米其林點心 點心類 - palais de chine hotel...baked barbecued pork buns...
TRANSCRIPT
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
米其林點心/點心類 点心Dim Sum
酥皮焗叉燒包 NT$120 / 1入
君品明蝦餃 NT$210 / 3入
金銀蛋蒜香莧菜餃 NT$210 / 3入
春風得意腸 NT$240 / 4入
鮑魚燒賣 NT$240 / 3入
鮮蝦腐皮捲 NT$240 / 3入
鎮店馬拉糕 NT$180 / 1入
蘿蔔絲酥餅 NT$210 / 3入
福州蔥油餅 NT$240 / 3入
Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン
Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplingsパレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子
Steamed Water Cress and Salty Egg Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子
Steamed Shrimps and Doughnuts Wrapped in Rice Rolls海老と揚げパンの腸粉(中華風ライスロール)
Abalone and Pork Dumplingsアワビのシューマイ
Deep-fried Bean Curd Rolls Stu�ed with Shrimpエビの湯葉包み揚げ
Steamed Ma-La Egg Cakeマーラーカオ(中華風蒸しパン)
Baked Ham and Pork with Green Onion Cake大根千切りのサクサクパイ
Pan-fried Scallion and Pork Cake福州式ネギと豚そぼろのお焼き
Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン
Steamed Palais de Chine King Prawn Dumplingsパレ・デ・シン特製車海老の蒸し餃子
Steamed Water Cress and Salty Egg Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子
Steamed Shrimps and Doughnuts Wrapped in Rice Rolls海老と揚げパンの腸粉(中華風ライスロール)
Abalone and Pork Dumplingsアワビのシューマイ
Deep-fried Bean Curd Rolls Stu�ed with Shrimpエビの湯葉包み揚げ
Steamed Ma-La Egg Cakeマーラーカオ(中華風蒸しパン)
Baked Ham and Pork with Green Onion Cake大根千切りのサクサクパイ
Pan-fried Scallion and Pork Cake福州式ネギと豚そぼろのお焼き
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
腊味蘿蔔糕 NT$150 / 3入
X.O.醬鳳爪 NT$120 / 3入
燕窩蛋塔 NT$210 / 3入
爆漿芝麻球 NT$210 / 3入
奶黃流沙包 NT$210 / 3入
炸豆腐奶 NT$180 / 1入
杏仁滑豆腐 NT$180 / 1入
油條杏仁茶 NT$180 / 1入
桂花酒釀湯圓 NT$180 / 1入
Pan-fried Turnip Cake with Preserved Meat燻製豚ミンチ入り大根餅
Steamed Chicken Feet with X.O. Sauce鶏爪のXO醤蒸し
Baked Egg Tart with Bird's Nest燕の巣入りエッグタルト
Sesame Seed Ballsゴマ団子
Steamed Egg Yolk Paste Bunsとろとろカスタードの饅頭
Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ
Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐
Sweetened Cream of Almond Soup with Chinese Doughunt杏仁茶(杏仁のお汁粉)中華風揚げパンを添えて
Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ
点心Dim Sum米其林點心/點心類
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
魚翅、鮑魚、官燕 フカヒレ、アワビ、燕の巣Shark's Fin, Abalone, Bird's Nest
干燒蚧肉海虎翅 NT$2,500 / 位 / per person
雞粥水沙排翅 NT$2,000 / 位 / per person
麻油雞排翅 NT$2,000 / 位 / per person
砂窩金山勾排翅 NT$2,000 / 位 / per person
魚翅佛跳牆 NT$1,380 / 位 / per person
原盅雞燉翅 NT$1,380 / 位 / per person
Sautéed Shark's Fin with Crab Meatフカヒレとカニ身の煮込み
Braised Shark's Fin with Chicken Congeeフカヒレの姿煮 鶏肉スープ仕立て
Stewed Shark's Fin Soup with Chicken and Ginger Sesame Oil フカヒレの姿煮 鶏とごま油のスープ仕立て
Braised Shark's Fin Soup in Clay Potフカヒレの姿土鍋煮
Boiled Shark's Fin Soup with Pork Ribs and Seafoodフカヒレ入り佛跳牆
Boiled Shark's Fin and Chicken Soupフカヒレ入り鶏肉スープ
