burda download−schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26...

72
R www.burdastyle.de 10 cm (4 inches) 1 0 9469 0 1 1 8. Largo lateral 3. Midjevidd 2. Contorno busto 23,8 4. Hoftevidde 3. Taljevidde / 21 pantaloni 4. Circonf. fianchi 3. Circonf. vita 2. Circonf.petto Größe / Size / Tailles 1. Statura 4. Höftvidd / 17,7 50 46 49 34,5 58,5 italiano 59,2 24,9 104 33,5 6 53,2 Größe / Size / Tailles 58 27,7 53,8 36 60,8 englisch 1. Körperhöhe 2. Oberweite 3. Taillenweite / Bundweite 5. Ruglengte español 1. Height 2. Bust / Chest 3. Waist 4. Hip / Seat 104 98 52,6 5 1. Estatura contorno pecho 3. Contorno cintura 4. Contorno cadera del pantalón 27,2 8 57,6 cm 68 2 suomi 1. Koko pituus 7 3. Vyötärön ympärys 1 4. Lantion ympärys Hosenlänge 22,5 31 26,7 62 svenska 86 45 1. Kroppsstorlek 2. Övervidd Linningsvidd Stussvidd 5. Rygglängd français 80 55 52 56 21,3 28,5 1. Stature 2. Tour de poitrine / 3. Tour de taille 4. Tour des hanches / 26,2 16 22,2 56 15,3 nederlands 1. Lichaamslengte 2. Bovenwijdte 3. Taillenwijdte / 4. Heupwijdte 6. Mouwlengte 27,5 45 80 42 46 41,5 62 dansk 1. Højde 2. Overvidde Linningsvidde Sædevidde 5. Ryglængde 31 cm 54 5. Long.du dos 8. Long.côté 2. Vartalon ympärys 7. Halswijdte 92 57 5. Rückenlänge 6. Ärmellänge 49,5 cm cm 7. Halsweite 8. seitliche 7. Contorno cuello 6. Largo manga ragazzo 7. Kaulan ympärys 6. Hihan pituus corpino dietro 5. Selän pituus sivupituus 5. Lungh. 8. Lungh. laterale 6. Lungh. manica sidelængde 8. Housujen 5. Largo espalda 8. Buksens 7. Tour de cou de manche 6. Longueur pantalon sidlängd 8. Byxans 7. Halsvidd 7. Circonf. collo 7. Halsvidde 6. Ärmlängd 8. Side leg length 7. Neck width 6. Sleeve length 5. Back length 6. Ærmelængde tour de buste 8. Zijlengte broek deutsch niños pojkar drenge pojat 53 50 74 54 23,7 cm 38 51 48 52 cm 18,9 23,5 24,6 68 cm 98 20,1 74 26 47 92 86 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite / tour de bassin 176 Bandwijdte Omrang zitvlak 98 63 73 37,1 92 176 43,3 109,5 170 94 61 71 36,1 88 170 41,5 105,5 164 90 59 69 35,1 84 164 39,7 101,5 72 28,7 41 30,5 27,3 110 64 55 140 146 60 48,5 128 152 122 29,9 46 29,9 69 58 64 76,5 36,1 71,5 128 66 89,5 76 146 93,5 67,5 116 81 62,4 54,4 134 59 63 26,1 110 28,2 38,5 31,1 51 32,5 74 61 68 134 85,5 140 116 32.1 53 34,3 122 78 33,1 63 152 158 86 57 67 34,1 80 65 55 158 37,9 82 97,5 72 62 56,5 66,5 28,6 43,5 23,8 21 Mädchen 17,7 50 46 49 34,5 58,2 59,2 24,9 104 33,5 6 53,2 girls filles 58 27,7 53,8 36 60,8 104 98 52,6 5 27,2 8 57,6 cm 68 2 7 1 22,5 31 26,7 62 86 45 80 55 52 56 21,3 28,5 26,2 16 22,2 56 15,3 27,5 45 80 42 46 41,5 62 31 cm 53,8 92 57 49,4 cm cm meisje ragazza niñas flicka piger tytöt 53 50 74 54 23,7 cm 38 51 48 52 cm 18,9 23,5 24,6 68 cm 98 20,1 74 26 47 92 86 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 176 94 63,9 79 37,5 90 176 45,5 106,2 170 91 61,7 76,6 36,5 87 170 43,5 102,4 164 88 59,5 74,2 35,5 84 164 41,5 98,6 75 28,7 41 30,5 27,3 110 64 55 140 146 60 48,5 128 31,5 152 122 29,9 46 30,1 70 59,8 66 75,4 37,5 73 128 62,2 69 87,2 78 146 91 67 116 79,6 62,4 54,4 134 59 62,6 26,1 110 28,2 38,5 31,5 50,7 33,5 76 64,6 72 134 83,4 140 116 32.5 52,9 35,5 122 79 33,5 67 152 158 85 57,3 71,8 34,5 81 69,4 55,1 158 39,5 82 94,8 71,2 63 57,4 67 28,7 43,5 Junge boys garçons jongen 4 7 3 5 8 2 4 3 2 7 6 59,5 31,2 РУССКИЙ РАЗМЕРЫ ДЕВОЧКА МАЛЬЧИК ДЛИНА ПОЯСА ОБХВАТ СИДЕНЬЯ 1. РОСТ 3. ОБХВАТ ТАЛИИ/ 4. ОБХВАТ БЕДЕР/ 2. ОБХВАТ ГРУДИ 7. ОБХВАТ ШЕИ 6. ДЛИНА РУКАВА 5. ДЛИНА СПИНЫ 8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ РАЗМЕРЫ ДЕТАЛИ КРОЯ. МЕТКИ. НИЗА ! Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens. Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker. Sømme og sømmerum lægges til! Cartamodello mutitaglia Mehrgrößenschnitt Naht- und Saumzugaben müssen zugegeben werden! Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen. Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden. Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen. Multi-size pattern Before cutting out,mark cutting line on the fabric by adding the required seam and hem allowances to the original contours. The numbered notches on pattern pieces are joining marks. They indicate where garment pieces are sewn together. All numbers must match! Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance! The space between the sizelines does NOT correspond to the allowance needed! Patron en plusieurs tailles Ajoutez les coutures et les ourlets! Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère. Ils motrent comment assembler les pièces. Les chiffres identiques doivent être raccordés Meermatenpatron Naden en zomen moeten worden aangeknipt! De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens. Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden. Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen. Mønster i flere størrelser Flerstorleksmönster Tillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget! De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna italiano español visar hur delarna skall sys ihop. Samma siffror måste passa mot varandra. Monenkoonkaava Sauman- ja päärmevarat on lisättävä Kaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä. Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen. Samat numerot tulevat aina kohkkaln. Patrón multi-tallas Los suplementos de costura y dobladillo se han añadir. Los números de costura indicados son señales de colocaciún, que indican el modo de coser les piezas entre si. Los números iguales deben coincidir. Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo! I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essere considerati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire le varie parti.I numeri uguali devono combaciare. deutsch englisch français nederlands dansk svensk suomi Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite. ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВ НЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée. All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed. nicht gestattet ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕ ОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬ ОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist 8 7 6 2 3 4 5 D RÜSCHE ruffle / volant / ruche / volante / volante rysch / flæse / röyhelö / ОБОРКА förläng till / forlæng til / pidennä iin / VERLÄNGERN AUF allungare la parte (lunghezza finita)/alargar hasta 122 : 650cm extend to / prolonger sur / verlengen tot X 1 УДЛИНИТЬ НА 158 4 122 152 6 146 140 134 158 : 720cm 152 : 710cm 146 : 690cm 9 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / 9 gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncir rynkning / rynk / poimutetaan / EINREIHEN ПРИСБОРИТЬ 128 140 : 680cm 134 : 670cm 15 128 : 660cm cutting instructions,see instr. sheet & layouts pour la coupe, v. les expl. de cout. et les plans de coupe knippen,zie naaibeschrijving en oplegschema’s tagliare,ved. istruzioni per la confezione e schemi per il taglio para el corte,ver instrucciones de confección y planos de corte se för tillklippning sömnadsbeskrivningen och tillklippningsplanerna klipning,se syvejledning og klippeplaner ZUSCHNEIDEN,SIEHE NÄHANLEITUNG UND ZUSCHNEIDEPLÄNE leikkuu,ks. ompeluohjetta ja leikkuusuunnitelmia РАСКРОЙ СМ. ИНСТРУКЦИЮ И ПЛАНЫ РАСКЛАДКИ UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ Größe/Taille/Size 4 X D / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 122 fabric fold / pliure du tissu / stofvouw / ripiegatura della stoffa / canto de doblez / tygvikning STOFFBRUCH СГИБ ТКАНИ stoffold / kankaan taite / GUMMIZUG entrepasada / resårkanal / elastik-løbegang / kuminauhakuja / elastic casing / ruban élastique / elastiekzoom / passaelastico / goma КУЛИСКА 9 9 UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ 128 6 134 140 4 146 146 152 BUND waistband / ceinture / band / cinturino / pretina linning / linning / vyötärökaitale / ПОЯС 14 9 / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 9 6 A 146 140 134 128 RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF bag. midte stoffold trådretning / keskitaka, kangastaite, langansuunta / middenachter, stofvouw draadrichting center back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil / doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posterior ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ TRÄGER spallina / tirante / axelband(hängsle) strap / bretelle / schouderbandjes БРЕТЕЛЬ skulderstrop(sele) / olkain / 152 158 122 4 1 VORDERTEIL framstycke / forstykke / etukpl / front / devant / voorpand / davanti / delantero ПЕРЕД,ПОЛОЧКА UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ Größe/Taille/Size 1 A / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 9 9 128 134 140 146 152 122 Größe/Taille/Size ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF trådretning doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trådriktning / forr. midte stoffold center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ stofvouw keskietu kangastaite langansuunta / 6 4 VORDERE ROCKBAHN kjolvåd fram / forr. nederdelsbredde / hameen etukpl / front skirt panel / devant jupe / voorrokbaan / telo gonna davanti / falda anterior ПЕРЕДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ 3 2 158 ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ A / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 9 9 128 134 140 146 152 158 122 VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF forr. midte stoffold trådretning / keskietu kangastaite langansuunta / doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trådriktning center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero stofvouw, draadrichting ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ 122 Größe/Taille/Size ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ 6 4 ЗАДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ back skirt panel / dos de jupe / achterrokbaan / telo gonna dietro / falda post. kjolvåd bak / bag. nederdelsbredde / hameen takakpl / RÜCKWÄRTIGE ROCKBAHN 4 158 ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ 2 2 A / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 9 FADENLAUF drittofilo / sentido hilo / trådriktning straight grain / droit fil / draadrichting trådretning / langansuunta / ДОЛЕВАЯ НИТЬ 158 Größe/Taille/Size 122 152 146 140 134 UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ 128 3 9 6 4 VORDERE RÜSCHE davanti / volante delantero / främre rysch / forreste front ruffle / volant devant / ruche voor / volante ПЕРЕДНЯЯ ОБОРКА flæse / etumainen röyhelö / VORDERE MITTE STOFFBRUCH davanti ripiegatura stoffa / centro anterior canto de doblez / mitt fram, tygvikning center front fold / pliure du tissu milieu devant / stofvouw middenvoor / centro forr. midte stoffold / etukeskikohta kankaan taite / ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ 5 gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncir rynkning / rynk / poimutetaan / EINREIHEN ПРИСБОРИТЬ A / on the fold X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw IM STOFFBRUCH 1 СГИБ ТКАНИ i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta / 9 158 Größe/Taille/Size 122 152 146 140 134 FADENLAUF drittofilo / sentido hilo / trådriktning straight grain / droit fil / draadrichting trådretning / langansuunta / ДОЛЕВАЯ НИТЬ 3 9 6 4 128 RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH bag. midte stoffold / takakeskikohta,kankaan taite / dietro ripiegatura stoffa / centro post. canto de doblez / mitt bak tygvikning center back fold / pliure du tissu milieu dos / middenachterstofvouw / centro ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ back ruffle / volant dos / ruche achter / volante dietro / volante posterior bakre rysch / bageste flæse / takimmainen röyhelö / RÜCKWÄRTIGE RÜSCHE ЗАДНЯЯ ОБОРКА 6 gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncir rynkning / rynk / poimutetaan / EINREIHEN ПРИСБОРИТЬ UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ A 7 9 146 140 134 128 152 122 158 9 6 UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ 4 TRÄGER axelband(hängsle) / skulderstrop(sele) / olkain / strap / bretelle / schouderbandjes / spallina / tirante БРЕТЕЛЬ Seitenlänge / side length Kontrollquadrat / test square 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG Mod.9469 A1 5f 5f 2d 6f 2e 6g 6f 6g 9f 9f 8e 8e 8d 8d 8c 8c 8b 8a 8b 8a 5d 5d 7d 7d 7e 7e 5e 5e 7f 3e 3e 1e 1e 6e 7c 6e 6d 6d 9a 9a 5c 5c 5b 5a 5a 4e 9b 9b 4e 3d 6c 6c 3d 3c 9c 9c 3c 9d 9d 3b 3b 4d 4d 8g 8f 4c 6b 8g 8f 6a 4c 7f 1a 5b 1b 1b 1a 2a 2a 2b 2b 1f 1f 2f 2f 2g 2g 4b 4a 6a 6b 2c 2c 4b 1c 1c 4a 3a 3a 2e 3f 3f 4f 4g 4f 4g 7b 9e 9e 1d 1d 2d 7c 7b 7a 7a Seitenlänge / side length Kontrollquadrat / test square burda Download-Schnitt Modell 9469 Bogen A Copyright 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 1, D-77652 Offenburg Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt. Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien, unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

