catalogue ing port v2 np

176

Upload: palmeirasresort

Post on 08-Jun-2015

550 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Palmeiras Resort, Algarve, Tavira, Portugal

TRANSCRIPT

Palmeiras ResortTavira, the essence of the Algarve

Não dispensa a leitura da informação constante na página 176.Please see page 176 for more information.

Palmeiras Resort, para viver a vida.

Bem-vindo ao Palmeiras Resort, um exclusivo e selecto complexo residencial de cinco estrelas situado na encantadora cidade de Tavira. O Palmeiras Resort tem uma localização única, em frente à Reserva Natural da Ria Formosa e muito perto dos campos de golfe e de algumas das melhores praias da Península Ibérica. O Aeroporto Internacional de Faro encontra-se a 25 minutos e a fronteira com Huelva a apenas 20.

O seu atractivo desenho combina a arquitectura tradicional do Algarve com interiores contemporâneos e acabamentos da mais alta qualidade. Os apartamentos, luxuosamente equipados e agrupados em elegantes zonas residenciais privadas, gozam de vistas para o mar ou para os sumptuosos jardins interiores. O desenho dos jardins consegue combinar a vegetação autóctone da zona, formada em grande parte por árvores centenárias, com plantas mais exóticas, criando um meio envolvente tranquilo e agradável que convida ao descanso e à relaxação.

Além disso, a completa oferta de lazer e serviços com que contará o Palmeiras Resort (hotel de 5 estrelas, SPA, ginásio, beach club, restaurantes, lojas, zona de jogos infantis, segurança 24h, por citar alguns) situa-o como um dos projectos residenciais de referência e de maior prestígio que se levaram a cabo nesta bela zona do Algarve, e permitirá aos seus proprietários usufruir de uma excelente qualidade de vida.

Pensámos em tudo para que você não se tenha de preocupar com nada!

Palmeiras Resort, living for life.

Welcome to the luxurious Palmeiras Resort, an exclusive 5 star residential development located on the outskirts of the charming Eastern Algarve town of Tavira. Overlooking the natural setting of the stunning Ria Formosa Nature Reserve and close to some of the fi nest beaches and golf courses in all Portugal, Palmeiras Resort lies just 25 minutes from Faro International Airport and 20 minutes from the Spanish border.

Designed to combine traditional Algarvian architecture with the very best in modern living, the apartments at Palmeiras Resort come with the highest standard of contemporary interior design and fi nish. The homes are set in small private residential areas and enjoy spectacular views towards the sea or the lush landscaped gardens of the resort, that contain a huge variety of native and tropical plants, trees, all in a serene and tranquil setting.

Palmeiras Resort is for the privileged who appreciate the highest standards of leisure and services (5 star hotel, wellness spa, fi tness centre, beach club, restaurants, shops, kids club, 24h security, tennis courts, etc) in a magnifi cent sun kissed luxury environment. The project is considered one of the most signifi cant and ambitious residential developments ever undertaken in the beautiful Eastern Algarve, offering residents a truly unique quality of life.

We really have thought of everything, so you won’t have to!

TAVIRACidadeCultura e históriaO Rio GilãoParque Natural da Ria FormosaIlha de Tavira e PraiasGastronomiaO paraíso do Golfe

OS ARREDORESDO ALGARVEANDALUZIA

PALMEIRAS RESORTNO CORAÇÃO DO SOTAVENTO ALGARVIOPLANO GERAL DO PROJECTOA ZONA RESIDENCIALAs fachadasCaracterísticas da zona residencialOS APARTAMENTOSTerraçoPenthouseSala de estarCozinhaQuarto principalCasa de banho do quarto Quarto secundárioQuarto de visitas

INFORMAÇÃO TÉCNICAAPARTAMENTOS TIPOESPECIFICAÇÕES GERAIS DOS EDIFÍCIOS

INSTALAÇÕES & SERVIÇOSAREA DO HOTELÁREA RECREATIVACLUBE DA PRAIAAGÊNCIA DE ADMINISTRAÇÃO

CONTACTO INFORMAÇÃO VISITE WWW.PALMEIRASRESORT.COMESCRITÓRIOS E PISO MODELO

TAVIRAThe Town

Culture and historyThe River Gilao

The Ria Formosa Nature Reserve Island of Tavira and Beaches

GastronomyThe Golfer’s paradise

THE SURROUNDINGS THE ALGARVE

ANDALUCIA

PALMEIRAS RESORTIN THE HEART OF THE EASTERN ALGARVE

THE MASTERPLANTHE RESIDENTIAL AREA

The FaçadesResidential cluster features

THE APARTMENTSTerrace

PenthousesLiving room

KitchenMaster Bedroom

Ensuite Bathroom Second BedroomGuest Bathroom

TECHNICAL INFORMATIONSTANDARD LAYOUTS

GENERAL BUILDING SPECIFICATIONS

FACILITIES AND SERVICESVILLAGE CENTRE

LEISURE AREABEACH CLUB

RESORT MANAGEMENT AGENCY

CONTACT INFORMATIONWWW.PALMEIRASRESORT.COM

SITE OFFICE AND SHOW APARTMENT

812182428324044

485056

62646668727678808894104114120126130

134136142

150152158162164

170172174

9

Tavira está localizada na costa leste do Algarve e é uma das cidades arquitectonicamente mais interessantes da região algarvia, detentora de um importante passado histórico.

O seu atractivo não reside apenas no seu coração medieval, porque para além dos seus monumentos, igrejas, e das suas típicas chaminés e telhados, Tavira possui uma das mais bonitas e, ainda pouco conhecidas, praias do sul da Europa.

Comprar uma propriedade em Palmeiras Resort proporcionar-lheá não só a oportunidade de desfrutar de todas as infra-estruturas e tranquilidade que a área do resort e dos seus arredores oferecem, mas também irá proporcionar-lhe a oportunidade de desfrutar do estilo de vida do Algarve e da sua história e tradições.

TAVIRA a alma do Algarve

TAVIRAthe essence of the Algarve Tavira, located on the Eastern Algarve coast, is one of the

most architecturally attractive towns in the Algarve and has aparticularly interesting historical background.

Tavira’s attraction stretches beyond its medieval heart, itsmonuments, churches and charismatic chimney pots and rooftops. It also has one of the best, and as yet, undiscovered beachesin Southern Europe.

Buying a property at the Palmeiras Resort not only gives youthe opportunity of enjoying all the facilities and tranquility theresort and its surrounding area has to offer, but it also gives youthe chance of experiencing the lifestyle and the beautiful natural environment of the Algarve.

11

TAVIRA

Tavira, no Algarve português, é uma das mais belas e encantadoras cidades da Europa. A sua história, infl uenciada por romanos e árabes, assegura o prazer da sua descoberta. Com um delicado desenvolvimento contemporâneo, é uma das mais atractivas cidades do Algarve – incorporando a verdadeira essência do Algarve.

TAVIRA

The town of Tavira on Portugal’s Eastern Algarve is truly one of the most charming and attractive traditional towns in Europe. With Roman and Arabic infl uences contributing to its fascinating history the whole area is a delight to discover and embodies the true essence of the Algarve.

12

Cidade

A espectacular arquitectura de Tavira, as suas grandes praças, ruas estreitas com cafés e bares encantadores ao abrigo das suas igrejas e monumentos, contribuem para o desfrute de um estilo de vida nunca visto no Algarve.

The Town

Tavira’s spectacular architecture, its large squares, bustling streets with quaint coffee bars shadowed by its ancient churches and monuments contribute to way of life not seen anywhere else on the Algarve.

14

Em cada rua, irá descobrir traços típicos da rica arquitectura de Tavira, como a Rua D. Paio Peres Correia uma das principias ruas que conduzem ao centro histórico da cidade.

In every single street, you can discover traces of Tavira’s typical and rich architecture, such us Rua D. Paio Peres Correia, one of the main streets that leads to the historic city center.

15

Uma volta pelas ruas de Tavira permite chegar a uma fascinante compreensão da sua história; a poucos metros da Praça República podemos encontrar marcas do século XV, tais como a Porta de D. Manuel, uma das dez portas que davam acesso à antiga cidade amuralhada.

A stroll around the streets of Tavira provides a fascinating insight into its history; just a few metres from the Plaza de la Republica you can fi nd evidence of the 15th century architecture, such as the Gate of Dom Manuel, one of the ten gateways to the ancient walled town.

Os telhados de Tavira são também uma das suas características mais interessantes, isto juntamente com as fachadas brancas e as elaboradas chaminés, que mostram uma clara infl uência muçulmana. No passado, as chaminés representavam o estatuto social dos seus possuidores: quanto mais complicado fosse o seu desenho (e em consequência mais cara a sua construção) mais elevado era o estatuto social dos seus donos.

Tavira’s rooftops are yet another of its many delightful and characteristic features, together with the white façades and elaborate chimneys which show a clear Muslim infl uence. Years ago these chimneys demonstrated an owner’s social status: the more intricate the design (and therefore the more costly the build) the higher in society the owner was.

Cultura e história

As origens de Tavira remontam ao século VIII aC. Tavira foi um dos primeiros enclaves fenícios da Península Ibérica. Ao longo dos séculos a cidade foi conquistada e reconquistada, quer pelos Romanos, quer pelos Árabes, deixando ambos as suas marcas na cidade, enchendo-a de muralhas, monumentos, assim como de excepcionais edifícios, alguns dos quais ainda se podem ver hoje em dia.

Governada pelos árabes, durante mais de 500 anos, a cidade foi reconquistada por D. Paio Peres Correia, cujos restos mortais repousam na Igreja de Santa Maria do Castelo. É surpreendente como esta pequena cidade alberga não menos de 37 igrejas.

Culture and history

The origins of Tavira date back to the 8th century BC as it was one of the fi rst Phoenician enclaves to be founded on the Iberian Peninsula. This is a town that over the centuries has been conquered and reconquered, with both the Romans and Arabs leaving their imprint on the city, leaving a heritage of ancient walls, monument and exceptional building that can still be seen today.

Ruled by the Arabs for more than 500 years, the town was re-conquered by Dom Paio Peres Correia, whose remains lie in the Church of Santiago Nossa Senhora do Castello. Somewhat surprisingly, this small town is home to no less than 37 churches.

Igreja de São Francisco.

O crescimento de Tavira ocorreu na fase dos descobrimentos portugueses. O seu porto serviu de apoio às guarnições que defenderam algumas das cidades africanas colonizadas pelos portugueses no século XV. Muitos dos soldados que lutaram durante a conquista portuguesa das cidades do Norte de África, costumavam rezar antes de embarcar nestas praias para lutar.

Church of San Francisco.

Tavira boomed during the period of the Voyages of Discovery. Its port supported the armies and armadas that defended some of the African cities taken by the Portuguese in the 15th century. Many of the soldiers who fought for the Portuguese conquest of parts of North Africa used to pray in Tavira before leaving port to fi ght.

Pórtico da Igreja da Misericórdia.

Entrada da Igreja do Carmo.

Portico of the Church of Misericordia.

The entrance to the Church of Carmen.

22

Ainda não se sabe certamente quando se construiu o Castelo de Tavira. Alguns documentos indicam que um forte já se encontrava aqui e que foi reconstruído pelos fenícios no século VIII. Hoje em dia alberga um jardim que se pode visitar e desde o qual se podem contemplar maravilhosas vistas de Tavira e da foz do rio Gilão.

As ruas com calçada são típicasno centro histórico da cidade,mantendo o ambiente românticodo passado.

It is not yet known for certain when Tavira Castle was built. According to some records the Phoenicians rebuilt an existing fort back in the eighth century. Nestling inside the castle today is a public garden allows stunning views over Tavira and the mouth of the River Gilão.

The town centre’s quaint cobbled streets are steeped in romantic echoes of the past.

25

O Rio Gilão

Tavira situa-se em ambas as margens da foz do Gilão, cruzado por uma ponte de sete arcos de origem romana, que, hoje em dia, liga os dois principais concelhos e que no passado fazia parte da estrada que liga Castro Marim e Faro. Esta ponte romana, quando banhada pela luz quente do pôr-do-sol, tem sido fonte de inspiração de pintores e fotógrafos ao longo dos anos.

The River Gilão

Tavira straddles the mouth of the River Gilão, which is crossed by a seven arch bridge of Roman origin that today links its two main districts and that once formed part of the road between Castro Marim and Faro. This Roman bridge, when bathed by warm light at sunset, has been a source of inspiration for both painters and photographers throughout time.

27

Também conhecida por “A Veneza do Algarve”, o aspecto dos terraços e as ruas estreitas que circundam as duas margens do rio criam um ambiente único e idílico.

Known as “The Algarve’s Venice”, the layout of the terraces and narrow streets that run alongside the banks of the river create a unique and idyllic setting.

28

Parque Natural da Ria Formosa

Rodeada pelo Parque Natural da Ria Formosa, Tavira é o cenárioideal para os amantes da natureza. De um lado a enseada, dooutro as areias extensas da Ilha de Tavira, o lugar perfeito para umpasseio descontraído. Esta zona do Algarve oferece a garantia dequalidade e tranquilidade.

The Ria Formosa Nature Reserve

Surrounded by the Ria Formosa Nature Reserve, Tavira is the perfect setting for nature lovers. On one side lies the Ria, on the other the sweeping sands of Tavira Island, the perfect spot for a relaxing walk. This region of the Algarve offers guaranteed tranquility.

Esta é uma zona de repouso para pássaros em migração: fl amingos, garças-reais e cegonhas podem também ser vistas nesta excepcional paisagem natural.

A resting point for fl ocks of migrating birds, fl amingos, herons and storks can also be seen in this exceptional natural landscape.

31

Um paraíso para os observadores de pássaros e para os pescadores, a Ria Formosa faz parte do estilo de vida dos que vivem em Tavira.

A paradise for bird watchers and anglers, the Formosa Ria shapes the way of life for the residents of Tavira.

32

Ilha de Tavira e Praias

Praias intermináveis de fi na areia dourada, banhadas pelas águas cristalinas do Oceano Atlântico são outro dos tesouros de Tavira. Estas praias podem encontrar-se na Ilha de Tavira, à qual se pode chegar através de barcos turísticos que regularmente efectuam o trajecto.

Island of Tavira and Beaches

Endless beaches of fi ne golden sand, washed by the crystal-clear waters of the Atlantic Ocean are another of Tavira’s many treasures. The beautiful beaches of Tavira Island are accessible within a few short minutes by boat.

33

A praia do Barril, em Santa Luzia, é apenas um dos muitos lugares românticos de Tavira; lá, a fi na areia e a atmosfera de paz são ideais para relaxar e dar um passeio romântico.

Barril Beach, in Santa Luzia, is another of Tavira areas of spectacular natural beauty, where the fi ne white sands and peaceful environment provide the perfect place for a romantic stroll.

37

Reconhecida como uma das melhores praias do Algarve e do Sul da Europa, as praias de Tavira não deixam ninguém indiferente, um lugar mágico, numa paisagem paradisíaca ainda por descobrir.