Pan-fried Turnip Cake with Preserved Meat燻製豚ミンチ入り大根餅
Steamed Chicken Feet with X.O. Sauce鶏爪のXO醤蒸し
Baked Egg Tart with Bird's Nest燕の巣入りエッグタルト
Sesame Seed Ballsゴマ団子
Steamed Egg Yolk Paste Bunsとろとろカスタードの饅頭
Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ
Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐
Sweetened Cream of Almond Soup with Chinese Doughunt杏仁茶(杏仁のお汁粉)中華風揚げパンを添えて
Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
魚翅、鮑魚、官燕 フカヒレ、アワビ、燕の巣Shark's Fin, Abalone, Bird's Nest
日本網鮑魚 四頭 六頭 十六頭 (請在三天前預訂) 時價 / Market Price
澳洲三頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,600 / 位 / per person
澳洲四頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,000 / 位 / per person
中東五頭鮑魚拼鵝掌 NT$1,580 / 位 / per person
烏參燴中東八頭鮑 NT$1,380 / 位 / per person
雞茸官燕 NT$2,200 / 位 / per person
鮮蚧肉官燕 NT$2,500 / 位 / per person
Japanese Netto Abalone (Requires 3 days advance notice)日本産マダカアワビ 四頭 六頭 十六頭(3日前までにご予約下さい)
Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(四頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Middle East Abalone and Goose Webs in Oyster Sauce中東産アワビ(五頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Sea Cucumber and Middle East Abalone in Oyster Sauceナマコと中東産アワビ(八頭)のオイスターソース煮込み
Bird's Nest with Minced Chicken燕の巣と鶏そぼろのスープ
Bird's Nest with Fresh Crab Meat燕の巣とカニ身のスープ
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
廣式燒臘類 広東式炙り焼きBarbecued Meat
松露水果片皮鵝 (請在2天前預訂) NT$2,800 / 每隻 / Whole
明爐燒鵝 NT$780 / 例
廣式片皮鴨 NT$2,200 / 每隻 / Whole;NT$1,100 / 半隻 / Half
明爐燒鴨 NT$580 / 例
燒味雙拼 NT$580 / 例
燒味三拼 NT$680 / 例
化皮燒乳豬 NT$880 / 例
Roasted Goose in Cantonese Style (Requires 2 days advance notice) ガチョウのパリパリ炙り焼き(2日前までにご予約下さい)
Roasted Goose in Cantonese Style ガチョウの炙り焼き
Roasted Duck in Cantonese Style広東式ローストダック
Roasted Goose in Cantonese Style アヒルの炙り焼き
Two Barbecued Meat Platter 炙り焼き二種盛り合わせ
�ree Barbecued Meat Platter 炙り焼き三種盛り合わせ
Roasted Suckling Pig子豚の炙り焼き
NT$1,400 / 半隻 / Half日本網鮑魚 四頭 六頭 十六頭 (請在三天前預訂) 時價 / Market Price
澳洲三頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,600 / 位 / per person
澳洲四頭鮑魚拼鵝掌 NT$2,000 / 位 / per person
中東五頭鮑魚拼鵝掌 NT$1,580 / 位 / per person
烏參燴中東八頭鮑 NT$1,380 / 位 / per person
雞茸官燕 NT$2,200 / 位 / per person
鮮蚧肉官燕 NT$2,500 / 位 / per person
Japanese Netto Abalone (Requires 3 days advance notice)日本産マダカアワビ 四頭 六頭 十六頭(3日前までにご予約下さい)
Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Australian Abalone and Goose Webs in Oyster Sauceオーストラリア産アワビ(四頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Middle East Abalone and Goose Webs in Oyster Sauce中東産アワビ(五頭)とガチョウ爪のオイスターソース煮込み
Braised Sea Cucumber and Middle East Abalone in Oyster Sauceナマコと中東産アワビ(八頭)のオイスターソース煮込み
Bird's Nest with Minced Chicken燕の巣と鶏そぼろのスープ
Bird's Nest with Fresh Crab Meat燕の巣とカニ身のスープ
