catálogo techos 2015

36

Upload: thu-perfil

Post on 22-Jul-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Catálogo techos 2015
Page 2: Catálogo techos 2015

2

PR

ESEN

TAC

IÓN

DEL

DIR

EC

TO

R G

ER

EN

TE

PR

ÉSEN

TAT

ION

D

U

DIR

EC

TEU

R G

ÉN

ÉR

ALE

GEN

ER

AL

MA

NA

GER

’SP

RESEN

TAT

ION

THU es una fi rma con más de 20 años de presencia en el mercado nacional, que trata de impulsar con este catálogo su andadura en el extranjero. El presente documento muestra la gran variedad de nuestros modelos de techos metálicos, con los que pretendemos apor-tar al mercado soluciones decorativas para la creación de ambientes y espacios originales.

Desde siempre la calidad y el servicio han sido nuestras principales armas para satisfacer a nuestros clientes, y pretendemos que sean estos mismos argumentos los que impulsen esta nueva etapa que se presenta como un reto internacional.

Esperamos con este catálogo continuar nuestro progreso hacia productos con acabados tecnológicos superiores y satisfacer con ellos la creatividad de nuestros clientes. La evo-lución del interiorismo y del diseño requiere de complementos y acabados que brinden nuevas posibilidades con carácter propio para cada ambiente, de un modo funcional.

Confi amos que este catálogo les sea de utilidad e inspiración y aprovechamos esta opor-tunidad para saludarles y agradecerles su interés.

THU est une entreprise présente depuis plus de 20 ans sur le marché national, qui se lance avec ce catalogue dans l’expansion à l’international. Ce document présente une grande variété de nos modèles de plafonds métalliques, avec lesquels nous souhaitons apporter sur le marché des solutions décoratives pour la création d’ambiances et d’espaces origi-naux.

Depuis toujours la qualité et le service ont été nos principaux atouts pour satisfaire nos clients, et nous souhaitons que ces mêmes arguments inicient cette nouvelle étape qui se présente à nous comme un défi international.

Nous espérons avec ce catalogue, continuer à progresser vers des produits de fi nitions technologiques supérieures et satisfaire ainsi la créativité de nos clients. L’évolution de la décoration et du design, exige que les compléments et fi nitions apportent de nouvelles possibilités avec un style propre à chaque ambiance, tout en gardant un aspect fonctionnel.

Nous espérons que ce catalogue vous sera utile et vous inspirera, nous profi tons de cette occasion pour vous saluer et vous remercier pour l’intérêt que vous nous témoignez.

THU is a company which holds a nationwide presence more than twenty years and wants to initiate its expansion abroad with this catalogue. The present document shows the wide range of available metal ceilings by which we hope will contribute with stylish deco-rative solutions in the creation of original atmospheres and spaces.

Quality and service have always been our main arguments to satisfy our customers’ needs and we are sure these will promote our products and image in this new international challenge.

We expect to continue our progress towards improved technological products and keep in line with our customers’ creativity with this catalogue. The evolution of the interior decoration and design requires of new complementary and stylish products offering new possibilities with a personalized and functional character for each atmosphere.

We hope this catalogue will be useful and inspiring to our clients. We would like to take this opportunity to greet and thank you for your interest.

Page 3: Catálogo techos 2015

3

IND

ICE

IND

EX

IND

EX

TECHOS METÁLICOS PLAFONDS METALLIQUES

METAL CEILINGS

No.1 LAMA VENETO

No.2 LAMA TREVISO

No.3 LAMA VENEZIA

No.4 LAMA VERONA

No.5 LAMA ITALIA 30

No.6 REJILLA / CUADRÍCULA MILÁN

No.7 BANDEJA SICILIA CLIP-IN

No.8 BANDEJA MÓDENA T24

No.9 BANDEJA PARMA T15

No.10 BANDEJA ROMA

No.11 BANDEJA MURANO

No.12 BANDEJA CAPRI

No.13 PERFILERIA THU

No.14 PERFORADOS ESPECIALES

No.15 TECHOS FURAL

OTROS TECHOS AUTRES PLAFONDS

OTHER CEILINGS

No.1 PLACA FIBRA MINERAL

No.2 TECHO MADERA

No.3 TECHO VIRUTA MADERA

No.4 PLACA VINILO

06

08

10

12

13

14

16

18

20

22

24

26

28

30

31

34

36

38

40

32

041

2

Page 4: Catálogo techos 2015

4

TECHOS METÁLICOS1 PLAFONDS METALLIQUES METAL CEILINGS

Page 5: Catálogo techos 2015

5

TEC

HO

S M

ET

ÁLI

CO

SP

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

META

L C

EIL

ING

S

1

La amplia gama de techos metálicos que presentamos a continuación, permite desde la creación de espacios simples y funcionales a ambientes más elegantes e innovadores. Los materiales con los que están hechos los techos ofrecen múlti-ples ventajas, desde su durabilidad hasta el fácil mantenimiento.

Las posibilidades de color y perforado de nuestra oferta de techos brindan además opciones estéticas y soluciones acústicas de gran importancia para todo tipo de recintos. En el siguiente capítulo presen-tamos los diferentes modelos de techos, con los que podrá buscar la opción más interesante para sus necesidades.

The wide range of metal ceilings allows for the creation of different spaces, from simple and functional spaces to stylish and innovative atmospheres. The qual-ity raw material used in the production offers many advantages, from the dura-bility of our ceilings to their easy main-tenance.

Different colours and perforation pat-terns provide aesthetic options and acoustic solutions of great importance for all kind of areas. Different models of metal ceilings are introduced in the fol-lowing pages where you can fi nd the best option for your needs.

La large gamme de plafonds métalliques que nous présentons ci-après permet de créer des espaces simples et fonction-nelles mais également des ambiances élégantes et innovantes. Les matériaux dans lesquels sont fabriqués les plafonds, offrent des avantages multiples, allant de leur grande durée de vie à leur entretien facile.

Les possibilités de coloris et de perfora-tion de notre offre de plafond apportent par ailleurs des options esthétiques et des solutions acoustiques importantes pour tout type de salle. Dans le chapitre suivant, nous présentons les différents modèles de plafond, parmi lesquels vous pourrez chercher l’option la plus appro-priée à vos besoins.

Page 6: Catálogo techos 2015

6

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPTION: Il s’agit d’un modèle de pla-fond autoportant à lames d’aluminium. Ces lames aux bords incurvés sont fabriquées dans des longueurs allant jusqu’à 5 mètres, des largeurs et designs différents (avec ou sans ailette) et se clipsent sur des profi lés appelés entretoises.

Ce modèle permet différents types de fi ni-tion : lames séparées par des gorges, avec éclisses de différentes couleurs, ou avec gorge fermée, ce qui permet d’augmenter les usages possibles de ce produit.

Les couleurs de nos lames sont assorties aux espaces intérieurs et extérieurs de manière originale. La possibilité d’accès au plénum permet l’entretien et la réparation de l’éclai-rage, de la plomberie ou de la climatisation.

Le matériau des lames apporte une grande résistance et durée de vie aux plafonds et rend possible et facile leur nettoyage.

DESCRIPTION: This is a kind of metal ceil-ing with freestanding aluminium panels. The round edge panels are manufactured up to 5 metres in different widths and designs (with or without a fl ange) and are clipped on pro-fi les called panel carriers.

This ceiling has diverse fi nishes: panels with a joint of 5 mm between them (opened ceiling), with a fl ush joint profi le in diverse colours or with a fl ange which closes-off the joint be-tween the panels. All these options provide a great number possibilities and designs.

The different colours of the panels combine with any interior and exterior space in an original way. The easy access to the plenum allows easy lighting, air conditioning mainte-nance and plumbing repairs.

The raw material offers a great resistance and durability for the ceiling and enables a more comfortable cleaning.

LAMA VENETONo.01

Lisa con junquillo / Lisse avec eclisse / Plain with fl ush joint profi le

Lisa con aleta / Lisse avec ailette / Plain with fl ange

85 x 15

100 x 15

Lama / Lame / Plank

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Lisa Lisse Plain

Lisa con aleta Lisse avec ailette Plain with fl ange

uds.* = unidades / unités / units

85 x 15135 x 15185 x 15

100 x 15150 x 15200 x 15

---

----

101010

10101010

LAM

A V

ENET

O T

ECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S

DESCRIPCIÓN: Se trata de un modelo de techo de lamas de aluminio autoportante. Estas lamas de lados curvados se fabrican hasta 5 metros de longitud de diferentes an-chos y diseños (con o sin aleta) y se clipan en perfi les llamados rastreles.

Este modelo permite diversos acabados: la-mas separadas con entrecalle, con junquillo de diferentes colores o con entrecalle cerra-da; lo que permite aumentar las posibilida-des de uso que ofrece este producto.

Los colores de nuestras lamas combinan con los espacios interiores y exteriores de forma original. La posibilidad de acceso al plenum permite el mantenimiento y la reparación de iluminación, fontanería o climatización.

El material de las lamas brinda gran resisten-cia y durabilidad a los techos, y hace más có-moda su limpieza.

Nº ES026220

Page 7: Catálogo techos 2015

7

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Las lamas se clipan en rastreles en forma de U de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior.

Les lames se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges fi letées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur.

Veneto panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profi les are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.

Junquillo / Eclisse / Flush Joint Profi le

Perfi l de cierre que se ajusta entre las lamas sin aleta Veneto 85 para cerrar la abertura entre ellas.

Profi lé de fermeture qui s’ajuste entre les lames sans ailette Veneto 85, pour boucher les espaces entre elles.

Profi le accommodated between panels Veneto 85 to close-off the joint between them.

Ratrel / Entretoise / Panel Carrier

Elemento longitudinal de fi jación de las lamas Veneto que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.

Elément longitudinal de fi xation entre les lames Veneto qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges fi letées logées sur sa partie supérieure.

Longitudinal profi le provided with prongs on which the Veneto panels are clipped. This profi le is suspended by means of spiral rods on its upper side.

Perimetral U-20 / Cornière U-20 / Edge Profi les

Perfi l diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico.

Profi lé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique.

Profi le designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.

Luminaría / Luminaire / Light

Perfi l troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura.

Profi lé découpé sur sa partie visible pour laisser passer la lumière gé-nérée par les plafonniers de la même largeur.

Perforated profi le which allows the light pass through its exposed side.

Blanco / Blanc / White

Lisa / Lisse / Plain Lisa con aleta / Lisse avec ailette / Plain with fl ange

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema / Crème / Cream

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados.

Consulter la gamme de couleurs prélaquées.

Check out the range of pre-painted colours.

LAM

A V

ENETO

TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Page 8: Catálogo techos 2015

8

MODELO / MODÈLE / MODEL

Modelo / Modèle / Model m2mm uds.*

Juntas / Bord à bord / Side by side

Entrecalle 10 mm / Gorge de 10 mm / 10 mm Joint

Caja / Caisse / Box

LAM

A T

REV

ISO

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

uds.* = unidades / unités / units

* = consultar cantidades mínimas / consulter la quantitée minimum / Check out minimum purchase order

----

-

20201010

10

100 x 19150 x 19200 x 19300 x 19

300 x 19

Lisa Lisse Plain

Perforado Ø 2,5* Perforée Ø 2,5* Perforated Ø 2,5

Lama / Lame / Plank

DESCRIPTION: This kind of panels is manu-factured in aluminium in customized lengths having a simple and quick installation.

There are two possible fi nishes: panels with a joint of 10 mm between them or side by side panels. This last option gives a feeling of continuity and spaciousness.

This ceiling model is suitable for kitchens and bathrooms. The bright white fi nish gives luminosity to interior spaces. It is an easy cleaning ceiling with great durability allow-ing for modern and stylish spaces.

DESCRIPTION: Ce type de lames à bord droit est fabriqué en aluminium et peut être découpé sur mesure, permettant une instal-lation rapide et facile.

