ceambiental.br
DESCRIPTION
www.ceambiental.org.br. CEA - Centro de Educação Ambiental. CEA - Centre for Environmental Education. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
www.ceambiental.org.brwww.ceambiental.org.br
CEA - Centro CEA - Centro de Educação de Educação
AmbientalAmbiental
CEA - Centre for CEA - Centre for Environmental Environmental EducationEducation
É uma associação de trabalhadores de baixa renda, preferencialmente mulheres, comprometidas com a transformação da
consciência comunitária, objetivando melhor qualidade de vida e meio ambiente.
It is an association of low income workers, mostly women committed to the changing of community’s consciousness, aiming a better quality of life and environment.
Missão do CEAMissão do CEA
CEA’s Mission CEA’s Mission
Gerar e facilitar oportunidades de crescimento pessoal e profissional aos seus associados e à comunidade da Vila Pinto, para que seja reconhecido como agente de transformação da realidade, resgatando a dignidade, a auto-estima e a cidadania, capacitando-os e organizando-os para a conquista de uma melhor qualidade de vida.
To generate and to facilitate opportunities of personal
and professional growth to our associates and the community of the Village (“Vila Pinto”), to be
recognised as agent of reality’s transformation, rescuing the dignity, self-esteem and the citizenship,
enabling people and organising them for the conquest of a better quality of life.
Valores e Valores e PrincípiosPrincípios
Principles &Principles &Values Values
incentivo à gestão participativa; preservação do meio ambiente;
desenvolvimento de parcerias; interação com a comunidade;
valorização do ser humano; busca da sustentabilidade;
autonomia de decisão; busca da qualidade;
educação; ética.
ethics; education; sustainability; strive for quality; autonomy of decision; developing partnerships; incentive to participation; interaction with community; valuation of the human being; preservation of environment.
O ComeçoO Começo
The Beginning The Beginning
1994 - A Vila Pinto Integrante da região chamada “Grande Mato Sampaio”;
Altos índices de violência (especialmente contra a mulher);
Alta criminalidade (principalmente tráfico de drogas);
Baixo poder aquisitivo;
Baixa escolaridade;
15.000 habitantes.
1994 - Village “Vila Pinto” Low Income;
Low scholarship;
15.000 inhabitants;
High violence levels (specialy against women);
High criminality levels (specialy drugs dealing);
Belongs to a region named “Grande Mato Sampaio”.
A LíderA Líder
The Leader The Leader
Lideradas por Marli Medeiros, em 1994, um
grupo de mulheres decidiu modificar a
condição de pobreza e violência a que estavam
submetidas, foram buscar apoio externo para
transformar em realidade seus desejos.
Leaded by Marli Medeiros, in 1994, a group
of women decided to change their poverty
and violence life conditions, and started
looking for help to make their wishes
become real.
Os DesafiosOs Desafios
The Challenges The Challenges
Convencer as mulheres de que seria possível transformar a
realidade; Motivar e reunir estas pessoas;
Qualificá-las; Enfrentar a oposição dos
criminosos da vila.
Convince women that transform that reality was possible;
Motivate and get them together; Qualify them to work; Face the village´s criminals
oposition.
Os ObstáculosOs Obstáculos
The Obstacles The Obstacles
Descrença por parte da comunidade;
Intimidação praticada pelos marginais;
Alguns setores privados e públicos não acreditavam que o projeto fosse dar certo.
The community wasn’t believing on the project;
The criminals’ threats and retaliations ;
Some private and public sectors weren’t believing the
project would succeed.
A Estratégia:A Estratégia:Parceiros paraParceiros para
QualificaçãoQualificação
The Strategy:The Strategy:Partners for Partners for Qualification Qualification
A ONG THEMIS forma Promotoras Legais
Populares, para defesa dos direitos da mulher em suas
comunidades a partir de conhecimentos básicos de
direito.
The NGO Themis runs courses for Legal Popular Defender, to promote women rights inside the communities, teaching
basic law’s knowledge
GTZ - German Society
for Technical Cooperation -
brought a work process based on: discussion; planning; action plans; making everyone responsible for its
implementation.
A GTZ – Sociedade Alemã de Cooperação Técnica – trouxe um processo de trabalho baseado em:
discussão; planejamento;
planos de ação; responsabilização de
todos para a sua
implementação.
