c50 c55 ru

162
Руководство пользователя C50/C50D/C55/C55D

Upload: michaelatayan

Post on 23-Jul-2016

264 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: C50 c55 ru

Руководствопользователя

C50/C50D/C55/C55D

Page 2: C50 c55 ru

СодержаниеГлава 1 Правовая, нормативная информация и сведения о

безопасности продукции TOSHIBAАвторские права, отказ от ответственности и товарные знаки . 1-1Информация о соответствии нормативным требованиям ......... 1-3Уведомление о видеостандарте ....................................................... 1-8OpenSSL Toolkit License Issues ......................................................... 1-9Программа ENERGY STAR® ............................................................. 1-12Утилизация компьютера и аккумуляторных батарей ................. 1-12Меры предосторожности при обращении с приводом оптическихдисков .................................................................................................. 1-13Меры предосторожности общего характера ................................ 1-14Обозначения мер предосторожности ............................................ 1-17

Глава 2 С чего начатьКонтрольный перечень оборудования ........................................... 2-1Условные обозначения ...................................................................... 2-1Первый опыт работы на компьютере ............................................. 2-3Выключение питания .......................................................................... 2-9

Глава 3 ПутеводительВид спереди с закрытым дисплеем ................................................. 3-1Вид слева .............................................................................................. 3-2Вид справа ............................................................................................ 3-3Вид сзади .............................................................................................. 3-6Вид снизу .............................................................................................. 3-6Вид спереди с открытым дисплеем ................................................ 3-7Внутренние аппаратные компоненты ........................................... 3-10Описание источников электропитания ......................................... 3-15

Глава 4 Изучаем основыИспользование устройства Touch Pad ............................................ 4-1Клавиатура ............................................................................................ 4-2Приводы оптических дисков ............................................................. 4-5Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER .......................... 4-13Проигрыватель TOSHIBA Blu-ray Disc Player ............................... 4-16Воспроизведение трехмерных видеоматериалов на внешнемустройстве вывода трехмерного изображения ........................... 4-19Батарея ................................................................................................ 4-25

Руководство пользователя ii

Page 3: C50 c55 ru

Локальная сеть .................................................................................. 4-33Дополнительный модуль памяти .................................................. 4-34Запоминающее устройство ............................................................. 4-39Вывод изображения на внешнее устройство .............................. 4-44Защитный замок-блокиратор .......................................................... 4-47Дополнительные принадлежности TOSHIBA ............................... 4-48Звуковая система и видеорежим ................................................... 4-48

Глава 5 Утилиты и подробная информация об их использованииУтилиты и приложения ....................................................................... 5-1Особые функции ................................................................................. 5-6Утилита TOSHIBA Password ............................................................... 5-8Утилита TOSHIBA System Settings .................................................. 5-11Проигрыватель TOSHIBA Media Player от sMedio TrueLink+ ..... 5-12Утилита TOSHIBA PC Health Monitor ............................................... 5-14Восстановление системы ................................................................ 5-16

Глава 6 Возможные проблемы и способы их решенияПорядок решения проблем ................................................................ 6-1Проверка оборудования и системы ................................................ 6-5Поддержка TOSHIBA ......................................................................... 6-16

Глава 7 ПриложениеТехнические характеристики ............................................................. 7-1Шнур питания от сети переменного тока и соединительныеразъемы ................................................................................................ 7-3Информация о беспроводных устройствах ................................... 7-4Правовые замечания ........................................................................ 7-16

Алфавитный указатель

Руководство пользователя iii

Page 4: C50 c55 ru

Глава 1

Правовая, нормативнаяинформация и сведения обезопасности продукцииTOSHIBA

В данной главе приведена правовая, нормативная информация исведения о безопасности, касающиеся компьютеров TOSHIBA.

Авторские права, отказ от ответственности итоварные знаки

Авторские права© 2013 г. Авторские права принадлежат корпорации TOSHIBA. Всеправа защищены. В соответствии с законодательством об охранеавторских прав настоящее руководство не подлежит воспроизведениюв каком-либо виде без предварительного письменного разрешениякорпорации TOSHIBA. В отношении использования изложенной здесьинформации не признается никакая ответственность в рамкахпатентного законодательства.Издание первое, апрель 2013 г.Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,компьютерные программы, базы данных и прочие объектыинтеллектуальной собственности, подпадающие под действиезаконодательства об охране авторских прав, принадлежат либоавторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведениеохраняемых авторским правом материалов допускаетсяисключительно для личного или домашнего пользования. Любоедругое их использование (включая перевод в цифровой формат,внесение каких-либо изменений, передачу копий и сетевую рассылку)без разрешения владельца авторских прав являются нарушениемзаконодательства об охране авторских прав и подлежитпреследованию в порядке гражданского или уголовногосудопроизводства. При воспроизведении настоящего руководствалюбым способом убедительно просим соблюдать положениязаконодательства об охране авторских прав.

Руководство пользователя 1-1

Page 5: C50 c55 ru

Отказ от ответственностиДанное руководство прошло проверку на достоверность и точность.Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными длявашего компьютера на момент подготовки данного руководства квыходу в свет. При этом в последующие модели компьютеров ируководства к ним возможно внесение изменений безпредварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несетникакой ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникшийв результате погрешностей, упущений или несоответствий междукомпьютером и руководством к нему.

Товарные знакиОбозначения Intel, Intel SpeedStep, Intel Core и Centrino являютсятоварными знаками или зарегистрированными товарными знакамикорпорации Intel.Обозначение AMD, логотип AMD со стрелкой, обозначения PowerPlay,Vari-Bright, в том числе в различных их сочетаниях, являютсятоварными знаками компании Advanced Micro Devices.Обозначения Windows, Microsoft и логотип Windows являютсязарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.

Текстовый символ и логотипы Bluetooth® являютсязарегистрированными товарными знаками, которыми владееткомпания Bluetooth SIG, их использование компанией Toshibaограничено лицензией.Обозначения HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface и логотипHDMI являются товарными знаками или зарегистрированнымитоварными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и другихстранах.Обозначения sMedio и sMedio TrueLink+ являются товарными знакамиили зарегистрированными товарными знаками компании sMedio, Inc.Обозначения Secure Digital и SD являются товарными знакамиАссоциации SD Card.Обозначения MultiMediaCard и MMC являются товарными знакамиАссоциации MultiMediaCard.Обозначения и логотипы Blu-ray Disc™, Blu-ray™ и BDXL™ являютсятоварными знаками ассоциации Blu-ray Disc Association.Обозначение QUALCOMM является товарным знаком компанииQualcomm Incorporated, зарегистрированным в США и других странах.Обозначение ATHEROS является товарным знаком компанииQualcomm Atheros, Inc., зарегистрированным в США и других странах.Обозначения DTS, Symbol, а также DTS и Symbol совместно являютсязарегистрированными товарными знаками, а DTS Studio Soundявляется товарным знаком компании DTS. © DTS. Все правазащищены.

Руководство пользователя 1-2

Page 6: C50 c55 ru

Обозначение Realtek является зарегистрированным товарным знакомкорпорации Realtek Semiconductor.Все прочие наименования продукции и названия сервисов,упомянутые в этом руководстве, являются товарными знаками изарегистрированными товарными знаками соответствующихкомпаний.

Информация о соответствии нормативнымтребованиям

Информация Федеральной комиссии по связиУведомление Федеральной комиссии по связи«Информация из Декларации соответствия»

Данное оборудование было испытано на соответствие ограничениям,распространяющимся на цифровые устройства класса B всоответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии по связи, ипризнано соответствующим этим ограничениям. Указанныеограничения разработаны с целью обеспечения разумнообоснованной защиты от недопустимых помех в бытовых условиях.Данное оборудование генерирует, использует и излучаетвысокочастотные волны и при несоблюдении инструкций по установкеи эксплуатации может создавать недопустимые помехи длярадиосвязи. При этом нет никаких гарантий, что помехи не возникнут втом или ином отдельно взятом месте установки. Если данноеоборудование будет создавать недопустимые помехи радио- илителевизионному приему, что можно определить посредствомвыключения и включения оборудования, пользователю рекомендуетсяпопытаться устранить помехи поочередным принятиемперечисленных ниже мер:

измените ориентацию принимающей антенны или переместитеантенну в другое место;увеличьте расстояние между оборудованием и приемником;подключите оборудование и приемник к розеткам разных цепейэлектропитания;обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту порадио-/телевизионному оборудованию.

К данному аппарату можно подключать только периферийныеустройства, соответствующее ограничениям Федеральнойкомиссии по связи для устройств класса B. Подключениепериферийных устройств, не соответствующих даннымограничениям, или устройств, не рекомендованных корпорациейTOSHIBA, может привести к появлению помех приему радио-и телевизионного сигнала. Для выполнения соединений междувнешними устройствами и портом для подключения внешнего

Руководство пользователя 1-3

Page 7: C50 c55 ru

монитора RGB, портами универсальной последовательной шины(USB 2.0 и 3.0), портом HDMI и гнездом для подключения микрофонакомпьютера необходимо использовать экранированные кабели.Внесение в конструкцию настоящего оборудования изменений имодификаций, явно не утвержденных корпорацией TOSHIBA илиуполномоченными ею третьими лицами, может стать причинойлишения пользователя права эксплуатировать данноеоборудование.

Условия Федеральной комиссии по связи

Данное устройство соответствует требованиям части 15 правилФедеральной комиссии по связи. Эксплуатация подпадает поддействие следующих условий:1. Устройство не должно создавать вредных помех.2. Устройство должно безопасно воспринимать принимаемые

помехи, в том числе и те, которые могут вызывать сбои в егоработе.

Для обращений

Адрес: TOSHIBA America Information Systems, Inc.

9740 Irvine Boulevard

Irvine, California 92618-1697 (США)

Телефон: (949) 583-3000

Настоящая информация относится только к тем странам ирегионам, в которых она является обязательной.

Заявление о соответствии требованиям стандартовЕС

Согласно соответствующим европейскимдирективам данное изделие снабженомаркировкой CE. Ответственность замаркировку CE данного изделия несеткомпания TOSHIBA EUROPE GMBH,Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany(Германия). С полным текстом официальнойДекларации соответствия требованиям ЕСможно ознакомиться в Интернете на веб-сайтекорпорации TOSHIBA по адресу http://epps.toshiba-teg.com.

Руководство пользователя 1-4

Page 8: C50 c55 ru

Соответствие требованиям CE

Согласно соответствующим европейским директивам (директиве2011/65/EU о правилах ограничения содержания вредных веществ(RoHS), директиве 1999/5/EC об оконечном радио- ителекоммуникационном оборудовании для встроенных устройствсвязи и директиве об экологичном проектировании 2009/125/EC (ErP))и нормативам, обеспечивающим ее выполнение, данное изделиеснабжено маркировкой CE.Конструкция данного изделия и его фирменных дополнительныхкомпонентов разработана в строгом соответствии с требованиямиэлектромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны,корпорация TOSHIBA не может гарантировать соблюдениеупомянутых стандартов EMC в случае подключения или применениядополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей.В этом случае ответственность за соответствие всей системы (т. е.персонального компьютера, а также дополнительных приспособленийи кабелей) вышеупомянутым стандартам ложится на лицо,подключающее или использующее такие дополнительныеприспособления или кабели. Для того чтобы избежать проблем сэлектромагнитной совместимостью, необходимо соблюдатьследующие рекомендации.

Подключать и использовать только те дополнительныекомпоненты, которые снабжены маркировкой CE.Использовать только высококачественные экранированныекабели.

Условия эксплуатации

Данное изделие разработано в соответствии с требованиямиэлектромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,сокращенно EMC) для применения в так называемых «бытовыхусловиях, в деятельности коммерческих предприятий и напредприятиях легкой промышленности». Корпорация TOSHIBAсанкционирует применение данного изделия исключительно в«бытовых условиях, в деятельности коммерческих предприятий и напредприятиях легкой промышленности».В частности, не санкционируется применение изделия в такихусловиях, как, например:

на производстве (например, там, где применяется трехфазныйток с напряжением 380 В);медицинские учреждения;автотранспорт, предприятия автомобильной отрасли;воздушный транспорт.

Корпорация TOSHIBA не несет никакой ответственности запоследствия использования данного изделия в отличных отупомянутых здесь условиях.

Руководство пользователя 1-5

Page 9: C50 c55 ru

Использование данного изделия в отличных от упомянутых здесьусловиях может повлечь за собой:

возникновение помех функционированию других размещенныхпоблизости устройств или механизмов;сбои в работе данного изделия или потерю данных в результатефункционирования других размещенных поблизости устройствили механизмов.

Исходя из вышеизложенного, корпорация TOSHIBA настоятельнорекомендует надлежащим образом проверить данное изделие наэлектромагнитную совместимость, прежде чем его использовать внеутвержденных условиях применения. В отношении его эксплуатациив автомобилях или летательных аппаратах, необходимо получитьпредварительное разрешение либо изготовителя данной маркиавтомобиля, либо авиаперевозчика.По соображениям безопасности категорически запрещаетсяиспользование данного изделия во взрывоопасных условиях.

Изложенная далее информация актуальна только встранах-членах ЕС

Утилизация изделий

Символ в виде перечеркнутого мусорного бака наколесах указывает на то, что изделия необходимособирать и утилизировать отдельно от бытовыхотходов. Интегрированные батареи и аккумуляторыможно утилизировать вместе с данным изделием. Онибудут отделены в центре утилизации.Черная полоса указывает на то, что данное изделиебыло выведено на рынок после 13 августа 2005 г.Участвуя в раздельном сборе изделий и батарей, выспособствуете их надлежащей утилизации и темсамым помогаете предотвратить потенциальныенегативные последствия для окружающей среды издоровья людей.Чтобы получить подробную информацию опроводимых в вашей стране программах сбораотработавших изделий и их вторичной переработки,посетите наш веб-сайт (http://eu.computers.toshiba-europe.com), либо обратитесь в ответственнуюмуниципальную службу или в торговую точку, вкоторой было приобретено данное изделие.

Руководство пользователя 1-6

Page 10: C50 c55 ru

Утилизация батарей и аккумуляторов

Символ в виде перечеркнутого мусорного бака наколесах указывает на то, что батареи и аккумуляторынеобходимо собирать и утилизировать отдельно отбытовых отходов.Если содержание свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия(Cd) в батарее или аккумуляторе превышает значения,указанные в Директиве о батареях (2006/66/EC), то подсимволом в виде перечеркнутого мусорного бакаотображаются химические символы, обозначающиесвинец (Pb), ртуть (Hg) и кадмий (Cd).Участвуя в раздельном сборе батарей, выспособствуете их надлежащей утилизации и темсамым помогаете предотвратить потенциальныенегативные последствия для окружающей среды издоровья людей.Чтобы получить подробную информацию опроводимых в вашей стране программах сбораотработавших изделий и их вторичной переработки,посетите наш веб-сайт (http://eu.computers.toshiba-europe.com), либо обратитесь в ответственнуюмуниципальную службу или в торговую точку, вкоторой было приобретено данное изделие.

Присутствие или отсутствие приведенных здесь символовзависит от страны и региона приобретения изделия.

REACH – заявление о соответствииНовый регламент Европейского Союза (ЕС) в области химии REACH(«О регистрации, оценке, разрешении и ограничении химическихвеществ») вступил в силу 1 июня 2007 г. Корпорация TOSHIBA будетвыполнять все требования REACH и обязуется предоставлятьпотребителям своей продукции информацию об используемых в нейхимических веществах в соответствии с регламентом REACH.На веб-сайте www.toshiba-europe.com/computers/info/reachознакомьтесь с информацией о присутствии в наших товарах веществ,включенных в список кандидатов в соответствии со статьей 59 (1)норматива ЕС № 1907/2006 (REACH), в концентрации свыше 0,1 %.

Руководство пользователя 1-7

Page 11: C50 c55 ru

Изложенная далее информация актуальна только вТурции

Соответствие нормативам EEE: корпорация TOSHIBA выполнилавсе требования турецкого норматива 26891 «Ограничениеиспользования некоторых опасных веществ в электрическом иэлектронном оборудовании».Допустимое количество дефектных пикселей дисплеяопределяется в соответствии со стандартом ISO 9241-307. Есликоличество дефектных пикселей дисплея составляет менеепредусмотренного данным стандартом, наличие указанныхпикселей не считается дефектом или признаком неисправности.Батарея является расходным материалом. Время работы отбатареи зависит от манеры использования компьютера. Батареяявляется дефектной или неисправной только в том случае, еслиее зарядка совершенно невозможна. Изменение времени работыот батареи не является ни дефектом, ни признакомнеисправности.

Изложенная далее информация актуальна только вИндии

Приведенный здесь символ указывает на то, что сданным изделием нельзя обращаться как с бытовыммусором.Обеспечение надлежащей утилизации продуктаспособствует устранению отрицательных последствийдля окружающей среды и здоровья людей воизбежание нанесения им ущерба.Чтобы получить более подробную информацию опорядке вторичной переработки настоящего изделия,посетите наш веб-сайт (http://www.toshiba-india.com)или обратитесь в контактный центр (1800-200-8674).

Присутствие или отсутствие приведенных здесь символовзависит от страны и региона приобретения изделия.

Уведомление о видеостандартеНАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ ЛИЦЕНЗИРУЕТСЯ НА УСЛОВИЯХПОРТФЕЛЬНОЙ ПАТЕНТНОЙ ЛИЦЕНЗИИ НА AVC, VC-1 И ВИДЕОMPEG-4 ДЛЯ ЛИЧНОГО НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯПОТРЕБИТЕЛЕМ В ЦЕЛЯХ (I) КОДИРОВАНИЯ ВИДЕОСИГНАЛА ВСООТВЕТСТВИИ С ВЫШЕУПОМЯНУТЫМИ СТАНДАРТАМИ(«ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ») И/ИЛИ (II) ДЕКОДИРОВАНИЯВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ФОРМАТАХ AVC, VC-1 И MPEG-4, КОТОРЫЕ

Руководство пользователя 1-8

Page 12: C50 c55 ru

БЫЛИ ЗАКОДИРОВАНЫ ПОТРЕБИТЕЛЕМ В РАМКАХ ЛИЧНОЙНЕКОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И/ИЛИ ПОЛУЧЕНЫ ОТПОСТАВЩИКА ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ, ИМЕЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЮMPEG LA НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ТАКИХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ. НИЯВНАЯ, НИ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ЛИЦЕНЗИЯ НА ЛЮБОЕ ДРУГОЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮИНФОРМАЦИЮ, ВКЛЮЧАЯ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ СИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В РЕКЛАМНЫХ, ВНУТРЕННИХ ИКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, А ТАКЖЕ С ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕМ,МОЖНО ПОЛУЧИТЬ НА HTTP://WWW.MPEGLA.COM

OpenSSL Toolkit License IssuesLICENSE ISSUES==============The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions ofthe OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-styleOpen Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSLplease contact [email protected] License------------------------/*=====================================================Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or withoutmodification, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,

this list of conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright

notice, this list of conditions and the following disclaimer in thedocumentation and/or other materials provided with the distribution.

3. All advertising materials mentioning features or use of this softwaremust display the following acknowledgment:"This product includes software developed by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not beused to endorse or promote products derived from this softwarewithout prior written permission. For written permission, please [email protected].

5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" normay "OpenSSL" appear in their names without prior written permissionof the OpenSSL Project.

Руководство пользователя 1-9

Page 13: C50 c55 ru

6. Redistributions of any form whatsoever must retain the followingacknowledgment:"This product includes software developed by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS''AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. INNO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS ORSERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESSINTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OFLIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAYOUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THEPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.=====================================================This product includes cryptographic software written by Eric Young([email protected]). This product includes software written by TimHudson ([email protected]).*/Original SSLeay License----------------------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])All rights reserved.This package is an SSL implementation written by Eric Young([email protected]).The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.This library is free for commercial and non-commercial use as long as thefollowing conditions are aheared to. The following conditions apply to allcode found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;not just the SSL code. The SSL documentation included with thisdistribution is covered by the same copyright terms except that the holderis Tim Hudson ([email protected]).Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in thecode are not to be removed.If this package is used in a product, Eric Young should be given attributionas the author of the parts of the library used.This can be in the form of a textual message at program startup or indocumentation (online or textual) provided with the package.Redistribution and use in source and binary forms, with or withoutmodification, are permitted provided that the following conditions are met:

Руководство пользователя 1-10

Page 14: C50 c55 ru

1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyrightnotice, this list of conditions and the following disclaimer in thedocumentation and/or other materials provided with the distribution.

3. All advertising materials mentioning features or use of this softwaremust display the following acknowledgement:"This product includes cryptographic software written by Eric Young([email protected])"The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the librarybeing used are not cryptographic related :-).

4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) fromthe apps directory (application code) you must include anacknowledgement:"This product includes software written by Tim Hudson([email protected])"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANYEXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITEDTO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NOEVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FORANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, ORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OFUSE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVERCAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCEOR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THISSOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.The licence and distribution terms for any publically available version orderivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply becopied and put under another distribution licence [including the GNU PublicLicence.]*/

Руководство пользователя 1-11

Page 15: C50 c55 ru

Программа ENERGY STAR®

Модель вашего компьютера может соответствоватьстандарту ENERGY STAR®. Если приобретенная вамимодель соответствует этому стандарту, на компьютернанесен логотип ENERGY STAR и к компьютеруотносится изложенная далее информация.Входя в число участников программы ENERGY STAR,компания TOSHIBA разработала данный компьютер всоответствии с рекомендациями ENERGY STAR вотношении эффективного энергопотребления. Вашкомпьютер поступил в продажу с ужепредустановленными энергосберегающимифункциями, обеспечивающими наиболее стабильныеи высокопроизводительные рабочие характеристикипри питании как от сети, так и от батареи.При работе от сети компьютер настроен на переход вэнергосберегающий спящий режим с отключениемсистемы и дисплея по истечении 15 минут простоя.Для обеспечения максимально эффективногоэнергопотребления корпорация TOSHIBA рекомендуетне менять ни эту, ни другие энергосберегающиенастройки. Вывести компьютер из спящего режимаможно нажатием на кнопку питания.Оборудование, сертифицированное по программеENERGY STAR, не допускает выделения газообразныхвеществ, разрушающих озоновый слой, в соответствиис весьма жесткими требованиями к эффективномуэнергопотреблению, установленными УправлениемСША по охране окружающей среды и Комиссией ЕС.Согласно требованиям Управления охраныокружающей среды, сертификация компьютерногооборудования по программе ENERGY STARпредполагает снижение энергопотребления на 20–50% в зависимости от условий эксплуатации. Подробнеео программе ENERGY STAR см. на сайтах http://www.eu-energystar.org или http://www.energystar.gov.

Утилизация компьютера и аккумуляторныхбатарей

Утилизация компьютера производится согласно требованиямдействующего законодательства и нормативных актов. Болееподробные сведения можно получить в ваших местных органахвласти.

Руководство пользователя 1-12

Page 16: C50 c55 ru

В этом компьютере используются перезаряжаемыеаккумуляторные батареи. При постоянном и продолжительномиспользовании батареи теряют свою способность сохранятьзаряд, и их следует заменить. Согласно ряду действующихзаконодательных и нормативных актов, выбрасываниеотработанных батарей в мусорный бак может считатьсяпротивозаконным действием.Пожалуйста, позаботьтесь о нашей общей окружающей среде.Выясните в местных органах власти правила и нормыпереработки или надлежащей утилизации отработанных батарей.

Меры предосторожности при обращении сприводом оптических дисков

Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности,размещенными в конце данного раздела.

В модели с приводом применяется лазерная система. Дляобеспечения надлежащей эксплуатации данного изделиявнимательно прочтите настоящее руководство и сохранитеего для использования в будущем в качестве справочника. Еслиизделие нуждается в обслуживании, обратитесь всертифицированный сервисный центр.Применение средств управления, регулировка и выполнениеопераций иначе чем указано в руководстве может привести копасному воздействию излучения.Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера непредпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.

Местонахождение обязательной этикетки(Ниже приводится пример обязательной этикетки, местонахождениекоторой и сведения, указанные изготовителем, могут бытьразличными в зависимости от модели устройства).

Руководство пользователя 1-13

Page 17: C50 c55 ru

Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данноеустройство содержит лазернуюсистему и относится к группеустройств «ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕКЛАССА 1». Для обеспеченияправильной эксплуатацииизделия внимательно прочтитеинструкции по мерамбезопасности и сохраните их дляиспользования в будущем вкачестве справочного материала.При возникновениинеобходимости в выполненииработ по обслуживанию данноймодели обратитесь в ближайшийУПОЛНОМОЧЕННЫЙ сервисныйцентр. Во избежаниенепосредственного контакта случом лазера не предпринимайтепопыток вскрыть корпусустройства.

Меры предосторожности общего характераПри разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуетсяоптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести кминимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,портативность которого не должна сказываться на егохарактеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдатьопределенные меры предосторожности, чтобы снизить рисктравматизма или повреждения компьютера.Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далеемерами предосторожности общего характера и обращать внимание напредостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.

Обеспечьте надлежащую вентиляциюВсегда следите за тем, чтобы компьютер и адаптер переменного токавентилировались надлежащим образом и были защищены отперегрева, если включено питание или если адаптер переменноготока подключен к сетевой электрической розетке (даже когдакомпьютер находится в спящем режиме). В этих условиях соблюдайтеследующие правила.

Ни в коем случае не накрывайте ни компьютер, ни адаптерпеременного тока никакими предметами.

Руководство пользователя 1-14

Page 18: C50 c55 ru

Ни в коем случае не размещайте компьютер или адаптерпеременного тока рядом с источниками тепла (например, рядом сэлектрическим одеялом с обогревом или обогревателем).Ни в коем случае не заслоняйте и не закрывайте вентиляционныеотверстия, в том числе расположенные в основании компьютера.Работая на компьютере, устанавливайте его только на твердойровной поверхности. При использовании компьютера на ковреили другом мягком материале вентиляционные отверстия могутперекрываться.Всегда оставляйте достаточно свободного места вокругкомпьютера.

Перегрев компьютера или адаптера переменного тока способенвызвать отказ системы, повреждение компьютера или адаптерапеременного тока или возгорание, что может привести к тяжелойтравме.

Создание обстановки, благоприятной длякомпьютера

Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточнопросторной как для него, так и для других предметов, которые могутвам понадобиться, например, принтера.Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточноместа для обеспечения надлежащей вентиляции во избежаниеперегрева.Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайтерабочее место от:

пыли, влаги, прямого солнечного света;оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, вчастности, от динамиков (речь идет не о динамиках,подключаемых к компьютеру);резких скачков температуры или влажности, а также отисточников таких перемен, например, кондиционеров илиобогревателей;жары, мороза, избыточной влажности;жидкостей и едких химикатов.

Травмы, вызванные перенапряжениемВнимательно ознакомьтесь с Руководством по безопасной и удобнойработе. В нем рассказывается о том, как избежать перенапряжениярук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. В нем такжеизложены сведения об организации рабочего места, соблюдениитребований к осанке и освещению, способствующих снижениюфизического напряжения.

Руководство пользователя 1-15

Page 19: C50 c55 ru

Травмы, вызванные перегревомИзбегайте продолжительного соприкосновения с компьютером.Длительное использование компьютера может привести кинтенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее простодотронуться, температура может показаться невысокой, однакопродолжительный физический контакт с компьютером (когда он,например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре длязапястий) чреват легким ожогом кожи.При длительной эксплуатации компьютера избегайтесоприкосновения с металлической пластиной, прикрывающейпорты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхностиадаптера переменного тока, что признаком его неисправности неявляется. При транспортировке адаптера переменного токасначала отключите его и дайте ему остыть.Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.

Повреждения в результате давления или ударовНе подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого родаво избежание повреждения его компонентов и утратыработоспособности.

Чистка компьютераЧтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,оберегайте его от пыли, грязи и аккуратно обращайтесь с жидкостямирядом с ним.

Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. Есликомпьютер намок, немедленно отключите питание и дайтеаппарату полностью высохнуть. В таком случае компьютернеобходимо доставить в уполномоченный сервисный центр дляосмотра и оценки масштабов возможного повреждения.Для чистки пластмассовых частей компьютера пользуйтесьтканью, слегка смоченной водой.Очищать экран дисплея можно, аккуратно протирая его мягкой,чистой тканью, слегка смоченной аэрозольнымстеклоочистителем.

Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо накомпьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные илиедкие средства.

Руководство пользователя 1-16

Page 20: C50 c55 ru

Перемещение компьютераКомпьютер рассчитан на повседневное использование в мобильномрежиме, тем не менее при его перемещении необходимо соблюдатьнесколько простых мер предосторожности, чтобы обеспечитьбесперебойную работу компьютера.

Перед переноской компьютера убедитесь в том, что обращение кдискам полностью прекратилось.Выключите компьютер.Перед переноской компьютера отсоедините адаптер переменноготока и все периферийные устройства.Закройте панель дисплея.Не поднимайте компьютер за панель дисплея.Прежде чем переносить компьютер, выключите его, отсоединитеадаптер переменного тока и дайте ему остыть во избежаниелегких ожогов.Обращайтесь с компьютером аккуратно, не подвергая его ударамво избежание повреждения аппарата, сбоев в его работе илиутраты данных.Не перевозите компьютер, в который установлены любые картыпамяти (SD карты), во избежание повреждения и сбоев в работекомпьютера и/или карты.При переноске компьютера пользуйтесь подходящей переноснойсумкой.Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать егопадения или повреждения.При переноске компьютера не держитесь за его выступающиедетали.

Мобильные телефоныИмейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехиработе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, вто же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном нарасстоянии не менее 30 см от компьютера.

Руководство по безопасной и удобной работеВ Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важнаяинформация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе накомпьютере.

Обозначения мер предосторожностиЗначки, обозначающие меры предосторожности, служат в настоящемруководстве для привлечения внимания к важной информации. Видыпредупреждений обозначаются следующим образом:

Руководство пользователя 1-17

Page 21: C50 c55 ru

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если несоблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелойтравме.

Такое предупреждение указывает на то, что неправильноеиспользование оборудования или невыполнение инструкций можетпривести к потере данных или повреждению оборудования и,возможно, к травме легкой или средней тяжести.

Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация пооптимальной эксплуатации оборудования.

Руководство пользователя 1-18

Page 22: C50 c55 ru

Глава 2

С чего начатьВ данной главе содержится перечень оборудования, входящего вкомплектацию компьютера, а также основные сведения о подготовкекомпьютера к работе.

