catalogue d’accessoires - mi diffusion center forme et ses dimensions compactes ... ecran evc...
TRANSCRIPT
CATALOGUE D’ACCESSOIRES
2
3
Pièces et accessoires d 'origine Volvo PentaEn utilisant les pièces et les accessoires d'origine Volvo Penta, vous êtes assurés de maintenir et d'optimiser votre produit Volvo Penta conformément à la plus haute norme de qualité.
Nos valeurs fondamentales – Qualité, sécurité et protection de l'environnement – sont toujours intégrées dans chaque composant. Nous concevons, testons, développons et fabri-quons nos pièces et accessoires d'origine conformément au même niveau de qualité que nous utilisons dans nos moteurs. De cette façon vous avez des produits de haute qualité avec la garantie que vous pouvez en attendre. Chaque composant est d'origine et fabriqué pour une adaptation parfaite.
Chez le concessionnaire Volvo Penta vous trouverez des mécaniciens spécialement formés qui montent correctement les composants sur votre produit Volvo Penta. De plus, vous aurez un seul contact pour tout. Les concessionnaires Volvo Penta s'occupent également du service après-vente, de la maintenance, de l'aide et des garanties pour tous les produits Volvo Penta.
HIGHLIGHTS 4
EVC 6
Commandes 7
Options EVC 8
Instruments 10
COMMANDES & INSTRUMENTS
MÉCANIQUES 14
Commandes mécaniques 15
Instruments analogiques 21
DIRECTION 28
CORRECTEURS D'ASSIETTE 31
ACCESSOIRES MOTEURS 32
Alimentation en carburant 33
Système d'échappement 38
Produits chimiques 41
Système de refroidissement 46
Prises de force 51
Système électrique 52
Transmission 54
HÉLICES 60
Hélices Duoprop pour Aquamatic 61
Hélices simples pour Aquamatic 66
Hélices pour Volvo Penta IPS 68
Hélices rétractables pour voiliers et arbre 70
Hélices fixes pour voiliers 74
Anodes 75
SÉCURITÉ & CONFORT 76
Réchauffeur d'air 77
Panneaux d'isolation phonique 78
SYSTÈME D'ÉCHANGE 79
PIÈCES DE MAINTENANCE 80
Moteurs Diesel 80
Moteurs à essence 82
Transmissions 85
44 HIGHLIGHTS
Highlights
PAGE 1 5
LEVIER DE COMMANDE POUR VOILIER
Le levier de commande Volvo Penta pour voilier a vraiment été conçu pour la navigation à la voile. Sa forme et ses dimensions compactes minimisent le risque d’emmêlement de cordage. Fabriqué en acier in-oxydable 316 massif, il est solide et robuste et s’accorde parfaitement avec l’environnement marin exigeant de votre voilier.
DIRECTION
Volvo Penta offre des systèmes mécaniques et hydrauliques fiables. Les deux systèmes n'ont pas de fonction de retour faisant que la direc-tion n'est pas touchée par des forces comme les vagues, etc.
PAGE 1 5 PAGE 28
55HIGHLIGHTS
Pour de plus amples informations sur nos dernières nouveautés, retrouvez-nous sur www.volvopenta.com/brochures ou utilisez le code QR.
HÉLICES TYPE J
Une toute nouvelle hélice aluminium dévelop-pée pour les embases aquamatics. Le design breveté des pales procure une accroche in-comparable en l’absence de cavitation. L’alliage d’aluminium utilisé les rend extrêmement ro-bustes et leur permettront de durer dans le temps.
PAGE 62
ACCOUPLEMENT DE L’ARBRE PORTE-HELICE
L’accouplement rigide de l’arbre porte-hélice en deux pièces de Volvo Penta est conçu pour permettre une installation plus facile et plus rapide. Il ne nécessite aucun usinage coûteux et grâce à sa conception conique en deux-pièces, l’accouplement est parfaitement centré sur l’arbre porte-hélice.
PAGE 54
UNDE EXPÉRIENCE AÉRO-DYNAMIQUE
Le gros avantage d’une hélice rétractable est sa faible traction pendant la navigation à la voile. Les hélices repliables offrent une manoeuvra-bilité incomparable. Bien que ce soit une hélice rétractable, la poussée en réversion est par-faitement comparable à celle d’une hélice fixe.
PAGE 70
6 ELECTRONIC VESSEL CONTROL
EVCEVC – Electronic Vessel Control (centrale électronique de na-vigation)– est une plate-forme électronique commune de Volvo Penta pour la commande du moteur et de la transmission en intégrant toutes les informations de pilotage. EVC est basé sur la technologie de bus CAN et permet au moteur, aux trans-missions, aux commandes et aux instruments d'échanger ra-pidement des informations. Le système EVC surveille toutes les fonctions importantes et prend les mesures de précaution nécessaires suivant les cas, vous garde constamment à jour de façon intuitive. Toutes les unités électroniques ont un boîtier en composite et des raccords de qualité pour une utilisation intensive.
De plus, EVC ouvre également de nombreuses autres possi-bilités lors de l'installation de propriétés autrefois impensables avec de nouveaux matériel et logiciel. Le pilotage et l'accostage avec Joystick, le mode vitesse lente, l'assistant Powertrim et bien d'autres – tous basés sur l'intelligence de l'EVC.
COMMANDES
Une large gamme Volvo Penta de commandes EVC ergono-miques, résistantes et intelligentes.
INSTRUMENTS
Des écrans multifonctions et des instruments EVC ronds avec toutes les informations que vous désirez.
Veuillez prendre contact avec votre concessionnaire Volvo Penta pour déterminer votre génération EVC. Utilisez nos listes de correspondance pour connaître les commandes, les instru-ments et le logiciel qui s'appliquent à votre génération EVC.
Consultez notre site www.volvopenta.com/matchlist
7ELECTRONIC VESSEL CONTROL - COMMANDES
COMMANDESLa gamme de commandes EVC propose quelque chose pour tous les goûts. Toutes les propriétés sont sélectionnées et conçues pour offrir le meilleur niveau de sécurité et de con-fort. Toutes les commandes Volvo Penta sont ergonomiques et bien ressenties. Les commandes EVC sont développées avec le système EVC pour une fiabilité maximale.
En accord avec le concept « Easier boating » de Volvo Penta, un certain nombre de fonctions a été intégré dans les nou-velles commandes. Les commandes sont fournies avec :
• Fonction poste marche/arrêt
• Fonction accélérateur seulement
BOUTONS POUSSOIRES POUR LES OPTIONS EVC COMME :
• Mode vitesse lente
• Mode levier simple
• Régulateur de vitesse
IPS Diesel In-bord Embase Aquamatic
Double* Double* Double Double Double Double
EVC-C 21164033 21164029 21164033 21164029 21164033 21164029
EVC-B 21164033 21164029 21164033 21164029 21164033 21164029
EVC-A 21164033 21164029 21164033 21164029 21164033 21164029
Joystick** Simple Simple Simple Simple Simple Simple
EVC-C 21846873 21164031 21164027 3847394 21164031 21164027 3847394
EVC-B 21846873 21164031 21164027 3847394 21164031 21164027 3847394
EVC-A 21846873 21164031 21164027 3847394 21164031 21164027 3847394
*Également pour les installations triples et quadruples.** Remplace l'ancien Joystick.
IPS Diesel In-bord Embase Aquamatic
Double* Joystick Double Simple Double Simple Simple Joystick
EVC-E 22293953 21846873 22293953 22293951 21730160 21730157 21847446 21846873
EVC-D 22293953 21846873 22293953 22293951 21730160 21730157 21847446 21846873
*Également pour les installations triples et quadruples.
8 ELECTRONIC VESSEL CONTROL - OPTIONS EVC
OPT IONS EVCLe système EVC ouvre tout un monde de nouvelles oppor-tunités pour rendre le pilotage plus sûr et plus amusant. Les options suivantes sont disponibles pour vos moteurs EVC.
Utilisez nos listes de correspondance pour connaître les options disponibles pour votre moteur EVC : www.volvopenta.com/matchlist
Volvo Penta IPS Embase Aquamatic
Diesel In-bord
Système de positionnement dynamique – –
Interceptor system
Glass Cockpit system
Accostage par Joystick 1) –
Navigation par Joystick 1) –
Autopilot 1)
Assistance Powertrim – –
Mode vitesse lente – 3)
Ordinateur de bord
Regulateur de vitesse
Mode levier simple
Mode traction – 2) –
Sportfish Mode – –
SYSTEME DE POSITIONNE-MENT DYNAMIQUE
Vous permet de maintenir la position de votre bateau et de limiter ses déplacements à une zone très re-streinte. Il s’avère idéal lorsque vous êtes sur le point d’accoster ou de ravitailler.
ACCOSTAGE PAR JOYSTICK
La garantie d’une navigation aisée : grâce à cet équipement extrême-ment précis et simple d’utilisation, l’accostage et les manoeuvres en espace restreint deviennent un véritable jeu d’enfant, et peuvent même s’avérer plaisants.
NAVIGATION PAR JOYSTICK
Nouvelle solution intelligente pour une navigation intuitive – il suffit de repousser et de tourner le joystick pour diriger le bateau avec précision, quelle que soit la vitesse.
Disponible – Non disponible 1) Nécessite une direction électronique installée d'usine 2) Installations simples 3) D4-D13
LE GLASS COCKPIT
Pour améliorer la vue générale du pilote, toutes les informations desti-nées à la navigation et au contrôle des moteurs sont rassemblées au même endroit.
SYSTÈME DE CORRECTION D’ASSIETTE
En mode automatique, le système de correction d’assiette compense dans les virages afin d’éviter toute gite excessive du bateau. Grâce à cette meilleure précision en virage, le pi-lote gagne en visibilité et en confort.
Options Easy Boating
N’hésitez pas à personnaliser votre bateau avec une option de votre choix – lors de l’achat d’un bateau neuf où si vous souhaitez améliorer l’équipement de votre bateau actuel. Le tableau ci-dessous présente ce qui est disponible pour chaque installation. Demandez conseil à votre concessionnaire Volvo Penta.
9ELECTRONIC VESSEL CONTROL - OPTIONS EVC
Packs controle total
Le programme de commande intégrale vous donne un pack des options EVC les plus populaires à un prix avantageux. Pour en savoir davantage sur les options reportez-vous à la page 8 et aux films disponibles sur www.youtube.com/volvopenta. Les packs varient suivant les commandes et les systèmes de propulsion. Voir le tableau ci-dessous. De préférence, les packs seront installés lors de la livraison du bateau mais ils peuvent également être rajoutés par la suite, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire Volvo Penta.
IPS Diesel In-bord Embase Aquamatic
Double Double Simple Double Simple Simple
Ordinateur de bord
Regulateur de vitesse
Assistance Powertrim
Mode levier simple
Mode traction
MODE VITESSE LENTE
Réduit de 50 % la vitesse du bateau au ralenti, qui passe ainsi de 5–6 noeuds à 2–3 noeuds. Intégré aux commandes. Parfaitement adapté aux manoeuvres dans les ports de plaisance et les canaux.
ORDINATEUR DE BORD
Optez pour cet équipement et bé-néficiez de nombreuses informa-tions telles que la consommation de carburant, l’autonomie du bateau ou encore la durée de sortie en mer.
REGULATEUR DE VITESSE
Sur une simple commande du régime moteur, vous pouvez régler la vitesse de votre bateau avec précision pour une consommation et un confort optimisés.
ASSISTANCE POWERTRIM
Assure une parfaite correction de l’assiette – de manière totalement auto matique – pour un comportement idéal du bateau. Garantit des perfor-mances optimales et une faible con-sommation de carburant.
MODE LEVIER SIMPLE
Commandez deux, trois ou quatre moteurs à l’aide d’un seul levier et réglez leur régime en toute facilité, y compris par mer agitée.
MODE TRACTION POUR LES SPORTS NAUTIQUES
Augmente le régime de votre bateau jusqu’au niveau maximum prédéfini, puis le maintient. Effectue des com-pensations en fonction des varia-tions de charge afin de garantir un plaisir maximum aux adaptes des sports nautiques.
Les options sélectionnées peuvent varier suivant les pays.
10 ELECTRONIC VESSEL CONTROL - INSTRUMENTS
Ecran EVC 2.5"
Affichage 2,5" pour moteurs es-sence Volvo Penta. Convivial avec ses boutons-poussoirs rétroé-clairés.
Generation Réf.
EVC-E 21846916
EVC-D 21846916
Compte tours EVC 4"
Pour moteurs diesel et essence avec EVC-MC, le système EVC affiche les données moteurs et bateau.
Generation Réf. Couleur RPM
EVC A–B 881646 Noir 0–4000
EVC A–B 881652 Blanc 0–4000
EVC C 21628160 Noir 0–4000
EVC C 21628159 Blanc 0–4000
EVC MC, EVC C 21509644 Blanc 0–4000
EVC MC 881647 Noir 0–6000 a)
EVC MC 881653 Blanc 0–6000 a)
* Également disponible en diamètre de 110 mm a) Essence - poste secondaire
Ecran EVC 4" (b/w)
Il est capable d'afficher les données des installations simples et doubles poste de commande sur le même écran. L'interface s'ajuste facilement à vos préférences.
Generation Réf.
EVC-C 22072254
EVC-B 22072190
EVC-A 3807827
Ecran EVC 4"
Le nouveau 4 " écran couleur facile à lire avec des écrans personnalisés. Il affiche toutes les informations disponibles pour un ou deux moteurs.
Generation Réf.
EVC-E 22369186
EVC-D 22369186
Ecran EVC 7"
L’écran couleur 7" affiche toutes les informations disponibles, à votre convenance. Instruments numériques ou analogiques, af-fichage standard ou personnalisé, etc. Affichage des fonctions lo-gicielles actives telles que mode vitesse lente. Il intègre également une entrée vidéo pour une caméra embarquée. Sa commande est intuitive grâce aux menus simplifiés. Chaque menu vous guide ra-pidement vers les informations que vous recherchez.
Generation Réf.
EVC-E 22369181
EVC-D 22369181
EVC-C 22369181
INSTRUMENTSToutes les informations moteurs sont lisibles sur un maximum de quatre postes ainsi que sur votre traceur. Ces instruments sont spécifiquement développés pour les moteurs Volvo Penta offrent une très grande préci-sion de lecture.
Les instruments Volvo Penta sont développés exclusive-ment pour le système EVC. Ils sont, de plus, facile à lire de jour comme de nuit grâce à un retro éclairage spécifique.
Ecrans de contrôle moteur
Avec les écrans de contrôle moteur, vous obtenez toutes les informa-tions dont vous avez besoin au même endroit. Grâce aux fonctions de l'ordinateur de bord, il est facile de trouver la vitesse de croisière la plus économique, d'ajuster l'angle d'assiette optimal, etc. Vous avez directement accès à toutes les données essentielles du moteur et du bateau et vous pouvez adapter la présentation des informations suivant vos propres préférences. Un avantage important est la réception des messages en texte clair, par exemple les codes de défaut.
11ELECTRONIC VESSEL CONTROL - INSTRUMENTS
Options écran multifonctions
Caracteristiques et donnees 2.5" 4" 7" Compte-tours
Ecran couleur
Mode Nuit/Jour
Menus contextuels (raccourcis)
Entree video
Bip du point mort (marche/arret)
Moteurs affiches (max.) 1 2 3 1
Regime moteur
Heures moteur
Température du liquide de refroidissement
Tension
Pression d’huile
Pression de suralimentation (diesel)
Alarmes et avertissements
Diagnostic moteur au format texte
Diagnostic moteur au format texte
Boite de vitesse, pression d’huile *
Boite de vitesse, température de l’huile *
Vitesse du bateau 1)
Niveau de carburant 2)
Niveau d’eau douce 2)
Profondeur avec alarme 2)
Température de l’eau de mer 2)
Angle du gouvernail 2)
Angle Powertrim (Aquamatic)
Informations sur la ACP 3)
Mode vitesse lente, taux de glissement 4)
Avec logiciel d’ordinateur de bord
Consommation instantanee
Duree du voyage
Carburant consomme
Consommation moyenne de carburant
Duree jusqu’a la panne seche
Economie de carburant instantanee 1)
Distance parcourue pendant le trajet 1)
Economie moyenne de carburant 1)
Distance jusqu’a la panne seche 1)
Avec systeme de positionnement dynamique
Paliers
Direction du mouvement
Puissance du signal GPS
EVC Generation Système Réf.
EVC B-E2 NMEA 0183 3807587
EVC B-E2 NMEA 2000 3889758
Standard Optionel. *En fonction de la boite de vitesse. Requiert des capteurs.
1) Requiert un capteur supplementaire ou une interface NMEA. 2) Requiert un capteur supplementaire. 3) IPS Volvo Penta. Requiert la Protection active contre la corrosion. 4) Requiert le mode vitesse lente.
Utilisez nos listes de correspondance pour connaître les propriétés/données disponibles pour votre moteur EVC : www.volvopenta.com/matchlist
NMEA
NMEA est la norme utilisée aujourd'hui par tous les principaux fournis-seurs d'électronique marine. Pour vous, cela signifie que vous avez un système qui est compatible avec votre matériel électronique à bord.
L'écran de l'EVC peut vous indiquer votre vitesse sur l'eau et par rapport au fond. Ceci est aussi utilisé pour calculer votre consommation de car-burant par mile, etc. Pour les systèmes NMEA 2000, toutes les données moteur sont disponibles pour d'autres instruments. Par exemple, vous pouvez lire toutes les données moteur sur une table traçante compatible.
GLASS COCKPIT
Totalement intégré au système EVC, le Glass Cockpit rassemble toutes informations et les présente sur une seule interface. L’écran et le zoom tactile facilite sa prise en main. Différentes tailles d’écran sont dispo-nibles, allant du 8 au 19’’.
UN REGARD. UN ÉCRAN. UN SYSTÈME.
Comme pour votre voiture, lorsque le contact est mis, tous les écrans s’allument simultanément. Tous les réglages que vous effectuez, y compris l’intensité lumineuse des instruments, sont réalisés simultané-ment au poste principal et sur le pont supérieur (flybridge). Le Glass Cockpit offre un design et une interface communs, ergonomiques, pour l’ensemble du tableau de bord avec des commandes et des touches tactiles sur les écrans.
GUIDAGE AUTOMATIQUE
Cette fonction unique effectue une recherché dans toutes les cartes pour planifier votre route en évitant les eaux peu profondes, les bouées et autres obstacles. Couplé au pilote automatique, elle ne se contente plus de vous indiquer le trajet, elle vous conduit à votre destination.
INTÉGRATION TOTALE
L’intégration totale des fonctions à la plateforme EVC vous permet de contrôler notamment le Système de Positionnement Dynamique, les intercepteurs et le pilote automatique à l’aides des affichages.
12
1. 2. Indicateur de vitesse, 110 mm
Sélectionnez l'unité mph, km/h, knots.
Réf. Couleur Generation Intervalle
21234531 Noir MC (D3), EVC-C 0-40 a)
21234532 Blanc MC (D3), EVC-C 0-40 a)
21234533 Noir MC (D3), EVC-C 0-60 a)
21234534 Blanc MC (D3), EVC-C 0-60 a)
3. Indicateur de vitesse, 85 mm
Réf. Couleur Vitesse
874916 Noir 0-20 knots/23 mph a)
874929 Blanc 0-20 knots/23 mph a)
874917 Noir 0-40 knots/45 mph a)
874930 Blanc 0-40 knots/45 mph a)
881645 Noir 0-60 knots/70 mph a)
881650 Blanc 0-60 knots/70 mph a)
4. Instrument 4 en 1, 110 mm
Instrument avec 4 Jauges. Kit de montage 3885216 est nécessaire.
Réf. Couleur Fonctions
3847876 Noir Temp liquide refroidissement, voltage, pression de l’huile, niveau de carburant
b)
3885214 Blanc Temp liquide refroidissement, voltage, pression de l’huile, niveau de carburant
b)
3847879 Noir Temp liquide refroidissement, voltage, position trim, niveau de carburant
3885215 Blanc Temp liquide refroidissement, voltage, position trim, niveau de carburant
5. Jauge à carburant, 52 mm
Besoin du capteur 874840.
Réf. Couleur
874914 Noir
874926 Blanc
6. Instrument alarme, 52 mm
7 Alarmes : pression huile, eau dans filtre carburant, batterie, température liquide de refroidissement, niveau d'huile, erreur/ importante erreur.
Réf. Couleur
874915 Noir
874927 Blanc c)
Indicateur de température d'huile, 52 mm
Réf. Couleur Température
874905 Noir 0-150° C
874922 Blanc 0-150° C
881857 Noir 40-300° F
881858 Blanc 40-300° F
ELECTRONIC VESSEL CONTROL - INSTRUMENTS
1211
87
9 10
1413
65
1 2
3 4
7. Instrument pression huile moteur, 52 mm
Réf. Couleur Pression
874908 Noir 0-7 bar b)
874923 Blanc 0-7 bar b)
874919 Noir 0-100 PSI b)
874932 Blanc 0-100 PSI b)
8. Instrument température liquide de refroidissement, 52 mm
Réf. Couleur Température
874904 Noir 0-120° C
874921 Blanc 0-120° C
874918 Noir 40-250° F
874931 Blanc 40-250° F
9. Sonde de niveau d'eau douce, 52 mm
Besoin du capteur 3809098.
Réf. Couleur
3809992 Noir
3809993 Blanc
10. Position angle de barre, 52 mm
Commandez également 3809099 et 3594073. SX et DPS unique-ment, 3809099 nécessaire.
Réf. Couleur
3812914 Noir
3812917 Blanc
11. 12. Position trim embase, 52 mm
Diamètre 52 mm.
Réf. Couleur Dénomination
881648 Noir LCD (7-40)
881654 Blanc LCD (7-40)
3812881 Noir Analog
3812911 Blanc Analog
13. Pression turbo, 52 mm
Réf. Couleur Pression
874910 Noir 0-3 bar
874924 Blanc 0-3 bar
874920 Noir 0-45 PSI
874933 Blanc 0-45 PSI
14. Voltage batterie, 52 mm
Réf. Couleur Volt
881649 Noir 12 V
881658 Blanc 12 V
874913 Noir 24 V
874925 Blanc 24 V
13ELECTRONIC VESSEL CONTROL - INSTRUMENTS
a) Commandez également le capteur multifonctions. Passe-coque 3587054. Fixation tableau arrière 3587055.
b) Pas D3. c) Essence - poste secondaire.
Plaque d'instrumentation EVC pour montage flush
Adapteurs, 3808888, pour clés de contact à loger dans les petits trous.
Réf. Largeur (mm) Hauteur (mm)
3808885 250 190 3
3808886 140 190.5 2
3808887 190.5 140 1
ADU – Auxiliary Dimmer Unit
L'ADU vous permet d'estomper tous vos instruments EVC par le panneau principal EVC.
Remarque ! « Easy Link » doit être installé sur l'application.
Réf.
3848966
Bague d’installation
Réf. Kit dia. Épaisseur Dénomination
874843 52 mm Encastrés tableaux
874844 85 mm Encastrés tableaux
874709 52 mm 0-12 mm Bague d'installation, noir
874708 85 mm 0-12 mm Bague d'installation, noir
881611 52 mm 12-25 mm Bague d'installation, noir
881612 85 mm 12-25 mm Bague d'installation, noir
874733 52 mm 0-12 mm Bague d'installation, chrome
874732 85 mm 0-12 mm Bague d'installation, chrome
881613 52 mm 12-25 mm Bague d'installation, chrome
881614 85 mm 12-25 mm Bague d'installation, chrome
14 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES
COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES
COMMANDES MÉCANIQUESLes commandes mécaniques de Volvo Penta sont réputées pour leur qualité, leur fiabilité et les excellentes performan-ces grâce à une mécanique de haute précision. Utilisez des câbles de commande à faible frottement pour encore plus de facilité.
15COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Le levier de commande pour voilier a été développé pour pouvoir s’adapter aux installations plus anciennes. Cela signifie que le levier de commande peut être monté directement sur un mécanisme de commande Volvo Penta. Différentes combinaisons de levier de commande, mecanisme et plaque peuvent être utilisées, qu’il s’agisse d’une installation neuve, de la modernisation d’une plaque de recouvrement de 100x121 mm ou d’une plaque de 107x166 mm.
Réf. Dénomination
3888316 Sans fonction Power Trim
3888318 Power Trim, faisceau et bouton de sécurité point mort
3888319 Power Trim et bouton de sécurité point mort
3888317 Power Trim, faisceau 6 m
Réf. Dénomination
3888320 Sans fonction Power Trim
3888321 Avec fonction Power Trim, faisceau 6 m
Mécanisme montage lattéral, Xact
Commandes combinant l’accélération et les changements de marche, dotées d’un ensemble de caractéristiques qui accroissent confort et sécurité.
– Bouton de démarrage et de préchauff-age du moteur au point mort
– Frein réglable à friction pour ajuster la vitesse de déplacement du levier
– Interrupteur de sécurité point mort, empêchant tout démarrage en prise
– Verrouillage mécanique du point mort, empêchant tout changement de marche involontaire
– Contacts intégrés pour simplifier le maniement des fonctions d’assiette et d’inclinaison de la transmission
Les commandes sont fournies d’un kit de mécanisme et d’un kit de connexion pour le câblage.
Mécanisme montage pupitre pour installations simples, Xact
Les mécanismes et les câbles de commande ne sont pas inclus.
Levier de commande pour voilierLe levier de commande mécanique Volvo Penta pour voilier a vraiment été conçu à la fois pour des navigations à la voile que pour commander le moteur.
Avantages et caractéristiques- Conçu pour minimiser le risque d’emmêlement de cordage
- Solide et robuste, fait pour résisté à l’environnement marin
- Acier inoxydable 316 de haute qualité
- Conçu pour résister aux éclaboussures
- Mécanisme fiable et éprouvé avec un frein à friction ajustable
- Le mécanisme peut être monté horizontalement ou verticalement
- Contact de sécurité point mort en option
- S’adapte aux anciens modèles de levier de commande de voilier.
Requis = requis pour une installation complète Opt. = Optionnel, selon le choix N/A = non applicable
Réf. Description Nouvelle Installation
Modernisation depuis la petite plaque
Modernisation depuis la grande plaque
22030229 Levier & petite plaque (acier inoxydable) Requis Requis N/A
22165757 Levier (acier inoxydable) N/A N/A Requis
Disponible 2015 Grande plaque (acier inoxydable) N/A N/A Opt.
853713 Ancienne plaque (plastique noir) N/A N/A Opt.
851601 Mécanisme (pour les plaques en acier inoxydable) Requis Opt. Opt.
1140095 Mécanisme (pour les plaques en plastique noir) N/A N/A Opt.
855352 Contact de sécurité point mort Opt. Opt. Opt.
Sélectionner la longueur Câble de commande Requis Opt. Opt.
135
220
183
119
220
183
215
220
183
125
230
183
16 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Commande à levier simple PC-840, montée en pupitre, installation mono-moteur avec fonction Power Trim
Mécanisme de commande pour montage en pupitre, réf 851600.
Commande à levier simple PC-740, montées en pupitre, monomoteur
Mécanisme de commande pour montage en pupitre, réf 851600.
Commande à levier simple PC-740 avec barre de commande pour voilier, montées en pupitre
La commande à levier simple pour voilier est spé-cialement conçue afin de ne pas accrocher les écoutes et les autres cordages. Mécanisme de commande pour montage en pupitre, réf 851600.
Mécanisme de commande pour montage en pupitre
Les mécanismes de commande doivent être commandés séparément pour le PC-740 et le PC-840 qui sont des kits d’assemblage de levier de commande.
Les mécanismes de commande Volvo Penta ont une conception simple et fiable et sont fabriqués avec un matériau résistant à la corro-sion. Le mécanisme a une action d’accélération qui transmet les mouvements du levier en une
accélération uniforme et économique pour le moteur.
Les deux mécanismes de commande sont nécessaires pour les installations bimoteur avec des commandes à levier simple.
Réf.
851600
Commande à levier simple PC-840, montée en pupitre, installation bimoteur
Mécanisme de commande pour montage en pupitre, 2 pièces, réf 851600.
Commande à levier simple PC-740, montées en pupitre, bimoteur
Mécanisme de commande pour montage en pupitre, 2 pièces réf 851600.
Commande à levier simple PC-840, montée en pupitre, installation mono-moteur
Mécanisme de commande pour montage en pupitre, réf 851600.
Les mécanismes et les câbles de commande ne sont pas inclus sauf demande spéciale.
Réf.
851602
Réf.
851603
Réf.
1140022
Réf.
853168
Réf.
1140043
Réf.
853169
MIN 100100
MAX 20
200
213
MIN 100
MAX 20
100
200
213
135
220
183
MIN 10070
MAX 20
190
213
17COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Commande à levier simple PC-841, montage latéral
Mécanisme de contrôle pour montage latéral, réf 1140095.
Commande à levier simple PC-841, montage latéral avec fonction Power Trim
Mécanisme de contrôle pour montage latéral, réf 1140095.
Mécanisme de commande pour montage latéral
Le mécanisme de commande doit être commandé séparément pour les assemblages PC-741 et PC-841. Les mécanismes de commande Volvo Penta ont une conception simple et fiable et sont fabriqués dans un matériau résistant à la corrosion. Le mécanisme a une action d’accélération qui transmet les mouvements du levier en une accéléra-tion uniforme et économique pour le moteur.
Réf. Dénomination
1140095 PC-741/841
Commande à levier simple PC-741, à montage latéral
Mécanisme de commande pour montage latéral, réf 1140095.
Les mécanismes et les câbles de commande ne sont pas inclus sauf demande spéciale.
Réf.
1140092
Réf.
1140091
Réf. Dénomination
3849409 Avec fontion Power Trim, faisceau 6 m
3849408 Sans fontion Power Trim
Mécanisme montage pupitre pour installations jumelées
Commandes combinant accélération et changements de marche, dotées d’un en-semble de caractéristiques qui accroissent confort et sécurité.
– Bouton de démarrage et de préchauff-age du moteur au point mort.
– Frein réglable à friction pour ajuster la vitesse de déplacement du levier.
– Interrupteur de sécurité point mort, empêchant tout démarrage en prise.
- Contacts intégrés pour simplifier le maniement des fonctions d’assiette et d’inclinaison de la transmission
Les commandes sont fournies d’un kit de mécanisme et d’un kit de connexion pour le câblage.
Commande à levier simple PC-741 avec barre de commande pour voilier, montage latéralLa commande est spécialement conçue afin de ne pas accrocher les écoutes et les cord-ages. Mécanisme de contrôle pour montage latéral, réf 1140095.
Réf.
1140093
Réf.
1140090
180
240
110 165
Contact de sécurité point mort
Adapté au PC-740/741 et PC-840/841. Cet interrupteur empêche la manoeuvre du bateau par inadvertance car elle permet uniquement le démarrage du moteur lorsque celui-ci est au point mort.
Réf. Dénomination
855352 PC-740/741/840/841
Commande à levier double PC-870/871, montage en pupitre
La commande a des leviers séparés pour le changement de marche et l’accélération. Le levier d’accélération a un frein à friction réglable qui permet de l’ajuster selon les besoins personnels. Deux modèles de commande pour changement de marche sont disponibles pour l’installation à droite ou à gauche. La commande pour installation bi-moteur être associée afin de placer les deux leviers d’accélération au centre de l’installation. Un dispositif de verrouillage point mort, de type mécanique, autorise le changement de marche uniquement lorsque le moteur fonctionne au ralenti. À titre de sécurité supplémentaire, un interrupteur de sécurité point mort permet uniquement de démarrer le moteur au point mort. Cet interrupteur est fourni en standard.
La commande est livrée complète avec un kit de montage et une notice de montage pour une installation facile du câble de controle Xact.
Pour les ensembles bimoteur avec commandes PC-870/871, les pièces suivantes sont nécessaires :2 mécanismes de commande
2 adaptateurs de câbles, réf 1140074
2 câbles de commande entre les postes de manoeuvre inférieure et supérieure
2 câbles de commande pour le moteur et la transmission respective-ment.
Remarque ! Pour les installations bimoteurs avec les mécanismes de commande PC-870/871, aucun différentiel n’est nécessaire.
Réf. Levier de comande Changement de marche
1140067 PC-870 Gauche
1140068 PC-871 Droite
18 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Cordon seul
Réf. Dénomination
22027280 3889798-3889799
21552068 pour levier EVC montage latéral
3858779 pour XACT montage lateral
Cordon coupe circuit
Le cordon coupe-circuit fait partie des éléments de sécurité, particu-lièrement pour les bateaux rapides. Il est composé en deux parties, un contacteur connecté au système électrique du moteur et un cordon at-taché au pilote. Si le pilote chute ou passe par-dessus bord, le moteur s’arrête automatiquement.
Réf. Dénomination
3889798 pour type moteur TAMD 22 - KAD300
3889799 pour les moteurs essence et D3 à commande mécanique
21469024 pour les moteurs EVC-D à EVC-E2
3817104 pour les moteurs EVC-A à EVC-C
19COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Différentiel pour accélération
Utilisé en conjonction avec un Flybridge pour la coordination de deux leviers d’accélération vers le moteur.
Réf. Dénomination
3581041 MD 2010, 2020, 2030, 2040
3581749 MD31-43
Console de raccordement pour câble de commande sur unités HS25, HS45 et inverseur HS63
Sur les unités HS25, HS45, HS63, le raccordement du câble peut s'effectuer au choix dans le sens horizontal ou vertical.
Réf. Raccord Dénomination
3581960 Pour raccordement de câble vertical
Standard pour HS25, en option pour HS45 et HS63
3581851 Pour raccordement de câble horizontales
Standard pour HS45 et HS63, en option pour HS25
Commande d’arrêt
Câble avec poignée à tirer pour installation sur pont. Sélectionner le câble à la longeur voulue.
Réf. Longueur, m
21272376 3.3
21272378 6.9
Différentiel pour changement de marche
Adapté au levier de commande simple PC-740, PC-840, PC-860. Utilisé en conjonction avec un Flybridge pour la coordination de deux leviers de commande avec un câble commun unique pour le changement de marche. Pour les installations bimoteurs, deux différentiels sont nécessaires. Les câbles ne doivent pas dépasser 7 mètres et le différentiel doit être installé aussi près que possible de la transmission (pas plus de 1,5 mètre de la transmission). Pour de meilleurs résultats, le diffé-rentiel doit être installé horizontalement. Contactez votre représentant Volvo Penta avant installation pour davantage d’informations.
Réf.
828164
Adapteur câble de commande pour Flybridge
Adapté aux commandes à levier double PC-870/871. Pour les bateaux avec un Flybridge (double poste de pilotage), un adaptateur de câbles supplémentaire est nécessaire pour la connexion des câbles à commande double entre le pont standard et le pont auxiliaire. Un adaptateur de câbles supplémentaire est nécessaire pour chaque câble.
Réf.
1140074
A
B
20 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - COMMANDES
Il est extrêmement important de sélectionner la longueur de câble exacte. En effet, plus les courbures sont réduites, plus le fonctionne-ment et la durée sont améliorés. Mesurez la distance entre l’unité de commande et les connexions moteur/transmission selon la ligne la plus droite possible. Calculez un rayon de 200 mm pour toutes les courbures. Adaptez le câble comme indiqué sur l’illustration L = A + B + 200 mm. Si la mesure se situe entre 2 longueurs de câble standard, sélectionnez le câble le plus long.
Le câble ne doit pas être coupé à la dimension.
Réf. L, m
21633476 1.50
21633477 1.75
21633478 2.00
21633479 2.25
21633480 2.75
21633481 3.00
21633482 3.25
21633483 3.50
21633484 4.00
21633485 4.25
21633486 4.50
21633487 4.75
21633488 5.00
21633489 5.50
21633490 5.75
21633491 6.00
21633492 6.25
21633493 6.50
21633494 7.00
21633495 7.25
Câble de commande - Xact
Le câble de commande X-act est conçu pour fournir plus de souplesse dans les accélérations et les inversions de marche, et en même temps une meilleure réactivité. Les éléments sont en acier inoxydable et en cuivre. Le noyau est armé d'une tresse inox pour plus de flexibilité et la possibilité d'être utilisée dans des courbures plus serrées.
Câbles de commande et connexions
Les câbles de commande Volvo Penta sont fabriqués avec un matériau résistant à la corrosion et une gaine externe faite de polyéthylène HD. Ils sont conçus suivant les spécifications extrêmement strictes de Volvo Penta pour une utilisation efficace avec un minimum de jeu. Ils sont lubrifiés de façon permanente afin d’assurer un minimum de friction et une longue durée de vie.
Réf. L, ft
21407218 3
21407219 4
3594991 4.7
3595377 5
40005275 6
21407220 7
21407221 8
21407222 9
21407223 10
21407225 12
21407226 13
21407227 14
21407228 15
21407229 16
21407230 17
21407231 18
21407232 19
21407233 20
21407234 21
21407235 22
21407236 23
21407237 24
21407238 25
21407239 26
Réf. L, m
21633496 7.50
21633497 7.75
21633498 8.25
21633499 8.50
21633500 8.75
21633501 9.00
21633502 9.25
21633503 9.75
21633504 10.00
21633505 10.25
21633506 10.50
21633507 11.00
21633508 11.25
21633509 11.50
21633510 11.75
21633511 12.00
21633512 12.50
21633513 12.75
21633514 13.00
Réf. L, ft
21407240 27
21407241 28
21407242 29
21407243 30
21407244 31
21407245 32
21407246 33
21407247 34
21407248 35
21407249 36
21407250 37
21407251 38
21407252 39
21407253 40
21407254 41
21407255 42
21407256 43
21407257 44
21407258 45
21407259 46
21407260 47
21407261 48
21407262 49
Xact
21COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
INSTRUMENTS ANALOG IQUE SLes instruments analogiques Volvo Penta permettent le suivi d’un grand nombre de données moteur. Ces instruments sont spécialement adaptés pour un envi-ronnement marin et sont conçus dans des matériaux résistants à la corrosion.
Bague d’installation pour instrument
Réf. Diam. le instrument Diam. de l’orifice
858643 52 60
873517 72 90
Cadre d’instrument carré pour instrument
Réf. Diam. le instrument Dim. extérieures
856822 52 62,6 x 62,5
873210 72 93,7 x 93,7
Cadrans
Horloge uniquement pour 1140597 incluant les fixations mais exclu-ant la bague de protection. Bague de protection, voir 858643.
Réf.
856814
Cadrans
Les instruments Volvo Penta sont spécialement adaptés pour les opé-rations en mer. Ils sont faits de matériaux résistant à la corrosion et sont à la fois scellés et ajustés. Ils sont équipés d’un éclairage intégré. Ils sont fournis soit sous forme de kit complet incluant bague de pro-tection, capteur, câble et instructions d’installations ou en composants séparés.
GLOW
ALARM TEST POWERON/OFF
START
140
180
1
2
34
5
6
ALARM TEST INSTR.LIGHT
140
180
1
2
34
5
6
14
ALARM TEST INSTR.LIGHT
100
150F
200
250
4080 100
120
0
3040 90
120150
02
4 6 810
psi
810
12
16
VOLT
0S
190
250
1 2 3 4
5
678
9
22 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
Tableau de bord - standard
Destiné aux installations flybridge. Inclut :
1. Ouverture pour compte-tours
2. Signal d’alarme
3. Contact à bascule pour préchauffage/test d’alarme
4. Eclairage du tableau de bord contact marche/arrêt
5. Bouton de démarrage
6. Tableau d’alarme pour : – Température du liquide de refroidissement – Pression d’huile – Charge de la batterie – Préchauffage.
Commander également le carter 858648 ou le compte-tours 873992.
Tableau de bord - standard
Destiné aux installations flybridge. Inclut :
1. Ouverture pour compte-tours
2. Avertisseur sonore
3. Contact à bouton-poussoir pour test d’avertisseur sonore
4. Contact à bouton-poussoir pour éclairage du tableau de bord
5. Contacteur à clef
6. Tableau d’alarme pour : – température du liquide de refroidissement – pression d’huile – charge de la batterie – préchauffage
Commandez également le carter 858648 ou le compte-tours 873992.
Tableau de bord, De Luxe
Destiné aux installations flybridge. Inclut :
1. Ouverture pour compte-tours
2. Jauge de température du liquide de re-froidissement
3. Jauge de pression d’huile
4. Voltmètre
5. Tableau d’alarme pour : – température du liquide de refroidissement – pression d’huile – charge de la batterie – préchauffage
6. Contact à bouton-poussoir pour test d’avertisseur sonore
7. Contact à bouton-poussoir pour éclairage du tableau de bord
8. Avertisseur sonore
9. Contacteur à clef
Le compte tours 873992 doit également être commandé. Pour les installations dotées d’une double jauge pour la température du liquide de refroidissement et pour la pression de l’huile, de nouveaux capteurs doivent être mis en place sur le moteur (ceci s’applique aux moteurs D31-44).
Capteur de température du liquide de refroi-dissement : 840074
Capteur de pression d’huile : 866836
Réf.
873594
Cache
Pour masquer l’ouverture du compte-tours dans le tableau de bord si un compte-tours n’est pas installé.
Réf.
858648
Réf.
3587077
Ensemble capteur pour le tableau de bord, De Luxe
Seulement pour MD2010, MD2020, MD2030 et MD2040.
Réf.
873569
Réf.
3587074
23COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
Tableau de bord Flybridge additionnel
Exclut les instruments, les témoins lumineux et les interrupteurs. Même conception et dimensions que 3587074 mais en miroir.
Réf.
860184
Contact à bascule
Réf.
814322
Réf.
873286
Affichage du tableau d’alarme
Utilisé lorsque les fonctions d’alarme sont installées séparément. Le tableau contient des symboles pour la température du liquide de refroi-dissement, la pression de l’huile, la charge de la batterie et le prechauf-fage. Remarque ! Le panneau d’affichage est simplement un logement vide, les connections requises, lampes, etc., doivent être prises à partir du tableau de bord.
Dimensions : 113 x 50 mm
Réf.
858876
Kit d’instruments
Pour les tableaux de bord personnalisés.
Inclut : Jauge de température de liquide de refroidissement
Jauge de pression d’huile
Mesure de charge de la batterie
Si nécessaire, commandez également :
Bague de masquage 858643 – 1 par instrument
Fixations 873207 – 1 par instrument
Pour les installations dotées d’une double jauge pour la température du liquide de refroidissement et pour la pression de l’huile, de nou-veaux capteurs doivent être mis en place sur le moteur.
Capteur de température du liquide de refroidissement : 840074
Capteur de pression d’huile : 866836
Kit d’instruments
Pour les tableaux de bord personnalisés des installations flybridge.
Inclut : Tableau avec
Avertisseur sonore
Contact à bouton-poussoir pour test d’avertisseur sonore
Contact à bouton-poussoir pour éclairage du tableau de bord
Bouton de démarrage
Bouton d’arrêt
Tableau d’alarme
Connexions de câbles.
Si nécessaire, commandez également :
Compte-tours 873992
Bague de masquage 873517
Fixation 873208
Réf.
873582
24 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
Kit instrument avec nouveau compte-tours
Comportant :
Compte-tours, réf 3855604.
Jauge température de refroidissement, réf 856811.
Jauge pression d’huile, réf 856812.
Voltmètre, réf 873199.
Réf.
3858636
Kit de compte-tours, moteurs diesel
Inclut également une horamètre, adaptable pour les tableaux de bord standard et De Luxe 873594, 3587077, 3587074, 860184 et tab-leaux de bord 874036, 873582.
Si nécessaire, commandez également :
Bague de masquage 873517
Fixation 873208
Réf.
873992
Capteur - température du liquide de refroidissement de moteur
Destiné à l’utilisation avec une double instrumentation. Remplace le capteur standard.
Réf. Dénomination
872068 Moteur d'essence
840074 Moteur diesel
Capteur - pression d’huile moteur
Destiné à être utilisé avec la double instrumentation. Remplace le cap-teur standard.
Réf. Dénomination
866836 Moteur diesel
872064 Moteur d'essence
COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS 25
Jauge à essence - instrument
Instrument uniquement pour 873808 incluant les fixations mais exclu-ant la bague de protection. Bague de protection, voir 858643.
Réf.
863940
Jauge à essence, kit
La jauge à essence montre la quantité d’essence dans le réservoir. Il s’agit d’une fonction importante pour la sécurité. Le capteur, qui est installé dans le réservoir, est équipé d’un flotteur qui suit le niveau de l’essence dans le réservoir.
Réf.
873808
Unité de commande à correction d’assiette (Power Trim)
Pour les unités de commande conçues de façon spécifique : Contact à bouton-poussoir pour dérivation, réf 828718.
Contact à bascule, réf 814322.
Joint d’ étanchéité en caoutchouc pour contact à bascule, réf. 828743.
Manoeuvrable à partir des commandes – voir groupe Système de commande.
Réf.
3855650
Kit d’instruments pour correction d’assiette digital
Pour les installations Flybridge. Equipé d’un affichage montrant l’angle d’assiette de l’embase. Le panneau de commande 3855650 convient pour la commande de Power Trim.
Remarque ! 3855650 doit être commandé séparément.
Kit d’instruments pour correction d’assiette analogique
Pour embase DPX. Indique l’angle d’assiette de l’embase. Le panneau de commande 3855650 convient pour la commande du Power Trim.
Réf.
3851787
Réf. Type de transmission
872239 DP-E/DP-G
3858252 SX/DP-S
Capteur de jauge à essence
Capteur uniquement pour 873808.
Réf.
873772
26 COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
Kit contacteur à clés double poste
Pour un confort et une sécurité supplémentaires avec les installations à double commande et les installations mono-moteur ou une station de commande simple et une installation bimoteur.
Le kit inclut : 2 contacteurs à clés, 4 clés de contact identiques.
Réf.
3587068
Kit contacteur à clés, 4 contacteurs à clés
Pour un confort et une sécurité supplémentaires avec les installations à double commande et les installations bimoteur.
Le kit inclut : 4 contacteurs à clés, 8 clés identiques.
Réf.
3587067
Kit contacteur à clés double poste
Pour EVC moteurs.
Réf.
3587070
Indicateur de barre - kit pour embase, pour 12 V
L'indicateur montre l'angle d'embase et constutue un outil très précieux lors de la manoevre d'accostage dans les ports très fréquentés. Le kit est complet pour la connexion du capteur au levier de la transmission.
Réf.
1140463
Indicateur de barre - instrument pour 24 V
Y compris les fixations mais sans bague de montage. Bague de mon-tage, voir 858643.
Réf.
874416
Indicateur de barre - kit
L’indicateur montre l’angle de la barre et est une aide précieuse lors de la manoeuvre et de l’accostage dans les ports très fréquentés.
Réf.
1140465
Indicateur de barre - instrument, pour 12 V
Y compris les fixations mais sans bague de montage. Bague de mon-tage, voir 858643.
Réf.
863944
Capteur de l’indicateur de barre
Capteur uniquement pour 1140465.
Réf.
