caj-1124 cx perpetua

541
vsucg rsx ruzjn SEDER AVODAH Mah . zor for Rosh Hashanah and Yom Kippur

Upload: others

Post on 09-Nov-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: caj-1124 cx perpetua

vsucg rsx ruzjn

SEDER AVODAH

Mah.zorfor

Rosh Hashanah and Yom Kippur

Page 2: caj-1124 cx perpetua

vsucg rsx ruzjn

SEDER AVODAH

Mah.zorfor

Rosh Hashanah and Yom Kippur

“A woman of grace, love, and dignity, Blessed with an aesthetic eye and principled character.”

This revised edition of Seder Avodah is dedicated in memory of

BARBARA B. RUBENSTEIN

by her loving husband Mark, children and grandchildren

Page 3: caj-1124 cx perpetua

vsucg rsx ruzjnohtrub ohnhk

,upxub ,ukp,u hkdbt oudr, og

hsh kgihhke sus rhtn hcr

hsh kg asjn lurgoukcbzur vsuvh ktuna crv

vhbukxbp 'ertp zbhekgs"xa,

SEDER AVODAH

Mah. zor for

Rosh Hashanah and Yom Kippur

with a New Translationand Supplementary Prayers

byRabbi Max D. Klein

Revised and Editedby

Rabbi Seymour Rosenbloom

Elkins Park, Pennsylvania2004/5764

Page 4: caj-1124 cx perpetua

© Copyright 1960, by Rabbi Max D. Klein

REVISED EDITION

© Copyright 2004 by Congregation Adath Jeshurun

Printed in the United States of America byCJK: The C. J. Krehbiel Company, Cincinnati, Ohio

We acknowledge with appreciation the following for their permissions to quote from and reprint previously published and copyrighted material:

Hebrew text based on The Complete Machzor for Rosh Hashanah and Yom Kippur, Version 2.1, an editable text on computer disk. Used by permission of Davka Corp.

“Prayer for the State of Israel” adapted from Siddur Sim Shalom for Shabbat and Festivals, © 1998 by the Rabbinical Assembly, pp. 996–997. Reprinted by permission of the Rabbinical Assembly.

“Southern Journey” by Ruth F. Brin. Used by permission of the author.

“Kaddish” by Charles Reznikoff, from By the Waters of Manhattan, © 1959 by Charles Reznikoff. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

“Now is the Time for Turning” by Jack Riemer, in The New Mah.zor, edited by S. Greenberg and J. D. Levine, © 2003 by The Prayer Book Press of Media Judaica, Bridgeport, Conn. Used by permission of The Prayer Book Press.

“A Symbol” and “A Curious Custom” from Days of Awe and/or All Other Agnon Title by S. Y. Agnon, © 1948, 1965 by Schocken Books. Used by per-mission of Schocken Books, a division of Random House, Inc.

“Two Seas” by Bruce Barton (adapted), adapted by Abraham J. Karp in The New Mahzor, edited by S. Greenberg and J. D. Levine, © 2003 by The Prayer Book Press of Media Judaica, Bridgeport, Conn. Used by permission of The Prayer Book Press.

Closing Prayer for Kol Nidre adapted from The Dybbuk by S. Ansky, in For Modern Minds and Hearts, edited by Rabbi Abraham J. Karp, © 1971 by The Prayer Book Press of Media Judaica, Bridgeport, Conn. Used by permission of The Prayer Book Press.

Opening section of the Avodah Service by Eugene Kohn, pp. 366–368 from High Holiday Prayerbook, © 1948 by the Jewish Reconstructionist Press. Used by permission of Reconstructionist Press.

Translation of the Eleh Ezkerah by Nina Salaman, pp. 388–394 from High Holiday Prayerbook, © 1948 by the Jewish Reconstructionist Press. Used by permission of Reconstructionist Press.

“A Roomful of Stars” by Esta Cassway, © 1959 from The Long Journey by Esta Cassway. Used by permission of the author.

“The Silver Platter” by Natan Alterman, translated from the Hebrew. Translation appears in the booklet “Yom Haatzmaut: A Family Celebration Program of Israel Independence Day,” published by Pioneer Women, third revision, 1972.

“The Names” by Billy Collins, © 2002. Used by permission of the author, poet laureate of the United States, read before Congress at its special joint session in New York City to commemorate the first anniversary of the September 11, 2001 terrorist attacks.

Quotations from The Third Pillar by Soma Morgenstern, © 1955 by the Jewish Publication Society by permission of the publisher, the Jewish Publication Society.

“Do You Suppose” by Esta Cassway, © 1991. Used by permission of the author.

Page 5: caj-1124 cx perpetua

PREFACE TO THE REVISED EDITION BY

RABBI SEYMOUR ROSENBLOOM

The Seder Avodah prayer book for Sabbath, Festivals and Weekdays was introduced by Rabbi Max D. Klein in 1951 to mark the for-tieth year of his rabbinate at Congregation Adath Jeshurun (AJ), then located in Philadelphia, and now in Elkins Park, Pennsylvania. Ten years later, on the eve of his retirement, he introduced a high holiday Mah.zor in the Seder Avodah format. Both books bear Rabbi Klein’s gift of graceful language, are marked with his distinct phi-losophy, and continue to be used by the congregation to this day.

Background of this Project

Ten years ago, we began to consider whether the Seder Avodah Mah.zor, after thirty years of use, still met the congregation’s needs. Some con-gregants, including this rabbi, were growing restive with some of Rabbi Klein’s alterations of the traditional text, and wanted to see the resto-ration of prayers that had been omitted. Some of us were looking for a Mah.zor that would be more in the mainstream of Conservative Judaism, and thereby more accessible to new members of the congregation to whom the Seder Avodah liturgy was unfamiliar. Through the years, some prayers had already been modified as they are presented from the bima, and others added, but the text of the Mah.zor remained the same, and these alterations created confusion. Some worshipers were concerned about the translation. Should the classical English form be main-tained, or was a more modern translation in order? Some of Rabbi Klein’s phraseology was awkward and hard to articulate. The lack

Introduction to Neilah by Rabbi Milton Steinberg, used by permission of his sons Dr. David Steinberg and Dr. Jonathan Steinberg.

“Lord, Where Shall I Find Thee?” by Yehuda HaLevi, translated by Nina Salaman from The Selected Poems of Jehudah Halevi, © 1928 by the Jewish Publication Society.

Egalitarian Avot from the Amidah, p. 123b, Siddur Sim Shalom for Shabbat and Festivals, © 1998 by the Rabbinical Assembly. Reprinted by permission of the Rabbinical Assembly.

“When We Really Begin a New Year
” by Rabbi Stanley Rabinowitz, adapt-ed by Rabbi Shamai Kanter and Rabbi Jack Riemer, p. 228 from Mah.zor for Rosh Hashanah and Yom Kippur, edited by Rabbi Jules Harlow, © 1972 by the Rabbinical Assembly. Reprinted by permission of the Rabbinical Assembly.

Page 6: caj-1124 cx perpetua

of gender-sensitivity in an age of growing egalitarian participation was jarring. Some felt the language was archaic and had become an impedi-ment to appreciating the theological concepts reflected in the worship.

Extensive, probing discussions were held by the congregation’s Divine Service Committee, led by its chair Roman Rubinstein, of blessed memory. The committee felt that a change was needed. However, despite the problems with Rabbi Klein’s translation, many members expressed great comfort with the warmth and poetry of his language, and their familiarity with it. They were left cold by the more “modern” translations that seemed sterile and uninspiring by com-parison. We were also concerned about some of the unique aspects of the AJ service that are based on Seder Avodah, and recognized that any “off the shelf ” book would have to be revised to meet our liturgical practice. As a result, it was decided that rather than select any of the available standard mah.zorim, our congregation would be better served by revising Seder Avodah. We would modify the translation, restore necessary traditional texts, and retain the distinctive features that had become cherished parts of the AJ liturgy.

For years the project lay dormant. I take full responsibility for that. I found it daunting even to conceive of organizing such an extensive endeavor. My time was extremely limited. An editor would be required, but several inquiries yielded no candidates. Even if I had found one, I knew I would have had to give constant supervi-sion. With every passing year, the need became greater for a simple, mundane reason. We had exhausted our supply of the book. New congregants could not acquire one. We began making photocopies which were unattractive and awkward to use.

Two years ago, funding became available through the generosity of Mark Rubenstein and his family to memorialize his beloved wife

Barbara who died just before Rosh Hashanah in 2001. Barbara was an active and devoted member of the congregation, who loved the beauty of our High Holy Day worship. She found great comfort in it as she faced tremendous challenges to her health with courage over a period of more than twenty years.

With a commitment to dedicate the new volume, we could pro-crastinate no longer, and work finally began on this long delayed project. We were fortunate that Amy Mayer was available in the summer of 2002 to work with me on establishing the Hebrew text of the revised volume. Amy had been a member of the congregation for many years, and its executive director for fifteen. A learned and literate Jew, she is knowledgeable in traditional liturgy, Seder Avodah, and the AJ service. Moreover she had entered the rabbinical school of the Jewish Theological Seminary of America, and had completed her first year at the time we needed the first stage of editing done. With my guidance, Amy researched the issues of the text and pre-pared the earliest manuscript from which we would work. Her contribution was invaluable, and enabled us to move forward.

When Amy resumed her studies, I needed to determine how best to proceed with preparing the text for publication. Several inquiries with publishers had not yielded a viable plan. Then I discovered that the Davka Corporation of Chicago, one of the pioneers in Judaic software in America, had the text of the traditional mah.zor available in editable form. Tentatively at first, and then with more ease and enthusiasm, I embraced this software, and using the Hebrew-English word proces-sor DavkaWriter, began to organize the revised prayer book. The basic manuscript was prepared by the end of the fall of 2002.

By then I had been introduced to Adam Blyweiss, our project designer, whom we engaged to carry the work through to publication.

Page 7: caj-1124 cx perpetua

Adam has a wonderful, artistic eye, and is Jewishly knowledgeable. I am grateful for his creativity and helpfulness, and his many good insights into making this book both attractive and useable. Adam scanned the entire English text of the Seder Avodah, which I used as the basis for the changes made in the translation. Without this assistance, we could never have finished the manuscript in a reasonable time.

The History of Seder Avodah and the Liturgy of Congregation Adath Jeshurun

To someone unfamiliar with the liturgical history of Congregation Adath Jeshurun, Seder Avodah would be a curious work, and appear to be an idiosyncratic abridgement of the traditional prayer service. However, in fact the book is not so much an abridgement of the tra-ditional prayer book as it is an expansion of the liturgy used in the congregation until 1951 for Shabbat, holidays and weekdays, and, until 1960, for the High Holy Days. AJ was founded in Philadelphia in 1858, and in its earliest years, German was the vernacular accom-paniment to the Hebrew service. Around the turn of the century, the congregation began to use the Abodath Israel prayer books compiled by Rabbi Marcus Jastrow of Philadelphia, and Rabbi Benjamin Szold of Baltimore. The books were originally published in 1864 in Hebrew, with a German translation. A year later, they were issued with an English translation, which was introduced at AJ. Through the decades, the books were revised several times by later editors.

The Abodath Israel was intended to be a work significantly more traditional than those prayer books used by Reform Judaism in Europe and in America. But it was not a restatement of the traditional liturgy. It was a re-working of that liturgy with a specific philosophical

thrust in mind. Rabbi Moshe Davis wrote in his book The Emergence of Conservative Judaism that “it represented not only a collection of inno-vations and declarations, but a coherent viewpoint upon which Szold and Jastrow insisted in their writing and sermons.”

AJ utilized Abodath Israel until Rabbi Klein issued his volumes. Why did Rabbi Klein feel it necessary to develop these new prayer books? In part, he answered this question himself in the preface to the Sabbath edition. He wrote that the Abodath Israel

has served the needs of several Conservative congrega-tions for over several decades. When originally published the Abodath Israel did not contain some of the traditional Hebrew passages edited by other hands in more recent years. The aim of the Seder Avodah is to provide our gener-ation with a book of worship which in respect to content and translation will better serve present-day needs.

The Seder Avodah included more Hebrew, and integrated the Hebrew and companion English text with Rabbi Klein’s strong sense of theological and philosophical integrity. Rabbi Klein articulated well the realization that prayer books must constantly be changed and updated as the needs of the Jewish community change.

Rabbi Klein saw his volumes as more liberal in theology than the prayer books of the Conservative Movement used at the time, which were edited by Rabbi Morris Silverman for the Rabbinical Assembly and United Synagogue of America. The Shabbat and Festival prayer book was issued just a few years before Rabbi Klein’s Sabbath work. Rabbi Klein describes the philosophy behind Seder Avodah as follows:

The present volume seeks to retain the warmth of the tra-ditional service although theologically it may be said to represent a less traditional point of view than that which

Page 8: caj-1124 cx perpetua

obtains generally in the printed ritual of the Conservative camp in American Israel.

Rabbi Klein sought to ease the transition for the congrega-tion by retaining familiar patterns from the Szold and Jastrow books. Familiarity with what the congregation already had grown accustomed was important in leading the congregation to a more tra-ditional liturgy. This process, begun in 1951 with the Seder Avodah for Sabbath, Festivals, and Weekdays, continued with the Mah.zor. Indeed, some traditional texts omitted in the 1951 book were added when he edited the Mah.zor ten years later.

In editing Seder Avodah, I have sought to follow a similar approach. As Rabbi Klein’s goal was to expand the liturgy from the Abodath Israel, mine is to expand it further from the original Seder Avodah. This volume is not created as an abridgement of the traditional mah.zor, nor is the goal a fully comprehensive, traditional book. Rather it is to create a volume that will be familiar to the congregation as Seder Avodah, and further restore traditional texts that already are, or someday may conceivably be, used as part of the liturgy of Congregation Adath Jeshurun.

In the Mah.zor, Rabbi Klein’s extensive notes explained the philo-sophical and spiritual bases for many of his textual decisions, Hebrew and English. I have maintained his notes, and appended explanations of changes made from the previous version of Seder Avodah to this one.

Many of Rabbi Klein’s changes focused on his approach to sacri-fices, the election of Israel, universalism and particularism, and the personal Messiah. The first three topics, as he understood the issues, are treated in the notes, along with some of the modifications made in this revised edition. The issue of a personal Messiah is not treated in the notes. Rabbi Klein believed in the anticipation of the Messianic Era, but could not embrace the concept of a personal Messiah, a descendent of

King David. In most instances, but with some inconsistent exceptions, he replaced references to a Davidic Messiah with allusions to an era of “Messianic Days.” In this volume the traditional references to a personal Messiah in the Hebrew text have been restored. This is not a theologi-cal statement but a desire to maintain the integrity of sacred text that is virtually universal in Jewish communities throughout the world.

The prayer service is one of the richest expressions of what we believe as a people. But in a liturgy as ancient as ours, it is impos-sible for the text to reflect what each generation, much less each individual, believes. Changing the Hebrew text, or using translation as commentary, are often employed as means of reframing state-ments of faith to reflect whatever temperament is current when a prayer book is issued. But such attempts at relevance are often the fastest way of making a prayer book irrelevant.

I have sought to minimize this tendency, and reintroduced con-cepts in the text that may be unfamiliar or even jarring to the contemporary worshiper. But they are classical Jewish values and we are faith-bound to grapple with them. As individuals, we may reinterpret some, and declare that we do not believe in others. But as a community, we never know which of the ancient ideas will one day resonate again with our people. And we must never give up on the struggle with ideas hallowed by tradition. This process is our liv-ing dialogue with the ancients of our people, to whom we owe the foundations of our faith and our spiritual existence.

The Translation

Translation is always a matter of taste, temperament and period. The contemporary direction in liturgical works has been to use common

Page 9: caj-1124 cx perpetua

forms of speech, and simplify language to make the meaning more accessible to the worshiper. God is referred to as “You” instead of “thee” or “thou,” for instance. Rabbi Klein’s translation uses the more classical, literary patterns of English, including referring to God as “thee” and “thou,” although referring to humans as “you.”

Having used Rabbi Klein’s translation for twenty-six years, I have found it marked by a particular felicity of the English text that is pleas-ing to the ear and inspirational to the soul. There is a graceful poetry and elegance to it that is reverential and meaningful. It feels like prayer and is easily used in worship. There are lovely turns of phrase which touch the heart, even as its thoughtfulness stimulates the mind. The translations balance the formality we expect when we approach God in prayer and plea, with the invitation necessary to become involved. The language of Seder Avodah resonates with the worshiper, particular-ly those of us who have been using this translation in the congregation, some since its introduction forty years ago. It evokes memories that link our lives with the synagogue, our People, and each other.

In revising the text, I have sought to maintain the feel and color of Rabbi Klein’s translation. While adhering to classical forms, a compar-ison of Rabbi Klein’s translations with others of the same generation reveals that his forms were a hybrid, and had already set a course for making the text more accessible to the contemporary American ear. I have tried to continue this pattern. In some cases, I have simplified his language, which at times could be over-wrought, and overly inven-tive. Some passages not in the original Seder Avodah had to be newly translated. But on the whole, the patterns of language and concept have been maintained and are recognizable as Seder Avodah.

When Rabbi Klein edited his prayer books, gender sensitivity was not an issue. Nevertheless it is striking that he often chose a “gender

neutral” expression when he could have used a more familiar, mas-culine form. In editing the prayer book I have decided against strict gender neutrality. Such an approach would have created many awk-ward phrases and ultimately, in my judgment, would have drawn attention to the problem rather than solve it. I have striven to make this text gender sensitive, and in many places, particularly in the passages our congregation uses aloud, I have endeavored to find ways of avoiding the use of male and female pronouns and literal translations of the Hebrew’s masculine oriented words.

While I have chosen to retain the traditional text of the Avot at the beginning of the Amidah, invoking the “God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob,” I have included in a section of “Additional Prayers, Readings and Hymns” the egalitarian version used as an alternate in the Rabbinical Assembly’s newest Sim Shalom prayer books which reads “God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob; God of Sarah, God of Rebecca, God of Rachel, and God of Leah.”

In the Preliminary services, where I have restored the song sung by Moses at the Sea, praising God for deliverance, I have included the adja-cent passage recounting how Miriam led the women in song and dance, calling on all to praise God for salvation. Moreover, in many prayers and blessings invoking the Patriarchs, the Matriarchs are also explicitly cited.

One of the traditional Selih.ot prayers, found in the Neilah service in this volume, is based on Psalm 103:13, “As a father has compas-sion for his children, the Lord has compassion upon those who revere him.” A similar, parallel sentiment is expressed in Isaiah 66:13, “As a child knows a mother’s compassion, so I will be compassionate with them.” Recognizing both Scriptural passages, comparing God’s com-passion both to father and mother, the prayer now reads “‘As a father

Page 10: caj-1124 cx perpetua

The concluding Kaddish Shalem in Neilah follows the form of Nusah. Sefard which includes the prayer that God will “speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holi-ness on earth; causing redemption to burst forth, and the Messianic era to begin.” It reinforces the closing, redemptive theme of Neilah that is expressed with the sounding of the Shofar, and the declaration “Next Year in Jerusalem.”

By incorporating new passages in Seder Avodah, it is not my expectation that they will all be immediately added to the service of the synagogue. However, while I want the book to be linked to our current liturgical practice, I also want to give myself, future rabbis and h.azzanim, and the congregation greater options in structuring the service. In that way, the useful life of this volume is expanded and enhanced.

Every effort has been made to insure the accuracy of the Hebrew text. However, this is not a “scientifically authenticated” text, and should not be cited or relied upon as authoritative.

The translation is not literal, and cannot therefore always be relied upon for the definition of individual Hebrew words or phrases.

Acknowledgements

Completion of this project would not have been possible without the support and guidance of many individuals.

I am most grateful to Mark Rubenstein and his family for their vision and commitment in dedicating this revised Seder Avodah in memory of Barbara. It is my prayer that in linking her name with this project, honor is reflected both upon her and the congregation, and her life and memory continues to be a living benediction.

has compassion for his children,’ and ‘As a child knows a mother’s compassion,’ so may thou, Lord, have compassion upon us.”

In preparing the English manuscript, I have reviewed the entire text of Seder Avodah. While changes have been made throughout, I have focused on the parts of the service that we at AJ are accus-tomed to using aloud in English, in the hope that I could make those passages better suited to our ear and our voice.

Additional Modifications

The Avodah Service for Yom Kippur afternoon as been refined. The Martyrology has been extensively reworked. The Yizkor Memorial Service has many changes and additions. Weekday services for Erev and Motzaay Rosh Hashanah and Yom Kippur are included. Home services and Tashlich for Rosh Hashanah have been added.

The entire text of the early blessings and psalms, Birchot Hashachar and Pisukay Dizimrah, have been added. All of the Biblical verses of Malchuyot, Zichronot and Shofrot are included.

Private versions of the Amidah have been included for many ser-vices in an effort to simplify directions and eliminate the need for making distracting choices in individual devotion.

Short “kavanot,” focusing sentences, have been added to many prayers to help the worshipper understand quickly the intent of the prayer. Most Amidah versions have section headings to help the wor-shiper understand the structure of this key prayer.

Some of the hymns which are so characteristic of Seder Avodah but which we no longer use in the service have been moved to the section “Additional Prayers, Readings and Hymns.” Some passages of traditional text not chosen for the main body of the book are also in that section.

Page 11: caj-1124 cx perpetua

I am indebted to Amy Mayer, whose enormous contribution is chronicled above.

Adam Blyweiss has been a delight to work with, and the beauty and usability of the volume is a product of his creative vision.

H. azzan Charles Davidson has served Congregation Adath Jeshurun for thirty-nine years, first with my predecessor Rabbi Yaakov G. Rosenberg, of blessed memory, and then with me. His musical vision, and the passion of his davening, have made the Seder Avodah a living real-ity for our congregation. His gracious reading of the manuscript and helpful suggestions have been invaluable.

H. azzan Howard K. Glantz, H. azzan Davidson’s successor, graciously reviewed the manuscript and made many helpful suggestions that have enhanced the volume. I appreciate his gift of time and insight, during a period of many transitions for him and his family, to help chart the future of the liturgy of the congregation he will be leading with me for years to come.

Charlotte Viner Bernstein continues to cherish her devoted friend-ship with Rabbi Klein, and with Rabbi Rosenberg. Rabbi Klein often confided in her and sought her advice as he was creating the Seder Avodah. She graciously read the entire English manuscript for me, and offered many new ideas that have improved the quality and readability of the text. I am grateful for her love of AJ, her personal friendship, and her guidance.

I am also grateful to my son Adam who spent the summer of 2003 reviewing the entire Hebrew and English manuscripts, and found countless errors in material I thought had been so carefully checked and rechecked. Michael Poller worked with him in this effort and to both I am indebted.

Saul Zebovitz typed many Hebrew passages that were not otherwise

available, and reviewed the earliest versions of the Hebrew manuscript for me. I am very appreciative of his diligent work.

My deep thanks to the following congregants who reviewed the final manuscript: Nancy Bell, Lester Duman, Howard Gershman, Dr. Wolf Karo, Dr. Harry Lessig, Morey Smerling, David M. Seltzer, Jeffrey Shender, Elise Stern, and Stephen C. Sussman. Even though I called upon them at a late date, their careful reading helped me to refine further both the Hebrew and English texts. I am appreciative of their devotion.

I am grateful to my dear colleague Rabbi Judah L. Fish who gave the Hebrew manuscript a final review. With a careful eye, and with his impeccable knowledge both of liturgy and classical Hebrew grammar, he was able to give the text an added degree of accuracy.

In the end, all of the editorial decisions are mine, and responsi-bility for any errors is mine alone.

Finally, I am especially grateful to my wife Cindy. She is my life and my inspiration. She has also been understanding and forgiving as I worked at the computer from early in the morning until late at night, driven to complete this work.

In Conclusion

As Rabbi of Congregation Adath Jeshurun, I have been blessed with predecessors of enormous ability and leadership, each of whom put a lasting impress upon the congregation. Rabbi Klein’s remarkable tenure with the congregation was followed by the work of his suc-cessor, Rabbi Rosenberg. Rabbi Rosenberg honored Rabbi Klein’s liturgical and spiritual legacy, represented by Seder Avodah, even as he poured his own individuality and spirit into the congregation’s

Page 12: caj-1124 cx perpetua

religious development. Reverence for AJ’s traditions has continu-ously merged with the spirit of innovation to keep this venerable congregation linked to its past and poised for its future.

I pray that this book, representing both tradition and transforma-tion, will be pleasing to our congregation, and add to the strength and vitality of Congregation Adath Jeshurun. I do not know if Rabbi Klein would have approved of the changes I have made. I do believe they are in the spirit of his faith and expression, and the process he began with the first Seder Avodah in 1951.

It is my prayer that for years to come this revised Seder Avodah will meet the spiritual needs of Congregation Adath Jeshurun on the holiest days of the year.

I conclude by reiterating Rabbi Klein’s prayerful expression at the conclusion of his original Preface:

May the blessing of God be upon us all; And may we all become more worthy of his blessing.

RABBI SEYMOUR ROSENBLOOMCONGREGATION ADATH JESHURUN

ELKINS PARK, PENNSYLVANIA

SPRING /

PREFACE TO THE FIRST EDITION BY

RABBI MAX D. KLEIN

This volume of the SEDER AVODAH for Rosh Hashanah and Yom Kippur has been edited in accordance with the spirit of the first vol-ume published in 1951, for Sabbaths, Festivals and Weekdays.

The SEDER AVODAH, as then stated, is intended for congregations within the Conservative movement, “although theologically, it may be said, to represent a less traditional point of view than that which obtains generally in the printed ritual of the Conservative camp in American Israel.”

Like the first so does this volume seek “to retain the warmth of the traditional service.”

The translations in prose and verse are generally speaking entire-ly new, the work of the editor. The few exceptions are noted on the page of acknowledgments at the end of the volume.

Attention is called to the fact that translations have been made by the editor into Hebrew of poems and prayers originally composed in English; and also to the original Hebrew prayers composed by the editor. In both instances the editor was guided by a two-fold desire—on the one hand to pay tribute to the sacred tongue which is finding renewed, living expression in the land of our forefathers, and on the other hand to give expression to the hope, shared by many, that the Synagogue in American Jewry will, in another gener-ation, be better acquainted with the tongue of the traditional liturgy and of the Hebrew Bible under the influence of Israel reborn.

Page 13: caj-1124 cx perpetua

Attention is also drawn to the new services written for this volume: The Shofar Service, the Memorial Service, the Avodah or Temple Service, the Martyrology, and the Neilah Service.

Especial attention is also called to the manner in which the Oshamnu in the Vidui or Service of Confession has been dealt with; and also to the Malchuyot, Zichronot and Shofrot Service. [See notes in the back regarding these services and how some have been changed in this revised edition.]

It affords the editor once again much gratification to express his appreciation of the splendid cooperation given him in the printing of this volume by Dr. Maurice Jacobs of the Press of Maurice Jacobs, Inc. and his fine corps of men associated with him under the expert and devoted direction of Mr. David Skaraton. To Mr. Skaraton and his coworkers, Dr. Menahem C. Glenn and Dr. Helmut Frank, the editor is indebted for helpfulness to which these words do not do adequate justice.

To his friend, Dr. Glenn, the editor again expresses his recognition of the debt he feels for the heart-warming interest taken by him in this work not only while it was going through the press but also during the years prior to the submission of the manuscript for printing. Dr. Glenn’s interest, born of close friendship, and his scholarly attainments, always generously placed at the editor’s disposal, have been of great value.

The editor is also indebted to his colleague, Rabbi Edward T. Sandrow, recently elected president of the Rabbinical Assembly of America, for his reading of the manuscript and for his encourage-ment of the editor in his earlier liturgical publications.

To Rabbi Max Arzt, Vice-Chancellor of the Jewish Theological Seminary of America, the editor wishes to express his appreciation

of many a worthwhile suggestion while reading the manuscript.It should be obvious that as for the theology of the volume, the

editor alone is to be held responsible.My loving and heartfelt thanks also go to two men who had been

the editor’s pupils in the congregational school and are now respec-tively president of the Congregation and chairman of its Board of Directors, Mr. Marshall A. Bernstein and Mr. I. Jerome Stern.

Their loving devotion has been an incentive to the editor in the latter years in bringing this volume to completion. In this expres-sion of his thanks the editor includes his whole Congregation whose loyalty made what work it was given to him to do more possible.

This preface is being written on the eve of the editor’s retire-ment from the rabbinic leadership of his Congregation which, within a few months, he will have served fifty years.

It is his hope that this volume, which he is now sending forth for the use of his Congregation and such others as may desire to use it, will be accepted as a tangible spiritual legacy.

May the blessing of God be upon us all; and may we all become more worthy of his blessing.

That this volume may be a source of strength to all who may use it is the editor’s prayer.

MAX D. KLEINRABBI, CONGREGATION ADATH JESHURUN

PHILADELPHIA, PA.SEPTEMBER 1960ELUL 5720

Page 14: caj-1124 cx perpetua

TABLE OF CONTENTS

PAGES

Preface by Rabbi Rosenbloom . . . . . . . . . . . . . . IX–XXII

Preface by Rabbi Klein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIII–XXV

Rosh Hashanah Service—vbav atr

Maariv Service (chrgn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–68

Evening Home Ceremonies . . . . . . . . . . . . . 62–68

Shah.arit Service (,hrja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69–289

Birchot Hashah.ar and Pisukay Dizimrah . . . . . 74–159

Sh’ma and Its Brachot . . . . . . . . . . . . . . . . . 160–187

The Amidah Aloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189–213

Torah Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221–289

Shofar Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272–279

Musaf Service (;xun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291–397

Private Amidah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292–323

Amidah Aloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324–381

Home Ceremonies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394–397

Tashlich (lhka,) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399–407

Minh.ah Service (vjbn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409–447

PAGES

Yom Kippur Service—rupf ouh

Kol Nidre Service (hrsb kf) . . . . . . . . . . . . . . . . 449–550

Shah.arit Service (,hrja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551–648

Early Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74–187

Amidah Aloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552–595

Torah Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603–648

Musaf Service (;xun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649–749

Private Amidah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650–671

Amidah Aloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672–745

Avodah—Temple Service . . . . . . . . . . . . . . . 701–721

Priestly Benediction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740–741

Minh.ah Service (vjbn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751–845

Torah Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760–785

Martyrology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786–811

Yizkor Memorial Service (rfzh) . . . . . . . . . . . . . 847–879

Neilah Service (vkhgb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 881–946

Private Amidah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 888–903

Amidah Aloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 904–943

Avinu Malkenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 938–941

Concluding Affirmations . . . . . . . . . . . . . . . 944–946

Sounding of the Shofar . . . . . . . . . . . . . . . . . 946

Page 15: caj-1124 cx perpetua

vbav atrk chrgn

PAGES

Weekday Minh.ah and Maariv Services . . . . . . . . . 947–997Additional Prayers, Readings and Hymns . . . . . . 999–1021Liturgical Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1022–1050Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1051

vbav atrk chrgn

Maariv

Evening Service for Rosh HaShanah

Page 16: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

AT HOME

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who hast taught us the way of holiness through thy commandments, in accor-dance with which we light the (Shabbat and) Yom Tov candles.

Our homage to thee, God Eternal, Ruler of the universe, who has blessed us with life, has sustained us and enabled us to reach this Rosh Hashanah.

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

Through thy great loving-kindness I have come to thy house, O God; with reverence I will worship thee in thy holy shrine.

MEDITATION Yehuda HaLevi

Servants of time are slaves; slaves unto slaves are they,But those who serve the Lord, alone in life are free;

Therefore, whatever it be that others may seek, I pray,That my life’s choice and place, in God may ever be.

AT HOME

The candles are lit, and then the blessings are recited. It is traditional to close one’s eyes after lighting the candles, and circle with one’s

hands, drawing the light towards oneself, before reciting the first Brachah.

UbDŽ·ŠS€e r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:cIy oIh @k¹·&u ,ÂĄC»·# k¹· r%b ehßkŠs»vĂ k UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v±kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

MEDITATION Yehuda HaLevi

/o°v oh€sÂĄcÜg h°sĂ cĂĄg 'i„n&z h°sĂ cĂĄg/h€·àp„j sĂĄcĂ k tUv 'h*b_sÂŁt sÝcÝg

/IeĂ kÂąj ·IbÁt±kÂĄF ·°EĂĄcĂ C 'iÞF±kĂĄg:h€·àp(b v„rŠn„t h*b_sÂŁt h€eĂ kÂąj

Page 17: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

MAH TOVU

Rabbi

How lovely are thy tents, O Jacob,Thy dwellings, Israel, O how fair! Through thy great loving-kindness we have come to thy house, O God; With reverence we will worship thee in thy holy shrine.

Lord, we love to dwell in thy house, The place where thy glory abides.

Before thee we will worship and bow down, We will bend the knee before the Lord, our Maker.

Rabbi and Congregation conclude together:

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help. Amen.

On weekdays, continue on page 11. On Shabbat, continue on the next page.

MAH TOVU

We come to God’s House to pour out our hearts in prayer

with the conviction that we will be answered because of God’s mercy.

/cÐeÜg(h ÂżhÇÝk„v_t Uc Ç_Y±v»n:k°t„r©Ï^h ÂżhDZ,_bĂ FŠ·€n

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v±kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

/¿Ç±,hÞC iIgŠn h€<Ă cÇ»v„t v*Iv&h:¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n oIeŠnU

/vÂĄgDŽrĂ fÂąt&u v$uÂŁj»<Š·¹t h^bÂŁt(u:hÂ€Ă_g v*Iv&h±h%bĂ pßk vÂĄfŠrĂ cÂąt

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u:¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

On weekdays, continue on page 10. On Shabbat, continue on the next page.

Page 18: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

On Shabbat the following Psalms are said.

PSALM 92

:,¥C»W»v oIhàk rh€· rIn&z€n

:iIhĂ kÝg ¿Šn€·àk r°N(zĂ kU /v*IvhĂĄk ,Is_vĂ k cIy

:,IkhÞKĂĄC Âż Š,*bUnÁt$u /¿Ç±SŠx»j rÂąe Ç_CĂĄC sh^D»vĂ k

:rIBßfĂ C iIh*D€v hÞkÜg /kÝcÇ *b±hÞkÜg(u rIÏ¡g±hÞkÜg

:i%B»rÂŁt ÂżhDZs*h h°ÏÜg»nĂ C /¿ÇÝkÛgÂĄpĂ C v*Iv&h h^b Ç»<Šj»NÂ€Ă hßF

:ÂżhDZ,_cŠ·Šj»n UeŠnÂĄg s_tŠn /v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UkŠs*D±v»n

:,t_z±,Âąt ihßc*h±tĂ» kh€xĂ fU /g„s%h tĂ» rĂĄgÇáC±·h€t

:sĂĄg±h°sÜg o„sŠn„W€vĂ k /i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UmhÇßm*H(u /c±ÏÇÞg InĂ F ohßg„·Šr »j Ç_rĂ pßC

:v*Iv&h o¥k_gàk oIr„n v„<»t&u

/i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UsŠrÂĄPŠ,^h /UsÇÞct_h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v±hßF /v*Iv&h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v hßF

:i*bÜg»r iÂąnǹ·àC h€,Ă°ĂĄC /h^bŠr»e oh°tŠrßF oÂąrDŽ<(u

:h*b&z„t v*bĂ gÇ»nŠ·€< /ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg oh€n„EĂĄC /h„rU·àC h^bhÞg yÞC»<(u

:v$D©Ï^h iIbÂĄcĂ KĂĄC zÂąrDZtĂ F /j„rĂ p^h r„n„<ĂĄF eh€SĂĄm

On Shabbat the following Psalms are said.

PSALM 92A Psalm: A Song of the Sabbath Day.

It is good to give thanks to the Lord, To sing praises to thy name Most High;

To proclaim, in the morning, thy kindness, And thy faithfulness at even-tide,

On ten-stringed instrument and on lute, With thoughtful music on the harp.

Because thou hast made me glad through thy doings, Of the works of thy hands I will sing:

How great are thy works, Lord, Thy designs, how very deep!

The thoughtless do not sense it, Nor can the foolish comprehend—

When the wicked thrive, their fate is that of grass, When evil-doers flourish, their destiny—to be uprooted forever;

Whereas thou, Lord, art supreme, Thou abidest evermore.

For verily, thine enemies, Lord, Verily, thine enemies vanish, All evil-doers—destined to be scattered.

But thou hast greatly exalted my power, I am anointed with the oil of authority.

I have seen the defeat of the foe, Yea, of the evil-doers who sought my destruction; And these tidings I have heard:

The upright shall flourish like palm-trees, Like cedars in Lebanon shall they grow;

Page 19: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

:UjhǀrĂ p(h UbhÇ°vûÁt ,IrĂ m»jĂ C /v*Iv&h ,hÞcĂ C ohßkU,Š·

:UhŠv^h oh^B(bÜg»r&u oh^b°·ŠS /vÂĄch°ÏàC iUcUb&h sIg

:IC v„,Ç¡k&uĂĄg±tĂ»&u h€rUm /v*Iv&h r„·*h±hßF sh^D»vĂ k

PSALM 93

/·ÞcÂĄk ,Ut%D ¡k„n v*Iv&h/r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk

:yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t

/z„t°n ¿£tŠxßF iIf*b:v„<DŽt oÂĄkIg°n

/v*Iv&h ,Ir„v&b Ut©Ï*b /oÂĄkIe ,Ir„v&b Ut©Ï*b :o*hĂ f„S ,Ir„v&b Ut©Ï^h

/ohßC»r o^hÇ»n ,IkIE€n/o*h±h°rĂ CŠ·€n oh€rh€S»t :v*Iv&h oIr„NĂĄC rh€S»t

/s_tŠn UbŠnÂąt$b ÂżhDZ,_sÞg /·¹s Ç_e±v*uÂŁt(b ¿Š,hÞcĂ k

:oh€n*h ±r Ç_tĂ k v*Iv&h

Planted in the House of the Lord, They shall bloom in the courts of our God;

They shall still yield fruit in old age, Vigorous and fresh shall they be;

Each proclaiming: The Lord is upright, My Rock, in whom no wrong can abide.

PSALM 93The Lord reigns, Robed in splendor, Garbed in might, Engirt with power; The world stands firm, Never to be shaken.

Thy throne was established Without beginning; Before anything was,Thou did exist.

Floods have raged, Lord, Floods have lifted up their voices, Floods may raise their thunderous roar.

Above the thunders of vast waters, More majestic than ocean breakers, Art thou, Lord, on high.

Thine authority is very sure; Holiness belongs to thy world, Lord, forevermore.

Page 20: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

ANA ADONAI

I

/UbÇÞkIe g»nŠ· *h&h tÇ*B„t

/UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t *h&h UbÇ %B„j

/UbÇ°sÜgĂĄC i%d„n ¿Š,ĂĄc„vÂŁt h€vŠ<

/UbÇ°,ÂĄKßpŠ< oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e

,IgĂ cIB»v UbhÇ°,IB€jŠ< UC»r

/¿Ç±<hÞcàC v_P UbhÇ°,ICßk h°e©nßg°n

/v*b„W»v ·t_r k¹· v$Z»v v¥k&håkàC

,IgĂ cIb ,Ig„nŠS ¿ŠNĂĄg h%bhÞg

,IcĂ cIS ¿àk k°t„r©Ï^h h%bĂ C h°,Ă pÂ€Ă

:v„tÂĄC»v v*b„WĂĄC UbhÇßc„t oÞfÂŁrÂĄC

II

/¿Ç±NĂĄg k°v(b *h&h tÇ*B„t

/oh€tÂĄFŠs^b o„,ICßk o„Nßg v%hÁv

/v„r¥màC oh€t¥mŠn^B»v o„,It kIe g»nŠ·

/v„jhßkŠx ¿ŠN€n ·°EĂĄcĂ k oh€tÂĄC»v

ANA ADONAI

I

Lord, we pray, regard and hear us,

Thou on whom we all depend;

May thy love be ever near us,

As our pleas to thee ascend.

Many are the tears upwelling,

From full hearts within thy dwelling,

On this eve of the New Year.

Israel’s souls cry out before thee,

And with trembling lips implore thee;

Bless them in this coming year.

II

Lord, we pray thee, guard thou Israel,

Be with all bowed down in grief;

Hear the sighs of all in travail,

Hither come to find relief.

Page 21: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC oh€r&zIj»v k_fĂ k

/v*bŠ< v„jUbŠn oIk„· o¹v¥k i°<

t*b vÂĄchǀ·Še»v V*h o„,IKßpŠ,ßk&u

/UkÇ°·¥F^h tĂ» sIg g»r ±rDZsĂ C

/UjÇ°s*B^h sIg tĂ» cIY ±rDZS i€n

:v„tÂĄC»v v*b„WĂĄC UbhÇßc„t oÞfÂŁrÂĄC

III

ÂżhÇ $bÂĄC kIe g»nŠ· *h&h tÇ*B„t

/ohßp„xÁt$b ,ÞgÂĄF ¿Š,hÞcĂ C r¹·£t

k°t„r©Ï^h ,hÞC sĂĄgĂ C v„<ĂĄg oh^bÜ b»jŠ,€N»v

/kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF o„s„t h%bĂ C sĂĄgĂ cU

oÂąvh%bIkÂŠÂ·ĂŸf&u k°t„r©Ï^h h°t„yÂŁj

oÂąvhÞgÂŠÂ·ĂŸpU oÂĄkIg h°r„S ,IbIÜg

/ohßgUsh^u oh^hUk&D *h&h ¿àk

/oÂĄCŠr€eĂ C ·°S»j iIf*b »jU Çr

/o*Zùg„n t*b v%hÁv oh€vûÁt *h&h

:v„tÂĄC»v v*b„WĂĄC UbhÇßc„t oÞfÂŁrÂĄC

All who pray and seek sincerely,

Grant them peace of soul we pray thee,

And their pleading voices hear.

May they no more fail nor falter,

Stray no longer from thine altar;

Bless them in this coming year.

III

Lord, we pray, hear thou thy children,

Gathered in this hallowed place,

As they plead for their own brethren,

And for all the human race.

Israel’s sins and Israel’s failings,

Human wrongs and mortal ailings,

Lord, to thee are known and clear.

Unto all grant thou new power,

Be thou, Lord, their sheltering tower;

Bless them in this coming year.

Page 22: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

/UbhÇ°,IcÂŁt h°vûÁt$u UbhÇ°vûÁt

cÂąrÇÝgÂĄC v*b„W»v ·t_r h%bĂ P ,Âąt kÞC»eĂ k ¿Ç±,hÞcĂ k UbtÇ¡C ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt

,IbIrĂ f^z tÞk„n UbÇÞcÂĄcĂ kU v„·„sÂŁj v*b„· ;»x kĂĄg UbDŽt oh€sŠnIg :v$Z»v

:v„j*bÂŁt(u iId*h h°·&d€r&u v„jŠnÂ€Ă

cIY»v cIr sĂĄgĂ C ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn v„rĂ cÂĄg¹· v*b„W»v ,Âąt UbÇ°rĂ f*zĂ C

kĂĄg ¿Šn€· ,Âąt ohßfÂŁrÂĄcŠn UbDŽt¹· o°·àfU 'UbhÇÞkÂĄg „<Ă gÇáPŠ·€v¹· v„jŠn€Q»v&u

,Âąt „<ŠeÇ (Z€j¹· kĂĄg ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn iÞF o(D 'UbDŽNßg „,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· cIY»v

:vÂĄpĂ k„j¹· v*b„·åC UbhÇÞkÂĄg v„tÇ¡C»v v„rÂĄm ,Þg kÂĄfĂ C UbÇÞCßk

oh€n*H»v ,Âąt&u v„·„sÂŁj»v v*b„W»v h%bĂ P ,Âąt UbÇÞkĂ C»eĂ C UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

UbhÇ %bUbÂŁj»< ohßkhßP»n UbŠjÇ (bÂŁt v$Z»v ·¹s Ç_jĂĄC UbhÇÞkÂĄg oh€tÂĄC»v oh€t„rIB»v

v»n r°,Ih&u r°,Ih ihßc„vĂ k UbÇÞCßkĂ C i°<€,&u UbhÇ %bhÞg rh€t„, hßF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

sĂĄgĂ cU k°t„r©Ï^h ,hÞC UbhÇ°j»t sĂĄgĂ C o%H»eĂ kU ,IÏÜgĂĄk UbhÇÞkÂĄg k„yUN¹·

h°rĂ c€S ,Âąt ihßc„vĂ k UbÇÞCßkĂ C i°< :v„tÂĄC»v v*b„WĂĄC h€·IbÁt„v ih€N»v kÂĄF

:rUn„tÂĄF ¿Ç¹·Šs„e

":v„nĂ f„j cĂĄcĂ k thßc*b&u /g»sIv iÞF UbhÇ°N*h ,IbŠnßk"

RABBI’S PRAYER

Our God and God of our ancestors:

We have come to thy house to welcome the New Year. As we

stand on its threshold our hearts are filled with memories of the

year gone by, its joys and its sorrows.

For the joys that were ours in the year gone by, we thank thee.

We are also grateful for thy sustaining love, which our faith in thee

brought us, in time of trial and sorrow.

As we begin Rosh Hashanah and the cycle of sacred days of this

holy month, we pray that we may achieve greater clarity of vision.

Help us to evaluate truly the meaning of our lives, for the further-

ance of noble goals.

Enlighten us through the teachings of this sacred season, as trans-

mitted to us by our ancestors, so that our lives in the coming year

may be more filled with purpose as we embrace our religious tra-

ditions; for us, our homes and our loved ones, our Synagogue and

Community, our Country, the House of Israel and all humanity.

Our thanksgiving to thee, Guardian of Israel, for the State of

Israel reborn, in fulfillment of prophecy and hope. In relation to all

our responsibilities, at home and abroad, we pray in the words of

the Psalmist as we stand on the threshold of the New Year: “Teach us

to number our days, that we may grow in wisdom of heart.’’

Page 23: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

v„n DŽE¹· UbhÇ°,IcÂŁt±.ÂąrDZt kĂĄg 'k°t„r©Ï^h r°nI· '¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

i(h&bßcĂ C rIzÜgĂĄk iIm„r„v ,Âąt UbÇÞCßkĂ C t*b±v„nhĂ‡Â€Ă tÇ*B„t /v*H€jŠ,ßk

Un&H»eŠ,^h IC ·Is„e oIe„nĂ k v±Ï¡g°< r¹·£t iĂĄgÇ»nĂ k k°t„r©Ï^h±.ÂąrDZt

/r»nÁt$B¹· InĂ F ¿Ç±thßc&b h°rĂ c€S

":o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h rĂĄcŠsU /v„rI< tÞm°< iIHßM€n hßF"

v*uĂ m€NĂĄC v„tÂĄC»v v*b„WĂĄC ;°<»<Š·€vĂ k vÂĄph€tŠW»v ,Âąt UbÇÞCßkĂ C e%Z»j

/¿Ç±,„rI,Ă C vÂĄcU,Ă F»v ,h€jĂ m^B»v

k°t„r©Ï^h h%bĂ C ÂI,Ă C h€<Š·»SŠe^b&u h€·Šs„e o°·±,Âąt UkĂ K»jŠ< tĂ»&u"

":oÝfŠ·€S»eŠn v*Iv&h h^bÂŁt

'UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t 'v„<ĂĄg „,It ohßfŠrÂĄcŠn UbDŽt UbÇÞCßk h°eŠnßg°n

v*b„W»v ·t_r h%bĂ P ,Âąt ohßkĂ C»eŠn UbDŽt ,Þg oh^B»n&Z»v ,ĂĄFŠrßcĂ C

:¿±Çs*H€n v„·„sÂŁj»v

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

Strengthen in us the will to accept and meet our obligations in

the coming year. Strengthen in us the desire to participate in the his-

toric responsibility which is ours as members of the Jewish People,

in accordance with the Torah teaching: “And you shall not desecrate

my holy name; for I shall be sanctified in the midst of the Children

of Israel; I am the Eternal who call you to a life of holiness.”

With these desires in our hearts we now welcome the Days of

Awe with the blessing of thanksgiving to thee for life, hallowed by

the memory of its use by our ancestors throughout the ages:

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

“Our homage to thee, God Eternal, Ruler of the universe,

who has blessed us with life, has sustained us

and enabled us to reach this Rosh Hashanah.” Amen.

Page 24: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

BARCHU

H. azzan

:„r_cŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄC

Congregation, then H. azzan

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „r_cŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄC

Congregation is seated

We praise God, for Creation.

ch€rÜg»n IrÂĄcŠsßC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vû¹t *h&h v„<»t ÂUrÂĄC;hßkÂŁj»nU /oh€<ßg v$B»·Šn v*bUcŠ,ßcU oh€rÂĄgŠ· »jÇ°,IP v„nĂ f„jĂ C /ohßc„rÜgĂĄgh ǀe„rÂĄC oÂąvh°,IrŠnŠ·€nĂ C ohßcÂĄfIF»v ,Âąt r°S»xŠnU oh^B»n&Z»v ,Âąth%bĂ P€n ¹· Çj&u ¹· Çj h%bĂ P€n rIt kÞkID /vÂĄk&hÇ¡k*u oIh t°rIC /IbImŠrßF /vÂĄk&hÇ¡k ihÞcU oIh ihÞC kh€SĂ c»nU vÂĄk&hÇ¡k thßc°nU oIh rhßcÜg»nU /rItoÂĄkIgĂ k UbhÇÞkÂĄg ÂIkŠn^h sh€n„< /o*H»e&u h»j k°t /InŠ· ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:ohßc„rÜg ch€rÜg»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u

We praise God, for Revelation.

oh€EÂŒj ,IĂ m€nU v„rI< /„<Ă cDŽv„t ¿ŠNĂĄg k°t„rŠ·^h ,hÞC oÂĄkIg ,ĂĄcÂŁv»tUbÇ°nUeĂ cU UbÇÞCĂ f„·àC UbhÇ°vûÁt *h&h iÞF kĂĄg /„<ŠsÇ»Nßk UbDŽ,It oh€yÂĄPŠ·€nU/sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI, h°rĂ c€sĂ C j»n©Ï^b&u /Âżh DZEÂŒjĂ C »jhĂ‡Â€Ă*bk»t ¿Š,ÂĄcÂŁv»t&u /vÂĄk&hÇ¡k*u o„nIh v$DŠv$b oÂąvÂĄcU UbhÇ°n*h ±r Ç_t&u UbhÇ %H»j o°v hßF

:k°t„r©Ï^h INĂĄg c°vIt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂĄkIgĂ k UBDZN€n rh€x„<

BARCHU

H. azzan

Praise the Lord, Source of all blessing.

Congregation, then H. azzan

Praised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

Congregation is seated

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, at whose behest evening twilight falls. In thy wisdom the gates of heaven open, changes occur in time and seasons, and the stars shed their glorious lustre in the sky. Thou hast assigned them their watches in the firmament, and they move in accordance with thy will. Creator of day and night, who bids darkness vanish before light, and light before darkness, it is thou who causes day and night to return with ceaseless regularity. Now that the toil of day has passed, and the calm of evening is here, we praise thee, Master of the heavenly hosts. Ever-living and eternal God, reign thou over us forevermore. Blessed art thou, O Lord, who causes evening twilight to fall.

With everlasting love thou hast loved thy people, the House of Israel; thou hast taught us thy Torah with its commandments, stat-utes and ordinances of Justice. Therefore, Lord our God, when we lie down and when we rise up, we speak of thy laws and evermore find joy in thy Torah, its teachings and its commandments. They are our life and the length of our days and we meditate on them each day and night. Grant, we pray thee, that thy love never depart from us. Blessed art thou, O Lord, who in thy love has called thy people Israel to thy service.

Page 25: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

SH’MA

We proclaim God’s Unity and accept the “Yoke of Heaven.”

Deuteronomy 6:4–9

:sDŽjÂąt và *Iv&h UbhïżœÂ°vûÁt và *Iv&h kĂ· °t„r©Ï^h gïżœÂ»nŠ·Congregation individually, whispered

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC

The Study of Torah.

ïżœÂżÂŠÂ·Ă p(b±kÂĄfĂ cU ÿàcÇ¡cĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhĂ· ÂąvûÁt vÂș *Iv&h ,ïżœÂ°t Ăș„<Ă c»vÂș„t&uoI ïżœH»v ÂœÂż&UĂĄmŠn h Åßf_bDŽt rÆ ¹·£t vÝKÄ°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v UĂŹ h„v&u :¿Ç±s_tŠn±kÂĄfĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC ïżœÂ„<ŠrĂĄC€s&u ÂżhĂș $bÂĄcĂ k oÂș „<&b(B€·&u :¿ÇÝcÂĄcĂ k±kĂĄg¿÷ Âąs*h±kĂĄg ,I ïżœtĂ k oÄ<Šr»·ŠeU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU ±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU:ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃz)zŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :ÂżhÇ $bhÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„y Ç_yĂ k U Ãh„v&u

Deuteronomy 11:13–21 Observing the Mitzvot of the Torah.

oïżœĂfŠ,Âąt và $UĂĄmŠn hÂœĂŸf_bDŽt r Ź·£t hĂș»,IĂ m€n±kÂąt Æ UgŠnŠ·€< ĂĄg_ ”n„·±o€t vÄ *h„v&uoïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kÂĄfĂ C IĂșsĂ cÂĄgĂ kU Æ oÝfh°v ÇûÁt v” *Iv&h±,Âąt vĂŹÂĄcÂŁvÇ»tĂ k oIĂ·H»v Âș „<Ă p»xDŽt&u ·I Ă·eĂ k»nU vÂșÂąrIh I ïżœ<ßgĂ C oÂœĂfĂ mŠr»t±rÇ»yŠn h ŀ<»,Ç *b&u :oÇÝfŠ·àp(b±kÂĄfĂ cU ïżœÂ„<Ă kĂĄfDŽt&u ¿÷ Âą<ŠnÂąvĂ cßk ïżœÂżÂŠsĂ‡Â„ĂĂ C c±ÏÃÞg h œ€<»,Ç *b&u :¿Ç±r„vĂ m^h&u ÿŠ· Çrh€,&u ÂżĂș $b*dŠsohÂș€vûÁt ÆoÂą<ŠsĂĄcÜgÇ (u oı<Šr»x&u oĂ· Ý fĂ cĂĄcĂ k vïżœÂą<Ă p^h±iÝP oĂșÝfÂĄk U ÂșrŠnDŽW€v :„<Ă gÇ¡cÂ„Ă&urӌmÂĄg&u oÄÝfÂĄC v© *Iv&h±;»t vÆ „r„j&u :oDZvÂĄk oïżœÂą,h^uÂŁjÇ»<Š·€v&u ohĂș €r°jÂŁtVĂ· ÂĄkUc&h±,Âąt iïżœÂ°<€, t Ãû vĂș„n„sÂŁtÂș„v&u rĂș„y„n vÂș $hŠvÇ h±tĂ»&u Æo^hÆ »n„W»v±,Âąt:oÇÝfÂĄk ið,_b vïżœ *Iv&h rù·£t vĂșÂĄc_Y»v .ÂąrÂș„t„v ÆkĂĄg°n vÄ „r°vŠn oÂșÂą<ŠsĂĄcÂŁtÇ (u

SH’MA

Deuteronomy 6:4–9

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

BLESSED IS HIS GLORIOUS SOVEREIGN NAME FOREVER.

You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul and with all your might. And these words which I command you this day shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit in your house and when you walk along the way, when you lie down and when you rise up. And you shall bind them for a sign upon your hand and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates.

Deuteronomy 11:13–21

And if you will listen earnestly to my commandments which I give you this day, to love the Lord your God and to serve him with all your heart and all your soul, I will send rain to your land in its time, the early and later rainy seasons, so that you may gather in your grain, your wine and your oil. And I will give grass in your fields for your cattle so that you may eat and be satisfied. Beware lest your heart be deceived, and you turn away and serve strange divinities and worship them; for then the displeasure of the Lord will manifest itself against you, and he will restrain the heavens so that there will be no rain, and the soil will yield no produce, and you will rapidly disappear from the land which the Lord gives you.

Page 26: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

oÆ Âą<Šr»·ŠeU oĂ· Ý fŠ·àp(b±kÇág&u oïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kĂĄg vÝKĂș°t h Âș »rÂĄcŠS±,Âąt ÆoÂą<ŠnÂ»Ă&u

oœ„,_t où<Šs»Nßk&u :oÇÝfh%bhÇÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„yI ÇyĂ k U Ãh„v&u oĂșÝfŠs$h±kĂĄg Æ,ItĂ k o”„,_t

±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC rÂșÞC»sĂ k oïżœĂfh%bĂ C±,Âąt

iĂĄgÆ »nĂ k :ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃzUzŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU

vÂœ *Iv&h g ÅáCŠ·^b rÆ ¹·£t vĂș„n„sÂŁtDŽv kĂĄĂ„g oĂșÝfh%bĂ c hÂș °nh^u Æ oÝfh°n&h U ”CŠr^h

:.ÂąrDŽt„v±kĂĄg o^hïżœÂ»n„W»v hðnhßF oĂ· ÂąvÂĄk ,Âș°,ÂĄk oïżœĂfh°, Ç_cÂŁtÇák

Numbers 15:37–41 Remembering the Exodus.

Âș „<Šr»nDŽt&u Æk°t„r©Ï^h h” %bĂ C±kÂąt rĂŹ ÞC»S :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÂąnt_ ÃH(u

U ÂœbŠ,Ç *b&u oĂ· „,_r Ç_sĂ k oïżœÂąvh°s&dßc hà Þp&bĂĄF±kĂĄg ,ÂœĂŸmh ßm oùvÂĄk UÆ Ï¡g&u oĂșÂąvÞkÂŁt

IÄ,_t oÂșÂą,h€tŠrU ĂŒ,ßßmh ßmĂ k ĂŸoÝfÂĄk vÂș *h„v&u :,ÝkÇÞfŠ< khÀ,Ă P ;ïżœ *bÂĄF»v ,à ßmh ßm±kĂĄg

h” °rÂŁjÇ»t UrU©,„, tÆû&u oĂ· „,_t oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u vĂș *Iv&h , ÂșIĂ m€n±kÂĄF±,Âąt ÆoÂą<ŠrĂĄf&zU

UĂșrĂ F&z€< iĂĄgÂș»nĂ k :oDZvh°rÂŁjÇ»t ohïżœ b_z où<»t±r¹·£t oĂșÝfh%bhÇÞg hÂș °rÂŁjÇ»t&u Æ oÝfĂ cĂĄcĂ k

vÂș *Iv&h hĂŹ ^bÂŁt :oÇÝfh°v ÇûtÞk ohïżœ €·sŠe où,h^hŠvÇu hĂ· „,IĂ m€n±kÂĄF±,Âąt oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u

ohĂ· €vĂ»tÇÞk oïżœĂfÂĄk ,I ÃhŠvßk o^hĂș»rĂ m€n .ÂąrÂș Âąt°n ÆoÝfŠ,Âąt h€,t”ÞmIv rÆ ¹·£t oÄÝfh°v ÇûÁt

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt

H. azzan

:,ÂąnÁt oÇÝfh°v ÇûÁt *h&h

Therefore, take these my words to your heart and your soul, and bind them for a sign upon your hand and for frontlets between your eyes. Teach them to your children, and speak of them when you sit in your house, and when you walk along the way, when you lie down, and when you rise up; and write them upon the doorposts of your house and upon your gates.

In order that your days, and the days of your children, may be as many on the land which the Lord swore to give to your ancestors, as are the days of the heavens over the earth.

Numbers 15:37–41The Lord spoke to Moses saying: Speak to the Children of Israel

and instruct them to make fringes on the borders of their garments throughout their generations; and let them put a thread of blue in each corner fringe. And it shall be for you a fringe so that when you look upon it you will remember and do all the commandments of the Lord, that you follow not the inclinations of your heart and eyes and be led astray by them. Thus, you will remember to do all my com-mandments and be consecrated unto your God. I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.

H. azzan

THE LORD YOUR GOD IS TRUTH.

Page 27: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

We praise God, for Redemption.

ih°t&u /UbhÇ°vûÁt *h&h tUv hßF UbhÇÞkÂĄg o*H»e&u ,t_z±kÂĄF v*bUnÁt$u ,ÂąnÁt

UbÇÞkÂŁtID»v UbÇÞFĂ k»n ohßfÂĄkŠn s(H€n UbÇ°sIP»v :INĂĄg k°t„r©Ï^h UbŠjÇ (bÂŁt(u I,ÂĄkUz

kÂĄfĂ k kUn&D oÞK»·Šn»v&u UbhÇ°rÂĄM€n UbÇ¡k g„rĂ p^B»v k°t„v :ohßmh€rÂĄgÂąv±kÂĄF ;ĂĄF€n

:rÂĄPŠx€n ih°t±sĂĄg ,ItÂĄkĂ p^b&u rÂąeÇ°j±ih°t sĂĄg ,Ik_s&d v±Ï_g„v :UbÇ°·àp(b±hÞc&hIt

,InÂĄC kĂĄg UbÇÞfh€rŠs»N»v :UbÇÞk&d»r yINĂĄk i»,*b±tĂ»&u oh^H»jĂĄC UbÇ°·àp(b o„Q»v

v„n„e&bU oh€X^b UbÇ¡K v±Ï Ç_g„v :UbÇ°t&bIÏ kÂĄF kĂĄg UbÇ %bŠr»e oÂąrÇ *H(u UbhÇÞc&hIt

kÂĄF I,„rĂ cÝgĂ C vÝF»N»v :o„j h%bĂ C ,»nŠs»tĂ C oh€,Ă pInU ,I,It v_gŠrĂĄpĂ C

:oÂĄkIg ,Ur°jĂ k oÂĄfI<€n k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt tÞmIH(u o^hDŽrĂ m€n h°rIfĂ C

oÂąvh°t&bIÏ ,Âąt&u oÂąvhÞpŠsIr ,Âąt ;Ux±o(h h°r&z^D ihÞC uh*bÂĄC rhßcÜg»N»v

I,UfĂ k»nU :InÂŠÂ·ĂŸk UsIv&u UjĂ C€· /I,„rUc&D uh*bÂĄc Ut„r&u :gĂĄC€y ,InIvŠ,ßC

v„jŠnÂ€ĂĂ C v„rh€· UbÂĄg ¿àk k°t„r©Ï^h h%bĂ cU v¹·n /oÂąvhÞkÜg UkĂ C€e iIm„rĂ C

:o¥Kùf UrŠn„t&u v¥C»r

H. azzan and Congregation

,ð€vŠ, t„rIb /·¹s Ç_EĂĄC r„SŠt$b vÂĄf Ç_nÂĄF h€n /v*Iv&h ohßk°tÂĄC vÂĄf Ç_nÂĄf±h€n

:tÝkÇÝp v°Ï Ç_g

EMET VEEMUNAH

Responsively, selected from the Hebrew

True and unfailing it is unto us,That thou art the Lord Our God.

There is none else besides thee and we, Children of Israel, Are thy people, called to thy service.

Thou, our King, delivered us from the power of tyrants,And redeemed us from the hand of oppressors.

Thy deeds are beyond our understanding, And thy wonders are without number.

It was thou who kept us among the living peoples, And did not let us lose our way. It was thou who performed miracles for our ancestors against

Pharaoh, signs and portents on Egyptian soil.It was thou who liberated thy people Israel from among the Egyptians,And brought them forth to everlasting freedom. It was thou who brought thy people through the divided portions

Of the sea, and they beheld the manifestation of thy power.Thankfully they praised thy name, And willingly accepted thee as their King.

Moses and the Children of Israel chanted unto thee with great joy, And in chorus, sang:

H. azzan and Congregation

Who is like thee, O Lord, among those acclaimed as divine? Who is like thee, glorious through holiness, Awe-inspiring in deeds, doing wonders?

Page 28: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

Congregation individually, then H. azzan

:UrŠn„t&u UbÂĄg hßk°t v$z /v¹·n h%bĂ pßk o*h ĂĄg Ç°eIC ÂżhÇ $bÂĄc Ut„r ¿Š,UfĂ k»n

H. azzan and Congregation

:sÝg*u oÂĄkÑgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

Congregation individually, then H. azzan

ÂUrÂĄC :UBDZN€n e*z„j s(H€n Ik„t&dU c_eÜg(h±,Âąt v*Iv&h v„sÂĄp±hßF /r»nÁt$b&u:k°t„r©Ï^h k»t*D *h&h v„<»t

We pray for serenity.

ÏIrĂ pU /oh^H»jĂ k UbÇÞFĂ k»n UbÇ°sh€nÜg»v&u oIk„·àk UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞchßFŠ·»v

UbÇÞgh€·Iv&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n vÂĄcIy vÂĄmÞgĂ C UbÇ %bŠE»,&u ¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx UbhÇÞkÂĄg

cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS c%hIt UbhÇÞkÂĄg°n r°x„v&u UbÇ°sÜgĂĄC i%d„v&u /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k

hßF /UbÇ°rh€<Šx»< ÂżhÇÝp*bĂ F kÞmĂ cU /UbÇ°rÂŁj»t°nU UbhÇ %bÂĄpĂ K€n i„yÂ„Ă r°x„v&u /iId*h&u

rInŠ·U /v„<DŽt oUj»r&u iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /v„<DŽt UbÇÞkhßM»nU UbÇ°rŠnI· k°t

UbhÇÞkÂĄg Ï_rĂ pU /oÂĄkIg sĂĄg&u v„<ĂĄg°n oIk„·àkU oh^H»jĂ k UbÇ°tIcU UbÇ°,tÞm

INĂĄg kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· ,ĂĄFÂŒx Ï°rIP»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx

:o^hÇ¡k„·Ur&h kĂĄg&u k°t„r©Ï^h

Congregation rises

Congregation individually, then H. azzan

Thy people beheld thy sovereign power when the sea divided before Moses: This is my God, they chanted; and they sang:

H. azzan and Congregation

The Lord reigns forever and ever.

Congregation individually, then H. azzan

To this great event our ancestors referred the prophet’s word: The Lord delivered Jacob to freedom from a mightier power. Blessed art thou, O Lord, who set Israel free.

HASHKIVENU

Lord our God: We pray thee that we may lie down this night in

peace and awake in the morning to refreshed existence. Spread over

us the shelter of thy divine peace, and guide us with thy good counsel.

Help us for thy name’s sake. Be thou, at all times, our shield and our

protector from harm, our guardian against danger, our savior from all

manner of trouble and distress. Keep far from us anxiety and sorrow,

and shelter us under the shadow of thy wings. For it is in thee alone, O

God, ever-gracious and compassionate, that we put our trust. Guard

thou our going out and our coming in, that we may lead a life of peace

now and evermore. And spread thou over us thy shelter of peace.

Blessed art thou, O Lord, whom we pray to spread the shelter of thy

divine peace over us, over all thy people Israel, and over Jerusalem.

Congregation rises

Page 29: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

On Shabbat

o„,_r_sĂ k ,ÂĄC»W»v±,Âąt ,IÏÜgĂĄk ,ÂĄC»W»v±,Âąt k°t„r©Ï^h±h%bĂ c UrŠn„·&u,¹·Ç°·±hßF /oÂĄkÑgĂ k tu€v ,It k°t„r©Ï^h h%bĂ C ihÞcU h^bhÞC :oÂĄkIg ,h€rĂ C,ĂĄc„· hßghßcŠW»v oIHĂĄcU /.ÂąrDŽt„v±,Âąt&u o^hÇ»n„W»v±,Âąt v*Iv&h vÂ„ĂÂĄg oh€n*h

:·åp*B^h(u

TIKU BASHOFAR

This is the day on which we sound the Shofar.Psalm 81:4–5

/rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€</UbÇ %D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC

/tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF:c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

V’SHAMRU

On Shabbat

The Children of Israel shall observe the Sabbath. Throughout their generations, the Sabbath shall be an eternal covenant. It is a sign between me and the Children of Israel forever, that in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day ceased creative work and rested.

TIKU BASHOFAR

Psalm 81:4–5Sound the Shofar on the New Moon Day, At the time appointed for our New Year;

For it is a statute unto Israel, An ordinance of the God of Jacob.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

Page 30: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

THE AMIDAH

The Amidah is said in private devotion, pages 30 to 42.

:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

AVOT The God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROT God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

THE AMIDAH

The Amidah is said in private devotion, pages 31 to 43.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God

of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliv-erer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

GEVUROTThy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestow eternal life on the dead. Lifting the fallen and healing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Page 31: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

KEDUSHAT HASHEM

God’s Holiness suffuses the world.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

/vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg», hßF

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

KEDUSHAT HASHEMThou art holy and thy name is holy and they that love holiness

praise thee daily.And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee

may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

Page 32: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Saturday night, add:

h°EÂŒj ,IÏÜgĂĄk UbÇ°sŠNĂĄkŠ<(u Âż DZeŠsßm h°yĂ PŠ·€n ,Âąt UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞgh€sI<(uoh€EÂŒj ,ÂąnÁt ,IrI,&u oh€r„·&h oh€yÂĄPŠ·€n UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u /¿Ç $bImŠr/vÂĄc„s&b h%D»j&u ·¹s Ç_e h°sÜgI ÇnU iIĂÂ„Ă h%B»n&z UbÇÞkh€j&b»<(u /ohßcIy ,IĂ m€nUUbhÇ°vûÁt *h&h k°SĂ c»<(u /k$dDZr„v ,(dh^dÂŁj(u sÞgIn sIcĂ fU ,ÂĄC»· ,»WÂŒsŠe Ubh°Ç·h€rI<(uhßghßcŠW»v oIh ihÞC oh€NĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h ihÞC ¹· ÇjĂ k rIt ihÞC kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC,Âąt&u „<Ă kÇ»SĂ c€v cIy oIh ,»WÂŒsŠeßk ,ÂĄC»· ,»WÂŒsŠe ihÞC /v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°·àk¿ŠNĂĄg ,Âąt „<Š·Ç»S€e&u „<Ă kÇ»SĂ c€v /„<Š·Ç»S€e v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°W€n hßghßcŠW»v oIh

:¿Ç±,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist:

The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed:

Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness.

Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all. KEDUSHAT HAYOM

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Saturday night, add:And thou, Eternal God, hast revealed to us righteous laws that enable us to

do thy will. And thou hast given us ordinances of integrity and truthful teach-ings, statutes and commandments for our good. Thou hast bestowed upon us times for rejoicing, holy seasons, and festivals for freely offering the soul. And thou hast caused us to inherit the holiness of the Sabbath, the honor of the festival, and the celebration of the pilgrimage holidays. And thou hast differentiated, Lord our God, between the holy and the secular, between light and dark, between Israel and other nations, between the seventh day and the six work days of the week. Thou hast made a distinction between the holiness of the Sabbath and the holiness of Yom Tov; and hast set the seventh day apart for holiness, from the six work days of the week. Thou hast distinguished thy people Israel, sanctified by thy holiness.

Page 33: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

On Shabbat include words in parentheses

@oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# vÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh v$Z»v iIrÂĄF^Z»v

:o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u

¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„n

oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC

/vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIhĂ C oIk„·àkU oh^H»jĂ k

oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic UbÇ°sŠeÂĄpU

ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u xUj

:v„<DŽt oUj»r&u iUB»j

/¿Ç±sIcĂ fßC IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF kĂĄg ÂIkŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg ¿Ç $ZĂąg iIt&D r»sÂŁvĂĄC gĂĄpIv&u /¿Ç±r„ehßC .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg t°Ï*B€v&u

v„<»t hßF rUm*h kÂĄF ihßc*h&u /I<Ă kĂĄgĂ P v„<»t hßF kUgÂĄP kÂĄF g»s%h&u /¿ÇÝmŠr»t kÞc°,

I,UfĂ k»nU /ÂÝkDZn k°t„r©Ï^h h°vûÁt *h&h IP»tĂ C v„n„·&b r¹·£t k_F r»nt_h&u /I<ŠrĂĄm&h

UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given

us this (Sabbath day and this) Day of Remembrance, the day for (remembering)

the sounding of the Shofar and (in love) for holy assembly, in remem-

brance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Rosh Hashanah,

may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-

tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of the

Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy city,

Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliverance and

happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and peace from thee.

Remember us for good. Bestow upon us blessing. Deliver us for life.

With trust in thy promise of deliverance and mercy, show us thy grace

and compassion, and send us deliverance; for our eyes are turned to

thee, O God and King, who art ever-gracious and ever-compassionate.

Our God and God of our ancestors, may thy sovereignty be ack-

nowledged throughout the world. May thy splendor and majestic glory

be reflected in the lives of all who dwell on earth. May all that thou

hast made be aware that thou art their Maker, and may all that thou

hast created acknowledge that thou art their Creator; and may all that

breathe the breath of life proclaim: The Eternal, God of Israel, reigns

and his sovereignty embraces everything in the universe. Our God

and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us

Page 34: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy

holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth, for thou art truth, and thy word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth who hallows (the Sabbath,) the People of Israel, and the Day of Remembrance. AVODAH

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion. HODA-AH

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise morning, noon and night; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we experience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

/¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C

k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u /¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u#

,ÂąnÁt oh€vûÁt v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn

·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU

:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v#

AVODAH

The Promise of God’s return to Zion.

v„sIcÜg„v ,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

/iIm„rĂ C kÞC»eŠ, vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U

rh^zÂŁj»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ·

HODA-AH Thanksgiving.

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

Page 35: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

For all of these, thy name is continually and evermore praised

and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth,

Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord,

whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

SHALOM

In the evening service, continue here

Grant abundant and lasting peace to thy people Israel and to all

who dwell on earth, for thou art the Sovereign Lord of all peace;

and may it be good in thy sight to bless thy people Israel, and all

humankind, at all times with peace from thee.

In the morning service, continue here

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace,

kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy

people Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light

of thy presence, for through the light of thy presence thou hast

ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteous-

ness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy

sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with

peace from thee.

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

SHALOM Peace!

In the evening service, continue here

ohÂ€ĂÂ„< oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄF kĂĄg&u ¿ŠNĂĄg k°t„r©Ï^h kĂĄg c„r oIk„·

ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„W»v kÂĄfĂ k iIs„t ÂÝkDZn tUv v„<»t hßF /oÂĄkIgĂ k

kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„·

In the morning service, continue here

oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg

,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C

/oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j

kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C

Page 36: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

At all services, say:

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be

rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will

worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

On Friday night, continue with the following four paragraphs.

On other nights, continue with Kaddish Shalem on page 47.

During morning services, continue with the Amidah Aloud on page 191.

At all services, say:

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

h€·àp(b hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁtÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€,o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠn vÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€<v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n k°eĂ k»e&uvÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI< iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe iĂĄgÇ»nĂ kh€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :h^bÇ %bÜg(u Âż&bh€n&hkÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g :hßkÂŁt_d&u

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hoÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

On Friday night, continue with the following four paragraphs.

On other nights, continue with Kaddish Shalem on page 46.

During morning services, continue with the Amidah Aloud on page 190.

Page 37: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

SHABBAT BLESSINGS AFTER THE AMIDAH

Vay’chulu

Now the heavens and the earth were finished and all their host. And God had completed by the seventh day his work of creation. And God rested on the seventh day. And God blessed the seventh day and hallowed it; for on it he rested from all his work, which God had creatively completed.

God of our AncestorsBlessed art thou, Lord our God and God of our ancestors, God

of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, mighty and revered, God supreme, Creator of heaven and earth.

Magen Avot—Shield of our AncestorsShield of our ancestors, with word alone;Source of immortal life, as announced through his prophet; The holy King beyond compare.Giving rest to his people on his holy Sabbath day, God’s delight to give them this repose.Before him we worship, with reverence and awe,And give thanks each and every day, with blessings befitting each day.God to whom thanksgivings belong, the Lord of peace,Who hallows the Sabbath, and blesses the seventh day,In holiness gives rest to his people, blessing them with infinite

Sabbath delight,In remembrance of creation.

SHABBAT BLESSINGS AFTER THE AMIDAH

:o„tÂĄcĂ m±kÂĄf&u .ÂąrDŽt„v&u o^hÇ»n„W»v UKĂąf&h(u /vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn hßghßcŠW»v oIHĂĄC oh€vûÁt kĂĄf&h(u :vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn±kÂĄF€n hßghßcŠW»v oIHĂĄC ,_CŠ·^H(u

/I,_t ·°S»e&h(u hßghßcŠW»v oIh±,Âąt oh€vûÁt ±rÇ¡c&h(u:,IÏÜgĂĄk oh€vûÁt t„rÂĄC±r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn±kÂĄF€n ,ĂĄc„· Ic hßF

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCiIhĂ kÝg k°t /t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h

:.ÂąrDŽt*u o^hÇ»n„· v%bIe

/IrÂĄcŠsßC ,Ic„t i%d„n /Ir„nÂŁt»nĂ C oh€,°n v%H»jŠn

/UvI ÇnÂĄF ih°t¹· ·Is„E»v ÂÝkDZN»v /I·Šs„e ,ĂĄC»· oIhĂ C INĂĄgĂ k »jhÇb°N»v

/oÂąvÂĄk »jhÇb„vĂ k vÂĄm„r oÂĄc hßF /s»jÇáp*u v„tŠr^hĂ C sIcÜg(b uh*bÂĄpĂ k

/,If„rĂ C»v ihÞg°n sh€n„< oIh kÂĄfĂ C InÂŠÂ·ĂŸk vÂąsIb&u /oIk„W»v iIsÂŁt /,It„sIv»v k°t

/hßghßcŠ· °rÂĄcŠnU /,ÂĄC»W»v ·°S»eŠn /d$b Ç_g h%bŠWÂŒsŠn oĂĄgĂ k v„WÂŒsŠeßC »jhÇb°nU

:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z

Page 38: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

Sabbath RestOur God and God of our ancestors: Grant that our Sabbath rest

may be worthy in thy sight. Teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our destiny be thy Torah. Satisfy us through thy blessing, and gladden us through thy divine help. Purify our hearts that we may worship and serve thee in truth; and in thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath; and may Israel, hallowing thy name, rest thereon. Blessed art thou, O Lord, who hallows the Sabbath.

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth, and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth, and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e /UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtUbÇÞCßk r°v»y&u /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj/¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k:,ÂĄC»W»v ·°S»eŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 39: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

KIDDUSH

On Shabbat include words in parentheses

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who called us to thy service from among all the peoples of old, and gave us a lofty goal in life, having taught us the way of holiness through thy com-mandments. In thy love thou hast given us this (Sabbath-day and this) Day of Remembrance for (remembering) the sounding of the shofar, for Holy Assembly, in Remembrance of the Exodus from Egypt. Yea, it is thou who called us to thy service, and gave us a sacred task in life, different from all the other nations; thou, whose word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth, who hallowest (the Sabbath,) the People of Israel, and the Day of Remembrance.

On Saturday night continue here:

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the lights of fire.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast made a distinction between the holy and the secular, between light and dark, between Israel and other nations, between the seventh day and the six work days of the week. Thou hast made a distinction between the holiness of the Sabbath and the holiness of Yom Tov; and hast set the seventh day apart for holiness, from the six work days of the week. Thou hast distinguished thy people Israel, sanc-tified by thy holiness. Blessed art thou, Lord, who makes a distinction between the holiness of the Festival and the holiness of the Sabbath.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has blessed us with life, has sustained us and enabled us to reach this Rosh Hashanah.

KIDDUSH

On Shabbat include words in parentheses

:iÝpÇ *D»v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

oÂĄg kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e&u iI·¥k kÂĄF€n UbDŽnŠnIr&u

v¥gUrŠ< @iIràf^z# oIh /v$Z»v iIr¥F^Z»v @oIh ,¹t&u v$Z»v ,¥C»·»v# oIh ,¹t

UbDŽ,It&u „<ŠrÇ»jÂĄc UbÇ¡c hßF /o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk rÝfÇ %z ·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C#

ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU oh€NĂĄg„v kÂĄF€n „<Š·Ç»S€e

:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg

On Saturday night continue here:

:·°t„v h°rItŠn t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

ihÞC kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€sĂ c»N»v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°·àk hßghßcŠW»v oIh ihÞC oh€NĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h ihÞC ¹· ÇjĂ k rIt

,¹·Ç°W€n hßghßcŠW»v oIh ,Âąt&u /„<Ă kÇ»SĂ c€v cIy oIh ,»WÂŒsŠeßk ,ÂĄC»· ,»WÂŒsŠe ihÞC

/¿Ç±,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt „<Š·Ç»S€e&u „<Ă kÇ»SĂ c€v /„<Š·Ç»S€e v±ÏÜg»N»v h°n&h

:·¹s Ç_eĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€SĂ c»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

Page 40: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

ALAYNU

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the great-

ness of the Author of creation,

Who distinguished us from among the peoples of old, and assigned

us our unique destiny.

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

Who called the heavens into being and stretched them forth; who spread out

the earth and all that emanates therefrom; who gives life to the nations

that dwell upon it and breath to them that walk thereon.

All continue with:

We bend the knee and worship and give homage

to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of

glory is in the heavens above and his majestic presence is in the

loftiest heights.

He is God: there is none else.

Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his

Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God

in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

ALAYNU

/,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

/v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·

:o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă tð¹·

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

/„vhDZtÂĄmÁtÝm&u .ÂąrDŽt„v g»e_r /oÂąvh°yIb&u o^hÇ»n„W»v t°rIC tUv¹·:VÂĄC ohßfĂ k_vĂĄk »jU Çr&u /„vhÇÝkÂĄg oÂĄgÂĄk v„n„·&b i°,_b

All continue with:

oh€sInU oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

:oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

/sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv

oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt

kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u

Page 41: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the

revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations

to cease from the earth and idolatries will be no more; when the

world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in

the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-

lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world

shall realize and understand, that every knee must bend before thee,

and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the

knee before thee and give homage to thy glorious name; and may

all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon

and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou

wilt reign in glory as it is written in thy Torah:

The Lord reigns forever and ever.

And may thy prophet’s word be fulfilled, as it is said:

And the day will come when the Lord will

be acknowledged as King by all on earth; on

that day the Lord shall be One and his name One

in the hearts of all.

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

ÂżhÇÝk°t ,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

kÂĄF g»rĂ f€< ¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF

sIcĂ fßk&u /Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC

oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u ¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€·

sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn

:sIcÂĄfĂ C ÂIkŠn€<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF

/.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u /r»nÁt$b&u

:s„j¹t InŠaU s„j¹t v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHåC

Page 42: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

MOURNERS’ KADDISH

And now let all who mourn the loss of loved ones rise, and linked in the

fellowship of faith with all Israel, let us say the Kaddish together and hal-

low the name of God.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 43: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

PSALM 27

Of David.The Lord is my light and my assistance, Of whom shall I be afraid?

The Lord is the stronghold of my life, Of whom shall I stand in awe?

When the wicked hemmed me in,Seeking to devour me—

It was they, mine enemies, that stumbled. It was they, my foes, that fell.

Were an army to encamp against me, My heart would be unafraid;

Were war to rage against me,Even then would I be confident.

One blessing I ask of the Lord, This I shall ever crave;

To dwell in the house of the Lord all the days of my life;To gaze on the graciousness of the Lord;To visit his sanctuary.

May he hide me in his tabernacle on the day of trouble; May he conceal me in the shelter of his shrine;And set me safe as on a high rock.

And then when triumphant over mine enemies round about me,I shall bring my offering into his temple with thanksgiving, to

the sound of trumpets;I shall sing to the Lord and acclaim his praise.

PSALM 27

:s^u„sàk

/t„rh€t h€N€n hßgŠ·^h&u h€rIt v*Iv&h :s„jĂ pÂąt h€N€n h(H»j±zIg„n v*Iv&h

h€rÂ„ĂĂ C±,Âąt k_fÁtÝk ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg c_rŠeßC

:UkÇ¡p*b&u UkŠ·¥f v„NÇ°v /hßk hĂĄc&h_t&u h»rÂĄm

/hßCßk t„rh^h±tĂ» v$bÂŁj»n hĂĄkÂĄg v$bÂŁj»<±o€t :»jÇ°yIc h^bÂŁt ,t_zĂ C v„n„jĂ k€n hĂĄkÂĄg oUe„<±o€t

/·°EÜc»t V„,It v*Iv&h±,°t°n h€<Ă kÇ»t„· ,»j»t /h(H»j h°n&h±kÂĄF v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c€·

:IkÂĄfh°vĂ C r°EĂĄcĂ kU v*Iv&h±oĂĄgÇ_bĂ C ,IzÂŁjĂĄk

/vÂĄg„r oIhĂ C v_FÂŒxĂ C h^bÇ %bĂ PĂ m^h hßF :h^bÇ°nŠnIr&h rUmĂ C /IkÂȘv„t rÂą,Ç°xĂ C h^bÇ°r€<Šx(h

v„jĂ C&zÂąt&u /h»,IchßcŠx hĂĄc&h_t kĂĄg h€·t_r oUr*h v„<ĂĄg&u :v*IvhĂĄk v„rŠN(zÂŁt(u v„rhǀ·„t /vÂĄgUrŠ, h°jĂ c^z IkÂȘv„tĂ c

Page 44: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

Hear me, Lord, when I call; Be gracious unto me and answer me.

Speaking for thee, my heart says: Seek ye me;O Lord, I do earnestly seek thee.

Hide not thyself from me, Turn not thy servant away in anger.

Thou hast ever been my help; Cast me not off, do not forsake me, God of my deliverance.

Father and mother, though they forsook me, Thou, O Lord, would still protect me.

Teach me, Lord, thy way, And lead me on a level path, That my foes have not their way.

Leave me not to the rage of mine enemies, False witnesses who have sprung up against me, Fomenters of violence.

What, if I had not had faith! But I did have faithThat I would experience the goodness of the Lord in the land

of the living.Put your trust in the Lord; Be strong and let your heart be steadfast; Only, put your trust in the Lord.

Mourners’ Kaddish, page 55

:h^bÇ %bÜg(u h^bÇ %B„j&u /t„rŠeÂąt hßkIe v*Iv&h±g»nŠ·

:·°EĂĄcÂŁt v*Iv&h ÂhÇ $bÂĄP±,Âąt /h*bÂĄp U·ŠEĂĄC hßCßk r»n„t ¿àk

:¿Ç±SĂ cĂĄg ;»tĂ C±y»<±k»t /h^BDZN€n ÂżhÇ $bÂĄP r°<Šx»<±k»t

:hßgŠ·^h h°vûÁt h^bÇÞc&zĂĄg»<±k»t&u h^bÇ°·ŠY€<±k»t /„,hÇ h„v h€,„r&zÝg

:h^bÇÞpŠx»t(h v*Ivh(u /h^bU Çc*zÜg h€N€t&u hßc„t±hßF

:h„rŠrI· iĂĄgÇ»nĂ k rI·h€n j»r Ç_tĂ C h^bÇ°j&bU /¿ÇÝFŠr»S v*Iv&h h^bÇ°rIv

/h„rÂĄm Â·ĂpÇ $bĂ C h^bÇ %bŠ<€<±k»t :x„n„j »jÇÞph^u rÂąeǹ·±h°sÇÞg hßc±Un DŽe hßF

:oh^H»j .ÂąrDZtĂ C v*Iv&h±cUyĂ C ,ItŠrßk h€<&bÇ»nÁtÂąv tÞkUk

:v*Iv&h±kÂąt v%U»e&u /¿ÇÝCßk .°nÂŁt(h&u e(zÂŁj /v*Iv&h±kÂąt v%U»e

Mourners’ Kaddish, page 54

Page 45: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

ADON OLAM

:t„rĂ c^b rhßm&h kÂĄF oÂąrDZyĂ C /Âák„n r¹·£t oÂĄkIg iIsÂŁt

:t„rŠe^b InŠ· ÂÝkDZn h(zÂŁt /k_F ImĂ pÂąjĂ c vÂ„ĂĂœg(b ,ÞgĂ k

:t„rIb ÂIkŠn^h ISĂĄcĂ k /k_F»v ,IkĂ fßF h°rÂŁj»t&u

:v„r„tàp€,àC v$hŠv^h tUv&u /v$Iv tUv&u v*h„v tUv&u

:v„rhÇßCŠj»vĂ k Ik kh€·Šn»vĂ k /h^b°· ih°t&u s„jÂąt tUv&u

:v„rÂŠĂÂ€N»v&u z_g„v Ik&u /,hßkĂ f», hßkĂ C ,h€·t°r hßkĂ C

:v„rÂĄm ,ÞgĂ C hßkĂ cÂąj rUm&u /hßkÂŁt_D h»j&u hßk°t tUv&u

:t„rŠeÂąt oIhĂ C h€xIF ,*bŠn /hßk xIb„nU h€X^b tUv&u

:v„rhÇßg„t&u i»·h€t ,ÞgĂ C /h€jUr sh€eĂ p»t Is*hĂ C

:t„rh€t tĂ»&u hßk *h&h /h€,*H^u&D h€jUr oßg&u

ADON OLAM

Eternal Lord is he, who aye was God and King,Ere aught had been called forth, inert or living thing.When by his will divine all life had come to be,Acknowledged by creation was his sovereignty.

Whene’er the end shall come and all life cease to be,Alone will he remain still reigning awesomely.All ages past were his and ages yet to be,He who forever is, will aye reign gloriously.

The One and only God whose reign none else may share,To whom none can be like, with whom none can compare!By time aye unconfined, nor genesis nor end;To him all power belongs, from him all powers descend.

My living God is he; he ever sets me free;The source of my life’s strength, when comes adversity.He guides me through all trials, to him in stress I fly,In him my hope I rest when unto him I cry.

Into God’s caring hand, my soul I bid him take,Alike in hours of sleep and when again I wake;And with my soul, to him my body I gladly give,The Lord with me abiding, free from fear I live.

Page 46: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

BLESSINGS FOR THE HOME ON ROSH HASHANAH EVENING

KIDDUSH

On Shabbat begin here:

Softly

rÂąe Ç_c±h€v&h(u cÂąrÇÝg±h€v&h(u

Aloud

:o„tÂĄcĂ m kÂĄf&u .ÂąrDŽt„v&u o^hÇ»n„W»v UKĂąf&h(u :h€W€W»v oIh /vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn hßghßcŠW»v oIHĂĄC oh€vûÁt kĂĄf&h(u :vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn kÂĄF€n hßghßcŠW»v oIHĂĄC ,_CŠ·^H(u

/I,_t ·°S»e&h(u hßghßcŠW»v oIh ,Âąt oh€vûÁt ±rÇ¡c&h(u:,IÏÜgĂĄk oh€vûÁt t„rÂĄC r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn kÂĄF€n ,ĂĄc„· Ic hßF

On weekdays begin here:

:h»,IC»r&u i*b¥C»r&u i*b„r„n h€ràc»x

:iÝpÇ *D»v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

On Shabbat include words in parentheses

oÂĄg kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCvÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e&u iI·¥k kÂĄF€n UbDŽnŠnIr&uvÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh /v$Z»v iIrÂĄF^Z»v @oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»·»v# oIh ,Âąt

BLESSINGS FOR THE HOME ON ROSH HASHANAH EVENING

KIDDUSH

On Shabbat begin here:

Softly

And there was evening, and there was morning,

Aloud

The sixth day. Now the heavens and the earth were finished and all their host. And God had completed by the seventh day his work of cre-ation. And God rested on the seventh day. And God blessed the seventh day and hallowed it. For on it he rested from all his work, which God had creatively completed.

On weekdays begin here:

With permission of all here gathered:

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.

On Shabbat include words in parentheses

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who called us to thy service from among all the peoples of old, and gave us a lofty goal in life, having taught us the way of holiness through thy commandments. In thy love thou hast given us this (Sabbath-day and

this) Day of Remembrance for (remembering) the sounding of the shofar,

Page 47: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

„<ŠrÇ»jÂĄc UbÇ¡c hßF /o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk rÝfÇ %z ·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C#

v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU oh€NĂĄg„v kÂĄF€n „<Š·Ç»S€e UbDŽ,It&u

:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h

On Saturday night continue here:

:·°t„v h°rItŠn t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

ihÞC kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€sĂ c»N»v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°·àk hßghßcŠW»v oIh ihÞC oh€NĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h ihÞC ¹· ÇjĂ k rIt

,¹·Ç°W€n hßghßcŠW»v oIh ,Âąt&u /„<Ă kÇ»SĂ c€v cIy oIh ,»WÂŒsŠeßk ,ÂĄC»· ,»WÂŒsŠe ihÞC

/¿Ç±,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt „<Š·Ç»S€e&u „<Ă kÇ»SĂ c€v /„<Š·Ç»S€e v±ÏÜg»N»v h°n&h

:·¹s Ç_eĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€SĂ c»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

On all nights:

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

for Holy Assembly, in Remembrance of the Exodus from Egypt.

Yea, it is thou who called us to thy service, and gave us a sacred task

in life, different from all the other nations; thou, whose word is

truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over

all the earth who hallowest (the Sabbath,) the People of Israel, and the

Day of Remembrance.

On Saturday night continue here:

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the

lights of fire.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast made a

distinction between the holy and the secular, between light and dark, between

Israel and other nations, between the seventh day and the six work days of the

week. Thou hast made a distinction between the holiness of the Sabbath and

the holiness of Yom Tov; and hast set the seventh day apart for holiness, from

the six work days of the week. Thou hast distinguished thy people Israel, sanc-

tified by thy holiness. Blessed art thou, Lord, who makes a distinction between

the holiness of the Festival and the holiness of the Sabbath.

On all nights:

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has

blessed us with life, has sustained us and enabled us to reach this

Rosh Hashanah.

Page 48: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn

BLESSING CHILDREN

Placing hands on the children’s heads say:For sons

/vÂąW(bŠnßf&u o^hÇ»rĂ pÂątĂ F oh€vûÁt ¿ŠnÂ€Ă&hFor daughters

/v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„ĂĂ F oh€vûÁt °nÂ€Ă&hFor both

:¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h :*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

THE MOTZI

Before washing:

:v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄcU ·¹s_ Çe oÝf°s&h±Ut©Ï

Washing the hands:

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:o^hDŽs*h ,ĂĄkh€y&b kĂĄg UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e r¹·£t

The Motzi, recited over two loaves:

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:.ÂąrDŽt„v i€n oÂąjÇÝk thßmI ÇN»v

BLESSING CHILDREN

Placing hands on the children’s heads, say:For sons

May God bless you as he blessed Efraim and Menashe, the sons of Joseph.

For daughters

May God bless you as he blessed the matriarchs Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.

For both

May the Lord bless you and protect you.May the Lord cause his face to shine upon you and be gracious

unto you.May the Lord lift his countenance toward you and grant you peace.

THE MOTZI

Before washing:

Lift up your hands in holiness, and bless the Lord:

Washing the hands:

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who hast taught us the way of holiness through thy commandments, in accor-dance with which we wash our hands before breaking bread.

The Motzi, recited over two loaves:

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who brings forth bread from the earth.

Page 49: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn

rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Shah. arit

Morning Service for Rosh HaShanah and Yom Kippur

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the tree.

May it be thy will, Lord our God, and God of our ancestors, that the new year be blessed with goodness and sweetness.

ÂÝkÂąn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:.Þg„v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v

UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hUbhÇÞkÂĄg ·°S»jŠ<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u

:v„eU,ŠnU v¥cIy v*b„·

FOR A SWEET YEAR

Before eating apple dipped in honey

Page 50: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

ON PUTTING ON THE TALLIT

UbDŽ·ŠS€e rÂąaÂŁt oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:,ßmhßMĂĄC ;°YĂĄgŠ,€vĂ k UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C

MEDITATION

Yehuda HaLevi

/o°v oh€sÂĄcÜg h°sĂ cĂĄg 'i„n&z h°sĂ cĂĄg/h€·àp„j sĂĄcĂ k tUv 'h*b_sÂŁt sÝcÝg

/IeĂ kÂąj ·IbÁt±kÂĄF ·°EĂĄcĂ C 'iÞF±kĂĄg:h€·àp(b v„rŠn„t h*b_sÂŁt h€eĂ kÂąj

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

Through thy great loving-kindness I have come to thy house, O God; with reverence I will worship thee in thy holy shrine.

ON PUTTING ON THE TALLIT

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has taught us the way of holiness through thy commandments in accordance with which we put on the Tallit, symbol of holiness and reminder of thine all-pervading presence.

MEDITATION

Yehuda HaLeviServants of time are slaves; slaves unto slaves are they,But those who serve the Lord, alone in life are free;

Therefore, whatever it be that others may seek, I pray,That my life’s choice and place, in God may ever be.

Page 51: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

MAH TOVU

We come to God’s House to pour out our hearts in prayer

with the conviction that we will be answered because of God’s mercy.

/cÐeÜg(h ÂżhÇÝk„v_t Uc Ç_Y±v»n:k°t„r©Ï^h ÂżhDZ,_bĂ FŠ·€n

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v±kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

/¿Ç±,hÞC iIgŠn h€<Ă cÇ»v„t v*Iv&h:¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n oIeŠnU

/vÂĄgDŽrĂ fÂąt&u v$uÂŁj»<Š·¹t h^bÂŁt(u:hÂ€Ă_g v*Iv&h±h%bĂ pßk vÂĄfŠrĂ cÂąt

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u:¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

MAH TOVU

Rabbi

How lovely are thy tents, O Jacob,Thy dwellings, Israel, O how fair! Through thy great loving-kindness we have come to thy house, O God; With reverence we will worship thee in thy holy shrine.

Lord, we love to dwell in thy house, The place where thy glory abides.

Before thee we will worship and bow down, We will bend the knee before the Lord, our Maker.

Rabbi and Congregation conclude together:

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help. Amen.

Page 52: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

BIRCHOT HASHAH. AR: THE MORNING BLESSINGS

My God! The soul within me came pure from thee. It is thy cre-ation, thy handiwork and thy breath. While I live, thy faithfulness preserves it within me. At a future time it will be taken from me in this world, and endowed with immortal life in the time to come. My God and God of my ancestors, while the breath of life is in me, I declare my allegiance to thee, Sovereign of creation, Lord of all souls. Blessed art thou, O Lord, who restores soul-breath to lifeless bodies.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who endows the rooster with the ability to discern between day and night.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has created me in the divine image.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has made me a free man/woman.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has made me Israel.

Blessed art thou, Lord Our God, Ruler of the universe, who opens the eyes of the blind.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who clothes the naked.

Blessed art thou, Lord and God, Ruler of the universe, who frees the bound.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who lifts the bent.

BIRCHOT HASHAH. AR: THE MORNING BLESSINGS

The Gift of the Eternal Soul.

v„<»t V„,t„rĂ c v„<»t /th€v v„rIvŠy hßC „<Ç»,*B¹· v„n„·&b h»vûÁtsh€,ÂĄg v„<»t&u /hßCŠr€eĂ C V„rŠN»·Šn v„<»t&u hßC V„<ŠjĂĄp&b v„<»t V„<ŠrĂĄm&hv„n„·&B»v¹· i»n&z±kÂĄF /tIcÂĄk sh€,ÂĄgÝk hßC V„rh^zÂŁj»vĂ kU h^bDZN€n VÂĄkŠYßkiIC€r h»,IcÂŁt h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÂŁt v„sInqvÂąsIn hßCŠr€eĂ C,In„·&b rh^zÂŁj»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :,In„·&B»v±kÂĄF iIsÂŁt ohÂ€ĂĂœg»N»v±kÂĄF

:oh€,°n oh€r*dĂ pßk

Gratitude for basic abilities and possessions.

v*bhßc h^uĂ fÂąQĂĄk i»,*b r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:vÂĄk&hÇ¡k ihÞcU oIh ihÞC ih€jĂ c»vĂ k

:InĂ kĂĄmĂ C h^bĂ‡Â»ĂÂĄg¹· oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:ih€rIj ,ĂĄCqiÝC h^bĂ‡Â»ĂÂĄg¹· oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:k°t„r©Ï^h h^bĂ‡Â»ĂÂĄg¹· oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vû¹t *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:oh€r&ußg »j Ç°eIP oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:oh€NÂŒrÜg ·hßCĂ k»n oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:oh€rUxÂŁt rh€<»n oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:ohßpUpĂ F ;°eIz oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 53: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who spreads dry land over the waters.

Blessed art thou, Lord our God. Ruler of the universe, who pro-vides for all my needs.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who makes me sure-footed.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who girds Israel with strength.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who crowns Israel with glory.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who gives power to the faint.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has removed sleep from mine eyes and slumber from mine eyelids. Lord, our God and God of our ancestors: Grant that we may live in accordance with thy Torah and its commandments. Keep us from falling into the power of sin, temptation, and disgrace; and let not the evil impulse gain sway over us. Keep us far from wicked people and corrupt companions; and grant that we may cling to our better natures, and engage in good deeds. We pray that our will may con-form to thine, so that we may give ourselves whole-heartedly to thy service. Grant that we may ever find love and mercy with thee and with other people, and may thou ever bestow thy great kindnesses upon us. Blessed art thou O Lord, who bestows loving-kindnesses upon the People of Israel.

:o^hDŽN»v kĂĄg .ÂąrDŽt„v g»eIr oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:hßFŠrÂĄm±kÂĄF hßK v±ÏIg„v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:rÝcÇ *d h°sÜgĂ m€n ihßf°N»v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v„rUc&dßC k°t„rŠ·^h r%zIt oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:v„r„tĂ p€,Ă C k°t„r©Ï^h r°yIg oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:»j Ç_F ;Þg*HĂĄk i°,IB»v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

h*bhÞg°n v*b°· rhßcÜg»N»v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€vh^u /hÂĄPĂĄgĂ pĂĄg°n v„nUbŠ,U

h°shßk tĂ» UbÇ°thßcŠ< k»t&u /ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C Ub Ç°eĂ C»s&u ¿Ç±,„rI,Ă C UbÇÞkh^DŠr»<¹·

/iIh*Zßc h°shßk tĂ»&u iIh„X^b h°shßk tĂ»&u i_uÂĄg&u v„rÞcÜg h°shßk tĂ»&u tŠy°j

/g„r rÞc„j°nU g„r o„s„t°n Ub Ç°eh€jŠr»v&u /g„r„v rÝmÇ %h UbÇ¡C±yÝkŠ·»< k»t&u

UbÇ°rĂ m^h±,Âąt ;_f&u /ohßcIy ohÂ€ĂĂœg»nĂ cU cIY»v rÝmÇ %hĂ C Ub Ç°eĂ C»s&u

oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k oIh±kÂĄfĂ cU oIH»v UbÇ %bŠ,U /¡k±sÝCĂ g»<Š·€vĂ k

v„<»t ÂUrÂĄC :ohßcIy oh€s„xÂŁj UbÇÞkŠn&d€,&u /UbÇ°tIr±kÂĄf h%bhÞgĂ cU Âżh$bhÞgĂ C

:k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k ohßcIy oh€s„xÂŁj k°nID *h&h

Page 54: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

A person should always be filled with the fear of heaven, in secret, and in the open.

Acknowledging truth, and speaking truth in the heart, arise each morning and say:

Sovereign of all worlds, we lay our plea before thee, not because of our virtues, but because of our reliance on thy boundless mercy. What are we? What is our life? What is the worth of our kindness and merits, our helpfulness and our strength? What can frail mortals say before thee, Lord our God and God of our ancestors? Are not all whom the world proclaims mighty as naught before thee, those of renown as though they had not been, the wise as though without knowledge, and the intelligent as though without understanding? For are not most human deeds empty, and the days of human existence, vanity in thy sight? The superiority of man over beast would count for little, were it not for the soul which thou didst implant within us.

We are thy covenanted people. We are the children of Abraham who loved thee, and to whom thou pledged on Mount Moriah. We are the descendants of Isaac, his favored one, who was bound on the altar. We are the congregation of Jacob, who secured the birthright, and whom thou called Israel and Jeshurun because of his love for thee, and the joy he gave thee.

We therefore must give thanks and sing praises unto thee, and pro-claim the holiness of thy name. Happy are we whose portion is lovely, whose lot is pleasant and whose heritage is beautiful. Happy are we who are privileged twice each day, morning and evening, to proclaim:

/hUk*DĂĄcU rÂą,Ç°XĂĄC o^hÇ»n„· t°r&h o„s„t t°v&h oÂĄkIgĂ k

:r»nt_h&u oÞFŠ·(h&u IcÂĄcĂ kßC ,ÂąnÁt rÞcIs&u ,ÂąnÁt„v kĂĄg vÂąsInU

UbhÇ %bUbÂŁj»< ohßkhßP»n UbŠjÇ (bÂŁt UbhÇ°,IeŠsßm±kĂĄg tĂ» /oh€nÂĄkIg„v±kÂĄF iIC€r

UbÇ°SŠx»j±vÂąn UbhÇ %H»j±vÂąn UbŠjÇ (bÂŁt±v„n /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»r kĂĄg hßF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B±v»n /UbÇ°,„rUc&d±v»n UbÇ°j_F±v»n UbÇ°,ÂĄgU·&h±v»n Ub°eŠsßm±v»n

h°·&b»t&u ÂżhÇ $bÂĄpĂ k i^hÇ»tĂ F oh€rIC^D»v±kÂĄF tû£v UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

cIr hßF /kÞFÂŠĂÂ»v hßkĂ cßF oh^bIc&bU g„S»n hßkĂ cßF oh€nÂĄfÂŁj(u Uh„v tûàF o°W»v

v„n°vĂ C»v i€n o„s„t„v r»,InU /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k kÝcDZv oÂąvh%H»j h°nh^u Uv Ç_< oÂąvh°ÏÜg»n

:kÝcDŽv k_F»v hßF i^hDŽt

„<Ă gÇáCŠ·^b¹· ¿àc»v_t o„v„rĂ c»t h%bĂ C /¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C ¿ŠNĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt kÂĄcÂŁt

,»sÜg /»jÇÞC&z€n»v hÞC(d kĂĄg s»eÚg$B¹· Ish€j&h e„jĂ m^h g»rÇ $z /v*H€rIN»v r»vĂ C IK

„<ŠjÇ»n„Q¹· ¿Š,„jŠn€Q€nU I,It „<Ă cÇ»v„t¹· ¿Š,ÂĄcÂŁv»t°N¹· ¿Ç±rIfĂ C Âż&bßC c_eÜg(h

:iUrŒ·&h^u k°t„r©Ï^h InŠ·±,Âąt „,tDŽr„e IC

°rÂĄcĂ kU ¿ŠrÂątÂĄpĂ kU ¿£jÞC»·àkU ¿àk ,IsIvĂ k ohßc*H»j UbŠjÇ (bÂŁt ¡fhßpĂ k

Ub Ç°eĂ kÂąj cIY±v»n UbhÇ°rŠ·»t :¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸk v*h„sIv&u jĂĄcǹ· ,°,ÂĄk&u ·°S»eĂ kU

oh€nhßFŠ·»n UbŠjÇ (bÂŁt¹· UbhÇ°rŠ·»t /UbÇ°,„WÂŒr&h vÂĄp*H±v»nU UbÇÞk„rId ohßg*B±v»nU

:oIh kÂĄfĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP oh€rŠnIt&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ohßch€rÜg»nU

Page 55: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.Blessed is his glorious sovereign name forever.

Thou art the One and only God who did exist before the world was created; thou art the One and only God since the world came into being. Thou art the One and only God in this world of transitory exis-tence, and thou art the One and only God in the world of everlasting life. Reveal thy holiness through those who hallow thy name by their faith and deeds; yea, may they hallow thy name throughout the world. Be thou exalted through thy deliverance of us, and may our spiritual power be thus increased in the world. Blessed art thou, O Lord, who causes thy name to be hallowed, through thy people, before the eyes of all.

THE DAILY PSALMS

On Sunday, Psalm 24This is the first day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

Of David, A Psalm.The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and

those who dwell therein. God founded it upon the seas, and estab-lished it upon the waters. Who may ascend the mountain of the Lord, and who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, who has not set desire upon vanity and has not sworn deceitfully. Such a person shall receive a blessing from the Eternal, and the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, that seek thy presence, O God of Jacob. Lift up your heads, O gates, and be lifted up, you ever-lasting doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle. Lift up your heads, O gates, yes, lift them up, you everlast-ing doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC

t„ràc^B¹W€n tUv v„<»t /o¥kIg„v t„ràc^b tð¹· såg tUv v„<»t

·°S»e :t¥C»v o¥kIg¥k tUv v„<»t&u v$Z»v o¥kIg¥C tUv v„<»t /o¥kIg„v

¿Š,ÂĄgU·hßcU /¿Ç±nÂĄkIgĂ C ¿Šn€·±,Âąt ·°S»e&u ¿Ç±nŠ· h°·h€SŠe»n kĂĄg ¿Šn€·±,Âąt

:ohßC»rÂĄC ¿Šn€· ,Âąt ·°s»eŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbÇ %bŠr»e »VhÇßC&d»,&u oh €r„<

THE DAILY PSALMS

On Sunday, Psalm 24

:·„SŠe€N»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ,ÂĄC»WĂĄC iI·t€r oIh oIH»v

±hßF :VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk :rIn&z€n s^u„sĂ k

v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n :„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv

tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b :I·s„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU

v*Iv&h ,°t°n v¥f„ràc t„Q^h :v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u h€·àp(b t&u„Wåk

:vÂĄkDZx c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z :IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sĂ mU

ÂÝkDZn tIc*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h rIC^d&u zUZßg v*Iv&h sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n :sIcÂĄF»v

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:vÂĄkDZx sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n

Page 56: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On Monday, Psalm 48This is the second day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

A Song; a Psalm of the sons of Korah.. Great is the Lord, and much to be praised, in the city of our God,

his holy mountain, beautiful vista, the joy of the whole earth, Mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King. God in Jerusalem’s palaces has made himself known as a stronghold. For, lo, the kings assembled themselves and came forward together. They looked and were amazed; they turned in fear and hurried away. Trembling took hold of them there, pangs like a woman birthing. With thine east wind, the ships of Tarshish are shattered. Just as we heard it, we saw it happen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God, establish it firmly forever! Selah! We reflected on thy faithfulness, God, in the midst of thy temple. As is thy name, God, so is thy praise unto the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness. Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments. Circle Zion, and go round about her; count the towers, mark her ram-parts, study her palaces. Be able to recount it to the very last generation. For such is God, our God, for ever and ever; he will guide us eternally. On Tuesday, Psalm 82This is the third day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

A Psalm of Asaph. God stands in the divine assembly; in the midst of the judges he is

judge. How long will ye judge unjustly, and favor the wicked? Selah! Find for the poor and orphan. Vindicate the afflicted and destitute. Rescue the poor and needy. Deliver them out of the hand of the wicked. These cor-rupt judges know not, neither do they understand; they are in the dark; they make all the foundations unstable. I thought: You are gods, children of on high. But, indeed, you too shall die like mortals, and fall like one of the princes. Arise, O God, judge the earth. Thou shalt possess all nations.

On Monday, Psalm 48:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ,ÂĄC»WĂĄC h^b°· oIh oIH»v

rhßgĂ C s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D :j»r Ç_e±h%bĂ cßk rIn&z€n rh€·h°,Ă FŠr(h iIHßm±r»v .ÂąrDŽt„v±kÂĄF ÏIÏ©n ;Ib vÞp&h :I·Šs„e±r»v UbhÇ°vûÁtv%B€v±hßF :c*DÂŠĂÂ€nĂ k g»sIb „vhDZ,IbŠnŠr»tĂ C oh€vûÁt :c„r ÂÝkDZn ,(hŠr€e iIpÂĄm :UzÇ¡PÁj$b UkÂŁvĂ c^b UvDŽn„< iÞF Ut„r v„nÇ°v :u„SŠj(h UrĂ cÂĄg UsÜgIb ohßfÂĄkŠN»v,IH^bÂȘt rÞC»·Š< oh€s„e »jU ÇrĂ C :v„sÞkIHĂĄF kh€j o„· o»,Ç *z„jÂŁt v„sÂĄgŠrrhßgĂ C ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h±rhßgĂ C Ubhǀt„r iÞF UbĂ gÇ»n„· r¹·£tĂĄF :·h€·Šr»<¿Ç±SŠx»j oh€vûÁt UbhǀN€S :vÂĄkDZx oÂĄkIg±sĂĄg „vÇ $b&bIf&h oh€vûÁt UbhÇ°vûÁteÂąsÇÝm .ÂąrDZt±h%uĂ m»e±kĂĄg ¿Š,ÂĄk€vŠ< iÞF oh€vûÁt ¿Šn€·àF :¿ÇÝkÂĄfh°v cÂąr DZeĂ CiĂĄgÇ»nĂ k v„sUv&h ,IbĂ C v*bĂ kÇ %d„< iIHßm±r»v j»n©Ï^h :¿Ç $bh€n&h v„tĂ k„noÝfĂ Cßk U,hǀ· :„vhÇÝk„S&d€n UrĂ p€x „vU Çph€E»v&u iIHßm UC Ç_x :ÂżhDZyÂĄPŠ·€nv$z hßF :iIrÂŁj»t rIsĂ k UrĂ P»xŠ< iĂĄgÇ»nĂ k „vhDZ,IbŠnŠr»t UdŠXĂĄP vÂĄkh°jĂ k

:,Un±kĂĄg UbÇ %dÂŁv(b&h tUv sÝg*u oÂĄkIg UbhÇ°vûÁt oh€vûÁt

On Tuesday, Psalm 82:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v ICÂąa ,ÂĄC»WĂĄC h€·hßkŠ· oIh oIH»v

:y_PŠ·^h oh€vûÁt cÂąr DZeĂ C k°t±,»sÜgĂĄC cÂĄM^b oh€vûÁt :;„x„tĂ k rIn&z€noI,*h&u k„s±UyĂ p€· :vÂĄkDZx±UtÂŠĂÂ€< ohßg„·Šr h%bĂ pU k$uÇ¡g±UyĂ PŠ·€< h»,„n±sĂĄgUgŠs*h tĂ» :UkhÇßM»v ohßg„·Šr s(H€n iIhĂ cÂąt&u k»s±UyĂ KĂĄP :UehǀSĂ m»v ·„r*u h^bÂĄgh€<ŠrÇ»n„t±h^bÂŁt :.ÂąrDŽt h°sŠxI Çn±kÂĄF UyI ÇN^h UfÇ¡K»vŠ,^h vÂĄf°·£jĂĄC UbhÇßc*h tĂ»&uoh€r„Q»v s»j»tĂ fU iU,UnŠ< o„s„tĂ F iÞf„t :oÝfĂ KĂąF iIhĂ kÝg h%bĂ cU oÂą<»t oh€vûÁt:o^hID»v±kÂĄfĂ C k»j&b€, v„<»t±hßF .ÂąrDŽt„v v„yĂ p„· oh€vûÁt v„nUe :Uk Ç_P€<

Page 57: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On Wednesday, Psalm 94; 95:1–3This is the fourth day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

Avenging God! Lord! Avenging God appear! Stand up, judge of the earth; give the arrogant what they deserve. How long, Lord, shall the wicked prevail? How long shall the wicked exult? They gush, they speak arrogantly; all the iniquitous ones think they cannot be touched. They crush thy people, O Lord! They afflict thy heritage. They slay the widow and the stranger, and murder the orphan. And they say: The Lord will not see, neither will the God of Jacob notice. Take heed, ye brutish among the people; fools, when will you understand? God who planted the ear, shall he not hear? God who formed the eye, shall he not see? God who holds nations accountable, shall he not punish? God, who teaches humankind knowledge, the Lord, indeed, knows our thoughts, and they are pretense. Happy is the one whom thou instruct, Lord, and teach of thy law, that thou may give respite from the days of evil, until the pit be dug for the wicked. For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. For judgment shall become just, and all the upright in heart shall follow it. Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand for me against the workers of iniquity? Had not the Lord been my help, my soul would already be silenced. If I say: My foot slips; thy faithfulness, Lord, holds me up. When my cares are many within me, thy comforts delight my soul. Shall the seat of wickedness have fellowship with thee, those who do mischief by statute? They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn inno-cent blood. But the Lord hath been my high tower, and my God, a rock for refuge. And God will bring upon them their own iniquity, and will cut them off, because of their own evil. The Lord our God will crush them.

Come, let us sing to the Lord, let us acclaim the stronghold of our help. Let us come into his presence with thanksgiving, and acclaim him with songs of praise. For the Lord, God is great, and a mighty King above all.

On Wednesday, Psalm 94; 95:1–3

:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ,ÂĄC»WĂĄC hßghßcŠr oIh oIh»v

c°·„v .ÂąrDŽt„v yÞp_· t°Ï*B€v :ĂĄghÇßpIv ,In„e&b k°t v*Iv&h ,In„e&b±k°t:Uz Ă‡Ă»Ăœg(h ohßg„·Šr h»,„n±sĂĄg v*Iv&h ohßg„·Šr h»,„n±sĂĄg :oh€t%D±kĂĄg kUn&dUtĂ F»s&h v*Iv&h ¿ŠNĂĄg :i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UrŠN»tŠ,^h e„,ÂĄg UrĂ C»s&h UghÇßC(htĂ» UrŠnt_H(u :UjÇÞM»r&h oh€nI,h^u Ud Ç_rÂŁv(h r%d&u v*b„nĂ k»t :UBĂĄg&h ¿Š,ÂĄkÂŁj(b&uohßkh€xĂ fU oÂĄgÂĄC oh€rÜg_C UbhÇßC :c_eÜg(h h°vûÁt ihßc*h±tĂ»&u V*H±vÂątŠr^htû£v i^hÇág rÞm_h±o€t g„nŠ·^h tû£v i$z Ç_t g»yÇ_b»v :UkhÇßFÂŠĂÂ»< h»,„nĂĄgÇ°s_h v*Iv&h :,ĂĄgDŽS o„s„t s°NĂĄkŠn»v »jhÇßfIh tû£v o^hID r°x_hÂŁv :yhßC(hUbDZrŠX(hŠ<±r¹·£t rÝcÇ $D»v h°rŠ·»t :kÝcDŽv v„NÇ°v±hßF o„s„t ,IcŠ·Šj»nvÂąrÂĄF^h sĂĄg g„r h°nh€n Ik yh€eŠ·»vĂ k :UBDZsŠNĂĄkŠ, ¿Š,„rI<€nU V*H:c_zÜg(h tĂ» I,ÂĄkÂŁj(b&u INĂĄg v*Iv&h ·Y^h±tĂ» hßF :,»jDŽ· g„·„rÂĄkhßk oUe*h±h€n :cÞk±h°rŠ·^h±kÂĄF uh„rÂŁj»t&u yÂĄPŠ·€n cU·*h eÂąsÇÝm±sĂĄg±hßFhßK v„,DŽr&zÝg v*Iv&h hÞkUk :i$uDŽt hÞkÜg_P±oßg hßk cÞM(hŠ,^h±h€n ohßg°rŠn±oßgv*Iv&h ¿ŠSŠx»j hßk&d»r v„yDŽn h€<ŠrÇ»n„t±o€t :h€·àp(b v„nUs v*bĂ f„· yĂĄgŠnßF¿ŠrĂ c„j&h»v :h€·àp(b UgŠ·åg»·&h ÂżhDZnUj&b»< hßCŠr€eĂ C hĂĄPĂĄgŠrÂ»Ă c_rĂ C :h^bÇ°sÂĄgŠx^hh€e*b o„s&u eh€SĂĄm Â·ĂpÇ $b±kĂĄg USIÇd*h :e_j±hÞkÜg k„nÂĄg rÞm_h ,IU»v t°XßFoÂąvhÞkÜg c¹·Ç *H(u :h€xŠj»n rUmĂ k h»vĂ»t%u c*DÂŠĂÂ€nĂ k hßk v*Iv&h h€v&h(u :Ughǀ·Šr(hv*b&B»r&b UfĂ k :UbhÇ°vûÁt v*Iv&h o°,h€nĂ m(h o°,h€nĂ m(h o„,ÂĄg„rĂ cU o*bIt±,Âąt,Ir€n&zßC v„sI,Ă C uh*bÂĄp v„nŠS»e&b :UbÇÞgŠ·^h rUmĂ k vÂĄghǀr*b v*IvhĂĄk

:oh€vûÁt±kÂĄF±kĂĄg kIs*D ÂÝkDZnU v*Iv&h kIs*D k°t hßF :Ik ĂĄghǀr*b

Page 58: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On Thursday, Psalm 81

This is the fifth day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

For the Conductor. On the Gittith. Of Asaph. Sing joyfully unto our God, the source of our strength. Shout

with jubilation unto the God of Jacob. Strike up the chorus, sound the drum; play sweet music on harp and lute. Sound the shofar on the New Moon Day. For it is a statute unto Israel, an ordinance of the God of Jacob. He set it as a witness in Joseph, when he went forth over the land of Egypt. I heard a language I did not know. I removed the burden from his shoulder; Israel’s hands were freed. You called in trouble, and I rescued you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah. Selah! Hear, my people, and I will admonish you: Israel, if you would only hearken unto me! Have no strange god among thee. Do not worship any foreign god. I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it. But my people hearkened not to my voice; and Israel would not be loyal to me. I sent them away to follow the stubbornness of their heart. Let them walk in their own counsels. Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways! Then I would quickly subdue their enemies, and turn my hand against their adver-saries. Those who hate the Lord should dwindle away before him; and their punishment should endure forever. And God will feed his people with the choicest of wheat; and I will satisfy you with honey extracted from rock.

On Thursday, Psalm 81

:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ,ÂĄC»WĂĄC h€·h€n»j oIh oIH»v

Ughǀr„v UbÇ %ZUg oh€vĂ»tÞk UbhÇbŠr»v :;„x„tĂ k ,h€<^D»v±kĂĄg »jÇÞM(bŠnĂĄk

:kÝcÇ *b±oßg ohßg*b rIBßF ;_,±UbŠ,U v„rŠn^z±Ut©Ï :c_eÜg(h h°vĂ»tÞk

tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF :UbÇ %D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€<

.ÂąrDZt±kĂĄg I,tÞmĂ C InÂ„Ă ;°xIvhßC ,UsÞg :c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n

uhÂĄPĂĄF InĂ f€· kÝcÇ°X€n h€,I Çrh€xÂŁv :g„nŠ·¹t h€<Ă gÇ»s*h±tĂ» ,ĂĄp©Ï o^h DŽrĂ m€n

oĂĄgÇ»r rÂą,Ç°xĂ C Âż&bÝgÂąt *LÇÝmĂ K»jÂŁt*u „,tDŽr„e v„rÂĄMĂĄC :v*bŠr Ç_cÜg»< sUS€n

k°t„r©Ï^h ¡C v„shÇßg„t&u h€NĂĄg g»nŠ· :vÂĄkDZx vÂĄch€rŠn h°n±kĂĄg Âż&b„jĂ cÂąt

:rÂĄf%b k°tĂ k v$uÂŁj»<Š·€, tĂ»&u r*z k°t ¿àc v$hŠv^h±tĂ» :hßk±g»nŠ·€<±o€t

:UvÇ°tĂ k»nÂŁt(u ÂżhÇßP±cÂąjŠr»v o^hDŽrĂ m€n .ÂąrDZt°n ¿àkĂĄg»N»v ÂżhDZvûÁt v*Iv&h hßf_b„t

UvÇ°jĂ K»·£t*u :hßk vÂĄcDŽt±tĂ» k°t„r©Ï^h&u hßkIeĂ k h€NĂĄg g»n„·±tĂ»&u

k°t„r©Ï^h hßk ĂĄgÇ°n_· h€NĂĄg Uk :oÂąvh°,ImÜgInĂ C UfĂ k%h oÂĄCßk ,Urh€rŠ·àC

:h€s*h ch€·„t oÂąvh°rÂĄm±kĂĄg&u ĂĄghÇbĂ f»t oÂąvhÞchIt yĂĄgŠnßF :UfÇÞK»v&h hĂĄf„rŠsßC

cÝkÇ°j°n UvÇÞkhßfÂŁt(H(u :oÂĄkIgĂ k o„<ßg h€vh^u Ik±U·£jĂĄf&h v*Iv&h h°t&bÂ»ĂÂŠn

:*LÇÝghßCÂŠĂÂ»t ·åcŠS rUM€nU v„Y€j

Page 59: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On Friday, Psalm 93This is the sixth day of the week, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

The Lord reigns, robed in splendor, garbed in might, engirt with power; the world stands firm, ne’er to be shaken. Thy throne was established without beginning; before anything was, thou did exist. Floods have raged, Lord, floods have lifted up their voices, floods may raise their thunderous roar. Above the thunders of vast waters, more majestic than ocean breakers, art thou, Lord, on high. Thine authority is very sure; holiness belongs to thy world, Lord, forevermore.On Shabbat, Psalm 92This is the Holy Sabbath, on which the Levites would sing in the Holy Temple:

A Psalm: A Song of the Sabbath Day.It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to thy name Most

High; to proclaim, in the morning thy kindness, and thy faithfulness at even-tide, on ten-stringed instrument and on lute, with thoughtful music on the harp. Because thou hast made me glad through thy doings, of the works of thy hands I will sing: How great are thy works, Lord, thy designs, how very deep! The thoughtless do not sense it, nor can the fool-ish comprehend. When the wicked thrive, their fate is that of grass; when evil-doers flourish, their destiny—to be uprooted forever. Whereas thou, Lord, art supreme. Thou abidest evermore. For verily, thine enemies, Lord, verily, thine enemies vanish, all evil-doers—destined to be scat-tered. But thou hast greatly exalted my power, I am anointed with the oil of authority. I have seen the defeat of the foe, yea, of the evil-doers who sought my destruction. And these tidings I have heard: The upright shall flourish like palm-trees, like cedars in Lebanon shall they grow; planted in the House of the Lord, they shall bloom in the courts of our God. They shall still yield fruit in old age, vigorous and fresh shall they be; each pro-claiming: The Lord is upright; my Rock, in whom no wrong can abide.

On Friday, Psalm 93:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ,ÂĄC»WĂĄC h€Wh€· oIh oIH»v

kÞc°< iIF€<±;»t r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk ·ÞcÂĄk ,Ut%d ¡k„n v*Iv&hv*Iv&h ,Ir„v&b Ut©Ï*b :v„<DŽt oÂĄkIg°n z„t°n ¿£tŠxßF iIf*b :yIN€<±kĂĄCohßC»r o^hÇ»n ,Ik_E€n :o*hĂ f„S ,Ir„v&b Ut©Ï^h oÂĄkIe ,Ir„v&b Ut©Ï*bs_tŠn UbŠnÂąt$b ÂżhDZ,_sÞg :v*Iv&h oIr„NĂĄC rh€S»t o*h±h°rĂ CŠ·€n oh€rh€S»t

:oh€n*h ±r Ç_tĂ k v*Iv&h ·¹s Ç_e±v*uÂŁt(b ¿Š,hÞcĂ k

On Shabbat, Psalm 92:·„SŠe€n»v ,hÞcĂ C oh€rŠnIt o^H^uĂ k»v Uh„v IC¹· ·¹s Ç_e ,ĂĄC»· oIh oIH»v

¿Šn€·àk r°N(zĂ kU v*IvhĂĄk ,Is_vĂ k cIy :,ÂĄC»·»v oIhĂ k rh€· rIn&z€nrIÏ¡g±hÞkÜg :,IkhÞKĂĄC ¿Š,*bUnÁt$u ¿Ç±SŠx»j rÂąe Ç_CĂĄC sh^D»vĂ k :iIhĂ kÝg¿ÝkÛgÂĄpĂ C v*Iv&h h^bÇ»<Šj»nÂ€Ă hßF :rIBßfĂ C iIh*D€v hÞkÜg kÝc*b±hÞkÜg(uUeŠnÂĄg s_tŠn v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UkŠs*D±v»n :i%B»rÂŁt ÂżhÂąs*h h°ÏÜg»nĂ C»j_rĂ pßC :,t_z±,Âąt ihßc*h±tĂ» kh€xĂ fU g„s%h tĂ» rĂĄgĂĄC±·h€t :ÂżhDZ,_cŠ·Šj»nv„<»t&u :sĂĄg±h°sÜg o„sŠn„·€vĂ k i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UmhÇßm*H(u c±ÏÇÞg InĂ F ohßg„·ŠrUsÞct_h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v±hßF v*Iv&h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v hßF :v*Iv&h oÂĄk_gĂ k oIr„n:i*bÜg»r iÂąnǹ·àC h€,Ă°ĂĄC h^bŠr»e oh°tŠrßF oÂąrDŽ<(u :i$uDŽt hÞkÜg_P±kÂĄF UsŠrÂĄPŠ,^heh€SĂĄm :h*b&z„t v*bĂ gÇ»nŠ·€< ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg oh€n„EĂĄC h„rU·àC h^bhÞg yÞC»<(u,IrĂ m»jĂ C v*Iv&h ,hÞcĂ C ohßkU,Š· :v$D©Ï^h iIbÂĄcĂ KĂĄC zÂąrDZtĂ F j„rĂ p^h r„n„<ĂĄF:UhŠv^h oh^B(bÜg»r&u oh^b°·ŠS vÂĄch°ÏàC iUcUb&h sIg :UjhǀrĂ p(h UbhÇ°vûÁt

:IC v„,Ç¡k&uĂĄg±tĂ»&u h€rUm v*Iv&h r„·*h±hßF sh^D»vĂ k

Page 60: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

MIZMOR SHIR H. ANUKAT HABAYIT

Psalm 30A Psalm. A Song at the Dedication of the Temple. Of David.

I will extol thee, O Lord, for thou hast drawn me up, And have not let mine enemies rejoice over me.

I cried unto thee, and thou didst heal me; Lord, thou brought my soul up from the nether-world; Revived me from the depths of the pit.

Sing praise unto the Lord, his faithful ones, And give thanks for the fame of his holiness.

A moment in his anger, Life at his will.

Weeping may tarry for the night, But joy comes in the morning.

Now I had said when I was comfortable: “I shall never be harmed.”

O Lord, with thy favor I was a mountain stronghold; But then thou hid thy face, and I was confounded.

Now unto thee, Lord, I call, And unto the Lord I plead:

What value have I, if I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?

Hear, Lord, and be gracious unto me;Lord, be my helper.

Turn my mourning into dancing; Loosen my sackcloth, and gird me with gladness.

So that my whole being may sing praise to thee, and not be silent; Lord my God, I want to give thanks to thee, forever.

MIZMOR SHIR H. ANUKAT HABAYIT

Psalm 30

:s^u„sĂ k ,^hÇáC»v ,ĂĄF)bÂŁj±rh€· rIn&z€n

:hßk hĂĄc&h_t „<ŠjÇ»NÂ€ĂÂ±tĂ»&u h^bDŽ,hßK€s hßF v*Iv&h ¿Šn€nIrÂŁt

:h^bÇ°tÂĄPŠr€<(u ÂżhÇÝk°t h€<Ă gÇ (U€· h„vûÁt v*Iv&h

:rIc±h€sŠr*H€n h^bÇ»,h^H€j h€·àp(b kItŠ·±i€n „,hÇßkÚgÂąv v*Iv&h

:IaŠs„e rÝfÇ %zĂ k UsIv&u uh„sh€xÂŁj v*IvhĂĄk UrŠN(z

/IbImŠrßC oh^H»j IP»tĂ C g(dDZr hßF

:v*B€r rÂąe Ç_CĂĄk&u hßfÇÝC ihßk*h cÂąrÇÝgÂĄC

:oÂĄkIgĂ k yINÂąt±kĂĄC h^uĂ k»·àc h€<ŠrÇ»n„t h^bÂŁt(u

/z_g h€rŠr»vĂ k v„<ŠsÇ»nÚgÂąv Âż&bImŠrßC v*Iv&h

:k„vĂ c^b h€,hÇ h„v ÂżhÇ $bÂĄp „<ŠrÇ»<Šx€v

:i*B»jŠ,Âąt h*b_sÂŁt±kÂąt&u t„rŠeÂąt v*Iv&h ÂżhÇÝk°t

/,»jDŽ· kÂąt h€<Šs€rĂ C h€n„sĂ C gĂĄmÇÝC±v»n

:¿Ç±<€nÂŁt sh^D(hÂŁv rÂĄpÂĄg ¿ŠsIh»v

:hßk r%z_g±v%hÁv v*Iv&h h^bÇ %B„j&u v*Iv&h±g»nŠ·

/hßk kIj„nĂ k h€sĂ PŠx€n „<Ă fÇáp„v

:v„jŠnÂ€Ă h^bÇ°r&Z»tŠ<(u h€EÂ»Ă „<ŠjÇ»<ßP

/o_S^h tĂ»&u sIcÂĄf ¿ŠrÂąN(z&h iĂĄgÇ»nĂ k

:*LDZsIt oÂĄkIgĂ k h»vûÁt v*Iv&h

Page 61: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

MOURNERS’ KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 62: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

PISUKAY DIZIMRAH: PASSAGES OF PRAISE TO GOD

Baruch SheAmarBlessed is God who spoke and the universe came into being.

Blessed is he.Blessed, the Author of creation.Blessed is God whose word and deed are one;Blessed, who decrees and fulfills.Blessed is God who has mercy on the earth;Blessed, who has mercy on his creatures.Blessed is God who well rewards those who serve him reverently;Blessed, who lives forever and abides through all eternity.Blessed is God who delivers and rescues; and blessed, his name.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, all merciful father, whose praises are sung by thy people. With the psalms of David thy servant we will praise thee, Lord our God; with hymns and songs we will declare thy greatness. We will proclaim thee our King, our God, the One, Eternal. Ruler of the universe, praised and adored is thy great name forevermore. Blessed art thou, Lord and King, to whom we bring our psalms of praise. Selected from I Chronicles and Psalms

Give thanks to the Lord, call his name; proclaim his works among the nations. Sing to him, sing praises to him. Speak of all his marvelous deeds. Glory in his holy name; the heart of those who seek the Lord rejoices. Seek the Lord and his strength; seek his face continually. Remember the marvels that he has done, his won-ders, and the judgments of his mouth, O Seed of Israel his servant,

PISUKAY DIZIMRAH: PASSAGES OF PRAISE TO GOD

Baruch SheAmar

/tUv ÂUrÂĄC /oÂĄkIg„v v*h„v&u r»n„t¹· ÂUrÂĄC /,h€·t°rĂ c v±Ï_g ÂUrÂĄC

/v±Ï_g&u r°nIt ÂUrÂĄC/o%H»eŠnU r%zID ÂUrÂĄC

/.ÂąrDŽt„v kĂĄg o°j»rŠn ÂUrÂĄC/,IH€rĂ C»v kĂĄg o°j»rŠn ÂUrÂĄC

/uh„t°rhßk cIy rÂĄfÂ„Ă oÞK»·Šn ÂUrÂĄC /jĂĄmÇ $bÂĄk o*H»e&u sĂĄgÂĄk h»j ÂUrÂĄC

:InŠ· ÂUrÂĄC /khßM»nU vÂąsIP ÂUrÂĄC

i„nÂŁj»r„v c„t„v k°t„v oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCh°rh€·àcU /uh„sÂĄcÜg(u uh„sh€xÂŁj iI·àkßC r„t_pŠnU jÂĄCŒ·Šn INĂĄg hßpĂ C kÂĄKÂŒvŠn»v¿àkÂąS(d&b ,Ir€n&zßcU ,IjÂĄcÂŠÂ·ĂŸC /UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àkÝK»v&b ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sh°j sh€j*h UbhÇ°vûÁt UbÇÞFĂ k»n ¿àfhßkŠn(b&u ¿Šn€· rhßF&z(b&u ¿ŠrÂątÂĄp&bU ¿£jÞCŠ·&bUv„<»t ÂUrÂĄC :kIs*D»v InŠ· sĂĄg±h°sÜg r„t_pŠnU jÂĄCŒ·Šn ÂÝkDZn /oh€nÂĄkIg„v

:,IjÂĄCŠ·€<ĂĄC kÂĄKÂŒvŠn ÂÝkDZn *h&h

Selected from I Chronicles and Psalms

Ik Urhǀ· :uh„,Ă»hßkÜg oh€NĂĄgÂĄc UghǀsIv InÂŠÂ·ĂŸc UtŠr€e v*IvhĂĄk UsIvcÞk j»n©Ï^h I·Šs„e o°·àC UkĂ k»vŠ,€v :uh„,_tĂ kĂ p^b±kÂĄfĂ C UjhĂ‡Â€Ă Ik±UrŠN(zUrĂ f^z :sh€n„< uh*bÂĄp U·ŠEĂĄC IZĂąg&u v*Iv&h U·Šr€S :v*Iv&h h°·ŠeĂĄcŠnISĂ cĂĄg k°t„r©Ï^h g»rÇ $z :UvhÇßp±h°yĂ PŠ·€nU uh„,Ă p_n vÂ„ĂÂĄg r¹·£t uh„,_tĂ kĂ p^b

Page 63: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

children of Jacob, his chosen ones. He is the Lord our God; his judg-ments are over all the earth. Remember, his covenant is forever, the word commanded to a thousand generations; the pact made with Abraham, and the oath to Isaac; established unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant, saying: Unto thee will I give the land of Canaan, the portion that is your inheritance. When you were but few in number, very few, and sojourners in the land, and went from nation to nation, from one kingdom to another people, God let no one harm them. For their sake he reproved kings: Touch not mine anointed ones, and do no harm to my prophets. Sing to the Lord, all the earth; pro-claim God’s salvation every day. Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. For great is the Lord, and highly to be praised. He is revered above all gods, for all the gods of the other nations are imposters. The Lord alone made the heavens.

Splendor and beauty are before him; strength and gladness are in his place. Give glory to the Lord, families of the nations, magnify the Lord’s honor and strength. Ascribe unto the Lord the glory due his name; bring an offering, and come before him. Worship the Lord in the beauty of holiness. Tremble before him, all the earth. The world is established; it cannot be moved. Let the heavens be glad, and the earth rejoice. And let them say among the nations: The Lord reigns. Let the sea roar, and the fullness thereof; the field exult, and all that is therein. Then shall the trees of the wood sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth. Give thanks to the Lord, for he is good; his kindness is forever. And say: Save us, God of our salvation. Gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks unto thy holy name, and sing thy praises. Blessed is the Lord, God of Israel, for ever and ever. And all the people said: Amen, and praised the Lord. Exalt the Lord and bow down at his footstool. Holy is he. Exalt the Lord our God, and worship at his holy mount, for the Lord our God is holy.

UrĂ f^z :uh„yÂĄPŠ·€n .ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C UbhÇ°vûÁt v*Iv&h tUv :uh„rh€jĂ C c_eÜg(h h%bĂ Co„v„rĂ c»t±,Âąt ,»rÂĄF r¹·£t :rIS ;ÝkDZtĂ k v*Ußm rÂĄc„S I,h€rĂ C oÂĄkIgĂ k:oÂĄkIg ,h€rĂ C k°t„r©Ï^hĂ k e_jĂ k c_eÜg(hĂ k „vDZsh€nÜg(H(u :e„jĂ m^hĂ k I,ÂĄgUcŠ·UrÂĄPŠx€n h°,Šn oÝfŠ,IhŠvßC :oÝfŠ,ĂĄkÂŁj(b kÝcDZj iĂĄgÇ *bĂ F±.ÂąrDZt i°<Âąt ¿àk r_ntÞk:r°j»t oĂĄg±kÂąt vÂĄfÂĄkŠn»N€nU hID±kÂąt hID€n UfĂ K»vŠ,^H(u :VÂĄC oh€r*d&u yĂĄgŠnĂ Fh„jh€·ŠnßC Ug&D€<±k»t :ohßfÂĄkŠn oÂąvhÞkÜg jĂĄfIÇH(u o„eŠ·¥gĂ k ·h€tĂ k »jhÇB€v±tĂ»oIh±kÂąt±oIH€n UrŠQĂĄC .ÂąrDŽt„v±kÂĄF v*IvhĂĄk Urhǀ· :UgÇ°r„<±k»t h»thßc&bßcUkIs*d hßF :uh„,ItĂ kĂ p^b oh€NĂĄg„v±kÂĄfĂ C IsIcĂ F ,Âąt o^hIDĂĄc UrĂ P»x :I,ÂĄgU·&hoh€NĂĄg„v h°vûÁt±kÂĄF hßF :oh€vûÁt±kÂĄF±kĂĄg tUv t„rIb&u s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h

:vÂ„ĂÂĄg o^hÇ»n„· v*Ivh(u /ohßkhßkÁt

,IjĂ PŠ·€n v*IvhĂĄk Uc„v :In_eŠnßC v*uŠsÂąj&u z_g uh*bÂĄpĂ k r„s„v&u sIvv„j&b€n Ut©Ï InŠ· sIcĂ F v*IvhĂĄk Uc„v :z_g*u sIcÂĄF v*IvhĂĄk Uc„v oh€NĂĄguh*bÂĄpĂ K€n Ukhǀj :·¹s Ç_e±,»rŠs»vĂ C v*IvhĂĄk UuÂŁj»<Š·€v uh*bÂĄpĂ k Ut Ç_cU.ÂąrDŽt„v k%d„,&u o^hÇ»n„W»v UjŠn©Ï^h :yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t .ÂąrDŽt„v±kÂĄFvÂąs„Q»v .Ă»Ăœg(h ItIkŠnU o*H»v oĂĄgŠr^h :¡k„n v*Iv&h o^hIDĂĄc UrŠnt_h&uyIPÂŠÂ·ĂŸk tÂĄc±hßF v*Iv&h h%bĂ pßK€n rĂĄgÇ *H»v hÞmÜg Ub&B»r&h z„t :IC±r¹·£t±kÂĄf&uUrŠn€t&u :ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF cIy hßF v*IvhĂĄk UsIv :.ÂąrDŽt„v±,Âąto°·àk ,Is_vĂ k o^hID»v±i€n UbÇÞkhßM»v&u UbÇÞmĂ C»e&u UbÇÞgŠ·^h h°vûÁt UbÇÞgh€·IvoÂĄkIg„v±i€n k°t„r©Ï^h h°vûÁt v*Iv&h ÂUrÂĄC :¿Ç±,ÂĄK€vŠ,ßC »jÇÞC»<Š·€vĂ k ¿Ç¹·Šs„ev*Iv&h UnŠnIr :v*IvhĂĄk kÞK»v&u i°n„t oÂĄg„v±kÂĄf UrŠnt_H(u oÂĄk_g„v±sĂĄg&uUbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr :tUv ·Is„e uhÂĄk&d»r o_sÂŁvĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u UbhÇ°vûÁt

:UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ·Is„e±hßF I·Šs„e r»vĂ k UuÂŁj»<Š·€v&u

Page 64: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

God who is merciful forgives, he will not destroy; God forgives time and again, and restrains his full condemnation. Thou, Lord, will not withhold thy compassion from me; thy mercy and truth continually preserve me. Remember, Lord, thy compassion and mercy, for they are of old. Acknowledge God’s power; his majesty is over Israel, and his strength is in the skies. God’s overwhelming awe radiates from thy holy places; the God of Israel gives strength and power to the people. Blessed is God. Avenging God! Lord! Avenging God, appear! Lift thyself up, judge of the earth; render to the arrogant their recompense. Salvation belongs to the Lord; thy blessing is upon thy people. Selah! The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is eternally our refuge. Selah! Lord of Hosts, happy is the person who trusts in thee. Lord and King, send us thy deliver-ance; answer us when we call unto thee.

Help thy people, and bless thine inheritance; shepherd and sus-tain them forevermore. Our soul waits for the Lord. God is our help and our shield. Our hearts rejoice in him, because we have trusted in his holy name. Let thy faithfulness, Lord, be upon us, in measure of the time we have awaited thee.

Show us thy loyalty, Lord, and grant us thy salvation. Arise, help us, and redeem us for the sake of thy faithfulness. I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt; open your mouth wide, and I will fill it. Happy the people with whom it is so, happy the people whose God is the Lord. As for me, I put my trust in thy loyalty; I know my heart shall rejoice in thy salvation. I will sing to the Lord, because he has dealt so bountifully with me.

IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u ,h€jŠ·(h±tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h oUj»r tUv&u

h^BDZN€n ÂżhDZnÂŁj»r tÂĄkĂ f€,±tĂ» v*Iv&h v„<»t :I,„nÂŁj±kÂĄF rhßg*h±tĂ»&u

hßF ÂżhDZs„xÂŁj(u v*Iv&h ÂżhDZnÂŁj»r±r_f&z :h^bU ÇrĂ M^h sh€n„< ¿Š<€nÂŁt(u ¿ŠSŠx»j

IZĂąg&u I,*uÂŁt(D k°t„r©Ï^h±kĂĄg oh€vĂ»tÞk z_g UbŠ< :v„NÇ°v oÂĄkIg°n

z_g i°,_b tUv k°t„r©Ï^h k°t Âżhǹ·„SŠe€N€n oh€vûÁt t„rIb :oh€e„jŠWĂĄC

,In„e&b k°t v*Iv&h ,In„e&b±k°t :oh€vûÁt ÂUrÂĄC oÂĄgÂĄk ,InĂąmÜg»,&u

v*IvhĂĄk :oh€t%D±kĂĄg kUn&D c°·„v .ÂąrDŽt„v yÞp_· t°Ï*B€v :ĂĄghÇßpIv

UbÇ¡k±c(DÂŠĂÂ€n UbDŽNßg ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h :vÂĄkDZX ¿Ç±,ÂĄfŠrßc ¿ŠNĂĄg±kĂĄg vÂĄgU·&h»v

v*Iv&h :¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠ·»t ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h :vÂĄkDZx c_eÜg(h h°vûÁt

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v vÂĄghǀ·Iv

o°tŠQ(b&u oÞgŠrU ¿Ç±,ÂĄkÂŁj(b±,Âąt °rÂĄcU ¿Ç±NĂĄg±,Âąt vÂĄghǀ·Iv

Ic±hßF :tUv UbÇ %B^d„nU UbÇ°r&zÝg v*IvhĂĄk v„,Ă F€j UbÇ°·àp(b :oÂĄkIg„v±sĂĄg

UbhÇÞkÂĄg v*Iv&h ¿ŠSŠx»j±h€v&h :UbŠjDŽyÂĄc I·Šs„e o°·àc hßF UbÇÞCßk j»n©Ï^h

:UbÇ¡k±i°<€< ¿ÜgŠ·$h&u ¿Ç±SŠx»j v*Iv&h UbÇ°tŠr»v :¡k UbĂ kÇ»j^h r¹·£tĂĄF

ÂżhDZvûÁt v*Iv&h hßf_b„t :¿Ç±SŠx»j iĂĄgÇ»nĂ k UbÇ°sĂ pU UbÇ¡K v„,DŽr&zÝg v„nU Çe

vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t :UvÇ°tĂ k»nÂŁt(u ÂżhÇßP±cÂąjŠr»v o^hDŽrĂ m€n .ÂąrDZt°n ¿àkĂĄg»N»v

hßCßk k%d*h h€<ŠjÇ»yÂĄc ¿ŠSŠx»jĂ C h^bÂŁt(u :uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t IK

:hÂĄkÂĄg k»n*d hßF v*IvhĂĄk v„rhǀ·„t ¿Ç±,ÂĄgU·hßC

Page 65: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 19To the Conductor, a Psalm of David.

The heavens narrate the glory of God, And the sky proclaims his creative work.

Day after day overflows with tidings, Night after night reveals his wisdom.

Though there is no utterance and there are no words, Though no vocal sound from them is heard.

Their message goes forth through all the earth, Their speech to the end of the world, For in the heavens he has set a place for the sun.

And it steps forth from its chamber like a bridegroom, Like an athlete it rejoices to run the course.

Its starting point is at one end of the heavens, Its circuit around the other end thereof, So that naught is hidden from its warmth.

The Torah of the Lord is perfect, refreshing the soul; The declaration of the Lord is trustworthy, making wise the simple;

The precepts of the Lord are right, gladdening the heart; The commandment of the Lord is clear, enlightening the mind;

Reverence for the Lord is pure, enduring forever; The ordinances of the Lord are upright, righteous altogether.

More precious are they than gold, than finest gold; Sweeter are they than honey and the droppings of the honeycomb.

Verily, thy servant is careful with them,Knowing that in keeping them is great reward.

Yet who can discern one’s own errors?From unconscious sins acquit thou me.

Psalm 19

:s^u„sĂ k rIn&z€n »jÇÞM(bŠnĂĄk

:ĂĄgh ǀe„r„v sh^D»n uh„s*h v°ÏÜg»nU /k°t±sIcĂ F oh€rĂ P»xŠn o^hÇ»n„W»v

:,ĂĄgDŽS±v$U»j&h vÂĄk&hÇákĂ K vÂĄk&hÇák&u /rÂąn Ç_t ĂĄghÇßC(h oIhĂ k oIh

:oÂĄkIe g„nŠ·^b hßkĂ C /oh€rÂĄcŠS ih°t&u rÂąn Ç_t±ih°t

:oÂąvhÞK€n kÞc°, vÞmŠeßcU /o*U»e tÂĄm*h .ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C

/oÂąvÂĄC kÂąv Ç_t±oÂ„Ă ·¹nDZWĂĄk

:j»r Ç_t .UrÂĄk rIC^dĂ F ÏhÂ€Ă*h /I,ÂĄPÂŒj°n tÞm_h i„,„jĂ F tUv&u

/o„,ImŠe±kĂĄg I,ÂĄpUeŠ,U ItÂĄmIn o^hÇ»n„W»v vÞmŠe€n

:I,„N»j°n r„<Šx^b ih°t&u

:Â·ĂpÇ *b ,ĂĄchǀ·Šn /v„nh€nŠ< v*Iv&h ,»rI< :h€,ÇÝP ,»nhÇßFŠj»n /v*b„nÁt$b v*Iv&h ,UsÞg :cÞk±h°jŠNÂ»ĂÂŠn /oh€r„·&h v*Iv&h h°sUEßP :o^hÇ *bhÞg ,»rh€tŠn /v„rÂĄC v*Iv&h ,(uĂ m€n :sĂĄgÂĄk ,ÂąsDZnIg /v„rIvŠy v*Iv&h ,»tŠr^h

:u„SŠj(h UeŠs¥m /,¹nÁt v*Iv&h±h°yàPŠ·€n /c„r zåP€nU c„v*Z€n oh€s„nÁj$B»v

:ohßpUm ,Ýp_Çb&u ·åcŠS€n oh€eU,ŠnU

:c„r cÂąeÇÞg o„rŠn„·àC /oÂąvÂĄC r„v&z^b ¿ŠSĂ cĂĄg±o(D

:h^b Ç°E(b ,Ir„<Šx^B€n /ihßc*h±h€n ,Ith^dŠ·

Page 66: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Above all, hold thy servant back from willful sins, Let them not have sway over me, Then shall I be free from great transgression.

May the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight,

Lord, my Strength and my Redeemer. Psalm 34

Of David, when he changed his appearance before Abimelech.He was expelled, and left safely.

I shall praise the Lord at all times, His praise shall be on my lips evermore.

My soul shall so glory in the Lord, That the humble, hearing, shall rejoice.

Proclaim with me the greatness of the Lord, And let us exalt his name together.

I sought the Lord and he answered me, He delivered me from all my fears.

They who look to him shall be radiant with joy,And their faces never be abashed.

Behold the oppressed, whose voice God heard,And whom he helped out of all his troubles.

The angel of the Lord encamped round them that revered him, Round about them, and he set them free.

Consider and realize that the Lord is good, Happy each person who trusts in him.

Revere the Lord, ye his devoted followers, For they, who revere him, suffer no want.

The violent may lack and go hungry, But they that seek the Lord shall lack no blessing.

