care & instructions manual guide d’utilisation et d’entretien manual de ... ·...
TRANSCRIPT
CARE & INSTRUCTIONS MANUALGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTOWASHING MACHINE • LAVEUSE • LAVADORA
FA-5812 X • FA-5812
NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance.NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fin d’éviter accidents et dommages.NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.
32
33
34
40
51
53
56
MISES EN GARDE ET CONSIGNESDE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREILET CONSEILS PRATIQUES
ENTRETIEN ET NETTOYAGEDE L’APPAREIL
SÉCURITÉ ET DÉPANNAGE
MISES EN GARDE CONCERNANTL’ENVIRONNEMENT
6
7
8
14
25
27
30
WARNINGS AND SAFETYINSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND SETUP
MACHINE OPERATIONAND USEFUL TIPS
MAINTENANCE ANDCLEANING
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTAL WARNINGS
washing machinetable of contents
laveusetable des matières
58
59
60
66
77
79
82
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATOY CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA DEL APARATO
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS SOBREEL MEDIO AMBIENTE
lavadora índice
5
thank you for depositing your trust in us
Faster cycles.
• Reduced cycle times give you more freetime.
Timer delays.
• To take advantage of energy rates.
ALWAYS WITH INNOVATION IN MIND
LCD displays.
• Continuous display of washing cycles andtimes.
Detergent dispenser designed formaximum ease of use.
• Easy removal for cleaning.
• Allows the use of liquid detergents.
The new line of washing machines is designed to make your life easier:
ALWAYS KEEPING YOUR COMFORT INMIND
Large door.Maximum opening.
• Higher than a standard axle and tilteddrum for maximum ergonomics.
• Maximum opening makes loading clotheseasier.
Open door button.
• Easy-to-use button allows you to instantlyopen the lid (varies according to model).
Easy-access filter.
• Easy cleaning and maintenance.
ALWAYS WITH SAVINGS IN MIND
7 kg - 15.43 lb capacity.
• Fewer wash cycles mean greater savings.
6
safety instructionsUnder certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot-water system thathas not been used for two weeks or more.Hydrogen gas is explosive. If the hot-watersystem has not been used for two weeks ormore, turn on the hot-water faucets and letwater flow for a few minutes before operatingthe washing machine. This will cause anybuilt-up hydrogen gas to dissipate. Sincethe gas is flammable, do not smoke or keepan open flame on while the faucets arerunning.
Do not allow children to play over or insidethe machine. Strict supervision is requiredwhen using the machine around children.
The door must be removed before themachine is disposed of or taken out ofservice.
Do not access the inside of the machineif the drum or the agitator are moving.
warnings
This washing machine comes with amanual, which includes installation, operation,and maintenance instructions. Please readall instructions carefully before using thewashing machine.
Do not wash garments that have beenpreviously cleaned, washed, soaked ortreated with gasoline, dry-cleaning solvents,or other flammable or explosive substances.They could give off vapors that may igniteor explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solventsor any other flammable or explosivesubstances to the wash water, since thesegive off vapors that may ignite or explode.
Do not attempt to repair the machine,replace any of its components, or service itin any way, unless it is recommended in themaintenance instructions included in themanual.
Do not climb over the machine or lean onthe open loading door.
Do not use an extension or adapter toconnect the washing machine to the walloutlet.
The machine may only be used for itsintended purposes.
Follow the washing instructionsrecommended by the garment manufacturer.
Before operating the machine, ensure that:
• It has been installed according to theinstallation instructions.
• All water lines, drain tubes, electricalconnections and ground lines areconnected according to local laws and/orother applicable regulations.
To avoid fire hazards, electric shocks, personal injury, or other types of damage, take thefollowing precautions when using your washing machine:
7
washing machine
Water inlet hose
specifications
Drain hose
Top surface
Powersupply cable
ControlpanelDetergent
dispenser
Stainlesssteel washdrum Filter
Baseboard
Door
Back plugs
Open-end wrench
Drain tube bender
Levelingfeet
ACCESSORIES LOCATEDINSIDE THE DRUM
8
washing machine
a There are 3 locking screws located atthe back of the washing machine.
b Using the wrench provided, loosen the3 screws and remove them completely,along with the metal washer and theblack rubber and plastic tubes whichmake up the locking system.
c Insert the 3 provided plastic plugs in theholes from which you removed thelocking screws.
installation and setup
Keep the locking screws in case youneed to move the machine in the future.
Imp
ort
ant!
a Remove the base, corner protectors,and the top cover.
1 UNPACKING ANDUNLOCKING THEWASHING MACHINE
UNLOCKING
UNPACKING
CONNECTING TOTHE DRAINAGE SYSTEM
9
CONNECTING TO THE WATER ANDDRAINAGE SYSTEM
The water inlet tube is located inside thedrum:
a Connect the elbow end of the tube tothe threaded intake of the electro valvelocated at the back of the machine.
b Connect the other end of the tube tothe water intake. Once you havecompleted this operation, tighten theconnecting bolt firmly.
installation and setup
The elbow part of the drain tube mustbe firmly connected to the outlet, so itdoes not fall off, in order to avoid therisk of flooding.If your washing machine has an inlet forhot water, connect the red threadedtube to the hot water faucet, and to theelectro valve with a red filter.The washing machine must beconnected to the water inlet systemusing the new inlet tubes provided withthe machine. The previously used waterinlet tubes must not be used.For the washing machine to functionproperly, the water pressure should be0.05-1MPa (0.5-10 kg/cm2 / 1.10-22.05psi).
a It is recommended to have a fixed drainoutlet, 50-70cm/19.69-27.56in from thefloor.The supplied elbow should be used toprevent the drain tube from being tootight, bent or pinched.
2
Imp
ort
ant!
max.70 cm.27,56”
min.50 cm.19,69”
CONNECTING TOTHE WATER SYSTEM
Imp
ort
ant!
10
LEVELING THE WASHING MACHINE AND CONNECTINGTO THE POWER SYSTEM
installation and setup3
Before making any electrical connections, referto the data indicated on the specificationslabel attached to the machine’s door. Makesure that the voltage supplied to the plug’sbase is the one indicated on the label.Do not remove the specifications label, as theinformation on it is important.
ELECTRICAL CONNECTION
LEVELING THE MACHINE
The washing machine must be connectedto a properly grounded power outlet.
The electrical installation, plug, outlet, fuses,or automatic switch and counter must beadjusted to the maximum power indicatedon the specifications label.
Do not insert the machine’s plug into theoutlet with wet or moist hands.
To remove the cable from the outlet, pullout the pin body, do not pull from the cable.
If the power supply cable is damaged, itmust be replaced with a special cable orassembly supplied by the manufacturer orafter-sales service department.
On recessed washing machines, the outletpin must be accessible after installation.
Connect to individual branch circuit.
a We recommend seating andleveling the back first. Once theseare well seated, firmly fix the metallocknut to the top section.
b Place the washing machine in therecess. A wet floor may help youdrag the machine to its definitivelocation.
c Level and fix the front feet in thesame manner as the back feet.
Be sure to keep the suppliedwrench, you might need it again.
Imp
ort
ant!
tone button
Now that you have successfully installed thewashing machine, we recommend you set theconfiguration menu with a series of generalfunctions, such as:
- Language selection- Tone selection- Message end tone- Time setting
a Press the ON/OFF button.
11
SETTING THECONFIGURATION MENU4
CONFIGURATION MENU
a Press the Menu button. A languagename appears on the display locatedon the control panel.
b Turn the selector knob until the desiredlanguage is selected.
c The language name appears.
d Push the selector knob to accept thelanguage selected.
LANGUAGE SELECTION
a “Tone YES” appears on the display.
b Turn the selector knob until the desiredoption is selected:
- Tone YES - Tone NO - Button press tone - Control tone
c Push the selector knob to accept thetone option selected.
TONE SELECTION
ESPANOL
ESPAnOL
tone
installation and setup
12
installation and setup
a “Message End Tone” appears on thedisplay.
b Turn the selector knob until the desiredoption is selected:
- No tone- 1 min. tone- 5 min. tone- 10 min. tone- 15 min. tone
c Push the selector knob to accept theoption selected.
MESSAGE END SETTING
a “Clock Time” appears on the display.
b Turn the selector knob to set the time.The hour is set and then the minutes.
c Push the selector knob to accept thetime selected.
CLOCK TIME SETTING
end tone 5 min
message end tone
clock time 11:30
clock time
To exit the configuration menu, pressthe Menu button on any of the screens.
Impo
rtan
t!
13
installation and setup
We recommend that you pre-clean the washingmachine.
This is meant to check the installation,connections and drainage system, as well asto fully clean the inside of the machine beforestarting a wash cycle (see operation instructionson the following pages).
a Select normal program 5 at 60ºC / 140ºF,by turning the selector knob. Theprogram appears on the display.
b Press the Start/Pause button.
BEFORE WASHING CLOTHES
5.COTTON 60oC
PRE-CLEANING5
14
washing machineoperating the machine and useful tips
PREPARING CLOTHES
a Sort clothes by fabric or type.We recommend the use of gentle cyclesfor delicate garments. Wool garmentsmay be washed with a special cycle forwool fabrics.
b Sort clothes by degree of soiling.•Use a short cycle time for slightly soiledgarments.
•Use a cycle time without pre-cleaningfor medium soiled garments.
•You may use a long cycle time withpre-cleaning for heavily soiled garments.
b Sort clothes by color.Wash white clothes and colored clothesseparately.
Important!
Before washingyour woolgarments,confirm that theycan be machine-washed.
Before loading clothes into the drum,make sure that all pockets are empty.
Small objects may obstruct the waterdischarge motor pump.
Pre-washingWashing
Washing
1 CHECKINGCLOTHES BEFOREWASHING
Cold
Imp
ort
ant!
We recommend you load the machineto its maximum capacity. That way youwill save water and energy.Whenever possible, we recommendyou wash different-sized garments onthe same wash cycle, in order tomaximize the washing action. This alsohelps to distribute the clothes insidethe drum during the spin cycle, so themachine works more quietly.It's useful to put smaller garments ina wash bag.
SORTING CLOTHES
Imp
ort
ant!
40ºC104ºF
90ºC194ºF
30ºC86ºF
60ºC140ºF
15
2 USING DETERGENTAND ADDITIVES
operating the machine and useful tips
environmental notice
Keep in mind that some concentrateddetergents are friendlier to nature and theenvironment.
Using more detergent does not helpimprove wash results,
and, besides being more expensive, it adversely affects the environment.
Therefore, we recommend you follow thedetergent manufacturer’s instructions.
a Your washing machine’s detergentdispenser has three compartments.
b If you’re using liquid detergent, youshould close the door to the washingcompartment. Using two fingers, pickthe blue tab that protrudes from thebottom of that compartment and pulloutwards completely. Release the fliptop lid so it is in a horizontal position.This will prevent the liquid detergent fromleaking out. To use powdered detergent,this lid should be open. Place it on avertical position by pressing the top tabwith one finger, and push it backwardscompletely.
c Before starting the wash cycle, pourliquid or powdered detergent, or additive,in the detergent dispenser.
The level of liquid must never exceedthe MAX reference mark stamped onthe dispenser wall.
Remember that the amount of detergent tobe used always depends on the following:
Amount of clothes to be washed. Degree of soiling. Water hardness (you can obtain information
on the degrees of water hardness through thecorresponding local authorities).
We recommend you use a lime-treatingproduct if water hardness in your areais high.
Impo
rtant
!Im
porta
nt!
