米其林點心 點心類 - palais de chine hotel...baked barbecued pork buns...

23
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。 自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500烈酒NT1000元。 請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。 All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge. Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle. Please inform our staff of any food allergies you may have prior to ordering. 表示価格(新台湾ドル表示)しサービス10頂戴いたします物持費用:ワイン類一本につきNTD500ハードリカー一本につきNTD1000アレルギー対応メニューをご希望場合注文にスタッフにおらせさい米其林點心/點心類 点心 Dim Sum 酥皮焗叉燒包 NT$120 / 1君品明蝦餃 NT$210 / 3金銀蛋蒜香莧菜餃 NT$210 / 3春風得意腸 NT$240 / 4鮑魚燒賣 NT$240 / 3鮮蝦腐皮捲 NT$240 / 3鎮店馬拉糕 NT$180 / 1蘿蔔絲酥餅 NT$210 / 3福州蔥油餅 NT$240 / 3Baked Barbecued Pork Buns チャーシューりメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレシン特製車海老餃子 Steamed Water Cress and Salty Egg Dumplings ピータン、塩漬とヒユナの餃子 Steamed Shrimps and Doughnuts Wrapped in Rice Rolls 海老げパンの腸粉(中華風ライスロールAbalone and Pork Dumplings アワビのシューマイ Deep-fried Bean Curd Rolls Stuffed with Shrimp エビの湯葉包Steamed Ma-La Egg Cake マーラーカオ(中華風蒸しパンBaked Ham and Pork with Green Onion Cake 大根千切りのサクサクパイ Pan-fried Scallion and Pork Cake 福州式ネギとそぼろのお

Upload: others

Post on 27-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

米其林點心/點心類 点心Dim Sum

酥皮焗叉燒包 NT$120 / 1入

君品明蝦餃 NT$210 / 3入

金銀蛋蒜香莧菜餃 NT$210 / 3入

春風得意腸 NT$240 / 4入

鮑魚燒賣 NT$240 / 3入

鮮蝦腐皮捲 NT$240 / 3入

鎮店馬拉糕 NT$180 / 1入

蘿蔔絲酥餅 NT$210 / 3入

福州蔥油餅 NT$240 / 3入

Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン 

Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplingsパレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Steamed Water Cress and Salty Egg Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子

Steamed Shrimps and Doughnuts Wrapped in Rice Rolls海老と揚げパンの腸粉(中華風ライスロール)

Abalone and Pork Dumplingsアワビのシューマイ

Deep-fried Bean Curd Rolls Stu�ed with Shrimpエビの湯葉包み揚げ

Steamed Ma-La Egg Cakeマーラーカオ(中華風蒸しパン)

Baked Ham and Pork with Green Onion Cake大根千切りのサクサクパイ

Pan-fried Scallion and Pork Cake福州式ネギと豚そぼろのお焼き

Page 2: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン 

Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplingsパレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Steamed Water Cress and Salty Egg Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子

Steamed Shrimps and Doughnuts Wrapped in Rice Rolls海老と揚げパンの腸粉(中華風ライスロール)

Abalone and Pork Dumplingsアワビのシューマイ

Deep-fried Bean Curd Rolls Stu�ed with Shrimpエビの湯葉包み揚げ

Steamed Ma-La Egg Cakeマーラーカオ(中華風蒸しパン)