Acknowledged to be some of the best beaches in the Algarve and southern Europe, Tavira beaches will captivate everyone who sees them. An enchanting place in an idyllic unspoilt location.

38

Estas calmas e mágicas praias são também perfeitas para uma série de actividades desportivas, para além das zonas especialmente reservadas para o descanso e descontracção.

These calm and magical beaches are ideal for a range of sporting activities, as well as providing rest and relaxation.

40

41

Gastronomia

Quando o assunto é gastronomia o Algarve oferece alguns dos melhores pratos à base de frutos do mar que existem: peixe fresco e marisco são preparados com muita perícia em restaurantes de fama internacional, e de forma mais tradicional em pequenos, mas aconchegantes cervejarias e restaurantes locais. A qualidade e variedade é tão grande, que um simples peixe grelhado pode ser um autêntico manjar dos deuses.

Para acompanhar estas refeições nada melhor que provar um dos melhores vinhos ou o refrescante e conhecido vinho verde.

Gastronomy

When it comes to gastronomy, the Algarve offers some of the best seafood dishes: mouth-watering fresh fi sh and seafood are exquisitely cooked in restaurants of both international renown and also in more typically small but charming regional bistros. Such is the variety and quality of the local cuisine that sampling a simple grilled fi sh is an unforgettable experience.

The fi nest of seafood is best accompanied with a bottle of one of the excellent wines for which Portugal is famous, the refreshing “vinho verde”.

42

Sopa de marisco, carne de porco, amêijoas na cataplana, lulas grelhadas, bife de atum ou polvo grelhado são alguns dos tradicionais pratos algarvios.

Seafood chowder, pork, the traditional “cataplana”, clams, grilled calamari, tuna steak or grilled octopus are some of the more customary Algarvian dishes.

43

Mas a ementa não estará completa se não provarmos os famosos doces e sobremesas de Tavira, como os bolos de fi go ede amêndoas.

The experience of Portuguese dining would not be complete without trying some of Tavira’s famous pastries and desserts, honey fritters, fi g pastries and almond cakes.

45

Fotografía: Quinta da Ria.

Em 2006, o Algarve foi eleito pelo IAGTO (Associaçao Internacionaldos Operadores de Golf), como o melhor destino mundial para a prática degolf.

O novo paraíso do Golfe

O Algarve é um dos melhores destinos de golfe da Europa. Actualmente existem mais de 30 campos numa área de 150 km de litoral, com outros em fase de construção.

Quase todos os campos de golfe do Algarve estão, no máximo, a 60 minutos de Tavira. Vários deles estão incluídos na lista dos principais campos de golfe de campeonatos da Europa. Os campos de golfe projectados por Jack Nicklaus e Severiano Ballesteros estão a apenas 20 minutos do Palmeiras Resort.

Excelentes condições de jogo fairways e greens em condições exemplares são as normas no Algarve, e os residentes do Palmeiras Resort podem usufruir dos preços especiais que o hotel dispõe com os campos locais.

The Golfer’s paradise

The Algarve is one of Europe’s premier golfi ng areas. There are over thirty courses in the space of 150 km of coastline, with many more under construction. The quality, variety and proximity make the Algarve a golfer’s paradise for any golfer.

Almost all of the Algarve courses are within 60 minutes of Tavira. Several feature on the list of the top European championship courses. Golf courses designed by Jack Nicklaus, Arnold Palmer and Severiano Ballesteros can be found just 20 minutes from Palmeiras Resort.

Year-round playing conditions on immaculately manicured fairways and greens are the norm in the Algarve and residents of the Palmeiras Resort can take advantage of the special concessions arranged with local courses.

Figure: Quinta da Ria.

In 2006 the IAGTO (International Association of Golf Tour Operators) awarded the Algarve as the best world golf destination.

N 124

N 124

N 266

N 266

N 267

N 125

N 120

N 120

N 268

N 268

N 270

IC 1

A 22

A 22

IP 1A 2

E 01

AAA L GA GL GGParque Natural

do Sudoeste

PortimãoLagos

Lagoa

Silves

Vila do Bispo

AljezurMonchique

Albufeira

Sagres

Armação de Pêra

Atlantic OceanNorth

1. Parque da Floresta Golf2. Boavista Golf3. Palmares Golf4. Penina Sir Henry Cotton Championship Course 5. Alto Golf & Country Club6. Golfe do Morgado do Reguengo7. Vale da Pinta

8. Quinta do Gramacho9. Vale de Milho10. Salgados Golf11. Balaia Golf Village12. Sheraton Pine Cliffs13. Vilamoura Millennium Golf Course14. Vilamoura Laguna Golf Course

15. Vilamoura the Old Course16. Vilamoura Pinhal Golf Course17. Victoria Clube Golf 18. Vila Sol Beach & Country Club19. Ocean Golf Course20. Royal Golf Course21. Quinta do Lago South

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

1 2

3

45

78

9

101211

6

WORLD-CLASS GOLF DESTINATION

46

N 122

N 124

N 124

N 124

IC 27

N 125

N 397

N 125

N 125

N 398N 2

N 2

N 2

N 270

IC 4

N 270

N 121-1

IP 1A 22

E 01IP 1A 22

E 01

A R V EA R V E

Parque Natural Ria Formosa

Loulé

Olhão

TaviraVilamoura

QuarteiraAlmancil

São Brasde Alportel

Vila Real deSanto António

Castro Marim

Alcoutim

Faro

22. Quinta do Lago North23. Pinheiros Altos Golf24. San Lorenzo Golf Club25. Benamor Golf26. Quinta da Ria Golf Course27. Quinta de Cima Golf Course28. Castro Marim Golf & Country Club29. Isla Canela Golf30. Costa Esuri

1. Monte Rei, Jack Nicklaus2. Corte Velho3. Quinta do Vale, Seve Ballesteros4. Almada de Ouro

CAMPOS DE GOLFE EM CONSTRUÇÃOGOLF COURSES ON DEVELOPEMENT

THE NEW GOLFER’S PARADISE / O NOVO PARAÍSO DO GOLFE

13 15

14

16 1817

1920

2122

24

23

25 2627

2

3

30

4

1

28

29

5

10km

mi

Palmeiras Resort

47

49

Tavira convida-o a descobrir a vida calma e relaxante do Algarve, além de ocupar uma localização privilegiada que dá acesso às conveniências da Espanha – apenas a 20 minutos de distância.

Escolha quando e onde se quer divertir – Algarve de dia e Andaluzia à noite.

OS ARREDORESdesfrute do encanto do Algarve

e da magia de Andaluzia

THE SURROUNDINGS Enjoy the charming Algarve and the magic of Andalucia Tavira encourages you to experience the peaceful and fresh

lifestyle of the Algarve and it is also in an unrivalled position to enable you to discover the excitement of Spain, just 20 minutes away. See what the beautiful province of Huelva and its splendid Costa de la Luz can offer you. Choose when and where you want to enjoy – Algarve sights or Andalucian nights!

51

DO ALGARVE

Belas praias e uma região rural impressionante caracterizam o Algarve. Esta é a região favorita daqueles que procuram o sol, uma zona com grandes areais à beira-mar, enseadas escondidas e falésias abruptas, que a tornam uma das regiões turísticas mais populares da Europa Ocidental.

THE ALGARVE

Beautiful beaches and breathtaking countryside characterise the Algarve. The region is a favourite destination for both golfers and sun seekers, as the beaches are extensive and sandy with hidden coves and stunning cliffs, making it one of the most popular tourist areas in Europe.

53

As praias de Albufeira são as mais populares do centro do Algarve, com uma vida nocturna também ela muito conhecida! Caso se queira divertir, é este o lugar ideal.

Albufeira’s beaches are some of the most popular strands in the Central Algarve, with a nightlife to match! If you want to party, this small village is the place to come.

54

55

Vilamoura é uma das zonas mais recentemente desenvolvidas do Algarve. Divirta-se no seu casino e restaurantes, ou vá até às suas discotecas e pubs junto à animada Marina.

Vilamoura is one of the most exciting areas of the Algarve. Enjoy its casino, restaurants or party in any of the clubs or pubs next to its buzzing Marina.

57

ANDALUZIA

Viver em Tavira dá a possibilidade de aproveitar o melhor do estilo de vida algarvio e do salero andaluz... viaje de carro até Sevilha, e, em apenas noventa minutos, descubra o seu passado histórico e o seu presente de cultura, tradições, monumentos e museus, tudo à sua disposição. Tavira dista apenas 20 km da fronteira espanhola.

ANDALUCIA

Living in Tavira gives you the possibility of enjoying the best Algarvian lifestyle and the Andalucian traditions... drive to the Spanish city of Seville in just 90 minutes, discover its historical past and its cultural present, its monuments and museums. Tavira is just 30 km away from the Spanish border.

A Andaluzia evoca as mais intensas imagens da região do fl amenco, das festas, e das touradas – esse é o lado verdadeiramente apaixonado de Espanha.

Andalucia evokes the most powerful images of a region famed for its fl amenco, fi estas and bullfi ghting – the truly passionate side of Spain.

60

Para além das fabulosas praias, há uma outra Andaluzia, de belas aldeias brancas e ruas antigas, que parecem inalteráveis ao longo dos séculos.

As well as its stunning beaches, there is also another Andalucia, one of beautiful white washed villages with ancient streets, which have hardly changed for centuries.

63

O Palmeiras Resort é um exclusivo e selecto complexo residencial de cinco estrelas, dotado com uma completíssima oferta de serviços e comodidades para uma vida de luxo no Algarve. O resort, inserido num meio envolvente natural privilegiado, foi concebido para proporcionar o máximo nível de conforto e bem-estar aos seus ocupantes.

O Palmeiras Resort é uma aposta na qualidade em todos os âmbitos do projecto: Desde o seu desenho até ao paisagismo, passando pela arquitectura, pela construção e pelos serviços. O nosso objectivo como promotores é exigir-nos superar as suas expectativas e gerar o máximo valor acrescentado para tornar a sua casa num grande investimento, não só imobiliário, como também num grande investimento em qualidade de vida.

O complexo residencial destina-se a compradores que procuram uma primeira ou segunda residência num ambiente belo e tranquilo, perto do mar, e com uma excelente oferta de lazer, saúde e golfe.

PALMEIRASRESORT

Palmeiras Resort is an exclusive and superior fi ve star residential development offering an extensive range of top quality services and facilities for a luxury lifestyle in the Algarve. Meticulous consideration has been given to the design of the resort in order to provide owners with the perfect environment for rest, relaxation and enjoyment.

Maximum quality has been the objective for the entire Palmeiras Resort project: from the design to the landscaping, including the architecture, construction and services. As developers, our aim is to exceed your expectations and generate maximum added value to ensure that your home is an excellent investment, not only in terms of its real estate value, but also for your quality of life.

Palmeiras Resort is the ideal choice for the purchaser looking for a fi rst or second home set in a peaceful and breathtakingly location close to the sea. Featuring a wide choice of leisure, health and golf facilities.

PALMEIRAS RESORT

Parque Natural Ria Formosa

Atlantic Ocean

Loulé

Olhão

TAVIRA

Almancil

São Brasde Alportel

Vila Novade Cacela

Cacela-a-VelhaConceição

Conceição

Estoi Muilreu

Barranco do Velho

Santa Catarinada Fonte do Bispo

Quelfes

FARO

SantoEstevão

1

2

4

3

5

1

6 7

8

1615

14

1312

11

10

9

8

7

65

4

3

2

1

7

4

21

3

5 6

N 125

N 125

N 397

E 01IP 1

N 122IC 27

A 22

E 01IP 1A 22

N 270

N 398

N 2

N 2 N 2-6

N 270

5

10km

mi

PalmeirasResortTAVIRA

N 125

N 125

N 270

N 397IP 1A 22

E 01

1km

1mi

64

GOLF COURSES CAMPOS DE GOLF 1. Quinta do Lago South 2. Quinta do Lago North 3. Pinheiros Altos Golf 4. San Lorenzo Golf Club 5. Benamor Golf 6. Quinta da Ria Golf Course 7. Quinta de Cima Golf Course 8. Castro Marim Golf & Country Club 9. Isla Canela 10. Costa Esuri

BEACHES PRAIAS 1. Ancão 2. Quinta do Lago 3. Praia de Faro 4. Praia de Barreta 5. Farol 6. Culatra 7. Armona 8. Fuzeta 9. Barril 10. Santa Luzia

GOLF COURSES ON DEVELOPEMENT CAMPOS DE GOLFE EM CONSTRUÇÃO 1. Monte Rei, Jack Nicklaus 2. Corte Velho 3. Quinta do Vale, Seve Ballesteros 4. Almada de Ouro

11. Ilha de Tavira 12. Cabanas 13. Cacela 14. Manta Rota 15. Alagoa/Altura 16. Praia Verde 17. Monte Gordo 18. Santo António 19. Ponta de Areia 20. Playa Canela 21. Playa de Isla Cristina

North

2

3

4

9

10

21

201918

17

8

E 1A 49

Azinhal

CastroMarim

Vila Real deSanto António

Ayamonte

Isla Cristina

NNNNNNNNN

S

OOOOOOOOOOOO

EE

65

NO CORAÇÃODO SOTAVENTO ALGARVIOA zona oriental do Algarve tem uma personalidade especial e um ambiente que continua a moldar o seu encanto único num estilo de vida simples e também único.

Recentemente, a zona oriental do Algarve tem sido alvo de enormes investimentos em infra-estruturas, com novas explorações de qualidade, novos campos de golfe de primeira classe e instalações culturais. Nos últimos tempos um grande número de investidores estrangeiros foi atraído para a região que, contudo, mantém a beleza natural das suas paisagens.

A região, rodeada pela Reserva Natural da Ria Formosa, mantém o seu aspecto, com espectaculares paisagens semi-tropicais e um dos climas mais agradáveis da Europa, com mais de 300 dias de sol por ano.

Tudo isto transformou a zona oriental do Algarve, e especialmente Tavira, num dos destinos preferidos e num dos melhores locais para investir.

Vista aérea real da Palmeiras Resort.

HOTELS HOTÉIS 1. Monte do Casal 2. Colina Verde Aparthotel & Golf 3. Hotel Rural Quinta Do Marco 4. Vila Galé Tavira 5. Hotel Porta Nova 6. Vila Galé Albacora 7. Cabanas Park Resort 8. Iberotel Praia Monte Gordo

IN THE HEARTOF THE EASTERN ALGARVEThe Eastern Algarve has a special character and an ambience that continues to cast its unique charm over a uniquely simple way of life.

The Eastern Algarve has recently seen dramatic investment in its infrastructure, with new quality developments and several new fi rst class golf courses and an expansion in cultural facilities. However the area has been maintained and regulated to keep its natural beauty.

The region, skirted by the Ria Formosa Nature Reserve, enjoys unspoilt views, spectacular semi-tropical landscapes and one of the most pleasant year-round climates in Europe with over 300 days of sunshine a year.