Upload: others

Post on 06-Nov-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

R

www.burdastyle.de

10 cm (4 inches)

1094690 1

1

8. Largo lateral

3. Midjevidd2. Contorno busto

23,8

4. Hoftevidde

3. Taljevidde /

21

pantaloni

4. Circonf. fianchi3. Circonf. vita2. Circonf.petto

Größe / Size / Tailles

1. Statura

4. Höftvidd /

17,7

50

46

49

34,5 58,5

italiano

59,2

24,9

104

33,5 6

53,2

Größe / Size / Tailles

58

27,7

53,8

36

60,8

englisch1. Körperhöhe2. Oberweite3. Taillenweite / Bundweite

5. Ruglengte

español1. Height2. Bust / Chest3. Waist4. Hip / Seat

10498

52,6

5

1. Estatura

contorno pecho3. Contorno cintura4. Contorno cadera

del pantalón

27,2

8

57,6

cm

68

2

suomi1. Koko pituus

7

3. Vyötärön ympärys

1

4. Lantion ympärys

Hosenlänge

22,5

31

26,7

62

svenska

86

45

1. Kroppsstorlek2. Övervidd

Linningsvidd

Stussvidd5. Rygglängd

français

80

55

52

56

21,3

28,5

1. Stature2. Tour de poitrine /

3. Tour de taille4. Tour des hanches /

26,2

16

22,2

56

15,3

nederlands1. Lichaamslengte2. Bovenwijdte3. Taillenwijdte /

4. Heupwijdte

6. Mouwlengte

27,5

45

80

42

46

41,5

62

dansk1. Højde2. Overvidde

Linningsvidde

Sædevidde5. Ryglængde

31cm 54

5. Long.du dos

8. Long.côté

2. Vartalon ympärys

7. Halswijdte

92

57

5. Rückenlänge6. Ärmellänge

49,5

cm

cm

7. Halsweite8. seitliche

7. Contorno cuello6. Largo manga

ragazzo

7. Kaulan ympärys6. Hihan pituus corpino dietro5. Selän pituus

sivupituus

5. Lungh.

8. Lungh. laterale

6. Lungh. manica

sidelængde

8. Housujen

5. Largo espalda

8. Buksens7. Tour de cou de manche6. Longueur

pantalon sidlängd8. Byxans7. Halsvidd

7. Circonf. collo7. Halsvidde

6. Ärmlängd8. Side leg length7. Neck width6. Sleeve length5. Back length

6. Ærmelængde

tour de buste

8. Zijlengte broek

deutsch

niñospojkardrengepojat

53

50

74

54

23,7cm

38

51

48

52

cm

18,9

23,5

24,6

68

cm

98

20,1

74

26

47

9286

3 44

29,3

cm

48

56

16,5

25,4

18,5

4

23

56

Gesäßweite4. Hüftweite /

tour de bassin

176

Bandwijdte

Omrang zitvlak

98

63

73

37,1

92

176

43,3

109,5

170

94

61

71

36,1

88

170

41,5

105,5

164

90

59

69

35,1

84

164

39,7

101,5

72

28,7

41

30,5

27,3

110

64

55

140 146

60

48,5

128 152

122

29,9

46

29,9

69

58

64

76,5

36,1

71,5

128

66

89,5

76

146

93,567,5

116

81

62,4

54,4

134

59

63

26,1

110

28,2

38,5

31,1

51

32,5

74

61

68

134

85,5

140

116

32.1

53

34,3

122

78

33,1

63

152 158

86

57

67

34,1

80

65

55

158

37,9

82

97,572

62

56,5

66,5

28,6

43,5

23,8

21

Mädchen

17,7

50

46

49

34,5 58,2

59,2

24,9

104

33,5 6

53,2

girlsfilles

58

27,7

53,8

36

60,8

10498

52,6

5

27,2

8

57,6

cm

68

2

7

1

22,5

31

26,7

62

86

45

80

55

52

56

21,3

28,5

26,2

16

22,2

56

15,3

27,5

45

80

42

46

41,5

62

31cm 53,8

92

57

49,4

cm

cm

meisjeragazzaniñasflickapigertytöt

53

50

74

54

23,7cm

38

51

48

52

cm

18,9

23,5

24,6

68

cm

98

20,1

74

26

47

9286

3 44

29,3

cm

48

56

16,5

25,4

18,5

4

23

56

176

94

63,9

79

37,5

90

176

45,5

106,2

170

91

61,7

76,6

36,5

87

170

43,5

102,4

164

88

59,5

74,2

35,5

84

164

41,5

98,6

75

28,7

41

30,5

27,3

110

64

55

140 146

60

48,5

128

31,5

152

122

29,9

46

30,1

70

59,8

66

75,4

37,5

73

128

62,2

69

87,2

78

146

9167

116

79,6

62,4

54,4

134

59

62,6

26,1

110

28,2

38,5

31,5

50,7

33,5

76

64,6

72

134

83,4

140

116

32.5

52,9

35,5

122

79

33,5

67

152 158

85

57,3

71,8

34,5

81

69,4

55,1

158

39,5

82

94,871,2

63

57,4

67

28,7

43,5

Jungeboysgarçonsjongen

4

7

3

5

8

2

4

3

2

7

6

59,5

31,2

РУССКИЙ

РАЗМЕРЫ

ДЕВОЧКА

МАЛЬЧИК

ДЛИНА ПОЯСА

ОБХВАТ СИДЕНЬЯ

1. РОСТ

3. ОБХВАТ ТАЛИИ/

4. ОБХВАТ БЕДЕР/

2. ОБХВАТ ГРУДИ

7. ОБХВАТ ШЕИ6. ДЛИНА РУКАВА5. ДЛИНА СПИНЫ

8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ

РАЗМЕРЫ

ДЕТАЛИ КРОЯ.МЕТКИ.

НИЗА !

Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!

Cartamodello mutitaglia

MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.

Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!

Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés

MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.

Mønster i flere størrelser

FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna

РУ

СС

КИ

Йita

liano

espa

ñol

visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.

MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.

Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.

Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.

deut

sch

engl

isch

fran

çais

nede

rland

sda

nsk

sven

sksu

omi

Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.

ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ

Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet

ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ

Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist

876

2345

ЗАПРЕЩАЮЩИМ ИХ ПРОИЗВОДПЖВО НА ПРОДАЖУ

ВСЕ МОДЕЛИ ОХРАНЯЮТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ,

D

RÜSCHE

ruffle / volant / ruche / volante / volanterysch / flæse / röyhelö / ОБОРКА

förläng till / forlæng til / pidennä iin /

VERLÄNGERN AUF

allungare la parte (lunghezza finita)/alargar hasta

122 : 650cmextend to / prolonger sur / verlengen tot

X1УДЛИНИТЬ НА

158

4

122

152

6

146

140

134

158 : 720cm

152 : 710cm

146 : 690cm

9 FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

9

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncirrynkning / rynk / poimutetaan /

EINREIHEN

ПРИСБОРИТЬ

128

140 : 680cm

134 : 670cm

15 128 : 660cm

cutting instructions,see instr. sheet & layoutspour la coupe, v. les expl. de cout. et les plans de coupe

knippen,zie naaibeschrijving en oplegschema’stagliare,ved. istruzioni per la confezione e schemi per il taglio

para el corte,ver instrucciones de confección y planos de cortese för tillklippning sömnadsbeskrivningen och tillklippningsplanerna

klipning,se syvejledning og klippeplaner

ZUSCHNEIDEN,SIEHE NÄHANLEITUNG UND ZUSCHNEIDEPLÄNE

leikkuu,ks. ompeluohjetta ja leikkuusuunnitelmiaРАСКРОЙ СМ. ИНСТРУКЦИЮ И ПЛАНЫ РАСКЛАДКИ

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

Größe/Taille/Size

4X

D/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

122

fabric fold / pliure du tissu / stofvouw / ripiegatura

della stoffa / canto de doblez / tygvikning

STOFFBRUCH

СГИБ ТКАНИstoffold / kankaan taite /

GU

MM

IZU

G

entrepasada / resårkanal / elastik−lø

begang / kuminauhakuja /

elastic casing / ruban élastique / elastiekzoom / passaelastico / gom

УЛ

ИС

КА

99

UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

128

6

134

140

4

146

146

152

BU

ND

waistband / ceinture / band / cinturino / pretina

linning / linning / vyötärökaitale /П

ОЯ

С

14

9

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

oda

ns la

pliu

re d

u tis

su /

tege

n de

sto

fvou

wIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

96A

146

140134

128

CK

RT

IGE

MIT

TE

ST

OF

FB

RU

CH

FA

DE

NLA

UF

bag. midte stoffold trådretning / keskitaka, kangastaite, langansuunta / m

iddenachter, stofvouw draadrichting

center back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /

doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning

centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posterior

ЗА

ДН

ЯЯ

СЕ

РЕ

ДИ

НА

СГ

ИБ

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

TR

ÄG

ER

spal

lina

/ tira

nte

/ axe

lban

d(hä

ngsl

e)st

rap

/ bre

telle

/ sc

houd

erba

ndje

s

БР

ЕТ

ЕЛ

Ьsk

ulde

rstr

op(s

ele)

/ ol

kain

/

152

158

122

41V

OR

DE

RT

EIL

fram

styc

ke /

fors

tykk

e / e

tukp

l /fr

ont /

dev

ant /

voo

rpan

d / d

avan

ti / d

elan

tero

ПЕ

РЕ

Д,П

ОЛ

ОЧ

КА

UM

BR

UC

H

dobl

ez /

vikn

ing

/ om

buk

/ tai

te /

fold

/ pl

iure

/ vo

uw /

ripie

gatu

ra СГ

ИБ

Größe/Taille/Size1

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

99

128

134

140

146

152

122Größe/Taille/Size

ANSTOSS

placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope

placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

trådretning doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trådriktning / forr. midte stoffold

center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoordraadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / mediodelantero

ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ

stofvouw

keskietu kangastaite langansuunta /

64

VORDERE ROCKBAHN

kjolvåd fram / forr. nederdelsbredde / hameen etukpl /front skirt panel / devant jupe / voorrokbaan / telo gonna davanti / falda anterior

ПЕРЕДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ

32

158

ANSTOSS

placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope

placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto doblado

dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw

IM STOFFBRUCH

1

СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta /

9 9

128

134

140

146

152

158

122

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H F

AD

EN

LAU

F

forr

. mid

te s

toffo

ld tr

ådre

tnin

g / k

eski

etu

kang

asta

ite la

ngan

suun

ta /do

blez

sen

t.hilo

/ m

itt fr

am,ty

gvik

ning

tråd

riktn

ing

cent

er fr

ont f

old

stra

ight

gra

in /

mili

eu d

evan

t pliu

re, d

roit

fil /

mid

denv

oor

cent

ro d

avan

ti rip

iega

tura

del

la s

toffa

,drit

tofil

o / m

edio

del

ante

ro

stof

vouw

, dra

adric

htin

g

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б Д

ОЛ

ЕВ

АЯ

НИ

ТЬ

122 Größe/Taille/Size

ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva /ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

64

ЗАДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ

back skirt panel / dos de jupe / achterrokbaan / telo gonna dietro / falda post.kjolvåd bak / bag. nederdelsbredde / hameen takakpl /

RÜCKWÄRTIGE ROCKBAHN 4

158

ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva /ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

2

2

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

9

FA

DE

NLA

UF

dritt

ofilo

/ se

ntid

o hi

lo /

tråd

riktn

ing

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g

tråd

retn

ing

/ lan

gans

uunt

a /

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

158

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

122

152

146

140

134

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

128

3

9 64

VORDERE RÜSCHE

davanti / volante delantero / främre rysch / forrestefront ruffle / volant devant / ruche voor / volante

ПЕРЕДНЯЯ ОБОРКАflæse / etumainen röyhelö /

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H

dava

nti r

ipie

gatu

ra s

toffa

/ ce

ntro

ant

erio

r ca

nto

de d

oble

z / m

itt fr

am,

tygv

ikni

ngce

nter

fron

t fol

d / p

liure

du

tissu

mili

eu d

evan

t / s

tofv

ouw

mid

denv

oor

/ cen

tro

forr

. mid

te s

toffo

ld /

etuk

eski

koht

a ka

nkaa

n ta

ite /

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б

5

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncirrynkning / rynk / poimutetaan /