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
乳豬雙拼 NT$780 / 例
乳豬三拼 NT$780 / 例
古早蜂蜜叉燒 NT$580 / 例
脆皮叉燒 NT$680 / 例
福州蜇頭 NT$380 / 例
先知鴨 NT$1,280 / 每隻 / Whole
水晶雞腿 NT$480 / 例
Roasted Suckling Pig with Barbecued Combination Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き一種盛り合わせ
Suckling Pig with �ree Barbecued Meat Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き二種盛り合わせ
Roasted Honey Barbecued Pork ハチミツ風味チャーシュー
Crispy Sugar Barbecued Pork Cheekパリパリ飴衣のチャーシュー
Marinated Jelly Fish with Old Vinatge Vinegar クラゲの酢の物
Roasted Crispy Baby Duck 子アヒルの炙り焼き
Cold Marinated Chicken Legs 鶏肉の冷製
廣式燒臘類 広東式炙り焼きBarbecued Meat
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
主廚精選 シェフのおすすめSpecialty
雞火豆腐絲 NT$420 / 例
豉椒炒生腸 NT$520 / 例
金瑤炒龍筋 NT$520 / 例
X.O.醬油條 NT$460 / 例
福州炒雙脆 NT$680 / 例
重慶水煮牛 NT$600 / 例
京都焗肉排 NT$460 / 例
秘製粉絲明蝦煲 NT$680 / 例
油泡蝦球桂花蚌 NT$680 / 例
Stir-fried Shredded Bean Curd with Chicken and Ham鶏肉、ハムと豆腐の炒め
Wok-fried Pig's Intestine with Black Bean豚ホルモンのトウチ炒め
Wok-fried Pork Tendon with Bell Peppers and Conpoy 豚スジと貝柱の炒め
Stu�ng with Minced Shrimp in X.O. Sauce中華風揚げパンのXO醤炒め
Wok-fried Pork Kidney and Squid with Vegetable豚マメとイカの炒め
Boiled Beef in Hot Pepper Sauce 激辛牛肉の水煮
Braised Pork Ribsスペアリブのスペシャルソース煮
Wok-fried Prawn with Glass Noodle 車海老と春雨の土鍋炒め煮
Sautéed Prawn and Sea Whelk with Vegetables海老とアサリの炒め
產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ
乳豬雙拼 NT$780 / 例
乳豬三拼 NT$780 / 例
古早蜂蜜叉燒 NT$580 / 例
脆皮叉燒 NT$680 / 例
福州蜇頭 NT$380 / 例
先知鴨 NT$1,280 / 每隻 / Whole
水晶雞腿 NT$480 / 例
Roasted Suckling Pig with Barbecued Combination Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き一種盛り合わせ
Suckling Pig with �ree Barbecued Meat Platter子豚の炙り焼きとお好みの炙り焼き二種盛り合わせ
Roasted Honey Barbecued Pork ハチミツ風味チャーシュー
Crispy Sugar Barbecued Pork Cheekパリパリ飴衣のチャーシュー
Marinated Jelly Fish with Old Vinatge Vinegar クラゲの酢の物
Roasted Crispy Baby Duck 子アヒルの炙り焼き
Cold Marinated Chicken Legs 鶏肉の冷製
Stir-fried Shredded Bean Curd with Chicken and Ham鶏肉、ハムと豆腐の炒め
Wok-fried Pig's Intestine with Black Bean豚ホルモンのトウチ炒め
Wok-fried Pork Tendon with Bell Peppers and Conpoy 豚スジと貝柱の炒め
Stu�ng with Minced Shrimp in X.O. Sauce中華風揚げパンのXO醤炒め
Wok-fried Pork Kidney and Squid with Vegetable豚マメとイカの炒め
Boiled Beef in Hot Pepper Sauce 激辛牛肉の水煮
Braised Pork Ribsスペアリブのスペシャルソース煮
Wok-fried Prawn with Glass Noodle 車海老と春雨の土鍋炒め煮
Sautéed Prawn and Sea Whelk with Vegetables海老とアサリの炒め
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
魚香蓮藕煎肉餅 NT$680 / 例
X.O.醬桂花蚌 NT$780 / 例
家鄉鹽焗雞 (請在1天前預訂) NT$1,500 / 每隻 / Whole
三蔥牛仔粒 NT$620 / 例
頤宮一刀肉 NT$480 / 位 / per person
宮保乾坤袋 NT$480 / 例
松露野菌鮮鮑魚 NT$680 / 例
當紅脆皮雞 NT$700 / 半隻 / Half
茄子蒸鮮魷 NT$420 / 例
黑椒干貝菲力牛 NT$820 / 例
Pan-fried Pork and Lotus with Salty Fishレンコンと豚肉パティのソテー