DETERGENTAND ADDITIVES
WASHING PRE-WASHINGSOFTENER
16
3 SELECTING THEWASH CYCLE
operating the machine and useful tips
Once you have programmed theconfiguration menu, you should follow thesesteps to select the wash cycle:
a Using the ON/OFF button, start themachine.
b Select the wash cycle (see table ofcycles) by turning the selector knob.
selector/pushknob
start/stopbutton
menu buttonON/OFFbutton
displaydooropen button
17
operating the machine and useful tips
When selecting the program, you will see thefollowing information:
� Wash cycle stages:WashRinseSpin
� Number of revolutions
� Cycle number
� Cycle duration
General functions:
ToneClock timeStop timeChild lockDoor open
Additional functions:
Anti-wrinklingEasy ironingExtra rinsingIntensive washing
There are 3 types of cycles available:Normal cyclesDelicate cyclesSpecial cycles
Whenever possible, we recommend youchoose the right cycle to avoid pre-washing.That way you will save money and help toprotect the environment.
environmental notice
�
�
�
�
Additionalfunctions
Generalfunctions
1.COTTON/COLD
Normal Delicate Special
PROGRAMMES
Cotton coldQuick 30’ 30ºC-85ºFCotton 30ºC-85ºFCotton 40ºC-105ºFCotton 60ºC-140ºFStains/prewash60ºC-140ºF
123456
Cotton 90ºC-195ºFDuvet 30ºC-85ºFWool/curtains30ºC-85ºFHandwash coldQuick 15’ coldRinseSpin
101112
13141516
Mixed40ºC-105ºFDelicate coldDelicate30ºC-85ºF
7
89
18
Cotton/Linendelicate coloursvery light soil
Cotton/Linenwhites/coloursvery light soil
Cotton/Linendelicate colourslight soil
Cotton/Linenfast colourslight soil
Cotton/Linenfast coloursmedium soil
Cotton/Linenwhites/fast coloursheavy soil
Synthetic/mix cottondelicate coloursmedium soil
Syntheticdelicate coloursvery light soil
Syntheticdelicate colourslight soil
Cotton/Linenwhitesheavy soil
Quilt/mix cottonwhite/fast coloursmedium soil
Curtains/wool mixwhite/colourlight soil
Wool/wool mixwhite/colourvery light soil
Synthetic/mix cottonwhite/fast colourslight soil
Cotton/cotton mixSynthetic/DelicateWool/wool mix
Cotton/cotton mixSynthetic/DelicateWool/wool mix
YES NO YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YESNO NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Cotton cold
Quick 30’30ºC-85ºF
Cotton30ºC-85ºF
Cotton40ºC-105ºF
Cotton60ºC-140ºF
Stains/prewash60ºC-140ºF
Mixed40ºC-105ºF
Delicate cold
Delicate30ºC-85ºF
Cotton90ºC-195ºF
Duvet30ºC-85ºF
Wool/curtains30ºC-85ºF
Handwashcold
Quick 15’cold
Rinse
Spin
Nor
mal
pro
gram
mes
Del
icat
e pr
ogra
mm
esS
pec
ial p
rogr
amm
es YES NO
YES NO
YES NO
YESYES NO
Extra
rinse
Inten
sive
wash
Easy
-iron
Spin s
peed
selec
tion
No sp
in
Anti-c
reaseProgramme Fabric type
cl
Possible option buttons
—
—
19
50
30
52
57
70
100
55
50
50
110
50
40
30
15
23
10_
NOTE: the programme durations may vary depending on the type and amountof clothes, mains water pressure, etc.
7/15,43
2/4,41
7/15,43
7/15,43
7/15,43
7/15,43
3,5/7,72
3,5/7,72
3,5/7,72
7/15,43
3,5/7,72
2/4,41
2/4,41
2/4,41
7/15,43
7/15,43
Normal wash, rinses,automatic additive absorptionif desired and long final spin
SHORT wash, rinses,automatic additive absorptionif desired and final long spin
Normal wash, rinses,automatic additiveabsorption if desiredand long final spin
Prewash, normal wash, rinses,automatic additive absorptionif desired and long final spin
Delicate wash, rinses,automatic additiveabsorption if desiredand gentle final spin
WOOL wash, rinses,automatic additiveabsorption if desiredand gentle final spin
SHORT wash, one rinse,automatic additive absorptionif desired and final long spin
Rinses, automaticadditive absorption ifdesired and long final spin
Drain and final long spin
Ati-c
rease
Washproduct
compartment
Programmedescription
Approx. duration(minutes)
Max.load of
clothes (kg/lb)
20
4 SELECTINGOPTIONS
operating the machine and useful tips
Once you have selected the wash cycle, youmay activate a series of options, depending onthe chosen cycle.To activate options:- Push the selector knob.- Turn the selector knob to choose the desired
option.- Push the selector knob again to enable/disable
that option.Options:
- Stop time- Spin selection
The wash options must always be selectedafter choosing the wash cycle. Any change inthe cycle during the selection overrides thepreviously selected options.
a The selected cycle is associated with spinrevolutions, in this example it is 900, asshown in the display.
b To change a aselected option, turn theselector knob until the desired revolutionsappear on the display. The number ofrevolutions will decrease in intervals of100 revolutions, up to 400. Push theselector knob to validate the option.
STOP TIME
A time delay of up to 24 hours can be selected.The time delay should be selected afterchoosing the wash cycle.Turn the selector knob to select the time delayperiods. The setting is in half-hour intervals.
Canceling the time delayTo cancel the time delay, press and hold theON/OFF button until you exit the options menu.
SPIN CYCLE
STOP TIME
SPIN CYCLE
21
5 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONSoperating the machine and useful tips
The machine stops on the last rinse cycle,leaving clothes in a certain amount of water.When the function is disabled (by pushing theStart/Pause button), the machine continueswith the cycle, draining the water and spinning.You may use this option, for instance, whenyou’re not at home and you want to delay thespin cycle until you arrive, so as to prevent theclothes from getting wrinkled until you removethem from the machine.
ANTI-WRINKLING
This option prevents the garments from gettingwrinkled by executing a cycle with specialspins intended to fluff clothes after spinning,and make ironing easier.
EASY IRONING
You may choose among several additionalfunctions:- Anti-wrinkling- Easy ironing- Extra rinsing- Intensive washingTurn the selector knob to view the desired option.Once the option has been selected, push theselector knob to enable/disable it. You maychoose among several additional functions at atime, according to the selected cycle.
It increases the final rinse cycle, intended forlarge loads and clothes worn by people withsensitive skin. It increases the amount of waterused.
EXTRA RINSING
This option, specially recommended for heavilysoiled and stained garments. It offers betterresults by prolonging the normal wash cycle.
INTENSIVE WASHING
ANTI-WRINKLING
EASY IRONING
EXTRA RINSING
INTENSIVE WASHING
22
6 LOCKING AND OPENING THE DOORoperating the machine and useful tips
Lock selectionThe lock is used to prevent handling of thevarious buttons from affecting the wash cycle.It’s used to prevent children from touching thebuttons, etc.
Enabling the lock
a Enable the lock by pressing and holdingthe Start/Pause button for 2 seconds.A visual confirmation appears on thedisplay.
Disabling the lock
b The lock is disabled when the washcycle ends.If you wish to disable the lock withoutwaiting for the cycle to end, press andhold the Start/Pause button again for 2seconds. After 2 seconds have elapsed,the lock mark no longer appears on thedisplay and remains paused.
LOCKING
a The symbol is always visible whenthe door is closed and locked, and doesnot appear when the door is open. Thedoor opens automatically when thebutton is pressed.
b If you are not able to open the door dueto a malfunction or a power outage, dothe following: remove the dispenser bypulling out the handle and pushing theblue lever with your finger. You will beable to see a slotted button at the right.Using a coin, turn the button to the leftand the door will open.
OPENINGTHE DOOR
23
7 EXECUTING THE WASH CYCLEoperating the machine and useful tips
All the information regarding the wash cycleappears on the display:
� Clock time: the current time.
� Time remaining until the wash cycle isover.
� Cycle stages: washing, rinsing, andspinning.
� Detailed illustration of the cycle stage.
� Number of revolutions.
� Child lock.
� Door open.
Additional functions.
Pressing the Start/Pause button during thewash cycle pauses the washing machine.
If you have selected a STOP TIME, theinformation that appears blinking on thedisplay until the cycle starts is:
� STOP TIME option selected.
� Illustration.
� ON indicator.
EXECUTING THEWASH CYCLE � �
�
�
�
� �
�
�
�
1.COTTON/COLD
24
8 WASH CYCLE ENDPOWER OUTAGES
operating the machine and useful tips
When the wash cycle ends, “STOP” appearson the display and the remaining time isindicated as “0:00”, along with an audibletone, if the machine has been set up this way.
You may now remove the clothes from themachine.
If there is a power outage, the machine willcontinue its normal operation after the powerhas been restored, starting from the point inwhich it had stopped (it holds several hoursin memory).
warnings To reduce noise during the spin cycle, level
the machine with the adjustable feet.
Try washing different-sized garments on thesame wash cycle, to better distribute clothesinside the drum for the spin cycle.
To avoid the machine being subjected toexcessive vibration, all models have a safety systemfor the spin cycle. The safety system prevents itfrom starting whenever clothes are too tightlydistributed inside the drum.
CYCLEEND
POWEROUTAGES
CYCLE END
25
washing machinemaintenance and cleaning
After each wash cycle, leave open theload door for a while, to let air circulatefreely inside the machine.
It is a good practice to periodically runa full wash cycle using a lime-treatingproduct, depending on the waterhardness.This helps to extend the life of yourwashing machine.
MAINTENANCE
Before performing any cleaning ormaintenance operation, it’s advisableto disconnect the machine from theoutlet.
A dirty or incorrectly inserted pumpprevents additives from flowing andlets water remain inside thecompartment at the end of the washcycle.Im
port
ant!
1 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
Impo
rtan
t!
Clean the detergent dispenser wheneveryou find deposits of any cleaningproduct.
a Fully extend the detergentdispenser by pulling out the handleand pushing the blue lever withyour finger.
Clean the dispenser’scompartments. Use lukewarmwater and a brush.
b Also clean the pump in the additivedispenser. To remove it, pick thetab at the back and pull it out.Once it is clean, replace it bypressing downwards until it is firmlyinserted. Reinsert the dispenserinto the washing machine.
Clean the accessible filter in case foreignmatter is obstructing the drain pump.
a Using a coin, open the baseboard coverby pulling it slightly.
b To collect the water that will flow afterdetaching the drain tube, place a dishor container underneath it.Detach the drain tube, place it on thedish, and open the cover. Water will startto flow out.
c When you have finished draining waterfrom the machine, turn the filter severaltimes until you're able to remove itcompletely by pulling it slightly.
d Remove the objects or lint that may havegotten caught in the filter or inside thedrain pump.Replace the filter, the drain tube, andthe cover.
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER ANDOUTER CLEANING
maintenance and cleaning
To avoid burns, do not perform thisoperation when the wash watertemperature is above 30ºC/86ºF.We recommend that the filter becleaned at least once a year.
26
2
Impo
rtan
t!
LIMPIEZA EXTERIOR
CLEANING THE FILTER
To clean the outer surfaces of the machine,use lukewarm soapy water or a mild, non-abrasive detergent. Do not use solvents.Afterwards, dry wipe with a soft cloth.
Whenever detergents or additives leakfrom the dispenser onto the machine'ssurfaces, clean them immediately, asthey're corrosive.
Impo
rtan
t!
OUTER CLEANING
27
washing machinesafety and troubleshootingIf you experience any problem while using yourwashing machine, you might be able to solveit by following the instructions below.
If you do not succeed, unplug the machineand contact TECHNICAL SUPPORT.
Do not open the back of the machineunder any circumstance. There aren’tany user-replaceable fuses or similarcomponents inside.
TROUBLESHOOTING
Why is the washing machine notstarting up?
This may happen due to the following:
The machine is not connected to the walloutlet, or there is no voltage present at theoutlet.
The Start/Pause button has not beenpressed.
The machine’s door has not been closedproperly, the display shows the message“Door open!” for 4 seconds, and thefollowing message appears at 2-secondintervals: Close the door.Check that the door is firmly closed.
Why is the machine vibrating or makingexcessive noise?
The cause could be one of the following:
The lock and transport screws have notbeen removed.
The machine has not been correctly leveledor placed on the floor.
