厚物機種 取扱説明書 (補足) sc-922用 sewing machines for … › files › products ›...

160
厚物機種 取扱説明書 ( 補足 ) SC-922 用 Sewing machines for leather and heavy-weight materials INSTRUCTION MANUAL (SUPPLEMENT) FOR SC-922 Nähmaschinen für Leder und schwere Stoffe BEDIENUNGSANLEITUNG (ERGÄNZUNG) FÜR SC-922 Machines à coudre pour cuirs et tissus lourds MODE D'EMPLOI (SUPPLÉMENT) POUR SC-922 Máquinas para coser cuero y materiales pesados MANUAL DE INSTRUCCIONES (SUPLEMENTO) PARA SC-922 Macchine per cucire per pelle e materiali pesanti MANUALE D’ISTRUZIONI (SUPPLEMENTO) PER IL SC-922 厚料机种 使用说明书 ( 补充 ) SC-922 用 No.02 40102077 注 意 : このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ず本書とミシンの安全注意書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、これらのドキュメントを保管してください。 NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine. To use the machine safely, be sure to read this document and the Safety Precautions for the sewing machine before use. Keep these documents so that you can read them whenever necessary. HINWEIS : Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer JUKI-Nähmaschine. Um die Maschine sicher zu benutzen, lesen Sie dieses Dokument und die Sicherheitshinweise für die Nähmaschine vor Gebrauch durch. Bewahren Sie diese Dokumente auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. REMARQUE : Félicitations pour votre achat d’une machine à coudre JUKI. Pour utiliser la machine en toute sécurité, veiller à lire ce document et les Précautions de sécurité pour la machine à coudre avant toute utilisation. Conserver ces documents pour pouvoir les consulter au besoin. NOTA : Nuestro agradecimiento y felicitaciones por su compra de esta máquina de coser JUKI. Para utilizar la máquina en condiciones de seguridad, asegúrese de leer este documento y las Precauciones de Seguridad de la máquina de coser antes de su uso. Tenga a mano estos documentos de modo que pueda consultarlos cuando sean necesarios. NOTA : Congratulazioni per l'acquisto di una macchina per cucire JUKI. Per utilizzare la macchina in modo sicuro, assicurarsi di leggere questo documento e le Precauzioni di Sicurezza per la macchina per cucire prima dell'uso. Conservare questi documenti per ulteriori consultazioni in futuro. : 感谢您购买本公司的产品。 为了安全地使用本缝纫机,使用之前请一定阅读本书和缝纫机的安全注意书。 另外,为了今后随时可以立即查阅,请妥善地保管这些文件。

Upload: others

Post on 08-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

厚物機種 取扱説明書 ( 補足 ) SC-922 用Sewing machines for leather and heavy-weight materialsINSTRUCTION MANUAL (SUPPLEMENT) FOR SC-922Nähmaschinen für Leder und schwere StoffeBEDIENUNGSANLEITUNG (ERGÄNZUNG) FÜR SC-922Machines à coudre pour cuirs et tissus lourdsMODE D'EMPLOI (SUPPLÉMENT) POUR SC-922Máquinas para coser cuero y materiales pesadosMANUAL DE INSTRUCCIONES (SUPLEMENTO) PARA SC-922Macchine per cucire per pelle e materiali pesantiMANUALE D’ISTRUZIONI (SUPPLEMENTO) PER IL SC-922

厚料机种 使用说明书 ( 补充 ) SC-922 用

No.0240102077

注 意 : このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ず本書とミシンの安全注意書をお読みください。

また、いつでもすぐに読めるように、これらのドキュメントを保管してください。

NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine. To use the machine safely, be sure to read this document and the Safety Precautions for the sewing machine

before use. Keep these documents so that you can read them whenever necessary.

HINWEIS : Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer JUKI-Nähmaschine. Um die Maschine sicher zu benutzen, lesen Sie dieses Dokument und die Sicherheitshinweise für die

Nähmaschine vor Gebrauch durch. Bewahren Sie diese Dokumente auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.

REMARQUE : Félicitations pour votre achat d’une machine à coudre JUKI. Pour utiliser la machine en toute sécurité, veiller à lire ce document et les Précautions de sécurité pour la

machine à coudre avant toute utilisation. Conserver ces documents pour pouvoir les consulter au besoin.

NOTA : Nuestro agradecimiento y felicitaciones por su compra de esta máquina de coser JUKI. Para utilizar la máquina en condiciones de seguridad, asegúrese de leer este documento y las Precauciones de

Seguridad de la máquina de coser antes de su uso. Tenga a mano estos documentos de modo que pueda consultarlos cuando sean necesarios.

NOTA : Congratulazioni per l'acquisto di una macchina per cucire JUKI. Per utilizzare la macchina in modo sicuro, assicurarsi di leggere questo documento e le Precauzioni di Sicurezza

per la macchina per cucire prima dell'uso. Conservare questi documenti per ulteriori consultazioni in futuro.

注 意 : 感谢您购买本公司的产品。 为了安全地使用本缝纫机,使用之前请一定阅读本书和缝纫机的安全注意书。

另外,为了今后随时可以立即查阅,请妥善地保管这些文件。

Page 2: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 3: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 4: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

取扱説明書(補足)の適用について

この取扱説明書(補足)は、ミシン取扱説明書を補足する内容を記載しています。

適用機種

区分 機種

平ベットタイプ LU-2200N-7 シリーズ、LU-1500N/1520NC-7 シリーズ、DNU-1541-7、DU-141H-7、LZH-1290-7

シリンダータイプ LS-1342-7、DSC シリーズ、DSU シリーズポストタイプ PLC-1700 シリーズ

目 次 1. 搭載頭部の設定 ...................................................................................................................................................1 2. 位置検出器の取り付け ........................................................................................................................................2 3. 操作ボックスの取り付け ...................................................................................................................................4 4. AK/ エアー装置の取り付け ...............................................................................................................................6

(1)AK/ エアー装置の取り付け ......................................................................................................................6(2)エアーホースの配管 ...................................................................................................................................6(3)ひざスイッチの取り付け ...........................................................................................................................8(4)ひざスイッチの機能設定 ...........................................................................................................................9(5)使用方法 ...................................................................................................................................................10(6)押え上昇量の調整 ....................................................................................................................................10

5. コードの接続 ....................................................................................................................................................11 6. パネル糸案内の糸の通し方 ............................................................................................................................14 7. ワンタッチ手動返し縫い ................................................................................................................................14 8. 前止め縫い ............................................................................................................................................................. 14

(1)使い方 .......................................................................................................................................................14(2)スイッチの位置 ........................................................................................................................................14

9. 中継コード ........................................................................................................................................................15 10. LU-2220N-7 上糸掴み機能について ........................................................................................................17 11. LU-2200N-7 シリーズ 太糸の糸切り対応 .................................................................................................18 12. ミシン下停止時に針棒が下がるときの対応 ..................................................................................................19 13. 付帯装置別の SC-922 機能項目一覧表 .......................................................................................................20

Page 5: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. 搭載頭部の設定

(注意) CP-18 以外の操作パネルでの機能設定の操作方法については、各操作パネルの取扱説明書をご覧ください。

1) 機能設定モードへの入り方

スイッチ❼を押しながら電源

を ON します。(表示項目は、前回設定変更した項目が表示されます。)

※ 画面表示が変わらない場合は、再度1)の操作をやり直してください。

(注意) 電源スイッチの再投入は、必ず1秒以上経過した後行ってください。切断後すぐに電源を投入すると、ミシンが正常に動作しない場合があります。その場合は、再度電源を入れ直してください。

2) スイッチ❸または スイッチ❹

を押して、機能設定 No.95( 搭載頭部 ) を呼び出します。

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

3) スイッチ❺または スイッチ❻

を押して、搭載頭部を選択してください。 頭部機種とパネル表示の関係は、表1(p.2) を参照してください。

4) 頭部タイプを選択後、 スイッチ

❸または スイッチ❹を押し、電

源を OFF にします。(注意 ) この作業行う前に電源を OFF す

ると、変更した内容は更新されません。

スイッチ❸を押すと、画面

表示は1つ前の設定 No. になり、

スイッチ❹を押すと、画面表

示は1つ後の設定 No. になります。操作終了後は、電源を OFF し、再度電源を ON することにより通常縫製状態に戻ります。

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 6: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

No. 頭部 タイプ 表示内容 出荷回転数(sti/min)

最高回転数(sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7(VR タイプ ) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7(SW タイプ ) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7(VR タイプ ) LU12 3500 35004 LU-2212N-7(SW タイプ ) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7(VR タイプ ) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7(SW タイプ ) L26r 3000 30007 LU-2220N-7(VR タイプ ) LU22 3500 35008 LU-2220N-7(SW タイプ ) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 3000

10 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

表1

• 下記調整は、内蔵シンクロを搭載していない機種に適用してください。

• 糸切り動作を行う前に、停止位置が正しいかを、必ず確認してください。

実際にミシンに取り付けた状態で停止位置を調整してください。このとき、安全のためミシン用コネクタは外してください。ミシン用コネクタを外すときは、必ず電源を OFFにしてください。上位置検出板❺を調整しているときと、検出器の継手を回すときは、必ず電源を OFF にしてください。針上 / 針下位置設定は、機能 No.10(ミシン停止時の針棒位置指定)で設定します。

1) 検出器❶をはずみ車に仮止めします。2) 検出器❶のカバーを外し、外側の上位置検出板❺のエッ

ジ部❻を、下位置検出板❼の目盛の位置に各機種ごとに合わせてください。各機種の目盛位置は、表 2(p.3) を参照してください。

2. 位置検出器の取り付け

LU-2200N-7(VR タイプ ) LU-2200N-7(SW タイプ )

コード

❶❷❸ ❹

Page 7: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

表 3

表 2

機種 下位置検出板❼の目盛

LU-2200N シリーズ A

DU-141H-7、DSC シリーズ 、DSU シリーズ、 LZH-1290-7 D

機種はずみ車

上位置刻印 下位置刻印 逆転針上げ位置刻印

DU-141H-7、DSC シリーズ、DSU シリーズ 赤 白 -

LZH-1290-7 赤—赤間 白 -

LU-2200N シリーズ F - E 間 K B

3) ミシン用コネクタが外されていることを確認後、ミシンコントローラーを針下位置設定にして、はずみ車の下位置刻印❹とアーム刻印❸が一致するように検出器❶の止めねじ❷をゆるめて継手を回し、停止位置を調整してください。 はずみ車の停止位置刻印は各機種ごとに違いますので、表 3 を参照してください。

4) 下停止位置の調整後、ミシンコントローラーを針上位置設定にして上停止位置を確認します。 上停止位置がずれている場合は、上位置検出板❺で微調整してください。

5) 停止位置の調整後、検出器❶のカバーを取り付けます。 ミシンコントローラーを針下位置設定に戻します。

■ ミシン停止時の針棒位置設定方法

❻❺❹❸

機能 No.10(ミシン停止時の針棒位置指定)で設定します。

1) 「1. 搭載頭部の設定 1)機能設定モードへの入り方」を参照して、機能設定モードに入ります。

2) スイッチ❸または スイッチ❹を押して機能設定 No.10 を呼び出します。

3) スイッチ❺または スイッチ❻を押して「0」または「1」を選択してください。

「0」・・・下位置停止、「1」・・・上位置停止

4) 設定後、 スイッチ❸または スイッチ❹を押し、電源を OFF にします。

Page 8: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. 操作ボックスの取り付け [ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1) パネル糸案内❶を付属のねじ❷、ばね座金❸、座金❹で取付板に取り付けます。但しLU-1500N シリーズ、LS-1342-7、DNU-1541-7 には、パネル糸案内❶は取り付けません。

2) 操作ボックスを付属のねじ❺、座金❻、歯付き座金❼を使用し、ミシンに取り付けます。

ただし、DU-141H-7,DSU の場合、操作ボックスの付属のねじ❺を使用せずに頭部付属のねじ❽を使用してください。また A 部取り付けの際は操作ボックスの付属の座金❻、歯付き座金❼を使用せずにねじ❽だけで取り付けてください。

取付箇所

CP-180

LZH-1290-7取付箇所

支柱

取付箇所

CP-180(DU-141H-7, DSU の場合 )

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

Page 9: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ LU-2200 シリーズ ]LU-22 * 6N シリーズ(ロングアーム)以外は、手順 1)〜 4)を行ってください。LU-22*6Nシリーズ(ロングアーム)は、手順5)のみを行ってください。

1) パネル糸案内❶を付属のねじ❷、ばね座金❸、座金❹で取付板に取り付けます。

5) 取付板を止めねじ�、座金�で取り付けます。

3) 逆送りシリンダー取付台❽についている止めねじ❾、平座金�を取り外します。( 各 2 ヶ )

4) パネル取付補助板❼を逆送りシリンダー取付台❽に止めねじ❾で取り付けます。このとき平座金�は使用しません。

2) 操作ボックスを付属のねじ❺、座金❻でパネル取付補助板❼に取り付けます。

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 10: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。

4. AK/ エアー装置の取り付け

AK/ エアー装置のレギュレーターと電磁弁 ( 組 )は、図の点線部分に取り付けます。

(1)AK/ エアー装置の取り付け1) 電磁弁 ( 組 ) ❶を添付木ねじ❷でテーブル下面

に取り付けます。電磁弁 ( 組 ) のコード❸が脚に当らないように取り付けてください。

(2)エアーホースの配管

[ 電磁弁 ( 組 ) にエアーホース番号が記載されている場合 ]

( 注意 ) 1. 差し込み箇所を入れ間違えないようにしてください。 2. エアーが漏れないよう、奥までしっかりと差し込んでください。 3. エアーホースが折れ曲がらないようにしてください。

LU-1500N-7

[ 例:LU-1500N-7 シリーズ ]1) 各番号のエアーホースを、頭部のシリンダー

に記載されている番号の継手に配管します。エアーホースが長いときは、切って使用してください。

No.1No.2

No.3 No.4

No.2No.3

No.4

No.1

警告

Page 11: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

[ 電磁弁 ( 組 ) にエアーホース番号が記載されていない場合 (LZH、DU-141H、DSC、DSU)]

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

❹❶

1) エアーホース❶を継手❷に、エアーホース❸を継手❹に接続します。エアーホースが長いときは、切って使用してください。

2) レギュレーター❺を添付木ねじ❻でテーブル下面に取り付けます。

レギュレーターのエアーホース❼を電磁弁( 組 ) の継手❽に接続します。

3) 全ての配管が終ったら、レギュレーターのつまみ❾でエアー圧を 0.4 〜 0.5MPa(4 〜5kgf/cm2)に調整してください。

Page 12: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

(3)ひざスイッチの取り付け

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7 1) ひざスイッチ ( 組 ) ❶を添付木ねじ❷でテーブル下面に取り付けます。

2) ひざスイッチはミシンコントローラーのCN36 に接続するミシンコネクタ 14P の 4番と 11 番に接続します。

1

714

8

黒(11 番) 白(4 番)

ひざスイッチのコード

黒線

白線

Page 13: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4)ひざスイッチの機能設定

交互に点灯します。

1)「1. 搭載頭部の設定 1)機能設定モードへの入り方」を参照して、機能設定モードに入ります。

9) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定モードに戻

ります。

8) スイッチ❺または スイッチ❻にて "End" の項目を選択しま

す。

7) スイッチ❹にてオプション入力を終了します。

6) スイッチ❹を押して、機能を確定します。

5) スイッチ❺または スイッチ❻を押して、ひざスイッチの機能

を選択します。機能については、表 4 を参照してください。

2) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、" 機能設定

No.12( オプション入出力機能選択 )" を呼び出します。

4) スイッチ❹を押して、表示 No.i31 を選択します。

3) スイッチ❺または スイッチ❻を押して、"in" の項目を選択し

てください。

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

表 4

機能コード 略字 機能項目 備考

5 FL 押え上げスイッチ機能スイッチを押している間、押え出力は ON します。

31 ALFL押え上げ オルタネートスイッチ機能

スイッチを押すたびに、押え出力は ON/OFFします。

24 vErT交互上下量変換オルタネートスイッチ機能

スイッチを押すたびに、交互上下量出力がON/OFF します。

25 vSW 交互上下量変換スイッチ機能スイッチを押している間、交互上下量出力はON します。

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 14: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5)使用方法1) ペダル中立のときにひざスイッチを押すか、ペダルを軽く踏み返すと、その間だけ押えが上がります。2) 糸切り後、自動的に押えが上がり、ペダルを前に踏み込むと押えが下がり、縫製が開始できます。 ひざスイッチを一度押してから戻すか、ペダルを一度踏み返してから中立に戻しても押えを下げる

ことができます。

高速

ひざスイッチ

低速

停止(中立)

押え上げ

糸切り

(6)押え上昇量の調整

DU-141H-7, DSU, DSC

A B

ミシン 上昇箇所 上昇量 (mm)DU-141H-7 中押え上昇量 15DSU シリーズ 中押え上昇量 13DSC シリーズ 外押え上昇量 13

(LZH-1290-7 は押え上昇量が 15 mm になるようにしてあります。)1) シリンダーを全圧縮させたとき、押え上昇量が上記

の数値になるように、調整ナット❶をゆるめてシリンダーロッド❷を回し調整します。A 方向に回すと小さくなり、B 方向に回すと大きくなります。

2) 調整が終ったら、調整ナット❶を締めます。

Page 15: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. コードの接続

ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。警告

A

1) ミシンからのコードは、テーブル穴 A を通して、テーブルの下に通します。

2) ミシンからのコード❸をモーターベルト張力調整ボルト❶とモーターの間に、ベルトと触れないように通します。

3) ミシンからのコードを束線バンド❷で束ねます。

❸ ❶

Page 16: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❶ CN30 モーター信号コネクタ❷ CN33 外付け針棒位置検出器 (+5V 仕様 ):針棒位置を検出します。❸ CN36 頭部ソレノイド:糸切り、返し縫いソレノイド、タッチバックスイッチ等❹ CN37 押え上げソレノイド(自動押え上げ仕様のみ)❺ CN38 操作パネル:各種縫いを設定することができます。(CP-18 以外のパネル機能の詳細は、パネル側の取扱

説明書を参照ください。)❻ CN43 頭部内蔵針棒位置検出器 (+12V 仕様 ):針棒位置を検出します。❼ CN44 手元スイッチ:タッチバックスイッチ以外の手元スイッチ❽ CN58 拡張入力コネクタ ( センサ等の入力 )❾ CN59 拡張出力コネクタ ( 電磁弁出力 )

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) コードの接続

1) モーター信号コネクタ、針棒検出器、操作パネル、中継コード等をミシンコントローラーに接続してください。

コネクタを挿入し終えたら、すべてのコードをボックス側面の束線バンド�でまとめて止めます。

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

電装 BOX 側に接続するミシン側に接続する

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

中継コード

Page 17: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) 中継コード等を B のように通します。B

中継コード �

3) 頭部からのコネクタ�、電磁弁 ( 組 ) からのコネクタ�を中継コードに接続します。

4) ボタンチューブ�でエアーホース、中継コード等を束ねます。�

Page 18: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. パネル糸案内の糸の通し方

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

糸立て装置からの上糸❶をパネル糸案内❷の穴に通します。

[DU-141H-7、DSU、DSC、LZH-1290-7]

7. ワンタッチ手動返し縫い (1)使い方1) スイッチ❶を押せば、ミシンは直ちに逆送り

になり、返し縫いが行われます。2) 押してる間、返し縫いができます。3) 離せば、正送りになります。

(注意) スイッチを強く押したり、叩いたりしないでください。スイッチが破損する恐れがあります。

(2)スイッチの位置1) スイッチの位置は、使いやすい位置に調整し

てください。2) ねじ❷をゆるめて、スイッチを上下に動かし

て位置を調整します。

8. 前止め縫い

正送り

一重止め縫い(V 止め縫い)で縫い始めに目飛びが発生する場合は、縫い始めに正送りを 1 〜 2針入れてください。

Page 19: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. 中継コード

CN100(12P) ピン No. 機能頭部 ソレノイド用

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)

12 FG9 GND

10 BT SW3 +12V

11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101(16P) ピン No. 機能タッチバック スイッチ組用

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW

10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND

14 GND13 +24V4 DLSW LED

12 2PSW LED5, 7, 8, 15, 16

-

CN102(18P) ピン No. 機能電磁弁用 1 FL

2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

ミシン側に接続する

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

中継コード

Page 20: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36(14P) ピン No. 機能頭部ソレノイド用

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)

14 TR Mg (+)10 FG5 BT SW

12 GND4 FL SW

11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+) 6 BT Mg (–)

13 BT Mg (+)3 -

CN44(24P) ピン No. 機能タッチバック スイッチ組用

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW

12 GND1, 2, 3, 9, 10, 11, 13 〜 24

-

CN58(22P) ピン No. 機能交互上下量速度 制限用

2 GND9 +24V7 +12V

14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6, 10 〜 13, 15 〜 22

-

CN59(26P) ピン No. 機能電磁弁用 11 FL

12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

1 〜 5 +24V6 〜 10, 20, 21,

24, 25, 26-

CN44(24P)CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

電装 BOX 側に接続する

中継コード

Page 21: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. LU-2220N-7 上糸掴み機能について 上糸掴み機能には、下記の機能があります。

機能機能 No.156上糸掴み機能

0 : 上糸掴みスイッチを ON にしたとき、機能が有効になります。1 : 上糸掴み機能が無効になります。2 : 上糸掴みスイッチの ON/OFF に関わらず、機能が有効になります。

1) 「1.搭載頭部の設定 1) 機能設定モードへの入り方」を参照して、機能設定モードに入ります。

2) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定 No.156 を呼び出します。

3) スイッチ❺または スイッチ❻を押して、機能を選択してください。

4) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定モードに戻ります。

[ 設定方法 ]

❻❺❹❸❷ ❼

Page 22: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. LU-2200N-7 シリーズ 太糸の糸切り対応太糸 (#4 相当以上 ) を使用している場合で糸が切れないときは、下記機能を設定してください。

機能機能 No.143糸切上停止ブレーキ開始角度

糸切上停止時のブレーキ開始角度を設定します。設定範囲:0 〜 10 度工場出荷設定値:0 度

指針とはずみ車の刻線 F で一致するように上停止位置を設定します。最初に設定する値を「7」度にして上停止位置を確認してください。上停止位置が刻線 F を超えるようであれば、下記 3) での設定値を 1 つ減らし、上停止位置を確認してください。上停止位置が刻線 F の手前であれば、下記 3) での設定値を 1 つ増やし、上停止位置を確認してください。機能 No.56(糸切り後の逆転針上げ機能 ) を「0:無効」にして、糸切りを行って確認してください。

指針 はずみ車の刻線 F

F

E

[ 設定方法 ]

1) 「1.搭載頭部の設定 1) 機能設定モードへの入り方」を参照して、機能設定モードに入ります。

2) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定 No.143 を呼び出します。

3) スイッチ❺または スイッチ❻を押して、角度を設定してください。

4) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定モードに戻ります。

❻❺❹❸❷ ❼

Page 23: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

12. ミシン下停止時に針棒が下がるときの対応

ミシンが下位置に停止したときに針棒が下がる場合は、下記機能を設定してください。

機能機能 No.58針棒定位置保持機能

針棒上下定位置保持機能0:針棒定位置保持機能なし1:針棒定位置保持力 弱2:針棒定位置保持力 中3:針棒定位置保持力 強

1) 「1.搭載頭部の設定 1)機能設定モードへの入り方」を参照して、機能設定モードに入ります。

2) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定 No.58 を呼び出します。

3) スイッチ❺または スイッチ❻を押して、機能を選択してください。

4) スイッチ❸または スイッチ❹を押して、機能設定モードに戻ります。

[ 設定方法 ]

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 24: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. 付帯装置別の SC-922 機能項目一覧表

付帯装置 機能No. 機能項目 起動

レベル設定範囲 内容 対応機種

2 ピッチ装置

148 縫い始め 、 終り返し縫い中の 2 ピッチ出力

ユーザー 0、1 0: 無効1: 縫い始め 、 終り返し縫制御中

に 2 ピッチ出力をする。

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 交互上下量出力中の 2 ピッチ出力反転

ユーザー 0、1 0: 無効1: 交互上下出力に同期して 2

ピッチ出力の状態を反転出力をする。

150 2 ピッチ初期出力 ユーザー 0、1、2 0: 電源 ON 時は前回の電源 OFF時の状態で復帰する。

1: 電源 ON 時に 2 ピッチ出力をOFF する。

2: 電源 ON 時に 2 ピッチ出力をON する。

交互上下量変換装置

144 交互上下出力自動解除針数設定

ユーザー 0、1 〜 30 針

0: 自動解除無効1 〜 30: 交互上下出力の解除を

針数で自動解除をする。

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7

146 糸切後の交互上下出力選択

ユーザー 0、1、2 0: 無効1: 糸切後に交互上下出力を強制

的に OFF にする。2: 糸切後に交互上下出力を強制

的に ON にする。147 交互上下初期出力 ユーザー 0、1、2 0: 電源 ON 時は前回の電源 OFF

時の状態で復帰する。1: 電源 ON 時は交互上下出力を

OFF にする。2: 電源 ON 時は交互上下出力を

ON にする。上糸掴み装置

156 上糸掴みスイッチ機能選択

ユーザー 0、1、2 0: 上糸掴みスイッチを ON にしたとき、機能が有効になります。

1: 上糸掴み機能が無効になります。

2: 強制的に上糸掴み動作を有効にする。

LU-2220N-7

Page 25: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 26: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

APPLICATION OF THE INSTRUCTION MANUAL (SUPPLEMENT)

This Instruction Manual (supplement) gives additional explanation to the Instruction Manual for the respective models of sewing machines.