Sautéed Fresh Sea Whelk in X.O. Sauce アサリのXO醤炒め
Roasted Chicken with Scallion and Ginger (Requires 1 days advance notice) ネギと生姜風味のローストチキン(1日前までにご予約下さい)
Wok-fried Dice Beef with Onion, Scallionサイコロ牛の玉ネギとネギ炒め
Le Palais Braised Sliced Pork Bellyル・パレ特製豚の角煮
Wok-fried Kung Pao Frog Maw カエルの胃袋とピーナッツの唐辛子炒め
Stir-fried Fresh Abalone with Tru�e アワビとトリュフの炒め
Deep-Fried Crispy Chicken 鶏のパリパリ揚げ
Steamed Calamary and Eggplant with Garlic イカと茄子のニンニク蒸し
Sautéed Scallop and Beef Tenderloin with Black Pepper Sauce 牛ヒレ肉と貝柱の黒胡椒風味炒め
產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ
產地:美國 / Origin of USA / 牛肉產地:アメリカ
主廚精選 シェフのおすすめSpecialty
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
四川料理 四川料理Sichuan Cuisine
麻辣跳跳雞 NT$520 / 例
粉皮口水雞 NT$480 / 例
張家回鍋肉 NT$520 / 例
魚香烘蛋 NT$480 / 例
蒜子雞柳 NT$420 / 例
干煸四季豆 NT$480 / 例
悄悄話 NT$380 / 例
山東海參湯 NT$380 / 位 / per person
飯掃光 NT$420 / 例
Dry-fried Spicy Chicken with Dried Chili一口鶏から揚げの唐辛子炒め
Cold Spicy Chicken with Green Bean Noodle鶏肉と粉皮の辛味冷製
Wok-fried Sliced Pork Belly and Bell Papper with Dried Tofu 豚肉とピーマンの辛味炒め
Pan-fried Egg with Potato and Murshroomジャガイモときのこのあんかけ卵焼き
Stir-fried Chicken with Garlic鶏とニンニクのピリ辛炒め
Dry-fried French Bean with Minced Porkサヤインゲンの豚そぼろ入り炒め
Brased Pig's Ear and Tongue豚耳と豚タンの煮込み
Boiled Sea Cucumber and Bamboo with Egg ナマコと筍、卵の煮込み
Fried French Bean with Minced Pork サヤインゲンみじん切りと豚そぼろの炒め
魚香蓮藕煎肉餅 NT$680 / 例
X.O.醬桂花蚌 NT$780 / 例
家鄉鹽焗雞 (請在1天前預訂) NT$1,500 / 每隻 / Whole
三蔥牛仔粒 NT$620 / 例
頤宮一刀肉 NT$480 / 位 / per person
宮保乾坤袋 NT$480 / 例
松露野菌鮮鮑魚 NT$680 / 例
當紅脆皮雞 NT$700 / 半隻 / Half
茄子蒸鮮魷 NT$420 / 例
黑椒干貝菲力牛 NT$820 / 例
Pan-fried Pork and Lotus with Salty Fishレンコンと豚肉パティのソテー
Sautéed Fresh Sea Whelk in X.O. Sauce アサリのXO醤炒め
Roasted Chicken with Scallion and Ginger (Requires 1 days advance notice) ネギと生姜風味のローストチキン(1日前までにご予約下さい)
Wok-fried Dice Beef with Onion, Scallionサイコロ牛の玉ネギとネギ炒め
Le Palais Braised Sliced Pork Bellyル・パレ特製豚の角煮
Wok-fried Kung Pao Frog Maw カエルの胃袋とピーナッツの唐辛子炒め
Stir-fried Fresh Abalone with Tru�e アワビとトリュフの炒め
Deep-Fried Crispy Chicken 鶏のパリパリ揚げ
Steamed Calamary and Eggplant with Garlic イカと茄子のニンニク蒸し
Sautéed Scallop and Beef Tenderloin with Black Pepper Sauce 牛ヒレ肉と貝柱の黒胡椒風味炒め
Dry-fried Spicy Chicken with Dried Chili一口鶏から揚げの唐辛子炒め
Cold Spicy Chicken with Green Bean Noodle鶏肉と粉皮の辛味冷製
Wok-fried Sliced Pork Belly and Bell Papper with Dried Tofu 豚肉とピーマンの辛味炒め
Pan-fried Egg with Potato and Murshroomジャガイモときのこのあんかけ卵焼き
Stir-fried Chicken with Garlic鶏とニンニクのピリ辛炒め
Dry-fried French Bean with Minced Porkサヤインゲンの豚そぼろ入り炒め
Brased Pig's Ear and Tongue豚耳と豚タンの煮込み
Boiled Sea Cucumber and Bamboo with Egg ナマコと筍、卵の煮込み
Fried French Bean with Minced Pork サヤインゲンみじん切りと豚そぼろの炒め
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
催淚蛋/豆腐 NT$480 / 例
乾燒蝦仁 NT$580 / 例
五更腸旺 NT$420 / 例
宮保田雞腿 NT$520 / 例