During the spin cycle, the motor makes a“whistling” noise, which is normal, due tothe motor’s mechanical drive.
DOOR OPEN!
Close the door
Imp
ort
ant!
safety and troubleshooting
28
When the display shows the message “Notdraining water!” for 4 seconds, and thefollowing messages appear at 2-secondintervals: Has the filter been drained?Home drain?Causes for the display may be: themachine’s drain motor pump or thebuilding’s drain pipe are blocked, or themotor pump is not properly connected.Procedure: if the cause is found to be ablocked motor pump, proceed accordingto section 2, maintenance and cleaning.
When water is not loading, the displayshows the message “Not loading water!”for 4 seconds, and the following messagesappear at 2-second intervals: Is the faucetturned off? Has the water been cut off?Water filter?The reason for water not loading may bethat the water service has been cut off, thewater intake faucet to the machine isclosed, or the water intake filter to themachine is blocked.Therefore, you could take one of thefollowing measures: wait until the waterservice has returned, open the water intakefaucet, and release the water intake hoseto clean its filter.
Why is the machine not loading water?
Why is the washing machine notdraining water or spinning?
Why are clothes wetter than usual?
The display shows the message “Clothestoo wet!” for 4 seconds, and the followingmessages appear at 2-second intervals:Run cycle 15.This is caused by an uneven distributionof clothes inside the drum, which hastriggered a safety device that prevents thewashing machine from spinning at themaximum number of revolutions. Thisprevents the machine from vibratingexcessively and, therefore, provides greaterreliability.
Not loading water!
Is the faucet turned off?
Not draining water!
FILTRO VACIADO?
Clothes too wet!
Run cycle 15
Not draining water!
Has the filter been drained?
29
This is because the washing machine has asystem that adapts to the load of clothes andthe type of fabric, and adjusts the water andenergy consumption accordingly, in order toprotect the environment.Therefore, even though you may think thewater level that you see through the door islow, there is no cause for concern, as thewash and rinse cycles will run at optimumperformance.
Why is there no water in the drumduring the wash cycle?
Why does water remain in the dispenser?
It could be that the dispenser needs cleaning.This simple operation is described underMaintenance and Cleaning.
1- Cleaning the detergent dispenser
Other messages
The washing machine is capable ofdetecting other problems. Whenever thishappens, a message appears on thedisplay.
This information may be due to very differentcauses.
Check if the malfunction is repetitive, andif that is the case, call TECHNICALASSISTANCE.
safety and troubleshooting
Wash cold! 1
washing machine
30
environmental warnings
When the machine reaches the end of its life, itshould not be discarded along with generaldomestic waste.
It may be taken, free of charge, to specific collectingcenters, assigned by local authorities, or to dealersthat offer this service.
The separate collection of waste of electrical andelectronic equipment means avoiding possibleadverse effects on the environment and on humanhealth, derived from improper disposal, and allowsfor treating and recycling the component materials,to realize substantial savings on energy andresources.
To stress the obligation to cooperate with thisseparate collection, a mark on the product warnsabout not using conventional containers fordisposal.
For more information, pleasecontact your local authorities orthe store in which you purchasedthe product.
INFORMATION ON THE CORRECT HANDLING OF WASTE OF ELECTRICAL ANDELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
environmental notice
31
merci de votre confiance
Lavage plus rapide.
• La durée des programmes de lavage estplus courte, vous profitez ainsi de plusde temps libre.
Départ différé.
• Pour profiter des tarifs réduits en électricité(non-applicable au Québec).
NOUS PENSONS INNOVATION
Écrans LCD.
• Permet de voir en tout temps leprogramme de lavage et sa durée.
Bac à détergent conçu de façon trèspratique.
• Se retire facilement pour le nettoyage.
• Permet l’utilisation de détergent liquide.
La nouvelle gamme de laveuses a été pensée pour vous simplifier la vie :
NOUS PENSONS PRATIQUE
Hublot de grande taille.Grande ouverture.
• Conçu plus haut qu’à l’habituel et avecun tambour incliné pour un maximumd’ergonomie.
• Grande ouverture permettant de chargerune grande quantité de vêtements.
Touche d’ouverture du hublot.
• S’ouvre instantanément à l’aide d’unsimple bouton (selon le modèle).
Filtre à accès facile.
• Entretien facile.
NOUS PENSONS ÉCONOMIE
Capacité de 7 kg - 15,43 lb.
• Vous permet de faire moins de lavageset donc d’économiser.
32
consignes de sécuritéDans certaines conditions, de l’hydrogène
gazeux peut se former dans un circuit d’eauchaude n’ayant pas été utilisé pendant deuxsemaines ou plus. Le gaz hydrogène estexplosible. Si le circuit d’eau chaude n’apas été utilisé pendant une telle période,ouvrir tous les robinets d’eau chaude avantd’utiliser la laveuse et laisser l’eau s’écoulerpendant quelques minutes. Ceci permettral’évacuation de l’hydrogène gazeuxaccumulé. Comme ce gaz est inflammable,ne pas fumer ou utiliser une flamme nue aucours de cette opération.
Ne pas laisser les enfants jouer surl’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Exercerune surveillance étroite lorsque l’appareil estutilisé à proximité d’enfants.
Avant de mettre l’appareil au rebut ouhors de service, enlever la porte.
Ne pas accéder à l’intérieur de l’appareilsi le tambour ou l’agitateur est enmouvement.
Ne pas manipuler les organes de commande.
mises en garde
Cette laveuse est accompagnée d’unguide comprenant des instructions sur lefonctionnement, l’entretien et l’installation.Veuillez lire toutes les instructions avantd’utiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles ayant éténettoyés, lavés, traités ou imbibés avec del’essence, des solvants de nettoyage à sec,ou d’autres substances inflammables ouexplosives. Ces substances émettent desvapeurs susceptibles de s’enflammer oud’exploser.
Ne pas ajouter d’essence, de solvant denettoyage à sec ou autres produitsinflammables ou explosifs dans l’eau delavage. Ces substances émettent desvapeurs susceptibles de s’enflammer oud’exploser.
Ne pas réparer ou remplacer uncomposant quelconque de la laveuse, nientreprendre une opération de service, si cen’est recommandé dans les instructionsd’entretien du guide.
Ne pas monter sur la laveuse ni s’appuyersur la porte de chargement lorsqu’elle estouverte.
NE PAS utiliser de câble de rallonge oud’adaptateur pour brancher la laveuse auréseau électrique.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins nonprévues.
Suivre les instructions de lavagerecommandées par le fabricant du vêtement.
Ne pas utiliser la laveuse sans s’êtrepréalablement assuré que :
• Son installation est conforme auxinstructions d’installation.
• Les branchements pour l’eau et la vidangeainsi que les connexions au réseauélectrique et à terre sont conformes auxnormes locales et/ou à d’autres normesapplicables.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres dommageslors de l’utilisation de votre laveuse, veuillez prendre les précautions suivantes :
33
laveuse
Tuyau d’entrée d’eau
spécifications
Boyau devidange
Table detravail
Câbled’alimentation
Panneau decommandesBac à
détergent
Tambouren acierinoxydable
Filtre
Socle
Hublot
Bouchons arrière
Pieds demise àniveau
ACCESSOIRES SITUÉS ÀL’INTÉRIEUR DU TAMBOUR
Pièce pour courber le tuyau de vidange
Clé à extrémité ouverte
34
laveuse
a La partie arrière de la laveuse comprend3 vis de blocage.
b À l’aide de la clé fournie, dévisser etsortir complètement les 3 vis de mêmeque la rondelle métallique et les cylindresde caoutchouc et de plastique noirs quicomposent le système de blocage.
c Insérer les 3 bouchons de plastiquefournis dans les trous des vis de blocage.
installation et montage
Conservez les vis de blocage au casoù vous devriez déplacer la laveusedans le futur.
Imp
ort
ant
a Retirer la base, les protège-coins et lacouverture supérieure.
1 DÉBALLAGE ETDÉBLOCAGE DE LALAVEUSE
DÉBLOCAGE
DÉBALLAGE
35
CONNEXION AU RÉSEAU D’AQUEDUCET D’ÉGOUT
Vous trouverez le tuyau d’entrée d’eau àl’intérieur du tambour :
a Connecter l’extrémité en coude du tuyauà l’entrée filetée de l’électrovalve situéeà l’arrière de l’appareil.
b Connecter l’autre extrémité du tuyau àla prise d’eau. Une fois l’opérationterminée, bien serrer l’écrou deconnexion.
installation et montage
Il est important que le coude du tuyaude vidange sois solidement fixé dansla sortie pour éviter qu’il ne tombe etqu’une inondation se produise.Si votre laveuse accepte la prise d’eauchaude, connecter le tuyau à filet rougeau robinet d’eau chaude et àl’électrovalve avec filtre rouge.La laveuse devra être connectée auréseau d’alimentation en eau à l’aidedes tuyaux d’alimentation neufs fournisavec l’appareil. Vous ne devez pasutiliser les tuyaux d’alimentation eneau déjà en place.Pour que la laveuse fonctionnecorrectement, la pression du réseaud’alimentation en eau devra être de0,05 à 1 MPa (0,5 à 10 kg/cm2 ou 1,10à 22,05 lb/po2).
a Il est préférable de disposer d’une sortiede vidange fixe située à 50 à 70 cm ou19,69 à 27,56 po du sol.Pour éviter que le tuyau de vidange nesoit trop comprimé, qu’il soit plié ouétranglé, utilisez le coude fournit.
2
Imp
ort
ant
max.70 cm.27,56”
min.50 cm.19,69”
CONNEXION AURÉSEAU D’AQUEDUC
CONNEXIONRÉSEAU D’ÉGOUT
36
MISE À NIVEAU DE LA LAVEUSE ET BRANCHEMENTAU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
installation et montage3
MISE À NIVEAU
a Pour commencer, nous vousrecommandons d’installer et demettre à niveau les pieds arrière.Une fois bien installés, fixersolidement le contre-écroumétallique à la partie supérieure.
b Placer la laveuse à l’endroit prévu.Il sera plus facile de pousser lalaveuse jusqu’à son emplacementdéfinitif si vous mouillez le sol.
c Pour finir, mettre à niveau et fixerles pieds avant de la même façonque pour les pieds arrière.
Conserver la clé fournie, vouspourriez en avoir encore besoin.
Imp
ort
ant
Imp
ort
ant
Consulter les données inscrites sur la plaquesignalétique située sur le hublot de l’appareilavant de procéder aux branchementsélectriques. S’assurer que la tension électriquede la prise est la même que celle inscrite sur laplaque.Ne pas retirer la plaque signalétique. Lesdonnées qui y sont inscrites sont importantes.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La laveuse doit être branchée à une prisede courant avec mise à la terreréglementaire.
L’installation électrique, la prise, la prisede courant, les fusibles ou le disjoncteurainsi que le compteur doivent être conçuspour la puissance maximale indiquée surla plaque signalétique.
Ne pas insérer la prise de la laveuse dansla prise de courant si vous avez les mainsmouillées ou humides.
Pour sortir le câble de la prise de courant,tirer sur le corps de la fiche mâle.
Si le câble d’alimentation est endommagé,il doit être remplacé par un câble ou unassemblage spécial fournit par le fabricantou par votre service après-vente.
Dans le cas des laveuses encastrées, lafiche mâle de la prise de courant devra êtreaccessible après l’installation.
Connecter láppareil sur votre installationelectrique individuelle.
SON Touche
Maintenant que la laveuse est bien installée,nous vous conseillons de régler le menu deconfiguration qui contient une série de fonctionsgénérales, telles que :
- la sélection de la langue- la sélection du son- l’avis de fin de message- le réglage de l’heure
a Appuyer sur la touche ON/OFF.
37
RÉGLAGE DU MENU DECONFIGURATION4
MENU DE CONFIGURATION
a Appuyer sur la touche Menu. Une langueapparaît à l’écran.
b Tourner le sélecteur jusqu’à cequ’apparaisse la langue désirée.
c La sélection de la langue apparaît.
d Appuyer sur le sélecteur pour valider lalangue.