Applicable models

Machine type ModelFlat-bed type LU-2200N-7 series, LU-1500N/1520NC-7 series,

DNU-1541-7, DU-141H-7, LZH-1290-7Cylinder-bed type LS-1342-7, DSC series, DSU seriesPost-bed type PLC-1700 series

CONTENTS 1. SETTING OF THE MOUNTED MACHINE HEAD ......................................................................................1 2. INSTALLING THE SYNCHRONIZER .........................................................................................................2 3. INSTALLING THE OPERATION BOX .......................................................................................................4 4. INSTALLATION OF AK/AIR DEVICE .........................................................................................................6

(1) INSTALLATION OF AK/AIR DEVICE .....................................................................................................6(2) AIR HOSE PIPING ................................................................................................................................6(3) INSTALLATION OF THE KNEE SWITCH .............................................................................................8(4) FUNCTION SETTING OF THE KNEE SWITCH ...................................................................................9(5) HOW TO USE ......................................................................................................................................10(6) ADJUSTING THE LIFT OF THE PRESSER FOOT .............................................................................10

5. CONNECTING THE CORDS .................................................................................................................... 11 6. THREADING THE PANEL THREAD GUIDE ............................................................................................14 7. ONE-TOUCH UTILITY MANUAL REVERSE FEED STITCHING ............................................................14 8. FRONT TIE STITCHING ...........................................................................................................................14

(1) HOW TO OPERATE ............................................................................................................................14(2) POSITION OF THE SWITCH ..............................................................................................................14

9. RELAY CORD ...........................................................................................................................................15 10. LU-2220N-7 NEEDLE THREAD CLAMP FUNCTION ..............................................................................17 11. LU-2200N-7 SERIES THICK THREAD CUTTING ..................................................................................18 12. HOW TO COPE WITH THE NEEDLE BAR DOWN WHEN THE MACHINE MAKES A DOWN

POSITION STOP .......................................................................................................................................19 13. TABLE OF SC-922 FUNCTION ITEMS IN ACCORDANCE WITH THE ADDITIONAL DEVICES .........20

Page 27: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. SETTING OF THE MOUNTED MACHINE HEAD(Caution) For the function setting procedure of any operation panel other than CP-18, refer to the Instruc-

tion Manual for the operation panel to be used.

1) How to enter into the function setting mode

Turn ON the power with switch

❼ held pressed. (The item which has been changed during the previous work is displayed.)

* If the screen display does not change, re-carry out operation described in step 1).

(Caution) Be sure to re-turn ON the power switch when one or more seconds have passed after turning it OFF. If the power switch is re-turned ON immediately after turning it OFF, the sewing machine may fail to op-erate normally. In such a case, be sure to turn ON the power switch again properly.

2) Press switch ❸ or switch

❹ to call out function setting No.95 (mounted head).

3) Press switch ❺ or switch

❻ to select the mounted head. Refer to Table 1 (p.2) for the relationship between the head type and the panel display.

4) After selecting the head type, press

switch ❸ or switch ❹ , and

turn the power OFF.(Caution) If the power is turned OFF before car-rying out this procedure, the changed

content is not updated. When switch

❸ is pressed, the display on the pan-el changes to the previous setting No.

When switch ❹ is pressed, the dis-

play on the panel changes to the subse-quent setting No. After completion of the operation, the machine is returned to the normal sewing state by turning OFF the power and re-turning it ON.

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 28: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

No. Machine head Type Contents of display

Number of revolutions at the time of delivery (sti/min)

Max. number of revolutions (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7 (VR type) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7 (SW type) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7 (VR type) LU12 3500 35004 LU-2212N-7 (SW type) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7 (VR type) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7 (SW type) L26r 3000 30007 LU-2220N-7 (VR type) LU22 3500 35008 LU-2220N-7 (SW type) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 300010 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

List 1

• Apply the adjustment below to the models which are not pro-vided with built-in synchronizer.

•Besuretoconfirmthatthestoppositionisproperbeforeperforming the thread trimming operation.

Adjust the stop position in the state that the synchronizer is ac-tually installed to the sewing machine. At this time, remove the connector for the sewing machine for safety's sake. When you remove a connector, please be sure to turn OFF the power. When you adjust the UP position detecting plate ❺ , and when you turn the joint of synchronizer, please be sure to turn OFF the power. Set the needle UP/needle DOWN position setting with function No. 10 (specifying the needle bar position when the sewing machine stops).

1) Temporarilyfixsynchronizer❶ to the handwheel.2) Remove the cover of synchronizer ❶ , and adjust edge

section ❻ of outside UP position detecting plate ❺ to the position of scale of DOWN position detecting plate ❼ in accordance with the respective models. For the position of scale of the respective models, refer to the list 2 (p.3).

2. INSTALLING THE SYNCHRONIZER

LU-2200N-7 (VR type) LU-2200N-7 (SW type)

❶❷❸ ❹

Cord

Page 29: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

List 3

List 2

Model Scale of DOWN position detecting plate ❼

LU-2200N series A

DU-141H-7, DSC series, DSU series, LZH-1290-7 D

Model

Handwheel

Upper-position marker dot

Lower-position maker dot

Reverse-rotation needle-up position

marker dotDU-141H-7, DSC series, DSU series Red White -

LZH-1290-7 Between red and red White -

LU-2200N series Between F and E K B

3)Checkfirstthatthesewing-machineconnectorshavebeenremoved.Then,placethesewingmachinecontroller in the setting where the sewing machine stops with its needle down. Loosen setscrew ❷ of synchronizer ❶ . To adjust so that the sewing machine stops with its needle down, turn the joint to align engraved marker dot ❹ on the handwheel which represents the lower position (i.e., the sewing machine stops with its needle down) with engraved marker dot ❸ on the machine arm.

The location of the engraved marker dots on the handwheel which represents the stop position of the sewing machine differs with model. Refer to List 3 for the location of the marker dots of your sewing ma-chine.

4) After adjusting DOWN stop, set the sewing machine controller to the needle UP position setting and con-firmtheUPstopposition.WhenUPstoppositionisimproper,performfineadjustmentwithUPpositiondetecting plate ❺ .

5) After adjusting the stop position, attach the cover of synchronizer ❶ . Return the sewing machine control-ler to the needle DOWN position setting.

■ How to set the needle bar position when the machine is stopped Make the setting by function No.10 (needle bar position setting when the machine is stopped).

❻❺❹❸

1) Refer to "1. Setting of the mounted head, 1) How to enter into the function setting mode” and enter into the function setting mode.

2) Press switch ❸ or switch ❹ to call out function setting No.10.

3) Press switch ❺ or switch ❻ and select "0” or "1”.

"0”….down position stop, "1”…..up position stop

4) After the setting is made, press switch ❸ or switch ❹ , and turn the power OFF.

Page 30: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. INSTALLING THE OPERATION BOX

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1) Install panel thread guide ❶ to the installing plate with screw ❷ , spring washer ❸ and washer ❹ supplied as accessories. However, panel thread guide ❶ is not installed to LU-1500N series, LS-1342-7, and DNU-1541-7.

2) Install the operation box to the sewing machine using screws ❺ , washers ❻ and toothed lock washers ❼ supplied as accessories.

For the DU-141H-7 and DSU, however, screw ❽ sup-plied with the sewing machine head should be used instead of screw ❺ supplied with the operation box.In the case of installing the operation box to section A, it should be installed only with screw ❽ instead of washer ❻ and toothed washer ❼ supplied with the operation box.

Installing position

CP-180

LZH-1290-7

Stud

Installing position

Installing position

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180 (In the case of DU-141H-7, DSU)

Page 31: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ LU-2200 series ]Please perform Procedures 1) to 4) except LU-22*6N series (long arm).LU-22*6N series (long arm) should perform only Pro-cedure 5).

1) Install panel thread guide ❶ to the installing plate with screw ❷ , spring washer ❸ and washer ❹ supplied as accessories.

5) Install the installing plate with setscrews � and washers � .

3) Remove setscrews ❾andflatwashers� at-tached to reverse feed cylinder installing base ❽ . (2 pcs. each)

4) Install panel installing auxiliary plate ❼ to reverse feed cylinder ❽ with setscrews ❾ . At this time, flatwashers� are not used.

2) Install the operation box to panel installing aux-iliary plate ❼ with screws ❺ and washers ❻ supplied as accessories.

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 32: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. INSTALLATION OF AK/AIR DEVICE

Install the regulator and the solenoid valve (asm.) of the AK/air device at the location indicated by a dotted line.

(1) Installation of AK/air device1) Install the solenoid valve (asm.) ❶ on the bottom

surface of the table using the wooden screws ❷ supplied with the unit. At this time, be careful that the cord ❸ of the solenoid valve (asm.) will not touch the legs.

(2) Air hose piping

[In case the air hose number is indicated on the solenoid valve (asm.)]

(Caution) 1. Take care not to insert the air hoses to wrong quick coupling joints. 2. Fully insert the air hoses into the quick coupling joints taking care not to allow air to leak. 3. Carefully prevent the air hoses from bending.

LU-1500N-7

[Example: LU-1500N-7 series]1) Connect the air hose of each number to the joint

with the number indicated on the cylinder at the head. If the air hose is too long, cut it to an appro-priate length.

No.1No.2

No.3 No.4

No.2No.3

No.4

No.1

WARNING :Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine.

Page 33: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

1) Connect air hose ❶ to joint ❷ and connect air hose ❸ to joint ❹ . If the air hose is too long, cut it to an appropriate length.

2) Install regulator ❺ on the bottom surface of the table using the wooden screws ❻ supplied with the unit. Connect air hose ❼ of the regulator to joint ❽ of the solenoid valve (asm.).

3) When all the piping has been completed, adjust the air pressure to 0.4 to 0.5 MPa (4 to 5 kgf/cm²) using knob ❾ of the regulator.

❹❶

[In case the air hose number is not indicated on the solenoid valve (asm.) (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

Page 34: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

Black (No. 11) White (No. 4)

Cords of knee switch

Black line

White line

(3) Installation of the knee switch

1) Install the knee switch (asm.) ❶ on the bottom surface of the table using the wooden screws ❷ supplied with the unit.

2) Connect the knee switch to No. 4 and No. 11 pins of the machine connector 14P which is connected to CN36 of the machine controller.

Page 35: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) Function setting of the knee switch

The lamps will be on alternately.

1) Refer to "1. Setting of the mounted head, 1) How to enter into the function setting mode” and enter into the function setting mode.

2) Press switch ❸ or switch ❹ to call out function setting No.12

(option input/output function selection).

3) Press switch ❺ or switch ❻ and select the item for "in”.

4) Press switch ❹ and select display i31.

5) Press switch ❺ or switch ❻ to select the knee switch function.

Refer to list 4 for the details of the functions.

6) Press switch ❹andfixthefunction.

7) Press switch ❹ and end the option input.

8) Select "End” item using switch ❺ or switch ❻ .

9) Press switch ❸ or switch ❹ and return to the function setting

mode.

Function code Abbreviation Functional item Remarks5 FL Presser lifter switch function Presser output will be ON while

the switch is being pressed.31 ALFL Presser lifter alternate switch function Presser output will be ON or OFF

each time the switch is pressed.24 vErT Alternate vertical movement amount

conversion alternate switch functionAlternate vertical movement amount output will be ON or OFF each time the switch is pressed.

25 vSW Alternate vertical movement amount conversion switch function

Alternate vertical movement amount output will be ON while the switch is being pressed.

List 4

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 36: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5) How to use1) When the pedal is in the neutral position, press the knee switch or lightly depress the back part of the

pedal, and the presser foot can be raised as long as you keep either of them held depressed.2) The presser foot automatically goes up after thread trimming, and the presser foot is lowered by de-

pressing the front part of the pedal to allow the machine to start sewing. Presser foot can be lowered by depressing the knee switch once and returning it to the home position or depressing the back part of the pedal and returning it to the neutral position.

High speed

Knee switch

Low speed

Stop (neutral)

Presser foot lifting

Thread trimming

(6) Adjusting the lift of the presser foot

(For the LZH-1290-7, the lift of the presser is set to 15 mm.)1) Loosen adjusting nut ❶ and turn cylinder rod ❷ to adjust so that the

lift of the relevant presser foot is set to the aforementioned values when the cylinder is fully retracted. turn in direction A to decrease the lifting amount or in direction B to increase it.

2) After the completion of the adjustment, tighten adjusting nut ❶ .

Sewing machine Part to go up Lifting amount (mm)

DU-141H-7 Lift of the intermediate presser 15DSU series Lift of the intermediate presser 13DSC series Lift of the feeding frame 13

DU-141H-7, DSU, DSC

A B

Page 37: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. CONNECTING THE CORDSWARNING :Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine.

A

1) Pass the cords coming from the sewing machine through hole A in the table and route them down under the table.

2) Pass the cords ❸ coming from the sewing ma-chine between belt tension adjusting bolt ❶ and the motor taking care not to allow the cords to come in contact with the belt.

3) Bundle cords coming from the sewing machine with clip band ❷ .

❸ ❶

Page 38: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) Connection of the cords

1) Connect the motor signal connector, needle bar synchronizer, operation panel and junction cord to the sewing machine controller.

After inserting the connector, put all cords together with cable clip band � located on the side of the box.

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

Connect to the controller box sideConnect to the machine side

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶ CN30 Motor signal connector❷ CN33 Externally installed needle bar synchronizer (+5V version) : The needle bar position is detected.❸ CN36 Machine head solenoid: Provided with solenoids for thread trimming, reverse feed stitching, one-

touch type reverse feed switch.❹ CN37 Presser foot lifting solenoid (Only for the automatic presser foot lifter type) ❺ CN38 Operation panel: Various kinds of sewing can be programmed. (For details of the operation panel

other than CP-18, refer to the Instruction Manual for the panel to be used.)❻ CN43 Built-in needle position synchronizer of the machine head (+12V version) : The needle bar position

is detected❼ CN44 Hand switch: Hand switch other than the touch-back switch.❽ CN58 Extended input connector (for the sensor input, etc.)❾ CN59 Extended output connector (for the solenoid valve output)

Relay cord

Page 39: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) Make the relay cord run through as shown in B.B

Relay cord �

3) Connect connector � from the head and connec-tor � from the solenoid valve (asm.) to the relay cord.

4) Bundle the air hose, the relay cord and others using a button tube � .�

Page 40: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. THREADING THE PANEL THREAD GUIDE

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

Pass needle thread ❶ coming from the thread stand through the hole in panel thread guide ❷ .

[DU-141H-7, DSU, DSC, LZH-1290-7]

7. ONE-TOUCH UTILITY MANUAL REVERSE FEED STITCHING(1) How to operate1) The moment switch ❶ is pressed, the machine

feeds the material in the reverse direction and performs reverse feed stitching.

2) The machine performs reverse feed stitching as long as the switch is held pressed.

3) The machine resumes normal feed stitching at the moment when the switch is released.

(Caution) Do not strongly press or strike the switch. The switch may be damaged.

(2) Position of the switch1) Approximately position the switch so that you can

operate it with ease. 2) Loosen screws ❷ and adjust the position of the

switch by moving it up or down.

8. FRONT TIE STITCHINGIn the case where stitch skipping occurs at the start of sewing when performing single tie stitching ("V” tie stitching), perform 1 to 2 stitches of normal feed at the start of sewing.

Normal feed

Page 41: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. RELAY CORD

CN100 (12P) Pin No. FunctionFor the head solenoid

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)12 FG9 GND10 BT SW3 +12V11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101 (16P) Pin No. FunctionFor the touch back switch asm.

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND14 GND13 +24V4 DLSW LED12 2PSW LED

5, 7, 8, 15, 16 -

CN102 (18P) Pin No. FunctionFor the sole-noid valve

1 FL2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

Connect to the machine side

Relay cord

Page 42: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36 (14P) Pin No. FunctionFor the head solenoid

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)14 TR Mg (+)10 FG5 BT SW12 GND4 FL SW11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+) 6 BT Mg (–)13 BT Mg (+)3 -

CN44 (24P) Pin No. FunctionFor the touch back switch asm.

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW12 GND

1, 2, 3, 9, 10, 11, 13 to 24

-

CN58 (22P) Pin No. FunctionFor limiting the alter-nate vertical movement speed

2 GND9 +24V7 +12V14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6, 10 to 13, 15 to 22

-

CN59 (26P) Pin No. FunctionFor the sole-noid valve

11 FL12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

1 to 5 +24V6 to 10, 20, 21,

24, 25, 26-

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

Connect to the controller box side

Relay cord

Page 43: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. LU-2220N-7 NEEDLE THREAD CLAMP FUNCTION

For the Needle thread clamp function, there are the functions below.

FunctionFunction No. 156Needle thread clamp function

0 : When the Needle thread clamp switch is turned ON, the function becomes valid.1 : Needle thread clamp function becomes invalid.2 : Regardless of turning ON/OFF of the Needle thread clamp switch, the function

becomes valid.

1) Refer to "1. Setting of the mounted head, 1) How to enter into the function setting mode”, and enter into the function setting mode.

2) Press switch ❸ or switch ❹ to call out function setting No.156.

3) Press switch ❺ or switch ❻ and select the function.

4) Press switch ❸ or switch ❹ and return to the function setting mode.

[How to make the setting]

❻❺❹❸❷ ❼

Page 44: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. LU-2200N-7 SERIES THICK THREAD CUTTINGWhen a thick thread (equivalent to #4 or higher) is used and the thread cannot be cut, make the setting of the function described below.

FunctionFunction No. 143Brake starting angle of thread trimming UP stop

Brake starting angle at the time of thread trimming UP stop is set.Setting range : 0 to 10 degreesSet value at the time of delivery from factory : 0 degree

Set the UP stop position so that the pointer aligns with en-graved marker line F of the handwheel.Setthevaluethatissetfirstto"7"degreesandconfirmtheUPstop position.When the UP stop position exceeds engraved marker line F, decrease the set value of the undermentioned 3) by one and confirmtheUPstopposition.When the UP stop position is located on this side from en-graved marker line F, increase the set value of the undermen-tioned3)byoneandconfirmtheUPstopposition.Set function No.56 (Reverse needle up after thread cut func-tion) to "0: null”, cut the thread, and verify if the cutting was appropriately done.

PointerMarker line F of handwheel

F

E

[How to make the setting]

1) Refer to "1. Setting of the mounted head, 1) How to enter into the function setting mode”, and enter into the function setting mode.

2) Press switch ❸ or switch ❹ to call out function setting No.143.

3) Press switch ❺ or switch ❻ and set the angle.

4) Press switch ❸ or switch ❹ and return to the function setting mode.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 45: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

FunctionsFunction No.58Needle bar normal position retaining function

Needle bar vertical normal position retaining function0 : Needle bar normal position retaining function disabled1 : Needle bar normal position retaining force – weak2 : Needle bar normal position retaining force – medium3 : Needle bar normal position retaining force – strong

[How to make the setting]

12. HOW TO COPE WITH THE NEEDLE BAR DOWN WHEN THE MA-CHINE MAKES A DOWN POSITION STOP

If the needle bar lowers when the machine made a down position stop, make the settings of the following functions.

1) Refer to "1. Setting of the mounted head, 1) How to enter into the function setting mode”, and enter into the function setting mode.

2) Press switch ❸ or switch ❹ to call out function setting No. 58.

3) Press switch ❺ or switch ❻ and select the function.

4) Press switch ❸ or switch ❹ and return to the function setting mode.

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 46: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. TABLE OF SC-922 FUNCTION ITEMS IN ACCORDANCE WITH THE ADDITIONAL DEVICES

Additional device

Function No. Function item Starting

levelSetting range Description Applicable

model

2-pitch device

148 2-pitch output during reverse feed stitch-ing at start or at end

User 0, 1 0 : Invalid1 : 2-pitch is output during controlling

reverse feed stitching at start or end.

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 Inversion of 2-pitch output during output-ting alternate vertical amount

User 0, 1 0 : Invalid1 : State of 2-pitch output is inversely

output, synchronizing with alternate vertical output.

150 2-pitch initial output User 0, 1, 2 0 : When the power is ON, reset is made with the status of the previous power OFF.

1 : When the power is ON, 2-pitch output is turned OFF.

2 : When the power is ON, 2-pitch output is turned ON.

Alternate vertical amount change device

144 Setting of number of stitches of automatic release of alternate vertical output

User 0, 1 to 30 stitches

0 : Automatic release is invalid.1 to 30 : Release of alternate vertical out-

put is automatically performed by the number of stitches.

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7

146 Selection of alternate vertical output after thread trimming

User 0, 1, 2 0 : Invalid1 : Alternate vertical output is forcibly

turned OFF after thread trimming.2 : Alternate vertical output is forcibly

turned ON after thread trimming.

147 Alternate vertical initial output

User 0, 1, 2 0 : When the power is ON, reset is made with the status of the previous power OFF.

1 : When the power is ON, alternate verti-cal output is turned OFF.

2 : When the power is ON, alternate verti-cal output is turned ON.