Некоторые из описанных здесь функций могут работатьнеправильно, если используется не та операционная система,которая была предустановлена корпорацией TOSHIBA.

Контрольный перечень оборудованияАккуратно распаковав компьютер, позаботьтесь о том, чтобысохранить коробку и упаковочные материалы на будущее.

Аппаратное обеспечениеПроверьте наличие следующих компонентов:

Портативный персональный компьютерБатарейный источник питания (предустанавливается нанекоторые компьютеры)Адаптер переменного тока со шнуром питания (2-контактная или3-контактная вилка)

ДокументацияКраткое руководство пользователяИнформация о гарантииРуководство по безопасной и удобной работе

При отсутствии или повреждении каких-либо из вышеперечисленныхкомпонентов срочно обратитесь к продавцу.

Условные обозначенияЧтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и действиям, вруководстве используется ряд условных обозначений.

Руководство пользователя 2-1

Page 23: C50 c55 ru

Жесткий диск Некоторые модели вместо жесткого дискаоснащены твердотельным накопителем. Внастоящем руководстве термин «жесткийдиск» употребляется также по отношению ктвердотельному накопителю, если не указаноиное.

Щелкнуть Коснуться устройства Touch Pad илинажать левую кнопку управленияустройства Touch Pad один раз.Щелкнуть левой кнопкой мыши один раз.Коснуться сенсорного экрана один раз(только для моделей с сенсорнымэкраном).

Щелкнуть правойкнопкой

Нажать правую кнопку управленияустройства Touch Pad один раз.Щелкнуть правой кнопкой мыши один раз.Выполнить нажатие и удержание насенсорном экране (только для моделей ссенсорным экраном).

Дважды щелкнуть Коснуться устройства Touch Pad илинажать левую кнопку управленияустройства Touch Pad два раза.Щелкнуть левой кнопкой мыши два раза.Коснуться сенсорного экрана два раза(только для моделей с сенсорнымэкраном).

Чудо-кнопка Проведя пальцем по экрану от правого края(только для моделей с сенсорным экраном)или наведя указатель мыши на правыйнижний (или правый верхний) угол экрана, вынайдете список чудо-кнопок: Поиск (Search),Поделиться (Share), Пуск (Start),Устройства (Devices) и Параметры (Settings).

Рабочий стол Щелкнув плитку Рабочий стол (Desktop) наначальном экране, можно получить доступ крабочему столу.

Начальный экран Перейти на начальный экран можно, нажавчудо-кнопку Пуск (Start). Чтобы перейти наначальный экран, также можно использоватьклавишу с логотипом Windows® ( ) наклавиатуре. Подробную информацию см. всправочной системе «Справка и поддержка»Windows.

Руководство пользователя 2-2

Page 24: C50 c55 ru

Первый опыт работы на компьютереНе забудьте также ознакомиться с рекомендациями по безопаснойи правильной работе на компьютере, изложенными в Руководствепо безопасной и удобной работе. Руководство призваноспособствовать тому, чтобы ваша работа на портативномкомпьютере была удобнее и продуктивнее. Соблюдение нашихрекомендаций поможет снизить вероятность травматизма ивозникновения болезненных ощущений в области кистей, рук, плеч,шеи.

Этот раздел, содержащий основные сведения о начале работы скомпьютером, охватывает следующие темы:

Подключение адаптера переменного токаОткрывание дисплеяВключение питанияНачальная настройкаЗнакомство с Windows

Необходимо использовать программу обнаружения вирусов ирегулярно обновлять ее.Ни в коем случае не приступайте к форматированиюносителей, не проверив их содержимое: при форматированииуничтожаются все записанные данные.Рекомендуется регулярно выполнять резервное копированиеданных, хранящихся на встроенном жестком диске или надругом устройстве хранения данных, на внешний носитель.Обычные носители данных недолговечны и нестабильны прииспользовании в течение долгого времени, что приопределенных условиях может стать причиной потери данных.Прежде чем устанавливать какое-либо устройство илиприложение, сохраните все данные, хранящиеся в памяти, нажестком диске или на другом носителе данных. В противномслучае данные могут быть утрачены.

Подключение адаптера переменного токаПодсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядитьбатарею или обеспечить питание от электросети. Адаптерпеременного тока также необходимо подключить при первомиспользовании устройства, потому что аккумуляторные батареиследует зарядить, прежде чем устройство сможет работать отбатарей.Адаптер переменного тока автоматически преобразует напряжение вдиапазоне от 100 до 240 вольт при частоте 50 или 60 герц, позволяяпользоваться компьютером почти во всех странах и регионах. Адаптер

Руководство пользователя 2-3

Page 25: C50 c55 ru

преобразует переменный ток в постоянный, снижая напряжение,подаваемое на компьютер.

Во избежание возгорания и повреждения компьютерапользуйтесь адаптером переменного тока производствакорпорации TOSHIBA, входящим в комплектацию аппарата, илитеми адаптерами, которые рекомендованы корпорациейTOSHIBA. Применение несовместимого адаптера переменноготока может привести к повреждению компьютера, чточревато тяжелой травмой. Корпорация TOSHIBA не несетответственности за последствия использованиянесовместимого адаптера.Запрещается подключать адаптер переменного тока кисточнику питания, напряжение или частота которого несоответствуют указанным на бирке электротехническихнормативов. Несоблюдение этого требования способнопривести к возгоранию или поражению электрическим током,что может стать причиной тяжелой травмы.Используйте и приобретайте шнуры питания переменноготока, соответствующие характеристикам и требованиям кнапряжению и частоте, действующим в стране использованиякомпьютера. Несоблюдение этого требования можетпривести к возгоранию или поражению электрическим током,что может стать причиной тяжелой травмы.Входящий в комплектацию шнур питания соответствуетнормам безопасности, утвержденным в регионе, гдекомпьютер приобретен, и не подлежит эксплуатации запределами данного региона. В других регионах приобретаютсяшнуры питания, соответствующие местным нормамбезопасности.Не пользуйтесь переходником с 3-контактной на 2-контактнуювилку.Подключайте адаптер переменного тока к компьютеру строгов том порядке, который изложен в данном руководстве поэксплуатации. Подключать шнур питания к электрическойрозетке следует в самую последнюю очередь, в противномслучае остаточный заряд на штекере вывода адаптера можетпривести к удару электрическим током и легкой травме, еслидо него дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то нибыло металлических деталей – это во всех случаях должностать непременной мерой предосторожности.

Руководство пользователя 2-4

Page 26: C50 c55 ru

Ни в коем случае не кладите компьютер и адаптерпеременного тока на деревянную поверхность, предметымебели и другие поверхности, которые могут бытьповреждены воздействием тепла, так как при нормальномиспользовании основание компьютера и поверхность адаптеранагреваются.Размещайте компьютер и адаптер переменного тока толькона жесткой, теплостойкой поверхности.

Меры предосторожности и указания по обращению с оборудованиемподробно изложены в прилагаемом Руководстве по безопасной иудобной работе.

1. Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.Рисунок 2-1 Подключение шнура питания (с 2-контактной вилкой) к

адаптеру переменного тока

Рисунок 2-2 Подключение шнура питания (с 3-контактной вилкой) кадаптеру переменного тока

В зависимости от модели в комплект поставки входит 2-контактный или 3-контактный вариант адаптера и шнурапитания.

Руководство пользователя 2-5

Page 27: C50 c55 ru

2. Вставьте штекер вывода адаптера переменного тока в гнездо дляподключения источника постоянного тока с напряжением 19 В накомпьютере.Рисунок 2-3 Подключение штекера вывода адаптера переменного тока

к компьютеру

1

2

1. Гнездо для подключенияисточника постоянного тока снапряжением 19 В

2. Штекер вывода адаптерапеременного тока

3. Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку –индикатор подключения источника постоянного тока/батареидолжен засветиться.

Открывание дисплеяПанель дисплея можно открывать под разными углами дляоптимальной видимости.Положив руку на упор для запястий и прижимая ею основной корпускомпьютера, другой рукой медленно приподнимите панель дисплея. Вдальнейшем положение панели дисплея следует отрегулировать подтаким углом, который обеспечивал бы оптимальную четкостьизображения.

Рисунок 2-4 Открывание панели дисплея

1

1. Панель дисплея

Соблюдайте осторожность, открывая и закрывая панель дисплея.Резкие движения могут вывести компьютер из строя.

Руководство пользователя 2-6

Page 28: C50 c55 ru

Открывая панель дисплея, не отклоняйте ее слишком далеконазад во избежание излишнего давления на шарнирноекрепление и его повреждения.Не нажимайте на панель дисплея.Не поднимайте компьютер за панель дисплея.Закрывая панель дисплея, следите за тем, чтобы между ней иклавиатурой не было посторонних предметов, например,авторучки.Открывая или закрывая панель дисплея, положите одну руку наупор для запястий, удерживая ею компьютер, а второй рукой,не торопясь, откройте или закройте панель дисплея (неприменяйте силу, открывая или закрывая панель дисплея).

Включение питанияВ этом разделе рассказывается о том, как включается питание, насостояние которого указывает индикатор питания. Подробныесведения см. в разделе Описание источников питания.

Включив питание впервые, не выключайте его до полнойзагрузки и настройки операционной системы.Регулировка громкости во время загрузки Windows невозможна.

1. Откройте панель дисплея.2. Нажмите кнопку включения питания компьютера.

Руководство пользователя 2-7

Page 29: C50 c55 ru

Рисунок 2-5 Включение питания

1

1. Кнопка питания

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Начальная настройкаПри включении питания компьютера на экран выводится окно запускаоперационной системы Windows 8. Чтобы установить операционнуюсистему надлежащим образом, последовательно выполните указанияна экране.

Внимательно прочтите Условия лицензирования, когдасоответствующий текст появится на экране.

Знакомство с WindowsПодробную информацию о нововведениях и порядке работы сWindows 8 см. в справочной системе «Справка и поддержка» Windows.

Начальный экран

Начальный экран служит для выполнения всех действий, возможных воперационной системе Windows. Он обеспечивает новые и простыеспособы доступа к контактной и другой важной информации изпредпочитаемых пользователем приложений и веб-сайтов.Чтобы найти желаемое, достаточно начать вводить текст наначальном экране. Отсюда можно легко переключаться междурезультатами поиска для перехода к приложениям, файлам и т.п..

Чудо-кнопки

Чудо-кнопки в Windows используются для запуска приложений, поискадокументов, настройки системных компонентов, а также выполнениямногих других вычислительных задач.Установив курсор мыши в правом нижнем или правом верхнем углуэкрана, можно найти список чудо-кнопок: Поиск (Search),Поделиться (Share), Пуск (Start), Устройства (Devices) иПараметры (Settings).

Руководство пользователя 2-8

Page 30: C50 c55 ru

Поиск (Search) Эта чудо-кнопка позволяет осуществлятьпоиск объектов на компьютере. Он поможетнайти приложения, документы, фотографии ипредпочитаемую пользователем музыку.

Поделиться (Share) Эта чудо-кнопка позволяет обмениватьсямузыкальными файлами и фотографиями впредпочитаемых пользователем социальныхсетях.

Пуск (Start) Эта чудо-кнопка позволяет перейти наначальный экран или, если переход наначальный экран уже выполнен, открытьпоследнее использованное приложение.

Устройства (Devices) Эта чудо-кнопка позволяет управлятьаппаратными устройствами.

Параметры(Settings)

Эта чудо-кнопка позволяет управлятьпараметрами системы.

Плитки

Доступ к плиткам и их запуск выполняются на начальном экране.Типичными плитками на начальном экране являются «Рабочий стол»и «Почта», а также плитки, представляющие все прочие приложения,загруженные в систему.

Магазин Windows

Несмотря на большое количество уже предустановленных иливстроенных в компьютер приложений, есть возможность загружать идругие приложения нажатием кнопки мыши.В Магазине Windows можно искать и просматривать тысячиприложений — для удобства поиска все они распределены покатегориям.

Выключение питанияПитание можно выключить переходом в один из в следующихрежимов: завершенной работы, спящий режим или режим гибернации.

Режим завершенной работыПри выключении питания переходом в режим завершенной работыданные не сохраняются, а при его последующем включении на экран6выводится основное окно загрузки операционной системы.

Руководство пользователя 2-9

Page 31: C50 c55 ru

1. Если вы ввели какие-либо данные, сохраните их на жесткий дискили другой накопитель.

2. Прежде чем извлечь диск из привода, убедитесь в полномотсутствии обращения к нему со стороны компьютера.

Если выключить питание во время обращения к диску(накопителю), это может привести к потере данных илиповредить диск.Ни в коем случае не выключайте питание во время работыприложений. Это может стать причиной потери данных.Ни в коем случае не выключайте питание, не отсоединяйтевнешние устройства хранения и не извлекайте носителиданных в процессе чтения/записи. Это может привести кпотере данных.

3. Нажмите чудо-кнопку Параметры (Settings).4. Щелкните Питание (Power), затем выберите Завершение

работы (Shut down).5. Выключите питание всех периферийных устройств,

подключенных к компьютеру.

Не включайте компьютер и периферийные устройства сразу жепосле их выключения: подождите немного во избежаниеповреждения оборудования.

Перезапуск компьютераВ некоторых случаях требуется перезагрузить компьютер, например,если:

Изменены некоторые настройки компьютера.Перезагрузка компьютера выполняется двумя способами:

В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power),затем выберите Перезагрузка (Restart).Одновременно (один раз) нажмите клавиши CTRL, ALT и DEL,чтобы вызвать окно меню, затем выберите Перезагрузка (Restart), щелкнув значок питания ( ) в правом нижнем углу.

Спящий режимЕсли потребуется прервать работу, питание можно выключитьпереводом компьютера в спящий режим, не закрывая работающиепрограммы. В этом режиме рабочие данные сохраняются в системнойпамяти компьютера с тем, чтобы при повторном включении питанияпользователь продолжил бы работу с того места, на которомпрервался.

Руководство пользователя 2-10

Page 32: C50 c55 ru

Когда необходимо выключить компьютер на борту самолета или вместах, где эксплуатация электронных устройств подпадает подействие нормативных или регламентирующих правил,обязательно завершайте работу компьютера полностью. Этоотносится и к выключению средств беспроводной связи, и котключению функций автоматической реактивации компьютера,например, записи по таймеру. Если не завершить работукомпьютера полностью, то операционная система может егоактивизировать для выполнения запрограммированных задач илисохранения данных, что чревато созданием помех работеавиационных и других систем и, как следствие, возникновениемугрозы нанесения тяжелых травм.

Перед переходом в спящий режим обязательно сохраняйте своиданные.Не переводите систему в спящий режим во время передачиданных на внешние носители, устройства USB, карты памятии другие внешние запоминающие устройства. Данные будутпотеряны.Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, покакомпьютер находится в спящем режиме. Компьютер илимодуль памяти могут выйти из строя.Не вынимайте батарейный источник питания, пока компьютернаходится в спящем режиме (если компьютер не подключен кисточнику питания переменного тока). Данные, находящиеся впамяти, могут быть потеряны.

При подключенном адаптере переменного тока компьютерпереходит в спящий режим в соответствии с настройкойпараметров электропитания (чтобы их настроить, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Панель управления (Control Panel) -> Система и безопасность (System and Security) -> Электропитание (Power Options).Чтобы вывести компьютер из спящего режима, нажмите накнопку питания или любую клавишу клавиатуры, удерживая еенепродолжительное время в нажатом положении. Обратитевнимание на то, что клавишами клавиатуры можнопользоваться лишь при условии активации функциипробуждения от клавиатуры (Wake-up on Keyboard) в окнеутилиты TOSHIBA System Settings.Если компьютер перейдет в спящий режим при активномсетевом приложении, восстановления последнего при выводекомпьютера из режима сна может и не произойти.

Руководство пользователя 2-11

Page 33: C50 c55 ru

Функция автоматического перехода в режим сна отключаетсяв разделе параметров электропитания систем Windows.Чтобы пользоваться функцией гибридного спящего режима(Hybrid Sleep), произведите ее настройку в окне«Электропитание» (Power Options).

Преимущества спящего режима

Спящий режим обладает следующими преимуществами:Восстановление предыдущего рабочего состояния происходитсущественно быстрее по сравнению с режимом гибернации.Экономится питание за счет отключения системы при отсутствииввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течениевремени, заданного для спящего режима.Можно использовать функцию выключения питания при закрытиидисплея.

Переход в спящий режим

Перевести компьютер в спящий режим можно тремя способами.В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power),затем выберите Сон (Sleep).Закройте панель дисплея. Обратите внимание на то, что этафункция должна быть включена в окне «Электропитание» (PowerOptions).Нажмите кнопку питания. Обратите внимание на то, что этафункция должна быть включена в окне «Электропитание» (PowerOptions).

После повторного включения компьютера можете продолжить своюработу с того самого места, где Вам пришлось прерваться.

Когда компьютер находится в спящем режиме, индикаторпитания мигает белым.Если компьютер работает от батарейного источникапитания, для продления рабочего времени лучше пользоватьсярежимом гибернации, в котором компьютер потребляетменьше питания, чем в спящем режиме.

Ограничения спящего режима

Спящий режим не работает при следующих условиях:Питание включается немедленно после завершения работы.Модули памяти находятся под воздействием статическогоэлектричества или помех.

Руководство пользователя 2-12

Page 34: C50 c55 ru

Режим гибернацииПри выключении компьютера переводом в режим гибернации данныеиз оперативной памяти сохраняются на жестком диске таким образом,что при последующем включении компьютер возвращается в прежнеесостояние. Имейте в виду, что состояние подключенных к компьютерупериферийных устройств не восстанавливается при выходекомпьютера из режима гибернации.

Сохраняйте рабочие данные. При переходе в режим гибернациикомпьютер сохраняет содержимое памяти на жестком диске.Однако надежная защита данных обеспечивается толькосохранением их вручную.Если снять батарею или отсоединить адаптер переменноготока до завершения процедуры сохранения, данные будутпотеряны.Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, покакомпьютер находится в режиме гибернации. Данные будутпотеряны.Не следует переключаться в режим гибернации при передачеданных на внешние носители, такие как USB-устройства,запоминающее устройство или другие внешние устройствахранения данных, поскольку это приведет к потере данных.

Преимущества режима гибернации

Режим гибернации обладает следующими преимуществами:Данные сохраняются на жесткий диск при автоматическомзавершении работы компьютера в случае разрядки батареи.При включении компьютера можно немедленно вернуться кпредыдущему состоянию.Экономится питание за счет отключения системы при отсутствииввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течениевремени, заданного для режима гибернации.Можно использовать функцию выключения питания при закрытиидисплея.

Перевод в режим гибернации

Чтобы перейти в режим гибернации, выполните следующие действия:1. Нажмите чудо-кнопку Параметры (Settings).2. Щелкните Питание (Power), затем выберите Гибернация

(Hibernate).

Руководство пользователя 2-13

Page 35: C50 c55 ru

Для того, чтобы пункт Гибернация (Hibernate) отображался вменю «Питание» (Power), необходимо выполнить настройку вследующем порядке:1. Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Система и безопасность (System and Security) -> Электропитание (Power Options).2. Щелкните Действие кнопки питания (Choose what the power button does) или Действие при закрытии крышки (Choose what closing the lid does).3. Щелкните Изменение недоступных в данный момент параметров (Change settings that are currently unavailable).4. В параметрах завершения работы (Shutdown) установитефлажок Гибернация (Hibernate).5. Нажмите кнопку Сохранить изменения (Save changes).

Автоматический переход в режим гибернации

Компьютер можно настроить на автоматический переход в режимгибернации при нажатии на кнопку питания или закрытии крышкидисплея. Такая настройка производится в изложенном далее порядке.1. 2. Щелкните Электропитание (Power Options), затем щелкните

Действие кнопки питания (Choose what the power button does)или Действие при закрытии крышки (Choose what closing the lid does).

2. Установите необходимые настройки перехода в режимгибернации (Hibernation Mode) в пунктах При нажатии кнопки питания (When I press the power button) и При закрытии панели дисплея (When I close the lid).

3. Нажмите кнопку Сохранить изменения (Save changes).

Сохранение данных в режиме гибернации

При выключении питания в режиме гибернации компьютеру требуетсянемного времени для записи данных из оперативной памяти нажесткий диск.После выключения компьютера и сохранения содержимого памяти нажесткий диск выключите питание всех периферийных устройств.

Не включайте компьютер или устройства сразу же послевыключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторыполностью разрядились.

Руководство пользователя 2-14

Page 36: C50 c55 ru

Глава 3

ПутеводительВ этой главе рассказывается о различных компонентах компьютера, скаждым из которых рекомендуется ознакомиться, прежде чемприступать к работе на компьютере.

Правовые замечания (неиспользуемые значки)Более подробную информацию о неиспользуемых значках см. вразделе Правовые замечания.

Обращайтесь с компьютером аккуратно, чтобы не поцарапать ине повредить его поверхность.

Вид спереди с закрытым дисплеемНа этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панельюдисплея.

Рисунок 3-1 Вид компьютера спереди с закрытой панелью дисплея

1 2 3 4

1. Индикатор подключения источникапостоянного тока/батареи

3. Индикатор беспроводной связи

2. Индикатор питания 4. Гнездо запоминающего устройства

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Индикаторподключенияисточникапостоянного тока/батареи

Индикатор подключения источника постоянного тока/батареи показываетсостояние питания постоянным током изаряда батареи. Белый цвет означает полныйзаряд батареи и правильное питание отадаптера переменного тока.Подробные сведения по этой функции см. вразделе Описание источников питания.

Руководство пользователя 3-1

Page 37: C50 c55 ru

Индикатор питания Если компьютер выключен, индикаторпитания светится белым. Однако припереходе компьютера в спящий режиминдикатор мигает белым.

Индикаторбеспроводной связи

Индикатор беспроводной связи светитсяянтарным цветом, когда включена функцияBluetooth или функция подключения кбеспроводной локальной сети.Обеими функциями – Bluetooth и подключенияк беспроводной локальной сети – оснащаютсянекоторые модели.

Гнездозапоминающегоустройства

В это гнездо можно вставлять карты памятиSD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/microSD™ иMultiMediaCard™. Более подробнуюинформацию см. в разделе Запоминающееустройство.

Держите подальше от гнезда запоминающего устройства такиепосторонние металлические предметы, как шурупы, скобки искрепки для бумаг. Посторонние металлические предметы могутвызвать короткое замыкание, что может стать причинойповреждения, возгорания и, как следствие, тяжелой травмы.

Вид слеваНа рисунке ниже показан вид компьютера слева.

Рисунок 3-2 Левая сторона компьютера

1 2 3 4

1. Разъем защитного замка-блокиратора

3. Порт универсальнойпоследовательной шины (USB 2.0)

2. Гнездо для подключения источникапостоянного тока с напряжением 19 В

4. Привод оптических дисков*

* Имеется не во всех моделях.Внешний вид компьютера зависит от приобретенной модели.

Руководство пользователя 3-2

Page 38: C50 c55 ru

Разъем защитногозамка-блокиратора

Чтобы воспрепятствовать похищениюкомпьютера, аппарат можно прикрепить кписьменному столу или другомукрупногабаритному предмету защитнымтросом, присоединенным к этому разъему.

Гнездо дляподключенияисточникапостоянного тока снапряжением 19 В

К этому гнезду подключается адаптерпеременного тока, который служит дляснабжения компьютера питанием и зарядкиего батарей. Имейте в виду, что пользоватьсяможно адаптером переменного тока толькотой модели, которая входила в комплектациюкомпьютера на момент его приобретения.Применение недопустимого адаптера чреватоповреждением компьютера.

Порт универсальнойпоследовательнойшины (USB 2.0)

С левой стороны компьютера находится портуниверсальной последовательной шины,совместимый со стандартом USB 2.0.Порт USB 2.0 не совместим с устройствамиUSB 3.0.

Имейте в виду, что полностью проверить функциональнуюработоспособность всех имеющихся в продаже устройств синтерфейсом USB не представляется возможным. Некоторыефункции отдельных устройств могут работать некорректно.

Держите подальше от порта USB такие посторонниеметаллические предметы, как шурупы, скобки и скрепки для бумаги.Посторонние металлические предметы могут вызвать короткоезамыкание, что может стать причиной повреждения, возгорания и,как следствие, тяжелой травмы.

Привод оптическихдисков

Компьютер может быть оснащен приводомDVD Super Multi, Blu-ray™ Combo или Blu-ray™ Writer.

Не поддерживается считывание и запись данных на носителиформата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.

Вид справаНа рисунке ниже показан вид компьютера справа.

Руководство пользователя 3-3

Page 39: C50 c55 ru

Рисунок 3-3 Правая сторона компьютера

871 32 4 5 6

1. Гнездо для подключения головныхтелефонов

5. Порт выхода HDMI*

2. Гнездо для подключениямикрофона

6. Гнездо для подключения клокальной сети*

3. Порт универсальнойпоследовательной шины (USB 2.0 или3.0)*

7. Порт для подключения внешнегомонитора RGB*

4. Порт универсальнойпоследовательной шины (USB 2.0 или3.0)*

8. Вентиляционные отверстия

* Имеется не во всех моделях.Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Гнездо дляподключенияголовныхтелефонов

3,5-миллиметровое минигнездо дляподключения головных телефонов позволяетподключать стереофонические головныетелефоны.

Гнездо дляподключениямикрофона

3,5-миллиметровое минигнездо дляподключения микрофона позволяетподключать миништекер для ввода звука смонофонического микрофона.

Встроенная звуковая система поддерживает встроенные вкомпьютер динамики и микрофон, позволяя также подключить ксоответствующим гнездам внешний микрофон и наушники.

Руководство пользователя 3-4

Page 40: C50 c55 ru

Порт универсальнойпоследовательнойшины (USB 2.0 или3.0)

На правой стороне компьютера находятся двапорта универсальной последовательнойшины, соответствующие стандарту USB 2.0или 3.0.Тип порта USB зависит от приобретенноймодели. Порт, отмеченный синим цветом, –порт, соответствующий стандарту USB 3.0.Порт USB 2.0 соответствует стандарту USB2.0 и не совместим с устройствами USB 3.0.Порт USB 3.0 соответствует стандарту USB3.0 и обратно совместим с устройствами USB2.0.

В режиме эмуляции интерфейса USB для устаревших системпорты USB 3.0 могут работать как порты USB 2.0.

Порт выхода HDMI К порту выхода HDMI подключается кабельстандарта HDMI со штекером типа A.

Гнездо дляподключения клокальной сети

Это гнездо служит для подключения клокальной сети. Компьютер оснащенвстроенным адаптером для подключения клокальной сети стандарта Ethernet LAN(10 мегабит в секунду, 10BASE-T) или FastEthernet LAN (100 мегабит в секунду,100BASE-Tx). Отдельные модели оснащаютсяадаптером для подключения к локальной сетистандарта Gigabit Ethernet (1000 мегабит всекунду, 1000BASE-T). Более подробнуюинформацию см. в главе Изучаем основы.

К гнезду для подключения к локальной сети подключайте толькосетевой кабель во избежание повреждения или неправильнойработы аппаратуры.

Порт дляподключениявнешнего монитораRGB

Данный аналоговый порт стандарта RGBимеет 15 контактов. Подробнее о назначенииконтактов порта внешнего монитора RGB см.в разделе Назначение контактов портавнешнего монитора RGB. Этот портпозволяет подключить внешний монитор RGBк компьютеру.

Вентиляционныеотверстия

Вентиляционные отверстия помогаютизбежать перегрева процессора.

Руководство пользователя 3-5

Page 41: C50 c55 ru

Вид сзадиНа рисунке ниже представлен вид компьютера сзади.

Рисунок 3-4 Вид компьютера сзади

1

1. Батарейный источник питания

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Батарейныйисточник питания

Литий-ионный аккумуляторный батарейныйисточник питания снабжает компьютерэлектроэнергией, когда к нему не подключенадаптер переменного тока.Более подробную информацию о том, какпользоваться батарейным источникомпитания и обращаться с ним, см. в разделеБатарея.

Вид снизуНа приведенных далее иллюстрациях представлен вид компьютераснизу. Во избежание повреждений переворачивать компьютер можнотолько с закрытым дисплеем.

Рисунок 3-5 Вид компьютера снизу

1

3

2

4

4 4

1. Замок батареи 3. Разъем для установки модуляпамяти

2. Защелка батареи 4. Вентиляционные отверстия

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Руководство пользователя 3-6

Page 42: C50 c55 ru

Замок батареи Чтобы высвободить, а затем снятьбатарейный источник питания, сдвиньте замокв открытое положение.

Защелка батареи Чтобы высвободить, а затем снятьаккумуляторную батарею, сдвиньте защелку,удерживая ее в открытом положении. Болееподробную информацию об извлечениибатарейного источника питания см. в разделеБатарея.

Разъем дляустановки модуляпамяти

Разъем для установки модуля памятипозволяет устанавливать, заменять и удалятьдополнительный модуль памяти.Емкость модулей памяти зависит от модели.Фактический полезный объем системнойпамяти будет меньше общей емкостиустановленных модулей памяти.См. раздел Дополнительный модуль памяти.

Вентиляционныеотверстия

Вентиляционные отверстия помогаютизбежать перегрева процессора.

Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите подальшеот вентиляционных отверстий такие посторонние металлическиепредметы, как шурупы, скобки или скрепки для бумаг. Посторонниеметаллические предметы могут вызвать короткое замыкание, чтоможет стать причиной повреждения, возгорания и, как следствие,тяжелой травмы.Аккуратно удалите пыль с поверхности вентиляционныхотверстий с помощью мягкой ткани.

Вид спереди с открытым дисплеемВ данном разделе показан компьютер с открытым дисплеем. Чтобыоткрыть дисплей, приподнимите панель дисплея, установив ее подудобным углом обзора.

Руководство пользователя 3-7

Page 43: C50 c55 ru

Рисунок 3-6 Вид компьютера спереди с открытой панелью дисплея

1

7

8

6

23 4 5

7

10

11

13

12

9

9

1. Антенны для беспроводной связи(не видны)*

8. Клавиатура

2. Микрофон* 9. Динамики3. Индикатор веб-камеры* 10. Кнопка питания4. Веб-камера* 11. Устройство Touch Pad5. Микрофон* 12. Кнопка управления устройства

Touch Pad6. Экран дисплея 13. Кнопка управления устройства

Touch Pad7. Шарнирное крепление дисплея

* Имеется не во всех моделях.Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Антенны длябеспроводной связи

Некоторые компьютеры этой серииоснащаются антеннами для подключения кбеспроводной локальной сети/Bluetooth.