干煸牛肉絲 NT$520 / 例
左宗棠雞 NT$420 / 例
泡椒炒蝦仁 NT$580 / 例
麻婆豆腐 NT$420 / 例
花椒燒蛋 NT$420 / 例
Wok-fried Egg or Tofu with Papper Sauce目玉焼き/豆腐と唐辛子の醤油炒め
Dry-fried Prawn with Sour Sauce 海老のチリソース
Brased Spicy Pig's Intestine and Duck Blood with Tofu 豚ホルモン辛味煮込み
Wok-fried Kung Pao Frog Leg カエルモモ肉とピーナッツの唐辛子炒め
Dry-fried Beef with Spicy Sauce 牛肉千切りの辛味炒め
Wok-fried Spicy and Sour Chicken 鶏から揚げのピリ辛甘酢あんかけ
Wok-fried Shrimps and Preserved Papper 海老と唐辛子漬けの炒め
Braise Mopo Tofu with Minced Pork マーボー豆腐
Pan-fried Egg with Hot Sauce 目玉焼きの花椒ソースかけ
四川料理 四川料理Sichuan Cuisine
產地:台灣 / Origin of Taiwan / 牛肉產地:台湾
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
海鮮類及作法 海鮮料理Seafood and Specialties
鮮鮑魚 NT$480 / 每粒
紅蟳 NT$100 / 每兩 / per 37.5 grams
青蟹 NT$80 / 每兩 / per 37.5 grams
活蝦 NT$90 / 每兩 / per 37.5 grams
澳洲龍蝦 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams
Fresh Abaloneアワビ
Red Crabノコギリガザミ
Green Crab ワタリガニ
Fresh Shrimps海老
Australian Lobsterオーストラリア産伊勢海老
烹調方式:蒸﹑炒﹑煎﹑炸﹑上湯﹑椒鹽﹑薑蔥﹑醉翁﹑紅燒
醬 汁:醬油﹑豆鼓﹑梅汁﹑蒜茸﹑蠔油﹑X.O.醬﹑金沙醬
Cook Method:Steamed, Pan-fried, Sauteed, Deep Fried, Cream Sauce, Spiced Salt, Ginger&Scallion, Drunken, BraisedSauce Selection:Soy Sauce, Black Bean Sauce, Plum Sauce, Garlic Sauce, Oyster Sauce, X.O. Sauce, Salted Egg Yolk
お好みの調理法をお選び下さい:醤油蒸し、薬味炒め、素焼き、揚げ物、バター
入り上湯(シャンタン)、塩胡椒、生姜ネギ、酒蒸し、醤油煮込み
お好みのソースをお選び下さい:醤油、トウチ、梅ソース、刻みニンニク、オイスタ
ーソース、XO醤、塩漬け卵の黄身
Fresh Abaloneアワビ
Red Crabノコギリガザミ
Green Crab ワタリガニ
Fresh Shrimps海老
Australian Lobsterオーストラリア産伊勢海老
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
七星斑 NT$160 / 每兩 / per 37.5 grams
筍殼魚 NT$120 / 每兩 / per 37.5 grams
老虎斑 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams
梅花斑 NT$150 / 每兩 / per 37.5 grams
黑毛 NT$120 / 每兩 / per 37.5 grams
Red Spotted Grouperユカタハタ
Bamboo Fishブルーコッド
Tiger Grouper アカマダラハタ
Long�n Grouperモヨウハタ
Small Cale Black Fishメジナ
海鮮類及作法 海鮮料理Seafood and Specialties
烹調方式:蒸﹑炒﹑煎﹑炸﹑上湯﹑椒鹽﹑薑蔥﹑醉翁﹑紅燒
醬 汁:醬油﹑豆鼓﹑梅汁﹑蒜茸﹑蠔油﹑X.O.醬﹑金沙醬
Cook Method:Steamed, Pan-fried, Sauteed, Deep Fried, Cream Sauce, Spiced Salt, Ginger&Scallion, Drunken, BraisedSauce Selection:Soy Sauce, Black Bean Sauce, Plum Sauce, Garlic Sauce, Oyster Sauce, X.O. Sauce, Salted Egg Yolk
お好みの調理法をお選び下さい:醤油蒸し、薬味炒め、素焼き、揚げ物、バター
入り上湯(シャンタン)、塩胡椒、生姜ネギ、酒蒸し、醤油煮込み
お好みのソースをお選び下さい:醤油、トウチ、梅ソース、刻みニンニク、オイスタ
ーソース、XO醤、塩漬け卵の黄身
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
煲仔類 土鍋煮Clay pot
海味一品煲 NT$680 / 例
鹹魚雞粒豆腐煲 NT$480 / 例
蒜子田雞煲 NT$580 / 例
花甲明蝦什菜煲 NT$680 / 例
肥腸茄子煲 NT$520 / 例
菌菇松阪豬肉煲 NT$580 / 例
黑椒薑蔥鱈魚煲 NT$580 / 例
Braised Seafood and Vegetable
海の幸の土鍋煮
Stewed Salted Fish and Chicken with Tofu
鶏肉、塩漬け魚と豆腐の土鍋煮
Stewed Frog with Deep-fried Garlic
カエルモモ肉とニンニクの土鍋炒め煮
Stir-fried Prawn and Clam with Vegetables
アサリ、車海老と野菜の土鍋炒め煮
Braised Pork Intestines with Minced Pork and Eggplants