Needle thread clamp device

156 Selection of needle thread clamp switch function

User 0, 1, 2 0 : When the needle clamp switch is turned ON, this function is enabled.

1 : Needle clamp function will be disabled.2 : Needle clamp function is enabled forci-

bly.

LU-2220N-7

Page 47: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 48: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

ANWENDUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG (ERGÄNZUNG)

Diese Bedienungsanleitung (Ergänzung) enthält zusätzliche Erläuterungen zu der Bedienungsanleitung für die jeweiligen Nähmaschinenmodelle.

Zutreffende Modelle

Maschinentyp ModellFlachbettnähmaschine Serie LU-2200N-7, Serie LU-1500N/1520NC-7,

DNU-1541-7, DU-141H-7, LZH-1290-7Armnähmaschine LS-1342-7, Serie DSC, Serie DSUSäulennähmaschine Serie PLC-1700

INHALT 1. EINSTELLUNG FÜR MONTIERTEN MASCHINENKOPF .........................................................................1 2. INSTALLIEREN DES POSITIONSGEBERS ..............................................................................................2 3. INSTALLIEREN DER BEDIENUNGSKONSOLE .......................................................................................4 4. INSTALLATION DER AK/LUFTVORRICHTUNG .......................................................................................6

(1) INSTALLATION DER AK/LUFTVORRICHTUNG ...................................................................................6(2) VERLEGUNG DER LUFTSCHLÄUCHE ...............................................................................................6(3) INSTALLATION DES KNIESCHALTERS ..............................................................................................8(4) FUNKTIONSEINSTELLUNG DES KNIESCHALTERS ..........................................................................9(5) GEBRAUCHSWEISE ..........................................................................................................................10(6) EINSTELLEN DES NÄHFUSSHUBS ..................................................................................................10

5. ANSCHLIESSEN DER KABEL ................................................................................................................ 11 6. EINFÄDELN DER KONSOLEN-FADENFÜHRUNG ................................................................................14 7. MANUELLES RÜCKWÄRTSNÄHEN AUF TASTENDRUCK ..................................................................14 8. VORDERSEITEN-RIEGELNÄHEN ...........................................................................................................14

(1) BEDIENUNGSWEISE .........................................................................................................................14(2) POSITION DES SCHALTERS .............................................................................................................14

9. RELAISKABEL .........................................................................................................................................15 10. SERIE LU-2220N-7 NADELFADENKLEMMENFUNKTION ...................................................................17 11. LU-2200N-7 ABSCHNEIDEN VON DICKEN FÄDEN .............................................................................18 12. MASSNAHMEN FÜR NADELSTANGENSENKUNG BEI TIEFSTELLUNGSSTOPP

DER MASCHINE .......................................................................................................................................19 13. TABELLE DER FUNKTIONSPUNKTE DES SC-922 IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT

DEN ZUSATZVORRICHTUNGEN ............................................................................................................20

Page 49: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. EINSTELLUNG FÜR MONTIERTEN MASCHINENKOPF(Vorsicht) Für das Funktionseinstellverfahren einer anderen Bedienungstafel außer CP-18 siehe die Bedie-

nungsanleitung für die zu verwendende Tafel.

1) Aktivieren des Funktionseinstellmodus. Die Stromversorgung bei gedrückt

gehaltener Taste ❼ einschalten.

(Der während der vorherigen Arbeit geänderte Posten wird angezeigt.)

* Falls sich die Bildschirmanzeige nicht ändert, führen Sie den in Schritt 1) beschriebenen Vorgang erneut aus.

(Vorsicht) Warten Sie vor dem erneuten Einschalten des Netzschalters, bis mindestens eine Sekunde nach dem Ausschalten vergan-gen ist. Wird der Netzschalter unmittelbar nach dem Ausschalten wieder einge-schaltet, funktioniert die Nähmaschine eventuell nicht normal. Schalten Sie in ei-nem solchen Fall den Netzschalter erneut korrekt ein.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder

❹ , um die Funktionseinstellung

Nr. 95 (montierter Maschinenkopf) aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , um den montierten Maschinenkopf zu wählen. Die Beziehung zwischen dem Kopftyp und der Tafelanzeige ist aus Liste 1 (S. 2) ersichtlich.

4) Nachdem Sie den Kopftyp ausgewählt

haben, drücken Sie die Taste ❸

oder ❹ , und schalten Sie die

Stromversorgung aus.

(Vorsicht) Wird die Stromversorgung vor Ausfüh-rung dieses Vorgangs ausgeschaltet, wird der geänderte Inhalt nicht aktua-

lisiert. Wird die Taste ❸ gedrückt,

ändert sich die Anzeige auf der Tafel zur vorherigen Einstellungs-Nr. Wird die

Taste ❹ gedrückt, ändert sich die

Anzeige auf der Tafel zur nachfolgenden Einstellungs-Nr. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Maschine durch Aus- und erneutes Einschalten der Stromver-sorgung in den normalen Nähzustand zurückversetzt.

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 50: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

Nr. Maschinenkopf Typ Anzeigeinhalt Werksseitig eingestellte Drehzahl (sti/min)

Max. Drehzahl (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7 (VR Typ) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7 (SW Typ) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7 (VR Typ) LU12 3500 35004 LU-2212N-7 (SW Typ) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7 (VR Typ) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7 (SW Typ) L26r 3000 30007 LU-2220N-7 (VR Typ) LU22 3500 35008 LU-2220N-7 (SW Typ) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 300010 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

Liste 1

• Wenden Sie die nachstehende Justierung auf Modelle an, die nicht mit eingebautem Positionsgeber ausgestattet sind.

• Stellen Sie unbedingt sicher, dass die Stoppposition korrekt ist, bevor Sie den Fadenabschneidevorgang durchführen.

Stellen Sie die Stoppposition in dem Zustand ein, da der Positionsgeber tatsächlich an der Nähmaschine installiert ist. Entfernen Sie dazu aus Sicherheitsgründen den Stecker für die Nähmaschine. Bevor Sie einen Stecker entfernen, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus. Wenn Sie die Hochstel-lungs-Detektorplatte ❺ einstellen und die Verbindung des Posi-tionsgebers drehen, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus. Stellen Sie die Nadel-Hoch/Tief-Position mit Funktion Nr. 10 ein (Angabe der Nadelstangenposition beim Anhalten der Nähmaschine).

1) Den Positionsgeber ❶ provisorisch am Handrad befestigen.2) Die Abdeckung des Positionsgebers ❶ entfernen, und den

Kantenabschnitt ❻ der äußeren Hochstellungs-Detektor-platte ❺ in Übereinstimmung mit den jeweiligen Modellen auf die Position der Skala der Tiefstellungs-Detektorplatte ❼ einstellen. Für die Position der Skala der jeweiligen Modelle siehe die Liste 2 (S.3).

2. INSTALLIEREN DES POSITIONSGEBERS

❶❷❸ ❹

LU-2200N-7 (VR Typ) LU-2200N-7 (SW Typ)

Kabel

Page 51: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

Liste 3

Liste 2

Modell Skala der Tiefstellungs-Detektorplatte ❼

Serie LU-2200N A

DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU, LZH-1290-7 D

Modell Handrad

Markierungspunkt für Hochstellung

Markierungspunkt für Tiefstellung

Markierungspunkt für Rückwärts-drehungs-Nadel-Hochstellung

DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU Rot Weiß -

LZH-1290-7 Zwischen Rot und Rot Weiß -

Serie LU-2200N Zwischen F und E K B

3) Stellen Sie zuerst sicher, dass die Steckverbinder der Nähmaschine entfernt worden sind. Stellen Sie dann das Nähmaschinen-Steuergerät so ein, dass die Nähmaschine mit abgesenkter Nadel anhält. Lösen Sie die Feststellschraube ❷ des Positionsgebers ❶ . Um zu erreichen, dass die Nähmaschine mit abge-senkter Nadel anhält, drehen Sie die Verbindung, um den in das Handrad eingravierten Markierungspunkt ❹ , der die Tiefstellung repräsentiert (d. h. die Nähmaschine bleibt mit abgesenkter Nadel stehen), auf den in den Maschinenarm eingravierten Markierungspunkt ❸ auszurichten.

Die Positionen der in das Handrad eingravierten Markierungspunkte, welche die Stoppposition der Näh-maschine repräsentieren, sind je nach Modell unterschiedlich. Die Positionen der Markierungspunkte an Ihrer Nähmaschine sind aus Liste 3 ersichtlich.

4) Nach der Einstellung des Tief-Stopps das Nähmaschinen-Steuergerät auf die Nadel-Hochstellung stellen und die Hoch-Stoppposition bestätigen. Wenn die Hoch-Stoppposition ungeeignet ist, eine Feineinstel-lung mit der Hochstellungs-Detektorplatte ❺ durchführen.

5) Nach der Einstellung der Stoppposition die Abdeckung des Positionsgebers ❶ anbringen. Das Nähma-schinen-Steuergerät auf die Einstellung der Nadel-Tiefstellung zurückstellen.

■ Einstellverfahren der Nadelstangenposition beim Anhalten der Nähmaschine Nehmen Sie die Einstellung nach Funktion Nr. 10 vor (Einstellung der Nadelstangenposition bei gestopp-

ter Maschine).

❻❺❹❸

1) Nehmen Sie auf "1. Einstellung des montierten Maschinenkopfes, 1) Aktivieren des Funktionseinstellmo-dus" Bezug, und aktivieren Sie den Funktionseinstellmodus.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um die Funktionseinstellung Nr. 10 aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , und wählen Sie "0" oder "1".

"0"….Tiefstellungsstopp, "1"…..Hochstellungsstopp

4) Nachdem Sie die Einstellung durchgeführt haben, drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , und schal-

ten Sie die Stromversorgung aus.

Page 52: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. INSTALLIEREN DER BEDIENUNGSKONSOLE

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1) Die Konsolen-Fadenführung ❶ mit der als Zube-hör mitgelieferten Schraube ❷ , der Federschei-be ❸ und der Unterlegscheibe ❹ an der Monta-geplatte befestigen. Die Konsolen-Fadenführung ❶ wird jedoch nicht an der Serie LU-1500N, LS-1342-7 und DNU-1541-7 installiert.

2) Die Bedienungskonsole mit den als Zubehör mit-gelieferten Schrauben ❺ , den Unterlegscheiben ❻ und den Zahnscheiben ❼ an der Nähmaschi-ne befestigen.

Für DU-141H-7 und DSU ist jedoch die mit dem Nähmaschinenkopf gelieferte Schraube ❽ anstelle der mit der Bedienungskonsole gelieferten Schraube ❺ zu verwenden.Für den Fall, dass die Bedienungskonsole an Abschnitt A montiert wird, sollte sie nur mit der Schraube ❽ anstelle der mit der Bedienungskonsole gelieferten Unterlegscheibe ❻ und Zahnscheibe ❼ montiert werden.

Montageposition

CP-180

LZH-1290-7

Bolzen

Montageposition

Montage-position

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180 (Im Falle von DU-141H-7, DSU)

Page 53: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ Serie LU-2200 ]Bitte die Schritte 1) bis 4) ausführen, außer an der Serie LU-22*6N (langer Arm).An der Serie LU-22*6N (langer Arm) ist nur Schritt 5) auszuführen.1) Die Konsolen-Fadenführung ❶ mit der als Zube-

hör mitgelieferten Schraube ❷ , der Federschei-be ❸ und der Unterlegscheibe ❹ an der Monta-geplatte befestigen.

2) Die Bedienungskonsole mit den als Zubehör mit-gelieferten Schrauben ❺ und Unterlegscheiben ❻ an der Konsolen-Hilfsmontageplatte ❼ befes-tigen.

3) Die an der Rückwärtstransportzylinder-Montage-basis ❽ angebrachten Befestigungsschrauben ❾ und Unterlegscheiben � entfernen. (je 2 Stück)

4) Die Konsolen-Hilfsmontageplatte ❼ mit den Be-festigungsschrauben ❾ am Rückwärtstransport-zylinder ❽ befestigen. Dabei werden die Unter-legscheiben � nicht benutzt.

5) Die Montageplatte mit den Befestigungsschrau-ben � und Unterlegscheiben � installieren.

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 54: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. INSTALLATION DER AK/LUFTVORRICHTUNG

(2) Verlegung der Luftschläuche(Vorsicht) 1. Darauf achten, dass die Luftschläuche nicht an die falschen Schnellkupplungsstutzen ange-

schlossen werden. 2. Die Luftschläuche vollständig auf die Schnellkupplungsstutzen schieben, und darauf achten,

dass keine Luft entweicht. 3. Biegen der Luftschläuche sorgfältig verhüten.

[Wenn die Luftschlauchnummer am Magnetventil (Einh.) angegeben ist]

LU-1500N-7

Nr. 1Nr. 2

Nr. 3 Nr. 4

Nr. 2Nr. 3

Nr. 4

Nr. 1

(1) Installation der AK/Luftvorrichtung

Den Regler und das Magnetventil (Einh.) der AK/Luftvorrichtung an der durch die gestrichelte Linie gekennzeichneten Stelle installieren.

1) Das Magnetventil (Einh.) ❶ mit den im Liefer-umfang der Einheit enthaltenen Holzschrauben ❷ auf der Unterseite des Tisches installieren. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel ❸ des Magnetventils (Einh.) nicht die Tischbeine be-rührt.

[Beispiel: Serie LU-1500N-7]1) Den Luftschlauch der jeweiligen Nummer an

den Stutzen anschließen, dessen Nummer am Zylinder des Kopfes angegeben ist. Falls der Luftschlauch zu lang ist, kürzen Sie ihn auf die passende Länge.

WARNUNG :Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Page 55: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

[Wenn die Luftschlauchnummer nicht am Magnetventil (Einh.) angegeben ist (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

1) Den Luftschlauch ❶ an Stutzen ❷ , und den Luftschlauch ❸ an Stutzen ❹ anschließen. Falls der Luftschlauch zu lang ist, kürzen Sie ihn auf die passende Länge.

2) Den Regler ❺ mit den im Lieferumfang der Ein-heit enthaltenen Holzschrauben ❻ auf der Unter-seite des Tisches installieren. Den Luftschlauch ❼ des Reglers an den Stutzen ❽ des Magnet-ventils (Einh.) anschließen.

3) Wenn alle Schlauchanschlüsse durchgeführt worden sind, den Luftdruck mit dem Knopf ❾ am Regler auf 0,4 bis 0,5 MPa (4 bis 5 kgf/cm²) einstellen.

❹❶

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

Page 56: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

Schwarz (Nr. 11) Weiß (Nr. 4)

Kabel des Knieschalters

Weiße Leitung

(3) Installation des Knieschalters

1) Den Knieschalter (Einh.) ❶ mit den im Lieferum-fang der Einheit enthaltenen Holzschrauben ❷ auf der Unterseite des Tisches installieren.

2) Den Knieschalter an die Stifte Nr. 4 und Nr. 11 des 14-poligen Maschinenanschlusses anschlie-ßen, der mit CN36 des Maschinensteuergerätes verbunden ist.

Schwarze Leitung

Page 57: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) Funktionseinstellung des Knieschalters

Die Lampen leuchten abwechselnd auf.

Liste 4

1) Nehmen Sie auf "1. Einstellung des montierten Maschinenkopfes, 1) Akti-vieren des Funktionseinstellmodus" Bezug, und aktivieren Sie den Funkti-onseinstellmodus.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um die Funktionseinstellung Nr.

12 (Wahl der Options-Ein-/Ausgabefunktion) aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , und wählen Sie den Posten für

"in".

4) Drücken Sie die Taste ❹ , und wählen Sie die Anzeige i31.

5) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , um die Knieschalterfunktion zu

wählen. Die Einzelheiten der Funktionen sind aus Liste 4 ersichtlich.

6) Drücken Sie die Taste ❹ , und setzen Sie die Funktion fest.

7) Drücken Sie die Taste ❹ , und beenden Sie die Optionseingabe.

8) Wählen Sie den Posten "End" mit der Taste ❺ oder ❻ .

9) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um auf den Funktionseinstell-

modus zurückzuschalten.

Funktionscode Abkürzung Funktionspunkt Bemerkungen5 FL Funktion des Nähfußheberschalters Die Nähfußausgabe ist EIN, solange die

Taste gedrückt wird.31 ALFL Funktion des Nähfußheber-Umschal-

tersDie Nähfußausgabe wird bei jedem Drücken der Taste auf EIN oder AUS umgeschaltet.

24 vErT Funktion des Umwandlung des alter-nierenden Vertikalbewegungsbetrags Umschalters

Die Ausgabe des alternierenden Vertikal-bewegungsbetrags wird bei jedem Drücken der Taste auf EIN oder AUS umgeschaltet.

25 vSW Funktion des Umwandlungsschalters des alternierenden Vertikalbewe-gungsbetrags

Die Ausgabe des alternierenden Vertikalbe-wegungsbetrags ist EIN, während die Taste gedrückt wird.

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 58: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5) Gebrauchsweise1)WennsichdasPedalinderNeutralstellungbefindet,denKnieschalterdrückenoderdenhinterenPedal-

teil leicht niederdrücken. Der Nähfuß wird angehoben, solange eine der beiden Vorrichtungen gedrückt gehalten wird.

2) Der Nähfuß hebt sich nach dem Fadenabschneiden automatisch und wird durch Niederdrücken des vorderen Pedalteils abgesenkt, so dass die Maschine den Nähbetrieb beginnen kann. Der Nähfuß kann abgesenkt werden, indem der Knieschalter einmal gedrückt und auf die Ausgangsstellung zurückgestellt wird, oder indem der hintere Pedalteil niedergedrückt und auf die Neutralstellung zurückgestellt wird.

Hohe Geschwindigkeit

Knieschalter

Niedrige Geschwindigkeit

Anschlag (Null)

Nähfußlüftung

Fadenabschneiden

(6) Einstellen des Nähfußhubs

DU-141H-7, DSU, DSC

(Für LZH-1290-7 wird der Nähfußhub auf 15 mm eingestellt.)1) Die Einstellmutter ❶ lösen, und die Zylinderstange ❷ drehen, um die

Einstellung so vorzunehmen, dass der Hub des relevanten Nähfußes auf die oben genannten Werte eingestellt wird, wenn der Zylinder vollständig eingezogen wird. Die Stange in Richtung A drehen, um den Hubbetrag zu verkleinern, bzw. in Richtung B, um ihn zu vergrö-ßern.

2) Nach Abschluss der Einstellung die Einstellmutter ❶ wieder festzie-hen.

Nähmaschine Sich hebender Teil Hubbetrag (mm)DU-141H-7 Hub des Zwischenpressers 15Serie DSU Hub des Zwischenpressers 13Serie DSC Hub des Transportrahmens 13

A B

Page 59: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. ANSCHLIESSEN DER KABEL

A

1) Die von der Nähmaschine kommenden Kabel durch die Öffnung A im Tisch führen und unter dem Tisch verlegen.

❸ ❶

WARNUNG :Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

2) Die von der Nähmaschine kommenden Kabel ❸ zwischen Riemenspannungs-Einstellschraube ❶ und Motor hindurchführen, und dabei darauf achten, dass die Kabel nicht mit dem Riemen in Berührung kommen.

3) Die von der Nähmaschine kommenden Kabel mit dem Kabelbinder ❷ bündeln.

Page 60: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) Anschluss der Kabel

1) Den Motorsignalstecker, den Nadelstangen-Positionsgeber, die Bedienungstafel und das Verbindungska-bel an das Nähmaschinen-Steuergerät anschließen. Nach dem Einführen des Steckers alle Kabel mit dem anderSeitedesKastensbefindlichenKabelbinder� bündeln.

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

Anschluss auf ElektrokastenseiteAnschluss auf Maschinenseite

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶ CN30 Motorsignal-Steckverbinder❷ CN33 Extern installierter Nadelstangen-Positionsgeber (+5-V-Version): Die Nadelstangenposition wird

erfasst.❸ CN36 Maschinenkopfmagnet: Magnetspulen für Fadenabschneiden, Rückwärtsnähen, Rückwärtstrans-

port-Schnellschalter vorhanden. ❹ CN37 Nähfußlüftungsmagnet (nur für automatische Nähfußlüftung) ❺ CN38 Bedienungstafel : Verschiedene Nähvorgänge können programmiert werden. (Für Einzelheiten

zur Bedienungstafel außer CP-18 siehe die Bedienungsanleitung für die zu verwendende Tafel.)❻ CN43 Eingebauter Nadelpositionsgeber des Maschinenkopfes (+12-V-Version): Die Nadelstangenposi-

tion wird erfasst.❼ CN44 Handschalter: Anderer Handschalter außer Nährichtungsumschalter.❽ CN58 Erweiterungs-Eingangsanschluss (für Sensoreingang usw.)❾ CN59 Erweiterungs-Ausgangsanschluss (für Magnetventilausgang)

Relaiskabel

Page 61: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) Das Relaiskabel so verlegen, wie bei B gezeigt.B

Relaiskabel �

3) Den Stecker � vom Maschinenkopf und den Ste-cker � vom Magnetventil (Einh.) an das Relais-kabel anschließen.

4) Den Luftschlauch, das Relaiskabel und andere Kabel mit einer Druckknopfmanschette � bün-deln.

Page 62: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. EINFÄDELN DER KONSOLEN-FADENFÜHRUNG

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

Den vom Garnständer kommenden Nadelfaden ❶ durch das Loch in der Konsolen-Fadenführung ❷ ziehen.

[DU-141H-7, DSU, DSC, LZH-1290-7]

7. MANUELLES RÜCKWÄRTSNÄHEN AUF TASTENDRUCK(1) Bedienungsweise1) Sobald der Schalter ❶ gedrückt wird, transpor-

tiert die Maschine den Stoff in Rückwärtsrichtung und führt Rückwärtsnähen aus.

2) Die Maschine führt Rückwärtsnähen aus, solange der Schalter gedrückt gehalten wird.

3) Sobald der Schalter losgelassen wird, setzt die Maschine den Vorwärtsnähbetrieb fort.

(Vorsicht) Unterlassen Sie starkes Drücken oder Schlagen des Schalters. Anderenfalls kann der Schalter beschädigt werden.

8. VORDERSEITEN-RIEGELNÄHENFalls Stichauslassen am Nahtanfang auftritt, wenn Einfach-Riegelnähen ("V"-Riegelnähen) durchgeführt wird, führen Sie 1 bis 2 Stiche im Normalvorschub am Nahtanfang aus.

(2) Position des Schalters1) Stellen Sie die Position des Schalters so ein, dass Sie ihn bequem betätigen können.2) Die Schrauben ❷ lösen, und die Position des Schalters durch Heben oder Senken einstellen.

Normalvorschub

Page 63: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. RELAISKABEL

CN100 (12P) Anzeige-Nr. FunktionFür die Maschi-nenkopf-Magnets-pule

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)12 FG9 GND10 BT SW3 +12V11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101 (16P) Anzeige-Nr. FunktionFür die Nährich-tungsumschal-ter-Einh.

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW

10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND

14 GND13 +24V4 DLSW LED

12 2PSW LED5, 7, 8, 15, 16 -

CN102 (18P) Anzeige-Nr. FunktionFür das Magnet-ventil

1 FL2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

Relaiskabel

Anschluss auf Maschinenseite

Page 64: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36 (14P) Anzeige-Nr. FunktionFür die Maschi-nenkopf-Magnets-pule

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)14 TR Mg (+)10 FG5 BT SW12 GND4 FL SW11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+) 6 BT Mg (–)13 BT Mg (+)3 -

CN44 (24P) Anzeige-Nr. FunktionFür die Nährich-tungsumschal-ter-Einh.