Правовые замечания (модуль подключения к беспроводной локальнойсети)Более подробную информацию о модуле подключения кбеспроводной локальной сети см. в разделе Правовые замечания».

Микрофон Встроенный микрофон позволяет записыватьзвуки и использовать их в приложениях.Более подробную информацию см. в разделеЗвуковая система и видеорежим.

Индикатор веб-камеры

Этот индикатор светится о время работы веб-камеры.

Руководство пользователя 3-8

Page 44: C50 c55 ru

Веб-камера Веб-камера служит для видео- илифотосъемки с записью отснятого материалана компьютер. Веб-камерой можнопользоваться для проведениявидеоконференции с применениемкоммуникационной программы.Веб-камерой оснащаются некоторые модели.

На направляйте веб-камеру прямо на солнце.Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайтена него. В противном случае возможно ухудшение качестваизображения. Загрязненный объектив протирайте чистящейсалфеткой для очков или другой мягкой тканью.

Экран дисплея 39,6-сантиметровый (15,6-дюймовый) экранЖКД, возможные значения разрешения:

HD, 1366 пикселей по горизонтали на 768по вертикали

Имейте в виду, что при работе компьютера отадаптера переменного тока изображение наэкране встроенного дисплея несколько ярче,чем при работе от батарейного источникапитания. Такая разница в яркостиобъясняется экономией заряда батареи.

Правовые замечания (ЖКД)Более подробную информацию о ЖКД см. в разделе Правовыезамечания.

Шарнирныекрепления дисплея

Шарнирное крепление позволяет установитьпанель дисплея под удобным углом обзора.

Клавиатура Клавиатура компьютера содержит алфавитно-цифровые клавиши, клавиши управления,функциональные клавиши и специальныеклавиши Windows, обеспечивающие всефункции клавиатуры стандартного размера.Подробные сведения см. в разделеКлавиатура.

Динамики Динамики обеспечивают воспроизведениесистемных звуковых сигналов (например, оразряде батареи) и звука, генерируемогопрограммным обеспечением.

Руководство пользователя 3-9

Page 45: C50 c55 ru

Кнопка питания Нажатием этой кнопки включается ивыключается питание компьютера.

Устройство TouchPad

Устройство Touch Pad, расположенное вцентре упора для запястий, служит дляуправления курсором на экране.Работать с устройством Touch Pad предельнопросто: достаточно передвигать по немупалец в том направлении, куда должендвигаться курсор.

Кнопки управленияустройства TouchPad

Под устройством Touch Pad находятся двекнопки, которые действуют аналогичнокнопкам обычной мыши: кнопка,расположенная слева, служит для выделенияпунктов меню, а также для обработкивыделенных курсором фрагментов текста илиграфических объектов; кнопка,расположенная справа, служит для выводаменю на экран и для выполнения различныхфункций в зависимости от действующегопрограммного обеспечения.

Внутренние аппаратные компонентыВ этом разделе рассказывается о внутренних аппаратныхкомпонентах компьютера.Технические характеристики могут меняться в зависимости от модели.

Центральныйпроцессор (ЦП)

Тип процессора зависит от модели.Чтобы узнать, каким процессором оснащенаваша модель, запустите утилиту TOSHIBA PCHealth Monitor, щелкнув Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Поддержка и восстановление (Support & Recovery) -> PC Health Monitor,затем щелкните Информация о ПК (PC Information).

Правовые замечания (центральный процессор)Более подробную информацию о центральном процессоре см. вразделе Правовые замечания.

Руководство пользователя 3-10

Page 46: C50 c55 ru

Жесткий диск илитвердотельныйнакопитель

Емкость жесткого диска зависит от модели.Чтобы узнать, каким жестким диском илитвердотельным накопителем оснащена вашамодель, запустите утилиту TOSHIBA PCHealth Monitor, щелкнув Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Поддержка и восстановление (Support & Recovery) -> PC Health Monitor,затем щелкните Информация о ПК (PC Information.Обратите внимание на то, что часть общейемкости жесткого диска зарезервирована какпространство для администрирования.

В настоящем руководстве термин «жесткий диск»употребляется также по отношению к твердотельномунакопителю, если не указано иное.Твердотельный накопитель представляет собой высокоемкийноситель данных, в котором вместо магнитных дисков,применяемых в жестких дисках, используется твердотельнаяпамять.

В некоторых необычных условиях продолжительногонеиспользования и/или воздействия высоких температур в работетвердотельного накопителя возможны ошибки хранения данных.

Правовые замечания (емкость жесткого диска)Более подробную информацию о емкости жесткого диска см. вразделе Правовые замечания.

Батарея RTC Внутренняя энергонезависимая батареяслужит для снабжения питанием системныхчасов реального времени (RTC) и календаря.

Руководство пользователя 3-11

Page 47: C50 c55 ru

Видеопамять Видеопамять является частью графическогоадаптера компьютера и служит для храненияизображений, выводимых на дисплей.Емкость доступной видеопамяти зависит отсистемной памяти компьютера.Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация (Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->Настройка разрешения экрана (Adjust resolution.Чтобы проверить объем видеопамяти,нажмите кнопку Дополнительные параметры (Advanced Settings) в окне«Разрешение экрана» (Screen Resolution).

Правовые замечания (основная системная память)Более подробную информацию о памяти (основной системной) см. вразделе Правовые замечания.

Контроллер дисплея Контроллер дисплея преобразуетпрограммные команды в аппаратные, которыевключают или выключают определенныеобласти экрана.Контроллер дисплея также управляетвидеорежимом и использует стандартныеправила для управления разрешающейспособностью экрана и максимальнымколичеством одновременно отображаемыхцветов. Поэтому программы, написанные дляконкретного видеорежима, могут запускатьсяна любом компьютере, который поддерживаетданный режим.

Правовые замечания (графический процессор (ГП))Более подробную информацию о графическом процессоре (ГП) см. вразделе Правовые замечания.

Управление графикойВ некоторых моделях, оснащенных видеосистемой NVIDIA, можетбыть реализована технология NVIDIA® Optimus™.

Технология NVIDIA® Optimus™ интеллектуально оптимизируетпроизводительность ноутбука, выполняя плавное переключение

Руководство пользователя 3-12

Page 48: C50 c55 ru

между отдельным графическим процессором NVIDIA, используемым,когда необходима максимальная производительность при работе сграфикой, и интегрированной графической микросхемой Intel,применяемой, когда требуется увеличить время работы от батареи.Переключение происходит автоматически и не требует перезапускакомпьютера пользователем.В меню «Управление параметрами 3D» (Manage 3D Settings) панелиуправления NVIDIA можно задать глобальные настройки параметровотображения трехмерной графики и создать исключения дляотдельных программ. Исключения будут применяться автоматическикаждый раз при запуске указанных программ.

Рекомендуется использовать параметры технологии NVIDIAOptimus по умолчанию.Если после изменения параметров программа не работаетнормально, восстановите настройки параметров,используемые по умолчанию.Если после изменения параметров программа не работаетнормально, восстановите значение параметраПредпочитаемый графический процессор (Preferred graphics processor), используемое по умолчанию.При использовании некоторых видеопроигрывателей длявоспроизведения видеофайлов невозможно изменитьпредпочитаемый графический процессор на вкладке«Параметры программы» (Program Settings) на другие типыграфических процессоров, отличные от «Встроеннаяграфическая плата» (Integrated Graphics).Чтобы получить доступ к вкладке «Параметры программ»(Program Settings), щелкните «Панель управления NVIDIA»(NVIDIA Control Panel) -> «Управление параметрами 3D» (Manage3D settings) -> «Параметры программ» (Program Settings).

Чтобы запустить панель управления NVIDIA, щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Панель управления NVIDIA (NVIDIA Control Panel.Более подробную информацию о системе панели управления NVIDIAсм. в справке по панели управления NVIDIA. Чтобы получить доступ кней, в главном меню выберите Справка (Help), а затем – Справка панели управления NVIDIA (NVIDIA Control Panel Help).

На модели Optimus устанавливаются драйверы дисплея двух видов:«Графический драйвер Intel® HD» и «Графический драйвер NVIDIAXXX.XX».Не удаляйте видеодрайверы с помощью команды «Удалитьпрограмму» (Uninstall Program) панели управления.

Руководство пользователя 3-13

Page 49: C50 c55 ru

Если необходимо удалить драйвер дисплея, выполните следующиедействия:1. Удалите «Графический драйвер NVIDIA XXX.XX».2. Затем удалите «Графический драйвер Intel® HD».

Технология энергосбережения дисплея Intel®

В моделях с графическим процессором Intel может быть реализованатехнология экономии энергии дисплея, обеспечивающая снижениепотребления электроэнергии компьютером благодаря оптимизацииконтрастности изображения на встроенном жидкокристаллическомдисплее.Этим средством можно воспользоваться, если компьютер:

работает с использованием электропитания от батарей;использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.

Технология экономии электропитания дисплея включена какзаводской параметр по умолчанию. При желании ее можновыключить.Отключить технологию экономии энергии дисплея можно на панелиуправления HD-графикой Intel®/панели управления графикой имультимедиа Intel®.Получить доступ к этой панели управления можно следующимспособом:

Щелкните правой кнопкой по рабочему столу, затем щелкнитеСвойства (Properties)

На панели управления HD-графикой Intel®:1. Нажмите Питание (Power) и выберите Питание от батареи (On

battery).2. Нажмите Выкл (Off) под Технология экономии энергии

дисплея (Display Power Saving Technology).3. Нажмите кнопку Применить (Apply).Если необходимо включить эту функцию, выполните указанные вышедействия и нажмите Вкл (On) под Технология экономии энергии дисплея (Display Power Saving Technology).На панели управления графикой и мультимедиа Intel®:1. Щелкните Питание (Power).2. В ниспадающем меню в разделе Источник питания (Power

Source) выберите От батареи (On battery).3. Снимите флажок Технология энергосбережения дисплея

(Display Power Saving Technology).4. Нажмите кнопку OK.

Руководство пользователя 3-14

Page 50: C50 c55 ru

Если вы желаете включить эту функцию, в упомянутых выше условияхустановите флажок Технология энергосбережения дисплея (Display Power Saving Technology).

AMD® Vari-Bright™

В моделях с графическим процессором AMD может быть реализованатехнология AMD® Vari-Bright™, обеспечивающая снижениепотребления электроэнергии компьютером благодаря оптимизацииконтрастности изображения на встроенном жидкокристаллическомдисплее.Этим средством можно воспользоваться, если компьютер:

работает с использованием электропитания от батарей;использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.

Включить технологию Vari-Bright можно в центре управления AMDVISION Engine Control Center/Catalyst Control Center. Получить доступ кэтому центру можно следующим способом:

Щелкните правой кнопкой на рабочем столе, затем щелкнитеЦентр управления AMD VISION Engine (AMD VISION EngineControl Center)/Центр управления Catalyst (Catalyst ControlCenter).

На этой панели управления:1. Выберите PowerPlay™ в разделе Питание (Power).2. Установите флажки Включить PowerPlay™ (Enable

PowerPlay™) и Включить Vari-Bright™ (Enable Vari-Bright™).Если вы хотите улучшить качество изображения при указанных вышеусловиях, измените параметры в сторону Maximize Quality(Максимальное качество) или отключите эту функцию.

Описание источников электропитанияУсловия электропитания

Рабочие возможности компьютера и состояние заряда батареизависят от условий электропитания: подключен ли адаптерпеременного тока, каков уровень заряда батарейного источникапитания.

Под индикатором в приведенной ниже таблице подразумеваетсяиндикатор подключения источника постоянного тока/батареи.

Руководство пользователя 3-15

Page 51: C50 c55 ru

Питаниевключено

Питаниевыключено(устройство неработает)

Адаптерперемен-ного токаподключен

Батареяполностьюзаряжена

• Компьютерработает• Батарея незаряжается• Индикатор:светится белым

• Батарея незаряжается• Индикатор:светится белым

Батареязаряженачастично илиразряжена

• Компьютерработает• Идет зарядка• Индикатор:светится янтарным

• Идет быстраязарядкабатареи• Индикатор:светитсяянтарным

Адаптерперемен-ного токанеподключен

Остаточныйзаряд батареивышекритическинизкого уровня

• Компьютерработает• Индикатор: несветится

Остаточныйзаряд батареинижекритическинизкого уровня

• Компьютерработает• Индикатор: мигаетянтарным

Батареяразряжена

Компьютервыключается

Индикатор подключения источника постоянноготока/батареи

По индикатору подключения источника постоянного тока/батареиможно судить о состоянии батарейного источника питания и состоянииэлектропитания при подключенном адаптере переменного тока.Возможны следующие показания индикатора:

Мигает янтарным Заряд батареи снижен: зарядите ее,подключив адаптер переменного тока.

Янтарный Адаптер переменного тока подключен,батарея заряжается.

Белый Адаптер переменного тока подключен,батарея полностью заряжена.

Руководство пользователя 3-16

Page 52: C50 c55 ru

Не светится Во всех остальных случаях индикатор несветится.

При перегреве батарейного источника питания в процессе зарядкизарядка прекращается и загорается индикатор подключения источника постоянного тока/батареи. После охлаждениябатарейного источника питания до нормальной температурызарядка возобновляется независимо от того, включено ли питаниекомпьютера или выключено.

Индикатор питанияО состоянии питания компьютера свидетельствует индикаторпитания:

Белый Питание поступает на включенныйкомпьютер.

Мигает белым Компьютер находится в режиме сна, дляподдержания которого питания (от адаптерапеременного тока или батареи) достаточно.

Не светится Во всех остальных случаях индикатор несветится.

Руководство пользователя 3-17

Page 53: C50 c55 ru

Глава 4

Изучаем основыВ этой главе рассказывается об основных приемах работы накомпьютере и о мерах предосторожности, которые необходимособлюдать при эксплуатации аппарата.

Использование устройства Touch PadУстройство Touch Pad, встроенное в упор для запястий компьютера,поддерживает следующие жесты:

Касание Прикоснитесь пальцем один раз к устройствуTouch Pad, чтобы активизировать объект,например, приложение.

Прикосновениедвумя пальцами

Прикоснитесь (один раз) двумя пальцамисразу к устройству Touch Pad дляотображения на экране меню или иныхфункций (в зависимости от используемогопрограммного обеспечения). (Аналогичнонажатию правой кнопкой мыши)

Щипок илирастяжение

Приложите два или более пальцев кустройству Touch Pad, а затем сожмите ихвместе (сжимание) или разожмите их вразные стороны (разжимание). В результатена экран будет выведена информацияразличного уровня, либо будет выполненовизуальное приближение или отдаление.

Прокрутка двумяпальцами

Приложите два пальца в любой точкеустройства Touch Pad и сделайтевертикальное или горизонтальное скользящеедвижение пальцами по его поверхности. Этотжест управляет полосами прокрутки окна.

Руководство пользователя 4-1

Page 54: C50 c55 ru

Скольжение Быстро проведите пальцем по краюустройства Touch Pad, не приостанавливаясьпосле первого прикосновения к нему.Скольжение от левого края: отображаютсяприложения, которые открывалисьпоследними.Скольжение от правого края: открываются илизакрываются чудо-кнопки — «Поиск» (Search),«Поделиться» (Share), «Пуск» (Start),«Устройства» (Devices) и «Параметры»(Settings).Скольжение от верхнего края: открываетсяили закрывается командная панельприложений.

Некоторые из описанных в данном разделе операций с устройствомTouch Pad поддерживаются не во всех приложениях.

КлавиатураЧисло клавиш клавиатуры зависит от страны или региона, длякоторых предназначен ваш компьютер. В продаже имеютсякомпьютеры, оснащенные клавиатурами для целого ряда языков.Используются различные типы клавиш: алфавитно-цифровые,функциональные, программируемые, «горячие», специальныеклавиши Windows и клавиши накладного сегмента клавиатуры.

Ни в коем случае не следует снимать насадки с клавиш воизбежание повреждения находящихся под ними деталейклавиатуры.

Индикатор клавиатурыНа приведенной далее иллюстрации показано расположениеиндикатора CAPS LOCK и индикатора NUM LOCK, указывающих наследующие режимы:

Когда светится индикатор CAPS LOCK, любой буквенный символвводится с клавиатуры в верхнем регистре.Когда светится индикатор NUM LOCK, с помощью десяти клавишможно вводить цифры.

Руководство пользователя 4-2

Page 55: C50 c55 ru

Рисунок 4-1 Индикаторы клавиатуры

1

2

1. Индикатор CAPS LOCK 2. Индикатор NUM LOCK

CAPS LOCK Этот индикатор светится зеленым, когдабуквенные клавиши зафиксированы вверхнем регистре.

NUM LOCK Когда светится индикатор NUM LOCK,находящиеся на клавиатуре клавиши сцифрами можно использовать для вводацифр.

Функциональные клавишиФункциональные клавиши (F1–F12) – это двенадцать клавиш вверхней части клавиатуры.

В качестве режима работы функциональных клавиш можно задать«Режим специальных функций» (Special function mode) или«Стандартный режим F1–F12» (Standard F1-F12 mode), выбравРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) -> Системные параметры (System Settings) -> Клавиатура (Keyboard).В «режиме специальных функций» можно использовать специальныефункции без нажатия клавиши FN.

Режимспециальныхфункций

Стандартныйрежим F1-F12

Функция

F1 FN + F1 Открывание файла справки,прилагаемого к программномуобеспечению.

F2 FN + F2 Пошаговое снижение яркостипанели дисплея компьютера.

F3 FN + F3 Пошаговое повышение яркостипанели дисплея компьютера.

Руководство пользователя 4-3

Page 56: C50 c55 ru

Режимспециальныхфункций

Стандартныйрежим F1-F12

Функция

F4 FN + F4 Смена активного устройстваотображения.Чтобы воспользоватьсяодновременным режимом работы,необходимо установить такоеразрешение внутренней панелидисплея, которое соответствуетразрешению внешнего устройстваотображения.

F5 FN + F5 Включение и выключениеустройства Touch Pad.

F6 FN + F6 Перемотка материала назад.

F7 FN + F7 Воспроизведение или паузаматериала.

F8 FN + F8 Перемотка материала вперед.

F9 FN + F9 Снижение громкости компьютера.

F10 FN + F10 Повышение громкости компьютера.

F11 FN + F11 Включение и выключение звука.

F12 FN + F12 Включение и выключение режимаполета.

FN + 1 FN + 1 Уменьшение размера значков нарабочем столе или размерашрифта в окнах поддерживаемыхприложений.

FN + 2 FN + 2 Увеличение размера значков нарабочем столе или размерашрифта в окнах поддерживаемыхприложений.

FN + пробел FN + пробел Смена разрешения экранадисплея.

Активация некоторых функций сопровождается отображениемуведомлений на краях экрана.Эти уведомления выключены на заводе по умолчанию. Их можновключить в приложении TOSHIBA Function Key.

Руководство пользователя 4-4

Page 57: C50 c55 ru

Чтобы получить к нему доступ, щелкните Рабочий стол (Desktop)-> Desktop Assist (на панели задач) -> Средства и утилиты (Tools & Utilities) -> Function Key.

Специальные клавиши WindowsНа клавиатуре имеются две клавиши, выполняющие специальныефункции в операционной системе Windows: клавиша «Пуск» (Start)активирует экран запуска, а клавиша приложения имеет те жефункции, что и правая кнопка мыши.

Эта клавиша активирует начальный экран Windows.

Эта клавиша выполняет те же функции, что и правая кнопка мыши.

Ввод символов ASCIIНекоторые символы ASCII нельзя ввести с обычной клавиатуры, номожно путем ввода соответствующих кодов ASCII.1. Нажмите и удерживайте клавишу ALT.2. С помощью панели для ввода цифр введите код ASCII нужного

символа.3. Отпустите клавишу ALT - символ ASCII появится на экране

дисплея.

Приводы оптических дисковКомпьютер может быть оснащен приводом DVD Super Multi, Blu-ray™Combo или Blu-ray™ Writer (BDXL™). При обращении компьютера коптическому диску загорается индикатор на приводе.

ФорматыПриводы поддерживают перечисленные далее форматы:

Привод DVD Super Multi

Привод поддерживает следующие форматы: CD-ROM, DVD-ROM,DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (для одно- и многосеансовойзаписи), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2),Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.

Руководство пользователя 4-5

Page 58: C50 c55 ru

Привод Blu-ray™ Combo

Помимо указанных выше форматов, привод Blu-ray™ Comboподдерживает BD-ROM и BD-ROM DL.

Привод Blu-ray™ Writer

Помимо указанных выше форматов, привод Blu-ray™ Writerподдерживает BD-R, BD-R DL, BD-RE и BD-RE DL.

Привод Blu-ray™ Writer BDXL™

Помимо указанных выше форматов, привод Blu-ray™ Writer BDXL™поддерживает BD-R TL, BD-R QL и BD-RE TL.

Некоторые диски форматов DVD-R DL и DVD+R DL могут нечитаться.

Использование приводов оптических дисковПолноразмерный привод обеспечивает высокопроизводительноевыполнение программ, записанных на диски. Приводы позволяютработать с дисками диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) безиспользования адаптера.

Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесьприложением для воспроизведения дисков DVD.

Меры предосторожности при записи на диски см. в разделе Записьдисков.Загрузка дисков производится в следующем порядке:1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,

нажав на кнопку извлечения диска.2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется

полностью.Рисунок 4-2 Нажатие кнопки извлечения и открывание лотка для диска

21

1. Кнопка извлечения 2. Лоток для диска

Руководство пользователя 4-6

Page 59: C50 c55 ru

3. Вложите диск в лоток маркировкой вверх.Рисунок 4-3 Загрузка диска

1

1. Лазерная линза

При полностью открытом лотке для диска край компьютеранемного его закрывает, поэтому загружать диск в лоток следуетпод углом. Поместив диск на лоток, необходимо убедиться в том,что диск лежит в нем ровно.

Не прикасайтесь к лазерной линзе и окружающему ее корпусу воизбежание нарушения регулировки.Не допускайте проникновения посторонних предметов впривод. Проверьте поверхность лотка, особенно область запередним краем лотка, чтобы перед закрытием приводаубедиться, что в нем нет посторонних предметов.

4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встална место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ееоснованию.

5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайтеаккуратно, пока лоток не встанет на место.

Неправильная установка диска чревата его повреждением призакрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца принажатии кнопки извлечения диска.

Извлечение дисков

Извлечение диска производится в следующем порядке.

Не нажимайте кнопку извлечения диска во время обращениякомпьютера к приводу оптических дисков. Прежде чем открыватьлоток, дождитесь, пока индикатор привода оптических дисковпогаснет. Кроме того, если диск продолжает вращаться приоткрытом лотке, не вынимайте диск до его остановки.

Руководство пользователя 4-7

Page 60: C50 c55 ru

1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите накнопку извлечения диска. Аккуратно вытяните лоток до полногооткрытия.

Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск неостановится, прежде чем вытягивать лоток до конца.

2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можновзяться за края диска. Аккуратно поднимите диск.

3. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайтеаккуратно, пока лоток не встанет на место.

Как извлечь диск, если лоток не открывается

Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенномпитании компьютера. Если питание отключено, лоток можно открыть,вставив в отверстие для ручного извлечения диска, расположенноерядом с кнопкой выгрузки диска, тонкий предмет (длиной около20 мм), например, распрямленную скрепку.

Рисунок 4-4 Открывание лотка вручную через отверстие для извлечениядиска

Φ1.0mm

1

1. Отверстие для ручного извлечениядиска

Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощьюотверстия для ручного извлечения диска. Если диск вращается приоткрытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.

Записываемые дискиВ этом разделе рассказывается о типах записываемых дисков.Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,установленного на вашем компьютере, возможность записи на немдисков того или иного типа.

Диски CD

Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.Записанные данные невозможно удалить или внести в них какие-либо изменения.Запись на диски формата CD-RW, включая многоскоростные,высокоскоростные и сверхскоростные, производится многократно.

Руководство пользователя 4-8

Page 61: C50 c55 ru

Диски DVD

Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служатдля однократной записи данных. Записанные данные невозможноудалить или внести в них какие-либо изменения.На диски формата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускаетсямногократная запись.

Диски Blu-ray™

Диски BD-R, BD-R DL, BD-R TL и BD-R QL служат дляоднократной записи данных. Записанные данные невозможноудалить или внести в них какие-либо изменения.Диски BD-RE, BD-RE DL и BD-RE TL допускают многократнуюзапись.

Запись дисковС помощью привода DVD Super Multi или Blu-ray™ Combo можнозаписывать данные на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW и DVD-RAM.С помощью привода Blu-ray™ Writer можно записывать данные надиски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL,DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE и BD-RE DL.С помощью привода Blu-ray™ Writer BDXL™ можно записыватьданные на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE, BD-RE DL,BD-R TL, BD-R QL и BD-RE TL.

Приступая к записи данных на носители с помощью приводаоптических дисков, убедитесь в подключении адаптерапеременного тока к действующей сетевой розетке. Если данныезаписываются, когда компьютер работает от батареи, падение еезаряда чревато потерей данных.

Важное сообщение

Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой износителей, совместимых с приводом оптических дисков, полностьюознакомьтесь с указаниями по настройке и эксплуатации привода,изложенным в данном разделе, и соблюдайте их неукоснительно. Впротивном случае возможно некорректное функционирование приводаоптических дисков и, как следствие, сбои в ходе записи илиперезаписи данных, что чревато их потерей, а также повреждениемпривода или носителей.

Руководство пользователя 4-9

Page 62: C50 c55 ru

Отказ от ответственности

Корпорация TOSHIBA не несет ответственности занижеперечисленное:

Повреждение дисков в результате записи или перезаписи спомощью настоящего изделия.Любые изменения, внесенные в содержание носителей, а равно иутрату записанных на них данных в результате использованиянастоящего изделия для записи или перезаписи, а такжеупущенная выгода или прерывание предпринимательскойдеятельности в результате такого рода изменений записанныхданных или их утраты.Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования илипрограммного обеспечения сторонних изготовителей.

Существующие на данный момент технические ограничения наприменение приводов для записи данных на оптические диски могутвызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи какследствие качественных характеристик дисков или аппаратныхнеполадок. С учетом этого целесообразно делать две или несколькокопий важных данных во избежание внесения в них нежелательныхизменений или их утраты в ходе записи.

Перед началом записи или перезаписиНа основании результатов ограниченных испытаний насовместимость, проведенных корпорацией TOSHIBA,рекомендуется использовать дисковые носители перечисленныхдалее изготовителей. Вместе с тем необходимо помнить о том,что успех записи и перезаписи зависит от качества самого диска.Кроме того, имейте в виду, что корпорация TOSHIBA непредоставляет никаких гарантий в отношении работоспособности,качественных характеристик и производительности каких бы то нибыло дисков.

CD-R:TAIYO YUDEN CO., Ltd.MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

CD-RW: (многоскоростные, высокоскоростные иультраскоростные)MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

Руководство пользователя 4-10

Page 63: C50 c55 ru

DVD-R:спецификации DVD для записываемых дисков общегоназначения по версии 2.0TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратнуюскорость)MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на8- и 16-кратную скорость)Hitachi Maxell,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратнуюскорость)

DVD-R DL:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на4- и 8-кратную скорость)

DVD+R:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на8- и 16-кратную скорость)TAIYO YUDEN CO., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратнуюскорость)

DVD+R DL:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на8-кратную скорость)

DVD-RW:версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVDVictor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 2-, 4-и 6-кратную скорость)MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на2-, 4- и 6-кратную скорость)

DVD+RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на4- и 8-кратную скорость)

Диски DVD-RAM (только для привода DVD Super Multi):спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии 2.0, версии2.1 или версии 2.2Panasonic Corporation (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратнуюскорость)Hitachi Maxell,Ltd. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратнуюскорость)

BD-R:Panasonic Corporation

Руководство пользователя 4-11

Page 64: C50 c55 ru

BD-R DL:Panasonic Corporation

BD-RE:Panasonic Corporation

BD-RE DL:Panasonic Corporation

BD-R TL:TDK.SHARP

BD-RE TL:Panasonic Corporation

Некоторые диски форматов DVD-R DL и DVD+R DL могут нечитаться.Данные с дисков DVD-R DL, записанные в формате 4 (LayerJump Recording), не считываются.

Во время записи и перезаписи

При записи и перезаписи данных на носители соблюдайте следующиеправила:

Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска.Не пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежаниеутраты исходных данных из-за сбоя в ходе записи.Избегайте следующих действий:

смены пользователей операционной системы;выполнения компьютером любой другой операции, включаяиспользование мыши или устройства Touch Pad, закрываниеили открывание панели дисплея;запуска коммуникационных приложений;воздействия на компьютер ударов или вибрации;установки, удаления или подключения внешних устройств,включая карты памяти, устройства с интерфейсом USB,внешний монитор, а также оптические цифровые устройства;использования кнопки управления аудио/видео длявоспроизведения музыкальных и речевых записей;открывания лотка привода оптических дисков.

Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, атакже переходить в режим сна или гибернации во время записиили перезаписи.

Руководство пользователя 4-12

Page 65: C50 c55 ru

Прежде чем переводить систему в спящий режим или в режимгибернации, убедитесь в том, что операция записи/перезаписизавершена (после завершения записи оптический носитель можноизвлечь из привода оптических дисков).Использование некачественных, загрязненных или поврежденныхносителей может привести к сбоям в процессе записи илиперезаписи данных.Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте такихмест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда илиавтомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивыхповерхностях, например, на подставке.Держите мобильные телефоны и другие устройствабеспроводной связи в удалении от компьютера.

Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYERОбратите внимание на перечисленные ниже ограничения поиспользованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER:

Замечания об использованииЭто программное обеспечение может использоваться только накомпьютерах с операционной системой Windows 8.Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER поддерживаетвоспроизведение дисков DVD и видеофайлов.При воспроизведении некоторых видеоматериалов возможновыпадение кадров, пропуск звуковых фрагментов,рассинхронизация звука и изображения.Перед использованием видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER закрывайте все остальные приложения. Не открывайтеприложения и не выполняйте никакие другие операции во времявоспроизведения видеоматериалов. В отдельных случаяхвозможно прерывание или некорректная работавоспроизведения.Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась надомашних пишущих DVD-проигрывателях, могут невоспроизводиться на компьютере.Используйте диски DVD-Video, код региона которых либосовпадает с заводским значением по умолчанию (если таковоепредусмотрено), либо имеет значение ALL (ВСЕ).