Baked Ham and Pork with Green Onion Cake大根千切りのサクサクパイ

Pan-fried Scallion and Pork Cake福州式ネギと豚そぼろのお焼き

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

腊味蘿蔔糕 NT$150 / 3入

X.O.醬鳳爪 NT$120 / 3入

燕窩蛋塔 NT$210 / 3入

爆漿芝麻球 NT$210 / 3入

奶黃流沙包 NT$210 / 3入

炸豆腐奶 NT$180 / 1入

杏仁滑豆腐 NT$180 / 1入

油條杏仁茶 NT$180 / 1入

桂花酒釀湯圓 NT$180 / 1入

Pan-fried Turnip Cake with Preserved Meat燻製豚ミンチ入り大根餅

Steamed Chicken Feet with X.O. Sauce鶏爪のXO醤蒸し

Baked Egg Tart with Bird's Nest燕の巣入りエッグタルト

Sesame Seed Ballsゴマ団子

Steamed Egg Yolk Paste Bunsとろとろカスタードの饅頭

Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ

Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐

Sweetened Cream of Almond Soup with Chinese Doughunt杏仁茶(杏仁のお汁粉)中華風揚げパンを添えて

Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ

点心Dim Sum米其林點心/點心類

Page 3: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

魚翅、鮑魚、官燕 フカヒレ、アワビ、燕の巣Shark's Fin, Abalone, Bird's Nest

干燒蚧肉海虎翅 NT$2,500 / 位 / per person

雞粥水沙排翅 NT$2,000 / 位 / per person

麻油雞排翅 NT$2,000 / 位 / per person

砂窩金山勾排翅 NT$2,000 / 位 / per person

魚翅佛跳牆 NT$1,380 / 位 / per person

原盅雞燉翅 NT$1,380 / 位 / per person

Sautéed Shark's Fin with Crab Meatフカヒレとカニ身の煮込み

Braised Shark's Fin with Chicken Congeeフカヒレの姿煮 鶏肉スープ仕立て

Stewed Shark's Fin Soup with Chicken and Ginger Sesame Oil フカヒレの姿煮 鶏とごま油のスープ仕立て

Braised Shark's Fin Soup in Clay Potフカヒレの姿土鍋煮

Boiled Shark's Fin Soup with Pork Ribs and Seafoodフカヒレ入り佛跳牆

Boiled Shark's Fin and Chicken Soupフカヒレ入り鶏肉スープ

Pan-fried Turnip Cake with Preserved Meat燻製豚ミンチ入り大根餅

Steamed Chicken Feet with X.O. Sauce鶏爪のXO醤蒸し

Baked Egg Tart with Bird's Nest燕の巣入りエッグタルト

Sesame Seed Ballsゴマ団子

Steamed Egg Yolk Paste Bunsとろとろカスタードの饅頭

Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ

Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐

Sweetened Cream of Almond Soup with Chinese Doughunt杏仁茶(杏仁のお汁粉)中華風揚げパンを添えて

Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ

Page 4: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

魚翅、鮑魚、官燕 フカヒレ、アワビ、燕の巣Shark's Fin, Abalone, Bird's Nest

日本網鮑魚 四頭 六頭 十六頭 (請在三天前預訂) 時價 / Market Price

澳洲三頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,600 / 位 / per person

澳洲四頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,000 / 位 / per person

中東五頭鮑魚拼鵝掌 NT$1,580 / 位 / per person

烏參燴中東八頭鮑 NT$1,380 / 位 / per person

雞茸官燕 NT$2,200 / 位 / per person

鮮蚧肉官燕 NT$2,500 / 位 / per person

Japanese Netto Abalone (Requires 3 days advance notice)日本産マダカアワビ 四頭 六頭 十六頭(3日前までにご予約下さい)

Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(四頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Middle East Abalone and Goose Webs in Oyster Sauce中東産アワビ(五頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Sea Cucumber and Middle East Abalone in Oyster Sauceナマコと中東産アワビ(八頭)のオイスターソース煮込み

Bird's Nest with Minced Chicken燕の巣と鶏そぼろのスープ

Bird's Nest with Fresh Crab Meat燕の巣とカニ身のスープ

Page 5: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

廣式燒臘類 広東式炙り焼きBarbecued Meat

松露水果片皮鵝 (請在2天前預訂) NT$2,800 / 每隻 / Whole

明爐燒鵝 NT$780 / 例

廣式片皮鴨 NT$2,200 / 每隻 / Whole;NT$1,100 / 半隻 / Half

明爐燒鴨 NT$580 / 例

燒味雙拼 NT$580 / 例

燒味三拼 NT$680 / 例

化皮燒乳豬 NT$880 / 例

Roasted Goose in Cantonese Style (Requires 2 days advance notice) ガチョウのパリパリ炙り焼き(2日前までにご予約下さい)

Roasted Goose in Cantonese Style ガチョウの炙り焼き

Roasted Duck in Cantonese Style広東式ローストダック

Roasted Goose in Cantonese Style アヒルの炙り焼き

Two Barbecued Meat Platter 炙り焼き二種盛り合わせ

�ree Barbecued Meat Platter 炙り焼き三種盛り合わせ

Roasted Suckling Pig子豚の炙り焼き

NT$1,400 / 半隻 / Half日本網鮑魚 四頭 六頭 十六頭 (請在三天前預訂) 時價 / Market Price

澳洲三頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,600 / 位 / per person

澳洲四頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,000 / 位 / per person

中東五頭鮑魚拼鵝掌 NT$1,580 / 位 / per person

烏參燴中東八頭鮑 NT$1,380 / 位 / per person

雞茸官燕 NT$2,200 / 位 / per person

鮮蚧肉官燕 NT$2,500 / 位 / per person

Japanese Netto Abalone (Requires 3 days advance notice)日本産マダカアワビ 四頭 六頭 十六頭(3日前までにご予約下さい)

Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(四頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Middle East Abalone and Goose Webs in Oyster Sauce中東産アワビ(五頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み

Braised Sea Cucumber and Middle East Abalone in Oyster Sauceナマコと中東産アワビ(八頭)のオイスターソース煮込み

