catalogue: new voices from europe & beyond
DESCRIPTION
New Titles and Series List of The New Voices from Europe and Beyond Anthology series from Arc PublicationsTRANSCRIPT
New Voices From Europe & Beyond
Anthologies of the work of contemporary poets from across Europeproduced as bilingual editions, with introductions which set thepoetry in a historical and literary context for the English-language reader.
new titles and series list
www.arcpublications.co.uk
Six Slovenia PoetsSix Slovenia PoetsSix Slovenia PoetsSix Slovenia PoetsSix Slovenia Poets
The six poets represented here, three men and three women, are allunder forty, have all been published for the first time within thepast decade, and all (though in very different ways) break with,and re-evaluate, the Slovenian literary tradition. It becomes clearthat these young poets, all of whom take as a given an independentnation-state with its benefits of unrestricted education, communi-cation, and travel may have more in common with their peers fromthe rest of Europe than with their Slovenian forebears.
November 2006174 pages. Paper
ed. Brane Mozetic
featuring the work ofVida Mokrin-PauerGregor PodlogarPeter SemolicNataša VelikonjaMaja VidmarUroš Zupan
Translated byAna JelnikarKelly Lenox Allan &Stephen Watts
with an introduction byAleš Debeljak
£10.99978-1904614-17-3
Six Basque Poetsed. Mari Jose Olaziregi
with an introduction byMari Jose Olaziregi
Translated byAmaia Gabantxo
featuring the work ofRikardo ArregiBernado AtxagaFelipe JuaristiMiren Agur MeabeKirmen UribeJoseba Sarrionandia
These poets have played a defining role in the development ofBasque-language poetry in the last 30 years, since the arrival of whatis now referred to as the 'democratic age' in Spain and the BasqueCountry. They represent the diversity of voices and poetic schoolsthat populate the contemporary Basque literary scene. Direct, mov-ing and thought-provoking, this poetry gives us insight into thepreoccupations of a literary milieu which may be marginalized byits use of an ancient language not spoken outside its territory.
August 2007978-1904614-26-5 166 pages. Paper £10.99
Six Czech Poetsed. Alexandra Büchler
Translated byAlexandra BüchlerJustin Quinn &James Naughton
featuring the work ofZbynek HejdaPetr BorkovecPetr HalmayPavel KolmackaKaterina RudcenkováViola Fischerová
with an introduction byAlexandra Büchler
The six poets whose work is included in this collection havebecome known to the wider Czech readership in the past tento fifteen years, despite the fact that they belong to two verydifferent generations: the generation exiled by the totalitarianregime of pre-Velvet Revolution Czechoslovakia and theyounger generation which started publishing in the late 1990s.Both were faced with the task of mending the broken continu-ity of Czech poetry, reclaiming the sources of its inspiration.
February 2008978 1904614 18 0 150 pages. Paper £10.99
Six Lithuanian Poetsed. Eugenijus AlišankaTranslated byEugenijus AlišankaKerry Shawn KeysMedeine TribineviciusLaima Vince &Jonas Zdanys
with an introduction byEugenijus Ališanka
featuring the work ofEugenijus AlišankaDaiva CepauskaiteGintaras GrajauskasAidas MarcenasKestutis Navakas &Sigitas Parulskis
The poets whose work is included in this anthology were bornin the 1960s, when Lithuania was part of the Soviet Union,and mostly started publishing after the country achieved in-dependence in 1991. Unlike their predecessors, the poets ofthis generation are not concerned with political themes butrather with issues of aesthetics and existential quests. Theyall share a penchant for experimentation and an ironic, post-modern perspective.
August 2008978 1904614 85 2 162 pages. Paper £10.99
Six Polish Poetsed. Jacek DehnelTranslated byEwa ChruscielBill JohnstonKaren KovacikAntonia Lloyd-JonesMira RosenthalGeorge Szirtes & ElzbietaWójcik-Leesewith an introduction byJacek Dehnel
featuring the work ofJacek DehnelAgnieszka KuciakAnna PiwkowskaTomasz RózyckiDariusz Suska &Maciej Wozniak
Unlike the poets of the previous generation who, in theperiod of new-found freedom after the fall of communism,adopted a highly individualistic, anarchic, sometimesbrutal style, the poets represented here re-examine andexperiment with traditional poetic forms, themes andcultural references in poems that are refined and witty,moving and informed. This anthology is both thought-pro-voking and full of warmth and humanity, providing aninsight into today's literary scene in Poland.
April 2009978 1904614 50 0 172 pages. Paper £10.99
Six Slovak Poetsed. Igor Hochel
Translated byJohn Minahane
with an introduction byIgor Hochel
featuring the work ofJán BuzássyMila HaugováIvan StrpkaPeter RepkaKamil Peteraj &Daniel Hevier
The work of these poets continues the experimentation withform and language of the pre-war Central European avant-garde, with added elements of myth, legend, folk tales, andreferences to religion and the natural world. Also integral totheir work are philosophical reflection and exploration of themoral issues raised by the circumstances in which theyworked. The result is a densely woven, polythematic free verserepresentative of the poetics of a generation that has beencentral to Slovak literary life for four decades.