Руководство пользователя 4-13

Page 66: C50 c55 ru

Не допускается воспроизведение видеоматериаловодновременно с просмотром и записью телепередач с помощьюдругих приложений. Это может привести к ошибкамвоспроизведения видеоматериала или записи телевизионнойпрограммы. Кроме того, если во время воспроизведениявидеоматериала начнется заранее запрограммированная записьтелевизионной программы, это может привести к ошибкамвоспроизведения видеоматериала или записи телевизионнойпрограммы. Просматривайте видеоматериалы в то время, накоторое не запрограммирована запись.При воспроизведении некоторых дисков с помощьювидеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функциявозобновления недоступна.На время воспроизведения видеоматериалов рекомендуетсяподключать адаптер переменного тока. Энергосберегающиефункции могут создавать помехи воспроизведению. Привоспроизведении видеоматериалов с использованием питания отбатарей устанавливайте режим «Сбалансированное» (Balance) вокне настроек «Электропитание» (Power Options).При воспроизведении видео с помощью видеопроигрывателяTOSHIBA VIDEO PLAYER экранная заставка выключается.Отключается автоматический переход компьютера в режимгибернации, спящий режим и режим завершения работы.На время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYERфункцию автоматического отключения дисплея необходимовыключить.Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYERнельзя переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режимгибернации.При запущенном видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYERнельзя блокировать компьютер с помощью клавиш «ЛоготипWindows» ( ) + L.Функция родительского контроля в видеопроигрывателе TOSHIBAVIDEO PLAYER не предусмотрена.В целях защиты авторских прав во время работывидеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция созданияснимка экрана системы Windows выключается.При запущенном видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYERфункция создания снимка экрана также выключается для всехдругих приложений, даже при свернутом окневидеопроигрывателя. Чтобы воспользоваться функцией созданияснимка экрана, закройте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEOPLAYERДля установки/удаления видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER требуется выполнить вход в систему с правамиадминистратора.

Руководство пользователя 4-14

Page 67: C50 c55 ru

При запущенном видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYERне переключайтесь между учетными записями пользователейсистемы Windows.При воспроизведении некоторых дисков DVD и видеофайловсмена звуковой дорожки в окне управления приводит и к сменедорожки с субтитрами.Это программное обеспечение может воспроизводить толькофайлы MPEG2, MP4 и WTV, созданные приложениями,предустановленными на тот же компьютер. Файлы других типовмогут воспроизводиться неправильно.

Устройства вывода изображения и звукаПри отсутствии изображения на экране внешнего монитора илителевизора во время воспроизведения видеоматериала закройтевидеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER, после чегоизмените разрешение экрана. Чтобы изменить разрешениеэкрана, щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) ->Оформление и персонализация (Appearance and Personalization) -> Экран (Display) -> Настройка разрешения экрана (Adjust resolution). Из-за особенностей некоторыхмоделей внешних мониторов и телевизоров воспроизведениевидеоматериалов на экране отдельных устройств этих типовневозможно.При просмотре видеоматериалов на внешнем дисплее илителевизоре производите смену устройства вывода изображенияперед началом воспроизведения. Воспроизведениевидеоматериалов возможно только с выводом изображения навнутренний жидкокристаллический дисплей или на внешнийдисплей. В режиме клонирования (двойного просмотра)видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER может работатьнеправильно.Не меняйте значение разрешения экрана во время работывидеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.Не меняйте устройство вывода изображения при запущенномвидеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER

Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER.1. При запущенной операционной системе вставьте диск DVD-Video

в привод оптических дисков.Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER можетзапускаться автоматически при установке диска DVD-Video впривод DVD (на моделях с приводом DVD).

Руководство пользователя 4-15

Page 68: C50 c55 ru

2. Чтобы запустить видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment)-> TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Работа с видеопроигрывателем TOSHIBA VIDEOPLAYER

Замечания по использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER

Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг отдруга у разных видеодисков и видеоматериалов.Если меню открыто в области отображения из верхнего менюокна управления или с помощью кнопок меню, использованиеустройства Touch Pad или мыши для работы с ним можетоказаться невозможным.

Руководство по проигрывателю TOSHIBA VIDEOPLAYER

Подробное описание функций видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEOPLAYER и инструкции по его использованию приведены в руководствепо видеопроигрывателю TOSHIBA VIDEO PLAYER. Порядокоткрывания руководства по видеопроигрывателю TOSHIBA VIDEOPLAYERПри запущенном видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYERнажмите клавишу F1, затем нажмите кнопку Справка (Help).

Проигрыватель TOSHIBA Blu-ray Disc PlayerОбратите внимание на перечисленные далее ограниченияиспользования программы TOSHIBA Blu-ray Disc Player.

Замечания об использованииЭто программное обеспечение может использоваться только накомпьютерах с операционной системой Windows 8.При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокойразрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментовзвуковой дорожки и снижение производительности компьютера.Приступая к воспроизведению видеоматериалов, закрывайте всеостальные приложения. Не открывайте приложения и невыполняйте никакие другие операции во время воспроизведениявидеоматериалов.Во время работы TOSHIBA Blu-ray Disc Player не переводитекомпьютер в спящий режим и в режим гибернации.

Руководство пользователя 4-16

Page 69: C50 c55 ru

Воспроизведение дисков Blu-ray™ осуществляется всоответствии с программами, записанными в их содержимом,поэтому методы воспроизведения, экранные сообщения и меню,звуковые эффекты, значки и другие функции у разных дисковмогут различаться. Для получения более подробной информацииоб этих элементах смотрите инструкции, прилагаемые ксодержимому, или обращайтесь непосредственно кпроизводителям содержимого.При воспроизведении видеоматериалов обязательноподключайте к компьютеру адаптер переменного тока.Программа TOSHIBA Blu-ray Disc Player поддерживаеттехнологию защиты от копирования AACS (Advanced AccessControl System). Для непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо обновить ключ AACS, интегрированный внастоящее изделие. Для обновления требуется подключение кИнтернету.Обновление ключа AACS в течение 5 лет после приобретениянастоящего изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5лет обновление осуществляется на условиях, устанавливаемыхпоставщиком программного обеспечения, корпорацией TOSHIBA.Не допускается воспроизведение видеоматериаловодновременно с записью телепередач с помощью приложений.Это может привести к ошибкам воспроизведения видеоматериалаили записи телевизионной программы. Кроме того, если во времявоспроизведения диска Video начнется заранеезапрограммированная запись телевизионной программы, этоможет привести к ошибкам воспроизведения диска Video илизаписи телевизионной программы. Просматривайтевидеоматериалы в то время, на которое не запрограммированазапись.При воспроизведении видеоматериалов формата BD-Jклавиатурные сокращения не действуют.При воспроизведении некоторых дисков с помощью программыTOSHIBA Blu-ray Disc Player нельзя пользоваться функциейвозобновления воспроизведения.Интерактивные функции, поддерживаемые дисками Blu-ray™, снекоторым содержимым и в некоторых сетевых условиях могут неработать.Приводы Blu-ray™ и носители для них производятся всоответствии со спецификациями для трех регионов сбыта.Задать код региона можно из программы TOSHIBA Blu-ray DiscPlayer. (Щелкните Параметры (Setting) в области отображения.Затем выберите меню Регион (Region)). При приобретениивидеодиска Blu-ray™ убедитесь в том, что он совместим сприводом, в противном случае диск будет воспроизводитьсянеправильно.

Руководство пользователя 4-17

Page 70: C50 c55 ru

Для воспроизведения видеоматериалов с помощью программыTOSHIBA Blu-ray Disc Player с выводом изображения на внешниймонитор или телевизор используйте порт HDMI с поддержкойHDCP. Просмотр таких видеоматериалов на экране внешнегомонитора или телевизора, подсоединенного к разъему RGB,невозможен.Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray™ возможнотолько с выводом изображения на встроенныйжидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,подключенные к выходу HDMI. В режиме клонирования (двойногопросмотра) проигрыватель TOSHIBA Blu-ray Disc Player можетработать неправильно.Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD. Выводизображения высокой четкости возможен только привоспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисковBlu-ray™.Это программное обеспечение может воспроизводить толькофайлы MPEG2, MP4 и WTV, созданные приложениями,предустановленными на тот же компьютер. Файлы других типовмогут воспроизводиться неправильно.

Запуск проигрывателя TOSHIBA Blu-ray Disc PlayerЗапуск программного проигрывателя TOSHIBA Blu-ray Disc Playerпроизводится в изложенном далее порядке.

При запущенной операционной системе вставьте диск Blu-ray™ сфильмом в привод оптических дисков.Проигрыватель TOSHIBA Blu-ray Disc Player может запускатьсяавтоматически при установке диска Blu-ray™ с фильмом в приводBlu-ray™ (на моделях с приводом Blu-ray™).Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment)-> TOSHIBA Blu-ray Disc Player.

Использование проигрывателя TOSHIBA Blu-rayDisc Player

Замечания об использовании проигрывателя TOSHIBA Blu-ray DiscPlayer

Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг отдруга у разных дисков Blu-ray™ и на разных видеоматериалах.Если меню открыто в области отображения из верхнего менюокна управления или с помощью кнопок меню, использованиеустройства Touch Pad или мыши для работы с ним можетоказаться невозможным.

Руководство пользователя 4-18

Page 71: C50 c55 ru

Руководство по проигрывателю TOSHIBA Blu-rayDisc Player

Подробные пояснения к функциям проигрывателя и инструкции по ихиспользованию содержатся в руководстве по проигрывателюTOSHIBA Blu-ray Disc Player.Руководство по программному проигрывателю TOSHIBA Blu-ray DiscPlayer производится в изложенном далее порядке.

При запущенном проигрывателе TOSHIBA Blu-ray Disc Playerнажмите клавишу F1, затем нажмите кнопку Справка (Help).

Воспроизведение трехмерныхвидеоматериалов на внешнем устройствевывода трехмерного изображения

Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов на внешнемустройстве вывода трехмерного изображения реализована только внекоторых моделях.Эффект трехмерности можно наблюдать только на внешнихустройствах вывода трехмерного изображения, подключенных квыходу HDMI. На встроенном дисплее его увидеть невозможно.Внешнее устройство или телевизор, на который выводитсятрехмерное изображение, должны иметь HDCP-совместимый портHDMI.

Функция воспроизведения трехмерных видеоматериаловподдерживается в следующих режимах разрешения: 1920x1080 24 Гци 1280x720 60 Гц.Прежде чем использовать функцию воспроизведения трехмерногоизображения, присвойте параметру «Разрешение экрана» (ScreenResolution) одно из указанных выше значений.

Важная информация о безопасности по функциивоспроизведения трехмерного изображения

Воздержитесь от просмотра или прекратите просмотр, если доили во время просмотра трехмерного видеоизображения выощущаете недомогание или дискомфорт.Воздержитесь от просмотра трехмерного видеоизображения,если вы страдаете судорогами, чувствительностью к свету илисердечными заболеваниями.

Руководство пользователя 4-19

Page 72: C50 c55 ru

Из-за возможного влияния на развитие зрения трехмерноевидеоизображение не следует просматривать детям, недостигшим возраста 6 лет. У детей младшего и среднего возрастанаиболее высока вероятность возникновения проблем создоровьем, связанных с просмотром трехмерноговидеоизображения, поэтому за ними необходим тщательныйприсмотр во избежание длительного непрерывного просмотраими такого изображения.Избегайте использования функции воспроизведения трехмерногоизображения под воздействием алкоголя.Перед использованием функции воспроизведения трехмерногоизображения внимательно прочтите Руководство пользователя,прилагаемое к компьютеру.Эффект трехмерности воспринимается разными людьми по-разному.

Замечания о воспроизведении трехмерныхвидеоматериалов с помощью видеопроигрывателяTOSHIBA VIDEO PLAYER

Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER имеет функциювоспроизведения трехмерных видеоматериалов, которая позволяетвоспроизводить трехмерные видеоматериалы, а также любительскиедвухмерные видеоматериалы (в виде диска DVD или видеофайла) cпреобразованием двухмерного изображения в трехмерное в реальномвремени.

Эффект трехмерности можно наблюдать только на внешнихустройствах вывода трехмерного изображения, подключенных квыходу HDMI. На встроенном дисплее его увидеть невозможно.Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерноереализована с применением оригинального алгоритмакорпорации TOSHIBA. Обратите внимание: эта функция непредоставляет такого же видеосодержимого, как то, котороеполучается в результате применения технологии трехмернойвидеосъемки, и не создает новый видеоматериал в трехмерномформате, она только воспроизводит двухмерныевидеоматериалы в режиме, обеспечивающем их внешнеесходство с трехмерными.Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерноепредназначена для просмотра материалов любительскойвидеосъемки и другого созданного вами двухмерногосодержимого в трехмерном формате в соответствии с вашимипредпочтениями.

Руководство пользователя 4-20

Page 73: C50 c55 ru

По умолчанию видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYERнастроен на воспроизведение в двухмерном формате. Функцияпреобразования двухмерного изображения в трехмерноеактивируется нажатием соответствующей кнопки, когда выпринимаете решение просматривать двухмерное содержимое втрехмерном виде. В видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEOPLAYER функция преобразования двухмерного изображения втрехмерное не включается автоматически. Ознакомьтесь сприведенными в этом разделе предупреждениями опотенциальном нарушении авторских прав и всегда проверяйте,обладаете ли вы соответствующими полномочиями.Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER предназначен длявоспроизведения дисков DVD-Video, DVD-VR и видеофайлов, атакже для просмотра двухмерных материалов любительскойвидеосъемки в трехмерном формате. Для воспроизведения втрехмерном формате любых видеоматериалов, не созданныхвами, может требоваться разрешение от третьих лиц, если этиматериалы защищены авторским правом. Корпорация TOSHIBAуделяет большое внимание защите прав интеллектуальнойсобственности. В данной связи корпорация TOSHIBAподчеркивает, что проигрыватель не должен использоваться,если возможно нарушение таких прав. При использованиивидеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER и, в частности, егофункции преобразования двухмерного изображения втрехмерное, вы обязаны соблюдать соответствующие законы обохране интеллектуальной собственности.Во время воспроизведения в трехмерном форматеиспользование некоторых функций невозможно. В таком случаесоответствующие кнопки будут неактивны.Если окно просмотра видео находится в полноэкранном режиме,то выполнение перечисленных ниже операций может происходитьс некоторой задержкой.

Всплывающие окна, такие как контекстное меню (по щелчкуправой кнопкой мыши), окно настроек, поиск названия/раздела, поиск файла или сообщение об ошибке.Работа с WindowsРабота с другими приложениями

При воспроизведении в трехмерном формате обязательноподключайте адаптер переменного тока.Воспроизведение трехмерных видеоматериалов возможно тольков полноэкранном режиме. При запуске воспроизведениятрехмерного видеоматериала окно просмотра видеоавтоматически увеличивается до размера полного экрана.Внешнее устройство или телевизор, на который выводитсятрехмерное изображение, должны иметь HDCP-совместимыйпорт HDMI.

Руководство пользователя 4-21

Page 74: C50 c55 ru

Просмотр трехмерного видеосодержимого возможен только навнешнем дисплее через интерфейс HDMI с поддержкой эффектатрехмерности.Разные люди могут воспринимать эффект трехмерности по-разному.Просмотр трехмерного изображения может вызыватьдискомфорт. В таком случае следует прекратить просмотр ипроконсультироваться с врачом.Ограничивайте время просмотра трехмерных видеоматериаловдетьми.В зависимости от условий освещения в комнате при надетыхочках для просмотра трехмерного изображения можетнаблюдаться небольшая рябь.Одновременное использование функции повышающегопреобразования и функции воспроизведения трехмерныхвидеоматериалов невозможно. Запуск воспроизведениятрехмерного видеоматериала во время выполненияповышающего преобразования приведет к автоматическомувыключению функции повышающего преобразования.Воспроизведение некоторых видеоматериалов в трехмерномформате невозможно.Воспроизведение трехмерных видеоматериалов поддерживаетсятолько в форматах Side-by-Side и Interleave 3D.

Замечания о воспроизведении трехмерныхвидеоматериалов с помощью TOSHIBA Blu-ray DiscPlayer

Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов позволяетвоспроизводить трехмерные видеоматериалы, а также материалылюбительской видеосъемки и прочие двухмерные видеоматериалы(на дисках DVD и в видеофайлах) c преобразованием двухмерногоизображения в трехмерное в реальном времени.

Функцию воспроизведения трехмерных видеоматериаловНЕЛЬЗЯ использовать для воспроизведения двухмерныхвидеоматериалов с дисков Blu-ray и AVCHD c преобразованиемдвухмерного изображения в трехмерное в реальном времени.Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов этогопрограммного проигрывателя предназначена только для личногобытового использования. Помните о том, что действующиезаконы об авторских правах могут запрещать публичнуюдемонстрацию видеоматериалов третьих лиц в трехмерном виденеустановленному кругу лиц или широкой публике.

Руководство пользователя 4-22

Page 75: C50 c55 ru

Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерноереализована с применением оригинального алгоритмакорпорации TOSHIBA. Обратите внимание: эта функция непредоставляет такого же видеосодержимого, как то, котороеполучается в результате применения технологии трехмернойвидеосъемки, и не создает новый видеоматериал в трехмерномформате, она только воспроизводит двухмерныевидеоматериалы в режиме, обеспечивающем их внешнеесходство с трехмерными.Изображение, генерируемое функцией преобразованиядвухмерного изображения в трехмерное, отличается отизображения, изначально созданного для просмотра втрехмерном виде. Функция преобразования двухмерногоизображения в трехмерное только применяет псевдотрехмерныйэффект к двухмерному содержимому с использованиеморигинального алгоритма корпорации TOSHIBA.По умолчанию проигрыватель настроен на воспроизведение вдвухмерном формате. Функция преобразования двухмерногоизображения в трехмерное активируется нажатиемсоответствующей кнопки, когда вы принимаете решениепросматривать двухмерное содержимое в трехмерном виде. Впроигрывателе функция преобразования двухмерногоизображения в трехмерное не включается автоматически.Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными в этом разделепредупреждениями относительно потенциального нарушенияавторских прав и всегда проверяйте, есть ли у вассоответствующее разрешение.Проигрыватель предназначен для воспроизведения дисков DVD-Video, DVD-VR и видеофайлов, а также для просмотраматериалов любительской видеосъемки и прочих двухмерныхвидеоматериалов, созданных вами, в трехмерном формате. Длявоспроизведения в трехмерном формате любыхвидеоматериалов, не созданных вами, может требоваться прямоеили косвенное разрешение от третьих лиц, когда эти материалызащищены авторским правом, если иное не разрешенодействующим законодательством. Корпорация TOSHIBA уделяетбольшое внимание защите прав интеллектуальнойсобственности. В данной связи корпорация TOSHIBAподчеркивает, что проигрыватель не должен использоваться,если возможно нарушение таких прав. При использованиипроигрывателя и в частности при принятии решения об активацииего функции преобразования двухмерного изображения втрехмерное вы обязаны соблюдать соответствующие законы обохране интеллектуальной собственности.Во время воспроизведения в трехмерном форматеиспользование некоторых функций невозможно. В таком случаесоответствующие кнопки, используемые для таких функций, могутбыть неактивны.

Руководство пользователя 4-23

Page 76: C50 c55 ru

В зависимости от конфигурации системы проигрыватель можетавтоматически переключаться на воспроизведение в двухмерномформате при выполнении пользователем любых перечисленныхниже операций во время воспроизведения в трехмерномформате. Кроме того, во время такого переключения возможнывременные задержки.- Открывание окон и всплывающих меню, в том числеоткрывающихся по щелчку правой кнопкой, окон настроек, поискфайлов и появление сообщений об ошибках.- Использование системных средств Windows.- Использование любых других приложений.При воспроизведении в трехмерном формате обязательноподключайте адаптер переменного тока.В зависимости от конфигурации системы воспроизведение втрехмерном формате может быть возможно только вполноэкранном режиме. Воспроизведение в трехмерном форматев оконном режиме может быть невозможно.Внешнее устройство или телевизор, на который выводитсятрехмерное изображение, должны иметь HDCP-совместимыйпорт HDMI.Просмотр трехмерного видеосодержимого возможен только навнешнем дисплее, подключенном через интерфейс HDMI споддержкой эффекта трехмерности.Параметры воспроизведения в трехмерном формате можноизменить на экране «Параметры» (Settings), однако настоятельнорекомендуется использовать те значения параметров, которыезаданы по умолчанию. Изменение параметров может привести кусилению трехмерного стереоскопического эффекта, что можетвызвать усталость глаз.Эффект трехмерности воспринимается разными людьми по-разному. Воздержитесь от просмотра или прекратите просмотр ипроверьте настройки оборудования, если во время просмотратрехмерного видеоизображения изображение двоится илитрехмерный стереоскопический эффект не ощущается. В любомслучае, когда вы не видите изображение правильно,воздержитесь от просмотра или прекратите просмотр.Воздержитесь от просмотра или прекратите просмотр, если доили во время просмотра трехмерного видеоизображения выощущаете недомогание или дискомфорт.При просмотре трехмерного видеоизображения располагайтесьнепосредственно перед экраном. Периодически делайтеперерывы в просмотре.Из-за возможного влияния на развитие зрения трехмерноевидеоизображение не следует просматривать детям, недостигшим возраста 6 лет.Контролируйте содержание трехмерных видеоматериалов иограничивайте время их просмотра для детей.

Руководство пользователя 4-24

Page 77: C50 c55 ru

Данное программное обеспечение не имеет функцииродительского контроля просмотра трехмерныхвидеоматериалов. Если вас беспокоит воздействие просмотратрехмерных видеоматериалов на зрительную функцию вашегоребенка, воспользуйтесь средствами ограничения входа всистему Windows с помощью имени пользователя и пароля.Это программное обеспечение может воспроизводить файлыMPEG2, MP4 и WTV. Ваши собственные двухмерныевидеоматериалы, в том числе записанные с помощью бытовойвидеокамеры, и другие созданные вами материалы можновоспроизводить в двухмерном формате, а также в трехмерномформате c преобразованием двухмерного изображения втрехмерное в реальном времени. Воспроизведение трехмерныхвидеоматериалов поддерживается только в форматах Side-by-Side и Interleave 3D.Возможность воспроизведения всех файлов не гарантируется.

БатареяВ этом разделе рассказывается о видах батарей, их использовании,способах зарядки и правилах обращения с ними.

Типы батарейВ компьютере имеются батареи разных типов.

Батарейный источник питания

Когда адаптер переменного тока не подключен, основным источникомпитания компьютера является съемный литий-ионный батарейныйисточник питания, который в этом руководстве называется основнойбатареей. Можно купить дополнительные батарейные источникипитания для более длительного использования компьютера вотсутствие источника переменного тока, однако не следует заменятьбатарейный источник питания при подключенном адаптерепеременного тока.Прежде чем снять батарейный источник питания, сохраните рабочиеданные, а затем выключите компьютер или переведите его в режимгибернации. Несмотря на то, что при переводе компьютера в режимгибернации рабочие данные автоматически сохраняются на жесткомдиске, рекомендуется из предосторожности сохранить их еще ивручную.

Энергонезависимая батарея системных часов реальноговремени (RTC)

Энергонезависимая батарея снабжает питанием системные часыреального времени (RTC) и календарь, а кроме того, поддерживаетданные о конфигурации системы, когда компьютер выключен. Если

Руководство пользователя 4-25

Page 78: C50 c55 ru

батарея RTC полностью разрядится, система потеряет эти данные, ачасы реального времени и календарь остановятся.Изменить параметры часов реального времени можно в утилитенастройки системы BIOS. Более подробную информацию см. вразделе Возможные проблемы и способы их решения.

Правила обращения с батарейным источникомпитания и ухода за ним

В этом разделе изложены важнейшие меры предосторожности приобращении с батарейным источником питания.Меры предосторожности и указания по обращению с оборудованиемподробно изложены в прилагаемом Руководстве по безопасной иудобной работе.

Перед зарядкой батарейного источника питания проверяйтеправильность установки батарей в корпусе компьютера.Неправильная установка может стать причиной задымленияили возгорания, а также привести к разрыву батарейногоисточника питания.Храните батарейный источник питания в недоступном длядетей месте. В руках ребенка батарея может стать причинойтравмы.

Литий-ионный батарейный источник питания принеправильной замене, использовании, обращении и утилизацииможет взорваться. Утилизация отработавших батарейпроизводится в соответствии с правилами, принятыми поместу вашего проживания. Для замены используйте толькобатареи, рекомендованные корпорацией TOSHIBA.Батарейка RTC является ионно-литиевой и подлежит заменетолько продавцом компьютера или сервисным представителемкорпорации TOSHIBA. При неправильной замене, использовании,обращении или утилизации эта батарея становитсявзрывоопасной. Утилизация отработанных батарейпроизводится в соответствии с правилами, принятыми поместу вашего проживания.Заряжать батарейный источник питания можно только притемпературе окружающего воздуха от 5 до 35 градусовЦельсия. В противном случае возможна утечкаэлектролитического раствора, снижение рабочиххарактеристик и сокращение срока службы батарей.

Руководство пользователя 4-26

Page 79: C50 c55 ru

Перед установкой или снятием батарейного источникапитания всегда выключайте электропитание и отсоединяйтесетевой адаптер. Не снимайте батарейный источник питания,когда компьютер находится в режиме сна. Данные могут бытьпотеряны.

Не снимайте батарейный источник питания, когда активированафункция Wake-up on LAN (пробуждение от локальной сети). Данныебудут потеряны. Перед снятием батарейного источника питанияфункцию Wake-up on LAN необходимо отключать.

Зарядка батарейКогда заряд аккумуляторной батареи на исходе, индикаторподключения источника постоянного тока/батареи начинаетмигать янтарным цветом, сигнализируя о том, что до завершенияработы остается несколько минут. Если компьютер продолжаетработать несмотря на мигание индикатора подключения источника постоянного тока/батареи, то он переходит в режим гибернации (воизбежание потери данных), а затем автоматически выключается.При разрядке батарейного источника питания его необходимозарядить.

Порядок действий

Чтобы зарядить батарейный источник питания, подключите адаптерпеременного тока к гнезду для подключения источника постоянноготока с напряжением 19 В, а другой конец шнура питания – к рабочейэлектрической розетке. Во время зарядки индикатор подключения источника постоянного тока/батареи светится янтарным.

Для зарядки батарейного источника питания используйте толькокомпьютер, подключенный к источнику питания от сетипеременного тока или дополнительному зарядному устройствуTOSHIBA. Не пытайтесь заряжать батарейный источник питанияс помощью других устройств.

Время зарядки

В приведенной ниже таблице показано время, необходимое дляполной зарядки разряженной батареи.

Руководство пользователя 4-27

Page 80: C50 c55 ru

Тип батареи Питание выключено Питание включено

Батарейный источникпитания(24 Вт-ч, 3-элементный)

Макс. 3 часа 3–5 часов

Батарейный источникпитания(48 Вт-ч, 6-элементный)

Макс. 3 часа 3–5 часов

Батарейный источникпитания(67 Вт-ч, 6-элементный высокойемкости)

Макс. 4 часа 4–5 часов

Имейте в виду, что на время зарядки батареи при включенномкомпьютере влияет окружающая температура, температурасамого компьютера, а также способ работы на нем: так, например,при интенсивной работе с внешними устройствами батареяпрактически не заряжается.

Уведомление о зарядке батарей

Зарядка батареи может начаться не сразу при следующих условиях:Батарея сильно нагрелась или, наоборот, охладилась (перегретаябатарея может не заряжаться вообще). Чтобы гарантироватьзаряд батареи до полной емкости, заряжайте батарею прикомнатной температуре от 5° до 35°C.Батарея почти полностью разряжена. В таком случае оставьтеадаптер переменного тока подключенным на несколько минут,пока батарея не начнет заряжаться.

Индикатор подключения источника постоянного тока/батареиможет сигнализировать о быстром сокращении времени работы отбатареи при попытках зарядить ее в следующих условиях:

Батарея долго не использовалась.Полностью разряженная батарея была надолго оставлена вкомпьютере.

В любом из этих случаев выполните следующие действия:1. Полностью разрядите батарею, оставив ее во включенном

компьютере вплоть до автоматического отключения питания.2. Подключите адаптер переменного тока к гнезду для подключения

источника постоянного тока с напряжением 19 В компьютера и кдействующей электрической розетке.

Руководство пользователя 4-28

Page 81: C50 c55 ru

3. Производите зарядку батареи до тех пор, пока индикаторподключения источника постоянного тока/батареи незасветится белым.

Повторите указанные действия два или три раза, пока невосстановится нормальная емкость батареи.

Контроль заряда батареиОстаточный заряд батареи можно отслеживать следующимиспособами.

Щелчок значка батареи на панели задачС помощью параметра «Состояние батареи» (Battery Status) вокне Windows Mobility Center

Включив компьютер, подождите не менее 16 секунд, прежде чемпроверять остаток заряда батареи. Это время необходимокомпьютеру для проверки остатка заряда батареи и подсчетаоставшегося рабочего времени при действующем режимеэнергопотребления.Имейте в виду, что фактический остаток рабочего времениможет немного отличаться от расчетного.В результате повторных разрядок и подзарядок емкостьзаряда батареи постепенно снижается. Следовательно, частоиспользуемая старая батарея будет работать не так долго,как новая, даже если обе полностью заряжены.

Продление времени работы от батареиЭффективность батареи определяется продолжительностью ееработы без зарядки, которая зависит от перечисленных далеефакторов:

Быстродействие процессораЯркость экранаСпящий режим системыРежим гибернации системыПродолжительность периода простоя, по истечении котороговыключается питание дисплеяПродолжительность периода простоя, по истечении котороговыключается питание жесткого дискаКак часто и насколько продолжительно вы работаете с жесткимдиском и внешними дисковыми накопителями и приводомоптических дисков.Каков первоначальный заряд батареи.Как вы пользуетесь такими дополнительными устройствами, как,например, устройства USB, источником питания которых служиткомпьютерная батарея.

Руководство пользователя 4-29

Page 82: C50 c55 ru

Пользуетесь ли вы спящим режимом, позволяющим экономитьзаряд батареи при частом включении и выключении компьютера.Где хранится ваше программное обеспечение и данные.Закрываете ли вы панель дисплея, когда не пользуетеськлавиатурой: закрытый дисплей способствует экономии зарядабатареи .Какова окружающая температура: при низкой температурерабочее время сокращается.Каково состояние контактов батареи: необходимо следить зачистотой контактов, протирая их чистой сухой тканью приустановке батарейного источника питания в компьютер.