SÉLECTION DE LA LANGUE
a L’écran affichera "Son OUI".
b Tourner le sélecteur jusqu’à cequ’apparaisse l’option désirée :
- Son oui.- Son non.- Touche avec son.- Sélecteur avec son.
c Appuyer sur le sélecteur pour validerl’option de son choisie.
SÉLECTION DU SON
ESPANOL
ESPAnOL
son
installation et montage
38
installation et montage
a L’écran affichera "Avis de fin demessage".
b Tourner le sélecteur jusqu’à cequ’apparaisse l’option désirée :
- Sans sonnerie.- Sonnerie d’une 1 min.- Sonnerie de 5 min.- Sonnerie de 10 min.- Sonnerie de 15 min.
c Appuyer sur le sélecteur pour validerl’option choisie.
RÉGLAGE DE FIN DE MESSAGE
a L’écran affichera " Heure horloge ".
b Régler l’heure en tournant le sélecteur.L’heure est réglée et ensuite les minutes.
c Appuyer sur le sélecteur pour validerl’heure.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
FIN MESSAGE 5 min
AVIS FIN MESs
HEURE HORLOGE 11:30
HEURE HORLOG
À partir de n’importe quel écran, il suffitd’appuyer sur la touche Menu poursortir du menu de configuration.
Impo
rtan
t
39
installation et montage
Nous vous conseillons de faire un nettoyagepréalable de la laveuse.
Ce nettoyage a pour but de vérifier l’installation,les connexions et la vidange, en plus denettoyer complètement l’intérieur de la laveuseavant la réalisation d’un programme de lavage(voir les instructions d’utilisation aux pagessuivantes).
a Tourner le sélecteur et choisir leprogramme nº 5 normal à 60 ºC/140 ºF.Le programme s’affichera à l’écran.
b Appuyer sur la touche Mise enmarche/Pause.
NETTOYAGE PRÉALABLE
5.COTON 60oC
NETTOYAGE PRÉALABLE5
40
laveuseutilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRÉPARATION
a Trier les vêtements selon le tissu ou laconfection.Nous vous conseillons d’utiliser lesprogrammes délicats pour les vêtementsfragiles. Vous pouvez utiliser un programmespécial pour la laine pour laver les vêtementsde laine.
b Trier les vêtements selon le degré de saleté.•Utiliser un programme court pour laver lesvêtements légèrement sales.
•Utiliser un programme sans prélavage pourles vêtements moyennement sales.
•Utiliser un programme long avec prélavagepour les vêtements très sales.
c Trier les vêtements par couleur.Laver séparément les vêtements blancs etles vêtements de couleur.
Important
S’assurer aupréalable quevos vêtementsde laine peuventêtre lavés à lamachine.
Avant de mettre les vêtements dans letambour, s’assurer que toutes lespoches sont vides.
Les petits objets peuvent obstruer lamotopompe de vidange d’eau.
PrélavageLavage
Lavage
1 PRÉPARATION DESVÊTEMENTS AVANTLE LAVAGE
Froid
Imp
ort
ant
Nous vous recommandons de chargerla laveuse à sa capacité maximale.Ainsi vous économiserez eau eténergie.Nous vous recommandons de laver,chaque fois où c’est possible, desvêtements de différentes tailles dansun même programme de lavage, afinde renforcer l’action du lavage. Cefaisant, vous favoriserez aussi larépartition des vêtements dans letambour au moment de l’essorage etvotre appareil fonctionnera de façonplus silencieuse.Il est bon de placer les vêtements depetite taille dans un filet de lavage.
TRI DES VÊTEMENTS
Imp
ort
ant
40ºC104ºF
90ºC194ºF
30ºC86ºF
60ºC140ºF
41
2 UTILISATION DU DÉTERGENT ET DESADDITIFS
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Prendre en compte qu’il existe desdétergents concentrés plus respectueux dela nature et de l’environnement.
Le fait d’utiliser une grande quantité dedétergent n’améliore pas les résultatsdu lavage et en plus d’occasionner
des dépenses supplémentaires, cela nuit à la conservation de l’environnement.
Nous vous recommandons donc desuivre les instructions du fabricant dedétergent.
a Le bac à détergent de votre laveusedispose de trois compartiments.
b Si vous utilisez un détergent liquide, vousdevrez fermer la porte du compartimentde lavage. À l’aide de 2 doigts, saisir lapatte bleue située au fond ducompartiment et tirer vers l’extérieurjusqu’à ce qu’elle bloque. Relâcher laporte rabattable; elle demeurera enposition verticale pour éviter que ledétergent liquide ne s’échappe. La portedevra être ouverte pour utiliser dudétergent en poudre; en appuyant dudoigt sur la patte supérieure, placer laporte en position verticale et la pousservers l’arrière jusqu’à ce qu’elle bloque.
c Ajouter le détergent, en poudre ouliquide, ou les additifs dans le bac àdétergent avant le début du programmede lavage.
Le niveau de liquide ne doit jamaisdépasser la marque de référence MAXinscrite sur la paroi du bac.
Souvenez-vous que la quantité de détergentà utiliser dépend toujours de :
La quantité de vêtements à laver; Le degré de saleté des vêtements; La dureté de l’eau (les entités locales
compétentes peuvent vous renseigner sur ledegré de dureté de l’eau).
Nous vous recommandons d’utiliserun produit anti calcaire si le degré dedureté de l’eau est élevé dans votresecteur.
Impo
rtant
Impo
rtant
DÉTERGENTET ADDITIFS
remarque concernant l’environnement
LAVAGE PRÉLAVAGEASSOUPLISSEUR
42
3 SÉLECTION DU PROGRAMME DELAVAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Une fois le menu configuration programmé,vous devez suivre les étapes suivantes pourla sélection du programme de lavage :
a Mettre l’appareil sous tension à l’aidede la touche ON/OFF.
b Tourner le sélecteur pour sélectionner leprogramme de lavage (voir le tableaudes programmes).
sélecteuret boutonpoussoir
touchemise enmarche/pause
touche menutoucheON/OFF
écrantouche ouverturede la porte
43
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Lorsque vous sélectionnerez le programmeles renseignements suivants seront affichés :
� Phases du programme de lavage :
LavageRinçageEssorage
� Nombre de tours
� Nº du programme
� Durée du programme
Fonctions générales :
SonHeure horlogeHeure arrêtVerrouillage enfantsHublot ouvert
Fonctions supplémentaires :
Anti-froissementRepassage facileRinçage extraLavage intensif
Vous disposez de trois types de programmes :
Programmes normauxProgrammes délicatsProgrammes spéciaux
Nous vous recommandons de choisir leprogramme approprié et d’éviter de faire unprélavage chaque fois où c’est possible. Ainsivous ferez des économies et vous contribuerezà une meilleure conservation del’environnement.
remarque concernant l’environnement
�
�
�
�
Fonctionssupplémentaires
Fonctionsgénérales
1.COTON FROID
Normaux Délicats Spéciaux
PROGRAMMES
Mixte 40ºCDelicat froidDelicat 30ºC
789
Coton 90ºCMixte 30ºCLaine 30ºCLavage à la main froidRapide 15’ froidRinçageEssorage
10111213141516
Coton froidRapide 30’ 30ºCCoton 30ºCCoton 40ºCCoton 60ºCPrélavage+coton 60ºC
123456
44
Coton/Lincouleurs délicateslinge très peu sale
Coton/LinBlanc/couleurlinge très peu sale
Coton/Lincouleurs délicateslinge peu sale
Coton/Lincouleurs résistanteslinge peu sale
Coton/Lincouleurs résistantessalissure normale
Coton/Linblanc/couleurs résistanteslinge très sale
Synthétique/mélange cotoncouleurs délicatessalissure normale
Synthétiquecouleurs délicateslinge très peu sale
Synthétiquecouleurs délicateslinge peu sale
Coton/Linblanclinge très sale
Couette/mélange cotonblanc/couleurs résistantessalissure normale
Rideaux/mélange laineblanc/couleurlinge peu sale
Laine/mélange laineblanc/couleurlinge très peu sale
Synthétique/mélange cotonblanc/couleurs résistanteslinge très peu sale
Coton/mélange cotonSynthétique/DélicatLaine/mélange de laine
Coton/mélange cotonSynthétique/DélicatLaine/mélange de laine
OUI NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUINON NON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Coton froid
Rapide 30’30ºC
Coton30ºC
Coton40ºC
Coton60ºC
prélavage+coton60ºC
Mixte40ºC
Delicat froid
Delicat30ºC
Coton90ºC
Mixte30ºC
Laine30ºC
Lavage à la mainfroid
Rapide 15’froid
Rinçage
Essorage
Pro
gram
mes
nor
mau
xP
rogr
amm
es d
élic
ats
Pro
gram
mes
sp
écia
ux
OUI NON
OUI NON
OUI NON
OUIOUI NON
Rinça
geex
tra
Lava
geint
ensif
Repa
ssa-
ge fa
cile
Sélec
tion
esso
rage
Elimi
natio
nes
sorag
e
Antifro
issageProgramme Type de textile
m
Touches options possibles
—
—
45
_
REMARQUE: La durée des programmes, peuvent varier en fonction du typeet du volume de linge, de la pression de l’eau, etc…
Lavage normal, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long
Lavage COURT, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long
Lavage normal, rinçages,absorption automatiqued’additifs le cas échéant etessorage final long
Prélavage, lavage normal, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long
Lavage délicat, rinçages,absorption automatiqued’additifs le cas échéant etessorage final réduit
Lavage de LAINE, rinçages,absorption automatiqued’additifs le cas échéant etessorage final réduit
Lavage COURT, un rinçage,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long
Rinçages, absorption automatiqued’additifs le cas échéant etessorage final long
Vidange et essorage final long
Atiro
issage Bacs à
produitsDescriptiondu programme
Durée approx.(minutes)
Chargede linge
max. (kg/lb)
50
30
52
57
70
100
55
50
50
110
50
40
30
15
23
10
7/15,43
2/4,41
7/15,43
7/15,43
7/15,43
7/15,43
3,5/7,72
3,5/7,72
3,5/7,72
7/15,43
3,5/7,72
2/4,41
2/4,41
2/4,41
7/15,43
7/15,43
46
4 SÉLECTION DE FONCTIONSutilisation de l’appareil et conseils pratiques
Une fois le programme de lavage sélectionné,il est possible d’activer une série de fonctionsselon le programme choisi.Pour ce faire :- appuyer sur le sélecteur.- tourner le sélecteur pour choisir la fonction
désirée.- appuyer de nouveau sur le sélecteur pour
activer/désactiver cette fonction.Fonctions :
- Heure arrêt- Avec essorage
Les fonctions de lavage doivent toujours êtresélectionnées après avoir choisi le programmedu lavage. Tout changement de programmeannulera les fonctions sélectionnéesantérieurement.
a L’écran affiche le nombre de tours del’essoreuse associé au programmesélectionné.
b Une fois sélectionnée la fonction demodification, tourner le sélecteur jusqu’àce que l’écran affiche le nombre de toursdésiré. Le nombre de tours diminuerapar tranches de 100 jusqu’à 400.Appuyer sur le sélecteur pour valider lafonction.
HEURE ARRÊT
Il est possible de sélectionner un départ différéallant jusqu’à 24 heures. Le départ différé doitêtre sélectionné après avoir choisi leprogramme de lavage.Pour sélectionner les heures du départ différé,tourner le sélecteur. Le réglage s’effectue partranches de 30 minutes.
Annulation du départ différéPour annuler le départ différé, appuyer etmaintenir enfoncée la touche ON/OFF jusqu’àce que vous sortiez des fonctions.