Elles permettent deux types de fi nitions : lames avec gorge de 10 mm ou bord à bord. La séparation ou non entre les lames est dé-terminée par l’empattement de l’entretoise. L’option avec les lames sans séparation offre des toits lisses et continus donnant ainsi une sensation d’espace.

Ce type de plafond est le plus approprié pour les cuisines et salles de bains. Sa fi nition en blanc brillant apporte de la luminosité aux intérieurs. Facile à nettoyer et d’une grande durée de vie, elle caractérise les espaces mo-dernes.

DESCRIPCIÓN: Este tipo de lamas de canto recto se fabrican en aluminio y permiten su corte a medida siendo su instalación rápida y sencilla.

Permite dos tipos de acabados: lamas con entrecalle de 10 mm o juntas. La separación o no entre lamas viene determinada por el paso del rastrel. La opción con lamas sin separación proporciona techos lisos y conti-nuos dando sensación de amplitud

Este formato de techo es el más adecuado para cocinas y baños. Sus acabados en blan-co brillo dan a los interiores luminosidad. De fácil limpieza y gran durabilidad, distinguen los espacios más modernos.

No.02

LAMA TREVISO

Nº ES026220

Page 9: Catálogo techos 2015

9

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Blanco / Blanc / White

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema / Crème / Cream

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

.

LAM

A TR

EVISO

TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

Rastrel / Entretoise / Panel Carrier

Elemento longitudinal de fi jación de las lamas Treviso que cuelga del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.

Elément longitudinal de fi xation entre les lames Treviso qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges fi letées logées sur la partie supérieure.

Longitudinal profi le provided with special insertions in which the Tre-viso panels are inserted. This profi le is suspended by means of spiral rods on its upper side.

Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clips

Clip de Plástico utilizado para la perfecta fi jación de las uniones entre lamas Treviso.

Clip en plastique utilisé pour la fi xation parfaite des unions entre les lames Treviso.

Plastic elements used to ensure and lock Treviso panels between them..

Las lamas encajan en rastreles en forma de “Ω” de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas median-te las cuales el sistema se sustenta del forjado superior.

Les lames s’emboitent sur des entretoises en forme de “Ω” d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges fi letées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur.

Treviso panels are accommodated in a Ω-shaped panel carrier pro-vided with special insertions of a particular module. These profi les are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.

Liso / Lisse / Plain Perforado /Perforée /Perforated *

Remate contorno / Arête Contour / Edge Profi les

Perfi l diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico.

Profi lé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique.

Profi le designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.

Luminaría / Luminaire / Light

Perfi l troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura.

Profi lé découpé sur sa partie visible pour laisser passer la lumière gé-nérée par les plafonniers de la même largeur.

Perforated profi le which allows the light pass through its exposed side.

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Ø2,5U

* (Treviso 300)

Page 10: Catálogo techos 2015

10

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: Modelo formado por lamas de 200 y 300 mm de ancho y longitud hasta 6 metros, lo que permite su colocación en todos los espacios cortadas a medida exacta para su instalación.

El sistema oculto de rastreles hace posible un techo metálico continuo muy estilizado y moderno. Se fabrica en gran cantidad de colores y acabados.

El sistema machihembrado permite la instala-ción de las lamas sin rastrel para ciertas lon-gitudes sin riesgo de separación de las lamas.

Los diferentes pliegues longitudinales confi e-ren a la lama especial fuerza y consistencia, permitiendo grandes longitudes, y mejores prestaciones. La posibilidad del perforado permite su colocación en otros espacios con necesidades acústicas específi cas, y siem-pre mejorados con la incorporación del velo acústico.

DESCRIPTION: Modèle constitué de lames de 200 et 300 mm de largeur et de longueur jusqu’à 6 mètres, ce qui permet de les placer dans tous les espaces, en les coupant sur me-sure pour les installer.

Le système d’entretoise invisible permet d’ob-tenir un plafond métallique continu, stylisé et moderne. Il est fabriqué dans de nombreuses couleurs et fi nitions.

Le système d’assemblage permet l’installation des lames sans entretoise pour certaines lon-gueurs sans risque de séparation des lames.

Les différents plis en longueur, donnent une force et une consistance spéciales à la lame, qui permettent de les installer sur de grandes longueurs et garantissent de meilleures presta-tions. La possibilité de perforation, permet de les installer dans des espaces avec des besoins acoustiques spécifi ques et toujours améliorés grâce à l’incorporation d’un voile acoustique.

DESCRIPTION: Model composed by pan-els of 200 or 300 mm in width and up to 6 metres in length. Venezia panels can be installed in any space because they can be manufactured in any length.

The concealed support system (no grid sys-tem) results in a stylish and modern ceiling. This model offers a wide range of colours and presentations.

The tongue and groove system allows the as-sembly of the Treviso panels without panel carrier (in some particular lengths) without risk of separation between panels.

The different longitudinal folds provide the panel with a special strength and consistency allowing for exceptional lengths and better performance. The perforated model ena-bles its installation in spaces with particular acoustic requirements; improved by the ad-dition of an acoustic fi lm.

LAMA VENEZIANo.03

Perforada / Perforée / Perforated

Liso / Lisse / Plain

300 x 27.5

200 x 27.5

Lama / Lame / Plank

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Lisa Lisse Plain

Perforada Perforée Perforated

200 x 27.5 x 28300 x 27.5 x 28

300 x 27.5 x 28

--

-

108

8

LAM

A V

ENEZ

IA T

ECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S Nº ES026220

uds.* = unidades / unités / units

Page 11: Catálogo techos 2015

11

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

Las lamas se encajan en unos rastreles que disponen de unas aletas que se cierran manualmente una vez colocadas las lamas. Dichos ras-treles poseen unos agujeros en su parte superior utilizados para la in-serción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior.

Les lames s’emboîtent sur des entretoises qui ont des ailettes qui se ferment manuellement une fois que les lames sont installées. Ces en-tretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges fi letées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur.

Venezia panels are inserted in a U-shaped panel carrier provided with special insertions and a fl ange which can be manually closed once the panels have been installed. These profi les are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.

Rastrel / Entretoise / Panel Carrier

Elemento longitudinal de fi jación de las lamas Venezia que cuelga del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.

Elément longitudinal de fi xation entre les lames Venezia qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges fi letées logées sur sa partie supérieure.

Longitudinal profi le provided with special insertions in which the Ven-ezia panels are accommodated. This profi le is suspended by means of spiral rods on its upper side.

Remate contorno / Arête Contour / Edge Profi les

Perfi l diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico.

Profi lé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique.

Profi le designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.

Velo Acústico / Voile Acoustique / Acoustic Film

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior de la bandeja.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur le côté intérieur de la dalle.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust settling. It is fi xed by thermal activation on the inside face of the panel.

Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clips

Clip de Plástico utilizado para la perfecta fi jación de las uniones entre lamas Venezia.

Clip en plastique utilisé pour la fi xation parfaite des unions entre les lames Venezia.

Plastic elements used to ensure and lock Venezia panels between them..

LAM

A V

ENEZIA

TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Blanco / Blanc / White

Liso / Lisse / Plain Perforado / Perforée / Perforated*

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema / Crème / Cream

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

Ø2,5U

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

* (Venezia 300)

Page 12: Catálogo techos 2015

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

Las lamas Verona se clipan en rastreles en forma de U de un determi-nado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior.

Les lames Verona se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges fi letées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur.

Verona panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profi les are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.

12

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: Este tipo de techo de lamas verticales permite jugar con la luminosidad de espacios diáfanos y abiertos.

Mediante un sistema de rastreles lacados en negro, se construye una estructura de lamas verticales de 50, 100 ó 150 mm. Según el tamaño de la lama, éstas pueden colocarse a diferentes distancias en el rastrel permitien-do multitud de combinaciones.

Las lamas son fabricadas en aluminio de gran resistencia y durabilidad, y al tratarse de un techo de cielo abierto se garantiza un fácil mantenimiento y acceso al plenum.

DESCRIPTION: Ce tipe de plafond avec lames verticales permet de jouer avec la luminosité des espaces dégagés et ouverts.

Grâce à un système d’entretoises laquées en noir, on construit une structure de lames verticales de 50, 100 ou 150 mm. Selon leur taille, les lames peuvent être placées à des distances différentes sur l’entretoise et per-mettent une multitude de combinaisons.

Les lames sont fabriquées avec un alumi-nium de grande résistance et durée de vie; et s’agissant d’un plafond à ciel ouvert, l’entre-tien et l’accès au plénum sont faciles.

DESCRIPTION: This kind of open metal ceil-ing with vertical panels enables to play with the light in open and bright spaces.

This metal ceiling has got a structure con-sisting of panel carriers pre-painted in black colour where vertical panels of 50, 100 or 150 mm in height are clipped. This ceiling allows multiple combinations depending on the panels’ size playing with the distance be-tween them.

Verona panels are made of aluminium of great resistance and durability. This open metal ceiling allows an easy maintenance and access to the plenum.

LAMA VERONANo.04

Lama / Lame / Plank

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2 *.sdumm

Vertical Vertical Vertical

uds.* = unidades / unités / units

50100150

---

363232

LAM

A V

ERO

NA

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

COLORES / COULEURS / COLOURS

Blanco / Blanc / White

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES

Rastrel / Entretoise / Panel Carrier

Elemento longitudinal lacado en negro de fi jación de las lamas Verona que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.

Elément longitudinal de fi xation entre les lames Verona qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges fi letées logées sur la partie supérieure.

Longitudinal profi le provided with prongs on which the Verona panels are clipped. This profi le is pre-painted in black and is suspended by means of spiral rods on its upper side.

Nº ES026220

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Page 13: Catálogo techos 2015

13

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

Las lamas Italia 30 se clipan en rastreles en forma de U de un determi-nado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior.

Les lames Italia 30 se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges fi letées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur.

Italia 30 panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profi les are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.

LAM

A ITA

LIA 30 TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: Este tipo de techo de cielo abierto está formado por un sistema de ras-treles lacados en negro, a modo de estructu-ra donde se alojan las lamas rectangulares de 30 mm de ancho.

Las lamas son fabricadas en aluminio de gran resistencia y durabilidad, y al tratarse de un techo de cielo abierto se garantiza un fácil mantenimiento y acceso al plenum.

Este techo permite varias combinaciones ya que se puede jugar con la distancia de las lamas al poderse fabricar el rastrel en paso 50 ó 100 mm.

DESCRIPTION: Ce tipe de plafond à ciel ou-vert est constitué d’un système d’entretoises laquées en noir, avec lesquelles on construit une structure de lames rectangulaires de 30 mm de large.

Les lames sont fabriquées avec un alumi-nium de grande résistance et durée de vie; et s’agissant d’un plafond à ciel ouvert, l’entre-tien et l’accès au plénum sont faciles.

Ce plafond permet différentes combinaisons car il est possible de jouer sur la distance des lames étant donné qu’on peut fabriquer des entretoises d’empattement de 50 ou 100 mm.

DESCRIPTION: This kind of open metal ceil-ing consists of a structure of panel carriers pre-painted in black colour where Italia pan-els of 30 mm in width are clipped.

Italia panels are made of aluminium of great resistance and durability. This open metal ceiling allows an easy maintenance and ac-cess to the plenum.

Some combinations are possible for this ceil-ing because the panel carrier can be manu-factured in two different modules: 50 and 100 mm.

LAMA ITALIA 30No.05

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2 *.sdumm

Italia 30 / Italia 30 / Italia 30 37 x 30 - 20

COLORES / COULEURS / COLOURS

Blanco / Blanc / White

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES

Rastrel / Entretoise / Panel Carrier

Elemento longitudinal lacado en negro de fi jación de las lamas Italia 30 que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.

Elément longitudinal de fi xation entre les lames Italia 30 qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges fi letées logées sur la partie supérieure.