Время разряда батарейКогда компьютер выключен при полностью заряженных батареях,батареи разрядятся в течение примерно следующего периода.

Тип батареи Спящий режим Режим завершеннойработы

Батарейный источникпитания(24 Вт-ч, 3-элементный)

Около 1,5 дней Около 22 дней

Батарейный источникпитания(48 Вт-ч, 6-элементный)

Около 3 дней Около 43 дней

Батарейный источникпитания(67 Вт-ч, 6-элементный высокойемкости)

Около 4 дней Около 63 дней

Продление срока службы батареиЧтобы продлить срок службы батарейных источников питания,соблюдайте следующие правила:Не реже раза в месяц отключайте компьютер от электросети ипользуйтесь им с питанием от батареи до тех пор, пока она полностьюне разрядится. Предварительно выполните следующие действия:

1. Выключите компьютер.

2. Отсоединив адаптер переменного тока, включите компьютер.Если он не включается, перейдите к действию 4.

Руководство пользователя 4-30

Page 83: C50 c55 ru

3. Дайте компьютеру проработать от батареи в течение пятиминут. Если заряда батарейного источника питания хватает хотябы на пять минут работы, продолжайте ее до полной разрядкибатареи, но если индикатор подключения источника постоянного тока/батареи мигает или поступил иной сигнал опадении заряда батареи, перейдите к действию 4.

4. Подключите адаптер переменного тока к гнезду дляподключения источника постоянного тока с напряжением 19 Вкомпьютера и к действующей электрической розетке. В ходезарядки батарейного источника питания индикатор подключения источника постоянного тока/батареи должен светитьсяянтарным цветом, указывая на то, что батарейный источникпитания заряжается. Если индикатор подключения источника постоянного тока/батареи не светится, значит, питание неподается – проверьте подключение адаптера переменного тока ишнура питания.

5. Произведите зарядку батарейного источника питания до техпор, пока индикатор подключения источника постоянного тока/батареи не засветится белым.

Замена батарейного источника питанияБатарейный источник питания входит в категорию расходныхматериалов.Неоднократные зарядка и разрядка постепенно сокращают срокслужбы батарейного источника питания, по истечении которогобатарея нуждается в замене. Когда вы работаете с компьютером безподключения к источнику питания переменного тока, разряженнуюбатарею можно заменить на запасную заряженную.В этом разделе рассказывается о порядке снятия и установкибатарейного источника питания. Снимается он в изложенном далеепорядке.

Не снимайте батарейный источник питания, когда компьютернаходится в режиме сна. Сохраненные в памяти данные могутбыть потеряны.Если компьютер находится в спящем режиме, извлечениебатарейного источника питания или отключение от адаптерапеременного тока до завершения операции сохранения данныхприведет к их потере.Удерживая компьютер не весу, не дотрагивайтесь до защелкибатареи во избежание выпадения батарейного источникапитания, что чревато нанесением травмы.

Руководство пользователя 4-31

Page 84: C50 c55 ru

Снятие батарейного источника питания

Снятие разряженной батареи производится в следующем порядке:1. Сохраните результаты своей работы.2. Щелкните Питание (Power) в чудо-кнопке Параметры (Settings),

затем щелкните Завершение работы (Shut down), удерживаяклавишу SHIFT – убедитесь в том, что индикатор Питание несветится.

3. Отсоедините от компьютера все кабели и периферийныеустройства.

4. Закрыв панель дисплея, переверните компьютер.5. Переведите замок батареи в разблокированное положение ( ).6. Сдвинув защелку батареи и удерживая ее в разблокированном

положении, поднимите батарейный источник питания и извлекитеего из компьютера.

Рисунок 4-5 Высвобождение батарейного источника питания – 1

1 23

3

1 2

Рисунок 4-6 Высвобождение батарейного источника питания – 2

1. Замок батареи 3. Батарейный источник питания2. Защелка батареи

Установка батарейного источника питания

Установка батарейного источника питания производится в следующемпорядке:

Удерживая компьютер не весу, не дотрагивайтесь до защелкибатареи во избежание выпадения батарейного источника питания,что чревато нанесением травмы.

1. Вставьте батарейный источник питания в компьютер до упора.

Руководство пользователя 4-32

Page 85: C50 c55 ru

2. Убедитесь в том, что батарейный источник питания надежновстал на место, а замок батареи переведен в заблокированноеположение.

3. Переверните компьютер.

Локальная сетьКомпьютер может быть оснащен встроенным сетевым адаптером,поддерживающим стандарты Ethernet LAN (10 мегабит в секунду,10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 мегабит в секунду, 100BASE-TX)или Gigabit Ethernet LAN (1000 мегабит в секунду, 1000BASE-T).В данном разделе описываются процедуры подключения компьютерак локальной сети и отключения от нее.

Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включенафункция «Пробуждение от локальной сети».

При включенной функции «Пробуждение от локальной сети»компьютер продолжает потреблять электроэнергию, дажекогда он выключен. Оставьте адаптер переменного токаподключенным, если вы используете эту функцию.Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)меняется автоматически в зависимости от рабочих условийсети (характеристик подключенных устройств и кабелей,наличия помех и т.п.).

Типы кабеля для подключения к локальной сети

Перед подключением к локальной сети компьютер необходимоправильно настроить. Подключение к сети с настройкамикомпьютера по умолчанию может стать причиной неправильнойработы. Согласуйте процедуры настройки с администраторомсети.

Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/с, 1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применениемкабеля категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3(категории 3) и CAT5 (категории 5).Если вы пользуетесь локальной сетью Fast Ethernet (100 Мбит/с,100BASE-TX), обязательно подключайтесь с использованием кабелякатегории не ниже CAT5. Применение кабеля категории CAT3 недопускается.Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/с, 10BASE-T),то можно подключаться с использованием кабеля категории CAT3 иливыше.

Руководство пользователя 4-33

Page 86: C50 c55 ru

Подключение сетевого кабеляПодключение сетевого кабеля производится в следующем порядке.

Подключите к компьютеру адаптер переменного тока преждечем подключать сетевой кабель. При работе в локальной сетиадаптер переменного тока должен быть постоянноподключенным. Если отключить его в то время, когдакомпьютер подключен к локальной сети, система может«зависнуть».К гнезду для подключения локальной сети подключается толькосетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работеили повреждение оборудования.Не подключайте никакие источники электропитания ксетевому кабелю, подключенному к гнезду для подключения клокальной сети. В противном случае возможны сбои в работеили повреждение оборудования.

1. Выключите питание всех внешних устройств, подключенных ккомпьютеру.

2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения клокальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.

Рисунок 4-7 Подключение сетевого кабеля

2

1

1. Гнездо для подключения клокальной сети

2. Сетевой кабель

3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевогоконцентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоватьсясетевым подключением или настраивать его параметры,проконсультируйтесь с администратором сети, а также спродавцом аппаратного или программного обеспечения.

Дополнительный модуль памятиЕмкость системной памяти компьютера можно увеличить, установивдополнительный модуль памяти. В этом разделе рассказывается опорядке установки и удаления дополнительных модулей памяти.

Руководство пользователя 4-34

Page 87: C50 c55 ru

Под компьютер нужно положить коврик, чтобы не поцарапатьи не повредить корпус во время установки или замены модуляпамяти. Коврик не должен быть изготовлен из материалов,создающих или удерживающих электростатический заряд.Во время установки или удаления модуля памяти недотрагивайтесь до каких-либо других компонентов внутрикомпьютера.

Используйте только модули памяти, одобренные корпорациейTOSHIBA.Не пытайтесь устанавливать и удалять модули памяти вуказанных ниже обстоятельствах:а. При включенном компьютере.б. При выключении компьютера переводом в режим сна или вспящий режим.в. При включенной функции «Пробуждение от локальной сети».г. Когда включена функция беспроводной связи.Не допускайте проникновения винтов и других постороннихпредметов внутрь компьютера. Это может привести к сбоямработе аппаратуры или к поражению электрическим током.Разряд статического электричества может катастрофическиповредить такое высокоточное электронное устройство, какдополнительный модуль памяти. В силу способности телачеловека накапливать заряд статического электричествакрайне важно его снять, прежде чем дотрагиваться до модулейпамяти, приступая к их установке. Заряд снимается простымприкосновением голой руки к ближайшему металлическомупредмету.

Чтобы не повредить головки винтов при их снятии и затягивании,пользуйтесь только крестовой отверткой нулевого номера.

Установка модуля памятиУстановка модуля памяти производится в следующем порядке:1. Щелкните Питание (Power) в чудо-кнопке Параметры (Settings),

затем щелкните Завершение работы (Shut down), удерживаяклавишу SHIFT – убедитесь в том, что индикатор Питание несветится.

2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также всеподключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.

3. Закройте панель дисплея.

Руководство пользователя 4-35

Page 88: C50 c55 ru

4. Перевернув компьютер, извлеките батарейный источник питания(при необходимости см. раздел Замена батарейного источникапитания).

5. Отверните винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.

6. Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.Рисунок 4-8 Снятие крышки отсека модулей памяти

1

2

1. Винт 2. Крышка отсека модулей памяти

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Руководство пользователя 4-36

Page 89: C50 c55 ru

7. Совместив выемки модуля памяти и разъема, аккуратно вставьтемодуль в разъем под углом примерно 30 градусов, затем нажмитена модуль так, чтобы защелки с обеих сторон зафиксировали егов разъеме.

Рисунок 4-9 Установка модуля памяти

3

2

1

1. Выемка 3. Разъем A2. Разъем B

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.

Ни в коем случае не допускайте проникновения металлическихпредметов (например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) вкомпьютер. Посторонние металлические предметы могутвызвать короткое замыкание, что может стать причинойповреждения или возгорания компьютера и, как следствие,тяжелой травмы.Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступак памяти.

Разъем A предназначен для установки первого модуля памяти.Дополнительный модуль памяти устанавливается в разъем B.Если устанавливается только один модуль, пользуйтесьразъемом A.Совместив канавки, расположенные по краям модуля памяти, сзащелками разъема, вставьте модуль плотно в разъем. Еслимодуль вставляется с трудом, осторожно разведите защелкиразъема кончиками пальцев в стороны.Держите модуль одновременно за оба его края (левый и правый)с канавками.

Руководство пользователя 4-37

Page 90: C50 c55 ru

8. Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите еевинтом.

Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памятиплотно закрылась.

Рисунок 4-10 Установка крышки отсека модулей памяти

2

1

1. Крышка отсека модулей памяти 2. Винт

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.9. Установите батарейный источник питания на место (при

необходимости см. раздел Замена батарейного источникапитания).

10. Переверните компьютер.11. Включив компьютер, проверьте, распознает ли система новый

модуль памяти – для этого щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Система и безопасность (System and Security) -> Система (System).

Удаление модуля памятиУдаление модуля памяти производится в следующем порядке:1. Щелкните Питание (Power) в чудо-кнопке Параметры (Settings),

затем щелкните Завершение работы (Shut down), удерживаяклавишу SHIFT – убедитесь в том, что индикатор Питание несветится.

2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также всеподключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.

3. Закройте панель дисплея.4. Перевернув компьютер, извлеките батарейный источник питания.5. Отверните винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.

Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.6. Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.

Руководство пользователя 4-38

Page 91: C50 c55 ru

7. Освободите модуль, отведя защелки в стороны: пружинаприподнимет модуль с одной стороны под углом.

8. Взявшись за края модуля, извлеките его из разъема.

При длительной работе компьютера модули памяти ирасположенные рядом с ними микросхемы подвержены нагреву.Перед заменой модулей памяти дайте им остыть докомнатной температуры. Не дотрагивайтесь до них воизбежание ожога.Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступак памяти.

Рисунок 4-11 Удаление модуля памяти

3

21

1

1. Защелки

Внешний вид изделия зависит от приобретенной модели.9. Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее

винтом.

Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памятиплотно закрылась.

10. Установите батарейный источник питания на место.11. Переверните компьютер.

Запоминающее устройствоКомпьютер оснащен гнездом запоминающего устройства, в котороеможно вставлять запоминающие устройства различной емкости,упрощающие передачу данных с таких устройств, как цифровыекамеры и карманные персональные компьютеры (КПК).

Руководство пользователя 4-39

Page 92: C50 c55 ru

Берегите гнездо запоминающего устройства от постороннихпредметов. Ни в коем случае не допускайте попаданияметаллических предметов (например, винтов, скобок или скрепокдля бумаги) в компьютер или клавиатуру. Посторонниеметаллические предметы могут вызвать короткое замыкание, чтоможет стать причиной повреждения или возгорания компьютера и,как следствие, тяжелой травмы.

Обратите внимание на то, что для карт памяти miniSD/microSD требуется адаптер.Обратите внимание на то, что не все запоминающиеустройства прошли тестирование и сертификацию накорректную работу, которая поэтому не гарантируется.Гнездо не поддерживает функции Magic Gate.

Рисунок 4-12 Образцы запоминающих устройств

Карта Secure Digital (SD) Адаптер для карт microSD икарта microSD

Карта MultiMediaCard (MMC)

Замечания о картах памятиКарты памяти SD/SDHC/SDXC совместимы со спецификацией SDMI(Secure Digital Music Initiative), предназначенной для предотвращениянезаконного копирования и воспроизведения цифровых музыкальныхзаписей. По этой причине копирование и воспроизведениезащищенных записей на другом компьютере или устройственевозможно. Воспроизведение записей, защищенных авторскимправом, допускается исключительно для себя.Далее рассказывается о простом способе отличить карты памяти SDот карт SDHC и SDXC.

Карты памяти SD, SDHC и SDXC выглядят практическиодинаково. Однако логотипы у них разные, так что при покупкекарты памяти обращайте внимание на логотип.

Руководство пользователя 4-40

Page 93: C50 c55 ru

Карты памяти SD помечены логотипом .

Карты памяти SDHC помечены логотипом .

Карты памяти SDXC помечены логотипом .

Максимальная емкость карт памяти SD составляет 2 ГБ.Максимальная емкость карт памяти SDHC составляет 32 ГБ.Максимальная емкость карт памяти SDXC составляет 64 ГБ.

Форматирование запоминающих устройствКарты памяти поступают в продажу уже отформатированными поопределенным стандартам. Если необходимо переформатироватькарту памяти, это делается с помощью того устройства, с которымэксплуатируется данная карта.

Форматирование карты памяти

Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными поопределенным стандартам. Если вы решите отформатировать картупамяти еще раз, обязательно сделайте это устройством, в которомиспользуются карты памяти, например, цифровой фотокамерой илицифровым аудиопроигрывателем, а не командой форматирования,имеющейся в Windows.

При необходимости отформатировать все области карты,включая защищенную, воспользуйтесь соответствующейпрограммой, в которой применяется система защиты откопирования.

Уход за запоминающими устройствамиПри обращении с картами памяти соблюдайте изложенные далеемеры предосторожности.

Не сгибайте карты памяти.Не допускайте попадания жидкостей на карты памяти, не хранитеих в условиях высокой влажности и вблизи сосудов с жидкостями.Не прикасайтесь к металлическим частям карт памяти, недопускайте попадания на них жидкостей или загрязнения.После завершения работы с картой памяти поместите ее воригинальную упаковку.Конструкция карт памяти предусматривает возможность ихустановки только в определенном положении. Не применяйтесилу, вставляя карту памяти в разъем.Не допускайте установки карты памяти в разъем не до конца.Нажмите на карту памяти до щелчка.

Руководство пользователя 4-41

Page 94: C50 c55 ru

Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,установите переключатель защиты от записи в заблокированноеположение.Срок службы карт памяти ограничен, поэтому настоятельнорекомендуем производить резервное копирование ценныхданных.Не производите запись на карту памяти при снижении зарядабатареи. Падение заряда может повлиять на точность записиданных.Не извлекайте карту памяти из разъема во время считывания илизаписи данных.

Дополнительные сведения по эксплуатации см. в документации,прилагаемой к картам.

Функция защиты от записи

У карт памяти предусмотрена функция защиты от записи.Карта SD (карты памяти SD, SDHC и SDXC)

Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,установите переключатель защиты от записи в заблокированноеположение.

Установка запоминающего устройстваПриведенные далее указания относятся ко всем поддерживаемымзапоминающим устройствам. Установка карты памяти производится вследующем порядке:1. Поверните запоминающее устройство контактами (металлической

областью) вниз.2. Вставьте запоминающее устройство в гнездо запоминающего

устройства, расположенное в передней части компьютера.

Руководство пользователя 4-42

Page 95: C50 c55 ru

3. Осторожно нажмите на запоминающее устройство, обеспечиваянадежное его подключение. Запоминающее устройство будетчастично выступать за пределы разъема.

Рисунок 4-13 Установка запоминающего устройства

2

1

1. Гнездо запоминающегоустройства

2. Запоминающее устройство

Прежде чем вставить карту памяти, убедитесь вправильности ее ориентации. Запоминающее устройство,установленное в неверном положении, извлечь крайнезатруднительно.Вставляя карту памяти, не дотрагивайтесь до металлическихконтактов. Разряд статического электричества можетуничтожить данные, записанные на устройство.Во избежание потери данных не выключайте компьютер иизбегайте его перевода в режим сна или в спящий режим вовремя копирования файлов.

Удаление запоминающего устройстваПриведенные далее указания относятся ко всем поддерживаемымзапоминающим устройствам. Удаление запоминающих устройствпроизводится в следующем порядке:1. Щелкните плитку Рабочий стол (Desktop), затем щелкните

значок Безопасное извлечение устройств и дисков (Safely Remove Hardware and Eject Media) на панели задач Windows.

2. Выберите карта памяти.3. Взявшись за устройство, извлеките его из разъема.

Удаление запоминающего устройства или отключение питанияв тот момент, когда компьютер обращается кзапоминающему устройству, может привести к потере данныхили повреждению устройства.Не извлекайте запоминающее устройство, когда компьютернаходится в спящем режиме или в режиме гибернации. Впротивном случае возможны сбои в работе компьютера илипотеря данных на запоминающем устройстве.

Руководство пользователя 4-43

Page 96: C50 c55 ru

Не оставляйте адаптер карт памяти miniSD/microSD в гнездезапоминающего устройства после удаления карты.

Вывод изображения на внешнее устройствоВозможности видео компьютера можно улучшить с помощьюдополнительных мониторов.Внешние мониторы обеспечивают общий доступ к рабочему столу илипозволяют расширить область рабочего стола.

Подключение внешнего монитораКомпьютер поставляется со встроенным дисплеем, но возможнотакже подключение дополнительных внешних мониторов через порты,расположенные на компьютере.

Некоторые модели могут оснащаться функцией поддержки«тройного монитора», который может автономно отображатьизображение на трех экранах.

Порт для подключения внешнего монитора RGB

К порту для подключения внешнего монитора RGB, имеющемуся накомпьютере, можно подключать внешний аналоговый монитор. Дляподключения внешнего аналогового монитора выполните следующиедействия:1. Подключите кабель RGB к порту внешнего монитора RGB.

Рисунок 4-14 Подключение кабеля RGB к порту внешнего монитора RGB

21

1. Порт для подключения внешнегомонитора RGB

2. Кабель RGB

Винты крепления кабеля внешнего монитора на порте дляподключения внешнего монитора RGB отсутствуют. Тем не менеекабели внешних мониторов, имеющие разъемы с крепежнымивинтами, все равно можно использовать.

2. Включите питание внешнего монитора.При включении питания компьютер автоматически распознаетмонитор и определит, цветной он или монохромный.

Руководство пользователя 4-44

Page 97: C50 c55 ru

При выводе изображения рабочего стола на внешний аналоговыймонитор рабочий стол иногда отображается по центру экрана счерными полосами небольшого размера вокруг.В этом случае см. руководство по монитору и задайте тот режимвывода изображения, который поддерживается монитором. Послеэтого изображение обретет подходящий размер и правильныепропорции.

Порт выхода HDMI

Порт HDMI (High-Definition Multimedia Interface – мультимедийныйинтерфейс высокой четкости) обеспечивает передачу оцифрованногозвука и видео без ухудшения качества. Через порт HDMI возможноподключение внешних мониторов с поддержкой интерфейса HDMI,включая телевизоры.Для подключения внешних мониторов, совместимых с HDMI,выполните следующие действия:

Некоторые устройства вывода изображения HDMI могут работатьнекорректно, так как не все такие устройства прошлиаттестацию на взаимодействие с портом HDMI компьютера.Для подключения устройства к порту вывода HDMI необходимоприобрести кабель HDMI.

1. Подсоедините один конец кабеля HDMI к порту входа HDMIустройства вывода изображения HDMI.

2. Другой конец кабеля HDMI подсоедините к порту выхода HDMIкомпьютера.

3. Включите питание устройства вывода изображения HDMI.Рисунок 4-15 Подключение к порту выхода HDMI

12

1. Порт выхода HDMI 2. Кабель HDMI

Не следует подсоединять и отсоединять устройство HDMI вследующих условиях:

система запускается;система завершает работу.

Руководство пользователя 4-45

Page 98: C50 c55 ru

При подключении телевизора или внешнего монитора к порту HDMIустройством вывода изображения назначается интерфейс HDMI.После отсоединения кабеля HDMI его повторное подсоединениедопускается не менее чем через 5 секунд.При изменении устройства вывода изображения устройствовоспроизведения может не выполнить автоматическоепереключение. В этом случае, чтобы вручную задать устройствовоспроизведения звука, соответствующее устройству выводаизображения, выполните описанные ниже действия:1. Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Звук (Sound).2. Во вкладке Воспроизведение (Playback) выберите устройствовоспроизведения, на которое желаете переключиться.3. Чтобы использовать внутренние динамики компьютера,выберите Динамики (Speakers). Чтобы использовать телевизорили внешний монитор, подключенный к компьютеру, выберитедругое устройство воспроизведения.4. Нажмите кнопку По умолчанию (Set Default).5. Закройте диалоговое окно Звук (Sound) нажатием кнопки OK.

Настройка параметров вывода изображения на экран устройстваHDMI

Для вывода изображения на экран устройства HDMI необходимовыполнить указанные далее настройки; в противном случаеизображение может отсутствовать.

Прежде чем приступить к воспроизведению видеоматериала, незабудьте выбрать активное устройство отображения нажатиемфункциональной клавиши. Не меняйте активное устройство впроцессе воспроизведения видеоматериала.Не допускается смена активного устройства отображения вследующих случаях:

в процессе чтения или записи данных;в процессе передачи данных.

Выбор формата HD

Выбор режима вывода изображения производится в следующемпорядке:1. Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели

задач) -> Панель управления (Control Panel).

Руководство пользователя 4-46

Page 99: C50 c55 ru

2. Щелкните Вид и персонализация (Appearance and Personalization).

3. Щелкните Экран (Display).4. Щелкните Изменение параметров дисплея (Change display

settings).5. Щелкните Дополнительные параметры (Advanced Settings).6. Щелкните Все режимы (List All Modes).7. Выберите один из режимов, представленных в списке Все

режимы (List All Modes).

Изменение параметров отображенияПосле подключения одного или нескольких внешних мониторовоперационная система может автоматически обнаруживать,идентифицировать и настраивать параметры отображения.Вы также можете вручную управлять работой внешних мониторов иизменять параметры отображения, нажимая клавишу P при нажатойклавише Windows ( ). При отключении внешнего монитора довыключения компьютера необходимо выполнить переключение навнутренний дисплей.

Защитный замок-блокираторЗащитный замок-блокиратор позволяет прикрепить компьютер к столуили другому тяжелому предмету с целью предотвращениянесанкционированного перемещения или кражи компьютера. С левойстороны компьютера расположен разъем защитного замка-блокиратора, к которому крепится один конец защитного троса. Другойконец троса крепится к письменному столу или аналогичномупредмету. Способы крепления защитных тросов зависят от конкретноймодели изделия. Более подробную информацию см. в инструкциях поконкретному изделию.

Присоединение защитного тросаПрисоединение защитного троса к компьютеру производится вследующем порядке:1. Поверните компьютер левой стороной к себе.2. Совместив защитный трос с разъемом замка, закрепите трос.

Руководство пользователя 4-47

Page 100: C50 c55 ru

Рисунок 4-16 Защитный замок-блокиратор

2

1

1. Разъем защитного замка-блокиратора

2. Защитный замок-блокиратор

Дополнительные принадлежности TOSHIBAРяд дополнительных устройств и приспособлений позволяет сделатькомпьютер еще более мощным и удобным в работе. В приведенномдалее справочном перечне перечислены некоторые устройства иприспособления, которые можно приобрести у реселлеров ипродавцов оборудования TOSHIBA:

Комплект памяти В компьютер легко установить модули памятиDDR3/DDR3L-1600/1866.Наличие дополнительной памяти в продажезависит от разрешения корпорации TOSHIBA.

Универсальныйадаптерпеременного тока

Если компьютер часто используется в разныхпомещениях, целесообразно купитьдополнительный адаптер переменного токадля каждого такого места, чтобы не носить еговсегда с собой.

Батарейныйисточник питания

Дополнительный источник питания можноприобрести как запасной или на замену.Более подробную информацию см. в разделеБатарея.

Звуковая система и видеорежимВ этом разделе рассказывается о некоторых функциях управлениязвуком.

Микшер громкостиУтилита «Микшер громкости» позволяет контролировать уровеньзвука как при воспроизведении, так и при записи в Windows.

Чтобы запустить утилиту «Микшер громкости», щелкнитеРабочий стол (Desktop), затем щелкните правой кнопкой значокс изображением динамика, расположенный на панели задач, ивыберите в подменю команду Открыть микшер громкости (Open Volume Mixer).

Руководство пользователя 4-48

Page 101: C50 c55 ru

Громкость динамиков и головных телефонов регулируетсяползунком Динамики (Speakers).При воспроизведении звука той или иной программой громкостьрегулируется соответствующим данной программе ползунком.

Уровень звука микрофонаЧтобы изменить уровень громкости при записи с микрофона,выполните следующие действия.1. Щелкните правой кнопкой значок с изображением динамика,

расположенный на панели задач, и выберите в подменю пунктЗаписывающие устройства (Recording Devices).

2. Выбрав параметр Микрофон (Microphone), щелкните Свойства (Properties).

3. Во вкладке Уровни (Levels) отрегулируйте громкость записи смикрофона ползунком Микрофон (Microphone).

Повысить уровень громкости записи с микрофона можно ползункомМикрофонный усилитель (Microphone Boost).

DTS Studio SoundDTS Studio Sound™ – дополнительный набор программ дляулучшения звука на основе революционных аудиотехнологий,позволяющих обеспечить наиболее реалистичное качество звучания ввоспроизводящей среде из двух динамиков.DTS Studio Sound входит в комплектацию некоторых моделей.Поддерживаются следующие возможности:

Улучшенная передача звука в соответствии с 2D- и 3Dвидеоконтентом для создания эффекта пространственноговоспроизведения звукаТочный прием аудиосигналов для поддержки невероятнообъемного звучания в любой конфигурации динамиков ПК илиноутбука / настольных динамиков или наушниковШирокая зона наилучшего восприятия с расширеннойфонограммойМаксимальный выходной уровень сигнала без эффектаобрезания или искажения звукаУсиление речевых частот, обеспечивающее четкость иразборчивость речиУсиление низких частот для поддержки генерации мягкихнизкочастотных звуковРазрешение высокой четкости для живой передачи звуковыхоттенковПоддержка постоянного уровня громкости при передаче контента

Чтобы получить доступ к этой утилите, щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment) -> DTS Studio Sound.

Руководство пользователя 4-49

Page 102: C50 c55 ru

Данный продукт защищен патентами США. См. http://patents.dts.com.Изготовлено по лицензии компании DTS Licensing Limited.

DTS SoundDTS Sound™ использует передовые запатентованные методы дляизвлечения звуковых сигналов, скрытых в оригинальном исходномматериале, и обеспечивает реалистичное объемное звучаниеблагодаря глубокому, богатому спектру нижних частот и четкостиречи.DTS Sound входит в комплектацию некоторых моделей.Поддерживаются следующие возможности:

Реалистичное объемное звучание с усилением нижних частот ичастот в речевом диапазонеШирокая зона наилучшего восприятия с расширеннойфонограммойУлучшенный выходной уровень сигнала без эффекта обрезанияили искажения звукаУсиление речевых частот, обеспечивающее четкость иразборчивость речиУсиление низких частот для поддержки генерации мягкихнизкочастотных звуковРазрешение высокой четкости для живой передачи звуковыхоттенков

Чтобы получить доступ к этой утилите, щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment) -> DTS Sound.Данный продукт защищен патентами США. См. http://patents.dts.com.Изготовлено по лицензии компании DTS Licensing Limited.

ВидеорежимПараметры видеорежима настраиваются посредством диалоговогоокна Разрешение экрана (Screen Resolution).Чтобы открыть окно Разрешение экрана (Screen Resolution),щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Панель управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация (Appearance and Personalization) -> Экран (Display) -> Изменить параметры экрана (Change display settings).

При работе с некоторыми приложениями (например, с 3D-приложениями, приложениями или при воспроизведениивидеоматериалов) на экране могут появиться помехи, возможновыпадение кадров или возникновение мерцания.Если это произойдет, измените разрешение экрана – снижайтеразрешение до тех пор, пока изображение не придет в норму.

Руководство пользователя 4-50

Page 103: C50 c55 ru

Глава 5

Утилиты и подробнаяинформация об ихиспользовании

В этой главе рассказывается об утилитах и особых функцияхкомпьютера, а также приведена подробная информация обиспользовании некоторых утилит.

Утилиты и приложенияВ этом разделе рассказывается о входящих в комплектациюкомпьютера предустановленных утилитах и о порядке их запуска.Подробнее об их применении см. в электронном руководстве покаждой утилите, справочных файлах или в файле README.TXT (еслион имеется).

Доступ ко всем описанным здесь утилитам можно получить,выполнив переход Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач).Кроме того, некоторые утилиты также можно запускать спомощью ярлыков на экране запуска и на рабочем столе.

Утилита TOSHIBADesktop Assist

TOSHIBA Desktop Assist представляет собойграфический пользовательский интерфейс,который обеспечивает доступ к рядуинструментальных средств, а также утилит иприложений TOSHIBA, упрощающихиспользование и настройку компьютера.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач).