837772
27COMMANDES & INSTRUMENTS MÉCANIQUES - INSTRUMENTS
Connecteur en Y pour Flybridge
Pour la connexion du tableau de bord flybridge au tableau de bord principal. Le connecteur est en 16 pôles de connexion.
Réf.
1140598
Rallonge pour Power Trim
Longueur 3 m.
Réf.
853052Câble de diode
Obligatoire pour les fonctions de pré-chauffage et d’arrêt sur certains installations.
Réf.
873567
873568
Rallonges
Les deux extrémités des rallonges sont équipées de connecteurs en-cliquetables qui s’adaptent directement entre les câbles moteur et le tableau de bord.
Réf. Long., m
846648 3
846649 5
846650 7
873838 9
873839 11
3858151 3
3858152 6
3858154 3 a)
3858155 6 a)
a) De l'utilisation du câble moteur 3858151 ou 3858152.
Rallonge pour Power Trim
Réf. Long., m
3855711 5
3855710 3
3857048 Torsade
Connecteur en Y pour Power Trim - Flybridge
Réf.
3855712
28
Modèle Acajou classique Cuir Acier inoxydable Acajou sport
Réf. 21729995 21649809 21673214 3843317
Prise Acajou Cuir Acier inoxydable 316 Acajou
Rayons Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 304 Acier inoxydable 316 Aluminium anodisé
Utilisation recommandée Intérieur/Cabine Intérieur/Cabine Extérieur Intérieur/Cabine
Diamètre 350 mm 350 mm 370 mm 340 mm
Fixation Arbre conique ¾" standard Arbre conique ¾" standard Arbre conique ¾" standard Arbre conique ¾" standard
* Ne concerne pas le volant en acajou sport.
DIRECTION
DIRECTION
Volvo Penta offre des systèmes mécaniques et hydrauliques fiables. Les deux systèmes n'ont pas de fonction de retour faisant que la direction n'est pas touchée par des forces comme les vagues, etc. Tous les volants Volvo Penta sont spécialement adaptés aux conditions marines ce qui signifie qu'ils sont réalisés dans des matériaux anti-magnétiques et résistants à la corrosion.
SYSTÈMES DE DIRECTION VOLVO PENTA
Avec le mécanisme de relevage, le pilote peut choisir l'angle de direc-tion le plus confortable. Juste un exemple de commande de direction pris dans une large gamme de systèmes de commande électroniques, hydrauliques et mécaniques offerts par Volvo Penta. Pour de plus am-ples informations, veuillez prendre contact avec votre revendeur local Volvo Penta ou aller sur notre site www.volvopenta.com
Volants
• Conçus pour s'harmoniser avec les commandes et les écrans Volvo Penta• Acier inoxydable non magnétique • Matériaux de haute qualité • S'adaptent à la plupart des systèmes de direction • Moyeu de volant inclus • En conformité avec la norme EN 28848 de la directive pour la navigation de loisir
(94/25/EC) et avec les normes de sécurité ABYC P22 pour les volants de direction.*
29DIRECTION
Direction hydrauiique
Réf. Vol/tours Diam, max volant Nbre de pistons Pompe Valve de sécurité Poids, kg
22275070 28 cc 711 mm 5 Pompe pour montage avant 70 bar 5 kg
22275071 33 cc 711 mm 7 Pompe pour montage avant 70 bar 5 kg
21135050 39 cc 711 mm 7 Pompe pour montage avant 70 bar 5 kg
21135048 28 cc 711 mm 5 Pompe pour montage arrière 70 bar 5 kg
22275074 33 cc 711 mm 7 Pompe pour montage arrière 70 bar 5 kg
21135051 39 cc 711 mm 7 Pompe pour montage arrière 70 bar 5 kg
21135049 28 cc 508 mm 5 Pompe pour montage incliné 70 bar 5 kg a)
22275077 33 cc 508 mm 7 Pompe pour montage incliné 70 bar 5 kg a)
22275078 39 cc 508 mm 7 Pompe pour montage incliné 70 bar 5 kg a)
22299003 Mécanisme d'inclinaison
a) Exige le mécanisme d'inclinaison, qui doit être commandé séparément.
Vérin de direction pour direction hydraulique
Réf. 3/8" (9,5 mm) raccordement Force Course Couple Volume, cm3
3809981 Flexible pour purge a haute pression 455 kg 178 mm 53 kgm 116
3809982 Flexible pour purge a haute pression 682 kg 178 mm 87 kgm 168
3809983 Flexible pour purge a haute pression 682 kg 228 mm 111 kgm 215
Kit de connection
Réf. Dénomination
1140584 Flexible nylon haute pression 3/8"
192618 Air bleed hose
21732287 Huile de transmission, 1 litre
Direction hydraulique
L’effort requis pour piloter un bateau équipé d’un système de direc-tion hydraulique est inversement proportionnel au nombre de tours du volant de butée à butée. Les tours de volant sont déterminés par le rapport entre le volume du vérin, la cylindrée de la pompe et le déplace-ment libre de l’appareil de commande, autrement dit le gouvernail. Un volume de vérin important et une faible cylindrée de pompe impliquent un nombre de tours de volant plus important, alors qu’un petit volume de vérin et une plus grande cylindrée de pompe en requiert un nombre inférieur. Moins de tours de volant signifie une réponse de direction plus rapide mais plus d’effort physique, alors qu’un nombre de tours plus important implique une réponse plus lente mais moins d’effort. Les pompes hydrauliques de direction sont proposés selon trois cylindrées différentes : 28, 33 et 39 cm3. Chacune d’elles peut être installée selon trois différents types de montage : avant, arrière et inclinée. Trois vérins de direction sont proposés pour un montage sur le gouvernail. Volumes 116, 168 et 215 cm3 respectivement.
Volant réglableLe mécanisme de direction à inclinaison comporte cinq positions de verrouillage au sein d’une plage de 48 degrés (+/- 24 degrés ) de l’angle d’inclinaison du volant. Quatre boîtiers de direction sont pro-posés.
Barre d’accouplement
Pour installation bi moteurs. Conforme à la norme EN28848 de la di-rective RCD (94/25/EC). Conforme à la norme de sécurité ABYC P22 destinée aux systèmes de direction.
Réf. CC entre les moteurs Type de transmission
3841706 660-1040 mm SX/DP-S
3841707 840–1220 mm SX/DP-S
3594639 1000–1240 mm DPH/DPR
1110986745654321
Ø15,87/8"-14-2B
Ø9,8
216mm
30 DIRECTION
Réf. Long., m
3848176 2.00
3848177 2.25
3848178 2.50
3848179 2.75
3848180 3.00
3848181 3.25
3848182 3.50
3848183 3.75
3848184 4.00
3848185 4.25
3848252 4.50
3848253 4.75
3848254 5.00
3848255 5.25
3848347 5.50
Réf. Long., m
3848348 5.75
3848349 6.00
3848350 6.25
3848351 6.50
3848352 6.75
3848353 7.00
3840265 7.25
3848355 7.50
3840267 7.75
3848357 8.00
3848358 8.25
3848359 8.50
3848360 8.75
3848517 9.00
Câbles de direction
Les câbles de direction Volvo Penta sont des produits de haute qualité destinés à fournir des performances optimales, c’est à dire un minimum d’effort physique avec un minimum de jeu.
1. Manchon télescopique 2. Écrou de connexion 3. Manchon d’extrémité 4. Gaine externe de protection en polyéthylène HD marron 5. Armature filaire en acier renforcé 6. Câble interne 7. Manchon d’extrémité 8. Manchon protecteur en polyéthylène HD blanc 9. Protection par ressort en acier 10. Câble de direction toronné 36 – à gauche ou à droite 11. Fil d'âme
Fixation pour câble de direction
Cette fixation pour câble de direction est utilisée pour fixer le câble de direction sur les embases DP-E sans direction assistée.
Réf.
872388
Image Réf. Dénomination
2 3818019 Boitier de direction à reduction planétaire a)
2 21580930 Boitier de direction à reduction planétaire, sans couple de rappel
a)
1 3818025 Boitier de direction pour montage incliné b)
1 3818027 Boitier de direction, sans couple de rappel, pour montage incliné
b)
4 21580825 Kit de montage - pour montage 90°, noir
3818096 Kit de montage - pour montage 70°, noir
3883509 Kit de montage - pour montage 90°, blanc
3 3883508 Kit de montage - pour montage 70°, blanc
1 22299003 Mécanisme d'inclinaison
a) Exige un kit de montage pour l'installation. Doit être commandé séparément. b) Exige le mécanisme d'inclinaison, qui doit être commandé séparément.
Direction mécanique
Quatre modèles de boîtiers de commande sont disponibles, tous basés sur le principe des engrenages planétaires. Cette conception assure une démultiplication optimale associée à un minimum d’effort phy-sique, une plus grande efficacité et moins de rétroaction de couple, comparé au boîtier de direction à pignon unique.
Sans retour de coupleUn dispositif breveté permet à l’arbre de se bloquer jusqu’à ce qu’il soit actionné par le pilote, ce qui maintient la direction du bateau et neutral-ise les charges de rétroaction sur le câble de direction. Le mécanisme de verrouillage est désaccouplé quand le pilote tourne le volant pour changer de cap.
1
3
2
4
A
B
C
D
E
F
G
H
31CORRECTEURS D'ASSIETTE
Le système "Boat Trim System" (BTS) avec sa techonolo-gie brevetée d'interception vous donne un parfait contrôle du tangage et de la gîte avec une réponse rapide, un dé-jaugeage plus rapide, une faible consommation de carburant et une navigation plus confortable. Encore mieux, ajoutez l'option Automatic Boat Trim qui prend le relais du réglage d'assiette pour garder automatiquement l'assiette du bateau
Le système de correction d’assiette BTS est parfaitement adapté à la pluspart des bateaux ‘’plannants’’ entre 17 et 40 pieds. Du fait du faible encombrement e de son installation simplifié, il peut se monter sur des bateaux équipés de moteurs aquamatic, hors bord ou en ligne d’arbre. Le guide d’installation facilite l’installation sur un montage de trim conventionnel.
Guide de commande et de composant
Dénomination Réf. 1 poste de barre 2 postes de barre*
Composantes obligatoires2x300 2x450 2x300+
2x4504x300 4x450 2x300 2x450 2x300+
2x4504x300 4x450
Panneau de commande 21809318 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2
Câble 6 bornes (sélectionnez la longueur) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 m 874789
7 m 889550
9 m 889551
11 m 889552
13 m 888013
Câble Y 6 bornes 3588972 1 1 1 1 1
Câble 6 bornes (sélectionnez la longueur) 1 1 1 1 1
1,5 m 3889410
3 m 3842733
5 m 3842734
7 m 3842735
9 m 3842736
11 m 3842737
Système de commande 21546221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Câble 4 bornes (sélectionnez la longueur) 2 2 4 4 4 2 2 4 4 4
2.5 m 3817171
4.0 m 3817172
Unités d'interception 300 mm 21914551 2 2 4 2 2 4
Unités d'interception 450 mm 21914552 2 2 4 2 2 4
Composant optionnelAutomatic Boat Trim *** 21561103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Disjoncteur réarmable 8A ** 966689 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Installation un moteur avec un seul poste de commande et Automatic Boat Trim.
Correcteurs d'assiette
* Remarque ! Pour chaque poste de commande supplémentaire (au maximum 4 postes de commandes possibles), ajoutez un tableau de commande (A), un câble Y à 6 bornes (C) et une extension de câble à 6 bornes (D).
** Remarque ! Si le bateau n'a pas un boîtier de fusible séparé accessible, le disjoncteur réarmable 8 A Volvo Penta peut être utilisé. 966689 n'est pas antidéflagrant et ne doit donc pas être utilisé dans des compartiments de moteur à essence.
*** Remarque ! Pour l'installation, un câble Y à 6 bornes (C) est toujours nécessaire. Suivant le type d'installation, une extension de câble à 6 bornes (D) peut être néces-saire. Le câble à 6 bornes sur l'unité de commande d'attitude (H) est d'environ 25 cm.
Vous obtenez• Un meilleur rendement du carburant. • Un meilleur levage et moins de résistance par rapport aux volets trim traditionnels. • Un déjeaugeage plus rapide. • Un panneau de commande intuitif et convivial. • Une fonctionnalité Automatic Boat Trim
(option)
BTS 300 mm kit, Réf. 21914554
2 Unités d'interception, 300 2 x 21914551
1 Panneau de commande 1 x 21809318
1 Système de commande 1 x 21546221
2 Câble, 2,5 m 2 x 3817171
1 Câble, 5 m 1 x 874789
BTS 450 mm kit, Réf. 21914555
2 Unités d'interception, 450 2 x 21914552
1 Panneau de commande 1 x 21809318
1 Système de commande 1 x 21546221
2 Câble, 4 m 2 x 3817172
1 Câble, 9 m 1 x 889551
Kit correcteur automatique d'assiette, Automatic Boat Trim, Réf. 21561103 ***
1 récepteur GPS 1 x 3847459
1 unité de commande d'attitude
32 ACCESSOIRES MOTEURS
Les moteurs Volvo Penta sont reconnus dans le monde entière pour être des moteurs marins fiables et d'une grande technologie.
Chaque accessoire est une partie d'un système. Ils sont tous con-çus et développés pour travailler ensemble. Tous les accessoires remplissent nos exigences sévères de durabilité et de fiabilité. Ils sont faits sur mesure, spécialement conçus pour un montage facile au moteur et à la propulsion, en supprimant les adaptations compli-quées et ils sont testés aussi soigneusement que le moteur.
ACCESSOIRES MOTEURS
204
51.8
106
74.5
94
MIN 54
MIN266
74.5
106
94
MIN262
MIN54 51.8
200
33ACCESSOIRES MOTEURS – ALIMENTATION EN CARBURANT
AL IMENTAT ION EN CARBURANTUne alimentation fiable de carburant propre au moteur. Rien n'est plus important que la fiabilité et la sécurité en mer.
Filtre à carburant/séparateur d’eau pour moteurs diesel
Le regard vitré en bas de la cuve permet de surveiller l’accumulation éventuelle d’eau et d’impuretés. Celles-ci peuvent alors être purgées aisément à l’aide d’une vidange sous la cuve. Il est livré sans raccords destinés au système d’alimentation en carburant.
Réf.
877767 a)
a) Bol transparent. Pas conforme à la norme RCD pour la résistance au feu (ISO10088).
Filtre à carburant/Séparateur d’eau pour moteurs diesel
Identique au 877767, mais tout en metal.
Réf.
877766
Eléments filtrant pour 877767 et 877766
Réf.
3581078
Avertisseur de présence d’eau
Cette pièce peut être utilisée en association avec les filtres à carbu-rant/séparateurs d’eau 877762, 877769, 877768, 877770, 877763, 877771, 889280. A l’aide d’un voyant et d’un signal sonore, l’avertis-seur prévient l’utilisateur de la nécessité de vider le séparateur d’eau.
Avec les systemes 12 V ou 24 V.
Réf.
1140724
Indicateur de présence d'eau dans le carburant (D3, D4, D6)
Pour les moteurs D3-D6, un nouveau capteur est développé pour s'adapter aux filtres à carburant/séparateurs d'eau 877762 & 887763. Le capteur est branché au système EVC et va vous donner l'avertissement sur votre instrumentation EVC. Le capteur fonctionne en parallèle avec l'alarme de présence d'eau déjà montée sur le moteur.
Le kit s'adapte aux moteurs D3/D4/D6 fabriqués à partir de 2011 inclus (qui comportent deux faisceaux de câble moteur). Pour les sys-tèmes de 12 ou de 24 V.
Réf.
21641493
Indicateur de présence d’eau dans le carburant
Pour obtenir une alerte précoce de présence d'eau dans le réservoir de carburant, la meilleure position pour un capteur d'eau est dans le préfiltre à carburant/séparateur d'eau entre le réservoir et le moteur. Le capteur va détecter la présence d'eau dans la cuve du séparateur et va donner l'avertissement attendu.
NOT FOR GASOLIN424
114167
160
130
NOT FOR GASOLIN407
114167
160
130
164133
12838
NOT FOR GASOLIN
296
90
90
280
164
12838
NOT FOR GASOLIN
34 ACCESSOIRES MOTEURS – ALIMENTATION EN CARBURANT
Filtre à carburant/séparateur d’eau, moteurs diesel
Pour les moteurs diesel soumis à des conditions rigoureuses et à une qualité de carburant irrégulière. Grâce à trois niveaux de traitement pro-gressif – séparation, coagulation et filtration – le carburant qui rentre dans le moteur est totalement décontaminé. L’eau et d’autres impuretés réunies dans une cuve métal sous le filtre peuvent être purgées aisé-ment à l’aide d’une vidange. Tout en metal. Conforme aux standards US Coast Guards (résistance aux flammes pendant 2,5 minutes).
Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans connecteurs pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 3 kg
Débit maxi : 341 l/heure
Niveau de séparation : 10 micron
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 2,3 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 3838852 et 889419
Réf.
877768
Filtre à carburant/séparateur d’eau - moteurs diesel
Pour les moteurs diesel soumis à des conditions rigoureuses et une qualité de carburant irrégulière.
Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans connecteurs pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 3 kg
Débit maxi : 341 l/heure
Niveau de séparation : 10 micron
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 2,3 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 3838852 et 889419
Réf.
877769
a) Bol transparent. Pas conforme à la norme RCD pour la résistance au feu (ISO10088).
Eléments filtrant pour 877762, 877763 et 877764
Réf. Microns
861014 10
3581760 30
1147147 2
Filtre à carburant/séparateur d’eau - moteurs diesel
Grâce à trois niveaux de traitement progressif – séparation, coagula-tion et filtration – le carburant qui rentre dans le moteur est totale-ment décontaminé. L’eau et d’autres impuretés réunies dans une cuve transparente sous le filtre peuvent être purgées aisément à l’aide d’une vidange. Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 Microns, mais sans connecteurs pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 2 kg
Débit maxi : 227 l/heure
Niveau de séparation : 10 Microns
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 Micronss : 4,1 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable
Réf.
877762 a)
a) Bol transparent. Pas conforme à la norme RCD pour la résistance au feu (ISO10088).
Eléments filtrant pour 877769 et 877768
Réf. Microns
3838852 10
889419 30
889421 2
Filtre à carburant séparateur d’eau pour moteurs diesel
Identique au filtre 877762, mais tout en métal.
Réf.
877763
279
448
476
NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN
407
89
130
279
448
476
NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN
4074407
89
130
282
102
127
369
322
251
260
529
127
114
162
152
3535ACCESSOIRES MOTEURS – ALIMENTATION EN CARBURANT
Filtre à carburant/séparateur d’eau - moteurs diesel
Pour les moteurs diesel soumis à des conditions rigoureuses et à une qualité de carburant irrégulière.
Filtre double métallique équipé d’une jauge de pression pour indiquer une baisse éventuelle de celle-ci. Peut être utilisé soit avec le filtre gauche seul ou droit seul ou les deux. Il est donc possible de changer les élé-ments filtrants sans couper le moteur. Il est donc conforme aux normes de l’Association de Classification en matière de systèmes de carburant pour les moteurs de propulsion. Conforme également aux standards US Coast Guards (résistance aux flammes pendant 2,5 minutes).
Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans connecteurs pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 10,4 kg
Débit maxi : 682 l/heure
Niveau de séparation : 10 micron
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 12,4 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 3838852 et 889419
Réf.
877770
Filtre à carburant/séparateur d’eau - moteurs diesel
Poids : 7,7 kg
Débit maxi : 454l/heure
Niveau de séparation : 10 micron
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 4,83 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 861014
Réf.
877764
Filtre à carburant/Séparateur d’eau - Moteurs Diesels
Pour les moteurs diesels plus lourds utilisés dans des environne-ments exigeants avec un carburant de qualité inégale. Filtration en trois étapes : séparation centrifuge, coagulation et filtration. L’eau et les impuretés sont collectées dans le bol situé en dessous, à par-tir duquel elles peuvent être vidangées au moyen d’une soupape de vidange. Construction toute en métal. Satisfait les exigences de ré-sistance au feu des garde-côte US en cas d’exposition à des flammes nues pendant 2,5 minutes.
Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans raccords pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 5 kg
Débit maxi : 681 l/heure
Degré de séparation : 10 microns
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 3,4 kPa
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 3838854 et 889422
Réf.
877771
Eléments filtrant pour 877771, 889280 et 889281
Réf. Microns
3838854 10
889422 30
889425 2
OUT
98.6
76.2
101.6
50.8
50.810.3
47.8
107
219
32
NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN
537
98
260
98
279
448
476
36 ACCESSOIRES MOTEURS – ALIMENTATION EN CARBURANT
Filtre à essence /séparateur d’eau supplémentaire pour moteurs à essence
L’élément filtrant à usage unique se visse sur l’installation. Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans connecteurs pour le branchement de la conduite de carburant.
Débit maxi : 227 l/heure
Degré de séparation : 10 microns
Poids : 0,9 kg
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 857633
Réf.
877765
Tubes d’aspiration pour flasque de raccordement
Réf. Longeur
828341 242 mm
828373 458 mm
Filtre à carburant/Séparateur d’eau - Double pour moteurs Diesels
Pour les moteurs diesels plus lourds utilisés dans des environnements exigeants avec un carburant de qualité inégale. Double filtre avec jauge qui indique les baisses de pression. Bols transparents avec écrans de chaleur. Peut être branché aux filtres droit, gauche ou aux deux, pour permettre le remplacement de filtre pendant le fonctionnement. Sa-tisfait à la classification d’exigences des systèmes de carburant des moteurs à propulsion. Satisfait également aux exigences de résistance au feu des garde-côte US en cas d’exposition aux flammes pendant 2,5 minutes. Le filtre est fourni avec un élément filtrant de 10 microns, mais sans raccords pour le branchement de la conduite de carburant.
Poids : 11.3 kg (Bol métallique : 13,6 kg)
Débit maxi : 1363 l/heure
Degré de séparation : 10 microns
Baisse initiale de la pression au débit maxi de carburant, élément filtrant de 10 microns : 24,1 kPa (Bol métallique 25,5 kPa)
Filtre recommandé : Élément filtrant remplaçable 3838854 et 889422
Réf. Dénomination
889280 Bol transparent
889281 Bol métallique blanc
Eléments filtrant pour 877765
Filtre vissable à usage unique 10 microns.
Réf.
857633
Durit carburant - 9 mm
Tuyau flexible carburant résistant au feu conforme à la norme ISO 7840. Livré au mètre. Colliers en inox recommandés : Réf 961664
Réf. No Dénomination
861057 7 Durit carburant - 9 mm
37ACCESSOIRES MOTEURS – ALIMENTATION EN CARBURANT
Pièces de raccordement pour l’alimentation en carburant
Réf. No Dénomination
954322 1 Ecrou de raccord 8 mm
954305 2 Tube en cuivre 8 mm
954323 3 Ecrou de raccord 9 mm
1140062 4 Tube en cuivre 3/8", 25 m
3825000 5 Raccord de tuyau
961664 6 Collier
861057 7 Durit carburant - 9 mm
954337 8 Raccord 9 mm
3825034 9 Adapteur
3825512 10 Raccord 12,5 mm
3825513 11 Ecrou de raccord 12,5 mm
3825511 12 Adapteur
- 13 Tube en cuivre 12,5 mm, non disponible chez Volvo Penta
190962 14 Raccord 8 mm
Réf.: 877762, 877763 Réf.: 877768, 877769
Réf.: 877770, 889280, 889281 Réf.: 877771
Réf.: 877766, 877767 Réf.: 877765
38 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME D'ECHAPPEMENT
SYSTEME D ' ECHAPPEMENTSystèmes complets avec silencieux, flexibles, coudes et tout ce qui peut être nécessaire. Parfaitement adaptés à chaque série de moteur.
