15, clase A

Inmunidad

EuropaInternacional

EN 61326-1IEC 61326-1

Normas de seguridad homologadas que cumple la unidad

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61010-1IEC 61010-1UL 61010-1

195

Page 196: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

11.2 Módulo CB TN3

11.2.1 Uso previsto

El módulo CB TN3 se utiliza para evaluar el desplazamiento de los contactos principales del interruptor durante su funcionamiento. El desplazamiento del contacto se mide mediante transductores conectados al módulo CB TN3. El módulo CB TN3 admite transductores digitales que proporcionan tres interfaces de acuerdo con el estándar EIA-422.

Figura 11-3 Vista frontal del módulo CB TN3

Interfaces digitales(Estándar EIA-422)Para obtener información acerca de la asignación de pines, consulte la Tabla 11-6 "Asignación de pines del conector de interfaz digital" en la página 197.

Interfaces análogas (reservadas para uso futuro)

Toma de puesta a tierra (reservada para uso futuro)

96

Page 197: Cibano 500 Manual

Accesorios

Figura 11-4 Vista inferior del módulo CB TN3

Tabla 11-6 Asignación de pines del conector de interfaz digital

Diseño Pin Descripción

Señales diferenciales

1 A

2 !A1

1. Señal invertida

3 B

4 !B1

Tensión de alimentación

5(reservado para uso futuro)

+5 V

6 +5 V…+30 V(establecido por el usuario en Primary Test Manager)

Puesta a tierra

7 GND

Dos LED verdes para indicar el estado del EtherCAT®.RUN: indica el estado del EtherCAT® de la máquina subordinada.L/A: indica el estado del vínculo físico y la actividad en ese vínculo.También existen LED con la misma funcionalidad en el panel lateral del CIBANO 500 (consulte 2.2.2 "Panel lateral" en la página 16).

Conector EtherCAT® para conectar el CB TN3 al CIBANO 500.

1

2

3 4

6

7 5

197

Page 198: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

1

11.2.2 Datos técnicos

Tabla 11-7 Especificaciones del CB TN3

Característica Valor

Interfaz análoga

Salida

Canales 3

Tensión 5 V…30 V CC

Corriente 10 mA…50 mA

Entrada de tensión

Canales 3

Rango 30 V

Exactitud1 0,1 % rd + 20 mV

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Entrada de corriente

Canales 3

Rango 50 mA

Exactitud1 0,1 % rd + 20 μA

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

98

Page 199: Cibano 500 Manual

Accesorios

Interfaz digital

Salida

Canales 3

Tensión 5 V…30 V CC

Corriente 10 mA…200 mA

Potencia máx. por canal 5 W

Entrada

Señal de entrada 2 señales de onda cuadrada de acuerdo con el estándar EIA-422/485

Frecuencia de entrada máxima 10 MHz

Frecuencia máxima de muestreo 40 kHz

Resolución mínima 25 μs

Interfaz

Tipo de interfaz EtherCAT® para CIBANO 500

1. Significa "exactitud típica"; el 98% de todas las unidades tienen una exactitud que es mejor quela especificada.

Tabla 11-8 Condiciones ambientales

Característica Valor

Temperatura

En funcionamiento –30 ºC…+70 ºC/–22 ºF…+158 ºF

Almacenamiento –30 ºC…+70 ºC/–22 ºF…+158 ºF

Humedad relativa 5%…95%, sin condensación

Altitud máximaEn funcionamiento 5.000 m/16.400 pies

Almacenamiento 12.000 m/40.000 pies

Tabla 11-7 Especificaciones del CB TN3 (continuación)

Característica Valor

199

Page 200: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

Tabla 11-9 Datos mecánicos

Característica Valor

Dimensiones (an. × al. × f.) 109 × 272 × 63 mm/4,3 × 10,7 × 2,5 pulg.

Peso 0,76 kg/1,7 lb

Tabla 11-10 Golpes, vibraciones y clase de protección

Característica Estándar Valor

Golpes IEC/EN 60068-2-27 15 g/11 ms, semisinusoide,cada eje

Vibración

IEC/EN 60068-2-6 Rango de frecuencia 10 Hz…150 Hz,aceleración continua 2 g

(20 m/s2/65 pies/s2),10 ciclos por eje

Clase de protección

IEC/EN 60529 IP 42 (solo en posición colgante)

Tabla 11-11 Conformidad con CE, EMC y normas de seguridad

Conformidad con CE

El producto cumple las especificaciones de las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva 2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

EMC

Emisiones

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61326-1 clase AIEC 61326-1 clase AFCC, subapartado B del apartado 15, clase A

Inmunidad

EuropaInternacional

EN 61326-1IEC 61326-1

Normas de seguridad homologadas que cumple la unidad

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61010-1IEC 61010-1UL 61010-1

00

Page 201: Cibano 500 Manual

Accesorios

11.3 Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

11.3.1 Uso previsto

El Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones es un interruptor de emergencia que se puede utilizar con los sistemas de prueba de OMICRON CIBANO 500 y CPC 100. El Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones activa la parada de emergencia del sistema de prueba.