/hßc±UkŠ·Šn^h±k»t /¿Ç±SĂ cĂĄg ÂÏ£j oh€s%Z€n o(D

:c„r gÂ»Â·Ă‡ĂP€n h€,h Ç°E^b&u o„,h°t z„t

/ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u /hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h

:hßkÂŁt_d&u h€rUm v*Iv&h

Psalm 34

:Âák%H(u UvÇ°·Šr*d&h(u ÂÝkDZnhßcÂŁt h%bĂ pßk InĂ g»y±,Âąt I,IB»·àC s^u„sĂ k

:hßpĂ C I,ÂĄK€vŠ< sh€n„< /,Þg±kÂĄfĂ C v*Iv&h±,Âąt vÂĄfŠrÂĄcÂŁt

:UjDŽn©Ï^h&u oh^u*bÜg UgŠnŠ·^h /h€·àp(b kÞK»vŠ,€< v*IvhĂĄC

:u„SŠj(h InŠ· v„nŠnIr&bU /h€<€t v*Ivhåk UkŠS(D

:h^bÇ¡khßM€v h»,IrUdŠn±kÂĄF€nU /h^bÇ *bÂĄg&u v*Iv&h±,Âąt h€<Š·Ç»r„S

:UrÇ¡PŠj$h±k»t oÂąvh%bĂ pU /UrDŽv*b&u uhÂĄk°t UyhÇßC€v

:Igh€·Iv uh„,IrÂĄm±kÂĄF€nU /ĂĄgÇ°n„· v*Ivh(u t„r„e h^bÂĄg v$z

:oÞmĂ K»j&h(u /uh„t°rhßk chßc„x v*Iv&h±Â»tĂ k»n v$b_j

:IC±vÂąxÁj$h rÝcÇ $D»v h°rŠ·»t /v*Iv&h cIy±hßF UtŠrU UnÜg»y

:uh„t°rhßk rIxŠj»n ih°t±hßF uh„·sŠe v*Iv&h±,Âąt Utr&h

:cIy kÂĄf UrŠxŠj(h±tĂ» v*Iv&h h°·Šr_s&u UcÇÞg„r&u U·„r oh€rhßpĂ F

Page 67: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

:oÝfŠsÂąNĂĄkÂŁt v*Iv&h ,»tŠr^h /hßk±UgŠn€· oh^bÂĄc±UfĂ k

:cIy ,ItŠrßk oh€n*h c°vÐt /oh^H»j .Þp„jÂąv ·h€t„v±h€n

:v„nŠr€n rÞC»S€n ÂżhDZ,ÂĄp©ÏU /g„r°n Âż&bI·àk r_m&b

:UvÇÞpŠs„r&u oIk„· ·°EĂĄC /cIy±v°ÏÜg(u g„r°n rUx

:o„,ÂĄg&u»·±kÂąt uh*b&z„t&u /oh€eh€SĂĄm±kÂąt v*Iv&h h%bhÞg

:o„rĂ f^z .ÂąrDZt°n ,h€rĂ f»vĂ k /g„r h°· ÇgĂ C v*Iv&h h%bĂ P

:oÂĄkhßM€v o„,IrÂĄm±kÂĄF€nU /ĂĄgÇ°n„· v*Ivh(u UeÜgÂĄm

:ĂĄghǀ·Ih »jU Çr±h°tĂ F»S±,Âąt&u /cÞk±h°rĂ CŠ·^bĂ k v*Iv&h cIr„e

:v*Iv&h UBÇÝkhßM(h oÂĄKĂąF€nU /eh€SĂĄm ,Ig„r ,IC»r

:v„rÇ¡CŠ·^b tĂ» v*BÇ°v°n ,»j»t /uh„,InĂ mĂĄg±kÂĄF r°n_·

:UnDŽ·Št$h eh€SĂĄm h°t&bÏ&u /vÂĄg„r g„·„r ,°,InŠ<

:IC oh€x_j»v±kÂĄF UnŠ·Št$h tĂ»&u /uh„sÂĄcÜg Â·ĂpÇ $b v*Iv&h vÂąsIP

Come, my people, listen to me,

I will teach you true religion.

Who among you desires life,

Who loves days wherein to experience happiness?

Guard the tongue from uttering ill,

And the lips from deceitful speech.

Shun the evil way and practice goodness,

Seek peace and pursue it,

The approval of the Lord is on the righteous,

And God is attentive to their cry.

The disapproval of the Lord is on evil-doers,

Uprooting their memory from the earth.

The repentant cry out and the Lord hears,

He delivers them out of all their troubles.

The Lord is nigh to the broken-hearted,

And helps them that are crushed in spirit.

Many evils may befall the righteous,

But the Lord delivers out of them all.

God guards all his limbs,

So that none of them is injured.

Evil slays the wicked,

And they that hate the righteous will be held guilty.

The Lord delivers the life of his servants,

And none shall be held guilty that trust in him.

Page 68: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 90A Prayer of Moses, Man of God.

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. Before the mountains were brought forth, Or the earth and the world formed, From everlasting to everlasting, thou art God.

Thou turnest man to contrition; and say: Return, people. A thousand years in thy sight Are like yesterday when past, Like a watch in the night.

They are washed away like a flood; they are like sleep; In the morning they are like the grass when it grows. In the morning it flourishes, and sprouts up;In the evening it is cut down, and withers.

For we are consumed in thine anger, and by thy wrath we are hurried away. Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins, in the light of thy countenance.

For all our days are gone in thy wrath; Our years brought to an end like a tale.

The days of our years are three score years and ten; With strength, four score; Yet they are filled with trouble and travail; For life is speedily gone, and we fly away.

Who knows the power of thine anger; Or thy wrath in measure to the reverence that is due thee?

Teach us to number our days, that we may achieve a heart of wisdom. Pardon us, Lord. How long will it take for thee to relent?

Satisfy us in the morning with thy mercy; That we may rejoice and be glad all our days.

Make us glad, more than thou hast afflicted us, According to the years wherein we have experienced evil.

Let thy work be seen by thy servants, And thy glory upon their children.

And let the grace of the Lord our God be upon us; Establish thou also upon us the work of our hands; Indeed, the work of our hands, establish thou it.

Psalm 90

:oh€vûÁt„v±·h€t v¹·nĂ k vÂĄKßpŠ< :r_s*u r_sĂ C UbÂĄK „,hÇ h„v v„<»t iIg„n h*b_sÂŁt

kÞc°,&u .ÂąrDZt kÞkIjŠ<(u UsÇ¡K)h oh€r„v oÂąrDZyĂ C :k°t v„<»t oÂĄkIg±sĂĄg oÂĄkIg°nU

:o„s„t±h%bĂ c UcU Ç· rÂąnt Ç_<(u tÂĄF»S±sĂĄg ·IbÁt c°·„< ÂżhÇ $bhÞgĂ C oh^b„· ;ÝkDZt hßF

:vÂĄk&hÇ¡KĂĄc v„rUnŠ·»t&u r_cÜg(h hßF kInŠ,Âąt oIhĂ F :;û£j(h rhßm„jÝF rÂąe Ç_CĂĄC UhŠv^h v*b°· o„<Šn»r&z :·Þc*h&u kÞkIn&h cÂąrÇÝgÂĄk ;ÂĄk„j&u .hßm*h rÂąe Ç_CĂĄC

:UbĂ kDŽvĂ c^b ¿Š,„nÂŁjĂĄcU ¿ÇÝP»tĂ c UbhÇßkÂĄf±hßF :ÂżhÇ $bÂĄP rItŠnßk UbÇ°nĂąkÜg ¿Ç±S&d$bĂ k UbhÇ°,_bIÜg „<»·

:v$dDZv±InĂ F UbhÇ %b„· UbhÇßKßF ¿Ç±,„rĂ cÝgĂ c UbÂĄP UbhÇ°n*h±kÂĄf hßF ,_rUc&dßC o€t&u v*b„· ohßgĂ c€· oÂąvÂĄC UbhÇ°,IbŠ·±h°n&h

:vÂĄpÇñg*B(u ·h€j z*d±hßF i$uDŽt*u k„nÂĄg oÂĄCŠv„r&u v*b„· oh^bInŠ· :¿Ç±,„rĂ cÝg ¿Š,„tŠr^hĂ fU ¿ÇÝP»t zÑg ĂĄgÇ°sIh±h€n

:v„nĂ f„j cĂĄcĂ k tßc*b&u g»sIv iÞF UbhÇ°n*h ,IbŠnßk :ÂżhDZsÂĄcÜg±kĂĄg o°j*B€v&u h„,„n±sĂĄg v*Iv&h vÂĄcU·

:UbhÇ°n*h±kÂĄfĂ C v„jŠn©Ï^b&u v*b&B»r&bU ¿Ç±SŠx»j rÂąe Ç_CĂĄc UbÇÞgĂ CÂ»Ă :vÂĄg„r Ubhǀt„r ,IbŠ· UbDŽ,h^Bßg ,InhßF UbÇ°jŠNÂ»Ă

:oÂąvh%bĂ C±kĂĄg ¿Šr„sÂŁv(u ¿ÇÝkÛgÂĄP ÂżhDZsÂĄcÜg±kÂąt vÂąt„r%h /UbhÇÞkÂĄg UbhÇ°vûÁt h*b_sÂŁt oĂĄg_Çb h€vh^u

:UvÇ %b&bIF UbhÇ°s*h v°ÏÜg»nU /UbhÇÞkÂĄg v*b&bIF UbhÇ°s*h v°ÏÜg»nU

Page 69: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 91Dwelling in the secret place of the Most High, And abiding in the shadow of the Almighty, I say of the Lord, thou art my refuge and fortress; My God, in whom I trust.

He will deliver you from the snare of the trapper, And from the pestilence that stalks.

He will cover you with his pinions, And under his wings shall you take refuge; His truth is a shield and a buckler.

Do not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day; Of the pestilence that stalks in the darkness, Nor of the destruction that wastes at noon.

A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; It shall not come near you.

With your own eyes shall you see, And witness the recompense of the wicked.

For you have made the Lord, who is my refuge, The Most High, your habitation;No evil shall befall you, Neither shall any plague approach your tent.

For God will charge his angels to watch over you, To protect you in all thy journeys.

They shall carry you upon their hands, Lest you stub your foot on a stone.

You shall tread upon the lion and asp; Trample the young lion and serpent.

Because he yearns for me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows my name.

He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honor.

With long life will I satisfy him, And show him my salvation.

Psalm 91

:i*bIkŠ,^h h»S»· kÞmĂ C iIhĂ kÝg rÂą,Ç°xĂ C c°·h

:IC±j»yàc¹t h»vûÁt h€,„sUmŠnU h€xŠj»n v*Ivhåk r»n_t

:,IU»v rÝcDZS€n ·Ue*h jĂĄP€n ¿àkhßM(h tUv hßF

/vÂąxŠjÂą< uhÂĄp*bĂ F±,»jÇ»,&u ¡k ±xÇ *h I,„rĂ cÂątĂ C

:I<€nÂŁt v„r°j_x&u v*Bßm

:o„nIh ;Ug*h .°j°n /vÂĄk&hÇ¡k s»jÇáP€n t„rh€,±tĂ»

:o^hDŽrÂȘvÂĄm sU·*h cÂąy DZE€n /Âû£v(h kÝp Ç_tÂĄC rÝcDZS€n

:·*D^h tĂ» ÂżhÇÝk°t /¿Ç $bh€nh€n vÂĄcÂĄcŠrU ;ÝkDZt ¿ŠSßM€n k_P^h

:vÂątŠr€< ohßg„·Šr ,»nĂąK€·&u yhßC», ÂżhÇ $bhÞgĂ C e»r

:¿Ç $bIgŠn „<ŠnĂ‡Â»Ă iIhĂ kÝg /h€xŠj»n v*Iv&h v„<»t±hßF

:¿ÇÝkÂȘv„tĂ C c»rŠe^h±tĂ» g(dÇ $b&u vÂĄg„r ÂżhÇÝk°t v$BÂŒtŠ,±tĂ»

:ÂżhÇÝf„rŠS±kÂĄfĂ C ¿Šr„nÂŠÂ·ĂŸk ¡K±v$UĂĄm&h uhÂĄf„tĂ k»n hßF

:¿ÇÝk&d»r iÝcDZtÂĄC ;_D€<±iÝP Âż&bU Çt„Q^h o^hÇáPĂĄF±kĂĄg

:ih^B»,&u rhßpĂ F x_nŠr€< Â_rŠs€< iÂą,ÇÝp*u k»jÇ»·±kĂĄg

:h€nŠ· g»s*h±hßF UvÇÞc&DÂ»ĂÂŁt UvÇ°yĂ KĂĄpÂŁt(u e»·„j hßc hßF

:UvÇ°sĂ CĂĄfÂŁt(u UvÇÞmĂ K»jÂŁt /v„rÂĄmĂ c hßf_b„t±INßg UvÇ %bÚgÂąt&u h^bÇ°t„rŠe^h

:h€,ÂĄgU·hßC UvÇ°tŠr»t&u /UvÇÞghßCÂŠĂÂ»t oh€n*h ±r Ç_t

:h€,ÂĄgU·hßC UvÇ°tŠr»t&u /UvÇÞghßCÂŠĂÂ»t oh€n*h ±r Ç_t

Page 70: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 135Hallelujah. Praise the name of the Lord; Give praise, servants of the Lord, Who stand in the house of the Lord, In the courts of the temple of our God.

Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises unto his name, for it is sweet.

For the Lord has chosen Jacob as his own;Israel, his own treasure.

I know that the Lord is great, And that our Lord is above all gods.

Whatever the Lord intends, he does, In heaven and on earth, in the seas and in all the deeps;

He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain;

He brings forth the wind out of his storehouse. He smote the first-born of Egypt, man and beast.

And sent signs and wonders into the midst of Egypt, Upon Pharaoh, and all his lackeys.

God smote many nations, and slew mighty kings: Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;

And gave their land for a heritage, A heritage for Israel his people.

Lord, thy name is forever; Thy renown, Lord, for all generations.

The Lord will judge his people, And pardon his servants.

The idols of the nations are silver and gold, The work of human hands.

They have mouths, but they do not speak; Eyes, but they do not see;

Psalm 135

:V*hUkàk»v :v*Iv&h h°sàcåg Ukàk»v /v*Iv&h o°·±,¹t Ukàk»v

:UbhÇ°vûÁt ,hÞC ,IrĂ m»jĂ C v*Iv&h ,hÞcĂ C oh€sŠn_g¹· :ohßg*b hßF InÂŠÂ·ĂŸk UrŠN(z v*Iv&h cIy±hßF V*hUkĂ k»v

:I,ÂĄK)dŠxßk k°t„r©Ï^h V*h Ik r»jÂĄC c_eÜg(h±hßF :oh€vûÁt±kÂĄF€n UbhÇ %b_sÂŁt(u v*Iv&h kIs*d±hßF h€<Ă gÇ»s*h h^bÂŁt hßF

/.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC /vÂ„ĂÂĄg v*Iv&h .Þp„j±r¹·£t kÂĄF :,In_vŠ<±kÂĄf&u oh€N(HĂĄC

/vÂ„ĂÂĄg r„y„NĂĄk oh€e„rĂ C /.ÂąrDŽt„v vÞmŠe€n oh€tÂ€Ă&b vÝkÜg»n :uh„,IrĂ m_t°n »jU Çr±tÞmI Çn

:v„n°vĂ C±sĂĄg o„s„t°n o^hDŽrĂ m€n h°rIfĂ C vÂĄF€v¹· /o^hDŽrĂ m€n hßfÇÞfI,Ă C oh€,Ă p_nU ,_,It jĂĄk„·

:uh„sÂĄcÜg±kÂĄfĂ cU v_gŠrĂĄpĂ C :oh€nUmÜg ohßfÂĄkŠn d»r„v&u /ohßC»r o^hID vÂĄF€v¹·

/h€rÐnÁt„v ÂÝkDZn iIjh€xĂ k :iĂĄgÇ *bĂ F ,IfĂ kŠn»n k_fĂ kU /i„·¥C»v ÂÝkDZn dIgĂ kU :INĂĄg k°t„r©Ï^hĂ k vÂĄkÂŁj(b /vÂĄkÂŁj(b oÂĄmŠr»t i»,*b&u :r_s*u±r_sĂ k ¿ŠrĂ f^z v*Iv&h oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· v*Iv&h

:o„j$bŠ,^h uh„sÂĄcÜg±kĂĄg&u INĂĄg v*Iv&h ih€s*h±hßF :o„s„t h°s&h v°ÏÜg»n c„v*z&u ;ÂąxÇÝF o^hID»v hÞCĂĄmÜg

:UtŠr^h tĂ»&u oÂąvÂĄk o^hÇ (bhÞg /UrÇÞC»s&h tĂ»&u oÂąvÂĄk±vÝP

Page 71: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

They have ears, but they do not hear; Neither is there any breath in their mouths.

They that make them are like them; Yes, every one that trusts in them.

House of Israel, bless the Lord; House of Aaron, bless the Lord;

House of Levi, bless the Lord; All who revere the Lord, bless the Lord.

Blessed is the Lord from Zion, Whose presence fills Jerusalem. Hallelujah. Psalm 136Give thanks to the Lord, for he is good; God’s faithful love is forever! Give thanks unto the God of gods; Forever!Give thanks unto the Lord of lords; Forever! Who alone does great wonders; Forever! Whose understanding made the heavens; Forever!Who spread the earth above the waters; Forever! Who made great lights; Forever!The sun to rule by day; Forever! The moon and stars, by night; Forever!Who smote the Egyptian first-born; Forever!And brought Israel out from among them; Forever!With strong hand, and outstretched arm; Forever!Who divided the Sea in halves; Forever! So Israel could pass through it; Forever!Who drowned Pharaoh and his host; Forever! Who led his people through the wilderness; Forever!Who smote great kings; Forever!

:oÂąvhßpĂ C »jU Çr±·$h±ih°t ;»t /UbhÇ zÂŁt(h tĂ»&u oÂąvÂĄk o^hÇ (b&z„t :oÂąvÂĄC »jÇ°y_C±r¹·£t kÑF /oÂąvh°·g UhŠv^h oÂąvInĂ F

:v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄC i_rÂŁv»t ,hÞC /v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄC k°t„r©Ï^h ,hÞC :v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄC v*Iv&h h°tŠr^h /v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄC h^uÞK»v ,hÞC

:V*hUkĂ k»v /o^hÇ¡k„·Ur&h iÞf_· iIHßM€n v*Iv&h ÂurÂĄC

Psalm 136

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /cIy±hßF v*IvhĂĄk UsIv:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oh€vûÁt„v h°vĂ»tÞk UsIv:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oh^b_sÂŁt„v h%b_sÂŁtĂĄk UsIv:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /ISĂĄcĂ k ,Ik_s&D ,ItÂĄkĂ p^b v°Ï_gĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /v*bUcŠ,ßC o^hÇ»n„W»v v°Ï_gĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /o^hDŽN»v±kĂĄg .ÂąrDŽt„v g»eÐrĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /ohßk_s&D oh€rIt v°Ï_gĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oIHĂĄC ,Ýkǹ·ŠnÂąnĂ k ·¹nDZW»v±,Âąt:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /vÂĄk&hÇ¡KĂĄC ,IkŠ·ŠnÂąnĂ k ohßcÂĄfIf&u »jÇ°r*H»v±,Âąt:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oÂąvh°rIfĂ cßC o^hÇ»rĂ m€n vÞF»nĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oÂĄfI<€n k°t„r©Ï^h tÞmIH(u:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /v*hUy&b ĂĄgI Çr&zßcU v„e*zÂŁj s*hĂ C:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oh€r*z&dßk ;Ux±o(h r%z_dĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /IfI,Ă C k°t„r©Ï^h rhßcÚgÂąv&u:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /;Ux±o(hĂ c Ikh°j&u v_gŠrĂĄP rÞg^b&u:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /rÂĄCŠs€NĂĄC INĂĄg ÂhßkInĂ k:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /ohßk_s&D ohßfÂĄkŠn vÞF»nĂ k

Page 72: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /oh€rh€S»t ohßfÂĄkŠn d_rÂŁv(H(u

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /h€r_nÁt„v ÂÝkDZn iIjh€xĂ k

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /i„·¥C»v ÂÝkDZn dIgĂ kU

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /vÂĄkÂŁj(bĂ k oÂĄmŠr»t i»,*b&u

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /ISĂ cĂĄg k°t„r©Ï^hĂ k vÂĄkÂŁj(b

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /UbÇ¡k rĂĄfÇ *z UbÇÞkĂ p€·àC¹·

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /UbhÇ°rÂĄM€n Ub Ç°eŠrĂ p^H(u

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /rÂ„ĂÂĄC±kÂĄfĂ k oÂąjÇÝk i°,_b

:ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF /o^hDŽn„W»v k°tĂ k UsIv

Psalm 33

:v¥K€vŠ, v*ut*b oh€r„·&håk /v*IvhåC oh€eh€Såm Ub&B»r

:Ik±UrŠN(z rIÏ¡g kÝcÇ %bĂ C /rIBßfĂ C v*IvhĂĄk UsIv

:vÂĄgUrŠ,ßC i%D(b Uchǀyh°v /·„s„j rh€· Ik±Urhǀ·

:v*bUnÁtÝC UvÇ°ÏÜg»n±kÂĄf&u /v*Iv&h±rĂĄcŠS r„·*h±hßF

:.ÂąrDŽt„v v„tĂ k„n v*Iv&h sÂąxDZj /yÂĄPŠ·€nU v„e„sĂ m c°v_t

:o„tÂĄcĂ m±kÂĄF uhßP »jU ÇrĂ cU /UÏÜg(b o^hÇ»n„· v*Iv&h rĂĄcŠsßC

:,InIvŠ< ,IrÂĄmItĂ C i°,_b /o*H»v h°n s%BĂĄF x%bÑF

:kÞc°, hÞcŠ·h±kÂĄF UrUÇd*h UBDZN€n /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF v*Iv&h°n UtŠrh^h

And slew mighty kings; Forever! Sihon king of the Amorites; Forever!And Og king of Bashan; Forever!And gave their land for a heritage; Forever! A heritage to Israel his servant; Forever!Who remembered us in our degradation; Forever! And delivered us from our adversaries; Forever!Who gives food to all; Forever!Give thanks to the God of heaven; Forever!

Psalm 33Rejoice in the Lord, righteous ones, To praise him befits the upright.

Give thanks to the Lord on the harp, Play to him on the ten-stringed lute.

Sing to him a new song, Enhance the playing with the Shofar tone.

For the word of the Lord is right, And all his work is faithful.

He loves righteousness and justice, The earth is full of the kindness of the Lord.

Through the word of the Lord the heavens were made, And all their host by his command.

He gathered up the sea as in a cistern, As in treasure-houses he stored up the contents of the deep.

Let all who inhabit the earth revere the Lord, Let all who dwell in the world stand in awe before him.

Page 73: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

:s_nÜg(H(u v*Ußm±tUv /h€vÇ $H(u r»n„t tUv hßF

:oh€NĂĄg ,IcŠ·Šj»n th^b°v /o^hID±,ĂĄmÜg rhßp°v v*Iv&h

:r_s*u r_sĂ k ICßk ,IcŠ·Šj»n /s_nÜg»< oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ,ĂĄmÜg

:Ik v¥k£j(bàk r»j¥C o¥g„v /uh„vûÁt v*Iv&h±r¹·£t hID»v h°rŠ·»t

:o„s„t„v h%bĂ C±kÂĄF±,Âąt v„t„r /v*Iv&h yhßC€v o^hÇ»n„W€n

:.ÂąrDŽt„v hÞcŠaIh±kÂĄF kÂąt /»jhÇDŠ·€v I<Ă c€·±iIfŠN€n

:oÂąvh°ÏÜg»n±kÂĄF±kÂąt ihßc°N»v /oÂĄCßk s»jÇ (h rÞm_H»v

:»j Ç_F±c„rĂ C kÞm*B^h±tĂ» rIC^D /k^hDŽj±c„rĂ C g„aIb ÂÝkDZN»v ih°t

:yÞK»n&h tĂ» Ikh°j c_rĂ cU /vÂĄgU·Š,ßk xUX»v rÂąeǹ·

:ISŠx»jĂ k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk /uh„t°r&h±kÂąt v*Iv&h ihÞg v%B€v

:cÂĄg„rÂĄC o„,IH»jĂ kU /o„·àp(b ,$uDŽN€n khßM»vĂ k

:tUv UbÇ %B^d„nU UbÇ°r&zÝg /v*IvhĂĄk v„,Ă F€j UbÇ°·àp(b

:UbŠjDŽyÂĄc I·Šs„e o°·àc hßF /UbÇÞCßk j»n©Ï^h Ic±hßF

:¡k UbĂ kÇ»j^h r¹·£tĂĄF /UbhÇÞkÂĄg v*Iv&h ¿ŠSŠx»j±h€v&h

He, indeed, but spoke and the universe came to be, He but commanded and it appeared.

The Lord annuls the plan of nations, He brings to naught the designs of peoples

The plan of the Lord remains forever, His thoughts last through all generations.

Happy the nation whose God is the Lord, Happy the people whom he chose for his heritage.

The Lord looked down from the heavens, He observed all the human race.

From his abiding-place he viewed The deeds of all who dwell on earth;

He who fashioned the hearts of them all, Who considered all their deeds.

A king is not saved by a vast army, Nor is a warrior delivered by great strength.

A horse may prove a vain hope for victory, And despite its great strength be unable to provide escape.

Behold the Lord’s approval is on them that revere him, On them that rest their trust in his kindness.

He will deliver them from death, And sustain them in time of famine.

Our soul hopes in the Lord, He is our help and shield.

Yea, in him our heart rejoices, For on his holy name do we rely.

Lord, let thy kindness rest upon us, Even as we rest our hope in thee.

Page 74: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 92A Psalm: A Song of the Sabbath Day.

It is good to give thanks to the Lord, To sing praises to thy name Most High;

To proclaim, in the morning, thy kindness, And thy faithfulness at even-tide,

On ten-stringed instrument and on lute, With thoughtful music on the harp.

Because thou hast made me glad through thy doings, Of the works of thy hands I will sing:

How great are thy works, Lord, Thy designs, how very deep!

The thoughtless do not sense it, Nor can the foolish comprehend—

When the wicked thrive, their fate is that of grass, When evil-doers flourish, their destiny—to be uprooted forever;

Whereas thou, Lord, art supreme, Thou abidest evermore.

For verily, thine enemies, Lord, Verily, thine enemies vanish, All evil-doers—destined to be scattered.

But thou hast greatly exalted my power, I am anointed with the oil of authority.

I have seen the defeat of the foe, Yea, of the evil-doers who sought my destruction; And these tidings I have heard:

The upright shall flourish like palm-trees, Like cedars in Lebanon shall they grow;

Psalm 92

:,¥C»W»v oIhàk rh€· rIn&z€n

:iIhĂ kÝg ¿Šn€·àk r°N(zĂ kU /v*IvhĂĄk ,Is_vĂ k cIy

:,IkhÞKĂĄC ¿Š,*bUnÁt$u /¿Ç±SŠx»j rÂąe Ç_CĂĄC sh^D»vĂ k

:rIBßfĂ C iIh*D€v hÞkÜg /kÝcÇ *b±hÞkÜg(u rIÏ¡g±hÞkÜg

:i%B»rÂŁt ÂżhDZs*h h°ÏÜg»nĂ C /¿ÇÝkÛgÂĄpĂ C v*Iv&h h^bÇ»<Šj»NÂ€Ă hßF

:ÂżhDZ,_cŠ·Šj»n UeŠnÂĄg s_tŠn /v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UkŠs*D±v»n

:,t_z±,Âąt ihßc*h±tĂ» kh€xĂ fU /g„s%h tĂ» rĂĄgÇáC±·h€t

:sĂĄg±h°sÜg o„sŠn„W€vĂ k /i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UmhÇßm*H(u /c±ÏÇÞg InĂ F ohßg„·Šr »j Ç_rĂ pßC

:v*Iv&h o¥k_gàk oIr„n v„<»t&u

/i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UsŠrÂĄPŠ,^h /UsÇÞct_h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v±hßF /v*Iv&h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v hßF

:i*bÜg»r iÂąnǹ·àC h€,Ă°ĂĄC /h^bŠr»e oh°tŠrßF oÂąrDŽ<(u

:h*b&z„t v*bĂ gÇ»nŠ·€< /ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg oh€n„EĂĄC /h„rU·àC h^bhÞg yÞC»<(u

:v$D©Ï^h iIbÂĄcĂ KĂĄC zÂąrDZtĂ F /j„rĂ p^h r„n„<ĂĄF eh€SĂĄm

Page 75: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Planted in the House of the Lord, They shall bloom in the courts of our God;

They shall still yield fruit in old age, Vigorous and fresh shall they be;

Each proclaiming: The Lord is upright, My Rock, in whom no wrong can abide.

Psalm 93The Lord reigns, Robed in splendor, Garbed in might, Engirt with power; The world stands firm, Never to be shaken.

Thy throne was established Without beginning; Before anything was,Thou did exist.

Floods have raged, Lord, Floods have lifted up their voices, Floods may raise their thunderous roar.

Above the thunders of vast waters, More majestic than ocean breakers, Art thou, Lord, on high.

Thine authority is very sure; Holiness belongs to thy world, Lord, forevermore.

:UjhǀrĂ p(h UbhÇ°vûÁt ,IrĂ m»jĂ C /v*Iv&h ,hÞcĂ C ohßkU,Š·

:UhŠv^h oh^B(bÜg»r&u oh^b°·ŠS /vÂĄch°ÏàC iUcUb&h sIg

:IC v„,Ç¡k&uĂĄg±tĂ»&u h€rUm /v*Iv&h r„·*h±hßF sh^D»vĂ k

Psalm 93

/·ÞcÂĄk ,Ut%D ¡k„n v*Iv&h

/r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk

:yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t

/z„t°n ¿£tŠxßF iIf*b

:v„<DŽt oÂĄkIg°n

/v*Iv&h ,Ir„v&b Ut©Ï*b

/oÂĄkIe ,Ir„v&b Ut©Ï*b

:o*hĂ f„S ,Ir„v&b Ut©Ï^h

/ohßC»r o^hÇ»n ,IkIE€n

/o*h±h°ràCŠ·€n oh€rh€S»t

:v*Iv&h oIr„NåC rh€S»t

/s_t©n Ub©n±t$b ¿hDZ,_sÞg

/·¹s Ç_e±v*uÂŁt(b ¿Š,hÞcĂ k

:oh€n*h ±r Ç_tĂ k v*Iv&h

Page 76: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Selected verses from the Psalms

:uhÂ„ĂĂœg»nĂ C v*Iv&h j»n©Ï^h /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h sIcĂ f h€v&h

:oÂĄkIg sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /„r_cŠn v*Iv&h o°· h€v&h

:v*Iv&h o°· kÂĄKÂŒvŠn /ItIcŠn±sĂĄg ·¹nǹ·±j»r&z€N€n

:IsIcĂ F o^hÇ»n„W»v kĂĄg /v*Iv&h o^hID±kÂĄF±kĂĄg o„r

:r_s*u±r_sàk ¿Šràf^z v*Iv&h o¥kIgàk ¿Šn€· v*Iv&h

:vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC I,UfĂ k»nU /ItŠxßF ihßf°v o^hÇ»n„WĂĄC v*Iv&h

:¡k„n v*Iv&h o^hIDĂĄc UrŠnt_h&u /.ÂąrDŽt„v k%d„,&u o^hÇ»n„W»v UjŠn©Ï^h

:sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¡k„n v*Iv&h /ÂÝkDZn v*Iv&h

:ImŠr»t°n o^hId UsĂ c„t /sÝg*u oÂĄkIg ÂÝkDZn v*Iv&h

:oh€NĂĄg ,IcŠ·Šj»n th^b°v /o^hID±,ĂĄĂĄmÜg rhßp°v v*Iv&h

:oUe„, th€v v*Iv&h ,ĂĄmÜg(u /·h€t±cÝkĂ C ,Ic„·£j»n ,IC»r

:r_s*u r_sĂ k ICßk ,IcŠ·Šj»n /s_nÜg»< oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ,ĂĄmÜg

:s_nÜg(H(u v*Ußm±tUv /h€vÇ $H(u r»n„t tUv hßF

:Ik c„·InĂ k V*U€t /iIHßmĂ C v*Iv&h r»jÂĄc±hßF

:I,ÂĄK)dŠxßk k°t„r©Ï^h /V*h Ik r»jÂĄC c_eÜg(h±hßF

:c_zÜg(h tĂ» I,ÂĄkÂŁj(b&u /INĂĄg v*Iv&h ·Y^h±tĂ» hßF

/,h€j©Ï(h±tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h oUj»r tUv&u

:I,„nÂŁj±kÂĄF rhßg*h±tĂ»&u /IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v /vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h

Selected verses from the PsalmsMay the glory of the Lord be acknowledged forever, May the Lord rejoice in his creation.Praised be the name of the Lord, henceforth and evermore.From sunrise unto sunset, the name of the Lord is praised.The Lord is exalted above all nations, his glory is spread over

the heavens.“The Eternal’’ is thy name forever, “The Eternal,’’ thine appellation

through all generations.The Lord has established his throne in the heavens, and his sover-

eignty is over all.Let the heavens be glad, let the earth rejoice, let them say among

the nations: “The Lord is King.”The Lord is King, the Lord was King, the Lord shall be King for-

ever and ever.The Lord reigns forever, while nations vanish from his earth.The Lord annuls the counsel of nations; he brings to naught the

designs of peoples.Many are the plans in a person’s heart; the Lord’s will, alone stands.The Lord’s will is forever; God’s thoughts last through all generations.He, indeed, but spoke and the universe came to be; he but com-

manded and it appeared.The Lord, indeed, chose Zion. He desired it for the place of his shrine.The Lord, indeed, called Jacob to his service, and made Israel

his treasure.The Lord will, indeed, not disown his people; he will not abandon

his possession.God who is merciful forgives, he will not destroy.God forgives time and again, and restrains his full condemnation.Lord, send us thy help; O King, answer us when we call.

Page 77: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house, Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so, Happy the people whose God is the Lord.

Psalm 145

A Psalm of David.I will exalt thee my God, O King, And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee, And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised; His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another; They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor, And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness, And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion, He is forbearing and abounding in kindness.

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

Page 78: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 146Hallelujah! Praise ye the Lord! Praise the Lord, O my soul!

I will praise the Lord while I live, I will sing to my God while I have being.

Put not your faith in princes, In mortals who cannot help.

Breath departs, we return to dust, On that very day our projects vanish.

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

Psalm 146

:v*Iv&h±,Âąt h€·àp(b hßkĂ k»v /V*hUkĂ k»v

:h€sIgĂ C h»vĂ»tÞk v„rŠN(zÂŁt /h*H»jĂ C v*Iv&h vÂĄkĂ k»vÂŁt

:vÂĄgUaŠ, Ik ih°t¹· o„s„t±iÝcĂ C /ohßch€s&bßc UjŠyĂ c€<±k»t

:uh„,_b_<ÂŠÂ·Ăg UsĂ c„t tUv»v oIhĂĄC /I,„nŠs»tĂ k cŒ·*h IjUr tÞm°<

Page 79: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Happy the person whose help is Jacob’s God, Whose hope rests in the Lord God.

He created the heavens and the earth, The sea and all that in them is; God keeps faith eternally;

God rights the wrongs done the oppressed, And gives food to the hungry, The Lord sets captives free.

The Lord gives sight to the blind; The Lord raises up the bowed down;The Lord loves the righteous.

The Lord protects the aliens, And upholds the cause of the orphan and widow; But thwarts the way of the wicked.

The Eternal shall reign forever, Your God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 147Hallelujah! Praise ye the Lord! It is truly good to sing to our God, Pleasant and lovely to praise him.

The Lord restores Jerusalem, He ingathers the dispersed of Israel.

He heals the broken-hearted, And binds up their wounds.

He fixes the number of the stars, And gives to each of them its name.

Great is our Creator and vast in power, God’s understanding is beyond description.

The Lord strengthens the humble, And brings the wicked down to the very ground.

:uh„vûÁt v*Iv&h±kĂĄg IrĂ cÂ€Ă /Ir&zÝgĂ C c_eÜg(h k°t¹· h°rŠ·»t

/oÂĄC±r¹·£t±kÂĄF±,Âąt&u o*H»v±,Âąt /.ÂąrDŽt*u o^hÇ»n„· v±Ï_g

:o¥kIgàk ,¹nÁt r°n_W»v

/ohßcÞgŠrÂĄk oÂąjÇÝk i°,_b /oh€eUÂ·ĂœgĂĄk yÂĄPŠ·€n v±Ï_g

:oh€rUx£t rh€<»n v*Iv&h

:oh€eh€SĂĄm c°v_t v*Iv&h /ohßpUpĂ F ;°e_z v*Iv&h /oh€r&ußg »j Ç°e_P v*Iv&h

/s°sIg&h v*b„nĂ k»t&u oI,*h /oh€r%D±,Âąt r°nÏ v*Iv&h

:,%UĂĄg&h ohßg„·Šr ±rDZs&u

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

Psalm 147

:vÂĄK€vŠ, v*ut*b ohßg*b±hßF /UbhÇ°vûÁt v„rŠN(z cIy±hßF /V*hUkĂ k»v

:x%BĂĄf&h k°t„r©Ï^h h°jŠs^b /v*Iv&h o^hÇák„·Ur&h v%bIC

:o„,IcĂ MĂĄgĂ k ·ÞC»jŠnU /cÞk h°rU ÇcÂŠÂ·ĂŸk tÞpIr„v

:t„rŠe^h ,In°· oÂĄKĂąfĂ k /ohßcÂĄfIFĂĄk rÂĄPŠx€n v$bIn

:rÂĄPŠx€n ih°t I,*bUcŠ,ßk /»j Ç_F±c»r&u UbhÇ %bIsÂŁt kIs*D

:.ÂąrDŽt±h°sÜg ohßg„·Šr khßPŠ·»n /v*Iv&h oh^u*bÜg s°sIgŠn

Page 80: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Sing thankfully to the Lord, Play joyfully to our God on the harp.

Who covers the heavens with clouds, Provides rain for the earth, And causes the hills to put forth grass;

Affording the cattle their fodder, Food for the young ravens for which they cry.

God cares not for the strength of the horse, Nor finds pleasure in the warrior’s strong limbs.

The Lord delights in them that revere him, That rest their trust in his kindness.

Praise the Lord, Jerusalem; Zion, praise your God.

For he has fortified your gates, And blessed all who live in your midst;

He has made your country a land of peace, And filled you with the finest of wheat.

He dispatches his command to the earth, His word races with the utmost speed.

He sends down snow, white as wool, And scatters frost, ash-like in hue.

He hurls hail in crumb-like form,The cold he sends who can withstand?

He dispatches his bidding—it melts them all, He breathes a word waters flow along.

He has also revealed his message to Jacob, Laws and statutes unto Israel.

Not so has he dealt with other nations, His ordinances of justice they have not known. Hallelujah! Praise ye the Lord!

:rIBßfĂ C UbhÇ°vĂ»tÞk UrŠN(z /v„sI,Ă C v*IvhĂĄk UbÚg

/r„y„n .ÂąrDŽtÂĄk ihßf°N»v /ohßcÂĄgĂ C o^hÇ»n„· vÂąXĂĄfŠn»v

:rhßm„j oh€r„v »jhǀnĂ m»N»v

:UtDŽrŠe^h r¹·£t c°r_g h%bĂ cßk /V„nŠjĂĄk v„n°vĂ cßk i°,Ib

:vÝmŠr^h ·h€t„v h°eI·àc±tĂ» /.ÂĄPŠj$h xUX»v ,»rUc&dßc tĂ»

:ISŠx»jĂ k ohßkÂŁj(hŠn»v±,Âąt /uh„t°r&h±,Âąt v*Iv&h vÝmIr

:iIHßm Â^hÇ»vû¹t hßkĂ k»v /v*Iv&h±,Âąt o^hÇák„·Ur&h h€jĂ C»·

:ÂÞCŠr€eĂ C Â^hÇ (bÂĄC »rÞC /Â^hDŽrÂĄgŠ· h°jh€rĂ C e(Z€j±hßF

:ÂÞghßC©Ï(h oh€Y€j cÝkÇ°j /oIk„· ÂÞkUc&D±o„Q»v

:IrÂĄcŠS .Ur*h v„r°vŠn±sĂĄg /.ÂąrDŽt I,„rŠn€t »jÇÞk_W»v

:r%ZĂĄp&h rÝpÇ°tÂĄF rIpĂ F /rÂąnÇ¡MĂĄF dÝkǹ· i°,_B»v

:s_nÜg(h h€n I,„r„e h%bĂ pßk /oh€<ßpĂ f IjŠr»e ÂhßkŠ·»n

:o^hDŽn±Uk&Z^h IjUr c°W(h /o°xŠn(h&u IrÂĄcŠS jĂĄkŠ·^h

:k°t„r©Ï^hĂ k uh„yÂĄPŠ·€nU uh„EÂŒj /c_eÜg(hĂ k u„rÂĄcŠS sh^D»n

:V*hUkĂ k»v /oUg„s&h±kĂĄC oh€yÂĄPŠ·€nU /hID±kÂĄfĂ k iÞf vÂ„ĂĂ‡ÂĄg tĂ»

Page 81: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 148Hallelujah! Praise ye the Lord! Praise the Lord from the heavens, Praise him in the heights.

Praise him, all his messengers! Praise him, all heavenly hosts!

Praise him, sun and moon! Praise him, all shining stars!

Praise him, highest heavens, And waters above the heavens.

Let them praise the name of the Lord, Who but commanded and they were created;

Who established them for time and eternity, And set their limits which none may pass.

Praise the Lord from the earth, Sea monsters and denizens of the deep!

Fire and hail, snow and mist, And storm-wind that do his bidding.

Mountains and hills each one, Fruit-bearing trees and cedars all;

Wild beasts and all tame cattle,Creeping things and winged fowl;

Earthly kings and all their peoples, Princes and all earthly judges;

Young men and maidens, The old and the youth, together;

Let them praise the name of the Lord,Whose name alone is exalted, Whose splendor is manifest on earth and in the heavens.

He has increased the strength of his people;To him belongs the praise of all his faithful servants,Even of the Children of Israel, the people called to his service.Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 148

:oh€nIrŠNĂĄC UvU ÇkĂ k»v /o^hÇ»n„W»v±i€n v*Iv&h±,Âąt UkĂ k»v /V*hUkĂ k»v

:uh„tÂĄcĂ m±kÂĄF UvU ÇkĂ k»v /uhÂĄf„tĂ k»n±kÂĄF UvU ÇkĂ k»v

:rIt hÞcĂ fI ÇF±kÂĄF UvU ÇkĂ k»v /»jÇ°r*h&u ·¹nǹ· UvU ÇkĂ k»v

:o^hDŽn„W»v kĂĄg°n r¹·£t o^hÇ»N»v&u /o^hDŽn„W»v h°nŠ· UvU ÇkĂ k»v

:UtDŽrĂ c^b&u v*Ußm tUv hßF /v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:rIcÜg(h tĂ»&u i»,*b±e„j /oÂĄkIgĂ k sĂĄgÂĄk o°sh€nÜg(H(u

:,In_vŠ<±kÂĄf&u oh^bh^B»< /.ÂąrDŽt„v±i€n v*Iv&h±,Âąt UkĂ k»v

:IrÂĄcŠs vÂ„Ă_g v„rÂĄgŠx jU Çr /rIyh€e&u dÝkǹ· s„rÂĄcU ·°t

:oh^z„rÂŁt±kÂĄf&u h€rĂ P .Þg /,IgÂĄc&D±kÂĄf&u oh€r„vÂąv

:;*bÂĄF rIPßm&u ϱnDZr /v„n°vĂ C±kÂĄf&u v*H»j»v

:.ÂąrDŽt h°yĂ p Ç_·±kÂĄf&u oh€rÂ„Ă /oh€NÂŒtĂ k±kÂĄf&u .ÂąrDZt±hÞfĂ k»n

:oh€rÂĄg&b±oßg oh^b°e&z /,IkU,Ă C±o(d&u oh€rUjĂĄC

/ISĂĄcĂ k InŠ· c*D©Ï^b±hßF /v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:o^hDŽn„·&u .ÂąrDZt±kĂĄg IsIv

/uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k vÂĄK€vŠ< /INĂĄgĂ k iÂąr DZe oÂąrÇ *H(u

:V*hUkĂ k»v /Ic_rŠe oĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ cßk

Page 82: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Psalm 149Hallelujah! Praise ye the Lord!Sing unto the Lord a new song, And his praise in the assembly of the faithful.

Let Israel rejoice in the Creator; Let the children of Zion be joyful in their King.

Let them praise God’s name with dance; Let them sing praises unto him with drum and harp.

For the Lord takes pleasure in his people; And adorns the humble with salvation.

Let the faithful exult in glory; Let them sing for joy upon their beds.

Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;

To execute vengeance upon the nations, And chastisements upon the peoples;

To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;

To execute upon them the judgment written; He is the glory of all the faithful. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 150Hallelujah! Praise ye the Lord!Praise God in his sanctuary, Praise him in his shrine.

Praise him for his mighty deeds, Praise him for his greatness vast.

Praise him with the Shofar tone, Praise him with the lute and harp.

Praise him with the drum and dance,Praise him with the string and flute.

Psalm 149

:oh€sh€xÂŁj k»vŠeßC I,ÂĄK€vŠ< /·„s„j rh€· v*IvhĂĄk Urhǀ· /V*hUkĂ k»v

:oÂĄFĂ k»nĂ c UkhÇd*h iIHßm±h%bĂ C /uhÂ„Ă_gĂ C k°t„r©Ï^h j»n©Ï^h

:Ik±UrŠN(z&h rIBßf&u ;_,Ă C /kIj„nĂ c InŠ· UkĂ k»v&h

:vÂĄgU·hßC oh^u*bÜg r°tÂĄp&h /INĂĄgĂ C v*Iv&h vÝmIr±hßF

:o„,IcàFŠ·€n±kåg Ub&B»r&h /sIc¥fàC oh€sh€x£j Uzàkàg(h

:o„s*hĂ C ,IHßphßP cÂąrDZj&u /o*bIr&dßC k°t ,InŠnIr

:oh€NÂŒtĂ kĂĄC ,IjÞfI< /o^hIDĂĄC v„n„e&b ,IÏÜgĂĄk

:k$zŠrĂĄc hÞkĂ cĂĄfĂ C oÂąvh°sĂ CĂ f^b&u /oh€E^zĂ C oÂąvhÞfĂ k»n r_xŠtÝk

:V*hUkĂ k»v /uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k tUv r„s„v /cU,ÂĄF yÂĄPŠ·€n oÂąvÂĄC ,IÏÜgĂĄk

Psalm 150

:IZĂąg ĂĄghǀeŠrßC UvU ÇkĂ k»v /I·Šs„eĂ C k°t±UkĂ k»v /V*hUkĂ k»v

:IkŠs)D c_rĂ F UvU ÇkĂ k»v /uh„,_rUc&dßc UvU ÇkĂ k»v

:rIBßf&u kÝcÇ %bĂ C UvU ÇkĂ k»v /rÂĄpI· g»eÇ°,Ă C UvU ÇkĂ k»v

:c*dĂąg&u oh^B€nĂ C UvU ÇkĂ k»v /kIj„nU ;_,Ă C UvU ÇkĂ k»v

Page 83: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Praise him with soft sounding cymbals, Praise him with loud sounding cymbals.

Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!

Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!

Selected Verses

Blessed be the Lord forever. Amen and Amen.Blessed be the Lord out of Zion, whose presence fills Jerusalem.

Hallelujah.Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who alone does wondrous things. And blessed be God’s glorious name for ever; Let the whole earth be filled with divine glory. Amen and Amen!

Congregation rises

And David blessed the Lord before all the congregation, and said: Blessed art thou, Lord, the God of Israel, our Father, for ever and ever. Thine, Lord, the greatness, the power and the glory, and the victory and the majesty. All that is in the heavens and on the earth is thine. Thine is the kingdom, Lord, and thou art supreme over all. Riches and honor come from thee, and thou rulest over all. In thy hand is power and might; thy hand bestows greatness and gives strength to all. Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

:vÂĄgUrŠ, hÞkĂ mĂ kßmĂ C UvU ÇkĂ k»v /g»nDŽ·±hÞkĂ mĂ kßmĂ c UvU ÇkĂ k»v

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v k_F

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v k_F

Selected Verses

:i°n„t&u i°n„t /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂUrÂĄC

:V*hUkĂ k»v /o^hÇ¡k„·Ur&h iÞf_· iIHßM€n v*Iv&h ÂUrÂĄC

/k°t„r©Ï^h h°vûÁt oh€vûÁt v*Iv&h ÂUrÂĄC

:ISácàk ,It¡kàp^b v°Ï_g

/oÂĄkIgĂ k IsIcĂ F o°· ÂUrÂĄcU

:i°n„t&u i°n„t /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±,Âąt IsIcĂ f tÞk„N^h&u

Congregation rises

ÂUrÂĄC /sh^u„S rÂąntÇ_H(u k„v„E»v±kÂĄF h%bhÞgĂ k v*Iv&h±,Âąt sh^u„S ±rÇ¡c&h(u

v*Iv&h ¿àk :oÂĄkIg±sĂĄg&u oÂĄkIg°n UbhÇßc„t /k°t„r©Ï^h h°vûÁt v*Iv&h v„<»t

o^hÇ»n„WĂĄC k_f±hßF /sIv»v&u jĂĄmÇ %B»v&u ,ÂąrDZtĂ p€<»v&u v„rUc&D»v&u vÂĄKÂŒs&D»v

r¹· Çg„v&u :·t_rĂ k k_fĂ k t°Q(bŠ,€N»v&u vÂĄfÂĄkŠn»N»v v*Iv&h ¿àk .ÂąrDŽtÂĄcU

¿Šs*hĂ cU v„rUc&dU »j Ç_F ¿Šs*hĂ cU /k_FĂĄC k°·In v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n sIcÂĄF»v&u

ohßkĂ k»vŠnU ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn UbhÇ°vûÁt v„<ĂĄg&u :k_FĂĄk e%Z»jĂ kU k°S(dĂ k

:¿Ç±<Šr»tĂ p€< o°·àk

Page 84: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Thou alone art the Lord. Thou hast made heavens, the heavens of

heavens, with all their host; the earth, and all earthly things; the seas

and all that in them is; and thou preservest them all; and the host

of heaven give homage to thee. Thou art the Lord God, who chose

Abram, and brought him forth from Ur of the Chaldees; changed his

name to Abraham, and found his heart loyal before thee

And made a covenant with him, to give the land of the Canaanite,

the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the

Girgashite, to his seed; and thou hast fulfilled thy promise. For thou

art unwavering in trust. When thou saw the affliction of our ances-

tors in Egypt, and heard their cry at the Sea, thou performed signs

and wonders against Pharaoh, all his servants, and all the people of his

land. For thou surely knew that they had dealt perversely with Israel.

And thy name became renowned to this day. The Sea thou divided

before them, so they could pass through on dry land. And their pursu-

ers were cast like a stone into the depths of the raging waters.

SHIRAT HAYAM

Exodus 14:30–31

On that day the Lord rescued Israel from the hand of the

Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.

And Israel saw the power of the Lord against the Egyptians, and the

people were in awe of the Lord. And they believed in the Lord and

his servant Moses.

A review of God’s grace in Jewish history.Creator, God of Abraham, Redeemer at the Red Sea.

o^hÇ»n„W»v h°nŠ· o^hÇ»n„W»v±,Âąt „,hĂ‡Â€ĂÂĄg v„<»t /¿Ç±SĂĄcĂ k v*Iv&h tUv±v„<»t/oÂąvÂĄC r¹·£t±kÂĄf&u oh€N(H»v /„vhÇÝkÂĄg r¹·£t±kÂĄf&u .ÂąrDŽt„v /o„tÂĄcĂ m±kÂĄf&utUv±v„<»t :oh^uÂŁj»<Š·€n ¿àk o^hÇ»n„W»v tÂĄcĂ mU /oÂĄkĂąF±,Âąt v$H»jŠn v„<»t&uoh€S©ÏáF rUt°n I,tÞmIv&u o„rĂ c»tĂ C „<ŠrÇ»jÂĄC r¹·£t oh€vûÁt„v v*Iv&h

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k i„nÁt$b IcÂĄcĂ k±,Âąt „,tÇ¡m„nU :o„v„rĂ c»t InŠW „<ŠnĂ‡Â»Ă&u

h€r_nÁt„v h€<€j»v h^bÜg(bĂ F»v .ÂąrDZt±,Âąt ,°,ÂĄk ,h€rĂ C»v INßg ,IrÂĄf&uhßF ÂżhDZrÂĄcŠS±,Âąt oÂąeDŽ<(u /IgŠr(zĂ k ,°,ÂĄk h€·*DŠr^D»v&u h€xUc&h»v&u h^Z€rĂ P»v&uo„,„eÜg(z±,Âąt&u o^hDŽrĂ m€nĂ C UbhÇ°,_cÂŁt h^bÛg±,Âąt tÂąrÇ°<(u :v„<DŽt eh€SĂĄmuh„sÂĄcÜg±kÂĄfĂ cU v_gŠrĂĄpĂ C oh€,Ă p_nU ,_,_t i°<€<(u :;Ux±o(h±kĂĄg „<Ă gÇ»n„·o°· ¿àkÂ±ĂĂĄgÇ»<(u oÂąvhÞkÜg UshÇ z°v hßF „<Ă gÇ»s*h hßF /ImŠr»t oĂĄg±kÂĄfĂ cUv„·¥C(HĂĄC o*H»v±ÂI,Ă c UrĂ cĂĄg(H(u oÂąvh%bĂ pßk „<Ă g Ç»eÂĄC o*H»v&u :v$Z»v oIH»vĂ F

:oh^ZĂĄg o^hÇ»nĂ C iÝcDZt±InĂ F ,Ă»ImŠnßc „<Ă fÇákŠ·€v oÂąvhÞpŠs_r±,Âąt&u

SHIRAT HAYAM

Moses’ Song of Liberation at the Red Sea

Exodus 14:30–31

tŠr(H(u /o^hDŽrĂ m€n s(H€n k°t„r©Ï^h±,Âąt tUv»v oIHĂĄC v*Iv&h g»·ÇIH(us*H»v±,Âąt k°t„r©Ï^h tŠr(H(u :o*H»v ,ĂĄpÂŠĂÂ±kĂĄg ,°n o^hÇ»rĂ m€n±,Âąt k°t„r©Ï^hv*Iv&h±,Âąt oÂĄg„v UtŠrhÇ H(u /o^hÇ»rĂ m€nĂ C v*Iv&h vÂ„ĂÂĄg r¹·£t vÂĄk_s&D»v

:I ÇSĂ cĂĄg v¹·nĂ cU v*IvhĂĄC UbhǀnÂŁt(h(u

Page 85: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Exodus 15:1–21Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord say-

ing: I will sing unto the Lord, for he is highly exalted, horse and rider has he thrown into the sea. The Lord is my strength and song; now, he is my salvation. This is my God, and I will praise him; my father’s God, and I will exalt him. The Lord is a man of war; the Lord is his name. He cast Pharaoh’s chariots and his army into the Sea; his chosen cap-tains, drowned in the Sea. The deeps cover them. They sank like stones into the depths. Thy right hand, Lord, is glorious in power. Thy right hand, Lord, shatters the enemy. In thine awesome supremacy, all who rise against thee are overthrown. Thy wrath blazes and consumes them like stubble. And with the blast of thy nostrils the waters piled up. The floods stood upright like a wall. The deeps were frozen in the heart of the sea. The enemy said: I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lusting soul will be full of them. I have but to draw my sword; my hand will destroy them. With that thou blew with thy wind and the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters. Who is like thee, Lord, among those acclaimed divine? Who is like thee, glorious in holiness, awe-inspiring in deeds, doing wonders? Thy right hand stretched out, the earth swallowed them. And in thy love thy people whom thou redeemed were led to safety, in thy strength, to thy holy habitation. The nations heard, they trembled; terror took hold of the inhabitants of Philistia. Then were the chiefs of Edom terrified. Trembling gripped the mighty of Moab. All the inhabitants of Canaan melted away. Terror and dread fell upon them; by the might of thine arm, they are still as stone; ‘til thy people pass over, Lord, ‘til the peo-ple, made thy possession, pass over. Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance; thy place, Lord, which thou hast made for thy dwelling; the sanctuary of the Lord, which thy hands have established. The Lord shall reign forever and ever!

The Lord shall reign forever and ever!

Exodus 15:1–21

v*IvhĂĄk ,t_Z»v v„rh€W»v±,Âąt k°t„r©Ï^h h%bĂ cU v¹·n±rhǀ·*h z„t

v„n„r IcĂ f_r&u xUx /v„t*D v_t*d±hÇßF v*IvhĂĄK v„rhǀ·„t :r_ntÞk UrŠnt_H(u

hßc„t h°vûÁt /UvÇ %u &b»t&u hßk°t v$z /vÂĄgU·hßk hßk±h€v&h(u V*h ,„rŠn^z&u h^ZÂĄg :o*HĂĄc

Ikh°j&u v_gŠrĂĄP ,_cĂ FŠr»n :InŠ· v*Iv&h v„n„jĂ k€n ·h€t v*Iv&h :Uv&bDZnŠn Ç_rÂŁtÇ (u

UsŠr*h UnÇ )h ŠxĂĄf&h ,_n_vŠ< :;Ux±o(hĂ c UgĂ CÂŒy uhÂ„Â·ĂŸk„· r»jĂ c€nU /o*HĂĄc v„r*h

.ĂĄgŠr€< v*Iv&h Âż&bh€n&h /»j Ç_FĂĄC h€r„SŠt$b v*Iv&h Âż&bh€n&h :iÝcDŽt±InĂ F ,Ă»ImŠnßc

:·»EĂĄF InÇÞkĂ ftÇ_h Âż&b_rÂŁj jĂĄK»·Š< /ÂżhDZn„e x_rÂŁv»< Âż&bIt&d c_rĂ cU :c%hIt

,_n_vŠ, UtĂ p„e /ohßk&z_b s%b±InĂ f UcĂ M^b /o^hÇ»n UnŠrÚg$b ÂżhÇÝP»t »jUrĂ cU

/h€·àp(b InÇ°tÂĄkŠn€< kÂĄk„· eÞKÂŁj»t /dh€Q»t ;_SŠrÂąt c%hIt r»n„t :o*h±cÝkĂ C

,ÂąrÇÝpIgĂĄF UkÜkÂĄm /o*h InDŽXßF ¿£jUrĂ c „<Ă pÇ»·*b :h€s*h InÇ°·h€rI< hßCŠr»j eh€r„t

/·¹s Ç_EĂĄC r„SŠt$b vÂĄf Ç_nÂĄF h€n /v*Iv&h oßk°tÂĄC vÂĄf Ç_nÂĄf±h€n :oh€rh€S»t o^h»nĂ C

„,hǀj*b :.ÂąrDŽt InÇÞgÂĄkĂ c€< Âż&bh€n&h „,hǀy*b :tÝkÇÝp v°Ï Ç_g ,ð€vŠ, t„rIb

oh€NĂĄg UgŠn„· :¿Ç¹·Šs„e v%u&b±kÂąt Âż&ZÂĄgĂ c „<Ă kÇ»v%b /„<Ă kDŽt*D Uz±oĂĄg ¿ŠSŠx»jĂ c

hÞkh°t /oIsÁt hÞpUK»t UkÂŁvĂ c^b z„t :,¹·Ç¥kĂ P hÞcŠ·h z»j„t kh€j /iUz*DŠr^h

v„,DŽnh°t oÂąvhÞkÜg k_P€< :iĂĄgÇ *bĂ f hÞcŠ·h k_F Ud Ç_n*b /sĂĄgDŽr InÇ %zÂŁjtÇ_h c„tIn

r_cÜg(h±sÇág /v*Iv&h ¿ŠNĂĄg r_cÜg(h±sĂĄg :iÝcDŽtÂĄF UnŠS^h ¿ÜgIr&z k_s&dßC /s»jÇáp*u

„<Ă kÇágÂĄP ¿Š<Ă c€·àk iIf„n /¿Š,ÂĄkÂŁj(b r»vĂ C InÇÞg„Y€,&u InÇ°tßcŠ< :„,hÇb„e Uz±oĂĄg

:ÂżhDZs*h Ub&bIF h*b_sÂŁt ·„sŠE€n /v*Iv&h

:sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h :sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

Page 86: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

When the horses of Pharaoh, with his chariots and horsemen, entered the sea, the Lord flooded them with the waters of the sea, where the children of Israel had walked on dry land. And Miriam the prophet, the sister of Aaron, took a drum in her hand; and all the women fol-lowed her with drums and dance; and Miriam sang: Sing to the Lord, for he is highly exalted. Horse and rider has he thrown into the sea!

Selected verses proclaiming God’s ultimate triumph.For kingship is the Lord’s; and he rules over the nations. And

saviors shall come up on Mount Zion to judge Mount Esau, and establish the Lord’s kingship. And the day will come when the Lord will be acknowledged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One.

On Rosh Hashanah, continue with Nishmat on page 155.

oÂąvÞkÜg v*Iv&h c¹·Ç *H(u o*HĂĄC uh„·„rÂĄpĂ cU ICĂ f€rĂ C v_gŠrĂĄP xUx tÂĄc hßFo*hŠr€n j»E€<(u :o*H»v ÂI,Ă C v„·¥C(HĂĄc UfĂ k„v k°t„r_Ša^h h%bĂ cU o*H»v h°n±,Âąt„vhDZrÂŁj»t oh€·*B»v±kÂĄf * itÇÝm°<(u V„s*hĂ C ;_<»v±,Âąt i_rÂŁv»t ,IjÂŁt v„thßc&B»vv„t*D v_t*d±hßF v*IvhĂĄk Urhǀ· o*hŠr€n oÂąvÂĄk iĂĄgÇ»<(u :,Ă»_jŠnßcU ohßPÂŒ,Ă C

:o*Håc v„n„r Icàf_r&u xUx

Selected verses proclaiming God’s ultimate triumph.

iIHßm r»vĂ C ohßg€·In UkÂĄg&u :o^hIDĂĄC k°·nU vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk hßFÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u :vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk v„,&h„v&u uÂ„ĂĂžg r»v±,Âąt y_PŠ·àk

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg

On Rosh Hashanah, continue with Nishmat on page 154.

Page 87: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

THREE MORNING POEMS: MEDITATIONS PRAISING GOD FOR THE MANIFOLD BLESSINGS OF LIFE

Solomon Ibn Gabirol

Shih.articha/hßPŠ·^b&u r»jÇ»· kÂĄfĂ C Âżhۂ<Šr»jŠ·/hßP»t&u hßPĂĄF ¿àk h€<ÂŠĂÂ»rÞpU

/vÂąnĂ fÂąt&u t°nÂĄm cÞkĂ C vÂąnŠvÂąt ¿àk/hßP€x&u h€jŠ,ßp hÞkÜg k°tI· k»sĂ F

/¿Ç±<Ă c€a iUkhßf&h tĂ» ,InIeŠn/hßphßgŠx ihÞC „nIeŠn ·%h oÂĄkUt&u

/„sIcĂ F o°· hßCßkĂ C iIPĂ mÂąt tû£v/hßP rIcÜg(h sĂĄg ¿ŠeŠ·¹j rĂĄc*d&u

/*h&h o°· vÂąsIvÂŁt iÞF±kĂĄg h^bÂŁt:hßP»tĂ C h»j oh€vûÁt ,»nŠ·^b sIgĂ C

Si-i Ayin Yih. idati

/°rUmĂ k h€,„sh€j&h i^hÇág h€t©Ï/°rUg&b h°nhßC °tŠrIc h€rĂ f^z&u

/o„nIh&u vÂĄk&hÇák h€eÜgĂĄm uh*bÂĄpĂ k/°rh€·àC sh€n„< h€rŠN(z InÂŠÂ·ĂŸk&u/v„n„sÂŁt kĂĄg °sIgĂ C °eĂ kÂąj ,*bŠn/°rÂ„ĂĂ C€n °,tÞmĂ C °j„yĂ c€nU/v„jUbŠn ¡k uh*bÂĄpĂ k ihßf°v tû£v

/°rhßcŠS o°· ItŠxßfĂ k ,»j»<€nU/h^bIsÂŁt ,Âąt °rÂĄcÂŁt iÞF±kĂĄg h^bÂŁt:°rÂĄcŠ, Ik v„n„·&B»v±kÂĄF InĂ F

THREE MORNING POEMS: MEDITATIONS PRAISING GOD FOR THE MANIFOLD BLESSINGS OF LIFE

Solomon Ibn Gabirol Shih.articha

I seek thee at sunrise and sunset,My hands, and my face turned in prayer,

My heart all-a-longing for outlet,Like beggar I stand on life’s stair;

The universe cannot contain thee,I pray thee within me to dwell,

Thy love I shall treasure most deeply,And stirred by thy great wondrous spell,

I shall thank thee, my God, and sing to thee,While the soul, gift divine, abides in me.

Si-i Ayin Yih. idatiO soul of mine to God lift up thy gaze, Thy source of life recall in youthful days; O supplicate him every day and night, Thy choicest prayers do thou to him indite. For thine is he while thou in this world art, And thine will be when thou this earth depart; Thy place of peace hath he for thee in store; With him in life eternal, evermore; I therefore sing to God my heartfelt praise, The while I live outpour my soul’s sweet lays.

Page 88: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Elohim Eli Atah

/¿Ç±,ÂĄK)dŠx sIxĂ C *LDZrÂŁj»·£t /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/傱,ÂĄKÂŒs&D sh^D»t&u ĂĄghǀsIt ¿Š,*bUnÁt

/¿Ç±,ÂĄK€vŠe cÂąr DZeĂ C oUe„t oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

/UpĂ‡Â„ĂĂj$b h»nUkÜg ¿ŠS&d$b /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/UpDŽXŒ· ¿ŠSŠjĂĄP€n h»,InĂ mĂĄg&u h€·àp(b

/UpDŽxĂ f^b ¿ÜgŠ·^hĂ k ohßfUc&b oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:UpDŽxÁt$b oh€NĂĄg hÞch€s&b

/·CĂ kßk v„e„sĂ m yÞgIh /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/·IC ih°t&u .Ur„t&u h^bU Ç·Šr€v ÂżhDZt°r&h

/·ICŠj», hßCĂ mÂĄg&u ·CĂ f€, h€·ŠeIh oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:·Ic°t tĂ» iĂĄgÇ»nĂ k /Âżh DZEÂŒjĂ C oh€n», hßCßk h€v&h

Elohim Eli Atah(1) O God, my God art thou.

Most earnestly I seek thee,Amid thy faithful throng,

Thy constancy proclaiming,Thy greatness all my song;

When I call, O answer me. This Day.Among thy people standing,

I bring to thee their plea,“My lips unseal, Eternal,

That I may sing to thee.”

(2) O God, my God art thou.My inmost thoughts unfolded,

Before thee all unveiled;The soul and body shaken,

They know that they have failed;

When I call, O answer me. This Day.Give ear unto their yearnings,

And hear the heartfelt plea“Of leaders of thy people,

Assembled unto thee.”

(3) O God, my God art thou.Though righteousness thy mantle,

Thy robe all purity,Upon thy people’s bidding,

I hasten with my plea;

When I call, O answer me. This Day.My inner foe subdue thou,

Assuage my pain and grief,“And grant that through thy teaching,

From shame I find relief.”

Page 89: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

(4) O God, my God art thou.O guard my inmost thinking,

That I go not astray,Keep thou my lips from faltering,

As unto thee I pray;

When I call, O answer me. This Day.This day thy praises chanting,

Forgot thy chastening rod,“Send forth thy light to lead me,

Thy truth, O Lord my God.”

(5) O God, my God art thou.My rock and sheltering Tower,

To thee I come to seekEnlightenment and strengthening,

For I am faint and weak;

When I call, O answer me. This Day.On this the day of cleansing,

Hear thou my prayer to thee—“Create in me a heart unstained,

My soul renew in me.”

(6) O God, my God art thou.O God enthroned in highest spheres,

Higher than heavens’ height,To thee I cry from out the depths

And moan in my sad plight;

When I call, O answer me. This Day.To them the word I speak this day,

Who come to seek thy face,“Whoso is wise, let him repent,

And find again God’s grace.”

/h^bU Çjh^b&z(h kĂĄcĂ k hĂĄPĂĄgŠrÂ»Ă r_nŠ· /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/h^bU Çjh€S(h kĂĄC h»,ÂĄp©Ï ,Ith^dŠ·

/h^bU ÇjĂ F»·^h hĂĄcÂĄmÜg ÂżhDZjÂĄcŠ· oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:h^bU Çj&b(h v„NÇ°v /¿Š<h€nÂŁt(u ¿ŠrIt jĂĄkŠ·

/hßC(DÂŠĂÂ€n rUm vÝPĂĄmÂŁt ¿àk /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/hßC »j Ç_F ih°t hßF h^b Ç°e&Z»j&u h^bÇ°sŠNĂĄk

/hßcIj ;_rĂ mßk&u r°rÂĄcĂ k oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:hßCŠr€eĂ C ·°S»j iIf*b »jU Çr&u oh€vûÁt hßk±t„rĂ C rIv„y cÞk

/oh€v_c&D h^bĂ fIW»v oIr„n /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/oh€v„t&u ¿ŠS&d$b t„rŠeÂąt oh€E»nÜg»N€n

/oh€v°nĂ F sIxĂ C h€<Ă kĂĄK€n oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:oh€vûÁt„v o»j^b&u /cU·*h ĂĄgÇ°sIh h€n

Page 90: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

/h€n„·£tĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÜ b€v /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/h€n s_nÜg(h h€n h*b_sÂŁt /V*h±r„nŠ·€< o€t ,IbIÜg„v /h€Nßg yÂĄPŠ·€nĂ C tIc„< k»t v$Z»v oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C

:h€N€t h^bŠ,Ç»nÁj$h tŠy°jĂ cU /h€<Ă kÇ¡kIj i_uÂĄgĂ C i°v

/h^bÇ°rŠW(hĂ k rIz„n „<ŠnÇ»SŠe€v /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/h^bÇ°rŠYĂĄgĂ k IC iIm„r /rÝp_F oIh „,IbhßfÂŁv

/h^bÇ°rŠx»t(h i_uÂĄg ,IcÜg e°,*B€v oIh /h^bÇ %bÜg h€tŠr„eĂ C:h^b°rÂŁv»y h€,t„Y»j°nU /h^bIÜg°n h^bÇ°xĂ CĂĄF cÂąrDZv

/h*bIhĂ g»r iUmÂĄPŠj$h ¿Š,ÂĄcŠr€e /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/h*bIs&z h%bĂ P€n h€,I Çj»· ,h^B»rIsŠe

/h*bUnÁt g(zÇ $dĂ k „,tDŽr„e oIh /h^bÇ %bĂĄg h€tŠr„eĂ C:v*Iv&h kÂąt UcU Ç·&u /oh€rÂĄcŠS oÝf„Nßg UjŠe

(7) O God, my God art thou.I stand with sins encumbered,

The heart’s misdeeds laid bare,Shouldst thou, Lord, regard them,

How could I plead, how dare?

When I call, O answer me. This Day.Today I supplicate thee.

Act not like judge with me,“For oft we sin from weakness,

Not from iniquity.”

(8) O God, my God art thou.Thou hast prepared the healing,

Wherewith to set me right;Atonement Day thou sendest

To help me in my plight;

When I call, O answer me. This Day.As now from sin’s imprisoning,

This day I seek release,“My heart from guilt, purge thou,

From sin grant thou surcease.”

(9) O God, my God art thou.My thoughts desire thy nearness,

I would be nigh to thee;Abashed am I and humbled,

Through mine iniquity;

When I call, O answer me. This Day.O answer thou their pleading,

Who yearn to hear thy word:“Come ye with prayer, repenting,

Return unto the Lord.”

Page 91: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

(10) O God, my God art thou.Thy children here assembled,

Their hearts would purify;To nourishment thy people,

Themselves this day deny;

When I call, O answer me. This Day.Affliction gladly choosing,

The fast thou didst ordain,“The better through affliction

Thy teachings to retain.”

(11) O God, my God art thou.To thee our eyes uplifted,

To thee O God on high,The while before thee standing,

Abashed we long and sigh;

When I call, O answer me. This Day.Yea, on this day of testing,

When thoughts are purified,“We raise our hearts and hands, Lord,

To thee our heavenly Guide.”

(12) O God, my God art thou.All-gracious God and reverenced

Mid Serafim on high.Remember me who standing here,

Do supplicate and cry;

When I call, O answer me. This Day.As midst thy faithful servants

This truth I loud proclaim:The soul of all that liveth,

Shall praise, O Lord, thy name.

/Âżh DZeUjĂ k oÂĄcÂĄcĂ k UrÂŁv€y /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/Âżh DZeU·£j UfŠ·„j vÂąeŠ·»nU oĂĄgÇ»y

/Âżh DZeÞcŠS Â·ĂpÇ $b ,IBĂĄgĂ k xUf„y oIh /h^bÇ %bĂĄg h€tŠr„eĂ C:Âżh DZeÂŒj s»nĂ kÂąt iĂĄgÇ»nĂ k /h€,hÇ %BĂąg hßF hßk cIy

/o^hÇ¡PĂĄgĂ pĂĄg ¿ŠS&d$b UbtĂ‡Â„Ă*b /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/o^hÇ¡P»t UbŠjÇ»· UbĂ cÇáM^b ¿Ç±jĂ f^b

/o^hÇ¡PĂĄgŠrÂ»Ă ,UrŠe€· r»rĂ c^b oIh /h^bÇ %bĂĄg h€tŠr„eĂ C:ohDŽn„WĂĄC k°t kÂąt /o^hÇ¡PĂĄF±kÂąt UbÇÞcÂĄcĂ k t„Q^b

/h*bIgŠn hÞpŠrÂ»Ă sIxĂ C .„rÜg(B»v iUB»j /v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt/h*bIh&dÂąvĂ C h^bÜ b»jŠ,€vĂ C h^bÇ°sŠeÂĄpU h^bÇ°rĂ f*z

/h*bUnÁt ,IkÂŁvŠe»nĂ C t„rŠeÂąt t_rŠe oIh /h^bÇ %bĂĄg h€tŠr„eĂ C:*h&h ¿Šn€·±,Âąt °rÂĄcŠ< h»j±kÂĄF ,»nŠ·^b

Page 92: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

NISHMAT KOL H. AI

The Praise of Every Living Soul

H. azzan

The soul of every living being shall praise thy name, Lord our God; and the spirit of all humankind shall ever glorify thee, our King.

Congregation

FROM ETERNITY TO ETERNITY THOU ART GOD.

H. azzan

Thou alone art our King, Redeemer and Savior. Thou deliverest, rescuest and sustainest us, and hast mercy upon us in all times of trouble and distress.

Congregation

WE HAVE NO KING BUT THEE.

H. azzan

God of the earliest and of the latest generations, God of all creat-ed beings, and Master of history, God extolled in manifold songs of praise, who guides thy world with loving-kindness, and with mercy all whom thou hast created; God eternal, who does not slumber nor sleep, but arouses those that sleep and awakens them that slumber, gives speech to the speechless, and freedom to the captives, lifts the fallen and raises the bent—

Congregation

TO THEE ALONE WE GIVE OUR THANKS.

NISHMAT KOL H. AI

The Praise of Every Living Soul

H. azzan

rÂ„ĂÂĄC kÂĄF »jU Çr&u /UbhÇ°vûÁt *h&h ¿Šn€·±,Âąt °rÂĄcŠ< h»j±kÂĄF ,»nŠ·^b :sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿ŠrĂ f^z o°nIrŠ,U r°tÂĄpŠ<

Congregation

:k°t v„<»t o¥kIg„v±såg&u o¥kIg„v±i€n

H. azzan

x%bŠrĂĄpŠnU khßM»nU vÂąsIP ĂĄghǀ·InU k°tID ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU :v„eUm&u v„rÂĄm ,Þg±kÂĄfĂ C o°j»rŠnU

Congregation

:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t

H. azzan

iIsÂŁt ,IH€rĂ C±kÂĄF »VI ÇkÁt /oh^bIrÂŁj»t„v&u oh^bI·t€r„v h°vûÁtsÂąxDZjĂ C InÂĄkIg d°v(bŠn»v ,IjÂĄCŠ·€<»v c_rĂ C kÂĄKÂŒvŠn»v ,IsÂĄkI<±kÂĄFoh^b°·&h r°rIgŠn»v /i„·h^h tĂ»&u oUb*h±tĂ» *hh(u :oh€nÂŁj»rĂ C uh„,IH€rĂ cU°nIX»v&u oh€rUxÂŁt rh€<»N»v&u /oh€nĂ K€t »jhĂ‡Â€ĂÂ°N»v&u oh€n„SŠr^b .h€e°N»v&u

:ohßpUpĂ F ;°eIZ»v&u ohßkĂ pIb

Congregation

:oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt ¿ŠSĂĄcĂ k ¿àk

Page 93: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Rabbi

Were our mouths filled with song like the sea and our tongues

with gladness like its multitudinous waves, were our lips full of

praise like the expanses of the sky and our eyes full of light like the

sun and the moon; were our hands outspread in prayer like eagles’

pinions and our feet, fleet as those of the deer in thy service; we

would not be able adequately to voice our thanks to thee, Lord our

God and God of our fathers, and to praise thy name for any of the

thousands of kindnesses which countless times thou hast showered

upon our ancestors and ourselves.

Rabbi and Congregation

From Egypt thou didst liberate us, Lord our God, and thou didst

free us from its bondage. Thou didst sustain us and satisfy our needs

in times of famine. Thou didst save us from the sword and plagues

and didst deliver us from grievous maladies. Hitherto thy mercies

have been our stay and thy loving kindnesses have not forsaken us.

We pray thee, Lord our God, never to abandon us.

Rabbi

Therefore, all the powers of body and soul which thou hast

implanted in us, shall praise and adore thee, shall declare thy holi-

ness, and proclaim thy sovereignty, O our King.

H. azzan

uhÂĄK(D iInÂŁvĂĄF v*B€r UbÇ %bI·àkU o*HĂĄF v„rh€· tÞk„n UbhÇßp UK€t

·¹nDZWĂĄF ,Irh€tŠn UbhÇ %bhÞg&u /ĂĄgh Çǀe„r hÞcÂŁjŠrÂąnĂ F jĂĄcǹ· UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă&u

/,Ik*H»tÂĄF ,IK»e UbhÇÞk&d»r&u /o^hDŽn„· h°rŠ·^bĂ F ,IÏUrĂ p UbhÇ°s*h&u /»jÇ°r*HĂĄf&u

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk ,IsIvĂ k oh€ehßPŠx»n UbŠjÇ (bÂŁt ih°t

hÞC€r&u ohßpÂĄkÂŁt hÞpĂ k»t ;ÝkDZt ;ÝkDŽt°n ,»j»t kĂĄg ¿Ç±nŠ·±,Âąt °rÂĄcĂ kU

:UbDŽNßg&u UbhÇ°,IcÂŁt oßg „,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· ,IcIY»v oh€nÂĄgĂ P ,IcÂĄcŠr

Congregation

cÂĄg„rĂ C /UbDŽ,h€sĂ P oh€sÂĄcÜg ,hÞC€nU UbhÇ°vûÁt *h&h UbDŽ<Ă k»t&D o^hÇ»rĂ m€N€n

o^hÂĄkÂȘj°nU UbDŽ<ŠyĂĄK€n rÝcDZS€nU UbDŽ<Ă kĂĄM€v cÂąrDZj°n /UbDŽ<Ă kĂĄFĂ kßF gÂĄcÂ„ĂĂ cU UbDŽ<&b(z

UbU Çc*zÜg±tĂ»&u /ÂżhDZnÂŁj»r UbU Çr*zÜg v*BÇ°v sĂĄg :UbDŽ,hßK€S oh^b„nÁt$b&u ohßg„r

:jĂĄmÇ $bÂĄk UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°·ŠY€< k»t&u /ÂżhDZs„xÂŁj

H. azzan

UbhÇÞP»tĂ C „<ŠjÇáp*B¹· v„n„·&bU »jU Çr&u UbÇ¡C „<&dÇáKßP¹· oh€rÂĄc°t iÞF kĂĄg

UrÂŁtÂĄph^u UjĂ C»·h^u UfŠrÂĄch^u UsIh o°v i°v /UbhÇßpĂ C „<ŠnĂ‡Â»Ă r¹·£t iI·¥k&u

:UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· ,Âąt UfhÇßkŠn(h&u U·hǀSŠe(h&u UmhǀrÜg(h&u UnŠnIrh^u

Page 94: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

H. azzan and Congregation

Yea, every mouth shall tell thy praise,And every tongue swear fealty;Lo, every knee to thee shall bend,All humankind shall worship thee.

The hearts of all shall come with awe, Their souls to thee their praises bring; Each with the Psalmist shall proclaim,With all my powers, to thee I sing:

Who is like thee, O God and Lord, The poor man’s helper in his need; Who saves the wretched and forlorn, From out the tyrant’s mighty greed?

H. azzan

Who is like thee, great, mighty and revered God, God supreme, Creator of heaven and of earth? We shall praise thee and extol thy holy name in accordance with David’s word:

Congregation

Praise thou the Lord, O my soul,And all my inward powers, God’s holy name.

H. azzan

Almighty God, thy power is supreme. Great in holiness is thy name. Thy power is eternal. Thine awe is ultimate.

H. azzan and Congregation

/vÂąsIh ¿àk vÝP±kÂĄf hßF/gĂĄc„W€, ¿àk iI·¥k±kÂĄf&u /g»rĂ f€, ¿àk ±rÇÝC±kÂĄf&u

/v$uÂŁj»<Š·€, ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nIe±kÂĄf&u /ÂżU Çt„rh^h ,IcÂĄcĂ k±kÂĄf&u

/¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸk UrŠN(z&h ,IhÂĄkĂ fU cÂąr DZe±kÂĄf&u /cU,ÂĄF¹· rÂĄc„SĂĄF

/v*bŠrÇ»nt_< h»,InĂ mĂĄg kÂĄF /ÂżI ÇnÂĄf h€n v*Iv&h

/UBDZN€n e*z„j°n h^bÂĄg khßM»n :Ik&z_D€n iIhĂ cÂąt&u h^bÂĄg&u

H. azzan

rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /¡k „rÜg(h h€nU ¡K v$uŠ·^h h€nU ¡K vÂąnŠs^h h€n¿ŠrÂątÂĄp&bU ¿£jÞC»·&bU ¿àkÝK»v&b :.ÂąrDŽt*u o^hÇ»n„· v%b_e iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u

:s^u„sĂ k /rUn„tÂĄF ¿Ç¹·Šs„e o°·±,Âąt °rÂĄc&bU

Congregation

:IaŠs„e o°·±,Âąt hĂĄc„rŠe±kÂĄf&u /v*Iv&h±,Âąt h€·àp(b hßfŠrÂĄC

H. azzan

/¿Ç $ZĂąg ,InĂąmÜg»,Ă C k°t„v /¿Ç±nŠ· sIcĂ fßC kIs*D»v

:ÂżhDZ,ItŠrIbĂ C t„rIB»v&u jĂĄmÇ $bÂĄk rIC^D»v

Page 95: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

HAMELECH

THE KING

IS ENTHRONED, HIGH AND TRANSCENDENT.

Thou who lives forever, thy name is exalted and holy, As the Psalmist sings:

Rejoice in the Lord, ye righteous; To praise him befits the upright.

Congregation

By the mouth of the upright thou art extolled; By the lips of the righteous thou art called blessed; By the tongue of the faithful art thou proclaimed holy; By the heart of the holy, thou art praised.

In the choirs of the myriads of thy people, the House of Israel, thy name, O our King, has been glorified from generation to gen-eration. We acknowledge this to be a duty incumbent on all whom thou hast created, to give thanks to thee, and to sing unto thee through the Psalms of David, the son of Jesse, thine anointed ser-vant, sweet singer in Israel and its royal bard.

Congregation rises

HAMELECH

ÂÝkDZN»v

:t„Q^b&u o„r t°XßF kĂĄg c°·Ih

:InŠ· aIs„e&u oIr„n sĂĄg iÞfI· :vÂĄK€vŠ, v*ut*b oh€r„·&hĂĄk /v*IvhĂĄC oh€eh€SĂĄm Ub&B»r /cU,ÂĄf&u

/o„nIrŠ,€< oh€r„·&h hßpĂ C

/»rÂĄCŠ,€< oh€eh€SĂĄm h°rĂ c€sĂ cU

/·„S»eŠ,€< oh€sh€xÂŁj iI·àkßcU

:kÂĄK»vŠ,€< oh€·IsŠe cÂąr DZeĂ cU

¿Šn€· r»tÂĄPŠ,^h v*B€rĂ C k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg ,IcĂ c€r ,IkÂŁvŠe»nĂ cUUbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k oh€rUm&h»v kÂĄF ,ĂĄcIj iÞF¹· /rIs*u rIS kÂĄfĂ C UbÇÞFĂ k»nr°S»vĂ k o°nIrĂ k r°tÂĄpĂ k »jÇÞC»aĂ k kÞK»vĂ k ,IsIvĂ k /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%uiÝC s^u„S ,IjĂ CŠ·€,&u ,Irh€· h°rĂ c€S kÂĄF kĂĄg xÞK»eĂ kU vÞKĂĄgĂ k °rÂĄcĂ k

:¿Ç±jh€·Šn ¿ŠSĂ cĂĄg h»·^h

Congregation rises

Page 96: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

·Is„E»v&u kIs*D»v ÂÝkDZN»v k°t„v /UbÞFĂ k»n sĂĄgÂĄk ¿Šn€· jĂĄC»<Š·^h

rh€· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h vÂąt*b ¿àk hßF /.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC

vÂĄK€vŠ< v„rUc&dU vÂĄKÂŒs&D jĂĄmÇ $b vÂĄk„·ŠnÂąnU z_g v„rŠn^z&u kÞK»v v„jÂĄcŠ·U

:oÂĄkIg sĂĄg&u v„<ĂĄg°n ,It„sIv&u ,If„rĂ C ,UfĂ k»nU v„WÂŒsŠe ,ÂąrDZtĂ p€,&u

iIsÂŁt ,It„sIv»v k°t /,IjÂĄCŠ·€<ĂĄC kIs*D ÂÝkDZn k°t *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:oh€nÂĄkIg„v h°j k°t ÂÝkDZn /v„rŠn^z h°rh€·àC r°jIC»v /,ItÂĄkĂ p^B»v

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

Praised be thy name forever, our King, God and Ruler, great

and holy, in the heavens and on the earth. To thee it is pleasant to

chant psalms of praise and to sing hymns of thanksgiving, extolling

thy power and thy dominion, thy supremacy and thy greatness, thy

name and thy glory, thy holiness and thy sovereignty, now and ever-

more. Blessed art thou, Lord, God and King, whose greatness is

expressed in Israel’s songs of praise; Lord of wondrous deeds, who

delights in song, King, God, everlasting.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be

He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns

of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in

the world; and say, Amen.

Page 97: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

BARCHU

H. azzan

Praise the Lord, Source of all blessing.

Congregation, then H. azzan

Praised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

On Rosh Hashanah

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who

causes light and darkness to alternate, promotes peace, and cre-

ates all.

On Yom Kippur

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who

opens the gates of mercy for us, and enlightens the eyes of those

who await forgiveness, who causes light and darkness to alternate,

promotes peace, and creates all.

The light of the universe is a treasure for the living;

God called the orbs out of darkness, and there was light.

BARCHU

H. azzan

:„r_cŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄC

Congregation, then H. azzan

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „r_cŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄC

We praise God, for Creation.

On Rosh Hashanah

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:k_F»v ,Âąt t°rIcU oIk„· v±Ï_g /±a Ç_j t°rIcU rIt rÞmIh

On Yom Kippur

UbÇ¡k »jÇ°,IP»v /oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC /I,„jhßkŠxßk ohßF»jŠn»v h%bhÞg rh€t°nU oh€nÂŁj»r h°rÜg»·

:k_F»v ,Âąt t°rIcU oIk„· v±Ï_g /±a Ç_j t°rIcU rIt rÞmIh

:h€vÇ $H(u r»n„t kÝp Ç_t°n ,IrIt /oh^H»j rĂĄmIt oÂĄkIg rIt

Page 98: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

The Ark is opened

Responsively

Congregation H. azzan

Thou art our God In the heavens and on earth.

Mighty, revered.By myriads acclaimed, He but spoke and light appeared.Creation at his command, His name “The Eternal.”Eternal is God, All-seeing and All-knowing.Himself unseen, Deliverance, his crown,Righteousness, his robe, Justice, his mantle.Recompense, his garb, Equity, his shelter.Faithfulness, his counsel, Truth, his work.He is righteous and just, Near to those who call sincerely.Exalted and sublime, Indwelling the heights.

Suspending the earth in space.Our God lives forever, awe-inspiring, exalted and holy!

The Ark is closed. The congregation is seated.

On weekdays, continue on page 175.

The Ark is opened

Responsively

:.„rÜg(b&u rIC^D /.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC /UbhÇ°vûÁt tUv v„<»t

:h€vÇ $h(u jÂ„Ă tUv /vÂĄcÂĄcŠr°n kUd„S :jĂĄmÇ $bÂĄk IrĂ f^z /UtDŽrĂ c^b&u v*Ußm&u :o^hÇ (bhÞg rIvŠy /oh€nÂĄkIg h»j :vÂĄgU·&h IrŠ,ßF /rÂą,Ç°x c°·Ih :v„t&b€e UvÇ°yÜg»n /v„e„sĂ m I·UcĂ k :r¹·Ç_h IrŠ,€x /v„n„e&b sÂĄPŠt$b :,ÂąnÂąt I,ÂĄkĂągĂ P /v*bUnÁt I,ÂĄmÜg :,ÂąnÁtÝC uh„tŠrIeĂ k cIr„e /r„·*h&u eh€SĂĄm :oh€e„jŠ· iÞfI· /t°Q(bŠ,€nU o„r

:v„nhßkĂ C±kĂĄg .ÂąrDZt vÝkÐ< :·Is„e&u oIr„nU t„rIb o*H»e&u h»j

The Ark is closed. The congregation is seated.

On weekdays, continue on page 174.

Page 99: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On Shabbat:Seder Avodah Nusah.

·Is„e ih°t UrŠnt_h k_F»v&u /ÂżU ÇjĂ C»·&h k_F»v&u ÂżU ÇsIh k_F»v.ÂąrDŽtÂĄk rh€t°N»v :k_F»v rÞmIh vÂĄkDZX ÂżU ÇnŠnIr&h k_F»v :v*IvhĂĄFsh€n„< oIh kÂĄfĂ C ·°S»jŠn IcUyĂ cU /oh€nÂŁj»rĂ C „vhÇÝkÂĄg oh€r„SĂĄk&uv„nĂ f„jĂ C oÂĄKĂąF /v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UC»r±v„n :,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»n/z„t°n ISĂĄcĂ k o„nIrŠn»v ÂÝkDZN»v :¿Ç $b*h&b€e .ÂąrDŽt„v v„tĂ k„n „,hĂ‡Â€ĂÂĄg

:oÂĄkIg ,Inh€n t°Q(bŠ,€N»v&u r„t_pŠn»v&u jÂĄCŒ·Šn»vTraditional Nusah.

·Is„e ih°t UrŠnt_h k_F»v&u /ÂżU ÇjĂ C»·&h k_F»v&u ÂżU ÇsIh k_F»vkÂĄfĂ C »jÇ°,IP»v k°t„v :k_F»v rÞmIh vÂĄkDZX ÂżU ÇnŠnIr&h k_F»v :v*IvhĂĄFv„N»j thßmIn /ĂĄgh ǀe„r h%bIK»j ĂĄg Ç°eIcU j„r&z€n h°rÜg»· ,I,Ă k»S oIhIKĂąF oÂĄkIgÂĄk rh€t°nU /V„<Ă c€· iIfŠN€n v*bÂĄcĂ kU V„nIeŠN€noh€r„SĂĄk&u .ÂąrDŽtÂĄk rh€t°N»v :oh€nÂŁj»r„v ,»S€nĂ C t„rÂĄC¹· uhÂĄcŠ·IhĂ kUv°ÏÜg»n sh€n„< oIh kÂĄfĂ C ·°S»jŠn IcUyĂ cU /oh€nÂŁj»rĂ C „vhÇÝkÂĄgr„t_pŠn»v&u jÂĄCŒ·Šn»v /z„t°n ISĂĄcĂ k o„nIrŠn»v ÂÝkDZN»v :,h€·t°rĂ c

:o¥kIg ,Inh€n t°Q(bŠ,€N»v&u

rUm UbÇ %ZĂąg iIsÂŁt /UbhÇÞkÂĄg o°j»r ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C oÂĄkIg h°vûÁt¿Ç±,ÂĄkUz ih°t&u ¿ÇÝFŠrÝgĂ F ih°t :UbÇ°sÜgĂĄC c*DÂŠĂÂ€n /UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbÇÞC(DÂŠĂÂ€n/v$Z»v oÂĄkIgÂĄC UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àFŠrÝgĂ F ih°t :¡K vÂąnI ÇS h€nU ¿Ç±<Ă kßC xÝpDZt,Inhßk UbÇÞkÂŁtID ¿Š<Ă kßC xÝpDZt /tÂĄC»v oÂĄkIg„v h%H»jĂ k UbÇÞFĂ k»n ¿Š,ÂĄkUz ih°t&u

:oh€,°N»v ,(H€jŠ,ßk UbÇÞgh€·In ¿àk vÂąnI ÇS ih°t&u /»jhǀ·„N»v

On Shabbat:

Seder Avodah Nusah.All thank thee, all praise thee, all exclaim: None is holy like the

Eternal. All extol thee, Creator of all. God gives light to the earth, gladdening with love those who dwell thereon, greeting us with kindness as day after day the work of creation is renewed. How manifold are thy works, Lord! In wisdom hast thou made them all, the earth is full of thy creation. Exalted King art thou, singular for-ever, praised and glorified and exalted from ancient times.

Traditional Nusah.All thank thee, all praise thee, all exclaim: None is holy like the

Eternal. All extol thee, Creator of all; God, who each day opens the eastern gates and splits windows into the heavens, who brings forth the sun from its place and the moon from its dwelling, and spreads light for the whole world and the creatures he fashioned in mercy. God gives light to the earth, gladdening with love those who dwell thereon, greeting us with kindness as day after day the work of creation is renewed. Exalted King art thou, singular for-ever, praised and glorified and exalted from ancient times.

God of the universe, in thy great mercy have mercy on us, master

of our strength, rock of our protection, our shield and our defense.

None is like thee, none compares; besides thee there is none other.

Who can compare? None is like thee in this world, and none in the

world to come. None will be beside thee in the Messianic days, and

none is like thee, our savior, able to bring life to the dead.

Page 100: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

EL ADON

God is the Lord of all creation;

Blessed is he, acclaimed by every soul.

His greatness and goodness fill the universe,

Knowledge and wisdom are round about him.

Exalted is he above all holy beings;

Gloriously sublime above all supernal.

Innocence and equity minister at his throne;

Kindness and mercy do homage before him.

Lovely are the luminaries our God has created;

With wisdom, with knowledge and insight he formed them;

With power and energy did he endow them;

That they might hold sway in the life of the world.

Replete with radiance, emitting splendor;

Their brilliance is lovely throughout the universe.

Rejoicing when rising, exulting when setting,

With reverence enacting the will of their Maker.

Glory and honor they tender him;

Gladsome and joyful they acclaim his reign.

He had summoned the sun and it sent forth light;

He had approved it and fashioned the form of the moon.

The sun and moon, the stars and planets praise him;

Celestial beings give glory and greatness unto God.

EL ADON

/ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF kĂĄg iIs„t k°t :v„n„·&b kÂĄF hßpĂ C „r_cŠnU ÂUrÂĄC /oÂĄkIg tÞk„n IcUy&u IkŠs*D

:I,It ohßcĂ c_x v*bUcŠ,U ,ĂĄgÇ»S/·¹s Ç_E»v ,IH»j kĂĄg vÂąt*DŠ,€N»v

:vÂĄcÂĄFŠrÂąN»v kĂĄg sIcÂĄfĂ C r„SŠv$b&u /ItŠxßf h%bĂ pßk rI·h€nU ,Uf&z :IsIcĂ f h%bĂ pßk oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj /UbhÇ°vûÁt t„rÂĄC¹· ,IrItŠn ohßcIy :kÞFÂŠĂÂ»vĂ cU v*bhßcĂ C ,ĂĄgÇ»sĂ C o„rÂĄm&h /oÂąvÂĄC i»,*b v„rUc&dU »j Ç_F

:kÞc°< cÂąr DZeĂ C ohßkŠ·In ,IhŠvßk /V(dÇ_b oh€ehßpŠnU uh^z oh€tÞkŠn

:oÂĄkIg„v kÂĄfĂ C o*uh^z vÂąt*b /o„tIcĂ C ohÂ€ĂÂ„Ă&u o„,tÞmĂ C oh€j°n©Ï

:o*bIe iImŠr v„nh°tĂ C ohÂ€ĂIg /InÂŠÂ·ĂŸk oh^bŠ,Ib sIcÂĄf&u r°tĂ P:I,UfĂ k»n rÝfÇ %zĂ k v*B€r&u vÂĄkÂȘvÂĄm

/rIt j»r&z^H(u ·¹nDZWĂĄk t„r„e :v*bÂĄcĂ K»v ,»rUm ih€eŠ,€v&u v„t„r /oIr„n tÂĄcĂ m kÂĄF Ik oh^bŠ,Ib jĂĄcǹ·

:·¹s Ç_E»v ,IH»j&u oh^BĂĄpIt&u ohßp„r©Ï vÂĄKÂŒs&d&u ,ÂąrDZtĂ p€<

Page 101: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Unto God be praise, who ceased creative work on the sev-

enth day, and thereon ascended his throne of glory. With beauty

he invested the day of rest, appointing the Sabbath as the Day of

Delight. This is the distinction of the seventh day, that thereon God

rested from all his creative work. As for the seventh day, it sings

praise unto God exclaiming: A Psalm, a Song of the Sabbath-day:

It is good to give thanks to the Lord. Likewise let all that God has

created praise and glorify him, and render homage and adoration to

the Author of nature, who in his holiness has given unto his people

Israel, the gracious boon of the Sabbath’s sacred repose. Lord our

God, hallowed and adored be thy name, in the heavens above and

on the earth beneath. Be thou praised for the excellence of thy cre-

ation; even for the luminaries which thou hast formed, and which

everlastingly reveal thy glory.

Continue at the middle of page 175.

vÂĄKĂĄgŠ,€v hßghßcŠW»v oIHĂĄC ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF€n ,ĂĄc„· r¹·£t k°tÂĄk

t„r„e d$b Ç_g v„jUbŠN»v oIhĂ k v„yÂĄg ,ÂąrDZtĂ p€< /IsIcĂ f t°XßF kĂĄg c»·*h&u

kÂĄF€n k°t ,ĂĄcDŽ· ICÂąa hßghßcŠW»v oIhĂĄk¹· jĂĄcǹ· v$z /,ÂĄC»W»v oIhĂ k

,ÂĄC»W»v oIhĂ k rh€a rIn&z€n r°nIt&u »jÇÞC»·Šn hßghßcŠW»v oIh&u /I<Ă ftĂĄkŠn

/uh„rUm&h±kÂĄF k°tÂĄk UfŠrÂĄch^u UrÂŁtÂĄp&h ¡fhßpĂ k /v*IvhĂĄk ,IsÐvĂ k cIy

v„jUbŠn kh€j&b»n»v /k_F rÞmIh ÂÝkDZn k°tÂĄk UbŠ<^h vÂĄKÂŒs&dU r„e&h jĂĄcǹ·

UbhÇ°vûÁt *h&h ¿Šn€· /·¹s Ç_e ,ĂĄC»· oIhĂ C I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k

.ÂąrDŽt„v kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC r»tÂĄPŠ,^h UbÇÞFĂ k»n ¿ŠrĂ f^z&u ·»S»eŠ,^h

h°rI ÇtŠn kĂĄg&u ÂżhDZs*h v°ÏÜg»n jĂĄcǹ· kĂĄg UbÇÞgh€·In »rÂĄCŠ,€< /,»jDŽ<€n

:vÂĄkDZX ÂżUrÂŁtÂĄp&h „,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· rIt

Continue at the middle of page 174.

Page 102: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

On weekdays:

God gives light to the earth, gladdening with love those who dwell thereon, greeting us with kindness as day after day the work of creation is renewed. How manifold are thy works, Lord! In wisdom hast thou made them all, the earth is full of thy cre-ation. Exalted King art thou, singular forever, praised, glorified and exalted from ancient times. God of the universe, in thy great mercy have mercy on us, master of our strength, rock of our pro-tection, our shield and our defense.

God. Blessed. Ultimate in knowledge. Who formed and fash-ioned the radiance of the sun. In goodness he created glory for his name. Luminaries he placed around his strength. Points of holiness in his heavenly host, ever exalting Shadai. Eternally recounting God’s glory and holiness.

Be thou praised for the excellence of thy creation; even for the luminaries which thou hast formed, and which everlastingly reveal thy glory.

On all days, continue here:

Be thou praised, our Rock, King and Redeemer, Creator of

Holy beings. May thy name be extolled forever, our King, Creator

of heavenly attendants, all of whom proclaim aloud as one, in awe,

the attributes of the Living God and Eternal King. All, in love; all,

clearly; all, strongly; all reverentially doing the will of their Creator.

And all of them open their mouth in holiness and purity, in song and

psalm, and bless, extol, glorify and declare holy and royal:

On weekdays:

·°S»jŠn IcUyĂ cU /oh€nÂŁj»rĂ C „vhÇÝkÂĄg oh€r„SĂĄk&u .ÂąrDŽtÂĄk rh€t°N»v

/v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UC»r±v„n :,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»n sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

o„nIrŠn»v ÂÝkDZN»v :¿Ç $b*h&b€e .ÂąrDŽt„v v„tĂ k„n „,hĂ‡Â€ĂÂĄg v„nĂ f„jĂ C oÂĄKĂąF

h°vûÁt :oÂĄkIg ,Inh€n t°Q(bŠ,€N»v&u r„t_pŠn»v&u jÂĄCŒ·ŠN»v z„t°n ISĂĄcĂ k

UbÇÞC(DÂŠĂÂ€n rUm UbÇ %ZĂąg iIsÂŁt /UbhÇÞkÂĄg o°j»r ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C oÂĄkIg

kĂĄgÂĄpU ihßf°v vÂĄg°S kIs&D ÂUrÂĄC k°t :UbÇ°sÜgĂĄC c*DÂŠĂÂ€n UbÇÞgŠ·^h i%d„n

,IchßcŠx i»,*b ,IrItŠn /InÂŠÂ·ĂŸk sIcÂĄF rĂĄm*h cIy /v„N»j h°rÂȘv*z

sIcĂ F oh€rĂ P»xŠn sh€n„< /h»S»· h°nŠnIr oh€·IsŠe uh„tÂĄcĂ m ,IBßP /IZĂąg

/ÂżhDZs*h v°ÏÜg»n jĂĄcǹ· kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h »rÂĄCŠ,€< :I,„WÂŒsŠeU k°t

:vÂĄkDZX ÂżU ÇrÂŁtÂĄp&h „,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· rIt h°rI ÇtŠn kĂĄg&u

On all days, continue here:

¿Šn€· jĂĄC»<Š·^h /oh€·IsŠe t°rIC UbÇÞkÂŁt_d&u UbÇÞFĂ k»n UbÇ°rUm »rÂĄCŠ,€<

oUrĂ C oh€sŠnIg oÂĄKĂąF uh„,Šr„·Šn r¹·£t(u oh€,Šr„·Šn rÞmIh /UbÇÞFĂ k»n sĂĄgÂĄk

ÂÝkDZnU oh^H»j oh€vûÁt h°rĂ c€S kIeĂ C s»jÇ (h v„tŠr^hĂ C ohßgh€nŠ·»nU oÂĄkIg

ohÂ€Ă_g oÂĄKĂąf&u oh€rIC^D oÂĄKĂąF oh€rUrĂ C oÂĄKĂąF ohßcUvÂŁt oÂĄKĂąF /oÂĄkIg

v„WÂŒsŠeßC oÂąvhßP ,Âąt oh€jŠ,IP oÂĄKĂąf&u /o*bIe iImŠr v„tŠr^hĂ cU v„nh°tĂ C

oh€rÂŁtÂĄpŠnU oh€jĂ C»·ŠnU ohßfŠrÂĄcŠn&U /v„rŠn^zĂ cU v„rh€·àC v„rÂŁÂȘv„yĂ cU

:ohßfhßkŠn»nU oh€·h€SŠe»nU ohßmh€rÜg»nU

Page 103: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

oÂĄKĂąf&u :tUv ·Is„e t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ÂÝkDZN»v k°t„v /o°· ,Âątv$z ,U·Šr oh^bŠ,Ib&u v$Z€n v$z o^hÇ»n„· ,UfĂ k»n k_g oÂąvhÞkÜg ohßkĂ C»eŠnv„nhßg&bßcU v„rUrĂ c vÂĄpÂ„ĂĂ C »jU Çr ,»jÇ (bĂ C o„rĂ mIhĂ k ·h€SŠe»vĂ k v$zÂĄk

:v„tŠr^hàC oh€rŠnIt&u oh^bIg s„j¹tàF o¥kùF v„·sŠe

/,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn

ohßp„r©Ï ,»NĂągĂ k oh€tŠQ(bŠ,€n kIs*D ·ågÇ»rĂ C ·¹s Ç_E»v ,IH»j&u oh^BĂĄpIt„v&u:oh€rŠnIt&u oh€jĂ C»·Šn o„,„NĂągĂ k

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

UrÇ°nt_h ,Ir€n&z o*H»e&u h»j k°t ÂÝkDZNĂĄk /UbÇ°<^h ,Inhßg&b ÂUrÂĄC k°tĂ k,I·„sÂŁj v±Ï_g ,IrUc&D kÞgIP ISĂĄcĂ k tUv hßF /UghǀnŠ·(h ,IjÂĄCŠ·€,&u,ItUpŠr t°rIC ,IgU·&h »jhǀnĂ m»n ,Ie„sĂ m ĂĄgÇ°rIz ,In„jĂ k€n kĂĄgÇáCsh€n„< oIh kÂĄfĂ C IcUyĂ C ·°S»jŠn»v /,ItÂĄkĂ p^B»v iIsÂŁt ,IK€vŠ, t„rIb/ISŠx»j oÂĄkIgĂ k hßF ohßk_s&D oh€rIt v°Ï_gĂ k rUn„tÂĄF /,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nv„<»t ÂUrÂĄC :IrItĂ k v„r°vŠn UbÇ¡KĂąf vÝF&z^b&u rh€t„< iIHßm kĂĄg ·„s„j rIt

:,IrItŠN»v rÞmIh *h&h

The Name, of God, the King, the Great, the Strong, the Awe-

some—Holy is God. And they each accept upon them the yoke of

the Kingdom of Heaven, one and all, and together they declare the

holiness of their Creator, sweetly, in clear voice, with holy melody.

All as one proclaim in awe:

Holy, Holy, Holy is the Lord of Hosts,

The whole world is full of God’s glory.

And the divine, heavenly beings lift themselves toward the

Serafim, and in a thundering chorus of praise proclaim:

The glory of the Lord is praised throughout creation.

To God, who is praised, they sing sweetly. To God the eternal

King, they sing hymns of praise. For it is God alone whose deeds

are uniquely wondrous. God masters battle, sows seeds of righ-

teousness, causes salvation to flower, and creates healing. Awesome

in praises, God is Master of the miracle. With the Psalmist we say:

Praise to the Creator of the great luminaries whose kindness is ever-

enduring. Cause a new light to shine over Zion, and may we all

merit its radiance. Blessed art thou, O Lord, Creator of lights.

Page 104: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

We praise God, for Revelation.

„<Ă kÇ»n„j v„r°,h^u vÂĄkIs&d vÂĄkŠnÂąj /UbhÇ°vûÁt *h&h UbDŽ<Ă c»vÂŁt vÂĄC»r vÂĄcÂŁv»t

h°EÂŒj o°sŠNĂĄkŠ<(u ¿àc UjŠyÂĄC¹· UbhÇ°,IcÂŁt rUcÜgĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t /UbhÇÞkÂĄg

o°j»r o°j»rŠn»v i„nÂŁj»r„v c„t„v UbhÇßc„t /UbÇ°sŠNĂĄkŠ,U UbÇ %B„jŠ< iÞF oh^H»j

r_nÂŠÂ·ĂŸk s°NĂĄkĂ kU s_nĂ kßk ĂĄg Ç_nÂŠÂ·ĂŸk khßFÂŠĂÂ»vĂ kU ihßc„vĂ k UbÇÞCßkĂ C i°,&u UbhÇÞkÂĄg

r°t„v&u /vÂĄcÂŁv»tĂ C ¿Ç±,„rI< sUnĂ k», h°rĂ c€S kÂĄF ,Âąt o%H»eĂ kU ,IÏÜgĂĄk&u

vÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k s°j(h&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇÞCßk eÞC»s&u ¿Ç±,„rI,Ă C UbhÇ %bhÞg

¿Š·Šs„e o°·àc hßF :sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Ic%b tĂ»&u ¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ kU

UbÇ°thßcÂŁv(u /¿Ç±,ÂĄgU·hßC v„jŠn©Ï^b&u vÂĄkhÇd*b UbŠjDŽyÂĄC t„rIB»v&u kIs*D»v

k°t hßF UbÇÞmŠr»tĂ k ,UH€nŠnIe UbÇÞfhßkI,&u .ÂąrDŽt„v ,Ip&bĂĄF gĂĄCŠr»t°n oIk„·àk

UbDŽ<Ă c»r°e&u /iI·¥k&u oĂĄg kÂĄF€n „<ŠrÇ»jÂĄc UbÇ¡cU v„<DŽt ,IgU·&h kÞgIP

ÂUrÂĄC :vÂĄcÂŁv»tĂ C ¿ŠsÂąj(hĂ k&U ¿àk ,IsIvĂ k ,ÂąnÁtÚC vÂĄkDZx kIs*D»v ¿Šn€·àk

:vÂĄcÂŁv»tĂ C k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ C r°jIC»v *h&h v„<»t

With abounding love and overflowing kindness thou hast loved

thy people Israel, Lord our God, our Father, our King. For the sake

of our ancestors who trusted in thee, and whom thou didst teach

the laws of life, be gracious unto us also, and instruct us, All-mer-

ciful Father. We beseech thee to implant in our hearts the desire to

understand thy will, and to learn and teach, to observe and with

love fulfill all the teachings of thy Torah. Give us insight into thy Law

that our hearts may cleave to thy commandments; and grant that we

may love and revere thee with singleness of heart and never come to

grief. Because we have ever had faith in thee, grant, we pray, that we

may be gladdened, and rejoice in the establishment of thy kingdom

of justice, peace and humanity on earth. Bring us to peace from the

four corners of the earth, and march us with straight backs to our

land. Indeed, thou art God who hast worked many deliverances. In

days of old, thou didst call our ancestors from among the nations,

and brought us nigh to thee, to serve thee forever and in truth, by

acknowledging thee, and with love proclaiming that thou art the

one and only God. Blessed art thou, O Lord, who, in thy love, hast

called thy people Israel to thy service.

Page 105: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

SH’MA

Deuteronomy 6:4–9

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

BLESSED IS HIS GLORIOUS SOVEREIGN NAME FOREVER.

You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul and with all your might. And these words which I command you this day shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit in your house and when you walk along the way, when you lie down and when you rise up. And you shall bind them for a sign upon your hand and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates.

Deuteronomy 11:13–21

And if you will listen earnestly to my commandments which I give you this day, to love the Lord your God and to serve him with all your heart and all your soul, I will send rain to your land in its time, the early and later rainy seasons, so that you may gather in your grain, your wine and your oil. And I will give grass in your fields for your cattle so that you may eat and be satisfied. Beware lest your heart be deceived, and you turn away and serve strange divinities and worship them; for then the displeasure of the Lord will manifest itself against you, and he will restrain the heavens so that there will be no rain, and the soil will yield no produce, and you will rapidly disappear from the land which the Lord gives you.

SH’MA

We proclaim God’s Unity and accept the “Yoke of Heaven.”

Deuteronomy 6:4–9

:sDŽjÂąt và *Iv&h UbhïżœÂ°vûÁt và *Iv&h kĂ· °t„r©Ï^h gïżœÂ»nŠ·Congregation individually, whispered

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC

The Study of Torah.

ïżœÂżÂŠÂ·Ă p(b±kÂĄfĂ cU ÿàcÇ¡cĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhĂ· ÂąvûÁt vÂș *Iv&h ,ïżœÂ°t Ăș„<Ă c»vÂș„t&uoI ïżœH»v ÂœÂż&UĂĄmŠn h Åßf_bDŽt rÆ ¹·£t vÝKÄ°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v UĂŹ h„v&u :¿Ç±s_tŠn±kÂĄfĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC ïżœÂ„<ŠrĂĄC€s&u ÂżhĂș $bÂĄcĂ k oÂș „<&b(B€·&u :¿ÇÝcÂĄcĂ k±kĂĄg¿÷ Âąs*h±kĂĄg ,I ïżœtĂ k oÄ<Šr»·ŠeU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU ±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU:ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃz)zŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :ÂżhÇ $bhÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„y Ç_yĂ k U Ãh„v&u

Deuteronomy 11:13–21 Observing the Mitzvot of the Torah.

oïżœĂfŠ,Âąt và $UĂĄmŠn hÂœĂŸf_bDŽt r Ź·£t hĂș»,IĂ m€n±kÂąt Æ UgŠnŠ·€< ĂĄg_ ”n„·±o€t vÄ *h„v&uoïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kÂĄfĂ C IĂșsĂ cÂĄgĂ kU Æ oÝfh°v ÇûÁt v” *Iv&h±,Âąt vĂŹÂĄcÂŁvÇ»tĂ k oIĂ·H»vÂș „<Ă p»xDŽt&u ·I Ă·eĂ k»nU vÂșÂąrIh I ïżœ<ßgĂ C oÂœĂfĂ mŠr»t±rÇ»yŠn h ŀ<»,Ç *b&u :oÇÝfŠ·àp(b±kÂĄfĂ cUïżœ „<Ă kĂĄfDŽt&u ¿÷ Âą<ŠnÂąvĂ cßk ïżœÂżÂŠsĂ‡Â„ĂĂ C c±ÏÃÞg h œ€<»,Ç *b&u :¿Ç±r„vĂ m^h&u ÿŠ· Çrh€,&u ÂżĂș $b*dŠsohÂș€vûÁt ÆoÂą<ŠsĂĄcÜgÇ (u oı<Šr»x&u oĂ· Ý fĂ cĂĄcĂ k vïżœÂą<Ă p^h±iÝP oĂșÝfÂĄk U ÂșrŠnDŽW€v :„<Ă gÇ¡cÂ„Ă&urӌmÂĄg&u oÄÝfÂĄC v© *Iv&h±;»t vÆ „r„j&u :oDZvÂĄk oïżœÂą,h^uÂŁjÇ»<Š·€v&u ohĂș €r°jÂŁtVĂ· ÂĄkUc&h±,Âąt iïżœÂ°<€, t Ãû vĂș„n„sÂŁtÂș„v&u rĂș„y„n vÂș $hŠvÇ h±tĂ»&u Æo^hÆ »n„W»v±,Âąt:oÇÝfÂĄk ið,_b vïżœ *Iv&h rù·£t vĂșÂĄc_Y»v .ÂąrÂș„t„v ÆkĂĄg°n vÄ „r°vŠn oÂșÂą<ŠsĂĄcÂŁtÇ (u

Page 106: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Therefore, take these my words to your heart and your soul, and bind them for a sign upon your hand and for frontlets between your eyes. Teach them to your children, and speak of them when you sit in your house, and when you walk along the way, when you lie down, and when you rise up; and write them upon the doorposts of your house and upon your gates.

In order that your days, and the days of your children, may be as many on the land which the Lord swore to give to your ancestors, as are the days of the heavens over the earth.

Numbers 15:37–41The Lord spoke to Moses saying: Speak to the Children of Israel

and instruct them to make fringes on the borders of their garments throughout their generations; and let them put a thread of blue in each corner fringe. And it shall be for you a fringe so that when you look upon it you will remember and do all the commandments of the Lord, that you follow not the inclinations of your heart and eyes and be led astray by them. Thus, you will remember to do all my com-mandments and be consecrated unto your God. I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.

H. azzan

THE LORD YOUR GOD IS TRUTH.

oÆ Âą<Šr»·ŠeU oĂ· Ý fŠ·àp(b±kÇág&u oïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kĂĄg vÝKĂș°t h Âș »rÂĄcŠS±,Âąt ÆoÂą<ŠnÂ»Ă&u

oœ„,_t où<Šs»Nßk&u :oÇÝfh%bhÇÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„yI ÇyĂ k U Ãh„v&u oĂșÝfŠs$h±kĂĄg Æ,ItĂ k o”„,_t

±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC rÂșÞC»sĂ k oïżœĂfh%bĂ C±,Âąt

iĂĄgÆ »nĂ k :ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃzUzŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU

vÂœ *Iv&h g ÅáCŠ·^b rÆ ¹·£t vĂș„n„sÂŁtDŽv kĂĄĂ„g oĂșÝfh%bĂ c hÂș °nh^u Æ oÝfh°n&h U ”CŠr^h

:.ÂąrDŽt„v±kĂĄg o^hïżœÂ»n„W»v hðnhßF oĂ· ÂąvÂĄk ,Âș°,ÂĄk oïżœĂfh°, Ç_cÂŁtÇák

Numbers 15:37–41 Remembering the Exodus.

Âș „<Šr»nDŽt&u Æk°t„r©Ï^h h” %bĂ C±kÂąt rĂŹ ÞC»S :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÂąnt_ ÃH(u

U ÂœbŠ,Ç *b&u oĂ· „,_r Ç_sĂ k oïżœÂąvh°s&dßc hà Þp&bĂĄF±kĂĄg ,ÂœĂŸmh ßm oùvÂĄk UÆ Ï¡g&u oĂșÂąvÞkÂŁt

IÄ,_t oÂșÂą,h€tŠrU ĂŒ,ßmh ßmĂ k ĂŸoÝfÂĄk vÂș *h„v&u :,ÝkÇÞfŠ< khÀ,Ă P ;ïżœ *bÂĄF»v ,à ßmh ßm±kĂĄg

h” °rÂŁjÇ»t UrU©,„, tÆû&u oĂ· „,_t oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u vĂș *Iv&h , ÂșIĂ m€n±kÂĄF±,Âąt ÆoÂą<ŠrĂĄf&zU

UĂșrĂ F&z€< iĂĄgÂș»nĂ k :oDZvh°rÂŁjÇ»t ohïżœ b_z où<»t±r¹·£t oĂșÝfh%bhÇÞg hÂș °rÂŁjÇ»t&u Æ oÝfĂ cĂĄcĂ k

vÂș *Iv&h hĂŹ ^bÂŁt :oÇÝfh°v ÇûtÞk ohïżœ €·sŠe où,h^hŠvÇu hĂ· „,IĂ m€n±kÂĄF±,Âąt oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u

ohĂ· €vĂ»tÇÞk oïżœĂfÂĄk ,I ÃhŠvßk o^hĂș»rĂ m€n .ÂąrÂș Âąt°n ÆoÝfŠ,Âąt h€,t”ÞmIv rÆ ¹·£t oÄÝfh°v ÇûÁt

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt

H. azzan

:,ÂąnÁt oÇÝfh°v ÇûÁt *h&h

Page 107: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

We praise God, for Redemption.

s„nŠj$b&u chßc„j&u cUv„t&u i„nÁt$b&u r„·*h&u o*H»e&u iIf*b&u chßM(h&u ,ÂąnÁtv$Z»v rÂĄc„S»v vÝp*h&u cIy&u kÂĄCÂŒeŠnU i„EÂŒ,ŠnU rh€S»t&u t„rIb&u ohßg*b&ui%d„n c_eÜg(h rUm UbÇÞFĂ k»n oÂĄkIg h°vûÁt ,ÂąnÁt /sÝg*u oÂĄkIgĂ k UbhÇÞkÂĄgI,UfĂ k»nU iIf*b ItŠxßf&u o*H»e InŠ·U o*H»e tUv r_s*u r_sĂ k /UbÇÞgŠ·^hoh€s„nÁj$b&u oh^b„nÁt$b oh€n*H»e&u oh^h„j uh„rÂĄcŠsU :,ÂąnÇ *H»e sĂĄgÂĄk I,*bUnÁt$ukĂĄg&u UbhÇ %bÂĄC kĂĄg UbhÇÞkÂĄg&u UbhÇ°,IcÂŁt kĂĄg /oh€nÂĄkIg h°nĂ kIgĂ kU sĂĄgÂĄk

:ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h g»rÇ $z ,IrIS kÂĄF kĂĄg&u UbhÇ°,IrIS

/sÝg*u oÂĄkIgĂ k o*H»e&u cIy rÂĄc„S oh^bIrÂŁj»t„v kĂĄg&u oh^bI·t€r„v kĂĄgUbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ,ÂąnÁt /r_cÜg(h tĂ»&u e_j v*bUnÁt$u ,ÂąnÁtUbÇ°rĂ mIh UbhÇ°,IcÂŁt k°t_D UbÇÞkÂŁt_D UbhÇ°,IcÂŁt ÂÝkDZn UbÇÞFĂ k»n UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u:¿Ç±,ÂĄkUz oh€vûÁt ih°t ¿Ç±nŠ· oÂĄkIg°n UbÇÞkhßM»nU UbÇ°sIP UbhÇ°,ÂĄgU·&h rUm

oÂąvh%bĂ cßk ĂĄghǀ·InU i%d„n oÂĄkIg°n tUv v„<»t UbhÇ°,IcÂŁt ,»r&zÝg¿Š,„eŠsßm&u ¿Ç±yÂĄPŠ·€nU ¿ÇÝc„·In oÂĄkIg oUrĂ C /rIs*u rIS kÂĄfĂ C oÂąvh°rÂŁj»t¿ŠrÂĄcŠsU ¿Š,„rI,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ k g»nŠ·^H¹· ·h€t h°rŠ·»t /.ÂąrDŽt h°xĂ p»t±sĂĄgch€rÂĄk rIC^D ÂÝkDZnU ¿Ç±NĂĄgĂ k iIs„t tUv v„<»t ,ÂąnÁt /ICßk kĂĄg ohÂ€Ă*hÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU iIrÂŁj»t tUv v„<»t&u iI·t€r tUv v„<»t ,ÂąnÁt /oÂĄch€r,hÞC€nU UbhÇ°vûÁt *h&h UbDŽ<Ă k»t&D o^hÇ»rĂ m€N€n /ĂĄghǀ·InU k°tId ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t;Ux o(h&u „<Ă kDŽt*D ¿ŠrIfĂ cU „<&dDŽr„v oÂąvh°rIfĂ C kÂĄF /UbDŽ,h€sĂ P oh€sÂĄcÜgs„jÂąt oÂąvh°rÂĄm o^hÇ»n UXĂĄf&h(u „<ŠrÇácÚgÂąv oh€sh€sh^u „<Ă gÇáC€y oh€s%z&u „<Ă g Ç»eÂĄCoh€sh€s&h UbŠ,*b&u k°t UnŠnIr&u ohßcUvÂŁt UjĂ C€· ,t_z kĂĄg /r„,Ib tĂ» oÂąv°n/o*H»e&u h»j k°t ÂÝkDZnĂĄk ,It„sIv&u ,If„rĂ C ,IjÂĄCŠ·€,&u ,Irh€· ,Ir€n&z

Responsive reading, selected from the Hebrew

True and firm, stable and enduring Is this word unto us, forever and ever.

So it was for the earliest and for the later generations, True and faithful, a teaching unchangeable.

It is true that thou art the Lord our God and God of our ancestors; Our King, the King of our ancestors;

Our Redeemer, the Redeemer of our ancestors; Our Creator and the stronghold of our help.

Our Deliverer and our Savior has been thy name from everlasting; There is no God besides thee.

Thou wast the help of our ancestors in the days of old; The Protector and Helper of their children in every generation.

Thou indwellest the universe, And thy righteous judgments reach unto the ends of the earth.

Happy each one who heeds thy commandments,And takes to heart thy Torah and its teaching.

It is true that thou art the first and will be the last, And that besides thee we have no Ruler, Redeemer or Savior.

Thou alone set us free from Egypt, Lord our God, And liberated us from its bondage.

Thou alone divided the sea And led thy beloved through it as on dry land.

For this they praised and extolled thee, God; They sang hymns and songs, benedictions and thanksgivings

unto thee, Living and eternal King.

Page 108: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja

Thou art high and exalted, great and awe-inspiring; Bringing low the haughty and raising up the lowly;

Freeing the captive and delivering the humble; Helping the forlorn and answering thy people when they cry

unto thee.Praises unto thee, God Supreme! Blessed art thou, Source of all our blessings.

Moses and the Children of Israel chanted unto thee with great joy, And in united chorus they sang:

H. azzan and Congregation

Who is like thee, O Lord, among those acclaimed as divine? Who is like thee, glorious through holiness, Awe-inspiring in deeds, doing wonders?

Congregation individually, then H. azzan

Thy redeemed people praised thee in a new song on the shore of the Sea.

As one they all gave thanks, and proclaiming thee King, they sang:

H. azzan and Congregation

The Lord reigns forever and ever.

Congregation individually, then H. azzan

Rock of Israel, come to Israel’s aid, and deliver Judah and Israel in accordance with thy word. Our Redeemer, the Lord of Hosts is his name, the Holy One of Israel. Blessed art thou, O Lord, who set Israel free.

On Rosh Hashanah, turn to page 31 for the silent Amidah. On Yom Kippur, turn to page 483 for the silent Amidah.

thßmIn ohßkÂĄpŠ· »VhÇßC&d»nU oh€t%D khßPŠ·»n t„rIb&u kIs*D t„Q^b&u o„r/uhÂĄk°t oÂĄg&U»· ,ÞgĂ C INĂĄgĂ k v$bIg&u ohßK»S r%zIg&u oh^u*bÜg vÂąsIpU oh€rh€xÂŁtUbÂĄg ¿àk k°t„r©Ï^h h%bĂ cU v¹·n „rÑcŠnU tUv ÂUrÂĄC iIhĂ kÝg k°tĂ k ,IK€vŠ<

:oÂĄKĂąf UrŠn„t&u vÂĄC»r v„jŠnÂ€ĂĂ C v„rh€·

H. azzan and Congregation

,ð€vŠ, t„rIb /·¹s Ç_EĂĄC r„SŠt$b vÂĄf Ç_nÂĄF h€n /v*Iv&h oßk°tÂĄC vÂĄf Ç_nÂĄf±h€n :tÝkÇÝp v°Ï Ç_g

Congregation individually, then H. azzan

oÂĄKĂąF s»jÇ (h /o*H»v ,ĂĄp©Ï kĂĄg ¿Šn€·àk ohßkUt&d UjĂ C€· v„·„sÂŁj v„rh€·:UrŠn„t&u UfhÇßkŠn€v&u UsIv

H. azzan and Congregation

:sÝg*u oÂĄkÑgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

Congregation individually, then H. azzan

v„sUv&h ¿Ç±nÂŒt&bßf v°sĂ pU /k°t„r©Ï^h ,»r&zÝgĂ C v„nU Çe /k°t„r©Ï^h rUm*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :k°t„r©Ï^h ·IsŠe InŠ· ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h UbÇÞkÂŁt_D /k°t„r©Ï^h&u

:k°t„r©Ï^h k»t*D

On Rosh Hashanah, turn to page 30 for the silent Amidah. On Yom Kippur, turn to page 482 for the silent Amidah.

Page 109: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

vbav atrk ,hrja ."av ,rzj

Shah. arit

Morning Service for Rosh HaShanah The Amidah Aloud

Page 110: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

THE AMIDAH ALOUD

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

/oh^bhßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€ni%B»jĂ kU ,IK»jĂ k /oh^bUbÂŁj»,Ă cU vÂĄKßpŠ,ßC hßp v„jŠ<Ă pÂąt:oh^bIsÂŁt„v h%bIsÂŁt(u ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ P

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROTGod has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

THE AMIDAH ALOUD

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of

Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

By authority of the sages, and the learning of the insightful, I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and kindness before the King, King of kings and Lord of lords.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield. GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and healing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renew-al, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

Page 111: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

KEDUSHAT HASHEM God’s Holiness suffuses the world.

L’EL ORECH DIN

The Ark is opened

God, the Ultimate Judge, on Judgment Day.

:Urhǀ<Ă f(h k_F»v ¿àk iÞfĂ cU

:ih€S oIhĂ C ,IcÂĄcĂ k i°jIcĂ k :ih€S °rIg k°tĂ k

:ih€S oIhĂ C oh€r„·h°n rÞcIsĂ k :ih€SĂĄC ,IEÂŒnÜg vÝkIdĂ k

:ih€S oIhĂ C sÂąxDZj v±Ï_ Çg&u eh€,*uĂ k :ih€SĂĄC ,Ig°s v$dIvĂ k

:ih€S oIhĂ C uhÂ„ĂĂœg»n k°nIjĂ k :ih€SĂĄC I,h€rĂ C rÞfIzĂ k

:ih€S oIhĂ C ,Ic„·£j»n gÇ°sIhĂ k :ih€SĂĄC uh„xIj r°v»yĂ k

:ih€S oIhĂ C ,Ie„sĂ m ·ÞcIkĂ k :ih€SĂĄC IxÜgĂĄF ·ÞcIfĂ k

:ih€S oIhĂ C ,IK€vŠ, t„rIbĂ k :ih€SĂĄC ,IbIÜg k°jInĂ k

:ih€S oIhĂ C uh„tŠrIeĂ k v$bIgĂ k :ih€SĂĄC uh„xUnÜgĂĄk »jÇÞkIxĂ k

:ih€S oIhĂ C ,Ir„<Šx^b vÝpImĂ k :ih€SĂĄC uh„nÂŁj»r kÞgIpĂ k

:ih€S oIhĂ C INĂĄg o°j»rĂ k :ih€SĂĄC uh„sÂĄcÜg v$bIeĂ k

:ih€S oIhĂ C uh„nh€nŠ< °nI,Ă k :ih€SĂĄC uhÂĄcÂŁvIt r°nI·àk

The Ark is closed

KEDUSHAT HASHEML’EL ORECH DIN

The Ark is openedYea, now to thee who art our King,

To thee we come and homage bring.To God from whom true judgment flows,

Who probes hearts on Judgment Day;Who reveals, when judging, what is concealed,

And decides righteously on Judgment Day;Who probes, when judging, our deepest thoughts,

And is gracious and merciful on Judgment Day;Who remembers, when judging, the covenant,

And has mercy on thy creatures on Judgment Day;Who acquits, when judging, those who trust in thee,

And knows all plans on Judgment Day;Who restrains, when judging, full condemnation,

And is garbed in equity on Judgment Day;Who ponders, when judging, our iniquities,

And is deeply revered on Judgment Day;Who forgives, when judging, those whom thy love has carried,

And answers their pleas on Judgment Day;Who reveals, when judging, thy loving pity,

And beholds all mysteries on Judgment Day;Who accepts, when judging, those who serve thee,

And pities thy people on Judgment Day;Who guards, when judging, those who love thee,

And upholds the innocent on Judgment Day; Yea, now to thee who art our King, To thee we come and homage bring.

The Ark is closed

Page 112: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

KEDUSHAH

And now, to thee, our hymn of Sanctification, for thou art our God and King.

Congregation individually, then H. azzan

We proclaim the holiness of thy name throughout the world as it is proclaimed in the celestial heights, as described in the vision of thy prophet: Calling to one another the Serafim exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

Then other celestial beings, turning toward the Serafim, pro-claim in thundering chorus:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout thy world, reveal thyself, our King, and reign thou over us for we constantly hope in thee. When wilt thou reign through Zion? Manifest thy presence there, soon and evermore. May thy greatness and holiness be proclaimed in Jerusalem, thy city, from generation to generation and eternally; and may our eyes behold the establishment of thy kingdom on earth in accordance with the word of the psalms depicting thy might, as proclaimed by David, thy righ-teously anointed king:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION, THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

KEDUSHAH

:ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF /v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

Congregation individually, then H. azzan

/oIr„n h°nÂŠÂ·ĂŸC I,It oh€·h€SŠe»N¹· o°·àF oÂĄkIgÂĄC ¿Šn€· ,Âąt ·°S»e&b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

oh€tŠQ(bŠ,€n kIe ohßgh€nŠ·»n e*z„j&u rh€S»t kIs*D ·ågÇ»r kIeĂ C z„t:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k ohßp„r©Ï ,»NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

:¡k UbŠjÇ (bÂŁt ohßF»jŠn hßF UbhÇÞkÂĄg ÂûŠn€,&u ĂĄghÇßpI, UbÇÞFĂ k»n ¿ŠnIeŠN€nk»S(DŠ,€< :iIFŠ·€< sÝg*u oÂĄkIgĂ k UbhÇ°n*hĂ C cIr„eĂ C iIHßmĂ C ÂûŠn€< h»,„nUbhÇ %bhÞg&u :oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU rIs*u rIsĂ k ¿Šrhßg o^hÇák„·Ur&h ÂI,Ă C ·»S»eŠ,€,&u»jhǀ·Šn s^u„s h°s&h kĂĄg ¿Ç $ZĂąg h°rh€·àC rUn„t„v rÂĄc„SĂĄF ¿Ç±,UfĂ k»n v*bhDZtŠr€,

:¿ DZe©sßm

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

Page 113: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through all genera-tions. Hallelujah! Praise ye the Lord!

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

:v„<DŽt

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

Page 114: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

MELECH ELYON

The Supreme King, Melech Elyon, contrasted to Melech Evyon, Mortal King, the Pathetic Pretender.

:ÂÝkDZn iUrŒ·hßc h€v&h(u iÞfĂ cU

/iIhàkÝg ÂÝk±Çn

/v±ÏIg&u r°nIt /t°Q(bŠ,€n ·t_r kÂĄfĂ k /t„Q)bŠN»v .h€N»t/t°XßFĂĄk ohßfÂĄkŠn ch€·In /t°ÏIb&u t„Q^b /vÂąxŠj»nU zIg„n

:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

/,Ir„<Šx^b vÝkID /,IrIS»v t°rIe /,IrUc&dßC rIC^D/,Ir*Z»n ,ItÂĄmI,Ă k /,IrIpŠx g°sIh /,IrIvŠy uh„,IrŠn€t

:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

i°,Ib&u /k_F ,Âąt o°j»rŠn»v /kIf*h k_F tUv&u /k_f hßpĂ C r„t_pŠn»v/k_FĂĄC ,IyŠyI·Šn uh*bhÞg&u /k_F ihÞg°n oÂĄkĂ g$b&u /k_FĂĄk v*hŠj€n

:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

/ĂĄghÇßC&b»nU o^hÇ»n r°rIm /ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU s*h »jÇ°,IP /ĂĄghÇßcŠrßk&u ·hßkÂŠÂ·ĂŸk /ĂĄghÇßCŠy»vĂ k ,ÂąÂ·Ă‡ĂC(h

/ĂĄghÇßC»vĂ k IjĂ c€· /ĂĄghÇßC(h oIhÂĄk oIh:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

/t„r„e .ÂąrDZt h°S»nŠn /t„rInĂ cU ,ÞpInĂ C /t„rIb&u ·Is„e/t„rÂĄc IsIcĂ fßk /t„rĂ c^B»v kÂĄf&u /v„r*h V„,*BßP iÝcDZt&u:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

MELECH ELYON

And God was acclaimed King in Jeshurun.

King above kings!Mighty, Exalted; O’er all Sublime. Sayer and Doer. Fortress and Shelter. Lofty and Lifter-up. Enthroner of kings;

God reigns supreme, forever and ever.

King above kings!Ultimate in power. Calling to each generation. Revealing mysteries. God’s sayings are pure. God knows the heavenly spheres. The vast-ness of space.

God reigns supreme, forever and ever.

King above kings!Extolled by all living. God omnipotent. All-merciful. For all provid-ing. Unseen by any. Himself all-seeing;

God reigns supreme, forever and ever.

King above kings!Opening his hand to satisfy all. Gathering the waters he sends forth in streams. To drench with life the parched thirsty soil. In accor-dance with terrestrial needs. Day unto day utters speech. Seeking each day his praises to sing;

God reigns supreme, forever and ever.

King above kings!Holy and awesome. In signs and wonders. Setting boundaries to the earth. Placing the cornerstone of existence. Creating all. To God’s glory fashioned.

God reigns supreme, forever and ever.

Page 115: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

King above kings!Unto the needy giving ear. Listening to their supplications. Mercy extending. Forgiveness sending. First was he ere aught existed. The last shall be when all shall cease.

God reigns supreme, forever and ever.

And as for mortal king!He declines and passes on. He descends into the grave. Full of weariness and restless. How long can a mortal reign?

And as for mortal king!Drowsiness overtakes him. Slumber deep overwhelms him. Emptiness sets in. How long can a mortal reign?

But as for him who is King above kings!He is faithful Judge forever. Faithful are his actions ever. Ever kind is he and faithful. Rich in mercy and in faithfulness. Faithfulness is his way with mortals. Faithfulness, his seal.

God reigns supreme, forever and ever.

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

/oh^bIm€r Âh€rÂŁt»n /oh^bUB€j ih^zÂŁt»nU /oh^bIhĂ cÂąt gÇ°nI· /oh^bIrÂŁj»tÂĄk iIrÂŁj»t&u /oh^bI·t€rÂĄk iI·t€r /oh^bIrÂŁj rÞM»eŠnU

:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

Softly

:iIhĂ cÂąt ÂÝkDZn /,»jÇ (b hßkĂ C ,UtÞkßàC /,»jÇ»,Ă cU kItÂŠÂ·ĂŸC /,»jÇ»· s„r&u vÂĄkÂĄC

:ÂûŠn^h h»,„n sĂĄg

:iIhĂ cÂąt ÂÝkDZn:UBÇÝpU·&h Uv Ç_< /UBÇÝpĂ pIgŠ< v„n°SŠr»< /UBÇÝpUgŠ< v„nUbŠ<

:ÂûŠn^h h»,„n sĂĄg

:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn kÂĄcÂŁt /,ÂąnÁt$u sÂąxDZj v±ÏIg /,ÂąnÁt uh„sÂĄCĂ g»n /,ÂąnÂąt„v yÞpI·

/,ÂąnÁt In„,Ij&u /,ÂąnÁt I,ÂĄch€,&b /,ÂąnÁt$u sÂąxDZj c»r&u:iIhĂ kÝg ÂÝkDZn ÂûŠn^h sĂĄg h°sÜgĂĄk

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„eÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

KEDUSHAT HAYOMThis day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»tUbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

Page 116: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

On Shabbat include words in parentheses

@oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(urÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# vÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh v$Z»v iIrÂĄF^Z»v

:o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtiIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„noh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC/vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIhĂ C oIk„·àkU oh^H»jĂ koh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic UbÇ°sŠeÂĄpUÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u xUj

:v„<DŽt oUj»r&u iUB»j

/¿Ç±sIcĂ fßC IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF kĂĄg ÂIkŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁthÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg ¿Ç $ZĂąg iIt&D r»sÂŁvĂĄC gĂĄpIv&u /¿Ç±r„ehßC .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg t°Ï*B€v&uv„<»t hßF rUm*h kÂĄF ihßc*h&u /I<Ă kĂĄgĂ P v„<»t hßF kUgÂĄP kÂĄF g»s%h&u /¿ÇÝmŠr»t kÞc°,/ÂÝkDZn k°t„r©Ï^h h°vûÁt *h&h IP»tĂ C v„n„·&b r¹·£t k_F r»nt_h&u /I<ŠrĂĄm&h@UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC I,UfĂ k»nUUbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»eVÂĄc UjUÇb*h&u /¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßCoh€vûÁt v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h

.ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU ,ÂąnÁt:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day and this) Day of Remembrance, the day for (remembering) the sounding of the Shofar and (in love) for holy assembly, in remem-brance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Rosh Hashanah, may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliverance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us blessing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance; for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gracious and ever-compassionate.

Our God and God of our ancestors, may thy sovereignty be ack-nowledged throughout the world. May thy splendor and majestic glory be reflected in the lives of all who dwell on earth. May all that thou hast made be aware that thou art their Maker, and may all that thou hast cre-ated acknowledge that thou art their Creator; and may all that breathe the breath of life proclaim: The Eternal, God of Israel, reigns and his sov-ereignty embraces everything in the universe. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holi-ness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hal-lowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth, for thou art truth, and thy word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth who hallows (the Sabbath,) the People of Israel, and the Day of Remembrance.

Page 117: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion. HODA-AH

The congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

AVODAH The Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

HODA-AHThanksgiving.

The congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInvÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ kUbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àkÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»vU ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

Page 118: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

SHALOMTHE PRIESTLY BENEDICTION

Our God and God of our ancestors: Bless us with the threefold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as now pronounced upon this Congregation:

May the Lord bless you and Amen. May this be the protect you. will of God.

May the Lord cause his face to shine Amen. May this be the upon you and be gracious unto you. will of God.

May the Lord lift his countenance Amen. May this be the toward you and grant you peace. will of God.

SIM SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy people Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

SHALOM

Peace!

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtuh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄg oh^bÂŁv_F

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€ĂhßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&uv„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 119: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

Our Father, our King, we have sinned before thee.

Our Father, our King, we have no King but thee.

Our Father, our King, deal with us kindly for thy name’s sake.

Our Father, our King, bring us completely repentant to thee.

Our Father, our King, pardon and forgive all our sins.

Our Father, our King, send complete healing for all our ills.

Our Father, our King, have compassion upon us, upon our chil-

dren and our infants.

Our Father, our King, hear our cry; pity and have mercy upon us.

Our Father, our King, turn us not away from thee unanswered.

Our Father, our King, remember that we are but dust.

Our Father, our King, send us this new year with good tidings.

Our Father, our King, inscribe us for happiness in the book of life.

Our Father, our King, inscribe us in the book of redemption and

deliverance.

Our Father, our King, inscribe us in the book of sustenance and

support.

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k UbDŽNßg v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC UbÇ°rh^zÂŁj»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°,IbIÜg kÂĄfĂ k k»jŠnU jĂĄkŠx UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg hÞkIjĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr jĂĄkŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞP»y&u UbhÇÞkÂĄkIg kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg kInÂŁj UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbÇÞkIe g»nŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n o„eh°r UbÇÞch€·Š< k»t t*b UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbŠjÇ *bÂŁt rÂĄpÂĄg hßF rIf&z UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄcIy v*b„· UbhÇÞkÂĄg ·°S»j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ohßcIy oh^H»j rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄgU·h^u vÂĄKÂŒt&D rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkÂĄFĂ kĂĄf&u v„x*bŠrĂĄP rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

Page 120: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

Our Father, our King, inscribe us in the book of merit.

Our Father, our King, inscribe us in the book of forgiveness and

pardon.

Our Father, our King, cause salvation to burst forth soon.

Our Father, our King, enhance the strength of thy people Israel.

Our Father, our King, hasten the approach of Messianic days.

Our Father, our King, thwart the intentions of our enemies.

Our Father, our King, wipe out plague and war, famine and captivity,

destruction, sin and desolation from thy covenanted people.

Our Father, our King, grant our prayer for the sake of those who

died for the unity of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of our brethren

who went through fire and water for the sanctification of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of thy great,

mighty and revered name by which we are known.

Our Father, our King, graciously answer us for no deeds can plead

for us; answer our prayer because of thy righteousness and

loving-kindness and help thou us.

The Ark is closed

:,IHĂąf&z rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkh€jŠnU v„jhßkŠx rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:cIr„eĂ C vÂĄgU·&h UbÇ¡k j»nĂ m»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±jh€·Šn iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°t&bIÏ ,IcŠ·Šj»n k°YĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

i_uÂĄg&u ,h€jŠ·»nU hßcŠ·U cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS vÞKĂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C€n s»nŠ·U

:¿Ç±sUj^h kĂĄg oh^dUrÂŁv iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· ·US€e kĂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄc h°tÂĄC iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg t„rŠe^B¹·

UbDŽNßg v°ÏÜg ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m

The Ark is closed

Page 121: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his will.

May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace

and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of

the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded

and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea

higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms

of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel be

worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

Page 122: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

PSALM 27

:s^u„sàk

/t„rh€t h€N€n hßgŠ·^h&u h€rIt v*Iv&h :s„jĂ pÂąt h€N€n h(H»j±zIg„n v*Iv&h

h€rÂ„ĂĂ C±,Âąt k_fÁtÝk ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg c_rŠeßC:UkÇ¡p*b&u UkŠ·¥f v„NÇ°v /hßk hĂĄc&h_t&u h»rÂĄm

/hßCßk t„rh^h±tĂ» v$bÂŁj»n hĂĄkÂĄg v$bÂŁj»<±o€t :»jÇ°yIc h^bÂŁt ,t_zĂ C v„n„jĂ k€n hĂĄkÂĄg oUe„<±o€t

/·°EÜc»t V„,It v*Iv&h±,°t°n h€<Ă kÇ»t„· ,»j»t /h(H»j h°n&h±kÂĄF v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c€·

:IkÂĄfh°vĂ C r°EĂĄcĂ kU v*Iv&h±oĂĄgÇ_bĂ C ,IzÂŁjĂĄk

/vÂĄg„r oIhĂ C v_FÂŒxĂ C h^bÇ %bĂ PĂ m^h hßF :h^bÇ°nŠnIr&h rUmĂ C /IkÂȘv„t rÂą,Ç°xĂ C h^bÇ°r€<Šx(h

v„jĂ C&zÂąt&u /h»,IchßcŠx hĂĄc&h_t kĂĄg h€·t_r oUr*h v„<ĂĄg&u :v*IvhĂĄk v„rŠN(zÂŁt(u v„rhǀ·„t /vÂĄgUrŠ, h°jĂ c^z IkÂȘv„tĂ c

PSALM 27

Of David.The Lord is my light and my assistance, Of whom shall I be afraid?

The Lord is the stronghold of my life, Of whom shall I stand in awe?

When the wicked hemmed me in,Seeking to devour me—

It was they, mine enemies, that stumbled. It was they, my foes, that fell.

Were an army to encamp against me, My heart would be unafraid;

Were war to rage against me,Even then would I be confident.

One blessing I ask of the Lord, This I shall ever crave;

To dwell in the house of the Lord all the days of my life;To gaze on the graciousness of the Lord;To visit his sanctuary.

May he hide me in his tabernacle on the day of trouble; May he conceal me in the shelter of his shrine;And set me safe as on a high rock.

And then when triumphant over mine enemies round about me,I shall bring my offering into his temple with thanksgiving, to

the sound of trumpets;I shall sing to the Lord and acclaim his praise.

Page 123: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

Hear me, Lord, when I call;

Be gracious unto me and answer me.

Speaking for thee, my heart says: Seek ye me;

O Lord, I do earnestly seek thee.

Hide not thyself from me,

Turn not thy servant away in anger.

Thou hast ever been my help;

Cast me not off, do not forsake me, God of my deliverance.

Father and mother, though they forsook me,

Thou, O Lord, would still protect me.

Teach me, Lord, thy way,

And lead me on a level path,

That my foes have not their way.

Leave me not to the rage of mine enemies,

False witnesses who have sprung up against me,

Fomenters of violence.

What, if I had not had faith! But I did have faith

That I would experience the goodness of the Lord in the land

of the living.

Put your trust in the Lord;

Be strong and let your heart be steadfast;

Only, put your trust in the Lord.

:h^bÇ %bÜg(u h^bÇ %B„j&u /t„rŠeÂąt hßkIe v*Iv&h±g»nŠ·

:·°EĂĄcÂŁt v*Iv&h ÂhÇ $bÂĄP±,Âąt /h*bÂĄp U·ŠEĂĄC hßCßk r»n„t ¿àk

:¿Ç±SĂ cĂĄg ;»tĂ C±y»<±k»t /h^BDZN€n ÂżhÇ $bÂĄP r°<Šx»<±k»t

:hßgŠ·^h h°vûÁt h^bÇÞc&zĂĄg»<±k»t&u h^bÇ°·ŠY€<±k»t /„,hÇ h„v h€,„r&zÝg

:h^bÇÞpŠx»t(h v*Ivh(u /h^bU Çc*zÜg h€N€t&u hßc„t±hßF

:h„rŠrI· iĂĄgÇ»nĂ k rI·h€n j»r Ç_tĂ C h^bÇ°j&bU /¿ÇÝFŠr»S v*Iv&h h^bÇ°rIv

/h„rÂĄm Â·ĂpÇ $bĂ C h^bÇ %bŠ<€<±k»t

:x„n„j »jÇÞph^u rÂąeǹ·±h°sÇÞg hßc±Un DŽe hßF

:oh^H»j .ÂąrDZtĂ C v*Iv&h±cUyĂ C ,ItŠrßk h€<&bÇ»nÁtÂąv tÞkUk

:v*Iv&h±kÂąt v%U»e&u /¿ÇÝCßk .°nÂŁt(h&u e(zÂŁj /v*Iv&h±kÂąt v%U»e

Page 124: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja

MOURNERS’ KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 125: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx rpuav ,ghe, rsx

Rosh Hashanah Shah. arit

Torah Service Shofar Service

Page 126: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE TORAH SERVICE

:ÂżhDZÏÜg»nĂ F ih°t&u h*b_sÂŁt oh€vûÁtÂĄc ÂżI ÇnÂĄF±ih°t:r_s*u rIS±kÂĄfĂ C ¿Š<Ă k»·ŠnÂąnU /oh€nÂĄk_g±kÂĄF ,UfĂ k»n ¿Š,UfĂ k»n

:sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¡k„n v*Iv&h /ÂÝkDZn v*Iv&h:oIk„WĂĄc INĂĄg±,Âąt °rÂĄc&h v*Iv&h i°<^h INĂĄgĂ k z_g v*Iv&h

/iIHßm±,Âąt Âż&bImŠrßc vÂĄchǀyh°v oh€nÂŁj»r„v c»t:o^hÇ¡k„·Ur&h ,InIj v$bĂ c€<

:oh€nÂĄkIg iIsÂŁt t„Q^b&u o„r k°t ÂÝkDZn /UbŠjDŽyÂĄC sĂĄcĂ k ¿àc hßF

:v¹·n rÂąntÇ_H(u i_r„t„v ĂĄg Ç_x&bßC h€v&h(u :ÂżhÇ $bÂĄP€n ÂżhDZt&bÂ»ĂÂŠn UxÇ )b*h&u ÂżhÇÝc&h_t UmÇñp*h&u v*Iv&h v„nUe

:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

On weekdays, the Thirteen Divine Attributes are recited three times.

:,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

On Shabbat

/i„jĂ CŠ·Œ< r»n°t t*bÂŁt t„rh€E(h t„·h€S»e V°nÂŠÂ·ĂŸk&u /.°j„r t*bÂŁt VÞCihßkÂŁtŠ·€n ohßkŠ·»,&u t„,&h»rItĂ C h€tÂĄCßk j»<Ă p€,ŠS „n„sÂȘe t*uÜg»r t°v&h

:i°n„t /oÂĄkÂŠÂ·ĂŸk&u ih^H»jĂ kU c„yĂ k /k°t„r©Ï^h „NĂĄg±kÂĄfŠs tÂĄCßk&u /hßCßkŠS

THE TORAH SERVICE

There is none like thee, Lord, among them acclaimed as divine; and there are no works like thine. Thy kingdom is an everlasting kingdom; and thy dominion endures throughout all generations. The Lord reigns; the Lord has reigned; the Lord will reign: forever and ever! The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. Father of mercy: Graciously show kindness unto Zion; restore thou the walls of Jerusalem. Truly in thee alone do we rest our hope, divine Ruler, exalted and sublime, Lord Eternal.

And when the Ark journeyed Moses would say:Give aid, O Lord, and let thine enemies be scattered; let them

that oppose thee flee from before thee. For, out of Zion shall go forth the Law and the word of the Lord from Jerusalem. Blessed is he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

On weekdays, the Thirteen Divine Attributes are recited three times.

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thousandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

On Shabbat

For God’s presence do I yearn. To his holy name, I will sing prais-es. May it be thy will to open my heart to Torah, and may the desires of my heart, and the heart of all thy people Israel, be fulfilled; for good, for life, and for peace. Amen.

Page 127: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE PRAYER OF THE RABBI

Almighty God, Source of truth and spiritual light: We thank thee, as we stand before the Ark of the Torah, for the teachings thou hast given the House of Israel.

The love for the words of thy Torah, and for the teachings of our sages inspired in them by thy Torah, has been the life of the House of Israel and the reason for the length of our days.

On this Day of Rosh Hashanah, we pray that thy Torah and the teachings of our sages may remain sources of inspiration for us, in the molding of our characters and homes, the schools for our chil-dren, our synagogues, our institutions of higher Torah learning, and our communities.

Grant that this generation, through love of the Torah and the spread of its knowledge, may bear witness that we are worthy as individuals and as a Congregation, to be the heirs of those centuries of ancestors who lived and loved the teachings of thy Law.