Bird's Nest with Minced Chicken燕の巣と鶏そぼろのスープ

Bird's Nest with Fresh Crab Meat燕の巣とカニ身のスープ

Page 6: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

乳豬雙拼 NT$780 / 例

乳豬三拼 NT$780 / 例

古早蜂蜜叉燒 NT$580 / 例

脆皮叉燒 NT$680 / 例

福州蜇頭 NT$380 / 例

先知鴨 NT$1,280 / 每隻 / Whole

水晶雞腿 NT$480 / 例

Roasted Suckling Pig with Barbecued Combination Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き一種盛り合わせ

Suckling Pig with �ree Barbecued Meat Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き二種盛り合わせ

Roasted Honey Barbecued Pork ハチミツ風味チャーシュー

Crispy Sugar Barbecued Pork Cheekパリパリ飴衣のチャーシュー

Marinated Jelly Fish with Old Vinatge Vinegar クラゲの酢の物

Roasted Crispy Baby Duck 子アヒルの炙り焼き

Cold Marinated Chicken Legs 鶏肉の冷製

廣式燒臘類 広東式炙り焼きBarbecued Meat

Page 7: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

主廚精選 シェフのおすすめSpecialty

雞火豆腐絲 NT$420 / 例

豉椒炒生腸 NT$520 / 例

金瑤炒龍筋 NT$520 / 例

X.O.醬油條 NT$460 / 例

福州炒雙脆 NT$680 / 例

重慶水煮牛 NT$600 / 例

京都焗肉排 NT$460 / 例

秘製粉絲明蝦煲 NT$680 / 例

油泡蝦球桂花蚌 NT$680 / 例

Stir-fried Shredded Bean Curd with Chicken and Ham鶏肉、ハムと豆腐の炒め

Wok-fried Pig's Intestine with Black Bean豚ホルモンのトウチ炒め

Wok-fried Pork Tendon with Bell Peppers and Conpoy 豚スジと貝柱の炒め

Stu�ng with Minced Shrimp in X.O. Sauce中華風揚げパンのXO醤炒め

Wok-fried Pork Kidney and Squid with Vegetable豚マメとイカの炒め

Boiled Beef in Hot Pepper Sauce 激辛牛肉の水煮

Braised Pork Ribsスペアリブのスペシャルソース煮

Wok-fried Prawn with Glass Noodle 車海老と春雨の土鍋炒め煮

Sautéed Prawn and Sea Whelk with Vegetables海老とアサリの炒め

產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ

乳豬雙拼 NT$780 / 例

乳豬三拼 NT$780 / 例

古早蜂蜜叉燒 NT$580 / 例

脆皮叉燒 NT$680 / 例

福州蜇頭 NT$380 / 例

先知鴨 NT$1,280 / 每隻 / Whole

水晶雞腿 NT$480 / 例

Roasted Suckling Pig with Barbecued Combination Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き一種盛り合わせ

Suckling Pig with �ree Barbecued Meat Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き二種盛り合わせ

Roasted Honey Barbecued Pork ハチミツ風味チャーシュー

Crispy Sugar Barbecued Pork Cheekパリパリ飴衣のチャーシュー

Marinated Jelly Fish with Old Vinatge Vinegar クラゲの酢の物

Roasted Crispy Baby Duck 子アヒルの炙り焼き

Cold Marinated Chicken Legs 鶏肉の冷製

Page 8: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Stir-fried Shredded Bean Curd with Chicken and Ham鶏肉、ハムと豆腐の炒め

Wok-fried Pig's Intestine with Black Bean豚ホルモンのトウチ炒め

Wok-fried Pork Tendon with Bell Peppers and Conpoy 豚スジと貝柱の炒め

Stu�ng with Minced Shrimp in X.O. Sauce中華風揚げパンのXO醤炒め

Wok-fried Pork Kidney and Squid with Vegetable豚マメとイカの炒め

Boiled Beef in Hot Pepper Sauce 激辛牛肉の水煮

Braised Pork Ribsスペアリブのスペシャルソース煮

Wok-fried Prawn with Glass Noodle 車海老と春雨の土鍋炒め煮

Sautéed Prawn and Sea Whelk with Vegetables海老とアサリの炒め

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

魚香蓮藕煎肉餅 NT$680 / 例

X.O.醬桂花蚌 NT$780 / 例

家鄉鹽焗雞 (請在1天前預訂) NT$1,500 / 每隻 / Whole

三蔥牛仔粒 NT$620 / 例

頤宮一刀肉 NT$480 / 位 / per person

宮保乾坤袋 NT$480 / 例

松露野菌鮮鮑魚 NT$680 / 例

當紅脆皮雞 NT$700 / 半隻 / Half

茄子蒸鮮魷 NT$420 / 例

黑椒干貝菲力牛 NT$820 / 例

Pan-fried Pork and Lotus with Salty Fishレンコンと豚肉パティのソテー

Sautéed Fresh Sea Whelk in X.O. Sauce アサリのXO醤炒め

Roasted Chicken with Scallion and Ginger (Requires 1 days advance notice) ネギと生姜風味のローストチキン(1日前までにご予約下さい)