Руководство пользователя 5-1

Page 104: C50 c55 ru

Утилита TOSHIBADisplay

Утилита TOSHIBA Display включает в себяутилиту Desktop Text Size, утилиту Split Screenи прочие настройки. Утилита Desktop Text Sizeпозволяет увеличивать или уменьшать текст,отображаемый на экране, в соответствии сшаблонами использования ипользовательскими предпочтениями.Изменение размера шрифта позволяетизменять текст, отображаемый на экране, атакже текст заголовков окон. При уменьшениишрифта на экране отображается большеинформации, но символы становятся болеемелкими. При увеличении шрифта на экранеотображается меньше информации, носимволы становятся более крупными. УтилитуSplit Screen можно установитьсамостоятельно. Эта утилита позволяетсоздавать на экране несколько зонизображения и размещать в них активныеокна.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) ->Утилита Display (Display Utility).Подобнее об утилитах Desktop Text Size иSplit Screen см. файл справки.

Утилита TOSHIBAPassword

Эта утилита позволяет установить пароль,ограничивающий доступ к компьютеру.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) ->Утилита Password (Password Utility).

Утилита TOSHIBASystem Settings

Эта утилита позволяет настроить аппаратноеобеспечение в соответствии с конкретнымиусловиями работы и с периферийнымиустройствами.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) ->Системные параметры (System Settings).

Руководство пользователя 5-2

Page 105: C50 c55 ru

Утилита TOSHIBAHDD Accelerator

Утилита TOSHIBA HDD Acceleratorиспользуется для повышения скоростидоступа к данным за счет использованиячасти системной памяти в качестве кэша.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) ->Системные параметры (System Settings) ->HDD Accelerator.

Видео-проигрывательTOSHIBA VIDEOPLAYER

Эта программа предназначена длявоспроизведения видеодисков DVD. Чтобыполучить доступ к этой утилите, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment) ->TOSHIBA VIDEO PLAYER.Подробную информацию о том, какпользоваться проигрывателем TOSHIBAVIDEO PLAYER, см. в файле справки.

Утилита TOSHIBAeco

В этом компьютере реализован режим eco. Вэтом режиме немного снижаетсяпроизводительность некоторых устройств вцелях уменьшения потребленияэлектроэнергии. Постоянное использованиеэтого режима может обеспечитьсущественную экономию электричества.Утилита Toshiba eco помогает управлятьэнергопотреблением компьютера.Предоставление разносторонней информациипоможет вам осознать степень своего вкладав защиту окружающей среды.Кроме того, в этой утилите реализованафункция контроля пиковых нагрузок,способствующая снижениюэнергопотребления в период пиковыхнагрузок на электросеть за счет частичногосмещения потребления электроэнергии напериод менее высокой нагрузки.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) ->Утилита eco (eco Utility).Подробные сведения об использованииутилиты TOSHIBA eco см. в файле справки.

Руководство пользователя 5-3

Page 106: C50 c55 ru

ПроигрывательTOSHIBA Blu-rayDisc Player

Это программное обеспечение предназначенодля воспроизведения дисков Blu-ray™.Управление функциями проигрывателяосуществляется через экранный интерфейс.Чтобы запустить эту утилиту, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment) ->Проигрыватель TOSHIBA Blu-ray Disc Player (TOSHIBA Blu-ray Disc Player).Подробную информацию о том, какпользоваться проигрывателем TOSHIBA Blu-ray Disc Player, см. в файле справки.

ПроигрывательTOSHIBA MediaPlayer от sMedioTrueLink+

Это программное обеспечение представляетсобой мультимедийный проигрыватель,который можно использовать длявоспроизведения видеоматериалов, музыки ипросмотра фотографий.Проигрыватель TOSHIBA Media Player можетвоспроизводить материалы, находящиеся влокальной библиотеке, в домашней сети и наSkyDrive.Чтобы получить доступ к этомупроигрывателю, щелкните значок MediaPlayer на экране запуска.Более подробную информацию см. вобучающей программе и интерактивнойсправке.

Утилита TOSHIBAFunction Key

Эта утилита позволяет получать доступ кнекоторым функциям нажатием заданнойклавиши, также в сочетании с клавишей FN.Чтобы настроить эту утилиту, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Средства и утилиты (Tools & Utilities) -> Function Key.Более подробную информацию см. в разделеФункциональные клавиши.

Руководство пользователя 5-4

Page 107: C50 c55 ru

ПриложениеTOSHIBA ServiceStation

Это приложение позволяет компьютеруавтоматически находить обновления дляпрограммного обеспечения TOSHIBA иинформационные сообщения TOSHIBA,актуальные для вашей компьютернойсистемы и ее программ. Когда этоприложение активировано, оно периодическипередает нашим серверам ограниченноеколичество информации о системе, котораяобрабатывается в строгом соответствии справилами и нормативами, а такжедействующими законами о защите данных.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Поддержка и восстановление (Support & Recovery) -> Service Station.

Утилита TOSHIBA PCHealth Monitor

Утилита TOSHIBA PC Health Monitorосуществляет профилактический мониторингряда системных функций, таких какэнергопотребление, состояние батареи иохлаждение системы, и информируетпользователя о важных состояниях системы.Эта утилита распознает серийные номерасистемы и ее отдельных компонентов иотслеживает действия, связанные с ихиспользованием.Чтобы получить доступ к этой утилите,щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist (на панели задач) ->Поддержка и восстановление (Support & Recovery) -> PC Health Monitor.Подробные сведения об использованииутилиты TOSHIBA PC Health Monitor см. вфайле справки.

Руководство пользователя 5-5

Page 108: C50 c55 ru

Подключаемыймодуль TOSHIBAResolution+ дляпроигрывателяWindows Media

Этот подключаемый модуль позволяетвоспроизводить видеоматериалы в форматахwmv и mp4 с помощью проигрывателяWindows Media с повышенным качеством.Более подробную информацию см. всправочной системе подключаемого модуляTOSHIBA Resolution+ для проигрывателяWindows Media.Чтобы получить доступ к нему, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Мультимедиа и развлечения (Media & Entertainment) ->Подключаемый модуль TOSHIBA Resolution+ для проигрывателя Windows Media (TOSHIBA Resolution+ Plug-in for Windows Media Player) – Справка (Help).

Особые функцииПеречисленные далее функции либо являются уникальными длякомпьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительныевозможности для удобства работы с компьютером.Порядок активации функций:*1 Чтобы получить доступ к параметрам электропитания, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Панель управления (Control Panel) -> Система и безопасность (System and Security) -> Электропитание (Power Options).

Автоматическоевыключениепитания дисплея *1

Эта функция обеспечивает автоматическоевыключение питания дисплея компьютера приотсутствии ввода данных с клавиатуры втечение установленного промежутка времени.После нажатия любой клавиши питаниевосстанавливается. Настройка выполняется вокне «Электропитание» (Power Options).

Автоматическоевыключениепитания жесткогодиска *1

Эта функция автоматически выключаетпитание жесткого диска, если в течениеопределенного времени к диску непроисходит обращений. При очередномобращении к жесткому диску его питаниевозобновляется. Настройка выполняется вокне «Электропитание» (Power Options).

Руководство пользователя 5-6

Page 109: C50 c55 ru

Автоматическийпереход системы вспящий режим/режим гибернации *1

Эта функция автоматически переводитсистему в спящий режим или режимгибернации, если в течение определенноговремени не производится ввод данных и непроисходит обращений к аппаратнымсредствам. Настройка выполняется в окне«Электропитание» (Power Options).

Пароль навключение питания

В целях предотвращениянесанкционированного доступа к компьютеруреализованы два уровня защиты паролем:пароль супервизора и пароль пользователя.

Интеллектуальныйблок питания *1

Блок питания компьютера синтеллектуальными возможностямиоснащается микропроцессором, которыйавтоматически определяет остаток зарядабатареи и защищает электронныекомпоненты от таких ненормальных условийэксплуатации, как, например, перегрузканапряжения, поступающего с адаптерапеременного тока. Настройка выполняется вокне «Электропитание» (Power Options).

Режим экономиизаряда батареи *1

Эта функция позволяет настроить компьютерна экономию заряда батареи. Настройкавыполняется в окне «Электропитание» (PowerOptions).

Включение/выключениепитания приоткрывании/закрывании панелидисплея *1

Эта функция автоматически выключаетпитание компьютера, когда панель дисплеязакрывается, и включает его при открываниидисплея. Настройка выполняется в окне«Электропитание» (Power Options).

Автоматическийпереход в режимгибернации приразрядке батареи *1

Когда батарея разряжается до такой степени,что дальнейшая работа компьютераневозможна, система автоматическипереходит в режим гибернации иотключается. Настройка выполняется в окне«Электропитание» (Power Options).

Спящий режим Когда требуется прервать работу накомпьютере, данная функция позволяетвыключить питание аппарата, не закрываяактивные программы. Рабочие данныесохраняются в системной памяти компьютерас тем, чтобы при повторном включениипитания пользователь продолжил бы работу стого места, на котором прервался.

Руководство пользователя 5-7

Page 110: C50 c55 ru

Режим гибернации Эта функция позволяет выключить питаниекомпьютера, не закрывая активныепрограммы. Содержимое оперативной памятиавтоматически сохраняется на жестком диске.При включении питания компьютера вследующий раз работу можно продолжать стого момента, где она была остановлена.Более подробную информацию см. в разделеВыключение питания.

Функция«Пробуждение отUSB»

Эта функция позволяет вывести компьютер изрежима сна в зависимости от того,подключены ли те или иные внешниеустройства к портам USB.Так, например, если к порту USB подключенамышь или клавиатура с интерфейсом USB, тощелчок кнопкой мыши или нажатие клавишина клавиатуре выведет компьютер из спящегорежима.

Рассеивание тепла *1 Для защиты от перегрева процессор оснащенвстроенным температурным датчиком,который при превышении определенногоуровня температуры внутри компьютеравключает охлаждающий вентилятор илиснижает тактовую частоту процессора.Имеется возможность выбора способатемпературного контроля: сначала включениевентилятора, а затем, при необходимости,снижение тактовой частоты процессора, либосначала снижение тактовой частотыпроцессора, а затем, при необходимости,включение вентилятора. Настройка этихфункций выполняется в окне«Электропитание» (Power Options).Когда температура процессора снижается донормального уровня, восстанавливаетсяобычная скорость работы вентилятора ипроцессора.При повышении температуры процессора донедопустимого уровня в любом из режимовкомпьютер автоматически выключается воизбежание поломки, при этом всенесохраненные данные теряются.

Утилита TOSHIBA PasswordУтилита TOSHIBA Password обеспечивает защиту паролем на двухуровнях: на уровне пользователя и на уровне супервизора.

Руководство пользователя 5-8

Page 111: C50 c55 ru

Пароль, установленный в утилите TOSHIBA Password, отличаетсяот пароля, установленного в Windows.

Пароль пользователяЧтобы запустить утилиту, воспользуйтесь следующими пунктамименю:Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Инструменты и утилиты (Tools & Utilities) -> Утилита Password (Password Utility) -> Пароль пользователя (User Password)Может потребоваться авторизация для подтверждения полномочий наудаление или смену паролей и выполнение других аналогичныхопераций с помощью утилиты TOSHIBA Password.

Установить (Set) (кнопка)Нажмите эту кнопку для изменения зарегистрированного пароля.После установки пароля при запуске компьютера будетпредложено ввести пароль.

После назначения пароля на экран выводится диалоговое окно сзапросом о его сохранении на другом носителе. Если вы забылипароль, можно открыть файл пароля на другом компьютере.Носитель следует хранить в безопасном месте.При регистрации пароля вводите его в строку с клавиатуры поодному символу, не пользуясь кодами ASCII или способомвырезки и вставки целой строки. Кроме того, убедитесь вкорректном вводе зарегистрированного пароля, для чегосохраните строку с введенными символами в виде файла спаролем.Вводя пароль, не используйте символы (например, «!» или «#»),вводимые с помощью таких клавиш как SHIFT или ALT.

Удалить (Delete) (кнопка)Нажмите эту кнопку для удаления зарегистрированного пароля.Прежде чем удалять пароль, нужно сначала ввести текущийпароль.Изменить (Change) (кнопка)Нажмите эту кнопку для изменения зарегистрированного пароля.Прежде чем удалять пароль, нужно сначала ввести текущийпароль.Строка пользователя (Owner String) (текстовое поле)Это поле можно использовать для преобразования текста впароль. После ввода текста нажмите кнопку Применить (Apply)или OK. При запуске компьютера введенный текст выводится наэкран вместе с запросом на ввод пароля.

Руководство пользователя 5-9

Page 112: C50 c55 ru

Чтобы устанавливать, изменять и удалять пароль для доступа кжесткому диску и главный пароль для жесткого диска, пользуйтесьпрограммой настройки BIOS.

Чтобы запустить программу настройки параметров BIOS.1. В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power), затем выберите Перезагрузка (Restart).2. Нажмите и удерживайте клавишу F2 и затем отпуститеэту клавишу через секунду после включения питаниякомпьютера — загрузится утилита настройки BIOS.Чтобы завершить работу программы настройки BIOS,нажмите клавишу F10, затем – клавишу ENTER, чтобыпринять изменения. Компьютер перезагрузится.

Если вы забудете пароль для доступа к жесткому диску,корпорация TOSHIBA ничем НЕ сможет вам помочь, посколькуутрата пароля приведет к ПОЛНОЙ и ОКОНЧАТЕЛЬНОЙПОТЕРЕ РАБОТОСПОСОБНОСТИ жесткого диска. КорпорацияTOSHIBA НЕ несет никакой ответственности за утратулюбых данных, потерю работоспособности жесткого диска,отказ в доступе к нему, а равно и за любой ущерб, понесенныйвами, любым другим лицом или учреждением в результатеутраты доступа к жесткому диску. Если такой риск для васнеприемлем, воздержитесь от регистрации пароляпользователя для доступа к жесткому диску.Сохранив пароль пользователя для доступа к жесткому диску,выключите или перезагрузите компьютер. Если компьютер невыключить или не перезагрузить, данные могут бытьсохранены некорректно. Более подробную информацию овыключении и перезагрузке компьютера см. в разделеВключение питания.

Пароль супервизораПосле установки пароля супервизора некоторые функции могутоказаться недоступными, если входить в систему под паролемпользователя. Порядок установки пароля супервизора:Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Инструменты и утилиты (Tools & Utilities) -> Утилита Password (Password Utility) -> Пароль супервизора (Supervisor Password)Эта утилита позволяет выполнять следующие операции:

регистрация и удаление пароля супервизора;установка ограничений для основной категории пользователей.

Руководство пользователя 5-10

Page 113: C50 c55 ru

Запуск компьютера с вводом пароляЕсли пароль пользователя уже зарегистрирован, включить компьютерможно одним способом:

Введите пароль вручную.

Пароль обязателен только если компьютер был выключенпереводом в режим гибернации или перезагружен. Для выхода изрежима сна и для перезагрузки пароль не нужен.

Далее изложен порядок ввода пароля вручную:1. Включите питание в порядке, описанном в главе С чего начать.

На экран будет выведен запрос:Enter Password

На этом этапе функциональные клавиши не работают. Они начнутфункционировать только после ввода пароля.

2. Введите пароль.3. Нажмите ENTER.

Если вы ввели неправильный пароль три раза подряд или не ввелипароль в течение 1 минуты, компьютер прекращает работу. Вэтом случае некоторые функции, способные включать компьютеравтоматически («Пробуждение от локальной сети», планировщик ит.п.) могут не работать. Нужно еще раз включить компьютер,чтобы попробовать еще раз ввести пароль.

Утилита TOSHIBA System SettingsУтилита TOSHIBA System Settings служит средством управленияконфигурацией TOSHIBA, доступ к которой осуществляется черезоперационную систему Windows.Чтобы запустить утилиту TOSHIBA System Settings, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Средства и утилиты (Tools & Utilities) -> System Settings.В окне утилиты TOSHIBA System Settings имеется ряд вкладок,позволяющих настроить соответствующие функции компьютера.Кроме того, имеются три кнопки: OK, «Отмена» (Cancel) и«Применить» (Apply).

OK С ее нажатием внесенные изменениявступают в силу, а окно утилиты TOSHIBASystem Settings закрывается.

Отмена (Cancel) Окно закрывается без вступления измененийв силу.

Руководство пользователя 5-11

Page 114: C50 c55 ru

Применить (Apply) Все изменения вступают в силу, но окноутилиты TOSHIBA System Settings незакрывается.

Некоторые варианты могут быть затенены серым цветом, чтосвидетельствует об их недоступности для выбора.

Экран утилиты TOSHIBA System Settings может иметь следующиевкладки:

«Общие» (General) – позволяет просматривать текущую версиюBIOS или восстанавливать значения по умолчанию некоторыхпараметров«ЦП» (CPU) – позволяет назначить условия работы процессора«Дисплей» (Display) – позволяет выбрать, что будет включатьсяпри загрузке компьютера: внутренний ЖК-дисплей, внешниймонитор или оба устройства«Параметры загрузки» (Boot Options) – позволяет изменитьпорядок, в котором компьютер выполняет поиск дисков соперационной системой«Клавиатура» (Keyboard) – позволяет получить доступ к функциипробуждения по сигналу клавиатуры или настроитьфункциональные клавишиUSB – позволяет задать условия использования шины USBSATA – позволяет задать условия использования интерфейсаSATALAN – позволяет задать условия использования интерфейсалокальной сети

Рассматриваемые здесь параметры и их значения могут бытьразличными у разных моделей.После изменения параметров открываться диалоговое окно ссообщением о том, что изменения вступят в силу только послеперезагрузки компьютера. Чтобы внесенные изменения вступили всилу, компьютер необходимо немедленно перезапустить.

Проигрыватель TOSHIBA Media Player отsMedio TrueLink+

Обратите внимание на перечисленные ниже ограничения, связанные сиспользованием проигрывателя TOSHIBA Media Player от sMedioTrueLink+:

Замечания об использованииЭто программное обеспечение представляет собой мультимедийныйпроигрыватель, который можно использовать для воспроизведения

Руководство пользователя 5-12

Page 115: C50 c55 ru

видеоматериалов, музыки и просмотра фотографий. Вместе с тем невсе файлы могут быть воспроизведены надлежащим образом.

На время использования проигрывателя TOSHIBA Media Playerрекомендуется подключать адаптер переменного тока.Энергосберегающие функции могут создавать помехивоспроизведению. При использовании проигрывателя TOSHIBAMedia Player во время питания компьютера от батарейустанавливайте режим «Сбалансированное» (Balance) в окненастроек «Электропитание» (Power Options).Когда проигрыватель TOSHIBA Media Player воспроизводитвидеофайлы, слайд-шоу или демонстрирует фотографии,экранная заставка выключена.При запущенном проигрывателе TOSHIBA Media Playerкомпьютер не переходит автоматически ни в спящий режим, ни врежим гибернации, ни в режим завершенной работы.Когда проигрыватель TOSHIBA Media Player воспроизводитвидеофайлы, слайд-шоу или демонстрирует фотографии,функция автоматического выключения питания дисплеявыключена.Функция Resolution+ специально настроена для внутреннегомонитора. Следовательно, при выводе изображения на внешниймонитор функцию Resolution+ следует выключать.При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокойразрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментовзвуковой дорожки и снижение производительности компьютера.Описанные выше проблемы можно решить путем отключенияфункции Resolution+.Коснитесь/нажмите кнопку «Обновить» (Refresh) на команднойпанели приложений для обновления содержимого,отображаемого на экране «Библиотека» (Library). Оно необновляется автоматически.Если в спящем режиме, режиме гибернации, завершения работыили во время перезагрузки выполняется загрузка файлов вSkyDrive, завершение этой операции может быть некорректным.Это приложение не поддерживает воспроизведение материалов,защищенных DRM. При попытке воспроизведения такихматериалов при включенном режиме Resolution+, приложениеможет закрыться.Разрешение фотографий, загружаемых в SkyDrive, имеетограничение 2048 x 2048 пикселей. Любую фотографию с болеевысоким разрешением необходимо пропорционально изменить доразмера не более 2048 x 2048 пикселей.Это приложение не поддерживает DMS.

Руководство пользователя 5-13

Page 116: C50 c55 ru

Использование проигрывателя TOSHIBA MediaPlayer от sMedio TrueLink+

Порядок воспроизведения видеофайла из локальной библиотеки1. Щелкните Моя локальная библиотека (My Local Library) на

начальной странице TOSHIBA Media Player.2. Щелкните видеофайл, который следует воспроизвести.Порядок воспроизведения музыкального файла из локальнойбиблиотеки1. Щелкните Моя локальная библиотека (My Local Library) на

начальной странице TOSHIBA Media Player.2. Щелкните Музыка (Music) в левом верхнем углу экрана.3. Выберите значок исполнителя или альбома для воспроизведения.4. Щелкните музыкальный файл, который следует воспроизвести.Порядок воспроизведения файлов фотографий из локальнойбиблиотеки1. Щелкните Моя локальная библиотека (My Local Library) на

начальной странице TOSHIBA Media Player.2. Щелкните Фотографии (Photos) в левом верхнем углу экрана.3. Выберите значок папки или даты для воспроизведения.4. Щелкните файл фотографии, который следует воспроизвести.

Руководство по проигрывателю TOSHIBA MediaPlayer от sMedio TrueLink+

Возможности и использование проигрывателя TOSHIBA Media Playerописаны в руководстве по TOSHIBA Media Player.Порядок открывания руководства по проигрывателю TOSHIBA MediaPlayerЩелкните значок Инструкции (Tutorials) на начальной страницеTOSHIBA Media Player.Порядок вывода на экран интерактивной справки по проигрывателюTOSHIBA Media PlayerПосле запуска проигрывателя TOSHIBA Media Player щелкните пунктСправка (Help) чудо-кнопки «Параметры» (Settings).

Утилита TOSHIBA PC Health MonitorУтилита TOSHIBA PC Health Monitor осуществляет профилактическиймониторинг ряда системных функций, таких как энергопотребление,состояние батареи и охлаждение системы, и информируетпользователя о важных состояниях системы. Эта утилита распознаетсерийные номера системы и ее отдельных компонентов иотслеживает действия, связанные с компьютером и ихиспользованием.

Руководство пользователя 5-14

Page 117: C50 c55 ru

Собирается следующая информация: длительность работы иколичество включений или изменений состояния (например,количество нажатий кнопки питания и комбинаций с клавишей FN,информация об адаптере переменного тока, батарее,жидкокристаллическом дисплее, вентиляторе, жестком диске/твердотельном накопителе, громкости звука, функциях беспроводнойсвязи и шине USB), дата первого использования системы, а такжесведения об использовании компьютера и устройств (например,настройки питания, информация о температуре и зарядке батареи,центральном процессоре, памяти, длительности использованияподсветки и температуре различных устройств). Сохраненные данныезанимают очень малую часть жесткого диска – не более 10 МБ в год.Эта информация служит для идентификации состояний системкомпьютера TOSHIBA, способных повлиять на егопроизводительность, и оповещения об этих состояниях. Она такжеможет оказаться полезной при диагностике неполадок, есликомпьютеру потребуется обслуживание в компании Toshiba или уодного из авторизованных поставщиков сервисных услуг. Кроме того,корпорация TOSHIBA может использовать эту информацию дляанализа в целях обеспечения качества.Эти служебные данные, записанные на жесткий диск, могут ссоблюдением изложенных выше ограничений в отношениииспользования передаваться организациям, находящимся запределами страны или региона вашего проживания (например, внеЕвропейского Союза). Действующие в этих странах законы о защитеданных и требования в отношении степеней защиты данных могутотличаться от действующих в стране или регионе вашего проживания.Работающую утилиту TOSHIBA PC Health Monitor можно в любоевремя отключить, удалив ее с помощью команды Удалить программу (Uninstall a program) на панели управления. Врезультате выполнения этой операции вся собранная информациябудет удалена с жесткого диска/твердотельного накопителяавтоматически.Утилита TOSHIBA PC Health Monitor не расширяет и не изменяетобязательств компании Toshiba в рамках предоставляемойстандартной ограниченной гарантии: все стандартные условия иограничения гарантии компании Toshiba остаются в силе.

Запуск утилиты TOSHIBA PC Health MonitorЧтобы запустить утилиту TOSHIBA PC Health Monitor, щелкнитеРабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) ->Поддержка и восстановление (Support & Recovery) -> PC Health Monitor.Отображается основной экран TOSHIBA PC Health Monitor. Нажмитесообщение Нажмите здесь, чтобы включить утилиту TOSHIBA PC Health Monitor (Please click here to enable TOSHIBA PC Health

Руководство пользователя 5-15

Page 118: C50 c55 ru

Monitor). Откроется окно «PC Health Monitor Software Notice &Acceptance» (Уведомление о программе PC Health Monitor и условияее использования). Внимательно прочтите всю отображаемуюинформацию. Выбрав ПРИНИМАЮ (ACCEPT) и нажав кнопку OK, выактивируете программу. Задействуя утилиту TOSHIBA PC HealthMonitor, вы выражаете свое согласие с этими условиями, а такжесоглашаетесь на использование собираемой информации и еепередачу сторонним организациям. После того, как утилита TOSHIBAPC Health Monitor будет задействована, на экран будет выведено ееокно, а утилита начнет отслеживать функции системы и собиратьинформацию.

Если произойдут любые изменения, способные негативно повлиятьна работу утилиты, на экран будет выведено соответствующеесообщение. Следуйте указаниям, содержащимся в этом сообщении.

Восстановление системыДля работы утилиты восстановления системы System RecoveryOptions в случае возникновения проблем на жестком диске отведенскрытый раздел.Также систему можно восстановить, создав носитель-реаниматор.В этом разделе будут рассмотрены следующие темы:

Создание носителя-реаниматораВосстановление предустановленного программного обеспеченияс самостоятельно созданных носителей-реаниматоровВосстановление предустановленного программного обеспеченияс жесткого диска-реаниматора

Создание носителя-реаниматораВ этом разделе рассказывается о том, как создавать носители-реаниматоры.

При создании носителей-реаниматоров обязательноподключайте адаптер переменного тока.Обязательно закройте все программы, кроме Recovery MediaCreator.Не запускайте такие сильно загружающие процессорпрограммы, как экранная заставка.Компьютер должен работать на полной мощности.Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.

Руководство пользователя 5-16

Page 119: C50 c55 ru

Не производите запись на носитель во время работыантивирусного программного обеспечения. Дождитесьзавершения их работы, затем отключите антивирусныепрограммы, а также все остальное программное обеспечение,осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновомрежиме.Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включаяпредназначенные для повышения скорости доступа к данным.Такие утилиты могут привести к нестабильной работе иповредить данные.В ходе записи/перезаписи носителей не выключайтекомпьютер, не пользуйтесь функцией выхода из системы и непереводите ее ни в спящий режим, ни в режим гибернации.Установите компьютер на ровную поверхность, избегайтетаких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда илиавтомобили.Не пользуйтесь неустойчивыми предметами, например,различного рода подставками.

Восстановительный образ программного обеспечения,установленного на компьютер, хранится на его жестком диске. Этотобраз можно скопировать на дисковый носитель или флэш-накопительUSB, выполнив следующие действия:1. Выберите чистый диск или флэш-накопитель USB.

Приложение позволит выбрать тип носителя (диск или флэш-накопитель USB), на который можно скопироватьвосстановительный образ.

Обратите внимание на то, что некоторые дисковые носителимогут быть несовместимы с приводом оптических дисков,подключенным к компьютеру. Вот почему перед выполнениемдальнейших действий вам необходимо убедиться в том, чтовыбранный вами пустой носитель поддерживается приводомоптических дисков.Флэш-накопитель USB будет отформатирован, а всенаходящиеся на нем данные при этом будут потеряны.

2. Включите компьютер и позвольте операционной системе Windowsзагрузиться с жесткого диска в обычном режиме.

3. Вставьте первый чистый диск в лоток привода оптических дисковили вставьте флэш-накопитель USB в свободный порт USB.

4. Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Поддержка и восстановление (Support & Recovery) ->Recovery Media Creator.

Руководство пользователя 5-17

Page 120: C50 c55 ru

5. После запуска Recovery Media Creator выберите тип носителя иназвание, которое желаете копировать, затем нажмите кнопкуСоздать (Create).

Восстановление предустановленногопрограммного обеспечения с самостоятельносозданных носителей-реаниматоров

В случае повреждения предустановленных файлов восстановитьпрограммное обеспечение до того состояния, в котором ононаходилось на момент приобретения компьютера, можно с помощьюносителей-реаниматоров. Восстановление производится визложенном далее порядке:

Во время установки операционной системы Windows жесткийдиск будет отформатирован и все находящиеся на нем данныебудут потеряны.Убедитесь в том, что параметру «Скорость загрузки» (BootSpeed) присвоено значение Обычная (Normal) (чтобы получитьк нему доступ, щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist (на панели задач) -> Средства и утилиты (Tools & Utilities) -> Системные параметры (System Settings) -> Boot Options (Параметры загрузки)).Перед восстановлением убедитесь в том, что в программенастройки BIOS задан режим загрузки, используемый поумолчанию.1. В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power), затем выберите Перезагрузка (Restart).2. Нажмите и удерживайте клавишу F2, затем отпустите этуклавишу через секунду после включения питания компьютера —загрузится утилита настройки BIOS.На экране настройки BIOS выберите Дополнительно (Advanced) -> Конфигурация системы (System Configuration)-> Режим загрузки (Boot Mode) -> Загрузка UEFI (UEFI Boot) (по умолчанию).Если задать режим загрузки Загрузка CSM (CSM Boot), товосстановление с использованием носителей-реаниматоров,созданных с помощью Recovery Media Creator, будетНЕВОЗМОЖНО.Если вы создаете образ для восстановления с использованиемдополнительных средств восстановления, имеющихся напанели управления, перед восстановлением также проследитеза тем, чтобы в программе настройки BIOS был задан режимзагрузки, используемый по умолчанию Загрузка UEFI (UEFIBoot).

Руководство пользователя 5-18

Page 121: C50 c55 ru

1. Загрузите носитель-реаниматор в привод оптических дисков иливставьте флэш-накопитель USB для восстановления в свободныйпорт USB.

2. В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power),затем выберите Перезагрузка (Restart).

3. Удерживайте нажатой клавишу F12, отпустив ее через секундупосле включения компьютера.

4. С помощью клавиш управления курсором со стрелками,направленными вверх и вниз, выберите в меню вариант,соответствующий используемому носителю-реаниматору.

5. Выполните указания, которые будут выводиться в появившемсяна экране меню.

Если раздел восстановления ранее был удален, то при попыткесоздать носитель-реаниматор на экран будет выведено следующеесообщение: «Невозможно запустить программу Recovery MediaCreator из-за отсутствия раздела восстановления» (The RecoveryMedia Creator can not be launched because there is no recovery partition).Если раздел восстановления отсутствует, программа RecoveryMedia Creator не может создавать носители-реаниматоры.Однако если такой диск уже создан, им можно воспользоваться длявосстановления указанного раздела.Если диск-реаниматор не создан, обратитесь в службу техническойподдержки TOSHIBA.