On this Day of the New Year we pray for thy blessings upon us and our homes. Satisfy our needs and grant that our wants may be for that which is ennobling in life, so that we may be worthy of thy love, and of the Torah heritage that has come to us from our ances-tors. Amen.

kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h uh„nÂŁj»rĂ c tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t r»nt_b&u /kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg&u k°t„r©Ï^h kÂĄF

Mayest thou, who makes peace on high, send peace, through the light of thy Torah, unto us on earth; unto the whole House of Israel, unto our beloved country, and unto all thy human children. Amen.

THE PRAYER OF THE CONGREGATION

This prayer, or any personal meditation, may be said in private devotion.

Almighty God: I stand in thy presence before the Ark of the Torah, and pray that my soul may be lifted up by the sight of the Torah, which has been the light in the life of the House of Israel. May it ever be to me the reminder of the call to each of us to aspire to be worthy of spiritual membership in the House of Israel, which throughout the centuries has borne witness to thine existence and to the existence of a holier and higher way of life. May the teach-ings of the Torah and its tradition be a light, and its commandments a lamp, leading me daily to revere thee, and to an awareness of my responsibility to life and to humanity in all my dealings.

On this Day of Rosh Hashanah, I pray for forgiveness for my weaknesses, and for strength to follow the nobler aims in life.

Bless my dear ones, and shelter us all in thy loving care. May my prayers on this Day of the New Year, for everything good and ennobling in life, find fulfillment, so that through this day, I may find greater nearness to thee, to my loved ones, to the House of Israel and all humanity. Amen.

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u :¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help. Amen.

Page 128: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

H. azzan, then Congregation

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

H. azzan, then Congregation

:InŠ· t„rIb&u ·Is„e UbÇ %bIsÂŁt kIs*D UbhÇ°vûÁt s„jÂąt

H. azzan

:u„SŠj(h InŠ· v„nŠnIr&bU h€<€t v*Ivhåk UkŠS(D

/sIv»v&u jĂĄmÇ %B»v&u ,ÂąrDZtĂ p€<»v&u v„rUc&D»v&u vÂĄKÂŒs&D»v v*Iv&h ¿àk

:.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC k_f±hßF

:·t_ràk k_fàk t°Q(bŠ,€N»v&u v¥f¥kŠn»N»v v*Iv&h ¿àk

:tUv ·Is„e uhÂĄk&d»r oÑsÂŁvĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

:UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ·Is„e±hßF I·Šs„e r»vĂ k UuÂŁj»<Š·€v&u

The Torah is raised on high

:k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u

/UgDŽX^h v*Iv&h hßP±kĂĄg&u /UbÂŁj(h v*Iv&h hßP±kĂĄg

:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg /UrDŽn„· v*Iv&h ,ÂąrDZnŠ·€n±,Âąt

:oIH»v oÝfĂ KĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v oÂą<»t&u

:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

H. azzan, then Congregation

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

H. azzan, then Congregation

One is our God. Great is our Lord. Holy and revered is his name.

H. azzan

Proclaim with me the greatness of the Lord,

and let us exalt his name together.

Thine, O Lord, is the greatness, the power and the glory, the vic-

tory and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth

is thine. Thine is the kingdom, O Lord, and thou art supreme over

all. Exalt the Lord and bow down at his footstool. Holy is he. Exalt

ye the Lord our God, and worship at his holy mount, for the Lord

our God is holy.

The Torah is raised on high

This is the Torah which Moses placed before the Children of

Israel. At the command of the Lord they rested, at the command of

the Lord they journeyed; the behest of the Lord they kept, accord-

ing to the command of the Lord through Moses. And you who

cleave to the Lord your God are alive all of you this day. Blessed is

he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

Page 129: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE TORAH BLESSINGS

Before the Aliyah is read, the honoree called to the Torah says:

:„rÑcŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄCPraise the Lord, Source of all blessing.

The Congregation responds, and then the honoree repeats:

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „rÑcŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄCPraised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

The honoree continues:

kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :I,„rI< ,Âąt UbÇ¡k i»,Ç *b&u oh€NĂĄg„v

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has called us to thy service from among all the peoples by giving us thy Torah. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

After the Aliyah has been read, the honoree says:

,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁtBlessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast

given us the Torah of truth and hast thereby planted in us everlasting life. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

INTRODUCTION TO THE TORAH READING: FIRST DAY GENESIS 21

The Torah Readings for both days of Rosh Hashanah deal with episodes in the life of Abraham and Sarah, the founders of the House of Israel and of our religious tradition. Of Abraham and Sarah the prophet Isaiah said (51:1–2):

Look at the rock whence you were hewn, And unto the quarry whence you were dug; Look at Abraham your father, And at Sarah your mother; He was but one when I called him, And I blessed him and made him many.

On the first day of Rosh Hashanah we read of the birth of Isaac who had come as a blessing to the home of Abraham and Sarah when they were of advanced age; and of Sarah’s deep concern for the home environment for raising Isaac. This led, in her mind, to the necessity of separating Ishmael, Abraham’s son by the handmaiden Hagar, from Isaac, Abraham’s son by Sarah. Abraham, at Sarah’s insistence, was compelled to send Hagar and Ishmael away. As for Ishmael, his mother Hagar was given God’s promise, “And I shall make of him a great nation.”

The Torah Reading for the first day ends with the episode of the treaty of friendship and peace between Abraham and King Abimelech. From this episode, and from others recorded in the Torah, we see that Abraham’s personality had impressed itself upon various groups in whose midst he had settled as a stranger. Their attitude towards him is best summed up in the words of the Children of Heth, from whom Abraham had acquired the Cave of Machpelah as a family burial place in Hebron. They said: “A prince of God are you in our midst.”

Page 130: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

TORAH READING FOR THE FIRST DAY

GENESIS 21

rù·£tÇáF vïżœÂ„rÂ„ĂĂ k vÂœ *Iv&h ÏágÅ(H(u rĂ· „n„t rÂș¹·£tÇáF vïżœÂ„rÂ„ĂÂ±,Âąt s ûeÂĄP vÂœ *IvhÇ (u 1

süÞgINĂĄk uhĂ· *bÂŒe&zßk iïżœĂžC oœ„v„rĂ c»tĂ k v ńrÂ„Ă sÝkÆ °<(u ïżœ r»vïżœ »<(u 2 :rÇÞC€SI ÅbĂ C±o¹·±,Âąt o©„v„rĂ c»t tÆ „rŠe^H(u 3 :ohǀvûÁt I ïżœ,_t rÃÝC€S±r¹·£t Æo„v„rĂ c»t k„n” *H(u 4 :eDŽjĂ m^h vïżœ „rÂ„Ă I ÃK±v„sĂ kÇ *h±r¹·£t I Âœk±sĂĄkIÇB»v

:ohǀvûÁt I ïżœ,_t và *Ußm rÂœÂąÂ·ÂŁtÇáF ohĂ· €n*h ,ïżœ (b_nŠ·±iÝC IĂș bĂ C eÂș„jĂ m^h±,Âąt

rÂąnt_ Âș<(u 6 :IÇbĂ C eÄjĂ m^h ,ïżœÂ°t IĂșk sÝkÂș *U€vĂ C vĂ· *b„· ,Âș»tŠn±iÝC oïżœÂ„v„rĂ c»t&u 5

h” €n rÂąnt_ Ä<(u 7 :hÇßk±e»jÜmÇ h ĂĄgïżœÂ°n_W»v±kÂĄF ohĂ· €vûÁt hïżœ ßk vÂ„ĂĂƒÂĄg e_ĂźjĂ m vĂș „rÂ„ĂkûS&d^H(u 8 :uhÇ *bÂŒe&zßk iïżœĂžc h€<ŠsÃ ĂĄk*h±hÇßF vĂ· „rÂ„Ă ohïżœ bÂĄc v„ehÃbh°v oĂș„v„rĂ c»tĂ k ÆkÞK€n:eDŽjĂ m^h±,Âąt kðn*D€v oI ïżœhĂ C kIĂșs*d vÂșÂą<Š·€n Æo„v„rĂ c»t Ïág” (H(u kĂ· »n*D^H(u sÝkïżœ $H»v

oïżœÂ„v„rĂ c»tĂ k vÄsĂ kÇ *h±r¹·£t ,h œ€rĂ m€N»v rÅ*d„v±iÝC±,Âąt v© „rÂ„Ă tÂąrÆ °<(u 9

hÂș ßF VĂ· *bĂ C±,Âąt&u ,t_ ïżœZ»v vÄn„tDŽv · ϡr*D oĂș„v„rĂ c»tĂ k Æ rÂąnt_Æ<(u 10 :eÇ°jĂĄmŠnrÂœÂĄc„S»v g»rÅ%H(u 11 :eDŽjĂ m^h±oßg hïżœ bĂ C±oßg ,t_ĂșZ»v vÂș„n„tDŽv±iÝC Æ ·»rh^h t ”ûoĄv„rĂ c»t±kÂąt oh©€vûÁt rÂąnt_Æ H(u 12 :IÇbĂ C ,_ ÃsIt kïżœĂĄg oĂ· „v„rĂ c»t hÂș %bhÞgĂ C s_ ïżœtŠnÂżhÂœĂk°t rà »nt_< rÆ ¹·£t ïżœk_F ÂżĂșÂą,„nÂŁt±kĂĄg&u rĂĄgÂș (B»v±kĂĄg Æ ÂżhÆ $bhÞgĂ C g ”»r%h±k»tvïżœÂ„n„tDŽv±iÝC±,Âąt oà (d&u 13 :g»rÇ *z ïżœÂżĂ k tðr„E^h eĂș„jĂ m^hĂ c hÂș ßF VĂ· ÂĄk_eĂ C gÂș»nŠ· vïżœ „rÂ„Ă

:tU Çv ïżœÂżĂœgŠrÇ (z hà ßF UBĂ· ÂąnhÂ€ĂÂŁt hI ÂșdĂ k

TORAH READING FOR THE FIRST DAY

GENESIS 21

1 The Eternal remembered Sarah as he had said, and he dealt with Sarah as he had promised. 2 Sarah conceived and bore a son unto Abraham in his old age at the appointed time, as God had spoken with him. 3 And Abraham named his son, borne to him by Sarah, Isaac. 4 And Abraham entered his son Isaac into the covenant of circumcision when he was eight days old in accordance with the divine command.

5 Abraham was one hundred years old when his son Isaac was born; 6 and Sarah said: “God has prepared laughter for me; everyone who hears will laugh with me. 7 Who would have told Abraham that Sarah will nurse children, I, who have borne him a son in his old age!” 8 Now when the child grew up and was weaned, Abraham prepared a great feast on the day whereon Isaac was weaned.

9 Now when Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was in the habit of mocking 10 she said to Abraham : “Send away this concubine and her son; for the son of this concubine shall not be heir with my son Isaac.” 11 The request vexed Abraham deeply out of concern for his son. 12 But God said to Abraham: “Be not vexed because of the lad and your concubine. Obey Sarah in all she tells you, for it is through Isaac that your name will be carried on. 13 And I shall also make a nation of the son of your concubine, because he is your son.”

Page 131: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

r§*d„v±§kÂąt iÂș °<^H(u o^h©»n ,»nÆ °j&u ïżœ oÂąjïżœĂk±j»EÇ H(u rÂąe_¶CĂĄC | oÂș„v„rĂ c»t oÂș ÞFŠ·(H(u 14

rðtĂ C rïżœ ĂĄCŠs€nĂ C g»,Ăș°<(u ÂÝkÂș°<(u „vĂ· ÂąjĂ K»·&hÇ (u sÝkïżœ $H»v±,Âąt&u V œ„nĂ f€·±kĂĄg o Ă…Â„Ăsûj»t ,»jïżœÂ»< sÝkĂș $ H»v±,Âąt ÂÂșÞkŠ·»<(u ,ÂąnĂ· °j»v±i€n o^hïżœÂ»N»v U ÃkĂ f^H(u 15 :gĂĄcDŽ·vĂș „rŠnDŽt hÂș ßF ,¹·ĂșÂąe hÂș %uÂŁjÇ»yŠnßF Æ e°jŠr»v s$dÄ $B€n V©¥k c¹·Æ °<(u ïżœ ÂÝkïżœ °<(u 16 :oǀjh€Q»v:&LĂ cÇ°<(u VïżœÂĄk_e±,Âąt tÄQ€<(u s$dĂș $B€n c¹·Âș°<(u sÝkĂ· *H»v ,I ÂșnĂ C vïżœÂątŠrÂąt±k»t Æ r*d„v±kÂąt | oh”€vûÁt ÂÆ »tĂ k»n ïżœ t„rŠe^H(u ĂŒrĂĄgĂŒ (B»v kI Âșe±,Âąt ĂŸoh€vûÁt gÂș»nŠ·^H(u 17

ohœ€vûÁt g Å»n„·±hÇßF hĂș€tŠrhÂș €<±k»t rĂ· *d„v ÂÂșÂĄK±v»n VïżœÂĄk rÂąnt_ ÃH(u o^hĂș»n„W»v±i€nh€ehà ^zÂŁjÇ»v&u rĂĄgĂș (B»v±,Âąt h Âș €t©Ï h€nU ”e 18 :oDŽ·±tUv rù·£tÇáC rĂĄgïżœ (B»v kI Ãe±kÂąt

:UBDZnhÂ€ĂÂŁt kI ïżœs*D hI ÃdĂ k±hÇßF I Ă·C Ă‚ïżœÂ°s*h±,Âąt

t”ÞK»nŠ<(u ÂÝk©°<(u o^hĂ· „n rÂș°tĂ C tÂąrïżœÂ°<(u „vhĂș $bhÞg±,Âąt Æoh€vûÁt j ”»eĂ p^H(u 19

rĂĄgïżœ (B»v±,Âąt ohœ€vûÁt h ŀv&h(u 20 :rĂĄgÇ *B»v±,Âąt ŠeÂŠÂ·ïżœÂ»<(u o^hĂș»n Æ,ÂąnÆ °j»v±,Âąti Ă· „rtÂĄP rÂșĂĄCŠs€nĂ C cÂąÂ·ïżœ %H(u 21 :,DŽW»e vÃÝc_r hïżœ €v&h(u rĂșÂĄCŠs€NĂĄC Æc¹·Æ %H(u kĂ· „S&d^H(u

:o^hDŽrĂ m€n .Âąrùt°n vïżœÂ„W€t I ÂœN€t I Ãk±j»Eǀ<(u

oïżœÂ„v„rĂ c»t±kÂąt IĂștÂĄcĂ m±rÂ»Ă Æk_fhßpU ÂÝkınhßcÂŁt rÂąnt_ ÂșH(u tuĂș€v»v ,Âș ÞgÂĄC Æ h€v&hÇ (u 22

hÂ”ĂŸK vÂĄgĂ cÆ „W€v vĄ<ĂĄg&u 23 :vDZÏ_g vïżœÂ„<»t±r¹·£t k_ ÃfĂ C Ăș¿ŠNßg ohÂș€vûÁt r_ Ă·ntÞkh€,h Â”Â€ĂÂĄg±r¹·£t sÂąx©¹jĂĄF hĂ· €SĂ f$bĂ kU hïżœ bh^bĂ kU hĂșßk r_ ÂșeŠ·€<±o€t v*BĂș°v Æoh€vĂ»tÇÞc Æ rÂąnt_Æ H(u 24 :VÇ¡C v„<Šrà (D±r¹·£t .Âąrïżœ „t„v±oßg&u hĂș €s„Nßg vÂș ±ÏÜgÇ»< Æ ¿ŠNßg Æ,Is_t±kĂĄg ÂÝkĂ· ÂąnhßcÂŁt±,Âąt oïżœÂ„v„rĂ c»t »jÃßfIv&u 25 :ĂĄgÇÞc„W€t hïżœĂŸf_bDŽt oĂș„v„rĂ c»tt ÂșĂ» ÂÝkĂșÂąnhßcÂŁt rÂąnt_ ÂșH(u 26 :ÂÝkDZnhßcÂŁt hà °sĂ cĂĄg U ïżœk&zÇ *D rù·£t o^hĂș»N»v rÂș°tĂ C

14 On the following morning Abraham arose early. He fetched food and a flask of water; he gave them to Hagar, and having placed them on her shoulder, he sent her off together with the child. So she left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba; 15 and when the water in the flask gave out, she thrust the lad under one of the bush-es 16 and sat down opposite him, the distance of twice an arrow shot saying “I cannot bear to see the child dying.” So she sat facing him and wept aloud. 17 Now God heard the weeping of the lad; and the messenger of God called to Hagar from on high: “Why are you disturbed, Hagar? Have no fear. God has heard the lad in his plight. 18 Arise, lift up the lad, take him firmly by his hand for I will make of him a great nation.”

19 And God opened her eyes and she saw a water-well. She went and filled the flask, and quenched the lad’s thirst. 20 God was with the lad, and he grew up and lived in the wilderness, and became skilled with bow and arrow. 21 He was living in the Wilderness of Paran when his mother secured a wife for him from the land of Egypt.

22 It was about the same time that Abimelech, accompanied by his general, Phichol, said to Abraham: “God is with you in all your undertakings. 23 Come now and swear to me in the name of God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my grandson; rather, pledge that you will deal kindly with me and my country in which you have lived, as I have dealt kindly with you.” 24 And Abraham said: “I will swear it.” 25 But Abraham chided Abimelech concerning the water-well which Abimelech’s henchmen had stolen. 26 Abimelech said: “I do not

Page 132: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

know who did this; you never mentioned it to me; and as for

myself, I had heard nothing of the matter until this moment.”

27 Then Abraham took sheep and oxen and presented them to

Abimelech and they made a treaty.

28 Then Abraham put seven lambs of the flock to one side; 29 and

when Abimelech said to Abraham: “What is the meaning of these

seven lambs which you have put to one side?” 30 he answered: “It

is my desire that you take these seven lambs from me in witness that

it was I who had dug this well.” 31 Hence people called the place

Beer-sheba (the Well of the Oath, or the Well of the Seven) because

there they had both taken the oath. 32 So they made a treaty in

Beer-sheba, after which Abimelech and his general, Phichol, pro-

ceeded to return to the land of the Philistines. 33 Then Abraham

planted a grove of trees in Beer-sheba and he worshiped the Eternal

there, the universal God. 34 And Abraham sojourned in the land of

the Philistines a long time.

Continue with H. atzi Kaddish on page 243.

oÅ(d&u hÄßK „<ŠsÂș (D€v±t Çû vτ<»t±o(d&u vĂ· $Z»v rÂșÂĄc„S»v±,Âąt vïżœ Â„ĂÂĄg hà €n h€<Ă gĂș »s*h

iïżœÂ°<^H(u rĂș„eÂĄcU it_ Âșm Æo„v„rĂ c»t j ”»E^H(u 27 :oIÇH»v hà €<Ă kßC h€<Ă gïżœÂ»n„· t Ãû hÂœĂŸf_bDŽt

:,hǀrĂ C oïżœÂąvh%bŠ· U Ã,ŠrĂ f^H(u ÂÝkĂ· ÂąnhßcÂŁtÇák

rÂąnt_ ÃH(u 29 :iDZvŠSĂĄcĂ k it_ ïżœM»v , ÃÏàcßF gĂĄcÂœÂąÂ·Â±,Âąt oĄv„rĂ c»t cÂșÞM(H(u 28

„<Ă cïżœ ĂĄM€v rù·£t vÝKĂș°t„v Æ,Ï¡cĂ F gĂĄc”¹· v*BÄ°v vÂș„n oĂ· „v„rĂ c»t±kÂąt ÂÝkïżœÂąnhßcÂŁt

Æ rUcÜgÇáC hĂ· €s*H€n j ïżœÂ»E€< , ĂșÏ¡cĂ F gĂĄcÂș¹·±,Âąt hĂŸĂ„F rÂąnt_Ăź H(u 30 :v*bDŽSĂĄcĂ k

t œ„r„e iÄÞF±kĂĄg 31 :,t_ÇZ»v rðtĂ C»v±,Âąt h€<ŠrïżœĂĄp„j hà ßF vĂș„sÞgĂ k hÂș ßK±v$hŠvǀ<

U Ã,ŠrĂ f^H(u 32 :oDZvh%bŠ· U ïżœgĂ CŠ·^b oà „· hÂœĂŸF gĂĄcĂ· „· rÂș°tĂ C tU ïżœv»v oI Ãe„NĂĄk

UcïżœÂŒÂ·*H(u IĂștÂĄcĂ m±r_»a Æk_fhßpU ÂÝkınhßcÂŁt o„eÂș *H(u gĂĄcĂ· „· rÂș°tĂ cßC ,h ïżœ €rĂ c

oð·àC oĂș„·±t„rŠeÆ ^H(u gĂĄcĂ· „· rÂș°tĂ cßC kÂąÂ·ïżœÂ°t gûY^H(u 33 :ohǀ<ÂŠÂ·ĂŸkĂ P .Âąrùt±kÂąt

:ohÇßC»r ohà €n*h ohïżœ €<ÂŠÂ·ĂŸkĂ P .ÂąrùtĂ C oœ„v„rĂ c»t r*dÅ*H(u 34 :oÇ¡kIg kðt vïżœ *Iv&h

Continue with H. atzi Kaddish on page 242.

Page 133: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

INTRODUCTION TO THE TORAH READING: SECOND DAY

GENESIS 22

The Torah Reading for the Second Day deals with the Akedat

Yitzh.ak, the Binding of Isaac, the attempted sacrifice of Isaac by his

father Abraham on Mount Moriah. Abraham must have been chal-

lenged to this act by the desire to emulate the peoples round about

him who offered their dearest possessions, their children, as human

sacrifices in the fervor of misdirected religious enthusiasm and

under the wrong conception of sacrifice. Abraham, however, was to

learn that human sacrifice is an abomination to God.

The will to sacrifice is stressed in Judaism. But from its inception,

Judaism rejected the idea that human sacrifices can be acceptable.

As the prophet Micah (6:7–8) said:

Shall I offer my first born for my transgression,

The fruit of my body for the sin of my soul?

He has told you, O mortal, what is good,

And what the Lord does ask of you.

To act justly; to love kindness,

And to walk humbly with your God.

The Shofar which, among its other functions calls us to the

right kind of sacrifice, owes its ritual origin to the substitution by

Abraham of a ram, as a sacrifice in place of his son.

The reading for the Second Day ends with the genealogy of the

family of Nah.or, Abraham’s brother. The genealogy was probably

given because among the sons of Nah.or mentioned is Bethuel who

was the father of Rebecca. Rebecca was to become the wife of Isaac,

Abraham’s son.

Page 134: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

TORAH READING FOR THE SECOND DAY

GENESIS 22

rÂąnt_ ÂșH(u oĂ· „v„rĂ c»t±,Âąt vïżœ „X^b ohĂș€vûÁtÂș„v&u vÝKĂș°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v Æ r»j»t hÄ €v&h(u 1

”¿Šshǀj&h±,Âąt Æ Âż&bßC±,Âąt t*§b±j»e rÂąnt_¶ H(u 2 :h^bÇ %B€v rÂąnt_ ÃH(u oïżœÂ„v„rĂ c»t uhĂșÂĄk°t Æo„· Uv”ÞkÜgÇ»v&u vĂ· *H€r Ç_N»v .ÂąrïżœÂąt±kÂąt Ăș¿àk±ÂÆ Ýk&u eĂș„jĂ m^h±,Âąt Æ „<Ă cÆ »v„t±r¹·£to©„v„rĂ c»t oÆ ÞFŠ·(H(u 3 :ÂżhÇÝk°t rà »n_t rïżœ ¹·£t ohĂș €r„vDZv sÂș»j»t kĂĄĂ„g vĂșÂĄk_gĂ keÂș„jĂ m^h ,ïżœÂ°t&u I Ăș<€t Æ uh„rÂĄg&b h” %bŠ·±,Âąt jĂŹ »E^H(u IĂșr_nÂŁj±,Âąt Æ ·cÂŁjÇ (H(u rÂąe_ÄCĂĄCI Ãk±r»nDŽt±r¹·£t oI ïżœe„N»v±kÂąt ÂÝkĂș %H(u o„eÂș *H(u vĂșÂĄk_g hÂș ÞmÜg Æg»EĂĄc&h(u I Ă·bĂ C

:ohǀvûÁtDŽv

oI ïżœe„N»v±,Âąt tŠrà (H(u uhÂœ *bhÞg±,Âąt o ńv„rĂ c»t tÆ „Q^H(u h Ä €·hßkŠW»v oIÂșHĂĄC 4

rIĂșnÂŁjÇ»v±oÇßg Æv_P oÃÝfÂĄk±U ÇcŠ· uhÄ „rÂĄg&b±kÂąt o©„v„rĂ c»t rÂąnt_Æ H(u 5 :e Ç_j„rÇ°njÆ »E^H(u 6 :oÇÝfhÞkÂŁt vÂĄcU ÷*b&u vïżœ $uÂŁjÇ»<Š·Çb&u v_ Ă·F±sĂĄg vïżœÂĄfĂ kÇ %b rĂĄgĂș (B»v&u hÂș bÂŁtÇ (uÂ·ïżœÂ°t„v±,Âąt IĂșs*hĂ C j Âș»E^H(u IĂș bĂ C eÂș„jĂ m^h±kĂĄg Æo_ÂąaÆ *H(u vÄ¡k_gDŽv hÂș ÞmÜg±,Âąt o©„v„rĂ c»to”„v„rĂ c»t±kÂąt e©„jĂ m^h rÂąnt_Æ H(u 7 :uDŽSŠj(h oïżœÂąvh%bŠ· U ÃfĂ kÇ %H(u ,ÝkĂ· Ý fÂŁtÇ»NÇ»v±,Âąt&uohĂșßmÞgÂș „v&u Æ ·°t„v v” %b€v rÂąnt_Ä H(u hĂ· bĂ c h^BÂș $B€v rÂąnt_ ïżœH(u hĂș ßc„t rÂąnt_ ÂșH(u Æ uhßc„tvÂœÂąQ»v I ÃK±vÂątŠr^h oh߀vûÁt oĂș„v„rĂ c»t Æ rÂąnt_Æ H(u 8 :vÇ¡k_gĂ k vïżœ ÂąQ»v và %H»t&u

:uDŽSŠj(h oïżœÂąvh%bŠ· U ÃfĂ kÇ %H(u hĂ· bĂ C vïżœÂĄk_gĂ k

TORAH READING FOR THE SECOND DAY

GENESIS 22

1 And it came to pass after these events that God put Abraham to a test. He called “Abraham”; and he answered “Here am I.” 2 And God said: “Take your son, your remaining, beloved son, Isaac, and journey to the land of Moriah, and offer him there as a sacrifice on one of the mountains which I shall indicate to you.” 3 Abraham arose early next morning, saddled his mule, took with him two of his servants and his son Isaac, and having cut the wood required for the fire of the sacrifice, he proceeded toward the place whereof God had spoken to him.

4 On the third day, Abraham, looking up, saw the place in the dis-tance. 5 Then said Abraham to his servants: “Remain here with the mule while the lad and I go up yonder; and after we have wor-shiped, we shall return to you.” 6 Abraham now took the wood required for the fire of the offering and put it on the shoulders of his son Isaac, while he himself carried the fire and the knife; and they both walked on together. 7 Now when Isaac said to Abraham his father, “Father,’’ he answered “Yes, my son;” and when he continued: “I see the fire and the wood but where is the lamb for the sacrifice?’’ 8 Abraham answered: “God will provide the lamb for the sacrifice, my son.” And they both walked on together.

Page 135: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

Æo„v„rĂ c»t o”„· iÝcÆ ^H(u ĂŒoh€vûÁtDŽv I Âșk±r»nDŽt rÂș¹·£t ĂŸoIe„N»v±kÂąt Ut_Äc*H(u 9

Æ I,_t o_Âąa” *H(u IĂș bĂ C eÂș„jĂ m^h±,Âąt Æ s_eÜgÇ (HÇ (u ohĂ· ßmÞgDŽv±,Âąt Â_ ïżœrÜgÇ (HÇ (u »jĂșÞC&z€N»v±,Âąt

j ïżœÂ»E^H(u IĂșs*h±,Âąt Æo„v„rĂ c»t jӌkŠ·^H(u 10 :ohÇßmÞgÇ¡k kĂĄgïżœÂ»N€n »jĂșÞC&z€N»v±kĂĄg

Æv*Iv&h ”»tĂ k»n uh©¥k°t tÆ „rŠe^H(u 11 :IÇbĂ C±,Âąt y_ ïżœjÂŠÂ·ĂŸk ,ÝkĂ· Ý fÂŁtÇ»NÇ»v±,Âąt

rÂąnt_Ä H(u 12 :h^bÇ %B€v rÂąnt_ ïżœH(u oĂ· „v„rĂ c»t | oÂș„v„rĂ c»t rÂąnt_ ïżœH(u o^hĂș»n„W»v±i€n

vÂș „<ĂĄg | hÂș ßF v„nU Ă·tŠn I ïżœk Ïágû<±k»t&u rĂĄgĂș (B»v±kÂąt Æ ¿ŠsÇ *h jӌkŠ·€<±k»t

ïżœÂżÂŠshǀj&h±,Âąt ÿ&bßC±,Âąt „<Ă fÂœ Â»ĂÂ„j t Ãû&u v„<Ăș»t Æoh€vûÁt t” °r&h±hÇßF h€<Ă gÄ»s*h

zà »jÁtÇ $b rß»j»t k^hĂș »t±v%B€v&u Æ tŠr(H(u uhÄ *bhÞg±,Âąt o©„v„rĂ c»t tÆ „Q^H(u 13 :h^BDZN€n

,»jû< vïżœÂĄk_gĂ k UvÃÞkÜgÇ (H(u k^hĂș »t„v±,Âąt j Âș»E^H(u Æ o„v„rĂ c»t ÂÝk” %H(u uhĂ· *bŠr»eĂ C Ă‚ïżœĂĄcŠXĂĄC

Æ r¹·£t vĂ· ÂątŠr^h | vÂș *Iv&h tU ïżœv»v oI Ãe„N»v±o°· oœ„v„rĂ c»t t ńrŠe^H(u 14 :IÇbĂ C

:vDZt„rÇ %h vïżœ *Iv&h rûvĂ C oIĂș H»v rÂș°n„tÇ %h

rÂąnt_Ăź H(u 16 :o^hDŽn„W»v±i€n ,hïżœ b°· oĂ· „v„rĂ c»t±kÂąt vïżœ *Iv&h Ă‚ĂƒÂ»tĂ k»n t œ„rŠe^H(u 15

t Ãû&u vĂș$Z»v rÂșÂĄc„S»v±,Âąt Æ „,hÆ Â€ĂÂĄg r”¹·£t iĂĄgĂ„ (h hÄ ßF vĂ· *Iv&h±oÂŒt&b h€<Ă gïżœ ĂĄCŠ·^b hÃßC

vÂ”ĂCŠr»t vÆ ÂĄCŠr»v&u Ä¿àfÂąrÇ¡cÂŁt ÂÂș °rÂĄc±hÇßF 17 :¿Ç±sh€j&h±,Âąt ÿ&bßC±,Âąt „<Ă fïżœ Â»ĂÂ„j

·Âș»r^h&u oĂ· *H»v ,ÂșĂĄpÂŠĂÂ±kĂĄg rïżœ ¹·£t kIĂźjĂĄf&u o^hĂș»n„W»v hÂșÞcĂ fI ÇfĂ F Æ ¿ÜgŠrÇ (z±,Âąt

cÂąeüÞg .ÂąrĂ· „t„v hÂș %hID k_ ïżœF Ăș¿ÜgŠrÇ (zĂ c U ÂșfÂŁrÇ¡CŠ,€v&u 18 :uhÇ¡c&h Ç_t rĂĄgû· ,ïżœÂ°t Ăș¿ÜgŠrÇ (z

U ÃfĂ kÇ %H(u Un œŒe*H(u uhĂș „rÂĄg&b±kÂąt Æo„v„rĂ c»t c„·” *H(u 19 :hÇßk_eĂ C „<Ă gïżœÂ»n„· rù·£t

:gĂĄcDŽ· rðtĂ cßC oïżœÂ„v„rĂ c»t c¹·Ã %H(u gĂĄcĂ· „· rÂș°tĂ C±kÂąt uïżœ „SŠj(h

9 They had now reached the place whereof God had spoken to him; and here Abraham built the altar, arranged the wood; and having bound his son Isaac, laid him on the altar upon the wood. 10 And after Abraham had put out his hand and taken the knife to sacri-fice his son, 11 the messenger of the Eternal called to him from on high: “Abraham, Abraham!” He answered “Here am I.’’ 12 The messenger said: ‘’Lay not your hand on the lad and do him no harm; I now know that you revere God since you have not withheld from me your only beloved son.” 13 It was then that Abraham, having lifted up his gaze, saw a ram after it had been caught by its horns in the thicket. Abraham took the ram and offered it as a sacrifice in place of his son. 14 Abraham then named that site “Adonai Yireh, The Eternal will see to it;” and hence arose the saying: “On the hill of the Eternal it will be provided.”

15 Then the messenger of the Eternal called to Abraham a second time from on high 16 and said: “I have indeed sworn, says the Eternal, that since you have done this thing, and have not withheld your only beloved son, 17 I will indeed bless you; and I will indeed make your descendants as numerous as are the stars in the heavens, and the sands by the shores of the sea; and your descendants will inherit the cities of their foes, 18 and all nations shall find blessing through your descendants, because you have obeyed me.” 19 Then Abraham returned to his servants and they proceeded together to Beer-sheba for Abraham dwelt in Beer-sheba.

Page 136: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

20 After these happenings Abraham was told: Milkah has borne chil-dren to your brother, Nah.or, 21 namely, Utz, the first born, and Buz his brother, and Kemu-el (the ancestor of the Arameans), 22 Kesed and Hazo, Pildash, Yidlaf and Bethuel. 23 And Bethuel was the father of Rebecca. These eight had Milkah borne to Nah.or, Abraham’s brother. 24 His other wife, whose name was Reumah, also bore him children whose names were Tebah, Gaham, Tahash and Maachah.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

The first Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

This is the Torah which Moses placed before the Children of Israel, according to the command of the Lord through Moses.

§v%Bۤv r_ Ă·ntÞk oïżœÂ„v„rĂ c»tĂ k sà (D)H(u vÝKĂș°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v Æ h°rÂŁjÇ»t hÄ €v&h(u 20

I ïżœr_fĂ C .U Ãg±,Âąt 21 :Âżhǀj„t rI Ãj*bĂ k ohïżœ bÂĄC tuœ€v±o(d vÃ¥FĂ k€n vÆ „sĂ kÇ *hIĂș zÂŁj±,Âąt&u s_ÂąaÂșÝF±,Âąt&u 22 :oDŽrÂŁt h ÃßcÂŁt kïżœÂ°tUnŠe±,Âąt&u uhĂ· €j„t zU ÂșC±,Âąt&uv Ă· „eĂ c€r±,Âąt sÂșĂĄk*h kïżœÂ°tU,Ă cU 23 :kÇ°tU,Ă C ,ïżœÂ°t&u ;Ă· ÂĄkŠs^h±,Âąt&u Â·ïżœÂ„SĂ kßP±,Âąt&uI ïżœÂ·&dĂĄkhÇßpU 24 :oDŽv„rĂ c»t hÀjÂŁt rI ïżœj*bĂ k vĂșÂĄFĂ k€n vÂș„sĂ kÇ *h ÆvÝKÆ °t và *b_nŠ··»jïżœÂ»<±,Âąt&u o»jĂș (D±,Âąt&u jĂĄcÂșÂąy±,Âąt Æ tu€v±o(D sÝk”°<(u vĂ· „nUtŠr VÂș„nŠ·U

:vÇ¡fÜgÇ»n±,DZt&u

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

The first Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg

Page 137: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE MAFTIR READING

NUMBERS 29:1–6

1 And in the seventh month, on the first day of the month, you shall

have a holy gathering. Do no manner of creative work; it is a day on

which you shall sound the shofar. 2 And you shall prepare a burnt-

offering, a sweet savor to the Lord, consisting of one young bullock,

one ram, seven male lambs, a year old, without blemish; 3 and a

meal-offering with it, fine flour mingled with oil, three tenth-parts

for the bullock, two tenth-parts for the ram, 4 and one tenth-part

for each of the seven lambs. 5 And one male goat for a sin-offer-

ing, to make atonement for you. 6 All this is in addition to the

burnt-offering and the meal offering of the new moon, and the daily

burnt-offering and its meal-offering, and their libations, as stipulat-

ed, for a sweet savor, a fire-offering to the Lord.

The second Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

This is the Torah which Moses placed before the Children of

Israel, according to the command of the Lord through Moses.

THE MAFTIR READING

NUMBERS 29:1–6

oĂșÝfÂĄk vÂș $hŠv^h Æ ·¹s_Æ e±t„rŠeǀn ·¹s_ÄjĂĄk sÂș„jÂątĂ C hÂ©ĂŸghßcŠW»v ·¹s_Æ jĂĄcU 1

:oÇÝfÂĄk và $ hŠv^h vïżœÂĄgUrŠ< oI Ãh U Ă·ĂĂœgÇ», t ÂșĂ» vïżœÂ„s_cÜg ,ÝftÃÝkŠn±kÂĄF

k^hÂș »t sïżœÂ„jÂąt r œ„eÂĄC±iÝC r ÅáP vĂș *IvhÇák Æ »j_Æ jh^b »jh” °rĂ k v©¥k_g oÆ Âą,hÂ€ĂĂœgÇ (u 2

,Ýk_ ïżœx oĂș„,„j&bÆ €nU 3 :oǀnh€nŠ< vïżœÂĄgĂ c€· vÂœ *b„·±hÇ %bĂ C oh Ă…Â€ĂÂĄcĂ F sĂ· „jÂąt

:k^hDŽtÂĄk ohïżœ b_r©ÏÝg hà %bŠ· rĂșÂĄPĂĄk Æoh^b_r©ÏÝg v”„aûŠ· iÂąnĂ· „WĂĄc vÂșÂĄkUkĂ C

ohÃZßg±rhßg©ÏU 5 :ohĂ‡Â€ĂÂĄcĂ F»v ,ïżœĂĄgĂ c€·àk sĂ· „jÂątDŽv ÏÝcïżœĂFĂĄk sĂș„jÂąt iI Âșr„Qßg&u 4

VĄ,„j&b€nU ·¹s_©j»v ,Æ ĂĄk_g ïżœ sĂĄcĂ K€n 6 :oÇÝfhÞkÜg rïżœĂžPĂĄfĂ k ,tĂ· „Y»j sïżœÂ„jÂąt

vïżœ ÂąW€t »j_Ășjh^b »jhÂș °rĂ k oĂ· „yÂĄPŠ·€nĂ F oïżœÂąvhÞFŠx^b&u VĂș„,„j&b€nU Æ sh€n„<»v ,ӌk_g&u

:vÇ *IvhÇák

The second Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u

:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg

Page 138: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

TORAH HYMN

All praise to thee we bring,To thee our fathers’ God,

For all the teaching of thy Law,The way all Israel trod.

Our fathers loved thy word,They went through fire and flame;

Thy law they kept in life and death,And sanctified thy name.

For prophet and for sage,Who led us on the way,

And gave all Israel strength and light,We thank thee, God, today.

To us the will impart,That we as firm may be,

To live our lives as they lived theirs,For Israel and for thee.

O Israel’s Guide and Shield,Uplift us through thy Law

Unveil our eyes that we may seeThe wonders which they saw.

TORAH HYMN

/UbhÇ°,IcÂŁt h°vûÁt ¿àk 'v„sI< UbDŽt '¿àk

:UbÇ°NĂĄgĂ k o„<Ă g»sIv¹· 'Âż&bImŠr h°EÂŒj kÂĄF kĂĄg

/¿Ç±,„rI< UrŠn„· oh^H»jĂĄC 'UcÂŁv„t o°v ¿ŠrÂĄcŠS

:傱nŠ· ·US€e kĂĄg 'UrĂ cÂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄC

/oh^H»j»v ±rDZs UbU ÇrIv¹· 'oÂĄf„j kĂĄg&u thßc*b kĂĄg

:oh€sIn oIH»v UbŠjÇ (b ¿àk 'v„rIt&u z_g ¿ŠNĂĄgĂ k UbŠ,*b&u

/oh^bIf&b h€v&b UbDŽt hßF 'iIm„r v„nhĂ‡Â€Ă UbÇ¡C 'V*h

:oh€NĂĄg„v h%bhÞgĂ k ¿Šn€·àk 'oÂąvInĂ F UbhÇ %H»j ,IhŠjßk

/ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·Šs»e 'oh€vûÁt UbÇ %B^d„n tÇ*B„t

:¿Ç±,„rI<€n ,ItÂĄkĂ p^b 'v„yhÇßC(b&u k(d UbhÇ %bhÞg

Page 139: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

INTRODUCTION TO THE HAFTARAH: FIRST DAY

I SAMUEL 1:1–2:10

Like the Torah Reading which dealt with episodes in the life of

Abraham and Sarah, the Haftarah deals with episodes in the home of

Hannah, wife of Elkanah, the mother of Samuel. Like Sarah, Hannah

had been childless. Hannah had vowed that if blessed with a son she

would dedicate him to the service of God. The son, Samuel, thus

dedicated, became one of the great leaders in ancient Israel. Hannah

had been taunted in the time of her childlessness and loneliness by

Peninah, Elkanah’s other wife who had been blessed with children.

Hannah’s prayer of thanksgiving in the Haftarah voices the faith in

God of the lonely and underprivileged, that right will ultimately

triumph. The outpouring of Hannah’s heart is an exposition of the

changing fortunes in the life of individuals and nations, and is a stirring

answer to the question, “Why should the spirit of mortal be proud?’’

BLESSING BEFORE THE HAFTARAH

oh€thßc&bßC r»jÂĄC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC*h&h v„<»t ÂUrÂĄC /,ÂąnÁtÝC oh€r„nÁt$b»v oÂąvh°rĂ c€sĂ c vÂĄm„r&u ohßcIyh°thßc&bßcU INĂĄg k°t„r©Ï^hĂ cU ISĂ cĂĄg v¹·nĂ cU v„rI<ĂĄC r°jIC»v

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt„v

We praise thee. Lord our God, Ruler of the universe, who has chosen good prophets and was pleased with their words, spoken in truth. We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who delights in the Torah and in Moses thy servant, in Israel thy people and in the prophets, who spoke only truth and justice.

Page 140: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

HAFTARAH READING FOR THE FIRST DAY

I SAMUEL 1:1–28I Samuel 1:1–281 Now there was a certain man from Ramataim-Tzofim, of the hill-country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. 2 And he had two wives: Hannah, and Peninah. Peninah had chil-dren, but Hannah had none. 3 And this man went up from his city each year to worship and sacrifice to the Lord of Hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the Eternal at Shiloh. 4 And it came to pass one day when Elkanah sacrificed, that he gave gifts to his wife Peninah and all her sons and daughters. 5 But he gave double to Hannah; for he loved Hannah, even though the Eternal had closed her womb. 6 Hannah was so upset; she fretted and could not be consoled, because the Eternal had closed her womb. 7 Every year, when she went up to the house of the Eternal, she wept, and would not eat. 8 And Elkanah her husband said to her: “Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart so sad? Am I not better to you than ten children?” 9 Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk, and there was Eli the priest sitting upon his seat by the door of the temple of the Eternal; 10 And her soul was so filled with heartbreak; and she prayed to the Eternal, and could not stop weeping. 11 And she made a vow, saying: Lord of Hosts, if thou would only see the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget me, but give to thy handmaid a son, then I will give him unto the Eternal all the days of his life.

HAFTARAH READING FOR THE FIRST DAY

I SAMUEL 1:1–2:10I Samuel 1:1–28

I ¶nŠ·U o^h Ă· „rĂ pÂąt rÂș »v°n ohïżœĂŸpIm o^hœ»,„nDŽr„v±i€n s©„jÂąt ·hÆ €t ïżœ h€v&h(u 1

:hǀ,„rĂ pÂąt ;U ïżœm±iÝc Uj_ Ã<±iÝC tU ÂœvhßkÁt±iÝC o ńj_r&h±iÝC v§*b„eĂ k§¹th” €v&h(u vĂ· *B^bĂ P ,hïżœ b°W»v oð·&u vĂș *B»j Æ,»j»t o”°· ohĂș €·*b hÂș °<Š· Æ Ik&u 2

Æ IrhßgÇ°n tU ”v»v ·hÆ €t„v ïżœ vÂĄkÂĄg&u 3 :ohǀsÂĄk&h ihà °t vïżœ *B»jĂ kU ohĂș €sÂĄk&h Æv*B^bĂ pßkoĂŹ „·&u v ÷û€·àC ,I ïżœtÂĄcĂ m và *IvhÇák »j_ ÂœC&zßk&u ,_ ÅuÂŁjÇ»<Š·€vĂ k v„nhĂș €n*h | ohÂș€n*H€njïżœ ĂĄC&z^H(u oIĂș H»v hÂș €v&h(u 4 :vÇ *IvhĂĄk ohïżœ bÂŁv Ç_F xĂș„j&bÂș €pU Æ h^bĂ p„j hÄßkÞg±hÇ %bĂ c hÂș %bŠ·:,IÇb„n „vhïżœÂą,IbĂ cU „vhÂœ $bÂĄC±kÂĄfĂ kU I Ä<Š·€t vÂș *B^bĂ pßk iĂŹ »,*b&u vĂ· *b„eĂ kÂątrà (d„x vïżœ *IvhÇ (u cĂș°v„t Æv*B»j±,Âąt h” ßF o^hĂ· ÂĄP»t ,ïżœÂ»j»t và *b„n iϡ<^h vĂź *B»jĂ kU 5

rà (d„x±hÇßF VĂ· „nßgŠR»v rU ïżœcÜgÇáC xĂĄgĂșĂĄF±o(D ÆV„,„rÇ¡m v„<”»xÜgÇßf&u 6 :VDŽnŠj»r ÆV„,Ă»Ăœg h” °S€n vÄ *b„·àc vÂș *b„· vÂ©ÂąĂĂœgÇ (h iÆ Þf&u 7 :VDŽnŠj»r sÃågĂ C vïżœ *Iv&hV©¥k rÂąnt_Æ H(u 8 :kÇáft_, t Ãû&u vïżœĂFĂ c€<(u v*BĂ· ÂąxßgĂ f»< iïżœĂžF vĂș *Iv&h ,hÂșÞcĂ Cg Âș»r%h vÂąnïżœÂĄk&u hĂșßkĂ ft Ç_, t ÂșĂ» ÆvÂąnÆ ÂĄk&u hÄ ßFĂ c€, vÂąnÂșÂĄk Æv*B»j VÄ „·h€t vÂș *b„eĂ kÂątvĂș *B»j o„eÂș „<(u 9 :ohÇbÂĄC vïżœ „rÂ„ĂĂœgÇ°n ÂĂșÂĄk cI Âșy Æ hßf_bDŽt tI ”kÂŁv Ă‚Ă· ÞcÂĄcĂ ktĂș°XßF»v±kĂĄg Æc°·h iÄ°v_F»v hÂș ßkÞg&u v_ Ă·,„· hÂș °rÂŁjÇ»t&u v ïżœĂ»Â€Â·Ă c vÃ¥kĂ f„t h ϡrÂŁjÇ»tvïżœ *Iv&h±kĂĄg kÃÞKĂĄPŠ,€<(u Â·ĂpĂ· *b ,»rÂș„n thïżœÂ€v&u 10 :vÇ *Iv&h kÃåfh°v ,ïżœ (zUzŠn±kĂĄgv_ Ãt„r±o€t ,I©tÂĄcĂ m vÆ *Iv&h rÄ»nt_<(u rÂąs© $b rÆ _S€<(u 11 :vÇÝFĂ c€, v_ ÃfÂĄcUvÄ<»,Ç *b&u ÂżĂșÂą,„nÂŁt±,Âąt jÂșĂĄFŠ·€,±t Çû&u Æ h^bÆ »<ŠrĂĄf&zU ¿Ä±,„nÂŁt hÂș bÛgÂĄC | vÂș ÂątŠr€,vïżœ „rInU uhĂș *H»j hÂș °n&h±kÂĄF Æv*IvhÇák uh” €<»,&bU ohĂ· €·*bÂŁt g»rÂș $z ïżœÂżÂŠ,DŽnÂŁtÇák

Page 141: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

No razor shall come upon his head. 12 And it came to pass, while she was praying so long before the Eternal, Eli was watching her mouth. 13 Hannah spoke from the heart; her lips moved, but her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk. 14 And Eli said to her: “How long have you been drinking? Enough wine. Stop.” 15 And Hannah answered and said: “No, my lord, I am a woman of sorrowful spirit; I have drunk neither wine nor liquor; I have been pouring out my soul before the Eternal. 16 Do not take your handmaid for a wicked woman. I have spoken out of frustra-tion and anger at my situation.” 17 Then Eli answered and said: “Go in peace, and may the God of Israel grant thy petition that you have placed before Him.” 18 And she said: “Let thy servant find favor in thy sight.” So the woman went her way, and ate, and she was no lon-ger sad. 19 And they rose up in the morning early, and worshiped before the Eternal, and returned to their house in Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife; and the Eternal remembered her.

Some traditions conclude the Haftarah here. Others continue to the end.

The Haftarah begins here in the earlier editions of the Seder Avodah.

20 In due time Hannah conceived and bore a son and she named him Samuel, saying: “From God I had asked him.” 21 Now Elkanah, her husband, and all his household went up to Shiloh to offer the yearly sacrifice unto the Eternal and to fulfil his vow. 22 Hannah, howev-er, did not go up for she had said to her husband: “Not until the child has been weaned; then shall I bring him, that he may appear before

vĂ· *Iv&h hÂș %bĂ pßk kïżœĂžKĂĄPŠ,€vĂ k vĂș„,Ă CŠr€v hÂș ßF Æv*h„v&u 12 :I Ç·t_r±kĂĄg vÃÝkÜgÇ (h±tĂ»

eȀr VĂșÂĄCßk±kĂĄg ,ÂąrÂșÝC»sŠn thۀv vÄ *B»j&u 13 :„vhÇßP±,Âąt rðn_· hïżœ ßkÞg&u

:vDŽr_F€·àk hïżœ ßkÞg „vÃÝcŠ·Šj(H(u ĂĄgĂ· °n„W^h t ÂșĂ» VïżœÂĄkIe&u ,IĂșg*B „vhÂșÂą,ÂĄp©Ï

:Â^hÇ¡kÂĄgÇ°n Ă‚ïżœ %bh%h±,Âąt h€rh Àx„v ih Ă· €rÂĄF»<Š·€< hïżœÂ»,„n±sĂĄg hĂșßkÞg Æ „vhÆ Ýk°t rÂąnt_ ”H(u 14

rïżœÂĄf°·&u i^hà (h&u hßf_Ăș b„t Æ »jUÆ r±,»·Še v”„W€t hĂș b_sÂŁt t ÂșĂ» Æ rÂąnt_Æ<(u v” *B»j iĂĄgÆ »<(u 15

Ăș¿Š,Âș„nÂŁt±,Âąt Æ i°<€<±k»t 16 :vÇ *Iv&h hà %bĂ pßk hïżœ €·àp(b±,Âąt Â_ ÃPŠ·¹tÇ *u h€,hĂ· €,„· t ÂșĂ»

iĂĄgÅ(H(u 17 :v*BÇ°v±sĂĄg h€<ŠrÃåC€S hïżœ €xĂ gĂĄf&u hÂœ €jh Â€Ă c_ Ãr°n hÂș ßF kĂĄgĂ· *HßkĂ C±,ĂĄC hïżœ %bĂ pßk

rù·£t ÂĂș°,ÂĄk Âș °·±,Âąt Æ i°<^h kÄ°t„r©Ï^h hÂș °vĂ»t%u oI Ă·k„·àk hÂș ßfĂ k rÂąnt_ ïżœH(u h ÂœĂŸkÞg

ÂÝkÆ °<(u ÂżhĂ· $bhÞgĂ C iïżœ °j ÂœÂżÂŠ,DŽjĂ p€· t Å¡mŠn€< rÂąnt_Ăź<(u 18 :I ÇNßgÇ°n Š<Ă kïżœÂ»t„·

UnÂșßFŠ·(H(u 19 :sI Çg VïżœÂĄk±UhDŽv±tĂ» „vhà $bÂĄpU kĂșĂĄft_<(u ÆVÂĄFŠr»sĂ k v”„W€t„v

v„,Ă· „n„rDŽv oïżœÂ„,hÞC±kÂąt Ut_ Ãc*H(u UcœŒ·*H(u vĂș *u_v&h hÂș %bĂ pßk Æ UuÂŁjÇ»<Š·ÇH(u rÂąe_ÄCĂĄc

:vÇ *Iv&h „v ïżœ ÂąrĂ F&z^HÇ (u I Ăș<Š·€t vÂș *B»j±,Âąt Æv*b„eĂ kÂąt g»s” %H(u

Some traditions conclude the Haftarah here. Others continue to the end.

The Haftarah begins here in the earlier editions of the Seder Avodah.

Æ InŠ·±,Âąt t”„rŠe€<(u iĂ· ÞC sÝkÂș°<(u vïżœ *B»j r»vû<(u ohĂș€n*H»v ,I ÂșpÂŒeŠ,ßk Æ h€v&hÇ (u 20

I Ă·,hÞC±kÂĄf&u vïżœ *b„eĂ kÂąt ·hÀt„v kĂĄgÂœ (H(u 21 :uhǀ<Ă k€tŠ· vïżœ *Iv&hÇ°n hà ßF kĂș°tUnŠ·

v„,Ă· ÂĄkÂĄg t ÂșĂ» vïżœ *B»j&u 22 :I ÇrŠs^b±,Âąt&u ohïżœÂ€n*H»v jĂĄcà $z±,Âąt vÂœ *IvhÇák »j_ ÅC&zßk

hÂș %bĂ P±,Âąt Æv„tŠr^b&u uhÄ €,_tßcÂŁvÇ (u Æ rĂĄgÆ (B»v k”°n*D^h sÂșĂĄg VÄ „·h€tĂ k v Âș„rŠnDŽt±hßF

Page 142: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

the Eternal and remain there all his life.’’ 23 Then said Elkanah her husband to her: “Do what seems right to you; remain until you shall have weaned him. I only pray that God will establish your purpose.” So the wife remained and nursed her son until she had weaned him. 24 Now after she had weaned him, she brought him up with her to Shiloh, together with a three-year old bullock, a measure of flour and a flask of wine. So she brought him to the House of the Eternal in Shiloh while the child was young. 25 After the bullock had been sacrificed they brought the lad to Eli, the High Priest. 26 And she said: “Hear me, my lord, I pray; I am the woman, my lord, who stood with you in this place to pray to the Eternal. 27 For this child I prayed; and the Eternal granted my request for which I had petitioned him. 28 Now, as for me, I am lending him to the Eternal. As long as he lives he is lent to the Eternal.” And they worshiped the Eternal there. I Samuel 2:1–10

Then did Hannah speak and say: My heart exults in the Eternal,Through the Eternal has my strength been enhanced, I have triumphed over my foes, I am truly glad because of thy deliverance. None is holy like the Eternal, Yea, there is none but thee, No source of strength like our God. Indulge no more in vaunting speech, Let arrogance depart from your mouth, For the Eternal is God of knowledge, And by him are actions weighed.

h Ă…Â€ĂĂœg V©„·h€t vÆ *b„eĂ kÂąt ïżœ VÂĄk rÂąnt_ ÂșH(u 23 :oÇ¡kIg±sĂĄg oïżœÂ„Â· c»·Ã *h&u vĂș *Iv&h

I Ă·rÂĄcŠS±,Âąt vïżœ *Iv&h o ðe*h Ă‚ÂœÂ»t IĂș,_t ÂÂșÞkŠn*D±sĂĄg Æ hßcŠ· Â^hÄ (bhÞgĂ C cI ÂșY»v

UvÆ ÞkÜgÇ»<(u 24 :I Ç,_t VïżœÂĄkŠn*D±sĂĄg VĂș *bĂ C±,Âąt e$bhÂș °<(u Æv„W€tDŽv c¹·”°<(u

kÝcÂș %b&u Æ j»nÆ Âąe ,ûj»t vÆ ÂĄph°t&u Æv„·kŠ· oh ”€rÂĄpĂ C U<Äák„n&D rÂș¹·£tÇáF V©„Nßg

rĂ· ÂĄP»v±,Âąt U ïżœyÂŁjNJ·^HÇ (u 25 :rĂĄgÇ *b rĂĄgïżœ (B»v&u I Ă·k€· vïżœ *Iv&h±,hÇÞc UvðtßcŠ<(u i^hĂș (h

hĂ· b_sÂŁt ïżœÂżÂŠÂ·Ă p(b hà °j hĂș b_sÂŁt hÂș ßC Æ rÂąnt_Æ<(u 26 :hÇßkÞg±kÂąt rĂĄgïżœ (B»v±,Âąt UthÃßc*H(u

rĂĄgà (B»v±kÂąt 27 :vÇ *Iv&h±kÂąt kïżœĂžKĂĄPŠ,€vĂ k vĂș $zÂĄC ÆvÂĄfŠNßg ,Ýc” ÝM^B»v vĄW€tDŽv hÂș bÂŁt

:I ÇNßgÇ°n h€<Ă kïżœÂ»t„· rù·£t hĂș €,ÂĄkÂș °tŠ·±,Âąt Æ hßk và *Iv&h iÆ °<^H(u h€<Ă kĂ· ÂĄKĂĄPŠ,€v vïżœ $Z»v

tU Ãv vĂș *h„v rÂș¹·£t Æoh€n*H»v±kÂĄF vĂș *IvhÇák Æ UvÆ €<Ă k€tŠ·€v hÄ ßf_bDŽt oÂș (d&u 28

:vÇ *IvhĂĄk oïżœÂ„Â· Ujû<Š·^H(u vĂ· *IvhÇák kU ïżœt„·

I Samuel 2:1–10

hïżœ bŠr»e v„n Är vĂș *IvhÇáC Æ hßCßk .ӌkÂĄg rĂș»nt_<(u Æv*B»j k”ÞKĂĄPŠ,€<(u

:¿Ç±,ÂĄgU Ç·hßC h€<ŠjïżœÂ»n_„a hà ßF hĂșĂĄc&hI Âșt±kĂĄg Æ hßP c»j ”„r vĂ· *IvhÇáC

:UbhÇ°vĂ»tÇÞF rU ïżœm ihà °t&u ¿÷ Âą<Ă kßC ihÂș °t±hßF vïżœ *IvhĂĄF ·I Ãs„e±ihÇ°t

k”°t hÂș ßF oĂ· Ý fhßP€n eïżœÂ„,ÂĄg tÃÞm%h vĂș„v_c&d vÂș„v_c&D Æ UrĂ C»sŠ, U ”CŠr»<±k»t

:,I ÇkßkÜg U ïżœbĂ FŠ,^b I Ãk&u [t Ãû&u] vĂș *Iv&h Æ,Ig°S

1

2

3

1

2

3

Page 143: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

The bow of the heroes may be broken, While they who stumbled are girded with strength. They who were sated may hire themselves out for bread, While they who were starving, hunger no more. The barren wife may have borne seven, While she who had many children pines away. The Eternal has power over death and life, He brings down to the grave and he brings up. The Eternal makes poor and he makes rich, He humbles the proud and upraises the lowly. He causes the forlorn to rise from the dust, From the ash-heap he lifts up the needy;To seat them by the side of nobles, Assigning unto them the places of honor. For unto the Eternal belong the pillars of the earth, And upon them he has set the world. He guards the footsteps of his devotees, But the wicked shall perish in darkness, For not through force can man prevail. The Eternal—they who contend with him shall be scattered, From out of the heavens he indeed thunders upon them. The Eternal will judge the whole wide world. He will give strength to the ruler of his choice. He will enhance the power of his anointed.

The Blessings after the Haftarah are found on page 265.

:k^hDŽj±Ur&zDŽt ohïżœ ßk„·àf^b&u ohĂ· €<»j oh ïżœ €r_C^D ,¹· ùe

vÂș„sĂ k*h Æv„r„eÜg±sĂĄg UKĂ· °s„j ohïżœĂŸcÞgŠrU UrĂșÂĄF©Ï^b ÆoÂąjÆ ÝKĂĄC ohÂ”ĂŸgÞc©Ï

:vÂĄkÇ¡kŠnÂŒt ohïżœ bÂĄC ,ÃåC»r&u vĂșÂĄgĂ c€·

:kĂĄgÇ *H(u kI ïżœtŠ· sh ÀrIn vĂ· $H»jŠnU ,hÂș€n°n vïżœ *Iv&h

:oÇ°nIrŠn±;»t khïżœĂŸPŠ·»n rhĂ· Â€Â·ĂœgÇ»nU ·h Âș€rIn vïżœ *Iv&h

Æ ch€·IvĂ k iIĂș hĂ cÂąt oh Âș€r*h Æ,_PŠ·»tÇ°n kĄS r©¥pÂĄg°n ohÆ €e°n

.ÂąrĂșÂąt h°eÂș ĂąmŠn Æv*IvhÇák h” ßF oĂ·Ăžk€j&b(h sI ïżœcÂĄf tðXßf&u ohĂș ßch€s&b±oßg

:kÇÞc°< oïżœÂąvhÞkÜg ,¹·Ã *H(u

t Ãû±hßF UNĂ· „S^h ¹· ÂșjĂĄC ohïżœĂŸg„·ŠrU r_ ĂșnŠ·^h Æ uh„sh€xÂŁj [Æ u„sh€xÂŁj] h”Þk&d»r

:·hǀt±rĂĄC&d^h »j_ ïżœfĂ c

oĂșÞgŠr(h o^hÂș »n„WĂĄC Æ uhÂĄkÂĄg [Æ uÂĄkÂĄg] uhÄ ÂĄch€rŠn [uÄ¡ch€rŠn] U<Âș»j%h vĂŹ *Iv&h

:I Çjh€·Šn iÂąr Ã Âąe o ïżœÂ°r*h&u IĂșFĂ k»nĂ k z_ Âșg±iÂą<^h&u .ÂąrĂ· „t±h°xĂ p»t ih Âș €s*h vïżœ *Iv&h

The Blessings after the Haftarah are found on page 264.

4

5

6

7

8

9

10

4

5

6

7

8

9

10

Page 144: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

INTRODUCTION TO THE HAFTARAH: SECOND DAY

JEREMIAH 31: 2–20

The Haftarah for the Second Day deals with another “mother

in Israel,” Rachel, even as the other readings dealt with Sarah and

Hannah. Again the theme is that of home. The home, however, is

not the individual home as in the case of Sarah and Hannah, but the

national home, Zion. Rachel, the beloved wife of Jacob, is repre-

sented as weeping before the Throne of God because the national

home, Zion, is desolate. Rachel’s descendants pass her burial place

in Ramah on their way into Babylonian Exile and Rachel is heart-

broken. Rachel is told to be consoled; that her children will return

from the land of the enemy and that Zion and her children will be

reunited. Exile was chastisement, the chastisement of love and cor-

rection; but the bond between God and Israel, referred to by the

prophet as Efraim, the Haftarah proclaims, will never be broken.

BLESSING BEFORE THE HAFTARAH

oh€thßc&bßC r»jÂĄC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC*h&h v„<»t ÂUrÂĄC /,ÂąnÁtÝC oh€r„nÁt$b»v oÂąvh°rĂ c€sĂ c vÂĄm„r&u ohßcIyh°thßc&bßcU INĂĄg k°t„r©Ï^hĂ cU ISĂ cĂĄg v¹·nĂ cU v„rI<ĂĄC r°jIC»v

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt„v

We praise thee. Lord our God, Ruler of the universe, who has

chosen good prophets and was pleased with their words, spoken in

truth. We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who

delights in the Torah and in Moses thy servant, in Israel thy people

and in the prophets, who spoke only truth and justice.

Page 145: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

HAFTARAH READING FOR THE SECOND DAY

JEREMIAH 31:2–20

ÂI Ãk„v cÂąrĂ· „j h°sh Âș €r©Ï oïżœĂĄg rĂșÂĄCŠs€NĂĄC Æ i°j tÃ¥m„n vĂș *Iv&h rÂș»n„t v ”_F 2

ÆoÂĄkIg ,ӌcÂŁvÇ»t&u hĂ· ßk vÂș„tŠr^b vïżœ *Iv&h eIĂźj„rÇ°n 3 :kÇ°t„r©Ï^h I ïżœgh^DŠr»vĂ k,ïżœĂĄkU,Ă C ,hĂș %bĂ c^bÇ &u ÆÂ%bĂ cÂąt sI ”g 4 :sÂąxDŽj ÂhÀ<Ă f»·Šn iïżœĂžF±kĂĄg ÂhĂș€<Ă c»vÂŁtsI ”g 5 :oh ǀeÂŁjĂ‡Â»ĂÂŠn kI ÃjŠnßC ,tïżœÂĄm*h&u Â^hĂșĂĄPÂŒ, h Âș €SĂ g»< sI ”g kĂ· °t„r©Ï^hoIĂș h±·$h hÂș ßF 6 :UkÇÞK€j&u ohïżœĂŸgŠy_b U ÃgŠy*b iI Ă·rŠn Ç_· h ïżœÂ°r„vĂ C ohĂș€n„rĂ f hÂș ßgŠY€<:UbhÇ°vûÁt vïżœ *Iv&h±kÂąt iIĂș Hßm vÂșÝkÜgÇ (b&u UnU ”e o^h Ă· „rĂ pÂąt rÂș »vĂ C oh ïżœ €rĂ m_Çb U ÃtŠr DŽeoĂ· ^hID»v ·t_ ÂșrĂ C U ïżœkÂŁvÇám&u vĂș„jŠn€· Æc_eÜgÇ (hĂ k U ”B„r vÄ *Iv&h rÂș»n„t | v_ Âșf±hßF 7

:kÇ°t„r©Ï^h ,h Àr°tŠ· ,ïżœÂ°t Ăș¿ŠNĂĄg±,DZt Æv*Iv&h g”»·Iv UĂșrŠn€t&u Æ UkĂ kÇ»v Ugh”€nŠ·»voӴC ĂŒ.Âąr„t±h°,Ă FŠr(H€n ĂŸoh€<Ă mĂĄC€e&u iIÄpÂĄm .ÂąrÂș Âąt°n o©„,It thÆ ßc°n ïżœ h^b&b€v 8

hÂș ßfĂ cßC 9 :v*BÇ°v UcU ÷*h kI ïżœs*D kÄv„e uĂ· „SŠj(h ,ÂąsïżœĂk_h&u v Är„v »jĂș°XßpU rÂș %Ußgt Ãû rĂș„·*h ±rÂșÂąsĂ C o^hĂș»n hÞkÂŁjÂș (b±kÂąt ÆoÞfhßkI Çt ĂŒoÞkhßcI Çt ĂŸoh^bUbÂŁjÇ»,Ă cÇU Ut_Äc*h

:tU Çv h€r_ ÃfĂ C o^h ïżœ »rĂ pÂąt&u cĂș„tĂ k Æk°t„r©Ï^hĂ k h€, ”h^h„v±hÇßF VĂ· ÂĄC U ïżœkŠ·Ç¥F^h

The Haftarah begins here in the earlier editions of the Seder Avodah.

v” °r*zŠn UÄrŠn€t&u eĂ· „jŠrÂąN€n ohïżœ ^H€tÇ¡c UshÃD»v&u oĂș ^hID Æv*Iv&h±rĂĄcŠs U ”gŠn€· 10

c_ Ă·eÜgÇ (h±,DZt vïżœ *Iv&h vÄsÂĄp±hÇßF 11 :I ÇrŠsÝg vÃÝg_rĂ F I ïżœr„nŠ·U UBĂșÝmĂ C»e&h Æk°t„r©Ï^h

HAFTARAH READING FOR THE SECOND DAY

JEREMIAH 31:2–20

2 Thus saith the Eternal: The people that survived the sword found grace in the wilderness; I have given relief to Israel. 3 From afar the Eternal appeared to me, saying, I have loved you with an everlast-ing love; therefore, with affection have I drawn you near. 4 I will rebuild you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel; you will again be adorned with jewels, and dance with joy. 5 Once more will you plant vineyards upon the mountains of Samaria. The planters shall plant, and reap abundantly. 6 The day will come when the watch-men will call on Mount Ephraim: Arise all. Let us go up to Zion, to the Eternal our God. 7 For thus saith the Eternal: Sing with glad-ness for Jacob, and lead the nations in song. Proclaim, praise, and say: Eternal, save thy people, the remnant of Israel. 8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the farthest parts of the earth, and with them the blind and the lame, the pregnant and the birthing together; a great congregation shall return. 9 They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight path, they shall not stumble. For I am Israel’s father, and Ephraim is my first-born.

The Haftarah begins here in the earlier editions of the Seder Avodah.

10 Hear, O nations, the word of the Eternal, publish it in the dis-tant isles: He who scattered Israel will gather them, and guard them like a shepherd his flock; 11 The Eternal, who emancipated Jacob,

Page 146: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

and freed him from a mightier power. 12 And they shall come and

sing on Zion’s heights, and stream to the blessings of the Eternal, the

corn and wine, the oil, sheep and cattle; they shall be like a well-

watered garden, and languish no longer. 13 Then shall the maidens

rejoice with dance, young men and elders together; their mourning I

will change to gladness; instead of sorrow, I shall console them with

joy. 14 The life of the priests I shall fill with plenty, and my people

shall be sated with my blessings says the Eternal. 15 Thus says the

Eternal: A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping;

Rachel is weeping for her children. She is inconsolable because they are

not here. 16 Thus says the Eternal: Restrain your voice from weep-

ing, and your eyes from tears; for your work will be rewarded, says the

Eternal, and they shall return from the land of the enemy. 17 There is

hope in your future, says the Eternal, for your children will return to

their own boundaries. 18 I have heard Ephraim bemoaning his plight:

Thou hast chastised me and I am disciplined, like an untamed calf. Take

me back; let me return, for thou, O Eternal, are my God. 19 After

repenting, I shall remain conscience-stricken; after being made con-

scious of my wrongdoing, I shall mortify myself. I shall bear the shame

of my youth. 20 Ephraim is a dear son to me, the child I loved to

pamper. Whenever I speak of him I remember, and my love is awak-

ened anew for him. I will have compassion on him, says the Eternal.

UĂŹrÂŁvÇ *b&u ĂŒ iIHßm±oIrÇ©nßc U Âșb&B€r&u ĂŸ UtÂĄcU 12 :UBDZN€n eà *z„j sïżœ (H€n IĂźk„t&dU

it_ ïżœm±h%bĂ C±kĂĄg&u rĂș„vĂ m^h±kĂĄg&u · Âșrh€<±kĂĄg&u Æ i*d„S±kĂĄg vÄ *Iv&h cU Âșy±kÂąt

:sI Çg vïżœÂĄcÂŁtÇ»sĂ k UphÀxIh±t Çû&u vĂș $u„r iÂș (dĂ F Æo„·àp(b v”„,&hDŽv&u r Ă· „eÂĄcU

hÆ €<Ă fĂĄpDŽv&u uĂ· „SŠj(h ohïżœ b°e&zU oh ÀrÂŒjĂĄcU kIĂșj„nĂ C ÆvÂĄkU,Ă C j”»nÂŠĂÂ€< zÂș„t 13

Â·Ăpà $b hÂœ €,h%U€r&u 14 :oÇ *bIdhǀn ohïżœ €<Šj»NÂ€Ă&u ohĂș€<Šn»jÂșb&u Æ iIĂÂ„ĂĂ k oӴkĂ cÂąt

rÂș»n„t | v_ ÂșF 15 :vÇ *Iv&h±oÂŒt&b UgïżœÂĄC©Ï^h h ÃßcUy±,Âąt hÂœ €NĂĄg&u i¹·÷ „S ohïżœ bÂŁv Ç_F»v

vÂșÂĄFĂĄcŠn kïżœÂ°j„r ohĂș €rUrŠn», hÂș ßfĂ C Æ h€v&b Æ g„nŠ·^b v”„n„rĂ C kI Âșe vÄ *Iv&h

vÄ *Iv&h rÂș»n„t | v_ ÂșF 16 :UBÇ $bh°t hà ßF „vhïżœ $bÂĄC±kĂĄg oðj*B€vĂ k vÂœ *bÂŁtÇ°n „vĂ·h$bÂĄC±kĂĄg

Æ°,ÂĄKĂągĂ pßk rӴfÂ„Ă ·Æ% h ïżœ hßF vĂ· ÂĄgŠn€S€n Â^hïżœ (bhÞg&u hßfĂșÝC€n ÆÂÞkIe hÂ”ĂŸg&b€n

Ă‚ïżœÂ°,h€rÂŁjÇ»tĂ k và *uŠe€<±·Ç %h&u 17 :cÇ %hIt .Âąrùt°n UcïżœÂ„Â·&u vĂș *Iv&h±oÂŒt&b

Æo^hÆ »rĂ pÂąt h€<Ă gÄ»n„· ĂĄgI Âșn„· 18 :oÇ¡kUc&dßk ohïżœ bÂĄc Ucà „·&u vĂ· *Iv&h±oÂŒt&b

hà ßF vÂĄcUĂș·„t&u h^bÂșÞch€·£v sĂ· „NĂąk t ÂșĂ» k$dïżœĂžgĂ F rĂș°x*U€tÇ *u Æ h^bÆ »<Šr»X^h sĂș°sIbŠ,€n

hĂș ßgŠsÂș *U€v Æ h°rÂŁjÇ»t&u h€<ŠnĂș»j^b Æ hßcU· h” °rÂŁjÇ»t±hÇßF 19 :hDŽvûÁt và *Iv&h vïżœÂ„<»t

:hDŽrUg&b ,ÃåPŠrÂąj h€,tïżœ Â„Ă*b hà ßF h€<ŠnĂșĂĄkĂ f^b±o(d&u h€<Š· ”C Ă‚Ă· °r*h±kĂĄg h€<ŠeïżœĂĄp„x

r_ Ãf*z IĂșC Æ h€rĂ C»s h” °S€n±hÇßF ohĂșßgÂŒÂ·ĂœgÇ»· sÝkÂș $h oۀt o^hÄ »rĂ pÂąt hÂ©ĂŸk rhÆ €E(h ïżœ iÞcÂŁv 20

:vÇ *Iv&h±oÂŒt&b UBïżœ ÂąnÂŁjÇ»rÂŁt oðj»r IĂșk Æ hĂĄg°n U ”n„v iÄÞF±kĂĄg sI Ă·g UBïżœ ÂąrĂ F&zÂąt

Page 147: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, Rock of all ages, righteous Judge of all generations. Thou art faithful in fulfilling thy word, in accomplishing all that thou hast spoken because thou art the God of truth and justice.

Faithful art thou, O Lord our God, and faithful are thy words which thou gave us through thine inspired prophets. None of them will return fruitless for thou, O God and king, art faithful and merci-ful. Blessed art thou, O Lord, who art faithful in all thy words.

Have mercy upon Zion, ever dear to Israel’s heart, and may joy within her, in our own days, dwell. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to cause Zion to rejoice with her children.

Cause us to rejoice, O Lord our God, with the coming of Elijah the prophet, thy servant, announcing the Messianic kingship of David. May he come soon and gladden our hearts. On his throne, no pretender will sit, and no other will inherit his honor, because in thy holy name thou hast promised him with an oath that his light will never be extinguished. Blessed art thou, O Lord, Shield of David.

We thank thee, Lord our God, for the Torah and for this day’s worship, for the prophets (and for this Sabbath day which thou hast given us

for holiness and rest) and for this Day of Remembrance which thou hast given us for joy and gladness, for glory and delight.

We thank thee, Lord our God, for all our blessings, and we praise thee whose name should always be blessed by the lips of all living, for thy word is true and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth, who hallows (the Sabbath,) the House of Israel and the Day of Remembrance.

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

/oh€nÂĄkIg„v kÂĄF rUm oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCrÞC»sŠn»v /v±Ï_g&u r°nIt„v i„nÁt$B»v k°t„v /,IrIS»v kÂĄfĂ C eh€SĂĄm

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt uh„rÂĄcŠS kÂĄF¹· /o%H»eŠnU

s„jÂąt rÂĄc„s&u /ÂżhDZrÂĄcŠS oh^b„nÁt$b&u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t i„nÁt$b:v„<DŽt i„nÂŁj»r&u i„nÁt$b ÂÝkDZn k°t hßF /o„eh°r cU·*h tĂ» rIj„t ÂżhDZrÂĄcŠS€n

:uh„rÂĄcŠS kÂĄfĂ C i„nÁt$B»v k°t„v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

ĂĄghǀ·I< Â·ĂpÇ $b ,ĂĄcU ÇkÜgĂĄk&u /UbhÇ %H»j ,hÞC th€v hßF iIHßm kĂĄg o°j»r:„vhÇ $bÂĄcĂ C iIHßm »jÇ°NÂ»ĂÂŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

,hÞC ,UfĂ k»nĂ cU /¿Ç±SĂ cĂĄg thßc*B»v UvÇ *Hßk°tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°jŠNÂ»ĂtĂ»&u r*z c¹·Ç %h tĂ» ItŠxßF kĂĄg /UbÇÞCßk k%d*h&u t_c*h v„r°vŠnßC /¿Ç±jh€·Šn s^u„SIK „<Ă gÇáCŠ·^b ¿Š·Šs„e o°·àc hßF /IsIcĂ F ,Âąt oh€r°jÂŁt sIg UkÂŁj&b^h

:s^u„S i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u oÂĄkIgĂ k Ir%b vÝCĂ f^h tð¹·

@v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh kĂĄg&u# oh€thßc&B»v kĂĄg&u v„sIcÜg„v kĂĄg&u v„rI<»v kĂĄg@v„jUbŠnßk&u v„WÂŒsŠeßk# UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*B¹· v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIh kĂĄg&u

:,ÂąrDŽtĂ p€,Ă kU sIcÂĄfĂ k

»rÂĄCŠ,^h /„,It ohßfŠrÂĄcŠnU ¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt UbhÇ°vûÁt *h&h k_F»v kĂĄg:sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< h»j kÂĄF hßpĂ C ¿Šn€·k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF±kĂĄgÂ±Ă‚ĂkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

:iIr¥F^Z»v oIh&u

Page 148: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

PRAYER FOR OUR COUNTRY AND ITS GOVERNMENT

,UfĂ k»n I,UfĂ k»n /oh€thÂ€Ă&BĂĄk v*bUcŠ,U oh€NĂĄgÂĄk vÂĄgU·Š< i°,IB»v±rDŽS o*HĂĄC i°,IB»v /vÂĄg„r cÂąrDZj°n ISĂ cĂĄg s^u„S±,Âąt vÂąsIP»v /oh€nÂĄkIg kÂĄFthÂ€Ă&b ,Âąt rIzÜg(h&u rIm&b^h&u rInŠ·^h&u °rÂĄc&h tUv /vÂĄch€,&b oh^ZĂĄg o^hÇ»nĂ cU

:vÝkÇ°t„v ,Ibh€sŠN»v h°rÂ„Ă kÂĄF ,Âąt&u UbÇÞmŠr»t

kÂĄF€nU /oh%H»jh^u o°rŠnŠ·^h ohßC»r„v uh„nÂŁj»rĂ C ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn:oÞkhßM(h e$ zÇ $b&u iId*h&u v„rÂĄm

oIk„· v$hŠv^h iĂĄgÇ»nĂ k IeŠsßm h°yĂ PŠ·€n o%bhßc&h ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn:IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄfĂ C V„s*h kĂĄg&u UbÇÞmŠr»tĂ C UbhÇ°n*h kÂĄF Â·Ăp Ç_j&u r¹· Çt v*uĂ k»·&u

kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h uh„nÂŁj»rĂ C tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t r»nt_b&u :kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg&u k°t„r©Ï^h kÂĄF

PRAYER FOR OUR COUNTRY AND ITS GOVERNMENT

May God who sends deliverance unto nations and understand-ing to their leaders, whose kingdom is an everlasting kingdom, who delivered David from the destructive sword, who makes a way in the sea and a path in the mighty waters, bless, aid and shield the President of our beloved country, and all the duly constituted authorities of the nation, state and city.

May the Supreme, Ruler of rulers, infinite in mercy, shelter them and grant them life, and deliver them from all manner of trouble and danger.

May the Supreme, Ruler of rulers, infinite in mercy, fill their hearts with justice and humanity so that peace and security, hap-piness and liberty may evermore dwell in our land and lead other lands and peoples to peace and security.

May God who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth.

May this be the will of God. Amen.

Page 149: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

PRAYER FOR THE WELFARE OF THE STATE OF ISRAEL

,(bh€sŠn±,Âąt °rÂĄC IkÂŁtId&u k°t„r©Ï^h rUm o^hÇ»n„WĂĄC¹· UbhÇßc„t¿Ç±SŠx»j ,»rĂ cÂątĂ C „vhÇÝkÂĄg i%d„v /UbÇ°,ÂĄKÂŒt&D ,»jh€nĂ m ,h€·t°r k°t„r©Ï^h„vhǹ·t„rĂ k ¿Š<€nÂŁt(u ¿ŠrIt jĂĄkŠ·U /¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx „vhÇÝkÂĄg ÏIrĂ pUh%B^dŠn h°s&h ,Âąt±e%Z»j /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n vÂĄcIy vÂĄmÞgĂ C o%bŠE»,&u „vhÇÝmÜgIh&u „vhDZrÂ„Ă/o°rŠYĂĄgŠ< iIjÂĄM^b ,ÂąrDZyÜg(u vÂĄgU·&h UbhÇ°vûÁt oÞkh€j&b»v&u UbÇ°·Šs„e .ÂąrÂąt

:i°n„t r»nt_b&u :„vhÇÝcŠ·IhĂ k oÂĄkIg ,»jŠnÂ€Ă&u .ÂąrDŽtÂĄC oIk„· DŽ<»,*b&u

HATIKVAH

/v„nhÇbĂ P cÂĄcÞKĂĄC sIg kÂĄF/v*HǀnIv h€sUv&h Â·ĂpÇ $b

/v„nhǀs„e j„r&z€n h°,ÂŁtĂĄpĂ kU:v*HÇßpIm iIHßmĂ k i^hÇág

/UbÇ°,*uŠe€, v„sĂ c„t tĂ» sIg/o^hÇáPĂ k»t ,IbŠ· ,ĂĄC v*uŠe€<»v/UbÇÞmŠr»tĂ C h€·àp„j oĂĄg ,IhŠvßk

:o^hÇ¡k„·Urh^u iIHßm .ÂąrDZt

PRAYER FOR THE WELFARE OF THE STATE OF ISRAEL

Our Father in Heaven, Rock and Redeemer of the People Israel:

Bless the State of Israel, the first flowering of our redemption.

Shield it under the wings of thy love;

Spread over it the shelter of thy peace.

Guide its leaders and advisors with thy light and thy truth.

Help them with thy good counsel.

Strengthen the hands of those who defend our Holy Land.

Deliver them; crown their efforts with triumph.

Bless the land with peace,

And its inhabitants with lasting joy. Amen.

HATIKVAH

So long as deep within the heart,

A Jewish soul does beat,

And to the farthermost parts of the east

An eye strains yearning toward Zion;

So long is our hope not lost,

The hope of two thousand years,

To be a free people in our own land,

In the land of Zion and Jerusalem.

Page 150: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

PRAYER FOR THE CONGREGATIONS

May God who blessed our ancestors Abraham, Isaac and Jacob,

Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, bless our Congregation together

with all other congregations of the House of Israel; members, sons

and daughters, and all their loved ones. May God’s blessing rest upon

all who devote themselves to Houses of Worship and who come into

them to pray; upon those whose gifts light the Sanctuary; and upon

those who donate wine for Kiddush and Havdalah; who provide food

for visitors, and charity for the poor. God’s blessing upon all who give

of themselves with faithfulness to the concerns of the entire com-

munity, and the rebuilding of Eretz Yisrael. May the Holy One, the

Blessed, favor them, protect them from disease, heal their bodily ills,

and forgive their sins; and send blessing and success to the work of

their hands, together with the whole Family of Israel.

May the God of our ancestors find us worthy of this blessing,

and hearken to our supplication, fulfilling what is written: May the

Lord, God of your ancestors, increase you a thousand-fold and bless

you as he has promised you.

May this be the will of God. Amen.

PRAYER FOR THE CONGREGATIONS

k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t UbhÇ°,IcÂŁt »rÞC¹· h€n

,IK€vŠe kÂĄF oßg v$Z»v ·Is„E»v k„v„E»v kÂĄF ,Âąt °rÂĄc&h tUv /v„tÞk&u

oh€sÂŁj(hŠN¹· h€nU /oÂąvÂĄk r¹·£t k_fŠu oÂąvh°,IbĂ cU oÂąvh%bĂ cU o°v /·¹s Ç_E»v

h€nU /kÞKĂĄPŠ,€vĂ k oÂĄfI,Ă C oh€tÂĄC¹· h€nU /vÂĄKßpŠ,ßk ,IH€x%bĂ f h°<ÂĄC

oh€jŠrItÂĄk ,ĂĄpU vÂĄk„SĂ c»vĂ kU ·US€eĂ k i^hÇ (h&u rIt„NĂĄk r%b oh^bŠ,IB¹·

.ÂąrDZt i(h&bßcĂ cU rUCßm hÞfŠrÂĄmĂ C oh€eŠxIg¹· h€n kÂĄf&u /oh^H^bÜgÂĄk v„e„sĂ mU

oÂąv°n rh€x*h&u o„rÂĄf©Ï oÞK»·&h tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v v*bUnÁtÝC k°t„r©Ï^h

vÂĄf„rĂ C jĂĄkŠ·^h&u /o*bIÜg kÂĄfĂ k jĂĄkŠx^h&u oÂĄpUD kÂĄfĂ k tÂĄPŠr^h&u vÂĄkÂŁj»n kÂĄF

:oÂąvh°jÂŁt k°t„r©Ï^h kÂĄF oßg oÂąvh°s&h v°ÏÜg»n kÂĄfĂ C v„jÂĄkĂ m»v&u

t„rŠe€n UbÇ¡C o%H»eh^u UbÇÞkIe g»nŠ·^h&u UbÇÞF(zh^u UbÇÞfŠrÂĄc&h UbhÇ°,IcÂŁt h°vûÁt

oh€nÂĄgĂ P ;ÝkDZt oÝfÂĄF oÝfhÞkÜg ;°x_h oÝf°,IcÂŁt h°vûÁt v*Iv&h :cU,ÂĄF¹·

:i°n„t r»nt_b&u /iIm„r h€v&h iÞf&u :oÝfÂĄk rÝC€S r¹·£tĂĄF oÝfŠ,Âąt °rÂĄch^u

Page 151: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE SHOFAR SERVICE

Our God and God of our ancestors:

With the Shofar’s thrilling sounds we are about to pay homage to thee on this day of the New Year.

Grant that our hearts may be open to receive the messages of the Shofar proclaiming that thou art our Sovereign, our Lawgiver, our Judge and our Deliverer. We feel linked today with all the gen-erations that have heard the Shofar, from the days of Sinai down through all the ages of the eventful history of our people.

May we, who are gathered in thy House, hear the call to those higher values in life to which our ancestors rededicated themselves, when they heard the Shofar sounds; and may we be lifted up to hori-zons of finer loyalty in the coming year, as each sound of the Shofar calls us to noble living.

Grant that in the Shofar tones we may hear the call to bear wit-ness to thy Sovereignty, through our faith and our lives; and that we may carry in our hearts the awareness of thy Providence in the life of individuals and nations.

May our lives, individually and as a congregation, be spiritually enriched in the coming year because we have heard once again the thrilling sounds of the Shofar during this Season of the Awe-inspir-ing Days. Amen.

PSALM 47

:rIn&z€n j»r Ç_e±h%bĂ cßk »jÞM(bŠnĂĄkTo the Conductor; A Psalm of Korah’s sons.

:v*B€r kIeĂ C oh€vĂ»tÞk Ughǀr„v /;ÂĄf±UgŠe€< oh€NĂĄg„v±kÂĄFClap your hands all nations, and shout to God with a triumphant voice.

:.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg kIs*D ÂÝkDZn /t„rIb iIhĂ kÝg v*Iv&h±hßFFor the Lord, Most High, is awesome; King, Supreme, over the whole earth.

:UbhÇÞk&d»r ,»jÇ»< oh€NÂŒtĂ kU /Ubh°<Šj»< oh€NĂĄg rÞCŠs(hGod subdues nations before us, and peoples beneath our feet.

:vÂĄkDZx /c°v„t±r¹·£t c_eÜg(h iIt&D±,Âąt /UbÇ°,ÂĄkÂŁj(b±,Âąt UbÇ¡k±r»jĂ c^hGod determines our destiny, the glory of Jacob whom he loves. Selah.

:rÂĄpI· kIeĂ C v*Iv&h /vÂĄgUrŠ,ßC oh€vûÁt vÂĄkÂĄgGod ascends with the blast of the horn; the Lord, to the sound of the Shofar.

:UrÇ°N(z UbÇÞFĂ k»nĂ k UrŠN(z /UrÇ°N(z oh€vûÁt UrŠN(zSing ringing praises to God; adoration to our King. Sing!

:khßFÂŠĂÂ»n UrŠN(z /oh€vûÁt .ÂąrDŽt„v±kÂĄF ÂÝkDZn hßFFor God is King of the whole earth; break forth with a psalm of wisdom.

:I·Šs„e t°XßF±kĂĄg c»·*h oh€vûÁt /o^hID±kĂĄg oh€vûÁt Âák„nGod reigns over nations; God is enthroned on holiness.

:o»„v„rĂ c»t h°vûÁt oĂĄg /UpDŽxÁt$b oh€NĂĄg hÞch€s&bThe nobles of the nations gather, together with the people of Abraham’s God;

:vÂĄkÜg(b s_tŠn /.ÂąrDZt±h%B^d„n oh€vĂ»tÞk hßFFor the survival of the world depends on God, alone Supreme.

Page 152: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

SELECTED BIBLICAL VERSES

Leader first, congregation responding

:V*h c„jŠrÂąNĂĄc h^bÇ *bÂĄg /V*h h€,tDŽr„e rĂĄm°N»v±i€nOut of the straits I called to the Lord;He answered me and set me free.

:h€,ÂĄg&u»·àk h€,„»j&u»rĂ k Âż&b&z„t oÞkĂ g»<±k»t /„<Ă gDŽn„· hßkIeHear my voice;Close not thine ear to my cry and my plea.

:Âż DZeŠsßm yĂĄPŠ·€n±kÂĄF oÂĄkIgĂ kU /,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠS±·t_rFrom the first, thy word is truth;Thy righteous judgments, forever.

:oh€s%z h^bU Ă‡ÂŒeŠ·åg(h±k»t /cIyĂ k ¿ŠSĂ cĂĄg c_rÜgProtect the welfare of thy servant; Let not the arrogant oppress me.

:c„r kÂĄk„· tÞmInĂ F /¿Ç±,„rŠn€t±kĂĄg hßf_b„t ĂÂ„ĂMy soul thrills to thy word;What a great treasure it is.

:h€<&bDŽnÁtÂąv ÂżhDZ,IĂ m€nĂ c hßF /h^bÇ°sŠNĂĄk ,ĂĄgÇ»s*u oĂĄg»y cUyTeach me good insight and knowledge;I trust in thy commandments.

:h^bÇ°sŠNĂĄk ÂżhDZyÂĄPŠ·€nU /v*Iv&h t*b±vÞmŠr hßP ,IcŠs^bMay the sincere offerings of my mouth be acceptable, Lord;Teach me to make my life worthy.

THE SHOFAR HYMN

Shofar sounds this day entreat you,

Hear, O Israel, God is One;

Let us worship him sincerely,

That on earth God’s will be done.

Shofar sounds this day remind you,

Sinai’s heights our ancients saw,

There they heard the Shofar clearly,

And they vowed to keep God’s Law.

Shofar sounds this day beseech you,

To God’s Law be steadfast now,

Live, so Israel’s folk may e’er be

Faithful to that ancient vow.

Congregation rises

Lord, our God, this day we pray thee.

Shofar’s sounds may we still hear,

E’en as on this day so holy,

On each day this coming year.

Page 153: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

THE SHOFAR BLESSINGS

Congregation rises

H. azzan

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC/rÂĄpI· kIe ĂĄgI ÇnÂŠÂ·ĂŸk UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e r¹·£t

Congregation

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has taught us the way of holiness through thy commandments in accor-dance with which we hear the voice of the Shofar.

H. azzan

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC/v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

Congregation

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has blessed us with life, has sustained us and enabled us to reach this Rosh Hashanah.

Rabbi announces(Isaiah 33:22)The Eternal is our Judge. :UbÇ°yĂ p_· v*Iv&h

The Shofar is sounded

vghe, vgur, ohrca vghe,vghe, vgur, ohrca vghe,vghe, vgur, ohrca vghe,

Rabbi and Congregation

May the Shofar sounds penetrate our hearts today, and remind us that God is our divine Judge. May we remember that we are accountable for our actions on earth. Amen.

Rabbi announces(Isaiah 33:22)The Eternal is our Lawgiver. :Ub Ç°e©e_j©n v*Iv&h

The Shofar is sounded

vghe, ohrca vghe,vghe, ohrca vghe,vghe, ohrca vghe,

Rabbi and Congregation

May the Shofar sounds penetrate our hearts today, and remind us that God has given us guidance as Lawgiver through the Torah and its interpreters, Israel’s prophets, sages and teachers. May we bring holiness into our lives and our homes, through loyalty to the teach-ings and traditions of the House of Israel. May we live the words heard by our ancestors at Sinai: And you shall be unto me a kingdom of priests and a holy nation. Amen.

Page 154: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

Rabbi announces(Isaiah 33:22)The Eternal is our Ruler. :UbÇÞFĂ k»n v*Iv&h

The Shofar is sounded

vghe, vgur, vghe,vghe, vgur, vghe,

vkusd vghe, vgur, vghe,Rabbi and Congregation

May the Shofar sounds penetrate our hearts today, and remind us that God is the Ruler of the universe, its Creator and Sustainer and the source of our spiritual being. May we ever be conscious in our deeds of God’s presence in our midst. Amen.

Rabbi announces(Isaiah 33:22)The Eternal is our Deliverer. :UbÇÞgh€·In v*Iv&hRabbi and Congregation

May the Shofar’s sounds, penetrating our hearts today, remind us to turn to God, our Deliverer, in prayer, that he may save us from wrong-doing, and help us, through our faith in him, to be true to our better selves. May we be a source of blessing to our families and our community, the People of Israel and the Land of Israel, this nation in which we dwell and all humanity. Amen.

Rabbi

Grant, O God, that the Shofar’s sounds, with the emotions and sentiments they awaken in our hearts, be acceptable before thee. Grant us thy mercy. Aid us with thy light to see our way on earth more clearly, that we may walk in righteousness before thee. May we be earnest in our endeavors, and honest with life. May we live with greater humility, and a fuller acceptance of our responsibilities, in accordance with thy prophet’s word:

He has told you, O mortal, what is good, And what the Lord requires of you:

To act justly, to love kindness And to walk humbly with your God.

Then shall the words of the Psalmist take on deeper meaning in our lives:

Happy the people who understand the awakening soundsof the Shofar; God Eternal, they will walk

in the light of thy presence! Amen.

H. azzan

:iUfÇÞK»v&h ÂżhÇ $bÂĄP±rItĂ C v*Iv&h /vÂĄgUrŠ, hÞgŠsIh oÂĄg„v h°rŠ·»tCongregation

:iUfÇÞK»v&h ÂżhÇ $bÂĄP±rItĂ C v*Iv&h /vÂĄgUrŠ, hÞgŠsIh oÂĄg„v h°rŠ·»t

Page 155: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house, Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so, Happy the people whose God is the Lord.

Psalm 145

A Psalm of David.I will exalt thee my God, O King, And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee, And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised; His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another; They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor, And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness, And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion, He is forbearing and abounding in kindness.

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

Page 156: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

Psalm 150

:IZĂąg ĂĄgh ǀeŠrßC UvU ÇkĂ k»v /I·Šs„eĂ C k°t±UkĂ k»v /V*hUkĂ k»v

:IkŠs)D c_rĂ F UvU ÇkĂ k»v /uh„,_rUc&dßc UvU ÇkĂ k»v

:rIBßf&u kÝcÇ %bĂ C UvU ÇkĂ k»v /rÂĄpI· g»eÇ°,Ă C UvU ÇkĂ k»v

:c*dĂąg&u oh^B€nĂ C UvU ÇkĂ k»v /kIj„nU ;_,Ă C UvU ÇkĂ k»v

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 150Hallelujah! Praise ye the Lord!Praise God in his sanctuary, Praise him in his shrine. Praise him for his mighty deeds, Praise him for his greatness vast.Praise him with the Shofar tone, Praise him with the lute and harp. Praise him with the drum and dance, Praise him with the string and flute.

Page 157: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

:vÂĄgUrŠ, hÞkĂ mĂ kßmĂ C UvU ÇkĂ k»v /g»nDŽ·±hÞkĂ mĂ kßmĂ c UvU ÇkĂ k»v

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v k_F

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v k_F

THE RETURN OF THE SIFRAY TORAH TO THE ARK

:ISĂĄcĂ k InŠ· c*D©Ï^b±hßF v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:o^hDŽn„·&u .ÂąrDZt±kĂĄg IsIv

uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k vÂĄK€vŠ< /INĂĄgĂ k iÂąr DZe oÂąrÇ *H(u

:V*hUkĂ k»v :IcIrŠe oĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ cßk

On Shabbat

Psalm 29

:s^u„sàk rIn&z€n

:z_g*u sIcÂĄF v*IvhĂĄk Uc„v /ohßk°t h%bĂ C v*IvhĂĄk Uc„v

:·¹s Ç_e±,»rŠs»vĂ C v*IvhĂĄk UuÂŁj»<Š·€v /InŠ· sIcĂ F v*IvhĂĄk Uc„v

/ohßgŠr€v sIcÂĄF»v±k°t o^hDŽN»v±kĂĄg v*Iv&h kIe

:ohßC»r o^hÇ»n±kĂĄg v*Iv&h

Praise him with soft sounding cymbals, Praise him with loud sounding cymbals. Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!

THE RETURN OF THE SIFRAY TORAH TO THE ARK

Let all praise the name of the Lord, whose name alone is exalted.

God’s splendor is on earth and in the heavens; He has increased the strength of his people; Glory to all his faithful servants, To the Children of Israel, the people called to his service. Hallelujah! Praise ye the Lord!

On Shabbat

Psalm 29A Psalm of David.

Give glory to the Lord on high, Give glory, strength and honor, Give glory, the honor due his name,Bow to the Lord in holy splendor.

The voice of God in thunder sounds Is heard upon the waters wide; His voice majestically resoundsWith power across the mighty tide.

Page 158: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

/r„s„vÝC v*Iv&h kIe »j Ç_FĂĄC v*Iv&h±kIe :iIbÂĄcĂ K»v h%zŠr»t±,Âąt v*Iv&h rÞC»·&h(u oh^z„rÂŁt rÞc_· v*Iv&h kIe

/k$dÇÞg±InĂ F o°sh€eŠr(H(u :oh€n°tŠr±iÝc InĂ F iIhŠrÂ€Ă&u iIbÂĄcĂ k

/·°t ,IcÂŁvĂĄk cÞm_j v*Iv&h±kIe :·°s„e rĂĄCŠs€n v*Iv&h kh€j*h /rÂĄCŠs€n kh€j*h v*Iv&h kIe

/,Ik*H»t kÞkIj&h v*Iv&h kIe

Ik¡fh°vàcU ,Ir¡g&h ;ÏÁj$H(u :sIc¡F r°n_t IkñF

:oÂĄkIgĂ k ÂÝkDZn v*Iv&h c¹·Ç %H(u c„·*h kUC»NĂĄk v*Iv&h :oIk„WĂĄc INĂĄg±,Âąt °rÂĄc&h v*Iv&h /i°<^h INĂĄgĂ k z_g v*Iv&h

On weekdays

Psalm 24

:rIn&z€n s^u„sĂ k :VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk

:„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv±hßF

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u

The voice of the Lord is mighty and glorious,The voice of God breaks the cedars, God breaks the cedars of Lebanon.

Lebanon and Sirion quake, Dancing like young rams to and fro.

The voice of God cleaves fiery flames, The voice of God makes deserts shake; God makes the wilds of Kadesh quake.At the voice of God, the deer do prance.

As woodland forests are laid bare; In God’s own temple All do join, his glory to declare.

At the flood the Lord did reign,And King forevermore shall God be;O Lord, thy people with strength sustain,Bless them with peace, with peace from thee.

On weekdays

Psalm 24To David, A Psalm.

The earth is the Lord’s and the fullness thereof, The world and those who dwell therein. God founded it upon the seas, And established it upon the waters.

Who may ascend the mountain of the Lord, And who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, Who has not set desire upon vanity And has not sworn deceitfully.

Page 159: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja

Such a person shall receive a blessing from the Eternal, And the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, That seek thy presence, O God of Jacob.

Lift up your heads, O gates, And be lifted up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, The Lord, mighty in battle.

Lift up your heads, O gates, Yes, lift them up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

As the Sifray Torah are returned to the Ark

When the Ark rested, Moses would say:Abide, O Lord, among the myriads of the families of Israel.Arise, O Lord, be settled, thou and the Ark of thy power.Thy priests shall be robed in righteousness, and the faithful will rejoice.For the sake of David, thy servant, do not turn back the approach of

the Messiah.I give you good instruction, forsake not my Torah.It is a tree of life to those who embrace it,A source of happiness to each one who upholds it.Its ways are ways of pleasantness,And all its paths lead to peace.Lord, turn us back to thee. We are ready to return.Renew our days as of old.

:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sĂ mU v*Iv&h ,°t°n vÂĄf„rĂ c t„Q^h :vÂĄkDZx /c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u

:v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h /rUC^d&u zUZßg v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n

:vÂĄkDZx :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

As the Sifray Torah are returned to the Ark

:k°t„r©Ï^h hÞpĂ k»t ,IcĂ c€r v*Iv&h vÂĄcU· /r»nt_h v_j)bĂ cU

:¿Ç $ZĂąg iIrÂŁt(u v„<»t ¿Ç±,„jUbŠnßk v*Iv&h v„nUe

:UbÇ %B»r&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u eÂąsÇÝm±U·àCĂ k^h ÂżhÇ $bÂŁv_F

:¿Ç±jh€·Šn h%bĂ P c°·„<±k»t ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S rUcÜgĂĄC

:UcÇ_zÜg»<±k»t h€,„rI< /oÝfÂĄk h€<Ç»,*b cIy j»eÇÝk hßF

:r„WÂŒtŠn „vhÇÝfŠn_,&u /VÂĄC oh€eh^zÂŁj»NĂĄk th€v oh^H»j±.Þg

:oIk„· „vhDZ,Ich€,&b±kÂĄf&u /oĂĄgÇ_b±hÞfŠr»s „vhÇÝf„rŠS

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

Page 160: caj-1124 cx perpetua

vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

vbav atrk ;xun

Musaf

Additional Service for Rosh HaShanah

Page 161: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

Hinine, the Prayer of the H. azzan, page 325, may alternately be chanted here.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

THE AMIDAH

In private devotionAs I proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God

of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliv-erer to their children’s children.

Hinine, the Prayer of the H. azzan, page 324, may alternately be chanted here.

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

THE AMIDAH

In private devotion

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

AVOT The God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

Page 162: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield. GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life. KEDUSHAT HASHEM

Thou art holy and thy name is holy and they that love holiness praise thee daily.

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROT God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

KEDUSHAT HASHEM God’s Holiness suffuses the world.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąWInĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Page 163: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-

ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live

exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who

seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness

to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our

days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of

the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and

peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love

righteousness will behold these days and rejoice; when the upright

and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall

be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou

wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through

Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through

Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the

Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through

all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God

besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts

in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his

holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy

Ruler and Judge of all.

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

/vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg», hßF

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

Page 164: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day and this) Day of Remembrance, the day for (remembering) the sounding of the Shofar and (in love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

But on account of our sins, we were exiled from our land, taken far from our national soil. We are still unable to fulfill our spiritual obli-gations in thy chosen house, in the great Temple associated with thy name, because of the punishing hand sent forth against thy Sanctuary.

May it by thy will, Lord our God and God of our ancestors, mer-ciful King, that thou return and pardon us, and restore thy Shrine in thine abundant mercy. May it be rebuilt soon, and its majesty exalted. Our Father, Our King, reveal the glory of thy kingship over us speed-ily; appear and rule over us so all can see; gather our dispersed from among the nations, and our scattered folk from the ends of the earth. And lead us to Zion, thy city, in jubilation; and to Jerusalem, site of thy Sanctuary, in complete joy. For it was there that our ancestors brought before thee their sacrificial offerings, the daily ones as specified in the Torah, and the additional ones for holidays. And the Musaf sacrifices (of

this Sabbath day and) of this Day of Remembrance were performed before thee with love, according to thy command, as written in thy Torah, at the hand of Moses thy servant, from thee.

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»tUbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

@oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(urÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# vÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh v$Z»v iIrÂĄF^Z»v

:o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk

ih°t&u /UbÇ°,„nŠs»t kĂĄg°n UbŠeÇ»j»rŠ,^b&u UbÇÞmŠr»t°n UbhÇßk*D UbhÇ°t„yÂŁj h%bĂ P€nUkIs*D»v ,^hÇáCĂĄC ¿Ç±,„rh€jĂ C ,hÞcĂ C UbhÇ°,IcIj ,IÏÜgĂĄk ohßkIf&h UbŠjÇ (bÂŁt:¿Ç¹·„SŠe€nĂ C v„jĂ K»<Š·^B¹· s*H»v h%bĂ P€n uhÂĄkÂĄg ¿Šn€· t„rŠe^B¹· ·Is„E»v&u

i„nÂŁj»r ÂÝkDZn /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hUvÇ %bĂ c€,&u /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C ¿Š·„SŠe€n kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg o°j»rŠ,U cU·„<¹·UbhÇÞkÂĄg ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F vÞK(D UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t :IsIcĂ F k°S(dŠ,U v„r°vŠnihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k UbhÇÞkÂĄg t°Ï*B€v&u gĂĄpIv&u v„r°vŠn¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n x%BĂĄF UbhÇ°,ImUp&bU /o^hID»vUÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n ,hÞC o^hÇák„aUrhßk&u v*B€rĂ Cohßp„xUnU o„rŠs€xĂ F oh€sh€nŠ< oÂąvh°,IcIj ,IbĂ CŠr„e ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁtUÏ¡g v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIh @&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh# hÞpŠxUn ,Âąt&u :o„,ÂĄfĂ k€vĂ F¿Ç±,„rI,Ă C „<Ă cÇ»,ÂĄF¹· InĂ F ¿Ç $bImŠr ,(uĂ m€nĂ F vÂĄcÂŁv»tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UchǀrŠe€v&u

:¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg

Page 165: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the

ancient sacrifices, and continue with Malchuyot on page 303.

(With Yismih.u on Shabbat)

As it is said:

On Shabbat

(And on the Sabbath Day, two male lambs, one year old, without blemish, and two

tenth-parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and

the associated libation; this is the burnt-offering of each Sabbath, in addition to

the daily offering and its libation.)

And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy

gathering. Do no manner of creative work; it is a day on which you shall sound the

shofar. And you shall prepare a burnt-offering, a sweet savor to the Lord, consisting

of one young bullock, one ram, seven male lambs, a year old, without blemish.

And the meal-offerings and libations as indicated: three tenth-parts for the bull-

ock, two tenth-parts for the ram, and one tenth-part for each lamb, and wine

for the libation; and two male goats for atonement; and two daily offerings as

required. All this is in addition to the burnt-offering of the new moon and its

meal-offering, and the daily burnt-offering and its meal-offering, and their liba-

tions, as stipulated, for sweet savor, fire-offerings to the Lord.

On Shabbat

(May those who observe the Sabbath and call it a delight rejoice in thy reign of

universal justice and peace. May Israel, by consecrating the seventh day, find joy

and satisfaction through thy goodly gift, for thy delight is in the seventh day, hal-

lowed, and designated the most desirable of days, in remembrance of creation.)

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the

ancient sacrifices, and continue with Malchuyot on page 302.

(With Yismih.u on Shabbat)

:rUn„t¥F

On Shabbat

,Ýk Ç_x oh^bÐr©ÏÝg h%bŠ·U o€nh€nŠ< v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ f±h%bŠ· ,ÂĄC»W»v oIhĂ cU#

sh€n„<»v ,ĂĄk_g±kĂĄg I<ĂĄC»·àC ,ĂĄC»· ,ĂĄk_g :IFŠx^b&u iÂąnDZWĂĄc vÂĄkUkĂ C v„j&b€n

@:V¥FŠx^b&u

v„s_cÜg ,ÝftÇÝkŠn±kÂĄF :oÝfÂĄk v$hŠv^h ·¹s Ç_e±t„rŠe€n ·¹s Ç_jĂĄk s„jÂątĂ C hßghßcŠW»v ·¹s Ç_jĂĄcU

rĂĄP v*IvhĂĄk »j Ç_jh^b »jhÇ°rĂ k vÂĄk_g oÂą,hÂ€ĂĂœg(u /oÝfÂĄk v$hŠv^h vÂĄgUrŠ< oIh UÏÜg», tĂ»

:o€nh€nŠ< vÂĄgĂ c€· v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ F s„jÂąt k^hÇ»t s„jÂąt r„eÂĄC±iÝC

k^hDŽtÂĄk oh^b_r©ÏÝg h%bŠ·U rÂĄPĂĄk oh^b_r©ÏÝg v„aûŠ· :rÂĄCÂŒsŠnßF oÂąvhÞFŠx^b&u o„,„j&b€nU

/o„,ÂĄfĂ k€vĂ F oh€sh€nŠ, h%bŠ·U rÞPĂĄfĂ k oh€rhßg©Ï h%bŠ·U IFŠx^bĂ F i^h(h&u ÏÝcÇÝFĂĄk iIr„Qßg&u

o„yÂĄPŠ·€nĂ F oÂąvhÞFŠx^b&u V„,„j&b€nU sh€n„<»v ,ĂĄk_g&u V„,„j&b€nU ·¹s Ç_j»v ,ĂĄk_g sĂĄcĂ K€n

:v*IvhĂĄk vÂąW€t »j Ç_jh^b »jhÇ°rĂ k

On Shabbat

oÂĄKĂąF hßghßcŠ· h°·ŠS»eŠn oĂĄg d$b Ç_g h°tŠrIe&u ,ÂĄC»· h°rŠnI· ¿Š,UfĂ k»nĂ c UjŠn©Ï^h#

I,It oh€n*h ,»SŠnÂąj /I<Š·»S€e&u IC „,hÇßm„r hßghßcŠW»v&u /¿ÇÝcUY€n Ud&BĂĄgŠ,^h&u UgĂ C©Ï^h

@:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z „,tDŽr„e

Page 166: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

MALCHUYOT—GOD IS SOVEREIGN

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the greatness of the Author of creation, who distinguished us from among the peoples of old, and assigned us our unique destiny. We bend the knee and worship and give homage to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of glory is in the heavens above and his majestic presence is in the loft-iest heights. He is God: there is none else. Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations to cease from the earth and idolatries will be no more; when the world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world shall realize and understand, that every knee must bend before thee, and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the knee before thee and give homage to thy glorious name; and may all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou wilt reign in glory.

MALCHUYOT—GOD IS SOVEREIGN

/,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

/v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·

ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u /o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă tð¹·

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk oh€sInU oh^uÂŁj»<Š·€nU

kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU .ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt /sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv /oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u :I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

ÂżhÇÝk°t ,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

kÂĄF g»rĂ f€< ¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF

sIcĂ fßk&u /Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC

oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u ¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€·

ÂIkŠn€< sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn

:sIcÂĄfĂ C

Page 167: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

THE MALCHUYOT VERSES

From the TorahThou reignest, as it is written in thy Torah:

The Lord reigns forever and ever.

And as it is said:No one beheld iniquity in Jacob, nor perversity in Israel. The Lord God is with him, and acclamation to the King is heard in his midst.

And as it is said:And the King will be in Jeshurun, when the leaders of the nation assemble, the tribes of Israel together.

From the PsalmsThou reignest, as it is written in thy Holy Writings, the Psalms:

Sovereignty is the Lord’s, and God reigns over all nations.

And as it is said:The Lord reigns, robed in splendor, garbed in might, engirt with power; the world stands firm, never to be shaken.

And as it is said:Lift up your heads, O gates, and be lifted up, you ever-lasting doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle. Lift up your heads, O gates, yes, lift them up, you everlasting doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

THE MALCHUYOT VERSES

From the Torah

:¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

/k°t„r©Ï^hĂ C k„nÂĄg v„t„r±tĂ»&u c_eÜg(hĂ C i$uDŽt yhßC€v±tĂ» :r»nÁt$b&u :IC ÂÝkDZn ,ĂĄgUrŠ,U INßg uh„vûÁt v*Iv&h

s»jÇ (h oÂĄg h°·tDŽr ;°X»tŠ,€vĂ C ÂÝkDZn iUrŒ·hßc h€v&h(u :r»nÁt$b&u :k°t„r©Ï^h h°yĂ c€·

From the Psalms

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU :o^hIDĂĄC k°·ÐnU vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk hßF

/r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk /·ÞcÂĄk ,Ut%D ¡k„n v*Iv&h :r»nÁt$b&u :yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t

tIc*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :r»nÁt$b&u zUZßg v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn

oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï /v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h rIC^d&u /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU oÝfh°·t„r

,ItÂĄcĂ m v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n :vÂĄkDZx sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv

Page 168: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

From the ProphetsThou reignest, as it is written by thy servants, the Prophets:

Thus says the Lord, King of Israel and its Redeemer, the Lord of Hosts: I am the first, and I will be the last, and besides me there are no other gods.

And as it is said:And saviors shall come up on Mount Zion to judge Mount Esau, and the kingdom shall be the Lord’s.

And as it is said:And the day will come when the Lord will be acknowl-edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One in the hearts of all.

From the TorahThou reignest, as it is written in thy Torah:

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.Our God and God of our ancestors, may thy sovereignty be acknowl-

edged throughout the world. May thy splendor and majestic glory be reflected in the lives of all who dwell on earth. May all that thou hast made be aware that thou art their Maker, and may all that thou hast cre-ated acknowledge that thou art their Creator; and may all that breathe the breath of life proclaim: The Eternal, God of Israel, reigns and his sov-ereignty embraces everything in the universe. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion is in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth, for thou art truth, and thy word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth who hallows (the Sabbath) the People of Israel, and the Day of Remembrance.

From the Prophets

:r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&u,ItÂĄcĂ m v*Iv&h IkÂŁt_d&u k°t„r©Ï^hÂ±Ă‚ĂkDZn v*Iv&h r»n„t±v_F :oh€vûÁt ih°t h»sÂĄgĂ kĂĄC€nU iIrÂŁj»t h^bÂŁt(u iI·t€r h^bÂŁt

uÂ„ĂĂžg r»v±,Âąt y_PÂŠÂ·ĂŸk iIHßm r»vĂ C ohßg€·In UkÂĄg&u :r»nÁt$b&u :vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk v„,&h„v&u

tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u :r»nÁt$b&u :s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h

From the Torah

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š,„rI,Ă cU:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

¿Ç±sIcĂ fßC IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF kĂĄg ÂIkŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtkÂĄF kĂĄg ¿Ç $ZĂąg iIt&D r»sÂŁvĂĄC gĂĄpIv&u ¿Ç±r„ehßC .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg t°Ï*B€v&uhßF rUm*h kÂĄF ihßc*h&u I<Ă kĂĄgĂ P v„<»t hßF kUgÂĄP kÂĄF g»s%h&u /¿ÇÝmŠr»t kÞc°, hÞcŠ·IhÂÝkDZn k°t„r©Ï^h h°vûÁt *h&h IP»tĂ C v„n„·&b r¹·£t k_F r»nt_h&u I<ŠrĂĄm&h v„<»t@UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt /vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC I,UfĂ k»nUUbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»eVÂĄc UjUÇb*h&u ¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßCoh€vûÁt v„<»t hßF ,ÂąnÁtÝC ¿ŠsĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u /@¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h

.Âąr¹Ç„t„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU ,ÂąnÁt:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn

Page 169: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

ZICHRONOT—GOD REMEMBERS

Thou rememberest all that has happened since creation. Before

thee all the secrets of the ages stand unveiled. Naught is forgot-

ten by thee, no mysteries exist in thy sight. Thou rememberest all

deeds, and their authors are not forgotten. To thee everything is

clear; past and the future are alike known to thee. From the earliest

days of human existence thou didst endow humans with the knowl-

edge that all are accountable to thee for their actions; and of old

thou didst reveal to the House of Israel that this day, set apart for

the remembrance of creation, was to be for us a Day of Judgment;

for such is the statute unto Israel, an ordinance of the God of Jacob.

And on this day the destiny of nations hangs in the balance: War or

Peace, Famine or Plenty; and as for individuals, Life or Death. Who

will not be mindful on this day, when the remembrance of each

one comes before thee, thoughts and deeds, schemes and motives?

Happy those who forget thee not, who find renewal of strength

through thee; for they who seek thee will never falter, and they who

trust in thee will not be abashed, when the remembrance of their

deeds comes before thee, and thou assessest the doings of all. And

thou also remembered Noah in love, and singled him out for salva-

tion when the waters of the flood were brought to destroy all flesh

because of their evil deeds. Therefore, his memory comes before

thee, Lord our God, that thou multiply his descendants as the dust

of the earth and as the sands upon the seashore.

ZICHRONOT—GOD REMEMBERS

Uk&d^b ÂżhÇ $bÂĄpĂ k /oÂąs DZe h°rU Çm&h kÂĄF s°eIpU oÂĄkIg v°ÏÜg»n rÞfIz v„<»th%bĂ pßk v„jĂ f€· ih°t /,h€·t°rĂ C€N¹· ,Ir„<Šx^b iInÂŁv(u ,InUkÜg»< kÂĄFkÂĄgĂ p€N»v kÂĄF ,Âąt rÞfIz v„<»t /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n r„<Šx^b ih°t&u ¿Ç±sIcĂ f t°XßfUbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ĂĄgU Çs*h&u hUk*D k_F»v /*LDZN€n s„jĂ f^b tĂ» rUm&H»v kÂĄF o(d&us°eÂĄP€vĂ k iIrÂĄF^z e_j thßc„, hßF /,IrIS»v kÂĄF ;Ix sĂĄg yhßC»nU vÝpImih°tĂ k ,IH€rĂ C iInÂŁv(u ohßC»r ohÂ€ĂĂœg»n rÞf*Z€vĂ k Â·ĂpÇ *b*u »jU Çr kÂĄF

:„,hÇßK^D V„,It oh^bÂĄpĂ K€nU „<Ă gDŽsIv ,t_zÂĄF ,h€·t°r°n /,hßkĂ f»<

k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF :iI·t€r oIhĂ k iIrÂĄF^z ÂżhDZÏÜg»n ,ĂĄK€jŠ< oIH»v v$zcÂąrDZjĂĄk Izh°t :r°n„t%h IC ,Ibh€sŠN»v kĂĄg&u /c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n tUvUsÇ°eÂĄP^h IC ,IH€rĂ cU /gĂĄc ÇQĂĄk Izh°t&u cÂĄg„rÂĄk Izh°t oIk„WĂĄk Izh°t&ukÂĄF rÝfÇ %z hßF :v$Z»v oIH»vĂ F s„eĂ p^b tĂ» h€n /,$uDŽNĂĄk&u oh^H»jĂĄk o„rhßF&z»vĂ kh°sÜgĂ m€n ,IkhßkÜg(u I,„SÂŒeĂ pU ·h€t v°ÏÜg»n tÂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rUm&H»v

:·h€t hÞkĂ kĂĄg»n h°rĂ m^h&u uh„,IkUCŠj»,&u o„s„t ,IcŠ·Šj»n rÝcÇ *d

Âżhǹ·ŠrIs±hßF /¡C±.ÂąN»tŠ,^h o„s„t±iÝcU *LDZjÂĄFŠ·^h tð¹· ·h€t h°rŠ·»tkÂĄF rÝfÇ %z±hßF /¡C oh€xIj»v±kÂĄF jĂĄmÇ $bÂĄk UnĂ kÂĄF^h±tĂ»&u UkÇ°·¥F^h±tĂ» oÂĄkIgĂ k»jÇ_b ,Âąt o(d&u /oÂĄKĂąf v°ÏÜg»n ·°rIs v„<»t&u tÂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ohÂ€ĂĂœg»N»vh°n ,Âąt ¿£thßcÂŁvĂĄC oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßC UvÇ°sŠeĂ p€<(u „<ŠrÇáf*z vÂĄcÂŁv»tĂ CtÂĄC IbIrĂ f^z iÞF kĂĄg /oÂąvhÞkĂ kĂĄg»n ĂĄg Ç_r h%bĂ P€n rÂ„ĂÂĄC kÂĄF ,°j»·àk kUC»N»vuh„tÂĄmÁtÝm&u kÞc°< ,IrĂ pĂĄgĂ F IgŠr(z ,ICŠr»vĂ k UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:o*H»v kIjàF

Page 170: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

THE ZICHRONOT VERSES

From the TorahThou rememberest, as it is written in thy Torah:

And God remembered Noah and all the humans and ani-mals with him in the ark. At God’s command, the wind blew over the earth and the waters receded.

And as it is said:And God heard their cry, and remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.

And as it is said:I will remember my covenant with Jacob, and certainly my covenant with Isaac, and definitely my covenant with Abraham. And I will remember the earth.

From the PsalmsThou rememberest, as it is written in thy Holy Scriptures, the Psalms:

God made sure that his wonders would be remembered.

And as it is said:God prepares food for those who revere him; remember-ing the covenant forever.

And as it is said:And God remembered the covenant, and forgave in abun-dant mercy.

From the ProphetsThou rememberest, as it is written by thy servants, the Prophets:

Go and proclaim to the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Eternal. I remember your devotion in youthful days, the love of the days of your betrothal, when you followed me in the wilderness, into a land unsown and unknown.

THE ZICHRONOT VERSES

From the Torah

:¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄFv„n°vĂ C»v±kÂĄF±,Âąt&u v*H»j»v±kÂĄF ,°t&u »jÇ_b±,Âąt oh€vûÁt r_F&z^H(u.ÂąrDŽt„v±kĂĄg »jU Çr oh€vûÁt rÞcÜg(H(u /vÂĄc°<ĂĄC I<€t r¹·£t

:o^hDŽN»v UF Ç_·*H(u

oh€vûÁt r_F&z^H(u o„,„eÂŁt(b±,Âąt oh€vûÁt g»nŠ·^H(u :r»nÁt$b&u :c_eÜg(h±,Âąt&u e„jĂ m^h±,Âąt o„v„rĂ c»t±,Âąt I,h€rĂ C±,Âąt

/e„jĂ m^h h€,h€rĂ C±,Âąt ;»t&u /cIeÜg(h h€,h€rĂ C±,Âąt h€<ŠrĂĄf*z&u :r»nÁt$b&u :r_F&zÂąt .ÂąrDŽt„v&u /r_F&zÂąt o„v„rĂ c»t h€,h€rĂ C±,Âąt ;»t&u

From the Psalms

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU:v*Iv&h oUj»r&u iUB»j uh„,_tĂ kĂ p^bĂ k vÂ„ĂÂĄg rÝfÇ %z

:I,h€rĂ C oÂĄkIgĂ k r_F&z^h uh„t°rhßk i»,*b ;ÂąrDZy :r»nÁt$b&u

:uh„s„x£j c_ràF o°j*B^H(u I,h€ràC o¹v¥k r_F&z^H(u :r»nÁt$b&u

From the Prophets

:r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&u/v*Iv&h r»n„t v_F /r_ntÞk o^hÇák„·Ur&h h%b&z„tĂ c „,tDŽr„e&u Âû„v °<Ă fÝk Â^hDŽ,Ă»UkĂ F ,ĂĄcÂŁv»t Â^hÇ»rUg&b sÂąxDZj ¡k h€<ŠrÇáf*z

:vÂĄgUr&z tĂ» .ÂąrDZtĂ C rÂĄCŠs€NĂĄC h»rÂŁj»t

Page 171: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

And as it is said:

I will remember my covenant with you, made in your youth-

ful days, and I will establish it as an eternal covenant.

And as it is said:

Ephraim is a dear son to me, the child I loved to pam-

per. Whenever I speak of him I remember, and my love is

awakened anew for him. I will have compassion on him,

says the Eternal.

Our God and God of our ancestors: Remember us, we pray, with

blessing, deliverance and mercy. Remember the covenant which thou

didst make with Abraham our father, and the loving pledge which thou

didst give him on Moriah’s height. And may the merit of Abraham’s

supreme faith in the Binding of Isaac lead thee to restrain thine anger

from us. In thy great goodness, send relief to thy people, thy city and

thine inheritance. Fulfill unto us, O Lord our God, thy Torah prom-

ise, which was given by thee through Moses thy servant: And I shall

remember unto them the covenant which I made with their ancients,

even as I have brought them forth from the land of Egypt in the sight

of the nations—I, the Eternal; for thou dost remember everything

though by mortals forgotten; yes, thou art the Eternal before whom

naught is forgotten. And remember in mercy the Binding of Isaac for

the merit of his descendants. Blessed art thou, O Lord, who remem-

berest the covenant made with the ancient ones.

h°nhßC „,It /h€,h€rĂ C±,Âąt h^bÂŁt h€<ŠrĂĄf*z&u :r»nÁt$b&u

:oÂĄkIg ,h€rĂ C ¡k h€,Inh€eÂŁv(u /Â^hDŽrUg&b

/ohßgÂŒÂ·Ăœg»· sÝkÇ $h o€t o^hÇ»rĂ pÂąt hßk rh€E(h iÞcÂŁv :r»nÁt$b&u

iÞF±kĂĄg sIg UBDZrĂ F&zÂąt r_f*z IC h€rĂ C»s h°S€n±hßF

:v*Iv&h±oÂŒt&b UBDZnÂŁj»rÂŁt o°j»r Ik hĂĄg°n Un„v

UbÇ°sŠeÂĄpU ÂżhÇ $bÂĄpĂ k cIy iIrÂĄF^zĂ C UbÇ°rĂ f*z UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k±rÂĄf&zU /oÂąs DZe h°nŠ· h°nŠW€n oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h ,»SÂŒeĂ pßC

„<Ă gÇáCŠ·^b r¹·£t vÂĄgUcŠW»v ,Âąt&u sÂąxDZj»v ,Âąt&u ,h€rĂ C»v ,Âąt

s»eÂĄg¹· v„s°eÜg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k vÂąt„r°,&u /v*H€r_N»v r»vĂ C UbhÇßc„t o„v„rĂ c»tĂ k

uh„nÂŁj»r ·åcÂĄf&u »jÇÞC&z€N»v c(D kĂĄg IbĂ C e„jĂ m^h ,Âąt UbhÇßc„t o„v„rĂ c»t

¿ŠxĂĄgĂĄF ,Âąt ÂżhDZnÂŁj»r U·àCĂ f^h iÞF /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk

¿Šrhßg°nU ¿ŠNĂĄg°n ¿àP»t iIrÂŁj cU·*h kIs*D»v ¿àcUyĂ cU UbhÇÞkÂĄg°n

UbDŽ<Šj»yĂ c€v¹· rÂĄc„S»v ,Âąt UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k±o$ H»e&u /¿Ç±,ÂĄkÂŁj(B€nU

h€<ŠrĂĄf*z&u :rUn„tÂĄF ¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C

h%bhÞgĂ k o^hÇ»rĂ m€n .ÂąrDZt°n o„,_t±h€,tÇÞmIv r¹·£t oh^bзt€r ,h€rĂ C oÂąvÂĄk

,IjÂĄFŠ·^B»v kÂĄF rÞfIz hßF :v*Iv&h h^bÂŁt oh€vĂ»tÞk oÂąvÂĄk ,IhŠvßk o^hID»v

e„jĂ m^h ,»s°eÜg(u /¿Ç±sIcĂ f t°Xßf h%bĂ pßk v„jĂ f€· ih°t&u oÂĄkIg°n tUv v„<»t

:,h€rĂ C»v rÞfIz *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :rIF&z€< oh€nÂŁj»rĂ C oIH»v IgŠr(zĂ k

Page 172: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

SHOFROT—GOD IS REVEALED

From out of the heavens, in the midst of gleaming clouds didst thou cause our ancestors to hear thy voice at Sinai. There they became a people consecrated to thy service. All creation stood in awe before thee when thou didst reveal thyself at Mount Sinai to teach thy people Torah and commandments. In the midst of flaming fire, and amid thunderpeals and lightning flashes, accompanied by the blast of the Shofar, didst thou cause them to hear the ten sacred pronouncements, the charter of our freedom.

THE SHOFROT VERSES

From the TorahOf the Shofar it is written in thy Torah:

And on the third day, at morning, there was thunder and light-ning, and a dense cloud over the mountain. The voice of the Shofar was very loud. And the people in the camp trembled.

And as it is said:The voice of the Shofar grew louder and louder. Moses spoke, and God answered in a clear voice.

And as it is said:The whole people saw—the thunder, and the bolts of light-ning, and the voice of the Shofar, and the mountain in smoke. And the people saw, and trembled, and stood far away.

From the PsalmsAnd of the Shofar it is written in thy Holy Writings, the Psalms:

God ascends with the blast of the horn; the Lord, to the sound of the Shofar.

SHOFROT—GOD IS REVEALED

i€n /o„Nßg rÞC»sĂ k ¿Ç¹·Šs„e oĂĄg kĂĄg ¿Ç±sIcĂ F i(bÜgĂĄC „,hÇÞk&d^b v„<»to(D /r»v Ç_y hÞKĂĄpŠrĂĄgĂ C oÂąvhÞkÜg „,hÇÞk&d^b&u ¿ÇÝkIe o„<Ă g»nŠ·€v o^hÇ»n„W»v*LDZN€n UsŠr„j ,h€·t°rĂ C ,IH€rĂ cU ÂżhÇ $bÂĄP€n k„j IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF,IĂ m€nU v„rI< ¿ŠNĂĄgĂ k s°NĂĄkĂ k h(bh€x r»v kĂĄg UbÇÞFĂ k»n ¿Š,Ik*D€vĂ C,Ă»_eĂ C /·°t ,IcÂŁvĂĄK€n ¿Š·Šs„e ,IrĂ C€s&u ¿ÇÝkIe sIv ,Âąt oÞgh€nŠ·»<(u

:„<Ă gÇ¡pIv oÂąvhÞkÜg rÂĄp_· kIeĂ cU „,hÇÞk&d^b oÂąvhÞkÜg oh€e„rĂ cU

THE SHOFROT VERSES

From the Torah :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF

oh€e„rĂ cU ,Ă»_e h€v&h(u rÂąe Ç_C»v ,_hŠvßC h€·hßkŠW»v oIHĂĄc h€v&h(u s»rÁj$H(u s_tŠn e*z„j rÂĄp_· k_e&u r„v„v±kĂĄg sÞcÂĄF i*bÂĄg&u

:v$b£j»NåC r¹·£t o¥g„v±k¥F

rÞC»s&h v¹·n /s_tŠn e%z„j&u ÂÞkIv rÂĄp_W»v kIe h€v&h(u :r»nÁt$b&u:kIeĂ c UbÇ $bÜg(h oh€vûÁt„v&u

,°t&u o€shßPĂĄK»v±,Âąt&u ,Ă»IE»v±,Âąt oh€t_r oÂĄg„v±kÂĄf&u :r»nÁt$b&u UgÇ )b*H(u oÂĄg„v tŠr(H(u /i°·¥g r„v„v±,Âąt&u rÂĄp_W»v kIe

:eÐj„r°n UsŠnåg(H(u

From the Psalms :r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

:rÂĄpI· kIeĂ C v*Iv&h vÂĄgUrŠ,ßC oh€vûÁt vÂĄkÂĄg

Page 173: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

And as it is said:With trumpets and the voice of the Shofar, shout out praise to the Lord.

And as it is said:Sound the Shofar on the New Moon Day, at the time appointed for our New Year; for it is a statute unto Israel, an ordinance of the God of Jacob.

And as it is said:Hallelujah! Praise ye the Lord! Praise God in his sanctuary, praise him in his shrine. Praise him for his mighty deeds, praise him for his greatness vast. Praise him with the Shofar tone, praise him with the lute and harp. Praise him with the drum and dance, praise him with the string and flute. Praise him with soft sounding cymbals, praise him with loud sounding cymbals. Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord! Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!

From the ProphetsAnd of the Shofar it is written by thy servants, the Prophets:

All who dwell on earth, inhabitants of the world, listen when God’s banner is raised over the mountains and the Shofar is sounded.

And as it is said:And it shall happen on that day that a blast will be sound-ed on a great Shofar, and those lost in Assyria and exiled to Egypt will come and worship the Eternal on the Holy mount in Jerusalem.

And as it is said:And the Eternal shall appear to them, and his arrow shall bolt like lightning. And the Lord God will sound the Shofar, approaching in a whirlwind from the south. The Lord of Hosts will defend them.

:v*Iv&h ÂÝkDZN»v h%bĂ pßk Ughǀr„v rÂĄpI· kIe&u ,IrĂ m_mÂŁjĂĄC :r»nÁt$b&u

e_j hßF /UbÇ %D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC /rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€< :r»nÁt$b&u :c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n tUv k°t„r©Ï^hĂ k

:IZĂąg ĂĄghǀeŠrßC UvU ÇkĂ k»v /I·Šs„eĂ C k°t±UkĂ k»v /V*hUkĂ k»v :r»nÁt$bu UvU ÇkĂ k»v :IkŠs)D c_rĂ F UvU ÇkĂ k»v /uh„,_rUc&dßc UvU ÇkĂ k»v;_,Ă C UvU ÇkĂ k»v :rIBßf&u kÝcÇ %bĂ C UvU ÇkĂ k»v /rÂĄpI· g»eÇ°,Ă C

UvU ÇkĂ k»v :c*dĂąg&u oh^B€nĂ C UvU ÇkĂ k»v /kIj„nU k_F :vÂĄgUrŠ, hÞkĂ mĂ kßmĂ C UvU ÇkĂ k»v /g»nDŽ·±hÞkĂ mĂ kßmĂ c

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v

From the Prophets

:r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&uUtŠr€< oh€r„v x%b±tÏ&bßF .ÂąrDŽt h%bĂ f Ç_·&u kÞc°, hÞcŠ·h±kÂĄF

:UgDŽnŠ·€< rÂĄpI· ĂĄg Ç_eŠ,ßf&u

UtÇ¡cU kIs*D rÂĄpI·àC g»e„<^h tUv»v oIHĂĄC v*h„v&u :r»nÁt$b&u /o^hDŽrĂ m€n .ÂąrDZtĂ C oh€j„S^B»v&u rUW»t .ÂąrDZtĂ C oh€sĂ c_t„v

:o^hÇ¡k„·UrhßC ·¹s Ç_E»v r»vĂ C v*IvhĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u

h*b_sÂŁt(u /IM€j e„rÂĄCĂĄf tÂĄm*h&u vÂąt„r%h oÂąvhÞkÜg v*Ivh(u :r»nÁt$b&u v*Iv&h /i„nh°< ,IrÜg»xĂ C Âák„v&u g„eŠ,^h rÂĄpIWĂĄC v^IvÁ h

:o±vhÞkÜg i%d*h ,It¡càm

Page 174: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

So may thou defend thy people Israel with your peace!

Our God and God of our ancestors: Sound the great Shofar for our physical and spiritual freedom; and raise the ensign for the ingathering of the oppressed of thy people, the House of Israel. Bring our dispersed home to Zion from among the nations, and from the ends of the earth those who are troubled. Bring us also in glad-ness, unto Zion, thy holy city, and unto Jerusalem, the place of thy Temple of old, with everlasting joy. For it was there that our ances-tors brought before thee their sacrificial offerings as prescribed in the Torah, by Moses thy servant: On the day of your festive gathering, and on the new moon days, you shall sound the trumpets over your burnt offerings and peace sacrifices. They shall be a reminder before your God. I am the Lord your God. And there may we worship thee, in the Holy Land, and sing thy praises because of thy loving-kindness and thy faithfulness. To thee, we pray, who hears the freedom call of the Shofar, to thee who art beyond compare. Blessed art thou, O Lord, whom we supplicate to hear in mercy the freedom blast of the Shofar, sounded this day by thy people, the House of Israel.

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg kĂĄg i%d„< iÞF

tÂ„Ă&u UbÇ°,Ur°jĂ k kIs*D rÂĄpI·àC g»eŠ< UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbhÇ°,ImUp&bU o^hID»v ihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u /UbhÇ°,IHĂąk*D .ÞC»eĂ k x%b

o^hÇák„·Urhßk&u v*B€rĂ C ¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n x%BĂĄF

,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁt UÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n ,hÞC

hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C v$UĂąmŠnßF oÂąvh°,IcIj ,IbĂ CŠr„e

oÝf°·Šs„j h°·t„rĂ cU oÝfh°sÜgInĂ c&U oÝfŠ,»jŠnÂ€Ă oIhĂ cU :rUn„tÂĄF ¿Ç±sIcĂ f

oÝfÂĄk Uh„v&u /oÝfh°nĂ k»· h°jĂ c^z kĂĄg&u oÝfh°,Ă»_g kĂĄg ,_rĂ m_mÂŁjĂĄC oÂą<Ă g»eŠ,U

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v$uÂŁj»<Š·^b o„·&u :oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt oÝfh°vûÁt h%bĂ pßk iIrÂĄF^zĂ k

ĂĄgÇ°nI· v„<»t hßF /¿¹<€nÂŁt kĂĄg&u ¿ŠSŠx»j kĂĄg ¿àfÂąrÂĄc&bU ·¹s Ç_E»v ,»nŠs»t kĂĄg

ĂĄgÇ°nI· *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :¡K vÂąnI ÇS ih°t&u vÂĄgUrŠ< ih^zÂŁt»nU rÂĄpI· kIe

:oh€nÂŁj»rĂ C k°t„r©Ï^h INĂĄg ,ĂĄgUrŠ< kIe

AVODAH The Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Page 175: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

HODA-AH

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s protecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we experience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

HODA-AH Thanksgiving.

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

SHALOMPeace!

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

Page 176: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

And in the book of life and blessing, peace and prosper-

ity, may we and all thy people, the House of Israel, be

inscribed and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from

deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly,

and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-

ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them

that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring

their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy

right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they

that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my

prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart

be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer.

Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all

Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be

rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will

worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

h€·àp(b hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁt

ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€,

o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠn vÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€<

v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n k°eĂ k»e&u

vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI< iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe iĂĄgÇ»nĂ k

h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :h^bÇ %bÜg(u Âż&bh€n&h

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g :hßkÂŁt_d&u

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

oÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

Page 177: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

HININE—THE PRAYER OF THE H. AZZAN

Here I am.

Poor in deeds.

Trembling in fear, in terror, before God, enthroned on the praises

of Israel.

I have come to stand and plead before thee

For thy people Israel who have sent me,

Even though I am unworthy of the task.

Therefore I beg of thee,

God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob;

The Lord; The Lord; God; Compassionate; Gracious;

God of Israel;

Shadai; Ultimate in Awe;

Make my way successful

As I rise to request pity for myself, and for those who have sent me.

Please do not hold them responsible for my sins, and do not punish

them on my account, for I am indeed a sinner and transgressor. Let them

not stumble in my wrong-doings, nor be shamed on my account; and may

I not be shamed on account of them. Accept my pleading as if the prayer

had come from someone of outstanding character, whose voice is sweet,

and who is seen by all as a friend. Let not there be any impediments to

HININE—THE PRAYER OF THE H. AZZAN

The H. azzan acknowledges the weighty burden as Shaliach Tzibbur, the representative of the congregation before God.

/h^b&b€v

/ÏágÇ»N€n h^bÂĄgÂąv

/k°t„r©Ï^h ,IK€vŠ< c°·Ih s»jÇáP€n s„jĂ p^b&u ·¥gŠr^b

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k i%B»jŠ,€vĂ kU s_nÜgĂĄk h€,tÇ¡C

h^bU ÇjÂĄkŠ· r¹·£t k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg kĂĄg

/¡fĂ k iUd„v&u ht»sĂ f h^bh°t¹· hßP kĂĄg ;»t

¿ŠN€n ·°EĂĄcÂŁt iÞfÂĄk

/c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt

/iUB»j&u oUj»r k°t v*Iv&h v*Iv&h

/k°t„r©Ï^h h°vûÁt

/t„rIb&u oIh„t h»S»·

ÂÞkIv h^bÂŁt r¹·£t hßFŠr»S »jhÇßkĂ m»n t*b v%hÁv

:h„jĂ kI· kĂĄg&u hĂĄkÂĄg oh€nÂŁj»r ·°EĂĄcĂ kU s_nÜgĂĄk

t°yIj hßF h»,IbIÜgĂĄC oÞc&H»jŠ< k»t&u h»,t_Y»jĂ C oÞgh€·àp»< k»t t*b

·Ic°t k»t&u hßC o°v U·I Çc%h k»t&u hĂĄg„·àpßC UnĂ kÂĄF^h k»t&u /h^bDŽt ĂĄgÇ°·IpU

Ib„e&zU vÂąt*b IeŠrßpU kh^d„r&u i°e*z ,ĂĄKßpŠ,ßF h€,ÂĄKßpŠ< kÞC»e /oÂąvÂĄC h^bÂŁt

i„y„QĂĄC rĂĄg&d€,&u /,IH€rĂ C»v oßg ,ĂĄgÇ»sĂ C c„r_gŠnU ohßg*b IkIe&u k„S)dŠn

Page 178: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

my prayer, and let thy love wash over my sins. Reverse any evil and suffering in our lives, and in the life of all Israel, to joy and glad-ness, life and peace. Let us love truth and peace, and let there be no stumbling block in presenting my prayer sincerely.

May it be thy will, Lord God of Abraham, Isaac, and Jacob, mighty God, revered and sublime, “I Will Be What I Will Be,” may all the divine angels who bring prayers before thee carry mine to thy glorious throne, on behalf of all the righteous, the faithful, the innocent and the upright, and on behalf of the great, awe-inspiring glory of thy name.

For thou hearest the prayer of thy people Israel. Blessed art thou, O Lord, who hears prayer.

THE AMIDAH ALOUD

AVOT

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

ohßg„·àP kÂĄF kĂĄg&u vÂĄcÂŁv»t ÂżhÇÝkÂĄg UbÇ %dUK€s t*b h€vh^u h^bÇ %bh€y©Ï(h kĂĄcĂ k

k°t„r©Ï^h kÂĄfĂ k&U UbÇ¡k t*b±Â¥pÂŁv ,Ig„r&u ,IrÂĄm kÂĄF /vÂĄcÂŁv»tĂ C vÂąXĂĄfŠ<

tĂ»&u UcDŽvÁt oIk„W»v&u ,ÂąnÁt„v /oIk„·àkU oh^H»jĂ k v„jŠnÂ€ĂĂ kU iIĂÂ„ĂĂ k

:h€,ÂĄKßpŠ,ßC kI·àf€n oU· h€v&h

kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t h°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€vh^u

ohßf„tĂ k»N»v kÂĄF¹· /v$hŠvÂąt r¹·£t v$hŠvÂąt iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v

UdhÇßM(h&u ¿Ç±sIcĂ f t°Xßf h%bĂ pßk h€,ÂĄKßpŠ, UthÇßc*h ,IKßpŠ, hÞkÜg»n o°v¹·

oh€nh€nŠ<»v oh€sh€xÂŁj»v&u oh€eh€SĂĄM»v kÂĄF rUcÜgĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k V„,It

/t„rIB»v&u kIs*D»v ¿Šn€· sIcĂ F rUcÜgĂĄcU oh€r„·&h»v&u

v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,ĂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI· v„<»t hßF

:vÂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI·

THE AMIDAH ALOUD

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

k°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h

h%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

Page 179: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

By authority of the sages, and the learning of the insightful,

I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and

kindness before the King, King of kings and Lord of lords.

Remember us that we may live, O King, who

desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed

art thou, O Lord, Abraham’s shield. GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-

ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with

those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and

who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life

and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion

remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O

Lord, who can bestow eternal life.

oh^bhßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€n

i%B»jĂ kU ,IK»jĂ k oh^bUbÂŁj»,Ă cU vÂĄKßpŠ,ßC hßp v„jŠ<Ă pÂąt

:oh^bIsÂŁt„v h%bIsÂŁt(u ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ P

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z

:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROT

God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»t

ohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠn

h€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u

»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

Page 180: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

KEDUSHAT HASHEM

UNETANEH TOKEF

And therefore may our hymn of sanctification come before thee,

for thou our God art King.

We shall now describe the mighty holiness of this day

A day awe-inspiring and soul-stirring.

This day proclaims thine exalted reign

Based on truth blended with mercy.

True. Thou surely art our Judge to whom everything is known;

Thou art conversant with the deeds of mortals, even with those by

them forgotten.

The Volume of Memory lies unfolded, the record of each action clear,

Confirmed by each one’s sign and seal.

The great Shofar is sounded,

And the still, small voice of conscience is heard.

The heavenly beings are gripped by anxiety and terror.

They proclaim: This is the Day of Judgment.

The Host of Heaven is judged.

Even they are not guiltless in thy sight.

And so all mortals pass in review before thee like sheep that are

being numbered.

KEDUSHAT HASHEMGod’s Holiness suffuses the world.

UNETANEH TOKEF

:ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

/oIH»v ,»WÂŒsŠe ;Âąe Ç_< v$B»,&bU

/oIh„t&u t„rIb tUv hßF

/¿Ç±,UfĂ k»n t°Ï*B€, IcU

/¿Ç±t©xßF s±xDZjàC iIF^h&u

/,ÂąnÁtÝC uhÂĄkÂĄg c°·°,&u

/sÞg*u ĂĄgÇ°sIh&u »jhÇßfInU i*H»s tUv v„<»t hßF ,ÂąnÁt

/,IjÂĄFŠ·^B»v kÂĄF rIF&z€,&u v$bInU rÞpIx&u o°,Ij&u c°,If&u

/,IbIrĂ f^Z»v rÝpÇ°x ,Âąt j»<Ă p€,&u

/IC o„s„t k¥F s(h o»,Ij&u /t°r„E^h uh¥k°t°nU

/g»e„<^h kIs*D r¥pI·àcU

/g»n„W^h v„E»s v„n„nŠS kIe&u

/iUz°jt_h v„sÂĄgŠrU kh€j&u /iUzÞp„j%h ohßf„tĂ k»nU

/ih€S»v oIh v%B€v UrŠnt_h&u

/ih€SĂĄC oIr„n tÂĄcĂ m kĂĄg sIeĂ pßk

/ih€SĂĄC ÂżhÇ $bhÞgĂ c UF&z^h tĂ» hßF

:iIr„n h%bĂ cßF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iUrĂ cĂĄg(h oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄf&u

Page 181: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

As a shepherd, shepherding his flockCauses each of the sheep to pass under his tallying rod, So dost thou review, count and number,And judge each human soul,Setting a limit to the span of human existence And inscribing the destiny of all.

On Rosh Hashanah it is inscribed,And on the fast of Yom Kippur it is sealed,How many shall pass away; and how many shall be born.Who shall live and who shall die; Who in the fullness of years and who before; Who through fire and who through water; Who through war and who through wild beast; Who through famine and who through thirst; Who through earthquake and who through plague; Who by strangling and who by stoning;Who will remain at home and who will roam; Who will live serenely and who disturbed; Who will be at ease and who harassed; Who will be impoverished and who enriched; Who will be humbled and who upraised.

But this day proclaims:

T’shuvah, Repentance, return to thee;Tefillah, Prayer, the heart’s outpouring to thee; andTzedakah, Righteousness, good deeds, one to another, Can avert the evil aspect of the decree.

:IrŠsÝg vÝgIr ,»r„EĂĄcĂ F /IyĂ c€· ,»jÇ»< Ibt_m rhßcÜg»n

/h»j kÂĄF Â·ĂpÇ $b sIeĂ p€,&u v$bŠn€,&u rIPŠx€,&u rhßcÜg»< iÞF /v*H€rĂ C kÂĄfĂ k vÂĄCĂ m€e ÂI<Šj»,&u

/o*bh€S r(z&D ,¹t cI<àf€,&u

/iUn°,„j%h rUPßF oIm oIhĂ cU /iUc°,ÂĄF^h v*b„W»v ·t_rĂ C /iUt°rÂĄC^h v„NĂĄf&u /iUrĂ cÜg(h v„NĂĄF

/,Un*h h€nU /v$hŠj^h h€n /IM€eàc tû h€nU /IM€eàc h€n

/o^hÇ»NĂĄc h€nU /·°tÂĄc h€n /v*H»jĂĄc h€nU /cÂąrDZjĂĄc h€n /t„nÂĄMĂĄc h€nU /cÂĄg„rÂĄc h€n

/vÂĄp%D»NĂĄc h€nU /·ågÇ»rÂĄc h€n /vÂĄkh€eŠXĂĄc h€nU /v„eh^bÂŁjĂĄc h€n

/ĂĄgUÇb*h h€nU /»jUÇb*h h€n /;°r„Y^h h€nU /y°e„W^h h€n /r„X(hŠ,^h h€nU /uÞk„W^h h€n

/r°·¥g%h h€nU /h^bÂĄg%h h€n:oUr*h h€nU /kÞp„W^h h€n

v„e„sĂ mU vÂĄKßpŠ,U vÂĄcU·Š,U:v„r%z&D»v ĂĄg Ç_r ,Âąt ih€rhßcÜg»n

Page 182: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

For it is thy praise that thou art forgiving;

It is not thy desire that mortals should die,

But that they turn away from evil and live.

To the day of death dost thou wait.

If there is repentance, reconciliation comes at once.

For thou art our Creator

Who knows our mortal frame,

That we are but flesh and blood.

How fragile are we! Our origin, dust; our end, dust;

And while we live we imperil our lives for our daily bread!

Like an earthen vessel, we break;

Like a blade of grass, we wither;

Like a flower, we fade;

Like a shadow, we flit away;

Like a cloud, we vanish;

Like a breath of air, we are wafted away;

Like a mote of dust, we are blown way;

Like a dream, we are no more.

But thou, Sovereign of all, art God, living and eternal.

There is no limit to thy years, and no end to the length of thy days.

There is no measure to thy glory, and never enough words to

explain thy name.

Thy name is thee,

And thou hast identified our name with thine.

/¿Ç±,ÂĄK€vŠ< iÞF ¿Šn€·àF hßF /,ImŠrßk »jIÇb&u xIgĂ fßk v¹·„e /,°N»v ,InĂ C .IPŠj», tĂ» hßF

/v*h„j&u IFŠr»S€n IcU·àC o€t hßF /Ik vÝF»jŠ< I,In oIh sĂĄg&u

/IkĂ C»eŠ< s(H€n cU·*h o€t /o„rĂ mIh tUv v„<»t hßF ,ÂąnÁt

/o„rĂ m^h gÇ°sIh v„<»t&u/o„s*u rÂ„ĂÂĄC o°v hßF

/rÂĄpÂĄgÝk IpIx&u rÂĄpÂĄg°n IsIx&h o„s„t/InŠjĂĄk thßc*h I·àp(bĂ C

/rÂĄCŠ·^B»v xÂąrDZjĂ F kU·„n /kÞcIb .hßmĂ fU /·Þc*h rhßm„jĂ F

/vÂĄkÂĄF i*bÂĄgĂ fU /rÞcIg kÞmĂ F /»jÇ°rIP eÂĄc„tĂ fU /,ÝcDŽ·Ib »jU ÇrĂ fU

:;Ug*h oIkÂŁjĂĄf&u

:o*H»e&u h»j k°t ÂÝkDZn tUv v„<»t&u :ÂżhDZn*h ±r Ç_tĂ k .°e ih°t&u ¿Ç±,IbÂŠÂ·ĂŸk vÂĄcĂ m€e ih°t

:¿Ç±nŠ· oUKßg ·°rÂĄpĂ k ih°t&u /¿¹sIcĂ F ,IcĂ FŠr»n rÞg»·àk ih°t&u:¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸC „,tDŽr„e UbÇ°nŠ·U /¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸk vÂąt*b v„<»t&u ¿àk vÂąt*b ¿Šn€·

Page 183: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

Act for the sake of thy name, and make thy name holy among

those who declare thy holiness, for the honor of thy name, as glori-

fied and sanctified in the language of the holy Serafim who hallow

thy name in the celestial sanctuary as described by thy prophet:

Calling to one another they exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

God’s glory pervades the universe. When the ministering angels

inquire of one another: Where is the place of his glory, those

responding proclaim:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout the universe may God mercifully turn and bestow grace upon his people, who evening and morning, twice daily pro-claim his unity, with love saying the SH’MA:

Congregation with H. azzan

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

rUcÜgĂĄC /¿Ç±nŠ· h°·h€SŠe»n kĂĄg ¿Šn€· ,Âąt ·°s»e&u /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg

oh€·h€SŠe»N»v /·¹s Ç_e hÞpŠrÂ»Ă »jhĂ‡Â€Ă sIxĂ F /·„SŠe^B»v&u .„rÜg(B»v ¿Šn€· sIcĂ F

:v„YÇ»n h°rDŽS oßg vÂĄkĂ gÇ»n h°rDŽS /·¹s Ç_EĂĄC ¿Šn€·

:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

/IsIcĂ F oIeŠn v%H»t v$zÂĄk v$z ohßkÂŁtI· uh„,Šr„·Šn /oÂĄkIg tÞk„n IsIcĂ F

:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg InŠ· oh€sÂŁj(hŠn»v oĂĄg i_j*h&u /oh€nÂŁj»rĂ C iÝpÇ h tUv InIeŠN€n

:oh€rŠnIt g»nŠ· vÂĄcÂŁv»tĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP /sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

Congregation with H. azzan

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

Page 184: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

Congregation individually, then H. azzan

He is our God and Father, our King and Helper. In his mercy,

may he again let us hear, in the presence of all who live, the glad tid-

ings of old: To be your God.

