cabrestante / treuils / winches / cabrestantes herramientas.pdf · cabrestante / treuils / winches...
TRANSCRIPT
731w w w . i m n a s a . c o m
CA
BR
ES
TAN
TE
/ T
RE
UIL
S /
WIN
CH
ES
/ C
AB
RE
STA
NTE
S
Cabrestante / Treuils / Winches / Cabrestantes
MOD. S 5000 TiroTiro/ Traction/ Pull 2.268 Kgs - Relación/ Relation 159:1
MOD. S 4000 TiroTiro/ Traction/ Pull 1.814 Kgs - Relación/ relation 159:1
MOD. S 3000 TiroTiro/ Traction/ Pull 1.361 Kgs - Relación/ Relation 159:1
350 Kg. 450 Kg. 540 Kg. 630 Kg. 900 Kg. 1.125 Kg.
REF.002800000021000000212000002140000022000000225000
REDUC. 3,2:1 4,1:1 4,1:1 4,1:1 4,1:1 5,1:1
REF.90854038 5403 400 kg90854048 5404 550 kg 90854058 5405 630 kg90854088 5408 860 kg 90854718 5470 1270 kg
MOD. C 1000 ElevaciónElevacion/ Elevation/ Lift 454 Kgs Relación/ Relation 159:1
REF. Cable 00211559 12 15 384 221 153 1,3 15,2m x 6,4mm00211560 24 15 384 221 153 1,3 15,2m x 6,4mm
REF. 00211581 Gancho / Croc / Hook 00211580 Rodillos / Poulie / Pulley
REF. Cable 00211510 12 17 384 221 153 1,3 15,2m x 4,8mm00211520 24 17 384 221 153 1,3 15,2m x 4,8mm
Volt. Kg HP
REF. Cable00225110 12 18 384 221 153 1,8 18,3m x 5,6mm00225120 24 18 384 221 153 1,8 18,3m x 5,6mm
Volt. Kg HP
REF. Cable 00235110 12 19 384 221 153 2,1 15,2m x 6,4mm 00235120 24 19 384 221 153 2,1 15,2m x 6,4mm
Volt. Kg HP
Volt. Kg HP
20% 11º 30% 17º 50% 26º 70% 35º
S 5000 6918 5310 3780 3100 2300 5200S 4000 5380 4130 2940 2415 1850 2700S 3000 3840 2950 2100 1750 1400 1500
Kg Kg Kg Max. Mod.
Cap.
SHELBY
Mod. Cap.
Cabrestante manualTreuil manuelManual winch
Cinta de seguridad en poliester con sistema de blocaje "Z LOCK" y velcro. / Sangle d’amarrage en polyester avec sys-tème de blocage “Z LOCK” et velcro. / Tie-down strap in polyester with Z LOCK and velcro blocking system
REF.0633414006334160
0,6 mts. - 4 mts. 38 0,6 mts. - 6 mts. 38
REF. 22400070 3,5 + 1,5 m. 35 22400075 5,5 + 1,5 m.
Cinta de seguridad con terminal en gancho en inox y con tensor en inoxSangle d’amarrage aveccrochets en inox et avec cliquet en inoxTie-down strap with S.S. hook and S.S. ratchet.
Cabrestante manualTreuil manuelManual winch
REF. 67000156 Pack Led Multivolt 8-28V.
Triángulo reflector, lámpara, placa matrícula, Pack remorque: Réflecteur,éclairage de plaque feux arrièrre.Combination tail lights: Number plate lamp, red reflectors + +
REF. 67000151
REF. 67000150
REF. 67000155
Cabrestante eléctgrico marino Treuil électrique marineMarine electric winch
2x 2x 2x
REF.40250599 727 Kg. 4:140250600 900 Kg. 4:1
Cap.
Cabrestante manual con cinchaTreuil manuel avec sangle Manual winch with strap
REDUC.
732 w w w . i m n a s a . c o m
REF.90806037 152 64 1690825091 203 64 1690826121 304 64 16
AC
CE
SO
RIO
S R
EM
OLQ
UE
S /
AC
CE
SS
OIR
ES
RE
MO
RQ
UE
S /
TR
AIL
ER
AC
CE
SO
RIE
S /
RE
BO
QU
ES
Accesorios remolques / Accessoires remorque / Trailer accesories / Reboques
Ø eje/axe/shaft
REF.00203116 400 76 1300200800 Rueda recambio Galet rechange Spare wheel
Rodillos laterales con inclinación superiorGalets latéraux avec incliaison supérieureSide rollers with pivoting head
Ø
REF. 90806031 192 85 1890806036 254 89 1790806032 304 89 17
Ø eje/axe/shaft
REF.90804141 112 71 1790805031 150 71 1790806035 203 76 16
Ø eje/axe/shaft
REF. 90803031 74 62 17
Ø eje/axe/shaft
REF. Base90868001 50x50 100 8090806034 70x70 170 75
REF. 90806033 304 77 23
Ø eje/axe/shaft
REF. 90806038 75 114 23 90806039 100 114 23
Ø eje/axe/shaft
REF. 90806040 110 75 16 90806041 125 75 16
Ø eje/axe/shaft
eje/axe/shaft
Cabezal para bolas de Ø 50,8 mm. / 2” Attelage pour boules de Ø 50 mm. / 2”Coupler lock for Ø 50,8 / 2” mm ball
REF. 90805111 1.600 kg90805151 Kit reparación / Kit reparartion / Repair kit
Cap.