Wok-fried Dice Beef with Onion, Scallionサイコロ牛の玉ネギとネギ炒め

Le Palais Braised Sliced Pork Bellyル・パレ特製豚の角煮

Wok-fried Kung Pao Frog Maw カエルの胃袋とピーナッツの唐辛子炒め

Stir-fried Fresh Abalone with Tru�e アワビとトリュフの炒め

Deep-Fried Crispy Chicken 鶏のパリパリ揚げ

Steamed Calamary and Eggplant with Garlic イカと茄子のニンニク蒸し

Sautéed Scallop and Beef Tenderloin with Black Pepper Sauce 牛ヒレ肉と貝柱の黒胡椒風味炒め

產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ

產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ

主廚精選 シェフのおすすめSpecialty

Page 9: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

四川料理 四川料理Sichuan Cuisine

麻辣跳跳雞 NT$520 / 例

粉皮口水雞 NT$480 / 例

張家回鍋肉 NT$520 / 例

魚香烘蛋 NT$480 / 例

蒜子雞柳 NT$420 / 例

干煸四季豆 NT$480 / 例

悄悄話 NT$380 / 例

山東海參湯 NT$380 / 位 / per person

飯掃光 NT$420 / 例

Dry-fried Spicy Chicken with Dried Chili一口鶏から揚げの唐辛子炒め

Cold Spicy Chicken with Green Bean Noodle鶏肉と粉皮の辛味冷製

Wok-fried Sliced Pork Belly and Bell Papper with Dried Tofu 豚肉とピーマンの辛味炒め

Pan-fried Egg with Potato and Murshroomジャガイモときのこのあんかけ卵焼き

Stir-fried Chicken with Garlic鶏とニンニクのピリ辛炒め

Dry-fried French Bean with Minced Porkサヤインゲンの豚そぼろ入り炒め

Brased Pig's Ear and Tongue豚耳と豚タンの煮込み

Boiled Sea Cucumber and Bamboo with Egg ナマコと筍、卵の煮込み

Fried French Bean with Minced Pork サヤインゲンみじん切りと豚そぼろの炒め

魚香蓮藕煎肉餅 NT$680 / 例

X.O.醬桂花蚌 NT$780 / 例

家鄉鹽焗雞 (請在1天前預訂) NT$1,500 / 每隻 / Whole

三蔥牛仔粒 NT$620 / 例

頤宮一刀肉 NT$480 / 位 / per person

宮保乾坤袋 NT$480 / 例

松露野菌鮮鮑魚 NT$680 / 例

當紅脆皮雞 NT$700 / 半隻 / Half

茄子蒸鮮魷 NT$420 / 例

黑椒干貝菲力牛 NT$820 / 例

Pan-fried Pork and Lotus with Salty Fishレンコンと豚肉パティのソテー

Sautéed Fresh Sea Whelk in X.O. Sauce アサリのXO醤炒め

Roasted Chicken with Scallion and Ginger (Requires 1 days advance notice) ネギと生姜風味のローストチキン(1日前までにご予約下さい)

Wok-fried Dice Beef with Onion, Scallionサイコロ牛の玉ネギとネギ炒め

Le Palais Braised Sliced Pork Bellyル・パレ特製豚の角煮

Wok-fried Kung Pao Frog Maw カエルの胃袋とピーナッツの唐辛子炒め

Stir-fried Fresh Abalone with Tru�e アワビとトリュフの炒め

Deep-Fried Crispy Chicken 鶏のパリパリ揚げ

Steamed Calamary and Eggplant with Garlic イカと茄子のニンニク蒸し

Sautéed Scallop and Beef Tenderloin with Black Pepper Sauce 牛ヒレ肉と貝柱の黒胡椒風味炒め

Page 10: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Dry-fried Spicy Chicken with Dried Chili一口鶏から揚げの唐辛子炒め