Transformando a Transformando a RealidadeRealidade
Changing the Changing the Reality Reality
1. PRIMEIRO PASSO:Realização de discussões e atividades
para viabilizar a construção do galpão,
que mais tarde veio a se chamar
CENTRO DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL.
1. FIRST STEP:Discussions and activities in order to
construct the building, which later would become the CENTRE FOR
ENVIRONMENTAL EDUCATION
2. SEGUNDO PASSO: Busca de parcerias para capacitação; Treinamento e simulação dos trabalhos; Discussão das tarefas na seleção de lixo; Divisão interna dos papéis de cada um; Forma de negociação do produto do trabalho; Visitas a galpões semelhantes.
2. SECOND STEP: Search for partners on qualification;
Training and simulating the work; Discussing de tasks on rubbish selection;
Setting each person’s role; Learning to negotiate the product;
Visits to similar projects.
3. TERCEIRO PASSO: Amadurecimento do conceito de
parcerias; Intensificação da prática em atividades
conjuntas com entidades comunitárias .
3. THIRD STEP: Developing the concept of partnership;
Intensifying the practice in mutual activities with community’s
organisations.
1996:1996:O Sonho se torna O Sonho se torna
RealidadeRealidade1996:1996:The Dream The Dream Becomes TrueBecomes True
Com o intuito de construir um desenvolvimento que contemple a
vida de homens e mulheres em condições de igualdade, extrapolando
as paredes do projeto, em 1996 o galpão de CEA começa a operar.
Aiming to build a development model which puts the men’s and women’s life in equal conditions, trespassing the wall of the project’s building, in 1996 CEA started its operations.
O prédio foi construído pela Prefeitura de Porto Alegre;
Localizado em uma área de 5000m²; A maioria de matéria–prima provém da
coleta seletiva de lixo do DMLU; O CEA realiza coleta especial em
organizações privadas.
The building was constructed by the Porto Alegre’s City Hall;
It is located on a 5.000m² area; Mostly, the solid residues come from the city’s
selective garbage collection; CEA also makes a special collection service to
organisations.
CTVP - Centro de CTVP - Centro de Triagem da Vila Triagem da Vila PintoPinto
CTVP - Vila CTVP - Vila Pinto’s Selection Pinto’s Selection
CentreCentre
Hoje o CEA,é mais do que um galpão de triagem de lixo seco, pois possui vários outros projetos. Em virtude disto, o projeto de triagem agora se chama CTVP.
Conta com cerca de 150 associados que trabalham 6 horas/dia, manuseando em média 21 toneladas/dia de resíduos sólidos. O resultado da venda é dividido entre eles.
Today, CEA is not just selecting rubbish, but also has several other projects. Because of that, the
rubbish selection project now is known as CTVP.
It has 150 associates working 6 hours/day and handling na average of 21 tonelades/day of solid
residues. The income is divided among them.
O CEA Hoje:O CEA Hoje:Um Projeto MaiorUm Projeto Maior
CEA Today:CEA Today:A Bigger ProjectA Bigger Project
Surgido do projeto de triagem de resíduos sólidos, o CEA se tornou um
projeto maior, com outras iniciativas inovadoras e coragem para enfrentar e
transformar com trabalho e criatividade a difícil realidade sócioambiental que
nos rodeia.
Raised from the solid residues selecting project, CEA had become bigger, with other innovative initiatives and courage to face with work and creativity de hard social and environmental reality we’re living.
Reconhecimento e Reconhecimento e PrêmiosPrêmios
Recognition and Recognition and AwardsAwards
Amigo da Cidade 2000 EXPO 2000 - Hannover/Alemanha; Unibanco Ecologia 10 anos (2001); Líderes e Vencedores 2001- Categoria
Destaque Comunitário; Prêmio Mulher Cidadã 2002 - para Marli
Medeiros.
City’s Friend 2000; EXPO 2000 - Hannover/Germany;
30 Years of Unibanco Ecology; Leaders and Winners 2001;
Woman Citizen 2002.
Projetos Projetos do CEAdo CEA
CEA’s CEA’s ProjectsProjects
COLETA ESPECIALO CEA oferece às organizações o serviço de
coleta especial. Este serviço viabiliza a integração entre responsabilidade social e
ambiental, e ainda garante uma maior quantidade de resíduos de qualidade para
o CTVP.