February 2010978-1-906570-38-5 172 pages. Paper £10.99
Six Macedonian Poetsed. Igor IsakovskiTranslated byZoran Ancevski, LjubicaArsovska, ElizabetaBakovska, Iliya Cašule, CliffEndres, Milne Holton, IgorIsakovski, Carolyn Kizer,Peter H. Liotta, ArvindKrishna Mehrotra, JamesMcKinley, Graham Reid,Peggy Reid & TomasShapcott
with an introduction byAna Martinokafeaturing the work ofElizabeta Bakovska, LidijaDimkovska, BogomilGjuzel, Igor Isakovski,Jovica Ivanovski, KataKulavkova
Together these poets represent the breadth and complexityof Macedonia’s literary culture. Common threads can be seenamongst the multi-vocal, multi-generational perspectives ofthese distinctive poets, whose subjects range from the mundaneto the mythological and from the urban to the epic. Themesinclude: an ancient and ever-evolving oral tradition, the inti-macy of private love and loneliness, and a preoccupation withthe ways in which the life of poetry connects the individualboth to the socio-political climate and the cultural identity ofthe nation.
August 2011978 1906570 49 1 160 pages. Paper £10.99
Six Latvian Poetsed. Ieva LešinskaTranslated byIeva Lešinska
with an introduction byJuris Kronbergs
featuring the work ofAnna AuzinaIngmara BalodeAgnese KrivadeMarts PujatsMaris SalejsKarlis Verdinš
This is the younger generation of Latvian poets who startedwriting and publishing after the country gained independencefollowing the disintegration of the Soviet Union. They are ageneration whose poetics is placed in a wider context by theeditor and translator Ieva Lešinska and by the leading poetand translator of the older generation Juris Kronbergs, in theirsuperbly informative introductions which offer many insights,both serious and witty, into Latvian poetry.
September 2011978 1906570 39 2 174 pages. Paper £10.99
Six Catalan Poetsed. Pere Ballart
Translated byAnna Crowe
with an introduction byPere Ballart
featuring the work ofJosep Lluís AguilóElies BarberàManuel ForcanoGemma GorgaJordi Julià &Carles Torner
History shows how Catalan culture has overcome criticalsituations far more adverse than the present, and this anthologycontains four Catalans, one Valencian and one Mallorcan,who, although they lived through the tail end of the dictator-ship, grew up under a democratic regime. Together, their workcould not be more modern, comprehensive or polyphonic:politics and history cohabit with love (both heterosexual andhomoerotic), learned allusion and popular image, stanzaicrigour and freedom of form, the song to the land of one's birthand hymn to the voyage.
March 2013978 1906570 60 6 185 pages. Paper £10.99
Six Armenian Poetsed. Razmik Davoyan
Translated byArmine Tamrazian
with an introduction byRazmik Davoyan
featuring the work ofHrachya SaroukhanKhachik ManoukianViolet GrigorianHasmik SimonianAzniv SahakyanAnatoli Hovhannisyan
Here are poems weaving pictures with micro-strokes as a con-fession, as a memory, or sometimes with the thorny wreathesof their losses, throwing a not very confident glance at theother world. The younger generation are represented, with aunited philosophy, they have no fear of endangering the“poetry” in favour of the consolation of creating somethingfrom the ruins of their inner worlds. This is an athology thatbrings about a feeling of comfort from suffering and experience.
April 2013978 1906570 87 3 160 pages. Paper £10.99
Six Finnish Poetsed. Teemu Manninen ed. Teemu Manninen
Translated byLola Rogers, Emily Jeremiah,& Helen R. Boultrum
Featuring the work ofVesa HaapalaJanne NummelaMatilda SödergranHenriikka TaviJuhana Vähänenand Katariina Vuorinen.
These poets offer a refreshing mix of narrative, cinematicand experimental devices, ranging from science fiction topunk to whimsical subject matters. Several of the poetsin this anthology collaborate with other artists and thisengagement is evident as the poems speak to each otheracross the collection.
978-1906570-88-0November 2013
160 pages. Paper £10.99
The 'New Voices from Europe and Beyond' anthology seriesis published in co-operation with Literature Across Frontiers.
Series Editor: Alexandra Büchler, Director of Literature Across Frontiers
[From the Series Editor's Preface]
This is a series of bilingual anthologies which brings contemporarypoetry from around Europe (mainly in Europe's 'smaller' languages)to English-language readers. It is not by accident that the tired oldphrase about poetry being 'lost in translation' came out of an En-glish-speaking environment, out of a tradition that has always feltremarkably uneasy about translation – of contemporary works, ifnot the classics. Yet poetry can be, and is, 'found' in translation whenit is the outcome of a dialogue between two cultures, languages anddifferent poetic sensibilities as it is in this series, conducted by twovoices – that of the poet and the translator.
It is this dialogue that is so important to writers in countries andregions where translation has always been an integral part of theliterary environment and has played a role in the development oflocal literary tradition and poetics. Writing without reading poetryfrom many different traditions would be unthinkable for the poetsin the anthologies of this series, many of whom are accomplishedtranslators who consider poetry in translation to be part of theirown literary background and an important source of inspiration.
The series 'New Voices from Europe and Beyond' aims to keep afinger on the pulse of the here-and-now of international poetry bypresenting the work of a small number of contemporary poets. Eachanthology, edited by a guest editor, has its won focus and rationalfor the selection of the poets and poems.