REF. 90805004 Cap kg: 1588
Bola / Boule attelage / Hitch ball
Dock 60Negro rígidoNoir rigideBlack, rigid
Dock 90Gris flexibleGris flexibleGrey, flexible
REF. 90210039 31 80 1 mt
Col.
Goma protección cuñasProfile caoutchouc Protector pads for trailer frame
REF. 04475685 73 16 24 mt
Rodillos lateralesGalets latéraux Side rollers
Rodillo cónico / Rouleau conique / Tapered roller
Rodillo lateral / Quille latérale / Side guide
Tope proa / Ve détrave / V bow stop
Rodillo proa / Rouleau d’etrave / Bow roller
Rodillo quilla / Rouleau quille / Keel roller
2”
3/4”
21/2”
Proteccion Dock 60. Bordón de protección flexible, color negro, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 mt.(Precio en tarifa x metro) / Protection Dock 60. Protec-tion de ponton de couleur noir. En longueur de une mètre. / Protector Dock 60. Flexible fender strip in black, leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre strips
REF. 90210040 Dock 60 60 40 Rígido Negro /noir 90210043 Dock 90 90 40 Flexible Gris/grey90210061 Doch 90 90 40 Medio Blanco/blanc
Mod. A B Protection B80. Protection de ponton de couleur grise. Existe en longueur d’un mètr
Protector B80. Flexible fender strip in grey; leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre stips.
A
B
Protector B80. Bordón de protección flexible de color gris, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 metro.
733w w w . i m n a s a . c o m
RO
DIL
LOS
RE
MO
LQU
ES
/ R
OU
LEA
UX
RE
MO
RQ
UE
S /
TR
AIL
ER
RO
LLE
RS
/ R
OD
ÍZIO
S R
EB
OQ
UE
S
Rodillos remolques / Rouleaux remorques / Trailer rollers / Rodízios reboquesAccesorios remolques / Accessoires remorque / Trailer accesories / Reboques
Carro en aluminio optimistRemorque alu pour optimistAnodized aluminium trolley
REF. 37250833 1,60 mts. 1,30 mts. 7
Kg
JOCKEY
REF. 90857548 340 kg
Cap.
Rueda jockey en acero galvanizado. Suministrado con dos soportes para fijar a tubo o placa.Roue jockey en acier galva. livrée avec 2 supports pour une fixation tube ou à plaquer.Swivel jack in galvanized steel. Su-pplied with 2 supports; one for tube mount and the other for flat mount.
Carro en aluminio Jet Ski Remorque alu pour JetskiAnodized aluminium trolley
REF. 37250836 2 mts. 1,20 mts. 9Kg 250 Cap.
Kg Kg
REF.30304116 Base / Prise / Socket30304115 Clavija / Fiche / Plug01419000 Base+Clavija / Prise+Fiche / Socket+Plug
Mod.
Max.
REF.01419101 Base / Prise / Socket01419102 Clavija / Fiche / Plug
Mod.
Enchufe remolque y base ISO 11446Fiche remolque et prise ISO 11446Trailer Socket & Plug ISO 11446
Enchufe remolque y base en plástico, 7 polosFiche remolque et prise en plastic, 7 plotsTrailer Socket & Plug in plastic, 7 pins
REF.01419050 Hembra 13pol ISO11446 a macho DIN 7pol.01419051 Hembra DIN 7pol. a macho ISO11446 13pol.
Mod.
Adaptador enchufe remolque ISO 11446 a DIN 7pol.Adaptor Fiche remolque ISO 11446 a DIN 7pol.Adapter Trailer Socket ISO 11446 a DIN 7pol.
014191010141905101419050 01419102
734 w w w . i m n a s a . c o m
RO
DIL
LOS
RE
MO
LQU
ES
/ R
OU
LEA
UX
RE
MO
RQ
UE
S /
TR
AIL
ER
RO
LLE
RS
/ R
OD
IZIO
S R
EB
OQ
UE
SRodillos Remolques / Rouleaux remorques / Trailer Rollers / Rodízios reboques
Ø
ED
C
B
A F
GKg Mod.REF.