豚ホルモンとナスの辛味土鍋煮
Braised Pork Cheek with Murshroom
豚ほほ肉ときのこの土鍋煮
Stir-fried Cod and Ginger with Black Pepper
鱈とネギ、生姜の黒胡椒風味土鍋煮
Red Spotted Grouperユカタハタ
Bamboo Fishブルーコッド
Tiger Grouper アカマダラハタ
Long�n Grouperモヨウハタ
Small Cale Black Fishメジナ
Braised Seafood and Vegetable
海の幸の土鍋煮
Stewed Salted Fish and Chicken with Tofu
鶏肉、塩漬け魚と豆腐の土鍋煮
Stewed Frog with Deep-fried Garlic
カエルモモ肉とニンニクの土鍋炒め煮
Stir-fried Prawn and Clam with Vegetables
アサリ、車海老と野菜の土鍋炒め煮
Braised Pork Intestines with Minced Pork and Eggplants
豚ホルモンとナスの辛味土鍋煮
Braised Pork Cheek with Murshroom
豚ほほ肉ときのこの土鍋煮
Stir-fried Cod and Ginger with Black Pepper
鱈とネギ、生姜の黒胡椒風味土鍋煮
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
青菜類 野菜料理Vegetables
開陽炒絲瓜 NT$380 / 例
蠔油芥蘭 NT$380 / 例
蠔油白灼生菜 NT$280 / 例
白灼有機蔬 NT$420 / 例
鮮蚧肉露筍 NT$620 / 例
山瓜子浸絲瓜 NT$480 / 例
藕苗蘆筍鮮百合 NT$580 / 例
百頁菠A菜 NT$380 / 例
Stir-fried Loofah with Dried Shrimp
ヘチマと干し海老の炒め
Stired-fried Kale in Oyster Sauce
がいらんのおひたし オイスターソースかけ
Poached Lettuce with Oyster Sauce
レタスのおひたし オイスターソースかけ
Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ
Stir-fried Fresh Crab Meat with Asparagus
アスパラとカニ身の炒め
Stir-fried Fresh Clam with Loofah
ヘチマと大シジミの炒め
Stir-fried Baby Lotus root with Asparagus and Fresh Lily 苗レンコン、アスパラとゆり根の炒め
Stir-fried Baby Spinach and A Lettuce with Tofu Sheet湯葉、ホウレンソウとガーデンレタスの炒め
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
湯品 スープSoup
頤宮佛跳牆 NT$580 / 位 / per person
黑木耳百菇湯 NT$180 / 位 / per person
燕窩海皇羹 NT$280 / 位 / per person
南瓜海皇羹 NT$280 / 位 / per person
廣東老火例湯 NT$680 / 盅
山藥蘆薈雞湯 NT$300 / 位 / per person
竹笙海螺燉雞粥 NT$480 / 位 / per person
Double-boiled Shark's Soup with Pork Ribs and Seafoodル・パレ特製佛跳牆
Double-boiled Assorted Mushroom Soupキクラゲときのこのスープ
Braised Seafood with Bird's Nest Soup燕の巣と海の幸のスープ
Braised Seafood with Pumpkin Soupカボチャと海の幸のスープ
Double Boiled Daily Soup 日替わりスープ
Double-boiled Chicken Soup with Aloe and Chinese Yam山芋とアロエの鶏肉スープ
Double-boiled Bamboo Piths with Chicken Congee Soupキヌガサダケとサザエの鶏肉スープ
Stir-fried Loofah with Dried Shrimp
ヘチマと干し海老の炒め
Stired-fried Kale in Oyster Sauce
がいらんのおひたし オイスターソースかけ
Poached Lettuce with Oyster Sauce
レタスのおひたし オイスターソースかけ
Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ
Stir-fried Fresh Crab Meat with Asparagus
アスパラとカニ身の炒め
Stir-fried Fresh Clam with Loofah
ヘチマと大シジミの炒め
Stir-fried Baby Lotus root with Asparagus and Fresh Lily 苗レンコン、アスパラとゆり根の炒め
Stir-fried Baby Spinach and A Lettuce with Tofu Sheet湯葉、ホウレンソウとガーデンレタスの炒め
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
麵飯類 チャーハン、麺類Rice / Noodles
廣式海味炒麵 NT$480 / 例
鹹魚雞粒炒飯 NT$420 / 例
水晶蟹肉炒飯 NT$580 / 例
海鮮湯生麵 NT$380 / 例
干燒蟹肉伊麵 NT$480 / 例
干炒牛肉或豬肉河粉 NT$380 / 例
金瓜炒米粉 NT$380 / 例
強哥炒米粉 NT$880 / 例
主廚爆米粉 NT$780 / 例
Cantonese Fried Noodles with Seafood広東式海鮮焼きそば
Fried Rice with Salted Fish and Chicken塩漬け魚と鶏肉のチャーハン
