bywhirlpool corporation refrigeratoruse care guide manual ... · bywhirlpool corporation...

40
BYWHIRLPOOL CORPORATION REFRIGERATOR USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU REFRIGERATEUR Table of Contents / l'ndice / Table des mati@res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ..................................... 5 REFRIGERATOR CARE ................................... 8 TROUBLESHOOTING ...................................... 9 WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11 PRODUCT DATA SHEETS ............................ 12 WARRANTY .................................................... 13 AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 14 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 15 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25 GARANTiA ...................................................... 26 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27 SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 27 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28 UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 31 ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 34 DlePANNAGE .................................................. 35 FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .......................................... 38 GARANTIE ...................................................... 39 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling the Estate Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U,S.A. or write: Estate Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Information may also be obtained by visiting our website at www.estateappliances.com. In Canada, for assistance, installation or service call, 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.whirlpoolcanada.com. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Base Filter Cartridge: Order Part #4396508 (NL300 and L500) 2309767

Upload: ngocong

Post on 15-Jun-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BYWHIRLPOOL CORPORATION

REFRIGERATORUSE& CARE GUIDEMANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR

GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Table of Contents / l'ndice / Table des mati@resASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1

REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3

REFRIGERATOR USE ..................................... 5

REFRIGERATOR CARE ................................... 8

TROUBLESHOOTING ...................................... 9

WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11

PRODUCT DATA SHEETS ............................ 12

WARRANTY .................................................... 13

AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 14

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14

INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 15

USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21

SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25

GARANTiA ...................................................... 26

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27

SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 27

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28

UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 31

ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 34

DlePANNAGE .................................................. 35

FEUILLES DE DONNleESSUR LE PRODUIT .......................................... 38

GARANTIE ...................................................... 39

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available by calling the Estate CustomereXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in theU,S.A. or write:

Estate Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Information may also be obtained by visiting our website atwww.estateappliances.com.

In Canada, for assistance, installation or service call,1-800-807-6777, or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

In Canada, visit www.whirlpoolcanada.com.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedon the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for thepart number listed below or contact your authorized Whirlpooldealer. In Canada, call 1-800-807-6777.Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095

Standard Base Filter Cartridge:Order Part #4396508 (NL300 and L500)

2309767

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

m Do not remove ground prong.

m Do not use an adapter.

m Do not use an extension cord.

m Disconnect power before servicing.

m Replace all parts and panels before operating.

m Remove doors from your old refrigerator.

= Use nonflammable cleaner.

= Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from refrigerator.

= Use two or more people to move and install refrigerator.

= Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

= Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYour Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow these instructions to helpprevent accidents.

INSTALLATIONINSTRUCTIONSNOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and installrefrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners toremove tape or glue. These products can damage the surfaceof your refrigerator. For more information, see "RefrigeratorSafety."

When _,_oving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigeratorfor cleaning or service, be sure to protect the floor.Always pulI the refrigerator straight out when moving it.Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to moveit, as floor damage could occur.

_mportant information to know about glass shelvesand cover$:

Do not clean glass shelves or covers with warm water whenthe}, are cold= Shelves and covers may break if exposed tosudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatterinto many small, pebble-size pieces. This is normal. Glassshelves and covers are heavy. Use special care whenremoving them to avoid impact from dropping.

::::::::? ::

Expmosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from refrigerator.

Faimure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum oneach side (depending on your model) to allow for the door toswing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extraspace at the back for the water line connections.

///

/'

1/2" (1.25 crn)

ii- i!

/

2" {5.08 era)

/

/

Electricam Shock Hazard

Pmug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resumt in death,fire, or eiectricam shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your refrigerator be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator orFreezer Control depending on the model) to OFF and thendisconnect the refrigerator from the electrical source. When youare finished, reconnect the refrigerator to the electrical source andreset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Controldepending on the model) to the desired setting.

W'C[!,@I' :ii!!!_;Liiil])i!];,!iy¸¸,i,:;_@,(]!ilL/ii;i'@!i'?i_@['!iii_:!i)Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • %" Drill bit

• 7/16"and 1/2"Open-end or two • Hand drill or electric drilladjustable wrenches (properly grounded)

• 1/4"nut driver

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies withyour local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ad'(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubingonly in areas where the household temperatures will remainabove freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the waterdispenser and ice maker. If you have questions about your waterpressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water SupplyIMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of areverse osmosis system going to the water inlet valve of therefrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverseosmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce thewater pressure when used in conjunction with a reverseosmosis system. Remove the water filter. See "Water FiltrationSystem."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line isconnected, turn the ice maker OFR

Connect to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

3. Locate a 1_,,(12.70 mm) to 11A'' (3.18 cm) vertical cold waterpipe near the refrigerator.IMPORTANT:

4.

5=

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measurefrom the connection on the lower rear corner of refrigerator tothe water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure bothends of copper tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

......... A

G ..........................B

....... C

A. Cold water pipe E. Compression sleeveB. Pipe clamp F.Shutoff valveC. Copper tubing G.Packing nutD.Compression nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipeclamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)drilled hole in the water pipe and that the washer is under thepipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clampscrews slowly and evenly so the washer makes a watertightseal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on thecopper tubing as shown. Insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw the compressionnut onto outlet end with adjustable wrench. Do notovertighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turnON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the coppertubing.

Connect to Refrigerator

Style 1

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compressionnut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do notovertighten.

3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to securethe tubing to the refrigerator as shown. This will help preventdamage to the tubing when the refrigerator is pushed backagainst the wall.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

A

A. Tube clampB. Copper tubing

CD

C. Compression nutD. Valve inlet

Complete the InstallationThe ice maker is equipped with a built-in water strainer. If yourwater conditions require a second water strainer, install it inthe 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtaina water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 21. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the shipping tape and the black nylonplug from the gray, coiled water tubing on the rear of therefrigerator.

3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not longenough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed inorder to connect the water tubing to an existing householdwater line. Thread the provided nut onto the coupling on theend of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

4.

5.

A BA. Refrigerator water tubingB. Nut (provided)C. Bulb

D. Coupling (purchased)

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

D E F G

E.Ferrule (purchased)F.Nut (purchased)G.Household water line

Style 31. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the shipping tape and the black nylonplug from the gray, coiled water tubing on the rear of therefrigerator.

3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

AB

4.

5.

A. BulbB. Nut (provided)

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

Electrica_ Shock Hazard

P_ug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrica_ shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow3 days to completely fill ice container.

REFRIGERATORUSE

For your convenience, your refrigerator controls are preset at thefactory. When you first install your refrigerator, make sure that thecontrols are still preset. The Refrigerator Control and the FreezerControl should both be set to the "mid-settings."

FREEZER REFRIGERATOR

® @2 4

COLD _s COLDER 2_

COLD 1 5 COLDER

oC_

IMPORTANT:

Your product will not cool when the REFRIGERATOR Controlis set to OFF.

• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartmenttemperature. The Freezer Control adjusts the freezercompartment temperature. Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right ofthe mid-setting make the temperature colder.

• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If youadd food before the refrigerator has cooled completely, yourfood may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher(colder) than recommended setting will not cool thecompartments any faster.

Adjusting Controls

Give the refrigerator time to cool down completely before addingfood. It is best to wait 24 hours before you put food into therefrigerator. The settings indicated in the previous section shouldbe correct for normal household refrigerator usage. The controlsare set correctly when milk or juice is as cold as you like and whenice cream is firm.