EINREIHEN

ПРИСБОРИТЬ

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

9

158

Größe/Taille/Size 122

152

146

140

134

FADENLAUF

drittofilo / sentido hilo / trådriktningstraight grain / droit fil / draadrichting

trådretning / langansuunta / ДОЛЕВАЯ НИТЬ

3

96

4

128

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

bag. midte stoffold / takakeskikohta,kankaan taite /dietro ripiegatura stoffa / centro post. canto de doblez / mitt bak tygvikning

center back fold / pliure du tissu milieu dos / middenachterstofvouw / centro

ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ

back ruffle / volant dos / ruche achter / volante dietro / volante posteriorbakre rysch / bageste flæ

se / takimm

ainen röyhelö /

CK

RT

IGE

SC

HE

ЗА

ДН

ЯЯ

ОБ

ОР

КА

6

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncir

rynkning / rynk / poimutetaan /

EIN

RE

IHE

N

ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

A7

9

146

140

134

128

152

122

158

96

UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б4 TR

ÄG

ER

axelband(hängsle) / skulderstrop(sele) / olkain /strap / bretelle / schouderbandjes / spallina / tirante

БР

ЕТ

ЕЛ

Ь

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KGMod.9469 A1 C

5f5f

2d

6f

2e

6g

6f 6g

9f 9f

8e

8e

8d

8d8c

8c

8b8a

8b8a

5d 5d

7d 7d

7e 7e

5e 5e

7f

3e 3e

1e 1e

6e

7c

6e

6d

6d

9a 9a

5c5c

5b5a5a

4e

9b 9b

4e

3d

6c

6c

3d

3c

9c 9c

3c

9d 9d

3b3b

4d

4d

8g8f

4c

6b

8g8f

6a

4c

7f

1a

5b

1b1b1a

2a

2a 2b

2b

1f 1f

2f

2f 2g

2g

4b4a

6a 6b

2c

2c

4b

1c 1c

4a

3a3a

2e

3f 3f

4f 4g

4f 4g

7b

9e 9e

1d 1d

2d

7c7b7a7a

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

burda Download−Schnitt

Modell 9469 Bogen A

Copyright 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 1, D−77652 Offenburg

Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.

Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,

unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

Page 2: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

D/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

fabric fold / pliure du tissu / stofvouw / ripiegatura

della stoffa / canto de doblez / tygvikning

STOFFBRUCH

СГИБ ТКАНИstoffold / kankaan taite /

99

64

BU

ND

waistband / ceinture / band / cinturino / pretina

linning / linning / vyötärökaitale /П

ОЯ

С

14

158

1222

2

2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KGMod.9469 A1 C

1a

2a

Page 3: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto doblado

dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw

IM STOFFBRUCH

1

СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffold kankaan taitteesta /

9 964

ЗАДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ

back skirt panel / dos de jupe / achterrokbaan / telo gonna dietro / falda post.kjolvåd bak / bag. nederdelsbredde / hameen takakpl /

RÜCKWÄRTIGE ROCKBAHN 4

1b1a

2b

Page 4: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

1b

2c

1c

Page 5: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

2d

1c

1d

Page 6: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

128

134

140

146

152

122Größe/Taille/Size

158

2e 1e1d

Page 7: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

ANSTOSS

placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope

placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

ANSTOSS

placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope

placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva / ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

1e

1f

2f

Page 8: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

158

Größe/Taille/Size 122

152

146

140

134

3

128

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncir

rynkning / rynk / poimutetaan /

EIN

RE

IHE

N

ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

1f

2g

Page 9: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

GU

MM

IZU

G

entrepasada / resårkanal / elastik−lø

begang / kuminauhakuja /

elastic casing / ruban élastique / elastiekzoom / passaelastico / gom

УЛ

ИС

КА

UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

2a

4a

3a

Page 10: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

3b

2b

4b

3a

Page 11: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

CK

RT

IGE

MIT

TE

ST

OF

FB

RU

CH

FA

DE

NLA

UF

bag. midte stoffold trådretning / keskitaka, kangastaite, langansuunta / m

iddenachter, stofvouw draadrichting

center back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /

doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning

centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posterior

ЗА

ДН

ЯЯ

СЕ

РЕ

ДИ

НА

СГ

ИБ

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

3c

3b

4c

2c

Page 12: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

146

140

134

128

152

122

158

3d

3c

4d

2d

Page 13: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

ДЕТАЛИ КРОЯ.МЕТКИ.

НИЗА !

Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!

Cartamodello mutitaglia

Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés

MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.

Mønster i flere størrelser

FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna

РУ

СС

КИ

Йita

liano

espa

ñol

visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.

MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.

Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.

Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.

fran

çais

nede

rland

sda

nsk

sven

sksu

omi

Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.

ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ

Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet

ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ

Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist

ЗАПРЕЩАЮЩИМ ИХ ПРОИЗВОДПЖВО НА ПРОДАЖУ

ВСЕ МОДЕЛИ ОХРАНЯЮТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ,

3e

4e

3d

2e

Page 14: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H F

AD

EN

LAU

F

forr

. mid

te s

toffo

ld tr

ådre

tnin

g / k

eski

etu

kang

asta

ite la

ngan

suun

ta /do

blez

sen

t.hilo

/ m

itt fr

am,ty

gvik

ning

tråd

riktn

ing

cent

er fr

ont f

old

stra

ight

gra

in /

mili

eu d

evan

t pliu

re, d

roit

fil /

mid

denv

oor

cent

ro d

avan

ti rip

iega

tura

del

la s

toffa

,drit

tofil

o / m

edio

del

ante

ro

stof

vouw

, dra

adric

htin

g

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б Д

ОЛ

ЕВ

АЯ

НИ

ТЬ

3e

2f

3f

4f

Page 15: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

99

64

back ruffle / volant dos / ruche achter / volante dietro / volante posteriorbakre rysch / bageste flæ

se / takimm

ainen röyhelö /

CK

RT

IGE

SC

HE

ЗА

ДН

ЯЯ

ОБ

ОР

КА

6

UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

2g

3f

4g

Page 16: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

122

128

134

140

146

146

152

5a

4a

6a

Page 17: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

128

134

140

146

152

122 Größe/Taille/Size

158

5a 5b

4b

6b

Page 18: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva /ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

ANSTOSS placement / ligne de raccord / aansluitlijn / linea d’incontro / linea de tope placeringslinje / kantlinje / kohdistuviiva /ЛИНИЯ СОВМЕЩЕНИЯ

5c

5b 6c

4c

Page 19: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4X

2

A7

99

6U

MB

RU

CH

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б4 TR

ÄG

ER

axelband(hängsle) / skulderstrop(sele) / olkain /strap / bretelle / schouderbandjes / spallina / tirante

БР

ЕТ

ЕЛ

Ь

5d

6d

5c

4d

Page 20: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.

Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!

deut

sch

engl

isch

876

2345

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

99 64

VORDERE ROCKBAHN

kjolvåd fram / forr. nederdelsbredde / hameen etukpl /front skirt panel / devant jupe / voorrokbaan / telo gonna davanti / falda anterior

ПЕРЕДНЕЕ ПОЛОТНИЩЕ

3

5d 5e

6e

4e

Page 21: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

5f

6f

5e

4f

Page 22: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

9

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

oda

ns la

pliu

re d

u tis

su /

tege

n de

sto

fvou

wIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

96A

146

140134

128

152

158

122

41V

OR

DE

RT

EIL

fram

styc

ke /

fors

tykk

e / e

tukp

l /fr

ont /

dev

ant /

voo

rpan

d / d

avan

ti / d

elan

tero

ПЕ

РЕ

Д,П

ОЛ

ОЧ

КА

UM

BR

UC

H

dobl

ez /

vikn

ing

/ om

buk

/ tai

te /

fold

/ pl

iure

/ vo

uw /

ripie

gatu

ra СГ

ИБ

Größe/Taille/Size1

FADENLAUF

drittofilo / sentido hilo / trådriktningstraight grain / droit fil / draadrichting

trådretning / langansuunta / ДОЛЕВАЯ НИТЬ

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

bag. midte stoffold / takakeskikohta,kankaan taite /dietro ripiegatura stoffa / centro post. canto de doblez / mitt bak tygvikning

center back fold / pliure du tissu milieu dos / middenachterstofvouw / centro

ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ

5f

6g

4g

Page 23: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

förläng till / forlæng til / pidennä iin /

VERLÄNGERN AUF

allungare la parte (lunghezza finita)/alargar hasta

122 : 650cmextend to / prolonger sur / verlengen tot

УДЛИНИТЬ НА

158 : 720cm

152 : 710cm

146 : 690cm

140 : 680cm

134 : 670cm

128 : 660cm

8a

6a

7a

Page 24: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

D

RÜSCHE

ruffle / volant / ruche / volante / volanterysch / flæse / röyhelö / ОБОРКА

X1

469 9

15cutting instructions,see instr. sheet & layouts

pour la coupe, v. les expl. de cout. et les plans de coupeknippen,zie naaibeschrijving en oplegschema’s

tagliare,ved. istruzioni per la confezione e schemi per il tagliopara el corte,ver instrucciones de confección y planos de corte

se för tillklippning sömnadsbeskrivningen och tillklippningsplanernaklipning,se syvejledning og klippeplaner