Cold Spicy Chicken with Green Bean Noodle鶏肉と粉皮の辛味冷製

Wok-fried Sliced Pork Belly and Bell Papper with Dried Tofu 豚肉とピーマンの辛味炒め

Pan-fried Egg with Potato and Murshroomジャガイモときのこのあんかけ卵焼き

Stir-fried Chicken with Garlic鶏とニンニクのピリ辛炒め

Dry-fried French Bean with Minced Porkサヤインゲンの豚そぼろ入り炒め

Brased Pig's Ear and Tongue豚耳と豚タンの煮込み

Boiled Sea Cucumber and Bamboo with Egg ナマコと筍、卵の煮込み

Fried French Bean with Minced Pork サヤインゲンみじん切りと豚そぼろの炒め

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

催淚蛋/豆腐 NT$480 / 例

乾燒蝦仁 NT$580 / 例

五更腸旺 NT$420 / 例

宮保田雞腿 NT$520 / 例

干煸牛肉絲 NT$520 / 例

左宗棠雞 NT$420 / 例

泡椒炒蝦仁 NT$580 / 例

麻婆豆腐 NT$420 / 例

花椒燒蛋 NT$420 / 例

Wok-fried Egg or Tofu with Papper Sauce目玉焼き/豆腐と唐辛子の醤油炒め

Dry-fried Prawn with Sour Sauce 海老のチリソース

Brased Spicy Pig's Intestine and Duck Blood with Tofu 豚ホルモン辛味煮込み

Wok-fried Kung Pao Frog Leg カエルモモ肉とピーナッツの唐辛子炒め

Dry-fried Beef with Spicy Sauce 牛肉千切りの辛味炒め

Wok-fried Spicy and Sour Chicken 鶏から揚げのピリ辛甘酢あんかけ

Wok-fried Shrimps and Preserved Papper 海老と唐辛子漬けの炒め

Braise Mopo Tofu with Minced Pork マーボー豆腐

Pan-fried Egg with Hot Sauce 目玉焼きの花椒ソースかけ

四川料理 四川料理Sichuan Cuisine

產地:台灣 / Origin of Taiwan / 牛肉產地:台湾

Page 11: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

海鮮類及作法 海鮮料理Seafood and Specialties

鮮鮑魚 NT$480 / 每粒

紅蟳 NT$100 / 每兩 / per 37.5 grams

青蟹 NT$80 / 每兩 / per 37.5 grams

活蝦 NT$90 / 每兩 / per 37.5 grams

澳洲龍蝦 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams

Fresh Abaloneアワビ

Red Crabノコギリガザミ

Green Crab ワタリガニ

Fresh Shrimps海老

Australian Lobsterオーストラリア産伊勢海老

烹調方式:蒸﹑炒﹑煎﹑炸﹑上湯﹑椒鹽﹑薑蔥﹑醉翁﹑紅燒

醬  汁:醬油﹑豆鼓﹑梅汁﹑蒜茸﹑蠔油﹑X.O.醬﹑金沙醬

Cook Method:Steamed, Pan-fried, Sauteed, Deep Fried, Cream Sauce, Spiced Salt, Ginger&Scallion, Drunken, BraisedSauce Selection:Soy Sauce, Black Bean Sauce, Plum Sauce, Garlic Sauce, Oyster Sauce, X.O. Sauce, Salted Egg Yolk

お好みの調理法をお選び下さい:醤油蒸し、薬味炒め、素焼き、揚げ物、バター

入り上湯(シャンタン)、塩胡椒、生姜ネギ、酒蒸し、醤油煮込み

お好みのソースをお選び下さい:醤油、トウチ、梅ソース、刻みニンニク、オイスタ

ーソース、XO醤、塩漬け卵の黄身

Page 12: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Fresh Abaloneアワビ

Red Crabノコギリガザミ

Green Crab ワタリガニ

Fresh Shrimps海老

Australian Lobsterオーストラリア産伊勢海老

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

七星斑 NT$160 / 每兩 / per 37.5 grams

筍殼魚 NT$120 / 每兩 / per 37.5 grams

老虎斑 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams

梅花斑 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams

黑毛 NT$120 / 每兩 / per 37.5 grams

Red Spotted Grouperユカタハタ

Bamboo Fishブルーコッド

Tiger Grouper アカマダラハタ

Long�n Grouperモヨウハタ

Small Cale Black Fishメジナ

海鮮類及作法 海鮮料理Seafood and Specialties

烹調方式:蒸﹑炒﹑煎﹑炸﹑上湯﹑椒鹽﹑薑蔥﹑醉翁﹑紅燒

醬  汁:醬油﹑豆鼓﹑梅汁﹑蒜茸﹑蠔油﹑X.O.醬﹑金沙醬

Cook Method:Steamed, Pan-fried, Sauteed, Deep Fried, Cream Sauce, Spiced Salt, Ginger&Scallion, Drunken, BraisedSauce Selection:Soy Sauce, Black Bean Sauce, Plum Sauce, Garlic Sauce, Oyster Sauce, X.O. Sauce, Salted Egg Yolk