ESSORAGE
HEURE ARReT
ESSORAGE
47
5 SÉLECTION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESutilisation de l’appareil et conseils pratiques
S’arrête lors du dernier rinçage et les vêtementsrestent dans l’eau.Lorsque la fonction est désactivée (en appuyantsur mise en marche/pause), la laveuse poursuitle programme avec la vidange et l’essorage.Cette fonction peut être utilisée, par exemple,lorsque vous n’êtes pas à la maison et quevous désirez retarder l’essorage jusqu’à votrearrivée, pour éviter que les vêtements ne sefroissent du fait de l’essorage et de l’attentedans le tambour.
ANTI-FROISSEMENT
Cette fonction permet d’éviter la formation deplis sur les vêtements grâce à un programmespécial de rotation qui fait gonfler les vêtementsaprès l’essorage et facilite le repassage.
REPASSAGE FACILE
Vous avez le choix de plusieurs fonctionssupplémentaires :- Anti-froissement- Repassage facile- Rinçage extra- Lavage intensifTourner le sélecteur jusqu’à la fonction désirée.Une fois la fonction sélectionnée, appuyer surle sélecteur pour l’activer ou la désactiver.Vous pourrez choisir plusieurs fonctionssupplémentaires à la fois selon le programmesélectionné.
Augmente le degré de rinçage final desvêtements. Idéal pour les grosses charges etles vêtements pour peaux sensibles. Augmentela consommation en eau!
RINCAGE EXTRA
Cette fonction, particulièrement recommandéepour les vêtements très sales ou tachés,allonge le cycle normal de lavage et vouspermet d’obtenir de meilleurs résultats.
LAVAGE INTENSIF
ANTI-FROISSEMENT
REPASSAGE FACILE
RINCAGE EXTRA
LAVAGE INTENSIF
48
6 VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU HUBLOTutilisation de l’appareil et conseils pratiques
Sélection du verrouillageGrâce au verrouillage, vous vous assurez quele programme ne sera pas modifié par le faitd’appuyer sur les différentes touches. À utiliserpour éviter la manipulation par les enfants, etc.
Activation du verrouillage
a Activer le verrouillage en maintenantenfoncée la touche de mise enmarche/pause pendant 2 secondes.L’écran affichera que le verrouillage estactivé.
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage prend fin lorsque leprogramme de lavage est terminé.Pour désactiver le verrouillage avant lafin du programme, maintenir enfoncéede nouveau la touche mise enmarche/pause pendant 2 secondes.L’indicateur de verrouillage disparaîtrade l’écran au bout de 2 secondes etdemeurera en pause.
VERROUILLAGE
a Le symbole est toujours visiblelorsque le hublot est fermé et bloqué etil n’apparaît pas lorsque le hublot estouvert. Le hublot s’ouvre instantanémenten appuyant sur cette touche.
b Si le hublot ne s’ouvre pas du fait d’unedéfaillance ou d’une panne d’alimentationélectrique, procéder comme suit : sortirle bac en tirant sur la poignée versl’extérieur et appuyer sur le levier bleuavec le doigt. Du côté droit vous verrezun bouton à rainure. Tourner ce boutonvers la gauche à l’aide d’une pièce demonnaie et le hublot s’ouvrira.
OUVERTUREDU HUBLOT
49
7 DÉROULEMENT DU LAVAGEutilisation de l’appareil et conseils pratiques
L’écran affiche tous les renseignements sur lelavage :
� Heure horloge : heure réelle.
� Temps restant avant la fin du programmede lavage.
� Cycle du programme : lavage, rinçageet essorage.
� Animation plus détaillée de la phase duprogramme.
� Nombre de tours.
� Verrouillage enfants.
� Hublot ouvert.
Fonctions supplémentaires.
Le fait d’appuyer sur la touche mise enmarche/pause pendant le lavage met la laveuseen état de pause.
Si vous avez sélectionné HEURE ARRÊT,l’écran affiche les renseignements suivantsde façon intermittente jusqu’à ce que leprogramme débute :
� Fonction HEURE ARRÊT sélectionnée.
� Animation.
� Indicateur en fonction.
DÉROULEMENT DULAVAGE � �
�
�
�
� �
�
�
�
1.COTON FROID
50
8 FIN DU PROGRAMME DE LAVAGEPANNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Une fois le programme de lavage terminé, l’écranaffiche "ARRÊT" et le temps restant de 0:00, demême qu’un avertissement sonore si vous avezconfiguré la laveuse à cet effet.
Vous pouvez retirer les vêtements de la laveuse.
Si une panne d’alimentation électrique se produit,lorsqu’elle sera rétablie la laveuse reprendrason fonctionnement normal là où elle était rendueau moment de la panne (elle est dotée d’unemémoire de quelques heures).
mises en garde Pour réduire le bruit de l’essoreuse : mettre
la laveuse à niveau à l’aide des pieds ajustables.
Essayer de laver des vêtements dedifférentes tailles dans un même programmede lavage pour faciliter la répartition desvêtements à l’intérieur du tambour au momentde l’essorage.
Tous les modèles disposent d’un système desécurité pour l’essoreuse qui empêche l’essoragesi les vêtements sont mal répartis dans le tambour.Ceci permet d’éviter que l’appareil n’atteigne undegré de vibration trop élevé.
FIN DUPROGRAMME
PANNED’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FIN PROGRAMME
51
laveuseentretien et nettoyage
Laisser la porte de chargement ouvertependant un certain temps après chaquelavage pour permettre à l’air de circulerlibrement à l’intérieur de l’appareil.
Tout dépendant de la dureté de l’eau, ilest conseillé de faire, de temps à autre,un cycle de lavage complet à l’aide d’unproduit décalcifiant. Vous prolongerezainsi la durée de vie de votre laveuse.
ENTRETIEN
Avant d’effectuer tout nettoyage ouentretien, il est conseillé de débrancherla laveuse du réseau électrique.
Si le siphon est sale ou mal installé,cela empêchera la prise d’additifs etde l’eau demeure dans le compartimentaprès le lavage.Im
port
ant
1 NETTOYAGE DU BAC À DÉTERGENT
Impo
rtan
t
Nettoyer le bac à détergent chaque foisoù des résidus de produits de lavage s’ytrouvent.
a Retirer complètement le bac àdétergent en tirant sur la poignéevers l’extérieur et en appuyant dudoigt sur le levier bleu.
Nettoyer les compartiments du bacavec de l’eau tiède et une brosse.
b Nettoyer aussi le siphon du bacpour additifs. Pour le retirer, tirer surla patte arrière vers le haut etl’extérieur. Une fois nettoyé, remettrele siphon en place en appuyant versle bas jusqu’à ce qu’il soit bieninstallé. Replacer le bac dans lalaveuse.
Nettoyer le filtre lorsque la pompe de vidangeest obstruée par des corps étrangers.
a Ouvrir le couvercle du socle à l’aided’une pièce de monnaie et en tirantdoucement.
b Placer une assiette ou autre récipientsous le tuyau de vidange pour récupérerl’eau qui coulera lorsque vous retirerezce dernier.Retirer le tuyau de vidange, le placer au-dessus de l’assiette puis ouvrir lecouvercle. L’eau commencera à couler.
c Lorsque toute l’eau sera sortie de lalaveuse, tourner le filtre plusieurs fois,en tirant doucement, jusqu’à ce quevous puissiez le sortir complètement.
d Enlever les objets ou les poussières quise trouvent dans le filtre ou à l’intérieurde la pompe de vidange.Remettre en place le filtre, le tuyau devidange et le couvercle.
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ETNETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
entretien et nettoyage
Pour éviter les risques de brûlure, nepas effectuer cette opération lorsquela température de l’eau excède30ºC/86ºF.Nous recommandons de nettoyer lefiltre au moins une fois par année.
52
2
Impo
rtan
t
LIMPIEZA EXTERIOR
NETTOYAGE DU FILTRE
Pour nettoyer l’extérieur de la laveuse, utiliserde l’eau tiède savonneuse ou un produitnettoyant doux ne contenant pas d’abrasifsou de solvants.Ensuite, bien sécher à l’aide d’un linge doux.
Si du détergent ou des additifss’échappent du bac et se déversentsur le meuble de la laveuse, nettoyerle plus vite possible. Ces produits sontcorrosifs.Im
port
ant
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
53
laveusesécurité et dépannageSi vous détectez un problème lié à l’utilisationde votre laveuse, vous pourrez probablementle résoudre en consultant les directivessuivantes.
Si non, débranchez l’appareil et communiquezavec le SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE.
Nous vous prions de ne jamais ouvrirl’appareil. L’utilisateur ne peutremplacer aucun fusible oucomposante similaire.
PROBLÈMES
Pourquoi la laveuse ne se met-elle pasen marche?
Il se peut que :
La laveuse n’est pas branchée au réseauélectrique ou il n’y a pas de tension dansla prise de courant.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche Miseen marche/Pause.
Lorsque la porte de la laveuse est malfermée, l’écran affiche Porte ouverte!pendant 4 secondes et le message suivantapparaît toutes les 2 secondes : Fermerla porte.Vérifier si la porte est bien fermée.
Pourquoi la laveuse vibre-t-elle ou fait-elle un bruit excessif?
Il se peut que :
Les vis de blocage ou de transport n’ontpas été retirées.
La mise à niveau ou l’installation de lalaveuse sur le sol n’est pas adéquate.
Le moteur de l’essoreuse émet une espècede "sifflement" normal qui est causé parson action mécanique.
Porte ouverte!
Fermer la porte
Imp
ort
ant
sécurité et dépannage
54
Lorsque l’écran affiche pendant 4 secondesAucune vidange d’eau! et que lesmessages suivants apparaissent toutes les2 secondes : Filtre nettoyé?, Égoutmaison?Cette indication est peut-être causée par :l’obstruction de la motopompe de vidangede la laveuse, l’obstruction de la canalisationd’égout de l’édifice ou le mauvaisbranchement électrique de la motopompe.Action : si la cause est l’obstruction de lamotopompe, voir la rubrique no 2, entretienet nettoyage de l’appareil.
Lorsque l’eau n’entre pas, l’écran affichependant 4 secondes Aucune entréed’eau! et les messages suivantsapparaissent toutes les 2 secondes :Robinet fermé? Panne d’eau? Filtre àeau?L’absence d’eau est peut-être causée parune panne d’alimentation en eau, par lafermeture du robinet d’entrée d’eau oul’obstruction du filtre d’entrée d’eau de lalaveuse.Par conséquent, vous pouvez : attendrele rétablissement de l’alimentation en eau,ouvrir le robinet d’entrée d’eau ou retirerle tuyau d’entrée d’eau et nettoyer le filtre.
Pourquoi la laveuse ne se remplit-ellepas d’eau?
Pourquoi la laveuse n’essore-t-elle paset ne se vidange-t-elle pas?
Pourquoi les vêtements restent-ils plushumides que d’habitude?
L’écran affiche pendant 4 secondesVêtements très humides! et les messagessuivants apparaissent toutes les 2secondes : Utiliser prog.15.Cela signifie que les vêtements n’ont pasété uniformément répartis dans le tambouret qu’un mécanisme de sécurité a étéactivé pour empêcher la laveuse d’essorerau nombre de tours maximal. Celaempêche l’appareil de vibrer excessivementet par conséquent lui assure une plusgrande fiabilité.
Aucune entrEe d’eau!
Robinet fermE?
Aucune VIDANGE d’eau!
FILTRE NETTOYE?
VEtements trEs humides!
Utiliser prog.15
55
Ceci est attribuable au fait que la laveuse estmunie d’un système qui s’adapte à la chargede vêtements et au type de tissu et qui règlela quantité d’eau et d’énergie utilisées, en vuede préserver l’environnement.Par conséquent, même si vous ne voyezqu’une petite quantité d’eau par le hublot, nesoyez pas inquiet, l’efficacité du lavage et durinçage sera optimale.
Pourquoi est-ce que je ne vois pasd’eau dans le tambour pendant lelavage?
Pourquoi reste-t-il de l’eau dans le bac?
Peut-être que le bac a besoin d’être nettoyé.Cette opération simple est décrite sousEntretien et nettoyage de l’appareil.