Turn the control right (clockwise) to make the compartment colder.Turn the control left (counterclockwise) to make it less cold. Toturn the cooling system off, turn the Refrigerator Controlcounterclockwise until it reaches the OFF position.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Controlone setting higher

FREEZER too warm/ FREEZER Controltoo little ice one setting higher

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Controlone setting lower

FREEZER too cold FREEZER Controlone setting lower

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of therefrigerator compartment.

A ................

A. Chilled door bin control

Slide the door chill control to the left to reduce the flow of coldair to the bin and make it less cold.

Slide the door chill control to the right to increase the flow ofcold air to the bin and make it colder.

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and canbe set to keep meats at the National Livestock and Meat Boardrecommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).The convertible vegetable/meat drawer control comes preset atthe lowest meat setting.

To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat atits optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storagetemperatures.

NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (lesscold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealedcrisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bindirectly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associatedwith the Chilled Door Bin feature.

Depending on your model, you may have one or more of thefollowing options: the ability to select either crushed or cubed ice,a special light that turns on when you use the dispenser, or a lockoption to avoid unintentional dispensing.NOTES:

• The dispensing system will not operate when the freezer dooris open.

• After connecting the refrigerator to a water source, flush thewater system by dispensing water into a sturdy container untilyou draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or forapproximately 3 minutes after the water begins dispensing.The flushing process cleans the water system and clears airfrom the lines. As the air is cleared from the lines, water mayspurt out of the dispenser.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chillwater.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

The Water Dispenser

IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain afresh supply.

To Dispense Water:1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

The Ice Dispenser

The dispensing system will not operate when the freezer door isopen. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezerwhen the dispenser lever is pressed.

NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. Thismay cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noisefrom the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushedice will be dispensed along with the first cubes.

To Dispense Ice:1. If the ice storage bin is located on the door, remove the

temporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

2. Press the button to select the desired type of ice.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.

Faimure to do so can resumt in cuts.

3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold theglass close to the dispenser opening so ice does not falloutside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to thelever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard willnot make the ice dispense faster or in greater quantities.

4. Remove the glass to stop dispensing.

The Dispenser Light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually bypressing the ON button (touchpad or rocker switch).

On some models: Whenever you use the dispenser, the lever willautomatically turn the light on.

NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for informationon changing the dispenser light bulb.

The Dispenser Lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to preventunintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, tothe ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates thedispenser levers. The ice and water dispensers will not work.

• Press the LOCK button to lock the dispenser.

• Press and hold the LOCK OUT button a second time to unlockthe dispenser.

Turning the Ice Maker On/Off

To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to theOFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes willraise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do notforce the wire shutoff arm up or down.

REMEMBER:

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of thewater supplied to your ice maker. Avoid connecting the icemaker to a softened water supply. Water softener chemicals(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead topoor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,make sure the water softener is operating properly and is wellmaintained.

• Do not use anything sharp to break up the ice in the storagebin. This can cause damage to the ice container and thedispenser mechanism.

• Do not store anything on top of or in the ice maker or storagebin.

Removing and Replacing Ice Storage Bin

1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide itback toward the rear.

2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenserwill not work. Push the wire shutoff arm down to the ONposition to restart ice production. Make sure the door isclosed tightly.

IDo not use with water that is microbiologicalIy unsafe or ofunknown quality without adequate disinfection before orafter the system. IWater Filter Status Light (on some models)

The water filter status light will help you know when to changeyour water filter. The light will change from green to yellow. Thistells you that it is almost time to change the filter. It isrecommended that you replace the water filter when the statuslight changes to red OR water flow to your water dispenser or icemaker decreases noticeably.

After changing the water filter, reset the water filter status light.The status light will change from red to green when the system isreset.

Non-indicator Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the status light, you shouldchange the water filter every 6 months depending upon yourusage. If the water flow to the water dispenser or ice makerdecreases noticeably before 6 months have passed, replace thewater filter more often.

Using the Dispenser Without the Water Filter

You can run the dispenser without a water filter. Your water will notbe filtered.

1. Remove the water filter.

2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in thebase grille.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of yourrefrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

REFRIGERATORCARE

Explosion Hazard

Use nonflammabme cleaner.

Failure to do so can result in death, expmosion, or fire,

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.However, clean both sections about once a month to preventodors from building up. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, anyodors formed in one section will transfer to the other. You mustthoroughly clean both sections to eliminate odors. To preventodor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,concentrated detergents, bleaches or cleansers containingpetroleum products on plastic parts, interior and door liners orgaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harshcleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water.

3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

4.

5=

There is no need for routine condenser cleaning in normalhome operating environments. If the environment isparticularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic inthe home, the condenser should be cleaned every 2 to3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Removethe base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,the open areas behind the grille and the front surface areaof the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace thebulb with one of the same size, shape and wattage. On somemodels, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. Allother lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs areavailable from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable,

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water andliquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size,shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTINGTrythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Emectrical Shock Hazard

Pmuginto a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resumt in death,fire, or electrical shock.

• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet isworking.

• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replacethe fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,call an electrician.

• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.See "Using the Controls."

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting willnot cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to itshigh-efficiency compressor and fans. The unit may run evenlonger if the room is warm, a large food load is added, doors areopened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to thisreduction, you may hear intermittent noises from your newrefrigerator that you did not notice from your old model. Below arelisted some normal sounds with an explanation.

• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the icemaker

• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimizeperformance

• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placedon top of the refrigerator

• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater duringdefrost cycle

• Popping - contraction/expansion of inside walls, especiallyduring initial cool-down

• Water running - may be heard when water melts during thedefrost cycle and runs into the drain pan

• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from theice maker mold

The doors will not close completely

• Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correctposition.

The doors are difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable c_eaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soapand warm water.

The lights do not work

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulbs."

Temperature is too warm

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

• Large load of food added? Allow several hours forrefrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding conditions?Adjust the controls a setting colder. Check temperature in24 hours. See "Using the Controls."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

• Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch(depending on model) is in the ON position.

• New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours forice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoffvalve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements."

• Questions remain regarding water pressure? Call alicensed, qualified plumber.

• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow24 hours for ice maker to make new ice.

• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proofpackaging to store food.

• Are there minerals (such as sulfur) in the wate_ A waterfilter may need to be installed to remove the minerals.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray ordark discoloration in ice indicates that the water filtrationsystem needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

• If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

• Freezer door closed completely? Close the door firmly. If itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

• Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly inposition.

• New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

• Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clearthe delivery chute.

• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubesproduced by the current ice maker.

• Has the ice melted around the auger (metal spiral} in theice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.

Cut Hazard

Use a sturdy g_aes when diepensing ice.

Failure to do so can result in cuts.

• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." Ifcubed ice dispenses correctly, depress the button for"crushed" ice and begin dispensing again.

10

• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stopdispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutesfor dispenser motor to reset before using again,

The water dispenser will not operate properly

• Freezer door closed completely? Close the door firmly. If itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

• Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The waterpressure to the home determines the flow from the dispenser.See "Water System Requirements,"

Kink in the home water source line? Straighten the watersource line.

New installation? Flush and fill the water system.

Water filter installed on the refrigerator? The filter may beclogged or incorrectly installed.

Is a reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? See "Water Supply Requirements"in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide,

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

• Glass not being held under the dispenser long enough?Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds afterreleasing the dispenser lever.

• New installation? Flush the water system, See "Water andIce Dispensers,"

• Recently changed water filter? Flush the water system. See"Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).• New installation? Allow 24 hours after installation for the

water supply to cool completely.

• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hoursfor water supply to cool completely,

• Water not been recently dispensed? The first glass of watermay not be cool. Discard the first glass of water.

• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make surethe refrigerator is connected to a cold water pipe, See "WaterSupply Requirements," in either the Installation Instructions orthe Use & Care Guide.

WATERFILTERCERTIFICATIONS

State of Calilornia

Departmem of Health Services

Water Treatment Device

Certificate Number

98- 1344

Datelssued: June9. 1998

Trademarld),lodel Designation Retdacement ElelneRts

wF-_4i,30o _L300

Man_t;actnrer: Whifipo0( Coip .....

Slate of Calil2_rnla

Department of Health Scrvtces

Water Treatment DeviceCertificateNumber

98 - 1343

Da(e Is_u_tl _uuc v _vv_

TrademarkJModel Designation Rel_larement Ht'mt'nts

_£-L500 _500

Manufacturer: Wh_r)_o)Cor_

_he _atcr treatment dL _i¢¢(S) listed on _hls ccr title,to h_¢ mci fhe lesfing r_quiremcnts pursuant Io S_tionI 16830 of the llealth a_d Sa ft,_, f_od_ for th_ fotlowia_ hoalih related conlaminants:

Mi_roblological Cenfaminanls and Turbidity 1 aorga_ie/Radiological _'on_amlnants

N_me L_ad

Organic Coataminallts

None

Rated Ser_ic=, Capacity: 500 gallons Rated Service F[o_: 0 5 gpm

Do not use w Rb ¢*ate_ that is micr obiolo_icall_ elt sale or ot unknov*n quality, _itbout adequate did_ctio_before or aRer the _y_tem,

11

PRODUCTDATA SHEETS

Base Grille Water Filtration SystemModel WF-NL300/NL300 Capacity 300 Gallons (1136 Liters)

Model WF-L500/L500 Capacity 500 Gallons (1893 Liters)

System tested and certified by NSF International againstANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; andagainst Standard ANSl/NSF 42 for the reduction of Tasteand Odor, Chlorine Class I.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration ofthe indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit forwater leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.

Substance Min. Required % Average Influent Challenge Max. Effluent Product Min.% Average%Reduction reduction Influent Concentration mg/L Water mg/L Reduction Reduction

mg/L

Chlorine Taste/Odor _>50% 1.9 2.0 mg/L_+ 10% 0.05 0.05 97.4 97.4

Contaminant Max. Permissible Average Influent Challenge Max. Effluent Product Min.% Average%Reduction Concentration mg/L Influent Concentration mg/L Water mg/L Reduction Reduction

mg/L

Lead: @ pH 6.5 0.01 0.15 0.15 mg/L _+10% 0.001 0.001 99.30 99.30Lead: @ pH 8.5 0.01 0.15 0.15 mg/L + 10% 0.003 0.001 97.90 99.00

Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).Temp. = 63°F (17.2°C).

• It is essential that operational, maintenance, and filter •replacement requirements be carried out for the product toperform as advertised.

• Model WF-NL300: The concentration of the indicated •substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to the permissible limit forwater leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53.Change cartridge at least every 6 months. Use replacement •cartridge NL 300, part #4396508. 2006 suggested retail priceof $34.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are subject to changewithout notice.

• Model WF-L500: The concentration of the indicatedsubstances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to the permissible limit forwater leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53.The filter monitor system measures the amount of water thatpasses through the filter and alerts you to replace the filter.When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicatorlight changes from green to yellow. When 100% of the filter'srated life is used, the filter indicator light changes from yellowto red, and it is recommended that you replace the filter. Usereplacement cartridge L500, part #4396508. 2006 suggestedretail price of $34.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices aresubject to change without notice.

• The product is for cold water use only.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or ofunknown quality without adequate disinfection before or afterthe system.

Refer to the "Assistance or Service" section for parts andservice availability or for the Manufacturer's name, addressand telephone number.

Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limitedwarranty.

• Note that while the testing was performed under standardlaboratory conditions, actual performance may vary. Systemsmust be installed and operated in accordance withmanufacturer's recommended procedures and guidelines.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Pressure 30 - 120 psig (207 - 827 kPa)Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)Rated Service Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)

(¢ NSF is a registered trademark of NSF International.

12

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Partsand repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,call 1-800-807-6777. 12/o5

13

MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR

Ayuda o Servicio T( cnicoSi necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicionalIlamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU.,o escriba a:

Estate Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio weben www.estateappliances.com.

En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al1-800-807-6777 o escriba a:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

En Canada, visite www.whirlpoolcanada.comFavor de incluir un n_mero telef6nico de dia en sucorrespondencia.

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de lacompra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajola garantia.

Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomesticopara ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vezIlegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n_mero completodel modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en laetiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada enla pared interior del compartimiento del refrigerador.Nombre del distribuidor

Nt_mero de serie

Direcci6n

Nt_mero de tel_fono

Nt_mero del modelo

Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y soliciteel nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase encontacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,Ilame al 1-800-807-6777.

Limpiador de Acere Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095

Cartuche del filtro de la base estandar: Pida la piezaNo. 4396508 (NL300 and L500)

SEGURIDAD DELREFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad=

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad ir__na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

14

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCmA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador sigaestas precauciones basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No use un adaptador.

• No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.

• No use un cable eI_ctrico de extensi6n.

• Desconecte et suministro de energfa antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su refdgerador viejo.

• Use un limpiador no infiamable.

= Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales comogasolina, aJejados del refrigerador.

= Use dos o mas personas para mover e instalar elrefrigerador.

= Desconecte el suministro de energia antes de instalar lafabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el iuegode instalaci6n de la fabrica de hie!o).

= Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador(en algunos modelos).

CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES

C6mo deshacerse adecuadamente desu refrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

• Saquelas puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedanmeterse con facilidad.

PeHgro de Asfi×ia

Remueva maspuertas de su refrigerador viejoo

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerteo daSo amcerebroo

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es unproblema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonadosson un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". SiUd. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor sigalas instrucciones que se dan a continuaci6n para preveniraccidentes.

INSTRUCCIONESDE INSTALACION

PeHgro de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas para mover e instamarel refrigeradoro

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unamesi6n en maespalda u otto tipo de lesiones.

Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y dep6sito".

Quite los materiales de empaque. No use instrumentosfilosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, oproductos de limpieza abrasivos para eliminar los restos decinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie desu refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad delrefrigerador".

Come mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva surefrigerador para Iimpiarlo o darIe servicio, proteia el piso=At mover el refrigerador, siempre tire directamente haciaafuera= No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daCiar

el piso=

_nformaci6n importante para saber acerca de los estantesy tapas de vidrio:

No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caIientemientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden rompersesise exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio

templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tengamucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer=

15

PeHgre de E×pmosi6n

Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee,ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador.

No seguir esta ir_strucciSn puede ocasionar Ja muerte,expmosi6n, o Jncendio°

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, dejeun espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitirque la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica dehielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para laconexi6n de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unhomo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigeradorcerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar delos 55°F (13°C).

__1,/

//

112' (1,25 cm)

II I_!

2" (5,08 ore)

Pemigro de Cheque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terrninaJes.

No quite Jaterminam de cor_exi6n a tierra,

No use un adaptador,

No use an cabme el6ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarJa muerte, incendio o cheque em6ctrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.

M6todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separados61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza ode quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, delrefrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en laposicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de lafuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte elrefrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner elcontrol (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquierade las herramientas enlistadas aquLHERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Broca de 1/4"

• Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 • Taladro manual 0dos Ilaves ajustables electrico (debidamente

conectado a tierra)• Llave para tuercas de 1/4"

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponiblecon una valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), unauni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que lavalvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de suIocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula demontura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y seobstruye con mas facilidad.IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequerimientos locales de plomerfa.

• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia decobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecerper encima del punto de congelaci6n.

16

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar eldespachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tienepreguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomerocompetente autorizado.

Suministro de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de aguadel refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversaal suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intense.

• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir lapresi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema defiltraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

C O!_'__i:::i_¸:;_ii_',_ii!!i;__'_iC!,ibI _i!!ii_;ii,j iii'_'ii'_!iiiii'iiii_!i_¸,!i_¸;_O_Cii,_i!::i_Ci!!:iiiiiiiL_ii__iiii:;_Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6ndel agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexibn a la linea de agua

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de aguamas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de aguase vacie totalmente.

3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.IMPORTANTE:

4.

• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.

• Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el ladesuperior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara amantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evitaque se junte sedimento normal en la valvula.

Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va anecesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferiordel refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambosextremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5= Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidnB. Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierreC. Tuberfade cobre G. Tuercade presidnD. Tuercade compresidn

6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con unaabrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salidaeste firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este perdebajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca depresidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[alentamente yen forma pareja de manera que la arandelaprovea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque sepuede quebrar la tuberia de cobre.

7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6nsobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremode la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salidacon una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipienteo fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar latuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula decierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a decobre en espiral.

Conexibn al refrigerador

Estilo 1

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando unatuerca de compresidn y manga de compresidn como semuestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No aprietedemasiado.

3. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera delrefrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn semuestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando elrefrigerador se empuje contra la pared posterior.

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavalvula) o tuercas que tienen fugas.

6=

CD

A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidnB. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de aguaincorporado. Si las condiciones del agua local requieren unsegundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.Consiga un filtro de agua del distribuidor deelectrodomesticos mas cercano a su domicilio.

17

Estilo 2

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailonnegro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte traseradel refrigerador.

3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no essuficientemente largo, se necesita un acoplamiento de%" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia deagua a una linea domestica de agua existente. Enrosque latuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de latuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A B b D E F GA. Tuberfade agua al D.Acoplamiento (adq@rido)

refrigerador E.F6rula (adquirida)B. Tuerca (provista) E Tuerca(adquirida)C.Bulbo G.Lfnea de agua de la casa

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Estilo 3

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergfa.

2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailonnegro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte traseradel refrigerador.

3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como semuestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

Ah/ II

B

4.

5.

A. BulboB. Tuerca (provista)

ABRA la valvula de cierre.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Cbmo terminar la instalacibn

Pe_igro de Choqae Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminaJes.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use an cable electrico de extensi6n.

No seguir estas inetrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque eiectrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua yhielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primeratanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilenecompletamente el recipiente para hielo.

USO DESUREFRIGERADOR

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sidoprogramados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador porprimera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6noriginal. El control del refrigerador y el control del congeladordeberian estar en la "posici6n intermedia".

FREEZER REFRIGERATOR

@ @2 4

COLD l_s COLDER z_.

COLD 1 s COLDER

IMPORTANTE:

• Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOResta en la posici6n OFF (Apagado).

• El control del refrigerador ajusta la temperatura delcompartimiento del refrigerador. El control del congeladorajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Losajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen quela temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha dela posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.

• Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador sehaya enfriado completamente, los alimentos puedendescomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en unajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara masrapido los compartimientos.

18

Ajuste de los controles

Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes deintroducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes deguardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en lasecci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal delrefrigerador en una casa. Los controles estan ajustadoscorrectamente cuando la leche o los jugos estan tan fries comoUd. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas delreloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a laizquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) parahacerlo menos frfo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire elControl del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a laposici6n de OFF (Apagado).

Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en elcongelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en latabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.

i

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente Control delREFRIGERADORun ajuste mas alto

CONGELADOR demasiado caliente/ Control delmuy poco hielo CONGELADOR

un ajuste mas alto

REFRIGERADOR demasiado frio Control delREFRIGERADORun ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado frio Control delCONGELADORun ajuste mas bajo

Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiadalas carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[apara prevenir que pares de los alimentos se congelen y puedeajustarse para mantener la came a las temperaturas dealmacenaje recomendadas per el National Livestock and MeatBoard (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne vieneajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes.

Para guardar la carrie:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), paraguardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sustemperaturas 6ptimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el controlhacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar24 horas entre ajustes.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermeticopara verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento defrutas y verduras con cascaras.

HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento devegetales de hoja frescos.

El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de lapuerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios deventilaci6n.

NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatasno estan asociados con la caracter[stica del dep6sito enfriador dela puerta.

Control del depbsito enfriador de la puerta9,'''''''''''''''__

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del ladeizquierdo del compartimiento del refrigerador.

A ..............

A. Control del depdsito enfriador de la puerta

Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia laizquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el depdsito yhacerlo menos fr[o.

Deslice el control del depdsito enfriador de la puerta hacia laderecha para incrementar el flujo de aire fr[o hacia el dep6sitoy hacerlo mas frio.

Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de lasopciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado oen cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utilizael despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hieloo agua involuntariamente.NOTAS:

• El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta.

• Despues de haber conectado el refrigerador en un suministrode agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua enun recipiente resistente hasta que haya enjuagado ydescartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente per3 minutos despu_s de que el agua comience a salir. El aguaque usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda adespejar el aire de las I[neas. A medida que sale aire de laslineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos deldespachador.

• Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie ypueda enfriar el agua.

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

19

El despachador de agua

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana paramantener un suministro fresco.

Para despachar agua:1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de

agua.2. Retire el vaso para detener la salida del agua.

El despachador de hielo

El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente dealmacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando sepresione la barra del despachador.

NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielopicado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo quedesea.

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de serdespachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielopicado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y lostrozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambia de laposici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caenunas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:

1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y dep6sito".

2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hie_o de_deepachador.

No seguir eeta instrucci6n puede ocasionarcortaduras.

3. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador dehielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador paraque el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barrapara activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no haraque el despachador funcione con mas rapidez o produzcamayor cantidad de hielo.

4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.

La luz del despachador

El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con lamano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil ointerruptor oscilante).

En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, labarra encendera automaticamente la luz.

NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco deldespachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos".

El cierre del despachador (en algunos modelos)

Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o paraevitar que sea activado involuntariamente per niSos o animalesdomesticos.

NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico alrefrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.Unicamente desactiva las barras del despachador. Losdespachadores de agua y hielo no funcionaran.

• Presione el bot6n LOCK (cierre) para trabar el despachador.

• Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segundavez para destrabar el despachador.

Para encender y apagar la f&brica de hielo

Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente bajeel brazo de control de alambre.

Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante elbraze de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazoelevado) y escuche el chasquido.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Amedida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran eldep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control dealambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). Nofuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.RECUERDE:

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

• La calidad del hielo dependera de la calidad del agua quesuministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de sufabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicospara ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertoscomponentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muybaja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro deagua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua estefuncionando correctamente y que goce de un buenmantenimiento.

• No use instrumentos afilados para romper el hielo en eldep6sito. Esto puede daSar el recipiente de hielo y elmecanismo de despachado.

• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en eldep6sito de hielo.

Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo

1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito ydeslicelo hacia atras.

2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche enla posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puedesacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.

3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo parasacarlo.

2O

4. Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o deIo contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje elbrazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6resede que la puerta este bien cerrada.

INo use con agua que no sea microbiol6gicamente segura oque sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despu6s del sistema=

Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)

La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuandocambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Estole dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Serecomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estadocambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de aguao a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.

Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado delfiltro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuandose reajuste el sistema.

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)

Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debecambiar el filtro de agua cada 6 meses seg0n el uso. Si el flujo deagua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielodisminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie elfiltro mas seguido.

Uso del despachador sin el filtro de agua

Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estarafiltrada.

1. Quite el filtro de agua.

2. Deslice la tapa del extreme del filtro y vuelva a colocar la tapaen la rejilla de la base.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de surefrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro dereemplazo.

CUIDADO DESU REFRIGERADOR

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamaMe.

No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte,exploei6n o incendioo

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador sedescongelan automaticamente. No obstante, limpie ambassecciones mas o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambassecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a laotra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambassecciones. Para evitar la transferencia de olores y ladeshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien losalimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, comeaerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos de limpieza quecontengan productos derivados del petr61eo en las partes deplastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de lapuerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otrosutensilios de limpieza asperos.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suaveen agua tibia.

3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergentesuave con agua tibia.

4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador enambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si elambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensadordebera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar lamaxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar larejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de lasuperficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

;i:: ;f, ©:

NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador.Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismotamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz deldespachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado ylas demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguirlos focos de reemplazo con su distribuidor.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenerg[a.

2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia yun detergente I[quido. Enjuague y sequela pantallameticulosamente.

3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, formay vatiaje.

4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.

21

SOLUCION DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no funciona

Peligro de Cheque E_ectrico

Conecte a u_ contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminates.

No quite la termina_ de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de e×tenei6n.

No seguir estae inetruccionee puede ocasionar_amuerte, incendio o cheque electrico.

El refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de losar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidosintermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en elmodelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidosnormales con una explicaci6n.

• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abrepara Ilenar la fabrica de hielo

• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estanajustando para obtener el maximo desemper_o

• Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tubeda de agua oarticulos guardados arriba del refrigerador

• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador

• &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

• &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver sifunciona el centacto.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.

&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que loscontroles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de loscontroles".

durante el ciclo de descongelaci6n

• Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,especialmente durante el enfriamiento inicial

• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo sederrite durante el ciclo de descongelaci6n y cerre hacia labandeja recolectora

• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuande el hielo esexpulsado del molde de la fabrica de hielo

Las puertas no cierran completamente

• &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes dealimentos lejos de la puerta.

• &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?

• &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie percomplete.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n masffia no enfria ningOn compartimiento mas rapido.

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos maslargos que su refrigerador anterior debido al compresor y losventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidadfuncione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se haagregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertascon frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6ncorrecta.

Es dificil abrir las puertas

Pe_igro de E×p_osion

Use un limpiador no inflamab_e.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar _a rnuerte,explosion o incendio.

&Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie lasempaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.

Las luces no funcionan

&Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces".

22

!iiii,_%,_,_ii_!ii%i!_i!_!i:_C_iilj_i_iiiC:i,i,_,,! i/i,iii!!!i_i_i,!:ii?,C!ii:iiii_Ci

La temperatura est& demasiado caliente

• &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie porcompleto,

• $Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca almfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga laspuertas completamente cerradas,

• &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Dejeque transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva ala temperatura normal,

• &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdecon las condiciones circundantes? Ajuste los controles unajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea"Uso de los controles'.

Hay acumulacibn de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

• &Esta hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a laacumulaci6n de humedad.

&Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca almfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga laspuertas completamente cerradas.

La f&brica de hielo no produce hielo o no producesuficiente hielo

• &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la valvula decierre.

• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujode agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

• &Esta encendida la f_brica de hielo? AsegOrese de que elbrazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo delmodelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

• &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehielo.

• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dejetranscurrir 24 horas para que la fabrica de hielo serestablezca,

• &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de lafabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con unutensilio de plastico,

• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos o pequefios

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

• &No esta abierta por completo la valvula de cierre deagua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujode agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua,

• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua, Vea "Requisitos delsuministro de agua'.

• &At_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llamea un plomero competente autorizado.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

• &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexionesnuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido ode mal sabor.

• &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

• &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?Use empaques hermeticos contra humedad para almacenarcomida.

• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria sernecesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Undescoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican queel sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

23

El despachador de hielo no funciona debidamente

• Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y depdsito".

• &Esta completamente cerrada la puerta del congelador?Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,vea "Las puertas no cierran completamente".

• &Se ha instalado correctamente el depbsito? Aseg_rese deque el dep6sito este firmemente en su posici6n.

• &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehielo.

• &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use unutensilio de plastico para despejar el conducto de salida.

• &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep_sito? UseQnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.

• &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico enel dep6sito? Descarte los cubes de hielo y limpie el dep6sito.

Peligro de Cortaduras

Use ur_ vaso resistente para recibir hie_o de_despachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionarcortaduras.

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte elhielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "pisado" a "encubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optimael bot6n para hielo "picado" y comience a despachar denuevo.

&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido permucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimidomucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere3 minutos para que el motor del despachador se reposicioneantes de usarlo de nuevo.

El despachador de agua no funciona debidamente

• &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador?Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,vea "Las puertas no cierran completamente".

• &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la valvula decierre.

• &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujodel despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua".

• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

• &Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema deagua.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Estefiltro puede estar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua debsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones deinstalaci6n o en el Manual de use y cuidado.

Hay fugas de agua del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despuesde despachar agua.

• &No se ha puesto el vaso debajo del despachador eltiempo sufieiente? Sostenga el vase debajo deldespachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palancadel despachador.

• &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea"Despachadores de agua y hielo".

• &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuagueel sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.

El agua del despachador no esta Io suficientemente fria

NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F(10°C).

• &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el suministro de agua se enffiecompletamente.

• &Se ha despachado recientemente una gran cantidad deagua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro deagua se enfrie completamente.

• &No se ha usado el despachador de agua recientemente?Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte elagua del primer vaso.

• &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de aguafria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a unatuberia de agua ffia. Vea "Requisitos del suministro de agua"en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso ycuidado.

24

HOJA DE DATOS DELPRODUCTO

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la baseModelo WF-NL300/NL300, Capacidad de 300 gal. (1136 L)

Modelo WF-L500/L500, Capacidad de 500 gal. (1893 L)

Sistema comprobado y certificado per NSF Internationalseg0n la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n deplomo; y bajo la norma ANSl/NSF 42 para la reducci6nde cloro clase I, saber y olor.

Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. Laconcentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmitepermitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.

Reducci6n de sustancias % Minimo de reducci6n Promedio Concentracibn Maximo Producto % Minimo % Promediorequerida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n

mg/L influente mg/L mg/L

Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4

Reducci6n de Concentraci6n m_xima Promedio Concentracibn Maximo Producto % Minimo % Promediocontaminantes permitida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n

mg/L mg/L influente mg/L mg/L

Plomo: @ pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,001 99,30 99,30Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L + 10% 0,003 0,001 97,90 99,00

Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).Temp. = 63°F (17,2°O).

• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, •mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para queel producto se desempeSe tal como se ofrece en la

publicidad. •• Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias

indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a unaconcentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para aguasaliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses.Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. Elprecio sugerido de venta al por menor durante 2006 es de •$34,99 en EE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estansujetos a cambio sin previo aviso.

• Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustanciasindicadas en agua entrando al sistema fue reducida a unaconcentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para aguasaliendo del sistema, tal como se especifica en la normaANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide lacantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa quedebe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de laduraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambiade verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de laduraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambiade amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Useel cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El preciosugerido de venta al por menor durante 2006 es de $34,99 enEE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estan sujetos acambio sin previo aviso.