Figura 11-5 Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

11.3.2 Instrucciones de seguridad específicas

Al manipular y poner en funcionamiento el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del apartado 1 "Instrucciones de seguridad" en la página 9 y las siguientes instrucciones de seguridad adicionales:

• No deje caer el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones. Si deja caer el interruptor, su funcionamiento puede verse negativamente afectado y puede que el sistema de prueba controlado por el interruptor siga en funcionamiento, con la posibilidad de que provoque lesiones o incluso la muerte al personal a cargo de las pruebas.

201

Page 202: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

• No use el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones sumergido en aceite o agua, o en ubicaciones que estén expuestas de manera continua a salpicaduras de aceite o agua.

• Pruebe siempre el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones en condiciones reales antes de usarlo.

• Pruebe el funcionamiento del interruptor antes de usarlo en las tres posiciones, como se describe más adelante en este capítulo, y ponga inmediatamente fuera de servicio los dispositivos dañados o que no funcionen correctamente.

11.3.3 Operación

El Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones tiene tres posiciones de funcionamiento, como se muestra en la siguiente figura.

Figura 11-6 Posiciones de funcionamiento del Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

Tabla 11-12 Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones posiciones de funcionamiento

Posición de funcionamiento

Acción Descripción

I No pulse el interruptor. El sistema de prueba está apagado.

II. Pulse el interruptor hasta la posición media.

El sistema de prueba está encendido.

III Pulse el interruptor hasta el fondo.

El sistema de prueba está apagado.

02

Page 203: Cibano 500 Manual

Accesorios

11.3.4 Conexión

Para conectar el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones al sistema de prueba:

1. Quite la llave de seguridad y guárdela en un lugar seguro para su uso futuro.

2. Conecte el conector de la interfaz de serie del interruptor a la toma SAFETY 1 o SAFETY 2 del sistema de prueba, como se muestra en la siguiente figura.

Nota: Apriete los tornillos del conector de la interfaz de serie con fuerza para garantizar un contacto estable entre el Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones y el sistema de prueba.

Figura 11-7 Conexión del Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones al equipo en prueba

203

Page 204: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

11.3.5 Datos técnicos

Tabla 11-13 Especificaciones del Interruptor de seguridad a distancia de 3-posiciones

Característica Valor

Tensión de funcionamiento 12 V CC

Interfaz Conector D-SUB de 9-pines con tornillos de fijación

Cable

Longitud 15 m/49,2 pies

Tabla 11-14 Durabilidad mecánica

Característica Valor

OFF-ON-OFF (apertura directa) 100.000 operaciones mín.

OFF-ON 1.000.000 operaciones mín.

Tabla 11-15 Condiciones ambientales

Característica Valor

Temperatura

En funcionamiento –10 ºC…+55 ºC/+14 ºF…+131 ºF

Almacenamiento –30 ºC…+70 ºC/–22 ºF…+158 ºF

Humedad relativa 5%…95%, sin condensación

Altitud máximaEn funcionamiento 5.000 m/16.404 pies

Almacenamiento 12.000 m/39.370 pies

Tabla 11-16 Datos mecánicos

Característica Valor

Dimensiones (an. × al. × f.) 174 × 61× 44 mm/6,9 × 2,4 × 1,7 pulg.

Peso 1,38 kg/3,0 lb (con cable)

04

Page 205: Cibano 500 Manual

Accesorios

Tabla 11-17 Golpes, vibraciones y clase de protección

Característica Estándar Valor

Golpes IEC/EN 60068-2-27 15 g/11 ms, semisinusoide,cada eje

VibraciónIEC/EN 60068-2-6 Rango de frecuencia 10 Hz…150 Hz

Aceleración continua 2 g (20 m/s2), 10 ciclos por eje

Clase de

protección1

1. No se aplica al conector D-SUB de 9 pines.

IEC/EN 60529 IP 66

Tabla 11-18 Conformidad con CE, EMC y normas de seguridad

Conformidad con CE

El producto cumple las especificaciones de las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva 2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

EMC

Emisiones

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61326-1 clase AIEC 61326-1 clase AFCC, subapartado B del apartado 15, clase A

Inmunidad

EuropaInternacional

EN 61326-1IEC 61326-1

Normas de seguridad homologadas que cumple la unidad

EuropaInternacionalEE. UU.