Congregation with H. azzan

I AM THE LORD YOUR GOD.

Congregation individually, then H. azzan

Ruler all-glorious, Lord our God, how glorious is thy name in all

the earth! Yea, the day will come when the Lord will be acknowl-

edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and

his name One in the hearts of all, in accordance with the words of

thy holy scriptures:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION,

THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never

depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Be merciful with thy creatures, and rejoice in thy works. And

may all who rely on thee say, in their vindication, the Lord is holy

over all creation.

Congregation individually, then H. azzan

tUv&u /UbÇÞgh€·In tUv /UbÇÞFĂ k»n tUv /UbhÇßc„t tUv /UbhÇ°vûÁt tUv

:oh€vĂ»tÞk oÝfÂĄk ,IhŠvßk h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k ,h^b°· uh„nÂŁj»rĂ C UbÇÞgh€nŠ·(h

Congregation with H. azzan

:oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt

Congregation individually, then H. azzan

v*h„v&u /.ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C ¿Šn€· rh€S»t±v„n /UbhÇ %b_sÂŁt v*Iv&h UbÇ°rh€S»t rh€S»t

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

:v„<DŽt

ÂżhDZxIj ¿àk UrŠnt_h&u /ÂżhDZÏÜg»nĂ C j»nÂŠĂÂ€,&u ÂżhDZÏÜg»n kĂĄg kÐnÂŁj

:ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg iIs„t ·»SŠeÂŒ< /ÂżhDZxUnÜg ¿ŠeÂąSĂĄmĂ C

Page 185: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

VICHOL MA-AMINIM

Absolve us in judgment, King of Judgment.

He holds the scale of judgment in his hand,

And all believe that he is faithful God.

He tests and probes all things secret,

And all believe that he knows our innermost being.

He redeems from death, and rescues from the netherworld,

And all believe that he is a mighty Redeemer.

He alone judges the world,

And all believe that he is Judge of Truth.

He is called “I Will Be What I Will Be,”

And all believe that he was, is, and ever will be.

He is dependable, and that is his praise,

And all believe that there is none other.

He remembers those who remember him, with good memories;

And all believe that he remembers the Covenant.

He sets the life-span for all,

And all believe that he is eternal.

He is good, and does good, for both the wicked and the good,

And all believe that he is good to all.

He knows the motives of all creatures,

And all believe that he fashioned them in the womb.

VICHOL MA-AMINIM

All Believe.

:yÂĄPŠ·€N»v ÂÝkDZN»v /yÂĄPŠ·€NĂĄC Ub Ç°eŠSĂĄm

/y¥PŠ·€n ,»S€n s(hàC z°jIt„v:v*bUnÁt k°t tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/,Ir„<Šx^b h%z&b^D e°sIcU i°jIC»v:,Ih¥kàF i°jIC tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/,»jÇ»W€n vÂąsIpU ,$uDŽN€n k°tID»v:e*z„j k°tID tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/o¥kIg h°t¥càk h€sh€j&h i„S»v:,¹nÁt i(H»S tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/v$hŠv¹t r¹·£t v$hŠv¹tàC hUd„v¹v:v$hŠv^h&u v$Iv&u v*h„v tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/I,ÂĄK€vŠ< iÞF InŠ· ht»S(U»v:I<Ă kßC ih°t&u tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/,IbIrĂ f^z ,IcIy uh„rhßF&z»nĂ k rÞfIZ»v:,h€rĂ C»v rÞfIz tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/h„j kÂĄfĂ k oh^H»j °,Ij»v:o*H»e&u h»j tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/ohßcIYĂĄk&u ohßg„rÂĄk ch€y°nU cIY»v:k_FĂĄk cIy tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€rUm&h kÂĄF rÝmÇ %h ĂĄgÇ°sIH»v:iÂąyÇ¡CĂĄC o„rĂ mIh tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

Page 186: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

He can do anything and everything,

And all believe that he is all-powerful.

He dwells hidden in the shadow of Shadai,

And all believe that he is alone.

He crowns kings, but the kingship is his,

And all believe that he is King Eternal.

He is faithful with each generation,

And all believe that he keeps faith.

He is patient and turns his eye from the rebellious,

And all believe that he surely forgives.

He is God sublime whose approval is on those who revere him,

And all believe that he answers sincere prayer.

He opens the gate for those who knock in repentance,

And all believe that his hand is ever open.

He waits for the wicked and longs to absolve them,

And all believe that he is righteous and just.

He is swift to forgive and is long-suffering,

And all believe that he is slow to anger.

He is compassionate and gives mercy precedence over wrath,

And all believe that he is quick to forgive.

He is just and deals impartially with the famous and unknown alike,

And all believe that he is righteous Judge.

He is faithful, dealing faithfully with them that are faithful to him,

And, all believe that his work is ever faithful.

/s»jÇ *h oÂĄkĂ kIf&u kIf*h k_F»v:kIf*h k_F tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/h„S»· kÞmĂ C rÂą,Ç°xĂ C iÂĄK»v:tUv ISĂĄcĂ k tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/vÂĄfUkŠN»v Ik&u ohßfÂĄkŠn ÂhßkŠn»N»v:oÂĄkIg ÂÝkDZn tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/rIS kÂĄF ISŠx»jĂ C d°vIB»v:sÂąxDŽj rÞmIb tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€rŠrIX€n i^hÇág ohßkĂ g»nU kÞcIX»v:vÂĄkDZx »jÇÞkIx tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/uh„t°r&h kÂąt IbhÞg&u iIhĂ kÝg„v:·»jÇ¡k v$bI Çg tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/vÂĄcU·Š,ßC h°eĂ pIsĂ k rĂĄgÇ»· »j°,IP»v:Is*h v„jU,Ă P tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/IeŠsÂĄM€vĂ C .Þp„j&u g„·„rÂĄk vÝpIM»v:r„·*h&u eh€SĂĄm tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/;»t Âh€rÂŁt»nU oĂĄgÇ (zĂ C rĂĄmŠE»v:xIgĂ fßk v¹·„e tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/z$d Ç_rÂĄk oh€nÂŁj»r oh€SŠe»nU oUj»r„v:,ImŠrßk »r tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/kIs*d&u i_y„e v$uŠ·»nU v$u„W»v:eÂąsÇÝm yÞpI· tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€nh€nŠ< oßg o°N»<€nU o„<»v:IkÛgÂĄP oh€n„< tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

Page 187: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all genera-tions. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet spoke: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

Page 188: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day and this) Day of Remembrance, the day for (remembering) the sounding of the Shofar and (in love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

But on account of our sins, we were exiled from our land, taken far from our national soil. We are still unable to fulfill our spiritual obli-gations in thy chosen house, in the great Temple associated with thy name, because of the punishing hand sent forth against thy Sanctuary.

May it by thy will, Lord our God and God of our ancestors, mer-ciful King, that thou return and pardon us, and restore thy Shrine in thine abundant mercy. May it be rebuilt soon, and its majesty exalted. Our Father, Our King, reveal the glory of thy kingship over us speed-ily; appear and rule over us so all can see; gather our dispersed from among the nations, and our scattered folk from the ends of the earth. And lead us to Zion, thy city, in jubilation; and to Jerusalem, site of thy Sanctuary, in complete joy. For it was there that our ancestors brought before thee their sacrificial offerings, the daily ones as speci-fied in the Torah, and the additional ones for holidays. And the Musaf sacrifices (of this Sabbath day and) of this Day of Remembrance were per-formed before thee with love, according to thy command, as written in thy Torah, at the hand of Moses thy servant, from thee.

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»tUbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

@oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(urÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# vÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh v$Z»v iIrÂĄF^Z»v

:o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk

ih°t&u /UbÇ°,„nŠs»t kĂĄg°n UbŠeÇ»j»rŠ,^b&u UbÇÞmŠr»t°n UbhÇßk*D UbhÇ°t„yÂŁj h%bĂ P€nUkIs*D»v ,^hÇáCĂĄC ¿Ç±,„rh€jĂ C ,hÞcĂ C UbhÇ°,IcIj ,IÏÜgĂĄk ohßkIf&h UbŠjÇ (bÂŁt:¿Ç¹·„SŠe€nĂ C v„jĂ K»<Š·^B¹· s*H»v h%bĂ P€n uhÂĄkÂĄg ¿Šn€· t„rŠe^B¹· ·Is„E»v&u

i„nÂŁj»r ÂÝkDZn /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hUvÇ %bĂ c€,&u /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C ¿Š·„SŠe€n kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg o°j»rŠ,U cU·„<¹·UbhÇÞkÂĄg ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F vÞK(D UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t :IsIcĂ F k°S(dŠ,U v„r°vŠnihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k UbhÇÞkÂĄg t°Ï*B€v&u gĂĄpIv&u v„r°vŠn¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n x%BĂĄF UbhÇ°,ImUp&bU /o^hID»vUÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n ,hÞC o^hÇák„·Urhßk&u v*B€rĂ Cohßp„xUnU o„rŠs€xĂ F oh€sh€nŠ< oÂąvh°,IcIj ,IbĂ CŠr„e ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁtUÏ¡g v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIh @&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh# hÞpŠxUn ,Âąt&u :o„,ÂĄfĂ k€vĂ F¿Ç±,„rI,Ă C „<Ă cÇ»,ÂĄF¹· InĂ F ¿Ç $bImŠr ,(uĂ m€nĂ F vÂĄcÂŁv»tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UchǀrŠe€v&u

:¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg

Page 189: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

Some omit the following paragraphs which explicitly describe

the ancient sacrifices, and continue with Oh.ila LaEl.

(With Yismih.u on Shabbat.)

As it is said:

On Shabbat

(And on the Sabbath Day, two male lambs, one year old, without blemish, and two

tenth-parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and

the associated libation; this is the burnt-offering of each Sabbath, in addition to

the daily offering and its libation.)

And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy

gathering. Do no manner of creative work; it is a day on which you shall sound the

shofar. And you shall prepare a burnt-offering, a sweet savor to the Lord, consisting

of one young bullock, one ram, seven male lambs, a year old, without blemish.

And the meal-offerings and libations as indicated: three tenth-parts for the bull-

ock, two tenth-parts for the ram, and one tenth-part for each lamb, and wine

for the libation; and two male goats for atonement; and two daily offerings as

required. All this is in addition to the burnt-offering of the new moon and its

meal-offering, and the daily burnt-offering and its meal-offering, and their liba-

tions, as stipulated, for sweet savor, fire-offerings to the Lord.

On Shabbat

(May those who observe the Sabbath and call it a delight rejoice in thy reign of

universal justice and peace. May Israel, by consecrating the seventh day, find joy

and satisfaction through thy goodly gift, for thy delight is in the seventh day, hal-

lowed, and designated the most desirable of days, in remembrance of creation.)

Some omit the following paragraphs which explicitly describe

the ancient sacrifices, and continue with Oh.ila LaEl.

(With Yismih.u on Shabbat.)

:rUn„t¥F

On Shabbat

,Ýk Ç_x oh^bÐr©ÏÝg h%bŠ·U o€nh€nŠ< v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ f±h%bŠ· ,ÂĄC»W»v oIhĂ cU#

sh€n„<»v ,ĂĄk_g±kĂĄg I<ĂĄC»·àC ,ĂĄC»· ,ĂĄk_g :IFŠx^b&u iÂąnDZWĂĄc vÂĄkUkĂ C v„j&b€n

@:V¥FŠx^b&u

v„s_cÜg ,ÝftÇÝkŠn±kÂĄF :oÝfÂĄk v$hŠv^h ·¹s Ç_e±t„rŠe€n ·¹s Ç_jĂĄk s„jÂątĂ C hßghßcŠW»v ·¹s Ç_jĂĄcU

rĂĄP v*IvhĂĄk »j Ç_jh^b »jhÇ°rĂ k vÂĄk_g oÂą,hÂ€ĂĂœg(u /oÝfÂĄk v$hŠv^h vÂĄgUrŠ< oIh UÏÜg», tĂ»

:o€nh€nŠ< vÂĄgĂ c€· v*b„·Ñh%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ F s„jÂąt k^hÇ»t s„jÂąt r„eÂĄC±iÝC

k^hDŽtÂĄk oh^b_r©ÏÝg h%bŠ·U rÂĄPĂĄk oh^b_r©ÏÝg v„aûŠ· :rÂĄCÂŒsŠnßF oÂąvhÞFŠx^b&u o„,„j&b€nU

/o„,ÂĄfĂ k€vĂ F oh€sh€nŠ, h%bŠ·U rÞPĂĄfĂ k oh€rhßg©Ï h%bŠ·U IFŠx^bĂ F i^h(h&u ÏÝcÇÝFĂĄk iIr„Qßg&u

o„yÂĄPŠ·€nĂ F oÂąvhÞFŠx^b&u V„,„j&b€nU sh€n„<»v ,ĂĄk_g&u V„,„j&b€nU ·¹s Ç_j»v ,ĂĄk_g sĂĄcĂ K€n

:v*IvhĂĄk vÂąW€t »j Ç_jh^b »jhÇ°rĂ k

On Shabbat

oÂĄKĂąF hßghßcŠ· h°·ŠS»eŠn oĂĄg d$b Ç_g h°tŠrIe&u ,ÂĄC»· h°rŠnI· ¿Š,UfĂ k»nĂ c UjŠn©Ï^h#

I,It oh€n*h ,»SŠnÂąj /I<Š·»S€e&u IC „,hÇßm„r hßghßcŠW»v&u /¿ÇÝcUY€n Ud&BĂĄgŠ,^h&u UgĂ C©Ï^h

@:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z „,tDŽr„e

Page 190: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

OH. ILA LAEL

I supplicate God, and him I beseech, Of him I implore, the tongue’s power of speech, That here mid his flock, his might I may praise, Concerning his works, my glad chant upraise;Human thoughts are his own, the tongue’s power divine, My lips open thou, thy praise I design; May words of my mouth, my thoughts welcome be, O Source of my strength, who sets me free.

MALCHUYOT—GOD IS SOVEREIGN

ALAYNU

The Ark is opened

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the greatness of the Author of creation, who distinguished us from among the peoples of old, and assigned us our unique destiny. We bend the knee and worship and give homage to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of glory is in the heavens above and his majestic presence is in the loft-iest heights. He is God: there is none else. Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

OH. ILA LAEL

/uh*bÂĄp vÝK»jÂŁt /k°tÂĄk vÂĄkhǀjIt /iI·¥k v%bÜg»n /UBDZN€n vÂĄkÂŁtŠ·¹t /IZĂąg v„rhǀ·„t /oÂĄg k»vŠeßC r¹·£t :uhÂĄkÂĄgĂ p€n sĂĄgĂ C ,Ib*bŠr vÂĄghÇßC»t /iI·¥k v%bÜg»n *h&h°nU /cÞk hÞfŠrĂĄg»n o„s„tĂ k /¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU /j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*bÑsÂŁt /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u /hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :hßkÂŁt_d&u /h€rUm v*Iv&h

MALCHUYOT—GOD IS SOVEREIGN

ALAYNU

The Ark is opened

tð¹· /,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

oÂ„Ă tð¹· /v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg

oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u :o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk oh€sInU

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt /sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv :oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h

Page 191: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

SOVEREIGNTY VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming God’s Sovereignty and the coming

of God’s Kingdom on earth.We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the

revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations to cease from the earth and idolatries will be no more; when the world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the violent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world shall realize and understand, that every knee must bend before thee, and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the knee before thee and give homage to thy glorious name; and may all accept thy rule of jus-tice and peace. Reign thou over them soon and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou wilt reign in glory.

THE MALCHUYOT VERSES

From the TorahThou reignest, as it is written in thy Torah:

The Lord reigns forever and ever.

First Day

And as it is said:No one beheld iniquity in Jacob, nor perversity in Israel. The Lord God is with him, and acclamation to the King is heard in his midst.

Second Day

And as it is said:And the King will be in Jeshurun, when the leaders of the nation assemble, the tribes of Israel together.

SOVEREIGNTY VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming God’s Sovereignty and the coming

of God’s Kingdom on earth.

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄgi°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ kÂżhÇÝk°t ,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIgkÂĄF g»rĂ f€< ¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄFsIcĂ fßk&u /Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝCoÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u ¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€·ÂIkŠn€< sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn

:sIcÂĄfĂ C

THE MALCHUYOT VERSES

From the Torah

:¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

First Day

/k°t„r©Ï^hĂ C k„nÂĄg v„t„r±tĂ»&u c_eÜg(hĂ C i$uDŽt yhßC€v±tĂ» :r»nÁt$b&u :IC ÂÝkDZn ,ĂĄgUrŠ,U INßg uh„vûÁt v*Iv&h

Second Day

s»jÇ (h oÂĄg h°·tDŽr ;°X»tŠ,€vĂ C ÂÝkDZn iUrŒ·hßc h€v&h(u :r»nÁt$b&u:k°t„r©Ï^h h°yĂ c€·

Page 192: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

From the PsalmsThou reignest, as it is written in thy Holy Writings, the Psalms:

Sovereignty is the Lord’s, and God reigns over all nations.

First DayAnd as it is said:

The Lord reigns, robed in splendor, garbed in might, engirt with power; the world stands firm, never to be shaken.

Second DayAnd as it is said:

Lift up your heads, O gates, and be lifted up, you ever-lasting doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle. Lift up your heads, O gates, yes, lift them up, you everlasting doors, that the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

From the ProphetsThou reignest, as it is written by thy servants, the Prophets:

Thus says the Lord, King of Israel and its Redeemer, the Lord of Hosts: I am the first, and I will be the last, and besides me there are no other gods.

First DayAnd as it is said:

And saviors shall come up on Mount Zion to judge Mount Esau, and the kingdom shall be the Lord’s.

Second DayAnd as it is said:

And the day will come when the Lord will be acknowl-edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One in the hearts of all.

From the Psalms :r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

:o^hIDĂĄC k°·ÐnU vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk hßFFirst Day

/r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk /·ÞcÂĄk ,Ut%D ¡k„n v*Iv&h :r»nÁt$b&u :yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t

Second Day

oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :r»nÁt$b&u v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï /v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h rIC^d&u zUZßg

/sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU oÝfh°·t„rÂÝkDZn tUv ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n

:vÂĄkDZx sIcÂĄF»v

From the Prophets :r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&u

,ItÂĄcĂ m v*Iv&h IkÂŁt_d&u k°t„r©Ï^hÂ±Ă‚ĂkDZn v*Iv&h r»n„t±v_F :oh€vûÁt ih°t h»sÂĄgĂ kĂĄC€nU iIrÂŁj»t h^bÂŁt(u iI·t€r h^bÂŁt

First Day

uÂ„ĂĂžg r»v±,Âąt y_PÂŠÂ·ĂŸk iIHßm r»vĂ C ohßg€·In UkÂĄg&u :r»nÁt$b&u:vÂĄfUkŠN»v v*IvhĂĄk v„,&h„v&u

Second Day

tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u :r»nÁt$b&u:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h

Page 193: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

From the TorahThou reignest, as it is written in thy Torah:

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.Our God and God of our ancestors, may thy sovereignty be

acknowledged throughout the world. May thy splendor and majestic glory be reflected in the lives of all who dwell on earth. May all that thou hast made be aware that thou art their Maker, and may all that thou hast created acknowledge that thou art their Creator; and may all that breathe the breath of life proclaim: The Eternal, God of Israel, reigns and his sovereignty embraces everything in the universe. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion is in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth, for thou art truth, and thy word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth who hallows (the Sabbath) the People of Israel, and the Day of Remembrance.

The Shofar is sounded except on ShabbatTIKIAH SHEVARIM-TERUAH TIKIAHTIKIAH SHEVARIM TIKIAHTIKIAH TERUAH TIKIAH

This day is the beginning of Creation;This is the Day of Judgment for all human souls;As children, as servants;If judged as children, pity us as a father pities his children;If as servants, our eyes turn to thee suspended in hope, That thou deal with us graciously,Bringing forth our judgment like the morning light,O God, Awe-inspiring and Holy!

From the Torah

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š,„rI,Ă cU:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

¿Ç±sIcĂ fßC IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF kĂĄg ÂIkŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtkÂĄF kĂĄg ¿Ç $ZĂąg iIt&D r»sÂŁvĂĄC gĂĄpIv&u ¿Ç±r„ehßC .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg t°Ï*B€v&uhßF rUm*h kÂĄF ihßc*h&u I<Ă kĂĄgĂ P v„<»t hßF kUgÂĄP kÂĄF g»s%h&u /¿ÇÝmŠr»t kÞc°, hÞcŠ·IhÂÝkDZn k°t„r©Ï^h h°vûÁt *h&h IP»tĂ C v„n„·&b r¹·£t kÑF r»nt_h&u I<ŠrĂĄm&h v„<»t@UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt /vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC I,UfĂ k»nUUbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»eVÂĄc UjUÇb*h&u ¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßCoh€vûÁt v„<»t hßF ,ÂąnÁtÝC ¿ŠsĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u /@¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h

.Âąr¹Ç„t„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU ,ÂąnÁt:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn

The Shofar is sounded, except on Shabbat

vghe, vgur, ohrc· vghe,vghe, ohrc· vghe,vghe, vgur, vghe,

h°rUm&h kÂĄF yÂĄPŠ·€NĂĄC sh€nÜg(h oIH»v /oÂĄkIg ,»rÂŁv oIH»v /oh€sÂĄcÜgĂĄF o€t oh^bÂĄcĂ F o€t /oh€nÂĄkIg

:oh^bÂĄC kĂĄg c„t o°j»rĂ F UbÇ°nÂŁj»r /oh^bÂĄcĂ F o€t UbÇ %B„jŠ<¹· sĂĄg /,IhUkŠ, ¿àk UbhÇ %bhÞg oh€sÂĄcÜgĂĄF o€t&u

:·Is„e oIh„t /UbÇ°yÂĄPŠ·€n rItÂĄf thßmI,&u

Page 194: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

ZICHRONOT—GOD REMEMBERS

REMEMBRANCE VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming God’s Providence in the life of nations

and individuals.Thou rememberest all that has happened since creation. Before

thee all the secrets of the ages stand unveiled. Naught is forgot-ten by thee, no mysteries exist in thy sight. Thou rememberest all deeds, and their authors are not forgotten. To thee everything is clear; past and the future are alike known to thee. From the earliest days of human existence thou didst endow humans with the knowl-edge that all are accountable to thee for their actions; and of old thou didst reveal to the House of Israel that this day, set apart for the remembrance of creation, was to be for us a Day of Judgment; for such is the statute unto Israel, an ordinance of the God of Jacob. And on this day the destiny of nations hangs in the balance: War or Peace, Famine or Plenty; and as for individuals, Life or Death. Who will not be mindful on this day, when the remembrance of each one comes before thee, thoughts and deeds, schemes and motives? Happy those who forget thee not, who find renewal of strength through thee; for they who seek thee will never falter, and they who trust in thee will not be abashed, when the remembrance of their deeds comes before thee, and thou assessest the doings of all. And thou also remembered Noah in love, and singled him out for salva-tion when the waters of the flood were brought to destroy all flesh because of their evil deeds. Therefore, his memory comes before thee, Lord our God, that thou multiply his descendants as the dust of the earth and as the sands upon the seashore.

ZICHRONOT—GOD REMEMBERS

REMEMBRANCE VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming God’s Providence in the life of nations

and individuals.

Uk&d^b ÂżhÇ $bÂĄpĂ k /oÂąs DZe h°rU Çm&h kÂĄF s°eIpU oÂĄkIg v°ÏÜg»n rÞfIz v„<»tt°Xßf h%bĂ pßk v„jĂ f€· ih°t /,h€·t°rĂ C€N¹· ,Ir„<Šx^b iInÂŁv(u ,InUkÜg»< kÂĄFo(d&u kÂĄgĂ p€N»v kÂĄF ,Âąt rÞfIz v„<»t /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n r„<Šx^b ih°t&u ¿Ç±sIcĂ fUbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ĂĄgU Çs*h&u hUk*D k_F»v /*LDZN€n s„jĂ f^b tĂ» rUm&H»v kÂĄFs°eÂĄP€vĂ k iIrÂĄF^z e_j thßc„, hßF /,IrIS»v kÂĄF ;Ix sĂĄg yhßC»nU vÝpIm/,hßkĂ f»< ih°tĂ k ,IH€rĂ C iInÂŁv(u ohßC»r ohÂ€ĂĂœg»n rÞf*Z€vĂ k Â·ĂpÇ *b*u »jU Çr kÂĄF,ĂĄK€jŠ< oIH»v v$z :„,hÇßK^D V„,It oh^bÂĄpĂ K€nU „<Ă gDŽsIv ,t_zÂĄF ,h€·t°r°nh°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF :iI·t€r oIhĂ k iIrÂĄF^z ÂżhDZÏÜg»nIzh°t oIk„WĂĄk Izh°t&u cÂąrDZjĂĄk Izh°t :r°n„t%h IC ,Ibh€sŠN»v kĂĄg&u /c_eÜg(hh€n /,$uDŽNĂĄk&u oh^H»jĂĄk o„rhßF&z»vĂ k Us Ç°eÂĄP^h IC ,IH€rĂ cU /gĂĄc ÇQĂĄk Izh°t&u cÂĄg„rÂĄk ·h€t v°ÏÜg»n tÂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rUm*H»v kÂĄF rÝfÇ %z hßF :v$Z»v oIH»vĂ F s„eĂ p^b tĂ»h°rĂ m^h&u uh„,IkUCŠj»,&u o„s„t ,IcŠ·Šj»n rÝcÇ *d h°sÜgĂ m€n ,IkhßkÜg(u I,„SÂŒeĂ pU

:·h€t hÞkĂ kĂĄg»nÂżhǹ·ŠrIs±hßF /¡C±.ÂąN»tŠ,^h o„s„t±iÝcU *LDZjÂĄFŠ·^h tð¹· ·h€t h°rŠ·»tkÂĄF rÝfÇ %z±hßF /¡C oh€xIj»v±kÂĄF jĂĄmÇ $bÂĄk UnĂ kÂĄF^h±tĂ»&u UkÇ°·¥F^h±tĂ» oÂĄkIgĂ k»jÇ_b ,Âąt o(d&u /oÂĄKĂąf v°ÏÜg»n ·°rIs v„<»t&u tÂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ohÂ€ĂĂœg»N»vh°n ,Âąt ¿£thßcÂŁvĂĄC oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßC UvÇ°sŠeĂ p€<(u „<ŠrÇáf*z vÂĄcÂŁv»tĂ CtÂĄC IbIrĂ f^z iÞF kĂĄg /oÂąvhÞkĂ kĂĄg»n ĂĄg Ç_r h%bĂ P€n rÂ„ĂÂĄC kÂĄF ,°j»·àk kUC»N»v:o*H»v kIjĂ F uh„tÂĄmÁtÝm&u kÞc°< ,IrĂ pĂĄgĂ F IgŠr(z ,ICŠr»vĂ k UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

Page 195: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

THE ZICHRONOT VERSES

From the TorahThou rememberest, as it is written in thy Torah:

And God remembered Noah and all the humans and ani-mals with him in the ark. At God’s command, the wind blew over the earth and the waters receded.

First Day

And as it is said:And God heard their cry, and remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.

Second Day

And as it is said:I will remember my covenant with Jacob, and certainly my covenant with Isaac, and definitely my covenant with Abraham. And I will remember the earth.

From the PsalmsThou rememberest, as it is written in thy Holy Scriptures, the Psalms:

God made sure that his wonders would be remembered.

First Day

And as it is said:God prepares food for those who revere him; remember-ing the covenant forever.

Second Day

And as it is said:And God remembered the covenant, and forgave in abun-dant mercy.

THE ZICHRONOT VERSES

From the Torah

:¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄFv*H»j»v±kÂĄF ,°t&u »jÇ_b±,Âąt oh€vûÁt r_F&z^H(u

oh€vûÁt rÞcÜg(H(u /vÂĄc°<ĂĄC I<€t r¹·£t v„n°vĂ C»v±kÂĄF±,Âąt&u:o^hDŽN»v UF Ç_·*H(u .ÂąrDŽt„v±kĂĄg »jU Çr

First Day

oh€vûÁt r_F&z^H(u o„,„eÂŁt(b±,Âąt oh€vûÁt g»nŠ·^H(u :r»nÁt$b&u:c_eÜg(h±,Âąt&u e„jĂ m^h±,Âąt o„v„rĂ c»t±,Âąt I,h€rĂ C±,Âąt

Second Day

;»t&u /cIeÜg(h h€,h€rĂ C±,Âąt h€<ŠrĂĄf*z&u :r»nÁt$b&uh€,h€rĂ C±,Âąt ;»t&u /e„jĂ m^h h€,h€rĂ C±,Âąt

:r_F&zÂąt .ÂąrDŽt„v&u /r_F&zÂąt o„v„rĂ c»t

From the Psalms

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU:v*Iv&h oUj»r&u iUB»j uh„,_tĂ kĂ p^bĂ k vÂ„ĂÂĄg rÝfÇ %z

First Day

:I,h€rĂ C oÂĄkIgĂ k r_F&z^h uh„t°rhßk i»,*b ;ÂąrDZy :r»nÁt$b&uSecond Day

:uh„s„x£j c_ràF o°j*B^H(u I,h€ràC o¹v¥k r_F&z^H(u :r»nÁt$b&u

Page 196: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

From the ProphetsThou rememberest, as it is written by thy servants, the Prophets:

Go and proclaim to the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Eternal. I remember your devotion in youthful days, the love of the days of your betrothal, when you followed me in the wilderness, into a land unsown and unknown.

First Day

And as it is said:I will remember my covenant with you, made in your youthful days, and I will establish it as an eternal covenant.

Second Day

And as it is said:Ephraim is a dear son to me, the child I loved to pamper. Whenever I speak of him I remember, and my love is awak-ened anew for him. I will have compassion on him, says the Eternal.

Our God and God of our ancestors: Remember us, we pray, with blessing, deliverance and mercy. Remember the covenant which thou didst make with Abraham our father, and the loving pledge which thou didst give him on Moriah’s height. And may the merit of Abraham’s supreme faith in the Binding of Isaac lead thee to restrain thine anger from us. In thy great goodness, send relief to thy people, thy city and thine inheritance. Fulfill unto us, O Lord our God, thy Torah promise, which was given by thee through Moses thy servant: And I shall remember unto them the covenant which I made with their ancients, even as I have brought them forth from the land of Egypt in the sight of the nations—I, the Eternal; for

From the Prophets

:r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&u r»n„t v_F /r_ntÞk o^hÇák„·Ur&h h%b&z„tĂ c „,tDŽr„e&u Âû„v Â^hDŽ,Ă»UkĂ F ,ĂĄcÂŁv»t Â^hÇ»rUg&b sÂąxDZj ¡k h€<ŠrÇáf*z /v*Iv&h

:vÂĄgUr&z tĂ» .ÂąrDZtĂ C rÂĄCŠs€NĂĄC h»rÂŁj»t °<Ă fÝkFirst Day

Â^hDŽrUg&b h°nhßC „,It h€,h€rĂ C±,Âąt h^bÂŁt h€<ŠrĂĄf*z&u :r»nÁt$b&u :oÂĄkIg ,h€rĂ C ¡k h€,Inh€eÂŁv(u

Second Day

h°S€n±hßF /ohßgÂŒÂ·Ăœg»· sÝkÇ $h o€t o^hÇ»rĂ pÂąt hßk rh€E(h iÞcÂŁv :r»nÁt$b&u Ik hĂĄg°n Un„v iÞF±kĂĄg sIg UBDZrĂ F&zÂąt r_f*z IC h€rĂ C»s

:v*Iv&h±oÂŒt&b UBDZnÂŁj»rÂŁt o°j»r

UbÇ°sŠeÂĄpU ÂżhÇ $bÂĄpĂ k cIy iIrÂĄF^zĂ C UbÇ°rĂ f*z UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtUbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k±rÂĄf&zU /oÂąs DZe h°nŠ· h°nŠW€n oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h ,»SÂŒeĂ pßCo„v„rĂ c»tĂ k „<Ă gÇáCŠ·^b r¹·£t vÂĄgUcŠW»v ,Âąt&u sÂąxDZj»v ,Âąt&u ,h€rĂ C»v ,ÂątUbhÇßc„t o„v„rĂ c»t s»eÂĄg¹· v„s°eÜg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k vÂąt„r°,&u /v*H€r_N»v r»vĂ C UbhÇßc„tÂż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk uh„nÂŁj»r ·åcÂĄf&u »jÇÞC&z€N»v c(D kĂĄg IbĂ C e„jĂ m^h ,Âąt¿àcUyĂ cU UbhÇÞkÂĄg°n ¿ŠxĂĄgĂĄF ,Âąt ÂżhDZnÂŁj»r U·àCĂ f^h iÞF /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C*h&h UbÇ¡k±o$ H»e&u /¿Ç±,ÂĄkÂŁj(B€nU ¿Šrhßg°nU ¿ŠNĂĄg°n ¿àP»t iIrÂŁj cU·*h kIs*D»vhßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C UbDŽ<Šj»yĂ c€v¹· rÂĄc„S»v ,Âąt UbhÇ°vûÁto„,_t±h€,tÇÞmIv r¹·£t oh^bзt€r ,h€rĂ C oÂąvÂĄk h€<ŠrĂĄf*z&u :rUn„tÂĄF ¿Ç±sIcĂ fhßF :v*Iv&h h^bÂŁt oh€vĂ»tÞk oÂąvÂĄk ,IhŠvßk o^hID»v h%bhÞgĂ k o^hÇ»rĂ m€n .ÂąrDZt°n

Page 197: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

thou dost remember everything though by mortals forgotten; yes,

thou art the Eternal before whom naught is forgotten. And remem-

ber in mercy the Binding of Isaac for the merit of his descendants.

Blessed art thou, O Lord, who rememberest the covenant made

with the ancient ones.

The Shofar is sounded, except on Shabbat

TIKIAH SHEVARIM-TERUAH TIKIAH

TIKIAH SHEVARIM TIKIAH

TIKIAH TERUAH TIKIAH

HARNINU

From Psalm 81

Sing joyfully unto our God, the Source of our strength,

Shout with jubilation unto the God of Jacob;

Strike up the chorus, sound the drum,

Play sweet music on harp and lute;

Sound the Shofar on the New Moon Day,

At the time appointed for our New Year;

For it is a Statute unto Israel,

An ordinance of the God of Jacob.

t°Xßf h%bĂ pßk v„jĂ f€· ih°t&u oÂĄkIg°n tUv v„<»t ,IjÂĄFŠ·^B»v kÂĄF rÞfIz

v„<»t ÂUrÂĄC :rIF&z€< oh€nÂŁj»rĂ C oIH»v IgŠr(zĂ k e„jĂ m^h ,»s°eÜg(u /¿Ç±sIcĂ f

:,h€rĂ C»v rÞfIz *h&h

The Shofar is sounded, except on Shabbat

vghe, vgur, ohrc· vghe,vghe, ohrc· vghe,vghe, vgur, vghe,

HARNINU

/Ub%ZUg oh€vĂ»tÞk Ubh^bŠr»v

:c_eÜg(h h°vĂ»tÞk Ugh€r„v

/;_,±UbŠ,U v„rŠn^z±Ut_Ša

:kÝc*b±oßg ohßg*b rIBßF

/rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€<

:Ub%D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC

/tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF

:c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n

Page 198: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

SHOFROT—GOD IS REVEALED

SHOFAR VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming the aspirations of the House of Israel

for freedom, physical and spiritual.From out of the heavens, in the midst of gleaming clouds didst

thou cause our ancestors to hear thy voice at Sinai. There they became a people consecrated to thy service. All creation stood in awe before thee when thou didst reveal thyself at Mount Sinai to teach thy people Torah and commandments. In the midst of flaming fire, and amid thunderpeals and lightning flashes, accompanied by the blast of the Shofar, didst thou cause them to hear the ten sacred pronouncements, the charter of our freedom.

THE SHOFROT VERSES

From the TorahOf the Shofar it is written in thy Torah:

And on the third day, at morning, there was thunder and light-ning, and a dense cloud over the mountain. The voice of the Shofar was very loud. And the people in the camp trembled.

First DayAnd as it is said:

The voice of the Shofar grew louder and louder. Moses spoke, and God answered in a clear voice.

Second DayAnd as it is said:

The whole people saw—the thunder, and the bolts of light-ning, and the voice of the Shofar, and the mountain in smoke. And the people saw, and trembled, and stood far away.

SHOFROT—GOD IS REVEALED

SHOFAR VERSES

From the Torah, the Holy Writings (Psalms), and the Prophets, proclaiming the aspirations of the House of Israel

for freedom, physical and spiritual.

i€n /o„Nßg rÞC»sĂ k ¿Ç¹·Šs„e oĂĄg kĂĄg ¿Ç±sIcĂ F i(bÜgĂĄC „,hÇÞk&d^b v„<»tkÂĄF o(D /r»v Ç_y hÞKĂĄpŠrĂĄgĂ C oÂąvhÞkÜg „,hÇÞk&d^b&u ¿ÇÝkIe o„<Ă g»nŠ·€v o^hÇ»n„W»v¿Š,Ik*D€vĂ C *LDZN€n UsŠr„j ,h€·t°rĂ C ,IH€rĂ cU ÂżhÇ $bÂĄP€n k„j IKĂąF oÂĄkIg„vsIv ,Âąt oÞgh€nŠ·»<(u ,IĂ m€nU v„rI< ¿ŠNĂĄgĂ k s°NĂĄkĂ k h(bh€x r»v kĂĄg UbÇÞFĂ k»n„,hÇÞk&d^b oÂąvhÞkÜg oh€e„rĂ cU ,Ă»_eĂ C /·°t ,IcÂŁvĂĄK€n ¿Š·Šs„e ,IrĂ C€s&u ¿ÇÝkIe

:„<Ă gÇ¡pIv oÂąvhÞkÜg rÂĄp_· kIeĂ cU

THE SHOFROT VERSES

From the Torah :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF

,Ă»_e h€v&h(u rÂąe Ç_C»v ,_hŠvßC h€·hßkŠW»v oIHĂĄc h€v&h(u s_tŠn e*z„j rÂĄp_· k_e&u r„v„v±kĂĄg sÞcÂĄF i*bÂĄg&u oh€e„rĂ cU

:v$b£j»NåC r¹·£t o¥g„v±k¥F s»rÁj$H(uFirst Day

rÞC»s&h v¹·n /s_tŠn e%z„j&u ÂÞkIv rÂĄp_W»v kIe h€v&h(u :r»nÁt$b&u:kIeĂ c UbÇ $bÜg(h oh€vûÁt„v&u

Second Day

,°t&u o€shßPĂĄK»v±,Âąt&u ,Ă»IE»v±,Âąt oh€t_r oÂĄg„v±kÂĄf&u :r»nÁt$b&u UgÇ )b*H(u oÂĄg„v tŠr(H(u /i°·¥g r„v„v±,Âąt&u rÂĄp_W»v kIe

:eÐj„r°n UsŠnåg(H(u

Page 199: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

From the PsalmsAnd of the Shofar it is written in thy Holy Writings, the Psalms:

God ascends with the blast of the horn; the Lord, to the sound of the Shofar.

First Day

And as it is said:With trumpets and the voice of the Shofar, shout out praise to the Lord.

And as it is said:Sound the Shofar on the New Moon Day, at the time appointed for our New Year; for it is a statute unto Israel, an ordinance of the God of Jacob.

Second Day

And as it is said:Hallelujah! Praise ye the Lord! Praise God in his sanctuary, praise him in his shrine. Praise him for his mighty deeds, praise him for his greatness vast. Praise him with the Shofar tone, praise him with the lute and harp. Praise him with the drum and dance, praise him with the string and flute. Praise him with soft sounding cymbals, praise him with loud sounding cymbals. Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord! Every soul, praise the Lord, Hallelujah! Praise ye the Lord!

From the ProphetsAnd of the Shofar it is written by thy servants, the Prophets:

All who dwell on earth, inhabitants of the world, listen when God’s banner is raised over the mountains and the Shofar is sounded.

From the Psalms

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU:rÂĄpI· kIeĂ C v*Iv&h vÂĄgUrŠ,ßC oh€vûÁt vÂĄkÂĄg

First Day

:v*Iv&h ÂÝkDZN»v h%bĂ pßk Ughǀr„v rÂĄpI· kIe&u ,IrĂ m_mÂŁjĂĄC :r»nÁt$b&u

hßF /UbÇ %D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC /rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€< :r»nÁt$b&u :c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j

Second Day

:IZĂąg ĂĄghǀeŠrßC UvU ÇkĂ k»v /I·Šs„eĂ C k°t±UkĂ k»v /V*hUkĂ k»v :r»nÁt$bu UvU ÇkĂ k»v :IkŠs)D c_rĂ F UvU ÇkĂ k»v /uh„,_rUc&dßc UvU ÇkĂ k»v;_,Ă C UvU ÇkĂ k»v :rIBßf&u kÝcÇ %bĂ C UvU ÇkĂ k»v /rÂĄpI· g»eÇ°,Ă C

UvU ÇkĂ k»v :c*dĂąg&u oh^B€nĂ C UvU ÇkĂ k»v /kIj„nU k_F :vÂĄgUrŠ, hÞkĂ mĂ kßmĂ C UvU ÇkĂ k»v /g»nDŽ·±hÞkĂ mĂ kßmĂ c

:V*hUkĂ k»v /V*h kÞK»vŠ< v„n„·&B»v

From the Prophets

:r_ntÞk cU,ÂĄF oh€thßc&B»v ÂżhDZsÂĄcÜg h°s&h kĂĄg&u oh€r„v x%b±tÏ&bßF .ÂąrDŽt h%bĂ f Ç_·&u kÞc°, hÞcŠ·h±kÂĄF

:UgDŽnŠ·€< rÂĄpI· ĂĄg Ç_eŠ,ßf&u UtŠr€<

Page 200: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

First Day

And as it is said:And it shall happen on that day that a blast will be sound-

ed on a great Shofar, and those lost in Assyria and exiled

to Egypt will come and worship the Eternal on the Holy

mount in Jerusalem.

Second Day

And as it is said:And the Eternal shall appear to them, and his arrow shall

bolt like lightning. And the Lord God will sound the Shofar,

approaching in a whirlwind from the south. The Lord of

Hosts will defend them.

So may thou defend thy people Israel with your peace!

Our God and God of our ancestors: Sound the great Shofar for our physical and spiritual freedom; and raise the ensign for the ingathering of the oppressed of thy people, the House of Israel. Bring our dispersed home to Zion from among the nations, and from the ends of the earth those who are troubled. Bring us also in gladness, unto Zion, thy holy city, and unto Jerusalem, the place of thy Temple of old, with everlasting joy. For it was there that our ancestors brought before thee their sacrificial offerings as prescribed in the Torah, by Moses thy servant: On the day of your festive gathering, and on the new moon days, you shall sound the trumpets over your burnt offerings and peace sacrifices. They shall

First Day

UtÇ¡cU kIs*D rÂĄpI·àC g»e„<^h tUv»v oIHĂĄC v*h„v&u :r»nÁt$b&u

/o^hDŽrĂ m€n .ÂąrDZtĂ C oh€j„S^B»v&u rUW»t .ÂąrDZtĂ C oh€sĂ c_t„v

:o^hÇ¡k„·UrhßC ·¹s Ç_E»v r»vĂ C v*IvhĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u

Second Day

/IM€j e„rÂĄCĂĄf tÂĄm*h&u vÂąt„r%h oÂąvhÞkÜg v*Ivh(u :r»nÁt$b&u

Âák„v&u g„eŠ,^h rÂĄpIWĂĄC oh€vûÁt v^IvÁ h

:oÂąvhÞkÜg i%d*h ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h /i„nh°< ,IrÜg»xĂ C

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg kĂĄg i%d„< iÞF

x%b tÂ„Ă&u UbÇ°,Ur°jĂ k kIs*D rÂĄpI·àC g»eŠ< UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

x%BĂĄF UbhÇ°,ImUp&bU o^hID»v ihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u /UbhÇ°,IHĂąk*D .ÞC»eĂ k

,hÞC o^hÇák„·Urhßk&u v*B€rĂ C ¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n

,IbĂ CŠr„e ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁt UÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n

¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C v$UĂąmŠnßF oÂąvh°,IcIj

oÂą<Ă g»eŠ,U oÝf°·Šs„j h°·t„rĂ cU oÝfh°sÜgInĂ c&U oÝfŠ,»jŠnÂ€Ă oIhĂ cU :rUn„tÂĄF

iIrÂĄF^zĂ k oÝfÂĄk Uh„v&u /oÝfh°nĂ k»· h°jĂ c^z kĂĄg&u oÝfh°,Ă»_g kĂĄg ,_rĂ m_mÂŁjĂĄC

Page 201: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

be a reminder before your God. I am the Lord your God. And there may we worship thee, in the Holy Land, and sing thy praises because of thy loving-kindness and thy faithfulness. To thee, we pray, who hears the freedom call of the Shofar, to thee who art beyond compare. Blessed art thou, O Lord, whom we supplicate to hear in mercy the freedom blast of the Shofar, sounded this day by thy people, the House of Israel.

The Shofar is sounded except on Shabbat

TIKIAH SHEVARIM-TERUAH TIKIAHTIKIAH SHEVARIM TIKIAHTIKIAH TERUAH TIKIAH GEDOLAH

ARESHET SIFATENU

May the utterance of our lips this day be acceptable before thee, God, Almighty and Exalted. Thou who hears the Sounding of the Shofar, Malchuyot, Zichronot and Shofrot. Grant fulfillment, we pray, to the prayers of the House of Israel, that thy Sovereignty, and thy Providence may be acknowledged by all humanity; and grant fulfillment to the prayers of the House of Israel, as voiced through the Shofar this day, for the physical and spiritual emancipation of the House of Israel and all humankind. AVODAH

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

kĂĄg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v$uÂŁj»<Š·^b o„·&u :oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt oÝfh°vûÁt h%bĂ pßk

ĂĄgÇ°nI· v„<»t hßF /¿¹<€nÂŁt kĂĄg&u ¿ŠSŠx»j kĂĄg ¿àfÂąrÂĄc&bU ·¹s Ç_E»v ,»nŠs»t

ĂĄgÇ°nI· *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :¡K vÂąnI ÇS ih°t&u vÂĄgUrŠ< ih^zÂŁt»nU rÂĄpI· kIe

:oh€nÂŁj»rĂ C k°t„r©Ï^h INĂĄg ,ĂĄgUrŠ< kIe

The Shofar is sounded, except on Shabbat

vghe, vgur, ohrc· vghe,

vghe, ohrc· vghe,

vkusd vghe, vgur, vghe,

/t„Q^b&u o„r k°t /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k c»rÚg$h UbhÇ°,ÂĄp©Ï ,¹·Ç¹rÂŁt

:UbÇ°,IgUrŠ,U UbÇ°,ÂĄgh€eŠ< kIeĂ k ch€·Še»nU yhßC»n ih^zÂŁt»nU ihßc°n

/UbÇ°,IhĂąfĂ k»n rÂąsÇ°x iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»eŠ,U

:UbhÇ°,IrŠpI· rÂąsÇ°x&u /UbhÇ°,IbIrĂ f^z rÂąsÇ°x&u

AVODAH The Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Page 202: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

HODA-AH

The congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all

living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-

ings to thy great and holy name because thou has blessed us with

life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And

gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy

laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee,

saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth,

Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose

name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

HODA-AHThanksgiving.

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

Page 203: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

SHALOMTHE PRIESTLY BENEDICTION

Our God and God of our ancestors: Bless us with the three-fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as now pronounced upon this Congregation:May the Lord bless you and Amen. May this be the

protect you. will of God.May the Lord cause his face to shine Amen. May this be the

upon you and be gracious unto you. will of God.May the Lord lift his countenance Amen. May this be the

toward you and grant you peace. will of God.

SIM SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

And may it be as it is written: For by faith in me are your days increased, and years of life added. Inscribe us in the book of life, as it is written: And you who cleave to the Eternal your God, are all of you alive this day.

SHALOM Peace!

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

uh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄg oh^bÂŁv_F

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

ohßcIy oh^H»jĂ k /oh^H»j ,IbŠ· ¿àk UphǀxIh&u /ÂżhDZn*h UCŠr^h hßc±hßF :r»nÁt$b&u

oÂą<»t&u :cU,ÂĄFĂĄF /oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF /oh^H»j oh€vûÁt UbÇÞcŠ<Ă f€<

:oIH»v oÝfĂ kĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v

Page 204: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

HAYOM TIAMTZAYNU

This Day: Strengthen our souls; Amen.

This Day: Bless us; Amen.

This Day: Raise our spirits; Amen.

This Day: Be mindful of us; Amen.

This Day: Inscribe us for a happy life; Amen.

This Day: Give ear to our plea; Amen.

This Day: Accept our prayer in thy gracious love; Amen.

This Day: Sustain us with thy righteous might; Amen.

This Day: Bring us closer to thy service so that it may be well with

us all our days, and that we may be spiritually alive, as on this day;

and may righteousness, life and peace be our portion and that of the

House of Israel and all who dwell on earth, evermore.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

HAYOM TIAMTZAYNU

This Day! Its Greatness! Its Promise!

:i°n„t :UbÇÞmŠN»tŠ< oIH»v

:i°n„t :UbÇÞfŠrÂĄcŠ< oIH»v

:i°n„t :UbÇÞkŠS(dŠ< oIH»v

:i°n„t :vÂĄcIyĂ k UbÇ°·ŠrŠs€< oIH»v

:i°n„t :ohßcIy oh^H»jĂ k UbÇÞcŠ<Ă f€< oIh»v

:i°n„t :UbÇ°,ÂĄg&u»· g»nŠ·€< oIH»v

:i°n„t :UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»eŠ< oIH»v

:i°n„t :Âż DZeŠsßm ih€nhßC UbÇÞfŠnŠ,€< oIH»v

oIH»vĂ F UbÇ°,IH»jĂ k oh€n*H»v kÂĄF UbÇ¡k cIyĂ k ¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbhÞcŠr„eŠ< oIH»v

kÂĄfĂ k&U UbÇ¡K v$hŠv^h oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁjÂŁr&u vÂĄf„rĂ c&U v„e„sĂ mU /v$Z»v

:oÂĄkIg„v sĂĄg kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄfĂ kU k°t„r©Ï^h

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 205: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be

He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns

of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in

the world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel

be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 206: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

AYN KELOHAYNU

There is none like our God, There is none like our Lord,

There is none like our King, There is none like our Savior.

Who is like our God, Who is like our Lord,

Who is like our King, Who is like our Savior?

Let us give thanks to our God, Let us give thanks to our Lord,

Let us give thanks to our King, Let us give thanks to our Savior.

Blessed, praised is our God, Blessed, praised is our Lord,

Blessed, praised is our King, Blessed, praised is our Savior.

Thou, indeed, art our God, Thou, indeed, art our Lord,

Thou, indeed, art our King, Thou, indeed, art our Savior.

Thou art God before whom our ancestors brought their pleasing

offerings of incense.

AYN KELOHAYNU

/UbhÇ %bIstĂĄF ih°t /UbhÇ°vĂ»tÞF ih°t

:UbÇÞgh€·InĂ F ih°t /UbÇÞFĂ k»nĂ F ih°t

/UbhÇ %bIstĂĄf h€n /UbhÇ°vĂ»tÞf h€n

:UbÇÞgh€·InĂ f h€n /UbÇÞFĂ k»nĂ f h€n

/UbhÇ %bIstĂĄk vÂąsIb /UbhÇ°vĂ»tÞk vÂąsIb

:UbÇÞgh€·InĂ k vÂąsIb /UbÇÞFĂ k»nĂ k vÂąsIb

/UbhÇ %bIsÂŁt ÂUrÂĄC /UbhÇ°vûÁt ÂUrÂĄC

:UbÇÞgh€·In ÂUrÂĄC /UbÇÞFĂ k»n ÂUrÂĄC

/UbhÇ %bIsÂŁt tUv v„<»t /UbhÇ°vûÁt tUv v„<»t

:UbÇÞgh€·In tUv v„<»t /UbÇÞFĂ k»n tUv v„<»t

:oh€N»X»v ,Âąr Ç_yŠe ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbhÇ°,IcÂŁt UrhǀyŠe€v¹· tUv v„<»t

Page 207: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

ALAYNU

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the great-

ness of the Author of creation,

Who distinguished us from among the peoples of old, and assigned

us our unique destiny.

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

Who called the heavens into being and stretched them forth; who spread out

the earth and all that emanates therefrom; who gives life to the nations

that dwell upon it and breath to them that walk thereon.

All continue with:

We bend the knee and worship and give homage

to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of

glory is in the heavens above and his majestic presence is in the

loftiest heights.

He is God: there is none else.

Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his

Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God

in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

ALAYNU

/,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

/v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·

:o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă tð¹·

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

/„vhDZtÂĄmÁtÝm&u .ÂąrDŽt„v g»e_r /oÂąvh°yIb&u o^hÇ»n„W»v t°rIC tUv¹·

:VÂĄC ohßfĂ k_vĂĄk »jU Çr&u /„vhÇÝkÂĄg oÂĄgÂĄk v„n„·&b i°,_b

All continue with:

oh€sInU oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

:oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

/sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv

oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt

kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u

Page 208: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the

revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations

to cease from the earth and idolatries will be no more; when the

world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in

the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-

lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world

shall realize and understand, that every knee must bend before thee,

and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the

knee before thee and give homage to thy glorious name; and may

all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon

and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou

wilt reign in glory as it is written in thy Torah:

The Lord reigns forever and ever.

And may thy prophet’s word be fulfilled, as it is said:

And the day will come when the Lord will

be acknowledged as King by all on earth; on

that day the Lord shall be One and his name One

in the hearts of all.

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

ÂżhÇÝk°t ,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

kÂĄF g»rĂ f€< ¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF

sIcĂ fßk&u /Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC

oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u ¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€·

sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn

:sIcÂĄfĂ C ÂIkŠn€<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF

/.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u /r»nÁt$b&u

:s„j¹t InŠaU s„j¹t v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHåC

Page 209: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

MOURNERS’ KADDISH

And now let all who mourn the loss of loved ones rise, and linked in the

fellowship of faith with all Israel, let us say the Kaddish together and hal-

low the name of God.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be

He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns

of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in

the world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on

earth, unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing

hearts; and say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 210: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

ADON OLAM

Eternal Lord is he, who aye was God and King,Ere aught had been called forth, inert or living thing.When by his will divine all life had come to be,Acknowledged by creation was his sovereignty.

Whene’er the end shall come and all life cease to be,Alone will he remain still reigning awesomely.All ages past were his and ages yet to be,He who forever is, will aye reign gloriously.

The One and only God whose reign none else may share,To whom none can be like, with whom none can compare!By time aye unconfined, nor genesis nor end;To him all power belongs, from him all powers descend.

My living God is he; he ever sets me free;The source of my life’s strength, when comes adversity.He guides me through all trials, to him in stress I fly,In him my hope I rest when unto him I cry.

Into God’s caring hand, my soul I bid him take,Alike in hours of sleep and when again I wake;And with my soul, to him my body I gladly give,The Lord with me abiding, free from fear I live.

ADON OLAM

:t„rĂ c^b rhßm&h kÂĄF oÂąrDZyĂ C /Âák„n r¹·£t oÂĄkIg iIsÂŁt

:t„rŠe^b InŠ· ÂÝkDZn h(zÂŁt /k_F ImĂ pÂąjĂ c vÂ„ĂĂœg(b ,ÞgĂ k

:t„rIb ÂIkŠn^h ISĂĄcĂ k /k_F»v ,IkĂ fßF h°rÂŁj»t&u

:v„r„tàp€,àC v$hŠv^h tUv&u /v$Iv tUv&u v*h„v tUv&u

:v„rhÇßCŠj»vĂ k Ik kh€·Šn»vĂ k /h^b°· ih°t&u s„jÂąt tUv&u

:v„rÂŠĂÂ€N»v&u z_g„v Ik&u /,hßkĂ f», hßkĂ C ,h€·t°r hßkĂ C

:v„rÂĄm ,ÞgĂ C hßkĂ cÂąj rUm&u /hßkÂŁt_D h»j&u hßk°t tUv&u

:t„rŠeÂąt oIhĂ C h€xIF ,*bŠn /hßk xIb„nU h€X^b tUv&u

:v„rhÇßg„t&u i»·h€t ,ÞgĂ C /h€jUr sh€eĂ p»t Is*hĂ C

:t„rh€t tĂ»&u hßk *h&h /h€,*H^u&D h€jUr oßg&u

Page 211: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

SOUTHERN JOURNEY

Ruth F. Brin

Before the wind shakes the bronze leaves from the oaks,While the maple is aflame and the poplar is still gold;

We give thanks to thee.

Flocks of birds take to the flyways of the continent,Down the great river valleys and along the seacoasts;

We give thanks to thee.

They fly above the changing scenes of autumnToward the warm lands of cypress and orange-grove;

Sometimes we long to fly with them, to escape,To send our souls away on a southern journey;

A southern journey.

Lord God, who gave warbler, mallard and wrenThe strength to migrate, the sense to know the way,Give us strength to survive the cold seasons of our lives.

Help us through prayer and ritual and thine appointed daysTo return even from the strange journeys of the soul,That take us to far countries of pretended peace;

A southern journey.

We give thanks unto thee, O Lord, for making us part of earth,To wonder at its creatures, to exult in all its beauty;

We give thanks to thee.

We give thanks unto thee for making us part of heaven,To see beyond the changing beauties of this fair earth,To praise thee and bless thee, who art the Creator of all;

A southern journey.

KADDISHCharles ReznikoffUpon Israel and upon the rabbisand upon the disciples and upon all the disciples of their disciplesand upon all who study the Torah in this place and in every place,to them and to you peace;upon Israel and upon all who meet with unfriendly glances,

sticks and stones and names—on posters, in newspapers, or in books to last,chalked on asphalt or in acid on glass,shouted from a thousand thousand windows by radio;who are pushed out of class-rooms and rushing trains, whom the hundred hands of a mob strike, and whom jailers strike with bunches of keys, with revolver butts; to them and to you in this place and in every place safety;upon Israel and upon all who live as the sparrows of the streets under the cornices of the houses of others, and as rabbitsin the fields of strangers on the grace of the seasons and what the gleaners leave in the corners; you children of the wind—birds that feed on the tree of knowledge in this place and in every place, to them and to you a living;upon Israel and upon their children and upon all the children of their children in this place and in every place, to them and to you life.

Page 212: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

BLESSINGS FOR THE HOME ON ROSH HASHANAH AFTERNOON

KIDDUSH

On Shabbat

The Children of Israel shall observe the Sabbath. Throughout their gen-erations, the Sabbath shall be an eternal covenant. It is a sign between me and the Children of Israel forever, that in six days the Lord made the heav-ens and the earth, and on the seventh day ceased creative work and rested.

Therefore God blessed the Sabbath Day and declared it holy.

On weekdays begin here:

And Moses spoke to the Children of Israel about the observance of the holy days of the Lord.

Sound the Shofar on the New Moon Day, At the time appointed for our New Year;

For it is a statute unto Israel, An ordinance of the God of Jacob.

With permission of all here gathered:

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.

BLESSINGS FOR THE HOME ON ROSH HASHANAH AFTERNOON

KIDDUSH

On Shabbat

o„,_r_sĂ k ,ÂĄC»W»v±,Âąt ,IÏÜgĂĄk ,ÂĄC»W»v±,Âąt k°t„r©Ï^h±h%bĂ c UrŠn„·&u,¹·Ç°·±hßF /oÂĄkÑgĂ k tu€v ,It k°t„r©Ï^h h%bĂ C ihÞcU h^bhÞC :oÂĄkIg ,h€rĂ C,ĂĄc„· hßghßcŠW»v oIHĂĄcU /.ÂąrDŽt„v±,Âąt&u o^hÇ»n„W»v±,Âąt v*Iv&h vÂ„ĂÂĄg oh€n*h

:·åp*B^h(u

:UvÇ°·ŠS»e&h(u ,ÂĄC»W»v±oIh ,Âąt v*Iv&h »rÞC iÞF±kĂĄg

On weekdays begin here:

:k°t„r©Ï^h±h%bĂ C kÂąt v*Iv&h h°sÜgIn±,Âąt v¹·n rÞC»s&h(u/UbÇ %D»j oIhĂ k vÂąxÇÞFĂĄC /rÂĄpI· ·¹s Ç_jĂĄc UgŠe€<

:c_eÜg(h h°vĂ»tÞk yÂĄPŠ·€n /tUv k°t„r©Ï^hĂ k e_j hßF

:h»,IC»r&u i*b¥C»r&u i*b„r„n h€ràc»x

:iÝpÇ *D»v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 213: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun

THE MOTZI

Before washing:

:v*Iv&h±,Âąt UfÂŁrÂĄcU ·¹s_ Çe oÝf°s&h±Ut©Ï

Washing the hands:

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:o^hDŽs*h ,ĂĄkh€y&b kĂĄg UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e r¹·£t

The Motzi, recited over two loaves:

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:.ÂąrDŽt„v i€n oÂąjÇÝk thßmI ÇN»v

FOR A SWEET YEAR

Before eating apple dipped in honey

:.Þg„v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkÂąn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

UbhÇÞkÂĄg ·°S»jŠ<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h:v„eU,ŠnU vÂĄcIy v*b„·

THE MOTZI

Before washing:

Lift up your hands in holiness, and bless the Lord:

Washing the hands:

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who hast taught us the way of holiness through thy commandments, in accor-dance with which we wash our hands before breaking bread.

The Motzi, recited over two loaves:

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who brings forth bread from the earth.

FOR A SWEET YEAR

Before eating apple dipped in honey

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the tree.

May it be thy will, Lord our God, and God of our ancestors, that the new year be blessed with goodness and sweetness.

Page 214: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

lhka,

Tashlich

Tashlich is recited before Minh.ah on the first day of Rosh Hashanah. If the first day is Shabbat, it is recited on the second day.

The tradition is to go to a body of flowing water and symbolically “cast one’s sins upon the water.”

As the waters flow away, so may our sins with them.

Page 215: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

Psalm 133:1

:s»jÇ *h±o(D oh€j»t ,Ýcǹ· ohßg*B±v»nU cIY±v»n v%B€v

Behold how good and pleasant it is when we come together in peace.

NOW IS THE TIME FOR TURNING

To everything there is a season,

And there is an appointed time for every purpose

Under heaven.

Now is

The time for turning.

The leaves are beginning to turn

From green to red and orange.

The birds are beginning to turn

And are heading once more towards the South.

The animals are beginning to turn

To storing their food for the winter.

For leaves, birds, and animals

Turning comes instinctively.

But for us turning does not come so easily.

It takes an act of will

For us to make a turn.

It means breaking with old habits.

It means admitting that we have been wrong;

And this is never easy.

It means losing face;

It means starting all over again;

And this is always painful.

It means saying: “I am sorry.”

It means admitting that we have the ability to change;

And this is always embarrassing.

These things are terribly hard to do.

But unless we turn, we will be trapped forever

In yesterday’s ways.

Lord,

Help us turn—

From callousness to sensitivity,

From hostility to love.

From pettiness to purpose,

From envy to contentment,

From carelessness to discipline,

From fear to faith.

Turn us around, O Lord,

And bring us back towards You.

Revive our lives, as at the beginning.

And turn us towards each other, Lord,

For in isolation there is no life.Lamentations 5:21

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

Page 216: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

THE THIRTEEN ATTRIBUTES OF GOD’S MERCY

Adonai! The Eternal. /v*Iv&h

Adonai! Almighty. /v*Iv&h

God. /k°t

Compassionate. /oUj»r

Gracious. /iUB»j&u

Forgiving. /o^hÇáP»t ±rDZt

Abounding in Loving-kindness. /sÂąxDZj c»r&u

And in faithfulness. /,¹nÁt$u

/ohßp¡k£t¡k s±xDZj rÞm_b

Treasuring up Mercy unto the Thousandth Generation.

Pardoning Iniquity... /i_u¡g t°Ï_b

...Transgression. /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u

...And Sin. /v„t„Y»j&u

And Absolving Those Who Are Repentant. :v°E(b&u

ASHAMNU! WE HAVE SINNED!

/UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u /UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t/UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P /UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the

rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

REFLECTIONS ON TASHLICH

A SymbolA symbol is a means of arousing the brute soul. The custom of going to a body of water on Rosh Hashanah is a symbolic

allusion, for the waters which now seem to be at this place were not here before and will not remain afterward. So if the sinner says to himself, I will not repeat my sin, the sin like the waters will move on. A Curious Custom

I saw a very curious custom in practice among the Jews of Kurdistan. On Rosh Hashanah they all go to a river that flows at the foot of a hill, and say the prayer of the Casting. Afterward they all jump into the water and swim around like the fish of the sea, instead of only shaking the hems of their clothing on the bank of the river, as our brothers the children of Israel do in Europe. And when I inquired of them the reason for this curious custom, they answered that by this act they are purified of all their sins, for the waters of the river wash away all the sins they have committed during all the past year.

Page 217: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

:oDŽ,t_Y»j±kÂĄF oïżœ *h ,I ÃkĂąmŠnßC ÂhÂœĂŸkŠ·»,&u

HURL ALL OUR SINS INTO THE DEPTHS OF THE SEA

Micah 7:18–20

18 Who is God like thee, forgiving and pardoning the sin and trans-

gression of the remnant of thy people. Thou cannot remain angry

forever because thou delight in kindness. 19 Thou will again bestow

mercy upon us and help us subdue our wrong-doings; and thou will

cast into the depths of the sea all our sins. 20 Thou will deal faithful-

ly with Jacob, and kindly with Abraham, as promised to our ancestors

in days of old.

I Ă·,ÂĄkÂŁjÇ (b ,h ïżœ €r°tÂŠÂ·ĂŸk g»·ĂșÝP±kĂĄg rÂșÞc_g&u Æ i_uÂĄg tÂ”Â°Ă_b ÂżIÄnÂĄF kÂș°t±h€n 18

· ïżœCĂ f^h UbĂș°nÂŁjÇ»r&h cU Âș·*h 19 :tU Çv sÂąxïżœÂąj .ÃÞp„j±hÇßF IĂșP»t Æ sĂĄgÂĄk eh” ^zÁjÂąv±tĂ»

c_ĂșeÜgÇ (hĂ k Æ,ÂąnÁt i”°<€< 20 :oDŽ,t_Y»j±kÂĄF oïżœ *h ,I ÃkĂąmŠnßC ÂhÂœĂŸkŠ·»,&u UbhĂ· °,_b_ÇuÜg

:oÂąs DZe h°nhà €n UbhïżœÂ°,_cÂŁtÇák „<Ă gÃåCŠ·^b±rǹ·£t oĂ· „v„rĂ c»tĂ k sÂąxïżœÂąj

Bread crumbs may be thrown into the waters, to be carried away, symbolic of our

sins. Some shake out their pockets towards the water instead.

Forgive Us

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx ,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement.

THERE ARE TWO SEAS

There are two seas in the Land of Israel. One is fresh, and fish are in it. Splashes of green adorn its banks. Trees spread their branches over it, and stretch out their thirsty roots to sip of its healing waters. Along its shore children play.

The River Jordan makes this sea with sparkling water from the hills. So it laughs in the sunshine. People build their homes near to it, and birds their nests; and every kind of life is happier because it is there.

The River Jordan flows on south into another sea. Here there is no splash of fish, no fluttering leaf, no song of birds, no children’s laughter. Travelers choose another route unless on urgent business. The air hangs heavy above its waters and neither human nor beast nor fowl will drink.

What makes this mighty difference in these seas? Not the River Jordan. It empties the same good water into both. Not the soil in which they lie, not the country ’round about.

This is the difference.The Sea of Galilee receives but does not keep the Jordan. For every drop that flows into it another drop flows out. The giv-ing and receiving go on in equal measure.

The other sea is shrewder, hoarding its income jealously. It will not be tempted into any generous impulse. Every drop it gets, it keeps.

The Sea of Galilee gives and lives.This other sea gives nothing.

It is called the Dead Sea.There are two seas in the Land of Israel.

There are two kinds of people in the world.Like the Two Seas in the Land of Israel.

Page 218: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

OUT OF THE DEPTHSPsalm 130

:,IkÜg»N»v rh€· :v*Iv&h Âżhǀ,t„rŠe oh€E»nÜg»N€n

/hßkIeĂ c vÂĄgŠn€· h*b_sÂŁt:h*bUbÂŁj»< kIeĂ k ,IcÂŒW»e ÂżhÇ $b&z„t v*bhÇ $hŠv€<

:s_nÜg(h h€n h*b_sÂŁt /V*h±r„nŠ·€< ,IbIÜg±o€t /t°r*U€< iĂĄgÇ»nĂ k /v„jhßkŠX»v ¿ŠNßg±hßF

:h€<Ă kDŽjIv IrÂĄcŠsßk&u /h€·àp(b v„,&U€e v*Iv&h h€,hÇu€e :rÂąe Ç_CĂĄk oh€rŠn_· /rÂąe Ç_CĂĄk oh€rŠn_W€n /h*b_stĂĄk h€·àp(b

INßg vÞCŠr»v&u /sÂąxDZj»v v*Iv&h±oßg±hßF v*Iv&h±kÂąt k°t„r©Ï^h k°j(h:uh„,_bIÜg k_F€n k°t„r©Ï^h±,Âąt vÂąSĂ p^h tUv&u :,UsĂ p

A Song of Ascents.Out of the depths I cry to thee, Lord:Lord, hear my prayer,Give ear to my supplication.

If thou regard every sin, Lord, who could stand?But with thee there is pardon, Therefore art thou revered.

I hope in the Eternal, my soul hopes; I wait for his answer.

My soul yearns for the Eternal More than the watchmen for the dawn, More than the watchmen for the dawn.

Israel, look to the Eternal, for with the Eternal there is love, And with God there is an abundance of deliverance.

Indeed, God will deliver Israel from all their sins.

AVINU MALKENU—BE KIND TO US

ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m Ub„Nßg v°ÏÜg

Our Father, our King, graciously answer us for we have no deeds that can plead for us; answer our prayer because of thy righteous-ness and loving-kindness, and help us.

SHALOM—PEACE

UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

May God who makes peace on high Send peace unto us on earth, And unto the whole People of Israel; And say, Amen.

Page 219: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,

vbav atrk vjbn

Minh. ah

Afternoon Service for Rosh HaShanah

Page 220: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house, Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so, Happy the people whose God is the Lord.

Psalm 145

A Psalm of David.I will exalt thee my God, O King, And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee, And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised; His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another; They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor, And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness, And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion, He is forbearing and abounding in kindness.

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

Page 221: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

UVA L’TZIYON

Kedushah Disidrah

,t_z h^bÂŁt(u :v*Iv&h oÂŒt&b c_eÜg(hĂ C gÂ»Â·Ă‡Ăp hÞc„·àkU k°tID iIHßmĂ k tÂĄcUh€<ŠnÂ»ĂÂ±r¹·£t h»rÂĄcŠsU ÂżhÇÝkÂĄg r¹·£t h€jUr /v*Iv&h r»n„t o„,It h€,h€rĂ Cv*Iv&h r»n„t ¿ÜgŠr(z g»rÇ $z hßP€nU ¿ÜgŠr(z hßP€nU ÂżhÇßP€n U·U Çn*h±tĂ» ÂżhÇßpĂ C

:o¥kIg±såg&u v„<åg°n

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

UVA L’TZIYON

And there shall come a redeemer to Zion and to those in Jacob who turn from transgression, says the Lord. As for me, this is my covenant with them, says the Lord: My spirit which rests upon you and my words which I have put into you shall never depart from you and your children and your children’s children henceforth and evermore.

Page 222: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :k°t„r©Ï^h ,IK€vŠ< c°·Ih ·Is„e v„<»t&u

/,It¥càm v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf t_kŠn

v„tÂĄKßg t„nIrŠn h°nÂŠÂ·ĂŸC ·h€S»e ih€rŠn„t&u /ih°S i€n ih°S ihßkĂ C»eŠnUoĂĄkÂĄgĂ k ·h€S»e /V°<ŠrUc&D sĂĄcIg tÂĄgŠr»t kĂĄg ·h€S»e /v°<&bhßfŠ· ,hÞC

:V°r„e&h uh^z t¥gŠr»t k¥f t*hàk»n ,It¥càm *h&h /t*H»nàk¥g h°nàk¥gàkU

/kIs*D ·ågÇ»r kIe h»rÂŁj»t g»nŠ·¹t*u »jU Çr h^bÇ°t„Q€<(u

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

ih€jĂ C»·Šn h€S th^D»x ĂĄghÇ z k„e h»rŠ,ĂĄC ,ÞgŠn€·&u /t„jUr h^bŠ,Çák„y&bU:v°<&bhßfŠ· ,hÞC r»,ÂŁt°n *hh»s t„r„e&h Âh€rĂ C /ih€rŠn„t&u

:sÝg*u o¡k_gàk Â_k©n^h v*Iv&h

:t*H»nàk¥g h°nàk¥gàkU oåk¥gàk o°t„e V°,Ufàk»n *h&h

,t_z±v„rŠn„· /UbhÇ°,ÑcÂŁt k°t„r©Ï^h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t h°vûÁt v*Iv&htUv&u :ÂżhÇÝk°t oÂĄcÂĄcĂ k iÞf„v&u ¿Ç±NĂĄg cĂĄcĂ k ,IcŠ·Šj»n rÝmÇ %hĂ k oÂĄkIgĂ krhßg*h±tĂ»&u /IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u /,h€j©Ï(h tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h oUj»r:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF :I,„nÂŁj±kÂĄFsÂąxDZj c_eÜg(hĂ k ,ÂąnÁt i°<€< :,ÂąnÁt ¿Š,„rI,&u oÂĄkIgĂ k eÂąsÇÝm ¿Š,„eŠsßm

:oÂąs DZe h°nhǀn UbÇ°,ÑcÂŁtĂĄk „<Ă gÇáCŠ·^b±r¹·£t o„v„rĂ c»tĂ k

And thou art holy, enthroned on the praises of Israel. And the heavenly beings called one to the other and said:

Holy, Holy, Holy is the Lord of Hosts, the whole world is full of God’s Glory.

And the wind lifted me up, and I heard from behind me a loud, thundering sound:

The glory of the Lord is praised throughout creation.

The Lord shall reign forever and ever.

Lord, God of Abraham, Isaac and Israel, our patriarchs, keep this faith forever in the heart of thy people, and direct their heart toward thee. God who is merciful forgives, he will not destroy; God for-gives time and again, and restrains his full condemnation. For thou, Lord, art good and forgiving, and filled with compassion for all who call upon thee. Grant truth to Jacob, faithfulness to Abraham, as thou swore to our ancestors in days of old.

Page 223: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

:vÂĄkDZx UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v UbÇ¡k±x„nÜg(h oIh oIh h*b_sÂŁt ÂUrÂĄC

:vÂĄkDZx c_eÜg(h h°vûÁt UbÇ¡k±c*DÂŠĂÂ€n UbDŽNßg ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠ·»t ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h

/ohßgI<»v i€n UbÇ¡kh€SĂ c€v&u IsIcĂ fßk UbDŽt„rĂ C¹· UbhÇ°vûÁt tUv ÂUrÂĄC

UbÇÞCßk j»<Ă p^h tUv /UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁt ,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b&u

IsĂ cÂĄgĂ kU IbImŠr ,IÏÜgĂĄk&u /I,„tŠr^h&u I,ÂĄcÂŁv»t UbÇÞCßkĂ C o°Ï*h&u I,„rI,Ă C

:vÂĄk„vÝCĂĄk sÞk%b tĂ»&u eh€rÂĄk g(dh^b tĂ» iĂĄgÇ»nĂ k /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

Âżh DZEÂŒj r_nŠ·^B¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

h%bÂŠÂ·ĂŸk vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy ·»rh^b&u vÂątŠr^b&u v$hŠj^b&u vÝF&z^b&u v$Z»v oÂĄkIgÂĄC

o_S^h tĂ»&u sIcÂĄf ¿ŠrDZN(z&h iĂĄgÇ»nĂ k :tÂĄC»v oÂĄkIg„v h%H»jĂ kU »jhǀ·„N»v ,In&h

:*LDZsIt oÂĄkIgĂ k h»vûÁt v*Iv&h

:Ij»yĂ c€n v*Iv&h v*h„v&u /v*IvhĂĄC j»yĂ c^h r¹·£t rÝcÇ $D»v ÂUrÂĄC

:oh€nÂĄkIg rUm v*Iv&h V*hĂ C hßF /sĂĄg±h°sÜg v*IvhĂĄc UjŠyßC

:v*Iv&h Âżhǹ·ŠrÑS „<Ă cÇ (zÂĄg±tĂ» hßF /¿Ç±nŠ· hÞgŠsIh ¿àc UjŠyĂ c^h&u

:rh€SŠt(h&u v„rI< kh€S&d(h /IeŠsßm iĂĄgÇ»nĂ k .Þp„j v*Iv&h

On Shabbat continue with the H. atzi Kaddish on the next page.

On weekdays continue with the H. atzi Kaddish on page 426.

Blessed is the Lord who daily cares for us; thou, O God, art our help evermore.

The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is eternally our refuge.Lord of hosts, happy is the one who trusts in thee.Lord and King, send us thy deliverance; answer us when we call

unto thee.

Blessed is our God who has created us to reveal his glory, and has brought us nigh to his service; who has given us the Torah of truth, and thus planted eternal life within us. May he open our hearts to his teach-ing, and put within us reverence and love for him, that we may do his will, and serve him with a perfect heart, and not labor in vain.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that we observe thy laws in this life, and be privileged to attain good-ness and blessing in Messianic days and the world to come. May our whole beings sing praises to thy glory, and not be silent. Lord my God, I will thank thee forever.

Blessed is the one who trusts in the Lord; for the Lord shall be his protection.

Trust in the Lord evermore; for in God eternal is our everlasting source of strength.

They that love thee trust in thee; for thou, O Lord, dost not for-sake them that seek thee.

The Lord was pleased to do it for his people’s sake; he made the Torah great and glorious.

On weekdays continue with the Amidah on page 429. On Shabbat continue with the H. atzi Kaddish on the next page.

Page 224: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

In preparation for taking the Torah from the Ark

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u:¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

THE TORAH SERVICE

:v¹·n rÂąntÇ_H(u i_r„t„v ĂĄg Ç_x&bßC h€v&h(u :ÂżhÇ $bÂĄP€n ÂżhDZt&bÂ»ĂÂŠn UxÇ )b*h&u ÂżhÇÝc&h_t UmÇñp*h&u v*Iv&h v„nUe

:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

H. azzan

:u„SŠj(h InŠ· v„nŠnIr&bU h€<€t v*Ivhåk UkŠS(D

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

In preparation for taking the Torah from the Ark

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help.

THE TORAH SERVICE

And when the Ark journeyed Moses would say:Give aid, O Lord, and let thine enemies be scattered; let them

that oppose thee flee from before thee. For, out of Zion shall go forth the Law and the word of the Lord from Jerusalem. Blessed is he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

H. azzanProclaim with me the greatness of the Lord,

and let us exalt his name together.

Page 225: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

/sIv»v&u jĂĄmÇ %B»v&u ,ÂąrDZtĂ p€<»v&u v„rUc&D»v&u vÂĄKÂŒs&D»v v*Iv&h ¿àk :.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC k_f±hßF

:·t_rĂ k k_fĂ k t°Q(bŠ,€N»v&u vÂĄfÂĄkŠn»N»v v*Iv&h ¿àk :tUv ·Is„e uhÂĄk&d»r oÑsÂŁvĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr:UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ·Is„e±hßF I·Šs„e r»vĂ k UuÂŁj»<Š·€v&u

The Torah is raised on high

:k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u /UgDŽX^h v*Iv&h hßP±kĂĄg&u /UbÂŁj(h v*Iv&h hßP±kĂĄg

:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg /UrDŽn„· v*Iv&h ,ÂąrDZnŠ·€n±,Âąt:oIH»v oÝfĂ KĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v oÂą<»t&u

:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

THE TORAH BLESSINGS

Before the Aliyah is read, the honoree called to the Torah says:

:„rÑcŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄCThe Congregation responds, and then the honoree repeats:

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „rÑcŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄCThe honoree continues:

kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :I,„rI< ,Âąt UbÇ¡k i»,Ç *b&u oh€NĂĄg„v

After the Aliyah has been read, the honoree says:

,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁt

Thine, O Lord, is the greatness, the power and the glory, the vic-tory and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth is thine. Thine is the kingdom, O Lord, and thou art supreme over all. Exalt the Lord and bow down at his footstool. Holy is he. Exalt ye the Lord our God, and worship at his holy mount, for the Lord our God is holy.

The Torah is raised on highThis is the Torah which Moses placed before the Children of

Israel. At the command of the Lord they rested, at the command of the Lord they journeyed; the behest of the Lord they kept, accord-ing to the command of the Lord through Moses. And you who cleave to the Lord your God are alive all of you this day. Blessed is he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

THE TORAH BLESSINGS

Before the Aliyah is read, the honoree called to the Torah says:Praise the Lord, Source of all blessing.

The Congregation responds, and then the honoree repeats:Praised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

The honoree continues:Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has

called us to thy service from among all the peoples by giving us thy Torah. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

After the Aliyah has been read, the honoree says:Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast

given us the Torah of truth and hast thereby planted in us everlasting life. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

Page 226: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

TORAH READING

DEUTERONOMY 32:1–12

:hÇßp±h°rŠn€t .Âąrïżœ „t„v gà »nŠ·€,&u v„rĂ· ÞC»sÂŁtÇ (u o^hïżœÂ»n„W»v Ubhà ^zÂŁtÇ»v hĂ· €,„rŠn€t kïżœÂ»YĂĄF kà (Z€< hĂș €jŠeßk Æ r„y„NĂĄF ;_ ”rÜgÇ (h :c_ÂąaÇÞg±hÞkÜg ohïżœĂŸchßcŠrßf&u t¹·ĂșÂąs±hÞkÜg o Âș€rhßg©ÏßF :UbhÇ°vĂ»tÇÞk kÂąs_ ïżœd U Ãc„v tĂ· „rŠeÂąt ïżœv*Iv&h oð· hÂœĂŸF

yĂ· ÂĄPŠ·€n uhïżœ ÂĄf„rŠS±kÂĄf hà ßF IĂșkÛgÇ¡P ohÂș€n„< Æ rUM»v :tU Çv rïżœÂ„Â·*h&u ehÀSĂĄm k$uĂșÂĄg ihÂș °t&u Æv*bUnÁt k”°t :k Ç_<Ă k»,Ă pU · ïżœÂ°Eßg rI ÃS oĂ· „nUn uhÂș *bÂĄC t ïżœĂ» I Âœk ,ðj€· oĂ· ÂĄf„j t ÂșĂ»&u kïżœÂĄc*b oÃåg ,t_Ăș z±UkŠn&d€< Æv*IvhĂ k »v :¿Ç $bÜ b Ç_f&hÇ (u ïżœÂżÂŠĂĂ‡ÂĄg tU Ãv ÂżĂș $b„E ÂżhÂșßc„t Æ tUv±tIkÂŁv

r_ Ă·s*u±r_S ,IÂșbŠ· UbhïżœĂŸC oĂșÂĄkIg ,I Âșn&h Æ r_f&z :ÂÇ¡k UrŠnt_ Ãh&u Âżhïżœ $b°e&z ¿ŠsĂș %D(h&u Æ ÂżhÆ ßc„t k”»tŠ· oĂ· „s„t hÂș %bĂ C I ïżœsh€rĂ p»vĂ C oĂș ^hID Æ iIhĂ kÝg k”°j&b»vĂ C :kÇ°t„r©Ï^h hà %bĂ C rïżœĂĄPŠx€nĂ k ohĂș €NĂĄg , Âșûùc&D ÆcÞM(h :I Ç,ÂĄkÂŁjÇ (b kÝcÃ Âąj c_ ïżœeÜgÇ (h I Ă·NĂĄg vïżœ *Iv&h eÝkðj hÂœĂŸF i_ Ă·n€·&h kÂșÞk&h Uv_ ïżœ,Ă cU rĂșÂĄCŠs€n .ÂąrÂș ÂątĂ C Æ UvÆ °tÂĄmŠn^h :IÇbhÞg iI ÷h€tĂ F Uv&b ïżœ ÂąrĂ M^h UvĂș %bÜ bI Âșc&h Æ Uv&bÆ ÝcÜc Ç_x&h ;Ă· Âąj»r&h uhïżœ ÂĄk*zIÇD±kĂĄg IĂș B€e rhÂșßg*h Æ r¹·Æ $bĂ F :I Ç,„rĂ cÂąt±kĂĄg UvïżœÂ°t„Q^h UvĂș°j„E^h Æ uhÂĄp*bĂ F Ï_ ”rĂ p^h :rÇ¡f%b kðt I ïżœNßg ihà °t&u UBĂ· Âąj&b(h sÂș„sÂĄC vïżœ *Iv&h

TORAH READING

DEUTERONOMY 32:1–12Give ear, ye heavens, for I would speak, and let the earth hear the words

of my mouth!May my teaching descend like the rain, and my utterance distil like the

dew—like gentle rain upon the grass, and like showers upon the herbs.I would, indeed, proclaim the name of the Eternal. Come ye, ascribe

greatness unto our God.

He who is the Source of strength, his work is perfect, yea, all his ways are right;

For God of faithfulness, without iniquity, righteous and just is he—Is corruption his? No, his children’s is the failure, a generation crooked

and perverse. Is this how ye requite the goodness of the Eternal, O People, senseless and unwise? Is he not your father who created you, who made you and established you?

Remember the days of old, consider the years of past generations; ask your father and he will tell you, your elders and they will instruct you:

When the Most High gave nations their heritage, dividing humankind into separate entities, he set boundaries for the peoples; and also, in accor-dance with their number, for the Children of Israel.

His People became the Eternal’s portion, Jacob his very own.He met them in a desert land, in a howling waste of wilderness. He

encircled them and cared for them, and watched over them as the apple of his eye.

Like an eagle bestirring its nestlings, hovering over its young, covering them with its wings and taking them, carrying them on its pinions,

So, the Eternal, he himself did lead them, and with him was no other power.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Page 227: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

The Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg

THE RETURN OF THE SEFER TORAH TO THE ARK

:ISĂĄcĂ k InŠ· c*D©Ï^b±hßF v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:o^hDŽn„·&u .ÂąrDZt±kĂĄg IsIv uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k vÂĄK€vŠ< /INĂĄgĂ k iÂąr DZe oÂąrÇ *H(u :V*hUkĂ k»v :IcIrŠe oĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ cßk

Psalm 24

:rIn&z€n s^u„sĂ k :VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk

:„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv±hßF

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u

:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sĂ mU v*Iv&h ,°t°n vÂĄf„rĂ c t„Q^h :vÂĄkDZx /c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u

:v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h /rUC^d&u zUZßg v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n

The Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:This is the Torah which Moses placed before the Children of Israel,

according to the command of the Lord through Moses.

THE RETURN OF THE SEFER TORAH TO THE ARK

Let all praise the name of the Lord, whose name alone is exalted.God’s splendor is on earth and in the heavens; He has increased the strength of his people; Glory to all his faithful servants, To the Children of Israel, the people called to his service. Hallelujah! Praise ye the Lord! Psalm 24

To David, A Psalm.The earth is the Lord’s and the fullness thereof, The world and those who dwell therein. God founded it upon the seas, And established it upon the waters.

Who may ascend the mountain of the Lord, And who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, Who has not set desire upon vanity And has not sworn deceitfully.

Such a person shall receive a blessing from the Eternal, And the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, That seek thy presence, O God of Jacob.

Lift up your heads, O gates, And be lifted up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, The Lord, mighty in battle.

Page 228: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n:vÂĄkDZx :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

As the Sefer Torah is returned to the Ark

:k°t„r©Ï^h hÞpĂ k»t ,IcĂ c€r v*Iv&h vÂĄcU· /r»nt_h v_j)bĂ cU:¿Ç $ZĂąg iIrÂŁt(u v„<»t ¿Ç±,„jUbŠnßk v*Iv&h v„nUe

:UbÇ %B»r&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u eÂąsÇÝm±U·àCĂ k^h ÂżhÇ $bÂŁv_F:¿Ç±jh€·Šn h%bĂ P c°·„<±k»t ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S rUcÜgĂĄC

:UcÇ_zÜg»<±k»t h€,„rI< /oÝfÂĄk h€<Ç»,*b cIy j»eÇÝk hßF:r„WÂŒtŠn „vhÇÝfŠn_,&u /VÂĄC oh€eh^zÂŁj»NĂĄk th€v oh^H»j±.Þg

:oIk„· „vhDZ,Ich€,&b±kÂĄf&u /oĂĄgÇ_b±hÞfŠr»s „vhÇÝf„rŠS:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcUCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

Lift up your heads, O gates, Yes, lift them up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

As the Sefer Torah is returned to the ArkWhen the Ark rested, Moses would say:Abide, O Lord, among the myriads of the families of Israel.Arise, O Lord, be settled, thou and the Ark of thy power.Thy priests shall be robed in righteousness, and the faithful will rejoice.For the sake of David, thy servant, do not turn back the approach of the

Messiah.I give you good instruction, forsake not my Torah.It is a tree of life to those who embrace it,A source of happiness to each one who upholds it.Its ways are ways of pleasantness,And all its paths lead to peace.Lord, turn us back to thee. We are ready to return.Renew our days as of old.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

Page 229: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

THE AMIDAH

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF :¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

In private devotion, omit the Kedushah and continue on page 430 below the line.

THE AMIDAH

As I proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God. Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliv-erer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great mercy bestow eternal life on the dead. Lifting the fallen and healing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

In private devotion, omit the Kedushah and continue on page 431 below the line.

Page 230: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

/oIr„n h°nÂŠÂ·ĂŸC I,It oh€·h€SŠe»N¹· o°·àF oÂĄkIgÂĄC ¿Šn€· ,Âąt ·°S»e&b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF

Congregation individually, then H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ kCongregation individually, then H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cUCongregation individually, then H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

:v„<DŽt

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąWInĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzanWe proclaim the holiness of thy name throughout the world as

it is proclaimed in the celestial heights, as described in the vision of thy prophet: Calling to one another the Serafim exclaim:Congregation individually, then H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Then other celestial beings, turning toward the Serafim, proclaim:Congregation individually, then H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

And in the words of thy holy scriptures:Congregation individually, then H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION, THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzanFrom generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Thou art holy and thy name is holy and they that love holiness praise thee daily.

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

Page 231: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cUhßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&uoÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»tUbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

Page 232: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

On Shabbat include words in parentheses

@oIh ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(urÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# vÂĄgUrŠ< @iIrĂ f^z# oIh v$Z»v iIrÂĄF^Z»v

:o^hDŽrĂ m€n ,»thßmhßk

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtiIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„noh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC/vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v iIrÂĄF^Z»v oIhĂ C oIk„·àkU oh^H»jĂ koh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic UbÇ°sŠeÂĄpUÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u xUj

:v„<DŽt oUj»r&u iUB»j

/¿Ç±sIcĂ fßC IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄF kĂĄg ÂIkŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtkÂĄF kĂĄg ¿Ç $ZĂąg iIt&D r»sÂŁvĂĄC gĂĄpIv&u /¿Ç±r„ehßC .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg t°Ï*B€v&urUm*h kÂĄF ihßc*h&u /I<Ă kĂĄgĂ P v„<»t hßF kUgÂĄP kÂĄF g»s%h&u /¿ÇÝmŠr»t kÞc°, hÞcŠ·Ih/ÂÝkDZn k°t„r©Ï^h h°vûÁt *h&h IP»tĂ C v„n„·&b r¹·£t k_F r»nt_h&u /I<ŠrĂĄm&h v„<»t hßF@UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :vÂĄkDŽ·„n k_FĂĄC I,UfĂ k»nUUbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»eVÂĄc UjUÇb*h&u /¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßCoh€vûÁt v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h

.ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU ,ÂąnÁt:iIrÂĄF^Z»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day and this) Day of Remembrance, the day for (remembering) the sounding of the Shofar and (in love) for holy assembly, in remem-brance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Rosh Hashanah, may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliverance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us blessing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance; for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gracious and ever-compassionate.

Our God and God of our ancestors, may thy sovereignty be ack-nowledged throughout the world. May thy splendor and majestic glory be reflected in the lives of all who dwell on earth. May all that thou hast made be aware that thou art their Maker, and may all that thou hast cre-ated acknowledge that thou art their Creator; and may all that breathe the breath of life proclaim: The Eternal, God of Israel, reigns and his sov-ereignty embraces everything in the universe. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holi-ness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hal-lowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth, for thou art truth, and thy word is truth and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign over all the earth who hallows (the Sabbath,) the People of Israel, and the Day of Remembrance.

Page 233: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

When the Amidah is recited privately, this paragraph is omitted and the worshiper continues with the next paragraph.

When the Amidah is recited aloud, the Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInkIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u Âżh DZEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInvÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ kUbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àkÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»vU ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

When the Amidah is recited privately, this paragraph is omitted and the worshiper continues with the next paragraph.When the Amidah is recited aloud, the Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

Page 234: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

/oÂĄkIgĂ k ohÂ€ĂÂ„< oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄF kĂĄg&u ¿ŠNĂĄg k°t„r©Ï^h kĂĄg c„r oIk„·,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„W»v kÂĄfĂ k iIs„t ÂÝkDZn tUv v„<»t hßF:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C :oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁt¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€, h€·àp(bvÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€< ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU/¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n k°eĂ k»e&u o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠniĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg:h^bÇ %bÜg(u Âż&bh€n&h vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI<h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^hUbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g :hßkÂŁt_d&u

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hoÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

Grant abundant and lasting peace to thy people Israel and to all who dwell on earth, for thou art the Sovereign Lord of all peace; and may it be good in thy sight to bless thy people Israel, and all humankind, at all times with peace from thee.And in the book of life and blessing, peace and prosperity,

may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

Page 235: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k UbDŽNßg v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC UbÇ°rh^zÂŁj»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbhÇ°,IbIÜg kÂĄfĂ k k»jŠnU jĂĄkŠx UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg hÞkIjĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr jĂĄkŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbÇÞP»y&u UbhÇÞkÂĄkIg kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg kInÂŁj UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbÇÞkIe g»nŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n o„eh°r UbÇÞch€·Š< k»t t*b UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbŠjÇ *bÂŁt rÂĄpÂĄg hßF rIf&z UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:vÂĄcIy v*b„· UbhÇÞkÂĄg ·°S»j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ohßcIy oh^H»j rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:vÂĄgU·h^u vÂĄKÂŒt&D rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkÂĄFĂ kĂĄf&u v„x*bŠrĂĄP rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:,IHĂąf&z rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkh€jŠnU v„jhßkŠx rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:cIr„eĂ C vÂĄgU·&h UbÇ¡k j»nĂ m»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:¿Ç±jh€·Šn iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°t&bIÏ ,IcŠ·Šj»n k°YĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

Our Father, our King, we have sinned before thee.Our Father, our King, we have no King but thee.Our Father, our King, deal with us kindly for thy name’s sake.Our Father, our King, bring us completely repentant to thee.Our Father, our King, pardon and forgive all our sins.Our Father, our King, send complete healing for all our ills.Our Father, our King, have compassion upon us, upon our chil-

dren and our infants.Our Father, our King, hear our cry; pity and have mercy upon us.Our Father, our King, turn us not away from thee unanswered.Our Father, our King, remember that we are but dust.Our Father, our King, send us this new year with good tidings.Our Father, our King, inscribe us for happiness in the book of life.Our Father, our King, inscribe us in the book of redemption and

deliverance.Our Father, our King, inscribe us in the book of sustenance and

support.Our Father, our King, inscribe us in the book of merit.Our Father, our King, inscribe us in the book of forgiveness and

pardon.Our Father, our King, cause salvation to burst forth soon.Our Father, our King, enhance the strength of thy people Israel.Our Father, our King, hasten the approach of Messianic days.Our Father, our King, thwart the intentions of our enemies.

Page 236: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

i_uÂĄg&u ,h€jŠ·»nU hßcŠ·U cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS vÞKĂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C€n s»nŠ·U

:¿Ç±sUj^h kĂĄg oh^dUrÂŁv iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:¿Ç±nŠ· ·US€e kĂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄc h°tÂĄC iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbhÇÞkÂĄg t„rŠe^B¹·

UbDŽNßg v°ÏÜg ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m

The Ark is closed

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcUCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&hvÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&uiIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&ukÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Our Father, our King, wipe out plague and war, famine and captivity, destruction, sin and desolation from thy covenanted people.

Our Father, our King, grant our prayer for the sake of those who died for the unity of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of our brethren who went through fire and water for the sanctification of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of thy great, mighty and revered name by which we are known.

Our Father, our King, graciously answer us for no deeds can plead for us; answer our prayer because of thy righteousness and loving-kindness and help thou us.

The Ark is closed

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth, and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth, and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

Page 237: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

ALAYNU

tð¹· /,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

oÂ„Ă tð¹· /v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg

oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u :o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk oh€sInU

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt /sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv :oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF ÂżhÇÝk°t

/Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC kÂĄF g»rĂ f€<

¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€· sIcĂ fßk&u

th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u

ÂûŠn^h v*Iv&h /¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF :sIcÂĄfĂ C ÂIkŠn€< sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU

oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u /r»nÁt$b&u :sÝg*u oÂĄkIgĂ k

:s„j¹t InŠaU s„j¹t v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v

ALAYNU

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the greatness of the Author of creation, who distinguished us from among the peoples of old, and assigned us our unique destiny. We bend the knee and worship and give homage to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of glory is in the heavens above and his majestic presence is in the loft-iest heights. He is God: there is none else. Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations to cease from the earth and idolatries will be no more; when the world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world shall realize and understand, that every knee must bend before thee, and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the knee before thee and give homage to thy glorious name; and may all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou wilt reign in glory as it is written in thy Torah: The Lord reigns for-ever and ever. And may thy prophet’s word be fulfilled, as it is said: And the day will come when the Lord will be acknowledged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One in the hearts of all.

Page 238: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAH vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbn

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

MOURNERS’ KADDISH

And now let all who mourn the loss of loved ones rise, and linked in the

fellowship of faith with all Israel, let us say the Kaddish together and hal-

low the name of God.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

Page 239: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

hrsb kf

Kol Nidre

Evening Service for Yom Kippur

Page 240: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

AT HOME

A Yizkor light is kindled for deceased relatives.

The holiday candles are lit, and then the blessings are recited. It is traditional to close one’s eyes after lighting the candles,

and circle with one’s hands, drawing the light towards oneself, before reciting the first Brachah.

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who hast taught us the way of holiness through thy commandments, in accor-dance with which we light the (Shabbat and) Yom Kippur candles.

Our homage to thee, God Eternal, Ruler of the universe, who has blessed us with life, has sustained us and enabled us to reach this Yom Kippur.

BLESSING CHILDREN

Placing hands on the children’s heads, say:For sons

May God bless you as he blessed Efraim and Menashe, the sons of Joseph.

For daughters

May God bless you as he blessed the matriarchs Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.

For both

May the Lord bless you and protect you.May the Lord cause his face to shine upon you and be gracious

unto you.May the Lord lift his countenance toward you and grant you peace.

AT HOME

A Yizkor light is kindled for deceased relatives.

The holiday candles are lit, and then the blessings are recited. It is traditional to close one’s eyes after lighting the candles,

and circle with one’s hands, drawing the light towards oneself, before reciting the first Brachah.

UbDŽ·ŠS€e r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:oh€rUPßF»v oIh @k¹·&u ,ÂĄC»·# k¹· r%b ehßkŠs»vĂ k UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

BLESSING CHILDREN

Placing hands on the children’s heads say:

For sons

/vÂąW(bŠnßf&u o^hÇ»rĂ pÂątĂ F oh€vûÁt ¿ŠnÂ€Ă&hFor daughters

/v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„ĂĂ F oh€vûÁt °nÂ€Ă&hFor both

:¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h :*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

Page 241: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

Through thy great loving-kindness I have come to thy house, O God;With reverence I will worship thee in thy holy shrine.

ON PUTTING ON THE TALLIT

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast taught us the way of holiness through thy commandments in accordance with which we put on the Tallit, symbol of holiness and reminder of thine all-pervading presence. Amen.

MEDITATIONS

Vayikra Rabbah, 3:3How should a person confess on the Eve of Atonement Day? One

should say: “I confess to all the evil I have done before thee. I have been on an evil path. But what I have done before, I shall no longer do. Grant, Lord my God, thy forgiveness for my wrong-doings, par-don for my transgressions, and atonement for all my sins.”

Mishnah Yoma, 8:9Yom Kippur brings atonement for transgressions between a per-

son and God directly. But for transgressions between one person and another, Yom Kippur brings atonement from God only when the wronged person is satisfied with a sincere apology
.Rabbi Akiva said “Happy are you, Israel! Before whom do you cleanse yourselves? And who purifies you? Our Father in heaven; as it was said by the prophet in God’s name: ‘And I shall sprinkle pure waters upon you and you shall be clean.’”

ON ENTERING THE PORTALS OF THE SYNAGOGUE

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v±kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

ON PUTTING ON THE TALLIT

UbDŽ·ŠS€e rÂąaÂŁt oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:,ßmhßMĂĄC ;°YĂĄgŠ,€vĂ k UbÇ *Ußm&u uh„,IĂ m€nĂ C

MEDITATIONS

Vayikra Rabbah 3:3

:r»nIk Âh€rÂĄm ?oh€rUPßF»v oIh cÂąrÇÝgĂ C ,IS(uŠ,€vĂ k Âh€rÂĄm o„s„t sĂĄmhÞFkÂĄf&u s°nIg h€,hÇ h„v g»r ±rDZsĂ C /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· g»r kÂĄF h^bÂŁt vÂąsInh»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h /UvI ÇnÂĄF v±ÏÚgÂąt tĂ» sIg h€,hĂ‡Â€ĂÂĄg¹· v»nhßk rÞPĂĄfŠ,U hĂĄg„·àP kÂĄF kĂĄg hßk jĂĄkŠx€,&u h»,IbIÜg kÂĄF kĂĄg hßk kIjŠn€<¹·

:h„,tIY»j k¥F kåg

Mishnah Yoma 8:9

ihÞC¹· ,IrÞcÜg /rÞPĂĄfŠn oh€rUPßF»v oIh oIe„NĂĄk o„s„t ihÞC¹· ,IrÞcÜg////IrÞcÂŁj ,Âąt vÝM»r&H¹· sĂĄg rÞPĂĄfŠn oh€rUPßF»v oIh ih°t IrÞcÂŁjĂĄk o„s„th€nU ih€rÂŁv»Y€n oÂą<»t h€n h%bĂ pßk k°t„r©Ï^h oÝfh°rŠ·»t tÂĄch€eÜg hßC»r r»n„to^hÇ »n oÝfhÞkÜg h€<Še»r*z&u" r»nÁt$b¹· o^hÇ»n„WĂĄC¹· oÝfhßcÂŁt ?oÝfŠ,Âąt r°v»yŠn

"/o¹<Šr»vŠyU oh€rIvŠy

Page 242: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

MAH TOVU

Rabbi

How lovely are thy tents, O Jacob,Thy dwellings, Israel, O how fair!

Through thy great loving-kindness we have come to thy house, O God; With reverence we will worship thee in thy holy shrine.

Lord, we love to dwell in thy house, The place where thy glory abides.

Before thee we will worship and bow down, We will bend the knee before the Lord, our Maker.

Rabbi and Congregation conclude together:

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help. Amen.

PSALM 84A psalm of the pilgrim on his arrivalat the Temple Area in Jerusalem.To the Conductor, on the Gittith, to Korah.’s sons, a Psalm:

How lovely is thy shrine, Lord of hosts!My soul longed and yearned for the Temple Area of the Eternal; My heart and body sing jubilantly unto the living God.

MAH TOVU

We come to God’s House to pour out our hearts in prayer with the conviction that we will be answered

because of God’s mercy.

/cÐeÜg(h ÂżhÇÝk„v_t Uc Ç_Y±v»n:k°t„r©Ï^h ÂżhDZ,_bĂ FŠ·€n

/¿Ç±,hÞc tIc„t ¿ŠSŠx»j c_rĂ C h^bÂŁt(u:¿Ç±,„tŠr^hĂ C ¿Š·Šs„e kĂĄfh°v±kÂąt v$uÂŁj»<Š·¹t

/¿Ç±,hÞC iIgŠn h€<Ă cÇ»v„t v*Iv&h:¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n oIeŠnU

/vÂĄgDŽrĂ fÂąt&u v$uÂŁj»<Š·¹t h^bÂŁt(u:hÂ€Ă_g v*Iv&h±h%bĂ pßk vÂĄfŠrĂ cÂąt

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u:¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

PSALM 84A psalm of the pilgrim on his arrival

at the Temple Area in Jerusalem.

:rIn&z€n j»r Ç_e±h%bĂ cßk ,h€<^D»v±kĂĄg »jÞM(bŠnĂĄk

:,ItÂĄcĂ m v*Iv&h /ÂżhDZ,IbĂ FŠ·€n ,Ish€s&H±v»n /v*Iv&h ,IrĂ m»jĂ k h€·àp(b v„,Ă kÂĄF±o(d&u vÂĄpŠxĂ f^b

:h„j k°t±kÂąt Ub&B»r&h h€rÂ„ĂĂ cU hßCßk

Page 243: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Even as a bird finds a home for herself,

A nest where she may lay her young;

So also, I, thine altar, O Lord of hosts, my King and my God.

Happy are they who dwell in thy house; evermore shall they

praise thee.

Happy are they who find their strength in thee,

In whose heart is the love of the pilgrimage journey.

They passed through the Valley of Drought;

The rains had turned it into fountains;

The early rains had covered it with blessings.

They went from station to station, until they appeared

before God in Zion.

Lord, God of hosts, hear thou my prayer;

Give ear unto me, God of Jacob.

God, our Shield, behold; look with favor upon thy servant.

Truly, far better is a day spent in thy Temple courts, than a thou-

sand elsewhere.

I would rather worship at the threshold of the House of my God

Than dwell in the tents of wickedness.

Truly, God Eternal is Sun and Shield; the Eternal bestows

grace and dignity;

God withholds no blessing from those who live blamelessly.

Lord of hosts! Happy are they who trust in thee.

/VÂĄk i°e rIrŠsU /,^hÇác v„tĂ m„n rIPßm±o(D /„vhDZj_rĂ pÂąt v„,DŽ·±r¹·£t

:h„vĂ»t%u hßFĂ k»n ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ÂżhDZ,IjĂ C&z€n±,Âąt :vÂĄkDZX ÂżUkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:oÂĄcÂĄcĂ kßC ,IK€xŠn /¡c±Ik zIg o„s„t h°rŠ·»t /UvU Ç,h€·&h i*hĂ g»n /tÂĄfÂĄC»v eÂąnÇÞgĂ C h°rĂ c_g

:v¹rIn v¹yàg(h ,If„ràC±o(D

:iIHßmĂ C oh€vûÁt±kÂąt vÂąt„r%h /k^hDŽj±kÂąt k^hÇ»j°n UfĂ k%h /h€,ÂĄKßpŠ, vÂĄgŠn€· /,ItÂĄcĂ m oh€vûÁt v*Iv&h

:vÂĄkDZx c_eÜg(h h°vûÁt v*bhÇ zÂŁt»v

:¿Ç±jh€·Šn h%bĂ P yÞC»v&u /oh€vûÁt v°tŠr UbÇ %B^d„n /;ÝkDŽt°n ÂżhDZrÞmÂŁjĂĄC oIh±cIy hßF

:g»·Ç¹r±hÞkÂȘv„tĂ C rUS€n h»vûÁt ,hÞcĂ C ;ÞpI<Šx€v h€<ŠrÇ»jÂĄC /v*Iv&h i°<^h sIcÂĄf&u i°j /oh€vûÁt v*Iv&h i%d„nU ·¹nǹ· hßF

:oh€n„,Ă C ohßfĂ k_vĂĄk cIy±g(bŠn^h tĂ»

:¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠ·»t /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

Page 244: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

TEFILLAH ZAKAH

Master of the Universe, I hereby forgive all those who have wronged me or sinned against me; whether against my body or my wealth, my honor or possessions; whether by accident or inten-tionally, by word or deed. I forgive all. I do not want anyone to be punished on my account.

May it be thy will, my God and God of my ancestors, that I sin no longer. I do not want to repeat my errors. I do not want to anger thee again. I do not want to do that which thou hast taught us is evil.

And as for my past sins, erase them in thine abundant mercy; but not through torturous hardship or dread illness.

May the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer.

THE PROCESSION WITH THE SIFRAY TORAH

The Sifray Torah are carried in procession around the congregation. The circuit unifies the congregation for the awesome rites of Yom Kippur.

The following verses are chanted.

Light is sown for the righteous; and for the upright of heart, joy.

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thousandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us atonement.

TEFILLAH ZAKAH

We pray for compassionate forgiveness and pardon.

h€,It yh^bŠe€v&u xhßgĂ f€v¹· h€n kÂĄfĂ k k°jIn h^bhÇ°rÂŁv oÂĄkIg k¹· IbIC€rkÂĄfĂ C ihÞC h€sIcĂ fßC ihÞC /h^bIn„nĂ C ihÞC hßpUdĂ C ihÞC /h€S&d$bĂ F t„y„j¹· ItihÞC /sh^z°nĂ C ihÞC d%dI·àC ihÞC /iIm„rĂ C ihÞC x$bI ÇtĂ C ihÞC /hßk r¹·£t:h€,ÂĄC€xĂ C o„s„t oU· ·%bÂĄg%h tĂ»&u /o„s„t iÝC kÂĄfĂ k /v±ÏÜg»nĂ C ihÞC rUC€sĂ C

tĂ»&u /sIg t„yÁjÂąt tû¹· h»,IcÂŁt h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h:ÂżhÇ $bhÞgĂ C g„r„v v±ÏÚgÂąt tĂ»&u /¿Ç±xhßgĂ f»vĂ k sIg cU·„t tĂ»&u oÂąvÂĄC r_zÁjÂąt

h°s&h kĂĄg tĂ» kÂĄcÂŁt /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C e_jŠn ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,tDŽy»j¹· v»nU :ohßg„r o^hÂĄkÂȘj*u oh€rUX^h

:hßkÂŁt_d&u h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h

THE PROCESSION WITH THE SIFRAY TORAH

The Sifray Torah are carried in procession around the congregation. The circuit unifies the congregation for the awesome rites of Yom Kippur.

The following verses are chanted.

The quest for light and joy.

:v„jŠnÂ€Ă cÞk±h°rŠ·^hĂ kU eh€SĂĄMĂĄk ĂĄgÂŒr*z rItThe reliance on God’s mercy.

:,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

Confession and a plea for pardon.

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

Page 245: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

With authority of the court on high, and the court here on earth,

With God’s consent and the consent of the congregation,

We declare it permissible to pray with transgressors.

KOL NIDRE

Adapted

All vows,

Bonds, promises, and oaths, which

We have made to thee,

Since last Yom Kippur Day

Until this Yom Kippur,

May this holy day come to us for good,

[Traditional Nusah.: From this Yom Kippur Day to next Yom Kippur]

And which have not been fulfilled

Because they were beyond our ability to fulfill them,

May all such vows be annulled.

May they be as though they had not been.

May all who had vowed be forgiven before thee, O God,

Because of these unfulfilled vows,

Made between them and thee.

Assembling for prayer knowing we have sinned.

/v„YÇ»n k¹· vÂĄch€·hßcU vÂĄkĂ gÇ»n k¹· vÂĄch€·hßC/k„v„E»v ,ĂĄgÇ»S kĂĄg&u oIe„N»v ,ĂĄgÇ»S kĂĄg

:oh^b*hŠrĂĄCĂĄg„v oßg kÞKĂĄPŠ,€vĂ k ih€rh€<»n UbDŽt

KOL NIDRE

/h°rŠs^b kÂĄF /,IgUcŠ·U /h°xUB€e&u /h%hUBßf&u /h°n*bIe&u /h°n„rÂŁj(u /h°r„xÁt$u

/t*bĂ gÇácŠ<Š·€tŠsU t*bŠrÇ»s&b€S /t*bDŽ,„·àp(b kĂĄg t*bŠrÇ»xÂŁt€s&u t*bŠnǀrÂŁj»tŠsU

rĂĄcÂĄg¹· oh€rĂąPßF oIH€n/v$z oh€rĂąPßF oIh sĂĄg

[/oh€rĂąPßF oIh sĂĄg v$z oh€rĂąPßF oIH€n Traditional Nusah.]

/vÂĄcIyĂ k UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v /iIvĂ c t*bŠyÇ»rÂŁj€t iIvĂ KÂĄF

/i„r„· iIv&h iIvĂ kÂĄF /ihßk„YĂącŠnU ihßk°yĂ C /ih€,hßcŠ· /ih€ehßcŠ·

:ih€n*H»e tÂĄk&u ih€rh€rŠ· tÂĄk /h°rŠs^b tÂĄk t*bDŽrŠs^b

/h°r„xÁt tÂĄk t*bDŽr„xÁt$u:,IgUcŠ· tÂĄk t*bDŽ,ÂĄgUcŠ·U

Page 246: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

PRAYER

Eternal God, our God and God of our Ancestors:

We have come on this night of the holiest of days to seek in

thy presence the most precious gift with which we can be blessed,

SHALOM, spiritual peace.

In the turmoil of the world, that peace eludes us. In the struggle for

daily existence and in our vain ambitions, we are led away from thee,

and from the finer standards of life that can bring us spiritual peace.

All too frequently we forget our higher selves, and fail to hear

the inner voice that calls us to live in harmony with thee, for our

own well-being and that of our families, and for the welfare of all

humanity. We lose contact with that spiritual world of holiness

which our ancestors experienced as real.

We pray that in our retreat from the every-day world on this

holy day, we may be led to see the futility of our way, and find our

way back to thee, and to the angels of our better selves.

Almighty God, grant that in this day we may find a peaceful ref-

uge from the turmoil of daily existence. Grant that we may have the

strength to separate ourselves on this day, not only physically, but also

emotionally from the concerns of the world; so that, having dwelt

with thee and the world of our prophets, sages, and the humble of

all ages among the People of Israel, who followed thy voice, “from

eventide to eventide,” we may be able to return to our lives better

equipped to deal spiritually and confidently with our daily concerns.

Then shall we the better be able to apply in our daily lives the ancient

call: “Holy shall you be even as I the Eternal your God am holy.”

Accept our prayers on this day that sincerely seek our release

from the enslavement of unimportant yearnings. Cleanse our hearts

and souls through repentance that we may become finer and holier

instruments of life in our homes, in our synagogues and in society.

Page 247: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

May we be so whole-hearted in our search for reconciliation

with thee, and our nobler selves, that when we leave this Sanctuary

at the end of this great day, we may have found reconciliation with

thee, to whom we seek through this holy day to return with heart,

soul and mind.

Forgive us our willfulness; forgive us our weaknesses. Forgive us

as individuals and as a community, together with all humanity.

We now pray for ourselves, and for all, as Moses prayed in

ancient times:

r%DĂĄk&u k°t„r©Ï^h h%bĂ C ,»sÜg±kÂĄfĂ k jĂĄkŠx^b&u

:v*d*dÂŠÂ·ĂŸC oÂĄg„v±kÂĄfĂ k hßF /oÂĄfI,Ă C r*D»v

Forgiven be the whole Congregation of the Children of Israel, and the

stranger in their midst; for all the people have sinned unintentionally.

And hear us as we echo Moses’ prayer:

/¿Ç±SŠx»j kÂąsÇ_dĂ F v$Z»v oÂĄg„v iIÜgĂĄk t*b±jĂĄkŠx:v*BÇ°v sĂĄg&u o^hÇ»rĂ m€N€n v$Z»v oÂĄgÂĄk „,tĂ‡Â„Ă*b r¹·£tĂĄf&u

Forgive, please, the iniquity of this people in measure to the greatness of thy goodness, even as thou hast forgiven this people

ever since they left Egypt.

And may we hear, resounding through our hearts as a result of

our repentance this day, the words which Moses heard in answer to

his plea:

:¿Ç±rÂĄcŠsßF h€<ŠjÇák„x v*Iv&h rÂąnt_ÇH(u :r»nÁt$b o„·&u

I have pardoned in accordance with your word.

With these desires in our hearts we now welcome Kol Nidre

Night with the words of thanksgiving to thee, hallowed by the

memory of their use by our ancestors throughout the ages:

/oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v$Z»v i»n&ZĂĄk UbÇ¡gh^D€v&u UbDŽn&H€e&u UbÇ *hÁjÂąv¹·

Homage unto thee, Eternal our God, Ruler of the universe, who has kept us in life, has sustained us and enabled us to reach

this Yom Kippur.

Page 248: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

On Shabbat the following Psalms are said.

PSALM 92A Psalm: A Song of the Sabbath Day.

It is good to give thanks to the Lord, To sing praises to thy name Most High;

To proclaim, in the morning, thy kindness, And thy faithfulness at even-tide,

On ten-stringed instrument and on lute, With thoughtful music on the harp.

Because thou hast made me glad through thy doings, Of the works of thy hands I will sing:

How great are thy works, Lord, Thy designs, how very deep!

The thoughtless do not sense it, Nor can the foolish comprehend—

When the wicked thrive, their fate is that of grass, When evil-doers flourish, their destiny—to be uprooted forever;

Whereas thou, Lord, art supreme, Thou abidest evermore.

For verily, thine enemies, Lord, Verily, thine enemies vanish, All evil-doers—destined to be scattered.

But thou hast greatly exalted my power, I am anointed with the oil of authority.

I have seen the defeat of the foe, Yea, of the evil-doers who sought my destruction; And these tidings I have heard:

The upright shall flourish like palm-trees, Like cedars in Lebanon shall they grow;

On Shabbat the following Psalms are said.

PSALM 92

:,¥C»W»v oIhàk rh€· rIn&z€n

:iIhĂ kÝg ¿Šn€·àk r°N(zĂ kU /v*IvhĂĄk ,Is_vĂ k cIy

:,IkhÞKĂĄC ¿Š,*bUnÁt$u /¿Ç±SŠx»j rÂąe Ç_CĂĄC sh^D»vĂ k

:rIBßfĂ C iIh*D€v hÞkÜg /kÝcÇ *b±hÞkÜg(u rIÏ¡g±hÞkÜg

:i%B»rÂŁt ÂżhDZs*h h°ÏÜg»nĂ C /¿ÇÝkÛgÂĄpĂ C v*Iv&h h^bÇ»<Šj»NÂ€Ă hßF

:ÂżhDZ,_cŠ·Šj»n UeŠnÂĄg s_tŠn /v*Iv&h ÂżhDZÏÜg»n UkŠs*D±v»n

:,t_z±,Âąt ihßc*h±tĂ» kh€xĂ fU /g„s%h tĂ» rĂĄgÇáC±·h€t

:sĂĄg±h°sÜg o„sŠn„W€vĂ k /i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UmhÇßm*H(u /c±ÏÇÞg InĂ F ohßg„·Šr »j Ç_rĂ pßC

:v*Iv&h o¥k_gàk oIr„n v„<»t&u

/i$uDŽt hÞkÜg Ç_P±kÂĄF UsŠrÂĄPŠ,^h /UsÇÞct_h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v±hßF /v*Iv&h ÂżhÇÝc&h_t v%B€v hßF

:i*bÜg»r iÂąnǹ·àC h€,Ă°ĂĄC /h^bŠr»e oh°tŠrßF oÂąrDŽ<(u

:h*b&z„t v*bĂ gÇ»nŠ·€< /ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg oh€n„EĂĄC /h„rU·àC h^bhÞg yÞC»<(u

:v$D©Ï^h iIbÂĄcĂ KĂĄC zÂąrDZtĂ F /j„rĂ p^h r„n„<ĂĄF eh€SĂĄm

Page 249: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Planted in the House of the Lord, They shall bloom in the courts of our God;

They shall still yield fruit in old age, Vigorous and fresh shall they be;

Each proclaiming: The Lord is upright, My Rock, in whom no wrong can abide.

PSALM 93The Lord reigns, Robed in splendor, Garbed in might, Engirt with power; The world stands firm, Never to be shaken.

Thy throne was established Without beginning; Before anything was,Thou did exist.

Floods have raged, Lord, Floods have lifted up their voices, Floods may raise their thunderous roar.

Above the thunders of vast waters, More majestic than ocean breakers, Art thou, Lord, on high.

Thine authority is very sure; Holiness belongs to thy world, Lord, forevermore.

:UjhǀrĂ p(h UbhÇ°vûÁt ,IrĂ m»jĂ C /v*Iv&h ,hÞcĂ C ohßkU,Š·

:UhŠv^h oh^B(bÜg»r&u oh^b°·ŠS /vÂĄch°ÏàC iUcUb&h sIg

:IC v„,Ç¡k&uĂĄg±tĂ»&u h€rUm /v*Iv&h r„·*h±hßF sh^D»vĂ k

PSALM 93

/·ÞcÂĄk ,Ut%D ¡k„n v*Iv&h/r*Z»tŠ,€v z_g v*Iv&h ·ÞcÂĄk

:yIN€<±kĂĄC kÞc°< iIF€<±;»t

/z„t°n ¿£tŠxßF iIf*b:v„<DŽt oÂĄkIg°n

/v*Iv&h ,Ir„v&b Ut©Ï*b /oÂĄkIe ,Ir„v&b Ut©Ï*b :o*hĂ f„S ,Ir„v&b Ut©Ï^h

/ohßC»r o^hÇ»n ,IkIE€n/o*h±h°rĂ CŠ·€n oh€rh€S»t :v*Iv&h oIr„NĂĄC rh€S»t

/s_tŠn UbŠnÂąt$b ÂżhDZ,_sÞg /·¹s Ç_E±v*uÂŁt(b ¿Š,hÞcĂ k

:oh€n*h ±r Ç_tĂ k v*Iv&h

Page 250: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

BARCHU

H. azzan

Praise the Lord, Source of all blessing.

Congregation, then H. azzan

Praised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

Congregation is seated

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, at whose behest evening twilight falls. In thy wisdom the gates of heaven open, changes occur in time and seasons, and the stars shed their glorious lustre in the sky. Thou hast assigned them their watches in the firmament, and they move in accordance with thy will. Creator of day and night, who bids darkness vanish before light, and light before darkness, it is thou who causes day and night to return with ceaseless regularity. Now that the toil of day has passed, and the calm of evening is here, we praise thee, Master of the heavenly hosts. Ever-living and eternal God, reign thou over us forevermore. Blessed art thou, O Lord, who causes evening twilight to fall.

With everlasting love thou hast loved thy people, the House of Israel; thou hast taught us thy Torah with its commandments, stat-utes and ordinances of Justice. Therefore, Lord our God, when we lie down and when we rise up, we speak of thy laws and evermore find joy in thy Torah, its teachings and its commandments. They are our life and the length of our days and we meditate on them each day and night. Grant, we pray thee, that thy love never depart from us. Blessed art thou, O Lord, who in thy love has called thy people Israel to thy service.

BARCHU

H. azzan

:„r_cŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄC

Congregation, then H. azzan

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „r_cŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄC

Congregation is seated

We praise God, for Creation.

ch€rÜg»n IrÂĄcŠsßC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vû¹t *h&h v„<»t ÂUrÂĄC;hßkÂŁj»nU /oh€<ßg v$B»·Šn v*bUcŠ,ßcU oh€rÂĄgŠ· »jÇ°,IP v„nĂ f„jĂ C /ohßc„rÜgĂĄgh ǀe„rÂĄC oÂąvh°,IrŠnŠ·€nĂ C ohßcÂĄfIF»v ,Âąt r°S»xŠnU oh^B»n&Z»v ,Âąth%bĂ P€n ¹· Çj&u ¹· Çj h%bĂ P€n rIt kÞkID /vÂĄk&hÇ¡k*u oIh t°rIC /IbImŠrßF /vÂĄk&hÇ¡k ihÞcU oIh ihÞC kh€SĂ c»nU vÂĄk&hÇ¡k thßc°nU oIh rhßcÜg»nU /rItoÂĄkIgĂ k UbhÇÞkÂĄg ÂIkŠn^h sh€n„< /o*H»e&u h»j k°t /InŠ· ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:ohßc„rÜg ch€rÜg»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u

We praise God, for Revelation.

oh€EÂŒj ,IĂ m€nU v„rI< /„<Ă cDŽv„t ¿ŠNĂĄg k°t„rŠ·^h ,hÞC oÂĄkIg ,ĂĄcÂŁv»tUbÇ°nUeĂ cU UbÇÞCĂ f„·àC UbhÇ°vûÁt *h&h iÞF kĂĄg /„<ŠsÇ»Nßk UbDŽ,It oh€yÂĄPŠ·€nU/sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI, h°rĂ c€sĂ C j»n©Ï^b&u /Âżh DZEÂŒjĂ C »jhĂ‡Â€Ă*bk»t ¿Š,ÂĄcÂŁv»t&u /vÂĄk&hÇ¡k*u o„nIh v$DŠv$b oÂąvÂĄcU UbhÇ°n*h ±r Ç_t&u UbhÇ %H»j o°v hßF

:k°t„r©Ï^h INĂĄg c°vIt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂĄkIgĂ k UBDZN€n rh€x„<

Page 251: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

SH’MA

Deuteronomy 6:4–9

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

H. azzan and Congregation aloudBlessed is his glorious sovereign name forever.

You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul and with all your might. And these words which I command you this day shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit in your house and when you walk along the way, when you lie down and when you rise up. And you shall bind them for a sign upon your hand and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates. Deuteronomy 11:13–21

And if you will listen earnestly to my commandments which I give you this day, to love the Lord your God and to serve him with all your heart and all your soul, I will send rain to your land in its time, the early and later rainy seasons, so that you may gather in your grain, your wine and your oil. And I will give grass in your fields for your cattle so that you may eat and be satisfied. Beware lest your heart be deceived, and you turn away and serve strange divinities and worship them; for then the displeasure of the Lord will manifest itself against you, and he will restrain the heavens so that there will be no rain, and the soil will yield no produce, and you will rapidly disappear from the land which the Lord gives you.

SH’MA

We proclaim God’s Unity and accept the “Yoke of Heaven.”

Deuteronomy 6:4–9

:sDŽjÂąt và *Iv&h UbhïżœÂ°vûÁt và *Iv&h kĂ· °t„r©Ï^h gïżœÂ»nŠ·H. azzan and Congregation aloud

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC

The Study of Torah.

ïżœÂżÂŠÂ·Ă p(b±kÂĄfĂ cU ÿàcÇ¡cĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhĂ· ÂąvûÁt vÂș *Iv&h ,ïżœÂ°t Ăș„<Ă c»vÂș„t&uoI ïżœH»v ÂœÂż&UĂĄmŠn h Åßf_bDŽt rÆ ¹·£t vÝKÄ°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v UĂŹ h„v&u :¿Ç±s_tŠn±kÂĄfĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC ïżœÂ„<ŠrĂĄC€s&u ÂżhĂș $bÂĄcĂ k oÂș „<&b(B€·&u :¿ÇÝcÂĄcĂ k±kĂĄg¿÷ Âąs*h±kĂĄg ,I ïżœtĂ k oÄ<Šr»·ŠeU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU ±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU:ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃz)zŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :ÂżhÇ $bhÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„y Ç_yĂ k U Ãh„v&u

Deuteronomy 11:13–21 Observing the Mitzvot of the Torah.

oïżœĂfŠ,Âąt và $UĂĄmŠn hÂœĂŸf_bDŽt r Ź·£t hĂș»,IĂ m€n±kÂąt Æ UgŠnŠ·€< ĂĄg_ ”n„·±o€t vÄ *h„v&uoïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kÂĄfĂ C IĂșsĂ cÂĄgĂ kU Æ oÝfh°v ÇûÁt v” *Iv&h±,Âąt vĂŹÂĄcÂŁvÇ»tĂ k oIĂ·H»vÂș „<Ă p»xDŽt&u ·I Ă·eĂ k»nU vÂșÂąrIh I ïżœ<ßgĂ C oÂœĂfĂ mŠr»t±rÇ»yŠn h ŀ<»,Ç *b&u :oÇÝfŠ·àp(b±kÂĄfĂ cUïżœ „<Ă kĂĄfDŽt&u ¿÷ Âą<ŠnÂąvĂ cßk ïżœÂżÂŠsĂ‡Â„ĂĂ C c±ÏÃÞg h œ€<»,Ç *b&u :¿Ç±r„vĂ m^h&u ÿŠ· Çrh€,&u ÂżĂș $b*dŠsohÂș€vûÁt ÆoÂą<ŠsĂĄcÜgÇ (u oı<Šr»x&u oĂ· Ý fĂ cĂĄcĂ k vïżœÂą<Ă p^h±iÝP oĂșÝfÂĄk U ÂșrŠnDŽW€v :„<Ă gÇ¡cÂ„Ă&urӌmÂĄg&u oÄÝfÂĄC v© *Iv&h±;»t vÆ „r„j&u :oDZvÂĄk oïżœÂą,h^uÂŁjÇ»<Š·€v&u ohĂș €r°jÂŁtVĂ· ÂĄkUc&h±,Âąt iïżœÂ°<€, t Ãû vĂș„n„sÂŁtÂș„v&u rĂș„y„n vÂș $hŠvÇ h±tĂ»&u Æo^hÆ »n„W»v±,Âąt:oÇÝfÂĄk ið,_b vïżœ *Iv&h rù·£t vĂșÂĄc_Y»v .ÂąrÂș„t„v ÆkĂĄg°n vÄ „r°vŠn oÂșÂą<ŠsĂĄcÂŁtÇ (u

Page 252: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Therefore, take these my words to your heart and your soul, and bind them for a sign upon your hand and for frontlets between your eyes. Teach them to your children, and speak of them when you sit in your house, and when you walk along the way, when you lie down, and when you rise up; and write them upon the doorposts of your house and upon your gates.

In order that your days, and the days of your children, may be as many on the land which the Lord swore to give to your ancestors, as are the days of the heavens over the earth.

Numbers 15:37–41The Lord spoke to Moses saying: Speak to the Children of Israel

and instruct them to make fringes on the borders of their garments throughout their generations; and let them put a thread of blue in each corner fringe. And it shall be for you a fringe so that when you look upon it you will remember and do all the commandments of the Lord, that you follow not the inclinations of your heart and eyes and be led astray by them. Thus, you will remember to do all my com-mandments and be consecrated unto your God. I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.

H. azzan

THE LORD YOUR GOD IS TRUTH.

oÆ Âą<Šr»·ŠeU oĂ· Ý fŠ·àp(b±kÇág&u oïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kĂĄg vÝKĂș°t h Âș »rÂĄcŠS±,Âąt ÆoÂą<ŠnÂ»Ă&u

oœ„,_t où<Šs»Nßk&u :oÇÝfh%bhÇÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„yI ÇyĂ k U Ãh„v&u oĂșÝfŠs$h±kĂĄg Æ,ItĂ k o”„,_t

±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC rÂșÞC»sĂ k oïżœĂfh%bĂ C±,Âąt

iĂĄgÆ »nĂ k :ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃzUzŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU

vÂœ *Iv&h g ÅáCŠ·^b rÆ ¹·£t vĂș„n„sÂŁtDŽv kĂĄĂ„g oĂșÝfh%bĂ c hÂș °nh^u Æ oÝfh°n&h U ”CŠr^h

:.ÂąrDŽt„v±kĂĄg o^hïżœÂ»n„W»v hðnhßF oĂ· ÂąvÂĄk ,Âș°,ÂĄk oïżœĂfh°, Ç_cÂŁtÇák

Numbers 15:37–41 Remembering the Exodus.

Âș „<Šr»nDŽt&u Æk°t„r©Ï^h h” %bĂ C±kÂąt rĂŹ ÞC»S :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÂąnt_ ÃH(u

U ÂœbŠ,Ç *b&u oĂ· „,_r Ç_sĂ k oïżœÂąvh°s&dßc hà Þp&bĂĄF±kĂĄg ,ÂœĂŸmh ßm oùvÂĄk UÆ Ï¡g&u oĂșÂąvÞkÂŁt

IÄ,_t oÂșÂą,h€tŠrU ĂŒ,ßmh ßmĂ k ĂŸoÝfÂĄk vÂș *h„v&u :,ÝkÇÞfŠ< khÀ,Ă P ;ïżœ *bÂĄF»v ,à ßmh ßm±kĂĄg

h” °rÂŁjÇ»t UrU©,„, tÆû&u oĂ· „,_t oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u vĂș *Iv&h , ÂșIĂ m€n±kÂĄF±,Âąt ÆoÂą<ŠrĂĄf&zU

UĂșrĂ F&z€< iĂĄgÂș»nĂ k :oDZvh°rÂŁjÇ»t ohïżœ b_z où<»t±r¹·£t oĂșÝfh%bhÇÞg hÂș °rÂŁjÇ»t&u Æ oÝfĂ cĂĄcĂ k

vÂș *Iv&h hĂŹ ^bÂŁt :oÇÝfh°v ÇûtÞk ohïżœ €·sŠe où,h^hŠvÇu hĂ· „,IĂ m€n±kÂĄF±,Âąt oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u

ohĂ· €vĂ»tÇÞk oïżœĂfÂĄk ,I ÃhŠvßk o^hĂș»rĂ m€n .ÂąrÂș Âąt°n ÆoÝfŠ,Âąt h€,t”ÞmIv rÆ ¹·£t oÄÝfh°v ÇûÁt

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt

H. azzan

:,ÂąnÁt oÇÝfh°v ÇûÁt *h&h

Page 253: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

EMET VEEMUNAH

Responsively, selected from the Hebrew

True and unfailing it is unto us,That thou art the Lord Our God.

There is none else besides thee and we, Children of Israel, Are thy people, called to thy service.

Thou, our King, delivered us from the power of tyrants,And redeemed us from the hand of oppressors.

Thy deeds are beyond our understanding, And thy wonders are without number.

It was thou who kept us among the living peoples, And did not let us lose our way.

It was thou who performed miracles for our ancestors againstPharaoh, signs and portents on Egyptian soil.

It was thou who liberated thy people Israel from among the Egyptians,And brought them forth to everlasting freedom.

It was thou who brought thy people through the divided portionsOf the sea, and they beheld the manifestation of thy power.

Thankfully they praised thy name, And willingly accepted thee as their King.

Moses and the Children of Israel chanted unto thee with great joy, And in chorus, sang:

H. azzan and Congregation

Who is like thee, O Lord, among those acclaimed as divine? Who is like thee, glorious through holiness, Awe-inspiring in deeds, doing wonders?

We praise God, for Redemption.

ih°t&u /UbhÇ°vûÁt *h&h tUv hßF UbhÇÞkÂĄg o*H»e&u ,t_z±kÂĄF v*bUnÁt$u ,ÂąnÁt

UbÇÞkÂŁtID»v UbÇÞFĂ k»n ohßfÂĄkŠn s(H€n UbÇ°sIP»v :INĂĄg k°t„r©Ï^h UbŠjÇ (bÂŁt(u I,ÂĄkUz

kÂĄfĂ k kUn&D oÞK»·Šn»v&u UbhÇ°rÂĄM€n UbÇ¡k g„rĂ p^B»v k°t„v :ohßmh€rÂĄgÂąv±kÂĄF ;ĂĄF€n

:rÂĄPŠx€n ih°t±sĂĄg ,ItÂĄkĂ p^b&u rÂąeÇ°j±ih°t sĂĄg ,Ik_s&d v±Ï_g„v :UbÇ°·àp(b±hÞc&hIt

,InÂĄC kĂĄg UbÇÞfh€rŠs»N»v :UbÇÞk&d»r yINĂĄk i»,*b±tĂ»&u oh^H»jĂĄC UbÇ°·àp(b o„Q»v

v„n„e&bU oh€X^b UbÇ¡K v±Ï Ç_g„v :UbÇ°t&bIÏ kÂĄF kĂĄg UbÇ %bŠr»e oÂąrÇ *H(u UbhÇÞc&hIt

kÂĄF I,„rĂ cÝgĂ C vÝF»N»v :o„j h%bĂ C ,»nŠs»tĂ C oh€,Ă pInU ,I,It v_gŠrĂĄpĂ C

:oÂĄkIg ,Ur°jĂ k oÂĄfI<€n k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt tÞmIH(u o^hDŽrĂ m€n h°rIfĂ C

oÂąvh°t&bIÏ ,Âąt&u oÂąvhÞpŠsIr ,Âąt ;Ux±o(h h°r&z^D ihÞC uh*bÂĄC rhßcÜg»N»v

I,UfĂ k»nU :InÂŠÂ·ĂŸk UsIv&u UjĂ C€· /I,„rUc&D uh*bÂĄc Ut„r&u :gĂĄC€y ,InIvŠ,ßC

v„jŠnÂ€ĂĂ C v„rh€· UbÂĄg ¿àk k°t„r©Ï^h h%bĂ cU v¹·n /oÂąvhÞkÜg UkĂ C€e iIm„rĂ C

:o¥Kùf UrŠn„t&u v¥C»r

H. azzan and Congregation

,ð€vŠ, t„rIb /·¹s Ç_EĂĄC r„SŠt$b vÂĄf Ç_nÂĄF h€n /v*Iv&h ohßk°tÂĄC vÂĄf Ç_nÂĄf±h€n

:tÝkÇÝp v°Ï Ç_g

Page 254: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Congregation individually, then H. azzan

Thy people beheld thy sovereign power when the sea divided before Moses:

This is my God, they chanted; and they sang:

H. azzan and Congregation

The Lord reigns forever and ever.

Congregation individually, then H. azzan

To this great event our ancestors referred the prophet’s word: The Lord delivered Jacob to freedom from a mightier power. Blessed art thou, O Lord, who set Israel free.

HASHKIVENU

Lord our God: We pray thee that we may lie down this night in peace and awake in the morning to refreshed existence. Spread over us the shelter of thy divine peace, and guide us with thy good counsel. Help us for thy name’s sake. Be thou, at all times, our shield and our protector from harm, our guardian against danger, our savior from all manner of trouble and distress. Keep far from us anxiety and sorrow, and shelter us under the shadow of thy wings. For it is in thee alone, O God, ever-gracious and compassionate, that we put our trust. Guard thou our going out and our coming in, that we may lead a life of peace now and evermore. And spread thou over us thy shelter of peace. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to spread the shelter of thy divine peace over us, over all thy people Israel, and over Jerusalem.

Congregation rises

Congregation individually, then H. azzan

:UrŠn„t&u UbÂĄg hßk°t v$z /v¹·n h%bĂ pßk o*h ĂĄg Ç°eIC ÂżhÇ $bÂĄc Ut„r ¿Š,UfĂ k»n

H. azzan and Congregation

:sÝg*u oÂĄkÑgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

Congregation individually, then H. azzan

ÂUrÂĄC :UBDZN€n e*z„j s(H€n Ik„t&dU c_eÜg(h±,Âąt v*Iv&h v„sÂĄp±hßF /r»nÁt$b&u:k°t„r©Ï^h k»t*D *h&h v„<»t

We pray for serenity.

ÏIrĂ pU /oh^H»jĂ k UbÇÞFĂ k»n UbÇ°sh€nÜg»v&u oIk„·àk UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞchßFŠ·»v

UbÇÞgh€·Iv&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n vÂĄcIy vÂĄmÞgĂ C UbÇ %bŠE»,&u ¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx UbhÇÞkÂĄg

cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS c%hIt UbhÇÞkÂĄg°n r°x„v&u UbÇ°sĂĄgĂĄC i%d„v&u /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k

hßF /UbÇ°rh€<Šx»< ÂżhÇÝp*bĂ F kÞmĂ cU /UbÇ°rÂŁj»t°nU UbhÇ %bÂĄpĂ K€n i„yÂ„Ă r°x„v&u /iId*h&u

rInŠ·U /v„<DŽt oUj»r&u iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /v„<DŽt UbÇÞkhßM»nU UbÇ°rŠnI· k°t

UbhÇÞkÂĄg Ï_rĂ pU /oÂĄkIg sĂĄg&u v„<ĂĄg°n oIk„·àkU oh^H»jĂ k UbÇ°tIcU UbÇ°,tÞm

INĂĄg kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· ,ĂĄFÂŒx Ï°rIP»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx

:o^hÇ¡kÂ„ĂUr&h kĂĄg&u k°t„r©Ï^h

Congregation rises

Page 255: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

V’SHAMRU

On ShabbatThe Children of Israel shall observe the Sabbath. Throughout

their generations, the Sabbath shall be an eternal covenant. It is a sign between me and the Children of Israel forever, that in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day ceased creative work and rested.

KI VAYOM HAZEH

Leviticus 16:30For on this day shall atonement be made for you to cleanse you;

From all your sins shall you be clean before the Eternal.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

On Shabbat

o„,_r_sĂ k ,ÂĄC»W»v±,Âąt ,IÏÜgĂĄk ,ÂĄC»W»v±,Âąt k°t„r©Ï^h±h%bĂ c UrŠn„·&u,¹·Ç°·±hßF /oÂĄkÑgĂ k tu€v ,It k°t„r©Ï^h h%bĂ C ihÞcU h^bhÞC :oÂĄkIg ,h€rĂ C,ĂĄc„· hßghßcŠW»v oIHĂĄcU /.ÂąrDŽt„v±,Âąt&u o^hÇ»n„W»v±,Âąt v*Iv&h vÂ„ĂÂĄg oh€n*h

:·åp*B^h(u

KI VAYOM HAZEH

This is the Day for spiritual purification.Leviticus 16:30

/oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIhĂĄc±hßF:UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j k_F€n

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

Page 256: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

THE AMIDAH

The Amidah is said in private devotion, pages 483 to 503.

In the afternoon, begin here:As I proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

At night and in the morning, begin here:Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

AVOT

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliv-erer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield. GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great mercy bestow eternal life on the dead. Lifting the fallen and healing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

THE AMIDAH

The Amidah is said in private devotion, pages 482 to 502.

In the afternoon, begin here:

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

At night and in the morning, begin here:

:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

AVOT The God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROT God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

Page 257: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

KEDUSHAT HASHEMThou art holy and thy name is holy and they that love holiness

praise thee daily.And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee

may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

KEDUSHAT HASHEM

God’s Holiness suffuses the world.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

/vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg», hßF

Page 258: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all genera-tions. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all. KEDUSHAT HAYOM

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.Our God and God of our ancestors, on this day of Yom Kippur,

may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

KEDUSHAT HAYOM This day is holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u

Page 259: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

of the messianic era; for the welfare of thy holy city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliverance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us blessing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and mercy, show us thy grace and compas-sion, and send us deliverance; for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gracious and ever-compassionate.

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your trans-gressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accordance with thy Torah’s word: On this day, shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath,

and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and forgives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hal-lows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.

¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z &u /¿¹· Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z &u /¿Ç±SĂ cĂĄg su„S±iÝC »jh ǀ·„n

oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZj Ă kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄp Ă k k°t„r ©Ï^h ,hÞC

/vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v oh €rUPßF»v oIhĂ C oIk„·àkU oh^H»jĂ k

oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄc ŠsßcU /oh^H»j Ă k Ic UbÇÞgh €·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic UbÇ°sŠeÂĄpU

ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh €·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j &u xUj

:v„<DŽt oUj»r&u iUB»j

v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v @oIhĂ cU

:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄF

:Âżhǀ<Ă k»t&d hßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&u

oÝfh°,t_Y»j k_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u

UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk

/¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C

h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u ¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u#

iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k i„jĂ k„x v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ·

»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk

,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt

kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t rhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v

Page 260: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

AVODAH

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

HODA-AH

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

v„sIcÜg„v ,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

/iIm„rĂ C kÞC»eŠ, vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U

rh^zÂŁj»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ·

HODA-AHThanksgiving.

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

Page 261: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

SHALOM

In the evening service, continue here:

Grant abundant and lasting peace to thy people Israel and to all

who dwell on earth, for thou art the Sovereign Lord of all peace;

and may it be good in thy sight to bless thy people Israel, and all

humankind, at all times with peace from thee.

In the morning and afternoon services, continue here:

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace,

kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy

people Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light

of thy presence, for through the light of thy presence thou hast

ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteous-

ness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy

sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with

peace from thee.

At all services, say:

And in the book of life and blessing, peace and prosperity,

may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

SHALOMPeace!

In the evening service, continue here:

ohÂ€ĂÂ„< oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄF kĂĄg&u ¿ŠNĂĄg k°t„r©Ï^h kĂĄg c„r oIk„·

ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„W»v kÂĄfĂ k iIs„t ÂÝkDZn tUv v„<»t hßF /oÂĄkIgĂ k

kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„·

In the morning and afternoon services, continue here:

oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg

,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C

/oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j

kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C

At all services, say:

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 262: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

VIDUI

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptu-ous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us for thou hast acted righteously and we have done wrong.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness. And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have committed before thee by thought, word or deed.

VIDUI

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

r»nIk /;Âąr Ç_g±h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

/UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt kÂĄcÂŁt

/UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u /UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

/UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P /UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg eh€SĂĄm

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n

:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»t

r„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cU /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

rÝPĂĄfŠ,U /UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k jĂĄkŠx€<¹·

:UbhÇÞg„·àP kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k

Page 263: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

For our sins committed unwillingly or willingly,

And for our sins committed through hardness of heart;

For our sins committed through ignorance,

And for our sins committed by opening our lips;

For our sins committed through haughtiness of spirit,

And for our sins committed openly or secretly;

For our sins committed knowingly and with cunning,

And for our sins committed through misuse of speech;

For our sins committed through wrong done to others,

And for our sins committed through lust of the heart;

For our sins committed through illicit relationships,

And for our sins committed through insincere confession;

For our sins committed through neglect of parents and teachers,

And for our sins committed intentionally or in error;

For our sins committed through violence,

And for our sins committed through the desecration of religion;

For our sins committed through unclean speech,

And for our sins committed by speaking without thinking;

For our sins committed through the evil inclination,

And for our sins committed knowingly or not;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

/iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:cÞK»v .UN€tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/,ĂĄgDŽs hßkĂ cßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o^hDŽ,ÂĄp©Ï hUYßcĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/»jU Çr ,UX(dĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/v„nŠr€nĂ cU ,ĂĄgÇ»sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP rUC€sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,»tÇ *bIvĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÞK»v rIvŠr»vĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,Ub&z ,»shßg&ußC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP hUS^uĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/oh€rInU oh€rIv kUzĂ k^zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/s*h e$z Ç_jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:o°W»v kUK€jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/o^hDŽ,ÂĄp©Ï ,»tŠnÂŒyĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP ,U·àp€yĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/g„r„v rÝmÇ %hĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

Page 264: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

For our sins committed through deceit and falsehood,

And for our sins committed by taking bribes;

For our sins committed through being scornful,

And for our sins committed through slander;

For our sins committed in business pursuits,

And for our sins committed through food and drink;

For our sins committed through usury,

And for our sins committed through arrogance;

For our sins committed through lascivious speech,

And for our sins committed through wanton gazes;

For our sins committed through pride,

And for our sins committed through stubbornness;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed through throwing off the yoke of religious

responsibility,

And for our sins committed through splitting hairs;

For our sins committed by ambushing a friend,

And for our sins committed through envy;

For our sins committed through levity,

And for our sins committed through stiff-neckedness;

For our sins committed by racing to do evil,

And for our sins committed by tale-bearing;

/c*zÂĄfĂ cU ·»jÇáfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:s»j Ç_· ,ĂĄPĂĄfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/iImÂĄkĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:g„r„v iI·àkßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/i„<»nĂ cU t„Q»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÂą<Š·€nĂ cU kÂĄfÂŁt»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,hßCŠr»nĂ cU ¹·Ç $bĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:iIr*D ,(H€y&bßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă »jhĂ‡Â€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g rUEÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,In„r o^hÇ (bhÞgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:jĂĄmDZn ,UZĂĄgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

/k_g ,»ehǀrĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßkĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,(H€sĂ mßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g ,UrÂĄmĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u /·t_r ,UK»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:;Âąr Ç_g ,UhŠ·»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/g»r„vĂ k o^hÇák&d»r ,ĂĄmh€rĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßfŠrßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Page 265: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

For our sins committed through perjury,And for our sins committed through vain hatred;For our sins committed through breach of trust,And for sins committed through an anxious heart;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in mercy to all who call unto thee.

My God! Before I was created, I was unworthy; and now that I have been created, it is as though I had not been. I am fragile while I live; how much more so when I am dead. Before thee I am ashamed and embarrassed. I therefore pray to thee: Help me, my God and God of my ancestors, that I sin no more; and as for the sins which I have committed before thee, empty me of them in thy great mercy, but not through torturous hardship or dread illness.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

/t&u„· ,ĂĄgU ÇcÂŠÂ·ĂŸC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:o*B€j ,»t&bÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/s*h±,ÂąnU ÇÏ©,ßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÂĄcÞk iIvŠn€,Ă C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

UK€tĂ F h€<ŠrÇámIB¹· u„·àfĂĄg&u /ht»sĂ f h^bh°t h€<ŠrÇámIb tK¹· sĂĄg /h»vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÂŁt h°rÂŁv /h€,„,h€nĂ C rÂąn Ç_j*u k»e h*H»jĂ C h^bÂŁt rÂĄpÂĄg /h€<ŠrÇámIb tĂ»

h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h /v„NßkĂ fU v„·Uc tÞk„n hßkĂ fßF

ÂżhDZnÂŁj»rĂ C e°r„n ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,t„Çy„jÂąW v»nU /sIg t„yÁjÂąt tð¹· h»,IcÂŁt

:ohßg„r o^hÂĄkÂȘj*u oh€rUX^h h°s&h kĂĄg tĂ» kÂĄcÂŁt /ohßC»r„v

h€·àp(b hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁt

ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€,

k°eĂ k»e&u o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠn vÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€<

iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n

Âż&bh€n&h vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI< iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe

:hßkÂŁt_d&u h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :h^bÇ %bÜg(u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u

Page 266: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

On Friday night, continue with the following four paragraphs. On other nights, continue with Yaaleh on page 507.

During morning and afternoon services, continue with the Amidah Aloud, page 553 (morning) or page 813 (afternoon).

SHABBAT BLESSINGS AFTER THE AMIDAH

Vay’chulu

Now the heavens and the earth were finished and all their host. And God had completed by the seventh day his work of creation. And God rested on the seventh day. And God blessed the seventh day and hallowed it; for on it he rested from all his work, which God had creatively completed.

God of Our Ancestors

Blessed art thou, Lord our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, mighty and revered, God supreme, Creator of heaven and earth.

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hoÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

On Friday night, continue with the following four paragraphs. On other nights, continue with Yaaleh on page 506.