Le système de refroidissement humide présente plusieurs avantages :• Température basse au niveau du tuyau d’échappement, permettant
l’utilisation de durits en caoutchouc.
• Étouffement des bruits d’échappement extrêmement efficace.
• Système d’échappement compact et léger.
Durites d’échappement
Nouvelle Durit d'échappement pour système d'échappement marin humide. Conforme aux normes ISO13363 type 2 (+580°C) et SAE J 2006 type R2. Un rayon de coude minimal autorise un montage simple et rapide. Caoutchouc synthétique renforcé et fil en acier spiralé in-tégré. Surface interne lisse et régulière pour un minimum de contre- pression. Surface externe lisse. Vendu au mètre
Réf. Rayon de coude mm
Collier inox. recom. Diam. int., mm
Diam. ext., mm
1140664 200 961669 32 41.5
1140665 285 961671 45 55
1140670 305 961672 50 61.5
1140666 310 961673 57 69
1140671 355 961674 63 75
888212 455 22274886 76 88
1140667 535 22274887 89 101
1140668 610 22274888 102 115
1140669 760 961678 127 140 b)
1140672 950 961907 152 165 a)
1140673 1200 - 205 217
a) 3595350 b) 3817828
Coude d’échappement pour les systèmes d’échappement humides
Le coude d’échappement permet une installation plus efficace et dimi-nue le risque d’entortillement au niveau de la durite.
Matériau inox : Une bague préformée permet la connexion au tuyau flexible.
Réf. Angle, degrés Diam. ext., mm
828256 45 45
828255 45 57
843287 45 89
872017 45 100
872024 90 100
39ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME D'ECHAPPEMENT
Réf. ØA ØD B1 B2 H L1 L2 L3 Diam. durite mm
828064 45 165 60 112 30 208 334 440 45 mm
828837 45 165 60 112 30 208 334 440 45 mm a)
838327 57 165 60 112 30 408 535 645 57 mm
842768 89 220 90 140 40 370 500 665 89 mm
854760 100 218 90 114 40 375 450 500 100 mm a)
a) Sortie d'échappement horizontale destinée aux installations d'une hauteur limitée.
Avertisseur de température d’échappement pour les systèmes d’échappement humides
Le capteur de l’avertisseur de température est installé dans le tuyau d’échappement. Si une montée de température extrême est provoquée par un manque d’eau dans le système, le capteur transmet un signal au voyant d’alarme.
Le système d’alarme est livré complet avec : capteur, faisceau de câble.
Réf. Moteur
877773 MD2010-2040, D1-13-D2-75
Silencieux refroidi à l’eau
Le silencieux étouffe efficacement le bruit d’échappement du moteur avec un minimum de contrepression. Ce dispositif constitue en outre un siphon anti-remontée d’eau efficace. Son grand débit d’eau élimine le risque de siphonnage. Des supports réglables rendent le silencieux très facile à installer.
Matériau : Caoutchouc renforcé. Ses extrémités en inox résistent à l’acide.
Passe-coque
Cette installation à échappement incorpore une gouttière pour éviter les écoulements du fluide de refroidissement, celui-ci ayant pour effet à terme de décolorer la surface de la coque. Fournie avec une bague préformée pour le raccordement à la durite ainsi que des colliers.
Réf. Matériaux Diam. ext., mm
828295 Aluminium 89
854754 Inox 100
833738 Laiton 45
831781 Laiton 57
12
3
4
1
2
3
40 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME D'ECHAPPEMENT
Kit couvercle d'échappement
Afin de satisfaire aux règlements locaux de stricte limitation des bruits, Volvo Penta a mis au point des kits obturateurs pour platines et pour transmissions. Les kits ne concernent que les moteurs à essence 3.0 et 4.3.
Obturateur pour platine
Remarque ! Accompagne de série les ensembles moteur 3.0 GS/SX récents.
Comprend : Entretoise, obturateur, anode (ne fait pas partie du kit), vis.
Réf.
3858758
Obturateur pour transmission
Remarque ! A n’utiliser qu’en association avec le kit obturateur pour platine d’échappement.
Comprend : Sortie d’échappement, Rivets (2 par côté), Obturateur (1 par côté)
Réf.
3856171
Kit obturateur pour sortie d’échappement
Dans la plupart des moteurs Aquamatic, l’installation d’échappement passe à travers la transmission. Si un silencieux séparé s’avère néces-saire, il faut obturer la sortie d’échappement située sur la platine.
Comprend : Couvercle, accessoires divers.
Réf. Drive
3850889 SX/DP-S
Rehausses
Le rehausseur soulève le coude d’échappement. Il est monté sur les moteurs installés au niveau de l’eau ou plus bas. Le rehausseur réduit le risque de siphonnage d’eau dans le moteur par l’intermédiaire du système d’échappement.
Réf. Hauteur
3884165 100 mm/4"
40005141 150 mm/6"
40005142 150 mm/6"
3886142 75 mm/3"
3888846 75 mm/3"
3581031 -
861253 100 mm/4"
861252 90 mm/3.5"
3862907 150 mm/6"
41ACCESSOIRES MOTEURS – PRODUITS CHIMIQUES
PRODU ITS CH IM IQUESLes moteurs des bateaux de plaisance sont soumis à une plus forte usure que les autres moteurs. La raison en est simple : les bateaux de plaisance sont utilisés de façon très intensive pendant de courtes périodes pour ensuite ne plus être utilisés pendant de longs mois. Il est donc très important de choisir l’huile, le liquide de refroidissement et la graisse appropriés à l’utilisation marine. Non seulement pour des rai-sons d’économie, mais aussi pour la sécurité en mer.
Huile de moteur à essence
Spécialement mise au point pour les moteurs à grande puissance. Des caractéristiques spé-ciales font que l’huile graisse largement le mo-teur même en cas de démarrages à basses températures. L’huile neutralise la formation de boue et offre une protection idéale contre l’usure. Convient particulièrement aux moteurs soumis à de fréquents démarrages et arrêts
Viscosité : SAE 5W-30
Qualité : API SM
Réf. Conditionnement Quantité
21363429 Bidon en plastique 1 Litre
21363430 Récip. plastique 5 Litre
21363431 Récip. plastique 20 Litre
Huile de moteur diesel
VDS-3 couvre des exigences encore plus con-traignantes sur la propreté des pistons et le glaçage des cylindrées comparé à la VDS-2, assurant la longévité et la fiabilité de votre mo-teur. La haute qualité de l'huile VDS-3 permet, dans certains cas, d'augmenter les intervalles des vidanges.
Viscosité : SAE 15W-40
Qualité : VDS-3, API CI-4, ACEA E5
Réf. Conditionnement Quantité
3840002 Bidon en plastique 1 Litre
3840003 Récip. plastique 5 Litre
3840004 Récip. plastique 20 Litre
HUILES
Les huiles Volvo Penta sont testées dans leur application pour une adaptation et une interaction parfaites. Les huiles contiennent des ad-ditifs de protection pour minimiser l'usure, l'encrassement, les dépôts et les particules métalliques, neutraliser les acides, piéger l'eau tout en ayant des propriétés de préservation. Elles sont également adaptées aux demandes spécifiques des moteurs à faibles émissions.
Les huiles Volvo Penta sont donc le mieux que vous pouvez donner à votre moteur. Elles vous permettent d'avoir des coûts d'exploitation les plus bas grâce à une faible consommation de carburant. Elles ral-longent également la durée de vie de votre moteur et améliorent la sécurité à bord.
Huile de moteur à essence synthétique
Lubrifiant 100% synthétique utilisable en toute saison. Particulièrement recommandé pour les moteurs puissants. Cette huile est synthétique et offre une action anti-usure exceptionelle tant à froid qu'a hautes températures.
Viscosité : SAE 15W-50/SAE 30
Qualité : API SJ, ACEA A3/B3
Réf. Conditionnement Quantité
3809429 Bidon en plastique 1 Litre
3809428 Récip. plastique 5 Litre a)
a) SAE 15W-50
42 ACCESSOIRES MOTEURS – PRODUITS CHIMIQUES
1. Huile hydraulique
Protège contre l’usure aussi bien à basse qu’à haute température. Offre aussi une protection idéale contre la corrosion. Convient particulière-ment pour utilisation marine. Ne sollicite pas le matériau d’étanchéité.
Viscosité : ISO VG 15
Réf. Conditionnement Quantité
21732287 Bidon en plastique 1 Litre
2. Huile de compresseur
Spécialement testée pour les compresseurs Volvo Penta. Huile en-tièrement synthétique qui supporte les températures aussi bien basses qu’élevées. Protège le compresseur de la corrosion.
Viscosité : ISO VG 68
Réf. Conditionnement Quantité
85108974 Bidon en plastique 250 ml
Huile de transmission synthétique
Huile entièrement synthétique de très grande qualité pour l’embase et la transmission. Spécialement testée par Volvo Penta dans l’embase et la transmission. Dans la mesure où elle est synthétique, elle protège idéale-ment contre l’usure aussi bien à basses qu’à hautes températures. Elle sup-porte également de très hautes températures sans se décomposer. Elle supporte aussi de lourdes charges sans provoquer de dommages d’usure.
Viscosité : SAE 75W-90, SAE 75W-140
Qualité : API GL-5
Réf. Conditionnement Quantité SAE
3809439 Récip. plastique 5 Litre 75W-140
3809443 Bidon en plastique 1 Litre 75W-90
3809442 Récip. plastique 5 Litre 75W-90
3809441 Metal drum 20 Litre 75W-90
Huile de transmission
Protège l’embase et la transmission grâce à ses propriétés lubrifiantes même en cas de charges élevées. Offre en outre une excellente pro-tection contre la corrosion. Supporte les températures élevées sans se décomposer.
Viscosité : SAE 80W-90
Qualité : API GL-5
Réf. Conditionnement Quantité
3809446 Bidon en plastique 1 Litre
3809445 Bidon en plastique 5 Litre
3809444 Récip. plastique 20 Litre
Huile ATF
Protège contre l’usure, même à des températures élevées. Offre égale-ment une très bonne protection anticorrosion.
Remarque ! Ne doit jamais être utilisée lorsque l’huile API GL-5 est recommandée.
Huile ATF, type Dexron III.
Réf. Conditionnement Quantité
85122800 Bidon en plastique 1 Litre
1161995 Bidon en plastique 5 Litre
1 2
43ACCESSOIRES MOTEURS – PRODUITS CHIMIQUES
Graisse pour arbre d’hélice
La graisse pour arbre d’hélice est utilisée pour les presse-étoupes conventionnels.
Viscosité : NLGI 3
Réf. Conditionnement Quantité
3809449 Récip. plastique 500 g
Pompe à huile électrique
La pompe à huile électrique facilite considérablement les vidanges in-dispensables. Installée définitivement, la pompe élimine les saletés et évite au propriétaire le désagrément des vidanges manuelles du carter. La pompe s’amorce automatiquement et sert également de pompe de lavage ou en tant que pompe de cale.
Remarque! Ce dispositif n’est pas adapté au pompage de pétrole ou d’essence.
Réf. Volt
843114 12 V
843410 24 V
Graisse
La graisse est dense et résistante à l’eau pour les presse-étoupes en caoutchouc, les engrenages et les arbres des hélices repliables.
Viscosité : NLGI 2
Réf. Conditionnement Quantité
828250 Tube 25 g
21347121 Pompe de graissage 400 g
3. Graisse de basse température
Une graisse spéciale recommandée pour les basses températures et faibles charges. Cette graisse convient particulièrement pour une utili-sation sur les commandes, charnières, pièces de verrouillage et pour la lubrification de contacts électriques, commutateurs, etc.
Viscosité : NLGI 1
Réf. Conditionnement Quantité
1161417 Tube 30 g
4. Graisse pour Water Jet
Pour Water Jet K22 et K25. Protège contre l'usure aussi à temperatures élevées. Offre egalement une très bonne protection anti-corrosion.
Viscosité : NLGI 2
Réf. Conditionnement Quantité
1161251 Cartouche plastique pour pompe 400 g
Huile universelle
Huile de contact électrique humidifuge, idéale pour la protection de tous les équipements électriques marins.
Réf. Conditionnement Quantité
85110720 Vaporisateur 200 ml
3 4
5. Liquides de refroidissement
Les liquides de refroidissement jaune et vert ne doivent pas être mélangés.
Réf. Couleur Conditionnement Quantité
1141645 Vert Bidon en plastique 1 L
1141646 Vert Bidon en plastique 5 L
21485010 Jaune Bidon en plastique 1 L
21485012 Jaune Bidon en plastique 5 L
6. Liquide de refroidissement prêt à l’emploi
Protection antigel jusqu’à -25° C. Les liquides de refroidissement jaune et vert ne doivent pas être mélangés.
Réf. Couleur Conditionnement Quantité
1141674 Vert Bidon en plastique 5 L
21485014 Jaune Bidon en plastique 5 L
Peinture de retouche - moteur
Réf. Couleur Conditionnement Quantité litres
3808214 Vert, lumineux Boîte métallique 1.0
3808216 Rouge Boîte métallique 1.0
3808215 Vert mat Boîte métallique 1.0
21952397 Blanc Boîte métallique 1.0
1141566 Vert, lumineux Vaporisateur 0.4
827501 Rouge Vaporisateur 0.4
3851221 Gris foncé Vaporisateur 0.4
Peintures
Les peintures d’origine Volvo Penta fournissent une protection opti-male anti-rouille et anti-corrosion au sein des moteurs et des trans-missions. L’utilisation des peintures d’origine améliore l’aspect des moteurs ainsi que leur valeur de reprise.
1. Agent d’étanchéité liquide – joint d’étanchéité principal
Remplace les joints papier conventionnels et fournit un joint personna-lisé immédiatement. Résiste à l’essence, à l’huile, à l’antigel, aux huiles de transmission et aux solvants.
Réf. Conditionnement Quantité
840879 Seringue 25 ml
2. Matériau d’étanchéité – ciment d’étoupage
Un ciment à séchage lent, de type visqueux, destiné à l’origine aux étoupes et aux matériaux d’étanchéité divers. En séchant, il se trans-forme en film pliable.
Réf. Conditionnement Quantité
1161099 Récip. plastique 125 ml
3. Adhésifs siliconés – noirs
Un adhésif siliconé noir monocomposant qui sèche à la tempéra-ture ambiante. Adapté à la fois aux opérations de collage et de sou-dure, pour lesquelles un joint élastique solide capable de supporter les températures allant de -65 ×C à +200 ×C est nécessaire. Excel-lente adhérence au métal, au caoutchouc, au verre et à la plupart des plastiques. Avant application, la surface à traiter doit être nettoyée et dépourvue d’humidité. L’adhésif siliconé est résistant aux huiles, aux graisses, aux solvants, etc.
Réf. Conditionnement Quantité
1161277 Tube plastique 20 g
1161231 Cartouche plastique pour pompe 310 ml
4. Matériau d’étanchéité
Un matériau d’étanchéité de type graphite et un agent anti-rouille pour les joints de canalisation, les flasques, les connections filetées, sur, par exemple, le système d’évacuation. N’endommage pas les matériaux d’étoupage, même à de très hautes températures.
Réf. Conditionnement Quantité
591247 Boîte mêtallique 1 kg
ACCESSOIRES MOTEURS – PRODUITS CHIMIQUES44
1
2
5 6
3
3 4
Liquide de blocage
Fluide de protection pour vis et boulons. Permet un dévissage normal. Le fluide de protection est également efficace sur les surfaces légère-ment huilées et prévient la corrosion, les fuites et les vibrations.
Réf. Conditionnement Quantité
1161053 Flacon 10 ml
Produit nettoyant écologique pour radiateur - kit
Des températures moteur élevées peuvent entraîner des dépôts dans le système de refroidissement qui surviennent par exemple après de nombreuses heures d’opération ou lorsque que l’on utilise de l’eau dont le taux en minéraux est élevé. Dans ces cas précis, le système de re-froidissement doit être nettoyé avec un produit approprié. Le kit com-prend une solution à base d’acide citrique et un produit neutralisant. Pour liquide de refroidissement vert uniquement.
Réf. Conditionnement Quantité
21467920 Boîte en plastique 500 + 200 g
45ACCESSOIRES MOTEURS – PRODUITS CHIMIQUES
7–14. Peinture de retouche - transmission
Réf. Couleur Conditionnement Quantité, Litres Image
1141567 Gris bleu Vaporisateur 0.4 7
1141575 Gris Vaporisateur 0.4 8
1141560 Blanc Vaporisateur 0.4 9
1141568 Noir mat Vaporisateur 0.4 10
3851219 Argent, SX, DP-S Vaporisateur 0.4 11
827502 Transparent Vaporisateur 0.4 12
889968 Argent + transparent vernis, DPH, DPR Vaporisateur, 2 pcs 0.4 + 0.4 13
3851220 Gris + transparent vernis, DPX Vaporisateur, 2 pcs 0.4 + 0.4 14
15. Apprêt
Réf. Couleur Conditionnement Quantité, Litres Image
1141562 Gris bleu, pour transmission Vaporisateur 0.4 15
Absorbeur d’huile et d’eau
L’absorbeur d’huile et d’eau peut être utilisé pour toutes les opérations de maintenance régulière effectuées sur des moteurs et des trans-missions pouvant donner lieu à des projections et des fuites. Il ab-sorbe aussi bien les hydrocarbures, le liquide de refroidissement, l’eau, etc … Vous pouvez même l’utiliser pour nettoyer la cale moteur une fois l’opération de maintenance effectuée.
Caractéristiques :• Peut absorber jusqu’à 0,70 L par feuille
• 400 x 500 x 4.7 mm
• Vendu par rouleau de 4 feuilles
• Fabriqué à base de polypropylène recyclé.
Réf.
21699859
Chiffon absorbeur d’huile de cale
Le chiffon absorbeur d’huile de cale est idéal pour garder une cale propre et sûre. En le déposant ou le fixant (avec une corde) dans la cale, le chiffon absorbeur d’huile absorbe efficacement tous les rejets d’huile dans la cale.
Caractéristiques :• Super absorbant et hydrofuge – n’absorbe pas l’eau.
• Absorbe tous les types de projections à base de pétrole.
• Peut absorber jusqu’à 4,5 L.
• 380x130mm de diamètre.
• 100% polypropylène absorbant entouré d’une gaine en fils de poly-propylène et d’un filet en nylon.
Réf.
21699860
7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
2
9
8
10
1011
3
4
5
7
6
1 2
3
4
5
7
6
SYSTEME DE REFRO ID ISSEMENTLe système de refroidissement constitue un élément ex-trêmement important du moteur. Une température correcte contribue à la longévité du moteur et à l’économie de car-burant. Il joue également un rôle au niveau de la sécurité. Un système de refroidissement bien conçu et correctement dimensionné aide à éviter la surchauffe du moteur, les arrêts inopinés et les réparations coûteuses provoquées par les pannes de moteur.
IL EXISTE DEUX TYPES DE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT :
- refroidissement par eau de mer (refroidissement direct) : de l’eau de mer est pompée directement dans le système de refroidissement du moteur, avant d’être rejetée par le système d’échappement (dans le cas des systèmes d’échappement humides) ou par une sortie à part, réservée au passage d’eau de refroidissement (dans les systèmes d’échappement secs).
- refroidissement par eau douce (refroidissement indirect) : le mo-teur intègre son propre système de refroidissement en boucle fer-mée, similaire à celui d’une automobile. Le fluide de refroidissement du moteur passe travers un échangeur de chaleur qui a pour effet de réduire sa température. L’échangeur, lui, est refroidi en permanence grâce au pompage constant d’eau de mer. L’eau de mer est rejetée soit par l’échappement, lorsqu’il s’agit d’un système d’échappement humide, soit à travers une sortie spécifique, s’il s’agit d’un système d’échappement sec.
Le système de refroidissement par eau douce présente de nombreux avantages par rapport au système à l’eau de mer :
- Niveau de confort plus important, notamment grâce à la disponibilité d’eau chaude et de chauffage à bord. - Une utilisation plus intensive. Grâce aux agents anticorrosion et antigel présents dans le fluide de refroidissement, ce système est à même de fonctionner à longueur d’année. S’il s’avère nécessaire d’immobiliser le moteur, il suffit de remplir d’antirouille les canaux de refroidissement.
- Les températures de fonctionnement plus élevées réduisent l’usure du moteur.
- La longévité du moteur est plus importante grâce à une meilleure protection contre la corrosion.
L’installation d’un système de refroidissement par eau douce sur un moteur refroidi à l’eau de mer est une opération relativement simple.
REFROIDISSEMENT PAR EAU DE MER
1. Coude d’échappement pour les systèmes d’échappement humides
2. Circuit de refroidissement du moteur
3. Valve anti-siphon 4. Pompe d’eau de mer 5. Filtre d’eau de mer 6. Prise d’eau de refroidissement 7. Tuyau
REFROIDISSEMENT PAR EAU DOUCE
1. Coude d’échappement pour les systèmes d’échappement humides
2. Circuit de refroidissement du moteur
3. Valve anti-siphon 4. Pompe d’eau de mer 5. Filtre d’eau de mer 6. Prise d’eau de refroidissement 7. Tuyau 8. Echangeur de chaleur 9. Vase d’expansion 10. Sortie d’eau chaude 11. Ballon d’eau chaude
Vanne anti-siphon
Pour les navires avec une installation de moteur au niveau ou en dessous de la ligne de flottaison, une vanne à dépression doit être installée. La vanne empêche le siphonnage par la prise d'eau de mer provoquant l'entrée d'eau dans le moteur.
Réf. Diam. durite.
21662701 16 mm
21662702 19 mm
21662703 22 mm
21662704 25 mm
46 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Filtre à eau de mer, couvercle
Le couvercle transparent s’adapte à tous les filtres à eau de mer pour les moteurs D4 et D6. Ce nouveau couvercle permet un désassemblage et un assemblage plus pratiques et plus sûrs.
Réf.
21400685
Filtre à eau de mer, 32 mm
Ce filtre à eau de mer doit être installé dans le circuit d’aspiration du système de refroidisse-ment, au dessus du niveau de l’eau. Le filtre retient efficacement toute impureté de l’eau de mer et contribue à la longévité du moteur. L’élément filtrant peut être nettoyé facilement.
Matériau : Cuve et filtre en plastique
Connexion : Admission: 32 mm, Sortie: 32 mm
Hauteur : 210 mm, y compris les raccords de tuyau
Largeur : 130 mm
Profondeur : 130 mm
Durite : 1140664 (32 mm)
Réf.
3583840
Filtre à eau de mer à usage intense, 63 mm
D’une grande capacité, le filtre est adapté aux eaux très sales ou vaseuses. L’élément filtrant est nettoyé aisément et son couvercle trans-parent facilite l’inspection visuelle.
Matériau: bronze et bol en verre transparent
Volume : 5 litres
Connexion : Tuyau flexible d’un diam. interne de 63 mm
Durite : 1140671, recommandée
Composition du kit: filtre et support de fixation
Réf. Dénomination
21298782 Filtre à eau de mer
21298806 Connexion
961673 Collier
Filtre à eau de mer à usage intense, 50 mm
D’une grande capacité, le filtre est adapté aux eaux très sales ou vaseuses. L’élément filtrant est nettoyé aisément et son couvercle transpar-ent facilite l’inspection visuelle.
Matériau : Cuve et élément filtrant en inox
Volume : 4 litres
Connexion : Tuyau flexible d’un diam. interne de 50 mm
Durite : 1140670, recommandée
Le kit comprend : Filtre, appareillage, raccords
Réf.