• El producto es para uso con agua fria Onicamente.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura oque sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despues del sistema.

Refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" parainformaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio opara obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico delfabricante.

• Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantialimitada del fabricante.

Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajocondiciones de laboratorio estandares, el desemper_o realpuede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse deacuerdo con los procedimientos y pautas recomendados delfabricante.

Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua

Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm)

(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.

25

GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEWHIRLPOOLCORPORATION

GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivodenominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregirdefectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada porWhirlpool. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.

WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados porWhirlpool.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde secompr6.

EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS

EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARAHTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD OCAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROSDERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deWhirlpool para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o5

26

GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DUREFRIGERATEUR

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abordla section "Depannage". On peut obtenir de I'aidesupplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importeou aux E.-U., ou ecrire a :

Estate Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Des renseignements peuvent egalement _tre obtenues en visitantnotre site sur www.estateappliances.com.

Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appelerau 1-800-807-6777, ou ecrire a :

Whirlpool Canada LPCentre d'interaction avec la clientele

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Au Canada, visitez www.whirlpoolcanada.com.

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour vous aider a obtenir assistance ou service en casde besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et lenumero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignementssur la plaque signaletique situee sur la paroi interne ducompartiment de rdrigeration.

Nora du marchand

Num_ro de s_rie

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. AuCanada, composer le 1-800-807-8777.

Nettoyant et poll pour acier inexydable :Commander la piece N ° 4396095Cartouche de filtre int_rieur standard :Commander la piece N ° 4396508 (NL300 et L500)

SECURITEDU REFRIGERATEUR

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset a d'autres.

Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

27

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du

refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reiiee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin du refrig6rateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller le rdrigerateur.

• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de lamachine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_tsrecevoir une machine a glagons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (surcertains modeies).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r( frigq rateur

Risque de euffoquer

Enmever lee portes de votre vieu× refrigerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causerun decee ou dee lesions cerebraleso

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants nesont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ouabandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laissesabandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vousdebarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre lesinstructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y p6netrer facilement.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poide e×ceseif

Utilieer deu× ou pBua de pereonnee pour deplacer etinstaller le refrigerateUro

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d"autre bJessure.

Depmacement de votre refrigerateur :

Votre r6frig6rateur est Iourd. Lots du deptacement dur6frig6rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller a protegerle plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit Iors dudeplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6t_ ou derautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car leplancher pourrait _tre endommage.

Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine a glagons et bac d'entreposage".

Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliserd'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquidesinflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le rubanadhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager lasurface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,voir "Securite du refrigerateur".

Importants reneeignements a savoir au eujet dee tabletteset dee couvercles en verre :

Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couverctes en verre avec deI'eau tiede quand iIs sont froids. Les tablettes et lescouvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a deschangements soudains de temperature ou a un impact teIque coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe estcon_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent

Iourds. Un soin special s'impose lots de leur d_placementpour eviter Rmpact d'une chute.

28

Si:3,,_i!i:!i_cii ii_iC_i:i:::_ii_¸iiO_iqi_S,,_{!_i_i!!@,C;'_i_i'ik_u_:::!!,S;

Risque d'explesion

Garder Jes rnat6riaux et les vapeurs inflammables, teHeque J'essence, loin du r6frig6rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun d6c6s, une explosion ou un ineendie,

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.Si vous installez votre r6frigerateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pourpermettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votrerefrig6rateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'unespace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre lesconnexions des conduits d'eau.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer ler6frigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un endroitou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

__JS

/,/

,/7

V2" (1,25 cm)

II l:i!

2" (5,08 ore)

Risque de choc 6mectrique

Brancher sur une prise a 3 alv6omes reli6e a Jaterre.

Ne pas enlever la broche de miaison ama terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un cSbmede raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.

Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M6thode recommand6e de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, proteg6e par fusible et adequatementmise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser uncircuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frigerateur.Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hers circuitI'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner lacommande (reglage du thermostat, du r6frigerateur ou ducongelateur selon le modele) & OFF (arr6t) et deconnecter ensuitele r6frigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsquevous avez termine, reconnecter le r6frigerateur a la sourced'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande(reglage du thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur selonle modele) au reglage desir6.

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.OUTILLAGE REQUIS :

• Tournevis a lame plate • Foret de 1/4"

• Cles plates de 7/ld' et 1/2"ou deux • Perceuse manuelle oucles a molette reglables electrique

(convenablement reliee• Tourne-ecrou de 1/4" a la terre)

REMARQUE : Votre marchand de r6frigerateurs presente unetrousse disponible avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme a yes codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrierde _/ld' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eauet cause une obstruction plus facilement.IMPORTANT:

• Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y aux fuites. Installer lestubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature semaintient au-dessus du point de congelation.

29

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerle distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau, appeler unplombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau durefrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmoseinverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-cipeut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle estutilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer lacartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

!!iii!!!C;iC:CO_ii_,Cii!_!i:!!_l_!i!"_iii?ii_'iii!¸ C!_iii_i!CiiC:C_i_!,C!_/ii%iil;i!iiiO!i_ii_Cii'_,_ii!ii_CiiiUi

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soitraccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de lamachine a gla(;ons a la position OFF (arr_t).

Raccordement & une canalisation d'eau

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une periodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale deW' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du refrigerateur.IMPORTANT :

S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_cheegalement les sediments qu'on trouve normalement dansI'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurerla distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere durefrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueurde 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateurpour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)de diametre exterieur. Veiller a ce que le tube soit couped'equerre aux deux extremites.

5=

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyauC. Tube en cuivre

D. £-crou de compression

/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer untrou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eaufroide choisi.

A

G, ..................B

.............. C

E Bague de compression,q Robinet d'_rr_tG. E-croude serr_ge

6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec labride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bienengage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans lacanalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous labride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement etuniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur letuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrerexcessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement dutube en cuivre.

7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube encuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite dutube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie durobinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortieavec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur

Style 11. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de

courant electrique.2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en

utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer letube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher lesdommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contrele mur.

4. OUVRIR le robinet d'arr_t.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entreed'eau) ou les ecrous qui coulent.

6=

CD

A. Bride du tube C. E-crou de compressionB. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau

La machine a gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpor&Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite undeuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisationd'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords dutuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchandd'appareils electromenagers le plus proche.

30

Style 21. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylonnoir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.

3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assezlong, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) estnecessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduitd'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur leraccord a I'extremite du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4.

5.

A B c oA. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (aacheter)B. Ecrou (foumi) F Ecrou (aachetedC. Renflement G. CanalisationD. Raccord (aacheter) d'eau du domicile

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Style 31. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylonnoir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.

3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme surI'illustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

AB

4.

5.

A. Renflement

B. E-crou (fourni)

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Achever rinstallation

Risque de choc emectrique

Brancher sur une prise a 3 alveomes retiee a la terre.

Ne pas enmever la broche de miaison ama terreo

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c&bmede raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

2. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau etde glagons".

REMAROUE : Attendre 24 heures pour produire la premierequantite de gla£;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla£;onsse remplisse entierement.

U]'ILISATIONDU REFRIGERATEUR

Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sontpr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,s'assurer que les commandes sont encore prereglees. Lacommande du rdrigerateur et celle du congelateur devraienttoutes les deux se trouver aux "reglages moyens".