SPECIAL COLLECTIONCEA offers to organisations the special collection service. This service makes possible de integration between social and environmental responsibilities. Also, it guarantees better quality solid residues to CTVP.
BABY IIEm parceria com a empresa Gamma Cobra, o
CEA está testando o protótipo do BABY II, o segundo mini-caminhão a ser elaborado com objetivo de substituir os carrinhos e
carroças.
BABY IIIn partnership with Gamma Cobra, CEA is testing the prototype BABY II, the second little truck being developed to substitute the hand and animal pulled cars.
CENTRO CULTURALSurgido de uma necessidade expressa em
consulta à comunidade, o Centro Cultural é um sonho que está em fase de finalização.
Nele ocorrerão atividades culturais, comunitárias, de qualificação pessoal e
profissional (palestras, cursos, etc.).
CULTURAL CENTREThe idea borned from a popular votation on the community. The Cultural Centre is going to have cultural and community activities, and also courses, lectures and seminars for personal and professional development.
VILA ARTEJovens aprendem o ofício de fazer papel
reciclado e artesanato a partir de material reaproveitável.
Além de gerar renda e trabalho, dá ocupação a jovens em situação de risco social.
ART VILLAGEYoung people learn how to recycle the paper and how to make handmade objects from it.
This project generates income and work to the village’s youth, giving also some occupation to take them away from the social risks.
OUVIRAVIDACrianças e adolescentes recebem educação
musical popular e clássica. As aulas são ministradas por músicos da Orquestra
Sinfônica de Porto Alegre.
É um projeto premiado e atinge mais de 300 jovens.
HEAR THE LIFEChildren and teenagers receive popular and classical musical education. The teachers are musicians from the Porto Alegre´s Orchestra.
The project received awards and reaches more than 300 young people.
CEA ASSESSORIAO CEA, através de seu know-how em projetos,
quer ser um facilitador no desenvolvimento de novas inciativas.
Para isto, realiza palestras, seminários, oficinas, bem como dá assessoria e faz
repasse de conhecimento.
CEA ADVISORYAs a successful project, CEA wants to facilitate the development of new initiatives, through its know how.
CEA can organise lectures, seminars, workshops, and also give advisory and share knowledge.
EDUCAÇÃO SOCIAL PELA INCLUSÃO AMBIENTAL
Projeto que visa a conscientização da comunidade quanto á preservação do rico
ambiente natural em que está inserida, especialmente os arroios.
SOCIAL EDUCATION FOR AN ENVIRONMENTAL INCLUSIONThis project aims to improve the community’s responsibility concerning the rich natural environment where it lays, specially the little rivers.
PróximosPróximosProjetosProjetos
NextNextProjectsProjects
MERCOSAMPAIO: Utilizando-se de práticas bem sucedidas da Economia Solidária, este projeto visa fomentar o empreendedorismo e o crescimento econômico em toda a comunidade.
RECICLANDO NOSSA GENTE: Busca, através de palestras e oficinas, qualificar e motivar cada vez mais os associados ao CEA, conscientizando-os quanto à importância do projeto.
MERCOSAMPAIO: Using successful practices from Solidary Economics, this project wants to facilitate
the entrepeneurship and economic grorwth of the community.
RECICLYNG OUR PEOPLE: Through lectures and workshops, aims to motivate and qualify the
associates, making them more conscious about the importance of the project.
CRECHE: Local adequado onde mães e pais poderão deixar seus filhos. Contará com toda a estrutura para cuidados com crianças.
TELECENTRO: Visa, através de diversas atividades, dar acesso às modernas tecnologias da informação à população da comunidade.
CRECHE: A good place where parents can leave their children while working. It will have
all the structure for children’s care. TELECENTRE: Aims, through various
activities, to give access to modern technologies to community’s people.
Contate o CEA / Contact CEA
Endereço / Address:Av. Joaquim Porto Vilanova, 143
Vila Pinto - Bairro Bom Jesus - 91410 400
Porto Alegre/RS - Brazil
Tel: +55 51 3338 7084
Tel/Fax: + 55 51 3381 4759
E-mail: [email protected]
Site: www.ceambiental.org.br