ZUSCHNEIDEN,SIEHE NÄHANLEITUNG UND ZUSCHNEIDEPLÄNE

leikkuu,ks. ompeluohjetta ja leikkuusuunnitelmiaРАСКРОЙ СМ. ИНСТРУКЦИЮ И ПЛАНЫ РАСКЛАДКИ

8b

6b

7b7a

Page 25: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

158

122

152

146

140

134

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncirrynkning / rynk / poimutetaan /

EINREIHEN

ПРИСБОРИТЬ

128

Größe/Taille/Size

8c

6c

7c7b

Page 26: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

8d

7d7c

6d

Page 27: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

8e

7d

7e6e

Page 28: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

R

www.burdastyle.de

10 cm (4 inches)

1094690 1

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

6f7e

7f

8f

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

Page 29: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

TR

ÄG

ER

spal

lina

/ tira

nte

/ axe

lban

d(hä

ngsl

e)st

rap

/ bre

telle

/ sc

houd

erba

ndje

s

БР

ЕТ

ЕЛ

Ьsk

ulde

rstr

op(s

ele)

/ ol

kain

/

VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

trådretning doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trådriktning / forr. midte stoffold

center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoordraadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / mediodelantero

ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ

stofvouw

keskietu kangastaite langansuunta /

6g

8g

7f

Page 30: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

1

Größe / Size / Tailles

6

Größe / Size / Tailles

englisch1. Körperhöhe2. Oberweite3. Taillenweite / Bundweite

1. Height2. Bust / Chest3. Waist4. Hip / Seat

5

8

cm 2

7

1

Hosenlänge

français1. Stature2. Tour de poitrine /

3. Tour de taille4. Tour des hanches /

16

22,2

56

15,3

27,5

45

42

46

cm

5. Long.du dos

8. Long.côté

5. Rückenlänge6. Ärmellänge

cm

cm

7. Halsweite8. seitliche

ragazzo

7. Tour de cou de manche6. Longueur

pantalon

8. Side leg length7. Neck width6. Sleeve length5. Back length

tour de buste

deutsch

niñospojkardrengepojat

cm

cm

cm

3

cm

56

4

Gesäßweite4. Hüftweite /

tour de bassin

Mädchen

6

girlsfilles

5

8

cm 2

7

1

16

22,2

56

15,3

27,5

45

42

46

cm

cm

cm

meisjeragazzaniñasflickapigertytöt

cm

cm

cm

3

cm

56

4

Jungeboysgarçonsjongen

4

7

3

5

8

2

4

3

2

7

6

РАЗМЕРЫ

ДЕВОЧКА

МАЛЬЧИК

РАЗМЕРЫ

8a9a

Page 31: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

8. Largo lateral

3. Midjevidd2. Contorno busto

23,8

21

pantaloni

4. Circonf. fianchi3. Circonf. vita2. Circonf.petto1. Statura

4. Höftvidd /

17,7

50

46

49

34,5 58,5

italiano

59,2

24,9

104

33,5

53,2

58

27,7

53,8

36

60,8

5. Ruglengte

español

10498

52,6

1. Estatura

contorno pecho3. Contorno cintura4. Contorno cadera

del pantalón

27,2

57,6

68

22,5

31

26,7

62

svenska

86

45

1. Kroppsstorlek2. Övervidd

Linningsvidd

Stussvidd5. Rygglängd

français

80

55

52

56

21,3

28,5

1. Stature2. Tour de poitrine /

3. Tour de taille4. Tour des hanches /

26,222,2

15,3

nederlands1. Lichaamslengte2. Bovenwijdte3. Taillenwijdte /

4. Heupwijdte

6. Mouwlengte

27,5

45

80

41,5

62

31 54

5. Long.du dos

8. Long.côté

7. Halswijdte

92

57

49,5

7. Contorno cuello6. Largo manga

corpino dietro5. Lungh.

8. Lungh. laterale

6. Lungh. manica5. Largo espalda

7. Tour de cou de manche6. Longueur

pantalon sidlängd8. Byxans7. Halsvidd

7. Circonf. collo 6. Ärmlängd

tour de buste

8. Zijlengte broek

53

50

74

54

23,7

38

51

48

52

18,9

23,5

24,6

68

98

20,1

74

26

47

9286

44

29,3

48

56

16,5

25,4

18,5

23

56

tour de bassin

Bandwijdte

Omrang zitvlak

28,7

41

30,5

27,3

110

64

55

60

48,5

128

122

29,9

46

29,9

69

58

64

76,5

71,5

128

66

67,5

116

81

62,4

54,4

134

59

63

26,1

110

28,2

38,5

134116 122

72

62

56,5

66,5

28,6

43,5

23,8

21

17,7

50

46

49

34,5 58,2

59,2

24,9

104

33,5

53,2

58

27,7

53,8

36

60,8

10498

52,6

27,2

57,6

68

22,5

31

26,7

62

86

45

80

55

52

56

21,3

28,5

26,222,2

15,3

27,5

80

41,5

62

31 53,8

92

57

49,4

53

50

74

54

23,7

38

51

48

52

18,9

23,5

24,6

68

98

20,1

74

26

47

9286

44

29,3

48

56

16,5

25,4

18,5

23

56

28,7

41

30,5

27,3

110

64

55

60

48,5

128

31,5

122

29,9

46

30,1

70

59,8

66

75,4

73

128

62,2

69

67

116

79,6

62,4

54,4

134

59

62,6

26,1

110

28,2

38,5

134116 122

71,2

63

57,4

67

28,7

43,5

59,5

31,2

8b9a 9b

Page 32: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4. Hoftevidde

3. Taljevidde /

suomi1. Koko pituus

3. Vyötärön ympärys4. Lantion ympärys

dansk1. Højde2. Overvidde

Linningsvidde

Sædevidde5. Ryglængde

2. Vartalon ympärys

7. Kaulan ympärys6. Hihan pituus5. Selän pituus

sivupituus

sidelængde

8. Housujen

8. Buksens7. Halsvidde6. Ærmelængde

176

98

63

73

37,1

92

176

43,3

109,5

170

94

61

71

36,1

88

170

41,5

105,5

164

90

59

69

35,1

84

164

39,7

101,5

72

140 146 152

36,1

89,5

76

146

93,5

31,1

51

32,5

74

61

68

85,5

140

32.1

53

34,3

78

33,1

63

152 158

86

57

67

34,1

80

65

55

158

37,9

82

97,5

176

94

63,9

79

37,5

90

176

45,5

106,2

170

91

61,7

76,6

36,5

87

170

43,5

102,4

164

88

59,5

74,2

35,5

84

164

41,5

98,6

75

140 146 152

37,5

87,2

78

146

91

31,5

50,7

33,5

76

64,6

72

83,4

140

32.5

52,9

35,5

79

33,5

67

152 158

85

57,3

71,8

34,5

81

69,4

55,1

158

39,5

82

94,8

РУССКИЙ

ДЛИНА ПОЯСА

ОБХВАТ СИДЕНЬЯ

1. РОСТ

3. ОБХВАТ ТАЛИИ/

4. ОБХВАТ БЕДЕР/

2. ОБХВАТ ГРУДИ

7. ОБХВАТ ШЕИ6. ДЛИНА РУКАВА5. ДЛИНА СПИНЫ

8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ

8c9b

9c

Page 33: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

158

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

122

152

146

140

134

128

3

8d

9c

9d

Page 34: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

A/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

99 64

VORDERE RÜSCHE

davanti / volante delantero / främre rysch / forrestefront ruffle / volant devant / ruche voor / volante

ПЕРЕДНЯЯ ОБОРКАflæse / etumainen röyhelö /5

8e

9d 9e

Page 35: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

gather / froncer / inrimpelen / arricciare / fruncirrynkning / rynk / poimutetaan /

EINREIHEN

ПРИСБОРИТЬ

9f

8f

9e

Page 36: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

FA

DE

NLA

UF

dritt

ofilo

/ se

ntid

o hi

lo /

tråd

riktn

ing

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g

tråd

retn

ing

/ lan

gans

uunt

a /

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H

dava

nti r

ipie

gatu

ra s

toffa

/ ce

ntro

ant

erio

r ca

nto

de d

oble

z / m

itt fr

am,

tygv

ikni

ngce

nter

fron

t fol

d / p

liure

du

tissu

mili

eu d

evan

t / s

tofv

ouw

mid

denv

oor

/ cen

tro

forr

. mid

te s

toffo

ld /

etuk

eski

koht

a ka

nkaa

n ta

ite /

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б

9f

8g

Page 37: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

109469

1

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Poser les plis dans le sens des flèches.

