charles dickens - a biography
DESCRIPTION
A short presentation in English and Italian on Charles Dickens's life and main works, inspired by reading his novel, Hard Times. The students who worked on it are in their second year of high school (2L1 - ISIS Carcano - Como)TRANSCRIPT
Charles Dickens
was born in
Portsmouth in
1812.
Portsmouth is the second largest city in
the ceremonial county of Hampshire on the south
coast of England. Portsmouth is notable for
being the United Kingdom's only island city; it is
mainly on Portsea Island.
Portsmouth è la seconda città più grande della contea
dell’Hampshire, sulla costa sud dell'Inghilterra. Portsmouth è nota per
essere l'unica città del Regno Unito situata per la maggior parte su
un’isola, Portsea Island.
This is the house in Portsmouth where
Charles Dickens was born. It is now a
Dickens museum.
Questa è la casa dove nacque
Charles Dickens a Portsmouth.
Oggi è un museo su Dickens
John Dickens: Charles‘ dad
• He was a clerk in the Royal Navy Pay
Office.
• Dickens depicted his father in the character
of Wilkins Micawber in his semi-autobiographical
novel ”David Copperfield”.
Egli era un impiegato al Royal Navy Pay Office. Dickens raffigura suo padre nel
personaggio di Wilkins Micawber nel suo romanzo autobiografico “David
Copperfield”.
Hi! I‘m little Charles, My
childhood is happy, because
my imagination is fired with
fantastic tales from my
nursemaid. My passion for
reading and love of
knowledge are encouraged by
my mum who educates
me, my brothers and my
sisters.
Ciao! Sono il piccolo Charles, la mia infanzia è
felice perché la mia immaginazione è stimolata
con i racconti fantastici della mia balia. La mia
passione per la lettura e l’amore per il sapere
sono incoraggiati da mia mamma che educa
me, i miei fratelli e le mie sorelle.
• When he was about ten years old his
family moved to London, where young
Charles attended school.
• His father was imprisoned for debt and the
boy had to work in a blacking factory. This
experience was terrible for him.
Quando aveva circa dieci anni, la sua famiglia si trasferì a Londra, dove il
giovane Charles frequentava la scuola.
Suo padre era stato imprigionato per debiti e il ragazzo ha dovuto lavorare
in una fabbrica scura. Questa esperienza fu terribile per lui.
Dickens remembered this period as the
darkest of his life and often described
similar situations and atmospheres in his
novels.
For example Stephen Blackpool in “Hard
Times” is a factory worker at one of
Bounderby's mills and his life is hard and
without satisfactions.Dickens ricordava questo periodo come il più oscuro della sua vita e spesso descriveva
situazioni e atmosfere simili nei suoi romanzi.
Per esempio Stephen Blackpool in “Hard Times” è un operaio in una delle fabbriche di
Bounderby e la sua vita è dura e senza soddisfazioni.
On his father‘s release he was sent back to
school, but after two years he went to work as a
clerk, then he became a parliamentary reporter.
He also began to contribute to magazines and
wrote series of sketches which were
caricatures of the life and manners all the time.
Al rilascio del padre fu mandato di nuovo a
scuola, ma dopo due anni andò a lavorare
come impiegato e poi diventò un giornalista
parlamentare. Iniziò anche a contribuire a
riviste e scrisse una serie di bozzetti che
erano caricature della vita e dei costumi.
He married Catherine Hogarthin 1836, who
bore him ten children, but the marriage
was not happy and ended in a separation.
Sposò nel 1836 Catherine Hogarth, che gli diede dieci figli, ma il
matrimonio non era felice e si concluse con una separazione.
I was deeply involved in
philanthropic activities
and so I took part in
public reading and
amateur theatricals to
raise money for
charities.
Sono stato profondamente coinvolto in
attività filantropiche e così ho partecipato
a letture pubbliche e rappresentazioni
teatrali amatoriali per raccogliere fondi per
beneficienza.
Decise di vivere all’estero per un periodo.
In 1844 he rented a villa in Genoa and
settled there with his family.
Nel 1844 prese in affito una villa a Genova e lì vi si stabilì con la sua
famiglia.
In 1846 he moved to Paris, the place
where he occasionally went for refuge
from his engagements during the 1850s.