37250829372508303725083137250828372508393725084037250841 3725084237250843
160x500250x500160x500120x250400175x40400 600 1600
25202017,517,517,520 25 50
4500 350035001500650650 Giratoria7501500
DGFEAAA B
Carrito plegable en aluminioChariot pliable en alu Fold-away aluminium trolley
REF. 82250020 Cap.80 Kg
REF.37250834 65 220 13004736802 85 375 20037250835 265 550 200
Ø
A
C
B
Kg
A BC
Mod.
Ruedas plegables en inoxRoues repliables en inoxFold-away slip wheels in S.S.
REF. 0473680104736802*
Max. Kg
180180
REF. 0473680004736802*
Ruedas de arrastre en inoxRoues relevables en inox Slip wheels in S.S.
Ruedas de arrastreRoues relevables / Slip wheels
* Rueda de repuesto / Roue de rechange / Spare wheel
Max. Kg
180180
* Rueda de repuesto / Roue de rechange / Spare wheel
735w w w . i m n a s a . c o m
A B
C D
E
SO
PO
RT
ES
MO
TO
R /
SU
PP
OR
TS M
OTE
UR
/ O
UT
BO
AR
D S
UP
PO
RT
/ S
UP
PO
RTE
S M
OTO
R
Soportes motores / Supports moteur / Outboard Support / Soportes motor
REF. 37250825 E 20 maxi 20 Tn. 1800 680 500 200 600
Remolcador para cunas con giro manual y motor eléctrico de propul-sión y elevación de brazo Remorqueur avec déplacement manuel et moteur électrique de propulsion et bras de levée. Power mover with manual turn and electric propulsion and elevation
Mod. Cap.arrastre/ Traction/ pull
Max.Min.
Brazo/Bras/Arm
REF. 50250050
Elevador hidráulico con ruedas, adaptable en altura y anchura a cualquier tipo de colas y motores fuera bor das.
Elévateur hydraulique avec roues, règlable en hauter et en largeur, convient à tout type d’embases et moteurs hors-bord.
Hydraulic engine jack with wheels. Ajustable in height and width to any type of drive or outboard engine
REF. Motor/Moteur04737300 Max. 40 HP.
Soporte motor en hierro galvanizado y cromado con ruedas
Support moteur en acier galva et chromé avec roues
Outboard bracket in chromed galvanized steel with wheels
Carro exposiciónChariot d’exposition.Display trolley
REF. Motor/Moteur37250832 Max. 50HP37250837 Max. 100HP
Soporte motor en hierro galvanizado y cromado con ruedasSupport moteur en acier galva et chromé avec rouesOutboard bracket in chromed galvanized steel with wheels
REF. 37250838 1,60 mts. 1,30 mts. 1000
KgMax
REF. 04737000 4004737102 150
Soporte motor en hierro galvanizado y cromado Support moteur en acier galva et chroméOutboard bracket in chromed galvanized steel
Max. HP
Max. 24 cm.Min. 10 cm.A:
69 cm.B:
Max. 85 cm.Min. 49 cm.C:
52 cm.D:
68 cm.E:
736 w w w . i m n a s a . c o m
Remolcador Motor eléctrico 2000 Vatios 3000 r.p.m. Controlado electrónicamente con posibilidad de diagnóstico de averías. Batería sin mantenimiento nº 2x80 A 12 Voltios. Cuádro de mando : llave de encendido, indicador de control, nivel de carga de bateria y potenciómetro de aceleración. Mando de la máquina a través de estevas, tracción sobre ruedas talonadas, cambio manual con 5 marchas + punto muerto + marcha atrás. Esfera montada sobre pistón hidráulico con mando manual, puentes anti vuelco. Sistema de bloqueo a través de freno de disco en el cambio.
Remolcador Mando de la máquina a través de estevas. Tracción sobre ruedas talonadas.Cambio manual con 5 marchas + punto muerto + marcha atrás. Esfera montada sobre pistón hidráulico con mando manual. Puntales anti vuelco. Sistema de bloqueo a través de freno de disco en el cambio.
REF. 37250827 6 200
REF. 37250847 1,5 Ton 13,5 750
MINI TUG
MINI TUG ELECTONIC
Remolcador Mando direccional de oruga con joy-stick sistema hidrostático, 2 bombas de caudal variable y bomba de cabezal para servicio. Motores hidráulicos con re-ductores en las orugas. Cabrestante con mando a distáncia. Esfera de enganche remolque montada sobre un brazo hidráulico.
RemorqueurCommande directionnelle chenillé par joystick système hydrostatique, 2 pompes à débit variable et pompe de tête de service Moteurs hydrauliques avec réducteurs sur les chenilles. Treuil muni d’une télécommande à distance.Traction linéaire treuil 1,5 tonne. Boule d’attelage remorquemontée sur bras hydraulique. Moteur SUBARU13,52 CV. monocylindre à démarrage électrique
TUG WINCH
Power MoversCrawler direction controlled by joy stick.2 variable flow rate pumps, servoce head pump. Hydraulic motors with reduction gears on crawlers. Remote con-trolled winch.