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW

12 GND1, 2, 3, 9, 10, 11,

13 bis 24-

CN58 (22P) Anzeige-Nr. FunktionZur Begrenzung der alternieren-den Vertikalbewe-gungsgeschwin-digkeit

2 GND9 +24V7 +12V14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6,10 bis 13,15 bis 22

-

CN59 (26P) Anzeige-Nr. FunktionFür das Magnet-ventil

11 FL12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

1 bis 5 +24V6 bis 10, 20, 21,

24, 25, 26-

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

Anschluss auf Elektrokastenseite

Relaiskabel

Page 65: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. SERIE LU-2220N-7 NADELFADENKLEMMENFUNKTION

Für die Nadelfadenklemmenfunktion sind die folgenden Funktionen verfügbar.

[Durchführung der Einstellung]

FunktionFunktion Nr. 156Nadelfadenklemmenfunktion

0 : Die Funktion wird wirksam, wenn der Nadelfadenklemmen-schalter eingeschaltet wird.

1 : Die Nadelfadenklemmenfunktion ist unwirksam.2 : Die Funktion wird ohne Rücksicht auf das Ein-/Ausschal-

ten des Nadelfadenklemmenschalters wirksam.

1) Nehmen Sie auf "1. Einstellung des montierten Maschinenkopfes, 1) Aktivieren des Funktionseinstellmo-dus" Bezug, und aktivieren Sie den Funktionseinstellmodus.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um die Funktionseinstellung Nr. 156 aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , und wählen Sie die Funktion.

4) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um auf den Funktionseinstellmodus zurückzuschalten.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 66: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. LU-2200N-7 ABSCHNEIDEN VON DICKEN FÄDEN

Wenn ein dicker Faden (Feinheitsnummer #4 oder höher) verwendet wird und der Faden nicht abgeschnitten wird, führen Sie die Einstellung der Funktion durch, wie nachstehend beschrieben.

FunktionFunktion Nr. 143Bremsanfangswinkel von Faden-abschneiden-Hoch-Stopp

Der Bremsanfangswinkel zum Zeitpunkt des Fadenabschnei-den-Hoch-Stopps wird eingestellt.Einstellbereich: 0 bis 10 GradEinstellwert zum Zeitpunkt der Lieferung ab Werk : 0 Grad

Die Hoch-Stoppposition so einstellen, dass der Zeiger auf die eingravierte Markierungslinie F des Handrads ausgerichtet ist.Den Anfangswert auf "7" Grad einstellen, und die Hoch-Stopp-position überprüfen.Wenn die Hoch-Stoppposition die eingravierte Markierungslinie F überschreitet, den Einstellwert im unten aufgeführten Schritt 3) um eins verringern, und die Hoch-Stoppposition überprüfen.Wenn die Hoch-Stoppposition vor der eingravierten Markie-rungslinie F liegt, den Einstellwert im unten aufgeführten Schritt 3) um eins erhöhen, und die Hoch-Stoppposition überprüfen.Die Funktion Nr. 56 (Funktion für Rücklauf-Nadelanhebung nach dem Fadenabschneiden) auf "0: Null" setzen, den Faden abschneiden, und prüfen, ob das Abschneiden einwandfrei durchgeführt wurde.

ZeigerMarkierungs-linie F des Handrads

F

E

[Durchführung der Einstellung]

1) Nehmen Sie auf "1. Einstellung des montierten Maschinenkopfes, 1) Aktivieren des Funktionseinstellmo-dus" Bezug, und aktivieren Sie den Funktionseinstellmodus.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um die Funktionseinstellung Nr. 143 aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , und stellen Sie den Winkel ein.

4) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um auf den Funktionseinstellmodus zurückzuschalten.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 67: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

FunctionsFunktion Nr. 58Nadelstangen-Normalstel-lungs-Haltefunktion

Haltefunktion der Nadelstangen-Vertikalnormalstellung0 : Nadelstangen-Normalstellungs-Haltefunktion deaktiviert1 : Nadelstangen-Normalstellungs-Haltekraft – schwach2 : Nadelstangen-Normalstellungs-Haltekraft – mittel3 : Nadelstangen-Normalstellungs-Haltekraft – stark

[Durchführung der Einstellung]

12. MASSNAHMEN FÜR NADELSTANGENSENKUNG BEI TIEFSTEL-LUNGSSTOPP DER MASCHINE

Falls die Nadelstange abgesenkt wird, wenn die Maschine einen Tiefstellungsstopp ausführt, nehmen Sie die Einstellungen der folgenden Funktionen vor.

1) Nehmen Sie auf "1. Einstellung des montierten Maschinenkopfes, 1) Aktivieren des Funktionseinstellmo-dus" Bezug, und aktivieren Sie den Funktionseinstellmodus.

2) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um die Funktionseinstellung Nr. 58 aufzurufen.

3) Drücken Sie die Taste ❺ oder ❻ , und wählen Sie die Funktion.

4) Drücken Sie die Taste ❸ oder ❹ , um auf den Funktionseinstellmodus zurückzuschalten.

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 68: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. TABELLE DER FUNKTIONSPUNKTE DES SC-922 IN ÜBEREINSTIM-MUNG MIT DEN ZUSATZVORRICHTUNGEN

Zusatzvor-richtung

Funk-tions-Nr. Funktionspunkt Anfangs-

stufeEinstell-bereich Beschreibung Zutreffendes

Modell

2-Ab-stand-Vor-richtung

148 Ausgabe des 2-Abstand-Signals während des Rück-wärtsnähens am Anfang oder Ende

Benutzer 0, 1 0 : Unwirksam1 : Das 2-Abstand-Signal wird wäh-

rend der Steuerung des Rück-wärtsnähens am Anfang oder Ende ausgegeben.

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 Umkehrung der Ausgabe des 2-Ab-stand-Signals wäh-rend der Ausgabe des alternierenden Vertikalbewe-gungsbetrags

Benutzer 0, 1 0 : Unwirksam1 : Der Zustand der 2-Abstand-Signal-

ausgabe synchron mit der Ausgabe der alternierenden Vertikalbewe-gung wird umgekehrt und ausgege-ben.

150 2-Abstands-An-fangsausgabe

Benutzer 0, 1, 2 0 : Wenn die Stromversorgung einge-schaltet ist, erfolgt eine Rückset-zung mit dem Status der vorherigen Stromausschaltung.

1 : Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird die 2-Ab-stands-Ausgabe ausgeschaltet.

2 : Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird die 2-Ab-stands-Ausgabe eingeschaltet.

Umschaltvor-richtung des alternieren-den Vertikal-bewegungs-betrags

144 Einstellung der Stichzahl für auto-matische Aufhe-bung der Ausgabe der alternierenden Vertikalbewegung

Benutzer 0, 1 bis 30 Stiche

0 : Automatische Aufhebung ist unwirk-sam.

1 bis 30 : Die Aufhebung der Ausgabe der alternierenden Vertikal-bewegung wird durch die Stichzahl automatisch durch-geführt.

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7

146 Wahl der Ausgabe der alternierenden Vertikalbewegung nach dem Faden-abschneiden

Benutzer 0, 1, 2 0 : Unwirksam1 : Zwangsausschaltung der Ausgabe

der alternierenden Vertikalbewe-gung nach dem Fadenabschneiden.

2 : Zwangseinschaltung der Ausgabe der alternierenden Vertikalbewe-gung nach dem Fadenabschneiden.

147 Anfängliche Ausga-be der alternieren-den Vertikalbewe-gung

Benutzer 0, 1, 2 0 : Wenn die Stromversorgung einge-schaltet ist, erfolgt eine Rückset-zung mit dem Status der vorherigen Stromausschaltung.

1 : Wenn die Stromversorgung einge-schaltet ist, wird die Ausgabe der alternierenden Vertikalbewegung ausgeschaltet.

2 : Wenn die Stromversorgung einge-schaltet ist, wird die Ausgabe der alternierenden Vertikalbewegung eingeschaltet.

Nadelfa-denklemm-vorrichtung

156 Wahl der Nadelfa-denklemmenschal-terfunktion

Benutzer 0, 1, 2 0 : Wenn der Nadelklemmenschalter eingeschaltet wird, wird diese Funk-tion aktiviert.

1 : Die Nadelklemmenfunktion wird deaktiviert.

2 : Die Nadelklemmenfunktion wird zwangsweise aktiviert.

LU-2220N-7

Page 69: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 70: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

Ce mode d’emploi (supplément) donne des explications additionnelles au mode d’emploi pour les modèles correspondants de machine à coudre.

Modèles applicables

Type de machine ModèleType à plateau Série LU-2200N-7, Série LU-1500N/1520NC-7,

DNU-1541-7, DU-141H-7, LZH-1290-7Type à bras libre LS-1342-7, Série DSC, Série DSUType à pilier Série PLC-1700

SOMMAIRE 1. RÉGLAGE DE LA TÊTE DE MACHINE MONTÉE .....................................................................................1 2. INSTALLATION DU SYNCHRONISEUR ....................................................................................................2 3. INSTALLATION DE LA BOÎTE DE COMMANDE ......................................................................................4 4. INSTALLATION DU AK/DISPOSITIF D’AIR ..............................................................................................6

(1) INSTALLATION DU AK/DISPOSITIF D’AIR ..........................................................................................6(2) TUYAUTERIE DU FLEXIBLE D'AIR ......................................................................................................6(3) INSTALLATION DE LA GENOUILLÈRE ................................................................................................8(4) RÉGLAGE DE LA FONCTION DE LA GENOUILLÈRE ........................................................................9(5) MÉTHODE D’UTILISATION ................................................................................................................10(6) RÉGLAGE DU SOULÈVEMENT DU PIED PRESSEUR.....................................................................10

5. BRANCHEMENT DES CORDONS .......................................................................................................... 11 6. ENFILAGE DU GUIDE-FIL DU PANNEAU ..............................................................................................14 7. COUTURE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT INVERSE PRATIQUE UNE PRESSION ..........................14 8. COUTURE DE BRIDE FRONTALE ..........................................................................................................14

(1) MÉTHODE DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................14(2) POSITION DU COMMUTATEUR ........................................................................................................14

9. CORDON DE RELAIS ..............................................................................................................................15 10. LU-2220N-7 FONCTION DE PINÇAGE DU FIL D’AIGUILLE ................................................................17 11. SÉRIE LU-2200N-7 COUPE DE FIL ÉPAIS ............................................................................................18 12. COMMENT RÉAGIR SI LA BARRE À AIGUILLE EST ABAISSÉE LORSQUE LA MACHINE

S’ARRÊTE EN POSITION BASSE ...........................................................................................................19 13. TABLEAU DES ÉLÉMENTS DE FONCTION SC-922 D’APRÈS LES DISPOSITIFS

SUPPLÉMENTAIRES ...............................................................................................................................20

APPLICATION DU MODE D’EMPLOI (SUPPLÉMENT)

Page 71: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. RÉGLAGE DE LA TÊTE DE MACHINE MONTÉE(Attention) Pour la procédure de paramétrage de fonction sur un panneau de commande autre que le CP-

18, consulter le mode d’emploi correspondant.

1) Réglage de la tête de machine montée Tout en maintenant enfoncée la touche

❼ , mettre le dispositif sous

tension.(Leparamètreaffichéestledernier paramètre dont la valeur a été modifiée.)

* Sil’affichagenechangepas,répéterl’opération décrite à l’étape 1).

(Attention) Attendre au moins une seconde avant de remettre l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) lorsqu’on l’a placé sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou

❹ pour accéder au réglage de la

fonction N° 95 (tête montée).

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou

le commutateur ❻ pour sélection-ner la tête montée. Se reporter au Liste 1 (p.2) pour la relation entre le type de têteetl’affichagedupanneau.

4) Après avoir sélectionné le type de tête,

appuyer sur le commutateur ❸

ou le commutateur ❹ et mettre la

machine hors tension.

(Attention) Si le dispositif est mis hors tension sans appuyer sur l’une des touches ci-dessus, la valeur modifiée n’est pas validée.

Lorsqu’on appuie sur la touche ❸ ,

le panneau affiche de nouveau le numé-ro de paramètre précédent. Lorsqu’on

appuie sur la touche ❹ , le panneau

affiche le numéro de paramètre suivant. Une fois l’opération terminée, mettre la machine hors, puis sous tension pour revenir en couture normale.

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 72: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

N° Tête de machine Type Contenu de l’affichage

Nombre de rotations au mo-ment de la livraison (sti/min)

Nombre max. de rotations (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7 (Type de VR) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7 (Type de SW) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7 (Type de VR) LU12 3500 35004 LU-2212N-7 (Type de SW) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7 (Type de VR) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7 (Type de SW) L26r 3000 30007 LU-2220N-7 (Type de VR) LU22 3500 35008 LU-2220N-7 (Type de SW) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 300010 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

Liste 1

• Procéder au réglage ci-dessous pour les modèles non pour-vus d’un synchroniseur intégré.

•Veilleràconfirmerquelapositiond’arrêtestcorrecteavantdeprocéderàl’opérationdecoupedufil.

Régler la position d’arrêt à l’état où le synchroniseur est réel-lement installé sur la machine à coudre. À cette étape, par mesure de sécurité, retirer le connecteur pour la machine à coudre. Il est important d’éteindre la machine avant de retirer un connecteur. Avant de régler la plaque de détection de la po-sition HAUT ❺ et de tourner le joint du synchroniseur, toujours éteindre la machine. Ajuster la position HAUT/position BAS de l’aiguilleaveclafonctionN°10(spécificationdelapositiondela barre à aiguille lorsque la machine à coudre s’arrête).

1) Fixer provisoirement le synchroniseur ❶ au volant.2) Déposer le couvercle du synchroniseur ❶ et régler la

section du bord ❻ de la plaque de détection de position HAUT externe ❺ sur la position de l’échelle de la plaque de détection de position BAS ❼ d’après les modèles corres-pondants. Pour la position de l’échelle des modèles corres-pondants, se reporter à la Liste 2 (p.3).

2. INSTALLATION DU SYNCHRONISEUR

LU-2200N-7 (Type de VR) LU-2200N-7 (Type de SW)

Cordon

❶❷❸ ❹

Page 73: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

Liste 3

Liste 2

Modèle Échelle de la plaque de détection de la position BAS ❼

Série LU-2200N A

DU-141H-7, Série DSC, Série DSU, LZH-1290-7 D

Modèle

Volant

Point de repère de position supérieure

Point de repère de position inférieure

Point de repère de position supérieure de l’aiguille à

rotation inverseDU-141H-7, Série DSC, Série DSU Rouge Blanc -

LZH-1290-7 Entre rouge et rouge Blanc -

Série LU-2200N Entre F et E K B

3) Commencerparvérifierquelesconnecteursdelamachineàcoudreontétéretirés.Placerensuitelapé-dale de commande de la machine sur le réglage où la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée. Desserrerlavisdefixation❷ du synchroniseur ❶ . Pour régler de sorte que la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée, tourner le joint pour aligner le point de repère gravé ❹ sur le volant indiquant la position la plus basse (à savoir, la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée) sur le point de repère gravé ❸ sur le bras de la machine.

L’emplacement des points de repère gravés sur le volant indiquant la position d’arrêt de la machine à coudre varie selon le modèle. Se reporter au Liste 3 pour l’emplacement des points de repère de la ma-chine à coudre.

4) Après avoir réglé l’arrêt BAS, placer la pédale de commande de la machine à coudre sur la position HAUTdel’aiguilleetconfirmerlapositiond’arrêtHAUT.Silapositiond’arrêtHAUTestincorrecte,procé-der à un réglage précis avec la plaque de détection de la position HAUT ❺ .

5)Aprèsavoirréglélapositiond’arrêt,fixerlecouvercledusynchroniseur❶ . Ramener la pédale de com-mande de la machine à coudre sur la position BAS de l’aiguille.

■ Procédure de réglage de la position de la barre à aiguille lorsque la machine à coudre s’arrête Procéder au réglage de la fonction N° 10 (réglage de la position de la barre à aiguille une fois la machine

arrêtée).

❻❺❹❸1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et

accéder au mode de réglage de la fonction.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour accéder au réglage de la fonction N° 10.

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ et sélectionner " 0 " ou " 1 ".

" 0 " … arrêt sur position basse, " 1 " … arrêt sur position haute

4) Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ et mettre

la machine hors tension.

Page 74: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. INSTALLATION DE LA BOÎTE DE COMMANDE

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1)Installerleguide-fildupanneau❶ sur la plaque d’installation avec la vis ❷ , la rondelle élastique ❸ et la rondelle ❹ fournies en accessoires. Tou-tefois,leguide-fildupanneau❶ n’est pas installé sur la série LU-1500N, LS-1342-7 et DNU-1541-7.

2) Installez la boîte de commande sur la machine à coudre avec les vis ❺ , les rondelles ❻ et les rondelles freins dentées ❼ fournies en acces-soires.

Pour les DU-141H-7 et DSU, toutefois, la vis ❽ ac-compagnant la tête de la machine à coudre doit être utilisée au lieu de la vis ❺ accompagnant la boîte de commande.Si la boîte de commande est installée sur la section A, elle doit être installée uniquement avec la vis ❽ au lieu de la rondelle ❻ et de la rondelle dentelée ❼ accompagnant la boîte de commande.

Position d’installation

CP-180

LZH-1290-7

Goujon

Position d’installation

Position d’installation

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180 (Dans le cas DU-141H-7, DSU)

Page 75: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ Série LU-2200 ]

5) Installer la plaque d’installation avec les vis de fixation� et les rondelles � .

3)Retirerlesvisdefixation❾ et les rondelles plates �fixéessurlepanneaud’installationducylindre d’alimentation inverse ❽ . (2 chacun)

4) Installez la plaque auxiliaire d’installation du panneau ❼ sur le cylindre d’alimentation inverse ❽aveclesvisdefixation❾ . À cette étape, les rondelles plates � ne sont pas utilisées.

Effectuer les procédures 1) à 4) sauf pour la série LU-22*6N (bras long).Pour la série LU-22*6N (bras long), effectuer unique-ment la procédure 5).1)Installerleguide-fildupanneau❶ sur la plaque

d’installation avec la vis ❷ , la rondelle élastique ❸ et la rondelle ❹ fournies en accessoires.

2) Installer la boîte de commande sur la plaque auxiliaire d’installation du panneau ❼ avec les vis ❺ et les rondelles ❻ fournies en accessoires.

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 76: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. INSTALLATION DU AK/DISPOSITIF D’AIR

Installer le régulateur et l’électrovanne (ens.) du AK/dispositif d’air à l’emplacement indiqué par une ligne en pointillé.

(1) Installation du AK/dispositif d’air1) Installer l’électrovanne (ens.) ❶ sur la surface

inférieure de la table au moyen des vis à bois ❷ fournies avec l’appareil. À cette étape, veiller à ce que le cordon ❸ de l’électrovanne (ens.) ne touche pas les pieds.

(2) Tuyauterie du flexible d'air

[Dans le cas où le numéro du flexible d'air est indiqué sur l’électrovanne (ens.)]

(Attention) 1. Prendre soin de ne pas insérer les flexibles d'air dans les joints d’accouplement rapide in-corrects.

2. Insérer à fond les flexibles d'air dans les joints d’accouplement rapide en prenant soin que l’air ne s’échappe pas.

3. Empêcher soigneusement les flexibles d'air de se courber.

LU-1500N-7

[Exemple : Série LU-1500N-7]1)Raccorderleflexibled'airdechaquenuméroau

joint avec le numéro indiqué sur le cylindre sur la tête.Sileflexibled'airesttroplong,lecouperàla longueur adéquate.

N° 1N° 2

N° 3 N° 4

N° 2N° 3

N° 4

N° 1

ATTENTION : Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.

Page 77: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

[Dans le cas où le numéro du flexible d'air n’est pas indiqué sur l’électrovanne (ens.) (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

1)Raccorderleflexibled'air❶ au joint ❷ et raccor-derleflexibled'air❸ au joint ❹ .Sileflexibled'air est trop long, le couper à la longueur adé-quate.

2) Installer le régulateur ❺ sur la surface inférieure de la table au moyen des vis à bois ❻ fournies avecl’appareil.Raccorderleflexibled'air❼ du régulateur au joint ❽ de l’électrovanne (ens.).

3) Une fois l’ensemble de la tuyauterie raccordé, ajuster la pression d'air à 0,4 á 0,5 MPa (4 á 5 kgf/cm²) au moyen de la molette ❾ du régulateur.

❹❶

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

Page 78: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

Noir (N° 11) Blanc (N° 4)

Ligne blanche

(3) Installation de la genouillère

1) Installer la genouillère (ens.) ❶ sur la surface inférieure de la table au moyen des vis à bois ❷ fournies avec l’appareil.

2) Raccorder la genouillère aux broches N° 4 et N° 11 du connecteur de la machine 14P, connecté à CN36 de la pédale de commande de la machine.

Ligne noire

Cordons de la genouillère

Page 79: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) Réglage de la fonction de la genouillère

Les témoins s’allumeront en alternance.

Code de fonction Abréviation Élément de fonction Remarques5 FL Fonction du commutateur de

soulèvement du pied presseurLa sortie du pied presseur est activée pendant que le commutateur est enfoncé.

31 ALFL Fonction du commutateur alterné de soulèvement du pied presseur

La sortie du pied presseur est activée ou désactivée pendant que le commutateur est enfoncé.

24 vErT Fonction du commutateur alterné de conversion d’amplitude du déplacement vertical alterné

La sortie alternée d’amplitude du mouvement vertical sera activée ou désactivée chaque fois que le commutateur est enfoncé.

25 vSW Fonction du commutateur de conversion d’amplitude du dépla-cement vertical alterné

La sortie alternée d’amplitude du mouvement vertical sera activée pendant que le commuta-teur est enfoncé.

1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et accéder au mode de réglage de la fonction.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour accé-

der au réglage de la fonction N° 12 (sélection de la fonction d’entrée/sortie en option).

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ et sélec-

tionner l’élément pour " in ".

4) Appuyer sur le commutateur ❹etsélectionnerl’affichagei31.

5) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ pour sélec-

tionner la fonction de la genouillère. Se reporter au Liste 4 pour en savoir plus sur les fonctions.

6) Appuyer sur le commutateur ❹ et corriger la fonction.

7) Appuyer sur le commutateur ❹etmettrefinàlasaisiedesoptions.

8) Sélectionner l’élément " END " au moyen du commutateur ❺ ou du

commutateur ❻ .

9) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour reve-nir au mode de réglage de la fonction.

Liste 4

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 80: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5) Méthode d’utilisation1) Avec la pédale en position neutre, appuyer sur la genouillère ou légèrement enfoncer la partie arrière de

lapédale,afindepouvoirsouleverlepiedpresseurtantquel’uneoul’autreestmaintenueenfoncée.2)Lepiedpresseursesoulèveautomatiquementaprèslacoupedufiletlepiedpresseurestabaisséen

enfonçantlapartieavantdelapédaleafindedémarrerlamachineàcoudre.Lepiedpresseurpeutêtreabaissé en enfonçant la genouillère une fois et en la ramenant à sa position initiale ou en enfonçant la partie arrière de la pédale et en la ramenant à sa position neutre.