During morning and afternoon services, continue with the Amidah Aloud, page 552 (morning) or page 812 (afternoon).

SHABBAT BLESSINGS AFTER THE AMIDAH

:o„tÂĄcĂ m±kÂĄf&u .ÂąrDŽt„v&u o^hÇ»n„W»v UKĂąf&h(u /vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn hßghßcŠW»v oIHĂĄC oh€vûÁt kĂĄf&h(u :vÂ„ĂÂĄg r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn±kÂĄF€n hßghßcŠW»v oIHĂĄC ,_CŠ·^H(u

/I,_t ·°S»e&h(u hßghßcŠW»v oIh±,Âąt oh€vûÁt ±rÇ¡c&h(u:,IÏÜgĂĄk oh€vûÁt t„rÂĄC±r¹·£t I<Ă ftĂĄkŠn±kÂĄF€n ,ĂĄc„· Ic hßF

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCiIhĂ kÝg k°t /t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h

:.ÂąrDŽt*u o^hÇ»n„· v%bIe

Page 267: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Magen Avot—Shield of Our Ancestors

Shield of our ancestors, with word alone;

Source of immortal life, as announced through his prophet;

The holy King beyond compare.

Giving rest to his people on his holy Sabbath day,

God’s delight to give them this repose.

Before him we worship, with reverence and awe,

And give thanks each and every day, with blessings befitting each day.

God to whom thanksgivings belong, the Lord of peace,

Who hallows the Sabbath, and blesses the seventh day,

In holiness gives rest to his people, blessing them with infinite

Sabbath delight,

In remembrance of creation.

Sabbath Rest

Our God and God of our ancestors: Grant that our Sabbath rest

may be worthy in thy sight. Teach us the way of holiness through thy

commandments, and grant that our destiny be thy Torah. Satisfy us

through thy blessing, and gladden us through thy divine help. Purify

our hearts that we may worship and serve thee in truth; and in thy

gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath; and

may Israel, hallowing thy name, rest thereon. Blessed art thou, O

Lord, who hallows the Sabbath.

Magen Avot—Shield of Our Ancestors

/IrÂĄcŠsßC ,Ic„t i%d„n

/Ir„n£t»nàC oh€,°n v%H»jŠn

/UvI ÇnÂĄF ih°t¹· ·Is„E»v ÂÝkDZN»v

/I·Šs„e ,ĂĄC»· oIhĂ C INĂĄgĂ k »jhÇb°N»v

/oÂąvÂĄk »jhÇb„vĂ k vÂĄm„r oÂĄc hßF

/s»jÇáp*u v„tŠr^hĂ C sIcÜg(b uh*bÂĄpĂ k

/,If„rĂ C»v ihÞg°n sh€n„< oIh kÂĄfĂ C InÂŠÂ·ĂŸk vÂąsIb&u

/oIk„W»v iIs£t /,It„sIv»v k°t

/hßghßcŠ· °rÂĄcŠnU /,ÂĄC»W»v ·°S»eŠn

/d$b Ç_g h%bŠWÂŒsŠn oĂĄgĂ k v„WÂŒsŠeßC »jhÇb°nU

:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z

Sabbath Rest

i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e /UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbÇÞCßk r°v»y&u /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj

/¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k

:,ÂĄC»W»v ·°S»eŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC /¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

Page 268: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

YAALEH

This eventide our plea doth rise,

At dawn of day our plaint will come,

And trustful hymns to thee ascend

Until the setting of the sun.

This eventide our prayer doth rise,

At dawn of day our cause will come,

And hopes that trials may cease ascend

Until the setting of the sun.

This eventide our pain doth rise,

At dawn of day our burden [forgiveness] will come,

And prayers for victory [our cry] ascend

Until the setting of the sun.

This eventide our need doth rise,

At dawn of day our grief will come,

And earnest trust [plea] to thee ascend

Until the setting of the sun.

This eventide our sigh doth rise,

At dawn of day our hearts will come,

With us abide, as hopes ascend

Until the setting of the sun.

YAALEH

On this day our pleading ascends at Kol Nidre and swells urgently through the day, achieving

forgiveness and reconciliation with God at Neilah.

/cÂąrÇÝg°n UbÇ %bUbÂŁj»< vÝkÜg(h

/rÂąe Ç_C€n [UbÇ°,ÂĄg&u»·] UbÇÞg&U»· t_c*h&u

:cÂąrÇ¡g sĂĄg UbÇ %bUB€r vÂąt„r%h&u

/c±rÇÝg°n UbÇÞkIe vÝkÜg(h

/rÂąe Ç_C€n [UbÇ°,„eŠsßm] Ub Ç°eŠsßm t_c*h&u

:cÂąrÇ¡g sĂĄg UbÇ %bIhŠsßP vÂąt„r%h&u

/c±rÇÝg°n UbÇ %hUBßg vÝkÜg(h

/rÂąe Ç_C€n [UbÇ°,„jhßkŠx] UbÇÞkĂ c„x t_c*h&u

:cÂąrÇ¡g sĂĄg [UbÇ°,„eÂŁt(b] UbÇ %bIjĂ m^b vÂąt„r%h&u

/cÂąrÇÝg°n Ub Ç°eĂ p„S vÝkÜg(h

/r°¹e Ç_C€n UbÇÞkh^D t_c*h&u

:cÂąrÂĄg sĂĄg [UbÇ°,„·„EĂĄC] UbÇ %bIjŠyßC vÂąt„r%h&u

/cÂąrÇÝg°n [UbÇ°,„e&bÂąt] Ub Ç°e&bÂąt vÝkÜg(h

/rÂąe Ç_C€n ÂżhÇÝk°t t_c*h&u

:cÂąrÇ¡g sĂĄg UbhÇÞk°t vÂąt„r%h&u

Page 269: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

SHOMAYA TEFILLAH

God who hears prayer, To thee shall all flesh come. They shall come and worship thee, Lord, And give homage to thy name.Come, let us worship and bow down; Let us bend the knee before the Lord, our Maker. Come into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise. Give thanks unto him and homage to his name.Come, let us sing to the Lord. Let us acclaim the stronghold of our help. Let us come into his presence with thanksgiving, And acclaim him with songs of praise.

God, who is like thee, pardoning iniquity, And forgiving the transgression of the remnant of thine inheritance? For thou, Lord, art very forgiving, And abundant in mercy for all who call unto thee.For thou dost not retain anger forever, Because thy mercy is thy way. How precious is thy love, God, And thy human children take refuge under the shelter of thy wings.They shall be satisfied from the abundance of thy house, And of the stream of thy delights thou wilt cause them to drink. For with thee is the fountain of life; In thy light shall we see light.Who can describe the mighty deeds of the Lord, Or express all the praise due God’s name? Thine is the day, thine also the night. It is thou who ordained the moon and the sun.

SHOMAYA TEFILLAH

Incomparable God of Earth and Heaven, we sinners turn to you for pardon, confident of your love and mercy.

:Ut Ç_c*h rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF ÂżhDZsÂĄg /vÂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°n_·

:¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸk UsĂ CĂĄfh^u /h*b_sÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u UtI Çc*h

:UbÇ°ÏÑg v*Iv&h±h%bĂ pßk vÂĄfŠrĂ c^b /vÂĄgDŽrĂ f^b&u v$uÂŁj»<Š·^b Ut Ç_C

:InŠ· UfŠrÂĄC Ik UsI Çv /vÂĄK€vŠ,ßC uh„,_rÞmÂŁj /v„sI,Ă C uh„rÂĄgŠ· Ut Ç_C

:UbÇÞgŠ·^h rUmĂ k vÂĄghǀr*b /v*IvhĂĄk v*b&B»r&b UfĂ k

:Ik ĂĄghǀr*b ,Ir€n&zßC /v„sI,Ă C uh*bÂĄp v„nŠS»e&b

:I,ÂĄkÂŁj(b ,h€r°tÂŠÂ·ĂŸk gÂ»Â·Ă‡ĂP±kĂĄg rÞc_g&u /i_uÂĄg t°Ï_b ÂżI ÇnÂĄF k°t±h€n

:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

:tUv sÂąxDZj .Þp„j±hßF /IP»t sĂĄgÂĄk eh^zÁjÂąv±tĂ»

:iUhDŽxÁj$h ÂżhÇÝp*bĂ F kÞmĂ C o„s„t h%bĂ cU /oh€vûÁt ¿ŠSŠx»j r„e*H±v»n

:o°eŠ·», ÂżhÇ $b„sÜg k»jÇ (b&u /¿Ç±,hÞC i¹·Ç¹S€n i)h&uŠr^h

:rIt±vÂątŠr^b ¿ŠrItĂ C /oh^H»j rIeŠn ¿ŠNßg±hßF

:I,ÂĄK€vŠ<±kÂĄF ĂĄghǀnŠ·(h /v*Iv&h ,IrUc&D kÞK»n&h h€n

:·¹nDŽ·*u rIt„n „,IÇbhßfÂŁv v„<»t /vÂĄk&hÇ¡k ¿àk±;»t oIh ¿àk

Page 270: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Thine are the heavens and thine the earth; The world and its fullness, thou established them; Thine is the sea, thou did make it; And thy power formed the dry land. In thy hand are the deep places of the earth, And the high reaches of the mountains are thine. And in thy hand is the soul of every living thing, The spirit of all human-kind.

HANESHAMAH LACH

The soul is thine, the body thy work; have mercy on thy handiwork.The soul is thine, the body from thee; O Lord, for thy name’s

sake, grant thou our plea;We have come depending on thee; O Lord, deal kindly for thy

name’s sake;Yea, for thy name’s sake, for thou art God, gracious and compas-

sionate;O Lord, forgive, forgive our iniquity; we acknowledge that it is great.

DARKECHA ELOHAYNU

It is thy way, O our God to be exceedingly patient, equally with the wicked and with the good; it is thy praiseworthy virtue.

For thy name’s sake not for ours, deal kindly with us; behold our state, forlorn and bereft of virtue.

Send healing to us who are like a driven leaf; take pity on us who are so frail and fragile.

Cast away our sins and be compassionate with thy creatures; behold, human help will not avail, we rely upon thy mercy.

:o„<Šs»x&h v„<»t V„tûŠnU kÞc°< /.ÂąrDŽt ¿àk±;»t o^hÇ»n„· ¿àk

:UrÇ¡m*h uh„s*h ,ÂąÂ·Ă‡ĂC(h&u /UvĂ‡Â„ĂÂĄg tUv&u o*H»v Ik±r¹·£t

:Ik oh€r„v ,IpÜgI,&u /.ÂąrDŽt±h°rŠeŠjÂąn Is*hĂ C r¹·£t

/·h€t±rÂ»ĂĂ C±kÂĄF »jU Çr&u /h„j±kÂĄF Â·ĂpÇ $b Is*hĂ C r¹·£t

HANESHAMAH LACH

/¡k„nÜg kĂĄg v„xU Çj /¡kÛgÂĄP ;UD»v&u ¡k v„n„·&B»v

/¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg *h&h /¡K¹· ;UD»v&u ¡k v„n„·&B»v

/¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /*h&h ¿Šn€· kĂĄg UbtDŽ,„t

/¿Ç±nŠ· oUj»r&u iUB»j k°t hßF /¿Šn€· sIcĂ F rUcÜgĂĄC

:tUv c»r hßF UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u /*h&h ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k

DARKECHA ELOHAYNU

/¿Ç±,ÂĄK€vŠ, th€v&u ohßcIYĂĄk&u ohßg„rÂĄk /¿ÇÝP»t Âh€rÂŁt»vĂ k UbhÇ°vûÁt ¿àFŠr»S

/oh€e°r&u ohßK»S UbÇ°,„sh€nÜg v°tŠr /UbÇ¡k tĂ»&u v°ÏÜg UbhÇ°vûÁt Âż&bĂĄg»nĂ k

/rÝpÇ°t*u rÂĄpÂĄg kĂĄg o°j*B€< /;„S^b vÝkÂĄgĂ k vÂĄfUrÂŁt vÝkÜg»<

v°ÏÜg ·h€t ih°t hßF tÂąrÇ°< /ÂżhDZÏÜg»nĂ C i_j„,&u UbhÇ°t„yÂŁj ÂhßkŠ·»<

:v„e„sĂ m UbDŽNßg

Page 271: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

KI HENAY KAH. OMER

Like loam in the hand of the potter,Who thickens or thins it his way,Are we in thy hand, All-gracious God,But thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,The one with the ancients, we pray,Forgive thou our wayward impulses,Thy mercy reveal thou today.

Like stone in the hand of the mason,Who grasps and forms it his way,Are we in thy hand, Giver of life and death,Thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,Thy mercy reveal thou today.

Like a tool in the hand of the craftsman,Who forges and removes it at will,Are we in thy hand, God, who supports the weak and oppressed.Thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us, Thy mercy reveal thou today.

Like the wheel in the hand of the sailor,Who holds and releases at will,Are we in thy hand, God, good and forgiving,But thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,Thy mercy reveal thou today.

KI HENAY KAH. OMER

We are in your hands, to mold and form at will. Let the covenant you made in love be our merit.

/rÞmIH»v s(hĂ C rÂąn Ç_jĂĄF v%B€v hßF /rÞM»eŠn I,ImŠrßcU ch€jŠr»n I,ImŠrßC /rÞmIb sÂąxDZj ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF :rÝmÇÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

/,°<»xŠn»v s(hĂ C iÝcDZtÂĄF v%B€v hßF /,°<ĂĄfŠn I,ImŠrßcU z°jIt I,ImŠrßC /,°,InŠnU v$H»jŠn ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF :rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

/·„r„jÂąv s(hĂ C i$zŠr(DĂ F v%B€v hßF /·»rÞP I,ImŠrßcU rItÂĄk eÞC€S I,ImŠrßC /·„r*u h^bÂĄg °nI< ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF :rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

/jÂĄK»N»v s(hĂ C v$dDZvĂ F v%B€v hßF /jĂĄK€· I,ImŠrßcU z°jIt I,ImŠrßC /jÂĄK»x&u cIy k°t ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF :rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

Page 272: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Like glass in the hand of the blower,

Who pulls and draws it at will,

Are we in thy hand, God, overlooking intentional and uninten-

tional sins.

Thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,

Thy mercy reveal thou today.

Like a curtain in the hand of the seamstress,

Who straightens and bends it at will,

Are we in thy hand, God, zealous and avenging,

But thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,

Thy mercy reveal thou today.

Like silver in the hand of the smelter,

Who mixes and purifies it at will,

Are we in thy hand, God, who fuses the torn.

Thy love is ever our stay.

Regard thou thy covenant with us,

Thy mercy reveal thou today.

/d%D(zŠN»v s(hĂ C ,hßfUf&ZßF v%B€v hßF

/d%dIn©n I,Im©rßcU d%dIj I,Im©rßC

/d%dI·&u iIs*z rhßcÜg»n ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF

:rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

/o°eIr»v s(hĂ C vÂĄgh€r&hĂĄF v%B€v hßF

/o°Eág©n I,Im©rßcU r°W(h©n I,Im©rßC

/o°eIb&u t_B»e k°t ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF

:rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

/;°rIM»v s(hĂ C ;ÂąxÇÝFĂĄF v%B€v hßF

/;°rÂĄmŠn I,ImŠrßcU d°x&d»xŠn I,ImŠrßC

/;ÂąrDZ< rIz„nĂ k thßmŠn»n ¿Šs*hĂ C UbŠjÇ (bÂŁt iÞF

:rÝmÇ %HĂĄk iÝpÇ°< k»t&u yÞC»v ,h€rĂ CĂĄk

Page 273: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV

God and Sovereign enthroned in mercy,Who rules the world with loving-kindness,Pardoning thy people their transgressions,Causing these again and again to pass away,Abounding in pardon and forgiveness,Dealing mercifully with sinners who are but mortal,Not requiting them in accordance with the evil of their deeds—

God, who hast taught us through Moses,To recite thy thirteen attributes.Remember unto us this day the covenant of the thirteen, When of old thou taught them to Moses, meekest of men, Even as it is written in thy Torah:And the Eternal revealed himself in the cloud,And Moses stood there with him,And he called the name of the Eternal,

And the Eternal passed by before him and proclaimed:The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thou-sandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

And Moses prayed: Pardon our iniquity and our sin and restore us to thy favor. Forgive us, our Father, for we have sinned. Pardon us, our King, for we have transgressed; for thou, Lord, art very for-giving, and abundant in mercy to all who call unto thee.

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV—GOD’S THRONE OF MERCY

We recite God’s thirteen attributes of mercy, and rely upon them for forgiveness.

,IbIÜg k°jIn /,Ush€xÂŁjĂĄC d°v(bŠ,€n /oh€nÂŁj»r t°XßF kĂĄg c°·Ih ÂÝkDZn k°t

v„jhßkŠxU /oh€t„Y»jĂ k vÂĄkh€jŠn vÝCŠr»n /iI·t€r iI·t€r rhßcÜg»n /INĂĄg

:kIn&d€< o„,ÂĄg„rĂ f tĂ» /»jU Çr*u rÂ„ĂÂĄC kÂĄF oßg ,Ie„sĂ m v±ÏIg /ohßgŠ·IpĂ k

aûŠ· ,h€rĂ C oIH»v UbÇ¡k±rÂĄf&z /v°r©ÏÝg aûŠ· r»nIk UbÇ¡k „,hÇ°rIv k°t

i*bÂĄgÝC v*Iv&h sÂąrÇ %H(u :cU,ÂĄF¹· InĂ F oÂąs DZE€n u*bÂĄgÝk „<Ă gÇ»sIv¹· InĂ F /v°r©ÏÝg

:v*Iv&h o°·àc t„rŠe^H(u o„· INßg cÞM(hŠ,^H(u

:t„rŠe^H(u uh*bÂĄP±kĂĄg v*Iv&h rÑcÜg(H(u

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbDŽ<Ă k»j&bU UbÇ°,t„Y»jĂ kU UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t Ub¡Çk jĂĄkŠx

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

Page 274: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

SH’MA KOLAYNU

H. azzan, then Congregation

Hear our voice, Eternal our God, spare us and have compassion;

Accept our prayer in thy gracious love.

H. azzan, then Congregation

Turn us back to thee, O Eternal. We are ready to return. Renew

our days as of old.[Give ear to our words, O Eternal; consider our meditation. May the words of our mouths and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.]

H. azzan, then Congregation

Banish us not from thy presence; deprive us not of thy sacred spirit.

H. azzan, then Congregation

Cast us not off in our old age; forsake us not when our strength

declines.

H. azzan

Forsake us not, O Eternal; be not far from us, O our God;

Give us a sign of acceptance. May our adversaries see and be humbled.

For thou, O Eternal, art our aid and comfort.

Our hearts turn in hope to thee; thou wilt answer us, O Lord

our God.

SH’MA KOLAYNU

In God’s House of Prayer, we seek to be heard, to be loved, and to have our prayers accepted.

H. azzan, then Congregation

/UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkIe g»nŠ·

:UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e&u

H. azzan, then Congregation

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

UbÇÞCßk iIh&dÂąv&u UbhÇßp h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :UbÇ %dh^dÂŁv v*bhÇßC /*h&h v*bhÇ zÂŁt»v UbhÇ°r„nÂŁt]

[:UbÇÞk£tId&u UbÇ°rUm *h&h ¿hÇ $b¡pàk

H. azzan, then Congregation

:UBDZN€n j»E€< k»t ¿Š·Šs„e »jU Çr&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan, then Congregation

:UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbÇ°j_F ,IkĂ fßF /v*bŠe^z ,ÞgĂ k UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan

:UBDZN€n e»jŠr€< k»t /UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞc&zĂĄg»< k»t

:U· Ç_c%h&u UbhÇ°t&bIÏ UtŠr^h&u /vÂĄcIyĂ k ,It UbDŽNßg v°ÏÜg

:UbDŽ<Šn»j^b&u UbDŽ<Šr(zÜg *h&h v„<»t hßF

:UbhÇ°vûÁt h*b_sÂŁt v$bÜg», v„<»t /UbĂ kDŽjIv *h&h ¿àk hßF

Page 275: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

k»t&u UbÇ°·ŠY€< k»t&u UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbÇ°sŠNĂĄk ¿Ç±,„rI,Ă k UbÇÞcŠr„e /UbDŽ<€t ¿Š,h€rĂ C rÞp„< k»t&u UbÇ°nhßkĂ f»<

,Âąt kInU ¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ k UbÇÞCßk y»v ÂżhÇÝf„rŠs UbÇ°rIv ÂżhDZ,IĂ m€n

¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ kU /oÞk„· cÞkĂ cU ,ÂąnÁtÝC ÂżhÇÝk°t cU·*b&u ¿Ç±,ÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k

¿Šn€·±iĂĄgÇ»nĂ k :¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF UbÇ %bIÜgĂĄk jĂĄkŠx€,&u k»jŠn€< kIs*D»v

:tUv±c»r hßF h^bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u v*Iv&h

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hßF :UbhÇßc„t v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt /UbhÇ°vûÁt v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt

:UbÇÞgIr v„<»t&u Âż&bt_m UbDŽt /UbÇ %bIsÂŁt v„<»t&u ÂżhDZsÂĄcÜg UbDŽt

:Ub Ç°eĂ kÂąj v„<»t&u ¿Š,ÂĄkÂŁj(b UbDŽt /UbÇ°rŠnI· v„<»t&u ¿ŠnŠrĂĄF UbDŽt

:UbÇ°rĂ mIh v„<»t&u ¿Š,ÂĄKĂągĂ p UbDŽt /UbÇÞgh€·In v„<»t&u ÂżhÇ $Ie UbDŽt

:UbÇÞFĂ k»n v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt /UbÇÞcIrŠe v„<»t&u ¿Š,ÂĄK)dŠx UbDŽt

:UbÇ°rh€nÂŁt»n v„<»t&u ÂżhDZrh€nÂŁt»n UbDŽt /UbÇ°sIs v„<»t&u ¿Š,*hĂ g»r UbDŽt

v„<»t&u v„n„S kÝcDZvĂĄk UbhÇ %H»j UbDŽt /oh€nÂŁj»r tÞk„n v„<»t&u i_uÂĄg h°tÞkŠn UbDŽt

tĂ» ÂżhDZ,IbŠ·U tUv v„<»t&u rÞcIg kÞmĂ F UbhÇ°n*h UbDŽt /o*H»e&u h»j k°t tUv

:UNDŽ<^h

Our God and God of our ancestors: forsake us not nor abandon us. Put us not to shame and annul not thy covenant with us. Draw us nearer to thy Torah and teach us thy commandments. Teach us thy ways and incline our hearts to revere thy name. Purify our minds that we may love thee and return to thee sincerely and whole-heartedly. Pardon and forgive our sins for the sake of thy great name.

Our God and God of our ancestors: Forgive us, pardon us and grant us atonement—

ForWe are thy people, and thou art our God.We are thy children, and thou art our Father.We are thy servants, and thou art our Master.We are thy flock, and thou art our Shepherd.We are thy vineyard, and thou art our Guardian.We are thine inheritance, and thou art our Portion.We are those that trust in thee, and thou art our Deliverer.We are thy work, and thou art our Creator.We are thy treasured ones, and thou art our Beloved.We are thy people, and thou art our King.We are thy beloved, and thou art our Friend.We are thy followers, and thou art our Leader.

We are full of sin and thou art full of mercy. As for us, our lives are like an empty breath, but thou art God, the living and eternal. As for us, our days are like a fleeting shadow; but thou, thy years are never ending.

Page 276: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

This day calls us away from those ways that reduce ‘’the

divine image’’ in us. We are called to identify ourselves with the

wronged in human society, as we have been taught to do by our

religious tradition.

May this day awaken in us the realization that as members of

the House of Israel we have not done all that we might have done to

strengthen the moral foundations of life, and so lessen its evils, and

increase its finer possibilities.

We are therefore summoned by the Day of Atonement to feel

a sense of personal obligation toward life in its totality, within the

House of Israel and all humanity.

In this spirit, we identify ourselves with the wrongs committed

even by others, from which we as members of a community cannot

disclaim responsibility, and recite the traditional collective confes-

sion. “Ashamnu,” we cry out, “We are blameworthy.”

VIDUI—THE COLLECTIVE CONFESSION

On Yom Kippur we are especially reminded to meet our respon-

sibilities to others and to human society, at home and abroad. Our

confession is a means of heightening self-awareness in order to

understand the gap between our values and actions, and seek to

improve through repentence.

May this day make us conscious that we are “blameworthy”

when we are untrue to life’s higher self through our disloyalty to

our finer possibilities.

Many of us have perverted the right ways and standards by

debasing the moral currency of life. Many have given evil coun-

sel, have sided with the wrong and have played fast and loose with

the truth. Many have been scornful, cynical, rebellious and defiant.

Many have transgressed the laws of God and society. Many have

been blameworthy in speech, in thought, and in deed.

Page 277: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt cor-ruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good, and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us, for thou has acted righteously and we have done wrong.

We have acted wrongly and have transgressed, and therefore have not been delivered, and continue to be estranged from thee. Implant in our hearts the will to forsake the sinful way, and hasten our deliver-ance in accordance with thy prophet’s word: Let the wicked abandon his way, and the sinful individual, his thoughts; let him turn to the Eternal and he will be compassionate with him; unto our God who abundantly pardons.

We are mindful of our sins, and humbled by God’s willingness

to forgive the repentent.

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt

/UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j /UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u

/UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x /UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

eh€SĂĄm v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg

g»·Ç¹r ±rDZS cIzÜgĂĄk UbÇÞCßkĂ C i°,&u /UbĂ gÇ»·Ib tĂ» iÞfÂĄk UbĂ gÇ»·¥pU UbĂ gÇ»·Šr€v

i$uDŽt ·h€t&u IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /g»·Ç $h UbÇ¡k ·h€j&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt±kÂąt&u UvÇ°nÂŁj»rh^u v*Iv&h±kÂąt c_·*h&u uh„,_cŠ·Šj»n

Page 278: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

On Shabbat include words in parentheses

Our God and God of our ancestors: Pardon our sins on (this

Sabbath-day and on) this Day of Atonement. Blot out our transgressions from before thee and cause our wrong-doings to pass away. Bend thou our will to conform to thine, and humble our pride that we may return to thee. Renew our inner being so that we may keep thy precepts, and incline our hearts that we may love and revere thy name, in accordance with thy Torah word: And the Lord will incline your hearts and the hearts of your descendants, so that you will love your God with all your heart and soul, and truly live.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness.

And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have com-mitted before thee by thought, word or deed.

For our sins committed unwillingly or willingly,And for our sins committed through ignorance;For our sins committed through haughtiness of spirit,And for our sins committed knowingly and with cunning;

On Shabbat include words in parentheses

,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠnU jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁts$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rUĂąPßF»v @oIhĂ cU v$Z»vcU·¥k UbÇÞPŠrÂĄg g(bĂ f»v&u /¡k±sÝCĂ g»<Š·€vĂ k UbÇ°rĂ m^h ,Âąt ;_f&u /ÂżhÇ $bhÞgvÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k ,Âąt kInU /ÂżhDZsÂŒEßP rInÂŠÂ·ĂŸk UbhÇ°,IhĂ kßF ·°S»j&u /ÂżhÇÝk°t¿àcÂĄcĂ k±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h k„nU :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ kU¿Š·àp(b±kÂĄfĂ cU ¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k ¿ÇÝgŠr(z cĂĄcĂ k±,Âąt&u

:ÂżhÇ $H»j iĂĄgÇ»nĂ k

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»tr„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

:ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

jĂĄkŠx€<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cUUbÇ¡k±rÝPĂĄfŠ,U /UbhÇ°,IbIÜg±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡k±k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡kihÞC /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbĂ gÇ»·¥P¹·&u /UbhÇuÂĄg¹·&u /UbtDŽy„j¹· /UbhÇÞg„·àP±kÂĄF±kĂĄg

:v±ÏÜg»nĂ C ihÞcU rUC€sĂ C ihÞC vÂĄc„·£j»nĂ C

:iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,ĂĄgDŽs hßkĂ cßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:»jU Çr ,UX(dĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:v„nŠr€nĂ cU ,ĂĄgÇ»sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Page 279: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

For our sins committed through wrong done to others,And for our sins committed through illicit relationships;For our sins committed through neglect of parents and teachers,And for our sins committed through violence;For our sins committed through unclean speech,And for our sins committed through the evil inclination;For our sins committed through deceit and falsehood,And for our sins committed through being scornful;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed in business pursuits,And for our sins committed through usury;For our sins committed through lascivious speech,And for our sins committed through pride;For our sins committed through throwing off the yoke of religious

responsibility,And for our sins committed by ambushing a friend;For our sins committed through levity,And for our sins committed by racing to do evil;For our sins committed through perjury,And for our sins committed through breach of trust;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in

mercy to all who call unto thee.

:ĂĄgÇ°r ,»tÇ *bIvĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,Ub&z ,»shßg&ußC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:oh€rInU oh€rIv kUzĂ k^zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:s*h e$z Ç_jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:o^hDŽ,ÂĄp©Ï ,»tŠnÂŒyĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:g„r„v rÝmÇ %hĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:c*zÂĄfĂ cU ·»jÇáfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:iImÂĄkĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx ,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:i„<»nĂ cU t„Q»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,hßCŠr»nĂ cU ¹·Ç $bĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă »jhĂ‡Â€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,In„r o^hÇ (bhÞgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:k_g ,»ehǀrĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:ĂĄgÇ°r ,(H€sĂ mßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:·t_r ,UK»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:g»r„vĂ k o^hÇák&d»r ,ĂĄmh€rĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:t&u„· ,ĂĄgU ÇcÂŠÂ·ĂŸC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:s*h±,ÂąnU ÇÏ©,ßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

Page 280: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

MI SHE-ANA—GOD ANSWERS

God who answered our father Abraham on Mount Moriah;

Isaac, his son, when he was bound on the altar;

And Jacob in Beth El; Will answer us.

God who answered Joseph in the dungeon;

Our ancestors at the Red Sea;

And Moses in H. oreb; Will answer us.

God who answered Aaron with the fire-pan;

Pinh.as when he rose from among the congregation;

And Joshua at Gilgal; Will answer us.

God who answered Samuel at Mizpah;

David, and Solomon his son, in Jerusalem; Will answer us.

God who answered Elijah on Mount Carmel;

Elisha in Jericho;

and Jonah in the bowels of the fish; Will answer us.

God who answered H. ezekiah in his sickness;

H. ananiah, Mishael and Azariah in the midst of the fiery furnace;

and Daniel in the lion’s den; Will answer us.

God who answered Mordecai and Esther in Shushan the capital;

And Ezra in the exile; Will answer us.

God who answered all the righteous and faithful;

the pure and the upright in all generations; Will answer us.

MI SHE-ANA—GOD ANSWERS

God answered our ancestors. We are confident he will answer us.

:UbÇ %bÜg(h tUv /v*H€rIN»v r»vĂ C UbhÇßc„t o„v„rĂ c»tĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /»jÇÞC&z€N»v c(D kĂĄg s»eÚg$b¹·àF IbĂ C e„jĂ m^hĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /k°t ,hÞcĂ C c_eÜg(hĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /oh€rUxÂŁt„v ,hÞcĂ C ;°xIhĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /;Ux o(h kĂĄg UbhÇ°,IcÂŁtĂĄk v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /c°rIjĂ C v¹·nĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /v„<Šj»nĂ C i_rÂŁv»tĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /v„sÞg„v ÂI<€n InUeĂ C x„j&bßpĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /k*DĂ k^DĂĄC ĂĄgĂ‡ÂŒÂ·Ivhßk v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /vÂĄPĂ m€NĂĄC k°tUnÂŠÂ·ĂŸk v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /o^hÇ¡k„·Urhßc IbĂ c v_nûŠ·U s^u„sĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /kÂąnŠrĂĄF»v r»vĂ C UvÇ *Hßk°tĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /Ijh€rhßC g„·hßkÁtÝk v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /v*d„S»v hÞgŠnßC v*bIhĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /IhĂ k„jĂ C UvÇ *H€e&z€jĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /·°t„v i»·àcßF lI,Ă C v*hŠr(zÜg(u k°t„·h€n v*h&b(bÂŁjĂĄk v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /,Ih„rÂŁt„v cIdĂ C kt%H^b„sĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /v„rhßC»v i»·U·àC r°<ŠxÂąt&u hĂĄfŠSŠr„nĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /vÂĄkIDĂĄC t„r&zÝgĂ k v*bÂĄg¹· h€n

oh€nh€nŠ<»v&u oh€sh€xÂŁj»v&u oh€eh€SĂĄM»v kÂĄfĂ k v*bÂĄg¹· h€n:UbÇ %bÜg(h tUv /oh€r„·&h»v&u

Page 281: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

RAH. AMANA

Merciful One, who answers the afflicted, answer us!

Merciful One, who answers those beaten down in spirit, answer us!

Merciful One, answer us.

Merciful One, have compassion.

Merciful One, redeem us.

Merciful One, save us.

Merciful One, have pity upon us, now, quickly, soon.

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat The Ark is opened

Our Father, our King, we have sinned before thee.

Our Father, our King, we have no King but thee.

Our Father, our King, deal with us kindly for thy name’s sake.

Our Father, our King, bring us completely repentant to thee.

Our Father, our King, pardon and forgive all our sins.

Our Father, our King, send complete healing for all our ills.

Our Father, our King, have compassion upon us, upon our chil-

dren and our infants.

Our Father, our King, hear our cry; pity and have mercy upon us.

Our Father, our King, turn us not away from thee unanswered.

RAH. AMANA

Merciful One, don’t hold back.Be merciful to us soon.

/t*bhÇ %bÜg h%H^bÜgĂĄk h%bÂĄgŠs t*b„nÂŁj»r /t*bhÇ %bÜg t„jUr hÞfhßF»nĂ k h%bÂĄgŠs t*b„nÂŁj»r /t*bhÇ %bÜg tÂĄCßk h°rhßcŠ,ßk h%bÂĄgŠs t*b„nÂŁj»r

/xUj t*b„nÂŁj»r /t*bhÇ %bÜg t*b„nÂŁj»r /ch^z°· t*b„nÂŁj»r /eÂŒrĂ P t*b„nÂŁj»r

:ch€r„e i»n&zßcU tÂĄk*dÜgĂĄC t„<Š·»v /iÂĄkÜg o°j»r t*b„nÂŁj»r

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat The Ark is opened

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k UbDŽNßg v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC UbÇ°rh^zÂŁj»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbhÇ°,IbIÜg kÂĄfĂ k k»jŠnU jĂĄkŠx UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg hÞkIjĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr jĂĄkŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:UbÇÞP»y&u UbhÇÞkÂĄkIg kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg kInÂŁj UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbÇÞkIe g»nŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t:ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n o„eh°r UbÇÞch€·Š< k»t t*b UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

Page 282: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Our Father, our King, remember that we are but dust.Our Father, our King, send us this new year with good tidings.Our Father, our King, inscribe us for happiness in the book of life.Our Father, our King, inscribe us in the book of redemption and

deliverance.Our Father, our King, inscribe us in the book of sustenance and

support.Our Father, our King, inscribe us in the book of merit.Our Father, our King, inscribe us in the book of forgiveness and

pardon.Our Father, our King, cause salvation to burst forth soon.Our Father, our King, enhance the strength of thy people Israel.Our Father, our King, hasten the approach of Messianic days.Our Father, our King, thwart the intentions of our enemies.Our Father, our King, wipe out plague and war, famine and captiv-

ity, destruction, sin and desolation from thy covenanted people.Our Father, our King, grant our prayer for the sake of those who

died for the unity of thy name.Our Father, our King, answer our prayer for the sake of our breth-

ren who went through fire and water for the sanctification of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of thy great, mighty and revered name by which we are known.

Our Father, our King, graciously answer us for no deeds can plead for us; answer our prayer because of thy righteousness and lov-ing-kindness and help thou us.

The Ark is closed

:UbŠjÇ *bÂŁt rÂĄpÂĄg hßF rIf&z UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄcIy v*b„· UbhÇÞkÂĄg ·°S»j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ohßcIy oh^H»j rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄgU·h^u vÂĄKÂŒt&D rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkÂĄFĂ kĂĄf&u v„x*bŠrĂĄP rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:,IHĂąf&z rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkh€jŠnU v„jhßkŠx rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:cIr„eĂ C vÂĄgU·&h UbÇ¡k j»nĂ m»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±jh€·Šn iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°t&bIÏ ,IcŠ·Šj»n k°YĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

i_uÂĄg&u ,h€jŠ·»nU hßcŠ·U cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS vÞKĂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C€n s»nŠ·U

:¿Ç±sUj^h kĂĄg oh^dUrÂŁv iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· ·US€e kĂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄc h°tÂĄC iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg t„rŠe^B¹·

UbDŽNßg v°ÏÜg ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m

The Ark is closed

Page 283: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel

be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 284: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

ALAYNU

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the great-

ness of the Author of creation,

Who distinguished us from among the peoples of old, and assigned

us our unique destiny.

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

Who called the heavens into being and stretched them forth; who spread out

the earth and all that emanates therefrom; who gives life to the nations

that dwell upon it and breath to them that walk thereon.

All continue with:

We bend the knee and worship and give homage

to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of

glory is in the heavens above and his majestic presence is in the

loftiest heights.

He is God: there is none else.

Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his

Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God

in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

ALAYNU

/,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

/v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·:o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă tð¹·

In private devotion, the following may be said in place of the above two lines:

/„vhDZtÂĄmÁtÝm&u .ÂąrDŽt„v g»e_r /oÂąvh°yIb&u o^hÇ»n„W»v t°rIC tUv¹·:VÂĄC ohßfĂ k_vĂĄk »jU Çr&u /„vhÇÝkÂĄg oÂĄgÂĄk v„n„·&b i°,_b

All continue with:

oh€sInU oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹· :oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

/sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv

oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁtkĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u

Page 285: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the

revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations

to cease from the earth and idolatries will be no more; when the

world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in

the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-

lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world

shall realize and understand, that every knee must bend before thee,

and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the

knee before thee and give homage to thy glorious name; and may

all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon

and forevermore; for thine is the kingdom and through all time thou

wilt reign in glory as it is written in thy Torah:

The Lord reigns forever and ever.

And may thy prophet’s word be fulfilled, as it is said:

And the day will come when the Lord will

be acknowledged as King by all on earth; on

that day the Lord shall be One and his name One

in the hearts of all.

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

ÂżhÇÝk°t ,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

kÂĄF g»rĂ f€< ¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF

sIcĂ fßk&u /Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC

oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u ¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€·

sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn

:sIcÂĄfĂ C ÂIkŠn€<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF

/.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u /r»nÁt$b&u

:s„j¹t InŠaU s„j¹t v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHåC

Page 286: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

MOURNERS’ KADDISH

And now let all who mourn the loss of loved ones rise, and linked in the

fellowship of faith with all Israel, let us say the Kaddish together and hal-

low the name of God.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 287: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

PSALM 27

Of David.The Lord is my light and my assistance, Of whom shall I be afraid?

The Lord is the stronghold of my life, Of whom shall I stand in awe?

When the wicked hemmed me in,Seeking to devour me—

It was they, mine enemies, that stumbled. It was they, my foes, that fell.

Were an army to encamp against me, My heart would be unafraid;

Were war to rage against me,Even then would I be confident.

One blessing I ask of the Lord, This I shall ever crave;

To dwell in the house of the Lord all the days of my life;To gaze on the graciousness of the Lord;To visit his sanctuary.

May he hide me in his tabernacle on the day of trouble; May he conceal me in the shelter of his shrine;And set me safe as on a high rock.

And then when triumphant over mine enemies round about me,I shall bring my offering into his temple with thanksgiving, to

the sound of trumpets;I shall sing to the Lord and acclaim his praise.

PSALM 27

:s^u„sàk

/t„rh€t h€N€n hßgŠ·^h&u h€rIt v*Iv&h :s„jĂ pÂąt h€N€n h(H»j±zIg„n v*Iv&h

h€rÂ„ĂĂ C±,Âąt k_fÁtÝk ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg c_rŠeßC

:UkÇ¡p*b&u UkŠ·¥f v„NÇ°v /hßk hĂĄc&h_t&u h»rÂĄm

/hßCßk t„rh^h±tĂ» v$bÂŁj»n hĂĄkÂĄg v$bÂŁj»<±o€t :»jÇ°yIc h^bÂŁt ,t_zĂ C v„n„jĂ k€n hĂĄkÂĄg oUe„<±o€t

/·°EÜc»t V„,It v*Iv&h±,°t°n h€<Ă kÇ»t„· ,»j»t /h(H»j h°n&h±kÂĄF v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c€·

:IkÂĄfh°vĂ C r°EĂĄcĂ kU v*Iv&h±oĂĄgÇ_bĂ C ,IzÂŁjĂĄk

/vÂĄg„r oIhĂ C v_FÂŒxĂ C h^bÇ %bĂ PĂ m^h hßF :h^bÇ°nŠnIr&h rUmĂ C /IkÂȘv„t rÂą,Ç°xĂ C h^bÇ°r€<Šx(h

v„jĂ C&zÂąt&u /h»,IchßcŠx hĂĄc&h_t kĂĄg h€·t_r oUr*h v„<ĂĄg&u :v*IvhĂĄk v„rŠN(zÂŁt(u v„rhǀ·„t /vÂĄgUrŠ, h°jĂ c^z IkÂȘv„tĂ c

Page 288: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

Hear me, Lord, when I call; Be gracious unto me and answer me.

Speaking for thee, my heart says: Seek ye me;O Lord, I do earnestly seek thee.

Hide not thyself from me, Turn not thy servant away in anger.

Thou hast ever been my help; Cast me not off, do not forsake me, God of my deliverance.

Father and mother, though they forsook me, Thou, O Lord, would still protect me.

Teach me, Lord, thy way, And lead me on a level path, That my foes have not their way.

Leave me not to the rage of mine enemies, False witnesses who have sprung up against me, Fomenters of violence.

What, if I had not had faith! But I did have faithThat I would experience the goodness of the Lord in the land

of the living.Put your trust in the Lord; Be strong and let your heart be steadfast; Only, put your trust in the Lord.

Mourners’ Kaddish, page 543

:h^bÇ %bÜg(u h^bÇ %B„j&u /t„rŠeÂąt hßkIe v*Iv&h±g»nŠ·

:·°EĂĄcÂŁt v*Iv&h ÂhÇ $bÂĄP±,Âąt /h*bÂĄp U·ŠEĂĄC hßCßk r»n„t ¿àk

:¿Ç±SĂ cĂĄg ;»tĂ C±y»<±k»t /h^BDZN€n ÂżhÇ $bÂĄP r°<Šx»<±k»t

:hßgŠ·^h h°vûÁt h^bÇÞc&zĂĄg»<±k»t&u h^bÇ°·ŠY€<±k»t /„,hÇ h„v h€,„r&zÝg

:h^bÇÞpŠx»t(h v*Ivh(u /h^bU Çc*zÜg h€N€t&u hßc„t±hßF

:h„rŠrI· iĂĄgÇ»nĂ k rI·h€n j»r Ç_tĂ C h^bÇ°j&bU /¿ÇÝFŠr»S v*Iv&h h^bÇ°rIv

/h„rÂĄm Â·ĂpÇ $bĂ C h^bÇ %bŠ<€<±k»t :x„n„j »jÇÞph^u rÂąeǹ·±h°sÇÞg hßc±Un DŽe hßF

:oh^H»j .ÂąrDZtĂ C v*Iv&h±cUyĂ C ,ItŠrßk h€<&bÇ»nÁtÂąv tÞkUk

:v*Iv&h±kÂąt v%U»e&u /¿ÇÝCßk .°nÂŁt(h&u e(zÂŁj /v*Iv&h±kÂąt v%U»e

Mourners’ Kaddish, page 542

Page 289: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

YIGDAL

Great is the living God, yea, extolled be he, All time inhabiting, and yet all time beyond;

The One and only God, his unity unique, Who dwells in mystery, his oneness beyond ken.

No human semblance his, no matter in him dwells,No human mind has power his holiness to compare,

Existent ere all life, he who created all, Not only was he first, eternally he hath been.

The Universal Lord, to every human being,Himself doth reveal, his greatness and his reign,

But, prophetic power to seers he hath given, To his chosen servants his nature he unveiled.

But, like to Moses, in Israel none hath risen,A Seer to whom was granted so close a glimpse of God,

The Law through him God gave, the Law of truth, the Torah, Unto his people Israel, through his ever-faithful servant.

The Law divine thus given he will not amend, Nor with any other will he his Law replace.

Man’s secret thought he knows, his action he foresees, The end of all to him is clear at its inception.

The good man he requites accordant to his goodness, The evil folk requiting in accordance with their deeds.

At age’s end he will bring the Messianic Age,Redemption of his promise to those who yearned for him.

With everlasting life his love will bless the dead, Praised be his praiseful name to the furthermost of days.

YIGDAL

We affirm the thirteen fundamentalprinciples of Jewish faith.

:I,UthßmŠn kÂąt ,Þg ih°t&u tÂĄmŠn^b /jĂĄC»<Š·^h&u h»j oh€vûÁt k»S&d^h

:I,USŠj»tàk ;Ix ih°t o(d&u o¥kàg$b /IsUj^hàF sh€j*h ih°t&u s„j¹t

:I,„WÂŒsŠe uhÂĄk°t ÂIrÜg(b tĂ» /;Ud Ibh°t&u ;UD»v ,UnŠS Ik ih°t

:I,h€·t°ràk ,h€·t°r ih°t&u iI·t€r /t„ràc^b r„·£t r¥c„S k¥fàk iInŠs»e

:I,UfĂ k»nU I,ÂĄKÂŒs&d vÂąrIh /rÂĄmIb kÂĄfĂ k oÂĄkIg iIsÂŁt IB€v

:I<Šr»tĂ p€,&u I,ÂĄK)dŠx h°·&b»t kÂąt /Ib„,&b I,„tUc&b gĂĄpǹ·

:I,*bUnŠ< ,Âąt yhßC»nU thßc*b /sIg v¹·nĂ F k°t„r©Ï^hĂ C o„e tĂ»

:I,hÞC i»nÁt$b Ithßc&b s(h kĂĄg /k°t INĂĄgĂ k i»,*b ,ÂąnÁt ,»rI<

:I,ÂĄkUzĂ k oh€nÂĄkIgĂ k /I,„S rh€n*h tĂ»&u k°t„v ;hßkÂŁj(h tĂ»

:I,„nŠs»eĂ C rÂĄc„S ;IxĂ k yhßC»n /UbhÇ°r„,Šx ĂĄgÇ°sIh&u vÝpIm

:I,ÂĄgŠ·€rĂ F g„r g„·„rĂ k i°,Ib /IkÂĄgĂ p€nĂ F sÂąxDZj ·h€tĂ k k°nID

:I,ÂĄgU·&h .°e hÞF»jŠn ,ISĂ pßk /UbÇ°jh€·Šn ih€n*h .°eĂ k jĂĄkŠ·^h

:I,ÂĄK€vŠ< o°· sĂĄg h°sÜg ÂUrÂĄC /IsŠx»j cÐrĂ C k°t v$H»j&h oh€,°n

Page 290: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf

rupf ouhk ,hrja ."av ,rzj

Shah. arit

Morning Service for Yom Kippur The Amidah Aloud

CLOSING PRAYERS. Ansky, The DybbukAdapted

The world of God is filled with holiness.For the Jewish people, of all the lands in the world, the holi-

est is Israel. In the land of Israel, the holiest city is Jerusalem; in Jerusalem, the holiest place was the Temple, and the holiest spot in the Temple was the Holy of Holies.

In the world there are seventy nations, and of them the holiness of the people of Israel is our unique treasure. The holiest of the peo-ple of Israel is the tribe of the Levites. The holiest of the Levites are the priests, and among the priests, the holiest is the High Priest.

The lunar year has 354 days. Of these the holidays are the holiest to us. Holier than the holidays are the Sabbaths, and the holiest of the Sabbaths is the Day of Atonement, the Sabbath of Sabbaths.

There are seventy languages in the world. Of them, Hebrew is the holiest to us. The holiest book in the Hebrew language is the Torah, and the holiest word in the Torah is the name of God.

At a certain hour, on a certain day of the year, all these supreme holinesses met together. This took place on the Day of Atonement, at the hour when the High Priest of Israel entered the Holy of Holies and there uttered the otherwise ineffable name of God.

Wherever a person stands to lift eyes toward heaven, that place is a Holy of Holies. Every human being, created in God’s own image and likeness, can be a High Priest. Each day of one’s life can be a Day of Atonement; and every word spoken from the heart is the name of God.

On this day of Yom Kippur, may we lift our eyes toward heaven so that our place in life will become a Holy of Holies. May each of us be like the High Priest of old in devotion and sincerity. May every word and deed of our lives aspire to being the name of God.

Page 291: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

THE AMIDAH ALOUD

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of

Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

By authority of the sages, and the learning of the insightful, I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and kindness before the King, who pardons and forgives sin.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

GEVUROTThy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

THE AMIDAH ALOUDAVOT

The God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

/oh^bhßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€ni%B»jĂ kU ,IK»jĂ k /oh^bUbÂŁj»,Ă cU vÂĄKßpŠ,ßC hßp v„jŠ<Ă pÂąt:oh^bIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn oh€nÂŁj»r tÞk„n ÂÝkDZn h%bĂ P

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROTGod has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

Page 292: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

KEDUSHAH

And now, to thee, our hymn of Sanctification,For thou art our God and King, pardoning and forgiving.

Congregation individually, then H. azzan

We will declare homage, and make thy name holy among those who declare thy holiness, for the honor of thy name, as glorified and sanctified in the language of the holy Serafim who hallow thy name in the celestial sanctuary as described by thy prophet: Calling to one another they exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

God’s glory pervades the universe. When the ministering angels inquire of one another: Where is the place of his glory, those responding proclaim:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout the universe may God mercifully turn and bestow grace upon his people, who evening and morning, twice daily pro-claim his unity, with love saying the SH’MA:

Congregation with H. azzan

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

KEDUSHAH

God’s Holiness suffuses the world.

:»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF /v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

Congregation individually, then H. azzan

¿Šn€· oh€·h€SŠe»N»v ·¹s Ç_e hÞpŠrÂ»Ă »jhĂ‡Â€Ă sIxĂ F ¿Š·h€SŠe(b&u ¿àmh€rÜg(b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /·¹s Ç_EĂĄC

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

/IsIcĂ F oIeŠn v%H»t v$zÂĄk v$z ohßkÂŁtI· uh„,Šr„·Šn /oÂĄkIg tÞk„n IsIcĂ F:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg InŠ· oh€sÂŁj(hŠn»v oĂĄg i_j*h&u /oh€nÂŁj»rĂ C iÝpÇ h tUv InIeŠN€n:oh€rŠnIt g»nŠ· vÂĄcÂŁv»tĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP /sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

Congregation with H. azzan

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

Page 293: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Congregation individually, then H. azzan

He is our God and Father, our King and Helper. In his mercy,

may he again let us hear, in the presence of all who live, the glad tid-

ings of old: To be your God.

Congregation with H. azzan

I AM THE LORD YOUR GOD.

Congregation individually, then H. azzan

Ruler all-glorious, Lord our God, how glorious is thy name in all

the earth! Yea, the day will come when the Lord will be acknowl-

edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and

his name One in the hearts of all, in accordance with the words of

thy holy scriptures:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION,

THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never

depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Be merciful with thy creatures, and rejoice in thy works. And

may all who rely on thee say, in their vindication, the Lord is holy

over all creation.

Congregation individually, then H. azzan

tUv&u /UbÇÞgh€·In tUv /UbÇÞFĂ k»n tUv /UbhÇßc„t tUv /UbhÇ°vûÁt tUv

:oh€vĂ»tÞk oÝfÂĄk ,IhŠvßk h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k ,h^b°· uh„nÂŁj»rĂ C UbÇÞgh€nŠ·(h

Congregation with H. azzan

:oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt

Congregation individually, then H. azzan

v*h„v&u /.ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C ¿Šn€· rh€S»t±v„n /UbhÇ %b_sÂŁt v*Iv&h UbÇ°rh€S»t rh€S»t

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

:v„<DŽt ·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

¿ŠeÂąSĂĄmĂ C ÂżhDZxIj ¿àk UrŠnt_h&u /ÂżhDZÏÜg»nĂ C j»nÂŠĂÂ€,&u ÂżhDZÏÜg»n kĂĄg kÐnÂŁj

:ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg iIs„t ·»SŠeÂŒ< /ÂżhDZxUnÜg

Page 294: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

UbĂ gÇ»s*H¹· InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

t„rIb ¿Šn€·&u /¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

v„<»t ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h

Page 295: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

KEDUSHAT HAYOM

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel

a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast

brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and

holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds

us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us

this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-

ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Yom Kippur,

may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-

tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of

the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy

city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliv-

erance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and

peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us bless-

ing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and

mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance;

for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gra-

cious and ever-compassionate.

KEDUSHAT HAYOMThis day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u

¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„n

oh^H»jĂ k oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC

UbÇ°sŠeÂĄpU /vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v oh€rUPßF»v oIhĂ C oIk„·àkU

xUj oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic

iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u

:v„<DŽt oUj»r&u

Page 296: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

SELIH. OT

EL ERECH APAYIM

God, who art most patient,Master of mercy, thy name,

Thou hast taught us the way of return to thee;In thy great loving-kindness,And in thy great mercy

Remember each day for blessing the descendants Of the ancients who loved thee;

Turn in thy mercy toward us,For thou art the Master of mercy;

With prayer and with plea we come before thee,As of old thou didst teach Moses, meekest of men;

From wrath, we pray thee, turn thou away,In accordance with thy Torah promise:

Let us find refuge and shelter in thy love,As on the day when Moses stood before thee;

Give ear to our cry and cause us to hear the word,As on the day when Moses worshiped thee, as it is recorded in the Bible:

And the Eternal passed by before him and proclaimed:

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faith-fulness. Treasuring up mercy unto the thousandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

And Moses prayed: Pardon our iniquity and our sin and restore us to thy favor.Forgive us, our Father, for we have sinned. Pardon us, our King, for

we have transgressed;For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in mercy to all who

call unto thee.

SELIH. OT

EL ERECH APAYIM

We recite God’s thirteen attributes of mercy,

and rely upon them for forgiveness.

vÂĄcU·Š< ±rDZs&u /„,tÇ°rŠe^b oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇácU v„<»t o^hÇáP»t ±rDZt k°t

/ÂżhDZsh€s&h g»rÇ $zĂ k oIh kÂĄfĂ cU oIH»v r_F&z€< /ÂżhDZs„xÂŁj(u ÂżhDZnÂŁj»r ,ĂĄKÂŒs&D /„,hÇ°rIv

vÂĄKßpŠ,ßcU iUbÂŁj»,Ă C /oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇáC tUv v„<»t hßF /oh€nÂŁj»rĂ C UbhÇÞk°t iÝpÇ°<

¿Š,„rI,Ă c InĂ F /cU· ¿àP»t iIrÂŁj°n /oÂąs DZE€n uh*bÂĄgÝk „<Ă gÇ»sIvĂ F /o°S»e&b ÂżhÇ $bÂĄP

:i*b¡gÝC v*Iv&h s±rÇ %H(u oIhàF /i*bIk©,^b&u v±xÁj$b ¿hÇÝp*bàF kÞmàcU :cU,¡F

ih^zÂŁt»< :o„· INßg cÞM(hŠ,^H(u oIhĂ F /o„·„t vÂąjŠn€,&u gÂ»Â·Ă‡ĂP kĂĄg rIcÜg»<

:r»nÁt$b o„·&u v*Iv&h o°·àc t„rŠe^h(u oIhĂ F /r»nÂŁt»n UBDZn ch€·Še»,&u UbÇ°,ÂĄg&u»·

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbDŽ<Ă k»j&bU UbÇ°,t„Y»jĂ kU UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t Ub¡Çk jĂĄkŠx

:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

Page 297: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

SHOFET KOL HA-ARETZ

RabbiO Sovereign, Judge of all the earth, Who judgest in the scale of worth, To thee for life and love they plead, Thy People bowed low in their need; Their morning prayer to thee they bring, Stead sacrificial offering.

CongregationEnrobed in justice, Judge divine, Perfection thine, yea, only thine; Since we in good deeds, Lord, be weak, Let Hebron’s dead, for us now speak, Let them for us now plead, Forgive thou, for their sake, their seed.Our morning prayer to thee we bring,Stead sacrificial offering.

O Lord, whose kindness never fails, Whose will that we should live, prevails, Deal kindly with thy People, Lord, And life from thee to them accord; The seal of life impress Thou now O Lord, upon thy people’s brow.Our morning prayer to thee we bring, Stead sacrificial offering.

Deal kindly in thy love. O Lord, With Zion, and her shrine restored. Bring forth her glory and her fame, Through worship to thy holy name; The lamp of peace we pray, relight, And end the darkness of the night.Our morning prayer to thee we bring, Stead sacrificial offering.

SHOFET KOL HA-ARETZ

We bring prayer and contrite hearts in place of the sacrifices brought by our ancestors.

/sh€nÜg(h yÂĄPŠ·€nĂ C V„,_t&u /.ÂąrDŽt„v kÂĄF yÞp_·/sh€nĂ m»< h^bÂĄg oĂĄg±kĂĄg /sÂąxDZj*u oh^H»j t*b

/sh€nÜg», vÂĄk_g oIeŠnßC /r»jÇ»W»v ,ĂĄKßpŠ< ,Âąt:sh€n„<»v ,ĂĄk_gĂ k r¹·£t rÂąe Ç_C»v ,ĂĄk_gĂ F

/iIrŠ,^H»v sĂĄcĂ k ¿àk /vÂąyÜg»nU v„e„sĂ m ·ÞcIk/iIrĂ cÂąj h%b°·&h v„rĂ f*z /ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t o€t

/sh€n„< *h&h h%bĂ pßk iIrÂĄF^zĂ k UkÜg(h o°v&u:sh€n„<»v ,ĂĄk_gĂ k r¹·£t rÂąe Ç_C»v ,ĂĄk_gĂ F

/v*H€jŠ,ßk ·h€t ,IY»vĂ k /sÂąxDZj hÞPĂĄkĂ F v°Y»n/v*h„j&u uhÂĄkÂĄg t*b kIn&D /v°Y»v sÂąxDZjĂ k ¿ŠNĂĄg/sh€n„< IjĂ m€n±kĂĄg v*h„v&u /oh^H»j u„< cI,Ă F:sh€n„<»v ,ĂĄk_gĂ k r¹·£t rÂąe Ç_C»v ,ĂĄk_gĂ F

/h»·IsŠe rhßg iIHßm±,Âąt Âż&bImŠrßc vÂĄchǀyh°v/h»·„SÂŒeŠnßk ¿Š,hÞcĂ C o°·&u s*h „<»,*b&u

/sh€n„< r%b ,Ă»Ăœg»vĂ k h»·^h±iÞcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u:sh€n„<»v ,ĂĄk_gĂ k r¹·£t rÂąe Ç_C»v ,ĂĄk_gĂ F

Page 298: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Be strong, People, brave of heart, From faith in God, do not depart; His statutes be your life’s concern, And they will guard you in return; Seek ye the Lord, his strength and grace, Yea, constantly seek ye his face.Our morning prayer to thee we bring,

Stead sacrificial offering.

ZICHOR LANU—REMEMBER US

Remember unto us thy covenant with our ancestors in accordance with thy word:

And I shall remember my covenant with Jacob, with Isaac and with Abraham; and I shall remember the land.

Remember unto us thy covenant with the ancients in accordance with thy word:

And I shall remember unto them the covenant which I made with their ancients, even as I have brought them forth from the land of Egypt in the sight of the nations, I, the Eternal.

Fulfill thy promise unto us:Even when they are in the land of their enemies, I will not reject them nor spurn them nor destroy them, and thus break my covenant; for I am the Eternal.

/IZĂąg„n k°tÂĄC h€NĂĄg oÝfĂ cĂĄcĂ k UmŠN»t&u Ue&z€j /Iz ,»NĂągĂ k Iz ,Âąt o(D UrÇ_m&b€, hßF uh„,_sÞg

/sh€n„< uh*bÂĄp U·ŠEĂĄC /IZĂąg&u v*Iv&h U·Šr€S:sh€n»<»v ,ĂĄk_gĂ k r¹·£t rÂąe Ç_C»v ,ĂĄk_gĂ F

ZICHOR LANU—REMEMBER US

We remember Scriptural verses that inspireconfidence and hope for reconciliation with God.

Responsively

H. azzan

:„<ŠrDŽn„t r¹·£tĂĄF ,Ic„t ,h€rĂ C UbÇ¡k±rÂĄf&zCongregation

e„jĂ m^h h€,h€rĂ C±,Âąt ;»t&u /cIeÜg(h h€,h€rĂ C±,Âąt h€<ŠrĂĄf*z&u :r_F&zÂąt .ÂąrDŽt„v&u /r_F&zÂąt o„v„rĂ c»t h€,h€rĂ C±,Âąt ;»t&u

:„<ŠrDŽn„t r¹·£tĂĄF oh^bI·t€r ,h€rĂ C UbÇ¡k±rÂĄf&z.ÂąrDZt°n o„,_t±h€,tÇÞmIv r¹·£t /oh^bзt€r ,h€rĂ C oÂąvÂĄk h€<ŠrĂĄf*z&u

:v*Iv&h h^bÂŁt /oh€vĂ»tÞk oÂąvÂĄk ,IhŠvßk o^hID»v h%bhÞgĂ k o^hÇ»rĂ m€n

:UbDŽ<Šj»yĂ c€v¹· v„nĂ F UbDŽNßg v°ÏÜgoh€<Šx»tŠn±tĂ» oÂąvhÞc&h_t .ÂąrDZtĂ C o„,IhŠvßC ,t_z±o(D ;»t&u

/o„<€t h€,h€rĂ C rÞp„vĂ k /o„,Ă°ĂĄfĂ k oh€<Ă kĂĄg&d±tĂ»&u :oÂąvh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt hßF

Page 299: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Be merciful upon us, and do not lay waste to us, in accordance with thy word:

For God of Mercy is the Lord your God. He will not abandon you nor lay waste to you, nor forget the cov-enant made with your ancestors.

Open our hearts to love and revere thy name, in accordance with thy Torah word:

And the Lord thy God will open your heart and the heart of your descendants, so you can love the Lord your God with all your heart and soul, and live.

Bring back our brethren who are outcast, and be compassionate with us in accordance with thy word:

The Lord your God will bring back those of you who are dispersed and will be compassionate with you, and ingather you from among the nations where the Eternal your God will have scattered you.

Gather our scattered ones in accordance with thy word:Even if you are at the ends of the heavens, the Lord your God will gather you and restore you.

Be present with us when we seek thee, in accordance with thy word:And you shall seek the Lord your God, and find him; when you look for him with all your heart and soul.

Blot out our transgressions for thine own sake, in accordance with thy word:

I indeed wipe out your transgression for mine own sake, and your sins I shall remember no more.

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°,h€jŠ·»<±k»t&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r

/¿Ç±,h€jŠ·(h tĂ»&u ¿àPŠr(h tĂ» /ÂżhDZvûÁt v*Iv&h oUj»r k°t hßF

:oÂąvÂĄk gĂĄCŠ·^b r¹·£t ÂżhDZ,ÑcÂŁt ,h€rĂ C±,Âąt jĂĄFŠ·^h tĂ»&u

:¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /¿Ç±nŠ·±,Âąt v„tŠr^hĂ kU vÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k±,Âąt kIn

/¿ÇÝgŠr(z cĂĄcĂ k±,Âąt&u ¿àcÂĄcĂ k±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h k„nU

¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k

:ÂżhÇ $H»j iĂĄgÇ»nĂ k ¿Š·àp(b±kÂĄfĂ cU

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°nÂŁj»r&u UbÇ°,UcŠ· c°·„v

¿àmÝC€e&u c„·&u /¿Ç±nÂŁj€r&u ¿Š,UcŠ·±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h c„·&u

:v„NDŽ· ÂżhDZvûÁt v*Iv&h ¿àmhßpÁv r¹·£t oh€NĂĄg„v±kÂĄF€n

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°j„S^b .ÞC»e

o^hDŽn„W»v vÞmŠeßC ¿£j»S^b v$hŠv^h±o€t

:¿Ç±j„E^h o„W€nU ÂżhÂąvûÁt v*Iv&h ¿àmÝC»e^h o„W€n

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°,„·„EĂĄcĂ C UbÇ¡k tÞmDŽN€v

/„,tÇ¡m„nU ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt o„W€n oÂą<Š·»EßcU

:¿Ç¹·àp(b±kÂĄfĂ cU ¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C UBǹ·ŠrŠs€, hßF

:„<ŠrDŽn„t r¹·£tĂĄF Âż&bĂĄg»nĂ k UbhÇÞg„·àp v°jŠn

:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t

Page 300: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Blot out our transgressions like a cloud and like vapor, in accor-dance with thy word:

I blot out like a cloud your transgressions and like vapor your sins; return unto me for I have set you free.

Make our sins white as snow and like wool, in accordance with thy prophet’s word:

Come now, and let us reason together says the Eternal; if your sins be red as scarlet I shall make them white as snow, and though they be red like crimson, they shall become white as wool.

Pour clean waters upon us and purify us in accordance with thy prophet’s word:

And I shall sprinkle clean waters upon you and ye shall be clean; from all your defilements and from all your idolatries shall I purify you.

O grant atonement for our sins on this day and purify us, in accor-dance with thy Torah word:

For on this day shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal.

Bring us to thy Holy Mountain; cause us to rejoice in thy House of Prayer, in accordance with thy word:

And I will bring you to my Holy Mountain, and cause you to rejoice in my House of Prayer. My House shall be known as a House of Prayer for all nations.

:„<ŠrDŽn„t r¹·£tĂĄF i*bÂĄgÝf&u cÂĄgÂĄF UbhÇÞg„·àp v°jŠn

/ÂżhDZ,ut_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n

:Âżhǀ<Ă k»t&d hßF hĂĄk°t vÂĄcU·

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F rÂąnÇÝMĂĄf&u dÝkDZWĂĄF UbhÇ°t„yÂŁj iÞCĂ k»v

oh^b„WĂĄF oÝfh°t„yÂŁj UhŠv^h±o€t /v*Iv&h r»nt_h v„jĂ f*U^b&u t*b±UfĂ k

:UhŠv^h rÂąnÇÝMĂĄF gÂĄkI<ĂĄf UnhǀSŠt(h±o€t /UbhÇßCĂ k(h dÝkDZWĂĄF

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°rÂŁv»y&u oh€rIvŠy o^hÇ»n UbhÇÞkÂĄg eIr&z

/oÂą<Šr»vŠyU oh€rIvŠy o^hÇ»n oÝfhÞkÜg h€<Še»r*z&u

:oÝfŠ,Âąt r°v»yÂŁt oÝfhÞkUK^D±kÂĄF€nU oÝfh°,ItŠnÂŒy k_F€n

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F UbÇ°rÂŁv»y&u v$Z»v oIHĂĄC UbhÇ°t„yÂŁj rÞPĂĄF

oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF

:UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j k_F€n

:cU,ÂĄF¹· v„nĂ F /¿Ç±,ÂĄKßpŠ< ,hÞcĂ C UbÇ°jŠNÂ»Ă&u /¿Ç¹·Šs„e r»v kÂąt UbÇ°thßcŠ<

,hÞcĂ C oh€<Šj»NÂ€Ă&u /h€·Šs„e r»v±kÂąt oh€,IthßcÂŁv(u

:oh€NĂĄg„v±kÂĄfĂ k t°r„E^h vÂĄKßpŠ<±,hÞC h€,hÞc hßF /h€,ÂĄKßpŠ<

Page 301: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

SH’MA KOLAYNU

H. azzan, then Congregation

Hear our voice, Eternal our God, spare us and have compassion;

Accept our prayer in thy gracious love.

H. azzan, then Congregation

Turn us back to thee, O Eternal. We are ready to return. Renew

our days as of old.[Give ear to our words, O Eternal; consider our meditation. May the words of our mouths and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.]

H. azzan, then Congregation

Banish us not from thy presence; deprive us not of thy sacred spirit.

H. azzan, then Congregation

Cast us not off in our old age; forsake us not when our strength

declines.

H. azzan

Forsake us not, O Eternal; be not far from us, O our God;

Give us a sign of acceptance. May our adversaries see and be humbled.

For thou, O Eternal, art our aid and comfort.

Our hearts turn in hope to thee; thou wilt answer us, O Lord

our God.

SH’MA KOLAYNU

In God’s House of Prayer, we seek to be heard, to be loved, and to have our prayers accepted.

H. azzan, then Congregation

/UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkIe g»nŠ·

:UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e&u

H. azzan, then Congregation

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

UbÇÞCßk iIh&dÂąv&u UbhÇßp h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :UbÇ %dh^dÂŁv v*bhÇßC /*h&h v*bhÇ zÂŁt»v UbhÇ°r„nÂŁt]

[:UbÇÞk£tId&u UbÇ°rUm *h&h ¿hÇ $b¡pàk

H. azzan, then Congregation

:UBDZN€n j»E€< k»t ¿Š·Šs„e »jU Çr&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan, then Congregation

:UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbÇ°j_F ,IkĂ fßF /v*bŠe^z ,ÞgĂ k UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan

:UBDZN€n e»jŠr€< k»t /UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞc&zĂĄg»< k»t

:U· Ç_c%h&u UbhÇ°t&bIÏ UtŠr^h&u /vÂĄcIyĂ k ,It UbDŽNßg v°ÏÜg

:UbDŽ<Šn»j^b&u UbDŽ<Šr(zÜg *h&h v„<»t hßF

:UbhÇ°vûÁt h*b_sÂŁt v$bÜg», v„<»t /UbĂ kDŽjIv *h&h ¿àk hßF

Page 302: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Our God and God of our ancestors: forsake us not nor abandon us. Put us not to shame and annul not thy covenant with us. Draw us nearer to thy Torah and teach us thy commandments. Teach us thy ways and incline our hearts to revere thy name. Purify our minds that we may love thee and return to thee sincerely and whole-heartedly. Pardon and forgive our sins for the sake of thy great name.

Our God and God of our ancestors: Forgive us, pardon us and grant us atonement—

ForWe are thy people, and thou art our God.We are thy children, and thou art our Father.We are thy servants, and thou art our Master.We are thy flock, and thou art our Shepherd.We are thy vineyard, and thou art our Guardian.We are thine inheritance, and thou art our Portion.We are those that trust in thee, and thou art our Deliverer.We are thy work, and thou art our Creator.We are thy treasured ones, and thou art our Beloved.We are thy people, and thou art our King.We are thy beloved, and thou art our Friend.We are thy followers, and thou art our Leader.

We are full of sin and thou art full of mercy. As for us, our lives are like an empty breath, but thou art God, the living and eternal. As for us, our days are like a fleeting shadow; but thou, thy years are never ending.

k»t&u UbÇ°·ŠY€< k»t&u UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbÇ°sŠNĂĄk ¿Ç±,„rI,Ă k UbÇÞcŠr„e /UbDŽ<€t ¿Š,h€rĂ C rÞp„< k»t&u UbÇ°nhßkĂ f»<

,Âąt kInU ¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ k UbÇÞCßk y»v ÂżhÇÝf„rŠs UbÇ°rIv ÂżhDZ,IĂ m€n

¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ kU /oÞk„· cÞkĂ cU ,ÂąnÁtÝC ÂżhÇÝk°t cU·*b&u ¿Ç±,ÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k

¿Šn€·±iĂĄgÇ»nĂ k :¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF UbÇ %bIÜgĂĄk jĂĄkŠx€,&u k»jŠn€< kIs*D»v

:tUv±c»r hßF h^bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u v*Iv&h

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hßF :UbhÇßc„t v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt /UbhÇ°vûÁt v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt

:UbÇÞgIr v„<»t&u Âż&bt_m UbDŽt /UbÇ %bIsÂŁt v„<»t&u ÂżhDZsÂĄcÜg UbDŽt

:Ub Ç°eĂ kÂąj v„<»t&u ¿Š,ÂĄkÂŁj(b UbDŽt /UbÇ°rŠnI· v„<»t&u ¿ŠnŠrĂĄF UbDŽt

:UbÇ°rĂ mIh v„<»t&u ¿Š,ÂĄKĂągĂ p UbDŽt /UbÇÞgh€·In v„<»t&u ÂżhÇ $Ie UbDŽt

:UbÇÞFĂ k»n v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt /UbÇÞcIrŠe v„<»t&u ¿Š,ÂĄK)dŠx UbDŽt

:UbÇ°rh€nÂŁt»n v„<»t&u ÂżhDZrh€nÂŁt»n UbDŽt /UbÇ°sIs v„<»t&u ¿Š,*hĂ g»r UbDŽt

v„<»t&u v„n„S kÝcDZvĂĄk UbhÇ %H»j UbDŽt /oh€nÂŁj»r tÞk„n v„<»t&u i_uÂĄg h°tÞkŠn UbDŽt

tĂ» ÂżhDZ,IbŠ·U tUv v„<»t&u rÞcIg kÞmĂ F UbhÇ°n*h UbDŽt /o*H»e&u h»j k°t tUv

:UNDŽ<^h

Page 303: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

VIDUI—CONFESSIONOur God and God of our ancestors, may our prayer come before

thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scorn-ful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teach-ings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good, and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us, for thou has acted righteously and we have done wrong.

We have acted wrongly and have transgressed, and therefore have not been delivered, and continue to be estranged from thee. Implant in our hearts the will to forsake the sinful way, and hasten our deliverance in accordance with thy prophet’s word: Let the wicked abandon his way, and the sinful individual, his thoughts; let him turn to the Eternal and he will be compassionate with him; unto our God who abundantly pardons.

VIDUI—CONFESSION

We are mindful of our sins, and humbled by God’s willingness to forgive the repentent.

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt

/UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j /UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u

/UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x /UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

eh€SĂĄm v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg

g»·Ç¹r ±rDZS cIzÜgĂĄk UbÇÞCßkĂ C i°,&u /UbĂ gÇ»·Ib tĂ» iÞfÂĄk UbĂ gÇ»·¥pU UbĂ gÇ»·Šr€v

i$uDŽt ·h€t&u IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /g»·Ç $h UbÇ¡k ·h€j&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt±kÂąt&u UvÇ°nÂŁj»rh^u v*Iv&h±kÂąt c_·*h&u uh„,_cŠ·Šj»n

Page 304: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Our God and God of our ancestors: Pardon our sins on (this

Sabbath-day and on) this Day of Atonement. Blot out our transgressions

from before thee and cause our wrong-doings to pass away. Bend

thou our will to conform to thine, and humble our pride that we

may return to thee. Renew our inner being so that we may keep

thy precepts, and incline our hearts that we may love and revere thy

name, in accordance with thy Torah word: And the Lord will incline

your hearts and the hearts of your descendants, so that you will love

your God with all your heart and soul, and truly live.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the

hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of

the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human

soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden,

and naught escapes thine awareness.

And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our

ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings,

and grant us atonement for all our misdeeds which we have com-

mitted before thee by thought, word or deed.

For our sins committed through hardness of heart,

And for our sins committed by opening our lips;

For our sins committed openly or secretly,

And for our sins committed through misuse of speech;

,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠnU jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁts$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rUĂąPßF»v @oIhĂ cU v$Z»vcU·¥k UbÇÞPŠrÂĄg g(bĂ f»v&u /¡k±sÝCĂ g»<Š·€vĂ k UbÇ°rĂ m^h ,Âąt ;_f&u /ÂżhÇ $bhÞgvÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k ,Âąt kInU /ÂżhDZsÂŒEßP rInÂŠÂ·ĂŸk UbhÇ°,IhĂ kßF ·°S»j&u /ÂżhÇÝk°t¿àcÂĄcĂ k±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h k„nU :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ kU¿Š·àp(b±kÂĄfĂ cU ¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k ¿ÇÝgŠr(z cĂĄcĂ k±,Âąt&u

:ÂżhÇ $H»j iĂĄgÇ»nĂ k

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»tr„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

:ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

jĂĄkŠx€<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cUUbÇ¡k±rÝPĂĄfŠ,U /UbhÇ°,IbIÜg±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡k±k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡kihÞC /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbĂ gÇ»·¥P¹·&u /UbhÇuÂĄg¹·&u /UbtDŽy„j¹· /UbhÇÞg„·àP±kÂĄF±kĂĄg

:v±ÏÜg»nĂ C ihÞcU rUC€sĂ C ihÞC vÂĄc„·£j»nĂ C

:cÞK»v .UN€tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o^hDŽ,ÂĄp©Ï hUYßcĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP rUC€sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Page 305: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

For our sins committed through lust of the heart,

And for our sins committed through insincere confession;

For our sins committed intentionally or in error,

And for our sins committed through the desecration of religion;

For our sins committed by speaking without thinking,

And for our sins committed knowingly or not;

For our sins committed by taking bribes,

And for our sins committed through slander;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed through food and drink,

And for our sins committed through arrogance;

For our sins committed through wanton gazes,

And for our sins committed through stubbornness;

For our sins committed through splitting hairs,

And for our sins committed through envy;

For our sins committed through stiff-neckedness,

And for our sins committed by tale-bearing;

For our sins committed through vain hatred,

And for sins committed through an anxious heart;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in

mercy to all who call unto thee.

:cÞK»v rIvŠr»vĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:vÝP hUS^uĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o°W»v kUK€jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:vÝP ,U·àp€yĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:s»j Ç_· ,ĂĄPĂĄfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:g„r„v iI·àkßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx ,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:vÂą<Š·€nĂ cU kÂĄfÂŁt»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:iIr*D ,(H€y&bßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:i^hÇ¡g rUEÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:jĂĄmDZn ,UZĂĄgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:,UkhßkĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g ,UrÂĄmĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:;Âąr Ç_g ,UhŠ·»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,UkhßfŠrßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:o*B€j ,»t&bÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÂĄcÞk iIvŠn€,Ă C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

Page 306: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

MI EL KAMOCHA—GOD, WHO IS LIKE THEE?

Abraham’s Shield, thy praise I loudly proclaim; God, who is like thee?

Author of mortal life, source of eternal life; God, who is like thee?Thy greatness I contemplate, Holy King; God, who is like thee?Thou desire the pursuit of knowledge,

thou who bestows knowledge; God, who is like thee?Thou bid all, Return, who loves

the soul’s repentance; God, who is like thee?Thou dost pardon and forgive,

yea, thou dost abundantly forgive; God, who is like thee?O source of purity, by Israel

greatly praised, Redeemer of Israel; God, who is like thee?Hark! Songs of thanks-giving rise unto

thee, all beneficent God to whom we give our thanks; God, who is like thee?

God sublime, bless our congregation in accordance with thy Torah word, May the Lord bless you; God, who is like thee?

Thy presence spells peace; who art the source of peace; God, who is like thee?

O’er us spread peace, thou who blessest thy people, the House of Israel, with inward peace; God, who is like thee?

Pardon the transgression of thy people who seek to turn away from wrong and to return to thee; God, who is like thee?

MI EL KAMOCHA—GOD, WHO IS LIKE THEE?

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /o„v„rĂ c»t i%d„n /o„r kIeĂ C ¿àkÝK»vÂŁt

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /oh€,°N»v v%H»jŠn /oh€,Šn€n ¿Šs*hĂ C

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /·Is„E»v ÂÝkDZN»v /·rŠsÂąt ¿àkŠs*D

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /,ĂĄgDŽS»v i%bIj /,ĂĄgÇ»s h°rŠn€t ·°rIS

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /vÂĄcU·Š,ßc vÝmIr„v /vÂĄcU Ç· r°nIt„v

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /»jI ÇkŠxßk vÝCŠr»N»v /»jÇÞkIx&u k°jInU

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /k°t„r©Ï^h k°tID /kÞK»vŠ,€nU Â*z

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /,IsIvĂ k ¿àk cIY»v /,IsIv&u v*B€r kIe

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h /h*bInÂŁv k»vŠe °rÂĄC /o„r

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /oIk„W»v v°ÏIg /oIk„· ¿Š,*bhßfŠ·

k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt °rÂĄcŠn»v /oIk„· UbhÇÞkÂĄg ÏIrĂ p€<

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /oIk„WĂĄC

:ÂżI ÇnÂĄF k°t h€n /gÂ»Â·Ă‡Ăp hÞcDŽ· oĂĄgĂ k /gÂ»Â·Ă‡ĂP kĂĄg rIcÜg»<

Page 307: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your trans-gressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accordance with thy Torah’s word: On this day, shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and forgives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hal-lows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement. AVODAH

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

@oIhĂ cU v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»vtĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄFhßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&u :r_F&zÂątk_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u :Âżhǀ<Ă k»t&dvÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc

¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&uv„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k i„jĂ k„xk°jIn ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°tUbhÇ°,InŠ·»t rhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÇÞkIx&uk°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C

:oh€rĂąPßF»v oIh&u

AVODAH The Promise of God’s return to Zion.

v„sIcÜg„v ,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr/iIm„rĂ C kÞC»eŠ, vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,Urh^zÂŁj»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ·

Page 308: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

HODA-AH

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

HODA-AH Thanksgiving.

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

Page 309: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

SHALOM

THE PRIESTLY BENEDICTION

Our God and God of our ancestors: Bless us with the three-fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as now pronounced upon this Congregation:

May the Lord bless you and Amen. May this be the protect you. will of God.

May the Lord cause his face to shine Amen. May this be the upon you and be gracious unto you. will of God.

May the Lord lift his countenance Amen. May this be the toward you and grant you peace. will of God.

SIM SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

SHALOM Peace!

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

oh^bÂŁv_F uh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄg

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 310: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

Our Father, our King, we have sinned before thee.

Our Father, our King, we have no King but thee.

Our Father, our King, deal with us kindly for thy name’s sake.

Our Father, our King, bring us completely repentant to thee.

Our Father, our King, pardon and forgive all our sins.

Our Father, our King, send complete healing for all our ills.

Our Father, our King, have compassion upon us, upon our chil-

dren and our infants.

Our Father, our King, hear our cry; pity and have mercy upon us.

Our Father, our King, turn us not away from thee unanswered.

Our Father, our King, remember that we are but dust.

Our Father, our King, send us this new year with good tidings.

Our Father, our King, inscribe us for happiness in the book of life.

Our Father, our King, inscribe us in the book of redemption and

deliverance.

Our Father, our King, inscribe us in the book of sustenance and

support.

AVINU MALKENU

Omitted on Shabbat

The Ark is opened

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k UbDŽNßg v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC UbÇ°rh^zÂŁj»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°,IbIÜg kÂĄfĂ k k»jŠnU jĂĄkŠx UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg hÞkIjĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr jĂĄkŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞP»y&u UbhÇÞkÂĄkIg kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg kInÂŁj UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbÇÞkIe g»nŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n o„eh°r UbÇÞch€·Š< k»t t*b UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbŠjÇ *bÂŁt rÂĄpÂĄg hßF rIf&z UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄcIy v*b„· UbhÇÞkÂĄg ·°S»j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ohßcIy oh^H»j rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄgU·h^u vÂĄKÂŒt&D rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkÂĄFĂ kĂĄf&u v„x*bŠrĂĄP rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

Page 311: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Our Father, our King, inscribe us in the book of merit.

Our Father, our King, inscribe us in the book of forgiveness and

pardon.

Our Father, our King, cause salvation to burst forth soon.

Our Father, our King, enhance the strength of thy people Israel.

Our Father, our King, hasten the approach of Messianic days.

Our Father, our King, thwart the intentions of our enemies.

Our Father, our King, wipe out plague and war, famine and captivity,

destruction, sin and desolation from thy covenanted people.

Our Father, our King, grant our prayer for the sake of those who

died for the unity of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of our brethren

who went through fire and water for the sanctification of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of thy great,

mighty and revered name by which we are known.

Our Father, our King, graciously answer us for no deeds can plead

for us; answer our prayer because of thy righteousness and

loving-kindness and help thou us.

The Ark is closed

:,IHĂąf&z rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkh€jŠnU v„jhßkŠx rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:cIr„eĂ C vÂĄgU·&h UbÇ¡k j»nĂ m»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±jh€·Šn iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°t&bIÏ ,IcŠ·Šj»n k°YĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

i_uÂĄg&u ,h€jŠ·»nU hßcŠ·U cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS vÞKĂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C€n s»nŠ·U

:¿Ç±sUj^h kĂĄg oh^dUrÂŁv iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· ·US€e kĂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄc h°tÂĄC iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg t„rŠe^B¹·

UbDŽNßg v°ÏÜg ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m

The Ark is closed

Page 312: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his will.

May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace

and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of

the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded

and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea

higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms

of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel be

worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 313: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

PSALM 27

Of David.The Lord is my light and my assistance, Of whom shall I be afraid?

The Lord is the stronghold of my life, Of whom shall I stand in awe?

When the wicked hemmed me in,Seeking to devour me—

It was they, mine enemies, that stumbled. It was they, my foes, that fell.

Were an army to encamp against me, My heart would be unafraid;

Were war to rage against me,Even then would I be confident.

One blessing I ask of the Lord, This I shall ever crave;

To dwell in the house of the Lord all the days of my life;To gaze on the graciousness of the Lord;To visit his sanctuary.

May he hide me in his tabernacle on the day of trouble; May he conceal me in the shelter of his shrine;And set me safe as on a high rock.

And then when triumphant over mine enemies round about me,I shall bring my offering into his temple with thanksgiving, to

the sound of trumpets;I shall sing to the Lord and acclaim his praise.

PSALM 27

:s^u„sàk

/t„rh€t h€N€n hßgŠ·^h&u h€rIt v*Iv&h :s„jĂ pÂąt h€N€n h(H»j±zIg„n v*Iv&h

h€rÂ„ĂĂ C±,Âąt k_fÁtÝk ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg c_rŠeßC:UkÇ¡p*b&u UkŠ·¥f v„NÇ°v /hßk hĂĄc&h_t&u h»rÂĄm

/hßCßk t„rh^h±tĂ» v$bÂŁj»n hĂĄkÂĄg v$bÂŁj»<±o€t :»jÇ°yIc h^bÂŁt ,t_zĂ C v„n„jĂ k€n hĂĄkÂĄg oUe„<±o€t

/·°EÜc»t V„,It v*Iv&h±,°t°n h€<Ă kÇ»t„· ,»j»t /h(H»j h°n&h±kÂĄF v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c€·

:IkÂĄfh°vĂ C r°EĂĄcĂ kU v*Iv&h±oĂĄgÇ_bĂ C ,IzÂŁjĂĄk

/vÂĄg„r oIhĂ C v_FÂŒxĂ C h^bÇ %bĂ PĂ m^h hßF :h^bÇ°nŠnIr&h rUmĂ C /IkÂȘv„t rÂą,Ç°xĂ C h^bÇ°r€<Šx(h

v„jĂ C&zÂąt&u /h»,IchßcŠx hĂĄc&h_t kĂĄg h€·t_r oUr*h v„<ĂĄg&u :v*IvhĂĄk v„rŠN(zÂŁt(u v„rhǀ·„t /vÂĄgUrŠ, h°jĂ c^z IkÂȘv„tĂ c

Page 314: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

Hear me, Lord, when I call;

Be gracious unto me and answer me.

Speaking for thee, my heart says: Seek ye me;

O Lord, I do earnestly seek thee.

Hide not thyself from me,

Turn not thy servant away in anger.

Thou hast ever been my help;

Cast me not off, do not forsake me, God of my deliverance.

Father and mother, though they forsook me,

Thou, O Lord, would still protect me.

Teach me, Lord, thy way,

And lead me on a level path,

That my foes have not their way.

Leave me not to the rage of mine enemies,

False witnesses who have sprung up against me,

Fomenters of violence.

What, if I had not had faith! But I did have faith

That I would experience the goodness of the Lord in the land

of the living.

Put your trust in the Lord;

Be strong and let your heart be steadfast;

Only, put your trust in the Lord.

:h^bÇ %bÜg(u h^bÇ %B„j&u /t„rŠeÂąt hßkIe v*Iv&h±g»nŠ·

:·°EĂĄcÂŁt v*Iv&h ÂhÇ $bÂĄP±,Âąt /h*bÂĄp U·ŠEĂĄC hßCßk r»n„t ¿àk

:¿Ç±SĂ cĂĄg ;»tĂ C±y»<±k»t /h^BDZN€n ÂżhÇ $bÂĄP r°<Šx»<±k»t

:hßgŠ·^h h°vûÁt h^bÇÞc&zĂĄg»<±k»t&u h^bÇ°·ŠY€<±k»t /„,hÇ h„v h€,„r&zÝg

:h^bÇÞpŠx»t(h v*Ivh(u /h^bU Çc*zÜg h€N€t&u hßc„t±hßF

:h„rŠrI· iĂĄgÇ»nĂ k rI·h€n j»r Ç_tĂ C h^bÇ°j&bU /¿ÇÝFŠr»S v*Iv&h h^bÇ°rIv

/h„rÂĄm Â·ĂpÇ $bĂ C h^bÇ %bŠ<€<±k»t

:x„n„j »jÇÞph^u rÂąeǹ·±h°sÇÞg hßc±Un DŽe hßF

:oh^H»j .ÂąrDZtĂ C v*Iv&h±cUyĂ C ,ItŠrßk h€<&bÇ»nÁtÂąv tÞkUk

:v*Iv&h±kÂąt v%U»e&u /¿ÇÝCßk .°nÂŁt(h&u e(zÂŁj /v*Iv&h±kÂąt v%U»e

Page 315: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrja

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

MOURNERS’ KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and

say, Amen.

Page 316: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

rupf ouhk ,hrja vru,v ,thre rsx

Shah. arit

Morning Service for Yom Kippur The Torah Service

Page 317: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

THE TORAH SERVICE

There is none like thee, Lord, among them acclaimed as divine; and there are no works like thine. Thy kingdom is an everlasting kingdom; and thy dominion endures throughout all generations. The Lord reigns; the Lord has reigned; the Lord will reign: forever and ever! The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. Father of mercy: Graciously show kindness unto Zion; restore thou the walls of Jerusalem. Truly in thee alone do we rest our hope, divine Ruler, exalted and sublime, Lord Eternal.

And when the Ark journeyed Moses would say:Give aid, O Lord, and let thine enemies be scattered; let them

that oppose thee flee from before thee. For, out of Zion shall go forth the Law and the word of the Lord from Jerusalem. Blessed is he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

On weekdays, the Thirteen Divine Attributes are recited three times

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thousandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

On Shabbat

For God’s presence do I yearn. To his holy name, I will sing prais-es. May it be thy will to open my heart to Torah, and may the desires of my heart, and the heart of all thy people Israel, be fulfilled; for good, for life, and for peace. Amen.

THE TORAH SERVICE

:ÂżhDZÏÜg»nĂ F ih°t&u h*b_sÂŁt oh€vûÁtÂĄc ÂżI ÇnÂĄF±ih°t:r_s*u rIS±kÂĄfĂ C ¿Š<Ă k»·ŠnÂąnU /oh€nÂĄk_g±kÂĄF ,UfĂ k»n ¿Š,UfĂ k»n

:sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¡k„n v*Iv&h /ÂÝkDZn v*Iv&h:oIk„WĂĄc INĂĄg±,Âąt °rÂĄc&h v*Iv&h i°<^h INĂĄgĂ k z_g v*Iv&h

/iIHßm±,Âąt Âż&bImŠrßc vÂĄchǀyh°v oh€nÂŁj»r„v c»t:o^hÇ¡k„·Ur&h ,InIj v$bĂ c€<

:oh€nÂĄkIg iIsÂŁt t„Q^b&u o„r k°t ÂÝkDZn /UbŠjDŽyÂĄC sĂĄcĂ k ¿àc hßF

:v¹·n rÂąntÇ_H(u i_r„t„v ĂĄg Ç_x&bßC h€v&h(u :ÂżhÇ $bÂĄP€n ÂżhDZt&bÂ»ĂÂŠn UxÇ )b*h&u ÂżhÇÝc&h_t UmÇñp*h&u v*Iv&h v„nUe

:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

On weekdays, the Thirteen Divine Attributes are recited three times

:,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

On Shabbat

t°v&h /i„jĂ CŠ·Œ< r»n°t t*bÂŁt t„rh€E(h t„·h€S»e V°nÂŠÂ·ĂŸk&u /.°j„r t*bÂŁt VÞC/hßCßkŠS ihßkÂŁtŠ·€n ohßkŠ·»,&u t„,&h»rItĂ C h€tÂĄCßk j»<Ă p€,ŠS „n„sÂȘe t*uÜg»r

:i°n„t /oÂĄkÂŠÂ·ĂŸk&u ih^H»jĂ kU c„yĂ k /k°t„r©Ï^h „NĂĄg±kÂĄfŠs tÂĄCßk&u

Page 318: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

THE PRAYER OF THE RABBI

Almighty God, Source of truth and spiritual light: We thank thee, as we stand before the Ark of the Torah, for the teachings thou hast given the House of Israel.

The love for the words of thy Torah, and for the teachings of our sages inspired in them by thy Torah, has been the life of the House of Israel and the reason for the length of our days.

On this Yom Kippur, we pray that thy Torah and the teachings of our sages may remain sources of inspiration for us, in the molding of our characters and homes, the schools for our children, our synagogues, our institutions of higher Torah learning, and our communities.

Grant that this generation, through love of the Torah and the spread of its knowledge, may bear witness that we are worthy as individuals and as a Congregation, to be the heirs of those centuries of ancestors who lived and loved the teachings of thy Law.

On this Day of the Atonement we pray for thy blessings upon us and our homes. Satisfy our needs and grant that our wants may be for that which is ennobling in life, so that we may be worthy of thy love, and of the Torah heritage that has come to us from our ancestors. Amen.

UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h uh„nÂŁj»rĂ c tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t r»nt_b&u /kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg&u k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

Mayest thou, who makes peace on high, send peace, through the light of thy Torah, unto us on earth; unto the whole House of Israel, unto our beloved country, and unto all thy human children. Amen.

THE PRAYER OF THE CONGREGATION

This prayer, or any personal meditation, may be said in private devotion.

Almighty God: I stand in thy presence before the Ark of the Torah, and pray that my soul may be lifted up by the sight of the Torah, which has been the light in the life of the House of Israel. May it ever be to me the reminder of the call to each of us to aspire to be worthy of spiritual membership in the House of Israel, which throughout the centuries has borne witness to thine existence and to the existence of a holier and higher way of life. May the teach-ings of the Torah and its tradition be a light, and its commandments a lamp, leading me daily to revere thee, and to an awareness of my responsibility to life, and to humanity in all my dealings.

On this Yom Kippur, I pray for forgiveness for my weaknesses, and for strength to follow the nobler aims in life.

Bless my dear ones, and shelter us all in thy loving care. May my prayers on this Day of Atonement, for everything good and enno-bling in life, find fulfillment, so that through this day, I may find greater nearness to thee, to my loved ones, to the House of Israel and all humanity. Amen.

/iIm„r ,Þg v*Iv&h ¿àk±h€,ÂĄKßpŠ, h^bÂŁt(u:¿ÇÝgŠ·^h ,ÂąnÁtÝC h^bÇ %bÜg ¿Ç±SŠx»j±c„rĂ C oh€vûÁt

May my prayer unto thee, O Lord, find favorable acceptance in this hour;

In thy great loving-kindness, answer me, O God, with thy faithful help. Amen.

Page 319: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

H. azzan, then Congregation

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

H. azzan, then Congregation

One is our God. Great is our Lord. Holy and revered is his name.

H. azzan

Proclaim with me the greatness of the Lord,

and let us exalt his name together.

Thine, O Lord, is the greatness, the power and the glory, the vic-

tory and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth

is thine. Thine is the kingdom, O Lord, and thou art supreme over

all. Exalt the Lord and bow down at his footstool. Holy is he. Exalt

ye the Lord our God, and worship at his holy mount, for the Lord

our God is holy.

The Torah is raised on high

This is the Torah which Moses placed before the Children of

Israel. At the command of the Lord they rested, at the command of

the Lord they journeyed; the behest of the Lord they kept, accord-

ing to the command of the Lord through Moses. And you who

cleave to the Lord your God are alive all of you this day. Blessed is

he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

H. azzan, then Congregation

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

H. azzan, then Congregation

:InŠ· t„rIb&u ·Is„e UbÇ %bIsÂŁt kIs*D UbhÇ°vûÁt s„jÂąt

H. azzan

:u„SŠj(h InŠ· v„nŠnIr&bU h€<€t v*Ivhåk UkŠS(D

/sIv»v&u jĂĄmÇ %B»v&u ,ÂąrDZtĂ p€<»v&u v„rUc&D»v&u vÂĄKÂŒs&D»v v*Iv&h ¿àk

:.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC k_f±hßF

:·t_ràk k_fàk t°Q(bŠ,€N»v&u v¥f¥kŠn»N»v v*Iv&h ¿àk

:tUv ·Is„e uhÂĄk&d»r oÑsÂŁvĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

:UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ·Is„e±hßF I·Šs„e r»vĂ k UuÂŁj»<Š·€v&u

The Torah is raised on high

:k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u

/UgDŽX^h v*Iv&h hßP±kĂĄg&u /UbÂŁj(h v*Iv&h hßP±kĂĄg

:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg /UrDŽn„· v*Iv&h ,ÂąrDZnŠ·€n±,Âąt

:oIH»v oÝfĂ KĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v oÂą<»t&u

:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

Page 320: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

THE TORAH BLESSINGS

Before the Aliyah is read, the honoree called to the Torah says:

:„rÑcŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄCPraise the Lord, Source of all blessing.

The Congregation responds, and then the honoree repeats:

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „rÑcŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄCPraised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

The honoree continues:

kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :I,„rI< ,Âąt UbÇ¡k i»,Ç *b&u oh€NĂĄg„v

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has called us to thy service from among all the peoples by giving us thy Torah. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

After the Aliyah has been read, the honoree says:

,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁtBlessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast

given us the Torah of truth and hast thereby planted in us everlasting life. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

INTRODUCTION TO THE TORAH READING LEVITICUS 16

The Torah Reading for Yom Kippur morning gives in detail the rit-ual to be conducted by the High Priest on Atonement Day. Elements of the Yom Kippur ritual not spelled out in the Torah Reading, like the text of the High Priest’s confessions and his prayers for forgiveness, have been preserved for us by tradition and occupy a very prominent place in the Avodah Service which is part of today’s Musaf.

The Torah Reading opens with a reference to the death of the two sons of Aaron the High Priest. They had died because they had conducted themselves irreverently at the altar. The High Priest, with the memory of that tragedy in mind, is instructed, step by step, in the ritual of Yom Kippur as it was to be conducted by Aaron and his successors.

While conducting the rites of purification and the sacrifice, the High Priest was to be robed in sacred garments made of linen, symbol of purity and humility. No one was permitted to be in the Tent of Meeting while the High Priest was conducting the rites of the purification of the Holy of Holies, in awesome silence. He purified the Holy of Holies, the Tent of Meeting and the Altar “from the impurities of the Children of Israel.”

Among the sacrifices brought by the High Priest were two sin-offerings presented on behalf of the whole community: one was to be labeled “For the Eternal;” the other “For Azazel.” The one labeled “For Azazel” was, in the course of the day, led away into a desert land in the wilderness to symbolize the conviction that the sins of a repentant nation had been carried away.

The Torah Reading ends with the injunction that “Yom HaKippurim,” the “Day of Atonements,” as it is always called in the Torah, was to be observed as a fast day every year. “For on that day shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal.”

Page 321: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

TORAH READING

LEVITICUS 161 The Eternal spoke unto Moses after the death of the two sons of Aaron, who had died when they had come irreverently into the pres-ence of the Eternal. 2 The Eternal told Moses: Speak to Aaron your brother that he may not enter at all times the Holy of Holies within the veil in front of the Ark-cover, so that he does not die; only when I reveal my presence in the cloud over the Ark-cover. 3 With this shall Aaron come to the Sanctuary: with a young bullock as a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.4 He shall put on a consecrated linen tunic, and pants of linen shall be against his flesh; in a linen girdle shall he gird himself, and a mitre made of linen shall he wear; these shall be the holy garments which he shall put on after having bathed his flesh in water. 5 And from the Congregation of the Children of Israel he shall take two goats as a sin-offering; and also a ram for a burnt-offering. 6 Aaron shall then bring near the bullock designated to be his own sin-offering and make the confession of atonement for himself and his household.7 He shall then take the two goats given by the people and station them at the entrance of the Tent of Meeting. 8 Aaron shall now cast lots over the two goats, one to be labeled “For the Eternal” and the other, “For Azazel.” 9 And then shall Aaron bring near the goat labeled “For the Eternal” and he shall designate it as a sin-offering. 10 As for the goat labeled “For Azazel”—it shall be stationed alive before the Eternal, that atonement shall be made for the people, after which they are to send off the goat marked “For Azazel” into the wilderness. 11 Aaron shall again bring near the bullock intended to be his sin-offering and having again made confession of his own sins and of those of his household [includ-ing the whole order of the priesthood], he shall slaughter the bullock intended as his own sin-offering.

TORAH READING

LEVITICUS 16

oÄ,ÂĄcŠr„eĂ C i_ Ă·rÂŁvÇ»t hÂș %bĂ C hïżœ %bŠ· ,IĂșn hÂș °rÂŁjÇ»t vĂș¹·n±kÂąt Æv*Iv&h r”ÞC»s&h(u 1

ĂŒÂżhĂŒ €j„t i_ ÂșrÂŁvÇ»t±kÂąt ĂŸrÞC»S vĹ·n±kÂąt v© *Iv&h rÂąnt_Æ H(u 2 :U,Ă‡ÂŒn*H(u vïżœ *Iv&h±hÇ %bĂ pßkr”¹·£t ,Âąr_©PĂĄF»v hÆ %bĂ P±kÂąt ,Ýf_ Ă·rÂĄPĂĄk ,hïżœĂžC€n ·¹s_ĂșE»v±kÂąt Æ,Þg±kÂĄfĂ c t_ ”c*h±k»t&ut_ Ãc*h ,t_ ÂœzĂ C 3 :,Âąr Ç_PĂĄF»v±kĂĄg vïżœÂąt„rÇ°t iĂș *bÂĄgÇÝC h” ßF ,UĂșn*h t ÂșĂ»&u Æ i_r„tDŽv±kĂĄg

:vÇ¡k_gĂ k k^hà »t&u ,tïżœÂ„Y»jĂ k r œ„eÂĄC±iÝC r ÅápĂ C ·¹s_ Ă·E»v±kÂąt i_ ïżœrÂŁvÇ»t

Æ sĂĄC yà %bĂ c»tĂ cU ĂŒ IrÂ„ĂĂ C±kĂĄg U ÂșhŠv^h ĂŸ sĂĄc±h°x&bĂ fǀnU ·Ä¥CĂ k^h ·¹s_©e sÆ ĂĄC±,$b Ç_,Ă F 4

I ïżœrÂ„ĂĂ C±,Âąt o^hœ»NĂĄC .ûj„r&u oĂș°v ·¹s_ Âșe±h°s&dßC ;_ Ă·bĂ m^h sïżœ ĂĄC ,Ýpà $bĂ m€nĂ cU r_ĂșDŠj(hohïżœ Zßg h à °rhßgÂŠĂÂ±hÇ %bŠ· j œ»E^h kĂș°t„r©Ï^h hÂș %bĂ C Æ,»sÜg ,Ä°t°nU 5 :oDŽ·ÞcĂ kU,tïżœÂ„Y»jÇ»v rÃåP±,Âąt i_ ÂœrÂŁvÇ»t ch ŀrŠe€v&u 6 :vÇ¡k_gĂ k sïżœÂ„jÂąt k^hà »t&u ,tĂ· „Y»jĂ k

:I Ç,hÞC sÃågĂ cU I ïżœsÜgÇáC rÃÝPßf&u I Ă·k±r¹·£t

kÂąv_ Ãt j»,ïżœĂP vĂș *Iv&h hÂș %bĂ pßk Æo„,_t sh”€nÚgDZv&u o Ă· €rhßgŠQ»v hÂș %bŠ·±,Âąt j ïżœÂ»eÂĄk&u 7

vĂș *IvhÇák Æ s„jÂąt k ”„rID ,I Ă·k„r_ÇD o ïżœ €rhßgŠQ»v hà %bŠ·±kĂĄg i_ ÂœrÂŁvÇ»t i Å»,*b&u 8 :sÇÞgInvÃ¥kÂĄg rÆ ¹·£t rhĂșßg„Q»v±,Âąt Æ i_rÂŁvÇ»t ch ”€rŠe€v&u 9 :kÇ %zt*zÜgÇák sïżœÂ„jÂąt k ÄrId&uuh” ÂĄkÂĄg vÆ ÂĄkÂĄg ïżœ rïżœ ¹·£t rhÄßg„Q»v&u 10 :,tDŽY»j Uvïżœ Â„ĂÂĄg&u vĂ· *IvhÇák kïżœ „rID»v uhÂœ ÂĄkÂĄgI Âœ,_t jÃåK»·àk uhĂ· ÂĄkÂĄg rÂșÞPĂĄfĂ k vïżœ *Iv&h hà %bĂ pßk hœ»j±s»nÛgÇ *h kĂș %zt*zÜgÇák Æk„rID»vIĂșk±r¹·£t Æ,t„Y»jÇ»v rӌP±,Âąt i_©rÂŁvÇ»t chÆ €rŠe€v&u 11 :v„rÇ¡CŠs€N»v kïżœ %zt*zÜgÇák

:I Çk±r¹·£t ,tïżœÂ„Y»jÇ»v rÃåP±,Âąt yœ»j„·&u I Ă·,hÞC sÂșĂĄgĂ cU I ïżœsÜgÇáC rÃÝPßf&u

Page 322: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

12 He shall now take a censer-full of live coals from the Altar before the Eternal, and with his hand full of incense, fragrant, and finely ground, he shall bring them within the veil. 13 He shall put the incense upon the fire which was before the Eternal so that the cloud of incense shall envelop the cover which is above the Ark with the commandments; and he will not die. 14 He shall then take of the blood of the bullock and sprinkle it with his finger on the Ark-cover on the eastern side thereof; seven times shall he sprinkle of the blood with his finger, in front of the Ark-cover. 15 He shall now slaughter the goat intended as the sin-offering of the people, and he shall bring of its blood within the veil and do with its blood as he had done with the blood of the bullock, sprinkling thereof on the Ark-cover and in front of the Ark-cover. 16 Thus shall he make atonement for the Holy of Holies, freeing it from the impurities of the Children of Israel, from their transgressions and their misdeeds; likewise shall he do with the Tent of Meeting which abode with them in the midst of their impu-rities. 17 No one shall be in the Tent of Meeting from the time of his coming to make atonement for the Holy of Holies until he leaves it; and so shall he make atonement for himself, for his household and for the entire Congregation of Israel.

18 He shall then go out to the Altar which is before the Eternal and make atonement for it. He shall take of the blood of his bullock and of the blood of the sin offering of the people and put it on each of the corners of the Altar on all sides. 19 And on the Altar he shall sprinkle of the blood with his finger seven times; and thus shall he purify it and free it from the impurities of the Children of Israel. 20 And when he shall have finished making atonement for the Holy of Holies, for the Tent of Meeting and for the Altar he shall bring near the surviving goat 21 and placing both his hands on the head of the surviving goat he shall pronounce over it the confession for all the sins of the Children of Israel, for all their transgressions and all their misdeeds; and he shall lay them upon the head of the goat

vĂș *Iv&h hÂș %bĂ pßK€n Æ »jÆ ÞC&z€N»v kӌg°n ·Ï °t±hÞkÂŁjÇ (D v§„<Šj»NȤv±t ÇûŠn j Âș»eÂĄk&u 12

i Å»,*b&u 13 :,Ýf Ç_rÂĄPĂĄk ,hÃÞC€n thïżœĂŸc°v&u v Ă· „E»S ohïżœ €N»x ,Âąr_ ÃyŠe uhĂș *bĂ p„j t ÂșûŠnU

,Âąr_ ÂœPĂĄF»v±,Âąt ,Âąr_ÄyŠE»v iÂș (bÜg | vÂș„Xßf&u vĂ· *Iv&h hÂș %bĂ pßk Â·ïżœÂ°t„v±kĂĄg ,Âąr_ ÂœyŠE»v±,Âąt

I ÂœgÂĄCĂ mÂątĂ c vÅ*Z€v&u rĂșÂĄP»v oÂș »S€n Æj»eÂĄk&u 14 :,U Çn*h t Ãû&u ,U ïżœsÞgDŽv±kĂĄg rù·£t

oïżœÂ„S»v±i€n ohÂœ €nÂĄgĂ P±gĂĄcǹ· vÅ$Z(h ,Âąr_ÄPĂĄF»v hÂș %bĂ pßk&u v„nŠs Ă· °e ,Âąr_ ïżœPĂĄF»v hà %bĂ P±kĂĄg

Æ thßc°v&u oĂșÂĄgÂĄk rÂș¹·£t Æ,t„Y»jÇ»v rhÂ”ĂŸgÂŠĂÂ±,Âąt yÏ»j„·&u 15 :I ÇgÂĄCĂ mÂątĂ C

oÂș»sĂ k ÆvÂ„ĂÂĄg r”¹·£tÇáF IÄn„S±,Âąt vÂșÂ„ĂÂĄg&u ,Ýf_ Ă·rÂĄPĂĄk ,hïżœĂžC€n±kÂąt I Ășn„S±,Âąt

·¹s_ÄE»v±kĂĄg rÂșÝPßf&u 16 :,Âąr Ç_PĂĄF»v hà %bĂ pßk&u ,Âąr_ ïżœPĂĄF»v±kĂĄg I Âœ,_t và *Z€v&u rĂșÂĄP»v

kÂąv_ ÂștĂ k Æv±ÏÜgÇ (h i”Þf&u oĂ· „,t_Y»j±kÂĄfĂ k oïżœÂąvhÞgÂŠÂ·ĂŸP€nU kĂș°t„r©Ï^h hÂș %bĂ C Æ,_tŠnÂŒY€n| vÂș $hŠvÇ h±tĂ» oĂŹ „s„t±kÂĄf&u 17 :oDŽ,_tŠnÂŒy ÂI ïżœ,Ă C oĂș„<€t iÂșÞf_W»v sĂșÞgIn

sÂșĂĄgĂ cU Æ IsÜgÇáC rÂ”ĂPßf&u I Ă·,tÞm±sĂĄg ·¹s_ ïżœEĂĄC rÃÞPĂĄfĂ k I Âœt_cĂ C sÄÞgIn kÂąv_ ÂștĂ C

:kÇ°t„r©Ï^h kûvŠe±kÂĄF sïżœĂĄgĂ cU IĂș,hÞC

Æ rÂĄP»v o”»S€n jĂŹ »eÂĄk&u uhĂ· ÂĄkÂĄg rÂșÝPßf&u vïżœ *Iv&h±hÇ %bĂ pßk rù·£t »jÂœ ÞC&z€N»v±kÂąt tÄ¡m*h&u 18

uhÅ¡kÂĄg vÆ *Z€v&u 19 :chÇßc„x »jïżœĂžC&z€N»v ,I ÃbŠr»e±kĂĄg i œ»,*b&u rhĂșßg„Q»v oÂș »S€nU

hà %bĂ C ,_ ïżœtŠnÂŒY€n IĂș·ŠS€e&u I ÂșrÂŁvǀy&u ohĂ· €nÂĄgĂ P gĂĄcÂș¹· I ïżœgÂĄCĂ mÂątĂ C oœ„S»v±i€n

»jĂ· ÞC&z€N»v±,Âąt&u sïżœĂžgIn kÂąv_ Ãt±,Âąt&u ·¹s_ĂșE»v±,Âąt rÂșÞPĂĄF€n ÆvÂĄKßf&u 20 :kÇ°t„r©Ï^h

uhÄ „s*h [uĄs*h] hÂș °<Š·±,Âąt i_©rÂŁvÇ»t ÂÆ »n„x&u 21 :hDŽjÂąv rhÃßg„Q»v±,Âąt ch ïżœ €rŠe€v&u

kĂș°t„r©Ï^h hÂș %bĂ C Æ,_b_uÜg±kÂĄF±,Âąt uhÄ¡kÂĄg v Âș„S(uŠ,€v&u ĂŒ h»j»v ĂŸrhßg„Q»v ·t_ Âșr±kĂĄg

rhĂșßg„Q»v ·t_ Âșr±kĂĄg Æo„,_t i” »,*b&u oĂ· „,t_Y»j±kÂĄfĂ k oïżœÂąvhÞgÂŠÂ·ĂŸP±kÂĄF±,Âąt&u

Page 323: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

and then send it off into the wilderness, led by a man held in readi-ness for the purpose. 22 And the goat shall carry off upon itself all their sins to the desert land, where the man shall set the goat loose in the wilderness. 23 Then shall Aaron come to the Tent of Meeting, remove the linen vestments which he had put on when he came unto the Holy of Holies, and leave them there in the place where he had put them on. 24 And he shall bathe his flesh in water in some holy place and then put on other garments. He shall then go out and sac-rifice his burnt-offering and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself and for the people.

25 As for the fat of the sin-offering he shall let it go up in smoke on the Altar. 26 As for the man who sets loose the goat labeled, “For Azazel,” he shall wash his clothes, bathe his flesh in water and after that he may come into the camp. 27 As for the bullock for his sin-offering and the goat for the people’s sin-offering, whose blood had been used to make atonement for the Holy of Holies, one des-ignated shall bring them to a place outside the camp and people shall burn their remains in the fire—their skin, their flesh, and their dung. 28 And as for the man who burns them, he shall wash his garments and bathe his flesh in water and then he may come into the camp. 29 And this shall be unto you an eternal statute: In the sev-enth month, on the tenth day, you shall afflict yourselves and refrain from all work, both the citizen and the stranger who dwells among you. 30 For on this day shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal.

31 A Sabbath of complete cessation of work shall it be for you; and you shall afflict yourselves; it is an eternal statute. 32 And the priest whom they will anoint and empower to function as High Priest in his

uhÂœ ÂĄkÂĄg rhÃßg„Q»v tÆ Â„Ă*b&u 22 :v„rÇ¡CŠs€N»v hïżœ €<ßg ·hÀt±s(hĂ C jÂœĂĄK€·&u

:rÇ¡CŠs€NĂĄC rhïżœĂŸg„Q»v±,Âąt jÃåK€·&u vĂ· „r%z&D .ÂąrÂș Âąt±kÂąt oïżœÂ„,_b_uÜg±kÂĄF±,Âąt

Â·ïżœĂĄcÂĄk rù·£t sĂșÂĄC»v hÂș °s&dßC±,Âąt Æ y»·¥pU sĂșÞgIn kÂąv_ Âșt±kÂąt Æ i_rÂŁvÇ»t tӴcU 23

oI Âșe„nĂ C Æo^hÆ »NĂĄc I ”r_„aĂ C±,Âąt .Æ »j„r&u 24 :oDŽ· oïżœÂ„jh^B€v&u ·¹s_ Ă·E»v±kÂąt I Âșt_cĂ C

oĂșÂĄg„v ,ÂșĂĄk_g±,Âąt&u Æ I,ÂĄk Ç_g±,Âąt v” Â„ĂÂĄg&u tÄ¡m*h&u uhĂ· „s*dĂ C±,Âąt Â·ïżœĂĄcÂĄk&u ·IĂșs„e

:oÇ¡g„v sÃågĂ cU I ïżœsÜgÇáC rÃÝPßf&u

Æ rhßg„Q»v±,Âąt »j”ÞK»·ŠnÇ»v&u 26 :v„jÇÞC&z€N»v rhÀyŠe(h ,tïżœÂ„Y»jÇ»v cÝkðj ,ϡt&u 25

tI Ãc*h iïżœĂžf±h°rÂŁjÇ»t&u o^hĂ· „NĂĄC I ïżœrÂ„ĂĂ C±,Âąt .ûj„r&u uhĂș „s*dĂ C xÂșÞCĂĄf&h kĂș %zt*zÜgÇák

rÆ ¹·£t ,tĄY»jÇ»v rhÂșßg©Ï | ,Âș°t&u ,t©„Y»jÇ»v rÆ ĂĄP ïżœ ,°t&u 27 :vÇ $bÂŁjÇ»NÇ»v±kÂąt

U ÂșpŠrĂ‡Â„Ă&u vĂ· $bÂŁjÇ»NÇák .U Âșj€n±kÂąt thïżœ ßmIh ·¹s_ĂșEĂĄC rÂșÞPĂĄfĂ k Æo„n„S±,Âąt tӴcUv

oĂș„,_t ;Âș °rQ»v&u 28 :oDŽ·ŠrßP±,Âąt&u oïżœ „rÂ„ĂĂ C±,Âąt&u oÄ,_r Ç_g±,Âąt ·Ăș°tÂĄc

:vÇ $bÂŁjÇ»NÇ»v±kÂąt tI Ãc*h iïżœĂžf±h°rÂŁjÇ»t&u o^hĂ· „NĂĄC I ïżœrÂ„ĂĂ C±,Âąt .ûj„r&u uhĂș „s*dĂ C xÂșÞCĂĄf&h

·¹s_©jĂĄk rIÆ Ï¡gÇÝC h§ßghßcŠWȤv ·¹s_ ÂșjĂĄC oĂ· ÂĄkIg , Âș»EÂŒjĂ k oïżœĂfÂĄk vÄ,&hDŽv&u 29

rà *D»v rïżœ %D»v&u jĂș „r&zÂątDŽv U ĂșÏÜgÇ», t ÂșĂ» ÆvÂĄftÂĄkŠn±kÂĄf&u oÄÝfh°, Ç_·àp(b±,Âąt U ÂșBĂĄgŠ<

Æk_F€n oĂ· Ý fŠ,Âąt rÂș°v»yĂ k oïżœĂfhÞkÜg rÃÞPĂĄf&h vÂœ $Z»v oI ÃHĂĄc±hÇßF 30 :oÇÝfĂ fI Ç,Ă C

:UrDŽvŠy€< vïżœ *Iv&h hà %bĂ pßk oĂșÝfh°,t_ ÂșY»j

:oÇ¡kIg , ïżœÂ»EÂŒj oĂ· Ý fh°, Ç_·àp(b±,Âąt oïżœÂą,h^Bßg&u oĂșÝfÂĄk Æ th€v iI Ã,ÂĄC»· ,Æ ĂĄC»· 31

,»jÂș»< iïżœÂ°vĂĄfĂ k IĂșs*h±,Âąt Æ tÞK»n&h r”¹·£tÇ (u IÄ,_t jÂș »·Šn^h±r¹·£t i©°v_F»v rÆÝPßf&u 32

Page 324: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

father’s place, shall make the atonements; and he shall put on the linen garments, the holy vestments. 33 And he shall make atone-ment for the Holy of Holies; and for the Tent of Meeting; and for the Altar shall he make atonement; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the Congregation. 34 And this shall be for you an eternal statute—to make atonement for the Children of Israel because of their misdeeds, once in each year. And Moses did as the Eternal had commanded him.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

The first Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

This is the Torah which Moses placed before the Children of Israel, according to the command of the Lord through Moses.

·Âș»SŠe€n±,Âąt Æ rÝPßf&u 33 :·¹s Ç_E»v hà °s&dßC sïżœÂĄC»v hà °s&dßC±,Âąt Â·ÂœĂĄcÂĄk&u uhĂ· ßc„tohÂœbÂŁv Ç_F»v k Åág&u rĂ· ÞPĂĄf&h »jïżœĂžC&z€N»v±,Âąt&u sÂœ ÞgIn kÂąv_ Åt±,Âąt&u ·¹s_ĂșE»voÄ¡kIg , Âș»EÂŒjĂ k oÂ©ĂfÂĄk ,t_ÆZ±v„,&hDŽv&u 34 :rÇÞPĂĄf&h kïżœÂ„v„E»v oÃåg±kÂĄF±kĂĄg&urÂœÂąÂ·ÂŁtÇáF ÏágĂź (H(u vĂ· *b„WĂĄC ,ïżœÂ»j»t oĂș„,t_Y»j±kÂĄF€n Æk°t„r©Ï^h h” %bĂ C±kĂĄg rìÞPĂĄfĂ k

:vǹ·n±,Âąt vïżœ *Iv&h và *Ußm

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

The first Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg

Page 325: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

TORAH HYMN

All praise to thee we bring,To thee our fathers’ God,

For all the teaching of thy Law,The way all Israel trod.

Our fathers loved thy word,They went through fire and flame;

Thy law they kept in life and death,And sanctified thy name.

For prophet and for sage,Who led us on the way,

And gave all Israel strength and light,We thank thee, God, today.

To us the will impart,That we as firm may be,

To live our lives as they lived theirs,For Israel and for thee.

O Israel’s Guide and Shield,Uplift us through thy Law

Unveil our eyes that we may seeThe wonders which they saw.

THE MAFTIR READING

NUMBERS 29:7–11

oïżœÂą,h^Bßg&u oĂșÝfÂĄk vÂș $hŠv^h Æ ·¹s_Æ e±t„rŠeǀn vÄ $Z»v hÂ©ĂŸghßcŠW»v ·¹s_Æ jĂĄk ïżœ rIÏ¡gÇÝcU 7

Æv*IvhÇák vӴk_g oÆ Âą<Ă c»rŠe€v&u 8 :U ÇÏÜgÇ», t Ãû vïżœÂĄftÂĄkŠn±kÂĄF oĂ· Ý fh°, Ç_·àp(b±,ÂątvĂșÂĄgĂ c€· Æv*b„·±hÇ %bĂ C oh Â”Â€ĂÂĄcĂ F sĂ· „jÂąt k^hÂș »t sïżœÂ„jÂąt r œ„eÂĄC±iÝC r ÅáP »j_Ășjh^b »jhÂș °rv”„aûŠ· iÂąnĂ· „WĂĄc vÂșÂĄkUkĂ C ,Ýk_ ïżœx oĂș„,„j&bÆ €nU 9 :oÇÝfÂĄk U ÃhŠv^h oïżœÂ€nh€nŠ<iIĂșr„Qßg Æ iIr„Qßg 10 :sDŽjÂątDŽv k^hïżœÂ»tÂĄk ohĂșb_r©ÏÝg Æ h%bŠ· rĂșÂĄPĂĄk Æoh^b_r©ÏÝg,tĂ· „Y»j sïżœÂ„jÂąt ohÃZßg±rhßg©Ï 11 :ohĂ‡Â€ĂÂĄcĂ F»v ,ïżœĂĄgĂ c€·àk sĂ· „jÂątDŽv ÏÝcïżœĂFĂĄk

:oDZvhÞFŠx^b&u VïżœÂ„,„j&b€nU shĂș€n„<»v ,ÂșĂĄk_g&u Æ oh€rĂąPßF»v ,t”»Y»j sĂŹ ĂĄcĂ K€n7 And on the tenth day of this seventh month you shall have a holy gather-ing; and you shall afflict your souls with fasting; you shall do no manner of work; 8 Present a burnt-offering, a sweet savor to the Lord, consisting of one young bullock, one ram, seven year-old he-lambs without blem-ish; 9 and a meal-offering with them, fine flour mingled with oil, three tenth-parts for the bullock, two tenth-parts for the one ram, 10 a tenth-part for each of the seven lambs; 11 one he-goat for a sin-offering; in addition to the sin-offering of atonement, and the daily burnt-offering and its meal-offering, and their libations.

The second Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg

This is the Torah which Moses placed before the Children of Israel, according to the command of the Lord through Moses.

Page 326: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

BLESSING BEFORE THE HAFTARAH

oh€thßc&bßC r»jÂĄC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC*h&h v„<»t ÂUrÂĄC /,ÂąnÁtÝC oh€r„nÁt$b»v oÂąvh°rĂ c€sĂ c vÂĄm„r&u ohßcIyh°thßc&bßcU INĂĄg k°t„r©Ï^hĂ cU ISĂ cĂĄg v¹·nĂ cU v„rI<ĂĄC r°jIC»v

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt„v

We praise thee. Lord our God, Ruler of the universe, who has chosen good prophets and was pleased with their words, spoken in truth. We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who delights in the Torah and in Moses thy servant, in Israel thy people and in the prophets, who spoke only truth and justice.

INTRODUCTION TO THE HAFTARAH

ISAIAH 57:14–58:14

The Haftarah for Yom Kippur morning is from the book of

the Prophet Isaiah. It is one of the most powerful sermons ever

preached on the Day of Atonement. Isaiah is critical of the outward

forms of religion that the people have made ends in themselves,

without relation to moral living. They thought they were religious

because they observed the fast. But the prophet rebukes them saying

that the fast has no meaning since they did not fast away from doing

evil. God desires the heart, not meaningless ritual.

The prophet denounces the fast only because it fails to touch

the heart. The true purpose of the fast is to motivate us to righ-

teous living. Isaiah teaches that the fast that God would choose

is to refrain from wrongdoing, to pour out one’s heart and

soul for others; to refrain from hardness of heart which finds

expression in denial of sympathy for those who are in need.

The same prophet who seemingly denounces the fast appeals

beautifully for the observance of the Sabbath. He was not against the

institutions of religion; he was for them as means to noble ends.

The prophet, rightly understood, would appeal for the

observance of the fast in the right spirit, even as he appeals for the

observance of the Sabbath.

Page 327: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

Isaiah 57:14–21A voice proclaims“Straighten, make level, clear the road,Remove stumbling blocks from the path of my People.”For thus says the Sublime and Exalted One,Who inhabits eternity, whose name is the Holy One:“In transcendent holiness I dwell,Yet also with the contrite and humble of spirit,To revive the spirit of the humble,And to quicken the heart of the crushed.For, I will not contend forever,And I will not always be angry,Once the spirit of mortals is reconciled to me,The souls that I called into being.Because of the iniquity of their greed was I angry;I punished them, withdrew my presence and was wroth,Because they walked rebelliously in the way of their own heart.I have observed their changed ways and will heal them,I will guide them and reward them with consolation,Together with those who mourn with them.”Peace to those who have been far away,Peace to those who have been nigh,Says he, who is the Creator of the fruit of the lips,For I will heal him.But the wicked are like the turbulent sea,Which can never rest,Whose waters whirl up mire and dirt;“There is no peace for the wicked,” says my God.

Isaiah 57:14–21

±rĂ· „s±UBĂĄP UK_ ïżœx±UK Ç_x rà »n„t&u

:hǀNĂĄg ±rùS€n kI ïżœÂ·Ă f€n Unh Àr„v

I ĂșnŠ· ·I Âșs„e&u Æ sĂĄg iÃÞf_· t ĄQ^b&u o Âș„r r©»n„t v_Æ f ïżœ hßF

»jUĂșr±kĂĄpŠ·U Æ tÂĄF»S±,Âąt&u iI Ă·FŠ·¹t ·I ïżœs„e&u oI Ãr„n

:ohǀtÂĄFŠs^b cÃÞk ,I ïżœhÂŁjÇ»vĂ kU ohĂșßkÂĄpŠ· »jU Âșr Æ,IhÂŁjÇ»vĂ k

;I Ă·mŠEÂąt jĂĄmïżœ $bÂĄk t Ãû&u chĂș €r„t ÆoÂĄkIgĂ k t ”û hÂș ßF

:h€,hĂ‡Â€ĂÂĄg hÃbÂŁt ,I ïżœn„·&bU ;IĂșyÜgÇ (h hÂș (bÂĄpĂ K€n Æ »jUÆ r±hßF

;_ Ă·mŠeÂąt&u rÂș°<Šx»v UvïżœĂžF»t&u h€<Ă pÃ ĂĄm„e I ÂœgĂ mßC i_ ÃuÜgÇáC

:I ÇCßk ±rùsĂ C cïżœÂĄcI· ÂÝkà %H(u

UvĂ· °tÂĄPŠrÂąt&u h€,hïżœ €t„r uhÃ ÂĄf„rŠS

:uhÇ¡kÞcÂŁtÇák&u I ïżœk ohÂœ €nÂŒj^b o ÅÞK»·£tÇ (u Uvß°j&b»t&u

o^hĂ· „,ÂĄp©Ï chÂșb [cuÂșb] t ïżœÂ°rIC

cI Âœr„EĂĄk&u eI Åj„rÇ¡k oI©k„· | oIÆk„·

:uhǀ,tÂĄpŠrU vïżœ *Iv&h rà »n„t

·÷ „r&d^b oÂș *HĂĄF ohïżœĂŸg„·Šr„v&u

kĂșÂĄfUh t ÂșĂ» Æ y°eŠ·»v h” ßF

:yhǀy*u Â·Ăp ùr uhïżœ „nh°n U ÷Šr&d^H(u

:ohÇßg„·ŠrÂĄk hïżœ »vûÁt rà »n„t oIĂșk„· ihÂș °t

14

15

16

17

18

19

20

21

14

15

16

17

18

19

20

21

Page 328: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

Isaiah 58:1–14

Proclaim aloud, without restraint,

Like the Shofar lift up your voice,

Declare to my people their transgression.

To the House of Jacob their misdeeds.

Me do they seek, day after day,

My ways they profess to desire to know;

As a nation that lives righteously,

And has not forsaken the guidance of their God.

They ask of me righteous judgments,

Professing to yearn for the nearness of God.

“Why have we fasted and thou see it not?

Afflicted ourselves and thou heed it not?

Because, on the day of your fast you pursue your business,

And you exact your ill-gotten gains.

Behold, you fast for contention and for strife,

And to smite with the fist of violence;

You fast not on this day in such a way,

As to cause your voice to be heard on high.

Is this the kind of fast that I would choose—

A day whereon you afflict yourself?

To bend the head like a reed,

And spread for a bed sackcloth and ashes?

Isaiah 58:1–14

 ĂșÏ©j»<±k»t Æ iIr*dĂ c t”„rŠe ¿÷ ÝkIe oÂș °r„v rïżœ ÂĄpIWĂĄF oĂșÂĄgÂŠÂ·ĂŸP Æ h€NĂĄgĂ k s” %D»v&u

:oDŽ,t_Y»j c_ ïżœeÜgÇ (h ,hÃÞcĂ kU iUĂș·rŠs^h Æ oIh oI Ãh hÄ €,It&u

iU Ă·mÂĄPŠj$h hïżœĂĄf„rŠS ,ĂĄgûs&u vĂ„Â„ĂÂĄg v Âș„e„sĂ m±r¹·£t hIĂŹdĂ F cĂș *zÂĄg t ÂșĂ» Æ uh„vûÁt yӌPŠ·€nU eÂąsĂșÝm±h°yĂ PŠ·€n Æ h^bUÆk„tŠ·^h :iU ÇmÂĄPŠj$h ohïżœÂ€vûÁt ,Ã ĂĄcŠr€e „,hĂș€t„r t ÂșĂ»&u Æ UbŠnÆ ĂĄM v„NӴk

gĂ· „s°, t ÂșĂ»&u Ub ïżœÂ°Â·Ă p(b Ubhà Bßg .ÝpĂș°j±UtĂ mŠn€< ÆoÝfŠn Ç_m oI ”hĂ C iÂș °v

:UÏ_ÇD&b€< oïżœĂfhÞcĂ MĂĄg±kÂĄf&u UnUĂșm„< ÆvÂĄM»nU ch ”€rĂ k iÂș °v g»·÷ Âąr ;_ Âșr&dÂątĂ C ,I ïżœF»vĂ kU

oIĂș HĂĄf UnU Âșm„,±t Çû :oÇÝfĂ kIe oI ïżœr„NĂĄC ĂĄghà €nŠ·»vĂ k UvĂș°r„jĂ cÂąt oI Âșm Æv$hŠvÇ h vÄ $zÂĄfÂŁv

I ÷·àp(b oïżœÂ„s„t ,I ÃBĂĄg oI Âœh ĂĄghĂș ßM(h Æ rÝpÆ °t*u eÂ”Â»Ă&u IÄ·t_r i_©n&d»tĂ F ;_Æ fÂĄkÂŁv

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Page 329: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

Will you call this a day of self-denial,

A day acceptable to the Eternal?

Is not this the fast that I choose—

To loosen the fetters imposed by violence,

To undo the bonds of injustice,

To let the oppressed go free,

And to break asunder every yoke?

Is it not that you share your food with the hungry,

And bring the down-trodden poor into your homes;

That when you see the naked you clothe them,

And hide not yourself from your neighbor?

Then will your light break forth like the dawn,

And your healing spring forth rapidly;

Your vindication will go before you,

And the glory of the Eternal enfold you.

Then will you call and the Eternal will answer,

You will supplicate and God will say “I am here.”

Do but banish from among you oppression,

The threatening finger and iniquitous speech;

Do but outpour your soul for the famished,

And satiate afflicted souls;

Then will your light shine bright in the darkness,

And your darkest hour will be like the noon-day light.

oIĂșm±t„rŠe€< Æv$zÂĄkÂŁv :vÇ *IvhĂĄk iI ïżœm„r oI Ãh&u

ĂŒ Uv°r„jĂ cÂąt oI Âșm ĂŸv$z tI ÂșkÂŁv vĂ· „yIn ,I ÂșS)dÂŁt rïżœÂ°<»v g»·Ăș Âąr ,I ÂșCĂąmŠr»j Æ »jÆ °<ĂĄP

ohĂș €·àp„j ÆohßmUmŠr jӌK»·&u :UeÇ°<(bŠ< vïżœÂ„yIn±kÂĄf&u

ÂżĂșÂąnŠjĂĄk ÆcÞg„rÇ¡k x_ ”rÂĄp tIÆkÂŁv ,^hĂ· ÂĄc thßcÂș „< oh ïżœÂ€sUrŠn ohà ^H^bÜgÇ (u

IĂș,h€Xßf&u Æ o_rÂĄg v”¹tŠr€,±hÇßF :oÇ¡KĂĄgŠ,€, t Ãû ïżœÂżÂŠr_„aĂ C€nU ÂżĂș ÂąrIt Æ r»jÆ »WĂĄF g ”»eÂĄC^h zÂș„t jĂ· „nĂ m€, v Âș„r°vŠn ïżœÂżÂŠ,ÂĄfÂŒrÂŁtÇ (u

ÂżĂșÂąeŠsßm Æ ÂżhÆ $bÂĄpĂ k ӌk„v&u :¿ÇÝpŠx»tÇ (h vïżœ *Iv&h sI ÃcĂ F

vĂș $bÜgÇ (h vÂș *IvhÇ (u Æ t„rŠe€< z” „t h^bĂ· %B€v rÂș»nt_h&u gïżœ (U»·Š<

vĂș„yIn Æ ¿àfI Ç<€n rh” €x„<±o€t :i$uDŽt±rÝC»s&u gïżœ ĂĄCĂ mÂąt jÃåkŠ·

ÂżĂș¹·àp(b ÆcÞg„rÇ¡k e”Þp„,&u ĂĄghĂ· ßCÂŠĂÂ»< vïżœ *bÜgÇ (b Â·Ăpà $b&u ÂżĂș ÂąrIt ƹ·ÆjĂĄC j ”»r*z&u :o^hDŽrÂȘvÂĄMÇáF ïżœÂżÂŠ,ÂĄkÞpÂŁtÇ (u

6

7

8

9

10

6

7

8

9

10

Page 330: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

And the Eternal will guide you ever;

In time of drought he will satisfy your needs,

He will strengthen your physical being;

You shall be like a well-watered garden,

Like a spring with unfailing waters.

And your descendants shall rebuild the ancient ruins,

The age-old foundations you shall raise up again;

“Repairer of the Breaches” shall you be called,

“Restorer of the Paths to the Dwelling-place.”

If you will restrain your foot on the Sabbath,

Refraining from your business on my holy day,

If you will call the Sabbath a delight,

The holy day of the Eternal worthy of honor;

If you will honor it by not following your usual pursuits,

And by not indulging in empty words;

Then will you find delight in the Eternal.

Then shall I make you triumphant in the land;

And I shall enable you to enjoy the heritage of Jacob your father,

In accordance with the promise of the Eternal.

ĂŒsh€n„< ĂŸv*Iv&h Âș¿£jÇ *b&u

ÂżĂș¹·àp(b Æ,IjÂĄmŠjĂĄmĂ C ĂĄgh” ßCÂŠĂÂ€v&u

.hĂ· ßkÂŁjÇ (h ÂżhïżœÂą,_nĂ mĂĄg&u

o^hĂș»n tÂș ÂĄmInĂ fU vĂș $u„r iÂș (dĂ F Æ „,hÆ ^h„v&u

:uhDŽnh°n U ïżœc&ZĂĄf&h±t Çû rù·£t

oĂșÂĄkIg ,I ÂșcŠr„j Æ ¿ŠN€n U ”bÂĄcU

oĂ· °nIeŠ< rI ïżœs*u±rIs hà °sŠxI Çn

.ÂąrĂșÝP rÂș°s_D Æ ¿àk t ”„r_e&u

:,ÝcDŽ·¥k ,I ïżœch€,&b cÃÞcI·Šn

ÂżĂșÝk&d»r Æ,ÂĄC»W€n ch” €·„<±o€t

hĂ· €·Šs„e oI ÂșhĂ C ÂżhïżœĂmÂĄpÂŁj ,I ÃÏÜg

d$b_Äg ,©¥C»WĂĄk „,tÆ „r„e&u

sĂșÂĄCĂąfŠn Æv*Iv&h ·I ”sŠeßk

ÂżhĂșÝf„rŠS ,I ÂșÏÜgÇ°n Æ I<ŠsĂĄCßf&u

:rÇ¡c„S rÃÞC»s&u ïżœÂżĂ mĂ pÂąj tI ÃmŠN€n

vĂș *Iv&h±kĂĄg Æd(BĂĄgŠ,€< zĄt

.ÂąrĂ· „t h°,ÂȘnÂșÂĄC [h°,uÂȘnÂșÂĄC]±kĂĄg Âżhïżœ €<Ă cĂĄFŠr€v&u

ÂżhĂș ßc„t c_ ÂșeÜgÇ (h Æ,ĂĄkÂŁjÇ (b ÂżhÄ €<Ă kĂĄfÂŁtÇ»v&u

:rÇÞC€S vïżœ *Iv&h hÃßP hÂœĂŸF

11

12

13

14

11

12

13

14

Page 331: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, Rock of all ages, righteous Judge of all generations. Thou art faithful in fulfilling thy word, in accomplishing all that thou hast spoken because thou art the God of truth and justice.

Faithful art thou, O Lord our God, and faithful are thy words which thou gave us through thine inspired prophets. None of them will return fruitless for thou, O God and king, art faithful and mer-ciful. Blessed art thou, O Lord, who art faithful in all thy words.

Have mercy upon Zion, ever dear to Israel’s heart, and may joy within her, in our own days, dwell. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to cause Zion to rejoice with her children.

Cause us to rejoice, O Lord our God, with the coming of Elijah the prophet, thy servant, announcing the Messianic kingship of David. May he come soon and gladden our hearts. On his throne, no pretender will sit, and no other will inherit his honor, because in thy holy name thou hast promised him with an oath that his light will never be extinguished. Blessed art thou, O Lord, Shield of David.

We thank thee, Lord our God, for the Torah and for this day’s worship, for the prophets (and for this Sabbath day which thou hast given us for

holiness and rest) and for this Day of Atonement which thou hast given us for joy and gladness, for glory and delight.

We thank thee, Lord our God, for all our blessings, and we praise thee whose name should always be blessed by the lips of all living, for thy word is true and ever-enduring. Blessed art thou, O Lord, Sovereign who forgives and pardons our sins and the sins of thy people, the House of Israel, and causes our sins to pass away, year by year, Sovereign over all the earth, who hallows (the Sabbath,) the House of Israel and the Day of Atonement.

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

/oh€nÂĄkIg„v kÂĄF rUm oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCrÞC»sŠn»v /v±Ï_g&u r°nIt„v i„nÁt$B»v k°t„v /,IrIS»v kÂĄfĂ C eh€SĂĄm

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt uh„rÂĄcŠS kÂĄF¹· /o%H»eŠnU

s„jÂąt rÂĄc„s&u /ÂżhDZrÂĄcŠS oh^b„nÁt$b&u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t i„nÁt$b:v„<DŽt i„nÂŁj»r&u i„nÁt$b ÂÝkDZn k°t hßF /o„eh°r cU·*h tĂ» rIj„t ÂżhDZrÂĄcŠS€n

:uh„rÂĄcŠS kÂĄfĂ C i„nÁt$B»v k°t„v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

ĂĄghǀ·I< Â·ĂpÇ $b ,ĂĄcU ÇkÜgĂĄk&u /UbhÇ %H»j ,hÞC th€v hßF iIHßm kĂĄg o°j»r:„vhÇ $bÂĄcĂ C iIHßm »jÇ°NÂ»ĂÂŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

,hÞC ,UfĂ k»nĂ cU /¿Ç±SĂ cĂĄg thßc*B»v UvÇ *Hßk°tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°jŠNÂ»ĂtĂ»&u r*z c¹·Ç %h tĂ» ItŠxßF kĂĄg /UbÇÞCßk k%d*h&u t_c*h v„r°vŠnßC /¿Ç±jh€·Šn s^u„SIK „<Ă gÇáCŠ·^b ¿Š·Šs„e o°·àc hßF /IsIcĂ F ,Âąt oh€r°jÂŁt sIg UkÂŁj&b^h

:s^u„S i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u oÂĄkIgĂ k Ir%b vÝCĂ f^h tð¹·

@v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh kĂĄg&u# oh€thßc&B»v kĂĄg&u v„sIcÜg„v kĂĄg&u v„rI<»v kĂĄg@v„jUbŠnßk&u v„WÂŒsŠeßk# UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*B¹· v$Z»v oh€rUPßF»v oIh kĂĄg&u

:,ÂąrDŽtĂ p€,Ă kU sIcÂĄfĂ k

»rÂĄCŠ,^h /„,It ohßfŠrÂĄcŠnU ¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt UbhÇ°vûÁt *h&h k_F»v kĂĄgÂUrÂĄC :sĂĄgÂĄk o*H»e&u ,ÂąnÁt ¿ŠrÂĄcŠsU sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< h»j kÂĄF hßpĂ C ¿Šn€·k°t„r©Ï^h ,hÞC InĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn *h&h v„<»t·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t rhßcÜg»nU

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v#

Page 332: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

PRAYER FOR OUR COUNTRY AND ITS GOVERNMENT

May God who sends deliverance unto nations and understand-ing to their leaders, whose kingdom is an everlasting kingdom, who delivered David from the destructive sword, who makes a way in the sea and a path in the mighty waters, bless, aid and shield the President of our beloved country, and all the duly constituted authorities of the nation, state and city.

May the Supreme, Ruler of rulers, infinite in mercy, shelter them and grant them life, and deliver them from all manner of trouble and danger.

May the Supreme, Ruler of rulers, infinite in mercy, fill their hearts with justice and humanity so that peace and security, hap-piness and liberty may evermore dwell in our land and lead other lands and peoples to peace and security.

May God who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth.

May this be the will of God. Amen.

PRAYER FOR OUR COUNTRY AND ITS GOVERNMENT

,UfĂ k»n I,UfĂ k»n /oh€thÂ€Ă&BĂĄk v*bUcŠ,U oh€NĂĄgÂĄk vÂĄgU·Š< i°,IB»v±rDŽS o*HĂĄC i°,IB»v /vÂĄg„r cÂąrDZj°n ISĂ cĂĄg s^u„S±,Âąt vÂąsIP»v /oh€nÂĄkIg kÂĄFthÂ€Ă&b ,Âąt rIzÜg(h&u rIm&b^h&u rInŠ·^h&u °rÂĄc&h tUv /vÂĄch€,&b oh^ZĂĄg o^hÇ»nĂ cU

:vÝkÇ°t„v ,Ibh€sŠN»v h°rÂ„Ă kÂĄF ,Âąt&u UbÇÞmŠr»t

kÂĄF€nU /oh%H»jh^u o°rŠnŠ·^h ohßC»r„v uh„nÂŁj»rĂ C ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn:oÞkhßM(h e$ zÇ $b&u iId*h&u v„rÂĄm

oIk„· v$hŠv^h iĂĄgÇ»nĂ k IeŠsßm h°yĂ PŠ·€n o%bhßc&h ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn:IKĂąF oÂĄkIg„v kÂĄfĂ C V„s*h kĂĄg&u UbÇÞmŠr»tĂ C UbhÇ°n*h kÂĄF Â·Ăp Ç_j&u r¹· Çt v*uĂ k»·&u

kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h uh„nÂŁj»rĂ C tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t r»nt_b&u :kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg&u k°t„r©Ï^h kÂĄF

Page 333: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

PRAYER FOR THE WELFARE OF THE STATE OF ISRAEL

Our Father in Heaven, Rock and Redeemer of the People Israel:

Bless the State of Israel, the first flowering of our redemption.

Shield it under the wings of thy love;

Spread over it the shelter of thy peace.

Guide its leaders and advisors with thy light and thy truth.

Help them with thy good counsel.

Strengthen the hands of those who defend our Holy Land.

Deliver them; crown their efforts with triumph.

Bless the land with peace,

And its inhabitants with lasting joy. Amen.

HATIKVAH

So long as deep within the heart,

A Jewish soul does beat,

And to the farthermost parts of the east

An eye strains yearning toward Zion;

So long is our hope not lost,

The hope of two thousand years,

To be a free people in our own land,

In the land of Zion and Jerusalem.

PRAYER FOR THE WELFARE OF THE STATE OF ISRAEL

,(bh€sŠn±,Âąt °rÂĄC IkÂŁtId&u k°t„r©Ï^h rUm o^hÇ»n„WĂĄC¹· UbhÇßc„t¿Ç±SŠx»j ,»rĂ cÂątĂ C „vhÇÝkÂĄg i%d„v /UbÇ°,ÂĄKÂŒt&D ,»jh€nĂ m ,h€·t°r k°t„r©Ï^h„vhǹ·t„rĂ k ¿Š<€nÂŁt(u ¿ŠrIt jĂĄkŠ·U /¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx „vhÇÝkÂĄg ÏIrĂ pUh%B^dŠn h°s&h ,Âąt±e%Z»j /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n vÂĄcIy vÂĄmÞgĂ C o%bŠE»,&u „vhÇÝmÜgIh&u „vhDZrÂ„Ă/o°rŠYĂĄgŠ< iIjÂĄM^b ,ÂąrDZyÜg(u vÂĄgU·&h UbhÇ°vûÁt oÞkh€j&b»v&u UbÇ°·Šs„e .ÂąrÂąt

:i°n„t r»nt_b&u :„vhÇÝcŠ·IhĂ k oÂĄkIg ,»jŠnÂ€Ă&u .ÂąrDŽtÂĄC oIk„· DŽ<»,*b&u

HATIKVAH

/v„nhÇbĂ P cÂĄcÞKĂĄC sIg kÂĄF/v*HǀnIv h€sUv&h Â·ĂpÇ $b

/v„nhǀs„e j„r&z€n h°,ÂŁtĂĄpĂ kU:v*HÇßpIm iIHßmĂ k i^hÇág

/UbÇ°,*uŠe€, v„sĂ c„t tĂ» sIg/o^hÇáPĂ k»t ,IbŠ· ,ĂĄC v*uŠe€<»v/UbÇÞmŠr»tĂ C h€·àp„j oĂĄg ,IhŠvßk

:o^hÇ¡k„·Urh^u iIHßm .ÂąrDZt

Page 334: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

PRAYER FOR THE CONGREGATIONS

May God who blessed our ancestors Abraham, Isaac and Jacob,

Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, bless our Congregation together

with all other congregations of the House of Israel; members, sons

and daughters, and all their loved ones. May God’s blessing rest upon

all who devote themselves to Houses of Worship and who come into

them to pray; upon those whose gifts light the Sanctuary; and upon

those who donate wine for Kiddush and Havdalah; who provide food

for visitors, and charity for the poor. God’s blessing upon all who give

of themselves with faithfulness to the concerns of the entire com-

munity, and the rebuilding of Eretz Yisrael. May the Holy One, the

Blessed, favor them, protect them from disease, heal their bodily ills,

and forgive their sins; and send blessing and success to the work of

their hands, together with the whole Family of Israel.

May the God of our ancestors find us worthy of this blessing,

and hearken to our supplication, fulfilling what is written: May the

Lord, God of your ancestors, increase you a thousand-fold and bless

you as he has promised you.

May this be the will of God. Amen.

PRAYER FOR THE CONGREGATIONS

k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t UbhÇ°,IcÂŁt »rÞC¹· h€n

,IK€vŠe kÂĄF oßg v$Z»v ·Is„E»v k„v„E»v kÂĄF ,Âąt °rÂĄc&h tUv /v„tÞk&u

oh€sÂŁj(hŠN¹· h€nU /oÂąvÂĄk r¹·£t k_fŠu oÂąvh°,IbĂ cU oÂąvh%bĂ cU o°v /·¹s Ç_E»v

h€nU /kÞKĂĄPŠ,€vĂ k oÂĄfI,Ă C oh€tÂĄC¹· h€nU /vÂĄKßpŠ,ßk ,IH€x%bĂ f h°<ÂĄC

oh€jŠrItÂĄk ,ĂĄpU vÂĄk„SĂ c»vĂ kU ·US€eĂ k i^hÇ (h&u rIt„NĂĄk r%b oh^bŠ,IB¹·

.ÂąrDZt i(h&bßcĂ cU rUCßm hÞfŠrÂĄmĂ C oh€eŠxIg¹· h€n kÂĄf&u /oh^H^bÜgÂĄk v„e„sĂ mU

oÂąv°n rh€x*h&u o„rÂĄf©Ï oÞK»·&h tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v v*bUnÁtÝC k°t„r©Ï^h

vÂĄf„rĂ C jĂĄkŠ·^h&u /o*bIÜg kÂĄfĂ k jĂĄkŠx^h&u oÂĄpUD kÂĄfĂ k tÂĄPŠr^h&u vÂĄkÂŁj»n kÂĄF

:oÂąvh°jÂŁt k°t„r©Ï^h kÂĄF oßg oÂąvh°s&h v°ÏÜg»n kÂĄfĂ C v„jÂĄkĂ m»v&u

t„rŠe€n UbÇ¡C o%H»eh^u UbÇÞkIe g»nŠ·^h&u UbÇÞF(zh^u UbÇÞfŠrÂĄc&h UbhÇ°,IcÂŁt h°vûÁt

oh€nÂĄgĂ P ;ÝkDZt oÝfÂĄF oÝfhÞkÜg ;°x_h oÝf°,IcÂŁt h°vûÁt v*Iv&h :cU,ÂĄF¹·

:i°n„t r»nt_b&u /iIm„r h€v&h iÞf&u :oÝfÂĄk rÝC€S r¹·£tĂĄF oÝfŠ,Âąt °rÂĄch^u

Page 335: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house, Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so, Happy the people whose God is the Lord.

Psalm 145

A Psalm of David.I will exalt thee my God, O King, And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee, And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised; His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another; They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor, And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness, And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion, He is forbearing and abounding in kindness.

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

Page 336: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

THE RETURN OF THE SIFRAY TORAH TO THE ARK

Let all praise the name of the Lord, whose name alone is exalted.

God’s splendor is on earth and in the heavens; He has increased the strength of his people; Glory to all his faithful servants, To the Children of Israel, the people called to his service. Hallelujah! Praise ye the Lord!

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

THE RETURN OF THE SIFRAY TORAH TO THE ARK

:ISĂĄcĂ k InŠ· c*D©Ï^b±hßF v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:o^hDŽn„·&u .ÂąrDZt±kĂĄg IsIv

uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k vÂĄK€vŠ< /INĂĄgĂ k iÂąr DZe oÂąrÇ *H(u

:V*hUkĂ k»v :IcIrŠe oĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ cßk

Page 337: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

On ShabbatPsalm 29

A Psalm of David.Give glory to the Lord on high, Give glory, strength and honor, Give glory, the honor due his name,Bow to the Lord in holy splendor.

The voice of God in thunder sounds Is heard upon the waters wide; His voice majestically resoundsWith power across the mighty tide.

The voice of the Lord is mighty and glorious,The voice of God breaks the cedars, God breaks the cedars of Lebanon.

Lebanon and Sirion quake, Dancing like young rams to and fro.

The voice of God cleaves fiery flames, The voice of God makes deserts shake; God makes the wilds of Kadesh quake.At the voice of God, the deer do prance.

As woodland forests are laid bare; In God’s own temple All do join, his glory to declare.

At the flood the Lord did reign,And King forevermore shall God be;O Lord, thy people with strength sustain,Bless them with peace, with peace from thee.