All these things have placed the Eastern Algarve, and specially Tavira, as one of the favourite areas for property investment in Western Europe.

Real aerial view of Palmeiras Resort.

66

8

1

PLANO GERAL DO PROJECTO

O desenho do Palmeiras resort é de complexo residencial privado, tranquilo e familiar, mas sem renunciar à comodidade de dispor de uma completa oferta de lazer, saúde e desporto, assim como de uma extensa gama de serviços.

O recinto hoteleiro ou Village Centre, centro nevrálgico do complexo residencial, situa-se na entrada do resort e nele concentra-se a oferta de lazer, saúde e serviços para os proprietários, composta entre outros de um boutique hotel de cinco estrelas, um centro de saúde e beleza, um SPA, restaurantes e lojas. Na outra ponta do resort situa-se a zona de lazer, onde se encontram as instalações desportivas, a zona de jogos para as crianças e um restaurante mais familiar. No meio das duas está a área residencial, integrada por sete zonas residenciais privadas e independentes que se distribuem a ambos os lados da rua principal que comunica o complexo.

Os proprietários vão poder gozar e relaxar-se com a tranquilidade que proporciona um ambiente com vigilância 24 h. graças ao circuito fechado de câmaras de vigilância e à segurança privada. Além disso, para maior segurança dos residentes, o perímetro do complexo residencial estará vedado e terá uma única via de acesso.

THE MASTERPLAN

Palmeiras Resort is a private, peaceful, yet which at the same time offers an extensive choice of leisure, health and sports facilities, plus a full range of services.

The Town Centre, the hub of the residential development, is situated at the resort entrance and is the focal point for the leisure and health facilities and services available to owners. It is made up of a luxury fi ve star hotel, beauty and health centre, spa, restaurants and shops. The designated Leisure Area is located at the other end of the resort, offering a wide range of sports facilities, the children’s play ground and a more family-oriented restaurant. The residential area lies between these two centres, and is made up of seven private and independent residential clusters that line either side of the road that links the various areas within the development. Owners will be able to fully enjoy the benefi ts of the resort’s facilities and services with the peace of mind that comes with a 24 hour surveillance environment thanks to the private security service and CCTV surveillance cameras. For added security, there will be one main entrance and a closed perimeter to the development.

67

2

3

4

5

7

6 9

1. VILLAGE CENTRE / ÁREA DO HOTEL 5 Star Boutique Hotel; Wellness Spa; Health & Beauty Clinic; Fitness Centre; Restaurant; Pub-Café; Shops; Owners Lounge; Interior Heated Pool; Exterior Swimming Pool; Solarium; Golf Simulator.

RESIDENTIAL AREAS / ZONAS RESIDENCIALES 2. Oliveiras; 3. Laranjeiras; 4. Figueiras; 5. Ciprestes; 6. Amendoeiras; 7. Alfarrobeiras; 8. Limoeiros

9. LEISURE AREA / ÁREA RECREATIVA Tennis courts; Multisports area; Petanque; Kids Club; BBQ Bar; Mini-Market; Resort Management Agency

68

69

A ZONA RESIDENCIAL

O conceito de zona residencial que propõe o Palmeiras Resort é o de um collage de nichos residenciais privados e independentes, embora com um estilo arquitectónico comum, situados convenientemente separados das zonas mais frequentadas e com mais ambiente do resort (o complexo hoteleiro e a zona de lazer), garantindo uma acolhedora sensação de intimidade e serenidade.

Cada uma das zonas ou nichos residenciais, à parte de possuir uma piscina para adultos e outra mais pequena para as crianças, tem pequenos caminhos calcetados ao estilo da tradicional calçada portuguesa que serpenteiam entre os densos jardins, e junto ao suave murmúrio da água provocado pelos riachos e fontes de cerâmica distribuídas ao longo da zona residencial, que contribuem para criar um belo meio envolvente com uma atmosfera agradável e relaxada.

THE RESIDENTIAL AREA

The layout of the Palmeiras Resort residential area is based on a collage concept made up of private and independent clusters sharing a similar style of architecture, situated at a suitable distance from the resort’s liveliest areas (the Village Centre and Leisure Area), thereby creating an atmosphere of privacy and tranquillity.

In addition to a swimming pool for adults and another children’s pool, each of the residential cluster has its own set of pathways, paved in the traditional Portuguese style, which wind round the lush landscaped grounds. The gentle murmur of the streams and ceramic fountains scattered throughout the residential area add to the delightful sense of peace and relaxation that pervades this stunningly attractive setting.

O desenho do projecto visa a criação de espaços formosos e habitáveis através da óptima integração do resort no ambiente natural que o envolve e do respeito pelo estilo arquitectónico da zona.

O paisagismo e o desenho dos jardins do resort, pilar básico do projecto, foram minuciosamente estudados. Optou-se por uma ampla selecção de espécies e por uma combinação da vegetação autóctone (oliveiras, alfarrobeiras, ciprestes, árvores de fruto…), em muitos casos composta de árvores centenárias, e vegetação mais exótica. E, claro está, palmeiras. Também se teve um cuidado especial em seleccionar árvores, arbustos e plantas que fl orescem em diversas estações, para assegurar que os proprietários desfrutem de um belo quadro natural durante todo o ano.

The design aims to create attractive liveable space by integrating the resort into its natural setting and refl ecting the region’s traditional architectural styles.

The landscaping and layout of the resort’s gardens have been the object of careful study. The grounds will be planted with a wide range of plant species based on a combination of native varieties (olive, carob and orange trees, cypresses, etc) - including many trees that are over a hundred years old - and more exotic species. And, of course, palm trees! Our team of landscape gardeners has carefully selected shrubs, trees and plants that fl ower in varying seasons, to provide all year long blossoming surroundings that complement a home of exceptional luxury.

71

O escalonamento vertical das fachadas unido à estudada orientação dos edifícios proporciona às varandas total privacidade. Paralelamente permite-lhes aproveitar ao máximo a luz do sol e desfrutar de melhores vistas.

Os amplos canteiros que possuem as varandas em conjunto com a povoada vegetação situada em frente às fachadas aumenta a sensação de intimidade e fornece às zonas residenciais um aspecto mais sofi sticado.

The design and orientation of the buildings that make up the residential areas have been carefully studied to guarantee that owners will not only enjoy the superb views and the long hours of sunshine that characterise the Algarve, but also total privacy in their homes, specially on the terraces.

Thick shrubbery along the building façades increase the sense of privacy while wide potted plants included in the terraces fuse the look of the apartments with the surrounding gardens and add a sophisticated touch.

72

1

2

VISTA LATERAL 11. SIDE VIEW 1

73

As fachadas

O desenho das fachadas está baseado na tradicional arquitectura do Algarve e utiliza vários elementos típicos de Tavira e arredores... paredes brancas, telhados piramidais com balaustradas, arcos e chaminés com uma clara infl uência mourisca, janelas com molduras de pedra, as tradicionais sacadas feitas com corrimãos de ferro, beirais de madeira e parapeitos...

O desenho integral do resort baseia-se na intenção de criar uma imagem de “desordem ordenada”, em que elementos de diversas formas, tamanhos e materiais convivem em harmonia dentro da mesma linguagem arquitectónica.

VISTA PRINCIPAL (VISTA DA FACHADA DAS VARANDAS)

The Façades

The façades distinctive design is based on traditional Algarvian architecture and enhances many typical elements from Tavira and its surrounding villages… brilliant white washed walls, pyramid roofs with balustrades, arches and chimneys with a clear Moorish infl uence, railed windows with stone lintels, lookout points where you can relish views and balconies featuring the region’s traditional wrought iron handrails.

The idea is to create a sense of “carefully planned disorder”, in which elements in a range of styles, shapes, sizes and materials blend together harmoniously within a single architectural language.

2. FRONT VIEW (TERRACE AREA FACADE)

74

Do igual modo, os deslocamentos de umas casas em relação às outras, criam um interessante jogo de volumes, luzes e sombras, que fazem com que as fachadas se mostrem sempre diferentes consoante a incidência da luz do sol.

Tudo minuciosamente pensado para criar casas em que vai gostar de morar por dentro e por fora.

VISTA POSTERIOR (VISTA DA FACHADA DOS QUARTOS)

The irregular silhouette of the buildings combined with the staggered façades have been arranged in such a way as to create an interesting play on volume, light and shadow.

Even the most smallest detail has been meticulously thought out in order to create homes that are a delight both indoors and out.

3. REAR VIEW (BEDROOMS AREA FACADE)

75

3

4

VISTA LATERAL 24. SIDE VIEW 2

76

2

34

5

7

8

6

9

10

11

1

Características da zona residencial

Residential cluster features

77

1. Fontes e pequenos riachos artifi ciais, que com o seu suave murmúrio contribuem para criar uma atmosfera relaxada.

2. Calçadas portuguesas combinando com o tradicional estilo algarvio do Palmeiras Resort. 3. Cada zona residencial inclui

duas piscinas, uma infantil e outra para adultos, ambas decoradas com azulejos brancos e rodeadas por uma cerca de ferro para maior segurança da sua família.

4. A piscina incluirá uma zona de relax equipada com jactos em cascata e cabeças de cisne.

5. Ginásio privado com SPA e sauna.

6. Zona de piscina revestida de teka.

7. Frondosos e densos jardins formados por uma ampla selecção de arbustos, plantas e árvores. Mistura de vegetação exótica e autóctone.

8. Contentores de lixo inodoros e ecológicos. Os moradores podem ajudar a preservar o meio ambiente separando o lixo reciclável.

9. Segurança 24 horas. Serviço de segurança privada e sistema de câmaras de vigilância.

10. Parqueamento subterrâneo situado nas caves de cada edifício.11. Parqueamento para convidados perto dos acessos às diversas zonas residenciais.

1. Water features and ceramic fountains dotted throughout the residential area, that create a sense of harmonisation.

2. Portuguese-style paved paths matching with the traditional algarvian design of Palmeiras Resort.

3. Every residential cluster includes two swimming pools, a “kiddies” pool and another one for the adults, both tiled with white glass mosaic and closed by a wrought iron fence for the safe family use.

4. The swimming pool will include a high power massage jet area for your relaxation.

5. Private gym with hot tub, training machines and sauna.

6. Teak wood decking around the swimming pool area.

7. Lush landscaped gardens with a wide selection of native and exotic trees that create an ideal ambience to enjoy with the family.

8. Environmental and odourless underground garbage collectors. Residents can help to preserve our environment separating out recycling rubbish.

9. 24h Security CCTV (closed circuit television) surveillance cameras and private security service.

10. Underground parking, located in each building’s basement.11. Guest parking in main road close to each residential cluster.

78

79

OS APARTAMENTOS

A oferta residencial do Palmeiras Resort compreende apartamentos de um, dois e três quartos, mais sótãos, todos dotados com amplas varandas para poder usufruir agradáveis vistas para o mar ou para os jardins interiores.

O Palmeiras Resort oferece-lhe apartamentos excepcionais no interior, com umas qualidades e um equipamento muito superior às expectativas do mercado. Todos os produtos com os quais se equiparam os apartamentos são da mais alta qualidade e fabricados por marcas de reconhecido prestígio, como a Siemens ou a Porcelanosa. Esta alta gama de “extras”, assim como o lugar de estacionamento e a arrecadação convenientemente situados na cave, estão já incluídos no preço de compra.

A nossa equipa de arquitectos e interioristas levou a cabo um pormenorizado estudo da distribuição interior dos apartamentos, ajustando-os às necessidades reais de espaço, mobilidade e desenho. E tudo com um estilo confortável, prático e elegante. Tudo minuciosamente pensado para assegurar o máximo conforto e bem-estar aos seus proprietários.

THE APARTMENTS

Palmeiras Resort offers a choice of one, two and three bedroom apartments plus penthouses, all with spacious terraces oriented in offering magnifi cent views towards the sea or the landscaped gardens.

The homes design features superb interiors with high specifi cation for fi xtures and fi ttings that far exceed market expectations. All the materials and products used to equip the apartments are produced by brand names of recognized repute like Siemens and Porcelanosa. Furthermore, Palmeiras Resort homes come with a full range of luxury “extras” that are already included in the purchase price, as well as parking and storage space, situated in the basement of each building.

Our team of architects and interior designers has paid meticulous attention to the layout of the homes, adapting them to owners’ real needs in terms of space, mobility and design, as well as creating a practical, comfortable and elegant style that ensures owners will benefi t from maximum comfort and wellbeing.

80

1

1

1. Terraço do rés-do-chão1. Ground fl oor terrace

81

Terraço

No Palmeiras Resort estamos especialmente orgulhosos do conceito de terraço que criámos que, sem lugar a dúvidas, fornece um toque de exclusividade aos apartamentos. O seu desenho combina espaço e habitabilidade, ao mesmo tempo que preserva a intimidade dos seus ocupantes.

Todos os apartamentos possuem amplas e espaçosas varandas, com umas dimensões de cerca de 25 m², organizadas em dois ambientes separados. O primeiro e mais amplo, tem uma zona de jantar com capacidade para seis pessoas e de sala de Verão, com espaço para sofás e uma mesa de café. No segundo, mais pequeno e reservado, encontra-se a zona de barbecue e um útil estendal para a roupa. As varandas têm tomada de televisão e têm acesso directo à sala através de grandes janelas corrediças, e à cozinha através de uma porta oscilante.

Terrace

At Palmeiras Resort we are particularly proud of the terrace concept we have come up with, which undoubtedly adds a touch of exclusivity to the homes. Its design combines spaciousness, comfort and total privacy.

All the apartments boast ample and spacious terraces (with 25m² / 270sqf of average area) divided into two separate sections. The fi rst and largest section also features a dining area with seating for up to six, plus an additional summer lounge area, with room for a sofa and a coffee table. The second, smaller and more intimate section includes the barbeque area, and is fi tted with a sink and worktop, plus a practical clothes line that cannot be seen from the exterior in order to maintain the resort’s impeccable appearance. Terraces are fi tted with a TV socket and large sliding doors lead directly into the living room, whilst a swing door provides access to the kitchen.

83

2

2

O terraço está revestido por uma cerâmica de aspecto rústico da PORCELANOSA.

Os amplos canteiros situados na parte da frente das varandas agem como prolongamento dos jardins para o interior do apartamento, e fornecem uma pincelada de encanto.

O terraço é o sitio ideal para descontrair ou tomar as refeições com amigos ou com a família, durante as longas e quentes noites de Verão.

2. Vista geral

The terrace is tiled throughout with a 30x30 cm (12’x12’) authentic rustic-style ceramic produced by PORCELANOSA.

The shrubbery on the terrace add to the ambience and complement the lush resort grounds and the interior of the apartments.

The terrace is the perfect place to relax or enjoy meals with friends or family during the long, warm summer evenings.

2. General view of the terrace

84

3

4

5

3

A orientação e localização dos edifícios, em conjunto com o ligeiro deslocamento vertical dos mesmos, foram cuidadosamente estudadas para que as varandas tenham total privacidade e bonitas vistas para o mar, para a Ria Formosa ou para as densas zonas ajardinadas do resort.