Vitesse rapide

Genouillère

Vitesse lente

Arrêtez (neutre)

Soulèvement du pied presseur

Coupe du fil

(6) Réglage du soulèvement du pied presseur

(Pour le LZH-1290-7, le soulèvement du presseur est réglé sur 15 mm.)1) Desserrer l’écrou de réglage ❶ et tourner la tige de vérin ❷ pour

réglage de sorte que le soulèvement du pied presseur applicable soit réglé sur les valeurs ci-dessus lorsque le cylindre est complètement rétracté. Tourner dans le sens A pour diminuer la distance de soulè-vement ou dans le sens B pour l’augmenter.

2) Après avoir terminé le réglage, serrer l’écrou de réglage ❶ .

Machine à coudre Pièce se soulevantDistance de soulè-

vement (mm)

DU-141H-7Soulèvement du presseur médian

15

Série DSUSoulèvement du presseur médian

13

Série DSCSoulèvement du râtelier d'alimentation

13

DU-141H-7, DSU, DSC

A B

Page 81: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. BRANCHEMENT DES CORDONSATTENTION : Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.

A

1) Faire passer les cordons sortant de la machine à coudreparl’orificeA dans la table et les achemi-ner sous la table.

2) Passer les cordons ❸ sortant de la machine à coudre entre le bouton de réglage de la tension de la courroie ❶ et le moteur en prenant soin de ne pas laisser les cordons entrer en contact avec la courroie.

3) Attacher ensemble les cordons sortant de la machine à coudre avec une lanière de collier de fixation❷ .

❸ ❶

Page 82: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) Connexion des cordons

1) Connecter le connecteur du signal du moteur, le synchroniseur de la barre à aiguille, le panneau de com-mande et le cordon de jonction à la pédale de commande de la machine.

Après avoir branché le connecteur, regrouper tous les cordons avec l'attache-câble � situé sur le côté de la boîte.

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

À connecter côté boîte de commande

À connecter côté machine

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶ CN30 Connecteur du signal moteur❷ CN33 Synchroniseur de barre à aiguille installé extérieurement (version +5V) : La position de la barre à ai-

guille est détectée.❸CN36 Solénoïdedetêtedemachine:équipéedesolenoïdespourcoupedefil,exécutiondepointsarrière,

contacteur d’entraînement inversé de type touche unique.❹ CN37 Solenoïde de relevage du pied presseur (uniquement pour le releveur de pied presseur de type automa-

tique)❺ CN38 Panneau de commande: permet de programmer diverses coutures. (Pour plus d’informations sur l’utili-

sation du panneau de commande autre que CP-18, consulter le mode d’emploi du panneau utilisé.) ❻ CN43 Synchroniseur de position de l’aiguille intégré de la tête de la machine (version +12V) : La position de la

barre à aiguille est détectée.❼ CN44 Interrupteur manuel : Interrupteur manuel autre que l’interrupteur touch-back.❽ CN58 Connecteur d’entrée externe (pour l’entrée du capteur, etc.)❾ CN59 Connecteur de sortie externe (pour la sortie de l’électrovanne)

Cordon de relais

Page 83: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) Faire cheminer le cordon de relais tel qu’illustré en B.

B

Cordon de relais �

3) Connecter le connecteur � depuis la tête et le connecteur � depuis l’électrovanne (ens.) vers le cordon de relais.

4)Attacherleflexibled'air,lecordonderelaisetautres au moyen d’un tube à bouton � .�

Page 84: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. ENFILAGE DU GUIDE-FIL DU PANNEAU

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

Fairepasserlefild'aiguille❶ sortant du porte-bo-bineparl’orificesurleguide-fildupanneau❷ .

[DU-141H-7, DSU, DSC, LZH-1290-7]

7. COUTURE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT INVERSE PRATIQUE UNE PRESSION

(1) Méthode de fonctionnement1) Lorsque le commutateur ❶ est enfoncé, la ma-

chine alimente le tissu dans le sens inverse et exécute la couture à entraînement inverse.

2) La machine exécute la couture à entraînement inverse tant que le commutateur est maintenu enfoncé.

3) La machine reprend la couture à entraînement normal lorsque le commutateur est relâché.

(Attention) Ne pas enfoncer fortement ni ne frapper le commutateur sous peine de l’endom-mager.

8. COUTURE DE BRIDE FRONTALESi un saut de points se produit au début de la cou-ture lors de la couture de bride simple (couture de bride en " V "), exécuter 1 à 2 points d’entraînement normal au début de la couture.

(2) Position du commutateur1) Placer le commutateur de manière à pouvoir l’utiliser facilement.2) Desserrer les vis ❷ et ajuster la position du commutateur en le déplaçant en haut ou en bas.

Entraînement normal

Page 85: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. CORDON DE RELAIS

CN100 (12P) N° de broche FonctionPour le solé-noïde de la tête

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)12 FG9 GND10 BT SW3 +12V11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101 (16P) N° de broche FonctionPor l’ens. de l’in-terrupteur touch-back.

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW

10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND

14 GND13 +24V4 DLSW LED

12 2PSW LED5, 7, 8, 15, 16 -

CN102 (18P) N° de broche FonctionPour l’élec-trovanne

1 FL2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

Cordon de relais

À connecter côté machine

Page 86: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36 (14P) N° de broche FonctionPour le solé-noïde de la tête

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)14 TR Mg(+) 10 FG5 BT SW12 GND4 FL SW11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+)6 BT Mg (–)13 BT Mg (+)3 -

CN44 (24P) N° de broche FonctionPor l’ens. de l’in-terrupteur touch-back.

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW

12 GND1, 2, 3, 9, 10, 11,

13 à 24-

CN58 (22P) N° de broche FonctionPour limiter la vitesse du mou-vement vertical alterné

2 GND9 +24V7 +12V14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6,10 à 13,15 à 22

-

CN59 (26P) N° de broche FonctionPour l’élec-trovanne

11 FL12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

1 à 5 +24V6 à 10, 20, 21,

24, 25, 26-

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

À connecter côté boîte de commande

Cordon de relais

Page 87: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. LU-2220N-7 FONCTION DE PINÇAGE DU FIL D’AIGUILLE

Lesfonctionssuivantessontdisponiblespourlafonctiondepinçagedufild’aiguille.

FonctionN° de fonction 156Fonction de pinçage dufild'aiguille

0:Silecommutateurdepinçagedefild'aiguilleestactivé,lafonction devient disponible.

1:Lafonctiondepinçagedufild'aiguillen’estpasdisponible.2 : Indépendamment de l’activation/désactivation du commuta-

teurdepinçagedefild'aiguille,lafonctionestdisponible.

1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et accéder au mode de réglage de la fonction.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour accéder au réglage de la fonction N°

156.

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ et sélectionner la fonction.

4) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour revenir au mode de réglage de la

fonction.

[Comment procéder au réglage]

❻❺❹❸❷ ❼

Page 88: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. SÉRIE LU-2200N-7 COUPE DE FIL ÉPAISLorsqu’unfilépaisestutilisé(égalousupérieurauN°4)etquelefilnepeutpasêtrecoupé,procéderauréglage de la fonction décrite ci-dessous.

FunctionN° de fonction 143Angle de déclenchement du frein de l’arrêt HAUT decoupedufil

L’angle de déclenchement du frein au moment de l’arrêt HAUT de coupedufilestréglé.Plage de réglage : 0 à 10 degrésValeur de réglage à la sortie d’usine : 0 degré

Régler la position d’arrêt HAUT de sorte que le pointeur s’aligne sur le trait de repère gravé F du volant.Réglerlavaleurdéfinieenpremiersur"7"etconfirmerlaposition d’arrêt UP.Lorsque la position d’arrêt HAUT dépasse le trait de repère gravé F, diminuer la valeur réglée de l’option 3) ci-dessous d’un degréetconfirmerlapositiond’arrêtHAUT.Lorsque la position d’arrêt HAUT se trouve de ce côté du trait de repère gravé F, augmenter la valeur réglée de l’option 3) ci-dessousd’undegréetconfirmerlapositiond’arrêtHAUT.Régler la fonction N° 56 (fonction d’inversion d’aiguille vers le hautaprèscoupedufil)sur"0:nul",couperlefiletvérifierque la coupe a été correctement effectuée.

Pointeur Trait de repère F du volant

F

E

[Comment procéder au réglage]

1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et accéder au mode de réglage de la fonction.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour accéder au réglage de la fonction N°

143.

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ et régler l’angle.

4) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour revenir au mode de réglage de la

fonction.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 89: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

FunctionsN° de fonction 58Fonction de maintien de la position nor-male de la barre à aiguille

Fonction de maintien de la position normale verticale de la barre à aiguille0 : Fonction de maintien de la position normale de la barre à aiguille désactivée1 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - faible2 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - moyenne3 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - forte

[Comment procéder au réglage]

12. COMMENT RÉAGIR SI LA BARRE À AIGUILLE EST ABAISSÉE LORSQUE LA MACHINE S’ARRÊTE EN POSITION BASSE

Si la barre à aiguille s’abaisse lorsque la machine fait un arrêt en position basse, procéder aux réglages des fonctions suivantes.

1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et accéder au mode de réglage de la fonction.

2) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour accéder au réglage de la fonction N°

58.

3) Appuyer sur le commutateur ❺ ou le commutateur ❻ et sélectionner la fonction.

4) Appuyer sur le commutateur ❸ ou le commutateur ❹ pour revenir au mode de réglage de la

fonction.

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 90: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. TABLEAU DES ÉLÉMENTS DE FONCTION SC-922 D’APRÈS LES DIS-POSITIFS SUPPLÉMENTAIRES

Dispositifs supplé-

mentaires

Fonction N° Élément de fonction

Niveau de

départ

Plage de

réglage Description Modèle appli-

cable

Dispositif à 2 pas

148 Sortie à 2 pas pen-dant la couture à entraînement inverse audébutouàlafin

Utilisa-teur

0, 1 0: Invalide1: Sortie à 2 pas pendant le contrôle de

la couture à entraînement inverse au débutouàlafin.

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 Inversion de la sortie à 2 pas pendant la sortie de l’amplitude verticale alternée

Utilisa-teur

0, 1 0 : Invalide1 : Sortie inversée de l’état de la sortie à 2

pas, en synchronisation avec la sortie verticale alternée.

150 Sortie initiale à 2 pas Utilisa-teur

0, 1, 2 0 : Avec la machine sous tension, la réini-tialisation est effectuée avec l’état hors tension précédent.

1 : La sortie à 2 pas est placée de force sur OFF lorsque la machine est allu-mée.

2 : La sortie à 2 pas est placée de force sur ON lorsque la machine est allu-mée.

Dispositif de chan-gement d’am-plitude verticale alternée

144 Réglage du nombre de points pour le dégagement auto-matique de la sortie verticale alternée

Utilisa-teur

0, 1 à 30 points

0: Dégagement automatique désactivé.1 à 30 : Dégagement de la sortie verticale

alternée automatiquement exécu-té d’après le nombre de points.

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7146 Sélection de la sortie

alternée verticale aprèscoupedufil

Utilisa-teur

0, 1, 2 0 : Invalide1 : La sortie alternée verticale est réglée

deforcesurOFFaprèslacoupedufil.2 : La sortie alternée verticale est réglée

deforcesurONaprèslacoupedufil.

147 Sortie initiale verti-cale alternée

Utilisa-teur

0, 1, 2 0 : Avec la machine sous tension, la réini-tialisation est effectuée avec l’état hors tension précédent.

1 : La sortie verticale alternée est placée de force sur OFF lorsque la machine est allumée.

2 : La sortie verticale alternée est placée de force sur ON lorsque la machine est allumée.

Dispositif de pin-çagedufild'aiguille

156 Sélection de la fonc-tion du commutateur depinçagedufild’aiguille

Utilisa-teur

0, 1, 2 0 : Lorsque le commutateur de serrage de l’aiguille est sur ON, la fonction est activée.

1 : La fonction de serrage de l’aiguille est désactivée.

2 : La fonction de serrage de l’aiguille est activée de force.

LU-2220N-7

Page 91: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 92: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

APLICACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES (SUPLEMENTO)

Este manual de instrucciones (suplemento) proporciona explicaciones adicionales al manual de instruccio-nes para los modelos respectivos de las máquinas de coser.

Modelos aplicables

Tipo de máquina ModeloTipo base plana Serie LU-2200N-7, Serie LU-1500N/1520NC-7,

DNU-1541-7, DU-141H-7, LZH-1290-7Tipo base cilíndrica LS-1342-7, Serie DSC, Serie DSU Tipo base de poste Serie PLC-1700

INDICE 1. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA MONTADA ...........................................................................1 2. INSTALACIÓN DEL SINCRONIZADOR .....................................................................................................2 3. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE OPERACIONES ....................................................................................4 4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE AIRE/AK ......................................................................................6

(1) INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE AIRE/AK ..................................................................................6(2) TUBERÍA DE MANGUERA DE AIRE.....................................................................................................6(3) INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE RODILLA ..............................................................................8(4) AJUSTE DE LA FUNCIÓN DEL INTERRUPTOR DE RODILLA ...........................................................9(5) CÓMO USAR ......................................................................................................................................10(6) AJUSTE DE LA ELEVACIÓN DEL PIE PRENSATELAS .....................................................................10

5. CONEXIÓN DE CABLES ......................................................................................................................... 11 6. ENHEBRADO DEL GUÍAHILOS DEL PANEL .........................................................................................14 7. COSTURA PRÁCTICA DE TRANSPORTE INVERSO MANUAL DE UN TOQUE ..................................14 8. PUNTADA DE REMATE FRONTAL ................................................................................................................ 14

(1) CÓMO USAR LA FUNCIÓN ................................................................................................................14(2) POSICIÓN DEL INTERRUPTOR ........................................................................................................14

9. CABLE DE TRANSMISIÓN ......................................................................................................................15 10. LU-2220N-7 - FUNCIÓN DE SUJETAHILO DE LA AGUJA ....................................................................17 11. SERIES LU-2200N-7 - CORTE DE HILO GRUESO ................................................................................18 12. QUÉ HACER SI LA BARRA DE AGUJAS ESTÁ ABAJO CUANDO LA MÁQUINA SE PARA EN LA

POSICIÓN ABAJO ...................................................................................................................................19 13. TABLA DE ELEMENTOS DE FUNCIÓN DE SC-922 DE ACUERDO CON DISPOSITIVOS

ADICIONALES ..........................................................................................................................................20

Page 93: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA MONTADA(Precaución) Para el procedimiento de fijación de funciones de cualquier otro panel de operación distinto

del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel de operación correspondiente.

1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funciones

Conecte la alimentación eléctrica mientras pulsa y mantiene pulsado

el interruptor ❼ . (Se visualiza

elítemquefuemodificadoduranteeltrabajo anterior.)

* Si el display en la pantalla no cambia, vuelva a ejecutar la operación descrita en el paso 1).

(Precaución) Asegúrese de reactivar (ON) el interrup-tor de la corriente eléctrica al cabo de uno o más segundos después de su desactivación (OFF). Si el interruptor de la corriente eléctrica se reactiva (ON) inmediatamente después de su desacti-vación (OFF), es posible que la máquina de coser no funcione normalmente. En tal caso, asegúrese de reactivar (ON) nuevamente el interruptor de la corriente eléctrica debidamente.

2) Pulse el interruptor ❸ o el inte-

rruptor ❹paravisualizarlafija-

cióndefunción№95(cabezalmonta-do).

3) Pulse el interruptor ❺ o el in-

terruptor ❻ para seleccionar el cabezal montado. Para la relación entre el tipo de cabezal y el display en el panel, consulte la Lista 1 (p. 2).

4) Después de seleccionar el tipo de

cabezal, pulse el interruptor ❸ o

el interruptor ❹ , y desconecte la

alimentación eléctrica.(Precaución) Si se desconecta la corriente eléctrica antes de completar este procedimiento, el contenido modificado no se actualiza.

Cuando se pulsa el interruptor ❸ ,

el display en el panel cambia al № de fijación precedente. Cuando se pulsa el

interruptor ❹ , el display en el panel

cambia al № de fijación subsecuente. Al término del procedimiento, para que la máquina de coser vuelva al estado de co-sido normal, es necesario desconectar la alimentación eléctrica y reconectarla de nuevo.

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 94: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

№ Cabezal de la maquina TipoContenido de visualización

Número de revoluciones al tiempo de la entrega (sti/min)

Número máximo de revoluciones (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7 (Tipo de VR) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7 (Tipo de SW) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7 (Tipo de VR) LU12 3500 35004 LU-2212N-7 (Tipo de SW) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7 (Tipo de VR) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7 (Tipo de SW) L26r 3000 30007 LU-2220N-7 (Tipo de VR) LU22 3500 35008 LU-2220N-7 (Tipo de SW) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 3000

10 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

Lista 1

• Realice el ajuste indicado abajo en los modelos no provistos con el sincronizador incorporado.

•Asegúresedeconfirmarquelaposicióndeparadaseaco-rrecta antes de ejecutar la operación de corte de hilo.

Ajuste la posición de parada en el estado en que el sincroni-zador está realmente instalado en la máquina de coser. Para ello, es necesario retirar el conector de la máquina de coser para garantizar la seguridad. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica antes de retirar el conector. Al ajustar la posición de la placa detectora de la posición superior ❺ y cuando gire la junta del sincronizador, asegúrese de desco-nectar la alimentación eléctrica.Ajuste la posición ARRIBA/posición ABAJO de la aguja con lafunción№10(especificacióndelaposicióndelabarradeagujas cuando se detiene la máquina de coser).

1) Fije provisionalmente el sincronizador ❶ al volante.2) Retire la cubierta del sincronizador ❶ , y ajuste la sección

del borde ❻ de la placa detectora de la posición superior ❺ exterior a la posición de la escala de la placa detec-tora de la posición inferior ❼ , de acuerdo con el modelo respectivo. Para la posición de la escala de los modelos respectivos, consulte la Lista 2 (p.3).

2. INSTALACIÓN DEL SINCRONIZADOR

LU-2200N-7 (Tipo de VR) LU-2200N-7 (Tipo de SW)

Cable

❶❷❸ ❹

Page 95: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

Modelo Escala de la placa detectora de la posición inferior ❼

Serie LU-2200N A

DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU, LZH-1290-7 D

ModeloVolante

Punto demarcador de posición superior

Punto demarcador de posición inferior

Punto demarcador de posición aguja arriba en rotación inversa

DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU Rojo Blanco -

LZH-1290-7 Entre rojo y rojo Blanco -

Serie LU-2200N Entre F y E K B

3) Compruebe primero que se hayan retirado los conectores de la máquina de coser. Luego, ajuste el controlador de la máquina de coser al estado en que la máquina de coser se detiene con su aguja abajo. Aflojeeltornillodefijación❷ del sincronizador ❶ . Para hacer el ajuste de modo que la máquina de coser se detenga con su aguja abajo, gire la junta para alinear el punto demarcador grabado ❹ en el volante que representa la posición inferior (es decir, la máquina de coser se detiene con su aguja abajo) con el punto demarcador grabado ❸ en el brazo de la máquina.

La ubicación del punto demarcador grabado en el volante que representa la posición inferior de la máqui-nadecoserdifieresegúnelmodelo.ConsultelaLista3paralaubicacióndelospuntosdemarcadoresensu máquina de coser.

4) Despuésdeajustarlaparadaenlaposicióninferior,ajusteelcontroladordelamáquinadecoseralafija-cióndelaposiciónARRIBAdelaagujayconfirmelaposicióndeparadaenlaposiciónsuperior.Encasodequelaposicióndeparadasuperiornosealacorrecta,realiceelajustefinomediantelaplacadetecto-ra de la posición superior ❺ .

5) Después de ajustar la posición de parada, reponga la cubierta del sincronizador ❶ . Reajuste el controla-dordelamáquinadecoseralafijacióndelaposiciónABAJOdelaaguja.

■ Cómo ajustar la posición de la barra de agujas cuando se detiene la máquina

Realiceelajustemediantelafunción№10(ajustedeposicióndelabarradeagujascuandosedetienela máquina).

❻❺❹❸

Lista 2

Lista 3

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹paravisualizarlafijacióndefunción№10.

3) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ y seleccione "0” ó "1”.

"0” ... parada en posición inferior; "1” .... parada en posición superior

4) Tras el ajuste, pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ , y desconecte la alimentación eléctrica.

Page 96: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE OPERACIONES

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1) Instale el guíahilos del panel ❶ en la placa de montaje utilizando el tornillo ❷ , arandela de resorte ❸ y la arandela ❹ que se suministran como accesorios. Sin embargo, el guíahilos del panel ❶ no se instala en las máquinas de la serie LU-1500N, LS-1342-7 y DNU-1541-7.

2) Instale la caja de operaciones en la máquina de coser utilizando los tornillos ❺ , arandelas ❻ y arandelas de seguridad dentadas ❼ que se su-ministran como accesorios.

Sin embargo, para DU-141H-7 y DSU, debe utilizar-se el tornillo ❽ que se suministra con el cabezal de la máquina de coser en lugar del tornillo ❺ que se suministra con la caja de operaciones.En caso de que la caja de operaciones se instale en la sección A, la misma debe instalarse solamente con el tornillo ❽ en lugar de la arandela ❻ y aran-dela dentada ❼ que se suministran con la caja de operaciones.

Posición de instalación

CP-180

LZH-1290-7Posición de instalación

Espárrago de rosca

Posición de instalación

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180 (En caso de DU-141H-7, DSU)

Page 97: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ Serie LU-2200 ]Ejecute los procedimientos 1) a 4), excepto para la serie LU-22*6N (brazo largo).Para la serie LU-22*6N (brazo largo), debe ejecutar-se solamente el procedimiento 5).

1) Instale el guíahilos del panel ❶ en la placa de montaje utilizando el tornillo ❷ , arandela de resorte ❸ y la arandela ❹ que se suministran como accesorios.

5) Instale la placa de montaje utilizando los tornillos defijación� y las arandelas � .

3) Retirelostornillosdefijación❾ y arandelas pla-nas �fijadosalabasedemontaje❽ del cilindro de transporte inverso (2 pos. cada uno).

4) Instale la placa de montaje auxiliar ❼ en el cilin-dro de transporte inverso ❽ utilizando los torni-llosdefijación❾ . En este momento, las arande-las planas � no se utilizan.

2) Instale la caja de operaciones en la placa de mon-taje auxiliar ❼ utilizando los tornillos ❺ y arande-las ❻ que se suministran como accesorios.

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 98: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE AIRE/AK

Instale el regulador y la válvula de solenoide (cjto.) del dispositivo de aire/AK en la ubicación indicada por la línea punteada.

(2) Tubería de manguera de aire

[En caso de que el número de la manguera de aire se encuentre indicado en la válvula de solenoide (cjto.)]

(Precaución) 1. Tenga cuidado para no insertar las mangueras de aire a juntas de acoplamiento rápido erróneas.

2. Inserte completamente las mangueras de aire en las juntas de acoplamiento rápido, tenien-do cuidado para evitar fugas de aire.

3. Tenga cuidado para evitar que se doblen las mangueras de aire.

LU-1500N-7

[Ejemplo: Serie LU-1500N-7]1) Conecte la manguera de aire de cada número a

la junta con el número indicado en el cilindro del cabezal. Si la manguera de aire es demasiado larga, córtela a la longitud apropiada.