お好みの調理法をお選び下さい:醤油蒸し、薬味炒め、素焼き、揚げ物、バター

入り上湯(シャンタン)、塩胡椒、生姜ネギ、酒蒸し、醤油煮込み

お好みのソースをお選び下さい:醤油、トウチ、梅ソース、刻みニンニク、オイスタ

ーソース、XO醤、塩漬け卵の黄身

Page 13: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

煲仔類 土鍋煮Clay pot

海味一品煲 NT$680 / 例

鹹魚雞粒豆腐煲 NT$480 / 例

蒜子田雞煲 NT$580 / 例

花甲明蝦什菜煲 NT$680 / 例

肥腸茄子煲 NT$520 / 例

菌菇松阪豬肉煲 NT$580 / 例

黑椒薑蔥鱈魚煲 NT$580 / 例

Braised Seafood and Vegetable

海の幸の土鍋煮

Stewed Salted Fish and Chicken with Tofu

鶏肉、塩漬け魚と豆腐の土鍋煮

Stewed Frog with Deep-fried Garlic

カエルモモ肉とニンニクの土鍋炒め煮

Stir-fried Prawn and Clam with Vegetables

アサリ、車海老と野菜の土鍋炒め煮

Braised Pork Intestines with Minced Pork and Eggplants

豚ホルモンとナスの辛味土鍋煮

Braised Pork Cheek with Murshroom

豚ほほ肉ときのこの土鍋煮

Stir-fried Cod and Ginger with Black Pepper

鱈とネギ、生姜の黒胡椒風味土鍋煮

Red Spotted Grouperユカタハタ

Bamboo Fishブルーコッド

Tiger Grouper アカマダラハタ

Long�n Grouperモヨウハタ

Small Cale Black Fishメジナ

Page 14: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

Braised Seafood and Vegetable

海の幸の土鍋煮

Stewed Salted Fish and Chicken with Tofu

鶏肉、塩漬け魚と豆腐の土鍋煮

Stewed Frog with Deep-fried Garlic

カエルモモ肉とニンニクの土鍋炒め煮

Stir-fried Prawn and Clam with Vegetables

アサリ、車海老と野菜の土鍋炒め煮

Braised Pork Intestines with Minced Pork and Eggplants

豚ホルモンとナスの辛味土鍋煮

Braised Pork Cheek with Murshroom

豚ほほ肉ときのこの土鍋煮

Stir-fried Cod and Ginger with Black Pepper

鱈とネギ、生姜の黒胡椒風味土鍋煮

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

青菜類 野菜料理Vegetables

開陽炒絲瓜 NT$380 / 例

蠔油芥蘭 NT$380 / 例

蠔油白灼生菜 NT$280 / 例

白灼有機蔬 NT$420 / 例

鮮蚧肉露筍 NT$620 / 例

山瓜子浸絲瓜 NT$480 / 例

藕苗蘆筍鮮百合 NT$580 / 例

百頁菠A菜 NT$380 / 例

Stir-fried Loofah with Dried Shrimp

ヘチマと干し海老の炒め

Stired-fried Kale in Oyster Sauce

がいらんのおひたし オイスターソースかけ

Poached Lettuce with Oyster Sauce

レタスのおひたし オイスターソースかけ

Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ

Stir-fried Fresh Crab Meat with Asparagus

アスパラとカニ身の炒め

Stir-fried Fresh Clam with Loofah

ヘチマと大シジミの炒め

Stir-fried Baby Lotus root with Asparagus and Fresh Lily 苗レンコン、アスパラとゆり根の炒め

Stir-fried Baby Spinach and A Lettuce with Tofu Sheet湯葉、ホウレンソウとガーデンレタスの炒め

Page 15: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

湯品 スープSoup

頤宮佛跳牆 NT$580 / 位 / per person

黑木耳百菇湯 NT$180 / 位 / per person

燕窩海皇羹 NT$280 / 位 / per person

南瓜海皇羹 NT$280 / 位 / per person

廣東老火例湯 NT$680 / 盅

山藥蘆薈雞湯 NT$300 / 位 / per person

竹笙海螺燉雞粥 NT$480 / 位 / per person

Double-boiled Shark's Soup with Pork Ribs and Seafoodル・パレ特製佛跳牆

Double-boiled Assorted Mushroom Soupキクラゲときのこのスープ

Braised Seafood with Bird's Nest Soup燕の巣と海の幸のスープ

Braised Seafood with Pumpkin Soupカボチャと海の幸のスープ

Double Boiled Daily Soup 日替わりスープ

Double-boiled Chicken Soup with Aloe and Chinese Yam山芋とアロエの鶏肉スープ

Double-boiled Bamboo Piths with Chicken Congee Soupキヌガサダケとサザエの鶏肉スープ

Stir-fried Loofah with Dried Shrimp

ヘチマと干し海老の炒め

Stired-fried Kale in Oyster Sauce

がいらんのおひたし オイスターソースかけ

Poached Lettuce with Oyster Sauce

レタスのおひたし オイスターソースかけ

Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ

Stir-fried Fresh Crab Meat with Asparagus

アスパラとカニ身の炒め

Stir-fried Fresh Clam with Loofah

ヘチマと大シジミの炒め

Stir-fried Baby Lotus root with Asparagus and Fresh Lily 苗レンコン、アスパラとゆり根の炒め

Stir-fried Baby Spinach and A Lettuce with Tofu Sheet湯葉、ホウレンソウとガーデンレタスの炒め

Page 16: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

麵飯類 チャーハン、麺類Rice / Noodles

廣式海味炒麵 NT$480 / 例

鹹魚雞粒炒飯 NT$420 / 例

水晶蟹肉炒飯 NT$580 / 例

海鮮湯生麵 NT$380 / 例

干燒蟹肉伊麵 NT$480 / 例

干炒牛肉或豬肉河粉 NT$380 / 例

金瓜炒米粉 NT$380 / 例

強哥炒米粉 NT$880 / 例

主廚爆米粉 NT$780 / 例

Cantonese Fried Noodles with Seafood広東式海鮮焼きそば

Fried Rice with Salted Fish and Chicken塩漬け魚と鶏肉のチャーハン

Wok-fried Crab Meat and Egg White Rice カニ身、干し貝柱と卵白のチャーハン

Seafood Noodles Soup海の幸のスープ麺

Wok-fried Noodles with Crab Meat and Mushroomカニ身ときのこの焼きそば

Fried Rice Noodles with Beef or Pork牛肉/豚肉の焼きフォー

Fried Rice Noodles with Pumpkin カボチャの焼きビーフン

Wok-fried Rice Noodle with Crab Meat and Eggシェフ特製焼きビーフン

Chef 's Fried Rice Noodles揚げビーフン(お好みの具材をお選び下さい)

沙茶牛肉 / 牛肉と沙茶醤

雪菜鴨絲 / からし菜とアヒル

酸菜菌菇(素食) / 酸菜ときのこ

產地:台灣 / Origin of Taiwan /牛肉產地:台湾

Page 17: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐 套餐Set Menu

開胃迎賓前菜

燕窩海皇羹

蒜蓉蒸明蝦佐粉絲底

腿汁扒時蔬

一支骨佐泰國蝦片

金銀蛋莧菜餃/松露雜菌餃

杏仁滑豆腐

雙色果凍芭樂

Le Palais Appetizer Platedル・パレ特製前菜

Braised Seafood with Bird's Nest Soupツバメの巣と海の幸スープ

Steamed Prawn and Garlic with Glass Noodles 車海老のニンニク蒸し 春雨を添えて

Sautéed Seasonal Vegetables with Ham Sauce旬野菜の煮込み

Wok-fried Pork Shank with Cumin and Cracker豚すねのクミン風味 タイ風海老せんべいを添えて

Steamed Water Cress Dumplings / Tru�e Mushroom Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子 / トリュフときのこの蒸し餃子

Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$1,380+10% pax お一人様NT$1,380 サービス料10%を別途頂戴いたします

Cantonese Fried Noodles with Seafood広東式海鮮焼きそば

Fried Rice with Salted Fish and Chicken塩漬け魚と鶏肉のチャーハン

Wok-fried Crab Meat and Egg White Rice カニ身、干し貝柱と卵白のチャーハン

Seafood Noodles Soup海の幸のスープ麺

Wok-fried Noodles with Crab Meat and Mushroomカニ身ときのこの焼きそば

Fried Rice Noodles with Beef or Pork牛肉/豚肉の焼きフォー

Fried Rice Noodles with Pumpkin カボチャの焼きビーフン

Wok-fried Rice Noodle with Crab Meat and Eggシェフ特製焼きビーフン

Chef 's Fried Rice Noodles揚げビーフン(お好みの具材をお選び下さい)

沙茶牛肉 / 牛肉と沙茶醤

雪菜鴨絲 / からし菜とアヒル

酸菜菌菇(素食) / 酸菜ときのこ

Page 18: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐

乳豬拼燒鴨海蜇

菌菇燉雞湯

金沙大明蝦佐螺絲捲

蒜子燒黃魚

白灼有機蔬

雪菜肉絲煨麵

炸豆腐奶

雙色果凍芭樂

Roasted Suckling Pig and Duck with Jelly Fish子豚とアヒルの炙り焼き クラゲの冷製を添えて

Double Boiled Chicken Soup with Mushroomsきのこ入り鶏肉スープ

Sautéed King Prawn and Steamed Rolls with Egg Yolk Sauce 車海老の塩漬け卵仕立て 中華風蒸しパンを添えて

Braised Yellow Fish with Garlicキグチのニンニク煮

Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ

Snow Vegetable and Pork with Soup Noodleからし菜、豚肉千切りと筍のスープ麺

Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$1,680+10% pax お一人様NT$1,680 サービス料10%を別途頂戴いたします