Como resultado desta excelente ordenação, a grande maioria das varandas está orientada para o Sudeste. Isto permite um óptimo aproveitamento das imensas horas de sol que oferece o Algarve e confere uma enorme luminosidade aos apartamentos.

The design and situation of the buildings that make up the residential areas have been carefully studied to guarantee that terraces benefi t from both an optimum sun orientation and spectacular views towards the ocean, the Ria Formosa Nature Reserve or the resort landscaped gardens.

As a result of this excellent design most of the terraces face south-east, which means that they benefi t from the long hours of sunshine that characterise the Algarve and provide natural luminosity to the homes.

85

4

5

3. Área de refeições com TV

5. Entrada para a área de BBQ

4. Área da mesa de café

3. Dining area with TV point

4. Coffee table area

5. Entrance to BBQ area

6

8

7

867

Os terraços dão acesso a uma discreta zona em que se encontra a zona de barbecue, fabricada com barro refractário de primeira qualidade, e a zona do estendal para a roupa.

A zona de barbecue também possui um lava-loiças rústico e uma útil bancada de cozinha.

Para manter o impecável aspecto do complexo, todos os apartamentos estão equipados com um estendal de alumínio, curiosamente situado para não ser visível do exterior.

6. BBQ/zona para secar roupa

7. Pormenor do BBQ

8. Estendal

The terrace has been divided into two areas, a more hidden and discreet area and the summer lounge area.

The BBQ area, fi tted with a rustic sink and a useful worktop, allows you to enjoy the outside life, both day and night.

Palmeiras Resort have set an aluminium clothes drier in each terrace, in a very hidden area not visible from the exterior to ensure the resort maintains its premium look.

6. BBQ/clother drier area

7. BBQ detail

8. Clothes drier

88

1

Penthouse

À parte de todas as comodidades que têm as varandas dos apartamentos convencionais, as amplas varandas dos sótãos gozam de espectaculares vistas panorâmicas e dispõem também de uma relaxante zona de SPA e do conforto que proporciona um útil serviço de montapratos, ambos já incluídos no preço de compra do apartamento.

1. Vistas do terraço

Penthouses

In addition to the full range of amenities included in the standard apartments, penthouses boast vast roof top terraces offering stunning panoramic views. Penthouse terraces are also fi tted with a hot tub and the service of a dumb waiter, both already included in the purchase price.

1. Views from a penthouse roof top terrace

1

2

3

91

2

3

Nas penthouses, a área de barbecue foi situada nos topos dos terraços.

As varandas dos sótãos estão equipadas com um moderno SPA com capacidade para duas pessoas, completado com a correspondente zona de duche.

Para tornar a sua estadia no apartamento ainda mais agradável, o elevador de cozinha permitir-lhe-á trazer a comida e as bebidas directamente desde o piso inferior.

2. Vista da área de BBQ 3. Elevador de cozinha

In the penthouses, the BBQ area has been placed in the roof-top terraces.

Penthouse terraces are also fi tted with a modern hot tub with a capacity for two people, plus a practical shower area.

To make your stay even more comfortable, a dumbwaiter has been installed to enable you to bring up food and beverages from the lower fl oor without having to use the stairs.

2. BBQ area view 3. Dumb waiter

4

92

4

5

As amplas varandas dos sótãos combinam uma zona de jantar com uma espaçosa área de descanso, lugar ideal para desfrutar tranquilamente das esplêndidas vistas enquanto saboreia um bom vinho da região.

The wide penthouse terraces combine both the dining area with a spacious sitting area from where to enjoy the spectacular views while tasting a glass of Portuguese wine.

5

1

95

1

Sala de estar

As qualidades mais apreciadas numa casa são a correcta organização do espaço e a sensação de comodidade que transmite. No Palmeiras Resort quisemos contribuir para criar esse conforto com um minucioso cuidado de todos os pormenores, criando apartamentos com um desenho óptimo que reúnem elegância e funcionalidade.

Para aproveitar ao máximo as entradas de luz natural e proporcionar maior luminosidade aos apartamentos, à parte de cuidar a orientação dos mesmos, colocaram-se na sala duas grandes janelas corrediças que ocupam toda a parte da frente da assoalhada, dando acesso à varanda.

1. Vista geral

Living room

The most important features of any home are the correct organisation of the available space and the sensation of comfort it transmits. At Palmeiras Resort our aim is to contribute to that sense of comfort by paying meticulous attention to even the smallest of details, creating superbly designed homes combining elegance and functionality.

In order to maximise the natural light in the homes, the living room, with two large sliding windows that run along the full length of the room, lead onto the terrace.

1. General view

2

4

3

2

4

3

Os apartamentos não têm corredores, aproveitandose assim da melhor forma o espaço disponível. Além do mais, o tamanho invulgarmente grande dos azulejos de louça da PORCELANOSA, 60x60 cm (24’x24’), dão uma maior sensação de espaço e um toque de exclusividade aos apartamentos.

Todos os apartamentos possuem um sistema de vídeo-porteiro. Estes incluem também uma porta de segurança.

À parte da arrecadação situada na cave, também se instalou um armário adicional no hall do apartamento para satisfazer assim todas as suas necessidades de armazenagem.

2. Vista da porta de entrada

3. Sistema de vídeo-porteiro

4. Armário no hall

Palmeiras has made maximum use of all the living space available, and have not included any corridors in the apartments. On top of that, the unusually large format of the rectifi ed porcelain tiles from PORCELANOSA 60x60 cm (24’x24’), increases the sense of space and gives an even more exclusive feel to the apartments.

A video entry system is available in all the apartments. A security entrance door is also provided.

There is additional cupboard space in the hall area as well as a storage room in the basement, guaranteeing that all your storage needs will be met.

2. Entrance door view

3. Video-entry system

4. Cupboard in the hall area

5

6

99

6

5

A sala de estar está ligada à cozinha através de uma “janelabalcão” que também pode ser utilizada como um pequeno bar para o pequeno-almoço. A janelabalcão é feita de vidro baço e pode estar aberta ou fechada conforme as necessidades.

Todas as portas e caixilhos são feitos com madeira leve de grande qualidade de acordo com um mobiliário de estilo moderno. Os fechos das portas e dos armários são de aço inoxidável.

5. Vista da cozinha 6. Área das refeições

The living room is connected to the kitchen via a ‘tray-window’ that can be also used as a small breakfast bar. The tray window comes with opaque glass and can be set either in an open or closed position depending on your needs. All the doors (and door frames) are made of solid oak wood in empathy with the modern-style furnishing. Door and cupboard handles are made of stainless steel.

5. View to the kitchen 6. Dinning area

7

100

7

101

No momento de efectuar a distribuição do espaço, considerámos as necessidades e o uso que se vai dar a cada divisão, combinando os elementos práticos e os estéticos para encontrar a melhor solução e criar um ambiente acolhedor em cada recanto do apartamento.

7. Zona de estar7. Sitting area

In distributing the space, we have considered the needs and use each room will be put to, combining practical and aesthetic features in order to come up with optimum solutions and create a warm and welcoming atmosphere throughout the homes.

8

103

8

A sala de estar inclui tomadas para televisão e telefone.

O equipamento dos apartamentos é simplesmente excelente: Televisão por cabo, sistema de persianas motorizadas com fecho centralizado na entrada e individualizado em cada divisão, detectores anti-roubo, sistema de aspiração central e ar condicionado (frio/calor) por condutos em cada assoalhada.

Tudo concebido para lhe proporcionar o máximo bem-estar.

8. Área da televisão8. TV area

The living room features both TV and telephone points.

The apartments have been fi tted out to a very high standard, with a duct-system of air-conditioning (cold & hot air), central vacuum system, cable TV, movement detectors and external electrically-operated blinds with a centralized control system by the front door and individual one in each room.

Everything has been conceived to ensure a maximum sense of wellbeing.

1

105

1

Cozinha

A cozinha, onde predominam as linhas rectas e o branco, foi desenhada seguindo o mesmo estilo vanguardista e funcional do resto do apartamento.

Os módulos, com acabamento branco mate, e os estilizados puxadores de metal, são produtos da PORCELANOSA. A cozinha fornece-se totalmente equipada com electrodomésticos SIEMENS de alta gama e acabamento em aço inoxidável.

Também possui acesso directo à varanda através de uma cómoda porta oscilante que comunica com a zona do barbecue.

1. Vista geral da cozinha

Kitchen

The kitchen design follows the same contemporary and functional style of the homes. The kitchen units are white in colour and are made up of straight lines to create a clean cut fi nish.

The kitchen units, are fi nished with a matt white look along with the modern metal- handles, both products from PORCELANOSA. The kitchen comes fully fi tted with top quality SIEMENS appliances with a stainless steel fi nish.

The kitchens enjoys direct access to the terrace, a comfortable swing door has been fi tted for ease and accessibility to the BBQ area.

1. General view of the kitchen

106

107

A PORCELANOSA desenhou a cozinha em exclusivo para o Palmeiras Resort. Com acentuado estilo vanguardista, a cozinha transmite elegância e funcionalidade ao mesmo tempo.

PORCELANOSA has designed a custom built kitchen range exclusively for Palmeiras Resort. With a contemporary style, the kitchen combines elegance and functionality.

2

3

2

2. Secção da cozinha

3. Pormenor da máquina de lavar loiça integrada

2. Kitchen section

3. Dishwasher detail

109

A bancada, realizada em elegante granito preto, contrasta com o branco predominante da cozinha. A parede frontal, metade pintada de branco, metade revestida com cerâmica de 10x10 cm. em acabado mate (PORCELANOSA Grupo), fornece um toque de distinção.

No que diz respeito à segurança e higiene, os módulos da pia de lavar a loiça e do termo são de madeira hidrófuga, para repelir a água em caso de fi ltrações. Além disso, a cozinha tem detector de fumo e instalaram-se fechos de segurança nos módulos destinados a guardar produtos de limpeza, mantendo-os fora do alcance das crianças.

The elegant black granite worktop contrasts with the predominant white look of the kitchen. The kitchen wall, half painted -half tiled with a 10x10 cm (4’x4’) hand-made style ceramic from PORCELANOSA adds a distinctive touch.

In terms of safety and security, even in the kitchen of the apartments, we have tried to think of everything. Kitchen units placed in the “wet area” are provided with a water repellent fi nish, which minimises risk of water damage. We have also incorporated child safety features such as safes to store bleaches and detergents to ensure peace of mind. Smoke detectors are also fi tted as standard.

4

6

5

As cozinhas têm uma pia de lavar loiça de alumínio de duas tinas e uma torneira com cano extraível.

Todas as gavetas da cozinha dispõem de um sistema de fecho amortecido, que à parte de resultar cómodo, ajuda a evitar pequenos acidentes domésticos. De igual modo, as gavetas também incluem acessórios interiores de PVC.

4. Pormenor da torneira

6. Pormenor das gavetas

5. Pormenor da forno

The kitchens are equipped with an aluminium double basin and a removable hot/cold water “mixer” tap.

The kitchen also incorporates drawers with a useful and comfortable “slow down closing system” to prevent fi nger trapping and come equipped with quality durable plastic appliances.

4. Tap detail

6. Drawer detail

5. Oven detail

7

112

7

Graças ao seu óptimo desenho, a cozinha dispõe de todo o espaço necessário destinado à armazenagem. Os módulos possuem amplos compartimentos, adequados consoante a necessidade, para guardar todo o tipo de coisas: Utensílios de cozinha, produtos de limpeza, alimentos, etc.

Além disso, os armários vêm equipados com diversos acessórios tal como cestas e bandejas multiusos com calhas extraíveis, que destacam pela sua funcionalidade e comodidade.

7. Secção dos armários de cozinha

The kitchen design provides optimum storage space for all your needs. Kitchen units have been thought of to provide storage room for the crockery set, food and cleaning products.

Kitchen units come also equipped with useful multipurpose storage racks with guided runs.

7. Kitchen cupboard section

1

114114

1

Quarto principal

A maioria dos apartamentos tem os quartos orientados para o Norte para resguardá-los de tantas horas de sol como as que recebe a varanda, e poder deste modo mantê-los a uma temperatura ideal para o descanso.

O desenho dos apartamentos contempla a separação entre a zona de noite (quartos) e a zona de dia (sala, cozinha e varanda), impedindo que os sons procedentes da varanda cheguem aos quartos e se tornem incómodos.

1. Vista geral do quarto principal

Master Bedroom

In the majority of the apartments the bedrooms face north, ensuring they are naturally cooler than the rest of the apartment. In this way the bedrooms maintain the ideal temperature to guarantee a refreshing night’s sleep.

Palmeiras Resort homes have been designed to guarantee owners’ privacy and comfort. The day zones - terrace, living room and kitchen - have been separated from the night zones - the bedrooms - to prevent the noise from the terraces reaching the rooms and disturbing residents.

1. General view of the master bedroom

2

3

3

2

Em muitos apartamentos o quarto principal também tem uma varanda ou inclusivamente um pequeno terraço com surpreendentes vistas para o mar ou para a montanha.

Todos os quartos principais têm espaço sufi ciente para uma secretária. Estão também equipados com ar condicionado e tomadas para televisão e telefone, tornando-se desta forma possível o acesso à internet.

3. Vista da varanda2. Pormenor da secretária

In many apartments the master bedroom also includes a balcony or even a small terrace that also enjoys spectacular views to the communal gardens or the mountains.

All the master bedrooms have enough space for a desk if required. Moreover the master bedrooms include air conditioning and TV and telephone points, enabling internet access if desired.

3. Balcony views2. Desk detail

4

6

5

119

46

Com um mobiliário moderno, o quarto principal tem uma casa de banho anexa e um espaçoso roupeiro.

O roupeiro vem com revestimento interior de madeira e totalmente equipado, incluindo prateleiras, sistema de gavetas com fecho amortecido, acessório para sapatos e caixa forte.

4. Walk-in closet no quarto principal

6. Entrada da casa de banho da suíte

5. Pormenor do acessório para sapatos

With contemporary furnishings throughout, the master bedroom includes an ensuite bathroom and a spacious walk-in wardrobe.

The walk-in wardrobe comes lined, fully equipped and includes useful shoe racks, drawers with “slow down closing system” as well as a safe.

4. Walk-in wardrobe detail

6. Entrance door to ensuite bathroom

5. Shoe rack detail detail

1

120

1

Casa de banho do quarto principal

A casa de banho anexa ao quarto mantém o mesmo ar funcional e de grande estilo do resto do apartamento.

Para maior conforto e intimidade, a casa de banho está dividida em duas zonas, separadas por uma porta corrediça de vidro opaco. Além disso, está totalmente equipada com produtos de alta gama da PORCELANOSA Grupo.

1. Vista geral da casa de banho

Ensuite Bathroom

The ensuite bathroom maintains the stylish and functional theme throughout.