1- Nettoyage du bac à détergent.
Autres problèmes
La laveuse pourrait détecter d’autresproblèmes. Lorsque cela se produit, leproblème s’affiche à l’écran.
Ce renseignement peut être attribuable àplusieurs causes.
Vérifier si le problème se répète. Si oui,communiquez avec le SERVICETECHNIQUE OFFICIEL.
sécurité et dépannage
Lavage A l’eau froide! 1
56
laveusemises en garde concernant l’environnement
Après la durée de vie de l’appareil, il ne faut pasl’éliminer avec d’autres résidus ménagers ordinaires.
Vous pouvez le remettre, sans aucun frais, à uncentre spécial de collecte désigné par lesadministrations municipales ou chez desdistributeurs offrant ce service.
En éliminant séparément un résidu électroménager,vous écartez d’éventuelles conséquences négativespour l’environnement et la santé que causerait uneélimination inadéquate et vous permettez letraitement et le recyclage des matériaux quicomposent l’appareil, ce qui entraîne d’importanteséconomies en ressources et en énergie.
Pour souligner l’obligation de se conformer à lacollecte sélective, le produit affiche un marquagequi se veut une mise en garde contre l’utilisationde conteneurs conventionnels pour l’élimination.
Pour de plus amplesrenseignements, communiqueravec l’autorité locale ou avec lemagasin où vous avez acheté leproduit.
RENSEIGNEMENTS SUR LA BONNE GESTION DES RÉSIDUS D’APPAREILSÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
remarque concernant l’environnement
57
gracias por confiar en nosotros
Lavado en menos tiempo.
• La duración de los programas de lavadose reducen permitiéndole más tiempolibre.
Retardo horario.
• Para aprovechar tarifas eléctricas.
SIEMPRE PENSANDO EN INNOVAR
Pantallas LCD.
• Que nos permiten tener informaciónpermanente del programa de lavado y suduración.
Cubeta de detergente diseñada paraofrecer la máxima comodidad.
• Fácil extracción para limpieza.
• Posibilidad de utilizar detergente líquido.
La nueva línea de lavadoras está pensada para hacerte la vida más cómoda:
SIEMPRE PENSANDO EN TU COMODIDAD
Escotilla de gran tamaño.Máxima apertura.
• Diseñada más arriba del eje habitual ycon el tambor inclinado consiguiendo lamáxima ergonomía.
• Su máxima apertura facilita al máximo lacarga de ropa.
Tecla apertura escotilla.
• Un simple botón le permite la aperturainstantánea. (Según modelo).
Filtro de fácil acceso.
• Permitiendo un mantenimiento sencillo.
SIEMPRE PENSANDO EN EL AHORRO
7 kg - 15,43 lb de capacidad.
• Lo que permite hacer menos lavados ysu consiguiente ahorro.
58
instrucciones de seguridadBajo ciertas condiciones, en un sistema
de agua caliente que no ha sido usado endos semanas o más, podría producirse gashidrógeno. El gas hidrógeno es explosivo.Si el sistema de agua caliente no ha sidousado durante este periodo, antes de poneren marcha la lavadora, abra los grifos deagua caliente y deje correr el agua duranteunos minutos. Esto hará que se liberecualquier resto acumulado de gas hidrógeno.Como el gas es inflamable, no fumar odisponer de una llama abierta durante estetiempo.
No permitir a los niños jugar sobre o dentrodel aparato. Es necesaria la una estrechasupervisión cuando el aparato se usa cercade los niños.
Antes de que el aparato sea retirado odesechado del servicio, quitar la puerta.
No acceder dentro del aparato si el tamboro agitador se está moviendo.
No manipular los controles.
advertencias
Esta lavadora se suministra con un manualque incluye instrucciones de funcionamiento,de mantenimiento e instalación. Leer todaslas instrucciones antes de utilizar la lavadora.
No lavar artículos que previamente hayansido limpiados, lavados, remojados o tratadoscon gasolina, disolventes para limpieza enseco, otras sustancias inflamables oexplosivas, ya que se producen vapores quepueden inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes paralimpieza en seco ni otras sustanciasinflamables o explosivas al agua de lavadoya que se producen vapores que puedeninflamarse o explotar.
No reparar o reemplazar ninguna partede la lavadora ni intentar cualquier tipo deservicio a menos que haya sidorecomendado en las instrucciones demantenimiento del manual.
No subirse a la máquina ni apoyarse enla puerta de carga abierta.
No usar una extensión o un adaptadorpara conectar la lavadora a la red.
La máquina debe emplearse sólo para loque ha sido diseñada.
Seguir las instrucciones de lavado querecomienda el fabricante de la prenda a lavar.
No poner la lavadora en funcionamientohasta asegurarse de que:
• Haya sido instalada de acuerdo con lasinstrucciones de instalación.
• Todas las conexiones de agua, desagüe,a la red eléctrica y a tierra estén deacuerdo con las normas locales y/ootras normas aplicables.
Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros dañosal utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:
59
lavadora
Manguera de entrada del agua
especificaciones
Manguerade desagüe
Encimera
Cable dealimentación
Panel demandosCubeta de
detergente
Tambor delavadode aceroinoxidable Filtro
Zócalo
Escotilla
Tapones posteriores
Llave fija
Curvador del tubo de desagüe
ACCESORIOS UBICADOSDENTRO DEL TAMBOR
Patas denivelación
60
lavadora
a En la parte posterior de la lavadora seencuentran los 3 tornillos de bloqueo.
b Con la llave que se suministra suelte los3 tornillos y extráigalos completamentejunto con la arandela metálica y los tubosnegros de goma y plástico quecomponen el sistema de bloqueo.
c Coloque los 3 tapones de plásticosuministrados en los huecos donde sesacaron los tornillos de bloqueo.
instalación y montaje
Guarde los tornillos de bloqueo enprevisión de un posterior traslado.
Imp
ort
ante
a Retirar la base, cantoneras y la cubiertasuperior.
1 DESEMBALADO YDESBLOQUEO DE LALAVADORA
DESBLOQUEO
DESEMBALADO
61
CONEXIÓN A LA RED DE AGUAY DESAGÜE
En el interior del tambor encontrará elconducto de entrada de agua:
a Conecte el extremo acodado delconducto en la entrada roscada de laelectroválvula situada en la parteposterior del aparato.
b Conecte el otro extremo del tubo a latoma de agua. Una vez realizada laoperación apriete bien la tuerca deconexión.
instalación y montaje
Es importante que el codo del tubo dedesagüe quede bien anclado en lasalida para evitar la caída yconsiguiente riesgo de inundación.Si su lavadora admite toma de aguacaliente, conecte el tubo con roscaroja al grifo de agua caliente, y a laelectroválvula con filtro de color rojo.La lavadora deberá conectarse a lared de alimentación de agua, usandolos tubos de alimentación nuevos quese suministran con el aparato. Nodeberán usarse los tubos dealimentación de agua anteriormenteutilizados.Para un funcionamiento correcto de lalavadora, la presión de la red de aguadeberá estar comprendida entre 0,05a 1MPa (0,5 a 10 kg/cm2 / 1,10 a 22,05lb/pulg2).
a Se recomienda disponer una salida fijade desagüe a una distancia del suelode 50 a 70 cm/19,69 a 27,56 pulgadas.Evite que el tubo de desagüe quedemuy ajustado, tenga pliegues oestrangulamientos, para ello utilice elcodo que se le suministra.
2
Imp
ort
ante
CONEXIÓNA LA RED DE AGUA
CONEXIÓNA LA RED DE DESAGÜE
max.70 cm.27,56”
min.50 cm.19,69”
Imp
ort
ante
62
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA YCONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
instalación y montaje3
Consulte los datos de la placa de característicassituada en la escotilla de la lavadora antes derealizar las conexiones eléctricas. Asegúresede que la tensión que llega a la base delenchufe es la que aparece en la placa.No retire la placa de características, los datosque contiene son importantes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
NIVELACIÓN
La lavadora se debe conectar a una tomade corriente con una puesta a tierrareglamentaria.
La instalación eléctrica, enchufe, toma decorriente, fusibles o interruptor automáticoy contador deben estar dimensionadospara la potencia máxima indicada en laplaca de características.
No introducir el enchufe de la lavadora enla toma de corriente con las manosmojadas o húmedas.
Para extraer el cable de la toma de corrientetirar del cuerpo de la clavija.
Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por un cable o conjuntoespecial a suministrar por el fabricante o suservicio posventa.
En las lavadoras encastradas, la clavija detoma de corriente deberá ser accesibledespués de la instalación.
Conectar la lavadora a su instalacióneléctrica individual.
a Primero, le recomendamosasentar y nivelar las patastraseras. Cuando estén bienasentadas fije la contratuercametálica con fuerza a la partesuperior.
b Sitúe la lavadora en el nicho.Humedecer el suelo le ayudaráa arrastrar la lavadora hasta suposición definitiva.
c Por último nivele y fije las patasdelanteras del mismo modo queha nivelado las traseras.
Guarde la llave suministrada,puede volver a necesitarla.
Imp
ort
ante
SONIDO TECLA
Ahora que ha instalado satisfactoriamente lalavadora, le aconsejamos que ajuste el menúconfiguración con una serie de funcionesgenerales, tales como:
- selección de idioma- selección de sonido- aviso fin mensaje- ajuste de hora.
a Pulse la tecla ON/OFF.
63
AJUSTE DELMENÚ CONFIGURACIÓN4
MENÚ CONFIGURACIÓN
a Pulse la tecla Menú. En la pantalla apareceun idioma.
b Gire el mando selector hasta seleccionarel idioma deseado.
c Aparece el idioma seleccionado.
d Pulse el mando selector para validar elidioma.
SELECCIÓN DE IDIOMA
a En la pantalla aparecerá “Sonido SI”.
b Gire el mando selector hasta seleccionarla opción deseada:
- Sonido si.- Sonido no.- Sonido en la tecla.- Sonido en el mando.
c Pulse el mando selector para validar laopción de sonido deseada.
SELECCIÓN DE SONIDO
ESPANOL
ESPAnOL
sonido
64
instalación y montaje
a En la pantalla aparecerá “Aviso FinMensaje”.
b Gire el mando selector hasta seleccionarla opción deseada:
- Sin pitido.- Pitido durante 1 min.- Pitido durante 5 min.- Pitido durante 10 min.- Pitido durante 15 min.
c Pulse el mando selector para validar laopción deseada.
AJUSTE FIN DE MENSAJE
a En la pantalla aparecerá “Hora Reloj”.
b Gire el mando selector para ajustar lahora. Primero se ajusta la hora y luegolos minutos.
c Pulse el mando selector para validar lahora.
AJUSTE HORA RELOJ
FIN MENSAJE 5 min
AVISO FIN MEN
HORA RELOJ 11:30
HORA RELOJ
En cualquiera de las pantallaspulsando la tecla menú se sale delmenú de configuración.
Impo
rtan
te
65
instalación y montaje
Le aconsejamos que haga una limpieza previade la lavadora.
Esto sirve para comprobar la instalación, lasconexiones y el desagüe, además de limpiarcompletamente el interior antes de llevar acabo un programa de lavado en la lavadora(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).
a Seleccione el programa 5 normal a60ºC / 140ºF girando el mando selector.En la pantalla se visualizará el programa.
b Pulse la tecla Arranque/Pausa.
LIMPIEZA PREVIA
5.ALGODON 60oC
LIMPIEZA PREVIA5
66
lavadorauso del aparato y consejos prácticos
PREPARACIÓN
a Clasifique la ropa por su tejido o porsu elaboración.Le aconsejamos utilizar los programasdelicados para prendas sensibles. Lasprendas de lana pueden ser lavadas enun programa especial de lana.
b Clasifique su ropa por su suciedad.•Las prendas ligeramente sucias lávelasen un programa corto.
•Las prendas normalmente suciaslávelas en un programa sin prelavado.