№ 1№ 2

№ 3 № 4

№ 2№ 3

№ 4

№ 1

(1) Instalación del dispositivo de aire/AK

AVISO :Desconecte la alimentación eléctrica (“OFF”) antes de empezar el trabajo para evitar accidentes que pueden ocurrir por el arranque brusco de la máquina de coser.

1) Instale la válvula de solenoide (cjto.) ❶ en la su-perficieinferiordelamesautilizandoparaellolostornillos de rosca para madera ❷ que se suminis-tran con la unidad. En este punto, tenga cuidado para que el cable ❸ de la válvula de solenoide (cjto.) no toque las patas.

Page 99: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

[En caso de que el número de la manguera de aire no se encuentre indicado en la válvula de solenoi-de (cjto.) (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

1) Conecte la manguera de aire ❶ a la junta ❷ y conecte la manguera de aire ❸ a la junta ❹ . Si la manguera de aire es demasiado larga, córtela a la longitud apropiada.

2) Instale el regulador ❺enlasuperficieinferiordela mesa utilizando para ello los tornillos de rosca para madera ❻ que se suministran con la uni-dad. Conecte la manguera de aire ❼ del regula-dor a la junta ❽ de la válvula de solenoide (cjto.).

3) Al término de la instalación de toda la tubería, ajuste la presión de aire a 0,4 - 0,5 MPa (4 - 5 kgf/cm²) mediante la perilla ❾ del regulador.

❹❶

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

Page 100: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

Negro (№ 11) Blanco (№ 4)

Cables del interruptor de rodilla

Línea negra

Línea blanca

(3) Instalación del interruptor de rodilla

1) Instale el interruptor de rodilla (cjto.) ❶ en la su-perficieinferiordelamesautilizandoparaellolostornillos de rosca para madera ❷ que se sumi-nistran con la unidad.

2)Conecteelinterruptorderodillaalasespigas№4y№11delconector14Pdelamáquina,queestá conectado a CN36 del controlador de la máquina.

Page 101: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) Ajuste de la función del interruptor de rodilla

La lámpara se encenderá alternativamente.

Código de función Abreviatura Ítem funcional Observaciones5 FL Función del interruptor del al-

za-prensatelasMientras se mantiene pulsado el interruptor, la salida del prensatelas estará activada (ON).

31 ALFL Función alternada del interrup-tor del alza-prensatelas

Cada vez que se pulsa el interruptor, la salida del prensatelas se activará (ON) o desactivará (OFF).

24 vErT Función alternada del interrup-tor de conversión de magnitud de movimiento vertical alternado

Cada vez que se pulsa el interruptor, la mag-nitud del movimiento vertical alternado se activará (ON) o desactivará (OFF).

25 vSW Función del interruptor de con-versión de magnitud de movi-miento vertical alternado

Mientras se mantiene pulsado el interruptor, la salida de la magnitud del movimiento vertical alternado está activada (ON).

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funciones” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹paravisualizarlafijación

defunción№12(seleccióndefuncióndeentrada/salidadeopción).

3) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ y seleccione el ítem para "in”.

4) Pulse el interruptor ❹ y seleccione el display i31.

5) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ para seleccionar la fun-

ción del interruptor de rodilla. Para los detalles de funciones, consulte la Lista 4.

6) Pulse el interruptor ❹yfijelafunción.

7) Pulse el interruptor ❹yfinalicelaentradadeopción.

8) Seleccione el ítem "End” mediante el interruptor ❺ o el interruptor

❻ .

9) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ y vuelva al modo de

ajuste de funciones.

Lista 4

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 102: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5) Cómo usar1) Con el pedal en posición neutral, presione el interruptor de rodilla o pise ligeramente la parte posterior del

pedal, y el pie prensatelas podrá elevarse mientras mantenga presionado cualquiera de los dos.2) El pie prensatelas se eleva automáticamente después del corte del hilo, y el pie prensatelas desciende

cuando se pisa la parte frontal del pedal para permitir que la máquina empiece a coser. El pie prensatelas puede bajarse presionando el interruptor de rodilla una vez y haciendo que ésta vuelva a su posición origi-nal o pisando la parte posterior del pedal y haciendo que ésta vuelva a la posición neutral.

[Tipo pedal con dos posiciones inversas]

Alta velocidad

Interruptor de rodilla

Baja velocidad

Parada (neutral)

Elevación del pie prensatelas

Corte del hilo

(6) Ajuste de la elevación del pie prensatelas

(Para la LZH-1290-7, la elevación del prensatelas se ajusta a 15 mm.)1) Aflojelatuercadeajuste❶ y gire la biela del cilindro ❷ para efec-

tuar el ajuste de la elevación del pie prensatelas correspondiente a los valores arriba mencionados cuando el cilindro se retrae com-pletamente; gírela en la dirección A para disminuir la magnitud de elevación o en la dirección B para aumentarla.

2) Al término del ajuste, apriete la tuerca de ajuste ❶ .

Máquina de coser Parte que se elevaMagnitud de

elevación (mm)

DU-141H-7Elevación del prensatelas intermedio

15

Serie DSUElevación del prensatelas intermedio

13

Serie DSCElevación del bastidor de transporte

13

DU-141H-7, DSU, DSC

A B

Page 103: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. CONEXIÓN DE CABLES

A

1) Haga pasar los cables provenientes de la máqui-na de coser a través del agujero A en la mesa y tiéndalos debajo de la mesa.

2) Haga pasar los cables ❸ provenientes de la má-quina de coser entre el perno de ajuste ❶ de la tensión de la correa y el motor, teniendo cuidado para que los cables no entren en contacto con la correa.

3) Junte en un haz los cables provenientes de la máquina de coser y átelos con la cinta sujetadora ❷ .

❸ ❶

AVISO :Desconecte la alimentación eléctrica (“OFF”) antes de empezar el trabajo para evitar accidentes que pueden ocurrir por el arranque brusco de la máquina de coser.

Page 104: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) Conexión de cables

1) Conecte el conector de señales del motor, sincronizador de barra de agujas, panel de operación y cable de unión al controlador de la máquina de coser. Después de insertar el conector, ponga juntos todos los cables sujetándolos con la abrazadera de cables � ubicada en el lado de la caja.

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

Conectar en lado de la caja del controlador

Conectar en lado de la máquina

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶ CN30 Conector de señales del motor❷ CN33 Sincronizador de barra de agujas instalado externamente (versión de +5V) : Se detecta la posición

de la barra de agujas.❸ CN36 Solenoide de cabezal de máquina: Provisto de solenoides para corte de hilo, pespunte de trans-

porte inverso, interruptor de transporte inverso de un toque.❹ CN37 Solenoide de elevación del pie prensatelas (sólo para el tipo de elevador automático del pie prensatelas)❺ CN38 Panel de operación : Pueden programarse diversos tipos de costura. (Para los detalles de otros

paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel a usar.)❻ CN43 Sincronizador incorporado de posición de aguja del cabezal de la máquina (tipo +12 V) : Detecta

la posición de la barra de agujas.❼ CN44 Interruptor de mano: Interruptor de mano excepto el interruptor de transporte inverso.❽ CN58 Conector de entrada extendida (para entrada a sensor, etc.)❾ CN59 Conector de salida extendida (para salida de la válvula de solenoide)

Cable de transmissión

Page 105: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) Haga pasar el cable de transmisión tal como se muestra en B.

B

Cable de transmisión �

3) Conecte el conector � del cabezal y el conector � de la válvula de solenoide (cjto.) al cable de transmisión.

4) Junte y sujete la manguera de aire, el cable de transmisión y otras con el tubo de botones � .�

Page 106: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. ENHEBRADO DEL GUÍAHILOS DEL PANEL

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

Haga pasar el hilo de la aguja ❶ proveniente del pedestal del hilo a través del agujero en el guíahilos del panel ❷ .

[DU-141H-7, DSU, DSC, LZH-1290-7]

7. COSTURA PRÁCTICA DE TRANSPORTE INVERSO MANUAL DE UN TOQUE

(1) Cómo usar la función1) Cuando se pulsa el interruptor ❶ , la máquina ali-

menta el material en dirección inversa y ejecuta la puntada de transporte inverso.

2) Mientras se mantenga pulsado el interruptor, la máquina continúa ejecutando la puntada de trans-porte inverso.

3) Cuando se libera el interruptor, la máquina reanu-da la puntada de transporte normal.

(Precaución) No presione fuertemente ni golpee el interruptor. Puede dañarse el interrup-tor.

8. PUNTADA DE REMATE FRONTALEn caso de que ocurra el salto de puntadas al inicio del cosido al ejecutar la puntada de remate simple (puntada de remate en "V”), ejecute 1 a 2 puntadas de transporte normal al inicio del cosido.

(2) Posición del interruptor1) Posicione aproximadamente el interruptor, de manera que le permita operarlo con facilidad.2) Aflojelostornillos❷ y ajuste la posición del interruptor moviéndolo hacia arriba o abajo.

Transporte normal

Page 107: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. CABLE DE TRANSMISIÓN

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

Conectar en lado de la máquina

Cable de transmissión

CN100 (12P) №deespiga FunciónPara solenoide de cabezal

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)12 FG9 GND10 BT SW3 +12V11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101 (16P) №deespiga FunciónPara cjto. de inte-rruptor de trans-porte inverso

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW

10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND

14 GND13 +24V4 DLSW LED

12 2PSW LED5, 7, 8, 15, 16 -

CN102 (18P) №deespiga FunciónPara válvula de solenoide

1 FL2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

Page 108: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

CN36(14P) №deespiga FunciónPara solenoide de cabezal

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)14 TR Mg (+)10 FG5 BT SW12 GND4 FL SW11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+)6 BT Mg (–)13 BT Mg (+)3 -

CN44(24P) №deespiga FunciónPara cjto. de inte-rruptor de trans-porte inverso

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW

12 GND1, 2, 3, 9, 10, 11,

13 a 24-

CN58(22P) №deespiga FunciónPara limitar la velocidad del mo-vimiento vertical alternado

2 GND9 +24V7 +12V14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6,10 a 13,15 a 22

-

CN59(26P) №deespiga FunciónPara válvula de solenoide

11 FL12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

1 a 5 +24V6 a 10, 20, 21,

24, 25, 26-

Cable de transmissión

Conectar en lado de la caja del controlador

Page 109: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. LU-2220N-7 - FUNCIÓN DE SUJETAHILO DE LA AGUJASe dispone de las siguientes funciones para la función de enhebrado.

FunciónFunción№156Función de enhebrado

0 : Cuando se activa (ON) el interruptor de enhebrado, la función es operante.1 : La función de enhebrado es inoperante.2 : Independientemente de la activación/desactivación (ON/OFF) del interrup-

tor de enhebrado, la función es operante.

[Cómo efectuar el ajuste]

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹paravisualizarlafijacióndefunción№156.

3) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ y seleccione la función.

4) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ y vuelva al modo de ajuste de funciones.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 110: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. SERIES LU-2200N-7 - CORTE DE HILO GRUESOCuando se utiliza un hilo grueso (equivalente a #4 o más grueso) y no se puede cortar el hilo, ejecute el ajuste de función descrito a continuación.

FunciónFunción№143Ángulo de arranque del freno a la parada ARRIBA del corte del hilo

Se ajusta el ángulo de arranque del freno en el momento de la parada ARRIBA del corte del hilo.Gama de ajustes : 0 a 10 grados Valor de ajuste en fábrica al momento de la entrega : 0 grado

Ajuste la posición de parada ARRIBA de modo que el puntero se alinee con la línea demarcadora F del volante.Ajusteelvaloraajustarprimeroa"7”gradosyconfirmelaposición de parada ARRIBA.Cuando la posición de parada ARRIBA excede la línea demar-cadora F, disminuya en uno el valor ajustado de 3) menciona-doabajoyconfirmelaposicióndeparadaARRIBA.Cuando la posición de parada ARRIBA se encuentra en este lado de la línea demarcadora F, aumente en uno el valor ajus-tadode3)mencionadoabajoyconfirmelaposicióndeparadaARRIBA.Ajustelafunción№56(Funcióndeinversióndeagujaarribatraselcortedehilo)a"0”:nulo”,corteelhilo,yverifiquequeelcorte haya sido apropiado

PunteroLínea demarcadora F del volante

F

E

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹paravisualizarlafijacióndefunción№143.

3) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ y ajuste el ángulo.

4) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ y vuelva al modo de ajuste de funciones.

[Cómo efectuar el ajuste]

❻❺❹❸❷ ❼

Page 111: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

FunciónFunción№58Función de retención de posición normal de la barra de agujas

Función de retención de la posición vertical normal de la barra de agujas0 : Función de retención de posición normal de la barra de agujas inhabilitada1 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - débil2 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - mediana3 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - fuerte

12. QUÉ HACER SI LA BARRA DE AGUJAS ESTÁ ABAJO CUANDO LA MÁQUINA SE PARA EN LA POSICIÓN ABAJO

Si la barra de agujas desciende cuando la máquina se para en la posición abajo, ejecute el ajuste de las siguientes funciones.

[Cómo efectuar el ajuste]

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹paravisualizarlafijacióndefunción№58.

3) Pulse el interruptor ❺ o el interruptor ❻ y seleccione la función.

4) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ y vuelva al modo de ajuste de funciones.

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 112: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. TABLA DE ELEMENTOS DE FUNCIÓN DE SC-922 DE ACUERDO CON DISPOSITIVOS ADICIONALES

Dispositivo adicional

Función № Elemento de función Nivel

inicialGama de ajustes Descripción Modelo apli-

cable

Dispositivo de 2 pasos

148 Salida de 2 pasos durante la costura de transporte inverso aliniciooalfindelcosido

Usuario 0, 1 0 : Inválido1 : Se ejecuta la salida de 2 pasos

durante el control de la costura de transporteinversoaliniciooalfindel cosido

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 Inversión de la salida de 2 pasos durante la salida de la magni-tud vertical alternada

Usuario 0, 1 0 : Inválido1 : Se ejecuta la salida inversa del esta-

do de la salida de 2 pasos, sincroni-zada con la salida vertical alternada.

150 Salida inicial de 2 pasos

Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la reposición se hace al estado existente al momen-to de la desconexión (OFF) anterior.

1 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la salida de 2 pasos está desactivada (OFF).

2 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la salida de 2 pasos está activada (ON).

Dispositivo de cambio de la magnitud vertical alternada

144 Ajuste del número de puntadas de li-beración automática de la salida vertical alternada

Usuario 0, 1 a 30 puntadas

0 : Liberación automática inhabilitada.1 a 30 : Se ejecuta automáticamente la

liberación de la salida vertical alternada por número de punta-das.

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7146 Selección de salida

vertical alternada tras el corte del hilo

Usuario 0, 1, 2 0 : Inválido1 : La salida vertical alternada se in-

habilita (OFF) forzosamente tras el corte del hilo.

2 : La salida vertical alternada se habili-ta (ON) forzosamente tras el corte del hilo.

147 Salida inicial vertical alternada

Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la reposición se hace al estado existente al momen-to de la desconexión (OFF) anterior.

1 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la salida vertical alternada está desactivada (OFF).

2 : Cuando se conecta (ON) la alimen-tación eléctrica, la salida vertical alternada está activada (ON).

Dispositivo sujetahilo de la aguja

156 Selección de la fun-ción del interruptor del sujetahilo de la aguja

Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se activa (ON) el interrup-tor del portaagujas, se habilita esta función.

1 : Se inhabilita la función del portaagu-jas.

2 : Se habilita forzosamente la función del portaagujas

LU-2220N-7

Page 113: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 114: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

APPLICAZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI (SUPPLEMENTO)

Questo Manuale d’Istruzioni (supplemento) contiene la spiegazione aggiuntiva al Manuale d’Istruzioni per i rispettivi modelli di macchine per cucire.

Modelli applicabili

Tipo di macchina ModelloTipo braccio piatto Serie LU-2200N-7, Serie LU-1500N/1520NC-7,

DNU-1541-7, DU-141H-7, LZH-1290-7Tipo braccio cilindrico LS-1342-7, Serie DSC, Serie DSUTipo braccio a cassetta postale Serie PLC-1700

INDICE 1. IMPOSTAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA MONTATA .............................................................1 2. INSTALLAZIONE DEL SINCRONIZZATORE ............................................................................................2 3. INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA OPERATIVA .............................................................................4 4. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO PNEUMATICO/AK .........................................................................6

(1) INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO PNEUMATICO/AK.....................................................................6(2) TUBAZIONE DELL'ARIA .......................................................................................................................6(3) INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE A GINOCCHIO ...................................................................8(4) IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DELL'INTERRUTTORE A GINOCCHIO.....................................9(5) COME USARE ....................................................................................................................................10(6) REGOLAZIONE DELL’ALZATA DEL PIEDINO PREMISTOFFA .........................................................10

5. COLLEGAMENTO DEI CAVI ................................................................................................................... 11 6. INFILATURA NEL GUIDAFILO DEL PANNELLO ....................................................................................14 7. AFFRANCATURA MANUALE PRATICA CON UN SOLO MOVIMENTO ................................................14 8. CUCITURA DI FISSAGGIO ANTERIORE ................................................................................................14

(1) COME FARE FUNZIONARE ...............................................................................................................14(2) POSIZIONE DELL’INTERRUTTORE ..................................................................................................14

9. CAVO DI TRASMISSIONE .......................................................................................................................15 10. LU-2220N-7 FUNZIONE DI PINZATURA DEL FILO DELL'AGO ...........................................................17 11. SERIE LU-2200N-7 TAGLIO DEL FILO SPESSO ..................................................................................18 12. COME FAR FRONTE CON L'ABBASSAMENTO DELLA BARRA AGO QUANDO LA MACCHINA

EFFETTUA L'ARRESTO NELLA POSIZIONE INFERIORE ....................................................................19 13. TABELLA DEGLI ARTICOLI DI FUNZIONE DEL SC-922 SECONDO I DISPOSITIVI

SUPPLEMENTARI ....................................................................................................................................20

Page 115: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. IMPOSTAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA MONTATA(Attenzione) Per la procedura di impostazione della funzione del pannello operativo tranne il CP-18, fare

riferimento al Manuale d'lstruzioni per il pannello operativo da utilizzare.

1) Come entrare in modalità di imposta-zione della funzione

Attivare l'alimentazione tenendo pre-

muto l'interruttore ❼ . (L'articolo cheèstatomodificatoduranteillavoroprecedente è visualizzato.)

* Se l'indicazione dello schermo non cambia, eseguire di nuovo l'operazione descritta al punto 1).

(Attenzione) Assicurarsi di riaccendere l'interruttore dell'alimentazione quando uno o più se-condi sono passati dopo lo spegnimento dello stesso. Se l'interruttore dell'alimen-tazione è riacceso immediatamente dopo lo spegnimento dello stesso, la macchina per cucire potrebbe non riuscire a funzio-nare regolarmente. In tal caso, assicu-rarsi di accendere di nuovo l'interruttore dell'alimentazione correttamente.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'inter-

ruttore ❹ per chiamare l'impo-

stazione della funzione No. 95 (testa montata).

3) Premere l'interruttore ❺ o l'inter-

ruttore ❻ per selezionare la testa montata. Fare riferimento alla Tabella 1 (p. 2) per la relazione tra il tipo di testa e l'indicazione del pannello.

4) Dopo aver selezionato il tipo di testa,

premere l'interruttore ❸ o l'inter-

ruttore ❹ per disattivare l'alimen-

tazione.

(Attenzione) Se l'alimentazione è disattivata prima di effettuare questa procedura, il contenuto cambiato non viene aggiornato.

Quando l'interruttore ❸ viene premu-to, l'indicazione sul pannello cambia al No. precedente di impostazione. Quan-

do l'interruttore ❹ viene premuto, l'indicazione sul pannello cambia al No. successivo di impostazione. Dopo il completamento delle operazioni, la macchina viene fatta ritornare al normale stato di cucitura disattivando e attivando di nuovo l'alimentazione.

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 116: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

No. Testa della macchina Tipo Contenuto dell'indicazione

Numero di giri al momento della consegna (sti/min)

Numero max di giri (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7 (Tipo di VR) LU2v 3500 35002 LU-2210N/2260N-7 (Tipo di SW) LU2r 3500 35003 LU-2212N-7 (Tipo di VR) LU12 3500 35004 LU-2212N-7 (Tipo di SW) L12r 3500 35005 LU-2216N/66N-7 (Tipo di VR) LU26 3000 30006 LU-2216N/66N-7 (Tipo di SW) L26r 3000 30007 LU-2220N-7 (Tipo di VR) LU22 3500 35008 LU-2220N-7 (Tipo di SW) L22r 3500 35009 LU-1510N-7 LU51 3000 300010 LU-1510NA-7 LU5A 2000 200011 LU-1560N-7 LU56 2500 250012 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 250013 PLC-1760L PL7L 1800 180014 DNU-1541-7 dnU5 3000 300015 LS-1342-7 LS13 2500 250016 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

Lista 1

• Applicare la regolazione sottostante ai modelli che non sono provvisti di sincronizzatore incorporato.

• Non mancare di controllare che la posizione di stop sia ade-guataprimadieffettuarel’operazioneditagliodelfilo.

Regolare la posizione di arresto nello stato in cui il sincroniz-zatore sia realmente installato alla macchina per cucire. In questo momento, rimuovere il connettore per la macchina per cucire a scopo di sicurezza. Quando si rimuove il connettore, non mancare di spegnere la macchina. Quando si regola la piastra di rilevazione della posizione sollevata ❺ , e quando si gira il giunto del sincronizzatore, non mancare di spegnere la macchina.Impostare l’impostazione della posizione con l’ago sollevato/conl’agoabbassatoconlafunzioneNo.10(specificazionedella posizione della barra ago quando la macchina per cucire si arresta).

1) Fissare temporaneamente il sincronizzatore ❶ al volantino.2) Rimuovere il coperchio del sincronizzatore ❶ , e regola-

re la sezione taglio ❻ della piastra esterna di rilevazione della posizione sollevata ❺ alla posizione della scala della piastra di rilevazione della posizione abbassata ❼ secondo i rispettivi modelli. Per la posizione della scala dei rispettivi modelli, consultare la Lista 2 (p.3).

2. INSTALLAZIONE DEL SINCRONIZZATORE

LU-2200N-7 (Tipo di VR) LU-2200N-7 (Tipo di SW)

Cavo

❶❷❸ ❹

Page 117: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

Lista 3

Lista 2Modello Scala della piastra di rilevazione della posizione abbassata ❼

Serie LU-2200N ADU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU, LZH-1290-7 D

Modello

Volantino

Puntino di riferimento della posizione superiore

Puntino di riferi-mento della posi-

zione inferiore

Puntino di riferimento della posizione con l'ago solleva-

to a rotazione inversaDU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU Rosso Bianco -LZH-1290-7 Tra rosso e rosso Bianco -Serie LU-2200N Tra F e E K B

3)Primaverificarecheiconnettoridellamacchinapercuciresianostatirimossi.Epoimettereilcontrolloredella macchina per cucire nell'impostazione in cui la macchina per cucire si arresta con l'ago abbassato. Allentarelavitedifissaggio❷ del sincronizzatore ❶ . Per regolare in modo che la macchina per cucire si fermi con l'ago abbassato, girare il giunto per allineare il puntino di riferimento inciso ❹ sul volantino che rappresenta la posizione inferiore (cioè, la macchina per cucire si ferma con l'ago abbassato) al puntino di riferimento inciso ❸ sul braccio della macchina.