Longitudinal profi le provided with prongs on which the Italia 30 panels are clipped. This profi le is pre-painted in black and is suspended by means of spiral rods on its upper side.

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Crema / Crème / Cream

Page 14: Catálogo techos 2015

14

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: La rejilla Milán permite la creación de un ambiente en el que la luz jue-ga un papel muy importante en la creación de sombras. La gran variedad de colores y modulaciones permiten una infi nidad de aca-bados.

Mediante un sencillo sistema oculto de perfi -lería se consigue un espacio continuo de te-cho, siempre registrable en cualquier punto de la instalación. Se presenta en módulos de 600x600 mm muy fáciles de instalar. Fabrica-das en aluminio ofrecen una gran durabilidad y fácil mantenimiento.

Existe la posibilidad de montar las rejillas so-bre perfi leria T15 (cuadriculas). En este caso las cuadriculas están formadas por módulos de 600x600 de rejilla con un cierre perime-tral del mismo color.

DESCRIPTION: La grille Milan permet de créer une ambiance dans laquelle la lumière tient un rôle très important avec les jeux d’ombres. La grande variété de couleurs et de modulations permet une infi nité de fi ni-tions.

Grâce à un système simple et invisible de profi lés on obtient un plafond continu, tou-jours démontable, à n’importe quel point de l’installation. Il se présente en modules de 600x600 mm très faciles à installer. Les grilles sont fabriquées en aluminium et offrent une grande durée de vie et un entretien facile.

On peut monter les grilles sur des profi lés T15 (quadrillage). Dans ce cas les quadrillages sont constitués de modules de 600x600 de grilles avec fermeture périmétrique.

DESCRIPTION: The Milan cell tiles allow the design of spaces where the light has an important role in the creation of shadows. There is a wide range of combinations in modules and colours.

A continuous space always accessible in any part of the ceiling is obtained by means of a simple concealed suspension system. The modules are 600x600 mm very easy to in-stall. Cell tiles are made of aluminium and of-fer a great durability and easy maintenance.

There is an option which consists of placing the cell tiles on a grid structure of main and cross tees of 15 mm in width. In this case, the cell tiles of 600x600 mm have a perim-eter closing profi le of the same colour.

MILÁN REJILLA/CUADRICULANo.06

Altura 40 / Hauteur 40 / Height 40

Altura 50 / Hauteur 50 / Height 50

50 x 50

100 x 100

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Altura 40 Hauteur 40 Height 40

Altura 50 Hauteur 50 Height 50

50 x 5060 x 6075 x 75

85.7 X 85.7100 X 100150 X 150200 X 200

50 x 5060 x 6075 x 75

85.7 X 85.7100 X 100150 X 150200 X 200

4.324.324.324.324.324.324.32

3.603.603.603.603.603.603.60

12121212121212

10101010101010

MIL

ÁN

REJ

ILLA

/CU

AD

RÍC

ULA

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

uds.* = unidades / unités / units

Nº ES026220

Page 15: Catálogo techos 2015

15

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

Los módulos de rejilla se insertan sobre una estructura en cuadrícula formada por perfi les primarios y secundarios. La estructura se sustenta del forjado superior mediante piezas de cuelgue y varillas roscadas enganchadas de los perfi les primarios.

Les modules de grille s’insèrent sur une structure en quadrillage for-mée de profi ls porteurs et secondaires entrecroisés. La structure est suspendue au plafond au moyen de pièces de suspension et de ba-guettes fi letées placées sur les porteurs.

Grid modules are inserted on a grid structure made of main and cross-tees beams. The structure is suspended to the ceiling by means of hangers and spiral rods inserted on the main beam.

Perfi lería rejilla / Profi lés de grille / Grid profi les

Sistema de suspensión de la rejilla compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de “U” que generan una estructura cuadriculada donde se colocan las rejillas. Los perfi les primarios tienen una longitud de 2,4 m y los perfi les secundarios tienen una longitud de 1,2 m y de 0,6 m. Los perfi les pueden ser de 40 o de 50 mm de altura dependiendo de la rejilla seleccionada.

Système de suspension de la grille composé de profi lés primaires et se-condaires en forme de “U” qui forment une structure en quadrillage où sont installées les grilles. Les profi lés primaires ont une longueur de 2,4m et les profi lés secondaires une longueur de 1,2m et 0,6m. Ces profi lés peuvent être de 40 ou 50 mm de hauteur selon la grille sélectionnée.

Cell tiles suspension system composed of U-shaped main and cross run-ners forming a square grid (modules of 600x600 mm) on which the cell tiles are lied on. Main runners are 2.4 m in length and cross runners are 1.2 m or 0.6 m long. The profi les can be 40 or 50 mm in height.

Pieza de empalme / Pièce de raccordement / Splices

Pieza de empalme diseñada para la unión de los perfi les primarios de sustentación.

Pièce de raccordement conçue pour l’union des profi lés primaires de soutien.

Elements designed for joining main runners.

T-15

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricu-lar sobre la que descansan las cuadriculas.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les quadrillages.

Suspension system consisting of main and cross tees of 15 mm in width forming a square grid (modules of 600x600 mm) on which the cell tiles are placed.

MILÁ

N R

EJILLA/CU

AD

RÍCU

LA TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Blanco / Blanc / White

50 x 50 mm

100 x 100 mm

60 x 60 mm

150 x 150 mm

75 x 75 mm

200 x 200 mm

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema / Crème / Cream

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Page 16: Catálogo techos 2015

16

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: El modelo de techo Sicilia Clip-In ofrece un espacio continuo gracias al sistema de perfi lería oculta THU. Los princi-pales formatos se dividen en retículas de 600 x 600 mm y 1200 x 300 mm, posibilitando la adaptación en ambientes diferentes. La faci-lidad de registro del techo permite el acceso a todo tipo de instalaciones.

Los diferentes perforados ofrecen mejoras acústicas para aquellos espacios que lo re-quieran; además la incorporación del velo acústico o de la fi bra mineral completa la efi -cacia del conjunto.

Las placas se fabrican en acero galvanizado o aluminio prelacado de gran resistencia y du-rabilidad. La aplicación de colores permite la personalización de espacios, de forma actual y moderna.

Los resultados estéticos brindan gran moder-nidad a los techos y permiten combinaciones originales para la creación de ambientes.

DESCRIPTION: Le modèle de plafond Sicilia Clip-In offre une surface continue grâce au système de profi lé invisible THU. Les princi-paux formats se divisent en modules de 600 x 600 mm et 1200 x 300 mm, rendant pos-sible leur adaptation dans des ambiances va-riées. La simplicité de démontage du plafond permet d’accéder à tout type d’installations.

Les différents types de perforation offrent une amélioration acoustique pour les es-paces qui le nécessitent, de plus l’ajout du voile acoustique ou de la fi bre minérale com-plète l’effi cacité de l’ensemble.

Les plaques sont fabriquées en acier galva-nisé ou en aluminium prélaqué de grande résistance et durée de vie. L’application de couleurs permet la personnalisation des es-paces de forme actuelle et moderne.

Les résultats esthétiques apportent une grande modernité aux plafonds et per-mettent des combinaisons originales pour la création d’ambiance.

DESCRIPTION: The Sicilia Clip-in ceiling offers a continuous space because of its concealed THU profi les system. The main formats are divided into 600x600 mm and 1200x300 mm grids, allowing for the adap-tation to different spaces. This model is also an easy accessible ceiling to any kind of in-stallations.

Different perforation patterns offer sound improvements for those spaces with acoustic requirements. The addition of acoustics fi lms and mineral wools improves the effi ciency of the whole system.

Panels are made of prepainted galvanized steel or aluminium of a great resistance and durability.

Wide range of colours allows for modern and personalized spaces.

The aesthetic results enables modern and sophisticated ceilings with original combina-tions to create different atmospheres.

BANDEJA SICILIA CLIP-INNo.07

Liso / Lisse / Plain

Perforada / Perforée / Perforated

300 x 1200

300 x 300

CLIP-IN

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

Prelacada perforada Pré laqué perforé Perforated pre-painted

100 x 100100 x 600100 x 1000100 x 1200300 x 300300 x 600300 x 900300 x 1200600 x 600600 x 1200

300 x 300300 x 600300 x 900300 x 1200600 x 600600 x 1200

3,63,63

4,323,63,62,73,63,6

4,32

3,63,62,73,63,6

4,32

36060303040201010106

40201010106

SICI

LIA

CLI

P-IN

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

Nº ES026220

uds.* = unidades / unités / units

Page 17: Catálogo techos 2015

17

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Las bandejas metálicas encajan en perfi les de forma triangular que cuelgan del forjado superior mediante un sistema de varillas roscadas.Las piezas de cuelgue acoplan como una guía sobre el perfi l triángulo THU, quedando oculto y permitiendo un techo continuo y registrable.

Les dalles métalliques s’emboîtent dans des profi lés triangulaires qui sont suspendus au plafond supérieur par un système de tige fi letée.

Les pièces de suspension se raccordent comme un guide sur le profi lé triangulaire THU, elles sont invisibles et permettent d’obtenir un pla-fond continu et démontable.

The metal panels are clipped into the concealed clip-in profi les (tri-angular shaped) which are suspended from the upper concrete slab by means of a system of spiral rods. The hangers can slide over the concealed clip-in profi le allowing for a continuous ceiling with easy access to the plenum.

Perfi l triangular / Profi lé Triangulaire / Clip-in profi le

Sistema de suspensión de las bandejas Sicilia. El perfi l de forma triangu-lar, fi ja las bandejas a presión y queda oculto (sistema clip-in).

Système de suspension des dalles Sicilia. Le profi lé triangulaire, fi xe les dalles par pression et reste invisible (système clip-in).

Concealed suspension system for Sicilia tiles which are clipped into this concealed triangular shaped profi le (Clip-in system).

Pieza cuelgue / Pièces de suspension / Hangers parts

Pieza de cuelgue del perfi l triangular diseñado para el uso de varillas ros-cadas de sustentación. Se coloca como una guía sobre el perfi l triangular.

Pièce de suspension du profi lé triangulaire conçue pour l’utilisation de tiges fi letées de maintien. Elle s’installe comme un guide sur le profi lé triangulaire.

Suspension elements for clip-in profi les designed for the use of suspen-sion spiral rods. They can slide over the clip-in profi le.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic fi lm

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt desaleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposi-tion. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.

Cruceta / Croisillon / Cross connector

Pieza metálica utilizada como unión entre los perfi les triángulo superio-res e inferiores que permite el desplazamiento de estos últimos debajo de los primeros facilitando el montaje de las bandejas.

Pièce métallique utilisée comme union entre les profi lés triangulaires supérieurs et inférieurs, qui permet de déplacer les derniers sous les premiers, pour faciliter le montage des dalles.

Metal element used for connecting the primary and secondary suspen-sion structure. They allow the secondary structure to slide along the primary suspension structure making easier the installation of the tiles.

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

5X5

Ø 1,5

8X8

Ø 2,5 Ø6

SICILIA CLIP-IN

TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com

Page 18: Catálogo techos 2015

18

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: El sistema MÓDENA 24 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfi les THU 24, T-Decor 24 y T-Clip. Si añadimos los acabados de bandeja enrasada, descolgada de canto biselado (V6) y canto recto (V8), conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espacios.

Las placas se fabrican en acero galvanizado o aluminio prelacado, materiales de gran ca-lidad y resistencia, que además permiten una fácil limpieza. Son estructuras de fácil regis-tro y acceso a sistemas de iluminación, ca-bleados o climatización, evitando complejas reparaciones y mantenimientos.

Las placas pueden ser fabricadas en diferen-tes colores de la carta RAL junto con la per-fi lería, permitiendo opciones personalizadas para cada ambiente.

DESCRIPTION: Le système MODENA 24 offre une structure démontable de plafond métallique qui repose sur des profi lés THU 24, T-Decor 24 et T-Clip. Si on ajoute les fi -nitions des dalles arasées, suspendu à bord biseauté (V6) et bord droit (V8), on obtient une grande quantité de combinaisons pour la décoration des espaces.