Wok-fried Crab Meat and Egg White Rice カニ身、干し貝柱と卵白のチャーハン
Seafood Noodles Soup海の幸のスープ麺
Wok-fried Noodles with Crab Meat and Mushroomカニ身ときのこの焼きそば
Fried Rice Noodles with Beef or Pork牛肉/豚肉の焼きフォー
Fried Rice Noodles with Pumpkin カボチャの焼きビーフン
Wok-fried Rice Noodle with Crab Meat and Eggシェフ特製焼きビーフン
Chef 's Fried Rice Noodles揚げビーフン(お好みの具材をお選び下さい)
沙茶牛肉 / 牛肉と沙茶醤
雪菜鴨絲 / からし菜とアヒル
酸菜菌菇(素食) / 酸菜ときのこ
產地:台灣 / Origin of Taiwan /牛肉產地:台湾
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐 套餐Set Menu
開胃迎賓前菜
燕窩海皇羹
蒜蓉蒸明蝦佐粉絲底
腿汁扒時蔬
一支骨佐泰國蝦片
金銀蛋莧菜餃/松露雜菌餃
杏仁滑豆腐
雙色果凍芭樂
Le Palais Appetizer Platedル・パレ特製前菜
Braised Seafood with Bird's Nest Soupツバメの巣と海の幸スープ
Steamed Prawn and Garlic with Glass Noodles 車海老のニンニク蒸し 春雨を添えて
Sautéed Seasonal Vegetables with Ham Sauce旬野菜の煮込み
Wok-fried Pork Shank with Cumin and Cracker豚すねのクミン風味 タイ風海老せんべいを添えて
Steamed Water Cress Dumplings / Tru�e Mushroom Dumplingsピータン、塩漬け卵とヒユナの蒸し餃子 / トリュフときのこの蒸し餃子
Almond Tofu Puddingなめらか杏仁豆腐
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$1,380+10% pax お一人様NT$1,380 サービス料10%を別途頂戴いたします
Cantonese Fried Noodles with Seafood広東式海鮮焼きそば
Fried Rice with Salted Fish and Chicken塩漬け魚と鶏肉のチャーハン
Wok-fried Crab Meat and Egg White Rice カニ身、干し貝柱と卵白のチャーハン
Seafood Noodles Soup海の幸のスープ麺
Wok-fried Noodles with Crab Meat and Mushroomカニ身ときのこの焼きそば
Fried Rice Noodles with Beef or Pork牛肉/豚肉の焼きフォー
Fried Rice Noodles with Pumpkin カボチャの焼きビーフン
Wok-fried Rice Noodle with Crab Meat and Eggシェフ特製焼きビーフン
Chef 's Fried Rice Noodles揚げビーフン(お好みの具材をお選び下さい)
沙茶牛肉 / 牛肉と沙茶醤
雪菜鴨絲 / からし菜とアヒル
酸菜菌菇(素食) / 酸菜ときのこ
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐
乳豬拼燒鴨海蜇
菌菇燉雞湯
金沙大明蝦佐螺絲捲
蒜子燒黃魚
白灼有機蔬
雪菜肉絲煨麵
炸豆腐奶
雙色果凍芭樂
Roasted Suckling Pig and Duck with Jelly Fish子豚とアヒルの炙り焼き クラゲの冷製を添えて
Double Boiled Chicken Soup with Mushroomsきのこ入り鶏肉スープ
Sautéed King Prawn and Steamed Rolls with Egg Yolk Sauce 車海老の塩漬け卵仕立て 中華風蒸しパンを添えて
Braised Yellow Fish with Garlicキグチのニンニク煮
Poached Organic Vegetables with Oyster Sauce有機野菜のおひたし オイスターソースかけ
Snow Vegetable and Pork with Soup Noodleからし菜、豚肉千切りと筍のスープ麺
Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$1,680+10% pax お一人様NT$1,680 サービス料10%を別途頂戴いたします
套餐Set Menu
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐
台灣野菜盤
魚翅佛跳牆
港式陳皮蒸鮮鮑
一品蚵蛋光餅
蕃茄黃金盒
椒鹽小黃魚
炸豆腐奶
雙色果凍芭樂
Cold Mixed Vegetable Platter台湾産野菜盛り合わせ
Boiled Shark's Soup with Pork Ribs and Seafoodフカヒレ入り佛跳牆
Steamed Fresh Abalone with Chenpi蒸しアワビの陳皮風味
Pan-fried Oyster Omelet in Fuxhou Styleカキと卵のお焼き
Steamed Whole Tomato with Egg and Vegetableトマトの卵と野菜詰め
Deep-fried Yellow Fish with Saltキグチ姿揚げの塩胡椒風味
Deep-fried Sweet Cheese Pastryチーズブラマンジェの包み揚げ
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$1,980+10% pax お一人様NT$1,980 サービス料10%を別途頂戴いたします
套餐Set Menu