La posizione dei puntini di riferimento incisi sul volantino che rappresentano la posizione di arresto della macchina per cucire varia a seconda del modello. Fare riferimento alla Lista 3 per la posizione dei puntini di riferimento incisi della macchina per cucire.

4) Dopo aver regolato la posizione di arresto abbassata, impostare il regolatore della macchina per cucire sull’impostazione della posizione con l’ago sollevato e confermare la posizione di arresto sollevata. Quan-dolaposizionediarrestosollevataèscorretta,effettuarelaregolazionefineconlapiastradirilevazionedella posizione sollevata ❺ .

5) Dopo aver regolato la posizione di arresto, attaccare il coperchio del sincronizzatore ❶ . Rimettere il re-golatore della macchina per cucire all’impostazione della posizione con l’ago abbassato.

■ Come impostare la posizione della barra ago quando la macchina è ferma

Effettuare l'impostazione tramite la funzione No. 10 (impostazione della posizione della barra ago quando la macchina è ferma).

❻❺❹❸

1) Fare riferimento a "1. Impostazione della testa montata, 1) Come entrare in modalità di impostazione del-la funzione" ed entrare in modalità di impostazione della funzione.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per chiamare l'impostazione della funzione No. 10.

3) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ e selezionare "0" o "1."

"0" .... arresto nella posizione inferiore, "1" .... arresto nella posizione superiore

4) Dopo l'impostazione, premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per disattivare l'alimentazione.

Page 118: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA OPERATIVA

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

1) Installareilguidafilodelpannello❶ alla piastra di montaggio con la vite ❷ , la rondella elastica ❸ e la rondella ❹ fornite come accessori. Tuttavia, il guidafilodelpannello❶ non viene installato alla serie LU-1500N, LS-1342-7 e DNU-1541-7.

2) Installare la centralina operativa alla macchina per cucire usando le viti ❺ , le rondelle ❻ e le rondelle di sicurezza ❼ fornite come accessori.

Per la DU-141H-7 e DSU, tuttavia, la vite ❽ in do-tazione con la testa della macchina per cucire deve essere utilizzata al posto della vite ❺ in dotazione con la centralina operativa.PerilfissaggiodellaparteA, deve essere utilizzata soltanto la vite ❽ senza mettere la rondella ❻ e la rondella dentata ❼ in dotazione con la centralina operativa.

Posizione di montaggio

CP-180

LZH-1290-7

Colonnetta

Posizione di montaggio

Posizione di montaggio

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180 (Nel caso di DU-141H-7, DSU)

Page 119: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ Serie LU-2200 ]Effettuare le Procedure da 1) a 4) tranne la serie LU-22*6N (braccio lungo).Per la serie LU-22*6N (braccio lungo), deve essere effettuata soltanto la Procedura 5).

1) Installareilguidafilodelpannello❶ alla piastra di montaggio con la vite ❷ , la rondella elastica ❸ e la rondella ❹ fornite come accessori.

5) Installare la piastra di montaggio con le viti di fissaggio� e le rondelle � .

3) Rimuoverelevitidifissaggio❾ e le rondelle piat-te � attaccate alla base di montaggio del cilindro di trasporto inverso ❽ . (2 pezzi ciascuno)

4) Installare la piastra di montaggio ausiliaria del pannello ❼ al cilindro di trasporto inverso ❽ con levitidifissaggio❾ . In questo momento, le ron-delle piatte � non vengono usate.

2) Installare la centralina operativa alla piastra di montaggio ausiliaria ❼ con le viti ❺ e le rondelle ❻ fornite come accessori.

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 120: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO PNEUMATICO/AK

Installare il regolatore e la valvola solenoide (asm.) del dispositivo pneumatico/AK nel posto indicato dalla linea tratteggiata.

(1) Installazione del dispositivo pneumatico/AK1) Installare la valvola a solenoide (asm.) ❶ sulla

superficieinferioredeltavoloconlevitiperlegno❷ in dotazione con l'unità. In questo momento, fare attenzione che il cavo ❸ della valvola a sole-noide (asm.) non tocchi le gambe.

(2) Tubazione dell'aria

[Nel caso in cui il numero di tubo dell'aria sia indicato sulla valvola a solenoide (asm.)]

(Attenzione) 1. Fare attenzione a non inserire i tubi dell’aria ai giunti d’accoppiamento rapidi sbagliati. 2. Inserire completamente i tubi dell’aria ai giunti d’accoppiamento rapidi facendo attenzione

che non perda l’aria. 3. Evitare con attenzione che i tubi dell’aria si pieghino.

LU-1500N-7

[Esempio: Serie LU-1500N-7]1) Collegare ciascun tubo dell'aria al giunto con il

numero corrispondente indicato sul cilindro nella testa. Se il tubo dell'aria è troppo lungo, tagliarlo alla lunghezza appropriata.

No.1No.2

No.3 No.4

No.2No.3

No.4

No.1

AVVERTIMENTO :Al fine di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Page 121: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

[Nel caso in cui il numero di tubo dell'aria non sia indicato sulla valvola a solenoide (asm.) (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

1) Collegare il tubo ❶ dell'aria al giunto ❷ e col-legare il tubo ❸ dell'aria al giunto ❹ . Se il tubo dell'aria è troppo lungo, tagliarlo alla lunghezza appropriata.

2) Installare il regolatore ❺sullasuperficieinferioredel tavolo con le viti per legno ❻ in dotazione con l'unità. Collegare il tubo ❼ dell'aria del regolatore al giunto ❽ della valvola a solenoide (asm.).

3) Quando tutte le tubazioni sono state completate, regolare la pressione dell'aria da 0,4 a 0,5 MPa (da 4 a 5 kgf/cm²) mediante la manopola ❾ del regolatore.

❹❶

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

Page 122: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

Nero (No. 11) Bianco (No. 4)

Cavi dell’interruttore a ginocchio

Linea nera

Linea bianca

(3) Installazione dell'interruttore a ginocchio

1) Installare l'interruttore a ginocchio (asm.) ❶ sulla superficieinferioredeltavoloconlevitiperlegno❷ in dotazione con l'unità.

2) Collegare l'interruttore a ginocchio al pin No. 4 e No. 11 del connettore 14P della macchina il quale è collegato al CN36 del controllore della macchi-na.

Page 123: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) Impostazione della funzione dell'interruttore a ginocchio

Si accendono alternamente.

Codice di funzione Abbreviazione Articolo funzionale Osservazioni

5 FL Funzione di interruttore dell'alza-piedino

L'uscitadelpressoreèattivatafinchél'in-terruttore è tenuto premuto.

31 ALFL Funzione di interruttore alternato dell'alzapiedino

L'uscita del pressore viene attivata o disat-tivata ogni volta che si preme l'interruttore.

24 vErT Funzione di interruttore alternato della conversione della quantità di movimento verticale alternato

L'uscita della quantità di movimento ver-ticale alternato viene attivata o disattivata ogni volta che si preme l'interruttore.

25 vSW Funzione di interruttore della conversione della quantità di movimento verticale alternato

L'uscita della quantità di movimento verti-calealternatoèattivatafinchél'interruttoreè tenuto premuto.

1) Fare riferimento a "1. Impostazione della testa montata, 1) Come entrare in modalità di impostazione della funzione" ed entrare in modalità di imposta-zione della funzione.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per chiamare l'impo-

stazione della funzione No. 12 (selezione della funzione di ingresso/uscita opzionale).

3) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ e selezionare l'articolo

per "in."

4) Premere l'interruttore ❹ e selezionare l'indicazione i31.

5) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ per selezionare la fun-

zione di interruttore a ginocchio. Fare riferimento alla Lista 4 per i dettagli delle funzioni.

6) Premere l'interruttore ❹ e confermare la funzione.

7) Premere l'interruttore ❹ e terminare l'ingresso opzionale.

8) Selezionare l'articolo "End" con l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ .

9) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per ritornare alla moda-

lità di impostazione della funzione.

Lista 4

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 124: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

(5) Come usare1) Quando il pedale è nella posizione di folle, premere l’interruttore a ginocchio o premere leggermente la

parteposterioredelpedale,eilpiedinopremistoffapuòesseresollevatofinchéunodeidueètenutopre-muto.

2) Ilpiedinopremistoffasisollevaautomaticamentedopoiltagliodelfilo,eilpiedinopremistoffavieneabbassato premendo la parte anteriore del pedale per consentire alla macchina di cominciare a cucire. Il piedino premistoffa può essere abbassato premendo l’interruttore a ginocchio una volta e riportandolo alla posizione di partenza o premendo la parte posteriore del pedale e riportandola alla posizione di folle.

Alta velocità

Interruttore a ginocchio

Bassa velocità

Arresto (folle)

Sollevamento del piedino premistoffa

Taglio del filo

(6) Regolazione dell’alzata del piedino premistoffa

(Per la LZH-1290-7, l’alzata del pressore è impostata su 15 mm.)1) Allentare il dado di regolazione ❶ e girare l’asta del cilindro ❷ per

regolare in mode che l’alzata del relativo piedino premistoffa venga impostata sui valori predetti quando il cilindro è completamente ritira-to. Girare nel senso A per diminuire la quantità di sollevamento o nel senso B per aumentarla.

2) Al termine della regolazione, stringere il dado di regolazione ❶ .

Macchina per cucire

Parte che si sollevaQuantitá di solleva-

mento (mm)DU-141H-7 Alzata del pressore intermedio 15DSU series Alzata del pressore intermedio 13DSC series Alzata della pinza 13

DU-141H-7, DSU, DSC

A B

Page 125: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. COLLEGAMENTO DEI CAVI

A

1) Fare passare i cavi che vengono dalla macchina per cucire attraverso il foro A nel tavolo e dirigerli giù sotto il tavolo.

2) Fare passare i cavi ❸ che vengono dalla mac-china per cucire tra il bullone di regolazione della tensione della cinghia ❶ e il motore facendo attenzione che i cavi non vengano a contatto con la cinghia.

3) Legare in un fascio i cavi che vengono dalla mac-china per cucire con il nastro fermacavi ❷ .

❸ ❶

AVVERTIMENTO :Al fine di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Page 126: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4) Collegamento dei cavi

1) Collegare il connettore del segnale del motore, il sincronizzatore della barra ago, il pannello operativo e il cavo di giunzione al controllore della macchina per cucire.

Dopoaverinseritoilconnettore,metteretuttiifiliinsiemeconilnastrofermacavi� posto sul lato della centralina.

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

Collegare al lato della centralina di controllo

Collegare al lato della macchina

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶ CN30 Connettore del segnale del motore❷ CN33 Sincronizzatore della barra ago esternamente installato (Versione +5V) : La posizione della barra ago

viene rilevata. ❸CN36 Solenoidedellatestadellamacchina:Provvistodisolenoidipertagliodelfilo,affrancatura,interruttore

di trasporto inverso tipo con un semplice tocco.❹ CN37 Solenoide di sollevamento del piedino premistoffa (Solo per il tipo alzapiedino automatico)❺ CN38 Pannello operativo: Vari tipi di cuciture possono essere programmate. (Per ulteriori dettagli sul pannel-

lo operativo tranne il CP-18, fare riferimento al Manuale d'Istruzioni per il pannello da utilizzare.)❻ CN43 Sincronizzatore incorporato della posizione dell'ago della testa della macchina (Versione +12V) : La

posizione della barra ago viene rilevata. ❼ CN44 Interruttore a mano: Altri interruttori a mano all'infuori del pulsante per affrancatura❽ CN58 Connettore di ingresso esteso (per l'ingresso del sensore, ecc.)❾ CN59 Connettore di uscita estesa (per l'uscita dell'elettrovalvola)

Cavo di trasmissione

Page 127: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2) Dirigere il cavo di giunzione come mostrato in B.B

Cavo di giunzione �

3) Collegare il connettore � proveniente dalla testa e il connettore � proveniente dalla valvola a so-lenoide (asm.) al cavo di giunzione.

4) Legare in un fascio il tubo dell'aria, il cavo di giun-zione e gli altri tramite il tubo fermacavi a bottoni � .

Page 128: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. INFILATURA NEL GUIDAFILO DEL PANNELLO

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

Farepassareilfilodell’ago❶ che viene dal suppor-todelfiloattraversoilforonelguidafilodelpannello❷ .

[DU-141H-7, DSU, DSC, LZH-1290-7]

7. AFFRANCATURA MANUALE PRATICA CON UN SOLO MOVIMENTO(1) Come fare funzionare1) Quando l’interruttore di momento ❶ viene premu-

to, la macchina trasporta il materiale nel senso inverso ed esegue l’affrancatura.

2) Lamacchinaeseguel’affrancaturafinchél’inter-ruttore è tenuto premuto.

3) La macchina riprende la cucitura a trasporto normale al momento in cui l’interruttore viene rilasciato.

(Attenzione) Non premere fortemente o non colpire l’interruttore. L’interruttore potrebbe essere danneggiato.

(2) Posizione dell’interruttore1) Posizionare approssimativamente l’interruttore in

modo che si possa azionarlo con facilità. 2) Allentare le viti ❷ e regolare la posizione dell’in-

terruttore spostandolo su o giù.

8. CUCITURA DI FISSAGGIO ANTERIORENel caso che salti di punto si presentino all’inizio del-lacucituraquandosieseguelacucituradifissaggiosingola(cucituradifissaggioa"V”),effettuareda1a2 punti di trasporto normale all’inizio della cucitura

Trasporto normale

Page 129: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. CAVO DI TRASMISSIONE

CN100 (12P) No. di spillo FunzionePer il solenoide della testa

1 TRM Mg (–)7 TRM Mg (+)2 TR Mg (–)8 TR Mg (+)12 FG9 GND10 BT SW3 +12V11 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW26 GND

CN101 (16P) No. di spillo FunzionePer il pulsante per affrancatura asm.

1 BT SW2 DL SW3 ABT SW

10 NU SW11 2P SW6 TC SW9 GND

14 GND13 +24V4 DLSW LED

12 2PSW LED5, 7, 8, 15, 16 -

CN102 (18P) No. di spillo FunzionePer la valvola a solenoide

1 FL2 BT3 DL4 SS5 2P6 TRM7 TRM RET8 TC9 FL2

10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

+24V

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

Cavo di trasmissione

Collegare al lato della macchina

Page 130: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36 (14P) No. di spillo FunzionePer il solenoide della testa

1 TRM Mg (–)8 TRM Mg (+)7 TR Mg (–)14 TR Mg (+)10 FG5 BT SW12 GND4 FL SW11 GND2 WP Mg (–)9 WP Mg (+) 6 BT Mg (–)13 BT Mg (+)3 -

CN44 (24P) No. di spillo FunzionePer il pulsante per affrancatura asm.

4 DL SW5 ABT SW6 NU SW7 2P SW8 TC SW

12 GND1, 2, 3, 9, 10, 11,

da 13 a 24-

CN58 (22P) No. di spillo FunzionePer limitare la velocità di movi-mento verticale alternato

2 GND9 +24V7 +12V14 DL Volume4 DL Limit SW15 DL Limit SW28 GND

1, 3, 6,da 10 a 13,da 15 a 22

-

CN59 (26P) No. di spillo FunzionePer la valvola a solenoide

11 FL12 BT13 DL14 SS15 2P16 FL217 TRM18 TRM RET19 TC22 DLSW LED23 2PSW LED

Da 1 a 5 +24VDa 6 a 10, 20, 21, 24, 25, 26

-

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

Collegare al lato della centralina di controllo

Cavo di trasmissione

Page 131: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. LU-2220N-7 FUNZIONE DI PINZATURA DEL FILO DELL'AGO

Perlafunzioneditenutadelfilodell’ago,cisonolefunzionisottostanti.

FunzioneFunzione No. 156Funzione di tenu-tadelfilodell’ago

0:Quandol’interruttoreditenutadelfilodell’agoèacceso,lafunzionediventavalida.

1:Lafunzioneditenutadelfilodell’agodiventanonvalida.2:Indipendentementechel’interruttoreditenutadelfilodell’agosiaaccesoo

spento, la funzione diventa valida.

[Come effettuare l'impostazione]

1) Fare riferimento a "1. Impostazione della testa montata, 1) Come entrare in modalità di impostazione del-la funzione" ed entrare in modalità di impostazione della funzione.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per chiamare l'impostazione della funzione No. 156.

3) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ per selezionare la funzione.

4) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per ritornare alla modalità di impostazione della fun-

zione.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 132: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. SERIE LU-2200N-7 TAGLIO DEL FILO SPESSOQuandounfilospesso(equivalenteal#4osuperiore)èutilizzatoeilfilononpuòesseretagliato,effettuarel'impostazione della funzione descritta di seguito.

FunzioneFunzione No. 143Angolo di inizio della frena-ta dello stop sollevato del tagliodelfilo

L’angolo di inizio della frenata al momento dello stop sollevato del taglio delfilovieneimpostato.Gamma di impostazione : da 0 a 10 gradi Valore di impostazione al momento della consegna dalla fabbrica : 0 gradi

Impostare la posizione sollevata di stop in modo che l’indice sia allineato alla linea di riferimento incisa F del volantino.Impostare il valore che viene impostato in primo luogo a "7" gradi e controllare la posizione sollevata di stop.Quando la posizione sollevata di stop supera la linea di riferi-mento incisa F, diminuire il valore di impostazione del 3) sotto indicato di uno e controllare la posizione sollevata di stop.Quando la posizione sollevata di stop è situata su questo lato rispetto alla linea di riferimento incisa F, aumentare il valore di impostazione del 3) sotto indicato di uno e controllare la posi-zione sollevata di stop.Impostare la funzione No. 56 (Funzione di sollevamento dell'a-goarotazioneinversadopoiltagliodelfilo)su"0:disabilitata,"tagliareilfiloeverificareseiltaglioèstatofattoadeguatamen-te.

IndiceLinea di riferimento F del volantino

F

E

[Come effettuare l'impostazione]

1) Fare riferimento a "1. Impostazione della testa montata, 1) Come entrare in modalità di impostazione del-la funzione" ed entrare in modalità di impostazione della funzione.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per chiamare l'impostazione della funzione No. 143.

3) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ per impostare l'angolo.

4) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per ritornare alla modalità di impostazione della fun-

zione.

❻❺❹❸❷ ❼

Page 133: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

FunzioniFunzione No. 58Funzione di manteni-mento della posizione normale della barra ago

Funzione di mantenimento della posizione verticale normale della barra ago0 : La funzione di mantenimento della posizione normale della barra ago è

disabilitata.1 : Forza di mantenimento della posizione normale della barra ago - debole2 : Forza di mantenimento della posizione normale della barra ago - media3 : Forza di mantenimento della posizione normale della barra ago - forte

[Come effettuare l'impostazione]

12. COME FAR FRONTE CON L'ABBASSAMENTO DELLA BARRA AGO QUANDO LA MACCHINA EFFETTUA L'ARRESTO NELLA POSIZIONE INFERIORE

Se la barra ago si abbassa quando la macchina ha effettuato l'arresto nella posizione inferiore, effettuare le impostazioni delle seguenti funzioni.

1) Fare riferimento a "1. Impostazione della testa montata, 1) Come entrare in modalità di impostazione del-la funzione" ed entrare in modalità di impostazione della funzione.

2) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per chiamare l'impostazione della funzione No. 58.

3) Premere l'interruttore ❺ o l'interruttore ❻ per selezionare la funzione.

4) Premere l'interruttore ❸ o l'interruttore ❹ per ritornare alla modalità di impostazione della fun-

zione.

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 134: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. TABELLA DEGLI ARTICOLI DI FUNZIONE DEL SC-922 SECONDO I DISPOSITIVI SUPPLEMENTARI

Dispositivo supplementare

No. di funzione

Articolo di funzione

Livello di avviamento

Gamma di impostazione Descrizione Modello appli-

cabile

Dispositivo a 2 pitch

148 Uscita a 2 pitch durante l’affran-catura all’inizio o allafine

Utente 0, 1 0 : Non valido1 : Il 2 pitch viene erogato du-

rante il controllo dell’affran-caturaall’iniziooallafine.

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 Inversione dell’u-scita a 2 pitch durante l’ero-gazione della quantità verticale alternata

Utente 0, 1 0 : Non valido1 : Si eroga la condizione di

uscita a 2 pitch inversamen-te, sincronizzandola con l’uscita verticale alternata.

150 Uscita iniziale del 2 pitch

Utente 0, 1, 2 0 : Quando si attiva l'alimen-tazione, lo stato della precedente disattivazione dell'alimentazione viene ripri-stinato.

2 : Quando si attiva l'alimen-tazione, l'uscita del 2 pitch viene attivata.

Dispositivo di cambiamento della quantità verticale alter-nata

144 Impostazione del numero di punti del rilascio auto-matico dell’u-scita verticale alternata

Utente 0, Da 1 a 30 punti

0 : Il rilascio automatico è non valido.

Da 1 a 30 : Il rilascio dell’uscita verticale alternata viene effettuato automaticamente dal numero di punti.

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7

146 Selezione dell’u-scita verticale alternata dopo il tagliodelfilo

Utente 0, 1, 2 0 : Non valido1 : L’uscita verticale alternata

viene esclusa (OFF) con forzadopoiltagliodelfilo.

2 : L’uscita verticale alternata viene abilitata (ON) con forzadopoiltagliodelfilo.

147 Uscita iniziale del sollevamen-to/abbassamen-to alternato

Utente 0, 1, 2 0 : Quando si attiva l'alimen-tazione, lo stato della precedente disattivazione dell'alimentazione viene ripri-stinato.

1 : Quando si attiva l'alimen-tazione, l'uscita del solle-vamento/abbassamento alternato viene disattivata.

2 : Quando si attiva l'alimen-tazione, l'uscita del solle-vamento/abbassamento alternato viene attivata.

Dispositivo di pinzatura del filodell’ago

156 Selezione della funzione dell’in-terruttore di pinzaturadelfilodell’ago

Utente 0, 1, 2 0 : Quando si attiva l'interruttore dipinzaturadelfilodell'ago,questa funzione viene abili-tata.

1 : La funzione di pinzatura del filodell'agovienedisabilitata.

2 : La funzione di pinzatura del filodell'agvieneforzatamen-te abilitata.