On Shabbat

Psalm 29

:s^u„sàk rIn&z€n

:z_g*u sIcÂĄF v*IvhĂĄk Uc„v /ohßk°t h%bĂ C v*IvhĂĄk Uc„v

:·¹s Ç_e±,»rŠs»vĂ C v*IvhĂĄk UuÂŁj»<Š·€v /InŠ· sIcĂ F v*IvhĂĄk Uc„v

/ohßgŠr€v sIcÂĄF»v±k°t o^hDŽN»v±kĂĄg v*Iv&h kIe

:ohßC»r o^hÇ»n±kĂĄg v*Iv&h

/r„s„vÝC v*Iv&h kIe »j Ç_FĂĄC v*Iv&h±kIe

:iIbÂĄcĂ K»v h%zŠr»t±,Âąt v*Iv&h rÞC»·&h(u oh^z„rÂŁt rÞc_· v*Iv&h kIe

/k$dÇÞg±InĂ F o°sh€eŠr(H(u

:oh€n°tŠr±iÝc InĂ F iIhŠrÂ€Ă&u iIbÂĄcĂ k

/·°t ,IcÂŁvĂĄk cÞm_j v*Iv&h±kIe

:·°s„e råCŠs€n v*Iv&h kh€j*h /r¥CŠs€n kh€j*h v*Iv&h kIe

/,Ik*H»t kÞkIj&h v*Iv&h kIe

Ik¡fh°vàcU ,Ir¡g&h ;ÏÁj$H(u

:sIc¥F r°n_t IkùF

:oÂĄkIgĂ k ÂÝkDZn v*Iv&h c¹·Ç %H(u c„·*h kUC»NĂĄk v*Iv&h

:oIk„WĂĄc INĂĄg±,Âąt °rÂĄc&h v*Iv&h /i°<^h INĂĄgĂ k z_g v*Iv&h

Page 338: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICE vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

On weekdaysPsalm 24

To David, A Psalm.The earth is the Lord’s and the fullness thereof, The world and those who dwell therein. God founded it upon the seas, And established it upon the waters.

Who may ascend the mountain of the Lord, And who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, Who has not set desire upon vanity And has not sworn deceitfully.

Such a person shall receive a blessing from the Eternal, And the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, That seek thy presence, O God of Jacob.

Lift up your heads, O gates, And be lifted up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, The Lord, mighty in battle.

Lift up your heads, O gates, Yes, lift them up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

On weekdays

Psalm 24

:rIn&z€n s^u„sàk

:VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk

:„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv±hßF

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n

h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u

:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sàmU v*Iv&h ,°t°n v¥f„ràc t„Q^h

:vÂĄkDZx /c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u

:v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h /rUC^d&u zUZßg v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n

:vÂĄkDZx :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

Page 339: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrja

rupf ouhk ;xun

Musaf

Additional Service for Yom Kippur

As the Sifray Torah are returned to the Ark

:k°t„r©Ï^h hÞpĂ k»t ,IcĂ c€r v*Iv&h vÂĄcU· /r»nt_h v_j)bĂ cU:¿Ç $ZĂąg iIrÂŁt(u v„<»t ¿Ç±,„jUbŠnßk v*Iv&h v„nUe

:UbÇ %B»r&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u eÂąsÇÝm±U·àCĂ k^h ÂżhÇ $bÂŁv_F:¿Ç±jh€·Šn h%bĂ P c°·„<±k»t ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S rUcÜgĂĄC

:UcÇ_zÜg»<±k»t h€,„rI< /oÝfÂĄk h€<Ç»,*b cIy j»eÇÝk hßF:r„WÂŒtŠn „vhÇÝfŠn_,&u /VÂĄC oh€eh^zÂŁj»NĂĄk th€v oh^H»j±.Þg

:oIk„· „vhDZ,Ich€,&b±kÂĄf&u /oĂĄgÇ_b±hÞfŠr»s „vhÇÝf„rŠS:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

When the Ark rested, Moses would say:Abide, O Lord, among the myriads of the families of Israel.Arise, O Lord, be settled, thou and the Ark of thy power.Thy priests shall be robed in righteousness, and the faithful will

rejoice.For the sake of David, thy servant, do not turn back the approach

of the Messiah.I give you good instruction, forsake not my Torah.It is a tree of life to those who embrace it,A source of happiness to each one who upholds it.Its ways are ways of pleasantness,And all its paths lead to peace.Lord, turn us back to thee. We are ready to return.Renew our days as of old.

Page 340: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Hinine, the Prayer of the H. azzan, page 672, may alternately be chanted here.

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcUCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

THE AMIDAH

To be said standing in private devotion

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

Hinine, the Prayer of the H. azzan, page 673, may alternately be chanted here.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

THE AMIDAH

To be said standing in private devotionAs I proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of

Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

Page 341: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

GEVUROT

God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»t

ohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠn

h€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u

»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

KEDUSHAT HASHEM

God’s Holiness suffuses the world.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-

ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with

those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and

who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life

and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O

Lord, who can bestow eternal life.

KEDUSHAT HASHEM

Thou art holy and thy name is holy and they that love holiness

praise thee daily.

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may

pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts.

Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and

that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly.

May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sover-

eignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for

thee spread over all that thou hast created.

Page 342: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

/vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg», hßF

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbÇÞFĂ k»n

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy people Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exem-plary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

Page 343: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

ih°t&u /UbÇ°,„nŠs»t kĂĄg°n UbŠeÇ»j»rŠ,^b&u UbÇÞmŠr»t°n UbhÇßk*D UbhÇ°t„yÂŁj h%bĂ P€nU

kIs*D»v ,^hÇáCĂĄC ¿Ç±,„rh€jĂ C ,hÞcĂ C UbhÇ°,IcIj ,IÏÜgĂĄk ohßkIf&h UbŠjÇ (bÂŁt

:¿Ç¹·„SŠe€nĂ C v„jĂ K»<Š·^B¹· s*H»v h%bĂ P€n uhÂĄkÂĄg ¿Šn€· t„rŠe^B¹· ·Is„E»v&u

i„nÂŁj»r ÂÝkDZn /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

UvÇ %bĂ c€,&u /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C ¿Š·„SŠe€n kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg o°j»rŠ,U cU·„<¹·

UbhÇÞkÂĄg ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F vÞK(D UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t :IsIcĂ F k°S(dŠ,U v„r°vŠn

ihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k UbhÇÞkÂĄg t°Ï*B€v&u gĂĄpIv&u v„r°vŠn

¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n x%BĂĄF UbhÇ°,ImUp&bU /o^hID»v

UÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n ,hÞC o^hÇák„aUrhßk&u v*B€rĂ C

ohßp„xUnU o„rŠs€xĂ F oh€sh€nŠ< oÂąvh°,IcIj ,IbĂ CŠr„e ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁt

oh€rUPßF»v oIh @;»xUn ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh# ;»xUn ,Âąt&u :o„,ÂĄfĂ k€vĂ F

„<Ă cÇ»,ÂĄF¹· InĂ F ¿Ç $bImŠr ,(uĂ m€nĂ F vÂĄcÂŁv»tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UchǀrŠe€v&u UÏ¡g v$Z»v

:¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast

given us this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement,

for achieving pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-

doings, and (in love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus

from Egypt.

But on account of our sins, we were exiled from our land, taken far

from our national soil. We are still unable to fulfill our spiritual obli-

gations in thy chosen house, in the great Temple associated with thy

name, because of the punishing hand sent forth against thy Sanctuary.

May it by thy will, Lord our God and God of our ancestors, mer-

ciful King, that thou return and pardon us, and restore thy Shrine

in thine abundant mercy. May it be rebuilt soon, and its majesty

exalted. Our Father, Our King, reveal the glory of thy kingship

over us speedily; appear and rule over us so all can see; gather our

dispersed from among the nations, and our scattered folk from the

ends of the earth. And lead us to Zion thy city in jubilation; and to

Jerusalem, site of thy Sanctuary, in complete joy. For it was there

that our ancestors brought before thee their sacrificial offerings,

the daily ones as specified in the Torah, and the additional ones for

holidays. And the Musaf sacrifice (of this Sabbath day and the Musaf sacrifice)

of this Day of Atonement they performed before thee with love,

according to thy command, as written in thy Torah, at the hand of

Moses thy servant, from thee.

Page 344: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the ancient sacrifices, and continue with Elohaynu. (With Yismih.u on Shabbat)

:rUn„t¥F

On Shabbat

,Ýk Ç_x oh^bÐr©ÏÝg h%bŠ·U o€nh€nŠ< v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ f±h%bŠ· ,ÂĄC»W»v oIhĂ cU#

sh€n„<»v ,ĂĄk_g±kĂĄg I<ĂĄC»·àC ,ĂĄC»· ,ĂĄk_g :IFŠx^b&u iÂąnDZWĂĄc vÂĄkUkĂ C v„j&b€n

@:V¥FŠx^b&u

oÂą,h^Bßg&u oÝfÂĄk v$hŠv^h ·¹s Ç_e±t„rŠe€n v$Z»v hßghßcŠW»v ·¹s_jĂĄk rIÏ¡gÝcU

»j Ç_jh^b »jhÇ°r v*IvhĂĄk vÂĄk_g oÂą<Ă c»rŠe€v&u :UÏÜgÇ», tĂ» vÂĄftÂĄkŠn±kÂĄF oÝfh°,_·àp(b±,Âąt

:oÝfÂĄk UhŠv^h o€nh€nŠ< vÂĄgĂ c€· v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ F s„jÂąt k^hÇ»t s„jÂąt r„eÂĄC±iÝC rĂĄP

k^hDŽtÂĄk oh^b_r©ÏÝg h%bŠ·U rÂĄPĂĄk oh^b_r©ÏÝg v„aûŠ· :rÂĄCÂŒsŠnßF oÂąvhÞFŠx^b&u o„,„j&b€nU

:o„,ÂĄfĂ k€vĂ F oh€sh€nŠ, h%bŠ·U rÞPĂĄfĂ k oh€rhßg©Ï h%bŠ·U IFŠx^bĂ F i^hÇ (h&u ÏÝcÇÝFĂĄk iIr„Qßg&u

On Shabbat

hßghßcŠ· h°·ŠS»eŠn oĂĄg d$b Ç_g h°tŠrIe&u ,ÂĄC»· h°rŠnI· ¿Š,UfĂ k»nĂ c UjŠn©Ï^h#

,»SŠnÂąj /I<Š·»S€e&u IC „,hÇßm„r hßghßcŠW»v&u /¿ÇÝcUY€n Ud&BĂĄgŠ,^h&u UgĂ C©Ï^h oÂĄKĂąF

@:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z „,tDŽr„e I,It oh€n*h

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the ancient sacrifices, and continue with Elohaynu. (With Yismih.u on Shabbat)

As it is said:

On Shabbat

(And on the Sabbath Day, two male lambs, one year old, without blemish, and two

tenth-parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and

the associated libation; this is the burnt-offering of each Sabbath, in addition to

the daily offering and its libation.)

And on the tenth day of this seventh month you shall have a holy gathering; and

you shall afflict your souls with fasting; you shall do no manner of work. Present

a burnt-offering, a sweet savor to the Lord, consisting of one young bullock, one

ram, seven year-old he-lambs without blemish;

And a meal-offering and libations as indicated: three tenth-parts for the bull-

ock, two tenth-parts for the one ram, a tenth-part for each of the lambs; wine

for the libation, and two he-goats for atonement, and the daily burnt-offerings,

as stipulated.

On Shabbat

(May those who observe the Sabbath and call it a delight rejoice in thy reign of

universal justice and peace. May Israel, by consecrating the seventh day, find joy

and satisfaction through thy goodly gift, for thy delight is in the seventh day, hal-

lowed, and designated the most desirable of days, in remembrance of creation.)

Page 345: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

@oIhĂ cU v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v

:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄF

:Âżhǀ<Ă k»t&d hßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&u

oÝfh°,t_Y»j k_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u

@UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk

UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e

UjUÇb*h&u ¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC

i„jĂ k„x v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc

UbÇ¡k ih°t ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k

jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn

v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t rhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your transgressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accordance with thy Torah’s word: On this day, shall atone-ment be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and forgives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hallows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.AVODAH

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

Page 346: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

HODA-AHThanksgiving.

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInvÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ kUbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àkÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»vU ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

SHALOMPeace!

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€ĂhßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&uv„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

HODA-AHWe thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the

God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s protecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we experience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

SHALOMGrant peace, happiness, and blessing to the world. May grace,

kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

Page 347: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

VIDUI

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

UbŠjÇ (bÂŁt kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j

/UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u /UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

/UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P /UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg eh€SĂĄm

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n

:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»t

r„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cU /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

/UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k jĂĄkŠx€<¹·

:UbhÇÞg„·àP kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k rÝPĂĄfŠ,U

VIDUI

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptu-ous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us for thou hast acted righteously and we have done wrong.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness. And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have committed before thee by thought, word or deed.

Page 348: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:cÞK»v .UN€tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/,ĂĄgDŽs hßkĂ cßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o^hDŽ,ÂĄp©Ï hUYßcĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/»jU Çr ,UX(dĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/v„nŠr€nĂ cU ,ĂĄgÇ»sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP rUC€sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,»tÇ *bIvĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÞK»v rIvŠr»vĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,Ub&z ,»shßg&ußC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP hUS^uĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/oh€rInU oh€rIv kUzĂ k^zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/s*h e$z Ç_jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:o°W»v kUK€jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/o^hDŽ,ÂĄp©Ï ,»tŠnÂŒyĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP ,U·àp€yĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/g„r„v rÝmÇ %hĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

For our sins committed unwillingly or willingly,

And for our sins committed through hardness of heart;

For our sins committed through ignorance,

And for our sins committed by opening our lips;

For our sins committed through haughtiness of spirit,

And for our sins committed openly or secretly;

For our sins committed knowingly and with cunning,

And for our sins committed through misuse of speech;

For our sins committed through wrong done to others,

And for our sins committed through lust of the heart;

For our sins committed through illicit relationships,

And for our sins committed through insincere confession;

For our sins committed through neglect of parents and teachers,

And for our sins committed intentionally or in error;

For our sins committed through violence,

And for our sins committed through the desecration of religion;

For our sins committed through unclean speech,

And for our sins committed by speaking without thinking;

For our sins committed through the evil inclination,

And for our sins committed knowingly or not;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

Page 349: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/c*zÂĄfĂ cU ·»jÇáfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:s»j Ç_· ,ĂĄPĂĄfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/iImÂĄkĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:g„r„v iI·àkßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/i„<»nĂ cU t„Q»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÂą<Š·€nĂ cU kÂĄfÂŁt»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,hßCŠr»nĂ cU ¹·Ç $bĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:iIr*D ,(H€y&bßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă »jhĂ‡Â€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g rUEÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,In„r o^hÇ (bhÞgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:jĂĄmDZn ,UZĂĄgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

/k_g ,»ehǀrĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßkĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,(H€sĂ mßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g ,UrÂĄmĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u /·t_r ,UK»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:;Âąr Ç_g ,UhŠ·»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/g»r„vĂ k o^hÇák&d»r ,ĂĄmh€rĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßfŠrßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

For our sins committed through deceit and falsehood,

And for our sins committed by taking bribes;

For our sins committed through being scornful,

And for our sins committed through slander;

For our sins committed in business pursuits,

And for our sins committed through food and drink;

For our sins committed through usury,

And for our sins committed through arrogance;

For our sins committed through lascivious speech,

And for our sins committed through wanton gazes;

For our sins committed through pride,

And for our sins committed through stubbornness;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed through throwing off the yoke of religious

responsibility,

And for our sins committed through splitting hairs;

For our sins committed by ambushing a friend,

And for our sins committed through envy;

For our sins committed through levity,

And for our sins committed through stiff-neckedness;

For our sins committed by racing to do evil,

And for our sins committed by tale-bearing;

Page 350: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/t&u„· ,ĂĄgU ÇcÂŠÂ·ĂŸC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o*B€j ,»t&bÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/s*h±,ÂąnU ÇÏ©,ßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÂĄcÞk iIvŠn€,Ă C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t hßF

UK€tĂ F h€<ŠrÇámIB¹· u„·àfĂĄg&u /ht»sĂ f h^bh°t h€<ŠrÇámIb tK¹· sĂĄg /h»vûÁtÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÂŁt h°rÂŁv /h€,„,h€nĂ C rÂąn Ç_j*u k»e h*H»jĂ C h^bÂŁt rÂĄpÂĄg /h€<ŠrÇámIb tĂ»h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h /v„NßkĂ fU v„·Uc tÞk„n hßkĂ fßFÂżhDZnÂŁj»rĂ C e°r„n ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,t„Çy„jÂąW v»nU /sIg t„yÁjÂąt tð¹· h»,IcÂŁt

:ohßg„r o^hÂĄkÂȘj*u oh€rUX^h h°s&h kĂĄg tĂ» kÂĄcÂŁt /ohßC»r„v

h€·àp(b hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁtÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€,k°eĂ k»e&u o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠn vÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€<iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»nÂż&bh€n&h vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI< iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe:hßkÂŁt_d&u h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :h^bÇ %bÜg(u/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hoÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfUEND OF AMIDAH

For our sins committed through perjury,And for our sins committed through vain hatred;For our sins committed through breach of trust,And for sins committed through an anxious heart;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us atone-ment. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in mercy to all who call unto thee.

My God! Before I was created, I was unworthy; and now that I have been created, it is as though I had not been. I am fragile while I live; how much more so when I am dead. Before thee I am ashamed and embarrassed. I therefore pray to thee: Help me, my God and God of my ancestors, that I sin no more; and as for the sins which I have committed before thee, empty me of them in thy great mercy, but not through torturous hardship or dread illness.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teachings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

Page 351: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

HININE—THE PRAYER OF THE H. AZZAN

The H. azzan acknowledges the weighty burden as Shaliach Tzibbur, the representative of the congregation before God.

/h^b&b€v

/ÏágÇ»N€n h^bÂĄgÂąv

/k°t„r©Ï^h ,IK€vŠ< c°·Ih s»jÇáP€n s„jĂ p^b&u ·¥gŠr^b

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k i%B»jŠ,€vĂ kU s_nÜgĂĄk h€,tÇ¡C

h^bU ÇjÂĄkŠ· r¹·£t k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg kĂĄg

/¡fĂ k iUd„v&u ht»sĂ f h^bh°t¹· hßP kĂĄg ;»t

¿ŠN€n ·°EĂĄcÂŁt iÞfÂĄk

/c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt

/iUB»j&u oUj»r k°t v*Iv&h v*Iv&h

/k°t„r©Ï^h h°vûÁt

/t„rIb&u oIh„t h»S»·

ÂÞkIv h^bÂŁt r¹·£t hßFŠr»S »jhÇßkĂ m»n t*b v%hÁv

:h„jĂ kI· kĂĄg&u hĂĄkÂĄg oh€nÂŁj»r ·°EĂĄcĂ kU s_nÜgĂĄk

t°yIj hßF h»,IbIÜgĂĄC oÞc&H»jŠ< k»t&u h»,t_Y»jĂ C oÞgh€·àp»< k»t t*b

·Ic°t k»t&u hßC o°v U·I Çc%h k»t&u hĂĄg„·àpßC UnĂ kÂĄF^h k»t&u /h^bDŽt ĂĄgÇ°·IpU

Ib„e&zU vÂąt*b IeŠrßpU kh^d„r&u i°e*z ,ĂĄKßpŠ,ßF h€,ÂĄKßpŠ< kÞC»e /oÂąvÂĄC h^bÂŁt

i„y„QĂĄC rĂĄg&d€,&u /,IH€rĂ C»v oßg ,ĂĄgÇ»sĂ C c„r_gŠnU ohßg*b IkIe&u k„S)dŠn

HININE—THE PRAYER OF THE H. AZZAN

Here I am.

Poor in deeds.

Trembling in fear, in terror, before God, enthroned on the praises

of Israel.

I have come to stand and plead before thee

For thy people Israel who have sent me,

Even though I am unworthy of the task.

Therefore I beg of thee,

God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob;

The Lord; The Lord; God; Compassionate; Gracious;

God of Israel;

Shadai; Ultimate in Awe;

Make my way successful

As I rise to request pity for myself, and for those who have sent me.

Please do not hold them responsible for my sins, and do not punish

them on my account, for I am indeed a sinner and transgressor. Let them

not stumble in my wrong-doings, nor be shamed on my account; and may

I not be shamed on account of them. Accept my pleading as if the prayer

had come from someone of outstanding character, whose voice is sweet,

and who is seen by all as a friend. Let not there be any impediments to

Page 352: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

ohßg„·àP kÂĄF kĂĄg&u vÂĄcÂŁv»t ÂżhÇÝkÂĄg UbÇ %dUK€s t*b h€vh^u h^bÇ %bh€y©Ï(h kĂĄcĂ k

k°t„r©Ï^h kÂĄfĂ k&U UbÇ¡k t*b±Â¥pÂŁv ,Ig„r&u ,IrÂĄm kÂĄF /vÂĄcÂŁv»tĂ C vÂąXĂĄfŠ<

tĂ»&u UcDŽvÁt oIk„W»v&u ,ÂąnÁt„v /oIk„·àkU oh^H»jĂ k v„jŠnÂ€ĂĂ kU iIĂÂ„ĂĂ k

:h€,ÂĄKßpŠ,ßC kI·àf€n oU· h€v&h

kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t h°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€vh^u

ohßf„tĂ k»N»v kÂĄF¹· /v$hŠvÂąt r¹·£t v$hŠvÂąt iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v

UdhÇßM(h&u ¿Ç±sIcĂ f t°Xßf h%bĂ pßk h€,ÂĄKßpŠ, UthÇßc*h ,IKßpŠ, hÞkÜg»n o°v¹·

oh€nh€nŠ<»v oh€sh€xÂŁj»v&u oh€eh€SĂĄM»v kÂĄF rUcÜgĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k V„,It

/t„rIB»v&u kIs*D»v ¿Šn€· sIcĂ F rUcÜgĂĄcU oh€r„·&h»v&u

v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg ,ĂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI· v„<»t hßF

:vÂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI·

THE AMIDAH ALOUD

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

k°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h

h%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

my prayer, and let thy love wash over my sins. Reverse any evil and suffering in our lives, and in the life of all Israel, to joy and glad-ness, life and peace. Let us love truth and peace, and let there be no stumbling block in presenting my prayer sincerely.

May it be thy will, Lord God of Abraham, Isaac, and Jacob, mighty God, revered and sublime, “I Will Be What I Will Be,” may all the divine angels who bring prayers before thee carry mine to thy glorious throne, on behalf of all the righteous, the faithful, the innocent and the upright, and on behalf of the great, awe-inspiring glory of thy name.

For thou hearest the prayer of thy people Israel. Blessed art thou, O Lord, who hears prayer.

THE AMIDAH ALOUD

AVOT

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

Page 353: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

oh^bh ßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€n

i%B»j Ă kU ,IK»j Ă k /oh^bUbÂŁj»,Ă cU vÂĄKßp Š,ßC hßp v„j Š<Ă pÂąt

:oh^bIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn oh€nÂŁj»r tÞÞk„n ÂÝkDZn h%bĂ P

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z

:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROT

God has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»t

ohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠn

h€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u

»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

By authority of the sages, and the learning of the insightful,

I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and

kindness before the King, who pardons and forgives sin.

Remember us that we may live, O King, who

desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed

art thou, O Lord, Abraham’s shield. GEVUROT

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-

ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with

those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and

who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life

and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion

remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O

Lord, who can bestow eternal life.

Page 354: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

KEDUSHAT HASHEMGod’s Holiness suffuses the world.

UNETANEH TOKEF

:»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF /v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

/oIH»v ,»WÂŒsŠe ;Âąe Ç_< v$B»,&bU

/oIh„t&u t„rIb tUv hßF

/¿Ç±,UfĂ k»n t°Ï*B€, IcU

/¿Ç±t©xßF s±xDZjàC iIF^h&u

/,ÂąnÁtÝC uhÂĄkÂĄg c°·°,&u

/sÞg*u ĂĄgÇ°sIh&u »jhÇßfInU i*H»s tUv v„<»t hßF ,ÂąnÁt

/,IjÂĄFŠ·^B»v kÂĄF rIF&z€,&u v$bInU rÞpIx&u o°,Ij&u c°,If&u

/,IbIrĂ f^Z»v rÝpÇ°x ,Âąt j»<Ă p€,&u

/IC o„s„t k¥F s(h o»,Ij&u /t°r„E^h uh¥k°t°nU

/g»e„<^h kIs*D r¥pI·àcU

/g»n„W^h v„E»s v„n„nŠS kIe&u

/iUz°jt_h v„sÂĄgŠrU kh€j&u /iUzÞp„j%h ohßf„tĂ k»nU

/ih€S»v oIh v%B€v UrŠnt_h&u

/ih€SĂĄC oIr„n tÂĄcĂ m kĂĄg sIeĂ pßk

/ih€SĂĄC ÂżhÇ $bhÞgĂ c UF&z^h tĂ» hßF

:iIr„n h%bĂ cßF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iUrĂ cĂĄg(h oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄf&u

KEDUSHAT HASHEM

UNETANEH TOKEF

And now, to thee, our hymn of Sanctification,

For thou art our God and King, pardoning and forgiving.

We shall now describe the mighty holiness of this day

A day awe-inspiring and soul-stirring.

This day proclaims thine exalted reign

Based on truth blended with mercy.

True. Thou surely art our Judge to whom everything is known;

Thou art conversant with the deeds of mortals, even with those by

them forgotten.

The Volume of Memory lies unfolded, the record of each action clear,

Confirmed by each one’s sign and seal.

The great Shofar is sounded,

And the still, small voice of conscience is heard.

The heavenly beings are gripped by anxiety and terror.

They proclaim: This is the Day of Judgment.

The Host of Heaven is judged.

Even they are not guiltless in thy sight.

And so all mortals pass in review before thee like sheep that are

being numbered.

Page 355: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

:IrŠsÝg vÝgIr ,»r„EĂĄcĂ F /IyĂ c€· ,»jÇ»< Ibt_m rhßcÜg»n

/h»j kÂĄF Â·ĂpÇ $b sIeĂ p€,&u v$bŠn€,&u rIPŠx€,&u rhßcÜg»< iÞF /v*H€rĂ C kÂĄfĂ k vÂĄCĂ m€e ÂI<Šj»,&u

/o*bh€S r(z&D ,¹t cI<àf€,&u

/iUn°,„j%h rUPßF oIm oIhĂ cU /iUc°,ÂĄF^h v*b„W»v ·t_rĂ C /iUt°rÂĄC^h v„NĂĄf&u /iUrĂ cÜg(h v„NĂĄF

/,Un*h h€nU /v$hŠj^h h€n /IM€eàc tû h€nU /IM€eàc h€n

/o^hÇ»NĂĄc h€nU /·°tÂĄc h€n /v*H»jĂĄc h€nU /cÂąrDZjĂĄc h€n /t„nÂĄMĂĄc h€nU /cÂĄg„rÂĄc h€n

/vÂĄp%D»NĂĄc h€nU /·ågÇ»rÂĄc h€n /vÂĄkh€eŠXĂĄc h€nU /v„eh^bÂŁjĂĄc h€n

/ĂĄgUÇb*h h€nU /»jUÇb*h h€n /;°r„Y^h h€nU /y°e„W^h h€n /r„X(hŠ,^h h€nU /uÞk„W^h h€n

/r°·¥g%h h€nU /h^bÂĄg%h h€n:oUr*h h€nU /kÞp„W^h h€n

v„e„sĂ mU vÂĄKßpŠ,U vÂĄcU·Š,U:v„r%z&D»v ĂĄg Ç_r ,Âąt ih€rhßcÜg»n

As a shepherd, shepherding his flockCauses each of the sheep to pass under his tallying rod, So dost thou review, count and number,And judge each human soul,Setting a limit to the span of human existence And inscribing the destiny of all.

On Rosh Hashanah it is inscribed,And on the fast of Yom Kippur it is sealed,How many shall pass away; and how many shall be born.Who shall live and who shall die; Who in the fullness of years and who before; Who through fire and who through water; Who through war and who through wild beast; Who through famine and who through thirst; Who through earthquake and who through plague; Who by strangling and who by stoning;Who will remain at home and who will roam; Who will live serenely and who disturbed; Who will be at ease and who harassed; Who will be impoverished and who enriched; Who will be humbled and who upraised.

But this day proclaims:

T’shuvah, Repentance, return to thee;Tefillah, Prayer, the heart’s outpouring to thee; andTzedakah, Righteousness, good deeds, one to another, Can avert the evil aspect of the decree.

Page 356: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/¿Ç±,ÂĄK€vŠ< iÞF ¿Šn€·àF hßF /,ImŠrßk »jIÇb&u xIgĂ fßk v¹·„e /,°N»v ,InĂ C .IPŠj», tĂ» hßF

/v*h„j&u IFŠr»S€n IcU·àC o€t hßF /Ik vÝF»jŠ< I,In oIh sĂĄg&u

/IkĂ C»eŠ< s(H€n cU·*h o€t /o„rĂ mIh tUv v„<»t hßF ,ÂąnÁt

/o„rĂ m^h gÇ°sIh v„<»t&u/o„s*u rÂ„ĂÂĄC o°v hßF

/rÂĄpÂĄgÝk IpIx&u rÂĄpÂĄg°n IsIx&h o„s„t/InŠjĂĄk thßc*h I·àp(bĂ C

/rÂĄCŠ·^B»v xÂąrDZjĂ F kU·„n /kÞcIb .hßmĂ fU /·Þc*h rhßm„jĂ F

/vÂĄkÂĄF i*bÂĄgĂ fU /rÞcIg kÞmĂ F /»jÇ°rIP eÂĄc„tĂ fU /,ÝcDŽ·Ib »jU ÇrĂ fU

:;Ug*h oIkÂŁjĂĄf&u

:o*H»e&u h»j k°t ÂÝkDZn tUv v„<»t&u :ÂżhDZn*h ±r Ç_tĂ k .°e ih°t&u ¿Ç±,IbÂŠÂ·ĂŸk vÂĄcĂ m€e ih°t

:¿Ç±nŠ· oUKßg ·°rÂĄpĂ k ih°t&u /¿¹sIcĂ F ,IcĂ FŠr»n rÞg»·àk ih°t&u:¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸC „,tDŽr„e UbÇ°nŠ·U /¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸk vÂąt*b v„<»t&u ¿àk vÂąt*b ¿Šn€·

For it is thy praise that thou art forgiving;

It is not thy desire that mortals should die,

But that they turn away from evil and live.

To the day of death dost thou wait.

If there is repentance, reconciliation comes at once.

For thou art our Creator

Who knows our mortal frame,

That we are but flesh and blood.

How fragile are we! Our origin, dust; our end, dust;

And while we live we imperil our lives for our daily bread!

Like an earthen vessel, we break;

Like a blade of grass, we wither;

Like a flower, we fade;

Like a shadow, we flit away;

Like a cloud, we vanish;

Like a breath of air, we are wafted away;

Like a mote of dust, we are blown way;

Like a dream, we are no more.

But thou, Sovereign of all, art God, living and eternal.

There is no limit to thy years, and no end to the length of thy days.

There is no measure to thy glory, and never enough words to

explain thy name.

Thy name is thee,

And thou hast identified our name with thine.

Page 357: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

rUcÜgĂĄC /¿Ç±nŠ· h°·h€SŠe»n kĂĄg ¿Šn€· ,Âąt ·°s»e&u /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg

oh€·h€SŠe»N»v /·¹s Ç_e hÞpŠrÂ»Ă »jhĂ‡Â€Ă sIxĂ F /·„SŠe^B»v&u .„rÜg(B»v ¿Šn€· sIcĂ F

:v„YÇ»n h°rDŽS oßg vÂĄkĂ gÇ»n h°rDŽS /·¹s Ç_EĂĄC ¿Šn€·

:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

/IsIcĂ F oIeŠn v%H»t v$zÂĄk v$z ohßkÂŁtI· uh„,Šr„·Šn /oÂĄkIg tÞk„n IsIcĂ F

:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg InŠ· oh€sÂŁj(hŠn»v oĂĄg i_j*h&u /oh€nÂŁj»rĂ C iÝpÇ h tUv InIeŠN€n

:oh€rŠnIt g»nŠ· vÂĄcÂŁv»tĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP /sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

Congregation with H. azzan

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

Act for the sake of thy name, and make thy name holy among

those who declare thy holiness, for the honor of thy name, as glori-

fied and sanctified in the language of the holy Serafim who hallow

thy name in the celestial sanctuary as described by thy prophet:

Calling to one another they exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

God’s glory pervades the universe. When the ministering angels

inquire of one another: Where is the place of his glory, those

responding proclaim:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout the universe may God mercifully turn and bestow grace upon his people, who evening and morning, twice daily pro-claim his unity, with love saying the SH’MA:

Congregation with H. azzan

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

Page 358: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Congregation individually, then H. azzan

tUv&u /UbÇÞgh€·In tUv /UbÇÞFĂ k»n tUv /UbhÇßc„t tUv /UbhÇ°vûÁt tUv

:oh€vĂ»tÞk oÝfÂĄk ,IhŠvßk h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k ,h^b°· uh„nÂŁj»rĂ C UbÇÞgh€nŠ·(h

Congregation with H. azzan

:oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt

Congregation individually, then H. azzan

v*h„v&u /.ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C ¿Šn€· rh€S»t±v„n /UbhÇ %b_sÂŁt v*Iv&h UbÇ°rh€S»t rh€S»t

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

:v„<DŽt

ÂżhDZxIj ¿àk UrŠnt_h&u /ÂżhDZÏÜg»nĂ C j»nÂŠĂÂ€,&u ÂżhDZÏÜg»n kĂĄg kÐnÂŁj

:ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg iIs„t ·»SŠeÂŒ< /ÂżhDZxUnÜg ¿ŠeÂąSĂĄmĂ C

Congregation individually, then H. azzan

He is our God and Father, our King and Helper. In his mercy,

may he again let us hear, in the presence of all who live, the glad tid-

ings of old: To be your God.

Congregation with H. azzan

I AM THE LORD YOUR GOD.

Congregation individually, then H. azzan

Ruler all-glorious, Lord our God, how glorious is thy name in all

the earth! Yea, the day will come when the Lord will be acknowl-

edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and

his name One in the hearts of all, in accordance with the words of

thy holy scriptures:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION,

THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never

depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Be merciful with thy creatures, and rejoice in thy works. And

may all who rely on thee say, in their vindication, the Lord is holy

over all creation.

Page 359: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

VICHOL MA-AMINIM

All Believe.

:yÂĄPŠ·€N»v ÂÝkDZN»v /yÂĄPŠ·€NĂĄC Ub Ç°eŠSĂĄm

/y¥PŠ·€n ,»S€n s(hàC z°jIt„v:v*bUnÁt k°t tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/,Ir„<Šx^b h%z&b^D e°sIcU i°jIC»v:,Ih¥kàF i°jIC tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/,»jÇ»W€n vÂąsIpU ,$uDŽN€n k°tID»v:e*z„j k°tID tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/o¥kIg h°t¥càk h€sh€j&h i„S»v:,¹nÁt i(H»S tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/v$hŠv¹t r¹·£t v$hŠv¹tàC hUd„v¹v:v$hŠv^h&u v$Iv&u v*h„v tUv¹· oh^bh€n£t»n k_f&u

/I,ÂĄK€vŠ< iÞF InŠ· ht»S(U»v:I<Ă kßC ih°t&u tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/,IbIrĂ f^z ,IcIy uh„rhßF&z»nĂ k rÞfIZ»v:,h€rĂ C»v rÞfIz tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/h„j kÂĄfĂ k oh^H»j °,Ij»v:o*H»e&u h»j tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/ohßcIYĂĄk&u ohßg„rÂĄk ch€y°nU cIY»v:k_FĂĄk cIy tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€rUm&h kÂĄF rÝmÇ %h ĂĄgÇ°sIH»v:iÂąyÇ¡CĂĄC o„rĂ mIh tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

VICHOL MA-AMINIM

Absolve us in judgment, King of Judgment.

He holds the scale of judgment in his hand,

And all believe that he is faithful God.

He tests and probes all things secret,

And all believe that he knows our innermost being.

He redeems from death, and rescues from the netherworld,

And all believe that he is a mighty Redeemer.

He alone judges the world,

And all believe that he is Judge of Truth.

He is called “I Will Be What I Will Be,”

And all believe that he was, is, and ever will be.

He is dependable, and that is his praise,

And all believe that there is none other.

He remembers those who remember him, with good memories;

And all believe that he remembers the Covenant.

He sets the life-span for all,

And all believe that he is eternal.

He is good, and does good, for both the wicked and the good,

And all believe that he is good to all.

He knows the motives of all creatures,

And all believe that he fashioned them in the womb.

Page 360: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/s»jÇ *h oÂĄkĂ kIf&u kIf*h k_F»v:kIf*h k_F tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/h„S»· kÞmĂ C rÂą,Ç°xĂ C iÂĄK»v:tUv ISĂĄcĂ k tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/vÂĄfUkŠN»v Ik&u ohßfÂĄkŠn ÂhßkŠn»N»v:oÂĄkIg ÂÝkDZn tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/rIS kÂĄF ISŠx»jĂ C d°vIB»v:sÂąxDŽj rÞmIb tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€rŠrIX€n i^hÇág ohßkĂ g»nU kÞcIX»v:vÂĄkDZx »jÇÞkIx tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/uh„t°r&h kÂąt IbhÞg&u iIhĂ kÝg„v:·»jÇ¡k v$bI Çg tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/vÂĄcU·Š,ßC h°eĂ pIsĂ k rĂĄgÇ»· »j°,IP»v:Is*h v„jU,Ă P tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/IeŠsÂĄM€vĂ C .Þp„j&u g„·„rÂĄk vÝpIM»v:r„·*h&u eh€SĂĄm tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/;»t Âh€rÂŁt»nU oĂĄgÇ (zĂ C rĂĄmŠE»v:xIgĂ fßk v¹·„e tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/z$d Ç_rÂĄk oh€nÂŁj»r oh€SŠe»nU oUj»r„v:,ImŠrßk »r tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/kIs*d&u i_y„e v$uŠ·»nU v$u„W»v:eÂąsÇÝm yÞpI· tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

/oh€nh€nŠ< oßg o°N»<€nU o„<»v:IkÛgÂĄP oh€n„< tUv¹· oh^bh€nÂŁt»n k_f&u

He can do anything and everything,

And all believe that he is all-powerful.

He dwells hidden in the shadow of Shadai,

And all believe that he is alone.

He crowns kings, but the kingship is his,

And all believe that he is King Eternal.

He is faithful with each generation,

And all believe that he keeps faith.

He is patient and turns his eye from the rebellious,

And all believe that he surely forgives.

He is God sublime whose approval is on those who revere him,

And all believe that he answers sincere prayer.

He opens the gate for those who knock in repentance,

And all believe that his hand is ever open.

He waits for the wicked and longs to absolve them,

And all believe that he is righteous and just.

He is swift to forgive and is long-suffering,

And all believe that he is slow to anger.

He is compassionate and gives mercy precedence over wrath,

And all believe that he is quick to forgive.

He is just and deals impartially with the famous and unknown alike,

And all believe that he is righteous Judge.

He is faithful, dealing faithfully with them that are faithful to him,

And, all believe that his work is ever faithful.

Page 361: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

:¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /sUj^hĂ C k_F kĂĄg ÂûŠn€,&u ¿Ç±SĂĄcĂ k c(DÂŠĂÂŒ<

s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u

:s„j¹t InŠ·U

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

Thou alone art exalted, and thou reignest, in Oneness, alone. According to thy prophet’s word: And the day will come when the Lord will be acknowledged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One in the hearts of all.

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Page 362: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„ev„<»t ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»tUbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbÇÞFĂ k»nOn Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(uv„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u:o^hDŽrĂ m€n

ih°t&u /UbÇ°,„nŠs»t kĂĄg°n UbŠeÇ»j»rŠ,^b&u UbÇÞmŠr»t°n UbhÇßk*D UbhÇ°t„yÂŁj h%bĂ P€nUkIs*D»v ,^hÇáCĂĄC ¿Ç±,„rh€jĂ C ,hÞcĂ C UbhÇ°,IcIj ,IÏÜgĂĄk ohßkIf&h UbŠjÇ (bÂŁt:¿Ç¹·„SŠe€nĂ C v„jĂ K»<Š·^B¹· s*H»v h%bĂ P€n uhÂĄkÂĄg ¿Šn€· t„rŠe^B¹· ·Is„E»v&u

i„nÂŁj»r ÂÝkDZn /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hUvÇ %bĂ c€,&u /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C ¿Š·„SŠe€n kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg o°j»rŠ,U cU·„<¹·UbhÇÞkÂĄg ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F vÞK(D UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t :IsIcĂ F k°S(dŠ,U v„r°vŠnihÞC€n UbhÇ°rUzĂ P c°r„e&u h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k UbhÇÞkÂĄg t°Ï*B€v&u gĂĄpIv&u v„r°vŠn

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.But on account of our sins, we were exiled from our land, taken far

from our national soil. We are still unable to fulfill our spiritual obli-gations in thy chosen house, in the great Temple associated with thy name, because of the punishing hand sent forth against thy Sanctuary.

May it by thy will, Lord our God and God of our ancestors, mer-ciful King, that thou return and pardon us, and restore thy Shrine in thine abundant mercy. May it be rebuilt soon, and its majesty exalted. Our Father, Our King, reveal the glory of thy kingship over us speedily; appear and rule over us so all can see; gather our dispersed from among

Page 363: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

¿Šrhßg iIHßmĂ k UbÇ°thßcÂŁv(u /.ÂąrDŽt h°,Ă FŠr(H€n x%BĂĄF UbhÇ°,ImUp&bU /o^hID»vUÏ¡g o„W¹· /oÂĄkIg ,»jŠnÂ€ĂĂ C ¿Š·„SŠe€n ,hÞC o^hÇák„aUrhßk&u v*B€rĂ Cohßp„xUnU o„rŠs€xĂ F oh€sh€nŠ< oÂąvh°,IcIj ,IbĂ CŠr„e ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇ°,IcÂŁtoh€rUPßF»v oIh @;»xUn ,Âąt&u v$Z»v ,ÂĄC»W»v oIh# ;»xUn ,Âąt&u :o„,ÂĄfĂ k€vĂ F„<Ă cÇ»,ÂĄF¹· InĂ F ¿Ç $bImŠr ,(uĂ m€nĂ F vÂĄcÂŁv»tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UchǀrŠe€v&u UÏ¡g v$Z»v

:¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg ¿Ç±,„rI,Ă C

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the ancient

sacrifices, and continue with Alaynu. (With Yismih.u on Shabbat)

:rUn„t¥F

On Shabbat

,Ýk Ç_x oh^bÐr©ÏÝg h%bŠ·U o€nh€nŠ< v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ f±h%bŠ· ,ÂĄC»W»v oIhĂ cU#sh€n„<»v ,ĂĄk_g±kĂĄg I<ĂĄC»·àC ,ĂĄC»· ,ĂĄk_g :IFŠx^b&u iÂąnDZWĂĄc vÂĄkUkĂ C v„j&b€n

@:V¥FŠx^b&u

oÂą,h^Bßg&u oÝfÂĄk v$hŠv^h ·¹s Ç_e±t„rŠe€n v$Z»v hßghßcŠW»v ·¹s_jĂĄk rIÏ¡gÝcU»j Ç_jh^b »jhÇ°r v*IvhĂĄk vÂĄk_g oÂą<Ă c»rŠe€v&u :UÏÜgÇ», tĂ» vÂĄftÂĄkŠn±kÂĄF oÝfh°,_·àp(b±,Âąt :oÝfÂĄk UhŠv^h o€nh€nŠ< vÂĄgĂ c€· v*b„·±h%bĂ C ohÂ€ĂÂĄcĂ F s„jÂąt k^hÇ»t s„jÂąt r„eÂĄC±iÝC rĂĄP

k^hDŽtÂĄk oh^b_r©ÏÝg h%bŠ·U rÂĄPĂĄk oh^b_r©ÏÝg v„aûŠ· :rÂĄCÂŒsŠnßF oÂąvhÞFŠx^b&u o„,„j&b€nU:o„,ÂĄfĂ k€vĂ F oh€sh€nŠ, h%bŠ·U rÞPĂĄfĂ k oh€rhßg©Ï h%bŠ·U IFŠx^bĂ F i^hÇ (h&u ÏÝcÇÝFĂĄk iIr„Qßg&u

On Shabbat

hßghßcŠ· h°·ŠS»eŠn oĂĄg d$b Ç_g h°tŠrIe&u ,ÂĄC»· h°rŠnI· ¿Š,UfĂ k»nĂ c UjŠn©Ï^h#,»SŠnÂąj /I<Š·»S€e&u IC „,hÇßm„r hßghßcŠW»v&u /¿ÇÝcUY€n Ud&BĂĄgŠ,^h&u UgĂ C©Ï^h oÂĄKĂąF

@:,h€·t°rĂ c v°ÏÜg»nĂ k rÝfÇ %z „,tDŽr„e I,It oh€n*h

the nations, and our scattered folk from the ends of the earth. And lead us to Zion thy city in jubilation; and to Jerusalem, site of thy Sanctuary, in complete joy. For it was there that our ancestors brought before thee their sacrificial offerings, the daily ones as specified in the Torah, and the additional ones for holidays. And the Musaf sacrifice (of

this Sabbath day and the Musaf sacrifice) of this Day of Atonement they per-formed before thee with love, according to thy command, as written in thy Torah, at the hand of Moses thy servant, from thee.

Some omit the following pargraphs which explicitly describe the ancient sacrifices, and continue with Alaynu. (With Yismih.u on Shabbat)

As it is said:On Shabbat

(And on the Sabbath Day, two male lambs, one year old, without blemish, and two tenth-parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the associated libation; this is the burnt-offering of each Sabbath, in addition to the daily offering and its libation.)

And on the tenth day of this seventh month you shall have a holy gathering; and you shall afflict your souls with fasting; you shall do no manner of work. Present a burnt-offering, a sweet savor to the Lord, consisting of one young bullock, one ram, seven year-old he-lambs without blemish;

And a meal-offering and libations as indicated: three tenth-parts for the bull-ock, two tenth-parts for the one ram, a tenth-part for each of the lambs; wine for the libation, and two he-goats for atonement, and the daily burnt-offerings, as stipulated.

On Shabbat(May those who observe the Sabbath and call it a delight rejoice in thy reign of universal justice and peace. May Israel, by consecrating the seventh day, find joy and satisfaction through thy goodly gift, for thy delight is in the seventh day, hal-lowed, and designated the most desirable of days, in remembrance of creation.)

Page 364: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

ALAYNU

/,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

/ohßgI<»v i€n UbÇ¡kh€SĂ c€v&u /IsIcĂ fßk UbDŽt„rĂ C¹·:I,„sIcÜgĂĄC UbÇÞk„rId&u I,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă&u

The following may be said in place of the above:

/,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·/v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u

:o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj oÂ„Ă tð¹·

All continue with:

oh€sInU oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v /ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹· :oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

/sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv

DŽ,_c°·£v(u oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u :I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /I,ÂĄkUz xÝpDZt UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt.ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n

ALAYNU

The Ark is opened

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the great-

ness of the Author of creation,

Who created us for his glory, and separated us from those who stray;

Who linked our destiny with the Torah, and our end with

divine worship.

The following may be said in place of the above:

Who distinguished us from among the peoples of old,

And assigned us our unique destiny.

All continue with:

We bend the knee and worship and give homage

to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of

glory is in the heavens above and his majestic presence is in the

loftiest heights.

He is God: there is none else.

Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his

Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God

in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

Page 365: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

OH. ILA LAEL

/uh*bÂĄp vÝK»jÂŁt /k°tÂĄk vÂĄkhǀjIt /iI·¥k v%bÜg»n /UBDZN€n vÂĄkÂŁtŠ·¹t /IZĂąg v„rhǀ·„t /oÂĄg k»vŠeßC r¹·£t :uhÂĄkÂĄgĂ p€n sĂĄgĂ C ,Ib*bŠr vÂĄghÇßC»t /iI·¥k v%bÜg»n *h&h°nU /cÞk hÞfŠrĂĄg»n o„s„tĂ k /¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU /j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*bÑsÂŁt /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u /hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :hßkÂŁt_d&u /h€rUm v*Iv&h

I supplicate God, and him I beseech,

Of him I implore, the tongue’s power of speech,

That here mid his flock, his might I may praise,

Concerning his works, my glad chant upraise;

Human thoughts are his own, the tongue’s power

divine,

My lips open thou, thy praise I design;

May words of my mouth, my thoughts welcome be,

O Source of my strength, who sets me free.

THE AVODAH SERVICE

/oh^bIt c»r&u rhßCĂĄF »j Ç_F .h€N»t /ÂżhDZ,IrUc&D ÏágÇ»nĂ F v±ÏÜg(h h€n r¹·£t

/oh€r„e kĂĄg „,hǀr°e ,IHßkÜg .Âąn Ç_t:v„nhßkĂ C kĂĄg kÞc°, „<ŠsÇ»X^h ;»t

Thou whose glory the heavens proclaim,Who rules the cosmos with a lawThat stars and planets and all their moons obey,Thou alone, chose this small planet Earth,This spinning mote of star-dust in the vast void of space,To be an abode of life.

For countless ages, the sun flooded it with light,Yet no eye beheld the sun’s brilliance;The winds whispered and roared,But no ear attendedTo their soft murmurs or their thunder tones

Then thy creative word went forth.

Microscopic creatures were born in the shallow waters and marshes.They were of one substance with earth and sea and air,But thy creative word endowed them with powers new,Theirs was the power to feed and sustain their being,To reproduce their kind and multiply.

So by thy word, the earth became alive,A flood of life burst forthAnd found itself innumerable channelsIn an endless variety of living species.

Page 366: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Upon one species, more than upon all others,Were thy gifts lavished;Upon one species whom thy creative word called into being

among the lastOf species still extant— The human species.The human being was not given the fangs and claws of the lion;Not the thick hide of the elephantNor the scaly armor of the alligator;Nor the speed of the deer or horse.But powers greater than all of these were given:

A mind alert, a heart alive to love,A soul aspiring to know and to fulfillHuman destiny as governed by thy wisdom.

On this Day of Atonement, in accordance with ancient tradi-tion, we reflect on humankind’s spiritual striving on earth. The human being was endowed by God with extraordinary powers of intelligence which have placed all orders of life under human dominion.

In the words of the Psalmist::uhÂĄk&d»r±,»jÇ», v„<Ç»· k_F ÂżhDZs*h h°ÏÜg»nĂ C UvÇÞkh€·Šn»<

Thou hast given man and woman dominion over the works of thy hands,

Thou hast set all things beneath their feet.

We were endowed with spiritual capacities and with infinite pos-sibilities for spiritual growth.

In the words of the Psalmist::UvÇ°rŠYĂĄgŠ< r„s„v&u sIcÂĄf&u oh€vûÁt°n yĂĄgŠN UvÇ°rŠX»jŠ<(uThou hast made the human little less than divine,

Crowned with glory and honor.

God also implanted in us free will to choose between good and evil, between spiritual life and spiritual death.

In the words of the Torah:oh^H»jĂĄC „<Šr»jÂĄcU vÂĄkÂĄkŠE»v&u vÂĄf„rĂ C»v ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ç»,*b ,$uDŽN»v&u oh^H»j»v

:¿ÇÝgŠr(z&u v„<»t v$hŠj€< iĂĄgÇ»nĂ kLife and death I have placed before you, the blessing and the curse;

Choose life that you and your descendants may live.

Because of our dual nature, human history on earth has been a constant battle between good and evil, between spiritual progress and regression.

The story of human life has been like the climbing of a steep mountain. Most take a step up, and fall several steps backward; only those who have skill and endurance entrench and climb higher; and of them, few approach the heights, and fewer still scale them.

The House of Israel has witnessed humankind’s spiritual strug-gle. We have seen many nations disappear from the arena of history. At times, we, too, almost succumbed in that struggle.

We survived only because of spiritual leaders among us who heard the call, and persisted in challenging our ancestors upward to an understanding of the spiritual struggle, and of their responsibil-ity as a people.

Page 367: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

The words of the prophet Ezekiel express the determination of Israel’s prophets who called the people upward—

:k°t„r©Ï^h ,hÞC U,U Çn„, v„NÇ¡k&uAnd why should you die, O House of Israel?

It was these leaders who ultimately helped the House of Israel entrench spiritually and remain a people dedicated to God’s ser-vice. We owe our spiritual education and our power of survival to our Patriarchs and Matriarchs, our Prophets, our Sages and our Teachers in every age.

On this Day of Atonement we recall the personalities and events in the early history of the People of Israel, who laid the foundations of our spiritual existence as a people, as a people covenanted to God’s service.

We recall our father Abraham, and Sarah our mother, of whom the prophet said:

UyhÇßC»v :oÂą<Šr»E)b rIC ,ÝcDZE»n±kÂąt&u oÂą<Ă cĂĄMÂŒj rUm±kÂąt UyhÇßC»vuh€,t„rŠe s„jÂąt±hßF oÝfĂ kÝkIjŠ< v„rÂ„ĂÂ±kÂąt&u oÝfhßcÂŁt o„v„rĂ c»t±kÂąt

:UvÇÞCŠr»t&u UvÇÞfŠrÂĄcÂŁt(uLook at the rock whence you were hewn

and the quarry whence you were dug;Look at Abraham, your father, and Sarah, your mother;He was but one when I called him, and I blessed him

and made him many.

We remember Abraham’s sense of mission, his outlook of unity and his cry for justice.

We recall his beloved son, Isaac, and his will to be sacrificed.

We remember his grandson, Jacob, whose struggle in the night

remains a model of hope for our battle in the darkness; suffering, Jacob

struggles toward the dawn, seeking in the combat to wrest a blessing

from the battle of the night. He comes away with the name Israel, Striver

with God, thus associating our People’s name with God forever.

We recall Moses, our great Emancipator and Lawgiver, “the

faithful servant in God’s house,” whose qualities of patience and

humility, self-abnegation and self-effacement, remain as sources of

enduring inspiration and example.

We remember the days of Egyptian slavery and the great

Emancipator’s defiance, in thy name, to tyranny.

We also recall how we learned that it was not enough that the chains

of servitude be struck from a people’s body. A people freed also had

to learn how to remain a free people. We recall how they assembled in

thy presence at Sinai and accepted the moral and spiritual law. They had

exchanged the chains of slavery for the bonds of responsible humanity,

and pledged themselves to be God’s partner in the covenant.

From then on, the mission given at Sinai never completely

deserted the consciousness of the nation. In every age and era, this

call remained, even if but with a few:

:·Is„e hId&u oh^bÂŁv_F ,ÝfÇÝkŠn»n hßk±UhŠv€< oÂą<»t&uAnd you shall be unto me a kingdom of priests and a holy nation.

Page 368: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

We are also aware today that among the institutions established

among us for spiritual education is this Yom Kippur, which recog-

nizes our frailties in the battle for life, and which has remained with

the House of Israel all these years as a bridge between us and God,

between each person and all other individuals, between the House

of Israel and all humankind.

Today we thank God for this Day of Atonement which gives us,

through individual and communal self-reflection, an opportunity to

regain the spiritual purpose which may have become obscured in the

rush for daily survival. Today we thank God for this spiritual legacy,

given us by our ancestors, through their loyalty to this great day.

We pray that as we review the meaning of this day in terms of the

ritual of the long vanished past, we may become more worthy of the

day as it has come down to us, changed in its original form, but inten-

sified in meaning, through the loyalty of a hundred generations.

It was this day of old, the Day of Atonement, that brought the mes-

sage which it still brings today: that we may stumble but we do not have

to fall; we may stray, but are never lost; that we have the power of regen-

eration and transformation through repentance; and relying on God,

the All-atoning, we can go forward with our heart, soul, and being for

our family’s sake and our own, for the sake of the House of Israel and all

humankind, and for the sanctification of God’s holy name.

Our God and God of our ancestors:

Once a year, our ancestors assembled on Mount Moriah, and

there they were inspired to renewed faith by the soul-stirring ritual

of Atonement Day. The High Priest ministered in thy holy Temple,

and on this day made supplication to thee, All-merciful One. He

sought clemency and forgiveness for thy people. They recognized

thee as the source of their blessings, but confessed on this day that

they had not been mindful of their obligations to thee and to life

because of their sinfulness.

On this day they sought to return to thee even as we do, confi-

dent of thy love and thy desire that we live.

In the sacred vestments, symbolic of purity and humility, the

High Priest, laying his hands on the sacrifice which was his own,

pronounced from a repentant heart the confession of sin for him-

self and his family.

Full of regret because of his own sinfulness, and yet trusting in

thy mercy, the Kohen Gadol offered the ancient words of confes-

sion for himself and his household which we are now about to speak

before thee, making them our own, on this most solemn day.

Congregation rises

Page 369: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Rabbi

And thus did the High Priest

pray:

Rabbi and Congregation

O God Eternal, I confess that I

have sinned. I have been perverse

and have transgressed before

thee—I and my household.

O God, I beseech thee by thine

Ineffable Name: Grant atonement

for the sins, the wrong-doings

and transgressions which I have

committed before thee, I and my

household, in accordance with

what is written in the Torah of

Moses, thy servant, as transmitted

to him from thee:

“For on this day shall atone-

ment be made for you to purify

you; from all your sins before

the Eternal
”

H. azzan

:r°nIt v*h„v Âáf&u

/h€,hÇuÂĄg /h€,tDŽy„j /o°W»v tÇ*B„t

:h€,hÞcU h^bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥P

/oh€t„yÂŁjĂĄk /t*b rÝPĂĄF /o°WĂĄc tÇ*B„t

/h€,tDŽy„j¹· /ohßg„·àpßk&u /,IbIÜgĂĄk&u

h^bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥P¹·&u /h€,ÇuÂĄg¹·&u

v¹·n ,»rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /h€,hÞcU

oIHĂĄc±hßF /¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿ŠSĂ cĂĄg

/oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v

///v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j k_F€n

Rabbi

And when the priests and

the people who stood in the

Temple court heard the glo-

rious, awe-inspiring, Ineffable

Name, pronounced by the High

Priest with a feeling of holiness

and purity, they bent the knee,

bowed down and prostrated

themselves exclaiming:

Congregation

“Blessed is God’s sovereign,

glorious name forever.”

And the High Priest fin-

ished pronouncing The Name as

the congregation finished their

response, and proclaimed to

them:

“YOU SHALL BE PURE.”

In thy goodness, God, bestir

thy mercy and forgive thy faith-

ful one.

H. azzan

oh€sŠnIg„v oÂĄg„v&u oh^bÂŁv_F»v&u ohßgŠnI· Uh„v¹·àF v„r*zÜgÂĄC t„rIB»v&u sÂĄCĂ f^B»v o°W»v ,Âąt

i°v_f hßP€n tÞmIh ·„r_pŠn /v„rÂȘv„yĂ cU v„WÂŒsŠeßC kIs*D

/oh^uÂŁj»<Š·€nU /ohßgŠrIF Uh„v /oÂąvh%bĂ P kĂĄg ohßkĂ pIb&u /oh€sInU

/oh€rŠnIt&u

Congregation

I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC/sÝg*u oÂĄkIgĂ k

H. azzan

i%UĂĄFŠ,€n v*h„v tUv ;»t&u s$dÇ $bĂ F o°W»v ,Âąt rIn&dßk :oÂąvÂĄk r°nIt&u ohßfŠrÂĄcŠn»v

/UrDŽvŠy€<ÂżhDZnÂŁj»r r°rIgŠn ¿àcUyĂ C v„<»t&u

:ÂżhDZsh€xÂŁj ·h€tĂ k »jÇÞkIx&u

Congregation is seated

Page 370: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

RabbiConscious of his own failings, and by publicly confessing his personal

sinfulness and that of his household, the Kohen Gadol sanctified himself for his high and holy responsibilities as the High Priest of all Israel.

He did not see himself removed from human frailty, and felt deeply the need for his personal expiation, especially so that he could supplicate thee with sincerity on behalf of all those whose eyes were directed towards him.

And as he first implored God for himself and his family, so should we all confess our own sins and the failings of our households.

CongregationGrant that this day may strengthen us and lead us and our fami-

lies to do our duty more bravely as heirs to the great Jewish tradition, remembering the words God spoke of Abraham:

For I know him, that he will teach his children and his household after him, to keep the way of the Eternal, by living righteously and justly.

May the personal confessions of the High Priest be our own, this day, and may we dedicate ourselves and our homes more earnestly to thy ser-vice O God, to the service of the House of Israel and all humanity in the coming year.

RabbiThe personal confession of the High Priest and his prayers for for-

giveness for himself and the members of his household concluded, he continued the solemn services of the day.

He directed his heart toward the members of the whole priesthood in whose behalf he now made confession and implored forgiveness; and laying his hands again on the sacrifice he had brought for himself and his family, but now including all the priests as though members of his household, the High Priest confessed on behalf of himself and his co-workers in the Sanctuary, and prayed on this most solemn day:

Congregation rises

Rabbi

And thus did the High Priest pray:

O God Eternal, I confess that I have sinned. I have been perverse and have transgressed before thee—I and my house-hold and the sons of Aaron, the people consecrated to thy ser-vice.

O God, I beseech thee by thine Ineffable Name: Grant atonement for the sins, the wrong-doings and transgressions which I have committed before thee, I and my household and the sons of Aaron, the people consecrated to thy ser-vice, in accordance with what is written in the Torah of Moses, thy servant, as transmitted to him from thee:

“For on this day shall atone-ment be made for you to purify you; from all your sins before the Eternal
”

H. azzan

:r°nIt v*h„v Âáf&u

/h€,hÇuÂĄg /h€,tDŽy„j /o°W»v tÇ*B„t

h€,hÞcU h^bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥P

:¿Ç¹·IsŠe oĂĄg i_rÂŁv»t h%bĂ cU

/oh€t„yÂŁjĂĄk /t*b rÝPĂĄF /o°WĂĄc tÇ*B„t

/h€,tDŽy„j¹· /ohßg„·àpßk&u /,IbIÜgĂĄk&u

h^bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥P¹·&u /h€,ÇuÂĄg¹·&u

/¿Ç¹·IsŠe oĂĄg i_rÂŁv»t h%bĂ cU h€,hÞcU

¿ŠSàcåg v¹·n ,»rI,àC cU,¥FåF

v$Z»v oIHĂĄc±hßF /¿Ç±sIcĂ f hßP€n

/oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h

///v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j k_F€n

Page 371: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Rabbi

And when the priests and

the people who stood in the

Temple court heard the glori-

ous, awe-inspiring, Ineffable

Name, pronounced by the High

Priest with a feeling of holiness

and purity, they bent the knee,

bowed down and prostrated

themselves exclaiming:

Congregation

“Blessed is God’s sovereign,

glorious name forever.”

And the High Priest fin-

ished pronouncing The Name

as the congregation finished

their response, and proclaimed

to them:

“YOU SHALL BE PURE.”

In thy goodness, God, bestir

thy mercy and forgive the Tribe

of thy Temple servants.

H. azzan

oh€sŠnIg„v oÂĄg„v&u oh^bÂŁv_F»v&u ,Âąt ohßgŠnI· Uh„v¹·àF /v„r*zÜgÂĄC ·„r_pŠn t„rIB»v&u sÂĄCĂ f^B»v o°W»vv„WÂŒsŠeßC kIs*D i°v_f hßP€n tÞmIh

/ohßgŠrIF Uh„v /v„rÂȘv„yĂ cU ohßkĂ pIb&u /oh€sInU /oh^uÂŁj»<Š·€nU

:oh€rŠnIt&u /o¹vh%bàP kåg

Congregation

I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC/sÝg*u oÂĄkIgĂ k

H. azzan

i%UĂĄFŠ,€n v*h„v tUv ;»t&u s$dÇ $bĂ F o°W»v ,Âąt rIn&dßk :oÂąvÂĄk r°nIt&u ohßfŠrÂĄcŠn»v

/UrDŽvŠy€<ÂżhDZnÂŁj»r r°rIgŠn ¿àcUyĂ C v„<»t&u

:ÂżhDZ,Šr„·Šn yÝcÇ°·àk »jÇÞkIx&u

Rabbi

And even as the High Priest prayed for atonement for those

who with him led in the spiritual life of the nation, so we pray on

behalf of our spiritual leaders and teachers, whose responsibility it

is to call the House of Israel upward as did the faithful priests, true

prophets, sages and teachers in ages gone by.

Responsively

Our God and God of our ancestors: Strengthen all those who are

appointed to guide us.

Impart to them of thy spirit that they lead us on the right path of

goodness.

May they be unselfish, and feel themselves called to consecrated

service.

May they not falter nor grow weary despite difficulties and human

frailty.

May they labor constantly to strengthen the House of Israel as thy

covenanted people.

And for ourselves and our homes we pray that we and our chil-

dren may be worthy of principled and sacrificial leadership.

May we be responsive to our spiritual leaders in their efforts

on behalf of our congregations, our community and the whole

House of Israel. Congregation is seated

Page 372: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Rabbi

May our leaders fulfil the ideal voiced by thy prophet:

Rabbi and Congregation

The law of truth was in their mouths,

And iniquity was not found on their lips;

In peace and equity they walked before me,

And turned many away from wrong;

The lips of the priest shall guard knowledge,

And Torah shall they seek from their mouths,

For they are messengers of the Eternal of hosts.

Rabbi

And having confessed for his co-workers in the spiritual life of

the nation, the High Priest again approached the Altar, now with

the burden of the sins of the whole nation on his heart. As he lay

his hands on the Azazel-goat which was symbolically to carry away

upon itself into the wilderness the sins of the whole repentant

People, the High Priest said the confession again, this time on behalf

of the whole Congregation of Israel.

And he prayed for them on this most solemn day.

Congregation rises

Rabbi

And thus did the High Priest

pray:

O God Eternal, I confess on

behalf of the House of Israel:

They have sinned, they have been

perverse, they have transgressed

before thee.

O God, I beseech thee by thine

Ineffable Name: Grant atonement

for the sins, the wrong-doings and

transgressions which thy people,

the House of Israel, have com-

mitted before thee, in accordance

with what is written in the Torah

of Moses, thy servant, as transmit-

ted to him from thee:

“For on this day shall atone-

ment be made for you to purify

you; from all your sins before

the Eternal
”

H. azzan

:r°nIt v*h„v Âáf&u

UgŠ·¥P /UuÂĄg /UtŠy„j /o°W»v tÇ*B„t

:k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

/oh€t„yÂŁjĂĄk /t*b rÝPĂĄF /o°WĂĄc tÇ*B„t

/UtŠy„j¹· /ohßg„·àpßk&u /,IbIÜgĂĄk&u

¿ŠNĂĄg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UgŠ·¥P¹·&u /UuÂĄg¹·&u

,»rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /k°t„r©Ï^h ,hÞC

/¿Ç±sIcĂ f hßP€n ¿ŠSĂ cĂĄg v¹·n

oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF

oÝfh°,t_Y»j k_F€n /oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k

///v*Iv&h h%bàpßk

Page 373: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Rabbi

And when the priests and the people who stood in the Temple court heard the glo-rious, awe-inspiring, Ineffable Name, pronounced by the High Priest with a feeling of holiness and purity, they bent the knee, bowed down and prostrated themselves exclaiming:

Congregation

“Blessed is God’s sovereign,

glorious name forever.”

And the High Priest fin-ished pronouncing The Name as the congregation finished their response, and proclaimed to them:

“YOU SHALL BE PURE.”

In thy goodness, God, bestir thy mercy and forgive the Adat Yeshurun.

H. azzan

oh€sŠnIg„v oÂĄg„v&u oh^bÂŁv_F»v&u ,Âąt ohßgŠnI· Uh„v¹·àF /v„r*zÜgÂĄC ·„r_pŠn t„rIB»v&u sÂĄCĂ f^B»v o°W»vv„WÂŒsŠeßC kIs*D i°v_f hßP€n tÞmIh

/ohßgŠrIF Uh„v /v„rÂȘv„yĂ cU ohßkĂ pIb&u /oh€sInU /oh^uÂŁj»<Š·€nU

:oh€rŠnIt&u /o¹vh%bàP kåg

Congregation

I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC/sÝg*u oÂĄkIgĂ k

H. azzan

i%UĂĄFŠ,€n v*h„v tUv ;»t&u s$dÇ $bĂ F o°W»v ,Âąt rIn&dßk :oÂąvÂĄk r°nIt&u ohßfŠrÂĄcŠn»v

/UrDŽvŠy€<ÂżhDZnÂŁj»r r°rIgŠn ¿àcUyĂ C v„<»t&u

:iUrŒ·&h ,»sÜgĂĄk »jÇÞkIx&u

Rabbi

The whole service of confession and supplication concluded, the High Priest came forth to the assembled multitude who were anx-ious to see his face.

The joy in his countenance reflected the conviction that he had achieved forgiveness for himself, his household, his brethren of the priesthood, and for the whole Congregation of Israel.

The joy of that conviction conveyed itself to the hearts of the vast multitude. Thanksgiving and praise burst from their lips.

In united chorus they sang to thee, O God, who forgives the sins of those who sincerely turn, and return to thee.

Congregation

Grant that ours may be the joy of pardon which filled the hearts of those who saw the High Priest as he came forth from the Sanctuary to be among the people.

Rabbi

Give us the vision, the strength and the insight to gather the spiritual harvest of this great day.

Grant that we may not be swept along by the currents of the passing hour.

Help us to serve thee and life more conscientiously as members of the House of Israel, bringing our gift in our day to the spiritual treasury of Jewish life through our personal lives, our homes, our schools, our synagogues and our community. Congregation is seated

Page 374: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Congregation

May we be worthy heirs of the message of the Jewish past, and worthy transmitters of the life of the House of Israel.

Grant, O God, that thy name and the name of the House of Israel may be sanctified through our noble striving on behalf of our community.

Rabbi

And now, having reviewed the solemn services of Temple days, we recall the sorrow felt by our ancestors who grieved when they remembered Zion.

Compelled to take into their hand the wanderer’s staff, their suf-ferings at the hands of savage and brutal people only intensified their longing for Zion as they reviewed the ancient Temple service held in Zion, and prayed for the day of return and restoration.

Congregation

We thank thee, our God and God of our ancestors, for the return of our people to Eretz Yisrael, our homeland. The tears shed by centuries of our ancestors have become the rainbow of joy in the life of their descendants.

Grant, O God, that we may continue to show gratitude to thee by participating in the strengthening of the ancient, but always new, State of Israel.

May we be secure in knowing that every Jew can find liberation of body and freedom of soul in Eretz Yisrael.

Rabbi

Grant unto us, O God, the understanding that what we help build

in the Land of Israel is not being built only for others. We too are the

beneficiaries of the rebuilding. We rejoice as we witness so many of

our people living free in the Jewish state, among them our own chil-

dren and relatives, and Jews rescued from oppressive conditions in

other lands. And we acknowledge the truth that Zion is more than a

place. It embodies the ideal expressed in thy prophet’s word:

:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU /v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF

For, out of Zion shall go forth Torah,

And the word of the Lord from Jerusalem.

Congregation

May we help not only in building a land for human beings but

also a center for the human spirit, from whose midst will flow spiri-

tual inspiration and strength to the Jewish People everywhere, and

to humanity, in all corners of the earth.

Rabbi

And now before we conclude the service, reminiscent of the

Atonement Day Service in the Temple on Mount Moriah, we would

close in the spirit of the prayer with which the High Priest conclud-

ed the service on this most solemn day:

Page 375: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

Responsively

Our God and God of our ancestors: Grant that this year may

be for all thy people a year of spiritual and material blessing.

Cause peace to reign in our land and over all the earth.

Let happiness and prosperity prevail in our homes and our

communities.

Bless our fields with plenty; crown our labors with success.

Unto the afflicted send comfort; unto the suffering, thy gra-

cious help.

Adorn our dwellings with contentment, and keep trouble and

sorrow far removed from us.

Let our children grow up in reverence for thee and with love

of Torah.

Assist our efforts for all good and noble undertakings.

Bless our beloved country with peace at home and abroad.

May the House of Israel and the Land of Israel prosper and

thrive in the coming year.

Rabbi

And as the High Priest, with thought in mind of the inhabitants of

the Valley of Sharon who lived in peril of sudden earthquakes, prayed:

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

/oÂąvh°rĂ c€e oÂąvh°<ÂĄc UÏ¡g%h tð¹·

Grant, O Lord our God and God of our ancestors,

that their houses may not become their graves;

So do we in this spirit pray:

Rabbi and Congregation

Our God and God of our ancestors: Grant that our homes may

not become the graveyards of the spirit but gardens of life, in which

will grow those family virtues which will give continuing reality to

the words:

:k°t„r©Ï^h ÂżhDZ,_bĂ FŠ·€n /cÑeÜg(h ÂżhÇÝk„v_t Uc Ç_Y±v»n

How lovely are your tents, O Jacob;

Your dwellings, Israel, O how fair.

Rabbi

:UbÇÞkÂŁt_d&u UbÇ°rUm *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbÇÞCßk iIh&dÂąv&u UbhÇßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h

Congregation

May the words of our mouths and the meditation of our hearts be

acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer. Amen.

Page 376: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV

God and Sovereign enthroned in mercy,Who rules the world with loving-kindness,Pardoning thy people their transgressions,Causing these again and again to pass away,Abounding in pardon and forgiveness,Dealing mercifully with sinners who are but mortal,Not requiting them in accordance with the evil of their deeds—

God, who hast taught us through Moses,To recite thy thirteen attributes.Remember unto us this day the covenant of the thirteen, When of old thou taught them to Moses, meekest of men, Even as it is written in thy Torah:And the Eternal revealed himself in the cloud,And Moses stood there with him,And he called the name of the Eternal,

And the Eternal passed by before him and proclaimed:The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thou-sandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

And Moses prayed: Pardon our iniquity and our sin and restore us to thy favor. Forgive us, our Father, for we have sinned. Pardon us, our King, for we have transgressed; for thou, Lord, art very for-giving, and abundant in mercy to all who call unto thee.

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV—GOD’S THRONE OF MERCY

We recite God’s thirteen attributes of mercy, and rely upon them for forgiveness.

,IbIÜg k°jIn /,Ush€xÂŁjĂĄC d°v(bŠ,€n /oh€nÂŁj»r t°XßF kĂĄg c°·Ih ÂÝkDZn k°t

v„jhßkŠxU /oh€t„Y»jĂ k vÂĄkh€jŠn vÝCŠr»n /iI·t€r iI·t€r rhßcÜg»n /INĂĄg

:kIn&d€< o„,ÂĄg„rĂ f tĂ» /»jU Çr*u rÂ„ĂÂĄC kÂĄF oßg ,Ie„sĂ m v±ÏIg /ohßgŠ·IpĂ k

aûŠ· ,h€rĂ C oIH»v UbÇ¡k±rÂĄf&z /v°r©ÏÝg aûŠ· r»nIk UbÇ¡k „,hÇ°rIv k°t

i*bÂĄgÝC v*Iv&h sÂąrÇ %H(u :cU,ÂĄF¹· InĂ F oÂąs DZE€n u*bÂĄgÝk „<Ă gÇ»sIv¹· InĂ F /v°r©ÏÝg

:v*Iv&h o°·àc t„rŠe^H(u o„· INßg cÞM(hŠ,^H(u

:t„rŠe^H(u uh*bÂĄP±kĂĄg v*Iv&h rÑcÜg(H(u

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbDŽ<Ă k»j&bU UbÇ°,t„Y»jĂ kU UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t Ub¡Çk jĂĄkŠx

:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

Page 377: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

YISRAEL AVADECHA

Accept our Musaf prayers as if they were the Musaf sacrifice of old.

/ohßp„xÁt$b ÂżhÇ $bÂĄpĂ k /ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h/ohßp„xĂ f^b ¿ÜgŠ·^hĂ kU /¿Ç±,„jhßkŠx oh^U»tŠ,€n

/ohßp„xUn iĂĄCŠr„e InĂ F /o„,ÂĄg&u»· vÞgŠ· tÇ*B„t:ohßpÂĄkÂŁtĂĄk sÂąxDZj rÞmIB»v k°t„v

/»jI ÇjŠ· ohßfĂ kIv»v /ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h/»j Ç_FĂĄC r„SŠt$b k°tÂĄk /ohßkĂ P(bŠ,€nU oh^uÂŁj»<Š·€n

/»jI Çjh^b »jhÇ°r InĂ F /o„,ÂĄg&u»· vÞgŠ· tÇ*B„t:ohßpÂĄkÂŁtĂĄk sÂąxDZj rÞmIB»v k°t„v

/ohßf„nŠx^b ÂżhÇÝkÂĄg /ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h/ohßfIj ¿ÜgŠ·^hĂ kU /oh^bIP ÂżhDZnÂŁj»r kÂąt&u

/ohßf„x&bU ,IkIg InĂ F /o„,ÂĄg&u»· vÞgŠ· tÇ*B„t:ohßpÂĄkÂŁtĂĄk sÂąxDZj rÞmIB»v k°t„v

/oh€nÂĄgĂ p^b&u oh€n„vŠs^b /ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h/oh€n°t&u s»jÇáP o„t„rŠe /o„,t„Y»j oÝmI Çg°nU

/oh€nÂĄkŠ·U ,IbÂĄCŠr„eĂ F /o„,ÂĄg&u»· vÞgŠ· tÇ*B„t:ohßpÂĄkÂŁtĂĄk sÂąxDZj rÞmIB»v k°t„v

/oh€e*bÁt$b&u oh€j*bÁt$b /ÂżhDZsÂĄcÜg k°t„r©Ï^h/oh€e°r cIY€n o°v o€t&u /oh^bÂĄgŠ·^b ¿ŠSŠx»j kĂĄg&u

/ohßp„eŠ·^b ÂżhÇÝk°t hßF /o„,ÂĄg&u»· vÞgŠ· tÇ*B„t:ohßpÂĄkÂŁtĂĄk sÂąxDZj rÞmIB»v k°t„v

YISRAEL AVADECHA

Israel thy servants, assembled unto thee,

For thy pardon yearning, to thee now bring their plea;

O, accept their pleading, like sacrifice of old—

Thou who showest kindness to myriads untold.

Israel thy servants, now bending low the head,

Bow to thee, Almighty, their hands in prayer outspread;

O, accept their pleading, like incense brought of old—

Thou who showest kindness to myriads untold.

Israel thy servants, on thee alone rely,

To thy mercies turning, to thee for help they cry;

O, accept their pleading, like offerings of old—

Thou who showest kindness to myriads untold.

Israel thy servants, uneasy and afraid,

Conscious of wrong-doings, their hearts cry out dismayed;

O, accept their pleading like altar-gifts of old—

Thou who showest kindness to myriads untold.

Israel thy servants, now come, in deep travail,

On thy love relying, though they in good deeds fail;

O, accept their pleading, their contrite hearts behold—

Thou who showest kindness to myriads untold.

Page 378: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

SH’MA KOLAYNU

In God’s House of Prayer, we seek to be heard, to be loved, and to have our prayers accepted.

H. azzan, then Congregation

/UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkIe g»nŠ·

:UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e&u

H. azzan, then Congregation

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

UbÇÞCßk iIh&dÂąv&u UbhÇßp h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :UbÇ %dh^dÂŁv v*bhÇßC /*h&h v*bhÇ zÂŁt»v UbhÇ°r„nÂŁt]

[:UbÇÞk£tId&u UbÇ°rUm *h&h ¿hÇ $b¡pàk

H. azzan, then Congregation

:UBDZN€n j»E€< k»t ¿Š·Šs„e »jU Çr&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan, then Congregation

:UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbÇ°j_F ,IkĂ fßF /v*bŠe^z ,ÞgĂ k UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan

:UBDZN€n e»jŠr€< k»t /UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞc&zĂĄg»< k»t

:U· Ç_c%h&u UbhÇ°t&bIÏ UtŠr^h&u /vÂĄcIyĂ k ,It UbDŽNßg v°ÏÜg

:UbDŽ<Šn»j^b&u UbDŽ<Šr(zÜg *h&h v„<»t hßF

:UbhÇ°vûÁt h*b_sÂŁt v$bÜg», v„<»t /UbĂ kDŽjIv *h&h ¿àk hßF

SH’MA KOLAYNU

H. azzan, then Congregation

Hear our voice, Eternal our God, spare us and have compassion;

Accept our prayer in thy gracious love.

H. azzan, then Congregation

Turn us back to thee, O Eternal. We are ready to return. Renew

our days as of old.[Give ear to our words, O Eternal; consider our meditation. May the words of our mouths and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.]

H. azzan, then Congregation

Banish us not from thy presence; deprive us not of thy sacred spirit.

H. azzan, then Congregation

Cast us not off in our old age; forsake us not when our strength

declines.

H. azzan

Forsake us not, O Eternal; be not far from us, O our God;

Give us a sign of acceptance. May our adversaries see and be humbled.

For thou, O Eternal, art our aid and comfort.

Our hearts turn in hope to thee; thou wilt answer us, O Lord

our God.

Page 379: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

k»t&u UbÇ°·ŠY€< k»t&u UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbÇ°sŠNĂĄk ¿Ç±,„rI,Ă k UbÇÞcŠr„e /UbDŽ<€t ¿Š,h€rĂ C rÞp„< k»t&u UbÇ°nhßkĂ f»<

,Âąt kInU ¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ k UbÇÞCßk y»v ÂżhÇÝf„rŠs UbÇ°rIv ÂżhDZ,IĂ m€n

¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ kU /oÞk„· cÞkĂ cU ,ÂąnÁtÝC ÂżhÇÝk°t cU·*b&u ¿Ç±,ÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k

¿Šn€·±iĂĄgÇ»nĂ k :¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF UbÇ %bIÜgĂĄk jĂĄkŠx€,&u k»jŠn€< kIs*D»v

:tUv±c»r hßF h^bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u v*Iv&h

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hßF :UbhÇßc„t v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt /UbhÇ°vûÁt v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt

:UbÇÞgIr v„<»t&u Âż&bt_m UbDŽt /UbÇ %bIsÂŁt v„<»t&u ÂżhDZsÂĄcÜg UbDŽt

:Ub Ç°eĂ kÂąj v„<»t&u ¿Š,ÂĄkÂŁj(b UbDŽt /UbÇ°rŠnI· v„<»t&u ¿ŠnŠrĂĄF UbDŽt

:UbÇ°rĂ mIh v„<»t&u ¿Š,ÂĄKĂągĂ p UbDŽt /UbÇÞgh€·In v„<»t&u ÂżhÇ $Ie UbDŽt

:UbÇÞFĂ k»n v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt /UbÇÞcIrŠe v„<»t&u ¿Š,ÂĄK)dŠx UbDŽt

:UbÇ°rh€nÂŁt»n v„<»t&u ÂżhDZrh€nÂŁt»n UbDŽt /UbÇ°sIs v„<»t&u ¿Š,*hĂ g»r UbDŽt

v„<»t&u v„n„S kÝcDZvĂĄk UbhÇ %H»j UbDŽt /oh€nÂŁj»r tÞk„n v„<»t&u i_uÂĄg h°tÞkŠn UbDŽt

tĂ» ÂżhDZ,IbŠ·U tUv v„<»t&u rÞcIg kÞmĂ F UbhÇ°n*h UbDŽt /o*H»e&u h»j k°t tUv

:UNDŽ<^h

Our God and God of our ancestors: forsake us not nor abandon us. Put us not to shame and annul not thy covenant with us. Draw us nearer to thy Torah and teach us thy commandments. Teach us thy ways and incline our hearts to revere thy name. Purify our minds that we may love thee and return to thee sincerely and whole-heartedly. Pardon and forgive our sins for the sake of thy great name.

Our God and God of our ancestors: Forgive us, pardon us and grant us atonement—

ForWe are thy people, and thou art our God.We are thy children, and thou art our Father.We are thy servants, and thou art our Master.We are thy flock, and thou art our Shepherd.We are thy vineyard, and thou art our Guardian.We are thine inheritance, and thou art our Portion.We are those that trust in thee, and thou art our Deliverer.We are thy work, and thou art our Creator.We are thy treasured ones, and thou art our Beloved.We are thy people, and thou art our King.We are thy beloved, and thou art our Friend.We are thy followers, and thou art our Leader.

We are full of sin and thou art full of mercy. As for us, our lives are like an empty breath, but thou art God, the living and eternal. As for us, our days are like a fleeting shadow; but thou, thy years are never ending.

Page 380: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

VIDUI—CONFESSION

We are mindful of our sins, and humbled by God’s willingness to forgive the repentent.

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt

/UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j /UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u

/UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x /UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

eh€SĂĄm v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg

g»·Ç¹r ±rDZS cIzÜgĂĄk UbÇÞCßkĂ C i°,&u /UbĂ gÇ»·Ib tĂ» iÞfÂĄk UbĂ gÇ»·¥pU UbĂ gÇ»·Šr€v

i$uDŽt ·h€t&u IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /g»·Ç $h UbÇ¡k ·h€j&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt±kÂąt&u UvÇ°nÂŁj»rh^u v*Iv&h±kÂąt c_·*h&u uh„,_cŠ·Šj»n

VIDUI—CONFESSIONOur God and God of our ancestors, may our prayer come before

thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scorn-ful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teach-ings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good, and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us, for thou has acted righteously and we have done wrong.

We have acted wrongly and have transgressed, and therefore have not been delivered, and continue to be estranged from thee. Implant in our hearts the will to forsake the sinful way, and hasten our deliverance in accordance with thy prophet’s word: Let the wicked abandon his way, and the sinful individual, his thoughts; let him turn to the Eternal and he will be compassionate with him; unto our God who abundantly pardons.

Page 381: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠnU jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rUĂąPßF»v @oIhĂ cU·°S»j&u /ÂżhÇÝk°t cU·¥k UbÇÞPŠrÂĄg g(bĂ f»v&u /¡k±sÝCĂ g»<Š·€vĂ k UbÇ°rĂ m^h ,Âąt ;_f&u,Âąt v„tŠr^hĂ kU vÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k ,Âąt kInU /ÂżhDZsÂŒEßP rInÂŠÂ·ĂŸk UbhÇ°,IhĂ kßFcĂĄcĂ k±,Âąt&u ¿àcÂĄcĂ k±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h k„nU :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /¿Ç±nŠ·iĂĄgÇ»nĂ k ¿Š·àp(b±kÂĄfĂ cU ¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k ¿ÇÝgŠr(z

:ÂżhÇ $H»j

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»tr„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

:ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

jĂĄkŠx€<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cUUbÇ¡k±rÝPĂĄfŠ,U /UbhÇ°,IbIÜg±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡k±k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡kvÂĄc„·£j»nĂ C ihÞC /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbĂ gÇ»·¥P¹·&u /UbhÇuÂĄg¹·&u /UbtDŽy„j¹· /UbhÇÞg„·àP±kÂĄF±kĂĄg

:v±ÏÜg»nĂ C ihÞcU rUC€sĂ C ihÞC

:iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,ĂĄgDŽs hßkĂ cßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:»jU Çr ,UX(dĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:v„nŠr€nĂ cU ,ĂĄgÇ»sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:ĂĄgÇ°r ,»tÇ *bIvĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,Ub&z ,»shßg&ußC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Our God and God of our ancestors: Pardon our sins on (this

Sabbath-day and on) this Day of Atonement. Blot out our transgressions from before thee and cause our wrong-doings to pass away. Bend thou our will to conform to thine, and humble our pride that we may return to thee. Renew our inner being so that we may keep thy precepts, and incline our hearts that we may love and revere thy name, in accordance with thy Torah word: And the Lord will incline your hearts and the hearts of your descendants, so that you will love your God with all your heart and soul, and truly live.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness.

And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have com-mitted before thee by thought, word or deed.

For our sins committed unwillingly or willingly,And for our sins committed through ignorance;For our sins committed through haughtiness of spirit,And for our sins committed knowingly and with cunning;For our sins committed through wrong done to others,And for our sins committed through illicit relationships;

Page 382: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

:oh€rInU oh€rIv kUzĂ k^zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:s*h e$z Ç_jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:o^hDŽ,ÂĄp©Ï ,»tŠnÂŒyĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:g„r„v rÝmÇ %hĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:c*zÂĄfĂ cU ·»jÇáfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:iImÂĄkĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx ,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:i„<»nĂ cU t„Q»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,hßCŠr»nĂ cU ¹·Ç $bĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă »jhĂ‡Â€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,In„r o^hÇ (bhÞgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:k_g ,»ehǀrĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ĂĄgÇ°r ,(H€sĂ mßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:·t_r ,UK»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:g»r„vĂ k o^hÇák&d»r ,ĂĄmh€rĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:t&u„· ,ĂĄgU ÇcÂŠÂ·ĂŸC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:s*h±,ÂąnU ÇÏ©,ßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

For our sins committed through neglect of parents and teachers,

And for our sins committed through violence;

For our sins committed through unclean speech,

And for our sins committed through the evil inclination;

For our sins committed through deceit and falsehood,

And for our sins committed through being scornful;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed in business pursuits,

And for our sins committed through usury;

For our sins committed through lascivious speech,

And for our sins committed through pride;

For our sins committed through throwing off the yoke of religious

responsibility,

And for our sins committed by ambushing a friend;

For our sins committed through levity,

And for our sins committed by racing to do evil;

For our sins committed through perjury,

And for our sins committed through breach of trust;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in

mercy to all who call unto thee.

Page 383: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v @oIhĂ cU:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄFhßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&uk_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u :Âżhǀ<Ă k»t&dvÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc

¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&uv„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k i„jĂ k„xÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°trhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn@&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your transgressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accor-dance with thy Torah’s word: On this day, shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy

in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy bless-ing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God,

let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and for-gives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hal-lows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

Page 384: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

HODA-AHThanksgiving.

The congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

HODA-AH

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

Page 385: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

SHALOM Peace!

The Ark is opened, the Congregation rises

THE PRIESTLY BENEDICTION

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

oh^bÂŁv_F uh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄgOur God and God of our ancestors: Bless us with the three-

fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and

invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as

now pronounced upon this Congregation:

:i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u /v*Iv&h /¿àfÂąrÂĄc&hMay the Lord bless you and protect you. Amen.

:i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u /ÂżhÇÝk°t /uh*bÂĄP /v*Iv&h /r°t*hMay the Lord cause his face to shine upon you

and be gracious unto you. Amen.

:i°n„t /oIk„· /¿àk /o°Ï*h&u /ÂżhÇÝk°t /uh*bÂĄP /v*Iv&h /t„Q^hMay the Lord lift his countenance

toward you and grant you peace. Amen.

RABBI’S PRAYER

Almighty God, Source of all our blessings! Hearken we pray

thee to the benediction which we have pronounced upon this

Congregation of Israel, in accordance with the blessing handed down

to us through Moses thy servant. Bestow thy loving and protecting

blessing upon all who trustfully look to thee. Bless thy children in

their material needs; bless them in their spiritual requirements. And

above all, bless our homes and our nation, bless the Land of Israel

and all humanity, with peace. May uninterrupted peace reign in our

hearts as the result of this most holy day, so that we may live in

peace and close our eyes in peace, secure in the trust that our souls

will surely return to thee, our God and God of our ancestors, who,

when our life on earth is complete, will bless us with the crowning

gift of divine light and peace everlasting. Amen.

The Ark is closed

Page 386: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

/v„rUc&dßC iÞfI· oIr„NĂĄC rh€S»t

/oIk„· ¿Šn€·&u oIk„· v„<»t

k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg ohÂ€ĂÂ„<¹· iIm„r h€v&h

/oIk„· ,ÂąrDZnŠ·€nĂ k vÂĄf„rĂ cU oh^H»j kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF kĂĄg&u

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

ohßcIy oh^H»jĂ k /oh^H»j ,IbŠ· ¿àk UphǀxIh&u /ÂżhDZn*h UCŠr^h hßc±hßF :r»nÁt$b&u

oÂą<»t&u :cU,ÂĄFĂĄF /oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C UbÇÞcŠ,ÂĄF /oh^H»j oh€vûÁt UbÇÞcŠ<Ă f€<

:oIH»v oÝfĂ kĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v

ADIR BAMAROM

God whose presence embraces the entire universe with thy might;

thou art Peace and thy name is Peace.

Grant that our portion and that of all thy people, the House of Israel,

and of all who dwell on earth, may be life and blessing,

to be used for the preservation of peace on earth. Amen.

SIM SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace,

kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-

ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy

presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught

us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing

and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy

people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.

And may it be as it is written:

For by faith in me are your days increased, and years of life added.

Inscribe us in the book of life, as it is written:

And you who cleave to the Eternal your God,

are all of you alive this day.

Page 387: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

HAYOM TIAMTZAYNU

This Day! Its Greatness! Its Promise!

:i°n„t :UbÇÞmŠN»tŠ< oIH»v

:i°n„t :UbÇÞfŠrÂĄcŠ< oIH»v

:i°n„t :UbÇÞkŠS(dŠ< oIH»v

:i°n„t :vÂĄcIyĂ k UbÇ°·ŠrŠs€< oIH»v

:i°n„t :ohßcIy oh^H»jĂ k UbÇÞcŠ<Ă f€< oIh»v

:i°n„t :UbÇ°,ÂĄg&u»· g»nŠ·€< oIH»v

:i°n„t :UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»eŠ< oIH»v

:i°n„t :Âż DZeŠsßm ih€nhßC UbÇÞfŠnŠ,€< oIH»v

oIH»vĂ F UbÇ°,IH»jĂ k oh€n*H»v kÂĄF UbÇ¡k cIyĂ k ¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbhÞcŠr„eŠ< oIH»v

kÂĄfĂ k&U UbÇ¡K v$hŠv^h oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁjÂŁr&u vÂĄf„rĂ c&U v„e„sĂ mU /v$Z»v

:oÂĄkIg„v sĂĄg kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄfĂ kU k°t„r©Ï^h

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

HAYOM TIAMTZAYNU

This Day: Strengthen our souls; Amen.

This Day: Bless us; Amen.

This Day: Raise our spirits; Amen.

This Day: Be mindful of us; Amen.

This Day: Inscribe us for a happy life; Amen.

This Day: Give ear to our plea; Amen.

This Day: Accept our prayer in thy gracious love; Amen.

This Day: Sustain us with thy righteous might; Amen.

This Day: Bring us closer to thy service so that it may be well with

us all our days, and that we may be spiritually alive, as on this day;

and may righteousness, life and peace be our portion and that of the

House of Israel and all who dwell on earth, evermore.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

Page 388: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel

be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

Page 389: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xun

AYN KELOHAYNU

/UbhÇ %bIstĂĄF ih°t /UbhÇ°vĂ»tÞF ih°t

:UbÇÞgh€·InĂ F ih°t /UbÇÞFĂ k»nĂ F ih°t

/UbhÇ %bIstĂĄf h€n /UbhÇ°vĂ»tÞf h€n

:UbÇÞgh€·InĂ f h€n /UbÇÞFĂ k»nĂ f h€n

/UbhÇ %bIstĂĄk vÂąsIb /UbhÇ°vĂ»tÞk vÂąsIb

:UbÇÞgh€·InĂ k vÂąsIb /UbÇÞFĂ k»nĂ k vÂąsIb

/UbhÇ %bIsÂŁt ÂUrÂĄC /UbhÇ°vûÁt ÂUrÂĄC

:UbÇÞgh€·In ÂUrÂĄC /UbÇÞFĂ k»n ÂUrÂĄC

/UbhÇ %bIsÂŁt tUv v„<»t /UbhÇ°vûÁt tUv v„<»t

:UbÇÞgh€·In tUv v„<»t /UbÇÞFĂ k»n tUv v„<»t

:oh€N»X»v ,Âąr Ç_yŠe ,Âąt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbhÇ°,IcÂŁt UrhǀyŠe€v¹· tUv v„<»t

AYN KELOHAYNU

There is none like our God, There is none like our Lord,

There is none like our King, There is none like our Savior.

Who is like our God, Who is like our Lord,

Who is like our King, Who is like our Savior?

Let us give thanks to our God, Let us give thanks to our Lord,

Let us give thanks to our King, Let us give thanks to our Savior.

Blessed, praised is our God, Blessed, praised is our Lord,

Blessed, praised is our King, Blessed, praised is our Savior.

Thou, indeed, art our God, Thou, indeed, art our Lord,

Thou, indeed, art our King, Thou, indeed, art our Savior.

Thou art God before whom our ancestors brought their pleasing

offerings of incense.

Page 390: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

rupf ouhk vjbn

Minh. ah

Afternoon Service for Yom Kippur

Page 391: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house, Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so, Happy the people whose God is the Lord.

Psalm 145

A Psalm of David.I will exalt thee my God, O King, And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee, And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised; His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another; They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor, And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness, And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion, He is forbearing and abounding in kindness.

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

Page 392: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

UVA L’TZIYON

Kedushah Disidrah

,t_z h^bÂŁt(u :v*Iv&h oÂŒt&b c_eÜg(hĂ C gÂ»Â·Ă‡Ăp hÞc„·àkU k°tID iIHßmĂ k tÂĄcUh€<ŠnÂ»ĂÂ±r¹·£t h»rÂĄcŠsU ÂżhÇÝkÂĄg r¹·£t h€jUr /v*Iv&h r»n„t o„,It h€,h€rĂ Cv*Iv&h r»n„t ¿ÜgŠr(z g»rÇ $z hßP€nU ¿ÜgŠr(z hßP€nU ÂżhÇßP€n U·U Çn*h±tĂ» ÂżhÇßpĂ C

:o¥kIg±såg&u v„<åg°n

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

UVA L’TZIYON

And there shall come a redeemer to Zion and to those in Jacob who turn from transgression, says the Lord. As for me, this is my covenant with them, says the Lord: My spirit which rests upon you and my words which I have put into you shall never depart from you and your children and your children’s children henceforth and evermore.

Page 393: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :k°t„r©Ï^h ,IK€vŠ< c°·Ih ·Is„e v„<»t&u

/,It¥càm v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf t_kŠn

v„tÂĄKßg t„nIrŠn h°nÂŠÂ·ĂŸC ·h€S»e ih€rŠn„t&u /ih°S i€n ih°S ihßkĂ C»eŠnUoĂĄkÂĄgĂ k ·h€S»e /V°<ŠrUc&D sĂĄcIg tÂĄgŠr»t kĂĄg ·h€S»e /v°<&bhßfŠ· ,hÞC

:V°r„e&h uh^z t¥gŠr»t k¥f t*hàk»n ,It¥càm *h&h /t*H»nàk¥g h°nàk¥gàkU

/kIs*D ·ågÇ»r kIe h»rÂŁj»t g»nŠ·¹t*u »jU Çr h^bÇ°t„Q€<(u

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

ih€jĂ C»·Šn h€S th^D»x ĂĄghÇ z k„e h»rŠ,ĂĄC ,ÞgŠn€·&u /t„jUr h^bŠ,Çák„y&bU:v°<&bhßfŠ· ,hÞC r»,ÂŁt°n *hh»s t„r„e&h Âh€rĂ C /ih€rŠn„t&u

:sÝg*u o¡k_gàk Â_k©n^h v*Iv&h

:t*H»nàk¥g h°nàk¥gàkU oåk¥gàk o°t„e V°,Ufàk»n *h&h

,t_z±v„rŠn„· /UbhÇ°,ÑcÂŁt k°t„r©Ï^h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t h°vûÁt v*Iv&htUv&u :ÂżhÇÝk°t oÂĄcÂĄcĂ k iÞf„v&u ¿Ç±NĂĄg cĂĄcĂ k ,IcŠ·Šj»n rÝmÇ %hĂ k oÂĄkIgĂ krhßg*h±tĂ»&u /IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u /,h€j©Ï(h tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h oUj»r:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF :I,„nÂŁj±kÂĄFsÂąxDZj c_eÜg(hĂ k ,ÂąnÁt i°<€< :,ÂąnÁt ¿Š,„rI,&u oÂĄkIgĂ k eÂąsÇÝm ¿Š,„eŠsßm

:oÂąs DZe h°nhǀn UbÇ°,ÑcÂŁtĂĄk „<Ă gÇáCŠ·^b±r¹·£t o„v„rĂ c»tĂ k

And thou art holy, enthroned on the praises of Israel. And the heavenly beings called one to the other and said:

Holy, Holy, Holy is the Lord of Hosts, the whole world is full of God’s Glory.

And the wind lifted me up, and I heard from behind me a loud, thundering sound:

The glory of the Lord is praised throughout creation.

The Lord shall reign forever and ever.

Lord, God of Abraham, Isaac and Israel, our patriarchs, keep this faith forever in the heart of thy people, and direct their heart toward thee. God who is merciful forgives, he will not destroy; God for-gives time and again, and restrains his full condemnation. For thou, Lord, art good and forgiving, and filled with compassion for all who call upon thee. Grant truth to Jacob, faithfulness to Abraham, as thou swore to our ancestors in days of old.

Page 394: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

:vÂĄkDZx UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v UbÇ¡k±x„nÜg(h oIh oIh h*b_sÂŁt ÂUrÂĄC

:vÂĄkDZx c_eÜg(h h°vûÁt UbÇ¡k±c*DÂŠĂÂ€n UbDŽNßg ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠ·»t ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h

/ohßgI<»v i€n UbÇ¡kh€SĂ c€v&u IsIcĂ fßk UbDŽt„rĂ C¹· UbhÇ°vûÁt tUv ÂUrÂĄC

UbÇÞCßk j»<Ă p^h tUv /UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁt ,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b&u

IsĂ cÂĄgĂ kU IbImŠr ,IÏÜgĂĄk&u /I,„tŠr^h&u I,ÂĄcÂŁv»t UbÇÞCßkĂ C o°Ï*h&u I,„rI,Ă C

:vÂĄk„vÝCĂĄk sÞk%b tĂ»&u eh€rÂĄk g(dh^b tĂ» iĂĄgÇ»nĂ k /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

Âżh DZEÂŒj r_nŠ·^B¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

h%bÂŠÂ·ĂŸk vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy ·»rh^b&u vÂątŠr^b&u v$hŠj^b&u vÝF&z^b&u v$Z»v oÂĄkIgÂĄC

o_S^h tĂ»&u sIcÂĄf ¿ŠrDZN(z&h iĂĄgÇ»nĂ k :tÂĄC»v oÂĄkIg„v h%H»jĂ kU »jhǀ·„N»v ,In&h

:*LDZsIt oÂĄkIgĂ k h»vûÁt v*Iv&h

:Ij»yĂ c€n v*Iv&h v*h„v&u /v*IvhĂĄC j»yĂ c^h r¹·£t rÝcÇ $D»v ÂUrÂĄC

:oh€nÂĄkIg rUm v*Iv&h V*hĂ C hßF /sĂĄg±h°sÜg v*IvhĂĄc UjŠyßC

:v*Iv&h Âżhǹ·ŠrÑS „<Ă cÇ (zÂĄg±tĂ» hßF /¿Ç±nŠ· hÞgŠsIh ¿àc UjŠyĂ c^h&u

:rh€SŠt(h&u v„rI< kh€S&d(h /IeŠsßm iĂĄgÇ»nĂ k .Þp„j v*Iv&h

Blessed is the Lord who daily cares for us; thou, O God, art our help evermore.

The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is eternally our refuge.Lord of hosts, happy is the one who trusts in thee.Lord and King, send us thy deliverance; answer us when we call

unto thee.

Blessed is our God who has created us to reveal his glory, and has brought us nigh to his service; who has given us the Torah of truth, and thus planted eternal life within us. May he open our hearts to his teach-ing, and put within us reverence and love for him, that we may do his will, and serve him with a perfect heart, and not labor in vain.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that we observe thy laws in this life, and be privileged to attain good-ness and blessing in Messianic days and the world to come. May our whole beings sing praises to thy glory, and not be silent. Lord my God, I will thank thee forever.

Blessed is the one who trusts in the Lord; for the Lord shall be his protection.

Trust in the Lord evermore; for in God eternal is our everlasting source of strength.

They that love thee trust in thee; for thou, O Lord, dost not for-sake them that seek thee.

The Lord was pleased to do it for his people’s sake; he made the Torah great and glorious.

Page 395: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE TORAH SERVICE

:ÂżhDZÏÜg»nĂ F ih°t&u h*b_sÂŁt oh€vûÁtÂĄc ÂżI ÇnÂĄF±ih°t

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:sÝg*u oÂĄk_gĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h /¡k„n v*Iv&h /ÂÝkDZn v*Iv&h

:oIk„WĂĄc INĂĄg±,Âąt °rÂĄc&h v*Iv&h i°<^h INĂĄgĂ k z_g v*Iv&h

/iIHßm±,Âąt Âż&bImŠrßc vÂĄchǀyh°v oh€nÂŁj»r„v c»t

:o^hÇ¡k„·Ur&h ,InIj v$bĂ c€<

:oh€nÂĄkIg iIsÂŁt t„Q^b&u o„r k°t ÂÝkDZn /UbŠjDŽyÂĄC sĂĄcĂ k ¿àc hßF

:v¹·n rÂąntÇ_H(u i_r„t„v ĂĄg Ç_x&bßC h€v&h(u

:ÂżhÇ $bÂĄP€n ÂżhDZt&bÂ»ĂÂŠn UxÇ )b*h&u ÂżhÇÝc&h_t UmÇñp*h&u v*Iv&h v„nUe

:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF

:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

THE TORAH SERVICE

There is none like thee, Lord, among them acclaimed as divine;

and there are no works like thine.

Thy kingdom is an everlasting kingdom; and thy dominion

endures throughout all generations.

The Lord reigns; the Lord has reigned; the Lord will reign: for-

ever and ever!

The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his peo-

ple with peace.

Father of mercy: Graciously show kindness unto Zion; restore

thou the walls of Jerusalem.

Truly in thee alone do we rest our hope, divine Ruler, exalted

and sublime, Lord Eternal.

And when the Ark journeyed Moses would say:

Give aid, O Lord, and let thine enemies be scattered; let them

that oppose thee flee from before thee.

For, out of Zion shall go forth the Law and the word of the Lord

from Jerusalem.

Blessed is he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

Page 396: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

H. azzan, then Congregation

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

H. azzan, then Congregation

:InŠ· t„rIb&u ·Is„e UbÇ %bIsÂŁt kIs*D UbhÇ°vûÁt s„jÂąt

H. azzan

:u„SŠj(h InŠ· v„nŠnIr&bU h€<€t v*Ivhåk UkŠS(D

/sIv»v&u jĂĄmÇ %B»v&u ,ÂąrDZtĂ p€<»v&u v„rUc&D»v&u vÂĄKÂŒs&D»v v*Iv&h ¿àk

:.ÂąrDŽtÂĄcU o^hÇ»n„WĂĄC k_f±hßF

:·t_ràk k_fàk t°Q(bŠ,€N»v&u v¥f¥kŠn»N»v v*Iv&h ¿àk

:tUv ·Is„e uhÂĄk&d»r oÑsÂŁvĂĄk UuÂŁj»<Š·€v&u UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

UbhÇ°vûÁt v*Iv&h UnŠnIr

:UbhÇ°vûÁt v*Iv&h ·Is„e±hßF I·Šs„e r»vĂ k UuÂŁj»<Š·€v&u

The Torah is raised on high

:k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u

/UgDŽX^h v*Iv&h hßP±kĂĄg&u /UbÂŁj(h v*Iv&h hßP±kĂĄg

:v¹·n±s(hĂ C v*Iv&h hßP±kĂĄg /UrDŽn„· v*Iv&h ,ÂąrDZnŠ·€n±,Âąt

:oIH»v oÝfĂ KĂąF oh^H»j /oÝfh°vûÁt v*IvhĂĄC oh€eÞcŠS»v oÂą<»t&u

:I,„WÂŒsŠeßC k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< i»,*B¹· ÂUrÂĄC

H. azzan, then Congregation

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

H. azzan, then Congregation

One is our God. Great is our Lord. Holy and revered is his name.

H. azzan

Proclaim with me the greatness of the Lord,

and let us exalt his name together.

Thine, O Lord, is the greatness, the power and the glory, the vic-

tory and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth

is thine. Thine is the kingdom, O Lord, and thou art supreme over

all. Exalt the Lord and bow down at his footstool. Holy is he. Exalt

ye the Lord our God, and worship at his holy mount, for the Lord

our God is holy.

The Torah is raised on high

This is the Torah which Moses placed before the Children of

Israel. At the command of the Lord they rested, at the command of

the Lord they journeyed; the behest of the Lord they kept, accord-

ing to the command of the Lord through Moses. And you who

cleave to the Lord your God are alive all of you this day. Blessed is

he, who in his holiness gave the Torah to his people Israel.

Page 397: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE TORAH BLESSINGS

Before the Aliyah is read, the honoree called to the Torah says

:„rÑcŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄCPraise the Lord, Source of all blessing.

The Congregation responds, and then the honoree repeats:

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „rÑcŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄCPraised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

The honoree continues

kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :I,„rI< ,Âąt UbÇ¡k i»,Ç *b&u oh€NĂĄg„v

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has called us to thy service from among all the peoples by giving us thy Torah. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

After the Aliyah has been read, the honoree says

,»rI< UbÇ¡k i»,Ç *b r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbÇÞfI,Ă C g»y*b oÂĄkIg h%H»j&u ,ÂąnÁtBlessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who hast

given us the Torah of truth and hast thereby planted in us everlasting life. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

INTRODUCTION TO THE TORAH READING

The section of the Torah read this afternoon, Chapter 19 of

Leviticus, is one of the exalted parts of Scripture. It opens with the

great words “Holy shall you be even as I the Eternal your God am holy,”

and ends with the exalted expression of human responsibility one to

another, “And so you shall love your neighbor as yourself.” The road

to loving one’s neighbor as oneself is indicated in this Torah reading

by injunctions concerning reverence for parents, consideration for the

orphan and the underprivileged, respect for truth, consideration for

the employee, even-handed justice, respect for the sanctity of human

personality, and other injunctions concerning human relations.

Traditionally Leviticus 18 is read at Yom Kippur Minh.ah time.

It concerns itself with laws of sexual morality. It is included in this

edition in the Additional Prayers, Hymns, and Readings section.

Page 398: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

TORAH READING

LEVITICUS 18:1–5; 19:1–18

Leviticus 18:1–5

ïżœ „<Šr»nDŽt&u kĂș°t„r©Ï^h hÂș %bĂ C±kÂąt Æ rÞC»S 2 :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÃÞC»s&h(u 1

rù·£t o^h œ»rĂ m€n±.ÂąrÂąt v Å°ÏÜgÇ»nĂ F 3 :oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÞkÂŁt

thÆ ßc°n ïżœ h^bÂŁt rÂș¹·£t iĂĄg¶ (bĂ F±.ÂąrDZt vÂș°ÏÜgÇ»nĂ fU U Ă·ĂĂœgÇ», t ÂșĂ» VïżœÂĄC±oÂą<Ă c»·&h

h Å»yÂĄPŠ·€n±,Âąt 4 :UfÇÞk°, t Ãû oïżœÂąvh°, Ç_EÂŒjĂ cU U ĂșÏÜgÇ», t ÂșĂ» vÆ „NÆ „· oÃÝfŠ,Âąt

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÂĄC ,ÝfÂșÝkÂĄk U ïżœrŠnŠ·€< hà »,_EÂŒj±,Âąt&u U ÂœĂĂœgÇ»<

hÂș »j*u oïżœÂ„s„tDŽv oœ„,_t và ±ÏÜgÇ (h rÆ ¹·£t hĂș»yÂĄPŠ·€n±,Âąt&u Æ h»,_EÂŒj±,Âąt o”¹<Šr»nŠ·U 5

:vÇ *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÂĄC

Leviticus 19:1–18

kϡt„r©Ïh±hÇ %bĂ C , Å»sÜg±kÂĄF±kÂąt rĂŹ ÞC»S 2 :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÃÞC»s&h(u 1

·hÂș€t 3 :oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt ·IĂșs„e hÂș ßF U Ă·hŠvǀ< oh Âș€·sŠe oïżœÂąvÞkÂŁt Ä<Šr»nDŽt&u

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt Ur_ Ă·nŠ·€< hïżœÂ»,_,Ă C»·±,Âąt&u UtĂș „rh€< Æ uhßc„t&u I ”N€t

và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· Ý fÂĄk U ïżœĂĂœgÇ», t Ãû vĂșÂĄf°X»n Æ h°vĂ»tÇ %u oĂșßkhßkÁtÂș„v±kÂąt Æ UbĂ p€<±k»t 4

:UvĂ‡ÂŒjÂĄC&z€< oïżœĂf&b Ç_mŠrÇßk vĂ· *IvhÇák ohïżœÂ€nÂĄkŠ· jĂĄcà $z U ÂœjĂ C&z€, h Åßf&u 5 :oÇÝfh°v ÇûÁt

Â·ïżœÂ°tÂĄC hĂș €·hßkŠW»v oI Âșh±sĂĄg Æ r„,IB»v&u ,Ă· „rÂȘjDŽNǀnU kïżœĂžf„tÇ %h oÂœĂfÂŁjĂ c^z oI ÅhĂ C 6

:vÇÝm„rÇ %h t Ãû tU ïżœv kU ÃDßP hĂ· €·hßkŠW»v oIÂșHĂĄC kïżœĂžf„tÇ %h k_ Ãf„tÇ°v oÂœ €t&u 7 :;Ç°r„Q^h

TORAH READING

LEVITICUS 18:1–5; 19:1–18 Leviticus 18:1–5

1 And the Lord spoke to Moses saying: 2 Speak to the Children of Israel and say to them: I am the Eternal your God. 3 According to the deeds of the land of Egypt, where you have dwelt, you shall not do; and according to the deeds of the land of Canaan whither I am bringing you, you shall not do; and in their statutes you shall not walk. 4 My laws shall you practice and my statutes shall you observe, to walk in them; I am the Eternal, your God. 5 And you shall keep my statutes and my laws which humanity, observing them, shall live through them; I am the Eternal. Leviticus 19:1–18

1 And the Lord spoke to Moses saying: 2 Speak to all the Congregation of the Children of Israel and say to them: Holy shall you be even as I, the Eternal your God am holy. 3 You shall revere each one father and mother, and my Sabbaths you shall keep; I am the Eternal, your God. 4 You shall not turn to idol worship; and idols cast by people you shall not make for yourselves; I am the Eternal, your God. 5 And when you bring a sacrifice offer-ing to the Eternal, it should be a free-will offering. 6 It must be eaten on the day of the offering or on the next day; anything left over on the third day must be burnt. 7 If any part thereof is eaten on the third day, it will not be acceptable as an offering.

Page 399: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

Â·Ăpà $B»v vœ„,ŠrĂ f^b&u kĂ· ÞK€j vïżœ *Iv&h ·¹s_ Ãe±,Âąt±hÇßF t Ăș„Q^h I Âșb_uÜg Æ uhÂĄkĂ f Ç_t&u 8

,ûtĂ P vÂœĂKĂĄfŠ, t Ă…Ă» oĂșÝfĂ mŠr»t rhÂșßmŠe±,Âąt ÆoÝfŠrĂ mÂŒeĂ cÇU 9 :„vhDZNĂĄgÇ°n tuïżœÂ€v»vkĂșÞkIgŠ, t ÂșĂ» Æ ¿ŠnŠrĂĄf&u 10 :y Ç°EĂĄkŠ, t Ãû ïżœÂżÂŠrhÇßmŠe yÂąeÃÝk&u r_ Ă·mŠeßk ïżœÂżÂŠsĂ‡Â„Ă:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂș„,_t c_ ÂșzÜgÇ»< Æ r%DĂĄk&u h” bÂĄgÇÝk y Ă· °EĂĄkŠ, t ÂșĂ» ïżœÂżÂŠnŠrĂĄF yÂąrÃÝpU

:I Ç,h€nÜgÇáC ·hÀt U ïżœrŠE»·Š,±t Çû&u U ÷£jÇáfŠ,±t Çû&u Uc_ Ă·b&d€< t ïżœĂ» 11

hÃbÂŁt ÂżhïżœÂąvûÁt oð·±,Âąt œ„<Ă kĂĄK€j&u rÂąeĂ· „WĂĄk h ïżœ €nÂŠÂ·ĂŸc U ÃgĂ cDŽW€,±t Çû&u 12

rhÂœĂŸfÂ„Ă ,ÃåKĂągĂ P ihìßk„,±t Çû k_ Ă·z&d€, t ÂșĂ»&u ïżœÂżĂœgÇ°r±,Âąt e_ ĂƒÂ·ĂœgÇ»,±tĂ» 13 :vÇ *Iv&hk_ ÷·àf€n iïżœÂ°<€, t Ãû rĂș %Ußg hÂș %bĂ pßk&u ·Ăș°r°j kÂșÞK»eŠ,±t Çû 14 :rÂąe Ç_C±sĂĄg ïżœÂżÂŠ<€t

:vÇ *Iv&h hÃbÂŁt ÂżhïżœÂąvûÁtÇ°N „,tðr*h&u

kI Ă·s*d hÂș %bĂ P rïżœÂ»SŠvÂą, t Ãû&u kĂș„s±h%bĂ p tÂș„Q€,±t Çû yĂșÂĄPŠ·€NĂĄC k$uÆ ÂĄg U ÃÏÜgÇ»,±tĂ» 15

s_ ïżœnÜgÇ», t Ãû ÂżhĂșÂąNĂĄgĂ C khßf„r ”Þk°,±t Çû 16 :¿Ç±,h€nÜg y_ ÃPŠ·€< eÂąsïżœĂmĂ C»j”ÞfIv ¿÷ ÝcÂĄcĂ kßC Âżhïżœ €j„t±,Âąt tà *b_Ša€,±t Çû 17 :vÇ *Iv&h hïżœ bÂŁt ¿÷ Ýg°r oÂș »S±kĂĄg Æ r_Y€,±t Çû&u o_ ”E€,±t Çû 18 :tŠyÇ°j uhïżœ ÂĄkÂĄg tÄQ€,±t Çû&u ÂżĂșÂą,h€nÜg±,Âąt Æ »jhÆ ßfI<

:vÇ *Iv&h hïżœ bÂŁt ÂżI Ă·nÂĄF ïżœÂżĂœgÇ°rĂ k Ä<Ă c»vDŽt&u ÂżĂșÂąNĂĄg hÂș %bĂ C±,Âąt

The Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

v*Iv&h hßP±kĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„ĂÂ±r¹·£t v„rI<»v ,t_z&u:v¹·n±s(hĂ C

8 And anyone who eats thereof shall incur sin because he profaned that which had been dedicated to the Eternal. That soul shall be cut off from the people. 9 And when you reap the harvest of your land you may not reap the corners of your field nor gather the stray ears of the harvest 10 nor glean your vineyard bare. For the poor and for the stranger shall you leave them; I am the Eternal, your God.

11 Steal not nor cheat nor lie one to another. 12 Swear not falsely in my name and thus desecrate the name of the Eternal your God; I am the Eternal. 13 Oppress not your neighbor nor rob him. Keep not with you overnight the pay of your hired laborer. 14 Do not curse the deaf nor put a stumbling block before the blind; and so shall you show reverence toward the Eternal your God; I am the Eternal.

15 Do no evil in judgment by showing partiality to the poor or by deference to the powerful; fairly shall you judge others. 16 Go not up and down as a talebearer among your people, nor stand by idly when the blood of another is in danger; I am the Eternal. 17 Hate not your kin secretly; rebuke him for wrongdoing and so bear no sin on his account. 18 Have no feelings of vengeance or grudge against your fellowmen and so shall you love your neighbor as yourself; I am the Eternal.

The Sefer Torah is lifted high and the Congregation sings:

This is the Torah which Moses placed before the Children of Israel, according to the command of the Lord through Moses.

Page 400: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

INTRODUCTION TO THE HAFTARAH: THE BOOK OF JONAH

The prophet Jonah is a strange phenomenon among the prophets in the Bible. Out of love for the honor of the name of God, Jonah flees from his duty as a prophet. He had been charged to go to the people of the wicked city of Nineveh and pronounce the doom of that city. But Jonah fears that if the peo-ple know the threat under which they live because of their evil deeds, they will repent, and God will relent. The prophecy in the name of God would thus seem false, and, in Jonah’s view, the fear of God would be diminished.

Jonah, however, gravely misunderstood his role as a prophet, as well as God’s doctrine of repentance. God’s purpose in sending Jonah with the prophecy was not to foretell the future, but to give the Ninevites the opportunity to repent and escape doom.

In his mistaken zeal for the honor of the name of God, the proph-et flees, and after many vicissitudes and great suffering finally goes to Nineveh and pronounces the prescribed prophecy. The people are stirred to repentance and the city escapes the destruction.

Jonah is now disconsolate and dejected. In the night, a towering plant has sprung up that gave him shade but by morning the plant had died and Jonah bemoaned its fate. He is then told: For a plant you felt sorry; but you had no pity on Nineveh and its people.

This story of Jonah has a great message, the message of forgiveness fol-lowing sincere repentance. Unfortunately the episode in the story of Jonah having been swallowed by a huge fish, has blinded some minds to the deep meaning of the story. It remains a great story—the story of the prophet who misunderstood the great message of Atonement Day, that it is never too late in God’s sight for repentance and reconciliation.

This message receives added light from the verses from the prophet Micah read as part of the Haftarah at the conclusion of the reading of the Book of Jonah. This verse is also part of the Tashlich Service for Rosh Hashanah afternoon, and the Haftarah for Shabbat Shuvah, the Sabbath between Rosh Hashanah and Yom Kippur.

BLESSING BEFORE THE HAFTARAH

oh€thßc&bßC r»jÂĄC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

r°jIC»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC /,ÂąnÁtÝC oh€r„nÁt$b»v oÂąvh°rĂ c€sĂ c vÂĄm„r&u ohßcIy

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt„v h°thßc&bßcU INĂĄg k°t„r©Ï^hĂ cU ISĂ cĂĄg v¹·nĂ cU v„rI<ĂĄC

We praise thee. Lord our God, Ruler of the universe, who has

chosen good prophets and was pleased with their words, spoken in

truth. We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, who

delights in the Torah and in Moses thy servant, in Israel thy people

and in the prophets, who spoke only truth and justice.

Page 401: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE BOOK OF JONAH

Chapter 1

vÂœ %u &bhÇb±kÂąt  ÅÞk oU§e 2 :r Ç_ntÞk hïżœ »<€nÂŁt±iÝc và *bIh±kÂąt vĂș *Iv&h±rĂĄcŠS Æ h€v&hÇ (u 1

Æv*bIh o„e” *H(u 3 :hÇ *bÂĄpĂ k oïżœÂ„,ÂĄgDŽr vÄ,Ă kÇ¡g±hßF „vhĂ· ÝkÂĄg t Âș„rŠeU vïżœÂĄkIs&D»v rhÃßg„v

vÂș„tÂĄC | vÂș *H^bÂȘt tÃ¥mŠn^H(u I©p*h sÂąrÆ %H(u vĂ· *Iv&h hïżœ %bĂ pßK€n v„·hĂș €·Šr»< »j_ ÂșrĂ cßk

hïżœ %bĂ pßK€n v„·hĂș €·Šr»< ÆoÂąv„Nßg tI ”cÂĄk ÆVÂĄC sÂąr” %H(u V© „rÂĄf_Ša iÆ °<^H(u ·hÄ €·Šr»,

kI ïżœs*D±rĂĄgÇ»x hà €v&h(u oĂș *H»v±kÂąt ÆvÂĄkIs&D±»jU Çr kh” €y°v vÄ *IvhÇ (u 4 :vÇ *Iv&h

·hÂș€t ĂŸ UeÜgÇ &z^HÇ (u ohÄ €jÂĄK»N»v U ÂștŠrhÇ H(u 5 :rÇÞc„W€vĂ k vïżœÂĄcŠW€j vĂș *H^bÂȘtÂș „v&u oĂ· *HĂĄC

k ïżœÂ°e„vĂ k oĂș *H»v±kÂąt Æv*H^bÂȘtÇ¡C r”¹·£t ohÂ©ĂŸkÞF»v±,Âąt UkÆ €y*H(u ĂŒ uh„vûÁt±kÂąt

c ”»rŠe^H(u 6 :oÇ»s„rÇ %H(u cïżœĂĄFŠ·^H(u vĂș *bhßpŠX»v hÂș °,Ă FŠr(h±kÂąt Æ s»r*h vÄ *bIh&u oĂ· ÂąvhÞkÜgÇ°n

ÂżhĂșÂąvûÁt±kÂąt t Âș„rŠe oU ”e oĂ· „SŠr^b Âș¿àK±v»n I ïżœk rÂąnt_ ÃH(u kĂșÞc_jÇ»v cÂș»r Æ uhÂĄk°t

UvÄÞg°r±kÂąt ·hÂș€t UĂŹrŠnt_ÇH(u 7 :sÇÞct_b t Ãû&u Ubïżœ ÂĄk ohœ€vûÁtDŽv , Å°WĂĄgŠ,^h hĂŹĂĄkUt

Æ UkÆ ßP(H(u UbĂ· ÂĄk ,t_ ïżœZ»v vÃ¥g„rDŽv hÂœ €nĂ K¹·àC vĂșÂĄgŠsÂș %b&u ,IĂșk„rIÇd vÂĄkhÂș ßP(b&u Æ UfĂ k

UbĂșÂĄk tÂș *B±v„shÇD»v uhĂșÂĄk°t U ÂșrŠnt_ÇH(u 8 :vÇ *bIh±kĂĄg kïżœ „rID»v k_ ÃP^H(u ,IĂșk„rIÇD

vÂș„n tIĂșc„< i^hÂș »t°nU Æ ¿Š<Ă ftĂĄkŠN±v»n UbĂ· ÂĄk ,t_ ïżœZ»v vÃ¥g„r„v±hǀnĂ k rÂœÂąÂ·ÂŁtÇáC

vĂŹ *Iv&h±,Âąt&u hßf_ Ă·b„t h Âș €rĂ cßg oïżœÂąvhÞkÂŁt rÂąnt_ ÃH(u 9 :v„<DŽt oïżœĂĄg và $Z€n±hÇ°t&u ÂżĂșÝmŠr»t

:vDŽ·¥C(H»v±,Âąt&u oïżœ *H»v±,Âąt vĂƒÂ„ĂÂĄg±rǹ·£t tĂș°r*h hÂș bÂŁt Æo^hÆ »n„W»v h” °vûÁt

„,hĂ· Â€ĂÂĄg ,t_ ÂșZ±v»n uhïżœ ÂĄk°t U ÃrŠnt_ÇH(u vĂșÂĄkIs&d vÂș„tŠr^h Æ oh€·*bÂŁtDŽv U ”tŠrhÇ H(u 10

:oDZvÂĄk shïżœD€v hà ßF »jĂș°r_c tU Âșv Æv*Iv&h h” %bĂ pßK€n±hÇßF ohÄ €·*bÂŁtDŽv U ÂșgŠsÇ *h±hßF

ÂÃÞkIv oïżœ *H»v hà ßF UbhĂ· ÞkÂĄgÇ°n oïżœ *H»v e_ Ã<Š·^h&u ÂĂșÂĄK v_ÂąaÜgÇÂș (B±v»n Æ uhÂĄk°t U ”rŠnt_ÇH(u 11

THE BOOK OF JONAH

Chapter 11 The command of the Eternal came to Jonah, the son of Amittai: 2 Arise and go to that great city, Nineveh, and pro-nounce her doom, for the wickedness of the people has come before me. 3 But Jonah proceeded to flee to Tarshish from before the Eternal. He went down to Jaffa and found a ship sailing for Tarshish. He paid for the passage and sailed on it, planning to reach Tarshish with those on board,—he fleeing from before the Eternal. 4 But the Eternal hurled a furious wind over the sea. A great storm set in over the sea and those on ship thought that she would be wrecked. 5 The sailors frightened, supplicated each one to his own god. They then threw the ship’s cargo overboard in order to lighten her. Jonah, however, had gone below. He lay down and fell into a heavy sleep. 6 The captain of the ship approached him and said: Why are you sleeping? Get up and pray to your God; perhaps your God will intervene for us so that we do not perish. 7 Then said they to one another: Come let us cast lots to find out through whom this calamity has befallen us. So they cast lots and the lot fell upon Jonah. 8 They now said to him: Please tell us, you through whom this calamity has befallen us—what is your occupation and where do you come from? What is your country and to what nation do you belong? 9 And Jonah told them: I am a Hebrew and I wor-ship the Eternal, the God of the heavens, who made the sea and the dry land. 10 Overcome by a great fear the men then said to him: What have you done? For he had told the men that he was flee-ing from before the Eternal. 11 They then said: What shall we do with you that the sea might become calm for us? For the sea was

Page 402: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

oïżœ *H»v e_ Ã<Š·^h&u oĂș *H»v±kÂąt h^bÂș Ăąkh€yÂŁvÇ (u Æ h^bUÆ t_„a oıvhÞkÂŁt rÂąnt_ ÂșH(u 12 :rÇÞg_x&u

:oÇÝfhÞkÜg vïżœ $Z»v kI Âœs*D»v rĂĄg Å»X»v hĂșßK¹·àc hÂș ßF h^bĂș„t ĂĄgÂș°sIh hĂŸĂ„F oĂ· Ý fhÞkÜgÇ°n

ÂÃÞkIv oĂș *H»v hÂș ßF Uk_ Ă·f*h t ÂșĂ»&u vïżœÂ„Â·ÂĄC(H»v±kÂąt chÂœ €·„vĂ k ohÄ €·*bÂŁtDŽv U ÂșrŠ<Šj(HÇ (u 13

tÂș *b±k»t Æv*Iv&h v” *BDŽt UÄrŠnt_ÇH(u v© *Iv&h±kÂąt UÆ tŠrŠe^H(u 14 :oDZvhÞkÜg rïżœĂžg_x&u

vÂș „<»t±hÇßF th Ă· €e*b o Âș„S UbhïżœĂžkÂĄg ià °<€<±k»t&u vĂș$Z»v ·hÂș€t„v Æ Â·ĂpÆ $bĂ C vĄsĂ ct_Çb

oĂ· *H»v±kÂąt UvïżœĂąk€y&h(u vĂș *bIh±,Âąt Æ Ut©Ï^H(u 15 :„,h_ǀaÂĄg „<Ă mïżœĂĄp„j rù·£tÇáF vĂș *Iv&h

vĂ· *Iv&h±,Âąt vïżœÂĄkIs&d vÄtŠr^h ohÂœ €·*bÂŁtDŽv U ÅtŠrhÇ H(u 16 :I ÇPĂ g(Z€n oïżœ *H»v s_ ÃnÜgÇ (H(u

:ohǀr„s&b U ïżœrŠS^H(u vĂș *IvhÇák Æ jĂĄcÆ $z±UjĂ C&z^H(u

Chapter 2

dĂș„S»v hÂș ÞgŠnßC Æv*bIh h” €v&h(u vĂ· *bIh±,Âąt ĂĄg ïżœĂ»Ă cßk kIĂșs*D dÂș„S Æv*Iv&h i”»n&h(u 1

uhĂ· „vûÁt vïżœ *Iv&h±kÂąt vĂș *bIh kÂșÞKĂĄPŠ,^H(u 2 :,I ÇkhÞk và „·kŠ·U ohïżœÂ€n*h và „·kŠ·

iÂąy ÅÝC€n h^bĂ· %bÜgÇ (H(u vïżœ *Iv&h±kÂąt hÂœĂŸk v„rÃ ÂĄM€n h€,§t„r„§e rÂąnt_Ä H(u 3 :vÇ *d„S»v hïżœĂžgŠN€n

ohĂș €N(h cÂșĂĄcĂ kßC ÆvÂĄkUmŠn h^b”ÞfhßkŠ·»<(u 4 :hÇßkIe „<Ă gà »n„· h€<Ă gïżœ (U€· kI ÂœtŠ·

h€<ŠrĂș»n„t hÂș bÂŁtÇ (u 5 :UrÇ¡cÂĄg hÃ ĂĄkÂĄg Âżhïżœ ÝK(d&u Âżh ùrÂĄCŠ·€n±kÂĄF h^bĂ· ÞcĂ c Ç_x&h rïżœÂ„v*b&u

:¿Ç¹·Šs„e kïżœĂĄfh°v±kÂąt yhĂșßC»vĂ k ;hÂș €xIt Ȁt ÂżhĂ· $bhÞg s$dÂș $B€n h€<ÂŠÂ·ïżœ »r&d^b

:hǀ·t_rĂ k ·U Ãc„j ;U ïżœx h^bĂ· ÞcĂ c Ç_x&h oI ïżœvŠ< Â·ĂpĂș $b±sĂĄg Æo^hÆ »n h^bU ”pÂĄpÂŁt 6

becoming increasingly stormy. 12 Then said Jonah to them: Take me and cast me into the sea so that the sea will become calm for you, for I know that it is because of me that this great storm has come upon you. 13 The men, however, rowed hard to bring the ship to land but it was beyond their strength for the sea raged ever wilder around them. 14 They then cried out to the Eternal: O Eternal, we beseech thee, let us not perish because of this man’s life; hold us not guilty of the shedding of innocent blood; thou thyself hast acted in accordance with thy desire. 15 Then, lifting Jonah, they threw him into the sea and the sea ceased its fury; 16 whereupon, in great awe of the Eternal, they sacrificed to the Eternal and made vows.

Chapter 21 Now the Eternal appointed a great fish to swallow Jonah and Jonah was inside the fish three days and three nights; 2 and from within the fish Jonah prayed to the Eternal his God. 3 And Jonah said:

In my affliction I called to the Eternal,And he answered me;From within the grave I cried,And thou didst hear my voice.Thou had cast me into the deep,Into the heart of the sea;The floods encircled me,All thy breakers and thy waves swept over me.I thought: I am banished from thy presence;O that once again I might look at thy holy Temple!The waters compassed me about, imperiling my life;The deep enclosed me, sea-weeds wrapped around my head.

4

5

6

Page 403: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

,»jÂœ »W€n kĂĄg Å»<(u oĂ· ÂĄkIgĂ k h ïżœ €sÜgÇác „vhÃ Âąj€rĂ C .Âąrœ„t„v h€<ŠsĂș»r*h Æ oh€r„v h” ÞcĂ m€eĂ k 7

tI ”c„<(u h€<ŠrĂ· ÂĄf*z vïżœ *Iv&h±,Âąt hĂș €·àp(b Æ hĂĄkÂĄg ;”°YĂĄgŠ,€vĂ C 8 :hDŽvûÁt và *Iv&h hïżœ (H»j

oïżœÂ„SŠx»j t&uĂ· „·±hÞkĂ c»v oh ïżœ €rŠN»·Šn 9 :¿Ç¹·Šs„e kïżœĂĄfh°v±kÂąt hĂș €,ÂĄKßpŠ< Æ ÂżhÆ Ýk°t

v„nĂ· ÞK»·£t h€<Šr ïżœÂ»s*b rù·£t ÂĂșÂĄK±v„jĂ C&zÂąt Æv„sI< kI ”eĂ C hÄ bÂŁtÇ (u 10 :Uc_ÇzÜgÇ (h

:vDŽ·¥C(H»v±kÂąt vïżœ *bIh±,Âąt t ðe*H(u dĂ· „SĂĄk vïżœ *Iv&h rÂąnt_ ÃH(u 11 :vÇ *IvhÇák v„,ïżœÂĄgU·&h

Chapter 3

vïżœ %u &bhÇb±kÂąt ÂÃÞk oU Âœe 2 :r Ç_ntÞk ,hÃb°· vïżœ *bIh±kÂąt vÂœ *Iv&h±rĂĄcŠs h ŀv&h(u 1

:ÂżhÇÝk°t rÃÞc_S hïżœĂŸf_bDŽt rù·£t vĂș„th€rŠE»v±,Âąt Æ „vhÆ Ýk°t t”„rŠeU vĂ· ÂĄkIs&D»v rhÂșßg„v

ÆvÂĄkIs&D±rhßg v”„,&h„v vÄ %u &bhÇb&u vĂ· *Iv&h rÂșĂĄcŠsßF vïżœ %u &bhÇb±kÂąt ÂÝkÂœ %H(u vÄ *bIh o„eÂș *H(u 3

Ă‚ïżœĂĄkÂŁvÇ»n rhĂșßgÂĄc tI ÂșcÂĄk Æv*bIh kÂąj” *H(u 4 :ohǀn*h ,¹· ÃkŠ· Ă‚ïżœĂĄkÂŁvÇ»n ohĂș€vĂ»tÇÞk

:,ÝfÇ¡PŠv$b vïżœ %u &bhÇb&u oIĂș h ohÂșßgÂĄCŠr»t s ”Ig rĂș»nt_H(u Æ t„rŠe^H(u sĂ· „jÂąt oI Âșh

ohĂș€EÂ»Ă U Âș·àCĂ k^H(u Æ oIm±UtŠrŠe^H(u ohĂ· €vĂ»tÇÞC vïżœ %u &bhÇb hà °·&b»t UbhÂœ €nÂŁtÇ (H(u 5

IĂștŠxßF€n Æo„eÆ *H(u vĂș %u &bhÇb ÂÝkÂșÂąn±kÂąt Æ rÂĄc„S»v g” (D^H(u 6 :oÇ *B»yŠe±sĂĄg&u oïżœÂĄkIs&D€n

eÄÞg&z(H(u 7 :rÝpÇ°t„v±kĂĄg cÂąÂ·ïżœ %H(u eĂșÂ»Ă xÂșĂĄf&h(u uhĂ· ÂĄkÂĄgÇ°n I ïżœ<Šr»S»t rÃÞcÜgÇ (H(u

v©„n°vĂ C»v&u oÆ „s„tDŽv r_ Ă·ntÞk uhïżœ ÂĄk_s&dU ÂÝkÂœÂąN»v oĂĄg Å»Y€n vĂș %u &bhÇbĂ C Æ rÂąnt_Æ H(u

:U Ç<Š·^h±k»t o^hïżœÂ»nU UĂșgŠr^h±kÆ »t v„nUĂștŠn Æ UnÜgÇ©y^h±k»t it_ÄM»v&u r Âș„eÂĄC»v

v Ă· „e&z„jĂ C ohïżœÂ€vûÁt±kÂąt U ÃtŠrŠe^h&u vĂș„n°vĂ C»v&u Æ o„s„tDŽv ohĀEÂ»Ă U ÂșXĂĄFŠ,^h&u 8

ĂĄgÂș °sIh±hǀn 9 :oDZvhÞPĂĄfĂ C rù·£t xïżœÂ„n„jDZv±i€nU vĂșÂĄg„rDŽv I ÂșFŠr»S€n ·hۀt UcĂ„ÂŒÂ·*h&u

I sank to the base of the mountains,The earth was closing its bars upon me forever;But thou, Eternal my God, from the grave thou upraised me.When my soul grew faint I remembered the Eternal,And I prayed unto thee, toward thy holy Temple.They that regard lying vanities desert their true source of kindness,But as for me I shall bring to thee my offering with thanksgiving;That which I have vowed, I shall do;Deliverance comes from the Eternal.

11 And the Eternal commanded the fish, and it spewed Jonah on the dry land.

Chapter 31 Then came the command of the Eternal to Jonah a second time. 2 Go up to Nineveh, the great city, and deliver the proc-lamation which I have proclaimed to you. 3 So, Jonah proceeded to Nineveh in accordance with the command of the Eternal. Now, Nineveh was a great city in the sight of God, requiring three days to traverse it. 4 Jonah penetrated into the city, to the distance of one day’s journey and then proclaimed: Forty days more and Nineveh shall fall. 5 Now the people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and put on sackcloth, high and low alike. 6 And when the news reached the king of Nineveh he rose from his throne, put off his royal robe, covered himself with sackcloth and sat in ashes. 7 He then published a proclamation in Nineveh which read: In the name of the king and his nobles! Neither man nor beast, nor cattle nor sheep shall taste anything. The animals shall not go out to pasture nor drink water. 8 All shall be in sackcloth, man and beast. And all the people shall pray earnestly unto God. All must leave their evil way and their violent deeds. 9 Who knows, if the

7

8

9

10

Page 404: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

tŠr” (H(u 10 :sÇÞct_b t Ãû&u I ïżœP»t iI ÃrÂŁjÇ°n cœ„·&u ohĂ· €vûÁtDŽv oïżœÂ»j^b&u cUĂș·*hohÄ €vûÁtDŽv oÂąjÂș *B^H(u vĂ· ÂĄg„rDŽv oÂșÂĄFŠr»S€n UcïżœÂ„Â·Â±hÇßF oĂșÂąvh°ÏÜgÂș»n±,Âąt Æoh€vûÁtDŽv

:vĂ‡Â„ĂÂĄg t Ãû&u oïżœÂąvÂĄk±,I ÇÏÜgÇák rÃÝC€S±r¹·£t vÂœÂĄg„rDŽv±kĂĄg

Chapter 4

v© *Iv&h±kÂąt kÞKÆ ĂĄPŠ,^H(u 2 :I Çk r»jïżœ ^H(u vĂ· ÂĄkIs&d vÂșÂĄg„r vïżœ *bIh±kÂąt g»rà %H(u 1

ià ÞF±kĂĄg hĂș €,„nŠs»t±kĂĄg Æ h€,IhÁv±sĂĄg hÄ €rÂĄcŠs vÂș $z±tIkÂŁv Æv*Iv&h v” *BDŽt rÄ»nt_H(u±r”¹t oUĂșj»r&u iU ÂșB»j±kÇ°t Æv„<»t h” ßF h€<Ă gÄ»s*h hÂș ßF v„·hĂ· €·Šr»< »j_ ÂșrĂ cßk h€<ŠnïżœÂ»S€ehïżœ €·àp(b±,Âąt tà *b±j»e vĂș *Iv&h vÂș „<ĂĄg&u 3 :vÇ¡g„r„v±kĂĄg oïżœÂ„j^b&u sÂąxĂșÂąj±c»r&u Æ o^hÆ ĂĄP»t:ÂÇ¡k v„rÄj cïżœÂ°yh°vÇ»v vĂș *Iv&h rÂąnt_ ÂșH(u 4 :hÇ *H»jÇ°n hïżœ €,In cI Ãy hÂœĂŸF h^BĂ· ÂąN€nvÄ¡FÂŒx o©„· IÆk ïżœ Ïág(H(u rhĂ· ßgÂĄk oÂąs ÂșÂąE€n cÂąÂ·ïżœ %H(u rhĂșßg„v±i€n Æv*bIh t”Þm%H(u 5

iÂș »n&h(u 6 :rhÇßgÂĄC vïżœ $hŠvÇ H±v»n vĂșÂątŠr^h rÂș¹·£t sĂĄĂ„g kĂșÞMĂĄC Æ „vhÆ Âą<Šj»< c¹·” %H(uIĂș·t_r±kĂĄg ÆkÞm ,I ÃhŠvÇßk vÄ *bIhĂ k kÂșĂĄg°n | kĂĄgÂș (H(u iIĂŹ h„eh ǀe oh€vûÁ§t±vÇ *Iv&h:vÇ¡kIs&d vÄjŠn_€a iI ïżœh„ehǀE»v±kĂĄg vÂœ *bIh jà »n©Ï^H(u I Ă·,ÂĄgDŽr°n I ïżœk khà ßM»vĂ kiI ïżœh„ehǀE»v±,Âąt Ă‚ĂƒÂ»<(u ,Ă· „rÂȘjDŽNÇák r»jïżœ »W»v ,I ÃkÜgÇáC ,ĂĄgĂșĂĄkI< Æoh€vûÁtDŽv i”»n&h(u 7

,hĂș €·h€rÂŁj Æoh€s„e »jU ”r oh©€vûÁt iÆ »n&h(u ·¹nıW»v »j_ Âșr&zßF | hÂș €v&h(u 8 :·Ç¥ch^H(u,UĂșnÂĄk Æ I·àp(b±,Âąt k”»tŠ·^H(u ;Ă· ÂĄKĂĄgŠ,^H(u vïżœ *bIh ·t_ Ãr±kĂĄg ·¹nÂœ ÂąW»v Ă‚ĂƒÂ»<(ucðyh°vÇ»v vĂș *bIh±kÂąt Æoh€vûÁt rÂąnt_ ”H(u 9 :hÇ *H»jÇ°n hïżœ €,In cI Ãy rÂąnt_Ăź H(urÂąnt_ ÂșH(u 10 :,$uDŽn±sĂĄg hïżœ ßk±v„rDŽj cðyh°v rÂąnt_Ăź H(u iI Ă·h„eh ǀE»v±kĂĄg ïżœÂżĂ k±v„rDŽjI Ă·<Ă k»S^d t ÂșĂ»&u I ïżœC „<Ă kà »nÂĄg±t Çû rÂœÂąÂ·ÂŁt iIĂș h„eh Âș €E»v±kĂĄg Æ „<ŠxÆ »j vÄ<»t vĂș *Iv&hvïżœ %u &bhÇb±kĂĄg xUĂșj„t t ÂșĂ» Æ h^bÂŁtÇ (u 11 :sÇ¡c„t vÂĄk&hÃ ĂĄk±ißcU vïżœ *h„v vÂĄk&hÃ ĂĄk±ißC¹·oĄs„t I©C€r vÆ °r©ÏÝg±ohÇ°<Š·Ç€n ïżœ vÞCŠr»v V¶¥C±·$h rÂș¹·£t vĂ· ÂĄkIs&D»v rhÂșßg„v

:vÇ¡C»r vïżœÂ„n°vĂ cU IĂșkt_n©Ïßk I Âșbh€n&h±ihÞC Æg»s*h±t Çû r”¹·£t

nation repent, God will relent and turn from his wrath and we per-ish not? 10 When God saw their deeds, that they were repenting of their evil way, God relented and did not inflict upon them the punishment whereof he had spoken. Chapter 41 This distressed Jonah greatly and he was angry; 2 And he prayed to the Eternal: O God Eternal,—-was not this my plea when I was still at home? Therefore did I hasten to flee to Tarshish, for I knew that thou art God, gracious and compassionate, long-suffering and abounding in kindness, and that thou would relent. 3 And now, O Eternal, I pray thee to take my life away for death to me is now preferable to life. 4 And the Eternal said: Are you right in being angry? 5 Jonah then went outside the city and stayed on the east side thereof. He made for himself a shelter and sat in it in the shade, waiting to see what will happen in the city. 6 Now God caused a gourd to sprout and tower above Jonah that it might provide shade over his head to save him from discomfort; and Jonah was happy because of the gourd which filled him with great joy. 7 The next morning, at dawn, God had caused a worm to gnaw the gourd until it withered. 8 Now when the sun arose God caused a smelting east-wind to blow and the sun beat down on the head of Jonah so that he became faint, and again he longed to die, saying: Death is preferable to life. 9 Then said God to Jonah: Are you right to be angry because of the gourd? And he answered, yes, to the point of death. 10 Then said the Eternal: You had pity on the gourd, though you toiled not over it, nor made it grow—a plant that sprang up in the night and perished in the night. 11 But as for me I was not to take pity on Nineveh, the great city with its more than a hundred, twenty thousand infants that know not their right hand from their left, and its many cattle?

Page 405: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

Micah 7:18–20

I Ă·,ÂĄkÂŁjÇ (b ,h ïżœ €r°tÂŠÂ·ĂŸk g»·ĂșÝP±kĂĄg rÂșÞc_g&u Æ i_uÂĄg tÂ”Â°Ă_b ÂżIÄnÂĄF kÂș°t±h€n 18

· ïżœCĂ f^h UbĂș°nÂŁjÇ»r&h cU Âș·*h 19 :tU Çv sÂąxïżœÂąj .ÃÞp„j±hÇßF IĂșP»t Æ sĂĄgÂĄk eh” ^zÁjÂąv±tĂ»

c_ĂșeÜgÇ (hĂ k Æ,ÂąnÁt i”°<€< 20 :oDŽ,t_Y»j±kÂĄF oïżœ *h ,I ÃkĂąmŠnßC ÂhÂœĂŸkŠ·»,&u UbhĂ· °,_bÇIÜg

:oÂąs DZe h°nhà €n UbhïżœÂ°,_cÂŁtÇák „<Ă gÃåCŠ·^b±rǹ·£t oĂ· „v„rĂ c»tĂ k sÂąxïżœÂąj

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

/oh€nÂĄkIg„v kÂĄF rUm oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

rÞC»sŠn»v /v±Ï_g&u r°nIt„v i„nÁt$B»v k°t„v /,IrIS»v kÂĄfĂ C eh€SĂĄm

:eÂąsÇÝm*u ,ÂąnÁt uh„rÂĄcŠS kÂĄF¹· /o%H»eŠnU

s„jÂąt rÂĄc„s&u /ÂżhDZrÂĄcŠS oh^b„nÁt$b&u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t i„nÁt$b

:v„<DŽt i„nÂŁj»r&u i„nÁt$b ÂÝkDZn k°t hßF /o„eh°r cU·*h tĂ» rIj„t ÂżhDZrÂĄcŠS€n

:uh„rÂĄcŠS kÂĄfĂ C i„nÁt$B»v k°t„v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

ĂĄghǀ·I< Â·ĂpÇ $b ,ĂĄcU ÇkÜgĂĄk&u /UbhÇ %H»j ,hÞC th€v hßF iIHßm kĂĄg o°j»r

:„vhÇ $bÂĄcĂ C iIHßm »jÇ°NÂ»ĂÂŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

,hÞC ,UfĂ k»nĂ cU /¿Ç±SĂ cĂĄg thßc*B»v UvÇ *Hßk°tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°jŠNÂ»Ă

tĂ»&u r*z c¹·Ç %h tĂ» ItŠxßF kĂĄg /UbÇÞCßk k%d*h&u t_c*h v„r°vŠnßC /¿Ç±jh€·Šn s^u„S

IK „<Ă gÇáCŠ·^b ¿Š·Šs„e o°·àc hßF /IsIcĂ F ,Âąt oh€r°jÂŁt sIg UkÂŁj&b^h

:s^u„S i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u oÂĄkIgĂ k Ir%b vÝCĂ f^h tð¹·

Micah 7:18–2018 Who is God like thee? Thou forgivest and pardonest the sin and transgression of the remnant of thy people. Thou dost not retain wrath forever because thou delightest in kindness. 19 Thou wilt again bestow mercy upon us and suppress our iniquities; and thou wilt cast into the depths of the sea all our sins. 20 Thou wilt deal faithfully with Jacob, and kindly with Abraham, as thou didst prom-ise our ancestors in the days of old.

BLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, Rock of all ages, righteous Judge of all generations. Thou art faithful in fulfilling thy word, in accomplishing all that thou hast spoken because thou art the God of truth and justice.

Faithful art thou, O Lord our God, and faithful are thy words which thou gave us through thine inspired prophets. None of them will return fruitless for thou, O God and king, art faithful and mer-ciful. Blessed art thou, O Lord, who art faithful in all thy words.

Have mercy upon Zion, ever dear to Israel’s heart, and may joy within her, in our own days, dwell. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to cause Zion to rejoice with her children.

Cause us to rejoice, O Lord our God, with the coming of Elijah the prophet, thy servant, announcing the Messianic kingship of David. May he come soon and gladden our hearts. On his throne, no pre-tender will sit, and no other will inherit his honor, because in thy holy name thou hast promised him with an oath that his light will never be extinguished. Blessed art thou, O Lord, Shield of David.

Page 406: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE RETURN OF THE SEFER TORAH TO THE ARK

:ISĂĄcĂ k InŠ· c*D©Ï^b±hßF v*Iv&h o°·±,Âąt UkĂ k»v&h

:o^hDŽn„·&u .ÂąrDZt±kĂĄg IsIv

uh„sh€xÂŁj±kÂĄfĂ k vÂĄK€vŠ< /INĂĄgĂ k iÂąr DZe oÂąrÇ *H(u

:V*hUkĂ k»v :IcIrŠe oĂĄg k°t„r©Ï^h h%bĂ cßk

Psalm 24

:rIn&z€n s^u„sàk

:VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk

:„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv±hßF

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n

h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u

:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sàmU v*Iv&h ,°t°n v¥f„ràc t„Q^h

:vÂĄkDZx /c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u

:v„n„jĂ k€n rIC^D v*Iv&h /rUC^d&u zUZßg v*Iv&h /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n

THE RETURN OF THE SEFER TORAH TO THE ARK

Let all praise the name of the Lord, whose name alone is exalted.