Equipped with premium products from PORCELANOSA, the main bathroom has been designed in two separate areas in order to improve the comfort and the sense of privacy. You can access the WC via an opaque glass sliding door.

1. General view of the ensuite bathroom

2

3

123

32

A casa de banho tem uma coluna de duche mural com aspersório anti-calcário e efeito chuva, antepara e um amplo prato de duche antiderrapante.

Também se inclui um lavatório de duas tinas da PORCELANOSA, integrado num móvel de casa de banho com frontal de imitação de couro e duas gavetas extraíveis com sistema de fecho amortecido.

2. Pormenor da coluna de duche

3. Pormenor do móvel

The bathroom includes a rain shower, a bath screen and an ample non-slip shower tray.

In addition, a designer double wash basin unit from PORCELANOSA is also included. It contains two removable drawers with “slow down” closing system and a stylish imitation leather front.

2. Rain shower

3. Furniture detail

4

4. Pormenor de toalheiro eléctrico

4. Heated towel rail detail

6

5

4

6

Para total conforto, a casa de banho também está equipada com aquecedor-toalheiro eléctrico.

As paredes da casa de banho estão pintadas até meio, e o restante espaço coberto por azulejos, o que dá a este espaço um ar muito actual. Os azulejos utilizados nas paredes têm um formato diferente, mais rectangular do que a cerâmica do pavimento, conferindo as duas formas, juntas, uma sensação de modernidade.

Para além de um pacote de segurança têm instalado um detector de inundações.

5. Pormenor do detector de inundação

6. Vista das instalações sanitárias

The bathroom comes also with a heated towel rail.

The bathroom walls come half painted/half tiled giving a more contemporary look. The porcelain tiles used on the walls come in a different, more rectangular format than the fl oor tiles, creating a modern match in line with the new trends.

As part of the security package, a fl ood detector has been installed.

5. Flood detector detail

6. Separated toilet area

1

126

127

1

Quarto secundário

O quarto secundário tem espaço disponível para duas camas. Em alguns apartamentos, estes quartos também incluem sacada ou uma pequena varanda.

Tal como o quarto principal, tem ar condicionado e tomadas para televisão e telefone.

Todos os quartos têm janelas de vidro duplo com isolamento térmico e sonoro.

1. Vista geral do quarto secundário

Second Bedroom

The second bedroom is a twin bedded room. In some apartments, the second room include an additional balcony.

As with the master bedroom, air conditioning, TV and telephone points are fully installed.

All rooms are double-glazed with both thermal and sound insulation.

1. General view of the second bedroom

2

3

129

2

O quarto secundário, assim como o resto dos quartos, possui um roupeiro engastado. O interior do roupeiro está revestido de madeira e está totalmente equipado.

2. Pormenor do interior do roupeiro 3. Pormenor da prateleira para sapatos

The second, twin bedroom has a fully lined and fi tted wardrobe that also includes shoe racks.

2. Build-in wardrobe detail 3. Shoe rack detail

1

131

1Casa de banho dos convidados

A casa de banho dos convidados dispõe das mesmas comodidades que a casa de banho do quarto principal. Está equipada com uma banheira com um vanguardista desenho rectangular, e uma antepara de vidro temperado de máxima segurança.

1. Vista geral

Guest Bathroom

The guest bathroom has a clean cut modern feel. It is equipped with a designer bath which includes a reclining bath screen.

1. General view

2

3

133

32

2. Pormenor de toalheiro eléctrico 3. Pormenor do móvel

O móvel da casa de banho, com lavatório de uma tina integrado e torneira termostática monocomando, é um desenho da PORCELANOSA personalizado exclusivamente para o Palmeiras Resort. Tem duas gavetas extraíveis com sistema de fecho amortecido.

A cerâmica de 10x10 cm, também da PORCELANOSA, tem umas atractivas nuanças que lhe proporcionam um estilo mais actual.

Todos os acessórios com que está equipada a casa de banho: Aquecedor eléctrico, dosador de papel higiénico, saboneteira e toalheiro, são de latão cromado.

PORCELANOSA has designed this bath unit model especially for Palmeiras Resort. It contains a single wash basin, two removable drawers with `slow-down closing system’ and imitation leather front.

The 10x10 cm (4’x4’) ceramic tiles are also produced by PORCELANOSA and feature a stylish modern look.

All the accessories, including the towel rail, towel and paper holders are made of chromed brass.

2. Heated towel rail detail 3. Bath unit detail

135

A oferta residencial do Palmeiras Resort, composta de apartamentos de um, dois e três quartos, mais sótãos, resume-se em sete distribuições básicas.

O desenho, distribuição e equipamento dos apartamentos foram minuciosamente estudados pela nossa equipa de interioristas e arquitectos com o fi m de proporcionar o máximo conforto.

A distribuição dos apartamentos pode variar em função do desenho irregular da fachada, da planta e da sua situação dentro do edifício. Os planos que se mostram de seguida são distribuições tipo cujo objectivo é meramente informativo. Para obter informação pormenorizada sobre um apartamento em concreto, pode contactar com os nossos agentes autorizados ou visitar o nosso Site.

INFORMAÇÃOTÉCNICA

The standard apartment offer in Palmeiras resort is summarized in seven different layouts, featuring the one, two and three bedroom apartments, as well as the penthouses.

Not only the layout and design of the resort has been thought of for your comfort. All the apartments, its fi nishing’s and features have been checked out in detail by our interior designer and architectural team.

There are small variations between the apartment layouts based on the irregular façade design, fl oor height and the location within the building. Therefore, the technical details shown on the following pages are given just as a general sample, for full detailed information of a concrete apartment please contact our sales offi ce, our comprehensive website or one of our approved agents.

TECHNICALINFORMATION

15

5

ft

m

136

1

11

2

7

3 4 5

8 96

10

12

APARTAMENTO TIPO NO SÓTÃO COM 3 QUARTOS

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 40,65 437,62. Terrace / Terraço 10,36 111,53. Bedroom / Quarto 10,27 110,44. Hall / Hall 5,09 54,75. Kitchen / Cozinha 8,73 93,96. Bedroom / Quarto 10,80 116,17. Corridor / Corredor 5,31 57,18. Living room / Sala de estar 21,15 227,49. Terrace / Terraço 93,64 1.007,910. Bathroom / Casa de banho 3,45 37,111. Bedroom / Quarto 15,39 165,512. Bathroom / Casa de banho 5,10 54,8

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 105,58 1.135,3Terraces / Terraços 166,49 1.792,1Parking lot / Parqueamento 15,11 162,6Storage room / Arrumo 4,25 45,8

TOTAL / TOTAL 291,43 3.135,8

TYPICAL 3 BEDROOM PENTHOUSE

14

15

5

ft

m

137

1

12

2

8

3 4 5

9 107

11

13

6

APARTAMENTO TIPO NO SÓTÃO COM 3 QUARTOS

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 50,34 541,82. Terrace / Terraço 5,34 57,53. Bedroom / Quarto 11,72 126,04. Hall / Hall 5,18 55,75. Kitchen / Cozinha 8,73 93,96. Balcony / Varanda 2,91 31,37. Bedroom / Quarto 11,31 121,68. Corridor / Corredor 5,47 58,89. Living room / Sala de estar 21,10 226,910. Terrace / Terraço 18,13 195,111. Bathroom / Casa de banho 3,77 40,512. Bathroom / Casa de banho 5,10 54,813. Bedroom / Quarto 15,81 170,014. Terrace / Terraço 7,28 78,4

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 107,83 1.159,5Terraces / Terraços 102,86 1.107,2Parking lot / Parqueamento 13,00 139,9Storage room / Arrumo 4,10 44,1

TOTAL / TOTAL 227,79 2.450,7

TYPICAL 3 BEDROOM PENTHOUSE

15

5

ft

m

138

5 6 7

12

8

9 1110

4

2 3

1

APARTAMENTO TIPO NO SÓTÃO COM 3 QUARTOS

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 50,06 538,82. Bedroom / Quarto 15,01 161,43. Bathroom / Casa de banho 5,10 54,84. Bedroom / Quarto 10,89 117,15. Corridor / Corredor 5,64 60,66. Bathroom / Casa de banho 4,39 47,27. Living room / Sala de estar 24,17 259,98. Terrace / Terraço 46,81 503,89. Balcony / Varanda 5,08 54,710. Bedroom / Quarto 11,19 120,311. Hall / Hall 5,35 57,512. Kitchen / Cozinha 8,73 93,9

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 108,21 1.163,5Terraces / Terraços 121,35 1.306,2Parking lot / Parqueamento 17,85 192,10Storage room / Arrumo 3,62 38,97

TOTAL / TOTAL 251,03 2.700,8

TYPICAL 3 BEDROOM PENTHOUSE

15

5

ft

m

139

5 6

2 3 4

10 118 9

1

7

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

APARTAMENTO TIPO NO SÓTÃO COM 2 QUARTOS

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 44,39 477,82. Bathroom / Casa de banho 3,43 36,93. Hall / Hall 3,53 38,04. Kitchen / Cozinha 9,13 98,25. Bedroom / Quarto 12,29 132,26. Corridor / Corredor 3,47 37,37. Balcony / Varanda 3,00 32,38. Bedroom / Quarto 14,93 160,59. Bathroom / Casa de banho 5,22 56,110. Living room / Sala de estar 20,55 221,011. Terrace / Terraço 17,14 184,5

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 84,69 910,6Terraces / Terraços 80,63 867,9Parking lot / Parqueamento 15,11 162,6Storage room / Arrumo 3,80 40,9

TOTAL / TOTAL 184,23 1.982,0

TYPICAL 2 BEDROOM PENTHOUSE

15

5

ft

m

15

5

ft

m

140

10 11

2 3 4

7 86

1

5

12

13

9

2 3 4

9 10

5

1

7 86

APARTAMENTO TIPO COM 3 QUARTOS

APARTAMENTO TIPO COM 2 QUARTOS

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 7,47 80,42. Bedroom / Quarto 11,72 126,03. Hall / Hall 5,18 55,74. Kitchen / Cozinha 8,73 93,95. Bedroom / Quarto 11,31 121,66. Corridor / Corredor 5,47 58,87. Living room / Sala de estar 21,1 226,98. Terrace / Terraço 23,71 255,29. Bathroom / Casa de banho 3,81 41,010. Bathroom / Casa de banho 5,10 54,811. Bedroom / Quarto 11,81 127,012. Terrace / Terraço 7,57 81,513. Balcony / Varanda 4,25 45,7

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 107,73 1.158,4Terraces / Terraços 49,49 532,7Parking lot / Parqueamento 18,72 201,5Storage room / Arrumo 4,10 44,1

TOTAL / TOTAL 180,04 1.936,7

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Bedroom / Quarto 10,68 114,82. Bathroom / Casa de banho 3,43 36,93. Hall / Hall 3,53 38,04. Kitchen / Cozinha 9,13 98,25. Corridor / Corredor 3,47 37,36. Balcony / Varanda 1,10 11,87. Bedroom / Quarto 14,93 160,58. Bathroom / Casa de banho 5,22 56,19. Living room / Sala de estar 20,55 221,010. Terrace / Terraço 22,83 245,7

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 85,52 919,6Terraces / Terraços 29,10 312,9Parking lot / Parqueamento 15,11 162,6Storage room / Arrumo 3,90 42,0

TOTAL / TOTAL 133,63 1.437,1

TYPICAL 3 BEDROOM APARTMENT

TYPICAL 2 BEDROOM APARTMENT

15

5

ft

m

15

5

ft

m

141

7

1

6

2 3

4

5

APARTAMENTO TIPO COM 1 QUARTOS

GARAGEM E ARRUMOS

Parqueamento e arrumo para cada apartamento, localizados no cave de cada edifício. Cada cave possui elevadores com acesso directo aos apartamentos.

PARQUEAMENTODe 13,0 m2 (139,9 ft2) a 18,7 m2 (202.2 ft2)

ARRUMOSDe 3,2 m2 (34.0 ft2) a 4,3 m2 (45,8 ft2)

Please note: These areas are typical and will vary from unit to unit. / Nota: Estas áreas son indicativas exclusivas e variam de uma unidade para outra.

NET FLOOR AREA ÁREA ÚTIL m2 ft2

1. Terrace / Terraço 21,33 229,62. Living room / Sala de estar 19,05 204,83. Kitchen / Cozinha 7,32 78,74. Hall / Hall 7,51 80,85. Balcony / Varanda 1,10 11,86. Bedroom / Quarto 12,00 129,07. Bathroom / Casa de banho 4,00 43,0

GROSS CONSTRUCTION AREAÁREA BRUTA DE CONSTRUÇÃO m2 ft2

Apartment / Apartamento 60,63 651,9Terraces / Terraços 27,72 298,4Parking lot / Parqueamento 13,00 139,9Storage room / Arrumo 3,80 40,9

TOTAL / TOTAL 105,15 1.131,1

Parking space and lock-up storage facilities for each apartment are to be found in each building’s basement. Each basement has lifts with access directly to the apartments.

PARKING SPACES from 13,0 m2 (139,9 ft2) to 18,7 m2 (202.2 ft2)

STORAGE ROOMS from 3,2 m2 (34.0 ft2) to 4,3 m2(45,8 ft2)

TYPICAL 1 BEDROOM APARTMENT

GARAGE AND STORAGE ROOM

142

GENERAL BUILDING SPECIFICATIONS

GENERALElevator with capacity for 8 people, from basement to all the apartments. Security system covering fi re, intruder and fl ood warnings. Storage room in the basement of the building, close to the assigned parking space. Parking space with underground access and direct access to lift. Air conditioning throughout. Video door intercom system. Central vacuum cleaning system. Alarm.

TV AND TELEPHONE INSTALLATIONSTelephone points in sitting room, bedrooms and terrace. TV points in sitting room, bedrooms and terrace. Cable TV.

EXTERNAL WALLSThermal and sound insulation.

WARDROBES, CUPBOARDS AND CARPENTRYWalk-in wardrobe, dressing area in master bedroom. Fully lined fi tted wardrobes in all bedrooms, complete with accessories such as shoe racks, shelves, drawers, etc. Safe.

FLOORINGPorcelain tiles by PORCELANOSA. Natural terracotta fl oor tiles in the communal entrance areas and terraces by PORCELANOSA.

WINDOWS AND DOORSDouble glazed windows with full thermal and sound insulation. Top quality silver exterior aluminium work. Motorised electric blinds with central closing/opening system in the hall and individual opening/closing at each window. High security entrance door. Light solid oak fi nished doors in rooms and corridors. Exterior balconies in bedrooms (in certain types of homes only).

TERRACESSpacious terraces designed to include summer sitting and dining room. Roof top terraces in penthouses. Clothes dying area situated in concealed area of terrace. Top quality refractory clay barbecue installed. Access to terraces from main sitting room and kitchen. Hot tub, shower and a dumb waiter on the penthouse roof terraces. Terraces designed and oriented to offer home owners complete privacy.