Les plaques sont fabriquées en acier galva-nisé ou en aluminium prélaqué, matériaux de grande qualité et résistance, qui de plus permettent un nettoyage facile. Il s’agit de structures faciles à démonter pour accéder aux systèmes d’éclairage, câbles ou clima-tisation, évitant ainsi des réparations et un entretien complexes.

Les plaques peuvent être fabriquées dans les différentes couleurs de la carte RAL assorties aux profi lés, ce qui permet des options de personnalisation pour chaque ambiance.

DESCRIPTION: Modena 24 is a model of metal ceiling suspended by THU 24, T-Decor 24 or T-Clip profi les. The suspended system is exposed and panels can be fl ush, tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.

The panels are made of pre-painted galva-nized steel or aluminium, material of great quality and resistance, which also enables easy cleaning. This is also a quick and easy accessible ceiling to any kind of installations, avoiding complex repairs and maintenance.

The panels and the profi les can be manufac-tured in different colours from the RAL col-ours chart, for customized options for each space.

BANDEJA MÓDENA T24No.08

Descolgada / Semi-encastrée / Tegular

Enrasada / Arasée / Flush

600 x 600

600 x 600

E V6 V8

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

E = enrasada / arasé / fl ush

V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm

V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm

uds.* = unidades / unités / units

Prelacada perforada Pré laqué perforé Perforated pre-painted

600 x 600600 x 600600 x 600

300 X 1200

EV6V8V8

EV6V8V8

600 x 600600 x 600600 x 600

300 X 1200

7,206,485,765,76

7,206,485,765,76

20181616

20181616

BA

ND

EJA

MO

DEN

A T

24 T

ECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S

Nº ES026220

Page 19: Catálogo techos 2015

19

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

T-24, T-Decor 24, T-Clip

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios (3.7 m) y se-cundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfi les T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfi les T-Clip disponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfi leria una vez montada.

Système de suspension composé de profi lés primaires (3,7 m) et secon-daires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profi lés T-Decor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profi -lés T-Clip disposent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure une fois montée.

Suspension system with T-profi les of 24 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hang-ers forming a grid-structure where the tiles lay on. T-Decor 24 profi les have two colours in its exposed side and T-Clip profi les have the overlap system which avoids uneven profi les to appear after the installation.

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Pieza de unión entre los perfi les y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfi les T24, T-Decor 24 y T-Clip primarios.

Pièce d’union entre les profi lés et la tige fi letée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profi lés T24, T-Decor 24 et T-Clip primaires.

Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic fi lm

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior de la bandeja.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposi-tion. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.

BA

ND

EJA M

OD

ENA

T24 TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

Los perfi les secundarios se insertan sobre los perfi les primarios para formar una estructura modular, esta se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfi les primarios por piezas de cuelgue.En función del modelo de bandeja, éstas quedarán apoyadas sobre la estructura, enrasadas, o descolgadas 6 u 8 mm con respecto a los cantos de los perfi les.

Les profi lés secondaires s’insèrent sur les profi lés primaires pour for-mer une structure modulaire, celle-ci est suspendue au plafond grâce à des tiges fi letées maintenues sur les profi lés primaires par des pièces de suspension.Selon leur type, les dalles seront appuyées sur la struc-ture, à fl eur ou décollées de 6 ou 8 mm des bords des profi lés.

Cross tees are inserted into the main runners forming a grid-structure which is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. Depending on the model, the tiles will lay on the suspended structure and can be fl ush with T-pro-fi les or tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

5X5

Ø 1,5

8X8

Ø 2,5 Ø6

T24

T-Decor24

T-Clip

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com

Page 20: Catálogo techos 2015

20

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: El sistema PARMA 15 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfi les THU 15 y T-Decor 15. Si añadimos los acabados de bandeja enra-sada, tegular de canto biselado (V6) y canto recto (V8), conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espa-cios.

Las placas se fabrican en acero galvanizado y prelacado, materiales de gran calidad y re-sistencia, que además permiten una fácil lim-pieza. Las placas pueden ser fabricadas en diferentes colores de la carta RAL junto con la perfi lería, permitiendo opciones personali-zadas para cada ambiente.

Son estructuras de fácil registro y acceso a sistemas de iluminación cableados o clima-tización que evitan complejas reparaciones y mantenimientos.

DESCRIPTION: Le système PARMA 15 offre une structure démontable de plafond métal-lique, qui repose sur des profi lés THU 15 et T-Decor 15. Si on ajoute les fi nitions des dalles arasées, suspendu à bord biseauté (V6) et à bord droit (V8), on obtient une grande quan-tité de combinaisons pour la décoration des espaces.

Les plaques sont fabriquées en acier galva-nisé et prélaqué, matériaux de grande qua-lité et résistance, qui de plus permettent un nettoyage facile. Les plaques peuvent être fabriquées dans les différentes couleurs de la carte RAL assorties aux profi lés, ce qui permet des options de personnalisation pour chaque ambiance.

Il s’agit de structures faciles à démonter pour accéder aux systèmes d’éclairage, câbles ou climatisation, évitant ainsi des réparations et un entretien complexes.

DESCRIPTION: PARMA 15 is a model of metal ceiling suspended by THU 15 and T-Decor 15 profi les. The suspended system is exposed and panels can be fl ush, tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.

The panels are made of pre-painted galva-nized steel or aluminium, material of great quality and resistance, which also enables easy cleaning. The panels and the profi les can be manufactured in different colours from the RAL colours chart, allowing for per-sonalized options for each space.

This is also a quick and easy accessible ceil-ing to electrical and air conditioning instal-lations, avoiding complex repairs and main-tenance.

BANDEJA PARMA T15No.09

Enrasada / Arasée / Flush

Descolgada / Semi-encastrée / Tegular

600 x 600

600 X 600

E V6 V8

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

E = enrasada / arasé / fl ush

V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm

V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm

uds.* = unidades / unités / units

BA

ND

EJA

PA

RM

A T

15 T

ECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

Prelacada perforada Pré laqué perforé Perforated pre-painted

600 x 600600 x 600600 x 600

300 X 1200

EV6V8V8

EV6V8V8

600 x 600600 x 600600 x 600

300 X 1200

7,206,485,765,76

7,206,485,765,76

20181616

20181616

Nº ES026220

Page 21: Catálogo techos 2015

21

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

Las bandejas metálicas apoyan sobre los cantos de los perfi les prima-rios y secundarios que forman una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfi les primarios por piezas de cuelgue. En función del modelo estas quedarán enrasadas o descolgadas de la estructura.

Les dalles métalliques s’appuient sur les bords des profi lés primaires et secondaires qui forment une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges fi letées unies aux profi lés primaires par des pièces de suspension. Selon le modèle elles seront à fl eur ou décollées de la structure.

Metal tiles lay on the edges of main runners and cross tees which form a grid-structure of module 600x600 mm. The grid-structure is sus-pended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers.Depending on the model, the tiles will lay on the suspended structure and can be fl ush with T-profi les or tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.

T-15, T-Decor 15

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricu-lar sobre la que descansan las bandejas. Los perfi les primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Los perfi les T-Decor 15 presentan dos colores en su cara vista.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profi lés primaires ont une longueur de 3,7 m et les secondaires de 1,2 et 0,6 m. Les profi lés T-Decor 15 présentent deux couleurs sur leur partie visible.

Suspension system profi les of 15 mm in width composed by main run-ners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the tiles lay on. T-Decor 15 profi les have two colours in its exposed side.

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Pieza de unión entre los perfi les y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfi les THU 15 y T-Decor 15 primarios.

Pièce d’union entre les profi lés et la tige fi letée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profi lés THU 15 et T-Decor 15 primarios primaires.

Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic fi lm

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior de la bandeja.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposi-tion. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.

BA

ND

EJA PA

RM

A T15 TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

T15

T-Decor15

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

5X5

Ø 1,5

8X8

Ø 2,5 Ø6

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com

Page 22: Catálogo techos 2015

22

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: El modelo de techo de la Bandeja Roma es ideal para su colocación en espacios colectivos y zonas de tránsito. Este modelo puede fabricarse a la medida deseada por el cliente facilitando aún más la instalación y la cuadratura de los techos. Es un techo continuo de registro sencillo, per-mitiendo el acceso al plenum para manteni-miento o reparaciones evitando complejas manipulaciones.

Se presenta en dos anchos diferentes, 200 y 300 mm de longitud variable (máximo 6 metros) pudiéndose perforar el de mayor anchura mejorando así las prestaciones acústicas, complementadas mediante el velo termoadhesivo.

DESCRIPTION: Le modèle de plafond de la dalle Roma est idéal pour être installé dans des espaces collectifs et des zones de passage. Ce modèle peut être fabriqué à la mesure souhaitée par le client, ce qui facilite d’autant plus l’installation et le quadrillage des plafonds. Il s’agit d’un plafond continu facile à démonter, qui permet l’accès au plé-num pour l’entretien ou les réparations évi-tant les manipulations complexes.

Les dalles existent dans deux largeurs diffé-rentes : 200 et 300 mm et de longueur va-riable (6 mètres maximum), il est possible de perforer celles de plus grande largeur, pour améliorer les performances acoustiques, et on peut les compléter de voile thermoadhé-sif.

DESCRIPTION: Roma ceiling is a continu-ous ceiling suitable for corridors and transit areas, allowing for an easy access to the ple-num and avoiding complex repairs and main-tenance. This model can be manufactured in the length demanded by the client to make easier the installation and better use of the space. This is a continuous easy accessible ceiling to make easier maintenance tasks and repairs avoiding complex handling.

Two different widths for this model are avail-able: 200 and 300 mm with variable length (maximum length of 6 meters). The 300 mm model can be plain or perforated. The use of thermo-adhesive acoustic fi lms in the perfo-rated model improves the acoustic require-ments.

BANDEJA ROMANo.10

Perforada / Perforée / Perforated

Lisa / Lisse / Plain

300x 28

300 x 28

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Lisa Lisse Plain

Perforada Perforée Perforated

200 x 28300 x 28

300 x 28

--

-

108

8

BA

ND

EJA

RO

MA

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS Nº ES026220

uds.* = unidades / unités / units

Page 23: Catálogo techos 2015

23

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Además de un rastrel oculto para espacios de grandes dimensiones, existe un montaje con perfi lería de ancho 24 mm y angulares. Este siste-ma permite módulos de diferentes medidas, ajustadas a las dimensiones del espacio a cubrir. Los perfi les primarios colocados a la distancia de-seada permiten el apoyo de la bandeja entre ellos. Las bandejas se unen entre si mediante clips de plástico para una mayor resistencia.

Outre l’entretoise invisible pour les espaces de grande dimension, il exis-te un montage avec des profi lés de largeur 24 mm et des cornières. Ce système permet des modules de différentes mesures, ajustées en fonc-tion des dimensions de l’espace à couvrir. Les profi lés primaires installés à la mesure souhaitée, permettent l’appui de la dalle entre chacun. Les dalles sont unies entre elles par des clips de plastique pour une plus grande résistance.

The Roma panels can be also installed by means of a concealed suspen-sion system in spaces of great dimensions. There is another way of instal-lation using a 24 mm wide exposed suspension system and wall angles. This last system enables modules of different sizes in accordance to the space to be covered with the panels. The Roma panels are joined one to each other by means of plastic clips for a greater resistance.

Perfi l THU 24 / Profi l THU 24 / THU 24 profi les

Sistemas de suspensión de la bandeja Roma compuesto por perfi les primarios sobre los que descansan las bandejas. Los perfi les primarios tienen una longitud de 3,7 m.

Systèmes de suspension de la dalle Roma, composé de profi lés primai-res sur lesquels reposent les dalles. Les profi lés primaires ont une lon-gueur de 3,7 m.

Exposed suspension system for Roma panels composed by main run-ners where the panels lay on. The main runners are 3,7 m in length.