21655254
Adaptateurs de flexible
Un ou deux adaptateurs sont nécessaires pour une installation. Pour le branchement du filtre à eau de mer aux flexibles de refroidissement de diamètres différents. Coupez l'adaptateur si nécessaire. Les colliers de flexible doivent être commandés séparément.
Réf. Diamètre intérieur Diamètre extérieur Longeur
21951974 50 mm 32/38 mm 142/99 mm
21951975 32 mm 16/19 mm 87/62 mm
47ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
48 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Vase d’expansion
Un vase d’expansion spécifique au fluide de refroidissement peut être installé dans un emplacement accessible. De cette manière, le sys-tème peut être contrôlé et rempli beaucoup plus aisément. Le niveau du fluide de refroidissement est facilement visible à travers les parois semi-transparentes du vase.
Matériau : Plastique Installation : 1,20 m maximum au-dessus du point culminant du moteur. Le kit comprend : Vase, capsule de pression et accessoires d’installation.
Réf. Moteur
3581427 2010-2040/MD22
3581297 MD31-42
3886264 D4-D6
Sortie d’eau chaude
De l’eau chauffée en provenance du système de refroidissement du moteur est dirigée de la sortie d’eau chaude vers l’intérieur du ballon d’eau chaude. Ce système assure une alimentation constante en eau chaude à bord du bateau.
Tuyau recommandé pour alimentation à bord : Tuyau flexible d’un diamètre interne de 12,7 mm – réf 952968
Colliers en inox recommandés : réf 961665
Durite en caoutchouc pour moteur/ballon d’eau chaude :Diamètre interne du tuyau : 16 mm – réf 952969
Colliers en inox recommandés : réf 961665
Réf. Moteur
861523 MD2010-20A, MD2030-40, D2-55
3856266 8.1Gi, DPX375, DPX420 a)
3862101 4.3GL, 5.0GL, 5.7GXi b)
860706 AD31/41, KAD300/43/44, KAMD300/43, TAMD31/31S/41
c)
3581632 AMD22, TMD22, MD22
3583734 KAD32
3862102 8.1Gi, 8.1GXi d)
40005450 4.3GL/GXi, 5.0GL/GXi, 5.7Gi/GiE/GXiE/GXi
21177136 D9, D11
3818029 8.1GiE/Gi/GXiE/GXi
40005445 3.0GLP-J
40005449 4.3GL/GXi, 5.0GL/GXiE/GXi, 5.7Gi/GiE/GXiE/GXi
21145832 D4, D6
21527832 4.3GL/GXiE/GXi, 5.0GXiC/GXiCE/GXiE/GXi, 5.7Gi/GiC/GiCE/GiE/GXi-CE/GXiE/GXi
3588682 D3-130-190A
3841173 D1-13-D2-40
a) A partir du modèle EF. 8.1Gsi/DP-S: Seulement pour le moteurs refroidis par eau de mer.
b) Seulement pour les moteurs refroidis par eau de mer. 4.3GL - A, 4.3GXi - A, B, BF, 5.0GL - A, B,5.0GXi - A, B, BF, 5.7GL - A, B, 5.7Gi - A, B, BF, 5.7GXi - B, C, CF
c) Aussi pour les moteurs KAD/KAMD42
d) Seulement pour les moteurs refroidis par eau de mer. 8.1Gi - B, BF, 8.1GSi, 8.1GXi - A, AF, DPX375 - B, BF, DPX420 - B, BF.
Prise d’eau de refroidissement
La prise d’eau de refroidissement est insérée sous la coque et intègre une crépine. Pour les bateaux à moteur, le filtre doit être orienté vers l’avant. Une fois le bateau en marche, l’eau de mer est aspirée dans le système. Quant aux voiliers, la crepine est à orienter vers l’arrière du bateau afin d’éviter que l’eau de mer s’introduise dans le système lorsque les voiles sont hissées et le moteur à l’arrêt. La vanne d’arrêt automatique d’un bateau à moteur doit impérativement être fermée lors d’un remorquage.
Le kit comprend : Le passe-coque et sa crépine, accessoires pour con-nexion au tube d’aspiration, raccord 45 degrés, vanne d’arrêt, colliers.
Réf. Diamètre de durite intérieur
861495 19 mm
861496 19 mm
1140129 32 mm
3587668 38 mm
1140127 50 mm
Durites en caoutchouc
Les durites en caoutchouc Volvo Penta sont spécifiquement conçues pour être utilisées avec le système de refroidissement du moteur et pour supporter aussi bien la pression que la dépression.
Réf. Rayon de coude mm
Collier inox. recom.
Diam. int., mm
Diam. ext., mm
952968 961665 12.7 20.6
952969 961665 16 23.8
952970 961666 19 27
952971 961667 22 30.2
952972 853548 25.4 33.3
1140664 200 961669 32 41.5
1140670 305 961672 50 61.5
1140671 355 961674 63 75
Refroidissement par eau douce
Réf. Moteur
3851839 7.4Gi (HU, NC, LK), 7.4GSi (HU, NC, LK, BY, WT), 8.2GSi (NC, LK, BY, WT), DPX385, DPX415 (NC, LK, BY, WT, EF)
a)
3857597 7.4Gi (BY, WT)
3860972 8.1Gi - B, BF, 8.1GSi, 8.1GXi - A, AF
3862181 4.3Gi (EF),4.3GL - A, 4.3GXi - A, B, BF, 5.0Gi, GSi, 5.7Gi, GSi (EF), 5.7GXi (EF), 5.0GL - A, B, 5.0GXi - A, B, BF, 5.7GL - A, B, 5.7Gi - A, B, BF, 5.7GXi - B, C, CF
3589848 4.3GL, GS, 5.0GL, GS, 5.7GL, GS (MD, HU, NC, LK, BY, WT, EF), 4.3GL (EF), 5.0GL (EF), 4.3Gi, 5.0Gi, GSi, 5.7Gi, GSi (MD, HU, NC, LK, BY, WT), 4.3GL - A, 5.0GL - A, B, 5.7GL - A, B
40005807 4.3GL-J, 5.0GL-J
40005446 4.3GXiE-M, 4.3GXi-J, 5.0GXiE-M, 5.0GXi-J, 5.7Gi-300-J, 5.7GXiE-300-M, 5.7GXiE-M, 5.7GXi-J
3842763 8.1GiE-J, 8.1GiE-JF, 8.1Gi-J, 8.1GXiE-J, 8.1GXiE-JF, 8.1GXiE-M, 8.1GXi-J, 8.1GXi-JF
21403116 5.0 GXiC-J, 5.0 GXiC-JF, 5.7 GiC-300-J, 5.7 GiC-300-JF, 5.7 GXiC-J, 5.7 GXiC-JF, 5.7 GiCE-300-J, 5.7 GiCE-300-JF, 5.7 GXiCE-J, 5.7 GXiCE-JF, 5.7 GXiCE-300-M, 5.7 GXiCE-300-MF, 5.7 GXiCE-M, 5.7 GXiCE-MF
21403117 8.1 GiC-400-J, 8.1 GiC-400-JF, 8.1 GiC-400-Q, 8.1 GiCE-400-J, 8.1 GiCE-400-JF, 8.1 GiCE-400-M, 8.1 GiCE-400-MF, 8.1 GiCE-400-P, 8.1 GiCE-400-P.
a) Augmente la longueur totale du moteur d’env. 15 mm..
49ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
NEUTRA-SALT
Système d'inhibition de corrosion Neutra-SaltConçu pour les moteurs refroidis par eau douce ou eau salée dotés d'une pompe à eau de mer sur le bloc. Convient aux installations in-bord et Aquamatic.
Le nouveau système d'inhibition de corrosion Neutra-Salt est désor-mais disponible pour tous les moteurs équipés d'une transmission in-bord ou Aquamatic. Le système est prévu pour les moteurs essence refroidis par eau douce ou eau salée, dotés d'une pompe à eau de mer électrique. Lorsque le bateau est utilisé en eau salée, l'effet corrosif du sel risque d'endommager le moteur, ceci tout particulièrement quand le bateau est immobile. Le système Neutra-Salt représente une manière simple et efficace de combattre la corrosion dans le moteur, ce qui contribue à une durée de vie accrue de ce dernier.
Avantages du système d'inhibition de corrosion Neutra-Salt :• Rince et nettoie le moteur lorsque le bateau est dans l'eau - plus
besoin de sortir le bateau de l'eau ou de raccorder une conduite d'eau douce pour nettoyer le moteur.
• Protège le moteur des dommages engendrés par l'eau de mer.
• Neutralise les risques de corrosion en éliminant les dépôts de sel et dépose un film de protection sur toutes les pièces métalliques telles que : direction assistée et refroidisseur d'huile, bloc-moteur, collecteur et coudes d'échappement, boîtier de thermostat, pompes de circulation et d'eau de mer.
• Facile à installer et simple d'utilisation.
Le lot comprend :0,95 l de concentré d'inhibition de corrosion Neutra-Salt, un réservoir de 2,8 l avec console, un flexible de 2,4 m de long, un raccord en T laiton pour prise d'eau de mer, flexible de raccordement du refroidis-seur pour direction assistée, y compris colliers de durites, interrupteurs à bascule pour accouplement provisoire du rinçage « Flush », câblage y compris fusibles et solénoïde.
Principe de fonctionnement du système Neutra-Salt :1. Pour le rinçage, appuyer tout simplement sur l'interrupteur « Flush » et
le maintenir ainsi durant 45 secondes, pendant que le moteur tourne au ralenti. S'assurer que le moteur est suffisamment rempli d'eau de mer.
2. Lorsque l'interrupteur est activé, le concentré Neutra-Salt est injecté dans le système de refroidissement. Le taux de salinité contenu dans l'eau entrant est neutralisé et un film de protection anticorrosion se dépose sur toutes les pièces métalliques.
3. Arrêter le moteur avant de relâcher l'interrupteur « Flush ».
Avantages de notre concentré d’inhibition de corrosion Neutra-Salt :Il nettoie les moteurs, dissout les résidus de sel, empêche la corrosion, augmente la durée de vie des parties métalliques exposées à l’eau de mer et élimine les traces de sel sur le moteur, le matériel de pêche ou de plongée, la remorque, le bateau, etc ...
Concentré d'inhibition de corrosion Neutra-Salt
Le concentré Neutra-Salt offre plusieurs avantages : - nettoie le moteur - dissout les dépôts de sel - neutralise la rouille et le risque de corrosion (contient un produit
antirouille qui dépose un film protecteur sur toutes les pièces métal-liques)
- augmente la durée de vie de toutes les pièces métalliques exposées à l'eau de mer et
- élimine les traces de sel sur le moteur, le matériel de pèche ou de plongée, le bateau, la remorque, etc.
Réf. Quantité
21687793 Quart/0.95 l
21687796 Gallon/3.8 l
D'eau salée dans Solution dans NeutraSalt Eau neutralisée sur
Réf. Dénomination
21733731 Kit pour moteur avec raccord 1" ou 1 1/4"
50 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
0123
51ACCESSOIRES MOTEURS –PRISES DE FORCE
Support universel
Le support universel monté à l’avant permet d’installer des équipe-ments supplémentaires tels qu’un compresseur de refroidissement ou une pompe hydraulique. Supports et fixations sont inclus dans le kit.
Réf. Moteur
3584501 D4, D6
3581049 MD2010A–D, MD2020A–D, MD2030A–D a)
3583586 MD2040A, MD2040B, MD2040C, MD2040D, TAMD22, TMD22, MD22, D2-55 A, D2-55 B, D2-55 C, D2-55 D, D2-55 E, D2-55F, D2-75 A, D2-75 B, D2-75 C, D2-75F
b)
3884549 D1-20 A, D1-20 B, D1-20F, D1-30 A, D1-30 B, D1-30F
3884550 D2-40 A, D2-40 B, D2-40F
3809865 D3
a) Poulie et courroie à commander à part, voir ci-dessous. Pour moteurs à transmission S, voir information séparée dans la table.
b) Poulie et courroie à commander à part, voir ci-dessous. Kit adaptateur, 3583805, pour transmission S..
Poulie
Le rendement maximum est obtenu par le meilleur alignement de la courroie, le type de courroie et de moteur. Voir le Manuel d’atelier pour la meilleure installation.
Réf. Nbre de gorges/poulie
Ø ext. mm
Gorge en V
Longueur, mm
861157 3 165 HC50 90
3809925 3 165 HC50 90
3809926 1 165 PK6 90
3581048 1 120 HC38 19
3581053 1 120 HC50 19
PR ISE S DE FORCEUn alternateur supplémentaire et un répartiteur efficace améliorent nettement votre alimentation électrique à bord. Avec la prise de force, votre moteur peut alimenter un com-presseur de refroidissement, une pompe hydraulique, etc.
52 ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME ELECTRIQUE
Kit de montage
Réf. Capacité Moteur Note
3581630 12V/60A alt. 24V/40A
KAD300, KAD32, KAD43, KAD44, KAMD300, KAMD43
Alternateur 12V/60A: 873770 Alternateur 24V/40A: 872927 Alternateur
3583573 12V/60A D2-55A, D2-75A Seulement pour D2-55/D2-75 génération A. Commandez aussi le kit poulie 3583468, le faisceau 3583574. Alternateur: 873770
3583573 24V/40A D2-55A, D2-75A Endast för D2-55/D2-75 génération A. Commandez aussi le kit poulie 3583468, le faisceau 3583575 Alternateur: 872927
21384685 12V/115A alt. 24V/80A
D2-55, D2-75 Pas D2-55/D2-75 génération A, Alternateur 12V/115A: 3840181 Alternateur 24V/80A: 3840183
21281679 24V/110A D2-55, D2-75 Utiliser avec alternateur Mastervolt, non stocké par Volvo Penta
3884494 12V/60A alt. 24V/40A
D1-20 Commandez aussi le faisceau 3583574, Alternateur: 873770 alt. 872927
3884493 12V/60A alt. 24V/40A
D1-30, D2-40 Commandez aussi le faisceau 3583574, Alternateur: 873770 alt. 872927
21268949 12V/130A, 24V/75A, 24V/110A
D3 Utiliser avec alternateur Mastervolt, non stocké par Volvo Penta
3889549 12V/115A alt. 24V/80A
D4, D6 Ne peut pas être combiné avec une direction assistée. Alternateur 12V/115A: 3840181. Alternateur 24V/80A: 3840183
Kit d'alternateur, alternateur inclus
Réf. Capacité Moteur Note
828944 12V/60A 2001, 2002, 2003, 2003T
3581045 12V/60A TAMD22, TMD22 Ne peut pas être combiné avec une direction assistée. Alternateur
Réf. Capacité Moteur
873770 12V/60A D1-20, D1-30, D2-40, D2-55A, D2-75A
872927 24V/40A D1-20, D1-30, D2-40, D2-55A, D2-75A
3840181 12V/115A D2-55, D2-75, D4, D6
3840183 24V/80A D2-55, D2-75, D4, D6
SYSTEME ELEC TR IQUELes bateaux actuels comportent de plus en plus d’accessoires alimentés sur le courant électrique à la fois pour le confort et pour la sécurité. Le courant est utilisé pour l’éclairage, les émetteurs radio, la télévision, les équipements stéréo, les ven-tilateurs, le chauffage, etc., et tous tirent sur la batterie. Comme le chargement des batteries prend un temps relativement long, un alternateur de charge supplémentaire et une batterie supp-lémentaire représentent de bons investissements.
28
"OFF":78
4568
"ON":69
Ø8,26,5
24
27
Ø26Ø35
Ø68.5100120
Ø22
Ø6.23
7.5
43.5
"ON"63.3
"OFF"71.3
53
Préchauffage d’air - kit
Pour les moteurs démarrant à des températures ambiantes faibles. Le kit inclut deux bougies de préchauffage qui sont installées dans le col-lecteur d’admission. Ces bougies sont activées avec la clé de contact via un relais et réchauffent l’air d’admission.
Remarque ! N’utilisez jamais de gaz ou de spray de démarrage sur les moteurs équipés de bougies de préchauffage.
Antiparasites
Réf.
1140072
Répartiteur de charge
Le répartiteur de charge est spécialement adapté pour les alternateurs Volvo Penta. Deux circuits de batterie indépendants peuvent être chargés en même temps. La batterie de démarrage moteur est tou-jours chargée, même lorsque la consommation de courant à bord a été importante et lorsque la seconde batterie est à plat.
Pour les alternateurs 12-24 V/50-60 A Equipés de capteurs pour sur-veillance directe du courant de la batterie en cours d’utilisation.
Réf. Dénomination
873120 6-50 V/ Max 70 A
3840597 6-50 V/ Max 160 A
3589487 12 V/Max 200 A
ACCESSOIRES MOTEURS – SYSTEME ELECTRIQUE
Réf.
874117
Interrupteur principal
Contact à un pôle fait en matériaux résistant à la corrosion pour usage marin. Avec commande d’interruption amovible. Coupe le circuit d’alimentation pour tous les équipements électriques et est par con-séquent très utile en termes de confort et de sécurité et contre le vol.
Réf. Charge en cont. Charge maxi Charge d'utilisation
1 1140319 150 A 1000 A for 5 s 450 A for 5.5 min
2 3987034 300 A 3000 A for 5 s -
1
2
54 ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE
ACCOUPLEMENT DE L’ARBRE PORTE-HÉL I CEL’accouplement rigide de l’arbre porte-hélice en deux pièces de Volvo Penta est conçu pour permettre une installation plus facile et plus rapide. Il ne nécessite aucun usinage coûteux et grâce à sa conception conique en deux-pièces, l’accouple-ment est parfaitement centré sur l’arbre porte-hélice. Ceci est essentiel pour obtenir des vibrations réduites, une émission sonore faible et une meilleure expérience de navigation.
AUCUN USINAGE REQUISAucun usinage coûteux pour effiler et pour la découpe de rainure n’est nécessaire. Il suffit de couper l’arbre porte-hélice à la bonne longueur et d’ajuster le cône d’accouplement. Le fixer à la bride d’accouplement avec les boulons fournis et le couplage est terminé. L’accouplement de l’arbre fournit une résistance à la torsion élevée sans causer de dommages à l’arbre.
PARFAIT ALIGNEMENT CENTRALLa conception conique à deux pièces de l’accouplement offre les pro-priétés d’alignement central idéales et fournit également un réglage d’accouplement sans aucune distorsion. Au total, ceci facilite la réalisa-tion d’une transmission correctement alignée, indispensable pour un minimum de vibrations et un faible bruit.
PROPRIÉTÉS ET AVANTAGES :
• Installation et alignement simplifié
• Moins de vibration et de bruit
• Aucun usinage requis
• Conception conique à deux pièces
• Parfait alignement central
• Résistance à la torsion élevée dans endommagements de l’arbre
• Compact et léger
• Quasiment sans maintenance
• Arbre porte-hélice facile à déconnecter, sans réajustement
• Contre-appui intégré
• Meilleur confort à bord
Guide des composants
L’accouplement de l’arbre porte-hélice rigide en deux pièces de Volvo Penta est livré complet avec les boulons, les écrous, les rondelles et les instructions d’installation.
Moteur Boîte de vitesses Accouplement pour arbre de 25 mm*
Accouplement pour arbre de 30 mm*
Accouplement pour arbre de 35 mm*
Accouplement pourarbre de 40 mm*
D1 MS10, MS15 21827365 21827366
D2-40 MS10, MS15 21827366
D2-55 / D2-75 MS25 21827366
D2-55 / D2-75 HS25 21820009 21820010 21820011
D3, D4, D6 HS25, HS45, HS63 21820011
* Tolérance requise de l’arbre : h9 (+0,0 –0,052)
Dimensions
L’accouplement de l’arbre est fabriqué en acier inoxydable de haute qualité 1018 (E 235 i ISO) avec un revêtement en zinc et en nickel et un étanchéifieur. Avec son design compact, l’accouplement de l’arbre est également idéal pour les installations où l’espace est limité. Il convient si vous voulez améliorer la transmission de votre bateau.
Accouplement L mm (pouce) D mm (pouce) Poids kg (lb)
21827365 63 (2.48) 102 (4.02) 3,1 (6.8)
21827366 63 (2.48) 102 (4.02) 3,0 (6.6)
21820009 63 (2.48) 127 (5.00) 4,9 (10.8)
21820010 67 (2.64) 127 (5.00) 4,8 (10.6)
21820011 67 (2.64) 127 (5.00) 4,7 (10.4)
A
T
U S
A
K
ØD
WA - A
H
1:10L
Zn.
1234
ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE 55
Tube d’étambot
Le tube d’étambot est adapté pour utilisation avec des presse-étoupes à graisse Volvo Penta. Il est fileté sur 200 mm à une extrémité afin de cor-respondre aux paliers arrière Volvo Penta.
Réf. Longueur, mm Arbre Ø, mm Diam. ext., mm
1140026 1000 25 42
1140027 1500 25 42
827893 750 30 48
1140028 1000 30 48
1140029 1500 30 48
1140030 750 35 54
1140031 1000 35 54
1140032 1500 35 54
828205 1500 40 60
828130 1500 40 60 a)
a) Inclut un palier hydrolube.
Arbre d'hélice - complet
Livré avec rondelle, écrou et clavette selon norme ISO. Tolérance de l’arbre d’hélice h9 (+0,0 –0,052).
Réf. 1 2 3 4 1) D K L S T U W
873476 873474 873475 873473 873411 25 45 908 55 M16 35 6
873477 873474 873475 873473 873411 25 45 1500 55 M16 35 6
873478 873474 873475 873473 873411 25 45 2000 55 M16 35 6
873479 873474 873475 873473 873411 25 45 2500 55 M16 35 6
873489 873487 873488 873486 873412 30 63 1500 75 M20 38 8
873490 873487 873488 873486 873412 30 63 2000 75 M20 38 8
873491 873487 873488 873486 873412 30 63 2500 75 M20 38 8
873498 873496 873497 873495 873413 35 70 1500 85 M24 41 10
873499 873496 873497 873495 873413 35 70 2000 85 M24 41 10
873500 873496 873497 873495 873413 35 70 2500 85 M24 41 10
873507 873505 873506 873495 873413 40 80 1500 95 M24 41 12
873508 873505 873506 873495 873413 40 80 2000 95 M24 41 12
873509 873505 873506 873495 873413 40 80 2500 95 M24 41 12
873515 873513 873514 873512 873415 45 90 1500 105 M30 46 14
873516 873513 873514 873512 873415 45 90 2000 105 M30 46 14
1) À commander séparément.
A
A
C
B
H
h
L
b B
Fixation
Pour fixer le tube d’étambot.
Réf. A, mm Manchon Ø, mm Arbre Ø, mm
828316 78 42 25
828317 78 48 30
828318 96 54 35
828319 96 60 40
Palier arrière à stratifier
Palier arrière avec palier caoutchouc hydrolube remplaçable. Surface nervurée pour assurer une bonne fixation.
56 ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE
Clavette pour arbres anciens
Une novelle clavette est désormais disponible pour les types d'arbre plus anciens. Munie d'une rainure de 10 mm, la clavette adapte les arbres aux nouvelles hélices bronzes conformes ISO.
Réf. b, mm
B, mm
h, mm
H, mm
L, mm
Arbre Ø, mm
3580804 8 10 3.5+0.1 6+0.1 58 30
3580805 10 12 3+0.1 6+0.1 80 40
Réf. A, mm B, mm C, mm Arbre Ø, mm
827885 56 52 120 25
827886 64 60 155 30
827887 70 66 168 35
A
BC
D
B
A
A B
57ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE
Réf. A, mm B, mm Arbre Ø, mm
Dia. ext. du tube d'étambot, mm 1)
828254 36 66 25 42
828422 36 72 30 48
828526 36 82 35 54
828527 36 82 40 60
3819722 36 92 45 64
3819723 36 92 50 70
3819724 36 66 1" 1 3/4"
3819725 36 75 1 1/4" 2"
3819726 36 82 1 1/2" 2 1/4"
3819727 36 92 1 3/4" 2 1/2"
3819728 36 92 2" 2 3/4"
Palier caoutchouc
Palier caoutchouc hydrolube pour les paliers arrière et les paliers de support.