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐
竹笙海螺雞燉翅
塔香茄子扒小黃魚
金銀蒜蒸龍蝦細粉
虎掌花菇扒中東八頭鮑魚
鮮蟹肉扒時蔬
一支骨佐泰國蝦片
米其林酥皮叉燒包
雙色果凍芭樂
Double boiled Shark's Fin and Sea Whelk Soupフカヒレ、キヌガサダケとサザエの鶏肉スープ
Brased Eggplants with Yellow Fishナスとキグチのバジル風味煮込み
Steamed Lobster and Garlic with Glass Noodles伊勢海老のニンニク蒸し 春雨を添えて
Braised Abalone and Pork Tendon with Mushrooms中東産アワビ(八頭)、豚スジと花しいたけの煮込み
Stir-fried Seasonal Vegetable with Fresh Crab Meatカニ身と旬野菜の煮込み
Wok-fried Pork Shank with Cumin and Cracker豚すねのクミン風味 タイ風海老せんべいを添えて
Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$2,380+10% pax お一人様NT$2,380 サービス料10%を別途頂戴いたします
套餐Set Menu
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐
蟹肉沙律球
麻油雞魚翅
麻婆龍蝦佐螺絲卷
紅燒肉筍干扒中東五頭鮑
蕃茄黃金盒
臘味煲仔飯
桂花酒釀小湯圓
雙色果凍芭樂
Prawn and Crab Meat Saladカニ身と海老のサラダ
Stewed Shark’s Fin Soup with Chicken and Ginger Sesame Oil フカヒレの姿煮 鶏とごま油のスープ仕立て
Stir-fried Lobster with Mopo Tofu Sauce and Buns伊勢海老のマーボー仕立て 中華式蒸しパンを添えて
Braised Abalone and Pork with Bamboo 中東産アワビ(五頭)、豚肉と干し筍の醤油煮込み
Steamed Whole Tomato with Egg and Vegetableトマトの卵と野菜詰め
Chinese Sausage Rice in Clay Pot中華風腸詰入り土鍋ご飯
Sweet Osmanthus with Glutinous Rice Soup金木犀と胡麻あん白玉のスイートスープ
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$2,680+10% pax お一人様NT$2,680 サービス料10%を別途頂戴いたします
套餐Set Menu
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
套餐
干燒海虎翅
清蒸開邊龍蝦
澳洲三頭鮑拼鵝掌配越光米
紅糟鳳翼佐冬粉
油浸筍殼魚
米其林酥皮叉燒包
木瓜杏仁茶
雙色果凍芭樂
Braised Tiger Shark's Fin with Soupフカヒレの煮込み
Steamed Lobster and Garlic with Glass Noodles伊勢海老のニンニク蒸し
Braised Australian Abalone with Goose Webオーストラリア産アワビ(三頭)とガチョウ爪の煮込み
Red Yeast Flavored Chicken Wing with Glass Noodles手羽先の紅麹仕立て 春雨を添えて
Deep-fried Bamboo Fish with Soy Sauceブルーコッドの醤油煮
Baked Barbecued Pork Bunsチャーシュー入りメロンパン
Sweetened Cream of Almond Soup in Papaya パパイヤボート杏仁茶
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$4,000+10% pax お一人様NT$4,000 サービス料10%を別途頂戴いたします
套餐Set Menu
所有價格皆以新台幣計算,另需外加10%服務費。自備酒水服務費:葡萄酒類每瓶NT500元 烈酒NT1000元。請特別注意若您對某些食物過敏的情形,請事先告知服務人員。
All prices are in New Taiwan Dollars and subject to a 10% service charge.Corkage fee for wine and beverage NTD500 per bottle, for spirits NTD1000 per bottle.Please inform our sta� of any food allergies you may have prior to ordering.
表示価格(新台湾ドル表示)に対しサービス料10%を頂戴いたします。
お飲み物持ち込み費用:ワイン類一本につきNTD500、ハードリカー一本につきNTD1000。アレルギー対応メニューをご希望の場合は、ご注文の際にスタッフにお知らせ下さい。
素食套餐
開胃四拼盤
素佛跳牆
發菜百菇塔
竹笙扒時蔬
南瓜什錦盅
香菇煲仔飯
頤宮杏仁茶
雙色果凍芭樂
Appetizer Platter前菜四種盛り合わせ
Vegetarian Fotiaoqiang Soupベジタリアン佛跳牆
Braised Sea Moss with Mushrooms発菜ときのこの蒸し物
Sautéed Bamboo Piths and Vegetablesキヌガサダケと旬野菜の煮込み
Mix Vegetables with Pumpkin Soup野菜たっぷりカボチャスープ
Braised Mushrooms Rice in Clay Potきのこ入り土鍋ご飯
Sweetened Cream of Almond Soup杏仁茶(杏仁のお汁粉)
Jelly Guava Fruitsグアバの二色ゼリー
套餐 NT$1,680+10% pax お一人様NT$1,680 サービス料10%を別途頂戴いたします
ベジタリアン向けコース Vegetarian