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Pieza de unión entre los perfi les y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfi les THU 24 primarios.

Pièce d’union entre les profi lés et la tige fi letée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profi lés THU 24 primaires.

Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.

Perfi l distanciador / Profi lé distanciateur / Spacer bar

Perfi l oculto diseñado para estabilizar los perfi les primarios de la per-fi lería registrable.

Profi lé invisible conçu pour stabiliser les profi lés primaires de la struc-ture démontable.

Concealed profi le designed for stabilizing the installation of main run-ners.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic fi lm

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior de la bandeja.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposi-tion. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the panel.

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Liso / Lisse / Plain Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

Ø25 Ø15

BA

ND

EJA R

OM

A TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Page 24: Catálogo techos 2015

24

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: El modelo de techo Murano es ideal para su colocación en pasillos y zo-nas de tránsito. Este modelo puede fabricar-se en ancho de 300 mm y longitud variable hasta 2,5 metros o en formato de 600x600 mm con sistema de perfi leria oculta.

Ambos modelos se pueden perforar, me-jorando de esta manera sus prestaciones acústicas con la adición de un velo acústico termoadhesivo o complementariamente con lanas minerales.

Este techo se caracteriza por su fácil registra-bilidad en cualquier punto facilitando el ac-ceso a instalaciones eléctricas y climatización sin manipulaciones complejas.

DESCRIPTION: Le modèle de plafond Mu-rano est idéal pour être installé dans des couloirs et des zones de passage. Ce modèle peut être fabriqué en largeur de 300 mm et longueur variable jusqu’à 2,5 mètres, ou en format de 600x600 mm avec un système de profi lés invisibles.

Les deux modèles peuvent être perforés, ce qui améliore leurs performances acoustiques avec l’ajout d’un voile acoustique thermoad-hésif ou avec en complément des laines mi-nérales.

Ce plafond se caractérise par son démontage facile en n’importe quel point, ce qui facilite l’accès aux installations électriques et à la cli-matisation, sans manipulations complexes.

DESCRIPTION: This kind of metal ceiling (Murano) is suitable for corridors and tran-sit areas. The panels can be manufactured in 300 mm in width and variable length up to 2.5 meters or in 600x600 formats with con-cealed profi le system.

Both models (300 and 600) can be perforat-ed, meeting in this way the acoustic require-ments with the addition of thermo-adhesive acoustic fi lms and the complementary use of mineral wools.

The main characteristic of this demountable ceiling is its easy access to the plenum for maintenance tasks and repairs without com-plex handling of electrical and air condition-ing installations.

BANDEJA MURANONo.11

Perforada / Perforée / Perforated

Liso / Lisse / Plain

300 x 1200

600 x 600

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Lisa Lisse Plain

Perforada Perforée Perforated

600 x 600300 x L.V.

600 x 600300 x L.V

4,8-

4,8-

8-

8-

BA

ND

EJA

MU

RA

NO

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

L.V = Longitud Variable / Longueur Variable / Variable Length

uds.* = unidades / unités / units

Page 25: Catálogo techos 2015

25

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Las bandejas Murano se instalan insertando sus extremos en las alas de los perfi les Murano los cuales se cuelgan del techo por medio de piezas de cuelgue y están separados entre si una distancia igual a la longitud de las bandejas.

Les dalles Murano s’installent en insérant leurs extrémités sur les ailes des profi lés Murano, lesquels sont accrochés au plafond par des piè-ces de suspension et sont séparés entre eux d’une distance égale à la longueur des dalles.

The Murano panels are supported by their ends on Murano profi les which are suspended from the upper concrete slab by means of hang-ers. They are separated by a distance equal to the length of the panels.

Perfi l Murano / Profi lé Murano /Murano Profi le

Elemento principal de sustentación de las bandejas Murano de 3,70 m de longitud y fabricado en acero galvanizado. Permite enlazar perfi les longitudinalmente mediante enganche con clip y la utilización de piezas de cuelgue convencionales (recto o en escuadra) para sustentarlo del forjado superior.

Elément principal de maintien des dalles Murano de 3,70 m de lon-gueur et fabriqué en acier galvanisé. Il permet de relier les profi lés en longueur grâce à un accrochage par clip et à l’utilisation de pièces de suspension traditionnelles (droites ou en équerre) pour l’accrocher au plafond supérieur.

This profi le is the main suspension element for the Murano panels. This profi le is 3.7 m in length and is made of galvanized steel. The Murano profi les can be connected one to each other by means of a clip system and can be suspended with conventional hangers.

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

BA

ND

EJA M

UR

AN

O TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Pieza de unión entre los perfi les y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfi les THU 24 primarios.

Pièce d’union entre les profi lés et la tige fi letée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profi lés THU 24 primaires.

Suspension elements used to join Murano profi les and suspension spiral rods.

Perfi l distanciador / Profi lé distanciateur / Spacer bar

Perfi l diseñado para estabilizar de forma oculta los perfi les primarios de la perfi lería registrable.

Profi lé conçu pour stabiliser de manière invisible les profi lés primaires de la structure démontable.

Concealed profi le designed for stabilizing the installation of main runners.

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data:

www.thu-perfi l.com

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated*

Perforado / Perforée / Perforated*

Perforado / Perforée / Perforated

Perforado / Perforée / Perforated*

Perforado / Perforée / Perforated

5X5

Ø 1,5

8X8

Ø 2,5 Ø6

* (Murano 600)

Page 26: Catálogo techos 2015

26

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: Bandejas fabricadas en ace-ro galvanizado prelacado cuyo espesor le confi eren una gran resistencia y durabilidad. Especialmente diseñadas para su colocación en espacios de considerables dimensiones, permiten acceder a las instalaciones técnicas situadas en el plenum de manera sencilla y cómoda, haciendo de él un techo totalmente registrable en toda su extensión.

Válido para ser instalado tanto a través del sistema de perfi lería vista (T-24, T-15) como oculta (Clip-in), la gran cantidad de acaba-dos, colores y accesorios que se ofrecen, permiten la creación de ambientes muy per-sonalizados adaptables a todo tipo de prefe-rencias, que se complementan a través de los perforados y la incorporación del velo acús-tico termo adhesivo para aquellos espacios con requerimientos acústicos especiales.

Los resultados estéticos brindan gran moder-nidad a los techos y permiten combinaciones originales para la creación de ambientes.

DESCRIPTION: Dalles fabriquées en acier gal-vanisé prélaqué dont l’épaisseur garantit une grande résistance et durée de vie. Spécialement conçues pour leur installation dans des espaces de dimension considérable, elles permettent d’accéder aux installations techniques situées dans le plenum de manière simple et commode, elles constituent un plafond complètement dé-montable sur toute sa surface.

Valable pour être installé aussi bien avec le sys-tème de profi lés visibles (T-24, T-25) qu’invisible (Clip-in), la grande variété de fi nitions, coloris et accessoires qui sont proposés, permettent la création d’ambiances personnalisées, adap-tables à tout type de préférences, qui peuvent être complétées grâce aux perforations et à l’incorporation d’un voile acoustique thermo adhésif pour les espaces avec nécessités acous-tiques spécifi ques.

Les résultats esthétiques apportent une grande modernité aux plafonds et permettent des combinaisons originales pour la création d’am-biances.

DESCRIPTION: Tiles made of pre-painted galvanized steel with a great resistance and durability. Capri model is specially designed for spaces with great dimensions allowing for an easy access to the plenum.

The Capri panel can be installed with a con-cealed profi les system (Clip-In) as well as with the exposed profi les system (T24, T15). The wide range of colours, fi nishes and ac-cessories enable the creation of personalized spaces meeting the clients’ requirements with the use of different perforation patterns and the addition of acoustic fi lms.

The aesthetic results allow for modern and sophisticated ceilings with original combina-tions to create different atmospheres.

BANDEJA CAPRINo.12

Bordón cuadrado / Relief / Relief

Bordón perforado / Relief perforé / Perforated Relief

1000 X 1000

1000 x1000

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

E = enrasada / arasé / fl ush

V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm

uds.* = unidades / unités / units

Prelacada perforada Pré laqué perforé Perforated pre-painted

300 x 300300 x 1000

1000 x 10001000 x 10001000 x 1000

300 x 300300 x 1000

1000 x 10001000 x 10001000 x 1000

Clip-InClip-InClip-In

EV8

Clip-InClip-InClip-In

EV8

2,1621,6244844

2,1621,6244844

2472244844

2472244844

BA

ND

EJA

CA

PRI

TECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S

CLIP-IN V8(T15)

E(T24)

Nº ES026220

Page 27: Catálogo techos 2015

27

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Las bandejas Capri bien pueden ir apoyadas sobre una estructura mo-dular formada por perfi les primarios y secundarios en forma de “T”, o bien pueden fabricarse especialmente para ser montadas a través de un sistema de perfi laría oculta. En ambas opciones, esta estructura de sustentación queda fi jada al forjado a través de varillas roscadas, y a los perfi les primarios o rastreles ocultos mediante piezas de cuelgue.

Les dalles Capri peuvent soit être appuyées sur une structure modulai-re constituée de profi lés primaires et secondaires en forme de “T”, soit être spécialement fabriquées pour être montées grâce à un système de profi lés invisibles. Dans les deux cas, cette structure de maintien est fi xée au plafond par des tiges fi letées, et à des profi lés primaires ou des entretoises par des pièces de suspension.

Capri tiles can lay on an exposed grid-structure composed of main run-ners and cross tees, or clipped into clip-in profi les (concealed suspen-sion system). For both options, the suspension system is suspended from the upper concrete slab by means of hangers and spiral rods.

T-24,T-15,T-35

Sistema de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T que conforman una estructura modular sobre la que descansan las bandejas.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T qui forment une structure modulaire sur laquelle reposent les dalles.

Suspension System composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the tiles lay on. There are three different available widths (15, 24 and 35 mm).

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Liso / Lisse / Plain

Bordón cuadrado / Relief / Relief

Perforado / Perforée / Perforated

Bordón circular / Re-lief / Relief

Rebaje cuadrado / Fendu / Cleaved

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs préla-quées / Check out the range of pre-painted colours.

5X58X8

Ø 1,5 Ø 2,5

BA

ND

EJA C

APR

I TECHO

S METÁ

LICOS / PLA

FON

DS M

ETALLIQ

UES / M

ETAL CEILIN

GS

Perfi l triangular / Profi lé Triangulaire / Clip-in Profi le

Sistema de suspensión de las bandejas Capri Clip-in. El perfi l de forma triangular, fi ja las bandejas a presión y queda oculto (sistema clip-in).

Elément longitudinale de fi xation des plateaux qui va suspendu au pla-fond au moyen de baguettes fi letées.

Concealed suspension system for Capri Clip-in tiles which are clipped into this concealed triangular shaped profi le (Clip-in system).

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hangers

Pieza de unión de los perfi les de sustentación que permite la sujeción del techo a través de las varillas roscadas.

Pièce d’union des profi lés de maintien qui permet la fi xation du plafond grâce aux tiges fi letées.

Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic fi lm

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fi ja por activación térmica a la cara interior.

Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure.

Acoustic fi lm of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposi-tion. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.

Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com

Page 28: Catálogo techos 2015

28

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: La estructura THU com-puesta por perfi les primarios y secundarios “T” permite la suspensión de placas aislantes de diferentes medidas y materiales (metal, yeso, fi bra poliéster, madera etc).

Los perfi les están fabricados en acero gal-vanizado y recubiertos en su parte vista de una capa prelacada de diferentes colores. La combinación de esta estructura con los te-chos metálicos Módena, Parma, Roma o Ca-pri crea espacios modernos y prácticos para su revisión y mantenimiento.

THU ofrece hasta seis diferentes modelos de perfi lería desmontable: T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip y T35. Todos ellos fabrica-dos para la colocación de placas metálicas THU, planteando gran número de acabados posibles..