God’s splendor is on earth and in the heavens;He has increased the strength of his people;Glory to all his faithful servants,To the Children of Israel, the people called to his service.Hallelujah! Praise ye the Lord!

Psalm 24To David, A Psalm.

The earth is the Lord’s and the fullness thereof, The world and those who dwell therein. God founded it upon the seas, And established it upon the waters.

Who may ascend the mountain of the Lord, And who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, Who has not set desire upon vanity And has not sworn deceitfully.

Such a person shall receive a blessing from the Eternal, And the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, That seek thy presence, O God of Jacob.

Lift up your heads, O gates, And be lifted up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, The Lord, mighty in battle.

Page 407: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n:vÂĄkDZx :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

As the Sefer Torah is returned to the Ark

:k°t„r©Ï^h hÞpĂ k»t ,IcĂ c€r v*Iv&h vÂĄcU· /r»nt_h v_j)bĂ cU:¿Ç $ZĂąg iIrÂŁt(u v„<»t ¿Ç±,„jUbŠnßk v*Iv&h v„nUe

:UbÇ %B»r&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u eÂąsÇÝm±U·àCĂ k^h ÂżhÇ $bÂŁv_F:¿Ç±jh€·Šn h%bĂ P c°·„<±k»t ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S rUcÜgĂĄC

:UcÇ_zÜg»<±k»t h€,„rI< /oÝfÂĄk h€<Ç»,*b cIy j»eÇÝk hßF:r„WÂŒtŠn „vhÇÝfŠn_,&u /VÂĄC oh€eh^zÂŁj»NĂĄk th€v oh^H»j±.Þg

:oIk„· „vhDZ,Ich€,&b±kÂĄf&u /oĂĄgÇ_b±hÞfŠr»s „vhÇÝf„rŠS:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

Lift up your heads, O gates, Yes, lift them up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

As the Sefer Torah is returned to the Ark

When the Ark rested, Moses would say:Abide, O Lord, among the myriads of the families of Israel.Arise, O Lord, be settled, thou and the Ark of thy power.Thy priests shall be robed in righteousness, and the faithful will rejoice.For the sake of David, thy servant, do not turn back the approach

of the Messiah.I give you good instruction, forsake not my Torah.It is a tree of life to those who embrace it,A source of happiness to each one who upholds it.Its ways are ways of pleasantness,And all its paths lead to peace.Lord, turn us back to thee. We are ready to return.Renew our days as of old.

Page 408: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

MARTYROLOGY

REMEMBERING THOSE WHO DIED

AL KIDDUSH HASHEM

PSA LM 130

:,IkÜg»N»v rh€·

:v*Iv&h Âżhǀ,t„rŠe oh€E»nÜg»N€n

/hßkIeĂ c vÂĄgŠn€· h*b_sÂŁt

:h*bUbÂŁj»< kIeĂ k ,IcÂŒW»e ÂżhÇ $b&z„t v*bhÇ $hŠv€<

:s_nÜg(h h€n h*b_sÂŁt /V*h±r„nŠ·€< ,IbIÜg±o€t

/t°r*U€< iĂĄgÇ»nĂ k /v„jhßkŠX»v ¿ŠNßg±hßF

:h€<Ă kDŽjIv IrÂĄcŠsßk&u /h€·àp(b v„,&U€e v*Iv&h h€,hÇu€e

:rÂąe Ç_CĂĄk oh€rŠn_· /rÂąe Ç_CĂĄk oh€rŠn_W€n /h*b_stĂĄk h€·àp(b

INßg vÞCŠr»v&u /sÂąxDZj»v v*Iv&h±oßg±hßF v*Iv&h±kÂąt k°t„r©Ï^h k°j(h

:uh„,_bIÜg k_F€n k°t„r©Ï^h±,Âąt vÂąSĂ p^h tUv&u :,UsĂ p

MARTYROLOGY

REMEMBERING THOSE WHO DIED FOR THE SANCTIFICATION OF GOD’S NAME

Psalm 130

A Song of Ascents.

Out of the depths I cry to thee, Lord:

Lord, hear my prayer,

Give ear to my supplication.

If thou regard every sin, Lord, who could stand?

But with thee there is pardon,

Therefore art thou revered.

I hope in the Eternal, my soul hopes;

I wait for his answer.

My soul yearns for the Eternal

More than the watchmen for the dawn,

More than the watchmen for the dawn.

Israel, look to the Eternal, for with the Eternal there is love,

And with God there is an abundance of deliverance.

Indeed, God will deliver Israel from all their sins.

Page 409: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

It is an ancient tradition that on Yom Kippur we recall the tri-

als and sorrows endured through the ages by the Jewish People at

the hands of the cruel, the wicked and the savage. We remember

them not to perpetuate ancient hatred, but to honor the memory

of these martyrs, and to learn our responsibility to contribute to

the creation of a kinder, more just world. We remember them to

affirm our faith that despite the savagery and cruelty our people

have experienced in every generation, we affirm the power of

good to triumph over evil through the power of God’s love, and

the reflection of God’s image implanted within the heart and soul

of every human being.

May our remembrance of the sorrows of the Jewish past, on

this Day of Atonement, lead all nations to be on guard for their

future! May it lead to atonement among all peoples for their

crimes against one another. May we in our lives as Jews, and our

brethren in the Land of Israel as a People, ever show that the les-

sons of the past have left their impress upon our hearts.

We remember the Hadrianic persecution in the age of the Roman

Empire, with the torture of Rabbi Akiba and nine of his brother sages;

we remember the destruction of whole Jewish communities in the

days of the Crusades, in peaceful towns along the Rhine, and in other

lands; we remember the expulsion and segregation of our people in

Ghetto and in Pale; we remember the sorrows of the Inquisition, and

of the malevolent laws intended to harass and degrade; we remember

the millions of our kin who were the victims of the Nazis’ indescrib-

able, sadistic cruelties in the modern age of vaunted civilization. And

we remember those who gave their lives to establish and secure the

modern State of Israel.

We know it is not only our people that suffer at the hands

of witless tyrants. And so we remember the souls of the men,

women and children of all nations whom cruelty consigned to

perverse suffering and degrading, untimely death.

May the suffering of these martyrs and their supreme sacrifice

open the eyes of individuals and nations, and lead all in repen-

tance to the throne of God. In love, we remember all the good,

the upright and the noble who suffered for the sake of truth, for

loyalty to principle, and for devotion to godly ideals.

Some or all of the following remembrance readings may be chosen, or others added by the rabbi in the spirit of the Martyrology.

Page 410: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE TEN MARTYRS OF THE HADRIANIC ERA

/vÂĄfĂ PŠ·¹t hĂĄkÂĄg h€·àp(b&u v„rĂ F&zÂąt vÝKÇ°t /vÂĄfUpÂŁv hßkĂ C v*dĂągĂ F oh€s%z UbU ÇgÂĄkĂ c hßF

/vÂĄfUrÂŁt v„,Ă kÂĄg tĂ» r»Q»v h°nhßc hßF:vÂĄfUkŠn h%dUrÂŁv v„rÂ„ĂĂœgĂĄk

/,»n°rÜg hÞkU·Šn hßP€n rÝpÇ°x IsŠnÂĄkĂ C /,»nU·Šr ,»sĂ C e°SŠe€s&u ihßc°v&u

/,»N^zŠn c»·„j&u oh€yÂĄPŠ·€N»v vÝKÇ°t&ußC j»,ÂĄpU:,„nUh ,In Is*hĂ c tÂĄmŠn^b&u IrÂĄfŠnU ·h€t c%b_d&u

/ohßkIs&dßC cÞk VĂĄc*D /ohßkÂĄg&b Ir°yÂĄkĂ P ,ItĂ K»nĂ k v*Ußm&u

/ohßkIs&D oh€nÂĄfÂŁj v„rÂ„ĂĂœgĂĄk t„r„e&u :ohßkUPĂ kßpĂ C „vhDZnÂĄgŠyU ,„s h%bhßcŠn

/IrÂŒÂ·ÂŁtĂĄk v$z yÂĄPŠ·€n UbhǀS /IrŠn„tĂ k c*zÂĄfĂ C UvU Ç,&UĂĄgŠ< k»t&u

/IrItĂ kU I<€nÂŁtĂĄk UvU ÇthßmIv o€t hßF uh„jÂąt°n Â·ĂpÇ $b c%b_D ·h€t tÞm„N^h hßF:IrÂĄfŠnU IC±rÂąNĂĄgŠ,€v&u k°t„r©Ï^h h%bĂ C€n

/tUv»v c*B(D»v ,°nU Ik UbÇ¡gĂ F o°v /UvU ÇrÂĄfŠn oÂąvh€jÂŁt r¹·£t oÝfh°,IcÂŁt v%H»t o*b

/UvU Çr„jŠx ohßktÞgŠnŠ·^h ,»jŠr_tĂ k:UvUÇb„,&b o^hÇákÜg(b sĂĄgĂ cU

THE TEN MARTYRS OF THE HADRIANIC ERA

Rabbi Solomon Efraim ben Aaron LentschĂŒtz

These things I do remember: I pourMy soul out for them. All through the agesHatred has pursued us; all through the yearsIgnorance, like a monster, has devouredOur martyrs as in one long day of blood.Rulers have risen through the endless years,Oppressive, savage in their witless power,Filled with a futile thought: to make an endOf that which God had cherished.

There was once a tyrant searching in the Book of GodFor some word there to serve him as a swordTo slay us; and he found the line which says:“Whoever steals a person and sells him,Shall surely be put to death.”

That king, that dark-designing servant of false gods,Summoned to him ten Sages of the Law,Saying: “Do not pervert the truth with your lies,But judge this thing: What if a person be foundStealing another—one of Israel’s own— And selling him for merchandise?”

And the ten Sages spoke: “That thief shall die.”“Your ancestors,” said the tyrant, “where are they,That sold their brother to a companyOf Ishmaelites?

Page 411: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/oÝfhÞkÜg o^hÇ»n„· ih€s UkĂ C»e oÂą<»t&u /oÝfÂĄF tÂĄmŠn^b tĂ» oÝfh°,IcÂŁt h°nh€n hßF

/oÝfh%bĂ pßk o*b„s h€,hÇ h„v oh^H»jĂĄC Uh„v o€t&u:oÝfh°,IcÂŁt iIÜg ItŠQ€< oÂą<»t&u /oh€n*h v„·kŠ· UbÇ¡k v*bŠ< i»n&z

/oh€nIrŠN€n rÂĄc„S»v r(z&d^b o€t g»s%B¹· sĂĄg /oh€n°·£t(u ohßc*H»j UbDŽt o€t

:oh€nÂŁj»r tÞk„n ,»r%z&dßC kICŠx^b

/InÇ¡KĂąF UgÇ *b&u UgÇ *z&u UkDŽj /InhÇ %bhÞg UbŠ,*b kIs*D i°v_F ktÞg„nŠ·^h hßC»r kĂĄg

/InhÇ %bIsÂŁtĂĄk ,IkÜgĂĄk o°W»v ,Âąt rhßF&z»vĂ k:InhÇ°vûÁt ,°t°n v„r%z&D»v v„tĂ m*h o€t ,ĂĄgÇ»sÂĄk

/oh€sUK€xĂ C o°W»v ,Âąt rhßF&z€v&u InĂ mĂĄg ktÞg„nŠ·^h hßC»r r°v€y /oh€SĂĄC»v ·UcĂ k ·h€t„v ,°t°n k»t„·&u oIr„NĂĄk vÂĄkÂĄg&u

/oh€sh€sh^u oh€eh€SĂĄm oÝfhÞkÜg UkĂ C»e Ik o*b&u:oh€sÂĄFĂ k^b oÂą<»t ,t_zĂ c hßF sIDŠrĂĄP»v h°rIjÂŁt°n h€<Ă gÇ»n„· hßF

/k°t r»nÂŁt»n uh„rÞcÂŁjĂĄk sh^D€v&u s»r*h /k°tÂĄk&u »j Ç_fĂ C o*dŠr„vĂ k kĂĄgÇ (HßkĂ C»v v*Ußm&u

/k°t„r©Ï^h hÞkIs&D o°v¹· vÂĄK€jŠ, UthÇßmIv oÂąv°n o^hÇ (bŠ·U kIs*D i°v_F ktÞg„nŠ·^h hßC»r

:k°t„r©Ï^h thÂ€Ă&b k°thßkŠn(D iÝC iIgŠn€· iÂĄC»r&u

“Lo, you shall now receiveJustice of Heaven upon you; for if theyWere now in life, then you yourselves would judge;But now you bear your ancestors’ sin.”“If we have sinned,” they said, “then we shall bearGod’s own sentence, whose compassion fills the world.”

“Give us three days,” they said. And they all lookedTo the High Priest, Rabbi Ishmael, Saying, “Arise, arise, pronounce the Name;Know from our God if this be his decree.”

Then Rabbi Ishmael, in purity,Pronounced the Name, and rising up on high, Made question of the angel clothed in white,Who spoke: “O righteous! O beloved! IHeard tell within the sacred regionThat you indeed are snared.”

And Rabbi Ishmael, descending, told,His fellows of their doom.And that dread kingBade the ten sages to be slain in woeAnd torture. Lo! I saw them all:They stepped out of the ages, and they walkedBefore the deathless spirit that is madWith hunger for destruction of God’s own.Two of the great in Israel were brought forthTo slaughter first: the High Priest Ishmael,And Rabban Shimon ben Gamliel,A prince in Israel.

Page 412: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/iIgĂ cßk vÂĄCŠr€v vÂĄK€jŠ, I·t_r ,IrĂ F vÂĄK€jŠ, h^bÇ %dŠr„v o*b&u

/iIg„nĂ C r„sĂ k ,°r„·Šn ,»,h€nĂ C vÂątŠrÂąt k»t&u /iIgĂ pßm v*Ußm ,Ik„rID khßP»vĂ kU:iIgŠn€· iÂĄC»r kĂĄg k„rID»v kĂĄp*b&u

/rÂĄP rI·àF r°v€n In„S ÂIPÂŠÂ·ĂŸk /rÂĄpIWĂĄF r»n kIeĂ C uhÂĄkÂĄg j»rÂĄm&u Ik„y&b I·t_r »<Šj$B¹·àfU

/rÂĄpŠ· h°rŠn€tĂ C ,IrIvĂ k ,ÂąrDZv»nŠn»v iI·¥K»v h°t:rÂĄpÂĄgÂąv ,Âąt ,ÝfDZjIk v„<ĂĄg Âh°t ,IbIÜgĂĄC

/v„s„rÂŁjĂĄC uhÂĄkÂĄg vÂĄfÂĄC s_tŠN v»n /v„sŠnÂĄg ktÞg„nŠ·^h hßC»r k¹· I,*HßfĂ C kIeĂ k kĂĄgÇ (HßkĂ C ,ĂĄC

/v„sŠn„j VÂĄCßkĂ C IhĂ p*h r»t Ç_<:v„shǀnÜg»vĂ k I,*H»j „vhÇßc„t ,°t°n vÂĄkÂŁt„·&u

/I,IÏÜgĂĄk v$z rÂĄc„S kĂĄgÇ (HßkĂ C .°t^b /I<€t°n vÂĄkÂŁt„· uh*bÂĄP kĂĄg°n IrIg yh€·àp»vĂ k

/I,IÏÜgĂĄk v$z rÂĄc„S cÞFßg tĂ»&u:I,„nŠ·^b rÞmIhĂ k r»n kIeĂ C j»rÂĄm ihßKßpŠ< oIeŠnßk ĂĄghÇd€v¹·àfU

/v„r„nĂ C UeÜgÂĄm vÂĄkĂ gÇ»n hÞpŠrÂ»Ă /v„rIt v„nĂ k»QĂĄF vÂąy_g V„rÂĄf©Ï v$z&u v„rI< Iz

/t„rIB»v&u kIs*D»v ¿Šn€· .°t(bŠn c%hIt:v„rI, h°ràc€S kåg ;°S(dŠnU ;°r„jŠnU

And this one implored,

“O slay me first, lest I see

The death of him who ministers to God!”

And lo the lot fell on Rabban Shimon and they slew him first.

And Ishmael raised the severed head and cried

bitterly, loud as a shofar blast,

“How the tongue that taught the glorious message

Is brought low to lick the dust!”

And while he wept the tyrant’s daughter stood,

And gazing on his beauty, made petition for his life

With vain entreaty. Terror makes me dumb

To tell the tortures that mine eyes beheld;

Only that when the murderous hand had reached

His brow, the holy tefillin’s seat, he cried

With one most bitter cry to his soul’s Lord.

Serafim, in the heights of heaven, called

In anguish: “This is then the Law, and this

The wage thereof, O thou who spreads out

Light as a garment! Thus the foe blasphemes

Thy great and awesome Name, and scorns thy Law!”

Page 413: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/o^hÇ»n„W€n kIe ,ĂĄc v„,&bÂĄg /o^hÇ»nĂ k oÂĄkIg„v ,Âąt ÂIpÁvÂąt r°j»t kIe g»nŠ·¹t o€t

/o^hÇ»nIsÂŁv ,h€·„t Uv Ç_c*u Uv Ç_,Ă k:o^hDŽnIh ,»s hÞgŠ·àg»·Šn „vU ÇkĂ C»e /h(bÂĄpĂ K€n th€v v„r%z&D

/,IH€x%bĂ f h°<ÂĄC ,Ýcǹ· h°rÂŁj»tŠn UdŠrÂąv$b oh€sh€eĂ P /,IH^u*zĂ fU iIN€rĂ F ,IĂ m€n h°tÞkŠn

/,IH€,It h°rŠ,ßF ·°rIS tÂĄch€eÜg hßC»r ,Âąt UthÇßmIv&u:,IHßphßP ,IeŠrŠx»nĂ C IrÂ„ĂĂ c UeŠr„x&u

/InÂĄkUt ,hÞC€n iIhŠs»rŠ< iÝC t*h&b(bÂŁj hßC»r thßmIvĂ k v*Ußm /InĂ k*d UpŠrÂ„Ă ,IrIn&z hÞkhßcÂŁjĂĄcU

/InĂ mĂĄg cÞFĂĄgĂ k ICßk kĂĄg UnĂ‡Â„Ă rÂąnÇÝm k¹· ih^dIpŠxU:INßg v„rI< rÝpÇ°x&u ;»r©Ï^b s(H€n UeĂ K»<Šx^B¹·àfU

/i„nĂ k»t tĂ» oĂĄg Ub&bIe /i„n„S ÂáPŠ·^b yÂĄgUn rÂĄc„S kĂĄg hßF /i„nĂ mĂĄg UrŠx„n o^hÇ»n„· o°· ·°S»eĂ k/i„n&DŠrÂŒ,Šn»v ,hßPĂ mUj hßC»r ,(dh€rÂŁvĂĄC

/ĂĄgU ÇN€· ĂĄgÇ°nI· kÂĄF zIjÁtÂą, v„sÂĄgŠr /ĂĄgU Ă‡Â·Ăœg»· kÂĄF kÝcÇ°tĂ k ÂáPŠv$b&u /ĂĄgU ÇN€S i^hÇág kÂĄF k(Z€,&u

/h(BĂĄgŠnU h»rŠrIm h^bU Ç,ÂŁj€· /ĂĄgU ÇN»· iÝC r*zÂĄgĂ kÂąt hßC»r ,(dh€rÂŁv kĂĄg /h(bÜgĂĄk&u ·Ir h°n h^bU ÇeŠ·€v&u /h(b„sÜg°n o„x°rĂ f UtĂ K€nU

:ht(bhßfÂŁj iÝC t*bh^bÂŁj hßC»r ,(dh€rÂŁvĂĄC

But out of Heaven’s height a voice replied:

“Let nothing more be said, lest I turn

The world to water, and my throne’s footstool

To sudden chaos. This is my decree;

Accept it, all of you who love the Law

Which I created before the world was formed.”

Thus were the princes of the Law brought low,

the corner-stones jewelled with precepts. Now

Rabbi Akiba was led forth to die;

Rabbi H. ananya ben Teradyon, too,

Torn from his place; and yet he held the scroll

Fast in his arms. O God, blot out their pain.

Mourn, O my people, although not forsaken still.

As in a vision, for a worthless whim,

I see your holiest slaughtered; their blood

Shed in the name of Heaven; now

The blood of H. utspit the Translator.

Trembling takes hold of all who hear, and tears

Flow from all eyes, and all delight is dead;

For Eliezer ben Shamua falls.

How have our strong oppressors fed on us!

How do they give us water of gall to drink,

Slaying H. anina ben H. achinai!

Page 414: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/rÞp„vĂ k ,IĂ m€n ,IrÂĄm UbhÇÞkÂĄg UpŠe„< /rÝp Ç_f*u iIv ,»j Ç»eÂĄk UbÂŁt°nU

/rÝpDŽ· h°rŠn€t ,IdIv»v ,I·¥p&b o€t hßF:rÞpIX»v cÂĄc°·&h hßC»r InĂ F

/v„n°nIW»v v*bh€sÜg h%bĂ C UbU Ç,ÂŁj^h /v„n„sÂŁt hÞfĂ k»n kÂĄF€n UbÇ¡k UgÇ°r°v

/v„NĂĄf&u v„NĂĄF UBDZn UdŠr„v&u:v„n„S iÝC v„sUv&h hßC»r ,(dh€rÂŁvĂĄC

/vÂĄc„vÝk ;°xIh ,hÞcU ·°t c_eÜg(h ,hÞC „<ŠrÇáC€S /vÂĄcÂĄF o„rIt ·»e v„<ĂĄg i°v

/tÂĄC»v oIh rUgßC c°r„e&u cU·Še h€eÜg(z h»j dIrÂŁvĂĄk UnhÇßFŠx€v v„NÇ°v hßF

:tÂĄcÂĄC iÝC v„sUv&h hßC»r oßg oh€eh€SĂĄm v„rÂ„Â·Ăœg

/iUB€·àC UbŠrÇáP€x&u UbŠ,Ç»t„rŠe ,t_z /iUb„t&u kUp„· cÞk UbĂ fÇáp„·&u

/iUbÂŁj»< ,ÞFŠx»v oIr„N€n:iUB»j&u oUj»r k°t v*Iv&h v*Iv&h

/oh€nIrŠN€n v„yhÇßC»v iUB»j /oh€n„S ,hßmŠn»,&u oh€eh€SĂĄM»v o»S ,Ýf Ç_PŠ·€<

/oh€n„,Ă F rÞcÜg»v&u „sIDŠrĂĄpĂ C vÂątŠr€<:oh€nÂŁj»r t°XßF kĂĄg c°·Ih ÂÝkDZn k°t

They will not take a ransom. They will take only

The lives of those who speak the Law’s sweet words,

Yea, even now the Scribe Yeshayvav’s life.

Sons of unreason strike us with their fear

More than the kings of earth; they slay so

Many, many of us; verily they cast

Rabbi Yehuda ben Dammah to death!

Ah, thou hast said, “Jacob shall be a fire,

And Joseph a flame”—but, lo, the last ashes die.

O bring the burning of the day of doom,

For Yehudah ben Bava is not spared.

Here were ten righteous men; lo, they are slain.

This hath befallen us. All this I tell

As I beheld it passing through the years

Of bygone ages. And subdued and crushed,

We pour our hearts out supplicating thee.

Lord, Lord, give ear; O pitying, merciful,

Look from thine height upon the blood poured out

Of all thy righteous. Make an end of blood

Poured out and wasted; wash the stain away,

God, King, who is enthroned on mercy.

Page 415: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

A ROOMFUL OF STARS

Esta Cassway

Prologue

On the hallowed grounds of Yad VashemA Children’s Museum has been carvedDeep in the rock and earth of Israel.One walks downward to darkness,A vast darkness,A space of infinite mirrorsReflectingBy the millions,Six burning candles.It is a space that feels.It is a space that weeps without tears.It is the endless night.And as one stands transfixed,Fearful of the slightest move,Disoriented and awestruck,The names of the lost children are recitedOne by one,One by one.

David Reubenowitz, Poland, age 15 Moshe Flinker, Brussels, age 17 Meierl, of Lithuania, age 3 years, 5 months, 5 days

In the dark that was their dayA mother criedRifkele,My darling,

Are you asleep?And the child with no cry, Lone birdling,Lost,With eyes like stars, Depths of endless night,This child became a tiny bit of light,Faint memory of a sun that hid in shame.

Juleska Farksas, Hungary, age 5 Lilia Morganthal, Germany, age 9 Eva Pickovna, Mynbenk, age 13

Out of these depths we call unto thee, O Lord.But no one hears the silence of the endless night.The stones weep.A flower hangs its head.The ground is cracked and filled with shattered glass.Baby dark eyes, Lifted out and up,Transported, With her first and last sweet melodyTransported, Joins the other glistening tears.

Yitzhak Rodashevsky, Vilna, age 14 Eva Heyman, Hungary, age 13 Jacquot Levy, France, age 5

In the night,The endless night,The mothers spread their wings

Page 416: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

And sing their lullabys.One by oneWith eyes like starsThe lost ones find their way and reappear,A mother’s joy to watch them dance and shine,To be, once more,The light of fragile life.

Alena Synkova, Prague, age 16 Franta Bass, Silesia, age 13 Rifkele Gelbard, Germany, 1 day old

O children of the night,The endless night,We will rock you to sleep in our dreams.We will hold you like a long deep breath,And remember you with every sigh.We will find the sun again for you,And our flowers will be yours to smile upon.

We will cradle you in our hearts,Gently wipe the tears like stars,And sing you memories,And sing you memories.

:oh€s%z UbU ÇgÂĄkĂ c hßF /vÂĄfĂ PŠ·¹t hĂĄkÂĄg h€·àp(b&u v„rĂ F&zÂąt vÝKÇ°tThese I remember, and pour out my soul;How the savage oppressors have fed on us.

THE SILVER PLATTER

Natan Alterman“A state is not handed to a people on a silver platter”—H. aim Weizmann

The earth grows still. The lurid sky slowly palesOver smoking borders.Heartsick, but still living a people stands byTo greet the uniqueness of the miracle.Readied, they wait beneath the moonWrapped in awesome joy, before the light.Then, soon,A girl and boy step forward,And slowly walk before the waiting nation;In work garb and heavy-shod they climbIn stillness.Wearing yet the dress of battle, the grimeOf aching day and fire filled night,Unwashed, weary unto death, not knowing rest,But wearing youth like dewdrops in their hair,Silently, the two approach,And stand.Are they of the quick or of the dead?Through wondering tears, the people stare.“Who are you, the silent two?”And they reply: “We are the silver platterUpon which the Jewish State was served to you.”And speaking, fall in shadow at the nation’s feet.Let the rest in Israel’s chronicles be told.

:oh€s%z UbU ÇgÂĄkĂ c hßF /vÂĄfĂ PŠ·¹t hĂĄkÂĄg h€·àp(b&u v„rĂ F&zÂąt vÝKÇ°tThese I remember, and pour out my soul;How the savage oppressors have fed on us.

Page 417: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE NAMES

Billy Collins

Yesterday, I lay awake in the palm of the night. A fine rain stole in, unhelped by any breeze,And when I saw the silver glaze on the windows, I started with A, with Ackerman, as it happened, Then Baxter and Calabro, Davis and Eberling, names falling into place As droplets fell through the dark.

Names printed on the ceiling of the night. Names slipping around a watery bend. Twenty-six willows on the banks of a stream.

In the morning, I walked out barefoot Among thousands of flowers Heavy with dew like the eyes of tears, And each had a name—Fiori inscribed on a yellow petal Then Gonzalez and Han, Ishikawa and Jenkins.

Names written in the air And stitched into the cloth of the day. A name under a photograph taped to a mailbox. Monogram on a torn shirt, I see you spelled out on storefront windows And on the bright unfurled awnings of this city. I say the syllables as I turn a corner—Kelly and Lee, Medina, Nardella, and O’Connor.

When I peer into the woodsI see a thick tangle where letters are hidden As in a puzzle concocted for children

Parker and Quigley in the twigs of an ash, Rizzo, Schubert, Torres, and Upton, Secrets in the boughs of an ancient maple.

Names written in the pale sky. Names rising in the updraft amid buildings. Names silent in stone Or cried out behind a door. Names blown over the earth and out to sea.

In the evening—weakening light, the last swallows. A boy on a lake lifts his oars. A woman by a window puts a match to a candle, And the names are outlined on the rose clouds—Vanacore and Wallace, (let X stand, if it can, for the ones unfound)Then Young and Ziminsky, the final jolt of Z.

Names etched on the head of a pin. One name spanning a bridge, another undergoing a tunnel. A blue name needled into the skin. Names of citizens, workers, mothers and fathers, The bright-eyed daughter, the quick son. Alphabet of names in green rows in a field. Names in the small tracks of birds. Names lifted from a hat Or balanced on the tip of the tongue. Names wheeled into the dim warehouse of memory. So many names, there is barely room on the walls of the heart.

:oh€s%z UbU ÇgÂĄkĂ c hßF /vÂĄfĂ PŠ·¹t hĂĄkÂĄg h€·àp(b&u v„rĂ F&zÂąt vÝKÇ°tThese I remember, and pour out my soul;How the savage oppressors have fed on us.

Page 418: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

FAITH

It is our faith, that in the struggle between good and evil, the forces of good will inevitably triumph. Not in every instance, to be sure, but in the long scheme of history. The world is constitut-ed, and human nature is endowed, so that evil can never eradicate goodness. Like the body battling disease from within, civilization invariably fights back against evil. And defeats it.

Freedom may be withheld, but it will not be halted.God may be thwarted, but will not be defeated.It is this faith that makes civilization possible.It is the most basic, if unprovable, axiom of living.

We know “how difficult
how dangerous
how piteous
it can be to be a human being.” We have seen the utter brutality that some can inflict on others of our kind. We shudder at our egregious capacity for vain hatred that destroys indiscriminately.

But we have also seen “
how fair
how great
how glorious it can be
to be a human being.” We have seen courage. Kindness. Love. Sacrifice. We see the goodness that is in the human spirit. The goodness that is our lifeblood. That can never be depleted. That is always renewed.

And we know that amidst these awesome contrasts, that are the grandeur of the human spirit, and the mystery of God, we say “Yes—to the greatness, to the holiness, the eternity of the Creator, and of the Creation and of all creatures.”

We affirm as true an unwarranted faith in God, his creation, and his creatures, and the promise of redemption and human reconcili-ation, without which we could not go on.

EL MALEH RAH. AMIM

Memorial Prayer for the Martyrs of the House of Israel and Humankind

,»jÇ»< v*bIf&b v„jUbŠn tÞmŠn»v /oh€nIrŠNĂĄC iÞfI· oh€nÂŁj»r tÞk„n k°t

oh€rh€v&z»n ĂĄgh ǀe„r„v r»v_ÇzĂ F oh€rIvŠyU oh€·IsŠe ,IkÜg»nĂ C /v*bhßfŠW»v hÞp&bĂĄF

iÂąsÇÞg i(dĂ C :o°W»v ·US€e kĂĄg o„·àp(b UrŠx„N¹· vÝKÇ°t±kÂĄF ,InŠ·^b ,Âąt

ÂżhÇÝp*bĂ F rÂą,Ç°xĂ C o°rh€<Šx»v oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇáC *h&h tÇ*B„t /o„,„jUbŠn t°vŠ<

tUv *h&h v„<»t /oÂąvh°,InŠ·^b ,Âąt oh^H»j»v rIrĂ mßC rIrĂ mU /oh€nÂĄkIgĂ k

oh€nh€nŠ<»v&u oh€r„·&h»v&u oh€eh€SĂĄM»v kÂĄF oßg oIk„· o„eĂ kÂąj v$hŠv^h&u :o„,ÂĄkÂŁj(b

:i°n„t r»nt_b&u /o„n¥kIgàk Ufàk„v¹·

O God, full of compassion, whose presence fills the high heavens,

hold in loving remembrance all those of the House of Israel and of all

peoples who, in our day and through all the generations, gave their

lives for the sanctification of thy name, and for the honor of the House

of Israel and all Humankind. Master of Mercy, we beseech thee, nes-

tle them in the hovering shelter of thy wings, and bind them in the

bond of eternal life. Thou art now their destiny. Grant them peace,

together with all the righteous, the upright, and the innocent who

have achieved their eternity. And may we strive to be worthy of their

sacrifices and love. Amen.

Page 419: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE HOUSE OF ISRAEL AND THE NATIONS

Isaiah 2:2–5

oh€r„vÂąv ·t_rĂ C v*Iv&h±,hÞC r»v v$hŠv^h iIf*b oh€n*H»v ,h€rÂŁj»tĂ C v*h„v&uUrŠn„t&u ohßC»r oh€NĂĄg UfĂ k„v&u :o^hID»v±kÂĄF uhÂĄk°t UrÂŁv*b&u ,IgÂĄc&D€n t„Q^b&uuhÂĄf„rŠS€n UbÇ°r_h&u c_eÜg(h h°vûÁt ,hÞC±kÂąt v*Iv&h±r»v±kÂąt vÝkÜg(b&u UfĂ k:o^hÇ¡k„·Urh€n v*Iv&h±rĂĄcŠsU v„rI, tÞm°< iIHßM€n hßF uh„,_jŠr_tĂ C vÂĄfĂ k%b&uoh€<€tĂ k o„,IcŠr»j U,Š<ßf&u ohßC»r oh€NĂĄgĂ k »jhÇßfIv&u o^hID»v ihÞC yĂĄp„·&uUsŠnĂ k^h±tĂ»&u cÂąrDZj hID±kÂąt hId t„Q^h±tĂ» ,Ir°n&z»nĂ k oÂąvh°,I,h^bÂŁj(u

:v„n„jĂ k€n sIg:v*Iv&h rItĂ C vÂĄfĂ k%b&u UfĂ k c_eÜg(h ,hÞC

/¿Ç±sĂ cÂĄgĂ k k_F UhDŽ,Át$h&u /¿Ç±sIcĂ F o°· UfŠrÂĄch^u /¿¹eŠsßm oh^H€tÂĄc UshÇD(h&u

/ÂżU Çg„s&h tĂ» oh€NĂĄg ÂżU Ç·ŠrŠs^h&u /.ÂąrDŽt h°xĂ p»t±kÂĄF ÂżU ÇkĂ k»vh^u

/v*Iv&h k»S&d^h sh€n„, UrŠnt_h&u

/oÂąvhÞCĂĄmÜg ,Âąt Uj&b&z^h&u /oÂąvhÞkh€xĂ P oßg UrĂ PŠj(h&u

/¿Ç±sĂ cÂĄgĂ k s„jÂąt oÝfŠ· UY(h&u /ÂżhÇ $bÂĄP h°·ŠeĂĄcŠn ·¹nǹ· oßg ÂżU Çt„rh^h&u

/¿Ç±,UfĂ k»n »j Ç_F UrhÇßF(h&u /v*bhßC ohßgI, UsŠNĂĄkh^u

Isaiah 2:2–5And it shall come to pass in after-days that the mountain on which

stands the House of the Eternal shall stand forth as the chief of mountains, uplifted above the hills; and unto it shall the nations stream. And many peoples will say: “Let us go up to the mountain of the Eternal, unto the Temple of the God of Jacob, so that he may instruct us in his ways and we may walk in his paths, for Torah shall come forth from Zion and the message of the Eternal from Jerusalem.” And he will judge between the nations and decide disputes for many peoples to the end that they will beat their swords into plough-shares and their spears into pruning-hooks. Nation shall no longer lift up sword against nation; nor shall they any lon-ger learn war.

O House of Jacob, come, let us walk by the light of the Eternal!

VAYE-ETAYU

All the world shall come to serve thee,And shall praise thy glorious name,And thy righteous ways and teachings,All the islands shall acclaim;And the peoples shall come seeking,They who knew thee not before,And the ends of earth shall praise theeAnd thy greatness, evermore.

They shall all reject their altars,And their idols overthrown—All hearts one, O God, shall serve thee,And all worship thee alone;They shall own to thy great power,And thy majesty proclaim;They shall teach all those in error,And thus honor thy great name.

Page 420: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

/¿Ç±,„rUc&D ,Âąt UkĂ k»nh^u /·t_rĂ k k_fĂ k t°Q(bŠ,€n ÂżU ÇtŠQ(bh^u

/Âżh$bÂĄP vÂĄkh€jĂ c UsĂ K»xh^u/v„r„tĂ p€< r$ zÇ %b ÂżU ÇrŠYĂĄgh^u /v*B€r oh€r„v UjĂ mĂ p^h&u

/¿ÇÝfĂ k„nĂ C oh^H€t UkÂŁvĂ m^h&u /oÂąvhÞkÜg ¿Š,UfĂ k»n k_g UkĂ C»eh^u

/oÂĄg k»vŠeßC ÂżU ÇnŠnIrh^u /UtI Çc*h&u oh€eIjŠr UgŠnŠ·^h&u

/v¡fUk©n r±,ÇÝF ¿àk Ub©<^h&u

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

When the Amidah is recited privately, continue on page 482.

They shall utter forth thy greatness,They shall call thee God Supreme;They shall come in reverent gladness,With their love for thee their theme;They shall hail thy glorious kingdom,And shall crown thee their true King;The hills shall echo with their singing,As they all their homage bring.

With the coming of thy kingdom,All the isles with light will shine;And the peoples come, acceptingThy laws and ways divine;And because the congregations,Will so loud thy praises sing,All the far-off peoples, hearing,Shall come and hail thee, King.

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

When the Amidah is recited privately, continue on page 483.

Page 421: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

THE AMIDAH ALOUD

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

oh^bh ßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€ni%B»j Ă kU ,IK»j Ă k /oh^bUbÂŁj»,Ă cU vÂĄKßp Š,ßC hßp v„j Š<Ă pÂąt:oh^bIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn oh€nÂŁj»r tÞÞk„n ÂÝkDZn h%bĂ P

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROTGod has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

THE AMIDAH ALOUDAVOT

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.By authority of the sages, and the learning of the insightful, I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and kindness before the King, who pardons and forgives sin.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed

art thou, O Lord, Abraham’s shield.

GEVUROTThy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.Who is like thee, Father of mercy, who with compassion

remembers with life those whom thou hast created?Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O

Lord, who can bestow eternal life.

Page 422: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

KEDUSHAH

God’s Holiness suffuses the world.

:»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF /v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

Congregation individually, then H. azzan

¿Šn€· oh€·h€SŠe»N»v ·¹s Ç_e hÞpŠrÂ»Ă »jhĂ‡Â€Ă sIxĂ F ¿Š·h€SŠe(b&u ¿àmh€rÜg(b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /·¹s Ç_EĂĄC

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

/IsIcĂ F oIeŠn v%H»t v$zÂĄk v$z ohßkÂŁtI· uh„,Šr„·Šn /oÂĄkIg tÞk„n IsIcĂ F:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg InŠ· oh€sÂŁj(hŠn»v oĂĄg i_j*h&u /oh€nÂŁj»rĂ C iÝpÇ h tUv InIeŠN€n:oh€rŠnIt g»nŠ· vÂĄcÂŁv»tĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP /sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

Congregation with H. azzan

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

KEDUSHAH

And now, to thee, our hymn of Sanctification,For thou art our God and King, pardoning and forgiving.

Congregation individually, then H. azzan

We will declare homage, and make thy name holy among those who declare thy holiness, for the honor of thy name, as glorified and sanctified in the language of the holy Serafim who hallow thy name in the celestial sanctuary as described by thy prophet: Calling to one another they exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

God’s glory pervades the universe. When the ministering angels inquire of one another: Where is the place of his glory, those responding proclaim:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout the universe may God mercifully turn and bestow grace upon his people, who evening and morning, twice daily pro-claim his unity, with love saying the SH’MA:

Congregation with H. azzan

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

Page 423: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

Congregation individually, then H. azzan

tUv&u /UbÇÞgh€·In tUv /UbÇÞFĂ k»n tUv /UbhÇßc„t tUv /UbhÇ°vûÁt tUv

:oh€vĂ»tÞk oÝfÂĄk ,IhŠvßk h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k ,h^b°· uh„nÂŁj»rĂ C UbÇÞgh€nŠ·(h

Congregation with H. azzan

:oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt

Congregation individually, then H. azzan

v*h„v&u /.ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C ¿Šn€· rh€S»t±v„n /UbhÇ %b_sÂŁt v*Iv&h UbÇ°rh€S»t rh€S»t

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

:v„<DŽt ·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

¿ŠeÂąSĂĄmĂ C ÂżhDZxIj ¿àk UrŠnt_h&u /ÂżhDZÏÜg»nĂ C j»nÂŠĂÂ€,&u ÂżhDZÏÜg»n kĂĄg kÐnÂŁj

:ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg iIs„t ·»SŠeÂŒ< /ÂżhDZxUnÜg

Congregation individually, then H. azzan

He is our God and Father, our King and Helper. In his mercy,

may he again let us hear, in the presence of all who live, the glad tid-

ings of old: To be your God.

Congregation with H. azzan

I AM THE LORD YOUR GOD.

Congregation individually, then H. azzan

Ruler all-glorious, Lord our God, how glorious is thy name in all

the earth! Yea, the day will come when the Lord will be acknowl-

edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and

his name One in the hearts of all, in accordance with the words of

thy holy scriptures:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION,

THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never

depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Be merciful with thy creatures, and rejoice in thy works. And

may all who rely on thee say, in their vindication, the Lord is holy

over all creation.

Page 424: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

UbĂ gÇ»s*H¹· InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

t„rIb ¿Šn€·&u /¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

v„<»t ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

Page 425: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

KEDUSHAT HAYOMThis day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u

¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„n

oh^H»jĂ k oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC

UbÇ°sŠeÂĄpU /vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v oh€rUPßF»v oIhĂ C oIk„·àkU

xUj oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic

iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u

:v„<DŽt oUj»r&u

KEDUSHAT HAYOM

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel

a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast

brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and

holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds

us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us

this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-

ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Yom Kippur,

may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-

tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of

the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy

city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliv-

erance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and

peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us bless-

ing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and

mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance;

for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gra-

cious and ever-compassionate.

Page 426: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

SELIH. OT

EL ERECH APAYIM

We recite God’s thirteen attributes of mercy,

and rely upon them for forgiveness.

vÂĄcU·Š< ±rDZs&u /„,tÇ°rŠe^b oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇácU v„<»t o^hÇáP»t ±rDZt k°t

/ÂżhDZsh€s&h g»rÇ $zĂ k oIh kÂĄfĂ cU oIH»v r_F&z€< /ÂżhDZs„xÂŁj(u ÂżhDZnÂŁj»r ,ĂĄKÂŒs&D /„,hÇ°rIv

vÂĄKßpŠ,ßcU iUbÂŁj»,Ă C /oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇáC tUv v„<»t hßF /oh€nÂŁj»rĂ C UbhÇÞk°t iÝpÇ°<

¿Š,„rI,Ă c InĂ F /cU· ¿àP»t iIrÂŁj°n /oÂąs DZE€n uh*bÂĄgÝk „<Ă gÇ»sIvĂ F /o°S»e&b ÂżhÇ $bÂĄP

:i*b¡gÝC v*Iv&h s±rÇ %H(u oIhàF /i*bIk©,^b&u v±xÁj$b ¿hÇÝp*bàF kÞmàcU :cU,¡F

ih^zÂŁt»< :o„· INßg cÞM(hŠ,^H(u oIhĂ F /o„·„t vÂąjŠn€,&u gÂ»Â·Ă‡ĂP kĂĄg rIcÜg»<

:r»nÁt$b o„·&u v*Iv&h o°·àc t„rŠe^h(u oIhĂ F /r»nÂŁt»n UBDZn ch€·Še»,&u UbÇ°,ÂĄg&u»·

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbDŽ<Ă k»j&bU UbÇ°,t„Y»jĂ kU UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t Ub¡Çk jĂĄkŠx

:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

SELIH. OT

EL ERECH APAYIM

God, who art most patient,Master of mercy, thy name,

Thou hast taught us the way of return to thee;In thy great loving-kindness,And in thy great mercy

Remember each day for blessing the descendants Of the ancients who loved thee;

Turn in thy mercy toward us,For thou art the Master of mercy;

With prayer and with plea we come before thee,As of old thou didst teach Moses, meekest of men;

From wrath, we pray thee, turn thou away,In accordance with thy Torah promise:

Let us find refuge and shelter in thy love,As on the day when Moses stood before thee;

Give ear to our cry and cause us to hear the word,As on the day when Moses worshiped thee, as it is recorded in the Bible:

And the Eternal passed by before him and proclaimed:

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faith-fulness. Treasuring up mercy unto the thousandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

And Moses prayed: Pardon our iniquity and our sin and restore us to thy favor.Forgive us, our Father, for we have sinned. Pardon us, our King, for

we have transgressed;For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in mercy to all who

call unto thee.

Page 427: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

YAH SH’MA EVYONECHA

Yehuda HaLevi

With the afternoon prayer, be gracious with our weary souls.

Lord, thine humble servants hear, /ÂżhÇ $bIhĂ cÂąt g»nŠ· V*h

Suppliant now before thee; /ÂżhÇ $bÂĄP ohßK»jŠn»v

Our Father, from thy children’s plea ÂżhÇ $bÂĄcĂ k UbhÇßc„t

Turn not we implore thee! :¿Ç $b&z„t oÞKĂ g»< k»t

Lord, thy people, sore oppressed, /oh€e»nÜg»N€n oĂĄg V*h

From the depths implore thee; /oh€eUmŠn c_r°n UtŠrŠe^h

Our Father, let us not, this day, oh€e°r oÞch€·Š, t*b k»t

Cry in vain before thee. :ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n oIH»v

Lord, blot out our evil pride, /o*bIÜg(u o„,IU»v

All our sins before thee; /o*bIs&z hÞCÂŒr&u v°jŠn

Our Father, for thy mercy’s sake, /o*bÜg»nĂ k v±ÏÜg», tĂ» o€t&u

Pardon, we implore thee. :¿Ç $bĂĄg»nĂ k h€rUm v°ÏÜg

Lord, no sacrifice we bring. /o¥cIj oIH»v v°jŠnU

Prayers and tears implore thee; /oÂĄch^b h»· InĂ f vÞmŠrU

Our Father, take the gift we lay, /oÂĄCßk ihßf„< ¿àkU

Contrite tears before thee. :¿Ç $b&z„t ch€·Še»< o(d&u

Lord, thy sheep have wandered far, /vÝgŠ·€< oÂąvh%bĂ P ,ĂĄgŠn€S

Gather them before thee; /vÝgI< r±sÇÞg ;_xÁt±,&u

Our Father, let thy shepherd love /vÝgIr oÂąvÂĄk oh€e„,&u

Guide us, we implore thee. :¿Ç $bt_m cIyàC s_eàpU

Lord, forgive and comfort all /v„j_f&b ±rDZsĂ c hÞfĂ kIv

That in truth implore thee; /v„jhßkŠx oIH»v o°rŠQĂĄcŠ<

Our Father, let our twilight prayer v„j&b€N»v ,ĂĄKßpŠ,ßcU

Now find grace before thee. :¿Ç $B€j o°thßmŠn€v

Refrain

Lord, thine humble servants hear, /ÂżhÇ $bIhĂ cÂąt g»nŠ· V*h

Suppliant now before thee; /ÂżhÇ $bÂĄP ohßK»jŠn»v

Our Father, from thy children’s plea, ÂżhÇ $bÂĄcĂ k UbhÇßc„t

Turn not we implore thee. :¿Ç $b&z„t oÞKĂ g»< k»t

Page 428: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

ZICHOR RAH. AMECHA

Remember your mercy for us.

Responsively

:v„NÇ°v oÂĄkIg°n hßF /ÂżhDZs„xÂŁj(u v*Iv&h ÂżhDZnÂŁj»r±r_f&z

/rÑF&z€<±k»t hĂĄg„·àpU h»rUg&b ,ItŠY»j

:v*Iv&h ¿àcUy iĂĄgÇ»nĂ k /v„<Ç»t±hßk±rÂĄf&z ¿ŠSŠx»jĂ F

:±rDŽsĂĄC oh€t„Y»j vÂąrIh iÞF±kĂĄg /v*Iv&h r„·*h&u cIy

:tUv±c»r hßF UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u /v*Iv&h ¿Šn€·±iĂĄgÇ»nĂ k

/¿Ç±,ÂĄkÂŁj(b yÝcÇ°· „<Ă kÇ»t*D /oÂąs DZE „,hÇb„e ¿Š,„sÜg r_f&z

:IC „<&bÇáf„· v$z iIHßm±r»v

:jĂĄmÇ $bÂĄk jĂĄFŠ·€<±k»t iIHßm ,ĂĄcÂŁv»t /o^hÇ¡k„·Ur&h ,ĂĄC€j *h&h r_f&z

:sÞgIn tÂĄc±hßF /V*b&bÂąjĂ k ,Þg±hßF /iIHßm o°j»rŠ< /oUe„, v„<»t

iÝpÇ°<±k»t /c_eÜg(hĂ kU e„jĂ m^hĂ k o„v„rĂ c»tĂ k ÂżhDZsÂĄcÜgĂĄk r_f&z

:I,t„Y»j±k¹t&u IgŠ·€r±k¹t&u v$Z»v o¥g„v h€·Še±k¹t

ZICHOR RAH. AMECHA

Responsively

O Lord, remember thy mercy and thy kindness

For they are eternal.

Remember not the sins and transgressions of our youth;

According to thy loving-kindness remember us,

For the sake of thy goodness, O Lord.

Good and upright is the Lord;

Therefore he shows sinners the way.

For the sake of thy name, O Lord,

Thou forgivest our iniquity though it is great.

Remember thy congregation, thine of old;

Thou didst free thy people;

Remember Mount Zion where thy presence dwells.

Remember, O Lord, thy love of Jerusalem;

Never forget, we pray, thy love of Zion.

Come to her aid. Be compassionate with Zion;

For the time has come to be gracious to her, her appointed time

has come.

Remember thy servants Abraham, Isaac and Jacob,

Not the stubbornness of their descendants, their wrong-

doings and their sins.

Page 429: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

SH’MA KOLAYNU

In God’s House of Prayer, we seek to be heard, to be loved, and to have our prayers accepted.

H. azzan, then Congregation

/UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkIe g»nŠ·

:UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e&u

H. azzan, then Congregation

:oÂąs DZeĂ F UbhÇ°n*h ·°S»j /vÂĄcU Ç·*b&u ÂżhÇÝk°t v*Iv&h UbÇÞch€·£v

UbÇÞCßk iIh&dÂąv&u UbhÇßp h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :UbÇ %dh^dÂŁv v*bhÇßC /*h&h v*bhÇ zÂŁt»v UbhÇ°r„nÂŁt]

[:UbÇÞk£tId&u UbÇ°rUm *h&h ¿hÇ $b¡pàk

H. azzan, then Congregation

:UBDZN€n j»E€< k»t ¿Š·Šs„e »jU Çr&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan, then Congregation

:UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbÇ°j_F ,IkĂ fßF /v*bŠe^z ,ÞgĂ k UbÇÞfhßkŠ·»< k»t

H. azzan

:UBDZN€n e»jŠr€< k»t /UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞc&zĂĄg»< k»t

:U· Ç_c%h&u UbhÇ°t&bIÏ UtŠr^h&u /vÂĄcIyĂ k ,It UbDŽNßg v°ÏÜg

:UbDŽ<Šn»j^b&u UbDŽ<Šr(zÜg *h&h v„<»t hßF

:UbhÇ°vûÁt h*b_sÂŁt v$bÜg», v„<»t /UbĂ kDŽjIv *h&h ¿àk hßF

SH’MA KOLAYNU

H. azzan, then Congregation

Hear our voice, Eternal our God, spare us and have compassion; Accept our prayer in thy gracious love.

H. azzan, then Congregation

Turn us back to thee, O Eternal. We are ready to return. Renew our days as of old.

[Give ear to our words, O Eternal; consider our meditation. May the words of our mouths and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight, O Lord, our Strength and our Redeemer.]

H. azzan, then Congregation

Banish us not from thy presence; deprive us not of thy sacred spirit.

H. azzan, then Congregation

Cast us not off in our old age; forsake us not when our strength declines.

H. azzan

Forsake us not, O Eternal; be not far from us, O our God;Give us a sign of acceptance. May our adversaries see and be humbled.For thou, O Eternal, art our aid and comfort.Our hearts turn in hope to thee; thou wilt answer us, O Lord

our God.

Page 430: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

k»t&u UbÇ°·ŠY€< k»t&u UbÇÞc&zĂĄg»< k»t UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

UbÇ°sŠNĂĄk ¿Ç±,„rI,Ă k UbÇÞcŠr„e /UbDŽ<€t ¿Š,h€rĂ C rÞp„< k»t&u UbÇ°nhßkĂ f»<

,Âąt kInU ¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ k UbÇÞCßk y»v ÂżhÇÝf„rŠs UbÇ°rIv ÂżhDZ,IĂ m€n

¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ kU /oÞk„· cÞkĂ cU ,ÂąnÁtÝC ÂżhÇÝk°t cU·*b&u ¿Ç±,ÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k

¿Šn€·±iĂĄgÇ»nĂ k :¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF UbÇ %bIÜgĂĄk jĂĄkŠx€,&u k»jŠn€< kIs*D»v

:tUv±c»r hßF h^bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u v*Iv&h

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hßF :UbhÇßc„t v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt /UbhÇ°vûÁt v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt

:UbÇÞgIr v„<»t&u Âż&bt_m UbDŽt /UbÇ %bIsÂŁt v„<»t&u ÂżhDZsÂĄcÜg UbDŽt

:Ub Ç°eĂ kÂąj v„<»t&u ¿Š,ÂĄkÂŁj(b UbDŽt /UbÇ°rŠnI· v„<»t&u ¿ŠnŠrĂĄF UbDŽt

:UbÇ°rĂ mIh v„<»t&u ¿Š,ÂĄKĂągĂ p UbDŽt /UbÇÞgh€·In v„<»t&u ÂżhÇ $Ie UbDŽt

:UbÇÞFĂ k»n v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt /UbÇÞcIrŠe v„<»t&u ¿Š,ÂĄK)dŠx UbDŽt

:UbÇ°rh€nÂŁt»n v„<»t&u ÂżhDZrh€nÂŁt»n UbDŽt /UbÇ°sIs v„<»t&u ¿Š,*hĂ g»r UbDŽt

v„<»t&u v„n„S kÝcDZvĂĄk UbhÇ %H»j UbDŽt /oh€nÂŁj»r tÞk„n v„<»t&u i_uÂĄg h°tÞkŠn UbDŽt

tĂ» ÂżhDZ,IbŠ·U tUv v„<»t&u rÞcIg kÞmĂ F UbhÇ°n*h UbDŽt /o*H»e&u h»j k°t tUv

:UNDŽ<^h

Our God and God of our ancestors: forsake us not nor abandon us. Put us not to shame and annul not thy covenant with us. Draw us nearer to thy Torah and teach us thy commandments. Teach us thy ways and incline our hearts to revere thy name. Purify our minds that we may love thee and return to thee sincerely and whole-heartedly. Pardon and forgive our sins for the sake of thy great name.

Our God and God of our ancestors: Forgive us, pardon us and grant us atonement—

ForWe are thy people, and thou art our God.We are thy children, and thou art our Father.We are thy servants, and thou art our Master.We are thy flock, and thou art our Shepherd.We are thy vineyard, and thou art our Guardian.We are thine inheritance, and thou art our Portion.We are those that trust in thee, and thou art our Deliverer.We are thy work, and thou art our Creator.We are thy treasured ones, and thou art our Beloved.We are thy people, and thou art our King.We are thy beloved, and thou art our Friend.We are thy followers, and thou art our Leader.

We are full of sin and thou art full of mercy. As for us, our lives are like an empty breath, but thou art God, the living and eternal. As for us, our days are like a fleeting shadow; but thou, thy years are never ending.

Page 431: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

VIDUI—CONFESSION

We are mindful of our sins, and humbled by God’s willingness to forgive the repentent.

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<

kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt

/UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j /UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u

/UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x /UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

eh€SĂĄm v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg

g»·Ç¹r ±rDZS cIzÜgĂĄk UbÇÞCßkĂ C i°,&u /UbĂ gÇ»·Ib tĂ» iÞfÂĄk UbĂ gÇ»·¥pU UbĂ gÇ»·Šr€v

i$uDŽt ·h€t&u IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /g»·Ç $h UbÇ¡k ·h€j&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt±kÂąt&u UvÇ°nÂŁj»rh^u v*Iv&h±kÂąt c_·*h&u uh„,_cŠ·Šj»n

VIDUI—CONFESSIONOur God and God of our ancestors, may our prayer come before

thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scorn-ful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teach-ings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good, and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us, for thou has acted righteously and we have done wrong.

We have acted wrongly and have transgressed, and therefore have not been delivered, and continue to be estranged from thee. Implant in our hearts the will to forsake the sinful way, and hasten our deliverance in accordance with thy prophet’s word: Let the wicked abandon his way, and the sinful individual, his thoughts; let him turn to the Eternal and he will be compassionate with him; unto our God who abundantly pardons.

Page 432: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠnU jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁts$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rUĂąPßF»v @oIhĂ cU v$Z»vcU·¥k UbÇÞPŠrÂĄg g(bĂ f»v&u /¡k±sÝCĂ g»<Š·€vĂ k UbÇ°rĂ m^h ,Âąt ;_f&u /ÂżhÇ $bhÞgvÂĄcÂŁv»tĂ k UbÇÞcÂĄcĂ k ,Âąt kInU /ÂżhDZsÂŒEßP rInÂŠÂ·ĂŸk UbhÇ°,IhĂ kßF ·°S»j&u /ÂżhÇÝk°t¿àcÂĄcĂ k±,Âąt ÂżhDZvûÁt v*Iv&h k„nU :¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF /¿Ç±nŠ· ,Âąt v„tŠr^hĂ kU¿Š·àp(b±kÂĄfĂ cU ¿àcÂĄcĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhDZvûÁt v*Iv&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k ¿ÇÝgŠr(z cĂĄcĂ k±,Âąt&u

:ÂżhÇ $H»j iĂĄgÇ»nĂ k

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»tr„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j

:ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n

jĂĄkŠx€<¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cUUbÇ¡k±rÝPĂĄfŠ,U /UbhÇ°,IbIÜg±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡k±k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j±kÂĄF±kĂĄg UbÇ¡kihÞC /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbĂ gÇ»·¥P¹·&u /UbhÇuÂĄg¹·&u /UbtDŽy„j¹· /UbhÇÞg„·àP±kÂĄF±kĂĄg

:v±ÏÜg»nĂ C ihÞcU rUC€sĂ C ihÞC vÂĄc„·£j»nĂ C

:cÞK»v .UN€tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o^hDŽ,ÂĄp©Ï hUYßcĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP rUC€sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u:cÞK»v rIvŠr»vĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP hUS^uĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Our God and God of our ancestors: Pardon our sins on (this

Sabbath-day and on) this Day of Atonement. Blot out our transgressions from before thee and cause our wrong-doings to pass away. Bend thou our will to conform to thine, and humble our pride that we may return to thee. Renew our inner being so that we may keep thy precepts, and incline our hearts that we may love and revere thy name, in accordance with thy Torah word: And the Lord will incline your hearts and the hearts of your descendants, so that you will love your God with all your heart and soul, and truly live.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness.

And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have com-mitted before thee by thought, word or deed.

For our sins committed through hardness of heart,And for our sins committed by opening our lips;For our sins committed openly or secretly,And for our sins committed through misuse of speech;For our sins committed through lust of the heart,And for our sins committed through insincere confession;

Page 433: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:o°W»v kUK€jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:vÝP ,U·àp€yĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:s»j Ç_· ,ĂĄPĂĄfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:g„r„v iI·àkßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx ,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:vÂą<Š·€nĂ cU kÂĄfÂŁt»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:iIr*D ,(H€y&bßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:i^hÇ¡g rUEÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:jĂĄmDZn ,UZĂĄgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:,UkhßkĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g ,UrÂĄmĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:;Âąr Ç_g ,UhŠ·»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:,UkhßfŠrßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:o*B€j ,»t&bÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÂĄcÞk iIvŠn€,Ă C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

For our sins committed intentionally or in error,

And for our sins committed through the desecration of religion;

For our sins committed by speaking without thinking,

And for our sins committed knowingly or not;

For our sins committed by taking bribes,

And for our sins committed through slander;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed through food and drink,

And for our sins committed through arrogance;

For our sins committed through wanton gazes,

And for our sins committed through stubbornness;

For our sins committed through splitting hairs,

And for our sins committed through envy;

For our sins committed through stiff-neckedness,

And for our sins committed by tale-bearing;

For our sins committed through vain hatred,

And for sins committed through an anxious heart;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in

mercy to all who call unto thee.

Page 434: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v @oIhĂ cU:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄFhßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&uk_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u :Âżhǀ<Ă k»t&dvÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc

¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&uv„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k i„jĂ k„xÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°trhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn@&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your transgressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accordance with thy Torah’s word: On this day, shall atone-ment be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our

Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gra-

cious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name,

rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowl-edge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and forgives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hallows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou,

Page 435: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

HODA-AHThanksgiving.

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H »jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

Page 436: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

SHALOM Peace!

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

oh^bÂŁv_F uh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄg

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

HODA-AH

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

Page 437: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbn

KADDISH SHALEM

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

SHALOM

Our God and God of our ancestors: Bless us with the three-fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as now pronounced upon this Congregation:

May the Lord bless you and Amen. May this be the

protect you. will of God.

May the Lord cause his face to shine Amen. May this be the

upon you and be gracious unto you. will of God.

May the Lord lift his countenance Amen. May this be the

toward you and grant you peace. will of God.

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people,

the House of Israel, be inscribed and remembered for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

Page 438: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

rfzh

Yizkor

Memorial Service for Yom Kippur

Page 439: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

PSALM 121 :,IkÜg»NĂĄk rh€·

:h€r&zÝg t_c*h i^hÇ»t°n oh€r„vÂąv±kÂąt h(bhÞg t„QÂąt :.ÂąrDŽt*u o^hÇ»n„· v°Ï_g v*Iv&h oßg°n h€r&zÝg:¿Ç±rŠn_· oUb*h±k»t ¿ÇÝk&d»r yINĂĄk i°<^h±k»t

:k°t„r©Ï^h r°nI· i„·h^h tĂ»&u oUb*h tĂ» v%B€v:¿Ç $bh€n&h s(h±kĂĄg ¿àKßm v*Iv&h ¿Ç±rŠn_· v*Iv&h:vÂĄk&hÇ¡KĂĄC »jÇ°r*h&u vÂĄFÇÝF(h±tĂ» ·¹nDZW»v o„nIh

:¿Ç¹·àp(b±,Âąt r_nŠ·^h g„r±kÂĄF€n ¿Šr„nŠ·^h v*uv&h :oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n ¿Ç±tIcU ¿Š,tÞm±r„nŠ·^h v*uv&h

MEMORIAL SERVICE

OUR DEPARTED

I cannot think of them as dead,Who walk with me no more;Along the path of life I tread,They have but gone before.

And still their silent ministry,Within my heart hath place,As when on earth they walked with me,And met me face to face.

Their lives are made forever mine;What they to me have been,Hath left henceforth its seal and sign,Engraven deep within.

Mine are they by an ownership,Nor time nor death can free;For God hath given to love to keep

Its own eternally.

A Song of Ascents.I lift my eyes to the mountains.Whence comes my help? My help is from the Eternal, Maker of heaven and earth.God will not let your foot slip;Your Guardian does not slumber. Behold, the Guardian of Israel Slumbers not, nor sleeps.The Eternal guards you.The Eternal is at your right hand to shelter you. The sun will not harm you by day, Nor the moon by night.The Eternal guards you from all evil,The Eternal preserves your soul. The Eternal will guard your going out And your coming in, now and evermore.

Page 440: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

/v*h„v¹·àF .ÂąrDŽt„v kĂĄg rÂĄpÂĄgÂąv c_·*h&u:V*b„,&b r¹·£t oh€vûÁt„v kÂąt cU·„< »jU Çr„v&u

The dust returns to the earth whence it came,While the spirit returns unto God who gave it.

RabbiWe have come to the solemn time on Yom Kippur when we call

to mind the memory of our loved ones whom we miss so much, and meditate on their legacy.

In the spirit of this holy day, and in the stillness of this moment, we feel their nearness even more intimately. We remember them being next to us during the worship of this awesome Day of Atonement.

We pray for each other, that God will grant strength and consola-tion during these emotion laden, memorial devotions. May God bless us with insight born of faith, as we dwell in thought with all those whose memory we cherish, and whom we lovingly recall today.

Our God and God of our ancestors, Creator of all! We know that all life must have a span, and that at some time we all must leave the scenes of our earthly sojourn. We turn to thee, who art the creator of all souls, in the faith that although the frail covering returns to kindred dust, the soul, made in thine image and part of thy spirit, continues to live. We are fortified in this faith when we look out upon life and see human beings, men, women and children, capable, in spite of human frailty, of so much goodness and sweetness, great heroism and idealism. Life cries out that what is essentially the human being is not meant to die. Strengthen in us this faith, that for the soul there is life with thee and with all who have gone before.

It is in this faith that we remember our loved ones today, and pray for solace and insight during our memorial reflections. O God, who art the fountain of all life, help us through light from thee to see light in the midst of our hours of darkness.

With thankful hearts we remember beloved parents, authors of

our earthly existence, even in the midst of our sadness because of

their separation from us through death. While they were on earth

they built a bridge of love with us, their children and grandchildren;

even in death, that bridge remains strong as ever.

Our beloved parents have brought closer to us the world into which

they have gone and into which some day we know we shall follow. By

their presence they have made that world less frightening which, when

our life and work on earth shall be done, we shall call home.

Grant that we, their sons and daughters and grandchildren, may

ever evince loving gratitude for the devotion and guidance they gave

us. May we be ever-thankful for their concern for our physical,

mental and spiritual well-being. May we be ever-conscious of the

blessings with which their parental love and devotion surrounded

us, and of all that they did to mold our characters and our person-

alities. We pray that their wise counsel may still lead us, and their

finer loyalties continue to guide us.

Grant that our own lives, in emulation of everything good, noble

and inspiring in theirs, may make us, as parents and grandparents, wor-

thier each day of our parents, and grandparents whose memory we

lovingly and thankfully cherish in thy presence in this memorial hour.

Congregation and Rabbi

May the memory of beloved parents and grandparents remain for comfort and for blessing. Amen.

Page 441: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

Spouses now bereft of their partner recall the bonds of love and

devotion that united them. Linked by their affection for each other,

they shared together the joyous experiences of life and its sorrows,

the perplexities and anxieties, the hopes and the defeats. Their joys

were heightened and their burdens lightened by their love for each

other. The day of parting came and left the beloved survivor griev-

ing, lone and lonely.

May this memorial hour speak comfortingly to all remembering

and sorrowing hearts and say: “Love is stronger than death.” Grant

solace and strength, we pray, to all loving hearts that remember

their departed companions in thy presence today.

May the memory of beloved husbands and wives, devoted life-companions, remain for comfort and for blessing. Amen.

Fathers and mothers whom thou has blessed with thy most pre-

cious of gifts, their children, remember now those who have passed

away. The death of these children left their loving parents over-

whelmed and perplexed with grief. They now seek comfort and

solace in their faith, that their children are with thee and with loved

ones gone before. Grant strength and consolation unto bereaved par-

ents as they remember their beloved children in thy presence today.

May the memory of beloved children remain for comfort and for

blessing. Amen.

In this hour we also remember brothers and sisters, relatives and

friends, whose love and presence in our lives were sources of mean-

ing and fulfilling joy. We think of them as light, remembering the

words of Scripture: “The human soul is a light from God.” May the

light of the love we feel for them continue to shine upon our lives

and illumine for us the path of life, showing us the way to finer liv-

ing under the touch of their beloved memory.

May the memory of beloved brothers, sisters, relatives and friends remain for comfort and for blessing. Amen.

And today we also remember beloved teachers whose wisdom

and example helped fashion our hearts, minds and souls. May we

express our gratitude by striving for the noble values and lofty goals

in life which they sought to inculcate in our hearts, by precept and

deed. May the memory of their influence lift our hearts in gratitude

to them and to thee.

May the memory of beloved teachers remain for inspiration and for blessing. Amen.

Page 442: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

And on this holy day we reflect gratefully on all men and women

of character among the House of Israel and all nations, who sacri-

ficially held themselves aloft as the torch of principled living. May

their sacrifices for the emancipation of the human spirit in terms

of liberty, justice and holiness inspire us to develop and cherish the

noble qualities that make life worthwhile, for us as individuals and

for society as a whole.

May the memory of the noble-minded remain for comfort and for blessing. Amen.

We also recall on this day all the men and women of our Con-

gregation since its inception who, in the course of the years, departed

this life to return to thee. May the memory of their association with

this synagogue and of their service to thee through the religion of our

ancestors, remain in our midst for everlasting blessing.

And may we, as a Congregation, ever honor the memory of the

founders of this Congregation, and their successors in leadership,

by making their devotion and their sacrifices still more meaning-

ful, through our emulation of their example. May all who are gone,

who labored in behalf of spiritual interests in life, find in us channels

through which their devotion may continue to speak.

May the memory of all the men, the women and the children associated with the past of our Congregation remain for inspi-ration and for blessing. Amen.

CONCLUSION

Rabbi and Congregation

And now, we pray, our God and God of our ancestors, that these

moments of personal meditation on the memory of our loved ones,

may rouse in our hearts the desire to reflect honor on their lives,

through noble deeds on behalf of the House of Israel and the Land

of Israel, our Congregation and the whole Congregation of Israel,

our beloved Country and all Humanity.

May our Service be of the heart and the hand as well as of the lips.

May our souls, uplifted by our devotions today, make our own

lives worthier of remembrance and emulation on the part of those

who will come after us.

We pray, O God, our God and God of our ancestors, that these

moments of personal devotion may lead us in the way of life pleas-

ing to thee. Amen.

Page 443: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

SELECTED SCRIPTURAL VERSES

Our lives pass too quickly. God is forever. Not one soul is lost from Divine Consciousness.

:UvÇÞcŠW»jŠ<(u ·IbÁt±iÝC /UvÇÞg„s°<(u o„s„t±v„n v*Iv&h

:rÞcIg kÞmĂ F uh„n*h /v„n„S kÝcDZvĂĄk o„s„t

:·Þc*h&u kÞkIn&h cÂąrÇÝgÂĄk /;ĂĄÂĄk„j&u .hßm*h rÂąe Ç_CĂĄC

:o„s„t±h%bĂ c UcU Ç· rÂąnt Ç_<(u /tÂĄF»S±sĂĄg ·IbÁt c°·„<

:o„,h€rÂŁj»tĂ k UbhÇßc*h /,t_z UkhÇßF©Ï(h UnĂ f„j Uk

:IsIcĂ F uh„rÂŁj»t s°r%h±tĂ» /k_F»v j»E^h I,InĂ c tĂ» hßF

:oIk„· ·h€tĂ k ,h€rÂŁj»t±hßF /r„·*h v°tŠrU o„<±r„nŠ·

:IC oh€x_j»v±kÂĄF UnŠ·Št$h tĂ»&u /uh„sÂĄcÜg Â·ĂpÇ $b v*Iv&h vÂąsIP

ADONAI MAH ADAM

O Lord, what is man that thou carest for him, mortal man that

thou art mindful of him?

The span of human life is like a breath, our days like a passing

shadow.

In the morning we grow and flourish; in the evening we are cut

down and wither.

Thou dost return our body to dust, saying: Return, O human

children.

Would that people were wise and understood; they would consid-

er the finality of life.

Truly, none take anything along when death comes; one’s fortune

will not descend with him.

Regard the person of integrity, and take note of the upright, for

their destiny is peace.

The Eternal will deliver the soul of his servants, and none who

trust in him shall be found wanting.

Page 444: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

PRIVATE MEMORIAL MEDITATIONS

Choose those that are appropriate.

After each, it is appropriate to pause and reflect on the individual remembered.

In memory of a father

h€vŠ< tÇ*B„t /InÂĄkIgĂ k Âák„v¹· h€rIn hßc„t ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^he„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m I·àp(bkÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF I,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

In memory of a mother

tÇ*B„t /V„nÂĄkIgĂ k vÂĄfĂ k„v¹· h€,„rIn h€N€t ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^ho„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m V„·àp(b h€vŠ<kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF V„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

In memory of a husband

tÇ*B„t /InÂĄkIgĂ k Âák„v¹· r„e*H»v hßkĂ gĂĄC ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^ho„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m I·àp(b h€vŠ<kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF I,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

PRIVATE MEMORIAL MEDITATIONS

Choose those that are appropriate.

After each, it is appropriate to pause and reflect on the individual remembered.

In memory of a fatherAlmighty God, remember the soul of my father and teacher who

has gone to his eternity. I pray thee, may his soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May his rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a motherAlmighty God, remember the soul of my mother and teacher

who has gone to her eternity. I pray thee, may her soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May her rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a husbandAlmighty God, remember the soul of my dear husband who

has gone to his eternity. I pray thee, may his soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May his rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

Page 445: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

In memory of a wife

/V„nÂĄkIgĂ k vÂĄfĂ k„v¹· v„r„e&h»v h€<Š·€t ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m V„·àp(b h€vŠ< tÇ*B„toßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»tgĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF V„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©ÏIn memory of a son

Âák„v¹· h(bhÞg s»nŠj»n cUv„t„v h^bĂ C ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^hoßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m I·àp(b h€vŠ< tÇ*B„t /InÂĄkIgĂ k/v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^bgĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF I,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©ÏIn memory of a daughter

vÂĄfĂ k„v¹· h(bhÞg s»nŠj»n vÂĄcUvÂŁt„v h€<ßC ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^hoßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m V„·àp(b h€vŠ< tÇ*B„t /V„nÂĄkIgĂ k/v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^bgĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF V„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©ÏIn memory of a brother

h€vŠ< tÇ*B„t /InÂĄkIgĂ k Âák„v¹· r„e*H»v h€j„t ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h/c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m I·àp(bI,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF

In memory of a wifeAlmighty God, remember the soul of my dear wife who has gone

to her eternity. I pray thee, may her soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May her rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a sonAlmighty God, remember the soul of my beloved son, the apple

of my eye, who has gone to his eternity. I pray thee, may his soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May his rest be of honor, with fullness of joy in thy pres-ence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a daughterAlmighty God, remember the soul of my beloved daughter, the

apple of my eye, who has gone to her eternity. I pray thee, may her soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May her rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a brotherAlmighty God, remember the soul of my beloved brother, who

has gone to his eternity. I pray thee, may his soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May his rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

Page 446: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

In memory of a sister

/V„nÂĄkIgĂ k vÂĄfĂ k„v¹· v„r„e&h»v h€,IjÂŁt ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m V„·àp(b h€vŠ< tÇ*B„toßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»tgĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF V„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©ÏIn memory of a specific man or boy

h€vŠ< tÇ*B„t /InÂĄkIgĂ k Âák„v¹· r„e*H»v ________ ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h/c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m I·àp(bI,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄFIn memory of a specific woman or girl

tÇ*B„t /V„nÂĄkIgĂ k vÂĄfĂ k„v¹· v„r„e&h»v ________ ,»nŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^he„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC v„rUrĂ m V„·àp(b h€vŠ<h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF V„,„jUbŠn

In memory of all other relatives

tÇ*B„t /o„nÂĄkIgĂ k UfĂ k„v¹· hĂĄcIrŠe ,InŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(b v*bhÇ $hŠvŠ<oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF o„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt

In memory of a sisterAlmighty God, remember the soul of my beloved sister, who

has gone to her eternity. I pray thee, may her soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May her rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a specific man or boyAlmighty God, remember the soul of my beloved _________,

who has gone to his eternity. I pray thee, may his soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May his rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of a specific woman or girlAlmighty God, remember the soul of my beloved __________,

who has gone to her eternity. I pray thee, may her soul be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May her rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of all other relativesAlmighty God, remember the souls of my relatives, who have

gone to their eternity. I pray thee, may their souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

Page 447: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

In memory of friends

tÇ*B„t /o„nÂĄkIgĂ k UfĂ k„v¹· h»rÞcÂŁj ,InŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^h,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(b v*bhÇ $hŠvŠ<oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF o„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt

In memory of congregational members

UfĂ k„v¹· UbÂĄk¹· ,Âąx$bĂ F»v ,hÞc h°rĂ c»j ,InŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^hrIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(b v*bhÇ $hŠvŠ< tÇ*B„t /o„nÂĄkIgĂ kv„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h o„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»vo„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v kÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b /ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF

In memory of fallen soldiers of the United States

,$uDŽNĂĄk UrÚgÂąv r¹·£t k^hÇ»j»v h°rĂ c»j ,InŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^hv*bhÇ $hŠvŠ< tÇ*B„t /Ub°rUdŠn .ÂąrDZt /,h€rĂ C»v ,ImŠrÂŁt sĂĄgĂ Co„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(bkÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF o„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

In memory of friends

Almighty God, remember the souls of my friends, who have gone to their eternity. I pray thee, may their souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of congregational members

Almighty God, remember the souls of members of our congre-gation, who have gone to their eternity. I pray thee, may their souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in thy pres-ence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of fallen soldiers of the United States

Almighty God, remember the souls of the soldiers of the United States armed services who gave their lives in defense of our nation. Their bravery and sacrifice humble us, and inspire us to uphold the noble values upon which this country is founded. May their souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in thy pres-ence, secure at thy right hand forever. Amen.

Page 448: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

In memory of Israel’s soldiers

k°t„r©Ï^hĂ k v*B*dÂŁv»v tÂĄcĂ m hÞk*H»j ,InŠ·^b ,Âąt oh€vûÁt r_F&z^hoh€r„·&B€n /.ÂąrDŽt„v&u oÂĄg„v /o°W»v ,»WÂŒsŠe kĂĄg o„·àp(b UrŠx„N¹·UuŠr€v&u /oÂĄg„v ,»r&zÝgĂ k oÂĄmĂ k„j°vĂ C /UrÇÞc*D ,Ih„rÂŁt°nU /UK»eo„,„s°eÜg rÝf%z /UbÇ°·Šs„e ,»nŠs»t hÞc&d€r ,Âąt rIv„Y»v o„n„sĂ Cv*bhÇ $hŠvŠ<&u /oh€nÂĄkIgĂ k UbDŽ<€t°n UpUx*h tĂ» o„,„rUc&d h°ÏÜg»nUo„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(bkÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF o„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

In memory of martyrs

oh€·IsŠE»v k°t„r©Ï^h h%bĂ C UbhÇ°j»t±kÂĄF ,InŠ·^b oh€vûÁt r_F&z^hUgĂ CŠy^B¹·&u /UpŠr©Ï^B¹·&u UyÂŁjŠ·^B¹· /UdŠrÂąv$B¹· oh€rIvŠY»v&us°v UbhÇ %h»jĂ C g»n„W^h tÇ*B„t /o°W»v ·US€e kĂĄg Ue&bÂąj$B¹·&uv*bhÇ $hŠvŠ<&u /oÂĄCßk r»v Ç_y UbhÇ°ÏÜg»nĂ C vÂąt„r%h&u /o„,Urh€xŠnU o„,„rUc&Do„v„rĂ c»t ,InŠ·^b oßg oh^H»j»v rIrĂ mßC ,IrUrĂ m oÂąvh°,I·àp(bkÂĄF ,InŠ·^b oßg&u /v„tÞk&u k°j„r v„eĂ c€r v„rÂ„Ă /c_eÜg(h&u e„jĂ m^h/ÂżhÇ $bÂĄP ,Âąt ,Ij„n©Ï gĂĄc ÇÏ /sIcÂĄF o„,„jUbŠn h€vŠ,U /oh€r„·&h»v

:i°n„t /jĂĄmÇ $b Âż&bh€nhßC ,Inhßg&b

In memory of Israel’s soldiers

Almighty God, remember the souls of the soldiers of the Israel

Defense Forces who gave their lives for the sanctification of thy name,

and for the security of our people and land. They were swifter than

eagles and stronger than lions as they led the way to the aid of our

people. Their holy blood permeates every crevice of our Holy Land.

The memory of their sacrifice and heroism is never-ending. May their

souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham, Isaac

and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls of all

the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in thy pres-

ence, secure at thy right hand forever. Amen.

In memory of martyrs

Almighty God, remember the souls of all our brothers and sisters

of the House of Israel, the holy and pure who were killed, slaughtered,

burned, drowned and strangled for the sanctification of thy name. I

pray thee, may an echo of their bravery and devotion resonate in our

lives, and may the purity of their hearts be reflected in our deeds. May

their souls be bound up in the bond of life with the souls of Abraham,

Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah, and with the souls

of all the upright. May their rest be of honor, with fullness of joy in

thy presence, secure at thy right hand forever. Amen.

Page 449: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

RESIGNATION—TZIDUK HADIN

WE A CKNOWLEDGE GOD’S ULTIM ATE SOVEREIGNTY OVER LIFE A ND DEATH, A ND DECLA RE OUR FA ITH IN GOD A ND THE GOODNESS OF LIFE, DESP ITE OUR

CONTINUING, P ROFOUND SA DNESS OVER THOSE WHOM WE HAVE LOST.

ih°t&u v*bUnÁt k°t /yÂĄPŠ·€n uhÂĄf„rŠS±kÂĄf hßF IkÛgÂĄP oh€n„< rUM»vr»nt_h±h€n kĂĄg Ç_P±kÂĄfĂ C oh€n„< rUM»v :tUv r„·*h&u eh€SĂĄm k$uÇ¡g

v$h»jŠnU ,h€n°n /kĂĄgÇ»nĂ cU v„yÇ»nĂ C yhßK»Wv /kÂĄgĂ p€< v»n Ik:kĂĄgÇ *h(u kItŠ· sh€rIn

/oh€nÂŁj»r tÞk„nU o^hÇáP»t ±rDZt oh€n„< rUM»v uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C eh€SĂĄm,IjhßkŠX»v iIs„t ¿àk hßF /oh^bÂĄcU ,Ic„t kĂĄg t*b xUj&u t*b k„nÂŁj

/oh€n£j»r„v&u

iIrŠ,^H v„n /v$hŠj^h oh^b„· ;ÝkDZt It v$hŠv^h v*b„· iÝC o€t o„s„t:v$h»jŠnU ,h€n°n ,ÂąnÁt„v i(H»S ÂUrÂĄC /v$hŠv^h v*h„v tûàF /Ik

,IjÂŒeĂ p ÂżhÇ $bhÞg±r¹·£t v*HßkhßkÜg„v c»r&u vÂĄmÞg„v k_s&Dh€rĂ pßf&u uhÂĄf„rŠsßF ·h€tĂ k ,°,ÂĄk o„s„t h%bĂ c hÞfŠr»S±kÂĄF±kĂĄg

:IC v„,Ç¡k&uĂĄg tĂ»&u h€rUm v*Iv&h r„·*h hßF sh^D»vĂ k /uhÂĄkÂĄkÜg»n

oUj»r tUv&u :„r_cŠn v*Iv&h o°· h€v&h j„eÂĄk v*Ivh(u i»,*b v*Iv&hrhßg*h±tĂ»&u /IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u /,h€j©Ï(h tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h

:I,„n£j±k¥F

RESIGNATION—TZIDUK HADIN

Paraphrase of the Hebrew original

Righteous art thou, O God, and ever just,

And none can question, none withstand thy will;

And though our hearts be humbled to the dust,

Teach us, through all, to see thy mercy still.

Our life is measured out by thee above,

And to thy will each human heart must bow;

No frail remonstrance mars our perfect love,

No man shall say to thee “What doest thou?”

When suffering to human fault is due,

Forgive, O Lord, and stay thine hand, we pray;

And when it brings but trial of faith anew,

Turn thou the night of gloom to trustful day.

When blessings bring thy sunshine to our heart,

Let gratitude uplift each soul at rest;

And when to bear our grief becomes our part,

Let faith and hope exhort us—the Ultimate One, Sovereign, be blessed.

“The Lord hath given—praise unto his Name”

But with that praise our task is but begun.

“The Lord hath taken”—still our thought the same,

God’s law our law; God’s will, not ours, be done.

Page 450: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

DO YOU SUPPOSE?Esta Cassway

When they were youngDo you suppose they dreamedOf carefree daysOr quiet nights beside a calming sea?Do you suppose they dreamedThat someday they would spawnLike salmon,Year by year,A flow of young Whose dreams they would become?And when the young,Awakened from their youthBecame the keepers of the tiny flameAlive within the fragile bodies of the old,They then became the dreamers,And we became their dreams.Do you suppose That with our carefree daysAnd quiet nights beside a calming seaThat somewhere burns insideThat dream of all the yesterdays,The flame of toil and terror,Of pennies saved for licorice,And charity in a can,The hope of just one day of rest,The quest for peace,The fight to live,To be the very best?

PRAYER FOR THOSE CONGREGANTS WHO DEPARTED THIS LIFE IN THE YEAR GONE BY

Our God and God of our ancestors: We now lovingly recall the

members of our Congregation who have passed away since last Yom

Kippur Day.

They are in our hearts in these moments of devotion. We pray

for spiritual strength for their families and loved ones, and for us.

We now lovingly call to mind:

(Names of Departed Members)

May the memory of fellow congregants endure for blessing. Amen.

PRAYER FOR RELATIVES OF CONGREGANTS WHO DEPARTED THIS LIFE IN THE YEAR GONE BY

Our God and God of our ancestors: We now lovingly remember

the relatives of congregants who have passed away since last Yom

Kippur Day. Lovingly we recall their names:

(Names of Departed Relatives)

Grant peace, strength and comfort to all remembering and sor-

rowing hearts.

May the remembrance of dear relatives be a comfort. Amen.

Page 451: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

PRAYER FOR THOSE WHOSE NAMES WERE PERPETUATED IN THE CONGREGATION DURING THE YEAR GONE BY

Our God and God of our ancestors: We now recall in this

memorial hour those individuals whose names have been lovingly

inscribed on the memorial tablets of our Congregation since last

Yom Kippur Day.

May their names, now linked with the work of our Synagogue,

abide with us as an incentive to thy service, together with the names

of all those whose memory has already been perpetuated in our

Congregation. We lovingly recall the names of:

(Names of Those Recently Perpetuated)

May their memory endure for blessing in the life of our

Synagogue and Congregation. Amen.

Responsively

Teach us, O God, through our remembrance of those who have left us,

how to retain their loving memory as active influences in our lives.

Open our eyes to the finer meaning of life, through

the remembrance of those who sought to teach us the

finer meaning of life.

May we strive with each passing day so to live that the following days

may be more meaningful in our lives and in the lives of others.

May it be true for our hearts and souls and minds as the

Psalmist expressed it for nature: “Day unto day utters

speech and night unto night shows forth knowledge.”

May our days be enriched by the experience of each day, and show

that we prize the days of our lives as precious opportunities for love

and service.

Let us count them and make them count, in the spirit

of the Psalmist who said: “Teach us to number our days

aright that we may grow in wisdom of heart.”

O God, may the lives of all our loved ones and friends, find in us

channels for the continued expression of their noblest selves.

May they speak to our hearts, so that touched by their

memory, we, in their memory, may live more beauti-

fully and nobly.

May our lives prove that our loved ones live; that although their

mortal selves have been returned to the earth, their souls remain

lovingly in our hearts, and through us continue to be a blessing

in life.

May the words of our mouths and the meditation of

our hearts be acceptable in thy sight, O Lord, our

Strength and our Redeemer. Amen.

Page 452: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

PSALM 23Even in the Valley of the Shadow of Death,

God gives us support, strength andcourage equal to our needs.

:s^u„sĂ k rIn&z€n :r„xŠjÂąt tĂ» hßg_r v*Iv&h /h^bÇÞmhßCŠr(h t¹·Ç¹S ,It&bßC :h^bÇÞkÂŁv(b&h ,Ij)bŠn h°n±kĂĄg

/cÞcI·&h h€·àp(b :InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k eÂąsÇÝm±hÞk&DĂ g»nĂ c h^bÇ°j&b(h

/,$uDŽnĂ kĂĄm th%dĂ C ÂÞk°t±hßF o(D /h€s„Nßg v„<»t±hßF g„r t„rh€t±tĂ»

:h^bĂ‡ÂŒnÂŁj(b&h v„NÇ°v ¿Ç±<&bĂĄgŠ·€nU ¿ŠyĂ c€· /h„rŠr_m s$dÇ $b i„jĂ kŒ· h(bÂĄpĂ k Â_rÜg»<

:v*h*uŠr h€xIF h€·t_r iÂąnDZWĂĄc „<&bÇ»W€S /h*H»j h°n&h±kÂĄF h^bU ÇpŠSŠr^h sÂąxDZj*u cIy »t

:oh€n*h ±r Ç_tĂ k v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c»·&u

From Psalm 24Responsively

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sàmU /v*Iv&h ,°t°n v¥f„ràc t„Q^h

PSALM 23

A Psalm of David.

The Lord is my Shepherd, I shall not want.

He causes me to lie down in green pastures;

He leads me beside still waters.

He restores my soul;

He guides me in right paths for his name’s sake.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,

I will fear no evil, for thou art with me;

Thy rod and thy staff, they comfort me.

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies;

Thou anointest my head with oil; my cup overflows.

Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life,

And I shall dwell in the house of the Lord, forever.

From Psalm 24

Responsively

Who may ascend the mountain of the Lord,

And who may stand in this holy place?

Someone with clean hands and a pure heart,

Who has not set desire upon vanity and has not sworn deceitfully.

Such a person shall receive a blessing from the Eternal,

And the reward of righteousness from the God of deliverance.

Page 453: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

EL MALEH RAH. AMIM

In Memoriam

,»jÇ»< v*bIf&b v„jUbŠn tÞmŠn»v /oh€nIrŠNĂĄC iÞfI· oh€nÂŁj»r tÞk„n k°t

oh€rh€v&z»n ĂĄgh ǀe„r„v r»v_ÇzĂ F oh€rIvŠyU oh€·IsŠe ,IkÜg»nĂ C /v*bhßfŠW»v hÞp&bĂĄF

iÂąsÇÞg i(dĂ C /oÂĄnÂĄkIgĂ k UfĂ k„v¹· oIH»v UbŠrÇáF&z€v¹· vÝKÇ°t±kÂĄF ,InŠ·^b ,Âąt

ÂżhÇÝp*bĂ F rÂą,Ç°xĂ C o°rh€<Šx»v oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇáC *h&h tÇ*B„t /o„,„jUbŠn t°vŠ<

tUv *h&h v„<»t /oÂąvh°,InŠ·^b ,Âąt oh^H»j»v rIrĂ mßC rIrĂ mU /oh€nÂĄkIgĂ k

oh€r„·&h»v&u oh€eh€SĂĄM»v kÂĄF oßg v*uĂ k»·&u oIk„· o„eĂ kÂąj v$hŠv^h&u :o„,ÂĄkÂŁj(b

:i°n„t r»nt_b&u /o„n¥kIgàk Ufàk„v¹· oh€nh€nŠ<»v&u

Passages of Confidence in Life’s Meaning

Responsively

:tÂĄC»v oÂĄkIgÂĄk eÝkÇ°j oÂąvÂĄk ·%h k°t„r©Ï^h kÂĄF

:IrĂ mIh iImŠr v±Ï_g&u v„rI<ĂĄC Ik„nÜg¹· h€n h°rŠ·»t

:o¥kIg„v i€n cIy o°·àC r»yàp^b&u /cIy o°·àC k»s*D

/cIy iÂąnDZW€n o°· cIy /r»nÁt$b uhÂĄkÂĄg&u

:IsĂ k*U€v oIH€n ,$uDŽN»v oIh&u

:,$uDŽn±k»t vÂĄch€,&b ±rDZs&u oh^H»j v„e„sĂ m±j»r Ç_tĂ C

:,°rÂĄF€, tĂ» ¿Š,*uŠe€,&u ,h€rÂŁj»t ·%h±o€t hßF

:tIcÂĄk sh€,ÂĄgÝk oh€eh€SĂĄm k¹· o„rÂĄf©Ï i»<»N¹· g»s&u

EL MALEH RAH. AMIM

O God, full of compassion, whose presence fills the high heav-

ens, hold in loving remembrance all those whom we have recalled

today who have gone to their eternity, alongside all the holy and

pure, whose radiance is as the brightness of the firmament. Master

of Mercy, we beseech thee, nestle them in the hovering shelter of

thy wings, and bind them in the bond of eternal life. Thou art now

their destiny. Grant them peace, together with all the righteous, the

upright, and the innocent who have achieved their eternity. Amen.

Responsively

Every believer in God, whose unity it is the mission of the House of

Israel to proclaim, will share in the life of the world to come.

Happy are they who are devoted to the teachings of

God, and whose lives are pleasing to their Creator.

They acquire a good name while living, and pass from the scenes of

their earthly labors with a good name.

Of them it is said: “A good name is better than precious

oil, and the day of death better than the day of birth.”

In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there

is no death.

Yea, there is a future where your hope will be secure;

and know that in the world to come the righteous will

find their complete reward.

Page 454: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzh

MEMORIAL KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

The day will come when death is swallowed up,And tears are wiped from all faces.

/jĂĄmÇ $bÂĄk ,$uDŽN»v gĂĄKßC

:oh^b¥P±k¥F kåg°n v¥gŠn€S v^IvÁh h*b_s£t v„j„nU

MEMORIAL KADDISH

Rabbi

And now linked by the memory of the example of the good people we have remembered today, and as partners in the faith of all Israel, let us say the Yizkor Kaddish together and affirm the exalted holiness of our God, who is supreme in life and death.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

CongregationMay his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth, and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth, unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and say, Amen.

Isaiah 25:8God will swallow death eternally.The Lord God will wipe tears from all faces.

Page 455: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

rupf ouhk vkhgb

Neilah

Closing Service for Yom Kippur

Page 456: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

OPENING NEILAH PRAYER

AS THE GATES SWING SHUT Rabbi Milton Steinberg

As we sit here in meditation and prayer, the last lingering grains

of sand filter through the hour glass of the year. The relentless hand of

time hangs poised, about to mark the end of the Day of Atonement.

The dusk draws ever closer. The close of the day is symbolic of

the close of life. In all the calendar of Judaism there is no moment

more solemn than this one. All through the day the flood of prayer

has ebbed and flowed. Now, as the sun sinks low, as the shadows of

the night draw near, we feel a new pitch of intensity.

The very word “Neilah” teaches a lesson. In Hebrew the word

means the locking of a gate. In ancient days, as long as the sun

shone, the gates of the Temple were kept open. All who wanted

could enter. But at night, the gates were locked. From then on, no

one could enter or leave. Later on, the name was applied to the last

service of Yom Kippur, for in this day the Jew saw a spiritual gate.

In Yom Kippur we see an opportunity to begin again, to change, to

start over once more, to enter into a new relationship with God.

But as the Great Fast comes to an end


“Open for us the gates, at the hour of the closing of the gates.

The day is nearly done. The sun is low; the day is growing late. O

let us come into thy gates at last.”

In our lives many gates swing shut. When we begin life, it spreads

before us like a corridor with many doors. But as we walk down this

corridor the doors close behind us, one by one, year by year. This

is a teaching of the Neilah service: Remember the unopened doors.

Enter them before they close.

We live only once. Do we not want to live fully? The corridor

of life stretches before us. Each one of us must perforce walk down

its stately length. The gates do not stand open forever; as we walk

down the corridor they shut behind us. And at the end they are

all closed, except for the one dark door that leads to the ultimate

chamber of God.

This then is the meaning of Neilah; the call to enter the doors which

we never open. Before it is too late, let us open the gates that lead to

truth, enter the door of beauty, go through the door of goodness. Let

us open the gates to those things in life which abide eternally—before

the gates swing shut, before the doors are closed, forever.

Page 457: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

Psalm 24

:rIn&z€n s^u„sĂ k :VÂĄc hÞcŠ·h&u kÞc°< V„tIkŠnU .ÂąrDŽt„v v*IvhĂĄk

:„vÇ $b&bIf&h ,Ir„v&b±kĂĄg&u V„s„x&h oh€N(h±kĂĄg tUv±hßF

:I·Šs„e oIeŠnßC oUe*h±h€nU v*Iv&h±r»vĂ c vÝkÜg(h±h€n h€·àp(b t&u„WĂĄk tÂ„Ă*b±tĂ» r¹·£t cÂĄcÞk±rĂĄcU o^hÇáPĂĄf h€e&b

:v„nŠr€nàk gåCŠ·^b tû&u

:IgŠ·^h h°vûÁt°n v„e„sĂ mU v*Iv&h ,°t°n vÂĄf„rĂ c t„Q^h :vÂĄkDZx /c_eÜg(h ÂżhÇ $bÂĄp h°·ŠeĂĄcŠn uh„·Šr_S rIS v$z

The Ark is opened

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï/oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©Ï*B€v&u :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tIc*h&u /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z h€n /rUC^d&u zUZßg v*Iv&h

:v„n„jàk€n rIC^D v*Iv&h

/oÝfh°·t„r oh€rÂĄgŠ· Ut©Ï /oÂĄkIg h°jŠ,ßP Ut©ÏU :sIcÂĄF»v ÂÝkDZn t_c*h&u

:sIcÂĄF»v ÂÝkDZn v$z tUv h€n:vÂĄkDZx /sIcÂĄF»v ÂÝkDZn tUv /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

Psalm 24To David, A Psalm.

The earth is the Lord’s and the fullness thereof, The world and those who dwell therein. God founded it upon the seas, And established it upon the waters.

Who may ascend the mountain of the Lord, And who may stand in this holy place? Someone with clean hands and a pure heart, Who has not set desire upon vanity And has not sworn deceitfully.

Such a person shall receive a blessing from the Eternal, And the reward of righteousness from the God of deliverance. Such is the generation of them that seek thee, That seek thy presence, O God of Jacob.

The Ark is opened

Lift up your heads, O gates, And be lifted up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? The Lord, strong and mighty, The Lord, mighty in battle.

Lift up your heads, O gates, Yes, lift them up, you everlasting doors, That the King of glory may come in! Who, indeed, is the King of glory? Indeed, the Lord of hosts is the King of glory. Selah!

Page 458: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

EL NORAH ALILAH

Moses Ibn Ezra

God revered, O God sublime! /vÂĄkhßkÜg t„rIb k°tGod revered, O God sublime! /vÂĄkhßkÜg t„rIb k°tGrant us pardon Lord, we pray /vÂĄkh€jŠn UbÇ¡k thßmŠn»vAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

They who few in numbers be, /oh€tUrŠe rÂĄPŠx€n h°,ŠnPleading, lift their eyes to thee, /oh€t©ÏIb i^hÇág ¿àkSuppliant, unto thee they pray /vÂĄkh€jĂ C oh€sĂ K»xŠnUAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

They outpour their hearts to thee /o„·àp(b ¿àk ohßfĂ pI·From sins set thy people free, /o„·£jĂĄf&u oÂĄgÂŠÂ·ĂŸp v°jŠnGrant them pardon Lord, we pray /vÂĄkh€jŠn o°thßmŠn»v&uAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

Unto them be refuge strong, /v„rŠ,€xĂ k oÂąvÂĄk v%hÁvLet them not be doomed by wrong, /v„r°tŠN€n oÞmĂ K»j&uSeal for joy their lives, we pray /vÂĄkh^dĂ k t*b o°nŠ,„j&uAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

In thy grace, O pity them, /o°j»r&u o„,It iIjFrom oppressors save thou them, /o°jIk&u .°jIk kÂĄf&uThee, the judge of all, we pray /vÂĄkhßkĂ P oÂąvÂĄc v°ÏÜgAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

Deeds of sires remember thou, /oÂąvhßcÂŁt ,»eŠsßm rIf&zDays of old renew thou now /oÂąvh°n&h ,Âąt ·°S»j&uAs in former years, we pray /vÂĄK€jŠ,U oÂąs DZeĂ FAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

Judah’s remnant-flock restore, /iIm„r ,(bŠ· t*b t„rŠeGrant them joy forevermore, /it_M»v ,h€r°tŠ· c°·„v&uBless the year, O Lord, we pray /vÂĄK€vŠ,ßk&u ,ÂąrDZtĂ p€,Ă kAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

Open thou the heavenly gate, /o^hÇ»n„· h°rÜg»· j»,Ă PWe all stand and hope and wait, /o^hÇ»NĂĄF cÞk ohßfĂ pI·àkSend redemption, Lord, we pray /vÂĄKÂŒt&D»v t*b±o°rŠQĂĄcUAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

God revered, O God sublime! /vÂĄkhßkÜg t„rIb k°tGod revered, O God sublime! /vÂĄkhßkÜg t„rIb k°tGrant us pardon, Lord, we pray /vÂĄkh€jŠn UbÇ¡k thßmŠn»vAt this closing hour of day. :vÂĄkhßg&B»v ,ĂĄgÇ»·àC

Page 459: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcUCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^ht„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

THE AMIDAH

To be said standing in private devotion

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z

UbÇ°nŠ,„j&u:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal justice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

THE AMIDAH

To be said standing in private devotionAs I proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of

Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; AND SEAL US

in the Book of Life, for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

Page 460: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

GEVUROTGod has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

KEDUSHAT HASHEMGod’s Holiness suffuses the world.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąWInĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u/¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h UbĂ gÇ»s*H¹·

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg t„rIb ¿Šn€·&u

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

GEVUROTThy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

KEDUSHAT HASHEMThou art holy and thy name is holy and they that love holiness

praise thee daily.And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may

pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereign-ty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy people Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exem-plary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

Page 461: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

/vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg», hßF

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h v„<»t

KEDUSHAT HAYOM This day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbÇÞFĂ k»n

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

KEDUSHAT HAYOMThou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

Page 462: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

g»n„W^h&u vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

»jhǀ·„n iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u

,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿¹SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC

oh^H»jĂ k oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h

Ic UbÇ°sŠeÂĄpU /vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v oh€rUPßF»v oIhĂ C oIk„·àkU

UbÇ %B„j&u xUj oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk

:v„<DŽt oUj»r&u iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u

@oIhĂ cU v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v

:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄF

:Âżhǀ<Ă k»t&d hßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&u

oÝfh°,t_Y»j k_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u

UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc vÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk

UbÇ°jŠNÂ»Ă&u ¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C

VÂĄc UjUÇb*h&u ¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC

i„jĂ k„x v„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h

UbÇ¡k ih°t ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k

»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn

v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t rhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h @&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u

Our God and God of our ancestors, on this day of Yom Kippur, may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ancestors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliverance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us blessing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance; for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gracious and ever-compassionate.

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgressions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your transgressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accor-dance with thy Torah’s word: On this day, shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy bless-ing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to pardon us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and for-gives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hal-lows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.

Page 463: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠr

vÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u

:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

HODA-AH

Thanksgiving.

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

oI,ÂŁj(u

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

HODA-AHWe thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was

the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

AND SEAL for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

Page 464: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

SHALOMPeace!

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€ĂhßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&uv„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ Co°,„j%b&u

k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

VIDUI

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<UbŠjÇ (bÂŁt kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j

/UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u /UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t/UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P /UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

SHALOMGrant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kind-

ness, and mercy from thee be our portion and that of all thy people Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people,

the House of Israel, be remembered AND SEALED

for a happy and peaceful life.Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

VIDUI

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so brazen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil coun-sel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

Page 465: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x

:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg eh€SĂĄm

iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n

:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v /oh€e„jŠ·

/ohßc„· kÞC»eĂ k v„yU·àp Âż&bh€nh^u /ohßgŠ·IpĂ k s*h i°,Ib v„<»t

/UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ,IS(uŠ,€vĂ k UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°sŠNĂĄkŠ<(u

hßF /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k sInÜgĂĄk UvÇ°rhßF»<(u ·t_r°n ·IbÁt „<Ă kÇ»SĂ c€v v„<»t

UbÇ¡k iÂą<€<(u /¡k±iÂą<^H v»n e»SĂ m^h o€t&u kĂĄgĂ p€< v»n ¿àk r»nt_h h€n

vÂĄkh€jŠnU .°e /v$Z»v oh€rĂąPßF»v oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h

UbÇ°s*h e¹· Çg°n k»SŠj$b iĂĄgÇ»nĂ k /UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg v„jhßkŠxU

:oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr h°EÂŒj ,IÏÜgĂĄk ÂżhÇÝk°t cU·*b&u

,»,„jŠ·»vĂ C .IPŠj», tĂ» hßF /UbhÇÞkÂĄg o°j»r ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C v„<»t&u

/cIr„e I,IhŠvßC UvĂ‡ÂŒt„rŠe /ItĂ m„N€vĂ C v*Iv&h U·Šr€S /r»nÁt$B¹· /oÂĄkIg

v*Iv&h±kÂąt c_·*h&u /uh„,_cŠ·Šj»n i$uDŽt ·h€t&u /IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h /r»nÁt$b&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt±kÂąt&u /UvÇ°nÂŁj»rh^u

sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /oUj»r&u iUB»j /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt v„<»t&u

ih°t&u ohßg„·Šr ,ĂĄcU·Š,ßC v„<»t vÝmIr&u /ch€yh°vĂ k vÝCŠr»nU /,ÂąnÁt$u

h*b_sÂŁt oÂŒt&b /h^bDŽt±h»j oÂąvhÞkÂŁt r_nÁt /r»nÁt$B¹· /o„,„,h€nĂ C .Þp„j v„<»t

:v*h„j&u IFŠr»S€n g„·„r cU·àC±o€t hßF g„·„r„v ,InĂ C ._PŠjÂąt±o€t /v^IvÁh

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us for thou hast acted righteously and we have done wrong. What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou, O God, dost extend a hand to transgressors, and thy right hand is stretched out, ever-ready to receive the repentant. Thou hast taught us to confess all our sins before thee. Thou hast set humans apart from the beginning and taught us how to stand before thee, for who can tell thee what to do; and even if our cause is just, what can we give to thee? Thou hast given us in thy love, Lord our God, this Day of Atonement, that it mark an end to our sinfulness, with pardon and forgiveness for all our transgressions; that we cease from our wrong-doing and return to thee, to observe thy laws wholeheartedly.

We pray thee, in thy great mercy, be compassionate with us, for thou desire not the destruction of the world, as thy prophet has said in thy name: Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near; let the wicked leave his way and the unrighteous individual his thoughts; let him return to the Lord, and he will have mercy upon him; unto our God for he will abundantly pardon.

Thou art God of Forgiveness. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Abundantly bestow-ing goodness. Thou desirest the transformation of the wicked through repentance, not their death. As it is written: Tell them, I swear with my very existence, says the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked ones turn from the evil way and live.

Page 466: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

UK€tĂ F h€<ŠrÇámIB¹· u„·àfĂĄg&u /ht»sĂ f h^bh°t h€<ŠrÇámIb tK¹· sĂĄg /h»vûÁt

ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÂŁt h°rÂŁv /h€,„,h€nĂ C rÂąn Ç_j*u k»e h*H»jĂ C h^bÂŁt rÂĄpÂĄg /h€<ŠrÇámIb tĂ»

h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h /v„NßkĂ fU v„·Uc tÞk„n hßkĂ fßF

ÂżhDZnÂŁj»rĂ C e°r„n ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,t„Çy„jÂąW v»nU /sIg t„yÁjÂąt tð¹· h»,IcÂŁt

:ohßg„r o^hÂĄkÂȘj*u oh€rUX^h h°s&h kĂĄg tĂ» kÂĄcÂŁt /ohßC»r„v

h€·àp(b hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁt

ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€,

o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠn vÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€<

v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n k°eĂ k»e&u

vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI< iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe iĂĄgÇ»nĂ k

h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^h :h^bÇ %bÜg(u Âż&bh€n&h

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g :hßkÂŁt_d&u

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h

oÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

My God! Before I was created, I was unworthy; and now that I have been created, it is as though I had not been. I am fragile while I live; how much more so when I am dead. Before thee I am ashamed and embarrassed. I therefore pray to thee: Help me, my God and God of my ancestors, that I sin no more; and as for the sins which I have committed before thee, empty me of them in thy great mercy, but not through torturous hardship or dread illness.

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

Page 467: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

THE AMIDAH ALOUD

AVOTThe God of our Ancestors.

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

vÂĄKßpŠ,ßC hßp v„jŠ<Ă pÂąt /oh^bhßcŠn ,ĂĄgÇ»S sÂąnÇÝK€nU oh^bIc&bU oh€nÂĄfÂŁj sIX€n:oh^bIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn oh€nÂŁj»r tÞk„n ÂÝkDZn h%bĂ P i%B»jĂ kU ,IK»jĂ k /oh^bUbÂŁj»,Ă cU

oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z

UbÇ°nŠ,„j&u:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

GEVUROTGod has awesome powers.

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»tohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠnh€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

/oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

THE AMIDAH ALOUD

AVOTWe praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of

Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

By authority of the sages, and the learning of the insightful, I open my mouth in prayer and plea, imploring grace and kindness before the King, who pardons and forgives sin.

Remember us that we may live, O King, who desires life; AND SEAL US

in the Book of Life, for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Abraham’s shield.

GEVUROTThy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O Lord, who can bestow eternal life.

Page 468: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

KEDUSHAH

God’s Holiness suffuses the world.

:»jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt v„<»t hßF /v„WÂŒsŠe vÝkÜg», ¿àkU iÞfĂ cU

Congregation individually, then H. azzan

¿Šn€· oh€·h€SŠe»N»v ·¹s Ç_e hÞpŠrÂ»Ă »jhĂ‡Â€Ă sIxĂ F ¿Š·h€SŠe(b&u ¿àmh€rÜg(b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /·¹s Ç_EĂĄC

Congregation with H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

Congregation individually, then H. azzan

/IsIcĂ F oIeŠn v%H»t v$zÂĄk v$z ohßkÂŁtI· uh„,Šr„·Šn /oÂĄkIg tÞk„n IsIcĂ F:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ k

Congregation with H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

Congregation individually, then H. azzan

rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg InŠ· oh€sÂŁj(hŠn»v oĂĄg i_j*h&u /oh€nÂŁj»rĂ C iÝpÇ h tUv InIeŠN€n:oh€rŠnIt g»nŠ· vÂĄcÂŁv»tĂ C o^hÇ»nÜgĂĄP /sh€n„< oIh kÂĄfĂ C

Congregation with H. azzan

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·

KEDUSHAH

And now, to thee, our hymn of Sanctification,For thou art our God and King, pardoning and forgiving.

Congregation individually, then H. azzan

We will declare homage, and make thy name holy among those who declare thy holiness, for the honor of thy name, as glorified and sanctified in the language of the holy Serafim who hallow thy name in the celestial sanctuary as described by thy prophet: Calling to one another they exclaim:

Congregation with H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Congregation individually, then H. azzan

God’s glory pervades the universe. When the ministering angels inquire of one another: Where is the place of his glory, those responding proclaim:

Congregation with H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

Congregation individually, then H. azzan

Throughout the universe may God mercifully turn and bestow grace upon his people, who evening and morning, twice daily pro-claim his unity, with love saying the SH’MA:

Congregation with H. azzan

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

Page 469: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

Congregation individually, then H. azzan

tUv&u /UbÇÞgh€·In tUv /UbÇÞFĂ k»n tUv /UbhÇßc„t tUv /UbhÇ°vûÁt tUv

:oh€vĂ»tÞk oÝfÂĄk ,IhŠvßk h„j kÂĄF h%bhÞgĂ k ,h^b°· uh„nÂŁj»rĂ C UbÇÞgh€nŠ·(h

Congregation with H. azzan

:oÝfh°vûÁt v*Iv&h h^bÂŁt

Congregation individually, then H. azzan

v*h„v&u /.ÂąrDŽt„v±kÂĄfĂ C ¿Šn€· rh€S»t±v„n /UbhÇ %b_sÂŁt v*Iv&h UbÇ°rh€S»t rh€S»t

:s„jÂąt InŠ·U s„jÂąt v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cU

Congregation with H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

¿£jĂ c€·&u /·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ k

:v„<DŽt ·Is„e&u kIs*D ÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt

¿ŠeÂąSĂĄmĂ C ÂżhDZxIj ¿àk UrŠnt_h&u /ÂżhDZÏÜg»nĂ C j»nÂŠĂÂ€,&u ÂżhDZÏÜg»n kĂĄg kÐnÂŁj

:ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg iIs„t ·»SŠeÂŒ< /ÂżhDZxUnÜg

Congregation individually, then H. azzan

He is our God and Father, our King and Helper. In his mercy,

may he again let us hear, in the presence of all who live, the glad tid-

ings of old: To be your God.

Congregation with H. azzan

I AM THE LORD YOUR GOD.

Congregation individually, then H. azzan

Ruler all-glorious, Lord our God, how glorious is thy name in all

the earth! Yea, the day will come when the Lord will be acknowl-

edged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and

his name One in the hearts of all, in accordance with the words of

thy holy scriptures:

Congregation with H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION,

THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and

evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never

depart from our lips; for thou art God and King, great and holy.

Be merciful with thy creatures, and rejoice in thy works. And

may all who rely on thee say, in their vindication, the Lord is holy

over all creation.

Page 470: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

v»n kÂĄF kĂĄg ¿Š,„nh°t&u ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg UbhÇ°vûÁt *h&h ¿ŠSŠjĂĄP i°< iÞfĂ c&U

/oh€tUrĂ C»v kÂĄF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UuÂŁj»<Š·^h&u ohÂ€ĂĂœg»N»v kÂĄF ÂżU Çt„rh^h&u /„,tDŽrÂĄCÂąW

UbĂ gÇ»s*H¹· InĂ F /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr ,IÏÜgĂĄk ,»j»t v„S)dÂŁt oÂĄKĂąf UÏ¡g%h&u

t„rIb ¿Šn€·&u /¿Ç $bh€nhßC v„rUc&dU ¿Šs*hĂ C z_g ÂżhÇ $bÂĄpĂ k iIyĂ k€W»v¹· UbhÇ°vûÁt *h&h

:„,tDŽrÂĄCÂąW v»n kÂĄF kĂĄg

Âżhǹ·ŠrIsĂ k v*uŠe€,&u ÂżhDZt°rhßk vÂĄK€vŠ< ¿Ç±NĂĄgĂ k *h&h sIcÂĄF i°< iÞfĂ cU

,»jhǀnĂ mU ¿Ç±rhßgĂ k iIĂÂ„Ă&u ¿ÇÝmŠr»tĂ k v„jŠnÂ€Ă /¡k ohßkÂŁj(hŠnĂĄk vÝP iIjŠ,ßpU

:UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ¿Ç±jh€·Šn h»·^h±iÝcĂ k r%b ,ĂĄfhǀrÜg(u ¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„sĂ k iÂąr DZe

v*B€rĂ C oh€sh€xÂŁj(u Uz Ă‡Ă»Ăœg(h oh€r„·h^u UjDŽn©Ï^h&u UtŠr^h oh€eh€SĂĄm iÞfĂ cU

hßF /vÝkĂ f€< i„·¥gĂ F VÂĄKĂąF vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u „vhÇßP±.ÂĄPŠe€< v„,Ç¡kIg&u /UkhÇd*h

:.ÂąrDŽt„v i€n iIs*z ,Ýkǹ·ŠnÂąn rhßcÜg»,

¿Ç±sIcĂ F iĂĄFŠ·€n iIHßm r»vĂ C ÂżhDZÏÜg»n kÂĄF kĂĄg ¿Ç±SĂĄcĂ k *h&h v„<»t ÂûŠn€,&u

oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h /¿Ç¹·Šs„e h°rĂ c€sĂ C cU,ÂĄFĂĄF ¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·UrhßcU

:V*hUkĂ k»v r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt

VĂĄC&d^H(u /cU,ÂĄFĂĄF ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€n »VI ÇkÁt ih°t&u ¿Ç±nŠ· t„rIb&u v„<»t ·Is„e

v„<»t ÂUrÂĄC :v„e„sĂ mßC ·»SŠe^b ·Is„E»v k°t„v&u yÂĄPŠ·€NĂĄC ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:·Is„E»v ÂÝkDZN»v *h&h

And therefore, Lord our God: We pray that reverence for thee may pervade all thy works, and veneration for thee fill all human hearts. Grant that all that thou hast created may worship thee with awe, and that all humankind may bond as one to do thy will whole-heartedly. May all acknowledge, as we do, that thine, Lord our God, is the sovereignty, thine the power, and thine the majesty. And may reverence for thee spread over all that thou hast created.

And therefore, Lord our God: Grant also, we pray, that thy peo-ple Israel may live in dignity; and that all who worship thee may live exemplary lives. Inspire with hope all who trust in thee and fill all who seek thee with confidence. Grant joy to thy land of Israel, and gladness to thy holy city, Jerusalem; and bring to early fulfillment, even in our days, the hopes and prayers of the House of Israel for the coming of the Messianic era of thy servant David, ushering in days of justice and peace, humanity and holiness on earth.

And therefore, Lord our God: Speed the time when those who love righteousness will behold these days and rejoice; when the upright and the kind will be glad and break into song; when wickedness shall be silenced and every form of violence vanish like vapor, because thou wilt cause the rule of arrogance to cease from the earth.

And thou wilt reign, thou alone, over all humanity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist: The Eternal shall reign forever, thy God, O Zion, through all generations. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Holy art thou and awe-inspiring is thy name; we have no God besides thee, as the prophet proclaimed: Exalted is the Lord of hosts in judgment; and God, the divine Judge, the Holy One, reveals his holiness through righteousness. Blessed art thou, O Lord, holy Ruler and Judge of all.

Page 471: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

KEDUSHAT HAYOMThis day is uniquely holy.

/UbÇ¡C „,hÇßm„r&u UbDŽ,It „<Ă cÇ»v„t /oh€NĂĄg„v kÂĄF€n UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

UbÇÞFĂ k»n UbDŽ<Ă c»r°e&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbDŽ<Š·»S€e&u /,IbI·àK»v kÂĄF€n UbDŽ<Šn»nIr&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk

On Shabbat include words in parentheses

v„WUsŠeßk v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡k iÂą<€<(u

v„rÂĄPĂĄfĂ kU v„jhßkŠxßk&u vÂĄkh€jŠnßk v$Z»v oh€rUPßF»v @oIh ,Âąt&u v„jUbŠnßk&u

,»thßmhßk rÝfÇ %z /·¹s Ç_e t„rŠe€n @vÂĄcÂŁv»tĂ C# UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF ,Âąt IC±k„jŠnßk&u

:o^hDŽrĂ m€n

vÝm„r%h&u vÂąt„r%h&u ĂĄghÇD(h&u t_c*h&u vÝkÜg(h UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

iIrĂ f^z&u /UbhÇ°,IcÂŁt iIrĂ f^z&u /UbÇ %bIsŠeßpU UbÇ %bIrĂ f^z rÞf*Z^h&u s°eÂĄP^h&u g»n„W^h&u

¿ŠNĂĄg kÂĄF iIrĂ f^z&u /¿Ç¹·Šs„e rhßg o^hÇák„·Ur&h iIrĂ f^z&u /¿Ç±SĂ cĂĄg s^u„S±iÝC »jhǀ·„n

oh^H»jĂ k oh€nÂŁj»rĂ kU sÂąxDZjĂ kU i°jĂ k vÂĄcIyĂ k v„yhÞkĂ pßk ÂżhÇ $bÂĄpĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC

UbÇ°sŠeÂĄpU /vÂĄcIyĂ k IC UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°rĂ f*z /v$Z»v oh€rUPßF»v oIhĂ C oIk„·àkU

xUj oh€nÂŁj»r&u vÂĄgU·&h rĂĄcŠsßcU /oh^H»jĂ k Ic UbÇÞgh€·Iv&u /vÂĄf„rĂ cßk Ic

iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ %bhÞg ÂżhÇÝk°t hßF UbÇÞgh€·Iv&u UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u UbÇ %B„j&u

:v„<DŽt oUj»r&u

KEDUSHAT HAYOM

Thou didst call our ancestors to thy service from among all the peo-

ples of old, and in thy gracious love thou hast given the House of Israel

a lofty goal, through the holiness of thy commandments. Thou hast

brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and

holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds

us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

On Shabbat include words in parentheses

And, therefore, Lord our God, in thy gracious love thou hast given us

this (Sabbath day for holiness and for rest, and this) Day of Atonement, for achiev-

ing pardon, forgiveness and atonement for all our wrong-doings, and (in

love) for holy assembly, in remembrance of the Exodus from Egypt.

Our God and God of our ancestors, on this day of Yom Kippur,

may our prayers, and the remembrance of the prayers of our ances-

tors, ascend to thee and be received with favor; for the coming of

the Messianic era of thy servant David; for the welfare of thy holy

city, Jerusalem; and for all thy people, the House of Israel, deliv-

erance and happiness, grace, loving-kindness and mercy, life and

peace from thee. Remember us for good. Bestow upon us bless-

ing. Deliver us for life. With trust in thy promise of deliverance and

mercy, show us thy grace and compassion, and send us deliverance;

for our eyes are turned to thee, O God and King, who art ever-gra-

cious and ever-compassionate.

Page 472: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

SH’MA NA!Yom Kippur is coming to a close.

H. azzan, then Congregation

/oIH»v t*b jĂĄkŠx /t*b g»nŠ· /oIh„t&u t„rIb ¿àkÝK»v&b

:·Is„e /oIh v*bÇ¡p hßF rUcÜg

/v„jĂ M(bÂŁt cÂąrÇÝg sĂĄg&u cÂąrÇÝg°n/v„jÇ¡k„x&u vÂĄgDŽnŠ· UbÇ°,„eÂŁt(b

/v„jhßkŠX»v ¿ŠNßg hßF UbÇÞF(z

/jĂĄkŠx€,&u vÂąjŠn€< UbhÇ°r„rŠx/jĂĄkŠ· UbÇ¡k r$zÇÞg

/jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

/rh€v&z»t r»vIÇZĂĄF oÝfh%bĂ P/rh€t*h h€S&d$bĂ k oÝfŠeŠsßm

/rh€tŠ·»t r¹·£tĂĄk jĂĄkŠxÂąt hßF

H. azzan, then Congregation

/oIH»v t*b jĂĄkŠx /t*b g»nŠ· /oIh„t&u t„rIb ¿àkÝK»v&b

:·Is„e /oIh v*bÇ¡p hßF rUcÜg

SH’MA NA!

H. azzan, then Congregation

Hear us we plead, forgive us this day;

We praise thee, Revered and Awe-inspiring,

As the day is turning away, Holy One.

Rabbi

From yester eve until this eve we have prayed incessantly;

Hear thou our cry and forgive;

For thine is the power of pardon.

Our perversities erase and forgive,

Send us thy help, we pray;

For thou art good and ever forgiving.

Let us hear thy word: I will cause your faces to beam,

Your vindication will, like the brightness of the firmament,

shine before me;

For I shall pardon the remnant of my people.

H. azzan, then Congregation

Hear us we plead, forgive us this day;

We praise thee, Revered and Awe-inspiring,

As the day is turning away, Holy One.

Page 473: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

/UbÇÞgŠ· iUbÂŁj»,Ă C UbŠn»e/UbÇÞgh€·Iv&u k°t v„nU Çr

/UbÇÞgŠ·^h h°vûÁt UbÇÞcU·

/UbÇ°,ÂĄKßpŠ< iIm„rĂ C g»nŠ·/UbÇ°,UkĂ p€·àcU UbÇ %h&bÂĄgĂ C rU·

/UbÇ°,hßcŠ·±,Âąt v*Iv&h vÂĄcU·

/oÝfĂ cĂĄcĂ k kĂĄg h(bÂĄc UbŠ</oÝfĂ FĂ k»n ,ĂĄgU·Š<

/oÝfhÞkÂŁt vÂĄcU Ç·„t&u hĂĄk°t UcU Ç·

H. azzan, then Congregation

/oIH»v t*b jĂĄkŠx /t*b g»nŠ· /oIh„t&u t„rIb ¿àkÝK»v&b

:·Is„e /oIh v*bÇ¡p hßF rUcÜg

P’TAH. LANU SHAAR

Keep the gate open a little while longer.H. azzan, then Congregation

/rĂĄgÇ»· UbÇ¡k j»,Ă P /rĂĄgÇ»· ,ĂĄkhÇßg&b ,ÞgĂ C

:oIh v*bÇ¡p hßF

/v$bĂ p^h oIH»v /v$bĂ p^h&u t_c*h ·¹nDZW»v

:ÂżhDZrÂĄgŠ· v„tI Çc*b

Rabbi

Suppliant we stood, turn thou to us,Upraise us, God, and send us thine aid;

Lead us back to thee, O God, whence comes our help.

Hear thou, O hear, with grace our prayer,O behold our pitiful state;

Turn back, O Lord, the exile of thy people.

Let us hear thy word: O my children, take to heartThe promise of deliverance of your divine Ruler:

Return unto me and I shall return unto you.

H.azzan, then Congregation

Hear us we plead, forgive us this day;We praise thee, Revered and Awe-inspiring,As the day is turning away, Holy One.

P’TAH. LANU SHAAR

Rabbi and Congregation

O keep open for us thy gate of mercy,At the time of the closing of the gate of day,Now that the day is turning.

The day is passing;The sun is setting and turning;O let us enter thy gate!

Page 474: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

THE DAY IS PASSING

Rabbi

The day is passing! The sun is declining and soon will be gone entirely on its way.

The stillness of night will soon spread over our homes.Grant, O God, that with the coming of night, peace may abide in

our hearts. Grant unto us the assurance at the close of this day that we have gained thy pardon.

Grant, O God, that our earnest prayers this day may have made us conscious of our shortcomings, and that as a result of this day’s devo-tions we may have found a way to the gate of thy love and mercy.

Congregation

O keep open for us thy gate of mercy, at the time of the closing of the gate of day, now that the day is turning.

H. azzan, then Congregation

:oIh v*bÇ¡p hßF /rĂĄgÇ»· ,ĂĄkhÇßg&b ,ÞgĂ C /rĂĄgÇ»· UbÇ¡k j»,Ă P Rabbi

The day is passing! Tomorrow we shall resume our usual tasks and duties. Help us to keep in our hearts and minds the call of this day to higher things.

Endow us with the vision to become more loyal to the ways of our ancestors who were faithful to thee through their loyalty to the teachings and practices of the House of Israel as thy people, called to thy service on earth.

Congregation

The day is passing; the sun is setting and turning; O let us enter thy gate!

H. azzan, then Congregation

:ÂżhDZrÂĄgŠ· v„tI Çc*b /v$bĂ p^h&u t_c*h ·¹nDZW»v /v$bĂ p^h oIH»v Rabbi

The day is passing! The shades of darkness are gathering around us.May it be thy will that when the sun of our earthly existence

declines towards its setting, we may be able to review our earthly journey, and await the coming of heavenly peace to fill our hearts with joy and then, O God

Congregation

Open thou unto us the gate of eternal life, at the time of the closing of the portals of this life, when our days on earth shall have passed away. Amen.

H. azzan, then Congregation

h°vûÁt UbÇÞgh€·Iv&u /o*bIÜg k»jŠnU jĂĄkŠx /iUrŒ·&h ,»sÜg k»vŠe t*b o°j»r:UbÇÞgŠ·^h

Have mercy on the Congregation Adat Yeshurun, forgive and pardon their sins. Save us, God of salvation.

k»t ch€r&u ĂĄghǀ·I< /j»<Ă p€, UbÇ¡k cIY»v ¿ŠrÂĄmIt&u /j»,Ă P o^hÇ»n„· h°rÜg»·:UbÇÞgŠ·^h h°vûÁt UbÇÞgh€·Iv&u /j»<Šn€<

Open the Gates of Heaven, and unlock thy treasure-house of Good.Save, do not prolong our estrangement; save us, God of Salvation.

Page 475: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

HASHEMESH YIFNEH

The sun declines.

/UyÇ *B^h ohßkÂĄkĂ M»v v$bĂ p^h ·¹nDZW»v /UbDŽ<€t°n s»rĂ p^b kIs*D»v oIH»v /s°rIh oIk„W»v o_S^h oÂĄkIg„v /v„jUbŠn vDŽtÂĄC ĂĄgÇ %d*h cÞkĂ k /rIt j»r&z^h k^hÇák ,ĂĄfŠ·¹jĂ C :rIt v$hŠv^h cÂąrÇÝg ,ÞgĂ k

/vÂąt„r%h ·¹nDZW»v oh^b*bÜgĂĄC sIg±kÂĄF /oIr vÂĄpU Çg*b vÂĄkĂ gÇ»n vÂĄpU Çg*b /v$Z»v oIH»v°n oh€s„rĂ p^B»v UbÇ¡k hßF /oIr„N€n jĂĄk„W€< Â·ĂpÇ $b ,»jUÇbŠn /rIt tÞK»n&h UbÇÞCßk *hh(u :rIt v$hŠv^h cÂąrÇÝg ,ÞgĂ k

/v$bĂ p^h IM€eĂ k UbhÇ %H»j ·¹nǹ· ,Þg /UbÇ¡k chßc„x UbÂŁj(h ,$uDŽn hÞkĂ kßm&u /oÞgÂĄP^h tĂ» sIg UbÇÞCßk ',Þg /UbÇ %u %D oÂ»ĂUh rÝc DZE»v kÂąt&u /rItÂĄF V(dÇ_b UbÇ¡k vÂątŠr(h *h&h :rIt v$hŠv^h cÂąrÇÝg ,ÞgĂ k

HASHEMESH YIFNEH

The sun declines.

The sun declines, the shades increase,

The Day of God is now retreating!

The world grows still, her breath is peace,

To wearied souls a heavenly greeting:

Fear not, thy coming night,

In the eve it will be light.

While still in clouds the sun delays,

Let us soar up, soar up to heaven,

That, parting with this day of days,

Sweet rest unto our souls be given;

And our hearts like stars be bright,

In the eve it will be light.

And when our sun of life retreats,

When evening’s shadows round us hover,

Our longing heart no longer beats,

And grave-ward sinks our mortal cover—

We shall see a glorious sight,

In the eve it will be light.

Page 476: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV—GOD’S THRONE OF MERCY

We recite God’s thirteen attributes of mercy, and rely upon them for forgiveness.

,IbIÜg k°jIn /,Ush€xÂŁjĂĄC d°v(bŠ,€n /oh€nÂŁj»r t°XßF kĂĄg c°·Ih ÂÝkDZn k°t

v„jhßkŠxU /oh€t„Y»jĂ k vÂĄkh€jŠn vÝCŠr»n /iI·t€r iI·t€r rhßcÜg»n /INĂĄg

:kIn&d€< o„,ÂĄg„rĂ f tĂ» /»jU Çr*u rÂ„ĂÂĄC kÂĄF oßg ,Ie„sĂ m v±ÏIg /ohßgŠ·IpĂ k

aûŠ· ,h€rĂ C oIH»v UbÇ¡k±rÂĄf&z /v°r©ÏÝg aûŠ· r»nIk UbÇ¡k „,hÇ°rIv k°t

i*bÂĄgÝC v*Iv&h sÂąrÇ %H(u :cU,ÂĄF¹· InĂ F oÂąs DZE€n u*bÂĄgÝk „<Ă gÇ»sIv¹· InĂ F /v°r©ÏÝg

:v*Iv&h o°·àc t„rŠe^H(u o„· INßg cÞM(hŠ,^H(u

:t„rŠe^H(u uh*bÂĄP±kĂĄg v*Iv&h rÑcÜg(H(u

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbDŽ<Ă k»j&bU UbÇ°,t„Y»jĂ kU UbÇ %bIÜgĂĄk „<ŠjĂĄk„x&u

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t Ub¡Çk jĂĄkŠx

:ÂżhDZtŠrÑe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj±c»r&u /jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t±hßF

SELIH. OT

EL MELECH YOSHEV

God and Sovereign enthroned in mercy,Who rules the world with loving-kindness,Pardoning thy people their transgressions,Causing these again and again to pass away,Abounding in pardon and forgiveness,Dealing mercifully with sinners who are but mortal,Not requiting them in accordance with the evil of their deeds—

God, who hast taught us through Moses,To recite thy thirteen attributes.Remember unto us this day the covenant of the thirteen, When of old thou taught them to Moses, meekest of men, Even as it is written in thy Torah:And the Eternal revealed himself in the cloud,And Moses stood there with him,And he called the name of the Eternal,

And the Eternal passed by before him and proclaimed:The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thou-sandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

And Moses prayed: Pardon our iniquity and our sin and restore us to thy favor. Forgive us, our Father, for we have sinned. Pardon us, our King, for we have transgressed; for thou, Lord, art very for-giving, and abundant in mercy to all who call unto thee.

Page 477: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

KIRAH. EM

God’s tender love, like a father and mother, brings forgiveness.

/UBÂąnÂŁj(bŠ< IN€t r¹·£t ·h€tĂ F /oh^bÂĄC±kĂĄg c„t o°j»rĂ F :UbhÇÞkÂĄg *h&h o°j»rŠ< iÞF

:vÂĄkDZX /¿Ç±,ÂĄfŠrßc ¿ŠnĂĄg±kĂĄg /vÂĄgU·&h»v v*IvhĂĄk :vÂĄkDZx /c_eÜg(h h°vûÁt UbÇ¡k±c(DÂŠĂÂ€n /UbDŽNßg ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠ·»t /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v /vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h

:¿Ç±SŠx»j kÂąsÇ_dĂ F v$Z»v oÂĄg„v iIÜgĂĄk t*b jĂĄkŠx:r»nÁt$b o„·&u /v*bÇ°v sĂĄg&u o^hÇ»rĂ m€N€n v$Z»v oÂĄgÂĄk v„,tĂ‡Â„Ă*b r¹·£tĂĄf&u

:¿Ç±rÂĄcŠsßF h€<ŠjÇák„x v*Iv&h rÂąntÇ_h(u

ENKAT MISALDECHA

Help us. There is none other who can save.Responsively—H. azzan, then Congregation

/¿Ç±sIcĂ f t°Xßf h%bĂ pßk kĂĄgÇ»< /ÂżhDZsĂ K»xŠn ,»e&bÂąt/ÂżhDZsÂĄg h°tÂĄC ,ĂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI· /ÂżhDZsÂŁj(hŠn oĂĄg ,IkÂŁtŠ·€n tÞK»n

/oh€nÂĄkIg ,ĂĄgU·Š< /v*IvhĂĄC g»·Ib k°t„rŠ·^h /oh€nIrŠn iÞfI· /ÂżhÇßP€n UgŠ·*U^h oIH»v o(D:oh€nÂŁj»r„v kĂĄgÇácU ,IjhßkŠx c»r v„<»t hßF

/v*bhßfŠW»v hÞp&bĂĄF ,»jÇ»< /Is*h kÞm UbÇ°thßCŠj(h /v*bhÇßf„vĂ k c_eÂĄg cÞk i_jĂ c^h hßF /i_j*h i_j

:v*bhÇ zÂŁt»v UbÇ°,ÂĄg&u»·àk *h&h /t*b v*ZĂąg UbÇ %ZĂąg UbhÇ°vûÁt t*b±v„nU Çe

KIRAH. EM

“As a father has compassion for his children,” and “As a child knows a mother’s compassion,”

So may thou, Lord, have compassion upon us.Salvation is the Lord’s. Upon thy people, thy blessing. Selah!The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is eternally our refuge.Lord of hosts, happy is the one who trusts in thee.Lord and King, send us thy deliverance; answer us when we call

unto thee.

Forgive, we pray, the iniquity of this people in measure to the greatness of thy goodness, even as thou hast forgiven this people ever since they left Egypt.When it was announced:I have pardoned in accordance with your word.

ENKAT MISALDECHA

May the cry of those who worship thee ascend to thy glorious throne;Grant the plea of thy people who proclaim thee the One and

Only God, O thou who hears all who come to thee in prayer.

The Children of Israel delivered by thee in every age;Even this day will be delivered through thee, O God sublime; For thou art all-forgiving and all merciful.

Safeguard us under the shelter of thy divine protection;Deal graciously with us when thou test our hearts, to set us aright;Come to our aid, we pray thee, O our God, source of our strength; Strengthen us we pray thee; O Lord, regard our supplication.

Page 478: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

/iIhĂ kÝg rÂą,Ç°xĂ C c°·Ih /h€<ŠjÇák„x UbÇÞgh€nŠ·(h

/iIhĂ cÂąt&u h^bÂĄg oĂĄg /g»·*U€vĂ k g»·Ç $h ih€nhßC

/UbÇ %bÜg»< eÂąsÇÝmĂ C /,It„rIb ÂżhÇÝk°t UbÇÞg&U»·àC

:UbÇ¡k r%zIg±v%hÁv *h&h

H. azzan and Congregation together

/,ÂąnÁt$u /sÂąxDZj±c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /iUB»j&u /oUj»r /k°t /v*Iv&h /v*Iv&h

:v°E(b&u /v„t„Y»j&u /gÂ»Â·Ă‡Ăp*u /i_uÂĄg t°Ï_b /ohßpÂĄkÂŁtÂĄk sÂąxDZj rÞm_b

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF UbÇ¡k k»jŠn UbÇ¡k jĂĄkŠx UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

hßF :UbhÇßc„t v„<»t&u ÂżhÇ $bÂĄc UbDŽt /UbhÇ°vûÁt v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt

:UbÇÞgIr v„<»t&u Âż&bt_m UbDŽt /UbÇ %bIsÂŁt v„<»t&u ÂżhDZsÂĄcÜg UbDŽt

:Ub Ç°eĂ kÂąj v„<»t&u ¿Š,ÂĄkÂŁj(b UbDŽt /UbÇ°rŠnI· v„<»t&u ¿ŠnŠrĂĄF UbDŽt

:UbÇ°rĂ mIh v„<»t&u ¿Š,ÂĄKĂągĂ p UbDŽt /UbÇÞgh€·In v„<»t&u ÂżhÇ $Ie UbDŽt

:UbÇÞFĂ k»n v„<»t&u ¿ŠNĂĄg UbDŽt /UbÇÞcIrŠe v„<»t&u ¿Š,ÂĄK)dŠx UbDŽt

:UbÇ°rh€nÂŁt»n v„<»t&u ÂżhDZrh€nÂŁt»n UbDŽt /UbÇ°sIs v„<»t&u ¿Š,*hĂ g»r UbDŽt

v„n„S kÝcDZvĂĄk UbhÇ %H»j UbDŽt /oh€nÂŁj»r tÞk„n v„<»t&u i_uÂĄg h°tÞkŠn UbDŽt

tUv v„<»t&u rÞcIg kÞmĂ F UbhÇ°n*h UbDŽt /o*H»e&u h»j k°t tUv v„<»t&u

:UNDŽ<^h tĂ» ÂżhDZ,IbŠ·U

O God sublime who dwells in mystery,Let us hear thy word, “Forgiven”;By thy power of deliverance, deliver thy People, forlorn and in need;When we cry to thee, O God revered, answer us with acquittal; O Lord, be thou our help.

The Eternal. Lord. God. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Treasuring up mercy unto the thou-sandth generation. Pardoning iniquity. Transgression. And sin. And absolving those who are repentant.

Our God and God of our ancestors: Forgive us, pardon us and grant us atonement—

ForWe are thy people, and thou art our God.We are thy children, and thou art our Father.We are thy servants, and thou art our Master.We are thy flock, and thou art our Shepherd.We are thy vineyard, and thou art our Guardian.We are thine inheritance, and thou art our Portion.We are those that trust in thee, and thou art our Deliverer.We are thy work, and thou art our Creator.We are thy treasured ones, and thou art our Beloved.We are thy people, and thou art our King.We are thy beloved, and thou art our Friend.We are thy followers, and thou art our Leader.

We are full of sin and thou art full of mercy. As for us, our lives are like an empty breath, but thou art God, the living and eternal. As for us, our days are like a fleeting shadow; but thou, thy years are never ending.

Page 479: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

VIDUI—CONFESSION

We are mindful of our sins, and humbled by God’s willingness to forgive the repentent.

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j UbŠjÇ (bÂŁt

/UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t

UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j /UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u

/UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x /UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r

/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

eh€SĂĄm v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

VIDUI—CONFESSION

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so bra-zen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned,” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptuous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good, and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us, for thou has acted righteously and we have done wrong.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Page 480: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

YAH ANA EMTZA-ACHA

Yehuda HaLevi

/¿£tÂĄmŠnÂąt t*b„t V*h/oÂĄkĂ g$b&u vÂĄkÜg(b ¿ŠnIeŠn

/¿£tÂĄmŠnÂąt tĂ» t*b„t&u:oÂĄkIg tÞk„n ¿ŠsIcĂ F

/¿Š,ÂĄcŠr€e h€<Š·»r„S/Âżhǀ,t„rŠe hßCßk kÂĄfĂ C/¿Š,t„rŠeßk h€,tÞmĂ cU:Âżhǀ,tÂĄmŠn h€,t„rŠeßk

ATA NOTEN YAD

God’s hand is extended to usto help us change. And live.

/ohßc„· kÞC»eĂ k v„yU·àp Âż&bh€nh^u /ohßgŠ·IpĂ k s*h i°,Ib v„<»t/UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg ÂżhÇ $bÂĄpĂ k ,IS(uŠ,€vĂ k UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ°sŠNĂĄkŠ<(uhßF /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k sInÜgĂĄk UvÇ°rhßF»<(u ·t_r°n ·IbÁt „<Ă kÇ»SĂ c€v v„<»tUbÇ¡k iÂą<€<(u /¡k±iÂą<^H v»n e»SĂ m^h o€t&u kĂĄgĂ p€< v»n ¿àk r»nt_h h€nvÂĄkh€jŠnU .°e /v$Z»v oh€rĂąPßF»v oIh ,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&hUbÇ°s*h e¹· Çg°n k»SŠj$b iĂĄgÇ»nĂ k /UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg v„jhßkŠxU

:oÞk„· cÂĄcÞkĂ C Âż&bImŠr h°EÂŒj ,IÏÜgĂĄk ÂżhÇÝk°t cU·*b&u

LORD, WHERE SHALL I FIND THEE?Yehuda HaLevi

Lord, where shall I find thee?

High and hidden is thy place;

And where shall I not find thee?

The world is full of thy glory.

I have sought thy nearness,

With all my heart I called thee,

And going out to meet thee

I found thee coming toward me.

ATA NOTEN YAD

Thou, O God, dost extend a hand to transgressors, and thy

right hand is stretched out, ever-ready to receive the repentant.

Thou hast taught us to confess all our sins before thee. Thou hast

set humans apart from the beginning and taught us how to stand

before thee, for who can tell thee what to do; and even if our cause

is just, what can we give to thee? Thou hast given us in thy love,

Lord our God, this Day of Atonement, that it mark an end to our

sinfulness, with pardon and forgiveness for all our transgressions;

that we cease from our wrong-doing and return to thee, to observe

thy laws wholeheartedly.

Page 481: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

,»,„jŠ·»vĂ C .IPŠj», tĂ» hßF /UbhÇÞkÂĄg o°j»r ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C v„<»t&u/cIr„e I,IhŠvßC UvĂ‡ÂŒt„rŠe /ItĂ m„N€vĂ C v*Iv&h U·Šr€S /r»nÁt$B¹· /oÂĄkIgv*Iv&h±kÂąt c_·*h&u /uh„,_cŠ·Šj»n i$uDŽt ·h€t&u /IFŠr»S g„·„r c_zÜg(h /r»nÁt$b&u

:»jI ÇkŠxßk vÝCŠr(h±hßF UbhÇ°vûÁt kÂąt&u /UvÇ°nÂŁj»rh^u/,ÂąnÁt$u sÂąxDZj c»r&u /o^hÇáP»t ±rDZt /oUj»r&u iUB»j /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt v„<»t&u.Þp„j v„<»t ih°t&u ohßg„·Šr ,ĂĄcU·Š,ßC v„<»t vÝmIr&u /ch€yh°vĂ k vÝCŠr»nUo€t /v^IvÁh h*b_sÂŁt oÂŒt&b /h^bDŽt h»j oÂąvhÞkÂŁt r_nÁt /r»nÁt$B¹· /o„,„,h€nĂ C

:v*h„j&u IFŠr»S€n g„·„r cU·àC o€t hßF g„·„r„v ,InĂ C ._PŠjÂąt

v$Z»v ,ÂĄC»W»v# oIhĂ C UbhÇ°,IbIÜgĂĄk k»jŠn UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt/ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n UbhÇ°,t_Y»j&u UbhÇÞg„·àP rÞcÜg»v&u v°jŠn /v$Z»v oh€rĂąPßF»v @oIhĂ cU:r_F&zÂąt tĂ» ÂżhDZ,t_Y»j&u h^bÜg»nĂ k ÂżhÇÝg„·àp vÂąj_n tUv hßf_b„t hßf_b„t :rUn„tÂĄFhßF hĂĄk°t vÂĄcU· ÂżhDZ,t_Y»j i*bÂĄgÝf&u ÂżhÇÝg„·àP cÂĄgÂĄf h€,hǀj„n /r»nÁt$b&uk_F€n oÝfŠ,Âąt r°v»yĂ k oÝfhÞkÜg rÞPĂĄf&h v$Z»v oIHĂĄc±hßF /r»nÁt$b&u :Âżhǀ<Ă k»t&dvÞmŠr# UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt :UrDŽvŠy€< v*Iv&h h%bĂ pßk oÝfh°,t_Y»j¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă /¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u ÂżhDZ,IĂ m€nĂ C UbÇ°·ŠS»e @UbÇ°,„jUbŠnßc

¿Ç¹·Šs„e ,ĂĄC»· iIm„rĂ cU vÂĄcÂŁv»tĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkh€j&b»v&u# /¿Ç±,ÂĄgU·hßC UbÇ°jŠNÂ»Ă&uv„<»t hßF /,ÂąnÁtÝC ¿ŠSĂ cÂĄgĂ k UbÇÞCßk r°v»y&u @¿Ç±nŠ· h°·ŠS»eŠn k°t„r©Ï^h VÂĄc UjUÇb*h&u

ÂżhDZsÂĄgĂ kĂĄC€nU /rIs*u rIS kÂĄfĂ C iUrŒ·&h h°yĂ c€·àk iÂĄkÂȘj„nU k°t„r©Ï^hĂ k i„jĂ k„xÂÝkDZn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :t„<DŽt tÂĄKÂąt »jÇÞkIx&u k°jIn ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°trhßcÜg»nU k°t„r©Ï^h ,hÞC INĂĄg ,IbIÜgĂĄk&u UbhÇ°,IbIÜgĂĄk »jÇÞkIx&u k°jIn@&u ,ÂĄC»W»v# ·°S»eŠn .ÂąrDŽt„v kÂĄF kĂĄg ÂÝkDZn v*b„·&u v*b„· kÂĄfĂ C UbhÇ°,InŠ·»t

:oh€rĂąPßF»v oIh&u k°t„r©Ï^h

We pray thee, in thy great mercy, be compassionate with us, for thou desire not the destruction of the world, as thy prophet has said in thy name: Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near; let the wicked leave his way and the unrighteous individual his thoughts; let him return to the Lord, and he will have mercy upon him; unto our God for he will abundantly pardon.

Thou art God of Forgiveness. Compassionate. Gracious. Forgiving. Abounding in loving-kindness. And in faithfulness. Abundantly bestowing goodness. Thou desirest the transformation of the wicked through repen-tance, not their death. As it is written: Tell them, I swear with my very existence, says the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked ones turn from the evil way and live.

Our God and God of our ancestors: Pardon our iniquities on this (Sabbath Day and this) Day of Atonement. Blot out our transgressions and forgive our wrong-doings and pardon our sins in accordance with the prophet’s word spoken in thy name: It is I, I alone, who for my sake blot out your transgres-sions and remember your sins no more. And as it is said: I have blotted out like a cloud your transgressions and like a mist your sins; return unto me for I am he who sets you free. And in accordance with thy Torah’s word: On this day, shall atonement be made for you to cleanse you; from all your sins shall you be clean before the Eternal. Our God and God of our ancestors, (may our Sabbath rest be worthy in thy sight;) teach us the way of holiness through thy commandments, and grant that our portion be in thy Torah. Satisfy us through thy blessing and gladden us through thy divine help. (In thy gracious love, Lord our God, let us inherit thy holy Sabbath, and may Israel, hallowing thy name, rest thereon.) Keep our hearts pure that we may worship and serve thee in truth. For thou art the Forgiver of the House of Israel and Pardoner of the tribes of Jeshurun in every generation. Besides thee we acknowledge none to par-don us and forgive. Blessed art thou, O Lord, who pardons and forgives our sins, and the sins of the whole House of Israel, and year after year causes our sins to pass away, Sovereign over all the earth, who hallows (the Sabbath,) the People of Israel and the Day of Atonement.

Page 482: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

AVODAHThe Promise of God’s return to Zion.

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

HODA-AHThanksgiving.

The congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInkIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H»jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sInvÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ kUbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àkÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»vU ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

AVODAHLord our God, look with grace upon thy people Israel and their

prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

HODA-AH

The Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph aloud.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

Page 483: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

oI,ÂŁj(u:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

SHALOM Peace!

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt

uh*bÂĄcU iÐrÂŁv»t hßP€n v„rUnÂŁt„v ¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

:rUn„tÂĄF /¿Ç¹·IsŠe oĂĄg oh^bÂŁv_F

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:iIm„r h€v&h iÞF /i°n„t /oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^h

UbhÇÞkÂĄg oh€nÂŁj»r&u sÂąxDZj*u i°j /oÂĄkIgÂĄC vÂĄf„rĂ cU vÂĄcIy oIk„· ohÂ€Ă

hßF /ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ C s„jÂątĂ F UbÇ¡KĂąF UbhÇßc„t UbÇÞfŠrÂĄC /¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

v„e„sĂ mU sÂąxDZj ,ĂĄcÂŁv»t&u oh^H»j ,»rI< UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇ¡K „<Ç»,*b ÂżhÇ $bÂĄP rItĂ c

¿ŠNĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„·&u oh^H»j&u oh€nÂŁj»r&u vÂĄf„rĂ cU

:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

AND SEAL for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

SHALOM Peace!

THE PRIESTLY BENEDICTION

Our God and God of our ancestors: Bless us with the three-fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons, thy consecrated servants, as now pronounced upon this Congregation:May the Lord bless you and Amen. May this be the

protect you. will of God.May the Lord cause his face to shine Amen. May this be the

upon you and be gracious unto you. will of God.May the Lord lift his countenance Amen. May this be the

toward you and grant you peace. will of God.

SIM SHALOM

Grant peace, happiness, and blessing to the world. May grace, kindness, and mercy from thee be our portion and that of all thy peo-ple Israel. Bless us, our Father, all of us together, with the light of thy presence, for through the light of thy presence thou hast ever taught us the doctrine of life, to love kindness and righteousness, blessing and mercy, life and peace. And may it be good in thy sight to bless thy people Israel and all humankind at all times with peace from thee.

Page 484: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C

o°,„j%b&u

k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

AVINU MALKENU

The Ark is opened

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:v„<DŽt tÂĄKÂąt ÂÝkDZn UbÇ¡k ih°t UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k UbDŽNßg v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC UbÇ°rh^zÂŁj»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°,IbIÜg kÂĄfĂ k k»jŠnU jĂĄkŠx UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg hÞkIjĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr jĂĄkŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞP»y&u UbhÇÞkÂĄkIg kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg kInÂŁj UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj UbÇÞkIe g»nŠ· UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k€n o„eh°r UbÇÞch€·Š< k»t t*b UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbŠjÇ *bÂŁt rÂĄpÂĄg hßF rIf&z UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄcIy v*b„· UbhÇÞkÂĄg ·°S»j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

And in the book of life and blessing,

peace and prosperity, may we and all thy people,

the House of Israel, be remembered

AND SEALED

for a happy and peaceful life.

Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

AVINU MALKENU

The Ark is opened

Our Father, our King, we have sinned before thee.

Our Father, our King, we have no King but thee.

Our Father, our King, deal with us kindly for thy name’s sake.

Our Father, our King, bring us completely repentant to thee.

Our Father, our King, pardon and forgive all our sins.

Our Father, our King, send complete healing for all our ills.

Our Father, our King, have compassion upon us, upon our chil-

dren and our infants.

Our Father, our King, hear our cry; pity and have mercy upon us.

Our Father, our King, turn us not away from thee unanswered.

Our Father, our King, remember that we are but dust.

Our Father, our King, send us this new year with good tidings.