•Las prendas muy sucias puede lavarlasen un programa largo con prelavado.
c Clasifique su ropa según sus colores.Lave separadamente las prendablancas y las prendas de color.
Importante
Asegúresepreviamentede que susprendas delana puedenser lavadasa máquina.
Antes de introducir la ropa en el tambor,asegúrese de que todos los bolsillosestán vacíos.
Los pequeños objetos pueden obstruirla motobomba de descarga de agua.
PrelavadoLavado
Lavado
1 PREPARACIÓN DELA ROPA ANTES DELLAVADO
Frío
Imp
ort
ante
Recomendamos cargar la lavadora asu máxima capacidad. Con elloahorrará agua y energía.Le recomendamos lavar siempre quele sea posible prendas de ropa dediferentes tamaños en un mismoprograma de lavado, de manera quese refuerce la acción del lavado. Asíademás favorece la distribución de laropa dentro del tambor a la hora delcentrifugado con lo que conseguiráque la máquina trabaje mássilenciosamente.Es conveniente que las prendas detamaño reducido se introduzcan enuna bolsa de lavado.
CLASIFICACIÓN ROPA
Imp
ort
ante
40ºC104ºF
90ºC194ºF
30ºC86ºF
60ºC140ºF
67
2 UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE YLOS ADITIVOS
uso del aparato y consejos prácticos
nota ecológica
Tenga en cuenta que existen detergentesconcentrados que son más cuidadosos conla naturaleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad dedetergente no ayuda a mejorar losresultados de lavado y además de suponer
un perjuicio económico contribuyenegativamente a la conservación
del medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga lasinstrucciones del fabricante dedetergente.
LAVADO PRELAVADOSUAVIZANTE
a La cubeta de detergente de su lavadoradispone de tres compartimentos.
b Si va a usar detergente líquido deberácerrar la compuerta del compartimientode lavado. Coja con 2 dedos la pestañaazul que sobresale del fondo de dichocompartimento y tire hacia fuera hastaque haga tope. Suelte la compuertaabatible y esta quedará en posiciónvertical, evitará que se escape eldetergente líquido. Para usar detergenteen polvo deberá estar abierta. Colóquelaen posición horizontal presionando conun dedo la pestaña superior y empújelahacia atrás hasta que haga tope.
c Introduzca antes del comienzo delprograma de lavado el detergente, yasea en polvo o líquido, o aditivo en lacubeta de detergente.
El nivel del líquido no debe en ningúncaso superar la señal MAX dereferencia, grabada en la pared de lacubeta.
Recuerde que la dosis de detergente a empleardependen siempre de:
Cantidad de ropa a lavar. Suciedad de la ropa. Dureza del agua (Las informaciones de
grado de dureza del agua pueden solicitarseen las entidades locales competentes).
Recomendamos usar un productoantical si la dureza del agua de su zonaes alta.
DETERGENTEY ADITIVOS
Impo
rtant
eIm
porta
nte
68
3 SELECCIÓN DEL PROGRAMADE LAVADO
uso del aparato y consejos prácticos
Para seleccionar el programa de lavado debeseguir los siguientes pasos una vez hayaprogramado el menú configuración:
a Encienda la máquina con la teclaON / OFF.
b Seleccionar el programa de lavado (vertabla de programas) girando el mandode selector.
mandoselector ypulsador
teclaarranque/pausa
tecla menúteclaON/OFF
pantallateclaapertura puerta
69
uso del aparato y consejos prácticos
Al seleccionar el programa visualizará lasiguiente información:
� Fases del programa de lavado:LavadoAclaradoCentrifugado
� Nº de revoluciones
� Nº de programa
� Duración del programa
Funciones generales:
SonidoHora relojHora stopBloqueo niñosApertura escotilla
Funciones adicionales:
AntiarrugasFácil planchadoAclarado extraLavado intensivo
Usted dispone de tres tipos de programas:
Programas normalesProgramas delicadosProgramas especiales
Le recomendamos elegir el programaadecuado y evitar el prelavado siempre quesea posible. Ahorrará dinero y ayudará aconservar mejor el medioambiente.
nota ecológica
�
�
�
�
Funcionesadicionales
Funcionesgenerales
1.ALGODON FRIO
Algodón 90ºCEdredón 30ºCLana/cortinas 30ºCLavado a mano fríoRápido 15’ fríoAclaradoCentrifugado
10111213141516
Mixto 40ºCDelicado fríoDelicado 30ºC
789
Algodón fríoRápido 30’ 30ºCAlgodón 30ºCAlgodón 40ºCAlgodón 60ºCManchas/prelavado 60ºC
123456
Normales Delicados Especiales
PROGRAMAS
70
Algodón/Linocolores delicadossuciedad muy ligera
Algodón/Linoblanco/colorsuciedad muy ligera
Algodón/Linocolores delicadossuciedad ligera
Algodón/Linocolores sólidossuciedad ligera
Algodón/Linocolores sólidossuciedad normal
Algodón/Linoblanco/colores sólidossuciedad fuerte
Sintético/mezcla algodóncolores delicadossuciedad normal
Sintéticocolores delicadossuciedad muy ligera
Sintéticocolores delicadossuciedad ligera
Algodón/Linoblancosuciedad fuerte
Edredón/mezcla algodónblanco/colores sólidossuciedad normal
Cortinas/mezcla lanablanco/colorsuciedad muy ligera
Lana/mezcla lanablanco/colorsuciedad ligera
Sintético/mezcla algodónblanco/colores sólidossuciedad muy ligera
Algodón/mezcla algodónSintético/DelicadoLana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodónSintético/DelicadoLana/mezcla de lana
SI NO SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SINO NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Algodón frío
Rápido 30’30ºC
Algodón30ºC
Algodón40ºC
Algodón60ºC
Manchas/prelavado60ºC
Mixto40ºC
Delicado frío
Delicado30ºC
Algodón90ºC
Edredón30ºC
Lana/cortinas30ºC
Lavado a manofrío
Rápido 15’frío
Aclarado
Centrifugado
Pro
gram
as n
orm
ales
Pro
gram
as d
elic
ados
Pro
gram
as e
spec
iale
s
SI NO
SI NO
SI NO
SISI NO
Aclar
ado
extra
Lava
doint
ensiv
o
Fácil
planc
hado
Selec
ción
centrif
ugado
Elimi
nacen
trifuga
do
Antia
rruga
s
Programa Tipo de tejidom
Teclas de opciones posibles
—
—
71
_
NOTA: la duración de los programas puede variar en función del tipo y cantidadde ropa, presión de la red de agua, etc.
Lavado normal, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo
Lavado CORTO, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo
Lavado normal, aclarados,absorción automática deaditivos si se desean ycentrifugado final largo
Prelavado, lavado normal, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo
Lavado delicado, aclarados,absorción automática deaditivos si se desean ycentrifugado final suave
Lavado de LANA, aclarados,absorción automática deaditivos si se desean ycentrifugado final suave
Lavado CORTO, un aclarado,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo
Aclarados, absorción automáticade aditivos si se desean ycentrifugado final largo
Vaciado y centrifugado final largo
Atia
rruga
s Compartimentoproductosde lavado
Descripcióndel programa
Duración aprox.(minutos)
Cargade ropa
máx (Kg/lb)
50
30
52
57
70
100
55
50
50
110
50
40
30
15
23
10
7/15,43
2/4,41
7/15,43
7/15,43
7/15,43
7/15,43
3,5/7,72
3,5/7,72
3,5/7,72
7/15,43
3,5/7,72
2/4,41
2/4,41
2/4,41
7/15,43
7/15,43
72
4 SELECCIÓN DEOPCIONES
uso del aparato y consejos prácticos
Una vez seleccionado el programa de lavado,es posible activar una serie de opcionesdependiendo del programa elegido.Para ello:- pulse el mando selector.- gire el mando selector para elegir la opción
deseada.- Volver a pulsar el mando selector para
activar/desactivar dicha opción.Opciones:
- Hora stop- Selección de centrifugado
Las opciones de lavado se deben seleccionarsiempre después de elegir el programa delavado. Cualquier cambio de programa durantela selección anula las opciones previamenteseleccionadas.
a El programa seleccionado tiene asociadounas revoluciones de centrifugado, comose visualiza en pantalla.
b Una vez seleccionada la opción paramodificarla, girar el mando selector hastaque en la pantalla aparezca lasrevoluciones deseadas. El número derevoluciones irá descendiendo de 100en 100 hasta 400. Se valida la opciónpulsando el mando selector.
HORA STOP
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24horas. El retardo debe seleccionarse despuésde elegir el programa de lavado.Para seleccionar las horas de retardo gire elmando selector. El ajuste es de media enmedia hora.
Anulación del retardoPara anular el retardo pulsar y mantenerpulsada la tecla ON/OFF hasta salir de lasopciones.
CENTRIFUGADO
HORA STOP
CENTRIFUGADO
73
5 SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALESuso del aparato y consejos prácticos
Se para en el último aclarado, quedándose laropa con agua.Cuando la función se desactiva (pulsandomarcha/pausa) la lavadora continúa el programadesaguando y centrifugando.Se usa, por ejemplo, cuando no se está encasa y se desea atrasar e l centrifugadohasta llegar, para evitar las arrugas de la ropatras el centrifugado y su espera en el tamborpara ser extraída.
ANTIARRUGAS
Esta opción evita la formación de arrugas enlas prendas mediante la realización de unprograma especial con giros especiales paraahuecar las prendas después del centrifugadoy facilitar su planchado.
FÁCIL PLANCHADO
Podrá elegir entre varias funciones adicionales:- Antiarrugas.- Fácil plachado- Aclarado extra- Lavado intensivo.Gire el mando selector y podrá visualizar laopbión deseada. Una vez seleccionada laopción, se activa/desactiva pulsando el mandoselector. Podrá elegir entre varias funcionesadicionales a la vez en función del programaseleccionado.
Aumenta el grado de aclarado final obtenidoen la ropa; indicado para grandes cargas yprendas de personas con piel sensible.¡Incrementa el consumo de agua!
ACLARADO EXTRA
Esta opción, especialmente recomen-dadapara prendas muy sucias y con manchas,consigue mejores resultado al alargar el ciclonormal de lavado.
LAVADO INTENSIVO
ANTIARRUGAS
FACIL PLANCHADO
ACLARADO EXTRA
LAVADO INTENSIVO
74
6 BLOQUEO Y APERTURA DE ESCOTILLAuso del aparato y consejos prácticos
Selección del bloqueoMediante el bloqueo se asegura que lasmanipulaciones de las diferentes teclas novan a afectar al programa . Se usa para evitarmanipulaciones por parte de niños, etc.
Accionar el bloqueo
a El bloqueo se acciona manteniendopulsada la tecla de arranque/pausadurante, 2 segundos.En la pantalla podrá visualizar que estáactivado.
Desaccionar el bloqueo
b El bloqueo se elimina al terminar elprograma de lavado.Si se desea desactivar el bloqueo sinllegar al final del programa hay quemantener pulsada, nuevamente, la teclade arranque/pausa durante 2 segundos.Al pasar los 2 segundos desapareceráel indicador de bloqueo de la pantalla,quedándose en estado de pausa.
BLOQUEO
a El símbolo siempre está visiblecuando la escotilla está cerrada ybloqueada, y no aparece cuando laescotilla está abierta. Al pulsar la tecla,la apertura de escotilla es instantanea.
b Si por avería o corte en el suministroeléctrico no puede abrir la escotilla actúede la siguiente manera: extraiga la cubetatirando del asa hacia fuera y presionandola palanca azul con el dedo. En la partederecha quedará al descubierto un botóncon una ranura. Gire el botón a laizquierda con ayuda de una moneda yla escotilla se abrirá.
APERTURADE ESCOTILLA
75
7 DESARROLO DEL LAVADOuso del aparato y consejos prácticos
En la pantalla aparece toda la informaciónsobre el lavado:
� Hora reloj: la hora actual.
� Tiempo que resta para que acabe elprograma de lavado.
� Ciclo del programa: lavado, aclarado ycentrifugado.