DESCRIPTION: La structure THU compo-sée de profi lés primaires et secondaires « T » permet la suspension de plaques isolantes de mesures et matériaux différents (plâtre, fi bre polyester, bois etc.).

Les profi lés sont fabriqués en acier galvanisé et recouverts sur leur partie visible d’une couche prélaquée de différentes couleurs. La combinaison de cette structure avec les plafonds métalliques Modena, Parma, Roma ou Capri créé des espaces modernes et pra-tiques pour la révision et l’entretien.

THU propose jusqu’à six modèles différents de profi lés démontables. T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip et T35. Ils sont tous fabriqués pour placer des dalles métalliques THU, proposant un grand nombre de fi ni-tions possibles.

DESCRIPTION: The THU suspension system enables the suspension of different kinds of panels (metal, wood, polyester, plaster, fi bre etc.) to lay on a grid structure which consists of main beams and cross tees.

The profi les are made of galvanized steel and have a pre-painted coat of different colours on the exposed side. The combination of this grid structure with metal ceilings like Mod-ena, Parma, Roma or Capri creates modern and practical spaces with easy access for maintenance.

THU offers six different kinds of demount-able profi les systems: T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip and T35. All these profi les are manufactured for placing metal tiles THU on them. There are a great number of pos-sible combinations and fi nishes.

PERFILERÍA THUNo.13

PER

FILE

RÍA

TH

U T

ECH

OS

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

MET

ALL

IQU

ES /

MET

AL

CEIL

ING

S

Perfi lería T-15 / T-Decor 15: Perfi lería de ace-ro galvanizado prelacado en forma de “T” de 38 mm de altura para el modelo convencional y de 42 para el modelo T-Decor. En ambas opciones, componen una estructura modular a base de perfi les primarios y secundarios sobre la que descansan las placas. En el caso del T-Decor pre-senta la peculiaridad de combinar dos colores de manera longitudinal consiguiendo unos efectos estéticos singulares.

Perfi lería T-24 / T-Decor 24 / T-Clip: Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios (3.7 m para el T24 y T-Clip o 3.6 m para el T-Decor24) y secundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfi les T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfi les T-Clip dis-ponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfi lería una vez montada.

Perfi laría T-35: Perfi lería de acero galvanizado en forma de T de 38 mm de altura y con base de 35 mm prelacada en blanco, negro, silver o are-na, o bien galvanizada moleteada o sin moletear. Compone una estructura modular formada por perfi les primarios de 3,7 m. y perfi les secunda-rios de 1,20 y de 0,60 m..

Perfi lería Clip-in: Perfi lería de acero galvani-zado de forma triangular cuyo vértice inferior queda abierto para la inserción a presión de las bandejas modelo Sicilia Clip-in y Capri. La es-tructura de sustentación y la perfi lería quedan totalmente ocultos.

Profi lés T-15 / T-Decor 15: Profi lés d’acier gal-vanisé prélaqué en forme de “T” de 38 mm de hauteur pour le modèle standard et de 42 pour le modèle T-Decor. Dans les deux cas, ils forment une structure modulaire à base de profi lés pri-maires et secondaires sur lesquels reposent les dalles. T-Decor présente la particularité de com-biner deux couleurs sur la longueur ce qui pro-duit des effets esthétiques particuliers.

Profi lés T-24 / T-Decor 24 / T-Clip: Système de suspension composé de profi lés primaires (3,7 m pour T24 et T-Clip ou 3,6 m pour T-Decor24) et secondaires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profi lés T-Decor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profi lés T-Clip disposent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure une fois montée.

Profi lés T-35: SProfi lé en acier galvanisé en for-me de T de 38 mm de hauteur et avec une base de 35 mm prélaquée en blanc, noir, argenté ou sable, ou bien galvanisée moletée ou non mole-tée. Il constitue une structure modulaire formée de profi lés primaires de 3,7 m et de profi lés se-condaires de 1,20 et de 0,60 m.

Profi lé Clip-in: Profi lé en acier galvanisé de forme triangulaire dont le sommet inférieur reste ouvert pour l’insertion par pression des dalles de modèle Sicilia Clip-in et Capri. La structure de maintien et les profi lés sont complètement invisibles.

T-15 / T-Decor 15 profi l: T-shaped profi les made of pre-painted galvanized steel of 38 mm (T15) or 42 mm (T-Decor15) in height (main run-ners). For both options, the suspension system is composed by main runners, cross tees and hang-ers which form a grid-structure where the tiles lay on. The T-Decor 15 profi les have two colours in their exposed side allowing for singular aes-thetic effects in the ceiling.

T-24 / T-Decor 24 profi l / T-Clip: Suspension system with T-profi les of 24 mm in width com-posed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the metal tiles lay on. T-Decor 24 profi les have two colours in its exposed side and T-Clip profi les have the overlap system which avoids uneven profi les to appear after the installation.

T-35 profi le: T-Shaped profi les made of galva-nized steel of 38 mm in height and 35 mm in width. They have an exposed part which is pre-painted in white, black, silver or cream colour or galvanized (knurled or polished). These T-profi les are divided into main runners (3,70 m long) and cross tees (1,20 m and 0,60 m long) which form a grid-structure.

Clip-in Profi le: Triangular shaped profi les made of galvanized steel in which the metal tiles Sicilia and Capri Clip-in are clipped. This suspension system is concealed (Clip-in system).

Nº ES026220

Page 29: Catálogo techos 2015

29

COLORES / COULEURS / COLOURS

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006

Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014

Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

Espejo / Miroire / Mirror

PERFILER

ÍA TH

U TECH

OS M

ETÁLICO

S / PLAFO

ND

S META

LLIQU

ES / META

L CEILING

S

REMATERÍA / FINITIONS / EDGE PROFILES

Perfi les angulares: Perfi les de acero prelacado o galvanizado diseñados para el soporte perime-tral del falso techo. Los perfi les angulares tienen unas medidas estándar de 24x24 mm, 30x30 mm y 17x31 mm permitiendo un fácil anclaje a la pa-red y una presencia estética óptima.

Perfi les Cornisa: Perfi les de acero galvaniza-do prelacado concebidos para la conjugación de espacios verticales y horizontales con mayor facilidad. Los perfi les cornisa tienen unas dimen-siones de 13x33 mm (Perfi l cornisa 13) y 16x36 mm (Perfi l cornisa 16).

Angular doble: Perfi les de acero galvanizado prelacado diseñados para el soporte perimetral del falso techo. El perfi l doble es un perfi l an-gular simétrico en dos tramos de 24 y 10 mm, que genera un enfoscado perimetral que permite ocultar posibles irregularidades en las paredes.

Perfi l fl exible: Perfi les diseñada para el sopor-te perimetral del falso techo. El perfi l fl exible es un perfi l angular extrusionado en PVC diseñado para adaptarse a las curvaturas de los tabiques o columnas hasta 360 º y tiene unas dimensiones de 22 x 28 mm.

Perfi l 45º: Perfi les de acero galvanizado prela-cado diseñados para la conjugación de espacios de diferente inclinación, permite diseños origina-les en el perímetro del falso techo. Los angulares de 45º tienen unas dimensiones de 30x30 mm y un espesor de 0,5 mm.

Profi lés cornières: Profi lés en acier prélaqué ou galvanisé conçus pour le support périmétral des faux-plafonds. Les profi lés cornière ont des mesures standard de 24x24 mm, 30x30 mm et 17x31 mm permettant un ancrage facile au mur et un aspect esthétique optimal.

Profi lés Corniche: Profi lés en acier galvanisé prélaqué; conçus pour conjuguer les espaces verticaux et horizontaux plus facilement. Les profi lés corniche mesurent 13x33 mm (Profi lé corniche 13) et 16x36 mm (Profi lé corniche 16).

Cornière double: Profi lés en acier galvanisé pré-laqué conçus pour le support périmétral des faux-plafonds. Le profi lé double est un profi lé cornière symétrique sur deux tronçons de 24 et 10 mm, qui génère un crépi périmétral qui permet de cacher les éventuelles irrégularités sur les murs.

Profi lé fl exible: Profi lé conçu pour le support périmétral des faux-plafonds. Le profi lé fl exible est un profi lé cornière extrudé en PVC conçu pour s’adapter aux courbes des cloisons ou co-lonnes jusqu’à 360° et de dimension 22x28 mm.

Profi lé 45: Profi lés en acier galvanisé prélaqué, conçus pour conjuguer des espaces d’inclinaison différente, ils permettent des designs originaux sur le pourtour des faux-plafonds. Les corniè-res de 45° mesurent 30x30 mm et font 0,5 mm d’épaisseur.

Wall angle: Pre-painted or galvanized steel L-profi les designed for the perimeter support of metal ceilings. The standard sizes for this kind of profi les are 24x24 mm, 30x30 mm and 17x31 mm which are easy to install.

F-Shaped wall angle: Pre-painted galvanized steel profi les are designed for the combination of vertical and horizontal spaces. Standard sizes are 13x33 mm (Profi le F13) and 16x36 mm (Pro-fi le F16).

Double wall angle: Pre-painted galvanized steel profi les designed for supporting suspended ceilings in the perimeter. It is a symmetrical wall angle profi le in two parts of 24 and 10 mm in width which seals the perimeter and hides pos-sible irregularities on the walls.

Flexible wall profi le: Extruded wall angle made of PVC designed to be adapted to curved partition walls or columns up to 360º with the following dimensions: 22x28 mm.

45º wall angle: Pre-painted galvanized steel profi le designed for spaces with different inclina-tions. They enables original designs in the perim-eter of the suspended ceilings. Wall angle 45º is 30x30 mm and 0,5 mm in thickness.

Page 30: Catálogo techos 2015

30

MODELO / MODÈLE / MODEL

LUMINARIAS: Se pretende con estos per-forados facilitar la instalación de sistemas de iluminación. Se ofrecen diferentes diámetros de perforación en función del tipo de apara-to a instalar, perforando a las medidas solici-tadas por el cliente y en cualquier tipo mate-rial o modelo de techo de nuestro catálogo.

AIRE ACONDICIONADO: Perforación di-señada especialmente para complementar la instalación de sistemas de climatización. Se realizan en cualquier tipo de bandeja 600x600 mm o de 1000x1000 mm ya sea de perfi lería oculta, como de perfi lería vista en cualquiera de nuestras referencias (Modena, Parma, Sicilia Clip-in, Capri y Murano 600).

LUMINAIRES: On souhaite avec ces per-forations faciliter l’installation des systèmes d’éclairage. Différents diamètres de perfo-ration sont proposés, en fonction de type d’appareil à installer, la perforation se fait aux mesures demandées par le client, sur n’importe quel type de matériau ou modèle de plafond de notre catalogue.

CLIMATISATION: Perforation réalisée spé-cialement pour compléter l’installation des systèmes de climatisation. Elles sont réalisées sur n’importe quel type de dalles 600x600 mm ou 1000x1000 mm, que ce soit pour des profi lés invisibles ou visibles sur toutes nos références (Modena, Parma, Sicilia Clip-in, Capri et Murano 600).

LIGHTS: The perforations are used to make easier the installation of lighting systems. Several diameters are offered according to the equipment to be installed on any of our steel and aluminium suspended ceilings.

AIR DIFFUSER: Perforation specially de-signed to complement the installation of air conditioning systems. They can be done in all our metal ceilings of 600x600 mm or 1000x1000 mm for concealed structure (Si-cilia Clip-in, Capri and Murano 600) as well as for exposed grid structure (Modena and Parma).

PERFORADOS ESPECIALESNo.14

Downlight / Downlight / Downlight

Aire acondicionado / Difusseur d’aire / Air diffuser

Ø 200

Ø 340

Perforación / Perforation / Perforation

Modelo / Modèle / Model Ø (mm)

Ojo de buey Oeil de boeuf Recessed lights

Ojo de buey regulable Oeil de boeuf régable Adjustable recessed lights

Megafonía, altavoces, ... Haut-parleur, ... Loudspeakers, ...