KITCHENTop quality fully-fi tted kitchen units by PORCELANOSA. Ceramic wall tiles by PORCELANOSA. Black granite worktops. Stainless Steel SIEMENS kitchen appliances. Touch control 4 plate electric hob.

BATHROOMS. GENERALPorcelain wall tiles by PORCELANOSA.

ENSUITE BATHROOMSeparate shower and toilet area. Shower column by PORCELANOSA. Shower screen. Designer double wash basin unit by PORCELANOSA. Heated electric towel rail. All bathroom accessories included (toilet brush, toilet roll holder, towel rail, and hanger).

GUEST BATHROOMShower screen. Designer single wash basin unit by PORCELANOSA. Heated electric towel rail. All bathroom accessories included (toilet brush, toilet roll holder, towel rail, and hanger).

143

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DOS EDIFÍCIOS

GERALElevador com capacidade para 8 pessoas situado em cada uma das escadas de cada edifício, com acesso directo à cave. Sistema de segurança de detecção de Incêndios, intrusão e inundações. Arrumo na cave, próximo do lugar de estacionamento atribuído. Instalação de ar condicionado (frio/calor). Sistema de vídeo-porteiro. Sistema de aspiração central. Alarme

TELEVISÃO E INTALAÇÕES TELEFÓNICASPontos de ligação telefónica na sala, quartos e terraço. Pontos de ligação de TV na sala, quartos, cozinha e terraço. Televisão por cabo.

PAREDES EXTERIORESIsolamento térmico e acústico.

GUARDA-ROUPA E ARMÁRIOSSuites com closet. Guarda-roupas em todos os quartos, equipados com acessórios com espaço para sapatos, etc. Cofre.

PAVIMENTOSPorcelânico “todo massa” em formato 60x60 cm. rectifi cado da PORCELANOSA. Tijoleira de barro, nas zonas comuns de entrada e terraços, da PORCELANOSA.

PORTAS E JANELASJanelas de vidro duplo, com isolamento térmico e acústico. Alumínio exterior de alta qualidade em cinzento prateado. Estores eléctricos com sistema central de fecho/abertura no hall de entrada e individual em cada janela. Portas de entrada de alta segurança. Portas interiores com acabamento em madeira de carvalho, clara. Varandas com corrimãos de obra, madeira ou ferro forjado (apenas em alguns tipos de apartamentos).

TERRAÇOSTerraços espaçosos concebidos com espaço de estar e zona de refeições. Terraços na cobertura dos apartamentos do último piso. Área de secagem de roupas em espaço contido, no terraço. Churrasqueira em tijolo refratário de alta qualidade, no terraço, em área separada. Acesso aos terraços a partir da sala de estar principal e cozinha. Instalação de spa, duche e um elevador de comida nos terraços dos apartamentos dos últimos pisos. Terraços concebidos e orientados de modo a proporcionar total privacidade aos proprietários.

COZINHAMóveis de cozinha por medida, da PORCELANOSA. Mosaico cerâmico da PORCELANOSA. Tampos em granito preto. Electrodomésticos SIEMENS em aço inoxidável. Placa eléctrica de 4 zonas de confecção com touch control.

INSTALAÇÕES SANITÁRIAS. GERALMosaicos porcelânicos da PORCELANOSA.

CASA DE BANHO DO QUARTOZonas independentes de duches e sanitários. Coluna de duche da PORCELANOSA. Resguardo de duche. Lavatório de duas tinas integrado no móvel da casa de banho da PORCELANOSA. Toalheiro aquecido electricamente. Acessórios de banho incluídos(escova, dosador de papel higiénico, toalheiro e cabide).

QUARTO DE VISITASResguardo de banheira. Lavatório de uma tina integrado no móvel da casa de banho da PORCELANOSA. Toalheiro aquecido electricamente. Acessórios de banho incluídos(escova, dosador de papel higiénico, toalheiro e cabide).

144

Instalação de ar condicionado por tubagens, frio-calor em todas as divisões.

Halogénios de desenho actual e acabamento metálico mate, com posição ajustável em função da área que se quiser iluminar.

Porta blindada de acesso à casa. Vídeo-porteiro.

Pavimento de barro cozido naturalesmaltado formato 30x30 cm(12’x12’) da PORCELANOSA.

Apliques de luz realizados em cerâmica a imitar a cerâmica tradicional portuguesa.

SPA com capacidade para duas pessoas, com termostato eléctrico para manter a temperatura da água.

Elevador de comida com capacidade de 50 kg de carga nas casas com sótão.

Duche de aço inoxidável. Canteiros de obra nos frontais das varandas (ver plano).

PENTHOUSE TERRACE / PENTHOUSE TERRAÇO

GENERAL / GERAL

Estores eléctricos com sistema central de fecho/abertura no hall de entrada e individual em cada janela.

Sistema de aspiração central.

TERRACE / TERRAÇO

Duct-distributed hot-cold air conditioning in all rooms.

Security entrance door.Recessed circular lighting, with a matt metal fi nish, adjustable to spot light the area you wish.

Video entry system.

Glazed 30x30 cm (12’x12’) fl oor tiles by PORCELANOSA.

Ceramic wall lamps imitating traditional Portuguese ceramics.

Electric blinds with central opening and closing mechanism.

Centralised vacuum cleaning system.

Hot tub with electric thermostat to keep the temperature steady.

50 kg-capacity dumb-waiter in penthouses.

Chromed steel shower in penthouses.

Potted plants in majority of the terraces (check fl oor plan).

145

Roupeiro engastado no hall e em cada um dos quartos.

Roupeiros com interiores revestidos com madeira e completamente equipados com gavetas, prateleiras e sapateiro.

Amplo roupeiro totalmente equipado situado na entrada do quarto principal.

Caixa forte integrada dentro do roupeiro do quarto principal.

Detector de incêndios ligado à central CRA.

Pintura e acabamento das paredes liso.

Detectores de intrusão e movimento.

Vidros duplos tipo Climalit para garantir um perfeito isolamento térmico e acústico.

Pia na bancada da churrasqueira realizada em tijolo refractário.

Torneira de aço cromado. Churrasqueira de ladrilho refractário para garantir a sua duração e aspecto externo.

Estendal oculto de aço inoxidável situado nos terraços.

BEDROOMS / QUARTOS

Fire detector connected to central alarm unit.

Smooth wall paintwork.

Fully lined fi tted wardrobes in the hall and in all bedrooms.

Fully equipped wardrobes with shelves, drawers and run-limited shoe storage.

Walk-in wardrobe in master bedroom.

Safe fi tted in master bedroom.

Intrusion and movement detectors.

Climatic-type double glazing to guarantee perfect soundproofi ng and thermal insulation.

Barbecue outdoor basin made of refractory brick.

Chromed steel tap. Barbecue of refractory brick to guarantee its lasting performance and appearance.

Hidden washing line area on terraces.

146

Porcelânico em formato 15x60 cm da PORCELANOSA.

Móvel de casa de banho com frontal imitação de couro, duas gavetas extraíveis e sistema de fecho amortecido.

Torneiras termostáticas monocomando de último desenho da PORCELANOSA.

Detector de inundação na casa de banho, ligado ao CRA Resort.

Porta de correr de vidro temperado, para separar zonas de banho e WC.

Lavatório de duas tinas da PORCELANOSA, integrado no móvel da casa de banho.

Sistema de ventilação com extractor eléctrico.

Cerâmica de 10x10 cm. com efeito de nuanças produzida pela PORCELANOSA.

Torneiras termostáticas monocomando de último desenho da PORCELANOSA.

Duche com torneira termostática monocomando da PORCELANOSA.

Antepara de 1 painel de abertura rebatível, com vidro temperado de máxima segurança de 6 mm. de espessura.

GUEST BATHROOM / CASA DE BANHO DOS CONVIDADOS

ENSUITE BATHROOM / CASA DE BANHO DO QUARTO PRINCIPAL

10x10 cm (4’x4’) ceramic tiles with stylish shade variation produced by PORCELANOSA.

Thermostatic single-lever mixer taps by PORCELANOSA.

Shower with thermostatic single-lever mixer tap by PORCELANOSA.

One-leaf hinged shower screen with top-safety 6 mm-gauge tempered glass.

15x60 cm (6’x24’) porcelain tiles by PORCELANOSA.

Cabinet with imitation leather front and slow down closing system.

Thermostatic single-lever mixer taps by PORCELANOSA.

Bath fl ood detector connected to resort central alarm unit.

Sliding door of tempered glass to separate bath and WC zones.

Cabinet with dual wash basin by PORCELANOSA.

Ventilation system with electric extractor

147

Toalheiro eléctrico cromado com termostato eléctrico.

Coluna de duche mural com aspersório anti-calcário e efeito chuva da PORCELANOSA.

Antepara fi xa de vidro temperado de máxima segurança de 6 mm. de espessura.

Base de duche rectangular brancocom solo antiderrapante, resistenteaos agentes químicos e manchas.

Banheira rectangular resistenteaos embates de objectos, agentesquímicos e manchas.

Móvel de casa de banho da PORCELANOSA com uma única tina e gavetas extraíveis com sistema de fecho amortecido.

Rectangular bathtub resistant to blows, chemical agents and stains.

Cabinet with imitation leather front and single wash basin with “slow-down” closing system on drawers. PORCELANOSA.

Electric chromed towel heater with electric thermostat.

Rain shower column by PORCELANOSA.

Fixed shower screen with 6 mm gauge top-safety tempered glass.

White rectangular shower tray with anti-slip fl oor, resistant to chemical agents and stains.

148

Cestas e bandejas multiusos com calhas extraíveis.

Balde do lixo ecológico de 3 compartimentos.

Termoacumulador de 100 litros integrado no armário da cozinha.

Móveis de cozinha da PORCELANOSA.

Revestimento cerâmico branco em acabamento mate de 10x10 cm produzido pela PORCELANOSA.

Bancada de granito preto com bisel recto de 4 cm.

Máquina de lavar loiça integrada no móvel da cozinha. SIEMENS.

Fogão eléctrico de 4 bicos sistema touch control. SIEMENS.

Porta-detergentes com fecho de segurança para crianças.

KITCHEN / COZINHA

Porta-talheres de PVC nas gavetas.

Electric hob with 4 hotplates, touch control system. SIEMENS.

Multipurpose storage racks with guided runs.

PVC fi nish cutlery tray in kitchen drawers. PORCELANOSA.

100 litre electric water heater built into kitchen cupboards.

White ceramic 10x10 cm (4’x4’) wall tiles by PORCELANOSA.

Black granite worktop with 4 cm (1,6’) bevelled edge.

Built-in dishwasher in kitchen furniture. SIEMENS.

Childproof detergent holder. Rubbish compartment.

Kitchen units from PORCELANOSA.

149

Madeira hidrófuga nas zonas húmidas da cozinha para evitar danos em caso de fi ltração.

Torneira monocomando com mangueira extraível.

Chaminé decorativa inox. SIEMENS.

Lava-loiças de duas pias inox.

Máquina de lavar roupa com frontal inox com carga de 6 quilos SIEMENS.

Máquina de secar roupa por condensação SIEMENS com frontal de aço inoxidável.

Frigorífi co “Combi” acabado em aço inoxidável. SIEMENS.

Coluna integrada de forno e microondas, ambos acabados em aço inoxidável. SIEMENS.

Mixer tap with pull-out hose. Stainless steel decorative hood. SIEMENS.

Stainless steel double-basin sink.

Condensation drier with stainless-steel front. SIEMENS.

Two-engine fridge freezer in stainless steel fi nish. SIEMENS.

Built-in column of oven and microwave. SIEMENS.

Casing of sink and water heater made from water repellent fi nish.

6 kg capacity washing machine with stainless-steel front. SIEMENS.

151

Quando você compra um apartamento no Palmeiras Resort, adquire também um exclusivo conjunto de serviços. O resort põe à sua disposição uma das mais amplas ofertas de lazer, saúde e desporto de todo o Algarve para fazer com que a sua estadia seja muito mais cómoda e aprazível.

A empresa de gestão encarregar-se-á de manter todas as instalações em perfeito estado para o óptimo uso de proprietários e residentes. Todas elas se autofi nanciam com os rendimentos recebidos pelo pagamento de todas as pessoas que as utilizam, de modo que quem as utiliza paga, e para quem não as usa não existe nenhum gasto, evitando aumentos desnecessários nos gastos de condomínio.

Por outro lado, o facto de adquirir um apartamento num resort residencial com estas características permite-lhe obter uma maior revalorização da sua propriedade. Ao valor específi co do apartamento, soma-se o valor acrescentado adicional de estar situado dentro de um complexo residencial privado dotado de uma diversa oferta de serviços e segurança 24 h, o que também lhe situa numa posição privilegiada no caso de que queira rentabilizar o seu investimento e alugar o seu apartamento durante o período de tempo que não o usufrui.

INSTALAÇÕES& SERVIÇOS

Palmeiras Resort will not only offer you a luxury home in the Algarve but the resort will host a wide array of sport and leisure facilities, completing the 5 star package. Purchasers will have access to all the sporting facilities and services to ensure and enhance your comfort and enjoyment within Palmeiras Resort.

The Palmeiras Resort management company will offer various services, one of which being responsible for the maintenance of the resort and facilities , to ensure that all are kept in prime condition for owners and residents. In addition to the above, Palmeiras resort management have applied a system to give added benefi t to the purchaser, whereby only those wishing to make use of the facilities will have to pay for them on a voucher basis, thereby eliminating any additional community expenditure for owners.

Along with the extensive range of leisure, rest, relaxation and health facilities. Palmeiras Resort will be situated within a private residential development equipped with a wide range of services and 24 hour security. This is yet another clear advantage for owners who may wish to obtain a return on their investment and opt to rent out their home at certain periods of the year.

FACILITIESAND SERVICES

152

ÁREA DO HOTEL

O recinto hoteleiro ou “Village Center”, situado num espaço reservado perto da entrada do resort, será o coração do complexo residencial e nele vai-se concentrar grande parte da oferta de lazer, saúde e serviços.

Esta suculenta oferta inclui um luxuoso Hotel de cinco estrelas, um Centro de Saúde e Beleza dirigido por uma equipa de médicos especialistas e um Wellness Spa com ginásio, solário e piscina climatizada. Por outro lado, também poderá desfrutar de um acolhedor restaurante com uma espectacular esplanada com vistas para a Ria Formosa. Se, pelo contrário, quiser tomar o pequeno-almoço ou um café junto à piscina exterior do hotel, disporá de uma cafetaria, que durante a tarde também fará funções de pub. A oferta de lazer completa-se com um cabeleireiro e várias boutiques.

Obviamente, como proprietário, benefi ciará de descontos e ofertas especiais em todas as instalações e serviços do resort.

VILLAGE CENTRE

The Village Centre, situated adjacent at the resort entrance, will feature the same architectural style and is set to become the hub of the resort, where most of the leisure, health and service facilities are centred.