RemorqueurCommande machine à mancherons. Traction sur roues talonées. Commande manuelle 5 vitesses + point mort + marche arrière. Boule montée sur piston hydraulique à commande manuelle. Pieds antiretournement. Système de blocage par frein à disque sur la boîte de vitesses.
Power MoversHandlebar control. Traction on beaded edge wheels. Manual control, 5-gear +neutral+ reverse.Sphere mounted on hydraulic piston with manual control. Anti-rollover tips. Stopping sydtem by disc brake on shifting gear
REF. 37250826 2,5 ton 230
RemorqueurMoteur électrique 2000 Watts 3000 tours. Contrôle électronique avec possibilité de diagnostic des pannes. Batterie sans entretien 2x80 A 12 Volts.Tableau de commande: clé de contact, indicateur de contrôle niveau charge batterie et potentiomètre d’accélération. Commande machine à mancherons.Traction sur roues talonnées. Boîte de vitesse manuelle 5 rapports +point mort +marche arrière.Boule montéé sur piston hydraulique à commande manuelle. Pieds antiretournement.Système de blocage par frein à disque sur la boîte de vitesses. À même de déplacer engins sur chariot , caravanes, bateaux ou autre jusqu’à 25 q. Poids en ordre de marche 230kg.Équipement standard: chargeur de batterie 24 V
KgCap. HP
HP Kg
Power Movers Electric motor, 2000 Watts, 3000 revs.Electronically controlled, troubleshooting function.Maintenance free battery , 2x80A,12 Volts.Control board: switch-on key, battery charfge level indicator and acceleration potentiometer. Handlebar control.Traction on beaded edge wheels. Manual control, 5-gear + neutral +reserve. Sphere mounted on hydraulic piston with manual control. Anti-rollover tips. Stopping system by disc brake on shifting gear.
KgCap.
RE
MO
LCA
DO
RE
S /
RE
MO
RQ
UE
UR
S /
PO
WE
R M
OV
ER
S /
RE
BO
QU
ES
Remolcadores / Remorqueurs / Power movers / Reboques
737w w w . i m n a s a . c o m
Remolcador Mando de la máquina a través de estevas. Tracción sobre ruedas talonadas.Cambio manual con 5 marchas + punto muerto + marcha atrás. Esfera montada sobre pistón hidráulico con mando manual. Puntales anti vuelco. Sistema de bloqueo a través de freno de disco en el cambio.
REF. 37250845 350 12 ton.
REF. 37250846 450 20 12
Gato hidráulico Para embalses, capaz de levantar 12 toneladas, con la bomba hidráulica incorporada en medio del remolque o la bomba manual.Peso del gato : 350 kgs.
EXP 120
Vérin hydraulique Pour fosses, à même d’assurer le levage de 12 tonnes, pompe, hydraulique manuelle ou pompe hydraulique de l’engin de traction intégrée.Ces deux possibilités permettent au vérin de toujours être efficace, en toutes situations. Poids vérin 350 Kgs.
Hydraulic jackManual integrated hydraulic pump or hydraulic pump of the towing means.These two possibilities make the jack efficient in all circumstances.
FORMULA 1 ELECTRONICGato electrónicoReductor ortogonal para tracción.Control electrónico con posibilidad de diagnóstico de averías.Bomba eléctrica 24 V 300 Bar. Cabezal de control con llave de encendido, botones de elevación, claxon.Mariposas de maniobra adelante / atrás. Botón salvavidas.Voltímetro de nivel de carga de la batería.
Vérin electronique Réducteur orthogonal de traction. Contrôle électronique avec possibilité de diagnostic des pannes. Électropompe 24 V 300 Bars. Culasse de commande avec clé de contact ,boutons-poussoirs de levage, klaxon. Papillons de manoeuvre en avant / en arrière. Bouton-poussoir disjoncteur différentiel. Voltmètre de niveau chargeur de batterie d’accumulateur.
Electronic jackElectronic control with breakdown diagnosis possible. Key ignition, button central lifting, and horn. Butterfly control for moving forwards and backwards.Voltmetre with battery charge indicator.Emergency alarm button
Gato hidráulico Para embalses,con la bomba hidráulica incorporada en medio del remolque o la bomba manual.
EP 60
Vérin hydraulique Pour fosses, pompe, hydraulique manuelle ou pompe hydraulique de l’engin de traction intégrée.Ces deux possibilités permettent au vérin de toujours être efficace, en toutes situations.