Downlights Downlights Downlights

Aire acondicionado Diffuseur d’Aire Air diffuser

65

85

160

200

340400 x 400

PER

FOR

AD

OS

ESPE

CIA

LES

TEC

HO

S M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S M

ETA

LLIQ

UES

/ M

ETA

L CE

ILIN

GS

Page 31: Catálogo techos 2015

TECHOS NO METÁLICOS2 PLAFONDS NON MÉTALLIQUES NON-METALLIC CEILINGS

La existencia de otros materiales tales como la madera, viruta de madera, fi bra, yeso y vinilo ofrece un gran abanico de posibilidades en la creación de nuevos ambientes. Pasando por la variedad de acabados en techos de madera a la sen-cillez y simplicidad del techo de vinilo.En el siguiente capítulo presentamos los di-ferentes modelos de techos con los que podrá buscar la opción más interesante a sus necesidades.

L’existence d’autres matériaux tels que le bois, l’aggloméré, la fi bre, le plâtre et le vinyle, offre un large éventail de pos-sibilités pour la création de nouvelles ambiances. En passant par la variété de fi nitions sur les plafonds en bois et la sim-plicité et la sobriété du plafond en vinyle. Dans le chapitre suivant, nous présentons les différents modèles de plafond, parmi lesquels vous pourrez chercher l’option la plus appropriée à vos besoins.

The existence of other materials like wood, shaving wood, fi bre, gypsum and PVC allows for a wide range of possibili-ties in the creation of new spaces. Ex-amples from the variety in colours and perforation patterns in wooden panels to the simplicity of PVC panels for sus-pended ceilings. Different models of sus-pended ceilings are introduced in the fol-lowing section, where you can fi nd the option that best meets your needs.

Page 32: Catálogo techos 2015

34

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: La solución más práctica para sistemas de techo registrable. Una placa de 12 ó 14 mm de espesor de fi bra mineral prensada con acabado rugoso similar a la piel de naranja o fi surado no direccional con mayor absorción acústica.

Las placas apoyan sobre una estructura mo-dular de 600x600 mm de perfi lería de techo desmontable (T15, T24, T-Clip o T-Decor) que combinadas adecuadamente con su amplia gama de colores (Negro 9005, Espejo, Crema, Silver 9006 y Blanco 9010) ofrecen posibilida-des diferenciadoras en los diseños.

Este tipo de techo es el más funcional, válido para cualquier ambiente por sus altas prestacio-nes. Su sencillez lo hace muy competitivo, con acabados óptimos y fáciles mantenimientos.

La instalación es cómoda y permite cortar las placas a la medida deseada para cuadrar los es-pacios de forma estética y profesional. Destacar la durabilidad de las placas y su fácil manteni-miento.

DESCRIPTION: La solution la plus pratique pour les systèmes de plafond démontable. Une dalle de 12 ou 14 mm d’épaisseur de fi bre miné-rale agglomérée de fi nition rugueuse, similaire à la peau d’orange, ou fi ssurée non-directionnelle avec une plus grande absorption acoustique.

Les dalles s’appuient sur une structure modu-laire de 600x600 mm de profi lés de plafond démontable (T15, T24, T-Clip ou T-Decor) qui, assorties avec leur large gamme de couleurs (Noir 9005, Miroir, Crème, Argenté 9006 et Blanc 9010) offrent des possibilités de design original.

Ce type de plafond est plus fonctionnel et va-lable pour n’importe quelle ambiance grâce à ses prestations de grande qualité. Sa simplicité le rend très compétitif, avec des fi nitions opti-males et un entretien facile.

L’installation est pratique et permet de couper les dalles à la mesure souhaitée pour s’adapter aux espaces de manière esthétique et profes-sionnelle. On note la longévité des dalles et leur entretien facile.

DESCRIPTION: The most practical solution for demountable suspended ceilings. A 12 or 14 mm thick board made of pressed mineral wool with a rough fi nish similar to orange peel or fi ssured fi nish with non directional pattern providing more acoustical absorption.

The boards lay on a grid-structure of mod-ule 600x600 mm composed by profi les for demountable suspended ceilings (T15, T24, T-Clip or T-Decor) that enable differentiating designs because of their wide range of colours (Black 9005, Mirror, Cream, Silver 9006 and White 9010).

This is the most functional ceiling, suitable for any atmosphere or space because of its tech-nical features. It is a very competitive ceiling with excellent fi nishes and easy maintenance characterized by its simplicity.

The installation is easy and it is possible to cut the boards into any needed size to square the space in a stylish and professional way. Dura-bility and easy maintenance are some of the main characteristics.

PLACA FIBRA MINERALNo.01

Recto T-24 / Bord Droit T-24 / Square Edge T-24

Recto T-15 / Droit T-15 / Square T-15

600 x 600

600 x 600

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Estándar Canto Recto Standard Bord Droit Standard Square Edge

Fisurado Canto Recto Fissuré Bord Droit Fissured Square Edge

595 x 595 x 12

595 x 595 x 12595 x 595 x 14

4,32

4,323,60

12

1210

PLA

CA

FIB

RA

MIN

ERA

L T

ECH

OS

NO

MET

ÁLI

COS

/ PLA

FON

DS

NO

N M

ÉTA

LLIQ

UES

/ N

ON

-MET

ALL

IC C

EILI

NG

S

uds.* = unidades / unités / units

32

Page 33: Catálogo techos 2015

35

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Las placas de fi bra mineral se alojan sobre un sistema de perfi lería desmontable formada por perfi les primarios y secundarios que se en-samblan entre sí formando una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfi les primarios por piezas de cuelgue. Las placas quedan apoyadas sobre la perfi lería de sistema visto resultando un techo es registrable en cualquier punto.

Les dalles de fi bre minérale s’installent sur un système de profi lés dé-montables formé de profi lés primaires et secondaires qui s’assemblent entre eux pour former une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges fi letées unies aux profi lés primaires par des pièces de suspension. Les dalles sont appuyées sur les profi lés de système apparent créant un plafond démontable en n’importe quel point.

The mineral wool panels lay on the edges of a system of metal profi les for metal ceilings composed by main runners and cross tees which are assembled between them forming a grid-structure of module 600x600 mm. This structure is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. The panels lay on the suspended profi les (exposed system) resulting in a ceiling which is demountable in any point.

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Fisurado Standard

PLAC

A FIB

RA

MIN

ERA

L TECHO

S NO

METÁ

LICOS / PLA

FON

DS N

ON

MÉTA

LLIQU

ES / NO

N-M

ETALLIC CEILIN

GS

T-15, T-Decor 15

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadri-cular sobre la que descansan las placas de fi bra mineral. Los perfi les primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Los perfi les T-Decor 15 presentan dos colores en su cara vista.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles de fi bre minérale. Les profi lés primaires ont une longueur de 3,7 m et les secondaires de 1,2 et 0,6 m. Les profi lés T-Decor 15 présentent deux couleurs sur leur partie visible.

Suspension system profi les of 15 mm in width composed by main run-ners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the mineral fi bre panels lay on. T-Decor 15 profi les have two colours on its exposed side.

T15

T-Decor15

T-24, T-Decor 24, T-Clip

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios (3.7 m para T24 y T-Clip o 3.6 m para T-Decor24) y secundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las placas de fi bra mineral. Los perfi les T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfi les T-Clip disponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfi lería una vez montada.

Système de suspension composé de profi lés primaires (3,7 m pour T24 et T-Clip ou 3,6 m pour T-Decor24) et secondaires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles de fi bre minérale. Les profi lés T-Decor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profi lés T-Clip dispo-sent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure.

Suspension system with T-profi les of 24 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the mineral fi bre panels lay on. T-Decor 24 profi les have two colours on its exposed side and T-Clip profi les have the overlap system which avoids uneven profi les to appear after the in-stallation.

T24

T-Decor24

33

Page 34: Catálogo techos 2015

38

MODELO / MODÈLE / MODEL

DESCRIPCIÓN: Sistemas acústicos de alta calidad de techos y paredes por completo sostenibles de placas de viruta de madera. Los principales campos de utilización son la educación, el deporte, la ofi cina, la infraes-tructura, el entretenimiento y el tiempo libre.

Por medio de los excelentes valores de ab-sorción acústica y la utilización de materia-les y tecnologías sostenibles, las soluciones acústicas proporcionan un gran aporte a la mejora del ambiente del área. La sensación de bienestar aumenta y con ella también la concentración, la efi ciencia y la capacidad de rendimiento.

No sólo es importante la calidad de la acús-tica sino también que las soluciones cons-tructivas tengan a la vez un aspecto único y singular. La estructura típica y característica de las placas de viruta de madera se presta excelentemente para el modelado y colorido creativos.

DESCRIPTION: Systèmes acoustiques de grande qualité de plafonds et de murs entiè-rement durables, de dalles de copeaux de bois. Les principaux domaines d’utilisation sont : l’éducation, le sport, les bureaux, les infrastructures, l’entraînement et les loisirs.

Grâce aux excellentes capacités d’absorption acoustique et l’utilisation de matériaux et technologies durables, les solutions acous-tiques apportent une grande avancée pour l’amélioration de l’ambiance de la zone. La sensation de bien-être augmente et avec elle, la concentration, l’effi cacité et le rendement.

La qualité acoustique n’est pas la seule à importer, il faut également que les solutions de construction aient un aspect unique et original. La structure typique et caractéris-tique des dalles de copeaux de bois, se prête parfaitement bien au modelage et aux colo-ris créatifs.

DESCRIPTION: High-class acoustic systems of ceilings and walls with wood wool panels which are consistently sustainable. The main fi elds of application are education, sports, offi ces, infrastructure, entertainment and recreational facilities.

Thanks to the outstanding sound absorption values, as well as the use of sustainable ma-terials and technologies, the acoustic solu-tions make an essential contribution to the improvement of the ambience of a room. They increase well-being and, as a result, improve concentration, effi ciency and per-formance.

The quality of acoustics for the different constructive solutions is not only important. Having a unique appearance is also a factor to take into account. The typical, stable sur-face structure of the wool panels is perfectly suitable for creative design and colouring.

TECHO VIRUTA DE MADERANo.03

Fine

Superfi ne

600 x 600

600 x 600

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Palet / Palette / Pallet

m2mm uds.*

Macro 25 GK/SK-O4

Fine 15 GK/SK-O4

Superfi ne 15 GK/SK-O4

Fine 25 GK/SK-O4

Micro 25 SK-O4

Plano 25 SK-O4

Superfi ne 25 GK/SK-O4

Fine 35 GK/SK-O4/VK-10

Micro 35 GK/VK-10

Superfi ne 35 GK/SK-O4/VK-10

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

600 x 600600 x1200

50,4050,40

80,6480,64

80,6480,64

50,4050,40

50,4050,40

50,4050,40

50,4050,40

36,0036,00

36,0036,00

36,0036,00

14070

224112

224112

14070

14070

14070

14070

10050

10050

10050

TECH

O V

ÍRU

TA D

E M

AD

ERA

TEC

HO

S N

O M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S N

ON

MÉT

ALL

IQU

ES /

NO

N-M

ETA

LLIC

CEI

LIN

GS

GK SK-04 VK-10

Placa / Plaque / Panel

Modelo / Modèle / Model

Palet / Palette / Pallet

m2mm uds.*

Madera Natural Fine K0

Madera Natural Fine K0-S

Madera Natural Fine K5-FN

Madera Natural Fine K5

Madera Natural Ultrafi ne K5

Madera Natural Ultrafi ne K5-FN

Madera Natural Ultrafi ne K0

Madera Natural Fine K0-FS

Madera Natural Ultrafi ne K0-FS

Madera Natural Ultrafi ne K0-S

20/25/35 x 600x60020/25/35 x 600x1200

20/25/35 x 595x59220/25/35 x 595x1195

25/35 x 600x60025/35 x 600x1200

25/35 x 600x60025/35 x 600x1200

25/35 x 600x60025/35 x 600x1200

35 x 600x60035 x 600x1200

20/25/35 x 600x60020/25/35 x 600x1200

25/35 x 600x60025/35 x 600x1200

25/35 x 600x60025/35 x 600x1200

20/25/35 x 595x59220/25/35 x 595x1195

36.0/28.8/20.2

36.0/28.8/20.2

28.8/20.2

28.8/20.2

28.8/20.2

20.2

36.0/28.8/20.2

28.8/20.2

28.8/20.2

36.0/28.8/20.2

100/80/5650/40/28

100/80/5650/40/28

80/5640/28

80/5640/28

80/5640/28

5628

100/80/5650/40/28

80/5640/28

80/5640/28

100/80/5650/40/28

K0 K0-S K0-FS K5-FN

Ultrafi ne

34

Page 35: Catálogo techos 2015

39

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIESMONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

COLORES / COULEURS / COLOURS

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Sistema GK: Las placas de canto recto se atornillan a perfi les TC para techos continuos. Sistema SK-04: Las placas se apoyan sobre una es-tructura suspendida de perfi les de 24 mm de ancho y 38 mm de altura. Sistema desmontable. Sistema VK-10: Las placas se alojan en una es-tructura de perfi les a base de perfi les de 35 mm de ancho y 38 mm de altura en acero galvanizado. Sistema desmontable.