套餐Set Menu

Page 19: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐

台灣野菜盤

魚翅佛跳牆

港式陳皮蒸鮮鮑

一品蚵蛋光餅

蕃茄黃金盒

椒鹽小黃魚

炸豆腐奶

雙色果凍芭樂

Cold Mixed Vegetable Platter台湾産野菜盛り合わせ

Boiled Shark's Soup with Pork Ribs and Seafoodフカヒレ入り佛跳牆

Steamed Fresh Abalone with Chenpi蒸しアワビの陳皮風味

Pan-fried Oyster Omelet in Fuxhou Styleカキと卵のお焼き

Steamed Whole Tomato with Egg and Vegetableトマトの卵と野菜詰め

Deep-fried Yellow Fish with Saltキグチ姿揚げの塩胡椒風味

Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$1,980+10% pax お一人様NT$1,980 サービス料10%を別途頂戴いたします

套餐Set Menu

Page 20: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐

竹笙海螺雞燉翅

塔香茄子扒小黃魚

金銀蒜蒸龍蝦細粉

虎掌花菇扒中東八頭鮑魚

鮮蟹肉扒時蔬

一支骨佐泰國蝦片

米其林酥皮叉燒包

雙色果凍芭樂

Double boiled Shark's Fin and Sea Whelk Soupフカヒレ、キヌガサダケとサザエの鶏肉スープ

Brased Eggplants with Yellow Fishナスとキグチのバジル風味煮込み

Steamed Lobster and Garlic with Glass Noodles伊勢海老のニンニク蒸し 春雨を添えて

Braised Abalone and Pork Tendon with Mushrooms中東産アワビ(八頭)、豚スジと花しいたけの煮込み

Stir-fried Seasonal Vegetable with Fresh Crab Meatカニ身と旬野菜の煮込み

Wok-fried Pork Shank with Cumin and Cracker豚すねのクミン風味 タイ風海老せんべいを添えて

Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$2,380+10% pax お一人様NT$2,380 サービス料10%を別途頂戴いたします

套餐Set Menu

Page 21: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐

蟹肉沙律球

麻油雞魚翅

麻婆龍蝦佐螺絲卷

紅燒肉筍干扒中東五頭鮑

蕃茄黃金盒

臘味煲仔飯

桂花酒釀小湯圓

雙色果凍芭樂

Prawn and Crab Meat Saladカニ身と海老のサラダ

Stewed Shark’s Fin Soup with Chicken and Ginger Sesame Oil フカヒレの姿煮 鶏とごま油のスープ仕立て

Stir-fried Lobster with Mopo Tofu Sauce and Buns伊勢海老のマーボー仕立て 中華式蒸しパンを添えて

Braised Abalone and Pork with Bamboo 中東産アワビ(五頭)、豚肉と干し筍の醤油煮込み

Steamed Whole Tomato with Egg and Vegetableトマトの卵と野菜詰め

Chinese Sausage Rice in Clay Pot中華風腸詰入り土鍋ご飯

Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$2,680+10% pax お一人様NT$2,680 サービス料10%を別途頂戴いたします

套餐Set Menu

Page 22: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

套餐

干燒海虎翅

清蒸開邊龍蝦

澳洲三頭鮑拼鵝掌配越光米

紅糟鳳翼佐冬粉

油浸筍殼魚

米其林酥皮叉燒包

木瓜杏仁茶

雙色果凍芭樂

Braised Tiger Shark's Fin with Soupフカヒレの煮込み

Steamed Lobster and Garlic with Glass Noodles伊勢海老のニンニク蒸し

Braised Australian Abalone with Goose Webオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪の煮込み

Red Yeast Flavored Chicken Wing with Glass Noodles手羽先の紅麹仕立て 春雨を添えて

Deep-fried Bamboo Fish with Soy Sauceブルーコッドの醤油煮

Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン

Sweetened Cream of Almond Soup in Papaya パパイヤボート杏仁茶

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$4,000+10% pax お一人様NT$4,000 サービス料10%を別途頂戴いたします

套餐Set Menu

Page 23: 米其林點心 點心類 - Palais de Chine Hotel...Baked Barbecued Pork Buns チャーシュー入りメロンパン Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplings パレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子

所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。

All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.

表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。

お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。

素食套餐

開胃四拼盤

素佛跳牆

發菜百菇塔

竹笙扒時蔬

南瓜什錦盅

香菇煲仔飯

頤宮杏仁茶

雙色果凍芭樂

Appetizer Platter前菜四種盛り合わせ

Vegetarian Fotiaoqiang Soupベジタリアン佛跳牆

Braised Sea Moss with Mushrooms発菜ときのこの蒸し物

Sautéed Bamboo Piths and Vegetablesキヌガサダケと旬野菜の煮込み

Mix Vegetables with Pumpkin Soup野菜たっぷりカボチャスープ

Braised Mushrooms Rice in Clay Potきのこ入り土鍋ご飯

Sweetened Cream of Almond Soup杏仁茶(杏仁のお汁粉)

Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー

套餐 NT$1,680+10% pax お一人様NT$1,680 サービス料10%を別途頂戴いたします

ベジタリアン向けコース Vegetarian