We have created a unique corner which is made up of a luxury fi ve star hotel, a health and beauty centre run by a team of specialised doctors and a wellness spa equipped with a gym, solarium and heated swimming pool. The hotel’s roof top terrace includes a welcoming restaurant offering spectacular views over the Ria Formosa. Those wishing to enjoy a relaxing poolside breakfast or cup of coffee should head for the hotel coffee shop, which in the evening becomes a pub. The leisure facilities also include a hairdressing salon and several boutiques selling a variety of products ranging from cosmetics to cigars and fi ne wines.

Owners will benefi t from annual vouchers at special individual or family rates which will enable them to enjoy considerable discounts on the use of the various facilities and services.

153

Hotel-Boutique

O boutique hotel gozará de uma magnífi ca localização, numa zona íntima e tranquila do resort. O hotel contará com luxuosas suítes equipadas com as últimas e mais modernas comodidades, salas de reuniões, centro de negócios e um acolhedor hall. Tudo pensado para oferecer o máximo bem-estar aos seus hóspedes.

Clube de proprietários

Os proprietários do Palmeiras Resort poderão desfrutar do “Owners Lounge” situado no boutique hotel, e que contará com uma ampla zona de estar equipada com televisão de plasma, serviço de bar e todo um sem-fi m de comodidades.

Lojas

Uma disposição emocionante de pequenas lojas, estará disponível no Palmeiras Resort Boutique Hotel com uma vasta gama de presentes sofi sticados e únicos, tais como produtos de beleza, jóias ou charutos.

Owners Lounge

Located in the Boutique Hotel, Palmeiras Resort contemporary owners lounge is perfect for get-together with a luxurious fl at screen televisión, priority to bar and ample seating.

Boutique Hotel

The hotel area includes a luxury, 5 star boutique hotel which will become the heart and soul of the resort. Privately located within Palmeiras Resort, the hotel features luxuriously appointed suites, meeting rooms, business centre and a cosy reception lounge.

Shops

An exciting array of little shops are available at the Palmeiras Resort Boutique Hotel, offering a wide range of sophisticated and exquisite gifts such as beauty products, jewelry or cigars.

154

Restaurante

O restaurante, luxuosamente decorado, gozará de uma localização privilegiada. Enquanto o interior resulta ideal para um jantar íntimo, as suas amplas esplanadas oferecem-lhe a possibilidade de saborear a sua grande variedade de pratos e selecção de vinhos num ambiente agradável e relaxado.

Pub - Café

O café oferece uma vasta gama de deliciosas baguetes, sanduíches e pastéis, assim como a grande selecção de refrigerantes, cervejas e bebidas brancas. O café abre ao pequenoalmoço e serve uma grande quantidade de bebidas, refeições e snacks durante todo o dia.

Pub-Café

The Coffe Shop offers a range of delicious baguettes, sandwiches and pastries, as well as a wide selection of soft drinks, beers and spirits. The café starts the day with breakfast and serves a wide variety of drinks, meals and snacks throughout the day.

Restaurant

The stylish restaurant is located in a prime position. The inside is ideal for intimate dining whilst the spacious terrace provides a more relaxed, al fresco atmosphere where to enjoy a wide selection of dishes and wines.

155

Piscina coberta climatizada e piscina exterior

O hotel tem uma piscina interior climatizada e uma piscina exterior, integrada nos lindos jardins e dotada de uma zona com espreguiçadeiras e chapéus de sol para desfrutar relaxadamente de um bom livro, de uma agradável sesta sob o sol algarvio.

Solário

Para os que buscam o bronzeadoalgarvio, o solário é o melhorsítio para estar.

Outdoor pool & heated indoor poolThe hotel area also features an indoor heated pool and an outdoor swimming-pool next to the coffee shop, adding to the relaxed outdoor atmosphere. Why not sit-back relax and be pampered!

Solarium

Soak up the Algarvian rays, the solarium will help you obtain your optimum suntan.

Spa de Bem-estar

O Centro de Bem-Estar é um mundo de completa descontracção e conforto, o equilíbrio perfeito de saúde e prazer. O Spa oferece uma série de actividades e instalações que o farão esquecer o stress do mundo que está lá fora.

Os tratamentos variam entre os que são completamente naturais, tais como massagens, terapias com ervas, saunas ou chuveiros de essências, até aos que estão dirigidos para controlar o peso e para a nutrição.

Ginásio

O SPA complementa-se com um ginásio no qual poderá utilizar os mais modernos aparelhos de fi tness e musculação.

Wellness Spa

The Wellness Spa Centre is a world of absolute relaxation and comfort, the perfect balance of health and pleasure. The Spa offers a choice of activities and facilities that will undo the stresses of the outside world.

The variety of treatments range from the absolutely natural, such as massages, herbal therapies, saunas or essence showers to the latest treatments in weight control and nutrition.

Fitness Centre

The Wellness Spa is complemented by a fi tness centre where you will be able to enjoy the most-up-to-date fi tness technology and weight training equipment.

157

Simulador de Golfe

Para os golfi stas que se dirigem ao Algarve para jogar nos excelentes campos de golfe das proximidades, o Palmeiras Resort inclui também o serviço de um moderno sistema de simulação de golfe para poderem melhorar o swing antes de irem jogar entre os fairways com os amigos.

Clínica de saúde e emagrecimentoDentro do programa de saúde do Palmeiras Resort, devemos sublinhar a clínica anti-stress e de emagrecimento, onde a nossa equipa médica formada por médicos, esteticistas e nutricionistas lhe ajudarão a desenhar o programa mais adequado às suas necessidades para conseguir um óptimo nível de bem-estar.

Golf simulator

For those golfers that come to the Algarve wishing to play the range of quality golf courses in the vicinity Palmeiras Resort also includes the service of a modern golf simulator system so that you can improve your swing before you play the fairways with your friends.

Health & Beauty Clinic Within the Palmeiras Resort health programme, avail of our anti-stress and slimming regime, let our team of doctors, beauticians and nutritionist’s customise and design a programme which fi ts and suits your personal needs to aid in the optimum level of well being.

158

ÁREA RECREATIVA

A Zona de lazer, convenientemente situada na extremidade oposta do complexo residencial para preservar a paz e tranquilidade da zona residencial, acolherá as instalações desportivas do resort: Duas pistas de ténis, uma pista habilitada para a praticar futebol e basquetebol, e duas pistas de petanca.

Esta zona de recreio também incluirá uma segura zona de jogos para as crianças, dotada de todo o tipo de diversões para os mais pequenos, um restaurante mais familiar e a Agência de Gestão do resort.

A privilegiada climatologia do Algarve é perfeita para praticar qualquer desporto, e permite usufruir ao máximo e durante todo o ano o grande leque de actividades de entretenimento disponíveis dentro e fora do resort.

LEISURE AREA

The Leisure Area is situated at the other end of Palmeiras Resort in order to guarantee the peace and quiet of the residential areas. Most of the resort’s sport facilities are located here, including two tennis courts, an area suitable for football and basketball matches, as well as two petanque courts.

The Leisure Area also includes a safe children’s playground complete with an extensive range of equipment for guaranteed fun and games, a family oriented restaurant and the Resort Management Agency.

Take advantage of the Algarvian climate, and practice any kind of sport as well as enjoying the wide range of leisure activities, all year long.

Campos de Ténis

Os amantes do ténis têm à sua disposição duas pistas de dimensões profi ssionais para praticar este desporto.

Área Multi-desporto

As nossas instalações desportivasincluem: um campo multiusospara as modalidades de futebol ebasquetebol.

Tennis courts

Tennis lovers will enjoy two tennis courts which are to the professional specifi cations.

Multi-Sport Area

Our sport facilities include a multisport area with a football and basketball pitch.

160

Campos de Petanca

Foram incluídos dois campos de petanca na área desportiva. Desfrute deste maravilhoso jogo com os seus amigos onde o sol brilha todo o ano.

Clube dos Miúdos

Sob a vigilância de profi ssionais do Palmeiras, as crianças terão acesso a uma série de actividades culturais e recreativas: artes e ofícios, dança, aulas de português e de espanhol, jogos de interior e ao ar livre, leitura, fi lmes, etc. Sabemos que quando as crianças estão felizes, todos estamos felizes.

Petanque Courts

Two petanque courts have been included in the leisure area. Enjoy this lovely game with your friends where the sun shines all year round.

Kids Club

Under the watchful eye of the Palmeiras professional staff, the kids will enjoy a wide range of both cultural and recreational activities: arts and crafts, dance, Portuguese and Spanish lessons, indoor and outdoor games, reading, movies, etc. We believe, if the kids are happy, everybody is happy.

161

Bar BBQ

Para os jantares do dia-adia recomendamos o nosso bar BBQ, com vistas para as instalações desportivas e para a área de recreio das crianças; lá encontrará uma grande variedade de pratos, snacks e bebidas.

Mini-mercado

No mini-mercado localizado na zona recreativa encontrará diariamente jornais e poderá fazer algumas compras de forma a suprir algumas das suas necessidades sem ter de sair do resort.

Grill House

For day-to-day dining we recommend you visit our grill house overlooking the sports facilities and the children playground area, where you will fi nd a variety of different menus, snacks and drinks.

Mini-Market

The mini market in the leisure area will provide your daily newspaper or day-to-day needs without needing to go out of the resort.

162

CLUBE DA PRAIA Localizado na orla da grande praia de fi na areia branca, banhada por cristalinas águas o Clube da Praia do Palmeiras inclui uma vasta gama de serviços que permitem que os nossos membros aproveitem a praia o mais possível.

A praia de Tavira é uma das melhores praias de areia de todo o Algarve, mas, ao contrário da maioria das praias da região nãoé frequentada em massa por centenas de veraneantes. Mantémse intacta, o que lhe permitirá, a si e à sua família, aproveitar ao máximo a estadia.

Devido à localização especial de Tavira e do Parque Natural da Ria Formosa, a combinação do vento que sopra de terra e as calmas águas interiores fazem com que estas praias sejam perfeitas para a prática de desportos náuticos como: windsurf, kite-surfi ng, Ski aquático… Os menos vigorosos podem simplesmente vaguear ao longo da interminável linha da costa.

BEACH CLUB Standing on the edge of the vast beach of fi ne golden sand, washed by calm crystal-clear waters, the Palmeiras Beach Club includes a wide range of services enabling our members to enjoy the beach as much as possible.

Tavira´s beach is one of the best sandy beaches in the whole of the Algarve, but unlike most other beaches in the region it is not crowded by hundreds of holiday makers. It remains unspoilt, allowing you and your children to make the most of it.

Due to the special location of Tavira and its Ria Formosa Nature Reserve, the mix of a good off-shore wind and calmer inner waters make these beaches the perfect spot for practising water sports like windsurf, kite-surfi ng, jet skiing… whilst those with a less vigorous outlook can just amble along the endless and beautiful shoreline.

163

Bar da praia

O Clube da Praia do Palmeiras Resort possui um bar na praia com uma esplanada onde se servem bebidas, saladas, sanduíches e fruta, conta também com campos de voleibol, espreguiçadeiras, guarda-sóis e uma zona para apanhar sol, tudo isto dentro do espaço exclusivo do Clube da Praia.

Desportos aquáticos

Aproveite as condições ideais do mar para aprender a velejar ou a praticar windsurf com o apoio dos instrutores qualifi cados. Tudo isto, mais o conforto e a conveniência de ter à disposição cacifos privados e balneários.

Beach Bar

The Palmeiras Beach Club includes a beach bar with a terrace serving drinks, salads, sandwiches and fruit, beach volley-ball courts, hammocks, beach umbrellas and a sunbathing spot, all within the exclusive zone of the Beach Club.

Water Activities

Take advantage of the ideal sea conditions to learn to sail or windsurf under the guidance of qualifi ed instructors. All this, plus the comfort and convenience of the private lockers and changing rooms is at your disposal at the beach club.

165

AGÊNCIA DE GESTÃO DO RESORT

Um vasto leque de serviços abre-se para todos os proprietários de um apartamento no Palmeiras Resort. Ao comprar o seu apartamento disporá de todas as comodidades de um hotel e de um provedor de serviços de confi ança, de modo que se assim quiser, não terá de se preocupar com nada nem perder um minuto do seu tempo porque nós encarregamo-nos de satisfazer todas as suas necessidades durante a sua estadia.

O Palmeiras Service convida-lhe a descobrir um mundo cheio de comodidades ao serviço do cliente: Imprensa diária, supermercado, aluguer de automóveis, jardinagem, serviço de limpeza, decoração, baby-sitter... Um sem-fi m de possibilidades num meio envolvente ideal para o descanso e a relaxação. Cada proprietário poderá personalizar o nível de serviços de acordo com as suas próprias necessidades. Partindo do mínimo gasto, que inclui a manutenção integral do complexo residencial, até à mais variada gama de serviços à altura dos melhores hotéis.

RESORT MANAGEMENT AGENCY

Palmeiras Resort home owners can benefi t from a wide range of services. Acquiring an apartment entitles you to enjoy all the comforts of a hotel and a selection of tried and trusted services, leaving you free to make the most of your time and enjoy a worry-free stay: we’ll take care of all your needs, guaranteeing you complete peace of mind.

Palmeiras Resort invites you to discover a world of comforts designed to provide top quality customer service: daily newspaper deliveries, a supermarket, cash point, car rental, gardening, cleaning and decorating services, baby sitter, etc. A whole host of possibilities in a setting designed for rest and relaxation. Each owner can select the services they require to meet their needs. Options start from a minimum expenditure, which includes the integral maintenance of the resort, up to a full selection of services and facilities on a par with the very fi nest hotels.

166

Descontos nas facilidades do hotel. Todos os proprietários dos apartamentos também poderão usufruir dos descontos oferecidos em todas as facilidades do Resort, incluindo o Spa.

Recepção 24 horas. A recepção funciona 24 horas ao dia, sempre pronta a dar as boas-vindas a si e aos seus convidados a qualquer hora do dia ou da noite.

Segurança 24 horas. No Palmeiras Resort levamos a segurança a sério. Sistemas de segurança de última geração, guardas de segurança particular e circuito fechado de televisão, garantem a sua tranquilidade e criam um ambiente onde a sua família se sente completamente segura.

Serviços gerais

Por serviços gerais entendem-se todos aqueles serviços necessários para a manutenção e correcto funcionamento do resort. Este pacote de serviços básicos, como em qualquer complexo residencial, é pago com os gastos de condomínio que pagam os proprietários mensalmente e cobre os gastos do serviço de segurança 24 horas, as actividades de manutenção e cuidado dos jardins, limpeza das piscinas e das zonas comuns, recolha do lixo, iluminação, reparações... Tudo o que for necessário para que você desfrute sempre de um meio envolvente agradável e em perfeitas condições.

Reduced fees at resort facilities. All apartment owners in the Resort will also benefi t from discounts at all resort facilities.

24h reception desk. Guest reception is open 24 hours a day, ready to welcome you and your guests at any time, day or night.