Page 485: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

:ohßcIy oh^H»j rÝpÇ°xĂ C UbÇ°nŠ,„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄgU·h^u vÂĄKÂŒt&D rÝpÇ°xĂ C UbÇ°nŠ,„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkÂĄFĂ kĂĄf&u v„x*bŠrĂĄP rÝpÇ°xĂ C UbÇ°nŠ,„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:,IHĂąf&z rÝpÇ°xĂ C UbÇ°nŠ,„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:vÂĄkh€jŠnU v„jhßkŠx rÝpÇ°xĂ C UbÇ°nŠ,„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:cIr„eĂ C vÂĄgU·&h UbÇ¡k j»nĂ m»v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±jh€·Šn iÂąr DZe o°r„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇ°t&bIÏ ,IcŠ·Šj»n k°YĂĄC UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

i_uÂĄg&u ,h€jŠ·»nU hßcŠ·U cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS vÞKĂĄF UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C€n s»nŠ·U

:¿Ç±sUj^h kĂĄg oh^dUrÂŁv iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:¿Ç±nŠ· ·US€e kĂĄg o^hÇ»NĂĄcU ·°tÂĄc h°tÂĄC iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v ¿Šn€· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbhÇÞkÂĄg t„rŠe^B¹·

UbDŽNßg v°ÏÜg ohÂ€ĂĂœg»n UbÇ¡C ih°t hßF UbÇ %bÜg(u UbÇ %B„j UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t

:UbÇÞgh€·Iv&u sÂąxDZj*u v„e„sĂ m

The Ark is closed

Our Father, our King, SEAL US for happiness in the book of life.Our Father, our King, SEAL US in the book of redemption and

deliverance.Our Father, our King, SEAL US in the book of sustenance and

support.Our Father, our King, SEAL US in the book of merit.Our Father, our King, SEAL US in the book of forgiveness and

pardon.Our Father, our King, cause salvation to burst forth soon.Our Father, our King, enhance the strength of thy people Israel.Our Father, our King, hasten the approach of Messianic days.Our Father, our King, thwart the intentions of our enemies.Our Father, our King, wipe out plague and war, famine and captiv-

ity, destruction, sin and desolation from thy covenanted people.Our Father, our King, grant our prayer for the sake of those who

died for the unity of thy name.Our Father, our King, answer our prayer for the sake of our breth-

ren who went through fire and water for the sanctification of thy name.

Our Father, our King, answer our prayer for the sake of thy great, mighty and revered name by which we are known.

Our Father, our King, graciously answer us for no deeds can plead for us; answer our prayer because of thy righteousness and lov-ing-kindness and help thou us.

The Ark is closed

Page 486: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

KADDISH SHALEM

May the Messianic era be nigh.

@:i°n„t# /t¥C»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

/V°,UfĂ k»n ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C

@:i°n„t# /V°jh€·Šn c°r„eh^u V%b„eŠrùP j»nàm(h&u

/k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU tÂĄk*dÜgĂĄC

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u

iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

(Amen); throughout the world which he has created in accordance

with his will. May he speedily and soon establish his reign of uni-

versal justice, peace and holiness on earth;

causing redemption to burst forth,

and the Messianic era to begin (Amen);

during your lifetime and during the lifetime of the entire House of

Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored,

lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of

praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the

world; and say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel

be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

Page 487: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPUR vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

CLOSING PRAYER

Since last eventide, through the dawn of day, until this time of

the setting of the sun, we have prayed without pause. We have felt a

part of a great people, dedicated to thy service and blessed with thy

teaching. We have been imbued with the remembrance of the zeal of

our prophets, sages, and the humble of all ages, who also followed

thy voice “from eventide to eventide.” We have spoken with our lips

and prayed from our hearts.

Now the close of this holy day draws near, we thank thee,

Almighty, Loving God, that we have been able to observe Yom

Kippur to its conclusion as a congregation. We pray at this time of

Neilah, the hour of the closing of the gates, that we have heard the

inner voice that calls us to live in harmony with thee, for our own

well-being and that of our families, and for the welfare of all human-

ity. We pray that we have achieved a heightened measure of spiritual

peace and contentment.

We came to thy Sanctuary with souls weary from the road of

life, covered with dust, scorched by experience, faint from the jour-

ney. Longing for renewal, we eagerly embraced this day of spiritual

retreat and refuge as a refreshing stream whose cool waters would

bring new life, hope and courage.

Through our heart-felt devotions we have been brought closer

to thee. May we feel thy healing love, and achieve thy forgiveness

for our shortcomings. May we carry with us the conviction that we

have found expiation with thee. May we feel in our hearts during

these closing moments the words spoken to Moses of old: “I have

forgiven in accordance with your plea.”

When we leave thy House with the Sh’ma Yisrael on our lips, may

angels of peace accompany us homeward and abide with us in our

hearts and homes. Grant that even when we resume the turbulent

rush of daily life, we shall remain mindful of thy love, and be bet-

ter able to deal spiritually and confidently with our daily challenges.

May our lives be enriched with finer moral and spiritual standards

of living as a result of this day.

And as we now close the service of this great and holy day, we

raise our voices in united chorus, to affirm our faith that the Eternal

our God is One; that God’s Sovereignty is for all time; and that the

Eternal alone is God in heaven above and upon the earth beneath.

Page 488: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgb

kujk chrgnu vjbn vbav atr crg

rupf ouhk vbav atr ihc rupf ouh crg rupf ouh htmun

Weekday Minh. ah and Maariv Services

Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

Erev Yom Kippur At the End of Yom Kippur

H. azzan and Congregation, once:

:s„jÂąt v*Iv&h UbhÇ°vûÁt v*Iv&h k°t„r©Ï^h g»nŠ·HEAR O ISRAEL! THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

H. azzan and Congregation, three times:

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄCBLESSED IS GOD’S GLORIOUS SOVEREIGN NAME FOREVER.

H. azzan and Congregation, seven times:

:oh€vûÁt„v tUv v*Iv&hTHE ETERNAL ALONE IS GOD.

The Shofar is sounded:

:v¥kIs&d v¥gh€eŠ<TIKIAH GEDOLAH.

:o^hÇ¡k„·UrhßC v„tÂĄC»v v*b„WĂ kNEXT YEAR IN JERUSALEM!

Page 489: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

ASHRAY

Happy are they who dwell in thy house,

Forevermore shall they praise thee.

Happy the people with whom it is so,

Happy the people whose God is the Lord. Psalm 145

A Psalm of David.

I will exalt thee my God, O King,

And praise thy name forever and ever.

Day by day will I praise thee,

And extol thy name forevermore.

Great is the Lord and mightily to be praised;

His greatness cannot be fathomed.

One generation praises thy works to another;

They proclaim thy mighty deeds.

They speak of thy glorious, majestic splendor,

And I ponder over thy wondrous works.

They tell of the power, of thine awe-inspiring deeds,

And I recount the story of thy greatness.

They rehearse the fame of thy great goodness,

And sing with joy of thy righteousness.

The Lord is gracious and full of compassion,

He is forbearing and abounding in kindness.

WEEKDAY MINH. AH SERVICE

ASHRAY

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h sIg /¿Ç±,hÞc hÞcŠ·Ih h°rŠ·»t

:uh„vûÁt v*Iv&h¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t /IK vÂĄfÇ¡F¹· oÂĄg„v h°rŠ·»t

Psalm 145

s^u„sàk v¥K€vŠ<

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄfŠrÂĄcÂŁt(u /ÂÝkDZN»v h»vIkÁt ¿Šn€nIrÂŁt

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k ¿Šn€· vÂĄkĂ k»vÂŁt(u /*LÇÝfŠrÂĄcÂŁt oIh±kÂĄfĂ C

:rÂąeÇ°j ih°t I,ÂĄKÂŒs&dßk&u /s_tŠn kÂĄKÂŒvŠnU v*Iv&h kIs*D

:UshÇD(h ÂżhDZ,_rUc&dU /ÂżhDZÏÜg»n jĂĄC»·&h rIsĂ k rIS

:v„jhĂ‡Â€ĂÂ„t ÂżhDZ,_tĂ kĂ p^b h°rĂ c€s&u /¿Ç±sIv sIcĂ F r»sÂŁv

:v*BDZrĂ P»xÂŁt ¿Š,ÂĄKUs&dU /UrÇ°nt_h ÂżhDZ,ÐtŠrIb zUzÚg$u

:UbÇ %B»r&h ¿Š,„eŠsßm&u /UghÇßC(h ¿àcUy±c»r rÝfÇ %z

:sÂąxDŽj±k„s&dU o^hÇáP»t ±rDZt /v*Iv&h oUj»r&u iUB»j

Page 490: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

The Lord is good to all, And his mercies are over all his works.

All thy works shall praise thee, Lord, And thy devoted servants shall call thee blessed.

They shall tell of thy glorious kingdom, And discourse upon thy might;

Making known thy mighty deeds to all, And the glory of thy majestic reign.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endures through all generations.

The Lord upholds all who fall, And lifts all who are bowed down.

The eyes of all look with hope to thee, And thou givest them their food in its time.

Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of all that live.

The Lord is righteous in all his ways, And gracious in all his deeds.

The Lord is nigh to all who call upon him, To all who call upon him in truth.

He fulfills the desire of those who revere him; He hears their anguished cry and helps them.

The Lord safeguards all those who love him;While all the wicked he brings to naught.

My mouth shall utter the praise of the Lord, And may all flesh praise his holy name forever.

And so, let us, indeed, praise the Lord, Let us praise him now and ever. Hallelujah! Praise ye the Lord!

Continue with H. atzi Kaddish on page 963.

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄF±kĂĄg uh„nÂŁj»r&u /k_FĂĄk v*Iv&h±cIy

:vÂĄfU ÇfŠrÂĄc&h ÂżhDZsh€xÂŁj(u /ÂżhDZÏÜg»n±kÂĄF v*Iv&h ÂżU ÇsIh

:UrÇÞC»s&h ¿Š,„rUc&dU /UrÇ°nt_h ¿Š,UfĂ k»n sIcĂ F

:I,UfĂ k»n r»sÂŁv sIcĂ fU /uh„,_rUc&D o„s„t„v h%bĂ cßk ĂĄghǀsIvĂ k

:r_s*u rIS±k¥fàC ¿Š<àk»·Šn¹nU /oh€n¥k_g±k¥F ,Ufàk»n ¿Š,Ufàk»n

:ohßpUpĂ F»v±kÂĄfĂ k ;°eIz&u /ohßkĂ p_B»v±kÂĄfĂ k v*Iv&h °nIx

:I<ßgĂ C oÂĄkĂ f„t±,Âąt oÂąvÂĄk±i°,Ib v„<»t&u /UrÇÞCÂ»Ă&h ÂżhÇÝk°t k_f±h%bhÞg

:iIm„r h»j±kÂĄfĂ k ĂĄghÇßCÂŠĂÂ»nU /¿Ç±s*h±,Âąt »jÇ°,IP

:uhÂ„ĂĂœg»n±kÂĄfĂ C sh€x„j&u /uhÂĄf„rŠS±kÂĄfĂ C v*Iv&h eh€SĂĄm

:,ÂąnÁtÝc UvĂ‡ÂŒt„rŠe^h r¹·£t k_fĂ k /uh„tŠr_e±kÂĄfĂ k v*Iv&h cIr„e

:oÞgh€·Ih&u g»nŠ·^h o„,ÂĄg&u»·±,Âąt&u /v±ÏÜg(h uh„t°r&h±iImŠr

:sh€nŠ·(h ohßg„·Šr„v±kÂĄF ,°t&u /uhÂĄcÂŁv_t±kÂĄF±,Âąt v*Iv&h r°nI·

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I·Šs„e o°· rÂ„ĂÂĄC±kÂĄF °rÂĄch^u /hßP±rÝC»s&h v*Iv&h ,ĂĄK€vŠ<

:V*hUkĂ k»v /oÂĄkIg±sĂĄg&u v„<ĂĄg°n /V*h °rÂĄc&b UbŠjÇ (bÂŁt(u

Continue with H. atzi Kaddish on page 962.

Page 491: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

God who is merciful forgives. God forgives time and again. Lord

and King, send us thy deliverance; answer us when we call unto thee.

BARCHU

H. azzan

Praise the Lord, Source of all blessing.

Congregation, then H. azzan

Praised be the Lord, Source of all blessing, forevermore.

We praise thee, Lord our God, Ruler of the universe, at whose

behest evening twilight falls. In thy wisdom the gates of heaven

open, changes occur in time and seasons, and the stars shed their

glorious lustre in the sky. Thou hast assigned them their watches in

the firmament, and they move in accordance with thy will. Creator

of day and night, who bids darkness vanish before light, and light

before darkness, it is thou who causes day and night to return with

ceaseless regularity. Now that the toil of day has passed, and calm of

evening is here, we praise thee, Master of the heavenly hosts. Ever-

living and eternal God, reign thou over us forevermore. Blessed art

thou, O Lord, who causes evening twilight to fall.

WEEKDAY EVENING SERVICE

/IP»t ch€·„vĂ k vÂĄCŠr€v&u /,h€j©Ï(h±tĂ»&u i_uÂĄg rÞPĂĄf&h oUj»r tUv&u

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h :I,„nÂŁj±kÂĄF rhßg*h±tĂ»&u

BARCHU

H. azzan

:„r_cŠn»v v*Iv&h±,Âąt UfŠrÂĄC

Congregation, then H. azzan

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k „r_cŠn»v v*Iv&h ÂUrÂĄC

We praise God, for Creation.

ch€rÜg»n IrÂĄcŠsßC r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vû¹t *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

;hßkÂŁj»nU /oh€<ßg v$B»·Šn v*bUcŠ,ßcU oh€rÂĄgŠ· »jÇ°,IP v„nĂ f„jĂ C /ohßc„rÜg

ĂĄgh ǀe„rÂĄC oÂąvh°,IrŠnŠ·€nĂ C ohßcÂĄfIF»v ,Âąt r°S»xŠnU oh^B»n&Z»v ,Âąt

h%bĂ P€n ¹· Çj&u ¹· Çj h%bĂ P€n rIt kÞkID /vÂĄk&hÇ¡k*u oIh t°rIC /IbImŠrßF

/vÂĄk&hÇ¡k ihÞcU oIh ihÞC kh€SĂ c»nU vÂĄk&hÇ¡k thßc°nU oIh rhßcÜg»nU /rIt

oÂĄkIgĂ k UbhÇÞkÂĄg ÂIkŠn^h sh€n„< /o*H»e&u h»j k°t /InŠ· ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:ohßc„rÜg ch€rÜg»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :sÝg*u

Page 492: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

With everlasting love thou hast loved thy people, the House of

Israel; thou hast taught us thy Torah with its commandments, stat-

utes and ordinances of Justice. Therefore, Lord our God, when we

lie down and when we rise up, we speak of thy laws and evermore

find joy in thy Torah, its teachings and its commandments. They are

our life and the length of our days and we meditate on them each

day and night. Grant, we pray thee, that thy love never depart from

us. Blessed art thou, O Lord, who in thy love has called thy people

Israel to thy service.

SH’MA

Deuteronomy 6:4–9

HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

Blessed is his glorious sovereign name forever.

You shall love the Lord your God with all your heart, and with all

your soul and with all your might. And these words which I command

you this day shall be in your heart. You shall teach them diligently to

your children and speak of them when you sit in your house and when

you walk along the way, when you lie down and when you rise up.

And you shall bind them for a sign upon your hand and they shall be

for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the

doorposts of your house and upon your gates.

We praise God, for Revelation.

oh€EÂŒj ,IĂ m€nU v„rI< /„<Ă cDŽv„t ¿ŠNĂĄg k°t„rŠ·^h ,hÞC oÂĄkIg ,ĂĄcÂŁv»t

UbÇ°nUeĂ cU UbÇÞCĂ f„·àC UbhÇ°vûÁt *h&h iÞF kĂĄg /„<ŠsÇ»Nßk UbDŽ,It oh€yÂĄPŠ·€nU

/sÝg*u oÂĄkIgĂ k ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU ¿Ç±,„rI, h°rĂ c€sĂ C j»n©Ï^b&u /Âżh DZEÂŒjĂ C »jhĂ‡Â€Ă*b

k»t ¿Š,ÂĄcÂŁv»t&u /vÂĄk&hÇ¡k*u o„nIh v$DŠv$b oÂąvÂĄcU UbhÇ°n*h ±r Ç_t&u UbhÇ %H»j o°v hßF

:k°t„r©Ï^h INĂĄg c°vIt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂĄkIgĂ k UBDZN€n rh€x„<

SH’MA

We proclaim God’s Unity and accept the “Yoke of Heaven.”

Deuteronomy 6:4–9

:sDŽjÂąt và *Iv&h UbhïżœÂ°vûÁt và *Iv&h kĂ· °t„r_Ša^h gïżœÂ»nŠ·Congregation individually, whispered

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k I,UfĂ k»n sIcĂ F o°· ÂUrÂĄC

The Study of Torah.

ïżœÂżÂŠÂ·Ă p(b±kÂĄfĂ cU ÿàcÇ¡cĂ k±kÂĄfĂ C ÂżhĂ· ÂąvûÁt vÂș *Iv&h ,ïżœÂ°t Ăș„<Ă c»vÂș„t&u

oI ïżœH»v ÂœÂż&UĂĄmŠn h Åßf_bDŽt rÆ ¹·£t vÝKÄ°t„v oh Âș€rÂĄcŠS»v UĂŹ h„v&u :¿Ç±s_tŠn±kÂĄfĂ cU

Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC ïżœÂ„<ŠrĂĄC€s&u ÂżhĂș $bÂĄcĂ k oÂș „<&b(B€·&u :¿ÇÝcÂĄcĂ k±kĂĄg

¿÷ Âąs*h±kĂĄg ,I ïżœtĂ k oÄ<Šr»·ŠeU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU ±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU

:ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃz)zŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :ÂżhÇ $bhÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„y Ç_yĂ k U Ãh„v&u

Page 493: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

Deuteronomy 11:13–21And if you will listen earnestly to my commandments which I give you this day, to love the Lord your God and to serve him with all your heart and all your soul, I will send rain to your land in its time, the early and later rainy seasons, so that you may gather in your grain, your wine and your oil. And I will give grass in your fields for your cattle so that you may eat and be satisfied. Beware lest your heart be deceived, and you turn away and serve strange divinities and worship them; for then the displeasure of the Lord will mani-fest itself against you, and he will restrain the heavens so that there will be no rain, and the soil will yield no produce, and you will rap-idly disappear from the land which the Lord gives you. Therefore, take these my words to your heart and your soul, and bind them for a sign upon your hand and for frontlets between your eyes. Teach them to your children, and speak of them when you sit in your house, and when you walk along the way, when you lie down, and when you rise up; and write them upon the doorposts of your house and upon your gates. In order that your days, and the days of your children, may be as many on the land which the Lord swore to give to your ancestors, as are the days of the heavens over the earth.

Numbers 15:37–41The Lord spoke to Moses saying: Speak to the Children of Israel and instruct them to make fringes on the borders of their garments throughout their generations; and let them put a thread of blue in each corner fringe. And it shall be for you a fringe so that when you look upon it you will remember and do all the commandments of the Lord, that you follow not the inclinations of your heart and eyes and be led astray by them. Thus, you will remember to do all my

Deuteronomy 11:13–21 Observing the Mitzvot of the Torah.

oïżœĂfŠ,Âąt và $UĂĄmŠn hÂœĂŸf_bDŽt r Ź·£t hĂș»,IĂ m€n±kÂąt Æ UgŠnŠ·€< ĂĄg_ ”n„·±o€t vÄ *h„v&uoïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kÂĄfĂ C IĂșsĂ cÂĄgĂ kU Æ oÝfh°v ÇûÁt v” *Iv&h±,Âąt vĂŹÂĄcÂŁvÇ»tĂ k oIĂ·H»vÂș „<Ă p»xDŽt&u ·I Ă·eĂ k»nU vÂșÂąrIh I ïżœ<ßgĂ C oÂœĂfĂ mŠr»t±rÇ»yŠn h ŀ<»,Ç *b&u :oÇÝfŠ·àp(b±kÂĄfĂ cUïżœ „<Ă kĂĄfDŽt&u ¿÷ Âą<ŠnÂąvĂ cßk ïżœÂżÂŠsĂ‡Â„ĂĂ C c_ÂąaÃÞg h œ€<»,Ç *b&u :¿Ç±r„vĂ m^h&u ÿŠ· Çrh€,&u ÂżĂș $b*dŠsohÂș€vûÁt ÆoÂą<ŠsĂĄcÜgÇ (u oı<Šr»x&u oĂ· Ý fĂ cĂĄcĂ k vïżœÂą<Ă p^h±iÝP oĂșÝfÂĄk U ÂșrŠnDŽW€v :„<Ă gÇ¡c_„a&urӌmÂĄg&u oÄÝfÂĄC v© *Iv&h±;»t vÆ „r„j&u :oDZvÂĄk oïżœÂą,h^uÂŁjÇ»<Š·€v&u ohĂș €r°jÂŁtVĂ· ÂĄkUc&h±,Âąt iïżœÂ°<€, t Ãû vĂș„n„sÂŁtÂș„v&u rĂș„y„n vÂș $hŠvÇ h±tĂ»&u Æo^hÆ »n„W»v±,Âąt:oÇÝfÂĄk ið,_b vïżœ *Iv&h rù·£t vĂșÂĄc_Y»v .ÂąrÂș„t„v ÆkĂĄg°n vÄ „r°vŠn oÂșÂą<ŠsĂĄcÂŁtÇ (uoÆ Âą<Šr»·ŠeU oĂ· Ý fŠ·àp(b±kÇág&u oïżœĂfĂ cĂĄcĂ k±kĂĄg vÝKĂș°t h Âș »rÂĄcŠS±,Âąt ÆoÂą<Šn_»a&uoœ„,_t où<Šs»Nßk&u :oÇÝfh%bhÇÞg ihÃÞC ,_ ïżœp„yI ÇyĂ k U Ãh„v&u oĂșÝfŠs$h±kĂĄg Æ,ItĂ k o”„,_t±rĂșÂąSĂĄc Âș¿Š<Ă fÝkĂ cU Æ ¿Æ Âą,hÞcĂ C ”¿Š<Ă c€·àC oĂ· ÂĄC rÂșÞC»sĂ k oïżœĂfh%bĂ C±,ÂątiĂĄgÆ »nĂ k :ÂżhDZrÂĄgÂŠÂ·ĂŸcU ÂżïżœÂą,hÞC ,IÃzUzŠn±kĂĄg oœ„<Ă c»,Ă fU :¿Ç±nUeĂ cU ïżœÂżĂ CĂ f„·àcÇU vÂœ *Iv&h g ÅáCŠ·^b rÆ ¹·£t vĂș„n„sÂŁtDŽv kĂĄĂ„g oĂșÝfh%bĂ c hÂș °nh^u Æ oÝfh°n&h U ”CŠr^h

:.ÂąrDŽt„v±kĂĄg o^hïżœÂ»n„W»v hðnhßF oĂ· ÂąvÂĄk ,Âș°,ÂĄk oïżœĂfh°, Ç_cÂŁtÇák

Numbers 15:37–41 Remembering the Exodus.

Âș „<Šr»nDŽt&u Æk°t„r©Ï^h h” %bĂ C±kÂąt rĂŹ ÞC»S :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÂąnt_ ÃH(uU ÂœbŠ,Ç *b&u oĂ· „,_r Ç_sĂ k oïżœÂąvh°s&dßc hà Þp&bĂĄF±kĂĄg ,ÂœĂŸmh ßm oùvÂĄk UÆ Ï¡g&u oĂșÂąvÞkÂŁtIÄ,_t oÂșÂą,h€tŠrU ĂŒ,ßmh ßmĂ k ĂŸoÝfÂĄk vÂș *h„v&u :,ÝkÇÞfŠ< khÀ,Ă P ;ïżœ *bÂĄF»v ,à ßmh ßm±kĂĄgh” °rÂŁjÇ»t UrU©,„, tÆû&u oĂ· „,_t oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (u vĂș *Iv&h , ÂșIĂ m€n±kÂĄF±,Âąt ÆoÂą<ŠrĂĄf&zUUĂșrĂ F&z€< iĂĄgÂș»nĂ k :oDZvh°rÂŁjÇ»t ohïżœ b_z où<»t±r¹·£t oĂșÝfh%bhÇÞg hÂș °rÂŁjÇ»t&u Æ oÝfĂ cĂĄcĂ k

Page 494: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

commandments and be consecrated unto your God. I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.

H. azzanTHE LORD YOUR GOD IS TRUTH.

Responsively, selected from the Hebrew

True and unfailing it is unto us,That thou art the Lord Our God.

There is none else besides thee and we, Children of Israel, Are thy people, called to thy service.

Thou, our King, delivered us from the power of tyrants,And redeemed us from the hand of oppressors.

Thy deeds are beyond our understanding, And thy wonders are without number.

It was thou who kept us among the living peoples, And did not let us lose our way.

It was thou who performed miracles for our ancestors againstPharaoh, signs and portents on Egyptian soil.

It was thou who liberated thy people Israel from among the Egyptians,And brought them forth to everlasting freedom.

It was thou who brought thy people through the divided portionsOf the sea, and they beheld the manifestation of thy power.

Thankfully they praised thy name, And willingly accepted thee as their King.

Moses and the Children of Israel chanted unto thee with great joy, And in chorus, sang:

H. azzan and CongregationWho is like thee, O Lord, among those acclaimed as divine? Who is like thee, glorious through holiness, Awe-inspiring in deeds, doing wonders?

vÂș *Iv&h hĂŹ ^bÂŁt :oÇÝfh°v ÇûtÞk ohïżœ €·sŠe où,h^hŠvÇu hĂ· „,IĂ m€n±kÂĄF±,Âąt oïżœÂą,hÂ€ĂĂœgÇ (uohĂ· €vĂ»tÇÞk oïżœĂfÂĄk ,I ÃhŠvßk o^hĂș»rĂ m€n .ÂąrÂș Âąt°n ÆoÝfŠ,Âąt h€,t”ÞmIv rÆ ¹·£t oÄÝfh°v ÇûÁt

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt

H. azzan

:,ÂąnÁt oÇÝfh°v ÇûÁt *h&h

We praise God, for Redemption.

ih°t&u /UbhÇ°vûÁt *h&h tUv hßF UbhÇÞkÂĄg o*H»e&u ,t_z±kÂĄF v*bUnÁt$u ,ÂąnÁtUbÇÞkÂŁtID»v UbÇÞFĂ k»n ohßfÂĄkŠn s(H€n UbÇ°sIP»v :INĂĄg k°t„r©Ï^h UbŠjÇ (bÂŁt(u I,ÂĄkUzkÂĄfĂ k kUn&D oÞK»·Šn»v&u UbhÇ°rÂĄM€n UbÇ¡k g„rĂ p^B»v k°t„v :ohßmh€rÂĄgÂąv±kÂĄF ;ĂĄF€n:rÂĄPŠx€n ih°t±sĂĄg ,ItÂĄkĂ p^b&u rÂąeÇ°j±ih°t sĂĄg ,Ik_s&d v±Ï_g„v :UbÇ°·àp(b±hÞc&hIt,InÂĄC kĂĄg UbÇÞfh€rŠs»N»v :UbÇÞk&d»r yINĂĄk i»,*b±tĂ»&u oh^H»jĂĄC UbÇ°·àp(b o„Q»vv„n„e&bU oh€X^b UbÇ¡K v±Ï Ç_g„v :UbÇ°t&bIÏ kÂĄF kĂĄg UbÇ %bŠr»e oÂąrÇ *H(u UbhÇÞc&hItkÂĄF I,„rĂ cÝgĂ C vÝF»N»v :o„j h%bĂ C ,»nŠs»tĂ C oh€,Ă pInU ,I,It v_gŠrĂĄpĂ C:oÂĄkIg ,Ur°jĂ k oÂĄfI<€n k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt tÞmIH(u o^hDŽrĂ m€n h°rIfĂ CoÂąvh°t&bIÏ ,Âąt&u oÂąvhÞpŠsIr ,Âąt ;Ux±o(h h°r&z^D ihÞC uh*bÂĄC rhßcÜg»N»vI,UfĂ k»nU :InÂŠÂ·ĂŸk UsIv&u UjĂ C€· /I,„rUc&D uh*bÂĄc Ut„r&u :gĂĄC€y ,InIvŠ,ßCv„jŠnÂ€ĂĂ C v„rh€· UbÂĄg ¿àk k°t„r©Ï^h h%bĂ cU v¹·n /oÂąvhÞkÜg UkĂ C€e iIm„rĂ C

:o¥Kùf UrŠn„t&u v¥C»r

H. azzan and Congregation

,ð€vŠ, t„rIb /·¹s Ç_EĂĄC r„SŠt$b vÂĄf Ç_nÂĄF h€n /v*Iv&h ohßk°tÂĄC vÂĄf Ç_nÂĄf±h€n:tÝkÇÝp v°Ï Ç_g

Page 495: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

CongCongregation individually, then H. azzan

Thy people beheld thy sovereign power when the sea divided before

Moses: This is my God, they chanted; and they sang:

H. azzan and Congregation

The Lord reigns forever and ever.

Congregation individually, then H. azzan

To this great event our ancestors referred the prophet’s word:

The Lord delivered Jacob to freedom from a mightier power.

Blessed art thou, O Lord, who set Israel free.

Lord our God: We pray thee that we may lie down this night in

peace and awake in the morning to refreshed existence. Spread over

us the shelter of thy divine peace, and guide us with thy good counsel.

Help us for thy name’s sake. Be thou, at all times, our shield and our

protector from harm, our guardian against danger, our savior from all

manner of trouble and distress. Keep far from us anxiety and sorrow,

and shelter us under the shadow of thy wings. For it is in thee alone, O

God, ever-gracious and compassionate, that we put our trust. Guard

thou our going out and our coming in, that we may lead a life of

peace now and evermore. Blessed art thou, O Lord, whom we pray

to guard thy people Israel forever.

Congregation individually, then H. azzan

:UrŠn„t&u UbÂĄg hßk°t v$z /v¹·n h%bĂ pßk o*h ĂĄg Ç°eIC ÂżhÇ $bÂĄc Ut„r ¿Š,UfĂ k»n

H. azzan and Congregation

:sÝg*u oÂĄkÑgĂ k ÂûŠn^h v*Iv&h

Congregation individually, then H. azzan

ÂUrÂĄC :UBDZN€n e*z„j s(H€n Ik„t&dU c_eÜg(h±,Âąt v*Iv&h v„sÂĄp±hßF /r»nÁt$b&u

:k°t„r©Ï^h k»t*D *h&h v„<»t

We pray for serenity.

ÏIrĂ pU /oh^H»jĂ k UbÇÞFĂ k»n UbÇ°sh€nÜg»v&u oIk„·àk UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞchßFŠ·»v

UbÇÞgh€·Iv&u /ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n vÂĄcIy vÂĄmÞgĂ C UbÇ %bŠE»,&u ¿Ç±nIkŠ· ,ĂĄFÂŒx UbhÇÞkÂĄg

cÂĄg„r&u cÂąrDZj&u rÝcDZS c%hIt UbhÇÞkÂĄg°n r°x„v&u UbÇ°sĂĄgĂĄC i%d„v&u /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k

hßF /UbÇ°rh€<Šx»< ÂżhÇÝp*bĂ F kÞmĂ cU /UbÇ°rÂŁj»t°nU UbhÇ %bÂĄpĂ K€n i„yÂ„Ă r°x„v&u /iId*h&u

rInŠ·U /v„<DŽt oUj»r&u iUB»j ÂÝkDZn k°t hßF /v„<DŽt UbÇÞkhßM»nU UbÇ°rŠnI· k°t

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC /oÂĄkIg sĂĄg&u v„<ĂĄg°n oIk„·àkU oh^H»jĂ k UbÇ°tIcU UbÇ°,tÞm

:sĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h INĂĄg r°nI·

Page 496: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

H. ATZI KADDISH

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, laud-ed and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

Higher Higher, yea higher,is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

THE AMIDAH

At Minh.ah, begin hereI proclaim the name of the Lord, ascribe greatness to our God.

Lord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

At Maariv, begin hereLord, open my lips and my mouth shall speak thy praise.

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliverer to their children’s children.

H. ATZI KADDISH

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcUCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^htUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k kÂĄF i€n tÂĄKÇÞgĂ k

:i°n„t UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u t„,ÂĄfŠrßC

THE AMIDAH

At Minh.ah, begin here

:UbhÇ°vĂ»tÞk kÂąsÇ_d Uc„v t„rŠeÂąt v*Iv&h o°· hßF:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

At Maariv, begin here

:¿Ç±,ÂĄK€vŠ< sh^D(h hßpU j„<Ă p€< h»,ÂĄp©Ï h*b_sÂŁt

h°vûÁt o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCk°nID /iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^hh%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c

Page 497: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

Remember us that we may live, O King, who

desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King and Helper, our Deliverer and Shield. Blessed

art thou, O Lord, Abraham’s shield.

Thy power endures, Lord, throughout eternity. Thou bestowest

immortal life; thou, whose divine help is boundless.

Thou sustainest the living with loving-kindness, and in thy great

mercy bestowest eternal life on the dead. Lifting the fallen and heal-

ing the sick, setting free the imprisoned, and keeping faith with

those who sleep in the dust, who is like thee, Almighty God, and

who even resembles thee, O King? Thou decreest the end of life

and its renewal, and causest thy divine help to spring forth.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

Who is like thee, Father of mercy, who with compassion

remembers with life those whom thou hast created?

Thou art faithful to sustain the departed. Blessed art thou, O

Lord, who can bestow eternal life.

During Maariv, and when reciting the Minh.ah Amidah in private devotion,

omit the Kedushah and continue on page 969.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z

:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

:o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU r%zIg ÂÝkDZn

:ĂĄghǀ·IvĂ k c»r /v„<»t oh€,°n v%H»jŠn /h*b_sÂŁt oÂĄkIgĂ k rIC^D v„<»t

ohßkĂ pIb °nIx ohßC»r oh€nÂŁj»rĂ C oh€,°n v%H»jŠn sÂąxDZjĂ C oh^H»j kÞFĂ kĂĄfŠn

h€n /rÂĄpÂĄg h%b°·hßk I,*bUnÁt o%H»eŠnU oh€rUxÂŁt rh€<»nU ohßkIj tÞpIr&u

»jhǀnĂ m»nU v$H»jŠnU ,h€n°n ÂÝkDZn /¡K vÂąnI ÇS h€nU ,IrUc&D kĂĄgÇáC ÂżI ÇnÂĄf

:v¥gU·&h

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

:oh€nÂŁj»rĂ C oh^H»jĂ k uh„rUm&h rÞfIz /oh€nÂŁj»r„v c»t ÂżI ÇnÂĄf h€n

:oh€,°N»v v%H»jŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€,°n ,IhÂŁj»vĂ k v„<»t i„nÁt$b&u

During Maariv, and when reciting the Minh.ah Amidah in private devotion,

omit the Kedushah and continue on page 968.

Page 498: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

We proclaim the holiness of thy name throughout the world as it is proclaimed in the celestial heights, as described in the vision of thy prophet: Calling to one another the Serafim exclaim:

Congregation individually, then H. azzan

HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE WORLD IS FULL OF GOD’S GLORY.

Then other celestial beings, turning toward the Serafim, proclaim:

Congregation individually, then H. azzan

THE GLORY OF THE LORD IS PRAISED THROUGHOUT CREATION.

And in the words of thy holy scriptures:

Congregation individually, then H. azzan

THE ETERNAL SHALL REIGN FOREVER, THY GOD, O ZION, THROUGH ALL GENERATIONS. HALLELUJAH! PRAISE YE THE LORD!

H. azzan

From generation to generation we will declare thy greatness, and evermore proclaim thy holiness. Thy praise, our God, shall never depart from our lips; for thou art God and King, great and holy. Blessed art thou, O Lord

Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

Holy God. Holy King.

KEDUSHAH

Congregation individually, then H. azzan

h°nÂŠÂ·ĂŸC I,It oh€·h€SŠe»N¹· o°·àF oÂĄkIgÂĄC ¿Šn€· ,Âąt ·°S»e&b:r»n„t&u v$z±kÂąt v$z t„r„e&u :¿Ç±thßc&b s(h±kĂĄg cU,ÂĄFĂĄF /oIr„n

Congregation individually, then H. azzan

:IsIcĂ F .ÂąrDŽt„v±kÂĄf tûŠn /,ItÂĄcĂ m v*Iv&h ·Is„e ·Is„e ·Is„e

:UrÇ°nt_h ÂUrÂĄC o„,„NĂągĂ kCongregation individually, then H. azzan

:InIeŠN€n v*Iv&h±sIcĂ F ÂUrÂĄC

:r_ntÞk cU,ÂĄF ¿Š·Šs„e h°rĂ c€sĂ cUCongregation individually, then H. azzan

:V*hUkĂ k»v /r_s*u r_sĂ k iIHßm Â^hÇ»vûÁt /oÂĄkIgĂ k v*Iv&h ÂûŠn^h

H. azzan

/·h€SŠe(b ¿Š,„WÂŒsŠe oh€jÂĄm&b jĂĄmÇ %bĂ kU /¿ÇÝkŠs*D sh^D(b rIs*u rIsĂ kÂÝkDZn k°t hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k ·Un*h tĂ» UbhÇßP€n UbhÇ°vûÁt ¿£jĂ c€·&u

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„<DŽt ·Is„e&u kIs*D

Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

:·Is„E»v ÂÝkÂąN»v :·Is„E»v k°t„v

Page 499: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

Thou art holy and thy name is holy and they that love holiness praise thee daily. Blessed art thou, O Lord Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

Holy God. Holy King.

Thou endowest humankind with knowledge and teach mortals under-standing.

At the conclusion of Rosh Hashanah and Yom Kippur

(Thou hast imparted to us the knowledge of thy Torah and hast taught us to keep the laws which thou hast ordained. Lord our God, thou hast made a distinction between the holy and secular, between light and darkness, between Israel and the other nations, between the Sabbath and the six work days of the week. Our Father and King, grant that the work-days which are approaching may come to us with peace, and grant that on them we may be free from sin, and cling reverently to thee.)

In thy grace grant us knowledge, understanding and discernment. Blessed art thou, O Lord, who graciously bestows knowledge.

O Father, bring us back to thy Torah; bring us nigh to thy service, O our King. Restore us to thy presence through complete repentance. Blessed art thou, O Lord, who desires that we return to the right way.

Forgive us, Father, for we have sinned; pardon us for we have transgressed; for thou dost pardon and forgive. Blessed art thou, O Lord, who abundantly forgives.

We pray thee: Pity our suffering and plead our cause. May thou soon set us free from distress for thy name’s sake, thou who art a mighty Liberator. Blessed art thou, O Lord, Liberator of Israel.

:vÂĄkDZX ÂżU ÇkĂ k»v&h oIh kÂĄfĂ C oh€·IsŠeU ·Is„e ¿Šn€·&u ·Is„e v„<»t

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

:·Is„E»v ÂÝkÂąN»v :·Is„E»v k°t„v

/v*bhßC ·IbÁtÝk s°NĂĄkŠnU ,ĂĄgÇ»S o„s„tĂ k i%bIj v„<»tAt the conclusion of Rosh Hashanah and Yom Kippur

/¿Ç $bImŠr h°EÂŒj ,IÏÜgĂĄk UbÇ°sŠNĂĄkŠ<(u /¿Ç±,„rI< g»S»nĂ k UbDŽ<&b(bIj v„<»t#

/oh€NĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h ihÞC /¹· ÇjĂ k rIt ihÞC /kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC UbhÇ°vûÁt *h&h k°SĂ c»<(u

UbhÇÞkÂĄg k°j„v UbÇÞFĂ k»n UbhÇßc„t /v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°·àk hßghßcŠW»v oIh ihÞC

kÂĄF€n oh€E)bŠnU /tŠy°j kÂĄF€n ohßfUÏ£j /oIk„·àk UbÇ°,t„rŠeßk oh€tÂĄC»v oh€n*H»v

@&u /¿Ç±,„tŠrhĂ C oh€eÂĄCÂŒsŠnU /i_uÂĄg

:,ĂĄgDŽS»v i%bIj *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :kÞFÂŠĂÂ»v&u v*bhßC vÂĄg°S ¿Š<€t°n UbÇ %B„j

UbÇ°rh^zÂŁj»v&u /¿Ç±,„sIcÜgĂĄk UbÇÞFĂ k»n UbÇÞcŠr„e&u ¿Ç±,„rI,Ă k UbhÇßc„t UbÇÞch€·£v

:vÂĄcU·Š,ßC vÝmIr„v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :ÂżhÇ $bÂĄpĂ k v„nÞkŠ· vÂĄcU·Š,ßC

/UbĂ gDŽ·¥p hßF UbÇÞFĂ k»n UbÇ¡k k»jŠn /UbtDŽy„j hßF UbhÇßc„t UbÇ¡k jĂĄkŠx

:»j ÇûŠxßk vÝCŠr»N»v iUB»j *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„<DŽt »jÇÞkIx&u k°jIn hßF

hßF /¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v„r°vŠn UbÇÞk„t&dU /UbÇÞch€r vÂĄch€r&u UbÇ %h&bÂĄgĂ c t*b v°tŠr

:k°t„r©Ï^h k°tID *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„<DŽt e*z„j k°tId

Page 500: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

Heal us, Lord, and we shall be healed; help us and we shall be helped; for thou art our praise. Grant complete healing for all our ills for thou, God and King, art a faithful and merciful healer. Blessed art thou, O Lord, who heals the sick.

Bless this year for us, Lord our God, and may its abundant pro-duce be for the blessing of all. Send blessing to the soil and satisfy us through thy goodness. May this year, through thy blessing, be like the good years which thou hast blessed. Blessed art thou, O Lord, who blesses the years.

Sound thou the great Shofar announcing the liberation of the House of Israel. Raise the banner for the ingathering of our dis-persed; and gather us together in Zion from the four corners of the earth. Blessed art thou, O Lord, who ingathers the dispersed of thy people Israel.

Restore our judges as of old; and our counselors as in former times. Remove anguish and sighing from our midst, and reign over us, thou alone, in thy kindness and mercy, and may thou find us innocent when thou judgest us. Blessed art thou, O Lord,

Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

King who loves King of Justice. righteousness and justice.

Unto slanderers give no hope; let all wickedness instantly vanish; and may all thine enemies speedily cease to be. Uproot the arrogant soon, and subdue them quickly in our days. Blessed art thou, O Lord, who breaks the hold of enemies, and subdues the arrogant.

vÞkÜg»v&u /v„<DŽt UbÇ°,ÂĄK€vŠ, hßF vÂĄgÇ°·*U^b&u UbÇÞgh€·Iv /tÞp„r%b&u *h&h UbÇ°tÂĄpŠr

i„nÂŁj»r&u i„nÁt$b tÞpIr ÂÝkDZn k°t hßF /UbhÇ°,IF»n kÂĄfĂ k v„nÞkŠ· v„tUpŠr

:ohßkIj tÞpIr *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :v„<DŽt

h%bh€n kÂĄF ,Âąt&u ,t_Z»v v*b„W»v ,Âąt UbhÇ°vûÁt *h&h UbhÇÞkÂĄg °rÂĄC

/¿ÇÝcUY€n UbÇÞgĂ CÂ»Ă&u v„n„sÂŁt„v h%bĂ P kĂĄg vÂĄf„rĂ C i°,&u /vÂĄcIyĂ k V„,„tUcŠ,

:oh^b„W»v °rÂĄcŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :,IcIY»v oh^b„WĂĄF UbÇ°,*bŠ· °rÂĄcU

/UbhÇ°,IHĂąk*D .ÞC»eĂ k x%b tÂ„Ă&u /UbÇ°,Ur°jĂ k kIs*D rÂĄpI·àC g»eŠ<

h°jŠs^b .ÞC»eŠn *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :.ÂąrDŽt„v ,Ip&bĂĄF gĂĄCŠr»t°n s»jÇ (h UbÇÞmĂ C»e&u

:k°t„r©Ï^h INĂĄg

UbDZN€n r°x„v&u /vÂĄK€jŠ<ĂĄcĂ F UbhÇÞmÜgIh&u v*bI·t€rÂĄcĂ F UbhÇ°yĂ pI· vÂĄchǀ·„v

Ub Ç°eŠSĂĄm&u /oh€nÂŁj»rĂ cU sÂąxDZjĂ C ¿ŠSĂĄcĂ k *h&h v„<»t UbhÇÞkÂĄg ÂIkŠnU /v„j*bÂŁt(u iId*h

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :yÂĄPŠ·€NĂĄC

Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

:yÂĄPŠ·€N»v ÂÝkDZN»v :yÂĄPŠ·€nU v„e„sĂ m c°vIt ÂÝkDZn

/sÞct_< g(dDZrĂ F vÂĄgŠ·€r„v kÂĄf&u /v*uŠe€, h€vŠ< k»t oh^bh€·àk»NĂĄk&u

rÞC»·Š,U r°EĂĄgŠ, v„r°vŠn oh€s%Z»v&u /U,Ç°rÂĄF^h v„r°vŠn ÂżhÝc&hIt kÂĄf&u

ohßc&h_t rÞc_· *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC ĂĄghÇbĂ f»,&u r%D»nŠ,U

:oh€s%z ĂĄghÇbĂ f»nU

Page 501: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

May thy love be manifest upon the righteous, the pious, the elders and the scholars of thy people, the House of Israel, and upon sincere proselytes and us. Bestow thy blessing on all who truly rely on thee. May our portion be with them, and may we who rely on thee never come to shame. Blessed art thou, O Lord, who art the reliance of the righteous and their trust.

Return thou in mercy to Jerusalem thy city, and may thy divine presence abide there in accordance with thy word; and rebuild her soon in our days and for all time. And restore there the dynasty of David. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to rebuild Jerusalem.

Grant that the Messianic descendent of thy servant David soon sprout forth, and may the spiritual strength of the House of Israel be exalted through the establishment of thy kingdom of universal justice and peace on earth; for we have waited incessantly for the coming of thy kingdom. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to cause thy reign to be established on earth in all fullness.

Hear our supplication, Lord our God, with pity and compas-sion. Accept our prayer with love, O God, who hears prayer and entreaty. Turn us not away unanswered from thy presence, thou who hears with love the prayers of thy people Israel. Blessed art thou O Lord, who hears prayer.

Lord our God, look with grace upon thy people Israel and their prayer. Restore divine worship to thine ancient shrine in Zion, and accept there in thy gracious love Israel’s heart-offerings and prayers. Grant that the worship of thy people Israel may at all times, and in every place, be pleasing unto thee.

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, whom we pray to restore thy divine presence to Zion.

k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg h%bŠe^z kĂĄg&u oh€sh€xÂŁj»v kĂĄg&u oh€eh€SĂĄM»v kĂĄgt*b UnÁv$h UbhÇÞkÂĄg&u eÂąsÇÝM»v h°r%D kĂĄg&u oÂąvh°rĂ pIx ,»yhÞkĂ P kĂĄg&u¿Šn€·àC oh€jŠyIC»v kÂĄfĂ k cIy rÂĄfÂ„Ă i°,&u /UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhDZnÂŁj»r¿àc hßF ·Ic%b tĂ» oÂĄkIgĂ kU oÂąv„Nßg Ub Ç°eĂ kÂąj ohÂ€Ă&u ,ÂąnÁtÝC

:oh€eh€SĂĄMĂĄk j„yĂ c€nU iÂĄgŠ·€n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :UbŠjDŽyÂĄC

r¹·£tĂĄF VÂĄfI,Ă C iIFŠ·€,&u /cU·„< oh€nÂŁj»rĂ C ¿Šrhßg o^hÇák„·Urhßk&us^u„s t°Xßf&u /oÂĄkIg i(h&bßC UbhÇ°n*hĂ C cIr„eĂ C V„,It v%bĂ cU /„<ŠrÇáC€S

:o^hÇ¡k„·Ur&h v%bIC *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :ihßf„< VÂĄfI,Ă k v„r°vŠn

/¿Ç±,ÂĄgU·hßC oUr„< IbŠr»e&u /»jhǀnĂ m», v„r°vŠn ¿ŠSĂ cĂĄg s^u„S j»nÇÝm ,Âąt:vÂĄgU·&h iÂąr DZe »jhǀnĂ m»n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oIH»v kÂĄF UbhÇU€e ¿Š,ÂĄgU·hßk hßF

oh€nÂŁj»rĂ C kÞC»e&u /UbhÇÞkÂĄg o°j»r&u xUj /UbhÇ°vûÁt *h&h UbÇÞkIe g»nŠ·/v„<DŽt oh^bUbÂŁj»,&u ,IKßpŠ< g°nI· k°t hßF /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ,Âąt iIm„rĂ cU,ĂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI· v„<»t hßF /UbÇÞch€·Š< k»t o„eh°r UbÇÞFĂ k»n ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€nU

:vÂĄKßpŠ< ĂĄgÇ°nI· *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg

,Âąt c°·„v&u /o„,ÂĄKßpŠ,ßcU k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄgĂ C UbhÇ°vûÁt *h&h vÞmŠrvÂĄcÂŁv»tĂ C o„,ÂĄKßpŠ,U k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u /¿Ç±,hÞC rhßcŠsßk v„sIcÜg„v

/¿Ç±NĂĄg k°t„r©Ï^h ,»sIcÜg sh€n„< iIm„rĂ k h€vŠ,U /iIm„rĂ C kÞC»eŠ,

*h&h v„<»t ÂUrÂĄC :oh€nÂŁj»rĂ C iIHßmĂ k ¿àcU·àC UbhÇ %bhÞg v*bhÇ $zÁjÂą,&u:iIHßmĂ k I,*bhßfŠ· rh^zÂŁj»N»v

Page 502: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

During Maariv, and in Minh.ah when the Amidah is recited privately, this paragraph is omitted and the worshiper continues with the next paragraph.

In Minh.ah, when the Amidah is recited aloud, the Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph.

We thank thee, our God and God of our ancestors, God of all living things, our Creator, Creator of all. Blessings and thanksgiv-ings to thy great and holy name because thou has blessed us with life and sustained us. Continue to grant us life and sustenance. And gather the exiles of our people to thy holy courts, to observe thy laws and do thy will with full hearts. For all this do we praise thee, saying: Blessed is God, to whom thanksgiving is due.

We thank thee, thou who art the Lord our God, who ever was the God of our ancestors, the source of our strength, Israel’s pro-tecting shield in every age. We thank thee and proclaim thy praise evening, morning and afternoon; for our lives which are in thy hands, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy wondrous kindnesses which we expe-rience at all times. Thou art good, thy mercies never fail; thou art loving, thy kindnesses never cease; thou hast been our hope and trust from the distant past until the present moment of our lives.

For all of these, thy name is continually and evermore praised and exalted.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

Inscribe for a happy life all the children of thy covenant.

May all that live evermore thank thee and praise thy name in truth, Lord, our ever-present source of help. Blessed art thou, O Lord, whose name is Good, and to whom it is fitting to give thanks.

During Maariv, and in Minh.ah when the Amidah is recited privately, this paragraph is omitted and the worshiper continues with the next paragraph.

In Minh.ah, when the Amidah is recited aloud, the Congregation says this paragraph softly, while the H. azzan chants the next paragraph.

h°vûÁt UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

kIs*D»v ¿Šn€·àk ,It„sIv&u ,If„rĂ C /,h€·t°rĂ C rÞmIh UbÇ°rĂ mIh rÂ„ĂÂĄC kÂĄf

;IxÁtÂą,&u /UbÇ°n&H»eŠ,U uBÇ %H »jŠ< iÞF UbDŽ<Šn(H€e&u UbDŽ,h^hÁjÂąv¹· kĂĄg ·Is„E»v&u

¿ŠSĂ cÂĄgĂ kU ¿Ç $bImŠr ,IÏÜgĂĄk&u ÂżhÂąEÂŒj rInÂŠÂ·ĂŸk /¿Ç¹·Šs„e ,IrĂ m»jĂ k UbhÇ°,IHĂąk*D

:,It„sIv»v k°t ÂUrÂĄC /¡k oh€sIn UbŠjÇ (bÂŁt¹· kĂĄg /oÞk„· cÂĄcÞkĂ C

UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h tUv v„<»t„· ¡k UbŠjÇ (bÂŁt oh€sIn

vÂąsIb /rIs*u rIsĂ k tUv v„<»t UbÇÞgŠ·^h i%d„n UbhÇ %H»j rUm /sÝg*u oÂĄkIgĂ k

UbhÇ°,InŠ·^b kĂĄg&u ¿Ç±s*hĂ C oh€rUxŠN»v UbhÇ %H»j kĂĄg ¿Ç±,ÂĄK€vŠ< rÞP»x&bU ¿àk

ÂżhDZ,ItĂ kĂ p^b kĂĄg&u UbDŽNßg oIh kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZX^b kĂĄg&u ¡k ,IsUeĂ P»v

U ÇkÂĄf tĂ» hßF cIY»v /o^hDŽrÂȘvÂĄm&u rÂąe Ç_c*u cÂąrÇÝg ,Þg kÂĄfĂ C¹· ÂżhDZ,IcIy&u

:¡k UbhÇU€e oÂĄkIg°n /ÂżhDZs„xÂŁj UNÇ», tĂ» hßF o°j»rŠn»v&u ÂżhDZnÂŁj»r

:sÝg*u oÂĄkIgĂ k sh€n„< UbÇÞFĂ k»n ¿Šn€· o»nIrŠ,^h&u »rÂĄCŠ,^h oÂĄKĂąF kĂĄg&u

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

:¿Ç±,h€rĂ c h%bĂ C kÂĄF ohßcIy oh^H»jĂ k cI,Ă fU

UbÇ°,ÂĄgU·&h k°t„v ,ÂąnÁtÝC ¿Šn€· ,Âąt UkĂ k»vh^u /vÂĄkDZX ÂżU ÇsIh oh^H»j»v k_f&u

:,IsIvĂ k vÂąt*b ¿àkU ¿Šn€· cIY»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :vÂĄkDZx UbÇ°,„r&zÝg&u

Page 503: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

Grant abundant and lasting peace to thy people Israel and to all who dwell on earth, for thou art the Sovereign Lord of all peace; and may it be good in thy sight to bless thy people Israel, and all human-kind, at all times with peace from thee.

Erev Rosh Hashanah and after Yom Kippur

Blessed art thou, O Lord, who blesses his people Israel with peace.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

And in the book of life and blessing, peace and prosperity, may we and all thy people, the House of Israel, be inscribed

and remembered for a happy and peaceful life.Blessed art thou, O Lord, ever-present source of peace.

In Minh.ah of Erev Yom Kippur, continue with the Vidui below. At all other services, continue with Elohai Nitzor on page 985.

VIDUI

Our God and God of our ancestors, may our prayer come before thee; and do not hide thyself from our plea. We are neither so brazen nor stubborn in spirit as to say before thee, Lord our God and God of our ancestors, “We are the righteous ones who have not sinned” for in truth we know we have sinned.

We are blameworthy. We have betrayed our ideals. We have denied the rights of others. We have used empty words. We have perverted what was right. We have condemned falsely. We have been presumptu-ous. We have done violence. We have uttered calumny. We have given evil counsel. We have spoken falsehood. We have been scornful. We have rebelled against the good. We have blasphemed. We have been dishonest. We have been perverse. We have transgressed the teachings of the Torah. We have oppressed. We have been stiff-necked. We have acted wickedly. We have dealt corruptly. We have acted abominably. We have gone astray. We have led others astray.

/oÂĄkIgĂ k ohÂ€ĂÂ„< oÂĄkIg h°tÂĄC kÂĄF kĂĄg&u ¿ŠNĂĄg k°t„r©Ï^h kĂĄg c„r oIk„·,Âąt °rÂĄcĂ k ÂżhÇ $bhÞgĂ C cIy&u /oIk„W»v kÂĄfĂ k iIs„t ÂÝkDZn tUv v„<»t hßF:¿Ç±nIkÂŠÂ·ĂŸC vÂĄg„· kÂĄfĂ cU ,Þg kÂĄfĂ C kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄf&u k°t„r©Ï^h ¿ŠNĂĄg

Erev Rosh Hashanah and after Yom Kippur

:oIk„WĂĄC k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt °rÂĄcŠn»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur

c°,ÂĄF^b&u rÞf*Z^b vÂĄcIy v„x*bŠrĂĄpU oIk„·&u vÂĄf„rĂ C oh^H»j rÝpÇ°xĂ C:oIk„·àkU ohßcIy oh^H»jĂ k k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg kÂĄf&u UbŠjÇ (bÂŁt ÂżhÇ $bÂĄpĂ k

:oIk„W»v v°ÏIg *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

In Minh.ah of Erev Yom Kippur, continue with the Vidui below. At all other services, continue with Elohai Nitzor on page 984.

VIDUI

k»t&u /UbÇ°,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„t /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g h°·ŠeU oh^bÂĄp h%ZĂĄg UbŠjÇ (bÂŁt ih°t¹· UbÇ°,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€<UbŠjÇ (bÂŁt kÂĄcÂŁt /UbtDŽy„j tĂ»&u UbŠjÇ (bÂŁt oh€eh€SĂĄm /Ubh°Ç,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h

:UbtDŽy„j

/UbŠsÇ (z /UbĂ gÇ»·Šr€v&u /UbhÇuÚgÂąv /hßp Ç_s UbŠrÇáC€S /UbĂ kÇ (z*D /UbŠsÇ (dÂĄC /UbŠnÇ»·„t/UbĂ mÇ»t^b /UbŠsÇ»r„n /UbĂ mÇák /UbĂ cÇ (ZßF /g„r UbĂ mÇág*h /rÂąeDŽ· UbĂ kÇáp„y /UbŠxÇ»n„j/UbŠ,Ç»j€· /UbĂ gÇ»·„r /;Âąr Ç_g UbhǀW€e /UbŠrÇ»rÂĄm /UbĂ gÇ»·¥P /UbhÇuÂĄg /UbŠrÇ»r„x

:UbĂ gDŽ<Ă g€< /UbhÇßg„< /UbĂ cÇág€<

Page 504: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

We have turned away from thy commandments and thy moral laws which are good and we have suffered. Thou art righteous in all that has befallen us for thou hast acted righteously and we have done wrong.

What can we say before thee, God sublime, who knows all, the hidden and the revealed.

Thou knowest the mysteries of the universe, and the secrets of the human heart. Thou knowest the deepest recesses of the human soul and all our thoughts and motives. From thee naught is hidden, and naught escapes thine awareness. And therefore, we implore thee, Lord our God and God of our ancestors, to forgive all our failings, pardon all our wrong-doings, and grant us atonement for all our misdeeds which we have committed before thee by thought, word or deed.

For our sins committed unwillingly or willingly,And for our sins committed through hardness of heart;For our sins committed through ignorance,And for our sins committed by opening our lips;For our sins committed through haughtiness of spirit,And for our sins committed openly or secretly;

For our sins committed knowingly and with cunning,

And for our sins committed through misuse of speech;

For our sins committed through wrong done to others,

And for our sins committed through lust of the heart;

For our sins committed through illicit relationships,

And for our sins committed through insincere confession;

v„<»t&u /UbÇ¡k v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n UbŠrÇ»x:UbĂ gDŽ·Šr€v UbŠjÇ (bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg eh€SĂĄm

/oh€e„jŠ· iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»x&B v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nt_B v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v

kÂĄF ÏÞpIj v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»tr„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n oÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»jUbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cU /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n/UbhÇ°,IbIÜg kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k k»jŠn€,&u /UbhÇ°,t_Y»j kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k jĂĄkŠx€<¹·

:UbhÇÞg„·àP kÂĄF kĂĄg UbÇ¡k rÝPĂĄfŠ,U

/iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:cÞK»v .UN€tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/,ĂĄgDŽs hßkĂ cßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o^hDŽ,ÂĄp©Ï hUYßcĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/»jU Çr ,UX(dĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/v„nŠr€nĂ cU ,ĂĄgÇ»sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP rUC€sĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,»tÇ *bIvĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÞK»v rIvŠr»vĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,Ub&z ,»shßg&ußC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÝP hUS^uĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

Page 505: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

For our sins committed through neglect of parents and teachers,And for our sins committed intentionally or in error;For our sins committed through violence,And for our sins committed through the desecration of religion;For our sins committed through unclean speech,And for our sins committed by speaking without thinking;For our sins committed through the evil inclination,And for our sins committed knowingly or not;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

For our sins committed through deceit and falsehood,And for our sins committed by taking bribes;For our sins committed through being scornful,And for our sins committed through slander;For our sins committed in business pursuits,And for our sins committed through food and drink;For our sins committed through usury,And for our sins committed through arrogance;For our sins committed through lascivious speech,And for our sins committed through wanton gazes;For our sins committed through pride,And for our sins committed through stubbornness;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant us

atonement.

/oh€rInU oh€rIv kUzĂ k^zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/s*h e$z Ç_jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o°W»v kUK€jĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/o^hDŽ,ÂĄp©Ï ,»tŠnÂŒyĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:vÝP ,U·àp€yĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/g„r„v rÝmÇ %hĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

/c*zÂĄfĂ cU ·»jÇáfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:s»j Ç_· ,ĂĄPĂĄfĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/iImÂĄkĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:g„r„v iI·àkßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/i„<»nĂ cU t„Q»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:vÂą<Š·€nĂ cU kÂĄfÂŁt»nĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,hßCŠr»nĂ cU ¹·Ç $bĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:iIr*D ,(H€y&bßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/UbhÇ°,I,Ă pÂ€Ă »jhĂ‡Â€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g rUEÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/,In„r o^hÇ (bhÞgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:jĂĄmDZn ,UZĂĄgĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

:UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

Page 506: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

For our sins committed through throwing off the yoke of religious

responsibility,

And for our sins committed through splitting hairs;

For our sins committed by ambushing a friend,

And for our sins committed through envy;

For our sins committed through levity,

And for our sins committed through stiff-neckedness;

For our sins committed by racing to do evil,

And for our sins committed by tale-bearing;

For our sins committed through perjury,

And for our sins committed through vain hatred;

For our sins committed through breach of trust,

And for sins committed through an anxious heart;

For all our sins, God of forgiveness, forgive us, pardon us, and grant

us atonement. For thou, Lord, art very forgiving, and abundant in

mercy to all who call unto thee.

My God! Before I was created, I was unworthy; and now that I have been created, it is as though I had not been. I am fragile while I live; how much more so when I am dead. Before thee I am ashamed and embarrassed. I therefore pray to thee: Help me, my God and God of my fathers, that I sin no more; and as for the sins which I have committed before thee, empty me of them in thy great mercy, but not through torturous hardship or dread illness.

/k_g ,»ehǀrĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßkĂ pßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/ĂĄgÇ°r ,(H€sĂ mßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:i^hÇ¡g ,UrÂĄmĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u /·t_r ,UK»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:;Âąr Ç_g ,UhŠ·»eĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/g»r„vĂ k o^hÇák&d»r ,ĂĄmh€rĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:,UkhßfŠrßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

/t&u„· ,ĂĄgU ÇcÂŠÂ·ĂŸC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:o*B€j ,»t&bÂ€ĂĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u/s*h±,ÂąnU ÇÏ©,ßC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:cÂĄcÞk iIvŠn€,Ă C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k UbtDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg&u

hßF :UbÇ¡k±rÝPĂĄF /UbÇ¡k k»jŠn /UbÇ¡k jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t

h€<ŠrÇámIB¹· u„·àfĂĄg&u /ht»sĂ f h^bh°t h€<ŠrÇámIb tK¹· sĂĄg /h»vûÁt/h€,„,h€nĂ C rÂąn Ç_j*u k»e h*H»jĂ C h^bÂŁt rÂĄpÂĄg /h€<ŠrÇámIb tĂ» UK€tĂ FiIm„r h€v&h /v„NßkĂ fU v„·Uc tÞk„n hßkĂ fßF ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h^bÂŁt h°rÂŁvv»nU /sIg t„yÁjÂąt tð¹· h»,IcÂŁt h°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€nh°s&h kĂĄg tĂ» kÂĄcÂŁt /ohßC»r„v ÂżhDZnÂŁj»rĂ C e°r„n ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,t„Çy„jÂąW

:ohßg„r o^hÂĄkÂȘj*u oh€rUX^h

Page 507: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

ELOHAI NITZOR

All services conclude here

O God, guard my tongue from uttering ill, and my lips from deceitful speech. May I be silent before them that esteem me lightly, and may I act with humility toward all. Open my heart to the teach-ings of thy Torah that I may follow thy commandments. As for them that plan evil against me, speedily frustrate their designs and bring their plans to naught. Do this for thy name’s sake. Do this for thy right hand. Do this for thy holiness. Do this for thy Torah. That they that love thee may be rescued, send thy divine help and answer my prayer. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, Lord, my Strength and my Redeemer. Mayest thou who makes peace on high send peace unto us and all Israel, and unto all who dwell on earth. Amen.

May it be thy will, Lord our God and God of our ancestors, that the Holy Temple be rebuilt, quickly, in our day, and establish firmly our portion in thy Torah. There we will worship thee with reverence, as in ancient times.

END OF AMIDAH

ELOHAI NITZOR

All services conclude here

hĂĄkĂ k»eŠnßk&u /v„nŠr€n rÞC»S€n h»,ÂĄp©ÏU g„r°n h^bI·àk rIm&b /h»vûÁt¿Ç±,„rI,Ă C hßCßk j»,Ă P :v$hŠv€< k_FĂĄk rÂĄpÂĄgÝF h€·àp(b&u o_S€, h€·àp(bvÂĄg„r hĂĄkÂĄg ohßcŠ·Ij»v kÂĄf&u /h€·àp(b ;ISŠr€< ÂżhDZ,IĂ m€nĂ cU/¿Ç±nŠ· iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg :o„<Ă c»·£j»n k°eĂ k»e&u o„,ÂĄmÜg rÞp„v v„r°vŠniĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç±,„WÂŒsŠe iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg /¿Ç $bh€n&h iĂĄgÇ»nĂ k v°ÏÜg:h^bÇ %bÜg(u Âż&bh€n&h vÂĄghǀ·Iv ÂżhDZsh€s&h iUmĂ k„j%h iĂĄgÇ»nĂĄk /¿Ç±,„rI<h€rUm v*Iv&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k hßCßk iIh&dÂąv&u hßp±h°rŠn€t iIm„rĂ k UhŠv^hUbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g :hßkÂŁt_d&u

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u

·„SŠe€N»v ,hÞC v$bÂĄC^H¹· UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&hoÂĄkIg h°nhßF v„tŠr^hĂ C ¿ŠsÂĄcÜg(b o„·&u :¿Ç±,„rI,Ă C Ub Ç°eĂ kÂąj i°,&u UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:,IH^bInŠs»e oh^b„·àfU

END OF AMIDAH

Page 508: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

KADDISH SHALEM

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy

throughout the world which he has created in accordance with his

will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-

tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during

the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, laud-

ed and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He.

Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

Higher Higher, yea higher,

is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms

of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and

say, Amen.

May the prayers and supplications of the whole People of Israel

be worthy before our heavenly father; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth,

and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth,

and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

KADDISH SHALEM

/V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h

,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n ÂhßkŠn(h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU tÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^h

tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k kÂĄF i€n tÂĄKÇÞgĂ k

UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u t„,ÂĄfŠrßC

:i°n„t

h€S iIvUcÂŁt o„sÂȘe k°t„r©Ï^h kÂĄfŠS iIvŠ,UgÂĄcU iIvŠ,IkĂ m kĂĄC»eŠ,€<

:i°n„t UrŠn€t&u /t*H»nÂŠÂ·ĂŸc

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h

:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g

:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 509: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

ALAYNU

Let us now praise the Lord of the universe, and acclaim the greatness of the Author of creation, who distinguished us from among the peoples of old, and assigned us our unique destiny. We bend the knee and worship and give homage to the supreme, King of Kings, the Holy One, blessed is he.

He created the heavens and founded the earth; his throne of glory is in the heavens above and his majestic presence is in the loft-iest heights. He is God: there is none else. Truly, he is our King and none besides him, as it is written in his Torah: Know, therefore, this day, and consider that the Lord is God in the heavens above and on the earth beneath; there is none else.

We hope, therefore, Lord our God, that we may soon behold the revelation of thy glorious might; when thou wilt cause abominations to cease from the earth and idolatries will be no more; when the world, Almighty God, shall have been perfected under thy reign in the hearts of all, and everyone shall worship thee; when all the vio-lent on earth shall be turned to thee, and all that dwell in the world shall realize and understand, that every knee must bend before thee, and every tongue vow loyalty. Lord our God: May they bend the knee before thee and give homage to thy glorious name; and may all accept thy rule of justice and peace. Reign thou over them soon and forev-ermore; for thine is the kingdom and through all time thou wilt reign in glory as it is written in thy Torah: The Lord reigns forever and ever. And may thy prophet’s word be fulfilled, as it is said: And the day will come when the Lord will be acknowledged as King by all on earth; on that day the Lord shall be One and his name One in the hearts of all.

ALAYNU

tð¹· /,h€·t°rĂ C rÞmIhĂ k vÂĄKÂŒs&D ,°,ÂĄk /k_F»v iIsÂŁtĂĄk »jÇÞC»·àk UbhÇÞkÂĄg

oÂ„Ă tð¹· /v„n„sÂŁt„v ,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg

oh^uÂŁj»<Š·€nU ohßgŠrIF UbŠjÇ (bÂŁt(u :o*bInÂŁv kÂĄfĂ F UbÇÞk„r_d&u /oÂąvÂĄF Ub Ç°eĂ kÂąj

/tUv ÂUrÂĄC ·Is„E»v ohßfÂĄkŠN»v hÞfĂ k»n ÂÝkDZn h%bĂ pßk oh€sInU

/kĂĄgÇ»N€n o^hÇ»n„WĂĄC Ir„e&h c»·InU /.ÂąrDŽt s°x_h&u o^hÇ»n„· vÂąyIb tUv¹·

UbÇÞFĂ k»n ,ÂąnÁt /sIg ih°t UbhÇ°vûÁt tUv :oh€nIrŠn h°vĂ c*dĂ C IZĂąg ,(bhßfŠ·U

hßF ¿ÇÝcÂĄcĂ k±kÂąt DŽ,_c°·£v(u oIH»v DŽ<Ă g»s*h&u /I,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF I,ÂĄkUz xÝpDZt

:sIg ih°t /,»jDŽ<€n .ÂąrDŽt„v±kĂĄg&u kĂĄgÇ»N€n ohÇ»n„WĂĄC oh€vûÁt„v tUv v*Iv&h

/¿Ç $ZĂąg ,ÂąrDZtĂ p€,Ă C v„r°vŠn ,ItŠrßk UbhÇ°vûÁt *h&h ¿àk v$U»e&b iÞF kĂĄg

i°E»,Ă k /iU Ç,°rÂĄF^h ,IrÂĄF ohßkhßkÁt„v&u .ÂąrDŽt„v i€n ohßkUK^D rhßcÜg»vĂ k

,IbĂ p»vĂ k ¿Ç±nÂŠÂ·ĂŸc UtŠrŠe^h rÂ„ĂÂĄc h%bĂ C kÂĄf&u h»S»· ,UfĂ k»nĂ C oÂĄkIg

¿àk hßF kÞc°, hÞcŠ·Ih kÂĄF UgŠs%h&u UrhÇßF(h /.ÂąrDŽt hÞgŠ·€r kÂĄF ÂżhÇÝk°t

/Uk Ç_P^h&u UgŠrĂ f^h UbhÇ°vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k :iI·¥k kÂĄF gÇác„W€< ±rÇÝC kÂĄF g»rĂ f€<

¿Ç±,UfĂ k»n kÑg ,Âąt oÂĄKĂąf UkĂ C»eh^u /UbÇ°<^h r„e&h ¿Šn€· sIcĂ fßk&u

th€v ¿àK¹· ,UfĂ k»N»v hßF /sÝg*u oÂĄkIgĂ k v„r°vŠn oÂąvhÞkÜg ÂûŠn€,&u

ÂûŠn^h v*Iv&h /¿Ç±,„rI,Ă C cU,ÂĄFĂĄF :sIcÂĄfĂ C ÂIkŠn€< sĂĄg h°nĂ kIgĂ kU

oIHĂĄC /.ÂąrDŽt„v±kÂĄF±kĂĄg ÂÝkDZnĂ k v*Iv&h v*h„v&u /r»nÁt$b&u :sÝg*u oÂĄkIgĂ k

:s„j¹t InŠaU s„j¹t v*Iv&h v$hŠv^h tUv»v

Page 510: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

MOURNERS’ KADDISH

And now let all who mourn the loss of loved ones rise, and linked in the fellowship of faith with all Israel, let us say the Kaddish together and hal-low the name of God.

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, laud-ed and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Erev Rosh Hashanah Between Rosh Hashanah and after Yom Kippur and Yom Kippur

Higher Higher, yea higher,

is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

May abundant peace and life from God be our portion on earth, and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high send peace unto us on earth, unto all Israel, and unto all remembering and sorrowing hearts; and say, Amen.

MOURNERS’ KADDISH

For a transliteration of the Kaddish, see page 1002.

ÂhßkŠn(h&u /V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^htÂĄk*dÜgĂĄC /k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU

Congregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

vÝKĂĄgŠ,^h&u r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^htUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kĂĄK»vŠ,^h&u

Between Rosh Hashanah Erev Rosh Hashanah and Yom Kippur and after Yom Kippur

±kÂĄF€n tÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k kÂĄF i€n tÂĄKÇÞgĂ k

UrŠn€t&u /t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u t„,ÂĄfŠrßC:i°n„t

/k°t„r©Ï^h kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

Page 511: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

PSALM 27Of David.

The Lord is my light and my assistance, of whom shall I be afraid? The Lord is the stronghold of my life, of whom shall I stand in awe? When the wicked hemmed me in, seeking to devour me—It was they, mine enemies, that stumbled. It was they, my foes, that fell. Were an army to encamp against me, my heart would be unafraid; were war to rage against me, even then would I be confident. One blessing I ask of the Lord, this I shall ever crave; to dwell in the house of the Lord all the days of my life; to gaze on the graciousness of the Lord; to visit his sanctuary. May he hide me in his tabernacle on the day of trouble; may he conceal me in the shelter of his shrine; And set me safe as on a high rock. And then when triumphant over mine enemies round about me, I shall bring my offering into his temple with thanksgiving, to the sound of trumpets; I shall sing to the Lord and acclaim his praise. Hear me, Lord, when I call; be gracious unto me and answer me. Speaking for thee, my heart says: Seek ye me; O Lord, I do earnestly seek thee. Hide not thyself from me, turn not thy servant away in anger. Thou hast ever been my help; cast me not off, do not forsake me, God of my deliverance. Father and mother, though they forsook me, Thou, O Lord, would still protect me. Teach me, Lord, thy way, and lead me on a level path, that my foes have not their way. Leave me not to the rage of mine enemies, false witnesses who have sprung up against me, fomenters of violence. What, if I had not had faith! But I did have faith that I would experience the goodness of the Lord in the land of the living. Put your trust in the Lord; be strong and let your heart be steadfast; only, put your trust in the Lord.

Mourners’ Kaddish, page 991

PSALM 27

h€N€n h(H»j±zIg„n v*Iv&h /t„rh€t h€N€n hßgŠ·^h&u h€rIt v*Iv&h /s^u„sĂ k

/hßk hĂĄc&h_t&u h»rÂĄm h€rÂ„ĂĂ C±,Âąt k_fÁtÝk ohßg°rŠn hĂĄkÂĄg c_rŠeßC :s„jĂ pÂąt

/hßCßk t„rh^h±tĂ» v$bÂŁj»n hĂĄkÂĄg v$bÂŁj»<±o€t :UkÇ¡p*b&u UkŠ·¥f v„NÇ°v

h€<Ă kÇ»t„· ,»j»t :»jÇ°yIc h^bÂŁt ,t_zĂ C v„n„jĂ k€n hĂĄkÂĄg oUe„<±o€t

,IzÂŁjĂĄk /h(H»j h°n&h±kÂĄF v*Iv&h±,hÞcĂ C h€<Ă c€· /·°EÜc»t V„,It v*Iv&h±,°t°n

/vÂĄg„r oIhĂ C v_FÂŒxĂ C h^bÇ %bĂ PĂ m^h hßF :IkÂĄfh°vĂ C r°EĂĄcĂ kU v*Iv&h±oĂĄgÇ_bĂ C

h€·t_r oUr*h v„<ĂĄg&u :h^bÇ°nŠnIr&h rUmĂ C /IkÂȘv„t rÂą,Ç°xĂ C h^bÇ°r€<Šx(h

v„rhǀ·„t /vÂĄgUrŠ, h°jĂ c^z IkÂȘv„tĂ c v„jĂ C&zÂąt&u /h»,IchßcŠx hĂĄc&h_t kĂĄg

r»n„t ¿àk :h^bÇ %bÜg(u h^bÇ %B„j&u /t„rŠeÂąt hßkIe v*Iv&h±g»nŠ· :v*IvhĂĄk v„rŠN(zÂŁt(u

/h^BDZN€n ÂżhÇ $bÂĄP r°<Šx»<±k»t :·°EĂĄcÂŁt v*Iv&h ÂhÇ $bÂĄP±,Âąt /h*bÂĄp U·ŠEĂĄC hßCßk

h^bÇÞc&zĂĄg»<±k»t&u h^bÇ°·ŠY€<±k»t /„,hÇ h„v h€,„r&zÝg :¿Ç±SĂ cĂĄg ;»tĂ C±y»<±k»t

v*Iv&h h^bÇ°rIv :h^bÇÞpŠx»t(h v*Ivh(u /h^bU Çc*zÜg h€N€t&u hßc„t±hßF :hßgŠ·^h h°vûÁt

Â·ĂpÇ $bĂ C h^bÇ %bŠ<€<±k»t :h„rŠrI· iĂĄgÇ»nĂ k rI·h€n j»r Ç_tĂ C h^bÇ°j&bU /¿ÇÝFŠr»S

,ItŠrßk h€<&bÇ»nÁtÂąv tÞkUk :x„n„j »jÇÞph^u rÂąeǹ·±h°sÇÞg hßc±Un DŽe hßF /h„rÂĄm

/¿ÇÝCßk .°nÂŁt(h&u e(zÂŁj /v*Iv&h±kÂąt v%U»e :oh^H»j .ÂąrDZtĂ C v*Iv&h±cUyĂ C

:v*Iv&h±k¹t v%U»e&u

Mourners’ Kaddish, page 990

Page 512: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

HAVDALAH

Elijah the Prophet, Elijah the Tishbite, Elijah the Gileadite,May he come to us soon, while we are still alive.

Behold, God is my help in whom I trust, I will not be afraid. God eternal is my strength and song for he has delivered me. Draw water in gladness from the well-spring of deliverance. Deliverance belongs to thee, Lord. May thy blessing rest upon thy

people. Selah!The Lord of Hosts is with us. The God of Jacob is our protection.

Selah!Lord of Hosts, happy are they who put faith in thee.Lord, save us. King, answer us when we call to thee.

Congregation, then Leader

“The Jews had light and joy, gladness and honor.” So may it be with us!

Leader

I lift up the cup of deliverance, and I call in the name of the Lord.

With permission of all here gathered:For the wine

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, Creator of the fruit of the vine.

HAVDALAH

May Elijah come soon to announce the coming of the Messiah

/h€sÂĄgĂ k^D»v UvÇ *Hßk°t /hßCŠ·€<»v UvÇ *Hßk°t /thßc*B»v UvÇ *Hßk°t:s^u„S iÝC »jhǀ·„n oßg /UbhÇÞk°t t_c*h UbhÇ°n*hĂ c v„r°vŠnßC

:s„jĂ pÂąt tĂ»&u j»yĂ cÂąt /h€,ÂĄgU·&h k°t v%B€v :vÂĄgU·hßk hßk±h€v&h(u /v*Iv&h V*h ,„rŠn^z&u h^ZÂĄg hßF :vÂĄgU·&h»v h%b&hĂĄg»N€n iIĂÂ„ĂĂ C o^hÇ»n±oÂą<Ă c»tŠ·U :vÂĄk±ÇX ¿Ç±,ÂĄfŠrßc ¿ŠNĂĄg±kĂĄg /vÂĄgU·&h»v v*IvhĂĄk

:vÂĄkDZx c_eÜg(h h°vûÁt UbÂĄk±c*DÂŠĂÂ€n /UbDŽNßg ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h :¡C »jÇ°y_C o„s„t h°rŠa»t ,ItÂĄcĂ m v*Iv&h

:UbÇ°tŠr„e±oIhĂ c UbÇ %bÜg(h ÂÝkDZN»v /vÂĄghǀ·Iv v*Iv&h

Congregation, then Leader

:r„eh^u iĂÂ„Ă&u v„jŠnÂ€Ă&u v„rIt v„,&h„v oh€sUv&HĂĄk :UbÂĄk v$hŠv€< iÞF

Leader

:t„rŠe¹t v*Iv&h o°·àcU /t„Q¹t ,IgU·&h±xIF

:h»,IC»r&u i*b¥C»r&u i*b„r„n h€ràc»xFor the wine

:iÝpÇ *D»v h€rĂ P t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

Page 513: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn

When Rosh Hashanah ends on a weeknight, omit the blessings for spices and light.

For the spices

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe,

Creator of various kinds of spices.

For the light

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe,

Creator of orbs of fire.

For diversity

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe,

Who hast made a distinction between the holy and the secular,

Between light and dark,

Between Israel and the other nations,

Between the seventh day and the six work days of the week.

Blessed art thou, O Lord, who makes the distinction between the

holy and the secular.

A Good Week. A Good Year.

God who made a distinction between the holy and the secular,

may he pardon our sins,

Increase our heirs and our fortune as the sands of the seashore,

and as the stars in the night-time heavens.

A good week!

A good week! A week of good fortune! A good year!

When Rosh Hashanah ends on a weeknight, omit the blessings for spices and light.

For the spices

:oh€nÂ„ĂĂ c h%bh€n t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCFor the light

:·°t„v h°rItŠn t°rIC oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

For diversity

oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

/kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€sĂ c»N»v

/¹· ÇjĂ k rIt ihÞC

/oh€NĂĄgÂĄk k°t„r©Ï^h ihÞC

:v±ÏÜg»N»v h°n&h ,¹·Ç°·àk hßghßcŠW»v oIh ihÞC

:kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€sĂ c»N»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

A Good Week. A Good Year.

/kÐjŠn^h UbhÇ°,t_Y»j /kIjĂ k ·¹s Ç_e ihÞC kh€SĂ c»N»v

/kIjáF vÝC©r(h UbÇÞP©xáf&u UbÇÞg©r(z

:v¡k&hÇ¡KáC ohßc¡fIFáf&u

:cIy ĂĄgU Çc„·

:rth gyud t /ltuu gehskzn t /ltuu gyud t

Page 514: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

,upxuv

Additional Prayers,Readings and Hymns

Page 515: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

AVOT VI-IMAHOT

The God of our Ancestors.Including Matriarchs.

We praise thee Lord, our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob; God of Sarah, God of Rebecca, God of Rachel, and God of Leah. Thou art great, mighty and revered, God sublime! Thou bestowest loving-kindnesses, Creator of all. Remembering the loving deeds of our ancestors, thou, in thy love, and for thy name’s sake, constantly sendest a deliv-erer to their children’s children.

Remember us that we may live, O King, who desires life; and inscribe us in the Book of Life,

for thy sake, Living God.

Thou art our King, Helper and Guardian, Deliverer and Shield. Blessed art thou, O Lord, Shield of Abraham and Guardian of Sarah.

AVOT VI-IMAHOT

The God of our Ancestors.

Including Matriarchs.

o„v„rĂ c»t h°vûÁt /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄCh°vûÁt v„eĂ c€r h°vûÁt v„rÂ„Ă h°vûÁt /c_eÜg(h h°vĂ»t%u e„jĂ m^h h°vûÁt/iIhĂ kÝg k°t t„rIB»v&u rIC^D»v kIs*D»v k°t„v /v„tÞk h°vĂ»t%u k°j„r,Ic„t h°sŠx»j rÞfIz&u /k_F»v v%bIe&u ohßcIy oh€s„xÂŁj k°nID

:vÂĄcÂŁv»tĂ C InŠ· iĂĄgÇ»nĂ k oÂąvh%bĂ c h%bĂ cßk k°tId thßc°nU

UbÇÞcŠ,ÂĄf&u oh^H»jĂĄC .Þp„j ÂÝkDZn oh^H»jĂ k UbÇ°rĂ f*z:oh^H»j oh€v_kÁt Âż&bĂĄg»nĂ k oh^H»j»v rÝpÇ°xĂ C

o„v„rĂ c»t i%d„n *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :i%d„nU ĂĄghǀ·InU s°eIpU r%zIg ÂÝkDZn:v„rÂ„Ă s°e_pu

Page 516: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

ROSH HASHANAH HYMN

As rushes, ’twixt the willows,

The river to the sea,

So time, on heaving billows

Speeds to eternity.

The year to close is wearing,

And questions, solemnly,

O soul, hast thou been caring

For thine eternity?

No earthly ill can matter,

Though dark sometimes it be,

If faithfully we scatter

Seeds for eternity.

This thought how reassuring!

Though years and ages flee,

God lives for aye, enduring

To all eternity.

TRANSLITERATED MOURNERS’ KADDISH

Rabbi and Mourners

Yit-gadal vi-yit-kadash shi-may raba. Bi-ali-ma di-v’ra chir-utay

vi-yam-li-ch malchutay bi-h.ayaychon uv’yomaychon uv’h.ayay di-

chol beit Yisrael, ba-agala u-vizman kariv; vi-imru, amayn.

Congregation

Yi-hay shi-may raba mi-varach li-alam ul’ali-may ali-maya.

Rabbi and Mourners

Yit-barach vi-yish-tabah. vi-yit-pa-ar vi-yit-romam vi-yit-na-say,

vi-yit-hadar vi-yit-aleh vi-yit-halal shi-may di-kud’sha, bi-rich hu. Li-

ayla, Li-ayla mi-kol birchata vi-shi-rata, tush-bih.ata vi-neh.emata,

da-amiran bi-alma; vi-imru, amayn.

Yi-hay shi-lama raba min shi-ma-ya vi-h.ayim, alaynu vi-al kol

Yisrael; vi-imru, amayn.

Oseh shalom bim’romav, hu ya-aseh shalom alaynu vi-al kol

Yisrael; vi-imru, amayn.

May God who makes peace on high send peace unto us and all Israel,

and unto all remembering and sorrowing hearts; and say, Amen.

Page 517: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

ADDITIONAL MORNING BENEDICTIONS

Blessings and passages of Torah studyBlessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who hast taught

us the way of holiness through thy commandments, in accordance with which we engage in the study of Torah.

O Lord our God, may the words of thy Torah be sweet to us and the whole People of Israel. May we and our children, and all the children of the People of Israel, know thy name, and study thy Torah for its own sake. Blessed art thou, O Lord, who teaches Torah to the People of Israel.

Blessed art thou, Lord our God, Ruler of the universe, who has called us to thy service from among all the peoples by giving us thy Torah. Blessed art thou, O Lord, Giver of the Torah.

From the TorahMay the Lord bless you and protect you.May the Lord cause his face to shine upon you and be gracious unto you.May the Lord lift his countenance toward you and grant you peace.

From the MishnahThese are the commandments for which there is no prescribed mini-

mum or maximum: leaving the corners of the field unharvested, the gift of the first fruits, pilgrimage to Eretz Yisrael, deeds of loving-kindness, and the study of Torah.

From the TalmudFor these deeds a person receives their fruit as a reward in this world,

while the principal reward remains untouched for the world to come: honoring father and mother; deeds of loving-kindness; coming to the Beit Midrash early, morning and evening; welcoming guests; visiting the sick; helping newlyweds; accompanying the dead; devotion in prayer; and making peace. And the study of Torah leads to them all.

ADDITIONAL MORNING BENEDICTIONS

Blessings and passages of Torah study

/uh„,IĂ m€nĂ C UbDŽ·ŠS€e r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI, h°rĂ c€sĂ C eIxÜgĂĄk UbÇ *Ußm&u

hßpĂ cU /UbhÇßpĂ C ¿Š,„rI, h°rĂ c€S±,Âąt UbhÇ°vûÁt *h&h t*b±cÂąrÜg»v&u¿ŠNĂĄg h°tÂĄmÁtÝm&u UbhÇ°tÂĄmÁtÝm&u UbŠjÇ (bÂŁt v$hŠv^b&u /k°t„r©Ï^h ,hÞC ¿ŠNĂĄg:V„nÂŠÂ·ĂŸk ¿Ç±,„rI, h°sŠnIk&u /¿Ç±nŠ· hÞgŠsIh UbÇ¡KĂąF /k°t„r©Ï^h ,hÞC

:k°t„r©Ï^h INĂĄgĂ k v„rI< s°NĂĄkŠn»v *h&h v„<»t ÂUrÂĄC

kÂĄF€n UbÇ¡C r»jÇ¡C r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:v„rI<»v i°,Ib *h&h v„<»t ÂUrÂĄC :I,„rI< ,Âąt UbÇ¡k i»,Ç *b&u oh€NĂĄg„v

From the Torah, Numbers 6:24–26

:¿Ç±rŠnŠ·^h&u v*Iv&h ¿àfÂąrÂĄc&h :*LÇ $BÂŒjh^u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h r°t*h

:oIk„· ¿àk o°Ï*h&u ÂżhÇÝk°t uh*bÂĄP v*Iv&h t„Q^hFrom the Mishnah, Peah 1:1

iIh„t°r„v&u oh€rUFßC»v&u v„tÞP»v :rUg€· oÂąvÂĄk ih°t¹· oh€rÂĄcŠs UKÇ°t:v„rI< sUnĂ k»,&u oh€s„xÂŁj ,Ukh€n&dU

From the Talmud, Shabbat 127a

iÂąr DZE»v&u v$Z»v oÂĄkIgÂĄC oÂąvh°,IrÞP kÞfIt o„s„t¹· oh€rÂĄcŠs UKÇ°t,Ukh€n&dU /o°t*u c„t sUCßF /i°v UKÇ°t&u /tÂĄC»v oÂĄkIgÂĄk Ik ,ÂąnÇ $H »e,»x*bĂ f»v&u /,hßcŠrĂĄg&u ,h€rÂŁj»· ·„rŠs€N»v ,hÞC ,»nÂĄFŠ·»v&u /oh€s„xÂŁj/vÂĄKßpŠ< iUhßg&u /,°N»v ,(h*uĂ k»v&u /vÂĄKĂĄF ,»x*bĂ f»v&u /ohßkIj rUEßcU /oh€jŠrIt

/oÂĄKĂąF s$dÇ $bĂ F v„rI< sUnĂ k»,&u /IrÞcÂŁjĂĄk o„s„t ihÞC oIk„· ,»tÂĄcÂŁv(u

Page 518: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

KADDISH DIRABANAN

After the study of Torah

May the mighty name of God be acknowledged as great and holy throughout the world which he has created in accordance with his will. May he speedily and soon establish his reign of universal jus-tice, peace and holiness on earth, during your lifetime and during the lifetime of the entire House of Israel; and say, Amen.

Congregation

May his great name be praised throughout time and eternity.

Blessed and praised, glorified, extolled and exalted, adored, lauded and celebrated be the name of the Holy One, Blessed Be He. Higher, yea higher, is it than all the blessings and songs, hymns of praise and psalms of thanksgiving that can possibly be uttered in the world; and say, Amen.

Upon Israel and the rabbis, on their students, and the students of their students, and upon all who engage in the study of Torah, whether in this community or anywhere else in the world, grant abundant peace from heaven, grace, kindness, and mercy, long life, ample sustenance, and salvation from our Father in heaven and on earth; and say, Amen.

May abundant peace and life’s goodness from God be our por-tion on earth, and that of all Israel; and say, Amen.

May God who makes peace on high, in love send peace unto us on earth, and unto the whole People of Israel; and say, Amen.

KADDISH DIRABANAN

After the study of Torah

/V°,UgŠrßf t„rĂ c h€S t„nĂ kÂĄgĂ C /tÂĄC»r V°nŠ· ·»S»eŠ,^h&u k»S(DŠ,^h/k°t„r©Ï^h ,hÞC kÂĄfŠs h%H»jĂ cU iIfh°nIhĂ cU iIfh%H»jĂ C V°,UfĂ k»n ÂhßkŠn(h&u

:i°n„t UrŠn€t&u /ch€r„e i»n&zßcU tÂĄk*dÜgĂĄCCongregation

:t*H»nĂ kÂĄg h°nĂ kÂĄgĂ kU oĂĄkÂĄgĂ k »rÂĄcŠn tÂĄC»r V°nŠ· t°v&h

r»S»vŠ,^h&u t°Q(bŠ,^h&u o»nIrŠ,^h&u r»tÂĄPŠ,^h&u jĂĄC»<Š·^h&u »rÂĄCŠ,^htÂĄKÇÞgĂ k tÂĄKÇÞgĂ k tUv Âh€rĂ C /t„·ŠsÂŒeŠS V°nŠ· kÂĄK»vŠ,^h&u vÝKĂĄgŠ,^h&u/t„nĂ kÂĄgĂ C i„rh€nÂŁt»S t„,„nÁj$b&u t„,„jĂ CŠ·Œ< t„,„rh€·&u t„,ÂĄfŠrßC±kÂĄF€n

:i°n„t UrŠn€t&u

h°sh€nĂ k»< kÂĄF kĂĄg&u iIvh°sh€nĂ k»< kĂĄg&u /i*bÂĄC»r kĂĄg&u k°t„r©Ï^h kĂĄgih°s„v t„rŠ,»tĂ c h€S /t„,&h»rItĂ C ih€eŠxÂĄgŠS it„n kÂĄF kĂĄg&u /iIvh°sh€nĂ k»,t„SŠx€j&u t*B€j /tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· iIfĂ kU iIvĂ k t°v&h /r»,ÂŁt(u r»,ÂŁt kÂĄfĂ c h€s&uiIvUcÂŁt o„sÂȘe i€n t*b„eŠrĂąpU /h°jh^uŠr h%bIzŠnU /ihßfh€rÂŁt ih^H»j&u /ih€nÂŁj»r&u

/i°n„t UrŠn€t&u /tÂĄgŠr»t&u t*H»nÂŠÂ·ĂŸc h€S

kÂĄF kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg ohßcIy oh^H»j&u t*H»nŠ· i€n tÂĄC»r t„nÂĄkŠ· t°v&h:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h

kĂĄg&u UbhÇÞkÂĄg oIk„· v±ÏÜg(h uh„nÂŁj»rĂ C tUv uh„nIrŠnßC oIk„· v±Ï_g:i°n„t UrŠn€t&u /k°t„r©Ï^h kÂĄF

Page 519: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

Who shall be strangled by insecurity,And who shall be stoned into submission;

Who shall be content with his lot,And who shall go wandering in search of satisfaction;

Who shall be serene,And who shall be distraught;

Who shall be at ease, And who shall be afflicted with anxiety;

Who shall be poor in his own eyes,And who shall be rich in tranquility;

Who shall be brought low with futility,And who shall become exalted through achievement.

But teshuvah, tefillah, and tzedakah,

Have the power to changeThe character of our lives.

Therefore, let us resolveTo repent, to pray, and to do good deedsSo that we may begin a truly new year.

INTERPRETIVE READING FOR UNETANEH TOKEF

Responsively

When we really begin a new year it is decided,And when we actually repent it is determined:

Who shall be truly alive,And who shall merely exist;

Who shall be happy,And who shall be miserable;

Who shall attain fulfillment in life,And who shall not attain that fulfillment;

Who shall be tormented by the fire of ambition,And whose hopes shall be quenched by the waters of failure;

Who shall be pierced by the sharp sword of envy,And who shall be torn by the wild beast of resentment;

Who shall hunger for companionship,And who shall thirst for approval;

Who shall be shattered by the earthquake of social change,And who shall be plagued by the pressures of conformity;

Page 520: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

WHEN THE KOHANIM BLESS THE CONGREGATION

H. azzan

Our God and God of our ancestors: Bless us with the three-fold Torah-blessing, written according to thy servant Moses, and invoked by Aaron and his priestly sons.

Kohanim!

Congregation

Thy consecrated servants.

Kohanim

Blessed art thou, God Eternal, Ruler of the universe, who has sanctified us with the holiness granted to Aaron, and commanded us to lovingly bless thy People Israel. The H. azzan leads the Kohanim word by word, and the Congregation responds Amen.

May the Lord bless you and protect you. Amen.

May the Lord cause his face to shine upon youand be gracious unto you. Amen.

May the Lord lift his countenancetoward you and grant you peace. Amen.

WHEN THE KOHANIM BLESS THE CONGREGATION

H. azzan

v„rI<ĂĄC ,ÂąÂ·Ă‡ĂKŒ·Šn»v vÂĄf„rĂ CĂĄC UbÇÞfŠrÂĄC /UbhÇ°,IcÂŁt h°vĂ»t%u UbhÇ°vûÁtuh*bÂĄcU i_rÂŁvÂŁt hßP€n v„rUnÂŁt„v /¿Ç±SĂ cĂĄg v¹·n h°s&h kĂĄg vÂĄcU,Ă F»v

oh^bÂŁv_F

Congregation

:rUn„tÂĄF ¿Ç¹·IsŠe oĂĄg

Kohanim

k¹· I,„WÂŒsŠeßC UbDŽ·ŠS€e r¹·£t oÂĄkIg„v ÂÝkDZn UbhÇ°vûÁt *h&h v„<»t ÂUrÂĄC:vÂĄcÂŁv»tĂ C k°t„r©Ï^h INĂĄg ,Âąt °rÂĄcĂ k UbÇ *Ußm&u i_rÂŁv»t

The H. azzan leads the Kohanim word by word, and the Congregation responds Amen.

:i°n„t /¿Ç±rŠnŠ·^h&u /v*Iv&h /¿àfÂąrÂĄc&h:i°n„t /*LÇ $BÂŒjh^u /ÂżhÇÝk°t /uh*bÂĄP /v*Iv&h /r°t*h:i°n„t /oIk„· /¿àk /o°Ï*h&u /ÂżhÇÝk°t /uh*bÂĄP /v*Iv&h /t„Q^h

Page 521: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

YOM KIPPUR HYMN

To thee we give ourselves today,

Forgetful of the world outside,

We tarry in thy house, O God,

From eventide to eventide.

From thine all-searching righteous eye,

Our deepest heart can nothing hide;

It crieth out to thee, for peace,

From eventide to eventide.

Who could endure, shouldst thou, O God.

As we deserve, for ever chide;

We therefore seek thy pardoning grace,

From eventide to eventide.

O may we lay to heart how swift

The years of life do onward glide;

So learn to live that we may see

Thy light at our life’s eventide.

INTO THE TOMB OF AGES PAST: A ROSH HASHANAH HYMN

Into the tomb of ages past, Another year has now been cast; Shall time, unheeded, take its flight, Nor leave one ray of higher light. That on man’s pilgrimage may shine, And lead his soul to spheres divine?

Ah! which of us, if self-reviewed,Can boast unfailing rectitude?Who can declare his wayward will, More prone to righteous deeds than ill? Or, in his retrospect of life, No traces find of passion’s strife?

With firm resolve your hearts now nerve,The God of Truth alone to serve; Speech, thought, and act to regulate, By what his perfect laws dictate; Nor from his holy precepts stray, By worldly idols lured away.

Peace to the House of Israel! May joy within her ever dwell! May our lives this coming year, Be spared the sad, accustomed tear. With smiles now come and kindred meet, With hopes revived the New Year greet!

Page 522: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

LORD OF EARTH AND HEAVEN

(1)Lord of earth and heaven,See, men’s hearts are riven, With deep agony;Sorrow, grief and anguish,Make their powers languish, For they turned away from thee.

CongregationWoe, we turned away from thee.

(2)Lord we pray forgive us,And from sin relieve us, Else undone are we;Like a reed we waver—Have we lost thy favor? Lead us back again to thee.

CongregationFather, lead us back to thee.

(3)Ah, men sigh encumbered,With their sins unnumbered, Whither shall they flee?Lo their path is darkened,Since they have not hearkened, And have turned away from thee.

CongregationWoe, we turned away from thee.

(4)“Woe” the soul deep crieth:“At the threshold lieth Sin, the enemy.”Teach us, Lord to brave him,Aid us to enslave him, Lead us back again to thee.

CongregationFather, lead us back again to thee.

(5)

Virtue’s crown has vanishedFrom men’s lives, self-banished From thy majesty;All life’s joys must sicken,Nothing else will quicken Souls that turned away from thee.

CongregationWoe, we turned away from thee.

(6)

But thou hast assured us,That when sins allured us, We to thee might flee;Lord, see our repentance,Let thy pardoning sentence, Lead us back again to thee.

CongregationFather, lead us back to thee.

Page 523: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

TRADITIONAL TORAH READING FOR YOM KIPPUR AFTERNOON

Leviticus 18:1–301 And the Lord spoke to Moses saying: 2 Speak to the Children of Israel and say to them: I am the Eternal your God. 3 According to the deeds of the land of Egypt, where you have dwelt, you shall not do; and according to the deeds of the land of Canaan whither I am bringing you, you shall not do; and in their statutes you shall not walk. 4 My laws shall you practice and my statutes shall you observe, to walk in them; I am the Eternal, your God. 5 And you shall keep my stat-utes and my laws which, humanity observing them, shall live through them; I am the Eternal.

6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the Eternal. 7 The naked-ness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. 8 The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness. 9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. 10 The naked-ness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own naked-ness. 11 The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman. 13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister; for she is thy mother’s near kinswom-an. 14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt. 15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness. 16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.

TRADITIONAL TORAH READING FOR YOM KIPPUR AFTERNOON

Leviticus 18:1–30

ïżœ „<Šr»nDŽt&u kĂș°t„r©Ï^h hÂș %bĂ C±kÂąt Æ rÞC»S 2 :r Ç_ntÞK vù·n±kÂąt vïżœ *Iv&h rÃÞC»s&h(u 1rù·£t o^h œ»rĂ m€n±.ÂąrÂąt v Å°ÏÜgÇ»nĂ F 3 :oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÞkÂŁtthÆ ßc°n ïżœ h^bÂŁt rÂș¹·£t iĂĄg¶ (bĂ F±.ÂąrDZt vÂș°ÏÜgÇ»nĂ fU U Ă·ĂĂœgÇ», t ÂșĂ» VïżœÂĄC±oÂą<Ă c»·&hh Å»yÂĄPŠ·€n±,Âąt 4 :UfÇÞk°, t Ãû oïżœÂąvh°, Ç_EÂŒjĂ cU U ĂșÏÜgÇ», t ÂșĂ» vÆ „NÆ „· oÃÝfŠ,Âąt:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÂĄC ,ÝfÂșÝkÂĄk U ïżœrŠnŠ·€< hà »,_EÂŒj±,Âąt&u U ÂœĂĂœgÇ»<hÂș »j*u oïżœÂ„s„tDŽv oœ„,_t và ±ÏÜgÇ (h rÆ ¹·£t hĂș»yÂĄPŠ·€n±,Âąt&u Æ h»,_EÂŒj±,Âąt o”¹<Šr»nŠ·U 5

:vÇ *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÂĄC

hïżœ bÂŁt vĂ· *uŠrÝg ,I ÂșK(dĂ k U ïżœcŠrŠe€, t Ãû IĂșr_„aĂ C rÂș°tŠ·±kÂĄF±kÂąt Æ ·h€t ·hÀt 6

t Ãû tuĂș€v Âș¿ŠN€t vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ïżœÂżÂŠN€t ,à (uŠrÝg&u ÂżhÂœ ßc„t ,à (uŠrÝg 7 x :vÇ *Iv&hÂżhïżœ ßc„t ,à (uŠrÝg vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ÂżhïżœĂŸc„t±,¹·Ç°t ,à (uŠrÝg 8 x :VDŽ,*uŠrÝg vïżœ ÝK(dŠ,,^hĂș ĂĄC ,ÂąsÂșÝkIn ÂżĂșÂąN€t±,ĂĄc I Âșt Æ¿hÆ ßc„t±,ĂĄc ”¿Š,I ÇjÂŁt ,Æ (uŠrÝg 9 x :tuǀvI Âșt Æ Âż&bßC±,ĂĄC ,” (uŠrÝg 10 x :iDŽ,*uŠrÝg vïżœ ÝK(dŠ, t Ãû .U Ă·j ,ÂąsÂșÝkIn I ïżœt,Æ (uŠrÝg 11 x :v*BÇ°v ïżœÂżÂŠ,Ç *uŠrÝg hà ßF iĂ· „,*uŠrÝg vïżœ ÝK(dŠ, t Ãû Ăș¿Š<ßC±,Çác:VDŽ,*uŠrÝg vïżœ ÝK(dŠ, t Ãû tuĂ· €v ïżœÂżÂŠ,I ÇjÂŁt ÂżhĂș ßc„t ,ÂąsÂșÝkIn Æ ÂżhÆ ßc„t ,”¹·°t±,ĂĄC:tuǀv ÂżhïżœĂŸc„t rðtŠ· vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ÂżhïżœĂŸc„t±,IjÂŁt ,à (uŠrÝg 12 x:tuǀv ïżœÂżÂŠN€t rðtŠ·±hÇßF vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ïżœÂżÂŠN€t±,IjÂŁt ,à (uŠrÝg 13 xïżœÂżÂŠ,DŽs_S cĂș „rŠe€, t ÂșĂ» Æ I<Š·€t±kÂąt vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ÂżhïżœĂŸc„t±hǀjÂŁt ,à (uŠrÝg 14 xvïżœ ÝK(dŠ, t Ãû tuĂș€v Æ Âż&bßC ,¹·”°t vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» ïżœÂżÂŠ,Ç¡KĂĄF ,à (uŠrÝg 15 x :tuǀv:tuǀv Âżhïżœ €j„t ,à (uŠrÝg vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» Âżhïżœ €j„t±,¹·Ç°t ,à (uŠrÝg 16 x :VDŽ,*uŠrÝg

Page 524: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

VĄ<ßC±,ĂĄC±,Âąt&u VĂŹ *bĂ C±,ĂĄC±,DZt vĂ· ÞK(dŠ, t ÂșĂ» VïżœÂ„<ßcU vÂœ „W€t ,à (uŠrÝg 17 x

và „W€t&u 18 :tuǀv và „N^z v*BïżœÂ°v v ÄrÂŁtÇ»· VĂș„,*uŠrÝg ,I ÂșK(dĂ k Æj»E€, t ”û

:„vhÇ $H»jĂ C „vhïżœĂkÂĄg Vœ„,*uŠrÝg ,I ÅK(dĂ k r_ÄrĂ mßk j Ă· „E€, t ÂșĂ» VïżœÂ„,_jÂŁt±kÂąt

:VDŽ,*uŠrÝg ,I ïżœK(dĂ k cĂș»rŠe€, t ÂșĂ» VĂ· „,„tŠnÂŒy ,Âș »S^bĂ C vïżœÂ„W€t±kÂąt&u 19

:VÇ¡c±v„tŠn„yĂ k g»rĂ· *zĂ k ïżœÂżÂŠ<Ă cÂĄfŠ· ià °<€,±t Çû Ăș¿Š,hÂș €nÜg Æ,¹·Æ °t±kÂąt&u 20

ÂżhïżœÂąvûÁt oð·±,Âąt kÂœĂžK»jŠ, t Ă…Ă»&u ÂÝk_ Ă·NĂĄk rhÂșßcÜgÇ»vĂ k iïżœÂ°<€,±t Çû ÿÜgŠr(Z€nU 21

:vÇ *Iv&h hÃb£t

:tuǀv vïżœ ÂĄcÞgI Ç< vĂ· „W€t hÂșÞcĂ FŠ·€n cïżœ ĂĄFŠ·€, t Ãû rĂșÂĄf*z±,Æ Âąt&u 22

s_ĂŹnÜgÇ»,±t Çû vĄW€t&u VĂ· ÂĄc±v„tŠn„yĂ k ïżœÂżÂŠ<Ă cÂĄfŠ· ià °<€,±t Çû v œ„n°vĂ C±kÂĄfĂ cU 23

h” ßF vÝKĂ· °t±kÂĄfĂ C U ïżœtŠN»Yǀ<±k»t 24 :tU Çv kÝcù< VïżœÂĄgĂ c€rĂ k v œ„n°vĂ c hÅ%bĂ pßk

tÂș„nŠy€<(u 25 :oÇÝfh%bĂ P€n »jïżœĂžK»·Šn hÃbÂŁt±r¹·£t oĂș ^hID»v U ÂștŠnŠy^b ÆvÝKÆ °t±kÂĄfĂ c

oÂșÂą<Šr»nŠ·U 26 :„vhÇÝcŠ·Çh±,Âąt .Âąrïżœ „t„v t Àe„<(u „vhĂ· ÝkÂĄg Vïżœ *b_uÜg s_ ÃeĂ pÂątÇ *u .ÂąrĂș„t„v

vÝKĂ· °t„v ,_ ïżœcÞgI Ç<»v k_ ÃF€n U ĂșÏÜgÇ», t ÂșĂ»&u hĂș»yÂĄPŠ·€n±,Âąt&u Æ h»,_EÂŒj±,Âąt oı<»t

U ÃÏ¡g kĂș°t„v ,_ ÂșcÞgI Ç<»v±kÂĄF±,Âąt hĂŸĂ„F 27 :oÇÝfÜfI Ç,Ă C rà *D»v rïżœ %D»v&u jĂș „r&zÂątDŽv

Æ.ÂąrÆ „t„v th ”€e„,±t Çû&u 28 :.ÂąrDŽt„v tïżœÂ„nŠy€<(u oĂ· Ý fh%bĂ pßk rÂș¹·£t .Âąrïżœ „t„v±hÇ°·&b»t

hĂŸĂ„F 29 :oÇÝfh%bĂ pßk rù·£t hI ïżœD»v±,Âąt vœ„t„e rù·£tÇáF VĂ· „,_t oïżœĂfÂŁtÇ»NÇ»yĂ C oĂșÝfŠ,Âąt

, ïżœĂ_gDŽv ,I ÷¥p&B»v U Âœ,ŠrĂ f^b&u vÝKĂ· °t„v ,_ ïżœcÞgI Ç<»v k_ ÃF€n v Ăș±ÏÜgÇ (h rÂș¹·£t±kÂĄF

,I ”EÂŒjÇ°n ,I Â©ĂĂœg hÆ €<Ă kßcĂ k hÄ €<Šr»nŠ·€n±,Âąt oÂșÂą<Šr»nŠ·U 30 :oDŽNĂĄg cÂąr ùE €n

:oÇÝfh°v ÇûÁt và *Iv&h hïżœ bÂŁt oĂ· ÂąvÂĄC U ïżœtŠN»Yǀ, t Ãû&u oĂșÝfh%bĂ pßk U ÂșÏÜgÇ (b rÂș¹·£t Æ,_cÞgI Ç<»v

17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daugh-ter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness: they are near kinswomen; it is lewdness. 18 And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life-time. 19 And thou shalt not approach unto a woman to uncover her naked-ness, as long as she is impure by her uncleanness. 20 And thou shalt not lie carnally with thy neighbor’s wife, to defile thyself with her. 21 And thou shalt not give any of thy seed to set them apart to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Eternal.

22 Thou shalt not lie with mankind, as with womankind; it is abomina-tion. 23 And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto; it is per-version. 24 Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled, which I cast out from before you. 25 And the land was defiled, therefore I did visit the iniquity thereof upon it, and the land vomited out her inhabitants. 26 Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you— 27 for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled— 28 that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you. 29 For who-soever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people. 30 Therefore shall ye keep my charge, that ye do not any of these abominable customs, which were done before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the Eternal thy God.

Page 525: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNS vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuv

STAR SPANGLED BANNER

Oh say, can you see by the dawn’s early light,What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming?

And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,Gave proof through the night that our flag was still there.Oh say, does that star-spangled banner yet waveO’er the land of the free and the home of the brave?

AMERICA

My country ’tis of thee,Sweet land of liberty,Of thee I sing;Land where my fathers died,Land of the Pilgrims’ pride,From every mountainsideLet freedom ring.

Our fathers’ God, to Thee,Author of liberty,To Thee we sing;Long may our land be brightWith freedom’s holy light;Protect us by Thy might,Great God, our King.

AMERICA THE BEAUTIFUL

Kathy Lee Bates

O beautiful for spacious skies,

For amber waves of grain,

For purple mountain majesties

Above the fruited plain!

America! America!

God shed His grace on thee,

And crown thy good with brotherhood

From sea to shining sea!

O beautiful for patriot dream

That sees beyond the years

Thine alabaster cities gleam

Undimmed by human tears.

America! America!

God shed his grace on thee,

And crown thy good with brotherhood

From sea to shining sea.

Page 526: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

LITURGICAL NOTES

Composed by Rabbi Max D. Klein for the Seder Avodah with Additions by Rabbi Seymour Rosenbloom

PAGES

1 On sÞg (Ayd), “Witness,” in the Sh’ma, and on

the two large letters in the Sh’ma. . . . . . . . . 1024–1025

2 On the translation of UgŠe€<, “Sound the

Shofar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1025

3 On the word k°tId, “Redeemer,” “Liberator,”

used in the opening section of the Amidah . . . 1026–1027

4 On the expressions iIHßm r»vĂ C, “through Mount

Zion,” and o^hÇák„·UrhßcU, “and through

Jerusalem”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1028

5 On the meaning of »VI ÇkÁt, usually translated

“God,” in the prayer v„<»t ·Is„e . . . . . . . . . 1029–1030

6 On Israel and the Nations. . . . . . . . . . . . . . . . 1030–1033

PAGES

7 On the concluding words kIs*D»v ¿Šn€·&u

:„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg ·Is„E»v&u in the UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t

(Atah Vih.artanu) prayer . . . . . . . . . . . . . . . . 1034–1035

8 On the biblical passages in the service before

and after the Torah reading . . . . . . . . . . . . . 1035–1037

9 Regarding ,IbÂĄCŠr„e (Korbanot), “sacrifices”. . . . 1037–1040

10 On Malchuyot, Zichronot, and Shofrot . . . . . . 1040–1042

11 On Kol Nidre—text and melody . . . . . . . . . . 1042–1044

12 On vÝkÜg(h (Yaaleh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044–1047

13 On UbŠnÇ»·„t (Ashamnu), the Collective

Confession. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1047–1049

14 On v„<DŽt hßk°t oh€vûÁt (Elohim Eli Atah),

“O God, My God Art Thou” . . . . . . . . . . . . 1049

15 On c±rÇÝg ság&u c±rÇÝg°n, “From yester eve until

this eve” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1050

Page 527: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

ties gave as their reason for standing that when testifying to one’s

faith one should stand. However, the Babylonian practice, because

of certain historical considerations prevailed. (See for a fuller dis-

cussion: Eliezer Levy’s vkp,v ,usuxh, page 142.)

2 Note on the translation of UgŠe€<, “Sound the Shofar”

The usual translation for this verse is:

Sound the Shofar at the New Moon,At the time appointed for our Festival;For it is a statute unto Israel,An ordinance of the God of Jacob.

The Rabbis of old applied this sentence to the New Year since

only one New Moon Day coincides with a festival and that festival

is the New Year, Rosh Hashanah, which occurs on the New Moon

Day of Tishray.

Since the Rabbis thus identified “our festival” in the verse (Psalm

81:4) with the New Year, it is best to translate the verse in the light

of their usage of the passage. Clarity is therefore gained by translat-

ing the verse as is done in this volume:

Sound the Shofar on the New Moon Day,At the time appointed for our New Year;For it is a statute unto Israel,An ordinance of the God of Jacob.

1 Note on sÞg (Ayd), “Witness,” in the Sh’ma, and on the

two large letters in the Sh’ma

The closing letters of the words g»nŠ· and s„j¹t are written large

in the Torah.

This Prayer Book, like many Hebrew Prayer Books of other

lands and ages, follows this practice of the Torah writing.

Taken together, these two enlarged letters form the word sÞg

(ayd), meaning “witness.”

The intention of Jewish tradition in thus writing the two letters,

in the Torah and in the prayer books, was to remind all who read and

say the Sh’ma, that members of the House of Israel are to be witnesses

of God through their faith and their lives; and as often happened in

Jewish history, even to bear witness, if need be, as martyrs.

The prophet Isaiah gives expression to what this Jewish tradition

seeks to teach when, in the name of God, he said to our ancestors

in Babylonia:

/h€<Šr„jÂĄC r¹·£t h€SĂ cĂĄg&u *h&h±oÂŒt&b h»sÞg oÂą<»tYou are my witnesses, says the Eternal;My servant whom I have chosen.

It was a matter in dispute between the Babylonian Geonim

and the Palestinian authorities as to the manner in which the

Sh’ma Yisrael was to be said, standing or sitting. The Babylonian

Geonim followed the practice of sitting. The Jerusalem authori-

Page 528: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

'sh€,ÂĄgÂąv kĂĄg&u rĂĄcÂĄgÂąv kĂĄg v$uIv tUv iI·¥K»v v$z kÂĄf&uh°sŠx»j rÞfIz&u k_F»v v%bIe&u sÂąxDZj k°nID oIh kÂĄfĂ C r»nIkĂ F

k°t„r©Ï^h ,Âąt k»t*d hßF `oÂąvh%bĂ c h%bĂ cßk k°tId thßc°nU ,Ic„tUbÇÞkÂŁtID o(d&u `,Ic„t k¹· oÂąvh%bĂ c h%bĂ c Uh„v o°v&u 'o^hÇ»rĂ m€N€n

:UbÇÞk„t&dßk sh€,ÂĄg&u 'oIh kÂĄfĂ CAll the language in this passage is participial, referring to the past

and the future; that is to say—every day he bestows loving-kind-

ness, is possessor of all, remembers the virtues of the patriarchs,

and brings a Redeemer (Liberator) to their children’s children;

for he liberated Israel from Egypt, and they were the children’s

children of the Patriarchs, and he liberates us every day and will

liberate us in the future.

The editor of this volume had already adopted this point of view

in the first volume before he had seen the reference to Abudraham

in the Otzar ha-T’fillot, (Ashkenazic Nusah), page 318. He was happy

then to learn of Abudraham’s point of view.

In brief, any leader who arises within the House of Israel, and many

have arisen since the days of Moses, who brings physical or spiritual lib-

eration or both, is to be considered a k°tId, Redeemer, Liberator.

Thank God, we have had many such leaders, some of whom our

generation can recall. This approach to the meaning of k°tId, in the

Amidah, is both enriching and rewarding.

3 Note on the word k°tId, “Redeemer,” “Liberator,” used

in the opening section of the Amidah

Usually, the words in the Avot passage in the Amidah, thßc°nU k°tId, “and bringest (sendest) a Redeemer, (Liberator),” have been

viewed by Traditionalists on the one hand and by the Reformists and

Reconstructionists on the other, as referring to a Personal Messiah,

with differing results in relation to the text.

Since the form of all the verbs in the passage is participial

(k°nID—bestowest, v%bIe&u—and posessest, rÞfIz&u—and rememberest), the

Traditionalists, despite the participial form, felt compelled to trans-

late the “and thou wilt bring (send) a Redeemer, (Liberator).” The

Reformists and the Reconstructionists, however, not holding to the

belief in a Personal Messiah felt compelled to change the noun, k°tId

(Redeemer, Liberator), into vÂĄkUt&D (Redemption. Liberation).

In the passage under consideration, however, the words thßc°nU k°tId do not refer to a Personal Messiah, destined to come in the

future, for the passage clearly states “and bringest (sendest) a Redeemer

(Liberator),” referring to the living present and not exclusively to

the future so that neither the English tense change in the translation

was justified nor was the change of the noun required.

The first to note this meaning of this passage was the Sephardi

Traditionalist commentator on the Prayer Book, Abudraham (14th

century) who states:

Page 529: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

5 Note on the meaning of »VI ÇkÁt, usually translated

“God,” in the prayer v„<»t ·Is„e

»VI ÇkÁt, usually translated “God” in the v„<»t ·Is„e prayer, “Holy

art thou” is interpreted in this volume to mean, “divine Judge.”

The whole passage as usually translated reads: Holy art thou

and awe-inspiring is thy name and besides thee we have no God, in

accordance with thy prophet’s word:

Exalted is the Lord of hosts in judgment;And God, the Holy One, reveals his holiness through

righteousness.

The author of the prayer refers only to God’s holiness and then

supports his statement with the proof-verse, Isaiah 5:16, which

refers, however, not only to God’s holiness but also to God’s judg-

ment and righteousness.

If all that the author of the prayer intended to stress was God’s

holiness, why did he quote a biblical verse in support that stressed

also judgment and righteousness? He might have cited a biblical

verse that stressed God’s holiness only.

The matter becomes clear if we recall the rabbinic thought

that the appellation, oh€vûÁt, represents God under the attribute

of justice (ih€S»v ,»S€n) and *h&h (Adonai) under the attribute of mercy

(oh€n£j»r„v ,»S€n).

If we translate “Holy art thou and awe-inspiring is thy name and

4 Note on the expressions iIHßm r»vĂ C, “through Mount

Zion,” and o^hÇák„·UrhßcU, “and through Jerusalem,” in the

prayer Â_kŠn€,&u, “We pray that thou wilt reign”

The words iIHßm r»vĂ C and o^hÇák„·UrhßcU, usually translated “on

Mount Zion,” “and in Jerusalem,” are translated in this volume

“through Mount Zion,” and “through Jerusalem.”

This translation is grammatically possible and is in consonance

with the general attitude of this Prayer Book toward Zion and

Jerusalem, and represents the view of a large part of the House of

Israel, not now living in Zion, but looking to Zion as the spiritual

center in Jewish life in accordance with the words: “For out of Zion

shall go forth Torah, and the word of the Lord from Jerusalem.”

In this manner we affirm the spiritual centrality of Zion, and

its importance in the life of the whole House of Israel and of

Humanity as a center of spiritual inspiration. So, in this volume

the prayer reads:

We pray that thou wilt reign, thou alone, over all human-ity through Mount Zion, the place of thy glorious shrine of old, and through Jerusalem, thy holy city, in accordance with the words of the Psalmist:

The Eternal shall reign forever, Thy God, O Zion, through all generations.

Hallelujah! Praise ye the Lord!

Page 530: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

The House of Israel had in a sense been conditioned from within

for its religious-ethical role by the Founding Ancestors. It had had a

“calling” before it had a “call.”

The prophet Amos (9:7) reminded the House of Israel that its

place in history was not due to whim. “Are you not like the Children

of the Ethiopians unto me, O Children of Israel?” says the Eternal.

“Did I not bring up Israel out of the Land of Egypt and likewise the

Philistines out of Kaftor and the Syrians our of Kir?”

It was only the religious-ethical role that made the House of

Israel, in any special sense, the “People of God.” The other peoples

either ignored what spiritual leadership they may have had and

which sought to lead them upward, or they never developed the

religious-ethical aptitude as peoples.

This volume, therefore, affirms in positive terms the role of the

House of Israel and does not reflect adversely on the life and failures

of other peoples.

UbhÇÞk¡g (Alaynu)

In the case of UbhÇÞk¡g (Alaynu) the editor felt compelled to alter

the text because it could not be re-interpreted having been put in

the negative. The passage in the traditional reading, after expressing

homage to God who is the Creator of all includes the statement

besides thee we have no (»VI ÇkÁt), divine Judge,” the citation from

Isaiah, with its reference not only to God’s holiness but also to his

judgment and righteousness, becomes justified.

6 Note on Israel and the Nations: Comments on v„<»t UbDŽ<Šr»jĂ c (Atah Vih.artanu), “Thou didst call our ances-

tors to thy service from among all the peoples of old,”

and UbhÇÞk¡g (Alaynu), “Let us now praise the Lord of the

universe,” and similar passages.

The approach in this volume to the v„rh€jĂ C (Bih.irah), “Election of

Israel,” has been to emphasize the positive aspect of Israel’s relation

to God, omitting the making of invidious distinctions between the

House of Israel and other nations or peoples.

That the House of Israel has had a different way in the world

is written large on the pages of history. The approach, however,

taken in this volume is to emphasize the responsibilities accepted

by the House of Israel and not to make comparisons. Through

the Torah, the House of Israel had achieved a role of responsibil-

ity, and for this very reason could be, and was by the prophets,

adjudged remiss when falling short of the standards set by its reli-

gious-ethical traditions.

Page 531: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

and assigned us our unique destiny.” While being sensitive to Rabbi

Klein’s noble concerns, the widespread use of the original text is

so universal and ingrained in the consciousness of the community

that the change is jarring in its unfamiliarity, and creates a disturb-

ing interruption in devotion in the midst of one of the few prayer

texts with which most of the congregation, even those not expert

in the liturgy, are familiar. Rabbi Klein’s emendation is offered as an

alternate for individuals in their private devotion.]

Historical Note on UbhÇÞk¡g

The UbhÇÞk¡g (Alaynu) has had a history which in a way justified the

outburst against peoples and nations. In many ages and lands, count-

less numbers in the House of Israel were compelled to die for the

sake of conscience at the hands of their persecutors. As they went

to their martyrs’ death they recited the UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·, “who hast not

made us like the nations of the lands.” They affirmed in this manner their

preference to die as martyrs and not play the role of the persecutors.

This outcry was understandable, and still is in lands and times

of persecution; but in lands and times when people honor the bond

of humanity it is desirable to be affirmative and not negative in the

expression of the relation between God and the House of Israel.

,IjĂ PŠ·€nĂ F UbDŽnÂ„Ă tĂ»&u /,Im„rÂŁt„v h%hIdĂ F UbĂ‡Â„ĂÂĄg tð¹·/v„n„sÂŁt„v

Who did not make us like the nations of the lands nor

like unto the families of the earth.

Because the rest of the UbhÇÞk¡g (Alaynu) is also homage to God as

Creator and its language was influenced by the Book of Isaiah, the

Seder Avodah had recourse, in replacing the negative passage, to a

sentence from the Book of Isaiah, also stressing the thought of God

as Creator of the heavens, the earth and humanity (Isaiah 42:5). This

verse is also the opening sentence of the Haftarah read on Shabbat

Breishit, the Sabbath of the Beginning, when we read the story of

Creation from the Torah. The verse reads:

.ÂąrDŽt„v g»e_r /oÂąvh°yIb&u o^hÇ»n„W»v t°rIC @tUv¹·#:VÂĄC ohßfĂ k_vĂĄk »jU Çr&u /„vhÇÝkÂĄg oÂĄgÂĄk v„n„·&b i°,_b /„vhDZtÂĄmÁtÝm&u

Who called the heavens into being and stretched them forth;

who spread out the earth and all that emanates therefrom;

who gives life to the nations that dwell upon it

and breath to them that walk thereon.

[In this revised addition, the original verse is restored, while

being translated in a positive form, consistent with Rabbi Klein’s

philosophy, “who distinguished us from among the peoples of old,

Page 532: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

regarding which the Yerushalmi proceeds to say:

ausev ;,ha htbh hcr oac ahek ic iugna icr/ktrahc kusdv una tuv lurc

Said Rabban Shimon ben Lakish in the name of Rabbi Yannai: ‘The Holy One blessed is he united his great name with Israel.

Also:

/ovc kusdv hna ;,an hbt hrvLo! I am uniting my great name with theirs.

Also:

?ubc ;,uan tuva kusdv lnak vag, vnuAnd what wilt thou do for thy great name’s sake which is

united with ours?

8 Note on the biblical passages in the service before

and after the Torah reading

In this volume, following the practice of the Sephardic ritual and

the prescription in one of the oldest ritual codes (Masechet Sofrim

14:14), the Torah is raised before reading therefrom and the verse

(Deuteronomy 4:44) recited:

:k°t„r©Ï^h h%bĂ C h%bĂ pßk v¹·n oÂ„Ă r¹·£t v„rI<»v ,t_z&uThis is the Torah which Moses placed before the Children

of Israel.

7 Note on the concluding words ·Is„E»v&u kIs*D»v ¿Šn€·&u :„,tDŽr„e UbhÇÞkÂĄg in the UbDŽ<Šr»jĂ c v„<»t (Atah Vih.artanu)

prayer

These words are translated: “And thou hast called us by thy great

and holy name.”

What is that name? This volume assumes that the name is EL, “God,”

contained in the name Yisrael (Israel), meaning, “Striver for God”—

given to the Patriarch Jacob in the course of his struggle with the

stranger in the night. To make the meaning clearer the Seder Avodah has

given an explanatory translation represented by the words in italics:

Thou hast brought us nigh to thy service, and thou hast called us by thy great and holy name, through the name Israel, “Striver for God,” which reminds us ever to strive for higher and holier aims in life, in thy name.

This identification of the appellation “God” with the name of Israel

as the intention in this prayer is in accord with the statements in

Talmud Yerushalmi, Taanit II, 65d, in its comments on Joshua, 7:9

UbhĂșÞkÂĄg UCÂș »x*b&u .ÂąrĂș„t„v hÂșÞcŠ·Çh Æk_f&u hÄ bÜgÇ (bĂ FÇ»v U ÂșgŠnŠ·^h&uÿŠn€·àk vïżœ °ÏÜgÇ»<±vÇ»nU .ÂąrĂ· „t„v±i€n UbïżœÂ°nŠ·±,Âąt U,h ÀrĂ f€v&u

:kI Çs*D»vAnd the Canaanites and all the inhabitants of the land will

hear and extirpate our name from the earth and what wilt thou do for thy name’s sake?

Page 533: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

/*h&h v„nUe /v¹·n rÂąntÇ_H(u i_r„t„v ĂĄg Ç_x&bßC h€v&h(uAnd when the Ark journeyed Moses would say: “Give aid,

O Lord.”

—now in use when the Torah is to be taken from the Ark. The

word UbÂŁj(h (they encamped/rested) probably suggested the use of

the passage (Numbers 10:36)—

/*h&h v¥cU· /r»nt_h v_j)bàcU

when the Ark encamped (rested), Moses would say: “Abide, O Lord”

etc., now in use when the Torah is returned to the Ark. (See Berliner:

Randbemerkungen zum tĂ€glichen Gebetbuch, Volume 2, pages 30–33.)

[In this revised edition, Rabbi Klein’s innovation is maintained,

and the Torah is raised before the reading, with the congregation

joining in the cited verses. However, the traditional Ashkenazic for-

mulation is also printed, following the practice as it has evolved at

Congregation Adath Jeshurun where the Torah is also raised at the

conclusion of the reading, when this formulation is chanted.]

9 Note regarding ,IbÂĄCŠr„e (Korbanot), “sacrifices”

This volume has omitted reference to Korbanot (sacrificial wor-

ship) except in two large instances, the Torah Reading on Yom Kippur

(Leviticus 16), where we have the actual ritual as conducted by the High

In the Ashkenazic ritual the Torah is raised after the reading there-

from and v„rI<»v ,t_z&u is recited with the concluding words of

Numbers 9:23, as an appendage:

:v¹·n s(hĂ C *h&h hßP kĂĄg
according to the command of the Lord through Moses.

These words, however, do not belong here as they make no sense in

this connection—“This is the Torah which Moses placed before the

Children of Israel” “at the command of the Lord through Moses.”

The Gaon, the sage of Vilna, decried the use of this append-

age, pointing out that the whole verse, Numbers 9:23, should be

used. This suggestion was implemented by the editors of the Gaon’s

Siddur, published in Jerusalem, 1892.

This volume of the Seder Avodah, as did the first volume, follows

the Gaon’s suggestion and uses both sentences in their entirety.

What is interesting about the Gaon’s suggestion is not only the

logic but also the probability that the sentence (Numbers 9:23)

influenced, and may have been, the matrix of the Torah Service in

the Ashkenazic rite in respect to the choice of the passages used

before the Torah Reading and after.

The sentence contains the words Ub£j(h (“they encamped/rested”)

and UgDŽX^h (“they journeyed”). The word UgDŽX^h (“they journeyed”)

probably suggested the use of the passage (Numbers 10:35)

Page 534: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

[One innovation of the revised edition is the insertion of

k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u in the Avodah benediction of each Amidah. The

traditional text reads k°t„r©Ï^h h°W€t&u, usually translated as “the

fire-offerings” of Israel. Because it was interpreted as an explicit

anticipation of the restoration of animal burnt offerings, the official

prayer books of the Conservative Movement omit the term. But

this creates a redundancy in the text. Rabbi Klein replaced h°W€t&u k°t„r©Ï^h with k°t„r©Ï^h ,Ir€n&zU “the hymns of Israel” in the Sabbath,

Festivals and Weekday edition of the Seder Avodah, and with h°rh€·&u k°t„r©Ï^h “the songs of Israel” in the High Holiday edition.

[The term *hhĂĄk vÂąW€t is not derived from the term for “fire”. Dr.

Ismar Schorsch has written in one of his Torah Commentaries that

“I have learned from Prof. Jacob Milgrom’s endlessly fas-cinating commentary on Leviticus (The Anchor Bible) that the term has nothing to do with the Hebrew word for fire, esh. It is that derivation that yielded the trans-lation fire offering, that is a sacrifice burned by the altar’s fire. Rather, Milgrom argues that esh in this cul-tic context is to be understood as deriving from either a Ugaritic or Arabic cognate and is best translated as food gift (I, 161–2). The semitic root stresses the ownership of the sacrifice by the worshipper and not what happens to it on the altar. It is the self-deprivation that makes the sacrifice pleasing to God. Hence, the notion of gift.”

Priest on Yom Kippur, and the Avodah (Temple Service), where the

ritual as performed by the High Priest on Atonement Day is again dra-

matically reviewed; and also in certain Piyutim (liturgical poems) where

the reference to sacrifices is in the nature of an historical allusion.

Apart from these historical reviews or allusions, there is no further

reference to sacrificial worship in this volume; hence, the omission of

the reading from a Second Torah Scroll as is the traditional practice

on all the Festivals, the New Moon Day and the High Holy Days. The

reading from a Second Torah Scroll always concerned itself with the

sacrifices brought to the Temple on those days.

The reading from the Second Scroll was intended to express the

hope of Zion restored and of the Temple rebuilt, hopes which this ritual

of the Seder Avodah shares, but also the hope of the restoration of the sac-

rificial worship which is not shared by the point of view of this volume,

or by the many whose point of view it was intended to represent.

[This revised edition has restored some of the references to the

ancient sacrifices deleted by Rabbi Klein. The reading from the second

scroll is included for each morning of Rosh Hashanah and Yom Kippur,

as is the custom today at Congregation Adath Jeshurun. Further, the

Musaf service now has restored the historical allusions to the ancient

sacrificial system as they are used in most Conservative congregations.

However, there is direction as to how the explicit review of the actual

sacrifices may be omitted, either in private or public prayer.

Page 535: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

of a large number of biblical verses at one time, this volume has

dealt with this aspect of the Rosh Hashanah service in the follow-

ing manner.

Instead of the 9 or 10 biblical verses, 3 from the Torah, 3 from

the Psalms and 3 from the Prophets used with each of the 3 catego-

ries, this volume uses only 3 verses with each category.

This approach already found expression in the opinion of Rabbi

Yoh.anan ben Nuri, one of the Mishnaic teachers. The Mishnah (Rosh

ha-Shanah 4:6) reads:

',uburfz vragn ',uhfkn vragn ih,jup ihtrnt ot 'rnut hrub ic ibjuh hcr /,urpua vragn

/tmh 'ikufn aka akaWe do not recite fewer than ten biblical verses in the Sovereignty prayers, ten in the Remembrance prayers and ten in the Shofrot prayers. Rabbi Yoh.anan ben Nuri said that if one recites three vers-es with each (one from the Torah, one from the Writings (Psalms) and one from the Prophets) he has fulfilled the requirement.

The view of Rabbi Yoh.anan did not prevail.

It is not only, however, because of the view of that ancient

Teacher, but also because of the growth in the length of the liturgy

since his day, and because of the editor’s feeling that fewer citations

would lead to heightened interest in this aspect of the Service, that

he has adopted the simpler approach.

[In addition, the term *hhåk v¹W€t is also used in Scripture to refer

to flour offerings, not just animal sacrifices.

[The Talmud (Taanit 2b), concerned with ritual continuity after

the destruction of the Temple, cites the second paragraph of the

Sh’ma:

`oÝfĂ cĂĄcĂ k±kÂĄfĂ C IsĂ cÂĄgĂ kU oÝfh°vûÁt *h&h±,Âąt vÂĄcÂŁv»tĂ k
to love the Lord your God and to serve him with all

your heart;

[and asks:

/vkp, uz rnut huv ?ckc thva vsucg thv uzhtWhat is the sacrifice of the heart? Surely, this refers to prayer.

[Therefore, in this volume, the formulation k°t„r©Ï^h±cÞk±h°W€t&u o„,ÂĄKßpŠ,U, translated as “Israel’s heart-offerings and prayers,” is used.]

10 Note on the Malchuyot “Sovereignty” verses,

Zichronot “Remembrance” verses, and Shofarot

“Shofar” verses in the Rosh Hashanah Musaf Service

The current practice in this matter, in all the traditional rites

is the practice that has obtained for many centuries in the tradi-

tional liturgy.

However, because of the spiritual loss involved in the recital

Page 536: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

It has been suggested as an illustration of the kind of vow for which

annulment could be and was sought was the situation in which Jews

found themselves in various ages of persecution as in the terrible days of

the Crusades and in those of the Inquisition. In such ages, Jews, in order

to save their lives or to escape from intolerable conditions adopted the

dominant persecuting religion. Many such Jews would vow to return to

Judaism, at the first opportunity. Circumstances however having com-

pelled their continuance in apostasy they prayed for the annulment of

the vow to return, made in the year gone by or for the following year.

There was opposition from time to time on the part of Jewish

religious authorities to the recital of the Kol Nidre partly on the

ground that Jews might fail to understand that the Kol Nidre did not

absolve man in relation to man and partly because of the unfriend-

ly element in the non-Jewish world who cast doubt on the Jewish

teaching of the sanctity of the word.

The two factors, however, that contributed to the retention of the

Kol Nidre were, on the one hand the refusal of the Jew to surrender

to the malice of the outside world, and on the other, the soul-stirring,

touching, plaintive and haunting melody to which the words are sung.

The Kol Nidre melody says more than the words. The centuries-

old melody expresses the agony and longing of the Jewish heart,

seeking reconciliation with God and surcease from suffering for the

House of Israel.

So, instead of eliminating this aspect of the Shofar Service as was

done by the Reform Ritual and by the Jastrow Prayer Book, the

editor of this volume has sought in this wise to preserve a worth-

while nexus with liturgical tradition (see Elbogen, Der JĂŒdische

Gottesdienst, page 142).

[This revised edition restores the entire verse structure of the

Malchuyot, Zichronot and Shofrot, in both the private and the

aloud versions of the Musaf Amidah. In the Aloud version, nota-

tion is made for separating the verses for the first and second day, if

desired. This approach gives the rabbi the opportunity to include as

many or as few of the verses as desired.]

11 Note on Kol Nidre—Text and Melody

“Kol Nidre” is an ancient formula recited on the Eve of

Atonement Day; its theme is the annulment of vows.

Never however, could annulment be sought from God for vows

such as pledges and promises made or wrongs done to fellowman,

whether made or done to individuals or to the community.

On this matter Jewish teaching was clear: “The Day of Atonement

can atone for transgressions of man in relation to God; but as for

transgressions of man against fellowman there is no expiation on

Atonement Day until the offender has found reconciliation with fel-

lowman.” (Mishnah Yoma, 8:9)

Page 537: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

The Piyut is peculiar in that its nouns and verbs do not agree as

to gender, some of the nouns being feminine whereas all the verbs

are masculine.

The basis of the Piyut are the verbs vÝkÜg(h (Yaaleh), t_c*h&u (ViYavo),

vÂąt„r%h&u (ViYayraeh)—“May (the plea) ascend and come and be accept-

ed,” which are also the opening words of the Festival and New Moon

and High Holy Day Prayer known as the Yaaleh, ViYavo.

These verbs were the inspiration of the Piyut, and it was prob-

ably in order not to disturb these verbs which are masculine that

some of the nouns were permitted to be feminine contrary to

grammatical requirement.

Samuel David Luzzatto (known as Shadal), in his edition of

the Mahzor (Italian rite), Volume 2, page 72b, proceeded to rec-

tify the grammatical contradictions by adjusting the gender of the

verbs to that of the nouns. By so doing, however, he disturbed the

original source of the inspiration of the Piyut, the words Yaaleh,

ViYavo, ViYayraeh.

The editor of this volume, sympathizing with Luzzatto’s gram-

matical concern proceeded in a different way. He preserved the

original verbs but adjusted the gender of the nouns, thus preserving

the inspirational source of the Piyut. All the nouns are masculine

and the verbs remain unchanged.

In some instances it was possible to find masculine nouns of the

The soul of the music has the power to stir our souls as we open

our hearts to the message of Atonement Day, as it comes to us in

the melody of the Kol Nidre.

In the wording of the Aramaic text of the Kol Nidre the Seder

Avodah adopts the usage of the Sephardic ritual and that of the ear-

liest prayer books, in having the annulment of vows refer to the

past year instead of to the coming year, the wording in this vol-

ume reading:

UbhÇÞkÂĄg tÂĄC»v /v$z oh€rĂąPßF oIh sĂĄg rĂĄcÂĄg¹· oh€rĂąPßF oIH€n/vÂĄcIyĂ k

Since last Yom Kippur DayUntil this Yom Kippur,May this holy day come to us for good.

[This revised edition interpolates in brackets the traditional text

for reference and as an option.]

12 Note on vÝkÜg(h (Yaaleh)

Yaaleh is the first Piyut (liturgical poem) recited after the Amidah

on Kol Nidre Night. It is an alphabetic poem consisting of 8 stan-

zas of which many of the communities of Western Europe used 4

stanzas and this uses 5. The other Ashkenazic prayer books use the

whole alphabet.

Page 538: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

v*B€r InĂ F kÝcÇ°tĂ kU v„jŠnÂ€ĂĂ k vÂĄgUbŠ< kh^d hßF oh€rŠnIt ·%hThere are some who hold that kh^D is expressive of joy and sorrow even as is v*B€r.

(See also the citations in Ben Yehudah’s Dictionary under kh^D.)

[In this revised edition, Rabbi Klein’s selection and emenda-

tions have been maintained. However, the words used traditionally

are inserted in brackets next to his changed forms to give greater

options to future rabbis of the congregation.]

13 Note on UbŠnÇ»·„t (Ashamnu), the Collective Confession

The language of the “Ashamnu—we are blameworthy” is cast in the

plural because the individual prays as a member of the community. He

says “Ashamnu—we are blameworthy,” “Bagadnu—we have betrayed

our ideals.” This approach is based on the thought that we, as indi-

viduals through our sins of omission and our sins of commission, hold

ourselves responsible for the state and condition of the community.

To bring the thought of individual responsibility in terms of

communal failings and failures more clearly to consciousness, the

original text of the Seder Avodah contains two special readings intro-

ductory to the recital of the “Ashamnu.”

[Only one of them is used in this edition, placed before the VIDUI

section in Kol Nidre.]

same root as these replaced, so UbÇÞg&U»· replaced UbÇ°,ÂĄg&u»·; Ub Ç°eŠsßm,

UbÇ°,„eŠsßm; and Ub Ç°e&bÂąt replaced UbÇ°,„e&bÂąt.

In other instances, however, it became necessary to find new

nouns, so, UbÇ %bIjŠyßC replaced UbÇ°,„·„EĂĄC; UbÇÞkĂ c„x, UbÇ°,„jhßkŠx; and

UbÇ %bIjĂ m^b replaced UbÇ°,„eÂŁt(b.In his choice of nouns, which differ in the various rites, the edi-

tor was led by the consideration that the vÝkÜg(h (Yaaleh) and t_c*h&u (ViYavo) lines should express the plea, the need; and the vÂąt„r%h&u (ViYayraeh) line, the answer, the relief. Although not consistently

carried out in the original this seems to have been in the mind

of the author of the Piyut. (See, Luzzatto’s Mahzor, Introduction,

Volume 2, page 5)

In any event the word kh^D which usually means “joy” has no such

meaning in the context of this Piyut and should be translated “grief.”

Such is the meaning of the root kh^D in Hosea 10:5,

UkhÇd*h uhÂĄkÂĄg uh„r„nĂ fUAnd its priests will mourn for it.

This is also the meaning in several medieval compositions. (See

Luzzatto’s Divan [Yehudah Halevi] page 14, note 2; also lbn Ezra’s

note on Job 3:20, where commenting on

kh^d±hÞkÁt oh€j°nŠQ»v

he says:

Page 539: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

vÂĄc„·£j»nĂ C ihÞC /ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥P¹·&u /h€,hÇuÂĄg¹·&u /h€,tDŽy„j¹·:v±ÏÜg»nĂ C ihÞcU rUC€sĂ C ihÞC

/iIm„rĂ cU x$b Ç_tĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,tDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:rÂą,DŽXĂĄcU hUk*DĂĄC ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,tDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:v*d*dÂŠÂ·ĂŸcU iIs*zĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,tDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg

:ohßgŠsIh tûàcU ohßgŠsIhĂ C ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€,tDŽy„j¹· tŠy°j kĂĄg:hßk±rÝPĂĄF /hßk±k»jŠn /hßk±jĂĄkŠx /,IjhßkŠx »VI ÇkÁt oÂĄKĂąF kĂĄg&u

:ÂżhDZtŠrIe±kÂĄfĂ k sÂąxDZj c»r&u jÂĄK»x&u cIy h*b_sÂŁt v„<»t hßF

14 Note on v„<DŽt hßk°t oh€v_kÁt (Elohim Eli Atah), “O God,

My God Art Thou”

This soulful Piyut by Solomon Ibn Gabirol is used in the Sephardic

Mah.zor, (Pool, page 129), (Gaster, volume 3, page 99) on Yom

Kippur as a Reshut or introduction to Nishmat Kol H. ai in this volume.

This Piyut was translated into German by Leopold Dukes in his

EhrensÀulen und Denksteine, and by M. Sachs in his Die Religiöse Poesie

der Juden in Spanien; and into English by Pool, Gaster and Jastrow,

all, with the exception of Jastrow’s, in prose.

The translation in this volume is the only one besides Jastrow’s

that has been done in verse.

The Individual Confession

Provision has however also been made in this volume for per-

sonal confession, cast in the first person singular, to be recited in the

silent Amidah. Such provision is to be found also in the Sephardic

ritual and in the Italian rite.

[This revised edition restores the customary formulation in the plu-

ral, even in the private Amidah. The original Seder Avodah text follows.]

ih°t¹· h€,*B€jŠ<€n oĂĄKĂĄgŠ,€< k»t&u /h€,ÂĄKßpŠ< ÂżhÇ $bÂĄpĂ k t_c„< tÇ*B„th°vĂ»t%u h»vûÁt *h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIk /;Âąr Ç_g±h°·ŠeU oh^bÂĄP zĂĄg h^bÂŁt

/h€,tDŽy„j hßf_bÂŁt kÂĄcÂŁt /h€,tDŽy„j tĂ»&u h^bÂŁt eh€SĂĄm /h»,IcÂŁt:ÂżhÇ $bÂĄpĂ k h€<Ă gÇ»·¥pU /h€,hÇuÂĄg

/hßk v*uDŽ· tĂ»&u ohßcIY»v ÂżhDZyÂĄPŠ·€N€nU ÂżhDZ,IĂ m€N€n h€<ŠrÇ»x:h€<Ă gDŽ·Šr€v h^bÂŁt(u „,hĂ‡Â€ĂÂĄg ,ÂąnÁt hßF /hĂĄkÂĄg tÂĄC»v kÂĄF kĂĄg eh€SĂĄm v„<»t&u

iÞfI· ÂżhÇ $bÂĄpĂ k rÞP»xÂŁt v»nU /oIr„n c°·Ih ÂżhÇ $bÂĄpĂ k r»nIt v»n:ĂĄgÇ°sIh v„<»t ,Ik&d^B»v&u ,Ir„<Šx^B»v kÂĄF tû£v /oh€e„jŠ·

v„<»t /h„j kÂĄF h°rŠ,€x ,InUkÜg»,&u /oÂĄkIg h%z„r ĂĄgÇ°sIh v„<»toÂĄKĂ g$b rÂĄc„S ih°t /cÞk*u ,IhÂĄkĂ F i°jIcU iÂąyÇ¡c h°rŠs»j kÂĄF ÏÞpIj*h&h ÂżhÇ $bÂĄpĂ K€n iIm„r h€v&h iÞfĂ cU /ÂżhÇ $bhÞg s$dÇ $B€n r„<Šx^b ih°t&u *LDZN€n

/h»,t_Y»j±kÂĄF±kĂĄg hßk±jĂĄkŠx€<¹· /h»,IcÂŁt h°vĂ»t%u h»vûÁt/hĂĄg„·àP±kÂĄF±kĂĄg hßk±rÝPĂĄfŠ,U /h»,IbIÜg±kÂĄF±kĂĄg hßk±k»jŠn€,&u

Page 540: caj-1124 cx perpetua

EVENING SERVICE FOR ROSH HASHANAH MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR MORNING SERVICE FOR ROSH HASHANAH ROSH HASHANAH SHAH. ARIT TORAH SERVICE ADDITIONAL SERVICE FOR ROSH HASHANAHTASHLICHAFTERNOON SERVICE FOR ROSH HASHANAHEVENING SERVICE FOR YOM KIPPURMORNING SERVICE FOR YOM KIPPURYOM KIPPUR TORAH SERVICEADDITIONAL SERVICE FOR YOM KIPPURAFTERNOON SERVICE FOR YOM KIPPURMEMORIAL SERVICE FOR YOM KIPPURCLOSING SERVICE FOR YOM KIPPURWEEKDAY MINH. AH AND MAARIV SERVICESADDITIONAL PRAYERS, READINGS AND HYMNSLITURGICAL NOTES vbav atrk chrgn rupf ouhku vbav atrk ,hrja ."av ,rzj ïżœ vbav atrk ,hrja vru,v ,thre rsx ïżœ vbav atrk ,hrja vbav atrk ;xun lhka,vbav atrk vjbnhrsb kf."av ,rzj ïżœ rupf ouhk ,hrjavru,v ,thre rsx ïżœ rupf ouhk ,hrjarupf ouhk ;xunrupf ouhk vjbnrfzhrupf ouhk vkhgbkujk chrgnu vjbn,upxuvLITURGICAL NOTES

ACKNOWLEDGMENTS

The English hymn “As Rushes, ’twixt the Willows” for Rosh

Hashanah is from the pen of I. S. Moses (translated from the

Hebrew). “Into the Tomb of Ages Past” is attributed to Peninah Moise.

“From Eventide to Eventide” is attributed to Gustav Gottheil.

The hymn, “Our Departed,” in the Yizkor Memorial Service is

from the pen of Frederick L. Hosmer.

The translation of the hymn “Resignation” in the Yizkor Memorial

Service is a paraphrase of the Hebrew, Hatzur Tamim Po-alo, by A. A.

Green. [The Hebrew is included in this edition.]

The translation of Yehuda HaLevi’s “Yah Sh’ma EvyonĂ©cha” is from

the pen of Solomon Solis-Cohen.

The English prayers in the Neilah are based on the prayers in Jastrow’s

Prayer Book, which in turn were taken from the Neilah Service com-

posed in German by Leopold Stein of Frankfurt-am-Main.

All other translations in this volume in prose or in verse were

done by Rabbi Max D. Klein and/or revised by Rabbi Seymour

Rosenbloom. Translations of Scripture not in the original Seder

Avodah are based on the 1917 edition of The Holy Scriptures pub-

lished by the Jewish Publication Society.

Acknowledgement and permissions for other material included

in this revised edition are found on the copyright page.

15 Note on c±rÇÝg ság&u c±rÇÝg°n, “From yester eve until this eve”

These words open the beautiful latter half (letters n - ,) of the

alphabetic Piyut, beginning with the words ¿Üg„s&h c„t, “Father

(Abraham) knew thee.”

This latter half of the Piyut is usually omitted in the American

Mah.zorim whereas the first part is printed in whole or in part and

then often omitted in the recital during the Neilah Service; this

because of its more difficult Hebrew and Midrashic allusions.

The latter half, on the other hand, is printed in the Seder Avodah, to

the exclusion of the first part, because the second half of the Piyut is

free from recondite Midrashic allusions, its Hebrew simple and its con-

tents permeated with the inspirational qualities of the Neilah Service.

The Piyut in its entirety is to be found in the Ashkenazic, Polish

and Italian rites.

Page 541: caj-1124 cx perpetua

/okabu o,!okug truc ktk jca

oukcbzur kjru hfsrn ic vsuvh ktuna crvs"xa, iuhx wv ',uguca crg