Hydraulic jackCentrally integrated hydraulic pump or manuallly operated pump. These two possibilities make the jack efficient in all circumstances. REF. 37250844 200 6 ton.
Kg Cap.
Kg Cap.
Kg Cap.Volt.
Gatos hidraulicos / Vérin hydraulique / Hydraulic jacks / Reboques
GA
TO
S H
IDR
AU
LIC
OS
/ V
ER
INS
HY
DR
AU
LIQ
UE
S /
HY
DR
AU
LIC
JA
CK
S /
RE
BO
QU
ES
738 w w w . i m n a s a . c o m
Bomba de achique autocebada con cuerpo en latón, eje en inox y sellado con anillo labial, no reversible.Pompe de cale auto-amorçante avec corps en laiton, axe en inox et joint à lèvres, no reversible.Bilge pump, self priming with brass body, stainless steel shaft and lip seal, no reversible.
Bomba para transvase de liquidos, (gasoleo, agua, anticongelante, etc). Autocebada con engranajes en bronce y provisto de filtro en linea. Cuerpo de latón, eje en inox y sellado con anillo labial, reversible. / Pompe de transvasa-ge de liquides. Auto-amorçante avec engrenages en bronze et prevue d’un filtre. Corps en laiton, axe en inox et joint à lèvre, reversible. / Liquid transfer pump for fuel, water, anti-freeze, etc. Self priming with in-line filter. Body in brass, shaft in stainless steel, gears in bronze and lip seal, reversible.
Bomba para transvase de liquidos, (gasoleo, agua, anticongelante, etc). Autocebada con engranajes en bronce y provisto de filtro en linea. Cuerpo de latón, eje en inox y sellado con anillo labial, reversible. / Pompe de transva-sage de liquides. Auto-amorçante avec engrenages en bronze et prévue d’un filtre. Corps en laiton, axe en inox et joint à lèvre, reversible. / Liquid transfer pump for fuel, water, anti-freeze, etc. Self priming with in-line filter. Body in brass, shaft in stainless steel, gears in bronze and lip seal, reversible.
Bomba para transvase de aceites lubricantes y liquidos viscosos. Autocebada con conexión rápida. Engranajes en bronce, cuerpo de latón, eje en inox y sellado con anillo labial, reversible. / Pompe de transvasage d’huile et liquide visqueux. Auto-amorçante avec connection rapide. / Engrenages en bronze, corps en laiton, axe en inox et joint à lèvre, reversible. / Liquid transfer pump for oil and sump emptying. Self priming with quick fit connectors. Body in brass, shaft in stainless steel, gears in bronze and lip seal, reversible
Bomba para transvase de aceites lubricantes y liquidos viscosos. Autocebada con conexión rápida. Engranajes en bronce, cuerpo de latón, eje en inox y sellado con anillo labial, reversible. / Pompe de transvasage d’huile et liquide visqueux. Auto-amorçante avec connection rapide. Engrenages en bronze, corps en laiton, axe en inox et joint à lèvre, reversible. / Liquid transfer pump for oil and sump emptying. Self priming with quick fit connectors. Body in brass, shaft in stainless steel, gears in bronze and lip seal, reversible
Bomba para transvase de liquidos, (gasoleo, agua, anticongelante, etc).Autocebada con engranajes en bronce . Cuerpo de latón, eje en inox y sellado con anillo labial, reversible. / Pompe de transvasage de liquides. Auto-amorçante avec engrenages en bronze. Corps en latón, axe en inox et joint à lèvre, reversible. / Liquid transfer pump for fuel, water, anti-freeze, etc,Body in brass, shaft in stainless steel, gears in bronze and lip seal, reversible.