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.Teken voor begin en einde spli.

Poner los pliegues segun la flecha.

Aanwijzing voor naad− en stiklijnen

inknip

Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjärnorna.Embeber entre las estrellas.

EinschnittSlash

Plooien in richting van de pijl leggen.Montare le pieghe in direzione della freccia.

Falten werden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow.

Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læggene i pilretninigen.

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica l’inizio o la fine di un’apertura.Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Symbol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.Markering för sprundets början eller slut.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los mismos

Rynk imellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, mitkä osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn

Symbol for seam and stitching lines.

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Avvertenza sulle linee di cucitura e d’impunturaRemarque concernant les lignes de couture et de piqûre.Hinweis auf Naht− und Stepplinien.

Hänvisning till söm− och stickningslinjerIndicación para lineas de costura y de pespunte

Tegnforklaring

sauma− ja tikkausviivat

TeckenförklaringMerkkien selitykset

Key to symbolsZeichenerklärung

Spiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolosverklaring van de tekens

aperturaFente

AukkomerkkiUppklipp

Poimuta tähtien väliltä

Botón o broche de presión

OpskæringCorte

Knap eller trykknapNappi tai painonappi

OjalKnaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålNapinläpi

knapp eller tryckknapp

Ease in between the dots.Tussen de stippen verdelen. Håll in mellan punkterna.

Hold til imellem prikkerne.Syötä pisteiden väliltä.

Gather between the stars.

Henvisning til sømmerums− og stikkelinjer

1

НАПРАВЛЕНИЕ ДОЛЕВОЙ НИТИ СМ. ПЛАНРАСКЛАДКИ.

И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ. ЦИФРЫДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ !

МЕЖДУ МЕТКАМИ * ПРИСБОРИТЬ

МЕЖДУ МЕТКАМИ o ПРИСБОРИТЬ

ПУГОВИЦА/КНОПКА

ЗАЛОЖИТЬ СКЛАДКИ В НАПРАВЛЕНИИ СТРЕЛОК

ПЕТЛЯ

МЕТКА РАЗРЕЗА ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО/КОНЕЦ

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagrams for straight grain of fabric

Sens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeeldenDrittofilo,v. schemi per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corteTrådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelmat

ЛИНИЯ ПРОРЕЗА

РАЗРЕЗА

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

СИМВОЛ ОТДЕЛОЧНЫХ СТРОЧЕК

КОНТРОЛЬНЫЕ МЕТКИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ

UMBRUCH

gatura / doblez / vikningfold / pliure / vouw / ripie−

СГИБombuk / taite /

0 1

10 cm (4 inches)

R

www.burdastyle.de

6.

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

9

152

STOFFfabric / tissu / stofstoffa / tela / tyg

ТКАНЬstof / kangas /

STOFFfabric / tissu / stofstoffa / tela / tyg

ТКАНЬstof / kangas /

146

140

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

1O

14O CMB

14O

15

1O

14

5

158

A14O CM

12

122−152

14O CMA

A

122−158

14O CM

12

11

15

9

11

1

9

15 1515

4

52

122−134

B

134

128

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

6.

4

158

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

9 64

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

B

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H

stof

vouw

mid

denv

oor

/ cen

tro

dava

nti r

ipie

gatu

ra s

toffa

cent

ro a

nter

ior

cant

o de

dob

lez

/ mitt

fram

,tygv

ikni

ng

cent

er fr

ont f

old

/ pliu

re d

u tis

su m

ilieu

dev

ant

forr

. mid

te s

toffo

ld /

etuk

eski

koht

a ka

nkaa

n ta

iteЛ

ИН

ИЯ

СЕ

РЕ

ДИ

НЫ

ПЕ

РЕ

ДА

СГ

ИБ

VORDERE PASSE

canesú anterior / ok fram / forr. bærestykke / etukaarrokefront yoke / empiècement devant / voorpas / sprone davanti

ЛИНИЯ КОКЕТКА

122

14O CM

DRÜSCHE

ruffle / volant / ruche / volante / volante

rysch / flæse / röyhelö /

ОБО

РКА

AN

ST

OS

S / placem

entligne de raccord / aansluitlijn

linea d’incontro / linea de topeplaceringslinje / kantlinje

ЛИ

НИ

Я С

ОВ

МЕ

ЩЕ

НИ

Я

kohdistuviiva /

128

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /gather / froncer / inrim

pelen rynkning

EINR

EIHEN

ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

rynk / poimutetaan /

arricciare / fruncir /9

VORDERE UND RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

forr. midte og

center front and center back,fabric fold / pliure du tissu, milieu devant et dos

medio delantero y posterior doblez de la tela / mitt fram och bak tygvikningmiddenvoor en middenachter stofvouw / centro davanti e dietro ripiegatura stoffa

bag stoffold / etu− ja takakeskikohta kankaan taite / СЕРЕДИНА ПЕРЕДА И СПИНКИ СГИБ ТКАНИ

134

96

4

D

158

Größ

e/Taille/S

ize122

140

146

152

C,D

12front &

back skirt panel / dos et devant de jupe / voor− en achterrokbaan /

telo gonna davanti e dietro / pieza delantero y post.takakpl /

VO

RD

ER

E U

ND

CK

RT

IGE

RO

CK

BA

HN

de falda /kjolvåd fram och bak / forr.og bag nederdelsbredde / ham

een etu− ja

СР

ЕД

НЯ

Я И

ЗА

ДН

ЯЯ

ЧА

СТ

Ь Б

РЮ

К

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

o

dans

la p

liure

du

tissu

/ te

gen

de s

tofv

ouw

IM S

TO

FF

BR

UC

H

1

СГ

ИБ

ТК

АН

И

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

158

9

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H F

AD

EN

LAU

F

forr

. mid

te s

toffo

ld tr

ådre

tnin

g / k

eski

etu

kang

asta

ite la

ngan

suun

ta /do

blez

sen

t.hilo

/ m

itt fr

am,ty

gvik

ning

tråd

riktn

ing

cent

er fr

ont f

old

stra

ight

gra

in /

mili

eu d

evan

t pliu

re, d

roit

fil /

mid

denv

oor

cent

ro d

avan

ti rip

iega

tura

del

la s

toffa

,drit

tofil

o / m

edio

del

ante

ro

stof

vouw

, dra

adric

htin

g

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б Д

ОЛ

ЕВ

АЯ

НИ

ТЬ

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

9122

152

6

146 4

140

134

57

128

B11С

ПИ

НК

А

back

/ do

s / a

chte

rpan

d / d

ietr

o / e

spal

daba

ksty

cke

/ ryg

del /

taka

kpl /

CK

EN

TE

IL

/ on the fold

X nella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИi tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

9

6.