� Animación más detallada de la fase delprograma.
� Nº de revoluciones.
� Bloqueo niños.
� Apertura escotilla.
Funciones adicionales.
El accionamiento de la tecla arranque/pausadurante el lavado deja la lavadora en estadode pausa.
Si se ha seleccionado HORA STOP lainformación intermitente que aparece en lapantalla hasta que empieza el programa es:
� Opción HORA STOP seleccionada.
� Animación.
� Indicador en marcha.
DESARROLLO DELLAVADO � �
�
�
�
� �
�
�
�
1.ALGODON FRIO
76
8 FIN DEL PROGRAMA DE LAVADOCORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
uso del aparato y consejos prácticos
Al finalizar el programa de lavado aparece en lapantalla "STOP" y el tiempo restante queda"0:00" acompañado de sonido si se haconfigurado la lavadora de esta manera.
Puede retirar la ropa de la lavadora.
Si se produce un corte en el suministro eléctrico,al restablecerse el mismo la lavadora continúasu funcionamiento normal en el punto dondese había parado (tiene memoria de pocas horas).
advertencias Para reducir el ruido en el centrifugado:
nivele la lavadora operando sobre las patasregulables.
Trate de lavar prendas de ropa de diferentestamaños en un mismo programa de lavadofavoreciendo la distribución de la ropa dentrodel tambor a la hora del centrifugado.
Todos los modelos disponen de un sistema deseguridad en el centrifugado que impiden queéste se realice en el caso de que la distribuciónde la ropa dentro del tambor esté muyconcentrada, de esta manera se evita que elaparato alcance un nivel excesivo de vibraciones.
CORTE EN ELSUMINISTRO ELÉCTRICO
FIN DELPROGRAMA
FIN PROGRAMA
77
lavadoramantenimiento y limpieza
Después de cada lavado deje abierta lapuerta de carga durante un tiempo conel fin de que el aire circule librementepor el interior de la máquina.
Es aconsejable realizar de vez encuando, dependiendo de la dureza delagua, un ciclo de lavado completoempleando un producto descalcificante.De esta forma alargará la vida de sulavadora.
MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo cualquieroperación de limpieza o manteni-miento, es aconsejable desconectarla lavadora de la red eléctrica.
Un sifón mal encajado o sucioimpide la toma de aditivos y dejaagua en el compartimento al finaldel lavado.Im
port
ante
1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Impo
rtan
te
Limpie la cubeta de detergente siempreque aprecie en ella residuos de algúnproducto de lavado.
a Extraiga totalmente la cubeta dedetergente tirando del asa haciafuera y presionando la palancaazul con el dedo.
Limpie los compartimentos de lacubeta. Emplee agua templada yun cepillo.
b Limpie también el sifón de lacubeta de aditivos. Para extraerlotire de la pestaña de la partetrasera hacia fuera y arriba. Unavez limpiado colóquelo en su sitiopresionando hacia abajo hasta quequede bien encajado. Vuelva aintroducir la cubeta en la lavadora.
Limpie el filtro accesible en caso de quehaya quedado bloqueada la bomba dedesagüe por objetos extraños.
a Abra la tapa del zócalo con la ayuda deuna moneda y tirando ligeramente deella.
b Para recoger el agua, que saldrá al soltarel tubo de vaciado, sitúe un plato u otrorecipiente debajo del mismo.Suelte el tubo de vaciado, sitúelo encimadel plato y abra la tapa. Comenzará asalir agua.
c Cuando haya terminado de evacuar elagua de la lavadora, gire varias vueltasel filtro hasta que sea posible suextracción total, tirando ligeramente deél.
d Retire los objetos o pelusas que hayapodido quedar en el filtro o dentro de labomba de desagüe.Volver a colocar en su sitio el filtro, eltubo de vaciado y la tapa.
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE YLIMPIEZA EXTERIOR
mantenimiento y limpieza
Para evitar quemaduras no realizaresta operación cuando el agua delavado supere los 30ºC/86ºF.Recomendamos la limpieza del filtropor lo menos una vez al año.
78
2
Impo
rtan
te
LIMPIEZA EXTERIOR
LIMPIEZA FILTRO
Para la limpieza exterior de la lavadora empleeagua templada jabonosa, o un agente delimpieza suave que no sea abrasivo nidisolvente.A continuación, séquela bien con un pañosuave.
Cuando existan derrames dedetergente o aditivos de la cubeta sobreel mueble de la lavadora, limpieloscuanto antes, son corrosivos.
Impo
rtan
te
LIMPIEZA EXTERIOR
79
lavadoraseguridad y solución de problemasEn el caso de detectarse algún problema enel uso de su lavadora, probablemente ustedpueda resolverlo tras la consulta de lasindicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y póngaseen contacto con el SERVICIO DEASISTENCIA TÉCNICA.
Le rogamos no abra en ningún casoel aparato. En el interior no existeningún fusible o componente análogoque pueda ser sustituido por elusuario.
INCIDENCIAS
¿Por qué la lavadora no se pone enmarcha?
Puede ser debido a:
La lavadora no está conectada a la redeléctrica, o no hay tensión en la toma decorriente.
No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa.
Cuando la puerta de la lavadora está malcerrada visualiza en la pantalla durante 4segundos Puerta abierta! y duranteintervalos de 2 segundos va apareciendoel siguiente mensaje: Cierre la puerta.Compruebe que la puerta esté biencerrada.
¿Por qué vibra ó hace ruido excesivola lavadora?
Puede ser debido a:
Los tornillos de bloqueo y transporte no hansido extraídos.
La lavadora está mal nivelada o asentadasobre el suelo.
En el centrifugado el motor emite unaespecie de “silbido” que es normal por laacción mecánica del propio motor.
PUERTA ABIERTA!
CIERRE PUERTA
Imp
ort
ante
seguridad y solución de problemas
80
Cuando se visualiza en la pantalla durante4 segundos No vacia agua! y duranteintervalos de 2 segundos van apareciendolos siguientes mensajes: Filtro vaciado?,Desagüe casa?Los motivos del indicador pueden ser:obstrucción de la motobomba de desagüede la lavadora, obstrucción en la cañeríade desagüe del edificio, ó mala conexióneléctrica de la motobomba.Actuación: si el motivo es la obstrucciónde la motobomba, acceder a ella segúnindica apartado 2, mantenimiento y limpiezadel aparato.
Cuando no entra agua se visualiza en lapantalla durante 4 segundos No entraagua! y durante intervalos de 2 segundosvan apareciendo los siguientes mensajes:Grifo cerrado?, Corte de Agua?, Fitrode Agua?El falta de entrada de agua, puede serdebido a un corte en el suministro deagua, grifo de entrada de agua a lalavadora cerrado ó filtro de entrada deagua a la lavadora obstruido.Por lo tanto las actuaciones posibles son:esperar a que vuelva el suministro de agua,abrir el grifo de entrada de agua, y soltar lamanguera de entrada de agua y limpiar sufiltro.
¿Por qué no carga agua la lavadora?
¿Por qué la lavadora no desagua nicentrifuga?
¿Por qué sale la ropa más húmeda delo habitual?
Se visualiza en la pantalla durante 4segundos Ropa muy húmeda! y duranteintervalos de 2 segundos van apareciendolos siguientes mensajes:a Hacer prog.15.Esto es debido a que la ropa no se hadistribuido en el tambor uniformemente yse ha acttivado un mecanismo deseguridad por el cual se impide que lalavadora centrifuge a las máximasrevoluciones, evitando de esta manera unexcesivo nivel de vibraciones, y enconsecuencia, una mayor fiabilidad delaparato.
NO ENTRA AGUA!
GRIFO CERRADO?
NO VACIA AGUA!
FILTRO VACIADO?
ropa muy humeda!
hacer prog.15
81
Esto es debido a que la lavadora está dotadade un sistema que tiene la capacidad deadaptarse a la carga de la ropa y a la naturalezadel tejido, ajustando el nivel de agua y energíautilizados, con el fin de preservar el medioambiente.Por lo tanto, aunque la cantidad de agua queusted puede observar a través de la escotillale resulte bajo, no se preocupe, el grado deeficacia de lavado y aclarado será el óptimo.
¿Por qué no veo agua en el tambordurante el lavado?
¿Por qué queda agua en la cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta necesitelimpiarse. Esta sencilla operación se describeen Mantenimiento y limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
Otras indicaciones
La lavadora tiene la posibilidad de detectarotras indicaciones. Cuando esto ocurra sevisualiza en la pantalla la incidencia.
Esta información puede ser debida acausas muy diversas.
Compruebe si la anomalía se repite y enese caso debe llamar al SERVICIOTÉCNICO OFICIAL.
seguridad y solución de problemas
lava en frio! 1
82
lavadoraadvertencias sobre el medio ambiente
Al final de la vida útil del aparato, éste no debeeliminarse mezclado con los residuos domésticosgenerales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centrosespecíficos de recogida, diferenciados por lasadministraciones locales, o distribuidores quefaciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo deelectrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medio ambientey la salud, derivadas de una eliminacióninadecuada, y permite un tratamiento, y recicladode los materiales que lo componen, obteniendoahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con unarecogida selectiva, en el producto aparece elmarcado que se muestra como advertencia de lano utilización de contenedores tradicionales parasu eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local
o con la tienda donde adquirió elproducto.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOSELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
nota ecológica
83
Model:
Serial:
Date Purchased:
Store:
Should you need service or have any questions about this product, don’t hesitate to contact FAGORAMERICA Customer Service at 1-800-207-0806.
Customer Service
Write the model and serial number on the lines below, you’ll need them in the event of aservice call. The model and serial number are located in the hatch.
84
PRODUCT WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintainedin accordance with the instructions attached to or furnished with the product, Fagor AmericaInc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship.Service has to be provided by a Fagor America Inc. designated service company. Pleasecontact Fagor America at 1 800 201 0806 or by email at [email protected]
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:1. Repairs when the product is used for other than normal, single family household use.2. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or usenot approved by Fagor America.
3. Replacement parts or repair labor costs if the product is operated outside of the UnitedStates/Canada
4. Pick up/delivery. This product is designated to be repaired in the home.
FAGOR AMERICA WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGESSome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damagesso this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legalrights and you may also have other rights which vary from state to state.
IF YOU NEED SERVICEPlease contact Customer Care at Fagor America at 1.800.207.0806 or email Fagor Americaat [email protected]
IMP
OR
TAN
T N
OTI
CE:
PLE
AS
E C
OM
PLE
TE A
ND
MA
IL T
HIS
WA
RR
AN
TY R
EGIS
TRAT
ION
CA
RD
IMM
EDIA
TELY
TO
PR
OTE
CT
YO
UR
WA
RR
AN
TY S
ER
VIC
E
Mr./
Mrs
./M
s.:
Add
ress
:
City
:S
tate
:Zi
p C
ode:
Pho
ne:
E-m
ail:
Dat
e of
pur
chas
e:
Nam
e of
Dea
ler:
Mod
el n
umbe
r**:
Ser
ial N
umbe
r**:
Com
men
ts:
** T
he m
odel
and
ser
ial n
umbe
r ar
e lo
cate
d in
the
hatc
h
WA
SH
ING
MA
CH
INE
WA
RR
AN
TY
RE
GIS
TR
AT
ION
CA
RD
Regis
ter
your
warr
anty
on lin
e a
t w
ww
.fagora
meri
ca.c
om
✂
FAG
OR
AM
ER
ICA
AP
PLIA
NC
ES
DIV
ISIO
NP.
O.
BO
X 9
4LY
ND
HU
RS
T, N
J 0
70
71
PLA
CE
STA
MP
HE
RE
LJ6A032N711/07
FAGOR AMERICA, INC.PO BOX 94
LYNDHURST, NJ 07071
Toll Free: 1.800.207.0806Email: [email protected]
www.fagoramerica.com
The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.Le producteur se réserve le droit de modifier les articles décrits dans cette guide.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los productos descritos en este manual.