REF. 37006012 UP1 N 12 11 35 l/min 8 m 2,8 120 176 ½" 2537006013 UP1 N 24 5,5 35 l/min 8 m 2,8 120 176 ½" 2537006212 UP1 12 11 35 l/min 8 m 2,6 120 179 ½" 2537006015 UP2 12/24 2,8-3,2 8 l/min 8 m 2,0 114 73 ³/8” 12
2 mt Mod. Volt. Amp. Cap. Max. Kg Ø Ø
Mod. Volt. Amp. Cap. Max. Kg Ø ØREF. 37006102 UP3 12 10 14 l/min 20 m 1,5 140 160 ³/8" 1437006103 UP4 24 5 14 l/min 20 m 1,5 140 160 ³/8" 14
2 mt
REF. 37006112 UP6 12 15 26 l/min 20 m 3,1 183 174 ½" 16 37006113 UP4 24 7,5 26 l/min 20 m 3,1 183 174 ½" 16
Mod. Volt. Amp. Cap. Max. Kg Ø Ø
6mm 8mm 14mmREF. 37006122 UP3/OIL 12 7,5 20 l/min 60 l/min 330 l/min 1,4 90 140 14 int. 8 ext.37006123 UP4/OIL 24 4 20 l/min 60 l/min 330 l/min 1,4 90 140 14 int. 8 ext.37006130 Kit 2 mangueras / Kit 2 tuyau / 2 Hose kit. Ø6 & Ø8mm.37006901 Retén / Etancheste / Seal37006900 Turbina en bronce / Turbine en bronze / Bronze impeller
Mod. Volt. Amp. Kg Ø Ø
REF. 37006132 UP6/OIL 12 10 25 l/min 75 l/min 480 l/min 2,5 166 102 14 int. 8 ext.37006133 UP6/OIL 24 5 25 l/min 75 l/min 480 l/min 2,5 166 102 14 int. 8 ext.37006130 Kit 2 mangueras / Kit 2 tuyau / 2 Hose kit. Ø6 & Ø8mm.37006903 Juego escobillas / Jeu de balais / Set of brushes37006904 Filtro con conexiones / Filter with connections
Mod. Volt. Amp. Kg Ø Ø6mm 8mm 14mm
REF. 37006142 UP9/OIL 12 15 15 l/min 4 187 166 103 1,5 mts 14 3/8" BSP37006130 Kit 2 mangueras / Kit 2 tuyau / 2 Hose kit. Ø6 & Ø8mm.37006904 Filtro con conexiones / Filter with connections37006905 Kit conexión tubo / Kit connection tube
Mod. Volt. Amp. Cap. Bar Int.Ø Ø
Bombas / Pompes / Pumps / Bombas
BO
MB
AS
/ P
OM
PE
S /
PU
MP
S /
BO
MB
AS
739w w w . i m n a s a . c o m
LIM
PIE
ZA
/ N
ETT
OYA
GE
/ C
LEA
NIN
G /
LIM
PE
ZA
Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza
REF. 05288420
Kit de limpieza compuesto de cepillo, palo de 1200 mm, pistola, racores varios y 10 pastillas de jabón.Kit de nettoyage composé de brosse, manche de 1200 mm, pistolet, divers raccords et 10 pastiles de savonCleaning kit composed of a brush, 1200mm pole, spray nozzle, various connectors and 10 bars of soap
Kit de bomba con 3,75 m. de tubo y 3,75 m. de cable. Para fondo del barco, ducha, baldear, gasoil, etc.Kit de pompe avec 3,75 m. tuyau et 3,75 m. de cable. Pour fond de bateau, douche, gasoil, etc.Pump kit with 3.75 m. hose and 3.75 m. cable. For wash-down, shower, remove waste water, pump fuel, etc.
Mod.- Toma mechero y pinzas Allume-cigare et pinces Lighter plug & crocodile clips
REF.55250135 2 12 8 0,74 13 lt/m 12,4 lt/m
Volt. Amp. Kg Cap. Cap.0 mt 1 mt Mod.
Manguera en PVC armado en nylon con portamanguera en ABS. / Tuyau en PVC armé en nylon avec cassette en ABS. /Hose in PVC reinforced in nylon with hose reel in ABS
REF. 05270200 15 mts. 350 mm
Ø
Guante para la limpieza Gant de nettoyage Washing mitt
REF. 18300028
REF. 03618900 Pistola / Pistolet / Wash down jet nozzle03618901 Racord macho / Raccord mâle 3/4”03618902 Racord / Raccord 1/2”03618903 Acoplamiento/Nez de robinet 1”03618904 Acoplamiento/Nez de robinet 3/4”03618905 Acoplamiento/Réduction 3/4” a 1/2”
Pistola y accesorios para limpieza en generalPistolet et accessoires de nettoyageWater jet gun & accessories for general cleaning use
740 w w w . i m n a s a . c o m
Para todos los motores, tipo profesional, Pour tous les moteurs, de type pro, For all type engines, professional model,
REF. 05274901 9 33
REF. 90900963 40
Toma de agua estándarRince-moteur standardStandard engine flusher
TO
MA
S D
E A
GU
A /
KIT
S R
INC
E-M
OTE
UR
S /
WIN
ET
RIZ
ING
KIT
S /
TO
MA
DA
S D
E Á
GU
ATomas de agua / Kits rince-moteurs / Engine flushers / Tomadas de água
Toma de agua para invernaje Prise pour hivernage Water inlet for winterizing
REF. 90900959
Para motores VolvoPour moteurs VolvoFor Volvo engines
REF. 40250419
Para todos los motores, tipo profesional.Pour tous les moteurs, de type pro.For all type engines, professional model
Para motores/Pour moteurs /For engines :Mercury/Mariner 4/5 CV,
REF. 05274903
Para fuerabordas/Pour hors-bords /For outboards: Mercury/Mariner 6/8/9,9/15 CV SUZUKI 20/65 CV
REF. 05274902
Ø
Universal cover for inboard washing, with light alloy telescopic pipe.
REF. 05275201 460 / 77005275202 690 / 1210
140140
Toma de agua para motores intraborda, pie telescópico ajustable.
Pour tous les moteurs, de type pro,
Ø
741w w w . i m n a s a . c o m
FLU
OR
ES
CE
NT
ES
/ F
LUO
RE
SC
EN
TS /
FLU
OR
ES
CE
NT
S /
FLU
OR
ES
CE
NTE
S
Fluorescentes / Fluorescents / Fluorescents / Fluorescentes
REF. Cable64000141 12 8 5 mts.64000110 12 11 5 mts.64000111 24 11 64000112 230 864000113 230 11
Fluorescente de trabajoBaladeuseWork light
Fluorescente portátil con toma mechero y pinzas. No estanco. / Fluorescent portable avec prise allume-cigare et pinces. N’est pas étanche / Portable fluorescent with lighter plug and crocodile clips. Non waterproof
Portátil con carcasa antis-hock, toma mechero y pin-zas./ Portable avec corps anti-shock , allume-cigare et pinces. / Portable light with shockproof housing.Lighter plug and crocodile clips
Fluorescente portátil. No estanco. Fluorescent portable. Non étanche. Portable fluorescent light.Non waterproof.
REF.64000114 12
Volt.
Volt. Wat.
REF.64000116 12
Volt.
REF. Cable64000115 230 11 5 mts.
Volt. Wat.REF. 82250031 12 800 350 3,4 8 368 340 1564000123 24
Volt. Amp. Wat.
Arrancador de emergenciaDémarreur d’urgenceJump start kit
Trípode extensible/Trépied extensible/Telescoping tripod
REF. 64000119 1,2 - 2,5 mts 4,564000120 Soporte pared/ Support mural/ Wall bracket64000121 Soporte sobre trípode / Support sur trépied / Bracket on tripod
Proyector profesional luz fríaProjecteur lumière froideCold light projector
REF. 64000117 220 38 2,2 285064000118 12 38 2,2 2850
Volt. Wat. Kg
Kg
Amp.Max. Kg
REF.64000142 12 11 60
Volt. Wat. Led
LED portátil. Recargable LED portable.Rechargeable Portable LED. Rechargeable
REF.64000143 220 11 60 2/3 hrs. 6 Hrs.
Volt. Wat. Led
LED portátil. Recargable, con proteción de goma antichoques.LED portable. Rechargeable, protection antichoc caoutchouc. BaladeusePortable LED. Rechargeable, anti-impct rubber housing
Proyector profesional de sueloProjecteur profesionelLight projector
REF. 64000140 220 2x9 IP44
Volt. Wat.
742 w w w . i m n a s a . c o m
HE
RR
AM
IEN
TAS
/ O
UTI
LLA
GE
/ T
OO
LS /
FE
RR
AM
EN
TAS
Herramientas / Outillage / Tools / Ferramentas
Llave especial para broches tenax.Clé spécial pour broches tenaxSpecial tool for Tenax studs
REF. 00100060
Contador métrico con palanca puesta a "cero".Compteur métrique avec bouton de remise à zéroMetre counter with “return to zero” button
REF. 45250101
REF. Eje/Axe/Shaft01619101 < 1" 01619102 > 1"
REF. 01043900
REF.00601000 220 9000601100 Cuchilla recambio / Lame de rechange / Spare blade
Volt. Wat.
REF.18250500 110
Extractor de turbinasExtracteur de turbinesImpeller puller
Rodillos especiales para antifouling Rouleau spécial pour antifoulingRoller for anti-fouling
Llave bujías en inoxidable.Clé à bougies en inoxSpark plug ratchet in stainless steel
Cortacabos eléctrico Appareil de coupe à chaud. / Electric line cutter
743w w w . i m n a s a . c o m
HE
RR
AM
IEN
TAS
/ O
UTI
LS /
TO
OLS
/ F
ER
RA
ME
NTA
S
Herramientas / Outils / Tools / Ferramentas
Pistola abrazaderas Pistolet colliers Cable tie gun
REF.80000000 Pistola fija abrazaderas / Pistolet colliers / Cable tie gun80000001 Bobina / Bobine / Roll : 20 mts.80000002 Bobina / Bobine / Roll : 20 mts.
80000003 Cabezales / Têtes / Grip heads : 200 uni.80000004 Cabezales / Têtes / Grip heads : 200 uni.
80000005 Tacos de muro / Chevilles / Wall plugs : 200 uni.80000006 Tacos de muro / Chevilles / Wall plugs : 200 uni.80000007 Tacos de muro / Chevilles / Wall plugs : 100 uni.
REF. 50250060
REF. 00457600 220 25 kg/cm
Destornillador con batería portátil recargable. Tiempo de recarga 12 horas.
Dévisseuse avec batterie por-table rechatgeable. Temps de charge 12 heures
Electric screw driver with re-chargeable battery. Charge time 12 hours.
Volt. Cap.
Maleta portaherramientas con herramientas de emergencia para embarcaciones
Malette outilsspécial marine
Tool casewith special tools for boat maintenance
REF. 50250063
Maleta portaherramientas emergencia 21Pcs Malette outils 21Pcs Tool case 21Pcs
REF. 50250064
Maleta portaherramientas emergencia 24 elementosMalette outils 24 piècesTool case 24 elements
REF. 50250066
Maleta portaherramientas emergencia 45Pcs Malette outils 45Pcs Tool case 45Pcs
REF. 82250020
Carrito plegable en aluminio Chariot pliable en aluAluminium folding trolley
CAP 80 KG
744 w w w . i m n a s a . c o m
ME
DID
OR
ES
,PR
EN
SA
/ C
ON
TRO
LE,P
RE
SS
ES
/ G
AU
GE
S,P
RE
SS
ES
/ P
RE
NS
AS
DE
CU
RVA
RMedidores, Prensa / Controle, Presses / Gauges, Presses / Prensas de curvar
REF.35250153 Bombas / Pompes / Pumps (35250062/63/64/69/75/76)
REF. 76250801
Medidor de humedad ( osmosis ) . Tanto para embarcaciones de fibra como de madera.Controleur d’humidité (osmose). Autant pour des bateaux de fibre que de bois.Humidity meter (osmosis). For both fiberglass and wooden boats
REF.00960001 Prensa hidráulica / Presse hydraulique / Hydraulic press00960002 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 12 - 14 00960003 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 14 - 16 00960004 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 16 - 19 00960005 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 19 - 23
Prensa hidráulica para fabricar tubos terminales hidráulicos.Se puede utilizar para conectar terminales y cables, con diferentes matrices.
Presse hydraulique. Peut-être utilisée pour connecter embouts et cables, avec differentes matrices
Hydraulic press. May be used to connect terminals and cables with different dies.
REF. R676250800 4x1,5V 215 65 38 300
Kg
Reloj de presión de bombasIndicateur de pression de pompesPressure gauge for pumps
P 16
Tacómetro digital combinado con medida fotoeléctrica (100.000 vueltas/min) y mecánica (20.000 vueltas/min).Tachymètre digital avec capteur photoélectrique (100.000 tr/min) et contact mécanique (20.000 tr/min)Digital tachometer with photo-electric sensor (100,000 rev/min) and mechanical contact (20,000 rev/min)
745w w w . i m n a s a . c o m
PR
EN
SA
S, C
UR
VAD
OR
AS
/ P
RE
SS
ES
/ P
RE
SS
ES
/ P
RE
NS
AS
DE
CU
RVA
R
Prensas, Curvadoras / Presses / Presses / Prensas de curvar
REF. 00456400
Pinza prensacables, con cortador, para casquillo de cobre para cable Ø 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 mm.Pince à sertir, avec cisaille cable, pour manchons cuivre pour cable Ø 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 mm.Splicing pliers, with cutter, for copper sleeve for cable Ø 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 mm.
REF. 00456100 8 ton.
REF. 00456101 Ø 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 mm
Matriz múltiple para casquillos :Matrice multiple pour manchons :Multiple die for sleeves :
REF. 00456102 Ø 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 mm
Matriz múltiple para terminal en inoxidable :Matrice multiple pour embout en inox :Multiple die for terminals in S.S. :
REF. 00456103 Ø 8 / 10 mm
REF. 00456104
Manómetro / Manomètre / Pressure gauge
REF.50250003 2050250004 22 50250007 30
REF. 50250008
Matrices y Contramatrices Matrices et contrematricesDies and counter-dies
Prensa hidráulica con matricesPresse hydraulique avec matricesHydraulic press with dies
REF. 00456800
Prensa especial para trabajar sobre la embarcación para:Presse spécial pour travailler sur le bateau pour:Key splicing press for working in a marine environment for:
Cable Ø 2,5 / 3 / 4 / 5 mm.
REF.00960001 Prensa hidráulica / Presse hydraulique / Hydraulic press00960002 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 12 - 14 00960003 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 14 - 16 00960004 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 16 - 19 00960005 Matriz tubos / Matrice tuyaux / Pipe dies 19 - 23
Máquina curvadora eléctricaCintreuse éléctriqueElectric pipe curver
REF.50250009 1850250010 2050250011 2250250012 2350250013 2550250014 30
Ø
Matriz múltiple para casquillos :Matrice multiple pour manchons :Multiple die for sleeves :
Máquina curvadora eléctricaCintreuse éléctriqueElectric pipe curver
Matrices y Contramatrices Matrices et contrematricesDies and counter-dies
Ø