Восстановление предустановленногопрограммного обеспечения с жесткого диска-реаниматора

На жестком диске имеется скрытый раздел, используемый каксредство восстановления. В этом разделе хранятся файлы, которыеслужат для восстановления заранее устанавливаемого программногообеспечения в случае возникновения проблем.Если впоследствии вы когда-либо будете размечать жесткий дискзаново, то изменять, удалять и добавлять разделы необходимо тольков строгом соответствии с руководством, в противном случае на дискеможет оказаться недостаточно места для программного обеспечения.Кроме того, использование для изменения разделов жесткого дискапрограммного обеспечения сторонних разработчиков может привестик невозможности подготовки компьютера к работе.

Проследите за тем, чтобы во время восстановления к компьютерубыл подключен адаптер переменного тока.

Руководство пользователя 5-19

Page 122: C50 c55 ru

В процессе установки операционной системы Windows жесткий дискможет быть отформатирован, а все находящиеся на нем данные –потеряны.

1. В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power),затем выберите Перезагрузка (Restart).

2. Удерживайте нажатой клавишу 0 («ноль»), отпустив ее черезсекунду после включения компьютера.

3. Выберите Устранение неполадок (Troubleshoot).4. Выберите Перезагрузка ПК (Reset your PC).5. Выполните восстановление, следуя выводимым на экран

инструкциям.Восстановление также можно выполнить через меню параметровкомпьютера в операционной системе:1. Нажмите чудо-кнопку Параметры (Settings), затем щелкните

Изменить параметры ПК (Change PC settings).2. В меню параметров выберите Общие (General).3. Перейдите вниз к Удаление всех данных и переустановка

Windows (Remove everything and reinstall Windows) и нажмитеНачало работы (Get started).

4. Выполните восстановление, следуя выводимым на экранинструкциям.

Заказ дисков-реаниматоров в корпорацииTOSHIBA*

Вы можете заказать диски-реаниматоры для своего ноутбука вИнтернет-магазине резервных носителей европейского отделенияTOSHIBA.

* Обратите внимание на то, что данная услуга является платной.

1. Посетите сайт https://backupmedia.toshiba.eu в Интернете.2. Следуйте указаниям на экране. Вы получите диски-реаниматоры

в течение двух недель после оформления заказа.

Руководство пользователя 5-20

Page 123: C50 c55 ru

Глава 6

Возможные проблемы испособы их решения

Компьютеры TOSHIBA проектируются с упором на неизменнуюработоспособность, но если проблемы все-таки возникнут,воспользуйтесь изложенными в данной главе указаниями длявыявления причин их возникновения.Ознакомиться с содержанием данной главы рекомендуется всемпользователям, так как знание причин возникновения проблем всегдапоможет их предотвратить.

Порядок решения проблемРешить проблемы будет намного легче, если при этом соблюдатьследующие правила:

При появлении первых признаков проблемы немедленнопрекратите пользоваться изделием во избежание утраты илиповреждения данных, а также уничтожения ценной информации,которая способствовала бы устранению неисправности.Внимательно следите за происходящим: запишите, что делаетсистема, и какие действия вы выполняли непосредственно передвозникновением проблемы. Сделайте снимок экрана, на которомвидна возникшая проблема.

Имейте в виду, что вопросы и действия, составляющие содержаниеданной главы, носят рекомендательный характер и не представляютсобой единственно возможные способы решения конкретных проблем.В действительности многие проблемы решаются довольно просто,другие же требуют помощи службы поддержки TOSHIBA – если вампонадобится консультация, будьте готовы к тому, чтобы рассказать опроблеме как можно подробнее.

Контрольный список предварительной проверкиВсегда сначала следует подумать о возможности простейшегорешения: проблемы, о которых рассказывается в данном разделе,устраняются весьма просто, однако они же могут стать причиной кудаболее серьезных неисправностей:

Прежде чем выключить компьютер, сначала отключите всепериферийные устройства, в частности, принтер и другоеподключенное к компьютеру оборудование.

Руководство пользователя 6-1

Page 124: C50 c55 ru

Приступая к подключению внешнего устройства, сначалавыключите компьютер, а при его повторном включении новоеустройство будет распознано системой.Убедитесь в том, что все подключенные к компьютерудополнительные устройства правильно настроены и всенеобходимые драйверы загружены. Дополнительнуюинформацию о порядке установки и настройки дополнительныхустройств см. в прилагаемой к ним документации.Проверьте все кабели и шнуры: правильно и надежно липрисоединены они к компьютеру. Из-за неплотного соединенияшнуров происходят сбои при передаче сигнала.Проверьте все кабели и шнуры на разрывы, а их разъемы - наналичие поврежденных контактов.Проверьте правильность загрузки диска

Старайтесь подробно записывать результаты своих наблюдений ипостоянно вести журнал сбоев – это вам поможет рассказать опроблеме специалистам службы поддержки TOSHIBA, а приповторном ее возникновении - быстрее выявить ее причину.

Анализ проблемыИногда компьютер дает подсказки, которые помогают определитьпричину неисправности. Задайте себе следующие вопросы:

Какой из компонентов компьютера работает некорректно –клавиатура, жесткий диск, дисплей, устройство Touch Pad иликнопки управления им? Ведь проблемы в каждом из устройствпроявляются по-разному.Правильно ли выполнена настройка параметров операционнойсистемы?Что появляется на дисплее? Выводятся ли на дисплей сообщенияили случайные символы? Сделайте снимок экрана, на которомвидна возникшая проблема, и, если возможно, выясните значениевыводимых сообщений в документации, прилагаемой ккомпьютеру, программному обеспечению или операционнойсистеме.Правильно и надежно ли присоединены к компьютеру все кабелии шнуры? Из-за неплотного соединения шнуров происходят сбоии прерывание сигнала.Светятся ли индикаторы? Какие именно? Какого они цвета?Светятся ли они непрерывно или мигают? Запишите, что вывидите.Подает ли система звуковые сигналы? Сколько их? Длинные иликороткие? Высокой или низкой тональности? Кроме того, неиздает ли компьютер посторонние шумы или звуки? Запишите,что вы слышите.

Записывайте свои наблюдения, чтобы подробно описать ихспециалистам службы поддержки TOSHIBA.

Руководство пользователя 6-2

Page 125: C50 c55 ru

Программноеобеспечение

Проблемы могут быть вызваны программнымобеспечением или диском, на котором онозаписано. Сбои при загрузке программногообеспечения могут возникнуть из-заповреждения носителя или программныхданных - в таком случае имеет смыслпопытаться загрузить программу с другогоносителя.При появлении на экране сообщений о сбояхв ходе работы с программным обеспечениемознакомьтесь с прилагаемой к немудокументацией, в которой обычно естьраздел, посвященный устранению проблем,либо краткое описание сообщений о сбоях.Затем проверьте сообщения о сбоях подокументации к операционной системе.

Аппаратныесредства

Если не удается выявить причины проблемыв программном обеспечении, проверьтенастройку параметров конфигурацииоборудования. Во-первых, пройдитесь попунктам предварительной проверки, о которойрассказывалось выше. Если проблему решитьне удалось, попробуйте определить еепричину с помощью приведенного далеепроверочного списка отдельных компонентови периферийных устройств.

Прежде чем использовать периферийное устройство илиприкладное программное обеспечение, не являющеесяавторизованным компонентом или изделием корпорации TOSHIBA,убедитесь, что данное устройство или прикладное программноеобеспечение можно использовать с вашим компьютером.Использование несовместимых устройств может стать причинойтравмы или вызвать повреждение компьютера.

Устранение неполадокВаш компьютер не реагирует на команды с клавиатуры

Если после сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры,выполните следующие действия:Нажав кнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатомположении. После выключения компьютера подождите десять-пятнадцать секунд, прежде чем включать его повторно нажатием накнопку питания.

Руководство пользователя 6-3

Page 126: C50 c55 ru

Программа перестает реагировать на запросы

Если программа, с которой вы работаете, внезапно прекращаетлюбые действия, вполне вероятно, что она перестала реагировать назапросы. Из «зависшей» таким образом программы можно выйти, незакрывая операционную систему или другие программы.Чтобы закрыть программу, которая перестала реагировать назапросы, выполните следующие действия:1. Одновременно однократно нажмите клавиши CTRL, ALT и DEL,

затем щелкните Запустить диспетчер задач (Task Manager).Откроется окно диспетчера задач Windows.

2. Выделив программу, которую требуется закрыть, нажмите кнопкуЗавершить задачу (End Task). Закрыв «зависшую» программу,вы, как правило, сможете продолжить работу. Если продолжитьработу не удается, переходите к следующему шагу.

3. Закройте остальные программы, выделяя их одну за другой инажимая кнопку Завершить задачу (End Task). Закрывание всехпрограмм должно привести к появлению возможности продолжитьработу. Если продолжить работу не удается, выключитекомпьютер и снова включите его.

Компьютер не включается

Убедитесь в том, что адаптер переменного тока и шнур/кабельпитания подключены правильно.Если вы пользуетесь сетевым адаптером, проверьте, функционируетли сетевая розетка, подключив к ней другое устройство, например,лампу.Убедитесь в том, что компьютер включен. Для этого посмотрите наиндикатор питания.Если индикатор светится, компьютер включен. Также попробуйтевыключить и включить компьютер.Если используется адаптер переменного тока, убедитесь в том, чтокомпьютер получает электропитание от внешнего источника. Дляэтого следует посмотреть на индикатор подключения источника постоянного тока/батареи. Если индикатор светится, компьютерподключен к внешнему источнику электропитания.

При запуске компьютер не предоставляет доступа кдополнительным параметрам

Если во время запуска удерживать нажатой одну из следующихклавиш, компьютер предоставит доступ к соответствующемупараметру, как указано ниже.

Ключ Дополнительный параметр

F2 Утилита BIOS

Руководство пользователя 6-4

Page 127: C50 c55 ru

Ключ Дополнительный параметр

F12 Меню загрузки

0 (ноль) Варианты восстановления

Если компьютер вместо предоставления доступа к желаемомудополнительному параметру начинает загружать операционнуюсистему, выполните следующие действия:1. В чудо-кнопке Параметры (Settings) щелкните Питание (Power),

затем выберите Перезагрузка (Restart).2. Удерживайте нажатой соответствующую клавишу, а затем

отпустите ее через одну секунду после включения компьютера.3. Чтобы завершить переход на другой язык, следуйте указаниям на

экране.

Проверка оборудования и системыВ данном разделе рассматриваются проблемы, вызванныеаппаратурой компьютера и подключенными периферийнымиустройствами. Основные проблемы могут возникать в следующихобластях:

ПитаниеКлавиатураПанель внутреннего дисплеяЖесткий дискПривод оптических дисковКарта памятиКоординатно-указательноеустройство

Устройство USBДополнительный модульпамятиЗвуковая системаВнешний мониторМодуль подключения клокальной сетиМодуль подключения кбеспроводной локальнойсетиМодуль Bluetooth

ПитаниеКогда компьютер не подключен к розетке сети переменного тока,основным источником питания служит батарея. При этом существуюти другие источники питания компьютера, в частности, батарея синтеллектуальными возможностями и батарея часов реальноговремени (RTC), в любом из которых могут возникнуть неполадки,связанные с питанием.

Выключение питания из-за перегрева

При повышении температуры процессора до недопустимого уровня влюбом режиме компьютер автоматически выключается во избежаниеповреждения. При этом все несохраненные данные теряются.

Руководство пользователя 6-5

Page 128: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Компьютеравтоматическивыключается.

Оставьте компьютер выключенным, пока он неостынет до комнатной температуры. Есликомпьютер остыл до комнатной температуры,но не запускается, или запускается, но сразу жевыключается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Питание от сети переменного тока

Если проблема возникла при включении компьютера через адаптерпеременного тока, проверьте индикатор подключения источникапостоянного тока/батареи. Дополнительные сведения см. в разделеОписание источников питания.

Проблема Порядок действий

Адаптерпеременного токане подает питаниена компьютер

Проверив кабельные соединения, убедитесь,что шнур питания и адаптер надежноподключены к компьютеру и к действующейсетевой розетке.Проверьте состояние шнура и разъемов. Еслишнур изношен или поврежден, его необходимозаменить, а загрязненные контакты - протеретьчистой хлопчатобумажной тканью.Если адаптер переменного тока по-прежнемуне подает питание на компьютер, обратитесь вслужбу поддержки TOSHIBA.

Батарея

Если вы подозреваете неполадку в батарее, проверьте состояниеиндикатора подключения источника постоянного тока/батареи.

Проблема Порядок действий

Батарея не подаетпитание накомпьютер

Возможно, батарея разряжена – зарядите ее,подключив адаптер переменного тока.

Руководство пользователя 6-6

Page 129: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Батарея незаряжается, когдаподсоединенадаптерпеременного тока.

Если батарея полностью разряжена, ее зарядканачнется лишь спустя некоторое время -выждав несколько минут, повторите попытку.Если батарея все равно не заряжается,проверьте, работает ли розетка, к которойподключен адаптер переменного тока - дляэтого подключите к ней другое устройство.Проверьте, не слишком ли горячая илихолодная батарея на ощупь - и в том, и вдругом случае ее необходимо довести докомнатной температуры, прежде чемпроизводить зарядку.Отсоединив адаптер переменного тока,снимите батарею и произведите осмотр ееконтактов. Если они загрязнены, прочистите ихмягкой сухой тканью, чуть смоченной спиртом.Надежно установив батарею на место,присоедините адаптер переменного тока.Проверьте индикатор подключения источника постоянного тока/батареи – еслион не светится, произведите зарядку батареи втечение как минимум двадцати минут. Если поистечении этого времени индикаторподключения источника постоянного тока/батареи начнет светиться, оставьте батареюзаряжаться как минимум еще на двадцатьминут, прежде чем включать компьютер. Еслииндикатор батареи, тем не менее, не светится,возможно, срок ее службы подходит к концу, иона нуждается в замене. Если же вы полагаете,что срок службы батареи еще не истек,обратитесь в службу поддержки TOSHIBA.

Батарея подаетпитание накомпьютер меньшеожидаемого срока

Если вы часто заряжали не полностьюразряженную батарею, то ее зарядка можетпроизводиться не до конца - в таком случаеполностью разрядите батарею, после чегопопробуйте зарядить ее повторно.

Проверьте настройки энергосберегающего режима во вкладке Выбор энергосберегающего режима (Select a power plan) окна Электропитание (Power Options).

Руководство пользователя 6-7

Page 130: C50 c55 ru

Часы реального времени

Проблема Порядок действий

Сброшенынастройки BIOS исистемноговремени/даты.

Батарея часов реального времени (RTC)разряжена. Необходимо установить дату ивремя в программе настройки BIOS, выполнивследующие действия:1. В чудо-кнопке Параметры (Settings)

щелкните Питание (Power), затемвыберите Перезагрузка (Restart).

2. Нажмите и удерживайте клавишу F2 изатем отпустите эту клавишу через секундупосле включения питания компьютера —загрузится утилита настройки BIOS.

3. Установите дату в поле System Date (Системная дата).

4. Установите время в поле System Time (Системное время).

5. Нажмите клавишу F10 – на экран будетвыведено подтверждающее сообщение.

6. Нажмите клавишу ENTER – программанастройки системы BIOS закроется, акомпьютер перезагрузится.

КлавиатураНеполадки в работе клавиатуры могут быть вызваны настройкойопределенных параметров конфигурации компьютера – болееподробную информацию см. в разделе Клавиатура.

Проблема Порядок действий

Вывод на экранискажен

Просмотрите документацию к программномуобеспечению, чтобы выяснить, не изменяет лионо раскладку клавиатуры (смена раскладкиподразумевает смену или переназначениефункций каждой клавиши).Если проблемы с клавиатурой решить неудалось, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Панель внутреннего дисплеяПричиной кажущихся неполадок в работе панели дисплея могутслужить настройки определенных параметров конфигурациикомпьютера.

Руководство пользователя 6-8

Page 131: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Нет изображения Нажатием функциональных клавиш проверьте,не установлен ли в качестве активного внешниймонитор.

На экране дисплеяпоявилисьотметины.

Отметины могли появиться из-засоприкосновения экрана закрытого дисплея склавиатурой или устройством Touch Pad. Нужнопопытаться удалить отметины, аккуратнопротерев экран дисплея чистой сухой тканью, аесли удалить их не получится, тогда -высококачественным чистящим средством дляэкранов жидкокристаллических дисплеев. Впоследнем случае строго соблюдайте указанияпо применению чистящего средства, незабывая дать экрану дисплея полностьювысохнуть, прежде чем закрывать дисплей.

Жесткий диск

Проблема Порядок действий

Компьютер незагружается сжесткого диска

Проверьте, нет ли диска в приводе оптическихдисков – если есть, извлеките его, после чегопопытайтесь снова запустить компьютер.Если эти действия не дадут никакого эффекта,проверьте значение параметра Вариантыприоритета загрузки (Boot Priority Options) вутилите TOSHIBA System Settings.

Низкоебыстродействие

Файлы на жестком диске могут оказатьсяфрагментированными – в таком случаенеобходимо проверить состояние файлов ижесткого диска, запустив утилитудефрагментации диска. Дополнительнуюинформацию о запуске и использованииутилиты дефрагментации см. в документации коперационной системе или файле справки.В качестве последнего средства придетсяпереформатировать жесткий диск, а затем –переустановить операционную систему вместесо всеми остальными файлами и данными.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Руководство пользователя 6-9

Page 132: C50 c55 ru

Привод оптических дисковБолее подробную информацию см. в главе Изучаем основы.

Проблема Порядок действий

Нет доступа кзагруженному впривод диску CD/DVD/Blu-ray Disc™

Убедитесь в том, что лоток привода полностьюзакрыт. Аккуратно нажмите на него до щелчка.Откройте лоток для диска и убедитесь в том,что диск сидит надлежащим образом. Ондолжен лежать ровно, этикеткой вверх.Посторонний предмет в лотке для диска можетмешать считыванию данных с диска лучомлазера. Убедитесь в отсутствии чего-либопостороннего. Удалите любые посторонниепредметы.Проверьте, не грязный ли диск. Принеобходимости протрите его чистой тканью,смоченной в воде или нейтральном чистящемсредстве.

Карта памятиБолее подробную информацию см. в главе Изучаем основы.

Проблема Порядок действий

В работе картыпамяти произошелсбой

Извлеките карту памяти из компьютера ивставьте ее еще раз, следя за тем, чтобы онаплотно вошла в разъем.Если проблема продолжает проявляться, см.документацию по карте памяти.

Запись на картупамяти невозможна

Извлеките карту памяти из компьютера ипроверьте, не защищена ли она от записи.

Один из файлов нечитается

Проверьте, есть ли нужный файл на картепамяти, которая вставлена в компьютер.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Координатно-указательное устройствоЕсли вы пользуетесь манипулятором типа «мышь» с интерфейсомUSB, ознакомьтесь также с разделом Мышь с интерфейсом USB и сдокументацией к мыши.

Руководство пользователя 6-10

Page 133: C50 c55 ru

Устройство Touch Pad

Проблема Порядок действий

Устройство TouchPad не работает.

Проверьте параметры выбора устройства.Щелкните Рабочий стол (Desktop) -> Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound)-> Мышь (Mouse).

Курсор на экранене реагирует надействия скоординатно-указательнымустройством

Возможно, система занята: немного подождав,попробуйте переместить мышь еще раз.

Не работаетдвойноепостукивание поповерхностиустройства TouchPad

Во-первых, попробуйте сменить параметрбыстродействия двойного щелчка, значениекоторого задается с помощью утилитыуправления мышью.1. Чтобы получить доступ к этой утилите,

щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Мышь (Mouse).

2. В окне свойств мыши откройте вкладкуКнопки мыши (Buttons).

3. Задав нужное быстродействие двойногощелчка, нажмите на кнопку OK.

Курсор двигаетсяпо экрану слишкомбыстро илислишком медленно

Во-первых, попробуйте сменить скоростьперемещения курсора, значение которойзадается с помощью утилиты управлениямышью.1. Чтобы получить доступ к этой утилите,

щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Мышь (Mouse).

2. В окне свойств мыши откройте вкладкуПараметры указателя (Pointer Options).

3. Задав нужную скорость перемещениякурсора, нажмите на кнопку OK.

Руководство пользователя 6-11

Page 134: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

ЧувствительностьустройстваTouchpad либоизбыточная, либонедостаточная.

Отрегулируйте чувствительность устройстваTouchPad.Для этого щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Мышь (Mouse).Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Мышь с интерфейсом USB

Проблема Порядок действий

Курсор на экранене реагирует надействия с мышью

Возможно, система занята: немного подождав,попробуйте переместить мышь еще раз.

Отключив мышь от компьютера, подключите еек другому свободному порту USB, следя за тем,чтобы ее штекер плотно вошел в гнездо.

Отсутствуетреакция на двойнойщелчок

Во-первых, попробуйте сменить параметрбыстродействия двойного щелчка, значениекоторого задается с помощью утилитыуправления мышью.1. Чтобы получить доступ к этой утилите,

щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Мышь (Mouse).

2. В окне свойств мыши откройте вкладкуКнопки мыши (Buttons).

3. Задав нужное быстродействие двойногощелчка, нажмите на кнопку OK.

Руководство пользователя 6-12

Page 135: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Курсор двигаетсяпо экрану слишкомбыстро илислишком медленно

Во-первых, попробуйте сменить скоростьперемещения курсора, значение которойзадается с помощью утилиты управлениямышью.1. Чтобы получить доступ к этой утилите,

щелкните Рабочий стол (Desktop) ->Desktop Assist -> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Мышь (Mouse).

2. В окне свойств мыши откройте вкладкуПараметры указателя (Pointer Options).

3. Задав нужную скорость перемещениякурсора, нажмите на кнопку OK.

Курсор хаотичноперемещается поэкрану

Возможно загрязнение деталей датчикаперемещения мыши - указания по их очисткесм. в документации к мыши.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Устройства USBПомимо сведений, изложенных в данном разделе, см. документацию,прилагаемую к устройству USB.

Проблема Порядок действий

Устройство USB неработает

Отключив устройство с интерфейсом USB откомпьютера, подключите его к другомусвободному порту USB, следя за тем, чтобыштекер шнура устройства плотно вошел вгнездо.Проверьте, правильно ли установленыдрайверы к устройству USB, если онинеобходимы – для этого см. документацию как ксамому устройству, так и к операционнойсистеме.

Звуковая системаПомимо сведений, изложенных в данном разделе, см. документациюпо конкретному звуковоспроизводящему устройству.

Руководство пользователя 6-13

Page 136: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Не слышно звука Громкость повышается и понижается нажатиемсоответствующих функциональных клавиш.Проверьте программные настройки громкости.Проверьте, включен ли звук.Убедитесь в надежности подключения головныхтелефонов.Открыв окно диспетчера устройств Windows(Windows Device Manager), проверьте,включено ли звуковоспроизводящее устройствои работает ли оно нормально.

Слышенраздражающийзвук

Причиной этого может быть обратная связьлибо со встроенным микрофоном, либо сподключенным к компьютеру внешниммикрофоном – более подробную информациюсм. в разделе Звуковая система и видеорежим.Регулировка громкости во время загрузки изавершения работы Windows невозможна.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Внешний мониторБолее подробную информацию см. в главе Изучаем основы идокументации к монитору.

Проблема Порядок действий

Монитор невключается

Проверив, включено ли питание монитора,убедитесь в том, что шнур и адаптер питаниянадежно подключены как к монитору, так и кдействующей сетевой розетке.

Руководство пользователя 6-14

Page 137: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Нет изображения Попробуйте отрегулировать контрастность ияркость внешнего монитора.Нажатием функциональных клавиш проверьте,какой из мониторов назначен активным, а такжене установлен ли режим вывода изображениятолько на внутренний дисплей компьютера.Проверьте подключение внешнего монитора.Если внешний монитор, назначенный основнымустройством вывода изображения в режимерасширенного рабочего стола, отсоединить откомпьютера во время пребывания последнего врежиме сна, то при выводе компьютера из этогорежима изображения на экране внешнегомонитора не будет.Чтобы этого избежать, не отсоединяйтевнешний монитор от компьютера во времяпребывания последнего в режиме сна илигибернации.Не забудьте выключить компьютер, прежде чемотсоединять внешний монитор.Если панель дисплея и внешний монитор,работающие в режиме клонированияизображения, выключаются таймером, то приповторном включении изображение может непоявиться на экранах обоих устройств.В таком случае верните панель дисплея ивнешний монитор в режим клонированияизображения нажатием функциональнойклавиши.

В работе дисплеяпроизошел сбой

Проверьте, хорошо ли подключенсоединительный кабель к внешнему монитору ик компьютеру.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Модуль подключения к локальной сети

Проблема Порядок действий

Нет доступа клокальной сети

Проверьте надежность соединения кабеля сгнездом для подключения к локальной сетикомпьютера и с сетевым концентратором.

Руководство пользователя 6-15

Page 138: C50 c55 ru

Проблема Порядок действий

Не работаетфункция«Пробуждение отлокальной сети»

Проверьте, подключен ли к компьютеруадаптер переменного тока. При включеннойфункции «Пробуждение от локальной сети»компьютер продолжает потреблятьэлектроэнергию, даже когда он выключен.Если проблему решить не удалось, обратитеськ администратору сети.

Модуль подключения к беспроводной локальнойсети

Проблема Порядок действий

Нет доступа кбеспроводнойлокальной сети

Убедитесь в том, что функция беспроводнойсвязи компьютера включена.Если проблемы по-прежнему проявляются,обратитесь к администратору сети.

Модуль Bluetooth

Проблема Порядок действий

Отсутствует доступк модулю Bluetooth

Проверьте, включена ли функция беспроводнойсвязи компьютера.Проверьте, работает ли приложение BluetoothManager, а также включено ли питаниевнешнего устройства на основе технологииBluetooth.Проверьте, не подключен ли к компьютерудополнительный модуль Bluetooth - встроенныеустройства с технологией Bluetooth не работаютодновременно с другим контроллеромBluetooth.Если проблему решить по-прежнему неудается, обратитесь в службу поддержкиTOSHIBA.

Поддержка TOSHIBAЕсли вам потребовалась дополнительная помощь в связи сэксплуатацией вашего компьютера, или у вас возникли проблемы,обратитесь за технической поддержкой в корпорацию TOSHIBA.

Руководство пользователя 6-16

Page 139: C50 c55 ru

Прежде чем взяться за телефонную трубку…Сначала стоит ознакомиться с другими источниками информации,поскольку многие проблемы связаны с операционной системой илииспользуемыми программами. Прежде чем позвонить в сервисныйцентр корпорации TOSHIBA, попробуйте перечисленные нижеспособы.

Просмотрите разделы по устранению проблем в документации кпрограммам и/или периферийным устройствам.Если та или иная проблема возникла при работе с прикладнымипрограммами, ознакомьтесь с рекомендациями по устранениюнеполадок в документации к программному обеспечению, а такжерассмотрите возможность обращения за помощью в службутехнической поддержки компании-поставщика программногообеспечения.Обратитесь к продавцу компьютерного оборудования и/илипрограммного обеспечения - это наилучший источник самойсвежей информации. всегда готовый оказать вам помощь.

Куда обращатьсяЕсли решить проблему не удалось, и вы полагаете, что ее причина – воборудовании, обратитесь в одно из представительств корпорацииTOSHIBA, список которых имеется в прилагаемом гарантийномбуклете, или посетите в Интернете сайт www.toshiba-europe.com.

Руководство пользователя 6-17

Page 140: C50 c55 ru

Глава 7

ПриложениеТехнические характеристики

В данном разделе приводятся краткие технические характеристикикомпьютера.

ГабаритыФизические параметры приведены без учета деталей, выступающихза пределы основного корпуса. Габариты могут меняться взависимости от приобретенной модели.

Размер Приблизительно 380 (ш) x 242 (г) x30,8/33,35 (в) миллиметров

(без учета выступающих за корпус деталей).

Требования к окружающей среде

Условия Температураокружающеговоздуха

Относительнаявлажность

Эксплуатация От 5 до 35 °C От 20 до 80 % (безконденсации)

Хранение От -20 до 60 °C От 10 до 90 % (безконденсации)

Температура повлажномутермометру

Не выше 29 °C

Условия Высота (надуровнем моря)

Эксплуатация От -60 до 3000метров

Хранение От -60 до 10 000(максимум) метров

Руководство пользователя 7-1

Page 141: C50 c55 ru

Требования к питанию

Адаптер переменноготока

100–240 В перем. тока50 или 60 Гц (циклов в секунду)

Компьютер 19 вольт постоянного тока

Назначение контактов порта для подключениявнешнего монитора RGB

610

15

15 11

Контакт Названиесигнала

Описание I/O

1 CRV Видеосигнал красного цвета O

2 CGV Видеосигнал зеленого цвета O

3 CBV Видеосигнал синего цвета O

4 Reserved Зарезервирован

5 GND Земля

6 GND Земля

7 GND Земля

8 GND Земля

9 +5V Электропитание

10 GND Земля

11 Reserved Зарезервирован

12 SDA Сигнал данных I/O

13 HSYNC Сигнал горизонтальнойсинхронизации

O

14 VSYNC Сигнал вертикальнойсинхронизации

O

15 SCL Сигнал синхронизации O

I/O (I): ввод в компьютерI/O (O): вывод из компьютера

Руководство пользователя 7-2

Page 142: C50 c55 ru

Шнур питания от сети переменного тока исоединительные разъемы

Штепсель шнура питания от сети переменного тока должен бытьсовместим с розетками различных международных стандартов исоответствовать стандартам страны/региона, в которой ониспользуется. Все шнуры должны соответствовать указанным нижеспецификациям:

Сечение провода: не менее 0,75 мм2

Номинальныйток:

не менее 2,5 ампер

Сертифицирующие ведомства

Китай: CQC

США и Канада: UL и CSA№ 18 AWG, тип SVT или SPT-2

Австралия: AS

Япония: DENANHO

Европа:

Австрия: OVE Италия: IMQ

Бельгия: CEBEC Нидерланды: KEMA

Дания: DEMKO Норвегия: NEMKO

Финляндия: FIMKO Швеция: SEMKO

Франция: LCIE Швейцария: SEV

Германия: VDE Великобритания: BSI

Шнуры питания, предназначенные для Западной Европы, должнысостоять из двух жил, принадлежать к типу VDE и отвечатьспецификации H05VVH2-F или H03VVH2-F. Трехжильные шнурыпитания должны принадлежать к типу VDE и отвечать спецификацииH05VV-F.Шнуры питания, предназначенные для США и Канады, должны бытьоснащены двухконтактной вилкой конфигурации 2-15P (250 В) или1-15P (125 В) либо трехконтактной вилкой конфигурации 6-15P (250 В)или 5-15P (125 В) согласно Национальным правилам

Руководство пользователя 7-3

Page 143: C50 c55 ru

электробезопасности США и положениям Части II Правилэлектробезопасности Канады.На приведенных ниже иллюстрациях представлена конфигурациявилок шнуров питания, предназначенных для США и Канады, а такжедля Великобритании, Австралии, Китая и стран Западной Европы.