Nel 1846 si trasferì a Parigi, il luogo in cui di tanto in tanto
andava per rifugiarsi dai suoi impegni durante gli anni 50.
In 1847 to 1868 Dickens
made a triumphant return
to America , which,
however, helped to ruin
his health. Nevertheless,
he engaged in another
public reading tour of
Britain, but his health
broke.
Dal 1847 al 1868 Dickens fece un trionfale ritorno in
America, che, però, contribuì a rovinare la sua salute. Tuttavia si
impegnò in un altro tour di lettura della Gran Bretagna, ma la sua
salute cedette.
Charles Dickens died of a stroke in 1870
and was burried in Westminster Abbey
Charles Dickens morì per un ictus nel 1870 e fu
sepolto nell’abbazia di Westminster.
• The Posthumous Papers of the Pickwick Club
• The Adventures of Oliver Twist
• The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
• The Old Curiosity Shop
• Barnaby Rudge:
• The Christmas books:– A Christmas Carol (1843)
– The Chimes (1844)
– The Cricket on the Hearth (1845)
– The Battle of Life (1846)
– The Haunted Man and the Ghost's Bargain (1848)
• The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit
• Dombey and Son
• David Copperfield
• Bleak House
• Hard Times: For These Times• Little Dorrit
• A Tale of Two Cities
• Great Expectations
• Our Mutual Friend
• The Mystery of Edwin Drood
THE
PICKWICK
PAPERS
Thanks to the good reviews which followed the
pubblication of “Sketches by Boz”, the publishers
Chapman and Hall paid him to write the texts to
accompany the drawings of the popular artist Seymour.
These texts gave origin to The Pickwick Papers”.
Grazie alle recensioni positive che seguirono la pubblicazione di "Sketches by Boz", gli
editori Chapman and Hall lo pagarono per scrivere dei testi per accompagnare i disegni del
popolare artista Seymour. Questi testi diedero origine a “The Pickwick Papers”.
This novel is comic and
episodic in structure. It was
a great success.
Mr. Samuel Pickwick addresses the Pickwick Club.
Questo è un romanzo comico e a episodi. Fu
un grande successo.
After his
marriage, Dickens was
oppressed by financial
problems,so he
published incessantly
lot of novels, one of
these was Oliver Twist.
Dopo il suo matrimonio, Dickens è stato
oppresso da problemi finanziari, così
pubblicò incessantemente molti romanzi,
uno di questi fu Oliver Twist.
Hi! I am Oliver Twist in the
film directed by Roman
Polanski in 2005 and
based on the Charles
Dickens novel. I was put
into a workhouse until the
age of nine, when I was
transferred to the
workhouse itself. All the
young boy were ill treated
and poorly fed.
Ciao! Sono Oliver Twist nel film diretto da
Roman Polanski nel 2005 e basato sul
romanzo di Carles Dickens. Sono stato messo
in una casa di lavoro fino all'età di nove
anni, quando sarò trasferito alla fabbrica
stessa. Tutti i ragazzi vengono maltrattati e mal
nutriti.
• After the contact with the Italian culture and
landscape, he wrote “Impressions from Italy” and
published it in 1846.
• It is an account of his stay in Genoa and of his
visits to other Italian cities.
Dopo il contatto con la cultura e il
paesaggio italiano, scrisse
"Impressioni d'Italia" e lo pubblicò nel
1846.
Questo è un resoconto del suo
soggiorno a Genova e delle sue
visite ad altre città italiane.
It is a novel of social
protest which attacks
utilitarism.
It is set in the mid-1800s in
Coketown, a fictitiuos industrial
city in northern England.
Thomas Gradgrind is a
retired buisnessman who
runs a school where
students must learn
nothing but facts.
Si tratta di un romanzo di denuncia sociale che
attacca l'utilitarismo.
È ambientato a Coketown, una città industriale
fittizia nel nord dell'Inghilterra nella metà del 1800.
Thomas Gradgrind è un busnessman in pensione
che gestisce una scuola dove gli studenti non
devono imparare nulla al di fuori dei fatti.
HARD
TIMES
Bye - Bye
LAVORO ESEGUITO DA: Melissa Bordogna,
Silvia Velavano, Martina Bonaccorso e Alessia Pesca
Tavecchio.