Réf. A, mm B, mm Arbre Ø, mm
812914 100 38 25
812916 127 44 30
827175 140 48 35
828131 160 54 40
Palier arrière à boulonner
Palier arrière à boulonner dans des coques en bois ou en fibre de verre. Palier caoutchouc hydrolube remplaçable. Associé à des boulons M8.
Réf. A, mm B, mm C, mm D, mm Arbre Ø, mm
827780 113 52 96 65 25
827781 140 58 100 73 30
827782 154 66 108 77 35
828162 154 70 118 80 40
828188 180 74 126 88 45
Rondelle d'arrêt pour écrou d'arbre d'hélic
Remarque: V9338 Semaine = 38, année 1993.
Réf. Arbre Ø, mm
873475 25 a)
828383 25, 30 b)
873488 30 a)
a) Rondelle d'arrêt pour arbres d'hélice fabriqués après V9338 b) Rondelle d'arrêt pour arbres d'hélice fabriqués avant V9338
Presse-étoupe caoutchouc
Moulé pour une lubrification et une étanchéité parfaite. Installation simple, rapide ; taille compacte. Entretien réduit – à graisser toutes les 200 heures ou une fois par an. Presse-étoupe spécifiquement di-mensionné pour les arbres et les tubes d’étambot Volvo Penta. Pour une lubrification efficace, il est essentiel que les paliers de presse-étoupe soient hydrolubes pour toutes les vitesses. Fourni avec les outils d’installa tion et le tube de graisse.
1) Tolérance pour le diamètre +0,5-0,3 mm. La distance entre les paliers ne doit pas excéder 1500 mm.
ABC
Presse-étoupe
Lubrification/étanchéité traditionelle et efficace de l'arbre d'hélice. Founi complet avec durites et étriers. Un système de graissage (827184) peut être connecté (inclus avec les presse-êtoupe 40 et 45 mm). Graisse recommandée, réf 1141644.
Réf. A, mm B, mm C, mm Arbre Ø, mm
859012 150 102 48 25
859013 165 117 48 30
859014 180 132 48 35
859016 230 160 68 40
859017 245 170 72 45 a)
a) Graisse et tube inclus.
Valve Rotative - Trolling valve
Pour installation de nouveaux inverseurs hydrauliques. Permet une vitesse plus faible, par exemple pour les parties de pêche. La valve rota-tive réduit la vitesse de l’hélice à un régime moteur donné. En mode ro-tatif la pression d’huile des disques est suffisamment réduite pour per-mettre un glissement contrôlé du montage de disques de l’inverseur. La valve rotative peut réduire la vitesse de l’hélice jusqu’à 80%. Elle ne peut pas être utilisée avec des inverseurs électriques.
Remarque ! Le régime du moteur ne doit pas excéder 1.200 rpm en mode rotatif, afin d’éviter une surchauffe des disques.
Valve rotative - kit
Kit pour HS25.
Réf.
3583486
Valve rotative - kit
Kit pour HS45, HS63.
Réf.
3583485
Système de graissage
Système de graissage séparé pour le remplissage simple des presse-étoupes. Peut être connecté aux presse-étoupes traditionnels Volvo Penta (859012) (inclus avec les presse-étoupe 40 et 45 mm).
Réf.
827184
Tube pour système de graissage
Longueur : 1 mètre. Graisse : 3809449.
Graisse à l'arbre d'hélice d'origine Volvo Penta.
Réf.
833842
58 ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE
59ACCESSOIRES MOTEURS – ACCOUPLEMENT À SERRAGE
Protection anti-corrosion active
Le système de protection anticorrosion active est conçu pour protéger les parties métalliques de votre embase/hors-bord contre tout risque de corrosion galvanique. Le système complète mais ne remplace pas les anodes sacrificielles équipant l'embase/hors-bord. Le système de protection anticorrosion active est recommandé sur les coques en fibres de verre utilisées en eau salée dont le degré de corrosion varie, ou lorsqu'une protection supplémentaire contre la corrosion est requise. Le système est conçu pour protéger la masse d'une embase ou d'une transmission hors-bord. Un kit supplémentaire est requis sur une in-stallation à deux moteurs.
Réf. Type de transmission
22037078 IPS-A/B/C/D, IPS2-A
Système de protection anticorrosion active
Le système de protection anticorrosion active est conçu pour protéger les parties métalliques de votre embase/hors-bord contre tout risque de corrosion galvanique. Le système complète mais ne remplace pas les anodes sacrificielles équipant l'embase/hors-bord. Le système de protection anticorrosion active est recommandé sur les coques en fi-bres de verre utilisées en eau salée dont le degré de corrosion varie, ou lorsqu'une protection supplémentaire contre la corrosion est requise. Le système est conçu pour protéger la masse d'une embase ou d'une transmission hors-bord. Un kit supplémentaire est requis sur une in-stallation à deux moteurs.
Installation facileLe système est livré complet avec le câblage et les instructions d'installation détaillées. Des outils standard, une perceuse et un produit d'étanchéité marin sont tout ce dont vous avez besoin pour la plupart des installations. Le système de protection anticorrosion active est prévu pour des systèmes électriques de 12 V et ne comporte aucune pièce en mouvement, ce qui réduit à un minimum le besoin d'entretien.NB: uniquement pour les coques en fibre de verre.
Réf. Type de transmission
41101900 Sterndrives et hors-bord
3887090 SX-A, DPS-A
60 HÉLICES
DÉVELOPPÉES POUR UNE ASSOCIATION PARFAITE
Volvo Penta est un leader mondial dans le design des hélices. Chaque hélice est développée exclusivement pour une transmis-sion et un moteur spécifiques.. Le design est unique et donne un rendement élevé quelle que soit la vitesse, assure une bonne sé-curité et un excellent confort à bord. Nos hélices sont fabriquées à partir d’acier inoydable de haute performance, en aluminium ou en aluminium-bronze-nickel suivant la transmission et le moteur spécifiques.
Un choix exact d’hélice est absolument vital pour profiter au maxi-mum du moteur et de la transmission. Leur performance détermi-ne si la puissance développée est transformée en performance du bateau ou non. Ne prenez jamais de risque au point de vue sécurité et performance en montant une hélice non Volvo Penta sur votre arbre porte-hélice.
Pour avoir une analyse précise et savoir quelle hélice utilisée avec votre système de propulsion, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou revendeur Volvo Penta.
HÉLICESLES BAGUES
Plus qu’une simple pièce en caoutchouc ! Chaque hélice pos-sède sa propre bague spécifiquement adaptée pour gérer les forces de rotation et de traction. La bague prend sa forme finale et donne sa performance optimale lorsqu’un couple de fixation exact est appliqué. Essentiel pour un changement de marche souple et une durée de vie maximale de la transmission.
ISOLATION ÉLECTRIQUE
Pour éviter une corrosion galvanique coûteuse, les hélices Volvo Penta sont équipées d’une isolation électrique ce qui est extrêmement important.
MATÉRIAU SUPER RÉSISTANT
Les différents matériaux utilisés sont tous super résistants et spécialement étudiés pour le fonctionnement d’hélice. Ils don-nent une certaine flexibilité intégrée.
Le matériau résiste aux forces sans plier ni casser.
LE RENDEMENT
Une combinaison de courbe, surface de pale et design cavita-tion. Ce n’est que lorsque tous ces facteurs sont parfaits, que le rendement maximal peut être obtenu.
L’ÉQUILIBRE
Chaque hélice est parfaitement équilibrée au point de vue poids, taille et cavitation. Essentiel pour assurer une bonne prise dans les virages et la sécurité de pilotage.
LA COURBE PARFAITE
Donnée par des milliers de calculs informatiques dans un pro-gramme unique.
HÉL I CE S DUOPROP POUR AQUAMAT ICL’introduction par Volvo Penta en 1982 du concept breveté Duoprop fut l’événement le plus important dans le monde du nautisme depuis l’invention de l’hélice. Des hélices doubles contre-rotatives accrochent pleinement pour générer une poussée incomparable, une tenue de cap parfaite - même en inversion de marche, et une accélération plus rapide jusqu’à la position de déjaugeage.
61HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
CE QU’IL Y DE MIEUX DANS LA TECHNOLOGIE DES HÉLICES
En tant que leader mondial dans la conception des hélices, Volvo Penta vous garantit la meilleure expérience de navigation. Elles sont conçues spécialement pour votre transmission, la durée de vie de votre transmission sera optimisée.
Bague en caoutchouc pour un changement de marche souple et pour préserver dans le temps la transmission.
Les hélices sont isolées électriquement de la trans-mission pour éviter toute electrolyse.
Réf. Qté Dénomination
21829326 1 Kit de cône d’hélice - G
3863211 1 Écrou d’hélice, avant
3863213 1 Écrou d’hélice, arrière
21318669 1 Outil
3588753 1 Kit de soufflet, échappement
3594509 1 Kit de soufflet, transmission
Réf. Qté Dénomination
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
3862764 1 Bague, avant - G
3862765 1 Bague, arrière - G
3862770 1 Bague, avant - GR
3862771 1 Bague, arrière - GR
DUOPROP POUR LA TRANSMISSION DPR
Type GR
L’hélice GR est développée pour répondre à la forte de-mande de poussée et de résistance provoquée par la transmission grande vitesse DPR développée pour les moteurs D4 et D6. Fabriquée en acier inoxydable.
DUOPROP POUR LA TRANSMISSION DPH
Type G
La combinaison d’une hélice avant à 3 pales et d’une hélice arrière à 4 pales est la clé d’une accroche sensationnelle dans l’eau. La nouvelle génération d’hélices DP a été spécialement développée pour gérer le couple et la puissance élevés des moteurs D4 et D6. La performance est sans égale et l’alliage spécial de bronze-aluminium-nickel avec une entière isolation électrique assure un minimum de végétation et une excellente résistance à la corrosion.
DIM DIM
G2 3587375 3587386 3587388 G7 3587382 3587398 3587399
G3 3587378 3587389 3587390 G8 3587383 3587400 3587401
G4 3587379 3587391 3587392 G9 3587384 3587402 3587403
G5 3587380 3587393 3587394 G10 3587385 3587404 3587405
G6 3587381 3587395 3587397
DIM
GR7 3863492 3863501 3863502
GR8 3863493 3863503 3863504
GR9 3863494 3863505 3863506
Accessoires pour la transmission DPH, DPR – type G/GR
62
Type A
Hélices DP en aluminium pour les moteurs diesel jusqu’à 200 ch. Le design unique, une hélice à 3 pales à l’avant et une hélice à 4 pales à l’arrière, est la clé de l’accroche incomparable dans l’eau.
DIM DIM
A 0 872270 872259 872264 A 6 ** 854779 854789
A 1 854764 854774 854784 A 7 ** 854780 854790
A 2 ** 854775 854785 A 8 ** 854781 854791
A 3 ** 854776 854786 A 9 ** 854782 854792
A 4 ** 854777 854787 A 10 ** 854783 854793
A 5 ** 854778 854788
HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
Type B
Hélices DP en aluminium pour les moteurs à essence et les moteurs diesel (diesel jusqu’à 230 ch). Les deux hélices à 3 pales ont des profilés de pales très minces qui demandent le plus haut niveau de précision. Pour des vitesses supérieures à 35 noeuds, nous recommandons les hélices en acier inoxydable type C.
DIM DIM
B 1 ** 854822 854830 B 5 ** 854826 854834
B 2 ** 854823 854831 B 6 ** 854827 854835
B 3 ** 854824 854832 B 7 ** 854828 854836
B 4 ** 854825 854833 B 8 ** 854829 854837
** Pour un kit complet, utilisez les hélices de la série J.
** Pour un kit complet, utilisez les hélices de la série J.
DUOPROP POUR LES TRANSMISSIONS DP280, 290, DP-A À DP-E
Type J
L’hélice de type J est un tout nouveau modèle d’hélice en aluminium conçu pour nos moteurs diesel et essence jusqu’à 230 ch équipés de nos transmissions classiques. La taille et la forme brevetée des pales assure une accroche et une accélération incomparable en l’absence de cavitation. Le procédé de fabrication et le type d’alliage d’aluminium les rendent extrêmement robustes, elles sont conçues pour durer beaucoup plus longtemps qu’une hélice traditionnelle.L’ani corrosion est assurée par 4 couches de peinture.
Note : Pour les moteurs d’une puissance supérieure à 230 ch et/ou une vitesse supérieure à 38 nœuds, nous préconisons les hélices Inox de type C
Note : Sur une même transmission, ne pas monter une hélice de type J avec une hélice de type A ou B. Pour les installa-tions bi-moteurs, le même type d’hélice doit être utilisé sur les deux transmissions.
DIM
J 2 21924262 21924222 21924242
J 3 21924263 21924223 21924243
J 4 21924264 21924224 21924244
J 5 21924265 21924225 21924245
J 6 21924266 21924226 21924246
J 7 21924267 21924227 21924247
J 8 21924268 21924228 21924248
J 9 21924269 21924229 21924249
J 10 21924270 21924230 21924250
63
DUOPROP POUR LA TRANSMISSION DPX
Type E
L’hélice DP-E en acier inoxydable est spécialement développée pour gérer les forces élevées de la transmission grande vitesse DPX. Gèrer des vitesses pouvant atteindre 75 noeuds exige de fortes demandes sur la performance des hélices.
DIM
E 2 3860065 872422 3860011
E 3 3860066 872423 3860012
E 4 3860067 872424 3860013
HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
Réf. Qté Dénomination
3851335 1 Écrou d’hélice
872179 1 Écrou d’hélice
872546 1 Vis de blocage
876631 1 Kit de soufflet, échappement
876294 1 Kit de soufflet, transmission
Réf. Qté Dénomination
885195 1 Kit d’outillage
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
872176 1 Bague, avant
872177 1 Bague, arrière
Accessoires pour la transmission DPX – type E
DUOPROP POUR LES TRANSMISSIONS DP280, 290, DP-A À DP-G
Type C
L’hélice DP en acier inoxydable de Volvo Penta a été spécialement étudiée pour donnée une poussée maximale lorsqu’elle est nécessaire. La vitesse élevée est obtenue par des pales plus minces et une poussée plus puissante. Une grande résistance à la torsion ajoute de l’accélération. L’acier inoxydable fait que les hélices durent longtemps en résistant à la cavitation, aux dommages et à la corrosion. Tous ces facteurs contribuent à un fonctionnement et à un confort excellents.
DIM DIM
C 2 3588222 3587864 3587870 C 5 3588225 3587867 3587873
C 3 3588223 3587865 3587871 C 6 3588226 3587868 3587874
C 4 3588224 3587866 3587872 C 7 3588227 3587869 3587875
Réf. Qté Dénomination
3851334 1 Écrou d’hélice
3858458 1 Bague butée
3858457 1 Bague butée
872549 1 Cône d’hélice – arbre 20 mm
872614 1 Cône d’hélice – arbre 16 mm
876633 1 Kit de soufflet, échappement (DP280-DPE)
876631 1 Kit de soufflet, échappement (DP290-DPE)
876294 1 Kit de soufflet, transmission (DP280)
Réf. Qté Dénomination
876294 1 Kit de soufflet, transmission (DP290, DP-A–DP-G)
873058 1 Kit d’outillage
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
3851533 1 Bague, avant (type A, B)
3851534 1 Bague, arrière (type A, B)
3843315 1 Bague, avant (type C)
3843316 1 Bague, arrière (type C)
Accessoires pour les transmissions DP280, 290, DP-A à DP-G - type A, B, C, J
64 HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
Réf. Qté Dénomination
3851569 1 Écrou d’hélice, avant
21631162 1 Écrou d’hélice, arrière
3851600 1 Bague entretoise avant
3888916 1 Kit de soufflet, échappement
22197130 1 Kit de soufflet, transmission
3862797 1 Outil, avant
Réf. Qté Dénomination
3862808 1 Outil, arrière
3855516 1 Kit d’outillage
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
3851258 1 Bague, avant (type D & F)
3851259 1 Bague, arrière (type D & F)
Accessories for the DPS-A drive – type D, F and I
DIM DIM
I 2 21258482 21260642 21657162 I 7 21258487 21260647 21657167
I 3 21258483 21260643 21657163 I 8 21258488 21260648 21657168
I 4 21258484 21260644 21657164 I 9 21258489 21260649 21657169
I 5 21258485 21260645 21657165 I 10 21258490 21260650 21657170
I 6 21258486 21260646 21657166
DUOPROP POUR LA TRANSMISSION DPS-A
Type I
Une nouvelle hélice a été introduite pour remplacer la série D. Les efforts de développement et l’expérience acquise par le succès des doubles hélices DPH et IPS ont permis de mettre au point une nouvelle série d’hélices en aluminium avec des cannelures droites.
Les hélices de la nouvelle série tournent plus souplement et donnent un niveau de confort élevé. La géométrie avec des pales plus minces et plus grandes (design breveté) améliore les performances au point de vue accélération, vitesse de pointe et accroche d’hélice. Le design, le matériau et le traitement de surface donnent une grande résistance à la cavitation. La nouvelle série a subi un meilleur traitement de surface en 4 couches comprenant un pré-traitement pour la protection contre la corrosion. La série I est recommandée pour des vitesses de bateau allant jusqu’à 38 noeuds (45 mph)
Remarque ! Ne mélangez pas des hélices de série D et de série I sur une même transmission. Sur les installations bimoteurs, utilisez les mêmes hélices.
Type F
L’option acier inoxydable pour les moteurs à essence et les moteurs diesel de forte puissance avec transmission DPS. Le matériau utilisé donne une plus grande résistance à la torsion aux pales de l’hélice. Les hélices sont isolées électriquement de la transmission pour éviter toute corrosion galvanique.
DIM DIM
F 2 3857563 3857557 3857558 F 6 3851496 3851466 3851476
F 3 3857564 3857559 3857560 F 7 3851497 3851467 3851477
F 4 3851494 3851464 3851474 F 8 3851498 3851468 3851478
F 5 3851495 3851465 3851475 F 9 3851499 3851469 3851479
Type D
L’hélice en aluminium pour tous les moteurs à essence et les moteurs diesel utilisant la transmission DPS. La série D est remplacée par la série I. Veuillez vous reporter à la page 64 pour de plus amples informations sur la série I. Remarque ! Ne mélangez pas des hélices de série D et de série I sur une même transmission. Sur les installations bimoteurs, utilisez les mêmes hélices. Ne mélangez pas les hélices D et I.
DIM DIM
D 0 ** 3851420* 3851440* D 5 ** 3856345* 3856355*
D 1 ** 3851421* 3851441* D 6 ** 3856346* 3856356*
D 2 ** 3851422* 3851442* D 7 ** 3856347* 3856357*
D 3 ** 3851423* 3851443*
* Les hélices avant et arrière de la série D sont seulement disponibles comme pièces de rechange pour les installations existantes.** Pour un kit complet, utilisez les hélices de la série I, page 64.
65HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
Réf. Qté Dénomination
3851569 1 Écrou d’hélice, avant
21631162 1 Écrou d’hélice, arrière
3851600 1 Bague entretoise avant
21604545 1 Bague, avant (type FH)
21604578 1 Bague, arrière (type FH)
3888916 1 Kit de soufflet, échappement
22197130 1 Kit de soufflet, transmission
3862797 1 Outil, avant
3862808 1 Outil, arrière
3855516 1 Kit d’outillage
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Accessoires pour la transmission DPS-B – type FH et IH
Type FH
L’option acier inoxydable pour les moteurs à essence et les moteurs diesel de forte puissance avec transmission DPS-B. Seules les hélices des séries FH et IH ont des cannelures hélicoïdales. L’hélice FH est conçue pour transférer toute la poussée de l’hélice au corps principal de la bague. L’hélice ne peut donc pas se déplacer vers l’avant sur la bague. Les hélices sont isolées électriquement de la transmission pour éviter toute corrosion galvanique. Le moyeu est en bronze pour éviter la corrosion galvanique.
DIM DIM
FH 2 3885838 3885846 3885847 FH 6 3885842 3885854 3885855
FH 3 3885839 3885848 3885849 FH 7 3885843 3885857 3885859
FH 4 3885840 3885850 3885851 FH 8 3885844 3885860 3885861
FH 5 3885841 3885852 3885853 FH 9 3885845 3885862 3885863
DUOPROP POUR LA TRANSMISSION DPS-B
Type IH
La nouvelle série IH offre les mêmes avantages que le type I mais elle est spécialement fabriquée pour les transmissions DPS-B avec cannelures hélicoïdales. Seules les hélices des séries FH et IH ont des cannelures hélicoïdales. La série IH est l’option aluminium pour la transmission DPS-B. Important ! Les hélices IH sont uniquement prévues pour les moteurs diesel D3 et les moteurs à essence de 4,3 L en dessous de 38 nœuds.
DIM DIM
IH 2 21661942 21661902 21661922 IH 7 21661947 21661907 21661927
IH 3 21661943 21661903 21661923 IH 8 21661948 21661908 21661928
IH 4 21661944 21661904 21661924 IH 9 21661949 21661909 21661929
IH 5 21661945 21661905 21661925 IH 10 21661950 21661910 21661930
IH 6 21661946 21661906 21661926
66 HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
Hélices standard pour les transmissions 100 avec arbre cylindrique et goupille de blocage
HS = Hélices grande vitesse (High Speed)
Ø x Pas
13 x 13 813224 813233
13 x 15 839186 HS
14 x 11 813227
14 x 11 804449
14 x 13 813229
14 x 15 832992
HÉL I CE S S IMPLE S POUR AQUAMAT ICLes hélices simples de Volvo Penta sont fabriquées en aluminium ou en acier inoxydable haute performance et sont disponibles pour une rotation à droite et à gauche. Elles sont développées et testées pour chaque application afin d’assurer les performances, le fonctionnement et la durée de vie prévus. Le design est unique et donne un rendement élevé quelle que soit la vitesse, assure une bonne sécurité et un excellent confort à bord.
Réf. Qté Dénomination
876294 1 Kit de soufflet (DP200-290)
873058 1 Kit d’outillage
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
854045 1 Cône d’hélice
Réf. Qté Dénomination
854047 1 Bague entretoise
897367 1 Rondelle à languettes
850888 1 Rondelle de butée
850889 1 Vis
3851531 1 Bague (HS moyeu long)
Accessoires hélices simples
HÉLICES SIMPLES POUR LES TRANSMISSIONS 200-290
La plus grande surface de pale d’une hélice grande vitesse la rend plus adéquate pour une utilisation avec des moteurs de forte puissance et de couple élevé. Sur un bateau rapide, non seulement la vitesse augmente mais un bateau plus lourdement chargé va déjauger plus rapidement et donnera une meilleure économie de carburant. Les ex-cellentes caractéristiques de réversion d’une hélice grande vitesse sig-nifient également des manoeuvres plus rapides et plus sûres le long des quais.