9 6

128

4

5

134

FADENLAUF / straight grain

drittofilo / sentido hilo

ДОЛЕВАЯ НИТЬlangansuunta /

droit−fil / draadrichting

trådriktning / trådretning

140

146

152

122Größe/Taille/Size

158

B10VORDERTEIL

framstycke / forstykke / etukpl /front / devant / voorpand / davanti / delantero

ПЕРЕД,ПОЛОЧКА

158

122

8

7RÜ

CK

RT

IGE

PA

SS

Eba

ck y

oke

/ em

pièc

emen

t dos

/ ac

hter

pas

/ spr

one

diet

ro /

cane

sú p

ost.

ok b

ak /

bag.

rest

ykke

/ ta

kaka

arro

ke /

ЗА

ДН

ЯЯ

КО

КЕ

ТК

А

9 B

122

152

146140

7

158

4

158

UM

BR

UC

H

dobl

ez /

vikn

ing

/ om

buk

/ tai

te /

fold

/ pl

iure

/ vo

uw /

ripie

gatu

ra СГ

ИБ

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

stoffa / centro post. canto de doblez / mitt bakmiddenachterstofvouw / centro dietro ripiegatura

center back fold / pliure du tissu milieu dos

tygvikning / bag. midte stoffold / takakeskikohtaЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ kankaan taite /

46

9

134128

9

122

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

oda

ns la

pliu

re d

u tis

su /

tege

n de

sto

fvou

wIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

Größe/Taille/Size

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

bag. midte stoffold trådretning

middenachter

center back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning /

centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posteriorЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ

keskitaka, kangastaite, langansuunta /

stofvouw draadrichting /

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

bag. midte stoffold trådretning

middenachtercenter back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /

doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning /centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posterior

ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬkeskitaka, kangastaite, langansuunta /

stofvouw draadrichting /

kankaan taitteesta /

Xtegen de stofvouw

con canto doblado

/ on the fold

nella ripiegatura della stoffa1

dans la pliure du tissuIM

ST

OF

FB

RU

CH

СГ

ИБ

ТК

АН

Иi tygvikningen / m

od stoffold

FADENLAUF

drittofilo / sentido hilo / trådriktningstraight grain / droit fil / draadrichting

trådretning / langansuunta /ДОЛЕВАЯ НИТЬ

A

9

128134

140

146

152

158

122Größe/Taille/Size

1

TR

ÄG

ER

spallina / tirante / axelband(hängsle)strap / bretelle / schouderbandjes

БР

ЕТ

ЕЛ

Ьskulderstrop(sele) / olkain /

96

4 2 UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

14O CMC

122−158

6

8

14

12

2

D14O CM

122−134

7

7

15

1512

8

15

14O CMD

14O−158

1512

15

8

6

9

11

1

12

15

133

1O

СП

ИН

КА

back / dos / achterpand / dietro / espaldabakstycke / rygdel / takakpl /

CK

EN

TE

IL

BUNDwaistband / ceinture / band / cinturino / pretina

linning / linning / vyötärökaitale / ПОЯС

VO

RD

ER

E U

ND

CK

RT

IGE

MIT

TE

ST

OF

FB

RU

CH

forr

. mid

te o

g

cent

er fr

ont a

nd c

ente

r ba

ck,fa

bric

fold

/ pl

iure

du

tissu

, mili

eu d

evan

t et d

os

med

io d

elan

tero

y p

oste

rior

dobl

ez d

e la

tela

/ m

itt fr

am o

ch b

ak ty

gvik

ning

mid

denv

oor

en m

idde

nach

ter

stof

vouw

/ ce

ntro

dav

anti

e di

etro

rip

iega

tura

sto

ffa

bag

stof

fold

/ et

u− ja

taka

kesk

ikoh

ta k

anka

an ta

ite /

СЕ

РЕ

ДИ

НА

ПЕ

РЕ

ДА

И С

ПИ

НК

И С

ГИ

Б Т

КА

НИ

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

12212

813414

0146

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

15215

8

469 9

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

2СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

C13

14O CM

146−158

B

Kontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length

7a 7a

7b

7c

2d

1d1d

9e9e

7b

4g4f

4g4f

3f3f

2e

3a 3a

4a

1c1c

4b

2c

2c

6b6a

4a 4b

2g

2g2f

2f 1f1f2b

2b2a

2a

1a1b 1b

5b

1a

7f

4c

6a

8f 8g

6b

4c

8f 8g

4d

4d

3b 3b

9d9d

3c

9c9c

3c

3d

6c

6c

3d

4e

9b9b

4e

5a 5a

5b

5c 5c

9a9a

6d

6d

6e

7c

6e

1e1e

3e3e

7f

5e5e

7e7e

7d7d

5d5d

8a 8b

8a 8b

8c

8c 8d

8d

8e

8e

9f9f

6g6f

6g

2e

6f

2d

5f 5f

CMod.9469 B1 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

burda Download−Schnitt

Modell 9469 Bogen B

Copyright 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 1, D−77652 Offenburg

Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.

Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,

unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

Page 38: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

158

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

122

152

146

140

134

128

2a

1a

CMod.9469 B1 2012 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

Page 39: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

o

dans

la p

liure

du

tissu

/ te

gen

de s

tofv

ouw

IM S

TO

FF

BR

UC

H

1

СГ

ИБ

ТК

АН

И

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

99

64

B11С

ПИ

НК

А

back

/ do

s / a

chte

rpan

d / d

ietr

o / e

spal

daba

ksty

cke

/ ryg

del /

taka

kpl /

CK

EN

TE

IL

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

bag. midte stoffold trådretning

middenachter

center back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning /

centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posteriorЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬ

keskitaka, kangastaite, langansuunta /

stofvouw draadrichting /

2b

1a1b

Page 40: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

1c

2c

1b

Page 41: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

AN

ST

OS

S / placem

entligne de raccord / aansluitlijn

linea d’incontro / linea de topeplaceringslinje / kantlinje

ЛИ

НИ

Я С

ОВ

МЕ

ЩЕ

НИ

Я

kohdistuviiva /

D

FADENLAUF / straight grain

drittofilo / sentido hilo

ДОЛЕВАЯ НИТЬlangansuunta /

droit−fil / draadrichting

trådriktning / trådretning

1d

1c1c

2d

Page 42: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

VORDERE UND RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

forr. midte og

center front and center back,fabric fold / pliure du tissu, milieu devant et dos

medio delantero y posterior doblez de la tela / mitt fram och bak tygvikningmiddenvoor en middenachter stofvouw / centro davanti e dietro ripiegatura stoffa

bag stoffold / etu− ja takakeskikohta kankaan taite / СЕРЕДИНА ПЕРЕДА И СПИНКИ СГИБ ТКАНИ

1d 1e

2e

Page 43: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

1 1

gather / froncer / inrimpelen

rynkning

EINR

EIHEN

ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

rynk / poimutetaan /

arricciare / fruncir /

2f 1f

1e

Page 44: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Poser les plis dans le sens des flèches.

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.Teken voor begin en einde spli.

Poner los pliegues segun la flecha.

Aanwijzing voor naad− en stiklijnen

inknip

Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjärnorna.Embeber entre las estrellas.

EinschnittSlash

Plooien in richting van de pijl leggen.Montare le pieghe in direzione della freccia.

Falten werden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow.

Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læggene i pilretninigen.

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica l’inizio o la fine di un’apertura.Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Symbol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.Markering för sprundets början eller slut.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los mismos

Rynk imellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, mitkä osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn

Symbol for seam and stitching lines.

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Avvertenza sulle linee di cucitura e d’impunturaRemarque concernant les lignes de couture et de piqûre.Hinweis auf Naht− und Stepplinien.

Hänvisning till söm− och stickningslinjerIndicación para lineas de costura y de pespunte

Tegnforklaring

sauma− ja tikkausviivat

TeckenförklaringMerkkien selitykset

Key to symbolsZeichenerklärung

Spiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolosverklaring van de tekens

aperturaFente

AukkomerkkiUppklipp

Poimuta tähtien väliltä

Botón o broche de presión

OpskæringCorte

Knap eller trykknapNappi tai painonappi

OjalKnaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålNapinläpi

knapp eller tryckknapp

Ease in between the dots.Tussen de stippen verdelen. Håll in mellan punkterna.

Hold til imellem prikkerne.Syötä pisteiden väliltä.

Gather between the stars.

Henvisning til sømmerums− og stikkelinjer

НАПРАВЛЕНИЕ ДОЛЕВОЙ НИТИ СМ. ПЛАНРАСКЛАДКИ.

И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ. ЦИФРЫДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ !

МЕЖДУ МЕТКАМИ * ПРИСБОРИТЬ

МЕЖДУ МЕТКАМИ o ПРИСБОРИТЬ

ПУГОВИЦА/КНОПКА

ЗАЛОЖИТЬ СКЛАДКИ В НАПРАВЛЕНИИ СТРЕЛОК

ПЕТЛЯ

МЕТКА РАЗРЕЗА ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО/КОНЕЦ

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagrams for straight grain of fabric

Sens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeeldenDrittofilo,v. schemi per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corteTrådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelmat

ЛИНИЯ ПРОРЕЗА

РАЗРЕЗА

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

СИМВОЛ ОТДЕЛОЧНЫХ СТРОЧЕК

КОНТРОЛЬНЫЕ МЕТКИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ

2g1f

Page 45: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

57

3a

4a

2a

Page 46: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

/ on the fold

X nella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИi tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