LU-2220N-7

Page 135: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 136: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

取关于使用说明书 (补充 )的适用

此使用说明书 (补充 )记载着补充缝纫机使用说明书的内容。

适用机种

分类 机种

平机头型LU-2200N-7 系列、LU-1500N/1520NC-7 系列、

DNU-1541-7、DU-141H-7、LZH-1290-7

气缸型 LS-1342-7、DSC 系列、DSU 系列

柱型 PLC-1700 系列

目 录

1. 安装机头的设定 ............................................................................. 1

2. 位置检测器的安装 ........................................................................... 2

3. 操作箱的安装 ............................................................................... 4

4. AK/ 空气装置的安装 ......................................................................... 6

(1)AK/ 空气装置的安装 ...................................................................... 6

(2) 空气软管的设置 ......................................................................... 6

(3) 膝动开关的安装 ......................................................................... 8

(4) 膝动开关的功能设定 ..................................................................... 9

(5) 使用方法 .............................................................................. 10

(6) 压脚上升量的调整 ...................................................................... 10

5. 电缆线的连接 .............................................................................. 11

6. 操作盘导线器的穿线方法 .................................................................... 14

7. 点击手动倒缝 .............................................................................. 14

8. 前固定缝制 ................................................................................ 14

(1) 使用方法 .............................................................................. 14

(2) 开关的位置 ............................................................................ 14

9. 延长电缆线 ................................................................................ 15

10. 关于 LU-2220N-7 上线抓线功能 ............................................................... 17

11. LU-2200N-7 系列 对应粗线的切线 ........................................................... 18

12. 缝纫机在下停止位置针杆下降时的对应 ........................................................ 19

13. 各附属装置的 SC-922 功能项目一览表 ......................................................... 20

Page 137: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 1 –

1. 安装机头的设定

(注意) 有关 CP-18 以外的操作盘的功能设定的操作方法,请参阅各个操作盘的使用说明书。

1)功能设定模式的变换方法

一边按 开关❼的同时一边打开

(ON) 电源。(显示项目上显示出上次

设定变更后的项目。)

*画面显示不变化时,请重新进行 1) 的

操作。

(注意) 想要重新打开电源开关时,请一定

间隔 1秒钟以上之后再进行操作。

关闭了电源后,如果立即打开电源

的话,缝纫机有可能不能正常动作。

如果发生这种情况时,请重新再次

打开电源。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼

出功能设定 No.95( 安装机头 )。

3)请按 开关❺或按 开关❻,

选择安装机头。机头型号和操作盘显

示的关系请参照表 1(p.2)。

4)选择了机头型号后,按 开关❸

或按 开关❹,然后关闭 (OFF)

电源。

(注意) 进行此操作之前,如果关闭 (OFF)

了电源的话,则变更的内容不能被

更新。

按了 开关❸之后,画面显示

变为前 1个设定 No.,按了

开关❹之后,画面显示变为后 1个

设定 No.。操作结束后,关闭 (OFF)

电源,然后再次打开 (ON) 电源,

就返回到通常的缝制状态。

❻❺❹❸ ❼

❻❺❹❸

❻❺❹❸

❻❺❹❸

Page 138: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 2 –

No. 机头 型号 显示内容 出货时的转速 (sti/min) 最高转速 (sti/min)

1 LU-2210N/2260N-7(VR 型号 ) LU2v 3500 3500

2 LU-2210N/2260N-7(SW 型号 ) LU2r 3500 3500

3 LU-2212N-7(VR 型号 ) LU12 3500 3500

4 LU-2212N-7(SW 型号 ) L12r 3500 3500

5 LU-2216N/66N-7(VR 型号 ) LU26 3000 3000

6 LU-2216N/66N-7(SW 型号 ) L26r 3000 3000

7 LU-2220N-7(VR 型号 ) LU22 3500 3500

8 LU-2220N-7(SW 型号 ) L22r 3500 3500

9 LU-1510N-7 LU51 3000 3000

10 LU-1510NA-7 LU5A 2000 2000

11 LU-1560N-7 LU56 2500 2500

12 PLC-1710/1760-7 PL70 2500 2500

13 PLC-1760L PL7L 1800 1800

14 DNU-1541-7 dnU5 3000 3000

15 LS-1342-7 LS13 2500 2500

16 LU-1520NC-7 LU5C 2000 2000

表1

• 下列调整请适用于没有安装内装同步信号灯的机

种。

• 进行切线动作之前,请一定确认停止位置是否正

确。

请在实际安装到缝纫机的状态 ,调整停止位置。此

时 ,为了保证安全 ,请卸下缝纫机用的连接器。

拆卸缝纫机用连接器时 ,请一定关闭 (OFF) 电源。

调整上位置检测板❺时和转动检测器的接头时 ,请

一定关闭 (OFF) 电源。

机针上位置/机针下位置,请用功能 No.10(指定

缝纫机停止时的针杆位置)来进行设定。

1)请把检测器❶临时固定到飞轮上。

2)卸下检测器❶的护罩 ,按照各机种的规定 ,把

外侧的上位置检测板❺的凸缘部❻调整到下位

置检测板❼的刻度位置。有关各机种的刻度位

置 ,请参照表 2(p.3)。

2. 位置检测器的安装

❶❷❸ ❹

LU-2200N-7 (VR 型号 ) LU-2200N-7 (SW 型号 )

电缆线

Page 139: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 3 –

表 3

表 2

机种 下位置检测板❼的刻度

LU-2200N 系列 A

DU-141H-7、DSC 系列、DSU 系列、LZH-1290-7 D

机种飞轮

上位置刻印 下位置刻印 逆转机整提升位置刻印

DU-141H-7、DSC 系列、DSU 系列 红 白 -

LZH-1290-7 红 - 红之间 白 -

LU-2200N 系列 F-E 之间 K B

3)确认了缝纫机用连接器卸掉之后,把缝纫机控制器设定为机针下位置,然后拧松检测器❶的固定螺丝❷,

转动接头让飞轮的下位置刻印❹和机臂刻印❸对齐,调整停止位置。

飞轮的停止位置刻印因为各机种不同,所以请参照表 3。

4)调整了下停止位置后,把缝纫机控制器设定到机针上位置,然后确认上停止位置。如果上停止位置有

偏差时,请用上位置检测板❺进行微调整。

5)调整了停止位置之后,请安装上检测器❶的护罩。然后,把缝纫机控制器返回设定到机针下位置。

■ 缝纫机停止时的针杆位置设定方法

❻❺❹❸

用功能 No.10(指定缝纫机停止时的针杆位置)进行设定。

1)参照「1.安装机头的设定1) 功能设定模式的变换方法」,变换成功能设定模式。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼出功能设定 No.10。

3)请按 开关❺或按 开关❻,选择「0」或「1」。

「0」···下位置停止,「1」···上位置停止

4)设定后,按 开关❸或按 开关❹,然后关闭 (OFF) 电源。

Page 140: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 4 –

3. 操作箱的安装

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ]

DSC

DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7,DNU-1541-7, PLC-1700-7,DSU

安装部位

CP-180

LZH-1290-7

支柱

1)用附属的螺丝❷、弹簧垫❸、垫片❹把操作盘

导线器❶安装到安装板上。但是 ,在 LU-1500N

系列、LS-1342-7、DNU-1541-7 上没有安装操作

盘导线器❶。

2)用附属的螺丝❺、垫片❻、带齿垫片❼把操作

箱安装到缝纫机上。

但是,DU-141H-7,DSU 时,请不要使用操作箱的附

属螺丝❺,而使用机头附属的螺丝❽。

另外,安装 A部时,也请不要使用操作箱的附属垫

片❻和带齿的垫片❼,而只使用螺丝❽进行安装。

安装部位

安装部位

❷ ❸ ❹

❷ ❸ ❹

❻ ❼ A❽ ❻ ❼

CP-180(DU-141H-7, DSU时)

Page 141: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 5 –

[ LU-2200 系列 ]

LU-22*6N系列 (长机臂 )以外,请按照 1) ~ 4)

的顺序进行操作。

LU-22*6N系劣(长机臂)时,紧进行顺序5)的操作。

1)请用附属的螺丝❷、弹簧垫❸、垫片❹把操作

盘导线器❶安装到安装板上。

5)请用固定螺丝�、垫片�安装安装板。

3)请卸下倒送气缸安装座❽上安装的固定螺丝❾、

平垫片�。(各 2个 )

4)用固定螺丝❾把操作盘安装辅助板❼安装到安

装座❽上。此时 ,不使用平垫片�。

2)请把附属的螺丝❺、垫片❻把操作箱安装到操

作盘安装辅助板❼上。

❷ ❸ ❹

❻❺ ❼

❾❾

� ❼❽

Page 142: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 6 –

4. AK/ 空气装置的安装

把 AK/ 空气装置的调节器和电磁阀 (组件 )安装到

图中虚线的部分。

(1)AK/ 空气装置的安装

(2) 空气软管的设置

[电磁阀 (组件 )上标记着空气软管号码时 ]

( 注意 ) 1. 请注意插入部位不要错误。

2. 请插到最深处 ,不要让空气泄漏。

3. 请注意不要让空气软管折弯。

LU-1500N-7

例如 :LU-1500N-7 系列

1)把各号码的空气软管连接到机头的气缸上记载

的号码的接头上。空气软管过长时,请切成合

适的长度后使用。

No.1No.2

No.3 No.4

No.2No.3

No.4

No.1

为了防止缝纫机的突然起动造成的事故 ,请关掉电源之后再进行操作。警告

1)用附属的木螺丝❷把电磁阀 (组件 ) ❶安装到

机台下面。同时请注意安装时不要让电磁阀 (组

件 )的电线❸碰到机脚。

Page 143: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 7 –

❹❶

[ 电磁阀 (组件 )上没有标记着空气软管号码时 (LZH、DU-141H、DSC、DSU)]

LZH-1290-7

DU-141H-7 / DSC / DSU

1)把空气软管❶连接到接头❷上,把空气软管❸连接到接头❹上。空气软管过长时,请切成合

适的长度后使用。

2)用附属的木螺丝❻把调节器❺安装到机台下面。

把调节器的空气软管❼连接到电磁阀 (组件 )

的接头❽上。

3)所有的配关连接完了,请用调节器的旋钮❾把空

气压力调整为 0.4 ~ 0.5MPa(4 ~ 5kgf/cm2)。

Page 144: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 8 –

(3) 膝动开关的安装

DU-141H-7 / DSU / LZH-1290-7

1

714

8

黑 (11 号 ) 白 (4 号 )

膝动开关的电缆线

黑线

白线

1)用附属木螺丝❷把膝动开关 (组件 ) ❶安装到

机台下面。

2)把膝动开关连接到缝纫机控制器的 CN36 连接的

缝纫机连接器 14P 的 4 号和 11 号。

Page 145: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 9 –

(4) 膝动开关的功能设定

交替亮灯

功能代码 符号 功能项目 备考

5 FL 压脚提升开关功能 按下开关的期间压脚输出 ON。

31 ALFL 压脚提升交替开关功能 每次按了开关,压脚输出 ON/OFF。

24 vErT 交替变换上下量交替开关功能 每次按了开关,交替上下量输出 ON/OFF。

25 vSW 交替上下量变换开关功能 按下开关的期间,交替上下量输出 ON。

1)参照「1.安装机头的设定1) 功能设定模式的变换方法」,变换成功能

设定模式。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼出功能设定 No.12( 选购项目选择

输出输入功能 )。

3)请按 开关❺或按 开关❻,选择 "in" 的项目。

4)按 开关❹,选择显示 i31。

5)按 开关❺或者按 开关❻,选择膝动开关的功能。选择膝动开

关的功能。有关功能,请参照表 4。

6)按 开关❹确定功能。

7)用 开关❹结束选购项目的输入。

8)用 开关❺或用 开关❻选择 "End" 的项目。

9)按 开关❸或按 开关❹,返回功能设定模式。

表 4

❻❺❹❸

❷ ❼

1 2 TPo _

Po T _ni _

L 5

3i 1 F L

3i 1 L 5

Po T i n

nE d

1 2 TPo _

Page 146: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 10 –

高速

膝动开关

低速

停止(中立)

压脚提升

切线

(6) 压脚上升量的调整

DU-141H-7, DSU, DSC 缝纫机 上升部位 上升量 (mm)

DU-141H-7 中压脚上升量 15

DSU 系列 中压脚上升量 13

DSC 系列 外压脚上升量 13

(LZH-1290-7 时 , 压脚上升量为 15mm。)

1)拧松调整螺母❶ , 转动气缸杆❷进行调整 ,使全压缩

气缸后 ,压脚上升量为上表的数值。向 A 方向转动

之后变小 ,向 A 方向转动之后变大。

2)调整结束之后 ,请拧紧调整螺母❶。

(5) 使用方法

1)在踏板中立时 ,按膝动开关 ,或者轻轻地反踩踏板之后 ,仅踩踏期间压脚上升。

2)切线后 ,压脚自动地上升 ,向前踩踏板之后压脚下降 ,可以开始缝制。

按一次膝动开关之后返回或者反踩一次踏板之后返回中立都可以下降压脚。

A B

Page 147: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 11 –

5. 电缆线的连接

A

1)请把从缝纫机连接过来的电缆线穿过机台孔 A,

然后再穿到机台下面。

2)请把从缝纫机连接过来的电缆线❸从马达皮带

张力调整螺栓❶和马达的中间穿过 ,并注意不

要碰到皮带。

3)请用扎线带❷把从缝纫机连接过来的电缆线捆

扎好。

❸ ❶

为了防止缝纫机的突然起动造成的事故 ,请关掉电源之后再进行操作。警告

Page 148: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 12 –

❸ ❹

❺ ❻ ❼ ❽

4)电线的连接

1)请把马达信号连接器、针杆检测器、操作盘、中转电线等连接到缝纫机控制器上。

插完插头之后,把所有的电缆线用箱侧面的扎线带�捆扎固定。

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P)

CN36(14P)

连接到电气箱

连接到缝纫机侧

CN100(12P)

CN101(16P) CN102

(18P)

❶CN30 马达信号连接器

❷CN33 外部安装的针杆位置检测器 (+5V 规格 )∶检测针杆位置。

❸CN36 机头继电器∶切线、倒缝电键、按键倒缝开关等。

❹CN37 压脚提升继电器(只限自动压脚提升规格)

❺CN38 操作盘∶可以进行设定各种缝制。(有关 CP-18 以外的操作盘功能的详细内容请参照有关操作

盘的使用说明书。)

❻CN43 机头内装针杆位置检测器 (+12V 规格 )∶检测针杆位置。

❼CN44 手持开关∶触摸倒缝开关以外的手持开关

❽CN58 扩展输入输出连接器 (传感器等的输入 )

❾CN59 扩展输出连接器 (电磁阀输出 )

延长电缆线

Page 149: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 13 –

2)如 B 所示那样把中转电线等穿过。B

中转电线 �

3)把从机头连接过来的连接器�、电磁阀 (组件 )

连接过来的连接器�连接到中转电线上。

4)用按键软管�捆包住中转电线等。

Page 150: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 14 –

6. 操作盘导线器的穿线方法

DU-141H-7, DSU, LZH-1290-7

DSC

❷❶

❷❶

请把从线架装置过来的上线❶穿过操作盘导线器❷的孔。

[DU-141H-7、DSU、DSC、LZH-1290-7]

7. 点击手动倒缝

(1) 使用方法

1)如果按开关❶ , 缝纫机立即变为倒传动 ,可以

进行倒缝。

2)在按压期间 ,可以进行倒缝。

3)手离开之后 ,则变为正传动。

( 注意 ) 请不要用过大的力量按开关,也不要敲打开

关。有可能把开关弄坏。

(2) 开关的位置

1)请把开关的位置调整到使用方便的位置。

2)拧松螺丝❷ , 上下移动开关 ,调整位置。

8. 前固定缝制

正传送

单固定缝制 (V 形固定缝制 )的缝制开始 ,发生跳

针时 ,请在缝制开始加入正传送 1~ 2针。

Page 151: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 15 –

9. 延长电缆线

CN100(12P) 引脚 No. 功能

机头电磁阀

1 TRMMg(-)

7 TRMMg(+)

2 TRMg(-)

8 TRMg(+)

12 FG

9 GND

10 BTSW

3 +12V

11 DLVolume

4 DLLimitSW1

5 DLLimitSW2

6 GND

CN101(16P) 引脚 No. 功能

触摸倒缝开

关组用

1 BTSW

2 DLSW

3 ABTSW

10 NUSW

11 2PSW

6 TCSW

9 GND

14 GND

13 +24V

4 DLSWLED

12 2PSWLED

5,7,8,15,16 -

CN102(18P) 引脚 No. 功能

电磁阀用 1 FL

2 BT

3 DL

4 SS

5 2P

6 TRM

7 TRMRET

8 TC

9 FL2

10,11,12,13,

14,15,16,17,18

+24V

CN100(12P)

CN101(16P)

CN102(18P)

延长电缆线

连接到缝纫机侧

Page 152: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 16 –

CN36(14P) 引脚 No. 功能

机头电磁阀

1 TRMMg(-)

8 TRMMg(+)

7 TRMg(-)

14 TRMg(+)

10 FG

5 BTSW

12 GND

4 FLSW

11 GND

2 WPMg(-)

9 WPMg(+)

6 BTMg(-)

13 BTMg(+)

3 -

CN44(24P) 引脚 No. 功能

触摸倒缝

开关组用

4 DLSW

5 ABTSW

6 NUSW

7 2PSW

8 TCSW

12 GND

1,2,3,9,10,

11,13 ~ 24-

CN58(22P) 引脚 No. 功能

限制交替上

下量速度用

2 GND

9 +24V

7 +12V

14 DLVolume

4 DLLimitSW1

5 DLLimitSW2

8 GND

1,3,6,10 ~ 3,

15 ~ 22-

CN59(26P) 引脚 No. 功能

电磁阀用 11 FL

12 BT

13 DL

14 SS

15 2P

16 FL2

17 TRM

18 TRMRET

19 TC

22 DLSWLED

23 2PSWLED

1 ~ 5 +24V

6 ~ 10,20,21,

24,25,26-

CN44(24P)

CN59(26P)

CN58(22P) CN36(14P)

连接到电气箱

延长电缆线

Page 153: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 17 –

10. 关于 LU-2220N-7 上线抓线功能

上线抓线功能中有下列功能。

功能

功能 No.156

上线抓线功能

0:打开 (ON) 上线抓线开关后,功能变成有效。

1:上线抓线功能无效。

2:不管是否打开 /关闭 (ON/OFF) 上线抓线开关,功能均为有效。

[ 设定方法 ]

1)参照「1.安装机头的设定1) 功能设定模式的变换方法」,变换成功能设定模式。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼出功能设定 No.156。

3)请按 开关❺或按 开关❻,选择功能。

4)按 开关❸或按 开关❹,返回功能设定模式。

❻❺❹❸❷ ❼

Page 154: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 18 –

11. LU-2200N-7 系列 对应粗线的切线

使用粗线 (相当于 #4 以上 ),而线不能切断时,请设定下列功能。

功能

功能 No.143

切线上停止制动器开始角度

设定切线上停止时的制动器开始角度。

设定范围:0~ 10 度

工厂出货时的设定值:0度

把上停止位置设定到指针和飞轮的刻线 F对齐的位置。

首先,把设定的数值设定为「7」度,然后确认上停止位置。

如果上停止位置超过了刻线 F的话,则按照下述 3) 的方法把

设定值减少 1进行设定,然后再确认上停止位置。

如果上停止位置还不到刻线 F的话,则按照下述 3) 的方法把

设定值增加 1进行设定,然后再确认上停止位置。

把功能 No.56(切线后反转提升机针功能)设定为「0: 无效」,

然后切线进行确认。

指针飞轮的刻线 F

F

E

[ 设定方法 ]

1)参照「1.安装机头的设定1) 功能设定模式的变换方法」,变换成功能设定模式。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼出功能设定 No.143。

3)请按 开关❺或按 开关❻,设定角度。

4)按 开关❸或按 开关❹,返回功能设定模式。

❻❺❹❸❷ ❼

Page 155: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 19 –

12. 缝纫机在下停止位置针杆下降时的对应

缝纫机停止在下位置,针杆下降时,请设定下列功能。

功能

功能 No.58

针杆定位置保持功能

针杆上下定位置保持功能

0:无针杆定位置保持功能

1:针杆定位置保持力弱

2:针杆定位置保持力中

3:针杆定位置保持力强

1)参照「1.安装机头的设定1) 功能设定模式的变换方法」,变换成功能设定模式。

2)按 开关❸或按 开关❹,呼出设定功能 No.58。

3)请按 开关❺或按 开关❻,选择功能。

4)按 开关❸或按 开关❹,返回功能设定模式。

[ 设定方法 ]

❻❺❹❸

❷ ❼

Page 156: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

– 20 –

13. 各附属装置的 SC-922 功能项目一览表

附属装置功能No.

功能项目起动等级

设定范围 内容 对应机种

2间距装置 148 输出缝制开始、缝制结束、结束倒缝中的 2间距

用户 0、1 0 :无效1:在缝制开始、结束倒缝的缝制控制

中进行 2间距输出

LU-2212N-7LU-2220N-7

149 翻转交替上下量输出中的 2间距输出

用户 0、1 0 :无效1:在交替上下输出时、同步地翻转输

出 2间距输出的状态

150 2 间距初期输出 用户 0、1、2 0 :电源 ON 时恢复到上一次电源 OFF 时的状态

1:电源 ON 时关闭 (OFF)2 间距输出2:电源 ON 时打开 (ON)2 间距输

交替上下量 变换装置

144 设定交替上下输出自动解除针数

用户 0、1~ 30 针

0 :自动解除无效1~ 30 :按照设定针数自动解除交替上

下输出

LU-1500N-7LU-1520NC-7LS-1342-7DNU-1541-7PLC-1700-7LU-2200N-7

146 选择切线后的交替上下输出

用户 0、1、2 0 :无效1:切线后,强制地关闭 (OFF) 交替上

下输出2:切线后,强制地打开 (ON) 交替上下

输出

147 交替上下初期输出 用户 0、1、2 0 :电源 ON 时恢复到上一次电源 OFF 时的状态

1:电源 ON时关闭 (OFF)交替上下输出。2:电源 ON 时打开 (ON) 交替上下输出。

上线抓线装置 156 选择上线抓线开关功能

用户 0、1、2 0 :打开 (ON) 上线抓线开关后,功能变为有效。

1:上线抓线功能变为无效。2:把强制性上线抓线动作设定为有效。

LU-2220N-7

Page 157: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 158: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 159: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing
Page 160: 厚物機種 取扱説明書 (補足) SC-922用 Sewing machines for … › files › products › 46_20190610231842… · NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing

Copyright © 2010-2016 JUKI CORPORATION• 本書の内容を無断で転載、複写することを

禁止します。• All rights reserved throughout the world.• Alle Rechte weltweit vorbehalten.• Tous droits réservés partout dans le monde.• Reservados todos derechos en el mundo entero.• Tutti i diritti sono riservati in tutto il mondo.• 版权所有,严禁擅自转载、翻印本书的内容。

この製品の使い方について不明な点がありましたら、お求めの販売店又は当社営業所にお問い合わせください。※この取扱説明書は仕様改良のため予告なく変更することがあります。

Please do not hesitate to contact our distributors or agents in your area for further information when necessary.* The description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the

commodity without notice.Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung

des Produktes dienen, bleiben vorbehalten.Pour plus d’information, n’hésitez pas à consulter nos distributeurs ou agents dans votre région.* Les spécifications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis.Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite alguna información más detallada.* La descripción que se de en este manual de instrucciones está sujeta a cambio sin previo aviso

por razones de mejora de la mercancía. Per ulteriore informazione, si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti vostra area quando necessario.* Le descrizioni contenute in questo manuale d’ istruzioni sono soggette a modifiche senza alcun preavviso.对本产品如有不明之处,请向代理店或本公司营业部门询问。

※ 本使用说明书中的规格因改良而发生变更,请订货时确认。

16 · 07 Printed in Japan

SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPANPHONE : (81)42-357-2371FAX : (81)42-357-2274http://www.juki.com

縫製機器ユニット〒 206-8551 東京都多摩市鶴牧 2-11-1TEL. 042-357-2371(ダイヤルイン)FAX. 042-357-2274http://www.juki.co.jp