США

Утверждено UL

Великобритания

Утверждено BS

Австралия

Утверждено AS

Европа

Утверждено соответствующимведомством

Канада

Утверждено CSA

Китай

Утверждено CCC

Информация о беспроводных устройствахВзаимодействие устройств с помощьюбеспроводной технологии

Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим сдругими системами, основанными на радиотехнологии передачиширокополосных сигналов по методу прямой последовательности илимультиплексирования с ортогональным делением частот иотвечающими требованиям следующих стандартов:

стандарт на беспроводное сетевое оборудование IEEE 802.11(редакции a/b/g/n или b/g/n) в версии, утвержденной Институтоминженеров по электротехнике и электронике;

Платы на базе технологии Bluetooth® способны взаимодействовать слюбыми устройствами, поддерживающими беспроводную технологиюBluetooth на основе радиотехнологии Frequency Hopping SpreadSpectrum (передача широкополосных сигналов по методу частотныхскачков, сокращенно FHSS) и отвечающими нижеперечисленнымтребованиям:

Руководство пользователя 7-4

Page 144: C50 c55 ru

спецификации Bluetooth (в зависимости от приобретенноймодели), разработанной и утвержденной организацией BluetoothSpecial Interest Group;сертификации с присвоением логотипа беспроводной технологииBluetooth в порядке, определенном организацией Bluetooth Specialinterest Group.

Ваше изделие Bluetooth несовместимо с устройствами,использующими технологию Bluetooth версии 1.0B.

Проверка возможности установки соединения и работы средствбеспроводной связи со всем существующим оборудованием дляподключения к беспроводной локальной сети или использующимрадиотехнологию Bluetooth не проводилась.Устройства на основе технологии Bluetooth и средствабеспроводного подключения к локальным сетям, работающие водном и том же диапазоне радиочастот, могут создавать помехидруг другу. Одновременное использование устройств Bluetooth иоборудования беспроводных локальных сетей может привести кснижению производительности сети или разрыву соединения.При возникновении такого рода неполадок немедленно отключителибо устройство Bluetooth, либо оборудование беспроводныхлокальных сетей.Если у вас возникли вопросы о модуле подключения к беспроводнойлокальной сети или о карте Bluetooth от TOSHIBA, посетите веб-сайт http://www.pc.support.global.toshiba.com.Пользователи в Европе могут посетить веб-сайт http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm

Беспроводные устройства и здоровьеКак и прочие радиоприборы, беспроводные устройства излучаютэлектромагнитную энергию на радиочастотах. С другой стороны,уровень излучения, источниками которого служат беспроводныеустройства, существенно ниже электромагнитного излучения от другихустройств, например, мобильных телефонных аппаратов.Корпорация TOSHIBA считает беспроводные устройства абсолютнобезопасными для пользователя в силу того, что их рабочиехарактеристики полностью соответствуют стандартам ирекомендациям по оборудованию, работающему на радиочастотах.Упомянутые стандарты и рекомендации, выражающие общее мнениенаучного сообщества, разработаны на основе решенийисследовательских организаций, постоянно занимающихся изучениемвесьма обширной литературы по данному вопросу и толкованиемсодержащихся в ней выводов.В ряде случаев, а также в некоторых конкретных местах, владельцемпомещения либо полномочными представителями соответствующей

Руководство пользователя 7-5

Page 145: C50 c55 ru

организации могут накладываться ограничения на применениебеспроводных устройств. Речь может идти о таких ситуациях, как:

использование беспроводных устройств на борту самолета; либов иных местах, где такое оборудование может создаватьпотенциально вредоносные помехи работе других устройств илислужб.

Если у вас имеются сомнения относительно правил использованиябеспроводных устройств, принятых какой-либо организацией или дляконкретного помещения (например, аэропортов), рекомендуетсяобратиться за разрешением на использование беспроводныхустройств, прежде чем включать такое оборудование.

Технология подключения к беспроводнойлокальной сети

Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторыеустройства беспроводной связи.Только в некоторых моделях реализована и функция подключения кбеспроводной локальной сети, и функция связи по технологииBluetooth.

Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводнойлокальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом смикроволновыми печами, а также в местах, подверженныхвоздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,создаваемые микроволновой печью и другими источниками,могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизостинаходятся лица, которые могут пользоватьсяимплантированными водителями ритма сердца и другимимедицинскими электроприборами. Радиоволны способныоказать негативное воздействие на работу водителя ритмасердца и других медицинских приборов, что может привести ксерьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелойтравме. При использовании функций беспроводной связиследуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.Всегда выключайте функции беспроводной связи, когдакомпьютер находится рядом с автоматическим оборудованиеми сложными техническими устройствами (например,автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобногооборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.

Руководство пользователя 7-6

Page 146: C50 c55 ru

Подключение к сети с заданным именем с использованиемфункции подключения к сети ad hoc может оказатьсяневозможным. В этом случае для всех компьютеров,подключенных к одной сети, необходимо сконфигурироватьновую сеть (*), чтобы подключение к сети снова сталовозможным.* Обязательно используйте новое имя сети.

Безопасность

Корпорация TOSHIBA настоятельно рекомендует активироватьфункции шифрования во избежание несанкционированногодоступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводноесетевое подключение. Несанкционированный доступпостороннего лица к вашей системе чреват перехватом, утратойили уничтожением данных.Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехватданных или несанкционированный доступ к вашему компьютеручерез беспроводное сетевое подключение, а равно и запонесенный в результате этого ущерб.

Технические характеристики платы

Платформа PCI Express Mini Card

Совместимость Стандарт IEEE 802.11 для беспроводныхлокальных сетей

Сетеваяоперационнаясистема

Сетевые средства Microsoft Windows

Протокол доступа ксетевой среде

CSMA/CA (предотвращение конфликтов)с подтверждением (ACK)

Радиохарактеристики

Радиохарактеристики модуля подключения к беспроводной локальнойсети могут меняться в зависимости от:

страны/региона, в котором было приобретено изделие;модели изделия.

На беспроводные коммуникации зачастую распространяются местныеположения о радиосвязи. Несмотря на то, что беспроводные сетевыеизделия проектируются с расчетом на частоты 2,4 и 5 ГГц, работа накоторых не требует лицензии, местные нормативы по радиосвязимогут налагать определенные ограничения на использованиебеспроводного коммуникационного оборудования.

Руководство пользователя 7-7

Page 147: C50 c55 ru

Радиочастота Диапазон 5 ГГц (5150–5850 МГц)(редакции a и n)Диапазон 2,4 ГГц (2400–2483,5 МГц)(редакции b/g и n)

При беспроводной связи диапазон распространения сигнала зависитот скорости передачи данных. Чем ниже эта скорость, тем выше будетдальность распространения сигнала.

Радиус действия беспроводных устройств может уменьшиться,если их антенны разместить рядом с металлическимиповерхностями и твердыми высокоплотными материалами.Радиус действия также сокращается наличием препятствий напути радиосигнала, которые могут поглощать или отражать.

Беспроводная технология BluetoothНекоторые компьютеры данной серии оснащаются средствамибеспроводной связи на основе технологии Bluetooth, избавляющимиот необходимости пользоваться кабелями для обмена данными междутакими электронными устройствами, как, например, компьютеры,принтеры и мобильные телефоны. Когда модуль Bluetooth включен, онсоздает беспроводную персональную сетевую среду – безопасную инадежную, которой можно быстро и просто воспользоваться.Одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и внешнийадаптер Bluetooth невозможно. Беспроводная технология Bluetoothобладает следующими возможностями:

Безопасность

Высокая защищенность обеспечивается двумя мощнымимеханизмами защиты:

Механизм идентификации предотвращает несанкционированныйдоступ к критически важным данным, а фальсификация источникасообщений становится невозможной.Механизм шифрования предотвращает прослушивание,обеспечивая конфиденциальность подключения.

Работоспособность по всему миру

Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetoothработает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежитлицензированию и совместим с радиосистемами большинства странмира.

Соединение по радио

Простота установки соединения двух или нескольких устройств,причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные

Руководство пользователя 7-8

Page 148: C50 c55 ru

устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению другк другу.

Требования в отношении радиочастотных помех

Данное устройство можно использовать только внутри помещений,поскольку оно работает в диапазоне частот 5,15–5,25 ГГц.

Информация о соответствии нормативнымтребованиям в области радиосвязи

Беспроводные устройства должны устанавливаться иэксплуатироваться в строгом соответствии с указаниями ихизготовителя, изложенными в прилагаемой пользовательскойдокументации. Настоящее изделие соответствует следующимстандартам радиочастоты и безопасности.

ЕвропаОграничения на использование диапазона 2400,0–2483,5 МГц вЕвропе

Франция: Использованиевне помещенийограниченоэффективнойизотропноймощностьюизлучения 10мВт в пределахдиапазона2454–2483,5МГц

Применение в военныхрадиолокационных целях. Втечение нескольких последнихлет ведется перераспределениечастот диапазона 2,4 ГГц в целяхпретворения в жизнь текущихболее свободных нормативов.Полное внедрениезапланировано на 2012 г.

Италия: - Для частного использованиянеобходимо общее разрешение,если системы беспроводногодоступа (WAS) и локальныевычислительные радиосети(RLAN) используются запределами помещений итерриторий, находящихся всобственности. Дляобщественного использованиянеобходимо общее разрешение.

Люксембург: Внедрено Общее разрешение необходимодля предоставление услугдоступа к сети.

Руководство пользователя 7-9

Page 149: C50 c55 ru

Норвегия: Внедрено Данный подраздел нераспространяется нагеографическую зону в радиусе20 км от центра Алесунда.

РоссийскаяФедерация:

- Для использования только внутрипомещений.

Ограничения на использование диапазона 5150–5350 МГц вЕвропе

Италия: - Для частного использованиянеобходимо общее разрешение,если системы беспроводногодоступа (WAS) и локальныевычислительные радиосети(RLAN) используются запределами помещений итерриторий, находящихся всобственности.

Люксембург: Внедрено Общее разрешение необходимодля предоставление услугдоступа к сети.

РоссийскаяФедерация:

Ограничено Эффективная изотропнаямощность излучения: 100 мВт.Разрешено использование тольковнутри помещений, в закрытыхпромышленных и складскихзонах, а также на бортувоздушных судов.1. Разрешено использование в

локальных сетях, служащихдля служебной связи междучленами экипажа воздушногосудна, на борту воздушногосудна в зоне аэропорта и навсех этапах полета.

2. Разрешено использованиедля доступа в открытыебеспроводные локальныесети на борту воздушногосудна во время полета навысоте не менее 3000 м.

Руководство пользователя 7-10

Page 150: C50 c55 ru

Ограничения на использование диапазона 5470–5725 МГц вЕвропе

Италия: - Для частного использованиянеобходимо общее разрешение,если системы беспроводногодоступа (WAS) и локальныевычислительные радиосети(RLAN) используются запределами помещений итерриторий, находящихся всобственности.

Люксембург: Внедрено Общее разрешение необходимодля предоставление услугдоступа к сети

РоссийскаяФедерация:

Ограничено Эффективная изотропнаямощность излучения: 100 мВт.Разрешено использование тольковнутри помещений, в закрытыхпромышленных и складскихзонах, а также на бортувоздушных судов.1. Разрешено использование в

локальных сетях, служащихдля служебной связи междучленами экипажа воздушногосудна, на борту воздушногосудна в зоне аэропорта и навсех этапах полета.

2. Разрешено использованиедля доступа в открытыебеспроводные локальныесети на борту воздушногосудна во время полета навысоте не менее 3000 м.

Для обеспечения соответствия требованиям европейскогозаконодательства относительно диапазона, допустимого длябеспроводных сетей, указанные ограничения на каналы с частотой 2,4ГГц и 5 ГГц действуют при эксплуатации оборудования на открытомвоздухе. Для проверки действующего канала следует воспользоватьсяутилитой, обслуживающей беспроводные сети. При эксплуатацииоборудования на отрытом воздухе вне указанного выше допустимогочастотного диапазона пользователю надлежит обратиться ккомпетентным национальным органам, регулирующим частотные

Руководство пользователя 7-11

Page 151: C50 c55 ru

диапазоны, с запросом о выдаче лицензии на эксплуатациюоборудования вне помещений.

Канада – промышленная палата Канады (IC)

Это устройство соответствует нормативу RSS 210, утвержденномупромышленной палатой Канады. Условия эксплуатации: (1)устройство не должно создавать помех; (2) устройство не должноотражать внешних воздействий, включая помехи его нормальномуфункционированию.Обозначение IC перед сертификационным номером оборудованияозначает только то, что данное оборудование отвечает требованиямПромышленной палаты Канады – Industry Canada, сокращенно.

США – Федеральная комиссия по связи (ФКС)

Данное оборудование прошло тестирование и было признаносовместимым с ограничениями, налагаемыми на цифровыеустройства класса B в соответствии с положениями Части 15 правилФКС. Указанные ограничения разработаны с целью обеспеченияразумно обоснованной защиты от недопустимых помех в бытовыхусловиях.Более подробную информацию см. в разделе информации ФКС.

Мощность излучения настоящего беспроводного устройстванамного меньше пределов воздействия радиочастот,установленных ФКС. Тем не менее беспроводное устройстводолжно эксплуатироваться так, чтобы вероятность контактапользователя с устройством, находящимся в рабочем состоянии,была сведена к минимуму.В обычной рабочей конфигурации антенна должна находиться нарасстоянии не менее 20 см от пользователя. Подробнуюинформацию о расположении антенны см. в пользовательскойдокументации на компьютер.Лицу, производящему установку данного радиооборудования,надлежит обеспечить расположение или ориентацию антеннытаким образом, чтобы избежать возникновения радиочастотногополя, превышающего ограничения, утвержденные для населенияМинистерством здравоохранения Канады. Ознакомьтесь сположениями Нормативов безопасности 6, размещенными на сайтеМинистерства здравоохранения Канады по адресу: www.hc-sc.gc.ca

Руководство пользователя 7-12

Page 152: C50 c55 ru

Тайвань

Статья 12 Фирмы, предприятия и пользователи не вправеменять частоту, наращивать мощностьпередачи, вносить изменения в фабричныетехнические и эксплуатационныехарактеристики утвержденных маломощныхустройств, работающих на радиочастотах, безразрешения организации NCC.

Статья 14 Радиочастотные устройства малой мощностине должны оказывать влияния нафункционирование систем обеспечениябезопасности воздушных судов и создаватьпомехи законным средствам связи.При обнаружении указанного влияния и помехпользователь должен немедленно прекратитьэксплуатацию упомянутых устройств вплоть доустранения помех.Под законными средствами связиподразумеваются средства радиосвязи,эксплуатируемые в соответствии с Законом отелекоммуникациях.Работающие на радиочастотах маломощныеустройства должны быть чувствительными кпомехам, источником которых служат законныесредства связи или излучающие радиоволныустройства, применяемые в промышленности,науке или медицине.

Применение данного оборудования на территорииЯпонии

На территории Японии полоса частот 2400–2483,5 МГц, используемаясистемами передачи данных, потребляющими малое количествоэнергии (к которым относится и данное оборудование), накладываетсяна рабочие частоты систем идентификации мобильных объектов(радиостанции, установленные в помещениях, и ряд радиостанций,потребляющих малое количество энергии).

1. Важное замечание

Полоса частот, в которой работает данное оборудование, можетсовпадать с диапазоном, используемым промышленным, научным,медицинским оборудованием, микроволновыми печами,лицензированными радиостанциями и нелицензированнымирадиостанциями малой мощности в составе систем идентификации

Руководство пользователя 7-13

Page 153: C50 c55 ru

подвижных объектов (RFID), применяемых на фабричныхпроизводственных линиях (далее по тексту – «другие радиостанции»).1. Приступая к эксплуатации данного оборудования, убедитесь в

том, что оно не создает помех перечисленному вышеоборудованию.

2. Если данное оборудование создает помехи работе другихрадиостанций на радиочастотах, немедленно смените частотуили выключите источник излучения.

3. Если у вас возникнут проблемы в связи с созданием помехнастоящим изделием другим радиостанциям, обратитесь куполномоченному поставщику услуг TOSHIBA.

2. Опознавательные знаки модуля подключения к беспроводнойлокальной сети

Данное оборудование снабжено приведенными далееопознавательными знаками.

(1)(2) (3)(4)

(5)

1. 2.4: данное оборудование использует частоту 2,4 ГГц.2. DS: данное оборудование использует модуляцию DS-SS.3. OF: данное оборудование использует модуляцию OFDM.4. 4: диапазон помех, создаваемых данным оборудованием,

составляет менее 40 м.5. : данное оборудование использует полосу частот от 2400

до 2483,5 МГц. Оборудование в состоянии избежатьпроникновения на рабочие частоты систем идентификацииподвижных объектов.

3. Опознавательные знаки модуля Bluetooth

Данное оборудование снабжено приведенными далееопознавательными знаками.

(4)

(1) (2) (3)

1

1. 2.4: данное оборудование использует частоту 2,4 ГГц.2. FH: в данном оборудовании применяется технология передачи

широкополосных сигналов по методу частотных скачков.

Руководство пользователя 7-14

Page 154: C50 c55 ru

3. 1: диапазон помех, создаваемых данным оборудованием,составляет менее 10 м.

4. : данное оборудование использует полосу частот от 2400 до2483,5 МГц. Оборудование не в состоянии избежатьпроникновения на рабочие частоты систем идентификациимобильных объектов.

4. Информация о JEITA

Модуль подключения к беспроводной локальной сети, работающий вдиапазоне 5 ГГц, поддерживает каналы W52/W53/W56

Разрешение на эксплуатацию устройстваДанное устройство, сертифицированное на соответствие техническимусловиям, принадлежит к категории маломощного радиооборудованиядля передачи данных и как таковое подпадает под действие японскогоЗакона о предпринимательской деятельности в областителекоммуникаций.

Модуль подключения к беспроводной локальной сети Realtek®

RTL8188EE 802.11nНаименование радиооборудования: RTL8188EEDSP Research, Inc.Утверждено за номером: D120135003Модуль подключения к беспроводной локальной сети и модульBluetooth – Atheros QCWB335 b/g/n(b/g)Наименование радиооборудования: QCWB335DSP Research, Inc.Утверждено за номером: D120156003

Эксплуатация данного устройства подпадает под изложенные далееограничения:

Запрещается разборка и изменение конструкции устройства.Запрещается изъятие с устройства этикетки о разрешении на егоэксплуатацию.

Утверждение беспроводных устройствДанное оборудование прошло утверждение на соответствиерадиостандартам, принятым в странах/регионах, указанных вприведенной далее таблице.

Руководство пользователя 7-15

Page 155: C50 c55 ru

Если данное оборудование используется в странах и регионах, неуказанных в таблице ниже, свяжитесь со службой поддержкикомпании TOSHIBA.

По состоянию на март 2013 г.

Австрия Бельгия Болгария Канада

Кипр ЧешскаяРеспублика

Дания Эстония

Финляндия Франция Германия Греция

Гонконг Венгрия Исландия Индия

Индонезия Ирландия Италия Япония

Корея Латвия Лихтенштейн Литва

Люксембург Мальта Монако Нидер-ланды

Норвегия Филиппины Польша Португалия

Румыния СловацкаяРеспублика

Словения Испания

Швеция Швейцария Велико-британия

США

Правовые замечанияНеиспользуемые значки

Корпуса некоторых компьютеров проектируются так, чтобы в нихможно было реализовать все возможные конфигурации всей серииизделий. Имейте в виду, что параметры и набор функций выбранноймодели компьютера могут не соответствовать обозначениям на егокорпусе.

Центральный процессор (ЦП)Правовые замечания о производительности центрального процессора(ЦП)Показатели производительности ЦП, установленного в данномкомпьютере, могут отличаться от приведенных в его техническиххарактеристиках в зависимости от следующих обстоятельств:

использование определенных внешних периферийных устройств;питание от батарейного источника, а не от сети;использование некоторых мультимедийных, видеоприложений иработа с компьютерной графикой;

Руководство пользователя 7-16

Page 156: C50 c55 ru

подключение к сетям по обычным телефонным линиям илинизкоскоростным каналам;использование сложного программного обеспечения,применяемого в компьютерном моделировании, например,высококлассных программных систем автоматизированногопроектирования;использование нескольких приложений или их функцийодновременно;использование компьютера в местности с низким атмосфернымдавлением (на больших высотах > 1000 метров или > 3280 футовнад уровнем моря);использование компьютера при температуре окружающей среды,выходящей за пределы диапазона 5–30 °C либо превышающей25 °C в условиях больших высот. Указанные значениятемпературы являются приблизительными и могут меняться взависимости от модели компьютера. Дополнительнуюинформацию см. в документации к компьютеру или на веб-сайтекорпорации TOSHIBA по адресу www.pcsupport.toshiba.com.

Показатели производительности ЦП могут также отличаться отуказанных в технических характеристиках из-за особенностейпроектной конфигурации.В определенных обстоятельствах данная модель компьютера можетавтоматически прекратить работу, что следует воспринимать какнормальную защитную функцию, способствующую снижению рискапотери данных или повреждения изделия при его эксплуатации вусловиях, отличных от рекомендованных. Во избежание потериданных регулярно делайте их резервные копии на внешних носителях.Оптимальные показатели производительности достигаются прииспользовании компьютера в рекомендованных условиях.Ознакомьтесь с дополнительными ограничениями, изложенными вдокументации к устройству. Чтобы получить более подробнуюинформацию, обратитесь в службу технической поддержки TOSHIBA,а также см. раздел Поддержка TOSHIBA.

64-разрядные вычисления

Некоторые 32-разрядные драйверы устройств и/или приложения могутбыть несовместимы с 64-разрядным центральным процессором/операционной системой и поэтому могут функционироватьнеправильно.

Память (основная системная)Определенный объем основной системной памяти может бытьвыделен для обслуживания графической подсистемы, что сокращаетобъем, выделенный под другие вычислительные функции. Объемосновной системной памяти, выделяемой для поддержки графическойподсистемы, может меняться в зависимости от графической

Руководство пользователя 7-17

Page 157: C50 c55 ru

подсистемы, используемых приложений, общей емкости системнойпамяти и других факторов.Если емкость памяти, установленной в компьютер, превышает 3 ГБ,общий объем памяти может отображаться равным толькоприблизительно 3 ГБ (это зависит от характеристик аппаратныхсредств компьютера).Это нормально, поскольку операционная система обычно отображаетобъем доступной, а не физической (ОЗУ) памяти, установленной вкомпьютер.Различные компоненты системы (графический процессорвидеоадаптера, устройства PCI, в том числе беспроводной сетевойадаптер, и другие устройства) требуют собственное пространствопамяти. Поскольку 32-разрядные операционные системы не могутработать более чем с 4 ГБ оперативной памяти, эти ресурсы системыбудут использовать физическую память с перекрытием.Недоступность занятой таким образом памяти для операционнойсистемы является техническим ограничением. Некоторыеинструментальные средства могут отображать фактический объемфизической памяти, установленной в компьютере, однакооперационной системе по-прежнему будет доступно только около 3ГБ.Компьютеры, работающие под управлением 64-разрядныхоперационных систем, способны обращаться к системной памятиобъемом 4 и более ГБ.

Время работы от батареиВремя работы от батареи в значительной степени зависит от моделии конфигурации компьютера, прикладного программного обеспечения,настроек энергосберегающих параметров, задействованных функций,а также естественных отклонений в производительности, заложенныхв конструкции отдельных компонентов. Объявленные значениявремени работы от батареи относятся к компьютерам некоторыхмоделей и конфигураций, протестированным корпорацией TOSHIBAна момент публикации указанных характеристик. Время зарядкизависит от того, как используется компьютер. При его работе наполную мощность зарядка может не производиться вообще.В результате многократной зарядки и разрядки батарея теряетмаксимальную производительность, а потому нуждается в замене.Это происходит со всеми батареями. Сведения о приобретениинового батарейного источника питания см. в информации одополнительных принадлежностях, входящей в комплектациюкомпьютера.

Емкость жесткого дискаВ десятичном измерении 1 гигабайт (ГБ) соответствует 109 = 1 000 000000 байт. Однако операционная система компьютера определяет

Руководство пользователя 7-18

Page 158: C50 c55 ru

емкость диска в двоичном измерении, то есть 1 ГБ соответствует 230 =1 073 741 824 байт. Таким образом, система показывает меньшуюемкость диска в гигабайтах. Кроме того, доступная емкость жесткогодиска уменьшается за счет предустановки одной или несколькихоперационных систем (например, операционной системы Microsoft) и/или прикладных программ, либо мультимедийных средств.Фактическая емкость после форматирования может варьироваться.

ЖКДС течением времени яркость экрана ЖКД снижается в зависимости отспособов использования компьютера. Данная особенностьсвойственна технологии ЖКД.Максимальный уровень яркости дисплея возможен только при работеот источника переменного тока. При работе от батарейного источникапитания яркость экрана снижается, а ее повышение может оказатьсяневозможным.

Графический процессор (ГП)Производительность графического процессора (ГП) может бытьразличной и зависит от модели изделия, ее конфигурации,приложений, настроек управления электропитанием и используемыхфункций. Производительность ГП бывает оптимальной только приработе компьютера от источника переменного тока и можетзначительно снижаться при питании от батареи.Совокупная емкость доступной видеопамяти представляет собойсуммарную емкость выделенной видеопамяти, системнойвидеопамяти и совместно используемой системной памяти взависимости от наличия указанных компонентов в каждом конкретномслучае. Доля совместно используемой системной памяти зависит отобщей емкости системной памяти и ряд других факторов.

Модуль подключения к беспроводной локальнойсети

Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводнойлокальной сети зависят от окружающих электромагнитных условий,наличия или отсутствия препятствий, конструкции и конфигурацииточки доступа, конструкции клиентского узла, а также конфигурациипрограммного обеспечения и аппаратных средств.Фактическая скорость передачи данных всегда ниже еетеоретического максимального значения.

Защита от копированияСтандарты защиты от копирования, применяемые на некоторыхносителях, могут препятствовать записи или воспроизведению

Руководство пользователя 7-19

Page 159: C50 c55 ru

данных, записанных на таких носителях, либо налагать на указанныеоперации те или иные ограничения.

Руководство пользователя 7-20

Page 160: C50 c55 ru

Алфавитный указатель

BBluetooth 7-8

MMultiMediaCard

удаление 4-43

ААдаптер переменного тока

гнездо для подключенияисточника постоянноготока с напряжением 19В 3-3дополнительный 4-48подключение 2-3

ББатарейный источникпитания

замена 4-31

Батареяотслеживаниеемкости 4-29продление срокаслужбы 4-30режим экономиизаряда 5-7типы 4-25часов реальноговремени 3-11, 4-25

Беспроводная связь 7-6

ВВеб-камера 3-9

Вентиляционныеотверстия 3-5, 3-7

Видеопамять 3-12

Видеорежим 4-50

Внешний мониторпроблемы 6-14

ГГнездо запоминающегоустройства 4-39

ДДвойное координатно-указательное устройство

Touch Pad 6-11

Дисплейавтоматическоевыключение питания 5-6открывание 2-6шарнирные крепления 3-9экран 3-9

ЖЖесткий диск

автоматическоевыключение питания 5-6

Жесткий диск-реаниматор 5-19

Руководство пользователя Алфавитный указатель-1

Page 161: C50 c55 ru

ЗЗащитный замок-блокиратор 4-47

Звуковая системапроблемы 6-13

ИИндикатор батареи 3-16

Индикатор подключенияисточника постоянного тока/батареи 3-16

ККарта SD/SDHC/SDXC

примечание 4-40форматирование 4-41

Карта памятиудаление 4-43установка 4-42

Клавиатурапроблемы 6-8специальные клавишиWindows 4-5функциональныеклавиши 4-3функциональные клавиши F1–F12 4-3

Контроллер дисплея 3-12

Контрольный переченьоборудования 2-1

Координатно-указательноеустройство

устройство Touch Pad 3-10

ЛЛокальная сеть

подключение 4-34типы кабелей 4-33

ННоситель-реаниматор 5-18,5-20

ППамять

удаление 4-38установка 4-35

Парользапуск компьютера свводом пароля 5-11на включение питания 5-7пользователя 5-9супервизора 5-10

Перезагрузкакомпьютера 2-10

Перемещениекомпьютера 1-17

Питаниевключение 2-7включение/выключениепри открывании/закрывании панели 5-7выключение 2-9режим гибернации 2-13режим завершеннойработы 2-9спящий режим 2-10

Руководство пользователя Алфавитный указатель-2

Page 162: C50 c55 ru

Подключение источникапостоянного тока

индикатор 3-1

Порт выхода HDMI 3-5

Привод DVD Super Multiзапись 4-9использование 4-6

ПроблемыTouch Pad 6-11анализ проблемы 6-2батарея 6-6внешний монитор 6-14выключение питания из-заперегрева 6-5двойное координатно-указательноеустройство 6-10жесткий диск 6-9звуковая система 6-13карта памяти 6-10клавиатура 6-8мышь с интерфейсомUSB 6-12панель внутреннегодисплея 6-8питание 6-5питание от сетипеременного тока 6-6поддержка TOSHIBA 6-16проверка оборудования исистемы 6-5устройство USB 6-13часы реальноговремени 6-8

ССимволы ASCII 4-5

Список документации 2-1

Спящий режим

автоматический переходсистемы 5-7переход в 2-10

УУсловия

электропитания 3-15

Устройство USBпроблемы 6-13

Утилита TOSHIBA DesktopAssist 5-1

Уход за запоминающимиустройствами

уход за картамипамяти 4-41, 4-42

ЧЧистка компьютера 1-16

Руководство пользователя Алфавитный указатель-3