99 64

B10VORDERTEIL

framstycke / forstykke / etukpl /front / devant / voorpand / davanti / delantero

ПЕРЕД,ПОЛОЧКА

3a

4b

2b

3b

Page 47: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

2c

4c

3b

3c

Page 48: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

2d

4d

3c

3d

Page 49: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

DRÜSCHE

ruffle / volant / ruche / volante / volante

rysch / flæse / röyhelö /

ОБ

ОР

КА

2e

3d

4e

3e

Page 50: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tygvikningen / mod stoffold

kankaan taitteesta /

99

64 C,D

12front &

back skirt panel / dos et devant de jupe / voor− en achterrokbaan /

telo gonna davanti e dietro / pieza delantero y post.takakpl /

VO

RD

ER

E U

ND

CK

RT

IGE

RO

CK

BA

HN

de falda /kjolvåd fram och bak / forr.og bag nederdelsbredde / ham

een etu− ja

СР

ЕД

НЯ

Я И

ЗА

ДН

ЯЯ

ЧА

СТ

Ь Б

РЮ

К

4f

3f

2f

3e

Page 51: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4g

3f

2g

Page 52: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

6a

4a

5a

Page 53: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

6b

4b

5b

5a

Page 54: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H F

AD

EN

LAU

F

forr

. mid

te s

toffo

ld tr

ådre

tnin

g / k

eski

etu

kang

asta

ite la

ngan

suun

ta /do

blez

sen

t.hilo

/ m

itt fr

am,ty

gvik

ning

tråd

riktn

ing

cent

er fr

ont f

old

stra

ight

gra

in /

mili

eu d

evan

t pliu

re, d

roit

fil /

mid

denv

oor

cent

ro d

avan

ti rip

iega

tura

del

la s

toffa

,drit

tofil

o / m

edio

del

ante

ro

stof

vouw

, dra

adric

htin

g

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А С

ГИ

Б Д

ОЛ

ЕВ

АЯ

НИ

ТЬ

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH

stoffa / centro post. canto de doblez / mitt bakmiddenachterstofvouw / centro dietro ripiegatura

center back fold / pliure du tissu milieu dos

tygvikning / bag. midte stoffold / takakeskikohtaЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ kankaan taite /

FADENLAUF

drittofilo / sentido hilo / trådriktningstraight grain / droit fil / draadrichting

trådretning / langansuunta /ДОЛЕВАЯ НИТЬ

4c

6c

5b

5c

Page 55: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4d

5c

6d

5d

Page 56: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4e

6e

5e

5d

Page 57: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

4f

5e

6f

5f

Page 58: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

128

134

158

Größ

e/Taille/S

ize122

140

146

152

4g

6g

5f

Page 59: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

6.5

kankaan taitteesta /

Xtegen de stofvouw

con canto doblado

/ on the fold

nella ripiegatura della stoffa1

dans la pliure du tissuIM

ST

OF

FB

RU

CH

СГ

ИБ

ТК

АН

И

i tygvikningen / mod stoffold

A

9

128134

140

146

152

158

122Größe/Taille/Size

1

96

4 2 UM

BR

UC

H

doblez / vikning / ombuk / taite /

fold / pliure / vouw / ripiegaturaС

ГИ

Б

СП

ИН

КА

back / dos / achterpand / dietro / espaldabakstycke / rygdel / takakpl /

CK

EN

TE

IL

7a

6a

8a

Page 60: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

128

134

140

146

152

122Größe/Taille/Size

158

7a

7b

6b

8b

Page 61: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

CK

RT

IGE

PA

SS

Eba

ck y

oke

/ em

pièc

emen

t dos

/ ac

hter

pas

/ spr

one

diet

ro /

cane

sú p

ost.

ok b

ak /

bag.

rest

ykke

/ ta

kaka

arro

ke /

ЗА

ДН

ЯЯ

КО

КЕ

ТК

А

9 B

122

152

146140

4

158

46

9

134128

9

/ on

the

fold

Xne

lla r

ipie

gatu

ra d

ella

sto

ffa /

con

cant

o do

blad

oda

ns la

pliu

re d

u tis

su /

tege

n de

sto

fvou

wIM

ST

OF

FB

RU

CH

ГИ

Б Т

КА

НИ

i tyg

vikn

inge

n / m

od s

toffo

ldka

nkaa

n ta

ittee

sta

/

Größe/Taille/Size7b

7c

6c

8c

Page 62: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

77

158

UM

BR

UC

H

dobl

ez /

vikn

ing

/ om

buk

/ tai

te /

fold

/ pl

iure

/ vo

uw /

ripie

gatu

ra СГ

ИБ

122

6d

7c7d8d

Page 63: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

152

146

140

134

128

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

4

158

122

6e

7e

7d 8e

Page 64: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

6.

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

1СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

9

6.

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegatura

СГИБ

9 64

B

VORDERE PASSE

canesú anterior / ok fram / forr. bærestykke / etukaarrokefront yoke / empiècement devant / voorpas / sprone davanti

ЛИНИЯ КОКЕТКА

122

158

8

8f

7f7e

6f

Page 65: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

VO

RD

ER

E M

ITT

E S

TO

FF

BR

UC

H

stof

vouw

mid

denv

oor

/ cen

tro

dava

nti r

ipie

gatu

ra s

toffa

cent

ro a

nter

ior

cant

o de

dob

lez

/ mitt

fram

,tygv

ikni

ng

cent

er fr

ont f

old

/ pliu

re d

u tis

su m

ilieu

dev

ant

forr

. mid

te s

toffo

ld /

etuk

eski

koht

a ka

nkaa

n ta

iteЛ

ИН

ИЯ

СЕ

РЕ

ДИ

НЫ

ПЕ

РЕ

ДА

СГ

ИБ

7f

8g

6g

Page 66: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

RÜCKWÄRTIGE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF

bag. midte stoffold trådretning

middenachtercenter back fold straight grain / pliure du tissu milieu dos droit fil /

doblez sentido hilo / mitt bak tygvikning trådriktning /centro dietro ripiegatura stoffa drittofilo / medio posterior

ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА СГИБ ДОЛЕВАЯ НИТЬkeskitaka, kangastaite, langansuunta /

stofvouw draadrichting /

TR

ÄG

ER

spallina / tirante / axelband(hängsle)strap / bretelle / schouderbandjes

БР

ЕТ

ЕЛ

Ьskulderstrop(sele) / olkain /

9a

8a

Page 67: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

BUNDwaistband / ceinture / band / cinturino / pretina

linning / linning / vyötärökaitale / ПОЯС

Grö

ße/

Tai

lle/S

ize

12212

813414

014615

2158

469 9

/ on the fold

Xnella ripiegatura della stoffa / con canto dobladodans la pliure du tissu / tegen de stofvouwIM STOFFBRUCH

2СГИБ ТКАНИ

i tygvikningen / mod stoffoldkankaan taitteesta /

C13

9b9a

8b

Page 68: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

UMBRUCH

gatura / doblez / vikningfold / pliure / vouw / ripie−

СГИБombuk / taite /

VO

RD

ER

E U

ND

CK

RT

IGE

MIT

TE

ST

OF

FB

RU

CH

forr

. mid

te o

g

cent

er fr

ont a

nd c

ente

r ba

ck,fa

bric

fold

/ pl

iure

du

tissu

, mili

eu d

evan

t et d

os

med

io d

elan

tero

y p

oste

rior

dobl

ez d

e la

tela

/ m

itt fr

am o

ch b

ak ty

gvik

ning

mid

denv

oor

en m

idde

nach

ter

stof

vouw

/ ce

ntro

dav

anti

e di

etro

rip

iega

tura

sto

ffa

bag

stof

fold

/ et

u− ja

taka

kesk

ikoh

ta k

anka

an ta

ite /

СЕ

РЕ

ДИ

НА

ПЕ

РЕ

ДА

И С

ПИ

НК

И С

ГИ

Б Т

КА

НИ

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

9c

9b

8c

Page 69: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

STOFFfabric / tissu / stofstoffa / tela / tyg

ТКАНЬstof / kangas /

STOFFfabric / tissu / stofstoffa / tela / tyg

ТКАНЬstof / kangas /

5

158

A14O CM

122−152

14O CMA

A

122−158

14O CM

1

4

52

6

2

7

7

6

1

3

9d

9c

8d

Page 70: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

1O

14O CMB

14O

1O

11

9

11

9

122−134

B14O CM

8

8

8

9

11

1O

14O CM

146−158

B

9e

9d

8e

Page 71: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

15

14

12 12 15

15 1515

14O CMC

122−158

14

12

D14O CM

122−134

15

1512

15

14O CMD

14O−158

1512

15

12

15

13

9e

8f

9f

Page 72: burda Download−Schnittimg1.liveinternet.ru/images/attach/d/1//5159/5159627_388122158.pdf · 74 26 47 86 92 3 44 29,3 cm 48 56 16,5 25,4 18,5 4 23 56 Gesäßweite 4. Hüftweite

109469

0 1

10 cm (4 inches)

R

www.burdastyle.de

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test squareKontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length

8g

9f