24h security. We take safety and security seriously at the Palmeiras Resort. The latest generation security systems, private security guards and closed circuit TV, guarantee your peace of mind and create an environment where you and your family feel completely safe.

Condominium Services

Condominium services include all those actions necessary to keep the resort operating correctly and in tip top condition. As with any residential resort, this basic service package is fi nanced by the monthly community charge paid by owners. It includes the 24 hour security service, gardening services, swimming pool cleaning, waste collection, lighting and repairs to communal areas… everything necessary in order to ensure that you benefi t from pleasant surroundings in optimum conditions at all times.

167

Serviço de transporte para a praia. O Palmeiras Resort oferece um serviço exclusivo de barco para lhe levar a si e aos seus convidados para o Beach Club na Ilha de Tavira.

Preços especiais para os cursos de golfe. O Palmeiras Resort oferece preços especiais para alguns dos melhores cursos de golfe da zona. Todos os proprietários dos apartamentos podem usufruir destes descontos.

Programa de animação do Resort. A nossa equipa de animadores criou um programa de animação completo para o divertir a si e aos seus convidados durante a sua estadia. O programa inclui várias actividades, tanto na área externa do Resort (excursões, desportos aquáticos, viagens de barco, passeios pelos arredores), como nas instalações internas do Resort (shows folclóricos e espectáculos musicais, jogos e competições, etc).Garantimos diversão para toda a família!

Manutenção de jardins, piscinas e áreas comuns. Cuidaremos dos jardins, limpeza das piscinas, recolha de lixo, reparações e qualquer outra coisa relacionada com a manutenção das áreas comuns, durante todo o ano, assegurando que todas as áreas comuns estejam limpas e em perfeitas condições de uso e fruição.

Beach shuttle service. The Palmeiras Resort provides an exclusive boat shuttle service to take you and your guests to the Beach Club.

Special fees for golf courses. The Palmeiras Resort has arranged special fees with some of the best golf courses in the area. Owners will benefi t from these discounts.

Resort entertainment programme. Our friendly staff have designed a comprehensive recreation programme for the enjoyment of you and your guests during your stay. The programme includes a wide range of activities, both outside the resort (excursions, water sports, boat trips, visits to the local area), and within the resort facilities (folklore and music shows, games and competitions, etc). Fun for the whole family is guaranteed.

Maintenance of gardens, swimming pools and communal areas. We’ll take care of the gardens, pool cleaning, rubbish collection, repairs and anything related to the maintenance of the communal areas throughout the year, making sure all communal areas are always clean and in perfect condition for you to enjoy.

168

Guarda de chaves. O nosso serviço de guarda de chaves garante que, caso perca as suas chaves, possa recolher a sua chave reserva connosco. Isto também é bastante útil em caso de emergências, reparações e chegada de visitantes.

Serviços de limpeza. Aproveite ao máximo o seu tempo livre e, ao mesmo tempo, mantenha o seu apartamento impecavelmente limpo. Podemos realizar uma limpeza no início da temporada ou podemos acordar a limpeza habitual da sua propriedade.

Serviços de Lavandaria e de Engomar. A administração do Resort também oferece serviços de limpeza a seco, lavandaria e de engomar.

Multibanco. Para a sua comodidade há um multibanco na recepção do hotel.

Transfer de e para o aeroporto. A sua comodidade está garantida com o nosso serviço de transfer.

Gestão hoteleira

O Palmeiras Service, a empresa de gestão do resort dirigida por especialistas profi ssionais, põe à sua disposição uma completa infra-estrutura de serviços opcionais, geridos de forma personalizada e efi caz para que a estadia de todos os residentes seja sempre o mais tranquila e agradável possível. Graças ao Palmeiras Service os proprietários do Palmeiras Resort poderão receber os serviços próprios de um hotel, no seu próprio apartamento. E tal como sucede com as instalações, para aqueles que não a utilizam, esta completa oferta de serviços não representa nenhum gasto.

Key holding. Our key holding service provides the reassurance that in the unfortunate event that you lose your keys you will always be able to collect your spare set from us. This is also extremely useful in the case of emergencies, repairs and even guest reception.

Room cleaning. Make the very most of your free time and keep your apartment looking impeccable at the same time. We provide start of season cleaning or can look after cleaning your property on a more regular basis.

Laundry and ironing. The resort management also offers a dry cleaning, laundry and ironing service.

Cashier. For your ease, we have placed a cashier in the lobby of the hotel.

Transfer to – from the airport. Your comfort is guaranteed with our shuttle service.

Palmeiras Service, the resort management company operated by a team of experienced professionals, it offers a full range of optional services, run in an effi cient and personalised manner to ensure that all our residents enjoy a pleasant and worry-free stay. Palmeiras Service brings the services you would normally expect to fi nd in a hotel right into the owners’ homes. And, just like the facilities, there is no charge for these services for those who opt not to use them.

Property Management Services

169

Aluguer. Para aqueles que além de aproveitar tudo o que o Resort oferece, também desejam tirar o máximo proveito do seu investimento, temos uma Agência de Aluguer que pode ajudá-los a transformar a sua moradia num negócio rentável.

Serviço de manutenção e reparações. A nossa equipa de carpinteiros, canalizadores e electricistas profi ssionais estão à sua disposição para solucionar todas as reparações e tarefas de manutenção que possam surgir na sua casa.

Cabeleireiro. Uma equipa de qualifi cados cabeleireiros vão assegurar que o seu cabelo esteja em boas mãos.

Serviço de quartos. Se quiser permanecer na intimidade da sua casa, o serviço de quartos pode-lhe servir desde o pequeno-almoço até um excelente jantar de entre uma grande variedade de pratos e vinhos à escolha.

Aluguer de carro. Podemo-nos encarregar de todos os trâmites para alugar um carro. Portanto, se esqueceu de reservar um carro, ou tiver outras coisas a providenciar, deixe tudo por nossa conta – e aproveite os nossos óptimos descontos.

Babysitting. Pode fi car descansado, tendo a certeza de que as suas crianças estão em boas mãos com as nossas experientes babysitters.

Preparação da moradia. Podemos garantir que a sua casa esteja em perfeitas condições antes e depois da sua estadia. Podemos encher o frigorífi co, ligar o aquecimento, arejar os quartos... e até mesmo, deitar fora o lixo que porventura tenha sido esquecido.

Mobília. Podemo-nos encarregar da decoração interna do seu apartamento. O nosso especialista em design de interiores seleccionou vários tipos de mobiliário com diferentes preços e estilos. Poderá escolher de entre várias opções de mobiliário para interiores e exterior, bem como acessórios e complementos.

Rental management. For those who not only wish to enjoy everything the resort has to offer but are also interested in getting the most out of their investment, our professionally run Rental Management Agency can help you on turning your home into a profi table business opportunity.

Home repairs. Our team of professionals, including carpenters, plumbers and electricians, can undertake any repairs and maintenance duties.

Furniture packages. We can take care of the interior decoration of your apartment. Our expert interior designers have prepared several furniture packages based on different price levels and styles. You can choose from a wide selection of interior and exterior furnishings, as well as accessories and appliances.

Room service. Room service can provide everything from breakfast to fi ne dining in the privacy of your room. Choose from an array of delectable meals and a selection of fi ne wines to make your stay at the Palmeiras Resort truly memorable.

Car rental. We can take all the hassle out of car rental. So, if you forgot to book your car, or have other things you need to take care of, just leave it to us – and take advantage of our attractive discounts.

Preparation of the residence. We can ensure your home is in perfect condition before and after your stay. We can switch on the fridge and the heater, air the rooms... or even fi ll the fridge with bread and butter.

Babysitter. You can rest assured that your children are in good hands with our experienced baby sitters.

Hairdresser’s. Why not go for a trim! Our hairdresser will ensure your crowning glory will be in expert hands.

171

Para mais informação sobre o complexo residencial Palmeiras Resort, consulte o nosso Site ou contacte com os nossos agentes imobiliários autorizados. Por outro lado, teremos muito prazer que nos visite nos nossos escritórios em Tavira, onde também se encontra o apartamento piloto.

INFORMAÇÃO DE CONTACTO

For more detailed information about Palmeiras Resort, please check our new website or contact any of our exclusive real estate partners. Alternatively, we would be delighted to meet with you when you visit our site offi ce in Tavira, which also includes a show apartment.

CONTACT INFORMATION

172

O Palmeiras Resort criou uma página web que com certeza se vai tornar uma referência para este tipo de negócio. O seu desenho moderno inclui as ferramentas mais avançadas para oferecer todas as informações sobre a sua residência, o Resort e os seus arredores, de forma precisa e divertida.

Este dinâmico sítio da web será actualizado constantemente para os visitantes interessados em saber mais sobre o nosso Resort e sobre o Algarve.

VISITE WWW.PALMEIRASRESORT.COM

A secção “Planos” inclui informação pormenorizada sobre todos os apartamentos disponíveis: Planos, preços, qualidades, equipamento e acabamentos.

Para ter uma ideia clara de como será a sua propriedade, montámos um apartamento modelo, do qual fi zemos fotos da parte interna e da varanda. Assim, é possível ver exactamente o que se está a adquirir.

VISIT WWW.PALMEIRASRESORT.COM

The “Floorplans” section provides detailed information about the residences: layouts, fi nishes and fi ttings - even the views!

The Palmeiras Resort has developed a website that without doubt will become a point of reference in this business. Its contemporary design incorporates the most up-to-date tools to bring you all the information you would like to have about your residence, the resort and the area in an entertaining yet accurate way.

This dynamic website will be regularly updated for the benefi t of our visitors who may have an interest in knowing more about our resort and the Algarve.

In order to ensure that you will have a very clear idea of what your property will look like, we have created a show apartment to enable us to take photographs of the actual interior rooms as well as the exterior terrace. So, what you see, is what you will get!

173

A secção “Tavira” permite conhecer a cidade além de conter ampla informação sobre a região. A página dispõe ainda de uma maravilhosa selecção de fotografi as de Tavira, das praias e da Ria Formosa.

Para mais informação sobre o Resort, visite as secções “Lazer & Instalações e “Administração”, as quais dispõem de informações úteis e actualizadas sobre as instalações e serviços oferecidos dentro do Resort, além de outras actividades previstas para as áreas vizinhas.

The “Tavira” section allows you to discover the city and has a wealth of information on the area. There is also a beautiful selection of photographs of Tavira, its beaches and the Ria Formosa.

For further information about the resort, visit “The Development” section. There you will fi nd useful and updated information about the facilities and services provided within the resort as well as other interesting activities planned in the surrounding area.

174

PALMEIRAS RESORT SITE OFFICEE.N. 125, km 138+000-E 294 – Z,Sitio do Vau – Almargem8800-053 Tavira, Portugal

175

Os nossos escritórios centrais, situados no próprio terreno onde se construirá o Palmeiras Resort, contêm um apartamento piloto com as mesmas dimensões, acabamentos e qualidades que os apartamentos que formarão o complexo residencial, para que os clientes potenciais possam comprovar e avaliar com total confi ança e todo o luxo de pormenores a propriedade em que estão interessados.

Estamos totalmente convencidos de que a visita ao apartamento piloto e aos nossos escritórios centrais, transmitirá clara e efi cazmente a grande qualidade e o enorme carinho com que se levou a cabo o desenho do Palmeiras Resort, o nosso primeiro grande projecto residencial no Algarve.

ESCRITÓRIOS CENTRAIS

SITE OFFICE

We have designed a unique show apartment next to our site offi ce. Such is our concern with the fi nished product that we are building a “to scale” show apartment. Avail of our three storey offi ce to relish the views!

Check the views that will be available from some of the apartments, whether you are on the fi rst, second or third fl oor. We are confi dent that the show house will speak for itself in demonstrating the design and quality of the build and fi xtures and fi tting at Palmeiras Resort.

DISCLAIMER

O presente catálogo não constitui uma proposta contratual. A informação nele constante respeita a um projecto ainda em fase de aprovação junto das entidades competentes.

Nestes termos, as informações neste incluídas correspondem apenas a um resumo das descrições gerais constantes do projecto de licenciamento entregue na Câmara Municipal de Tavira em 13/11/2006. sob o número 216/06, o qual ainda está em fase de apreciação.

Como tal, as características arquitectónicas ou outras constantes do presente catálogo poderão sofrer alterações no âmbito do referido processo de licenciamento, e, em qualquer caso, carecem ainda de concretização.

Em particular, importa referir que no Masterplan aqui incluído (folha 66 - 67), para além das zonas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8, que se encontram em fase de licenciamento, encontra-se ainda em fase de projecto e concepção a zona 9.

O referido processo de licenciamento é público e poderá ser consultado na Câmara Municipal de Tavira por qualquer interessado.

Os mapas, planos e imagens não correspondem a uma escala ou medidas reais, senão a aproximações. As informações aqui disponíveis são consideradas correctas e, portanto, os seus autores ou agentes não poderão ser responsabilizados por informações inexactas.

DISCLAIMER

This brochure does not constitute a contractual proposal. The information contained herein relates to a project that is still in the approval stage by the competent bodies.

As such, the said information merely summarizes general descriptions outlined in building application project no. 216/06, submitted to Tavira Town Council on 13/11/2006, which is still under review.

Given the above, the architectural features and other characteristics cited herein might be subject to amendments during the building application process and they have yet to be fully defi ned.

More specifi cally, in the attached Masterplan (sheet no. 66-67), as well as areas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 which are still pending the approval of a building permit, it must be noted that area 9 is currently in the planning and design stage.

The building application process is a public one, and all interested parties may make any pertinent enquiries at Tavira Town Council.

The maps, plans and images are not shown to true scale. They are merely approximations. The information contained herein is considered to be correct and, as a result, its authors or agents cannot be held responsible for any inaccuracies.

Price15 €

Directed by / Dirigido por Manuel Parra Soriano - Palmeiras Resort

Produced by / Produzido por Palmeiras Resort · www.palmeirasresort.com

Coordination / CoordenaçãoDepartamento de Marketing Palmeiras Resort

Texts / TextosAlex Peris - Palmeiras ResortCliodhna Browne - Palmeiras ResortJorge Duarte - Palmeiras ResortJuan Antonio Pesudo - Palmeiras ResortStuart Balbino - Palmeiras Resort

Photography / Fotografi aJavier Ferrer Vidal.Golf Cabinet photos, Evergolf.A few photos taken from: fl ickr.com | sxc.hu | shutterstock.com

Translation / TraduçãoTradunetMesh Marketing

Cover illustration / Contracapa ilustradaCarlos Alba - Palmeiras Resort

Design and composition / Desenho gráfi cobbm.eu

Printing / ImpressãoGráfi cas Bormac S.L.

Printed in Valencia, Spain / Impresso em Valência, Espanha

Second Edition, December 2008 / Segunda Edição, Dezembro 2008

©2008 Palmeiras Resort. Palmeiras Resort is a registered trademark of SORIMIN Compra e Venda de Imóveis, S.A. All other trademarks referenced herein are the property if their respective owners and are registered in some countries.

http://www.palmeirasresort.com