Hélice grande vitesse et standard en aluminium, moyeu court
STD = Hélice standard HS = Hélice grande vitesse (High Speed)
Ø x Pas Ø x Pas
14 x 13 813284 STD 813285 STD 15 x 11 813296 STD 813297 STD
14 x 15 814626 HS 814631 HS 15 x 13 813316 STD 813317 STD
14 x 17 814627 HS 814632 HS 15 x 15 814611 HS 814615 HS
14 x 19 814628 HS 814633 HS 15 x 17 814612 HS 814616 HS
Hélices grande vitesse en aluminium avec moyeu long
Les moteurs V6 et V8 devraient toujours être équipés d’un moyeu long, ce qui s’applique également aux moteurs à essence, 4 cylindres. HS = Hélices grande vitesse (High Speed)
Ø x Pas Ø x Pas
14 x 17 854977 854992 16 x 9 854985 —
14 x 19 854978 854993 16 x 13 854986 872000
14 x 21 854979 854994 16 x 15 854987 872001
14 x 23 854980 854995 16 x 17 854988 872002
15 x 15 854981 854996 16 x 19 854989 872003
15 x 17 854982 854997 16 x 21 854990 872004
15 x 19 854983 854998 16 x 23 854991 872005
15 x 21 854984 854999
67HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
HÉLICES SIMPLES POUR TRANSMISSION SX
L’hélice SX est disponible en 3 pales, aluminium et acier inoxydable ainsi qu’en 4 pales, aluminium. L’hélice SX à 3 pales est parfaite pour l’installation standard et l’hélice en acier inoxydable est un excellent choix pour les grandes vitesses. L’hélice SX à 4 pales est un choix parfait lorsque l’accélération et le déjaugeage continu à bas régime sont importants.
3 pales
Aluminium Ø x Pas
14,3 x 21 – 3817469
14,2 x 23 – 3817470
14,5 x 19 3817473 3817468
14,8 x 17 3817472 3817467
15 x 15 3817471 3817466
15 x 16 – –
15,5 x 12 3855476 –
15,5 x 13 3855477 3840720
15,5 x 14 3855478 –
3 pales
Acier inoxydable Ø x Pas
14,75 x 17 3860714 3862462
14,75 x 19 3860715 3860708
14,75 x 21 3860716 3860709
14,25 x 23 3860717 3860710
4 pales
Aluminium Ø x Pas
14,75 x 15 3587519 3587517
14,5 x 17 3587521 3587520
14,25 x 19 3587523 3587522
14 x 21 3587525 3587524
14 x 23 3587526
Réf. Qté Dénomination
3850984 1 Écrou d’hélice kit
3852350 1 Entretoise
3862086 1 Bague (3 pales aluminium/acier inoxydable)
3852056 1 Goupille fendue
Réf. Qté Dénomination
3587601 1 Bague (4 pales)
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Accessoires pour la transmission SX – Aluminium, acier inoxydable
16 x 13
68 HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
HÉL I CE S POUR VOLVO PENTA IP SLes hélices IPS Volvo Penta sont conçues pour s’ajouter aux performances inégalables des systèmes de propulsion révo-lutionnaire IPS de Volvo Penta. Nos hélices pour Volvo Penta IPS profitent de tous les avantages du concept doubles hélices à contre-rotation. Les hélices sont parfaitement équilibrées et développées pour une parfaite association.
Les hélices avant et arrière doivent inter-agir en parfaite harmonie pour donner des performances optimales. Volvo Penta a effectué de nombreux tests pour asssurer une par-faite coordination à travers tout le groupe propulseur. Un mauvais équilibrage entraîne une usure excessive sur le groupe propulseur. C’est pourquoi il est vital de toujours choisir des hélices IPS Volvo Penta.
HÉLICES POUR TRANSMISSION VOLVO PENTA IPS I
Type T
DIM DIM
T2 3861092 3861093 3861094 T7 3861107 3861108 3861109
T3 3861095 3861096 3861097 T8 3861110 3861111 3861112
T4 3861098 3861099 3861100 T9 3861113 3861114 3861115
T5 3861101 3861102 3861103 T10 3861116 3861117 3861118
T6 3861104 3861105 3861106
Accessoires pour les hélices de la transmission Volvo Penta IPS – type T & TS
Réf. Qté Dénomination
22077581 1 Cône d’hélice kit
21293480 1 Cône d’hélice
3862454 1 Bague en plastique
3861209 1 Bague de verrouillage
3861087 1 Ecrou de verrouillage
Réf. Qté Dénomination
3861088 1 Plaque de verrouillage
963699 9 Vis à six pans creux
21686492 1 Coupe-fil
828250 2 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Type TS – semiplan
DIM DIM
TS3 21368025 21368026 21368027 TS5 21258473 21258474 21258475
TS4 21368016 21368017 21368018 TS6 21368012 21368013 21368014
Coupe-fil
Le coupe-fil est monté sur l’hélice arrière qui crée une action rotative coupante très efficace. Il est facile à installer en utilisant les boulons de verrouillage présents et n’augmente pas le courant ni la consommation de carburant.
Réf. 21686492 21686494 21686496
Fits T & TS P & PS Q
Diameter 95 mm 120 mm 140 mm
Material 316 Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316 Acier inoxydable
69HÉLICES – BATEAUX A MOTEUR
HÉLICES POUR TRANSMISSION VOLVO PENTA IPS II
Type P
DIM DIM
P1 3843980 3843981 3843982 P5 3843965 3843966 3843967
P2 3843956 3843957 3843958 P6 3843968 3843969 3843970
P3 3843959 3843960 3843961 P7 3843971 3843972 3843973
P4 3843962 3843963 3843964 P8 3843974 3843975 3843976
HÉLICES POUR TRANSMISSION VOLVO PENTA IPS III
Type Q
DIM DIM
Q1 21433621 21433601 21433611 Q5 21433625 21433605 21433615
Q2 21433622 21433602 21433612 Q6 21433626 21433606 21433616
Q3 21433623 21433603 21433613 Q7 21433627 21433607 21433617
Q4 21433624 21433604 21433614
Accessoires pour les hélices de la transmission Volvo Penta IPS – type Q
Réf. Qté Dénomination
40005165 1 Cône d’hélice
40005161 1 Écrou d’hélice
40005157 1 Écrou d’hélice
21235219 1 Rondelle de détection
963699 11 Vis à six pans creux
Réf. Qté Dénomination
40005165 1 Broche
21686496 1 Coupe-fil
828250 2 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Accessoires pour transmission IPS – Type P & PS
Réf. Qté Dénomination
21154200 1 Cône d’hélice
1 Douille entretoise
3843992 1 Bague en plastique
3593639 1 Rondelle de détection
21154206 1 Écrou d’hélice
Réf. Qté Dénomination
21154277 1 Écrou d’hélice
21686494 1 Coupe-fil
828250 2 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Type PS – semi-planante
DIM DIM
PS4 21622828 21622814 21622823 PS5 21622827 21622813 21622822
Knots
Drag (N)
2-blade fixed
3-blade fixed
4-blade folding
3-blade folding
2-blade folding
Knots
Drag (N)
2-blade fixed
3-blade fixed
4-blade folding
3-blade folding
2-blade folding
Knots
Drag (N)
2-blade fixed
3-blade fixed
4-blade folding
3-blade folding
2-blade folding
70
2 pales repliables
3 pales repliables
4 pales repliables
2 pales fixes
3 pales fixes
HÉLICES – VOILIER
HÉLICES REPLIABLES POUR VOILIERS ET ARBRELes hélices repliables Volvo Penta offrent une vitesse pou-vant atteindre 1,5 noeud de plus par rapport aux hélices fixes. Sans mécanisme compliqué pouvant provoquer des incidents, les hélices assurent une fiabilité remarquable. Les hélices repliables sont fabriquées dans un alliage de bronze-aluminium-nickel qui donne une excellente résistance à la corrosion.
Gamme d’hélices Volvo Penta
Embase de voilier D1-13 D1-20 D1-30 D2-40 D2-55 D2-75
Hélices repliables, 2 pales
Hélices repliables, 3 pales
Hélices repliables, 4 pales
Hélices fixes
Arbre D1-13 D1-20 D1-30 D2-40 D2-55 D2-75 D3-110 D3-150 D3-180
Hélices repliables, 2 pales
Hélices repliables, 3 pales
Hélices repliables, 4 pales
Le gros avantage d’une hélice rétractable est sa faible traction pendant la navigation à la voile. Les hélices repliables offrent une manoeuvrabilité incomparable. Bien que ce soit une hélice rétracta-ble, la poussée en réversion est parfaitement comparable à celle d’une hélice fixe. Les hélices à 3 et à 4 pales offrent plus ou moins la même vitesse qu’une hélice fixe à 3 pales sur toute la plage de régime; Jusqu’à 8 fois moins de traction par rapport à une hélice fixe à 3 pales. De plus, le profilé unique de pale permet un fonc-tionnement extrêmement silencieux et sans vibration.
La poussée de l’eau a été mesurée dans un test effectué par SSPA Maritime Consulting. Les hélices montées sur les transmissions S ont été mesurées. La poussée minimale produite par les hélices repliables Volvo Penta peut donner une amplification de la vitesse pouvant atteindre 1,5 noeud.
4
56
7
11
9
4
12
11
8
10
3
71HÉLICES – VOILIER
HÉLICES REPLIABLES À 2 PALESDisponibles aussi bien pour l’embase de voilier que pour l’arbre. La dimension d’hélice doit être calculée pour s’adapter au moteur et à la démultiplication. Utilisez le programme de calcul ou les diagrammes d’hélice. Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
Kits de pale* Embase S & Arbre Arbre
Ø x Pas
14 x 7 21629132 21629136
14 x 8 21629140 21629144
15 x 8 21629147 21629152
15 x 10 21629158 21629167
16 x 10 21629173 21629177
16 x 11 21629182 21629186
17 x 11 21629190 21629194
17 x 12 21629198 21629201
18 x 12 21629205 21629211
19 x 13 21629214 21629218
La dimension d’hélice doit être calculée pour s’adapter au moteur et à la démultiplication. Utilisez le programme de calcul ou les diagrammes d’hélice.
Réf. Pos Qté Dénomination
3584466 5 1 Écrou d’hélice
3851994 6 1 Arrêtoir
946730 7 1 Vis hexagonale
21626924 4 2 Arbre
3595221 11 2 Vis de blocage
3581246 8 2 Vis
963677 9 3 Vis à six pans creux
963675 10 2 Vis à six pans creux
1161053 1 Fluide de blocage
Réf. Pos Qté Dénomination
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
873475 1 1 Rondelle à languettes, M16
873473 2 1 Écrou, arbre d’hélice, M16
873474 3 1 Clavette, arbre d’hélice, Ø25mm
873487 3 Clavette, arbre d’hélice, Ø30mm
873488 1 1 Rondelle à languettes, M20
873486 1 Écrou, arbre d’hélice, M20
Accessoires, 2 pales repliables
EMBASE S ARBRE
Kits de moyeu pour hélices repliables à 2 pales*
Installation de bateau Embase S Arbres
Dénomination 120, 130, 150, SMS25S 25 mm Conicité 1:10Clavette 6 mm
30 mmConicité 1:10Clavette 8 mm
1 1/4" Conicité 1:16Clavette 5/16
1" Conicité 1:16Clavette 1/4
Pré-percé, pour d’autres diamètres
Réf. 21630720 21630721 21630722 21630724 21630723 21630725
* Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
4 4
23
10
8
4
56
7
10
9
72 HÉLICES – VOILIER
HÉLICES REPLIABLES À 3 PALES
Disponibles aussi bien pour l’embase de voilier que pour l’arbre. La dimension d’hélice doit être calculée pour s’adapter au moteur et à la démultiplication. Utilisez le programme de calcul ou les diagrammes d’hélice. Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
Réf. Pos Qté Dénomination
3584466 5 1 Écrou d’hélice
3851994 6 1 Arrêtoir
946730 7 1 Vis hexagonale
3581243 4 3 Arbre
963695 10 3 Vis hexagonale
3581246 8 3 Vis
963677 9 3 Vis hexagonale
873473 3 1 Écrou, arbre d’hélice, M16
Réf. Pos Qté Dénomination
873475 2 1 Rondelle à languettes, M16
873486 3 Écrou, arbre d’hélice, M20
873488 2 Rondelle à languettes, M20
873474 1 1 Clavette, arbre d’hélice, Ø25mm
873487 1 Clavette, arbre d’hélice, Ø30mm
828250 2 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
1161053 1 Fluide de blocage 10ml
Accessoires, 3 pales repliables
EMBASE S ARBRE
Kits de pale* Embase S & Arbre Arbre Kits de pale* Embase S & Arbre Arbre
Ø x Pas Ø x Pas
14 x 7 — 3583409 17 x 12 3583388 3583417
14 x 8 — 3583410 18 x 12 3583389 3583418
14 x 9 3583382 3583411 18 x 13 3583390 3583419
15 x 9 3583383 3583412 18 x 14 3583391 3583420
15 x 10 3583384 3583413 18 x 15 3583392 3583421
16 x 10 3583385 3583414 18 x 16 3584031 3583422
16 x 11 3583386 3583415 19 x 16 3583393 3583423
17 x 11 3583387 3583416
Kits de moyeu pour hélices repliables à 3 pales*
Installation de bateau Embase S Arbre
Dénomination 110/S, 120/S, MS25S/SR, 130S
25 mm Conicité 1:10 Clavette 6 mm
30 mmConicité 1:10 Clavette 8 mm
1" Conicité 1:16 Clavette 1/4”
1 1/4" Conicité 1:16 Clavette 5/16”
Pré-percé, pour d’autres diamètres
Réf. 3858955 3583424 3583425 3583426 3583427 3583428
* Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
3
5
6
7
10
9
3
21
10
9
8
48
73HÉLICES – VOILIER
HÉLICES REPLIABLES À 4 PALES
Disponibles aussi bien pour l’embase de voilier que pour l’arbre. La dimension d’hélice doit être calculée pour s’adapter au moteur et à la démultiplication. Utilisez le programme de calcul ou les diagrammes d’hélice. Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
Kits de pale* Embase S & Arbre Arbre
Ø x Pas
20 x 14 3583917 3583918
21 x 15 3583919 3583920
22 x 16 3583921 3583922
22 x 18 3583923 3583924
22 x 20 3583925 3583926
Réf. Pos Qté Dénomination
3584466 5 1 Écrou d’hélice
3851994 6 1 Arrêtoir
946730 7 1 Vis hexagonale
3583951 3 4 Arbre
963695 20 4 Vis hexagonale M6x14
3581246 8 2 Vis
963677 9 3 Vis hexagonale M5x16
3587422 1 1 Écrou, arbre d’hélice, M24
873474 4 1 Clavette, arbre d’hélice, Ø25mm
Réf. Pos Qté Dénomination
873486 1 Écrou, arbre d’hélice, M20
873473 1 Écrou, arbre d’hélice, M16
873488 2 Rondelle à languettes, M20
873506 2 Rondelle à languettes, M24
873487 4 Clavette, arbre d’hélice, Ø30mm
873496 4 Clavette, arbre d’hélice, Ø35mm
873505 4 Clavette, arbre d’hélice, Ø40mm
873475 2 Rondelle à languettes, M16
828250 2 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
Accessoires, 4 pales repliables
Kits de moyeu pour hélices repliables à 4 pales*
Installation de bateau Embase S Arbre
Dénomination 120/S, MS25S 25 mm Conicité 1:10 Clavette 6 mm
30 mmConicité 1:10 Clavette 8 mm
35 Conicité 1:10, Clavette 10 mm
40 Conicité 1:10, Clavette 12 mm
1 1/4”Conicité 1:16, Clavette 5/16
1 1/2”Conicité 1:16, Clavette 3/8
Réf. 3583927 3583928 3583929 3583930 3584137 3583931 3583932
* Pour une hélice complète, commandez un kit de pale et un kit de moyeu.
EMBASE S ARBRE
74 HÉLICES – VOILIER
Réf. Qté Dénomination
850396 1 Cône d’hélice kit
851773 1 Vis
850888 1 Rondelle en plastique
828250 1 Graisse de lubrification 25g
21347121 1 Graisse, arbre d’hélice 400ml
3 pales (embases S 110S, 120S, 130S et 150S)
Embase S Ø x Pas Embase S Ø x Pas
14 x 9 21381258 17 x 12 21381274
14 x 11 21381260 17 x 13 21381275
14 x 12 21381262 17 x 14 21401615
15 x 12 21381264 17 x 15 21381279
15 x 13 21381265 17 x 16 21381280
16 x 11 21381283 18 x 16 21381042
Accessoires pour embase S
2 pales (embases S 50S, 100S)
Embase S Ø x Pas
MD6A 14 x 8 839514
MB10A 16 x11 839191
MD11C 16 x11 839191
HÉL I CE S F IXE S POUR EMBASE DE VO I L I ERLes hélicesd’embase S Volvo Penta pour les 110S et 120S sont fabriquées en alliage d’aluminium et de bronze, dével-oppées pour résister aux dommages provoqués par le sel, l’eau et la cavitation. Les hélices sont fabriquées suivant une qualité constante et exigente avec de sévères contrôles de qualité.
2 pales (embases S 110S, 120S, 130S et 150S)
Embase S Ø x Pas Embase S Ø x Pas
14 x 7 21351239 16 x 13 21351240
14 x 8 21351270 17 x 14 21351232
14 x 9 21351241 17 x 16 21351265
14 x 11 21351275 17 x 17 21353570
15 x 11 21351281 19 x 17 21351284
16 x 11 21351235
75HÉLICES – ANODES
ANODESLes anodes sont sacrifiées pour protéger l’ensemble de l’embase et des hélices contre la corrosion galvanique. Les anodes Volvo Penta sont testées et spécialement fabriquées pour les embases et les hélices Volvo Penta.
Dans certains cas, les spécifications sont plus exigeantes que n’importe qu’elle autre norme relative aux matériaux marins dans le monde. Si 50% ou davante de l’anode a été mangé par la corrosion, l’anode doit être remplacée pour re-trouver un fonctionnement vital.
Ne prenez jamais de risque au point de vue sécurité et per-formance en montant une anode qui n’est pas d’origine. N’oubliez pas qu’il ne faut jamais peindre les anodes.
Anode d'engrenage inférieur Anode de plaque
Zinc Magnésium Zinc Magnésium Aluminium
Aquamatic simple
100 875810
200 – 290 SP 875815 876137
Duoprop Aquamatic
280 – 290 DP 875821 876138
DPX 876638
DPS -A, SX-A 3888814 3888815 3888813
SX / DP-S 3855411 3855412 3863193
DPH 3588746 3588750 3588748
DPR 3589875 3589877 3589876
Embase S
120S 876286 876604
130S /150S (2 pce) 3888305 3888306
Anode de platine du tableau arrière
Zinc Magnésium Aluminium
Aquamatic
280 832598 873179
290 SP, DP 852835 873178
DPX 872139
DPS -A, SX-A 3888817 3888818 3888816
SX / DP-S 3854130 3855610 3586461
DPH 3588745 3588768 3588770
DPR 3588745 3588768 3588770
Anode
Volvo Penta IPS
Anode d'engrenage inférieur 3593981
Anode de tableau arrière, IPS1 40005875
ACP 21174476
Anode d’hélice
Zinc Magnésium
Hélices pour embase S
Hélices repliables – 2 pales 3858399 3858400
Hélices repliables – 3 pales 3858399 3858400
Hélices repliables – 4 pales 3584442 3584443
Hélices pour arbres
Hélices repliables – 2 pales 3888491 3888493
Hélices repliables – 4 pales 3584442 3584443
Hélices fixes
Pour arbre d'hélice de 30 mm W3/4 833913
Pour arbre d'hélice de 35 mm W7/8 833915
Pour arbre d'hélice de 40 et 45 mm W1 828140
Pour arbre d'hélice de 25 mm M16 873411
Pour arbre d'hélice de 30 mm M20 873412
Pour arbre d'hélice de 35 et 40 mm M24 873413
Pour arbre d'hélice de 45 mm M30 873415
Type d’eau
Dans le tableau ci-dessous vous trouverez nos recommandations gé-nérales sur le type d’anode à utiliser suivant le type d’eau.
Eau salée – Zinc Eau saumâtre – Aluminium Eau douce – Magnésium
Si elles sont laissées dans de l’eau douce, les anodes en zinc et en aluminium vont se recouvrir d’une couche d’oxyde blanche qui va les rendre passives, les anodes en zinc subissent un problème similaire même dans de l’eau saumâtre.
Si l’anode devient passive, l’embase va commencer à se sacrifier elle-même, ce qui va provoquer de graves dégâts. Les anodes en magné-sium vont s’user trop rapidement dans de l’eau salée.
76 SÉCURITÉ ET CONFORT
Les accessoires Volvo Penta vous donne l’opportunité d’avoir un bateau sur mesure et parfaitement adapté à vos exigences. Avec la large gamme Volvo Penta de moteurs et d’accessoires de haute qualité, vous pouvez améliorer la sécurité, le confort, la manoeuvrabilité, les performances et beaucoup plus.
SÉCURITÉ ET CONFORT
77SÉCURITÉ ET CONFORT – CHAUFFAGE À AIR
CHAUFFAGE À A IR L’unité récupère l’énergie calorifique diffusée par le liquide de refroidissement du moteur pour chauffer la cabine. En fait, on récupère une partie de l’énergie qui autrement serait gaspillée. Le chauffage à air permet d’utiliser le circuit d’eau chaude sans conduits ni radiateurs.
Quatre bouches de diffusion d’air permettent de raccorder des conduits. La sortie d’air chaud est de 55 mm en standard. Le débit d’air peut être réglé sur trois vitesses différentes.
Le chauffage à air assure une grande efficacité. De par sa conception compacte, il est peu encombrant et peut s’installer dans le sens vertical ou horizontal. Le choix des matériaux acier inoxydable pour le caisson et cuivre/laiton pour l’élément chauffant – favorise une longue durée de vie et répond pleinement aux critères d’utilisation en milieu marin.
Le chauffage à air existe en deux versions, 5 et 10 kW. Il fonctionne sur 12 et 24 V et génère une faible consommation de courant. Le faible niveau sonore est un autre avantage. Un robinet d’air permet de purger le système de liquide de refroidissement de manière qu’aucune bulle d’air ne vienne bloquer le système. Le chauffage à air peut également se placer audessus du moteur et la formation éventuelle d’air dans le liquide de refroidissement peut être évacuée par un robinet de purge séparé.
Chauffage à air - accessoires
Réf. Dénomination
21656846 Raccord tuyau, 50 mm
21656848 Raccord tuyau, 60 mm
21656849 Kit raccord tuyau, prise d’air, 80 mm
41103307 Interrupteur
41103312 Buse noir, réglable, 50 mm
21656852 Buse noir, réglable, 55 mm
41103308 Buse noir, réglable, 60 mm
41103309 Tuyau, 50 mm
21656855 Tuyau, 55 mm
21656856 Tuyau, 60 mm
21656857 Tuyau, prise d'air, 80 mm
41103317 Raccord tuyau, 55 mm
41103316 Connecteur en Y, 80 mm
41103325 Connecteur en Y, 60 mm
21656859 Connecteur en Y, 55 mm
41103329 Highflex tuyau, 55 mm
Chauffage à air
Caractéristiques :Puissance : 10 kW/5 kW
Tension : 12 V/24 V
Capacité : 550 m3/330m3/h à vitesse maxi
Vitesse : 3 positions
Caisson : acier inoxydable
Élément chauffant : cuivre/laiton
Poids : 6.6 kg/5.1 kg
Dim. : 370 x 160 x 236 mm/230 x 160 x 236 mm
Ventilateur : radial
Raccord tuyau liquide de refroidissement : 16 mm
Réf. Puissance Volt
21621753 10 kW 12 V
21621754 10 kW 24 V a)
21621751 5 kW 12 V a)
21621752 5 kW 24 V a)
21621755 10 kW 12 V b)
a) 55 mm, b) 60 mm
78 SÉCURITÉ ET CONFORT – L’ISOLATION PHONIQUE
L’ I SOLAT ION PHONIQUE Le système d’isolation phonique vous permet d’apprécier votre bateau de manière optimale. Il absorbe efficace-ment les bruits du moteur. Les tapis isolants ont un poids volumique de 100 kg/m3, ce qui répond spécialement aux normes de fréquence et de niveau sonore imposées sur les moteurs marins.
