cert ce -pb20.ro

1
Traducere din limba franceză apave APAVE Lyonnaise 177 route de Sain-Bel, BP3-69811 Tassin Cedex Organism abilitat prin hotărârea Ministerului Muncii şi Calificării Profesionale din Franţa din data de 23.07.2004 şi identificat sub nr. 0082 În scopul aplicării Directivei 89/686/ CEE, modificată, din 21 dec. 1989, privitor la armonizarea legislaţiilor statelor membre privitor la echipamentul de protecţie individuală şi a dispozitivelor aferente necesare conform codului muncii,precum şi în scopul transpunerii cerinţelor Codul Muncii francez, privind transpunerea acestei directive în reglementările din Franţa, APAVE Lyonnaise atribuie prezentul CERTIFICAT DE EXAMINARE A TIPULUI C.E. Nr. 0082/293/160/11/99/0383 Directiva 89/686/CEE modificată echipamentului descris mai jos: categorie de echipament: centură de menţinere în poziţie de lucru marca comercială: PROTEKT PB-20 referinţă: AP 020 echivalenţe: prezenta confirmare este atribuită următoarelor mărimi: M-XL / mediu, extra larg/ XXL – talie foarte foarte mare numele solicitantului: Gregorz Laszkiewicz producător: PROTEKT Gregorz Laszkiewicz, l. Starorudzka 9-93-403 LODZ, Polonia Descriere: Centură de menţinere în poziţie de lucru cu două inele de ancorare laterale, simetrice şi echivalente. Închidere prin cataramă metalică (moș și babă) (descriere detaliată în raportul de examinare CE 99.6.0280) Referinţe tehnice utilizate: NF EN 358 din aprilie 1993 Document prevăzut cu timbru sec. Data: 2 noiembrie 1999 Responsabil de Grup din laboratorul de Testări Mecanice: Vincent MAILLOCHEAU semnătura indescifrabilă Notă: Orice modificare adusă unui nou material ce face obiectul prezentei prelungiri de certificat de examinare CE de tip trebuie anunţată organismului autorizat în scopul aplicării Art. R233-62 din Codul Muncii. Prezentul certificat conţine una pagină fiind eliberat în 2 exemplare originale aplicantului.Nu se eliberează copii. __________________________________ Subsemnata Rose Marie MATEI, traducător autorizat de Ministerul Justiţiei cu nr. 4503, certific conformitatea acestei traduceri cu textul în limba franceză. TRADUCĂTOR:

Upload: iipascucgheorghe

Post on 27-Sep-2015

219 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

  • Traducere din limba francez

    apave APAVE Lyonnaise 177 route de Sain-Bel, BP3-69811 Tassin Cedex Organism abilitat prin hotrrea Ministerului Muncii i Calificrii Profesionale din Frana din datade 23.07.2004 i identificat sub nr. 0082

    n scopul aplicrii Directivei 89/686/ CEE, modificat, din 21 dec. 1989, privitor la armonizarea legislaiilor statelormembre privitor la echipamentul de protecie individual i a dispozitivelor aferente necesare conform coduluimuncii,precum i n scopul transpunerii cerinelor Codul Muncii francez, privind transpunerea acestei directive nreglementrile din Frana, APAVE Lyonnaise atribuie prezentul

    CERTIFICAT DE EXAMINARE A TIPULUI C.E. Nr. 0082/293/160/11/99/0383

    Directiva 89/686/CEE modificat

    echipamentului descris mai jos: categorie de echipament: centur de meninere n poziie de lucru marca comercial: PROTEKT PB-20 referin: AP 020 echivalene: prezenta confirmare este atribuit urmtoarelor mrimi:

    M-XL / mediu, extra larg/ XXL talie foarte foarte mare numele solicitantului: Gregorz Laszkiewicz productor: PROTEKT Gregorz Laszkiewicz, l. Starorudzka 9-93-403 LODZ, Polonia Descriere: Centur de meninere n poziie de lucru cu dou inele de ancorare laterale,

    simetrice i echivalente. nchidere prin cataram metalic (mo i bab) (descriere detaliatn raportul de examinare CE 99.6.0280)

    Referine tehnice utilizate: NF EN 358 din aprilie 1993Document prevzut cu timbru sec.

    Data: 2 noiembrie 1999 Responsabil de Grup din laboratorul de Testri Mecanice:

    Vincent MAILLOCHEAU semntura indescifrabil Not: Orice modificare adus unui nou material ce face obiectul prezentei prelungiri de certificat de examinare CE de tip trebuieanunat organismului autorizat n scopul aplicrii Art. R233-62 din Codul Muncii. Prezentul certificat conine una pagin fiind eliberatn 2 exemplare originale aplicantului.Nu se elibereaz copii.

    __________________________________

    Subsemnata Rose Marie MATEI, traductor autorizat de Ministerul Justiiei cu nr. 4503,certific conformitatea acestei traduceri cu textul n limba francez. TRADUCTOR: