ca · 2019. 4. 10. · griffe d'ancrage ca250 festaufhängung ca250 anchor-holder ca250 une...
TRANSCRIPT
NOTICE DE MONTAGEMONTAGEANWEISUNGEN
ASSEMBLY INSTRUCTIONSNMCA44 1.2.03.19
GAINE ELECTRIQUESTROMSCHIENEELECTRIC RAIL CA
CA44 - CA64
+33 (0)3 89 55 23 23
Types de supportsHalterBracket..........................................................................................................2-3
Début de montageMontageanfangenMounting start.................................................................................................4-6
EclissageVerbindungClamping.........................................................................................................7-9
Ancrage CA250Festaufhängung CA250Anchor-holder CA250......................................................................................10
Embout de fermeture CA202Endkappe CA202End cap CA202.................................................................................................10
Embout de branchement EBD4Endeinspeisung EBD4End feed cap EBD4...........................................................................................11
Capot de branchement ECB4Streckeneinspeisung ECB4Connecting box ECB4.......................................................................................12
Entraînement des chariots collecteursMitnehmer für StromabnehmerwagenTrolley collector drive.................................................................................13-15
CA44-64
- 1 -
L
D
B 32
30
D
L
32
30
12N.m <
CP514/600
CP514/500
18N.m< <20N.m
M8
M8
<14N.m13 mm
13 mm
Support à brides CP514Halter CP514Bracket CP514
600 mm500 mm
L
B
- 2 -
238mm
75 140 Max
D
30m
m M
ax.
HEA
238mm
75 140 Max
D
30m
m M
ax.
IPE ou HEA
32
30
30
32
A
B
M8
18N.m < < 20N.mM8
12N.m< <14N.m
13mm
13mm
Support Monobride VA814Halter Monobride VA814Bracket Monobride VA814
Pour ailes parallèles uniquementNur für parallel FlanschUse on parallel flange only
- 3 -
2m
2m
0.5m
Alignement horizontal et vertical des supportsHalter vertikal und horizontal ausrichtenBracket horizontally and vertically aligned
Repère RougeRote MarkierungRed line
Disposition des supports et encliquetage du premier railHalter Abständen und erste Schiene EinklinkungBracket intervals and ratching the first rail
Début du montageMontagebeginnStart Mounting
Repère RougeRote MarkierungRed line
- 4 -
0,5m
2m
2m
2m 2m
0,5m
min. 0,3m
2m 2m
2m 2m
0,5m
min. 0,3m
Montage des rails suivantsAndere Elemente MontageNext rails mounting
Repère RougeRote MarkierungRed Line
- 5 -
250 500
1000 5000
1m 11m
5000
500 2000 2000
5000
2000 2000 5m 15m ...
4000
500 2000 1000 4m 14m ...24m
2000 3000
500
2m 12m
3m 13m
22m 500 1000
2000
2000 2250 500
1000
500 6m 16m
2000
500 1000 7m 17m ...
3000
500 2000 8m 18m ...
Suspension / Halter / bracket
2000 1500
4000
...Jonction / Verbindung / joint
28m
1000 2000 1500 2000 2000
500 5000 5000
Disposition des supports en extrémité de ligneBefestigung am EndeEndline supporting
9m 19m
10m 20m...
29m
...
...
...
27m
26m
23m
21m
...
- 6 -
13mm
8mm
Opération d'éclissage des conducteursStromleiter VerbindungConductor clamping
= =
7 Max.
Centrer les raccords dans l'ouverture de la gaineKupferverbinder in der Mitte haltenCopper clamp centrally positioned
1er rail (fixe)Erste Schiene (fix)First rail (Locked)
2nd rail Zweite SchieneSecond rail
CA44-64
- 7 -
ECLISSE JUMELEE CA204Verbindungskappe CA204Joint cap CA204
"CLIC"
"CLIC"
CA44-64
- 8 -
Test des éclissagesVerbindung KontrolleJonction test
Repère rougeRote MarkierungRed Line
DétrompeurSicherheitanschlagSafety pin
Tester le déplacement souple du chariot-collecteur sur les éclissagesDurchfahrt mit Hand überprüfenCheck by hand that the trolley-collector moves freely over the jonction
CA44-64
- 9 -
Griffe d'ancrage CA250Festaufhängung CA250Anchor-holder CA250
Une seule par ligne , placée au milieu de la longueur.Nur eine auf Schienenlänge, in der Mitte eingebaut.One per line, placed halfway.
8mm
1
2
3
Embout de fermeture CA202.REndkappe CA202.REnd cap CA202.R
13mm
CA44-64
- 10 -
Embout de branchement EBD4Endeinspeisung EBD4End feed cap EBD4
8 mm
13 mm
TH 5 x 166 mm² (40A)10 mm² (60A)
80
18 mm Max (40A)25 mm Max (60A)
1
2
3
13 mm4
CA44-64
- 11 -
200
Capot de branchement ECB4Streckeneinspeisung ECB4Connecting box ECB4
18 mm Max (40A)25 mm Max (60A)
6 mm² (40A)10 mm² (60A)
1
2
3
CA44-64
- 12 -
3
170 min.
60
Entrainement des chariots -collecteursMitnehmer für StromabnehmerTrolley collector drive
ED32
Entraîneur démontableED32Mitnehmer ED32Driving plate ED32
35
350
10
115
= =
ED32
- 13 -
125
60
60
170 min.
120
min
.
ED32
ED32
122
60
90
ED32
ED32
= =
Entrainement des chariots-collecteurs simples à boitiersMitnehmer für Stromabnehmerwagen mit Kasten
Drive for trolley-collector with box
- 14 -
110
3
0
252
500 ±20
170 min.
110
200
91
160
min
M8
CA238
500 ±20
40 à 60mm
6
224 140
114
15
max
.
Fourche d'entraînement CA238Gabel CA238Drive yoke CA238
Entraînement des chariots-collecteurs doublesMitnehmer für Doppelstromabnehmerwagen
Doubletrolley-collector drive
- 15 -