Les tapis isolants sont fabriqués en mousse de polyuréthane laquelle, de par sa composition, présente un effet isolant et absorbant. Les tapis sont proposés en deux versions, avec ou sans support autoadhésif.
L’isolation phonique satisfait aux normes de marquage CE en ce qui concerne la sécuritéincendie. Le matériau isolant est protégé par une feuille résistante aux huiles facile à nettoyer. La mousse polyuréthane est imprégnée, ce qui lui permet d’être autoextinguible et de résister à des températures allant jusqu’à 200°C.
Les tapis isolants sont vendus par plaques de dimensions 500 mm x 1000 mm, ce qui facilite leur transport et leur installation. Ils sont proposés en trois épaisseurs et peuvent être aisément découpés au format souhaité, à l’aide d’un couteau tranchant.
Il est important d’assurer une bonne étanchéité phonique entre les plaques et d’utiliser le rouleau de ruban en aluminium pour éviter les risques de fuite dans les joints et l’écoulement de liquide dans le matériau absorbant.
Caractéristiques : • Matériel : Mousse de polyuréthane recyclé
• Densité : 100 kg/m3
• Film de protection : Aluminium
• Règlementation de protection incendie : ISO3795 (FMVSS302)
• Résistance échauffement : 200° C
• Index oxygène 24 % suivant ASTM D286391
Sound absorbent panels
Réf. Dimension Support Épaisseur
41103800 500 x 1000 mm Non autoadhésif 20 mm
41103801 500 x 1000 mm Non autoadhésif 30 mm
41103802 500 x 1000 mm Non autoadhésif 50 mm
41103803 500 x 1000 mm Autoadhésif 20 mm
41103804 500 x 1000 mm Autoadhésif 30 mm
41103805 500 x 1000 mm Autoadhésif 50 mm
Ruban d’aluminium
Réf. Ruban d'aluminium Support Longueur
41103806 Rouleau Autoadhésif 5 m
41103809 Rouleau Autoadhésif 50 m
Crochets de fixation pour isolation phonique
Conditionnement, 10 pcs.
Réf.
41103810
79ECHANGES STANDARDS
Avez-vous un vieux moteur/propulsion ou voulez-vous acheter des pièces nettement moins chères tout en prenant soin de l’environnement ? Le système d’échange standard Volvo Penta avec des pièces d’origine Volvo Penta vous offre, en tant que cli-ent, des pièces de qualité comme des pièces neuves de marque.
La qualité d’origine Volvo Penta
Chaque produit d’échange standard Volvo Penta est rénové conformément aux exigences strictes de Volvo Penta au point de vue matériaux, tolérances et assemblages. Tout pour offrir les meilleurs performances. Le savoir faire et l’expérience nécessaires pour refaire correctement une pièce d’échange standard sont seulement accessibles chez Volvo Penta. Les échange standard sont :– fabriqués aux dimensions exactes pour une adaptation par-
faite– couverts par la même garantie que les pièces neuves de
marque Volvo Penta
Respect de l’environnement
Les échanges standard permettent d’économiser 80 % d’énergie et de réduire jusqu’à 85% de matière première. Cela signifie :– une économie d’énergie– une économie de matière première– les pièces mises au rebut sont triées et recyclées
Le système d’échange standard Volvo Penta comprend
• Les moteurs • IPS• Le bloc complet • Les turbos• Le bloc nu • Les injecteurs• La culasse • Les injecteurs-pompes• La pompe de circulation • Les transmissions• Et bien plus...
Prenez contact avec votre revendeur pour avoir de plus amples informations.
Echanges standards
80
MOTEURS D IE SEL
2001, 2002, 2003, 2003T
22057107 Filtre à huile
829913 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
21951342 Turbine (2001, 2002, 2003)
21951346 Turbine (2003T)
AQAD31A, AD31A/B/D/XD/P/L-A, MD31A, TMD31A/B/D/L-A, TAMD31A/B/D/P/L/M/S-A, KAD32A
3517857 Filtre à huile
21492771 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
858488 Filtre à air (ancienne version)
21646645 Filtre à air (nouveau version)
21951356 Turbine
876069 Filtre de reniflard
D1-13, D1-20
861473 Filtre à huile
861477 Filtre à carburant
22222936 Turbine
D1-30, D2-40
3840525 Filtre à huile
861477 Filtre à carburant
22222936 Turbine
D2-55, D2-75
3840525 Filtre à huile
861477 Filtre à carburant
21951346 Turbine
D3, - MY 2009
8692305 Filtre à huile
31261191 Filtre à carburant
21646645 Filtre à air, autour
21171277 Filtre à air, carré
21951352 Turbine
D3, MY 2010-
30788490 Filtre à huile
21139810 Filtre à carburant
21379288 Filtre à air
21381693 Turbine
D4, D6
22030848 Filtre à huile
21632901 Filtre à huile, bypass
21718912 Filtre à carburant
21702999 Filtre à air
3588475 Turbine (D4)
3593573 Turbine (D6)
KAD44P-A/P-B/P-C, KAMD44P-A/P-B/P-C, KAD300A, KAMD300A
423135 Filtre à huile
21624740 Filtre à carburant
876185 Filtre à air
21951356 Turbine
MD1A/B, MD2A/B, MD5A/B/C, MD11C/D
22057107 Filtre à huile
876554 (MD1/2, 5A/B, 11C)
829913 Filtre à carburant, spinon (alt. MD5/11)
21951342 Turbine (Couvercle à 4 vis)
3586494 Turbine (Couvercle à 6 vis)
PIÈCES DE MAINTENANCE
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT
Cette section vous donne, en tant que propriétaire de bateau, des recommandations pour les pièces de maintenance qui doivent être remplacées régulièrement afin de garder un moteur et une trans-mission fiables et économiques, consommer moins de carburant et avoir moins de risques d’immobilisation inutile. Vous trouverez des informations plus détaillées, comme la périodicité de rem-placement des différentes pièces, dans le manuel d’instructions de votre moteur et dans les manuels Faites-le vous même. Un bon point de départ est de vous assurer que les composants clés sont remplacés lorsque vous mettez votre bateau en cale sèche et que vous le remettez à l’eau. Si vous ne voulez pas effectuer le travail vous-même, prenez-vontact avec un revendeur Volvo Penta pour planifier le travail ou signez un contrat de maintenance. Les concessionnaires Volvo Penta offrent différents types de contrat d’entretien suivant ce que vous voulez faire vous même.
GARDEZ VOTRE VOLVO PENTA DIGNE D’UN VOLVO PENTA
Les pièces non d’origine sont souvent de mauvaises copies des pièces d’origine Volvo Penta, qui ne tiennent pas compte des normes d’origine Volvo Penta, qui n’ont pas la qualité nécessaire et qui n’ont pas été soumises aux mêmes tests de fiabilité. Cette fabrication raccourcie donne des pièces moins chères mais également de l’insécurité au point de vue fiabilité de fonctionnement. De plus, la garantie Volvo Penta ne s’applique pas en cas de dommages ou de pannes suite à une utilisation de pièce non d’origine. La sécurité peut seulement être obtenue en utilisant des pièces Volvo Penta.
PIÈCES DE MAINTENANCE
81
MD3B, MD17C/D
22057107 Filtre à huile
829913 Filtre à carburant, spinon (alt. MD17)
876554 Filtre à carburant, insert
21951342 Turbine
MD6A/B
22057107 Filtre à huile
21492771 Filtre à carburant
21951342 Turbine (Couvercle à 4 vis)
3586494 Turbine (Couvercle à 6 vis)
MD7A/B
22057107 Filtre à huile
21492771 Filtre à carburant
21951342 Turbine
MD21A/B, AQD21A/B
21549544 Filtre à huile
3581078 Filtre à carburant (CAV)
21951350 Turbine
MD22A/B, TMD22A/B, TAMD22A
3517857 Filtre à huile (B, C)
861476 Filtre à huile (A)
21624740 Filtre à carburant
21951346 Turbine
MD30A/B/D/AQ, TAMD30A/B/D/AQ, TMD30A/B/D/AQ, AQAD30A
3517857 Filtre à huile
21492771 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
21951356 Turbine
876069 Filtre de reniflard
876185 Filtre à air
MD40A, TMD40A/B/C, TAMD40A/B, AQD40A, AQAD40A/B
471034 Filtre à huile
21624740 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
21951356 Turbine
21951360 Turbine (TAMD40, AD40)
876069 Filtre de reniflard
876185 Filtre à air
MD2010, MD2020, MD2030, MD2040
861473 Filtre à huile (MD2010/2020)
3840525 Filtre à huile (MD2030/2040)
861477 Filtre à carburant
22222936 Turbine 1)
21951344 Turbine (MD2030/2040) 2)
3593573 Turbine (D6)
1) MD2010 SN 5101203008, MD2020 SN 5101309052 2) MD2010 SN 5101203009, MD2020 SN 5101309053
TAMD41P/L/M/H-A/H-B, AD41P/L-A, KAD42A/B/P-A, KAMD42A/B/P-A, KAD43P-A, KAMD43P-A
471034 Filtre à huile (41)
423135 Filtre à huile (4243)
21624740 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
858488 Filtre à air (TAMD41P/L/M/HA/HB, AD41P/LA)
21646645 Filtre à air (nouveau version 41)
876185 Filtre à air
21951356 Turbine
TMD41A/B/D/L-A, TAMD41A/B/D, D41A/B/D/L-A, AD41A/B/D, AQD41A, AQAD41A
471034 Filtre à huile
21624740 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur
858488 Filtre à air
21646645 Filtre à air (nouveau version)
21951356 Turbine
876069 Filtre de reniflard
AD31, MD31
3517857 Filtre à huile
21492771 Filtre à carburant
838929 Anode en zinc pour moteur (A, B)
858488 Filtre à air (ancienne version, métal)
21646645 Filtre à air (nouveau version, plastique)
21951356 Turbine
876069 Filtre de reniflard (A, B)
PIÈCES DE MAINTENANCE
PIÈCES DE MAINTENANCE
Ecrou extracteur
L’écrou extracteur est la meilleure solution pour enlever la turbine de la pompe à eau de mer. C’est très simple et cela évite d’abimer le carter de la pompe.
Réf. Turbine correspondante
3843947 21951356
3843948 21951352
3843949 21951358
82 PIÈCES DE MAINTENANCE
MOTEURS E SSENCE
3.0GLP-C/D/E/J
835440 Filtre à huile
21951348 Turbine, kit (C)
21213664 Turbine, kit (D/E/J)
3853799 Thermostat
3856537 Thermostat (joint torique)
3854260 Couvercle distributeur
3854261 Couvercle rotor
3888324 Faisceau d’allumage
3586324 Courroie de transmission (C)
3586325 Courroie de transmission (D)
3860092 Courroie de transmission (E)
3851857 Bougie
3.0GXi-J, 3.0GXiC-J
835440 Filtre à huile spin on
21213664 Turbine kit
21148403 Thermostat
3856537 Thermostat (joint torique)
3854260 Couvercle distributeur
3854261 Couvercle rotor
3888324 Faisceau d’allumage
21132392 Courroie de transmission serpentine
3851857 Bougie
4.3GL-J/JF, GXi-J/JF, OSi-J/JF
8692305 Filtre à huile insert
3862228 Filtre à carburant, spin on (GLJ, JF)
3847644 Filtre à carburant, spin on (GXi, OSi)
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat kit
3852111 Thermostat joint
416033 Thermostat joint torique
3587597 Thermostat
983944 Thermostat joint torique
3854331 Couvercle distributeur (GL)
3854311 Couvercle rotor (GL)
3859019 Couvercle distributeur (GXi, OSi)
3858977 Couvercle rotor (GXi, OSi)
3888325 Faisceau d allumage
21132390 Courroie de transmission
21513423 Bougie 6 pack
4.3GXi-G/GF/OSi-G/GF
835440 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat, kit (GF)
3587597 Thermostat (G)
983944 Thermostat, joint torique (G)
3852111 Thermostat, joint (G, GF)
3859019 Couvercle distributeur
3858977 Couvercle rotor
3888327 Faisceau d’allumage
3889124 Courroie de transmission
21513423 Bougie
5.0GL-J/JF, GXi-J/JF, OSi-J/JF
8692305 Filtre à huile insert
3862228 Filtre à carburant, spinon (GL)
3847644 Filtre à carburant, spinon (GXi, OSi)
21213664 Turbine kit
983944 Thermostat joint torique
3852111 Thermostat joint
3831426 Thermostat kit
3854548 Couvercle distributeur
3862014 Couvercle rotor
21132390 Courroie de transmission
21467472 Bougie 4 pack
5.0GXi-G/GXi-GF/OSi-G/OSi-GF
835440 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat, kit
3858975 Couvercle distributeur
3858977 Couvercle rotor
3889124 Courroie de transmission
21467472 Bougie 4 pack
5.7Gi300-J/JF, 5.7OSi-J/JF, 5.7GXi-J/JF, 5.7OSXi-J/JF
8692305 Filtre à huile insert
3847644 Filtre à carburant, spin on
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat kit
3852111 Thermostat joint
416033 Thermostat joint torique
3587597 Thermostat
3858975 Couvercle distributeur
3858977 Couvercle rotor
21132390 Courroie de transmission
21467472 Bougie 4 pack
5.7Gi-F/Gi-FF/GXi-G/GXi-GF/OSi-E/OSi-EF
835440 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat, kit
3587597 Thermostat
3852111 Thermostat joint
983944 Thermostat joint torique
3858975 Couvercle distributeur
3858977 Couvercle rotor
3889124 Courroie de transmission
21467472 Bougie 4 pack
83PIÈCES DE MAINTENANCE
7.4GL
3850559 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
3854286 Turbine (MD)
21951346 Turbine (HU, NC, LK)
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (bague d’étanchéité)
3852111 Thermostat (joint)
3851861 Bougie
7.4Gi, GSi, DPX385
3850559 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21951346 Turbine
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (bague d’étanchéité)
3852111 Thermostat (joint)
3851861 Bougie (Gi MDLK, GSi, DPX)
3851857 Bougie (Gi BYEF)
8.1Gi-J/JF/GXi-J/JF/OSi-J/JF
8692305 Filtre à huile
3847644 Filtre à carburant
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat, kit
3852111 Thermostat joint
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (joint torique, petit)
3861000 Thermostat (joint torique, grand)
21132385 Courroie de transmission
3861326 Bougie
8.1Gi-H/HF, 8.1GXi-G/GF, 8.1OSi-D/DF
835440 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21213664 Turbine kit
3831426 Thermostat, kit
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (joint torique, petit)
3861000 Thermostat (joint torique, grand)
21132390 Courroie de transmission
3861326 Bougie
8.2GL
3850559 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
3854286 Turbine
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (joint torique)
3852111 Thermostat (joint)
3851861 Bougie
8.2GSi, DPX415
3850559 Filtre à huile
3862228 Filtre à carburant
21951346 Turbine (HUBY)
21951348 Turbine (WT)
3853983 Thermostat
3852071 Thermostat (bague d’étanchéité)
3852111 Thermostat (joint)
3851861 Bougie
500A/B, 501A/B
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine
876305 Thermostat
3851861 Bougie
570A, 571A, 572A
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
740A, B
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
876120 Turbine
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ95, AQ100, AQ110, AQ115, AQ120A, AQ130
3517857 Filtre à huile
3581078 Filtre à carburant
22222936 Turbine
876080 Thermostat
AQ120B, AQ140, AQ145A, AQ165, AQ171
3517857 Filtre à huile
3581078 Filtre à carburant
21951350 Turbine
AQ120B, AQ125A/B, AQ125B, AQ131A/B/C/D, 230A/B, BB140A, AQ140A, BB145A, AQ145A/B AQ151A/B/C, 250B, BB145A, AQ145A/B AQ151A/B/C, 250B
3517857 Filtre à huile
21951350 Turbine
875580 Thermostat
875820 Bougie
84 PIÈCES DE MAINTENANCE
AQ170A/B/C
3517857 Filtre à huile
21951350 Turbine
875791 Thermostat
875804 Bougie
AQ225B/C/D/E/F
835440 Filtre à huile
877765 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
3854286 Turbine (B/C)
876120 Turbine (D/E/F)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ231A/B, BB231A
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (AQ231A/B)
876120 Turbine (BB231A)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ255A/B
835440 Filtre à huile
877765 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
3854286 Turbine (AQ255A)
21951346 Turbine (AQ255B, w=31 mm)
876120 Turbine (AQ255B, w=50 mm)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ260A/B, BB260A/B/C
835440 Filtre à huile
877765 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
876120 Turbine (AQ260B)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ271A/B/C/D, BB261A
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
21951346 Turbine (BB261A)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ280A, AQ290A
835440 Filtre à huile
877765 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
AQ311A/B
835440 Filtre à huile
855686 Filtre à carburant
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
BB115A/B/C, AQ115A/B, AQ130A/B/C/D
3517857 Filtre à huile
3593654 Turbine
876080 Thermostat
875803 Bougie
BB225A/B/C
835440 Filtre à huile
877765 Filtre à carburant (A/B)
855686 Filtre à carburant (C)
3581078 Filtre à carburant
21951346 Turbine (w=31 mm)
876120 Turbine (w=50 mm)
876305 Thermostat
3851861 Bougie
85PIÈCES DE MAINTENANCE
TRANSMISS ION
110S
22303438 Plaque recouvrement
21389074 Joint caoutchouc pour embase S
120S/S-B/S-C/S-D/S-E
22303438 Plaque recouvrement
21389074 Joint caoutchouc pour embase S
270, 270T
876294 Soufflet en caoutchouc
875822 Tuyaux de refroidissement (270)
876631 Tuyaux d’évacuation
280, 280TA/PT
876294 Soufflet en caoutchouc
876633 Tuyaux d’évacuation
875822 Tuyaux de refroidissement (280, PT)
280DP
876294 Soufflet en caoutchouc
876631 Tuyaux d’évacuation
875822 Tuyaux de refroidissement
290, 290A, SP-A, SP-A1, SP-A2, SP-C, SP-C1, SP-E
876294 Soufflet en caoutchouc
876631 Tuyaux d’évacuation
876632 Tuyaux de refroidissement
290DP/DP-A/DP-A1/DP-A2/DP-B/DP-B1/DP-C/DP-C1, DP-D/DP-D1/DP-E
876294 Soufflet en caoutchouc
876631 Tuyaux d’évacuation
876632 Tuyaux de refroidissement
DPX-S/S1/R/A/G
876294 Soufflet en caoutchouc
3860384 Soufflet en caoutchouc (A, G)
876631 Tuyaux d’évacuation
876632 Tuyaux de refroidissement
DPH-A/B/C, DPR-A
3594509 Soufflet en caoutchouc
3588753 Tuyaux d’évacuation
21132674 Soufflet caoutchouc (vérin de direction)
3588767 Tuyaux de refroidissement
SX, DP-S, DPX
3850426 Tuyaux d’évacuation SXM
3587641 Durite d’échappement, HP Shield
SXM, DPSM
21277185 Kit soufflet transmission XDP
3885871 Tuyaux d’évacuation XDP
SX, DPS
22197130 Soufflet en caoutchouc
3850426 Tuyaux d’évacuation
SX-A, DPS-A
22197130 Soufflet en caoutchouc
3888916 Tuyaux d’évacuation
DPG
876294 Soufflet en caoutchouc
3860384 Soufflet en caoutchouc (A, G)
876632 Tuyaux de refroidissement
Les anodes se trouvent dans la section d’hélice, page 75.
86 PIÈCES DE MAINTENANCE
Kits de maintenance pour système d’allumage
Il est recommandé de changer simultanément toutes les pièces d’usure du système d’allumage. Une façon pratique de procéder est de commander l’ensemble des pièces sous le même numéro de référence.
Kit d’entretien diesel
Contient les filtres à huile et à carburant ainsi que le rotor et les joints nécessaires.
Réf. Moteur
877194 2001, 2002, 2003
877198 MD2010C, MD2020C, MD2030A, MD2030B, MD2030C, MD2040A, MD2040B, MD2040C
877201 D30, D31, D32
877202 D40, D41
877203 D42, D43, D44
21105842 D3
21189380 D113, D120
21189422 D130, 240
21189426 D255, D275
21704967 D6
21704968 D4
Kits de maintenance pour transmissionVolvo Penta présente une série de kits d’entretien pour le propriétaire de bateau qui souhaite luimême effectuer certaines opérations de maintenance sur sa transmission. Chaque kit comprend des anodes en zinc, des soufflets de cardan, et des pièces requises pour l’entretien annuel de la transmission.
Remarque ! L’huile n’est pas comprise dans ces kits qui, par ailleurs, contiennent uniquement des anodes en zinc, et non pas des anodes au magnésium. N’hésitez pas à demander conseil à votre Distributeur agréé.
Réf. Type de transmission
877115 250, 270, 275, 275A
877116 280, 280PT, 285A
877117 280DP
877118 290, 290A, SPA, SPA1, SPA2
877119 290DP, DPA, DPA1, DPB, DPB1
877120 DPS, SX
877121 SPC
877122 DPC, DPD, DPE
Kit d’outils
Un kit d’outils complet est essentiel à bord. Les kits d’outils Volvo Penta sont spécialement conçus pour les opérations d’entretien et contiennent une pompe de vidange, un couteau, etc. Conditionné dans une boîte en plastique pratique pour stockage facile.
Réf.
858282
Réf. Moteur
3810233 5.0GL, 5.7GS
3810234 5.0Gi, 5.7GSi, 7.4Gi a)
3810235 5.7Gi, 7.4GSi, 7.4Gi, 8.2GSi, DPX385, DPX415
3810236 5.7GL, 500B, 501B, 570A, 572A, 7.4GL, 740A, 740B b)
a) 5.0Gi BY, WT, EF. 5.7GLi LK, BY, WT, EF. 5.7Gi BY, WT, EF. b) 5.7GL MD, HU, NC, KL. 7.4GL MD, HU, NC, KL. 8.2GL MD, HU, NC
87
Le catalogue liste les accessoires et les pièces de maintenance qui ont été soumis à des tests très rigoureux en termes de fonctionnement et de durée de vie. Les pièces d’origine Volvo Penta répondent par conséquent aux exigences de qualité et de sécurité très strictes définies par Volvo Penta. Les illustrations du catalogue sont uniquement fournies à titre d’information et ne doivent pas être utilisées comme instructions d’installation ou de montage. Pour ces procédures, vous devez vous référer aux publications techniques appropriées. La garantie Volvo Penta ne couvre pas les dommages provoqués ou aggravés par l’installation d’une pièce d’une autre origine que Volvo Penta.
Les informations fournies par ce catalogue ont été soigneusement contrôlées, mais Volvo Penta ne saurait être tenu responsable des erreurs ou omissions qu’il pourrait y avoir. Volvo Penta se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. (Les produits présentés ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.)
Les produits concernés par la législation UE, RCD Recreational Craft Directive (Directive relative aux Bateaux de plaisance), 94/25/EC ou EMC Electromagnetic Compatibility Directive (Directive de Compatibilité Electromagnétique), 89/336/EEC, ont été testés et approuvés suivant les directives respectives.
Seuls les produits répondant aux exigences de la directive 94/25/CE relative aux bateaux de plaisance peuvent être montés sur les nouveaux bateaux destinés à être commercialisés sur les marchés européens.
Ce catalogue est également disponible sur Internet. L’adresse est: www.volvopenta.com
www.volvopenta.com
47
70
64
58
French 01-2
015