EN 61010-1IEC 61010-1UL 61010-1

205

Page 206: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

06
Page 207: Cibano 500 Manual

Asistencia

Asistencia

Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte

www.omicron.at/supportwww.omicronusa.com/support

Ofrecer a nuestros clientes una asistencia excepcional es una de nuestras prioridades. En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora del día y de forma gratuita.

Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana: +43 59495 4444.

Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales Partner más cercano a usted en www.omicron.at o www.omicronusa.com.

Área de clientes – Manténgase informado

www.omicron.at/customerwww.omicronusa.com/customer

El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro de usuarios.

Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el trabajo diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más

www.omicron.at/academywww.omicronusa.com/academy

Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

207

Page 208: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

08
Page 209: Cibano 500 Manual

Índice alfabético

Índice alfabético

Aajustesfrecuencia nominal predeterminada 39

idioma 38índice de pérdida 39interruptor 40perfiles para las convenciones de asignación de nombre 38unidades 39

Bbarra

estado 43título 37

barra de estado 43barra de título 37Base de sujeción 168botón

Inicio/fin de medición 15Parada de emergencia 15, 19

brazo articulado 168

Ccinta

adhesiva 172magnética 172

clave de licencia 42condiciones ambientales

CB MC2 194CB TN3 199CIBANO 500 187Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 204

conexiónPrueba de corriente del motor con el CIBANO 500 94, 151Prueba de resistencia de contacto con el CB MC2 106Prueba de resistencia de contacto con el CIBANO 500 59Prueba de resistencia de contacto dinámica con el CB MC2 127Prueba de tensión mínima de operación con el CIBANO 500 88, 144Prueba de tiempos con el CB MC2 112Prueba de tiempos con el CIBANO 500 64, 75

conformidad con normasCB MC2 195CB TN3 200CIBANO 500 189Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 205

Ddatos mecánicos

CB MC2 194CB TN3 200CIBANO 500 188Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 204

desconexiónPrueba de corriente del motor con el CIBANO 500 99, 156Prueba de resistencia de contacto con el CB MC2 111Prueba de resistencia de contacto con el CIBANO 500 63Prueba de resistencia de contacto dinámica con el CB MC2 143Prueba de tensión mínima de operación con el CIBANO 500 93, 150Prueba de tiempos con el CB MC2 126Prueba de tiempos con el CIBANO 500 74, 86

durabilidad mecánica7Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 204

209

Page 210: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

Eespecificaciones

CB MC2 193CB TN3 198entrada binaria (A) 185, 186entradas de tensión (V IN) 185, 186fuente de corriente (A y B) 182fuente de tensión (A y B) 181generales 181interfaces 185, 186Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 204interruptores de comando 185medición de resistencia 184medición interna de salidas 184medición interna de salidas (A) 184medición interna de salidas (B) 184

especificaciones eléctricasCIBANO 500 187

Ffiabilidad del equipo

CB MC2 194CB TN3 200CIBANO 500 188Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 205

IIEC/EN 60068-2-27 188, 194, 200, 205IEC/EN 60068-2-6 188, 194, 200, 205IEC/EN 60529 194, 200, 205informes 52

Lluces de aviso 15, 18

Mmedición

Prueba de corriente del motor con el CIBANO 500 97, 154Prueba de resistencia de contacto con el CB MC2 108Prueba de resistencia de contacto con el CIBANO 500 60Prueba de resistencia de contacto dinámica con el CB MC2 133Prueba de tensión mínima de operación con el CIBANO 500 90, 147Prueba de tiempos con el CB MC2 117Prueba de tiempos con el CIBANO 500 67, 79

Oobtención de ayuda 41

PPrimary Test Manager

inicio 30instalación 29

Sseguridad

normas 7, 9

Ttareas de usuario 36transductor

ajustes 159, 164instalación 167–173lineal 171–173rotativo 167–170

10

Page 211: Cibano 500 Manual

Índice alfabético

Uuso previsto

CB MC2 191CIBANO 500 13Interruptor de seguridad a distancia de 3 posiciones 201

Vvista

inicio 36vista de inicio 36

211

Page 212: Cibano 500 Manual

Manual del usuario del PTM para CIBANO 500

2

12