FREEZER REFRIGERATOR

@ @2 4

COLD l@S COLDER z_

COLD 1 5 COLDER

IMPORTANT :

Votre produit ne se refroidira pas quand la commande duREFRIGERATEUR se trouve a OFR

• La commande du refrig@ateur regle la temp@ature ducompartiment de refrigeration. La commande du congelateurregle la temp@ature du compartiment de congelation. Lesreglages a la gauche du reglage moyen sont pour unetemp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sontpour une temperature plus froide.

• Attendre 24 heures avant de mettre des aliments aurefrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que lerefrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvents'abfmer.

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et ducongelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglagerecommande ne refroidira pas les compartiments plusrapidement.

31

Ajustement des commandes

Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avantd'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heuresavant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglagesindiques dans la section precedente devraient _tre corrects pourI'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglagessent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid quevous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pourrendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers lagauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Poureteindre le systeme de refroidissement, tourner la commande durefrigerateur dans le sens antihoraire a la position OFF (arr_t).

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateurou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre lesajustements.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commandedu REFRIGC:RATEUR

un degre plus eleve

CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commandetrop peu de gla(;ons du CONGI2LATEUR

un degre plus eleve

RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commandedu REFRIGC:RATEUR

un degre plus bas

CONGI2LATEUR trop froid Regler la commandedu CONGI2LATEUR

un degre plus bas

La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes oules legumes. L'air a I'int_rieur du contenant est refroidi pouremp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre reglepour garder les viandes aux temperatures d'entreposage de 28°32°F (de -2° a 0°C) recommandees par I'Office national du betailet des viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus bas pour la viande.Pour conserver la viande :

Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pourconserver la viande a la temperature ideale.

Pour conserver les I_gumes :

Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumesla temperature ideale.

REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacerla commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublierd'attendre 24 heures entre les ajustements.

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumesetanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglageentre LOW et HIGH.

LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits etdes legumes a pelures.

HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumesfrais eta feuilles.

De I'air froid du congelateur passe directement dans lecompartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.

REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartimentfroid de la porte.

Commande du compartiment froid de la porte

La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur lec6te gauche du compartiment de refrigeration.

A ................

A. Commande du compartirnent froid de la porte

• Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de laporte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dansle compartiment et le rendre ainsi moins froid.

• Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de laporte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froiddans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs desoptions suivantes : la possibilite de choisir de la glace concasseeou des gla(;ons, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion deI'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage poureviter une distribution non intentionnelle.

REMARQUES :

• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la portedu congelateur est ouverte.

• Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans unrecipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) oupendant environ 3 minutes apres le commencement deI'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau etaide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation deI'air, I'eau peut gicler du distributeur.

• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse etrefroidisse I'eau.

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite deglagons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

32

Le distributeur d'eau

IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaquesemaine pour maintenir un approvisionnement frais.Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distributiond'eau.

2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

Le distributeur de gla£ons

Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte ducongelateur est ouverte. La glace est distribuee du bacd'entreposage de la machine & gla(;ons dans le congelateurIorsque le levier de distribution est abaiss&

REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons encubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,choisir le type de glace desir&

Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avantd'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de ladistribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagonsest normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.Lorsqu'on change de concassee & gla_;ons, quelques onces deglace concassee seront distribuees avec les premiers gla(;ons.

Distribution de glace :

1. Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine & glagons et bac d'entreposage".

2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glacedesir&

Risque de coupure

Utiliser un verre robuete pour prendre des gla£ons.

Le nomrespect de cette instruction peut causerdes coupures.

3. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur deglagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pourque les glagons ne tombent pas & c6te du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoupde pression au levier pour activer le distributeur de glagons.Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapidede gla(;ons ou des quantites plus grandes.

4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

Lampe du distributeur

Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumeemanuellement en appuyant sur le bouton ON (toucheeffleurement ou commutateur a bascule).

Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez ledistributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.

REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoulesd'eclairage" pour des renseignements sur le changement deI'ampoule d'eclairage du distributeur.

Verrouillage du distributeur (sur certains modules)

Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile oupour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants etanimaux de compagnie.

REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas lecourant electrique au refrigerateur, a la machine a gla(_.onsou a lalumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver lesleviers du distributeur. Les distributeurs de gla9ons et d'eau nefonctionneront pas.

• Appuyer sur le bouton LOCK (verrouiller) pour verrouiller ledistributeur.

• Appuyer & nouveau sur le bouton LOCK OUT pendant uneseconde pour deverrouiller le distributeur.

Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons

Pour mettre la machine & gla(;ons en marche, il suffit d'abaisser lebras de commande en broche.

Pour arr_ter manuellement la machine & gla(;ons, soulever le brasde commande en broche & la position OFF (elevee) et attendre leclic.

REMARQUE : Votre machine & gla_;ons a un arr_t automatique.Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagonsremplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagonssoulevent le bras de commande en broche & la position OFF(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers lehaut ou vers le bas.

A NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite deglagons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

• La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que laqualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter debrancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels quele sel) peuvent endommager des pieces de la machinegla_ons et causer une pietre qualite des glaq.ons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans lebac. Cette action peut endommager le bac et le mecanismedu distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans lamachine & gla_ons ou dans le bac & gla_ons.

Pour retirer et r6installer le bac & gla£ons

1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla_ons en le retiranthors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.

2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'a ce qu'ils'enclenche a la position OFF (elevee). Les gla9ons peuventencore _tre distribues, mais aucun autre gla9on ne peut _trefait.

33

3. Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.

[NTRET.IENDUREFRIGERATEUR

4. Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinonle distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras enbroche pour I'abaisser & la position ON pour remettre laproduction de glagons en marche. S'assurer que la porte estbien fermee.

Ne pas utiHser pour le f[ltrage d'une eaumicrobioIogiquement pollu6e ou de qualite inconnue enI'absence d'un dispos[tif de des[nfection ad6quat avantou apres le systeme.

T_moin lumineux de I'_tat du flltre & eau(sur certains modules)

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoirquand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera du vertau jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque ledebit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminuede fa(_on marquee.

Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat dufiltre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&

Filtre & eau sans indicateur lumineux

(sur certains modules)

Si votre refrig@ateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etatdu filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 moisselon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine

glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne sesoient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.

Utilisation du distributeur sans flltre _ eau

II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser defiltre a eau. L'eau ne sera pas filtree.1. Enlever le filtre a eau.

2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacerdans la grille de la base.

IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votrerefrig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtrede rechange.

Risque d'exp_osion

Utiliser ur_ produit de nettoyage inirfftammable.

Le r_on=respect de cette hstruction peut causer un deces,u_e e×p_osion ou un i_cendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrentautomatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moinsune fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.Essuyer les renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutesles odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer lesodeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechementdes aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement lesaliments.

Nettoyage de votre r_frig6rateur :REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquidesinflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau deJavel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints deportes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autresoutils de nettoyage abrasifs.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et lessurfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3. Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en metalpeint avec une eponge propre ou un linge doux et undetergent doux dans de I'eau tiede.

4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dansdes conditions de fonctionnement normales. SiI'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, lecondenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois moispour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer lagrille, les endroits ouverts derriere la grille et la surfaceI'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

34

REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas & votrerefrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoulede grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certainsmodeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pourservice intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandentune ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sentdisponibles chez votre marchand.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver& reau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secherle protecteur d'ampoule.

3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une dem_me taille, forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

DF:PANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

Le moteur semble fonctionner excessivement

Risque de choc e[ectrique

Brancher sur une prise a 3 alveo[es relies a [a terre.

Ne pas en[ever [a broche de liaison a _a terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc eiectriqueo

• me cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampepour voir si la prise fonctionne.

• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-ildeclench_? Remplacer le fusible ou reenclencher ledisjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

• Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que lescommandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir"Utilisation des commandes".

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperaturesur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plusrapidement.

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plusIongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a hauteefficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plusIongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si uneimportante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sontfrequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Le r_frig_rateur est bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Dufait de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruitsintermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaientpas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux accompagnes d'une explication.

• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eaus'ouvre pour remplir la machine a glagons

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afind'optimiser la performance

• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur ledessus du refrigerateur

• Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'elementde chauffage durant le programme de degivrage

• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des paroisinternes, particulierement Iors du refroidissement initial

• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque laglace fond Iors du programme de degivrage et que I'eaus'ecoule dans le plateau de degivrage

• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace estejectee du moule a glagons

Les portes ne ferment pas compl_tement

• La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer lesemballages d'aliments pour liberer la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

35

Les portes sent difflciles & ouvrir

Risque d'expiosion

Utiliser un preduit de nettoyage ininflammabme.

Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,une e×pmesion eu un incendieo

Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints ausavon doux et a I'eau tiede.

Les ampoules ne fonctionnent pas

Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir"Remplacement des ampoules".

La temperature est trop _lev_e

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Cecipermet a Fair chaud de penetrer dans le refrigerateur.Minimiser les ouvertures de porte et garder les portescompletement fermees.

• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?Accorder quelques heures pour que le refrigerateur reviennesa temperature normale.

• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditionsexistantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisationdes commandes'.

II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulationde I'humidite.

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Cecipermet a Fair humide de penetrer dans le refrigerateur.Minimiser les ouvertures de porte et garder les portescompletement fermees.

La machine & gla_ons ne produit pas ou passuffisamment de gla_ons

• Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau etle robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une deformation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

• La machine a glagons est-elle allum_e? S'assurer que lebras de commande en broche ou I'interrupteur (selon lemodele) est en position ON.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour le commencement de la productionde gla(_ons. Attendre 72 heures pour la production completede glagons.

• Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produiseplus de glagons.

• Un gla_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever leglagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau".

Les glac_.onssent creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pascompl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une deformation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau'.

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?Appeler un plombier agree et qualifie.

Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords deplomberie neufs peuvent causer une decoloration et unmauvais go_t des glagons.

• Les gla_ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter lesgla_ons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.

36

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser desemballages etanches a I'air et a I'humidite pour conserver lesaliments.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmineraux.

Y a-t-il un filtre b eau installe sur le r_frig_rateur? Unedecoloration grise ou foncee de la glace indique que lesysteme de filtration de I'eau a besoin d'un ringageadditionnel.

Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pascorrectement

• Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine a glagons et bac d'entreposage".

• Porte du cong_lateur compl_tement fermee? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portesne ferment pas completement".

• Le bac a gla(_ons est-il bien installS? S'assurer que le bacglagons est fermement en place.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour le commencement de la productionde gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de laproduction complete de gla(;ons.

• Gla(_ons coinces dans la chute de distribution? Utiliser unustensile en plastique pour degager la chute.

• Les mauvais gla(_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliserseulement des cubes produits par la machine a glagonscourante.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)dans le bac a gla(_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le baccompletement.

Risque de coupure

Utilieer un verre robuete pour prendre dee glagone,

Le non-respect de cette instruction peut causerdee coupuree,

Le distributeur de glaqons se bloque-t-il Iorsqu'il distribuede la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"(glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si lesglagons sont correctement distribues, abaisser le bouton"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre ladistribution.

Le bras de distribution a-t-il _te retenu trop Iongtemps?Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras estretenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteurdistributeur reinitialise le distributeur avant de distribuernouveau,

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

• Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portesne ferment pas completement".

• Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau etle robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

• La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determineI'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications deI'alimentation en eau'.

D_formation du conduit de canalisation d'eau dudomicile? Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir lesysteme de distribution d'eau.

Un filtre a eau est-il install6 sur le r6frig6rateur? Le filtrepeut 6tre obstrue ou installe incorrectement.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans lesinstructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation etd'entretien.

_ ___________________________________________________________________________________________ ,,,,_i,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_ ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,__ ,,,_,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,,,,_

De I'eau suinte du distributeur

REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttesd'eau apres la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assezIongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 23 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme dedistribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".

• Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger lesysteme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et degla_ons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement 50°F(10°C).

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidissecompletement.

• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eaurefroidisse completement.

• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premierverre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

• Le r_frigerateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eaufroide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dansles instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation etd'entretien.

37

FEUILLESDE DONNEES SURLEPRODUIT

Systeme de filtration d'eau a la grille de la baseModUle WF-NL300/NL300 Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres)

ModUle WF-L500/L500 Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)

Ce produit a 6t6 test6 et certifi& par NSF International envertu de la norme 53 ANSl/NSF pour la r_duction duplomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour lar&duction du goQt et de I'odeur du chlore (cat&gorie 1).

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. Laconcentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a lalimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR

R_duction de % de r_duction Affluent Affluent/d_fi Effluent max. Eau du % de r_duction % desubstances rain. req. moyen mg/L Concentration mg/L produit mg/L rain. r_duction

moyenne

Go_t/odeur de chlore _>50 % 1,9 2,0 mg/L + 10 % 0,05 0,05 97,4 97,4

R_duction de Concentration Affluent Affluent/d_fi Effluent max. Eau du % de r_duction % decontaminants admissible max moyen mg/L Concentration mg/L produit mg/L rain. r_duction

mg/L moyenne

Plomb : a pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L+ 10 % 0,001 0,001 99,30 99,30Plomb : a pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L + 10 % 0,003 0,001 97,90 99,00

Parametres de test : pH = 7,5 _+ 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).Temperature = 63°F (17,2°C).

• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,d'entretien et de remplacement de filtre soient respecteespour que ce produit donne le rendement annonce.

• Mod_le WF-NL300 : La concentration des substancesindiquees dans I'eau qui entre dans le systeme a ete reduiteune concentration moindre ou egale a la limite permissiblepour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et53 ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tousles6 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° depiece 4396508. Prix suggere au detail en 2006 de 34,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sent sujets a des changements sanspreavis.

• Mod_le WF-L500 : La concentration des substancesindiquees dans I'eau qui entre dans le syst_me a ete reduiteune concentration moindre ou egale a la limite permissiblepour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et53 ANSI/NSR Le systeme de contr61e du filtre mesure laquantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quandremplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sentecoules, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.Lorsque 100 % de la vie utile du filtre sont ecoules, le temoinlumineux du filtre passe du jaune au rouge et il estrecommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche deremplacement, L500 n° de piece 4396508. Prix suggere audetail en 2006 de 34,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sent sujets

des changements sans preavis.

• Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquementpolluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif dedesinfection adequat avant ou apres le systeme.

Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pourle nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant oupour des renseignements au sujet des pieces et du service.

Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantielimitee du fabricant.

Remarquer que pendant I'execution du test dans desconditions standard de laboratoire, le rendement reel peutvarier. Les systemes doivent _tre installes et doiventfonctionner conformement aux procedes et directivesrecommandes par le fabricant.

Directives d application/Param_tresd'approvisionnement en eau

Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)

(¢ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

38

GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERSWHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour lespieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni parune compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans lepays ou il a ete achete.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parWhirlpool.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a eteachete.

CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LAREPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05

39

2309767© 2006 Whirlpool Corporation. 2/06All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in MexicoTous droits r6serv6s, ® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprirn_ au MexiqueTodos los derechos reservados,® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, U,S,A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Irnpreso en M_xico