Système GK: Les dalles à bord droit, se vissent sur les fourrures pour les plafonds continus. Système SK-04: Les dalles s’appuient sur une structure suspendue constituée de profi lés de 24 mm de large et 38 mm de haut. Système démontable. Système VK-10: Les dalles logent sur une structure constituée de profi lés de 35 mm de large et 38 mm de haut en acier galvanisé. Système démontable.

System GK: The square edge panels are screwed to C-shaped profi les TC for continuous suspended ceilings. System SK-04: The panels lay on a suspended grid-structure composed by profi les of 24 mm in width and 38 mm in height. Demountable system. System VK-10: The panels are inserted into a grid-structure composed by profi les of 35 mm in width and 38 mm in height. Demountable system.

Color estándard Beige / Couleur standard Beige / Beige

Macro

Micro

Fine

Plano

Superfi ne

Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

TECHO

VÍR

UTA

DE M

AD

ERA

TECHO

S NO

METÁ

LICOS / PLA

FON

DS N

ON

MÉTA

LLIQU

ES / NO

N-M

ETALLIC CEILIN

GS

T-35

Perfi lería de acero galvanizado en forma de T de 35 mm de base pre-lacada o galvanizada, moleteada o sin moletear. Compone una estruc-tura modular formada por perfi les primarios y secundarios. Sistema recomendado para modelo VK-04.

T-Shaped profi les made of galvanized steel 35 mm in width. They have an exposed part which is pre-painted or galvanized (knurled or po-lished). These T-profi les are divided into main runners and cross tees which form a grid-structure. Recommended for model VK-10.

Profi lé en acier galvanisé en forme de T avec une base de 35 mm prélaquée ou bien galvanisée moletée ou non moletée. Il constitue une structure modulaire formée de profi lés primaires secondaires. Système recommandé pour modèle VK-04.

T-24, T-Decor 24, T-Clip

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T de 24 mm de base generando una estructura cuadricular sobre la que descansan las placas. Sistema recomendado para modelo SK-04.

Suspension system with T-profi les of 24 mm in width composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the pa-nels lay on. Recommended for model SK-04.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Système recommandé pour le modèle SK-04.

Perfi les TC / TC Profi les / Fourrures

Conjunto de perfi les en C fabricados en acero galvanizado diseñados para la instalación de falsos techos continuos de placas de madera atornilladas. Sistema recomendado para modelo GK.

Group of C-profi les manufactured in galvanised steel designed for the installation of continuous screwed wood board ceilings. Recommended for model GK.

Ensemble de profi lés fabriqués en acier galvanisé, conçus pour l’installation de plafonds continus en dalles de bois vissées. Système recommandé pour le modèle GK.

SK-04

Madera Natural / Bois Naturel / Natural Wood

Madera Natural / Bois Naturel / Natural Wood

Fine Ultrafi ne

Sistema K0: Las placas de canto recto se atornillan a perfi les TC para techos continuos. Sistema K0-S, K0-FS: Las placas se apoyan sobre una estructura suspendida de perfi les de 24 mm de ancho y 38 mm de altura. Sistema desmontable. Sistema K5-FN: Las placas se alojan en una estructura de perfi les a base de perfi les de 35 mm de ancho y 38 mm de altura en acero galvanizado. Sistema desmontable.

Système KO: Les dalles à bord droit, se vissent sur les fourrures pour les plafonds continus. Système K0-S, K0-FS: Les dalles s’appuient sur une structure suspendue constituée de profi lés de 24 mm de large et 38 mm de haut. Système démontable. Système K5-FN: Les dalles logent sur une structure constituée de profi lés de 35 mm de large et 38 mm de haut en acier galvanisé. Système démontable.

System K0: The square edge panels are screwed to C-shaped profi les TC for continuous suspended ceilings. System K0-S, K0-FS: The panels lay on a suspended grid-structure composed by profi les of 24 mm in width and 38 mm in height. Demountable system. System K5-FN: The panels are inserted into a grid-structure composed by profi les of 35 mm in width and 38 mm in height. Demountable system.

T-35

Perfi lería de acero galvanizado en forma de T de 35 mm de base pre-lacada o galvanizada, moleteada o sin moletear. Compone una estruc-tura modular formada por perfi les primarios y secundarios. Sistema recomendado para modelo K5-FN.

T-Shaped profi les made of galvanized steel 35 mm in width. They have an exposed part which is pre-painted or galvanized (knurled or po-lished). These T-profi les are divided into main runners and cross tees which form a grid-structure. Recommended for model K5-FN.

Profi lé en acier galvanisé en forme de T avec une base de 35 mm prélaquée ou bien galvanisée moletée ou non moletée. Il constitue une structure modulaire formée de profi lés primaires secondaires. Système recommandé pour modèle K5-FN.

T-24, T-Decor 24, T-Clip

Sistemas de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T de 24 mm de base generando una estructura cuadricular sobre la que descansan las placas. Sistema recomendado para modelo K0-S y K0-FS.

Suspension system with T-profi les of 24 mm in width composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the pa-nels lay on. Recommended for model K0-S and K0-FS.

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle re-posent les dalles. Système recommandé pour le modèle K0-S et K0-FS.

Perfi les TC / TC Profi les / Fourrures

Conjunto de perfi les en C fabricados en acero galvanizado diseñados para la instalación de falsos techos continuos de placas de madera atornilladas. Sistema recomendado para modelo K0.

Group of C-profi les manufactured in galvanised steel designed for the installation of continuous screwed wood board ceilings. Recommended for model K0.

Ensemble de profi lés fabriqués en acier galvanisé, conçus pour l’installation de plafonds continus en dalles de bois vissées. Système recommandé pour le modèle K0.

K0-S

35

Page 36: Catálogo techos 2015

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

Las placas de vinilo se alojan sobre un sistema de perfi lería desmontable formada por perfi les primarios y secundarios que se ensamblan entre sí formando una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfi les primarios por piezas de cuelgue. Las placas quedan apoyadas sobre la perfi lería resultando un techo es registrable en cualquier punto.

Les plaques de vinyle s’installent sur un système de profi lés démontables formé de profi lés primaires et secondaires qui s’assemblent entre eux pour former une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges fi letées unies aux profi lés pri-maires par des pièces de suspension. Les plaques sont appuyées sur les profi lés créant un plafond démontable en n’importe quel point.

The panels lay on the edges of a system of metal profi les for metal ceil-ings composed by main runners and cross tees which are assembled between them forming a grid-structure of module 600x600 mm. This structure is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. The panels lay on the suspended profi les resulting in a ceiling which is demountable in any point.

40

MODELO / MODÈLE / MODEL

PLACA VINILONo.04

Lama / Lame / Plank

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Recto Bord Droit Square Edge

uds.* = unidades / unités / units

600 x 600600 x 1200

--

--

PLA

CA

VIN

ILO

TEC

HO

S N

O M

ETÁ

LICO

S / P

LAFO

ND

S N

ON

MÉT

ALL

IQU

ES /

NO

N-M

ETA

LLIC

CEI

LIN

GSS

COLORES / COULEURS / COLOURS

Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES

T-24,T-15,T-35

Sistema de suspensión compuesto por perfi les primarios y secundarios en forma de T que conforman una estructura modular sobre la que des-cansan las placas. Las medidas de esta perfi lería variarán en función del efecto estético que se quiera conseguir (T-24, T-15, T-35).

Système de suspension composé de profi lés primaires et secondaires en forme de T qui forment une structure modulaire sur laquelle reposent les plaques. Les mesures de ces profi lés varient en fonction de l’effet esthétique que l’on souhaite obtenir (T-24,T-15,T-35)

Suspension System composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the panels lay on. There are three dif-ferent available widths (15, 24 and 35 mm) depending on the desired aesthetic effect.

DESCRIPCIÓN: Placa de Yeso Laminado revestida con una lámina de Policloruro de Vinilo color blanco que le otorga cualidades especiales de impermeabilidad y limpieza. Incluye una lámina de aluminio en su cara posterior que actúa como barrera de vapor que evita la aparición de condensaciones que pudieran afectar a la placa.

Se trata de una solución constructiva senci-lla, de calidad y durabilidad. Se caracteriza por su facilidad de montaje y mantenimiento así como su fácil al acceso al plenum. Es un techo versátil que se adapta a cualquier tipo de recinto sea cual sea su actividad: comer-cial, educativo o profesional.

Las placas se apoyan sobre una estructura modular de 600x600 mm de perfi lería de te-cho desmontable (T15, T24, T-Clip o T-Decor) que combinadas adecuadamente con su am-plia gama de colores (Negro 9005, Crema, Silver 9006 y Blanco 9010) ofrecen posibili-dades estéticas a un precio económico.

DESCRIPTION: Plaque de Plâtre Laminé revêtue d’une couche de Polychlorure de Vinyle de couleur blanche qui lui confère des qualités spéciales d’imperméabilité et de net-toyage. Elle inclue une feuille d’aluminium sur sa face postérieure qui agit comme une bar-rière contre la vapeur et évite l’apparition de condensation qui pourrait affecter les plaques.

Il s’agit d’une solution de construction simple, de qualité et de grande durée de vie. Elle se caractérise par sa simplicité de montage et d’entretien, tout comme la facilité pour accé-der au plenum. C’est un plafond multifonction qui s’adapte à tout type de lieu, quelle que soit votre activité : commerciale, éducative ou pro-fessionnelle.

Les dalles s’appuient sur une structure modu-laire de 600x600 mm de profi lés de plafond démontable (T15, T24, T-Clip ou T-Decor) qui, assorties avec leur large gamme de couleurs (Noir 9005, Crème, Argenté 9006 et Blanc 9010) offrent des possibilités esthétiques à un prix réduit.

DESCRIPTION: Plasterboard coated with a Polyvinyl sheet in white colour which pro-vides impermeability and cleanness features. The product includes an aluminium sheet in its reverse side which acts as a vapour barrier preventing appearance of water condensa-tions which could affect the board.

This is a simple constructive solution of great quality and durability. The easy installation, maintenance and removal of the boards are some of the main characteristics of this sys-tem. It is a versatile ceiling adaptable to any space and activity: commercial, educative or professional.

The boards lay on a grid-structure of module 600x600 mm composed by profi les for de-mountable suspended ceilings (T15, T24, T-Clip or T-Decor) with a wide range of colours (Black 9005, Mirror, Cream, Silver 9006 and White 9010) allowing for aesthetic solutions of good value.

Lama / Lame / Plank

Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

m2mm uds.*

Recto Bord Droit Square Edge

uds.* = unidades / unités / units

600 x 600600 x 1200

2,884,32

86

36