bright starts 10879 es · 2020. 8. 11. · 10879 es bouncer asiento transat wiegewippe balanÇo...
TRANSCRIPT
10879-ES BOUNCER
ASIENTOTRANSAT
WIEGEWIPPEBALANÇO-BERCINHO
SDRAIETTA
Bright StartsRaindrop RainforestTM
™
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2016 KIDS II, INC.KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/helpKIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DESANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • IT • 10879_6ES_IS082616rev1
PRIN
TED I
N CHI
NA • I
MPRIM
É EN C
HINE
– 2 –
FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly.
• Use bouncer ONLY on floor• Achild’smovementcanslidethebouncer.•NEVERplacethebounceron
countertops,tables,onornearstepsoronotherelevatedsurfaces.•ALWAYSuse on the floor.
• NEVERliftorcarrybabyinbouncerSUFFOCATIONHAZARD:Babieshavesuffocatedwhenbouncerstippedoveron
soft surfaces.• NEVERuseonabed,sofa,cushion,orothersoftsurface.• NEVERleavebabyunattended.Topreventfalls and suffocation:• ALWAYSuserestraints.Adjusttofitsnugly.• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up (approximately 5
months of age). o ONLY use the product when the child weighs more than 3kg and less than
9kg.• Thisbouncerisnotintendedforprolongedperiodsofsleeping.• NEVERliftbouncerusingatoybarasahandle.• NEVERuseasaninfantcarrierforautomobileorairlinetravel.• NEVERattachanyadditionalstringsorstrapstoproductortoybarIMPORTANT• Adult assembly required.• Please read all instructions before assembly and use of the product.• Careshouldbetakeninunpackingandassembly.• Examineproductfrequentlyfordamaged,missing,orlooseparts.• DONOTuseifanypartsaremissing,damaged,orbroken.• ContactKidsIIforreplacementpartsandinstructionsifneeded.Neversubsti-
tute parts.• Thisproducthasnotbeendesignedforsleeping.Shouldyourchildneedto
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNINGEN
– 3 –
PELIGRODECAÍDAS:algunosbebéshansufridofracturasdecráneoalcaerseeno desde saltadores cuando no se usan correctamente.
• UtiliceelsaltadorSOLOenelpiso.• Unmovimientodelbebépuedehacerquelasillavibradorasedeslice.
•NUNCAcoloquelasillavibradorasobrebarras,mesas,enocercadeescalones,nienotrassuperficieselevadas.•SIEMPREúselasobreelsuelo.
• NUNCAlevantenicarguealbebéenelsaltador.PELIGRODEASFIXIA:algunosbebéssehanasfixiadoalvoltearseelsaltador
sobresuperficiesblandas.• NUNCAutiliceelproductosobreunacama,unsofá,unalmohadónuotra
superficieblanda.• NUNCAdejealbebédesatendido.Para evitar caídas y asfixia:• SIEMPREutilicesujetadores.Ajústeloshastaquequedenfirmes.• DEJE de utilizar la silla nido cuando el bebé intente sentarse derecho
(aproximadamente a los 5 meses de edad). o SOLOutiliceelproductocuandoelniñopesemásde3 kgymenosde9 kg.
• Estesaltadornohasidodiseñadoparaperíodosprolongadosdesueño.• NUNCAlevanteelsaltadorusandounabarradejuguetescomomanija.• NUNCAutiliceelproductocomounportabebésalviajarenunautomóvilo
enunavión.• NUNCAsujetecuerdasnicorreasadicionalesalproductonialabarrade
juguetes.
IMPORTANTE• Serequiereelarmadoporpartedeunadulto.• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.• Sedebetenercuidadoaldesempacarlasillavibradora.• Examineelproductoconfrecuenciaenbuscadepartesdañadas,
extraviadasosueltas.• NOloutilicesifaltanpiezasosiestándañadasorotas.• Desernecesario,contacteaKidsIIparaobtenerpiezasderepuestoeinstruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.• Esteproductonohasidodiseñadoparadormir.Sisuniñonecesitadormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIAES
– 4 –
RISQUEDECHUTE :Desbébésontsubidesfracturesducrâneentombantdeouavec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte.
• UtiliserletransatUNIQUEMENTàmêmelesol.• Unmouvementdel’enfantpeutfaireglisserletransat.•NEJAMAISutiliser
letransatsurunplandetravail,unetable,àproximitéd’unescalierousurd’autressurfacesélevées.•TOUJOURSposersurlesol.
• NEJAMAISsouleverouporterunenfantdanssontransat.RISQUED’ASPHYXIE :desbébéssesontétoufféslorsquel’article,placésurune
surfacesouple,abasculé.• NEJAMAISinstallersurunlit,uncanapé,uncoussin,ouautresurfacesouple.• NEJAMAISlaisserbébésanssurveillance.Pourprévenir les chutes et l’asphyxie :• TOUJOURSutiliserlessanglesdesécurité.Lessanglesdoiventêtrebien
ajustées.• NE PLUS utiliser le transat lorsque bébé commence à essayer de s’asseoir
(vers l’âge de 5 mois) o UtiliserSEULEMENTlorsquelebébépèseplusde3 kgetmoinsde9 kg
• Cetransatn’estpasprévupourdespériodesdesommeilprolongées.• NEJAMAISsouleverletransatenutilisantlabarred’activitéscommepoignée.• NEJAMAISutilisercommeporte-bébépourunvoyageenvoitureouen
avion.• NEJAMAISattacherdecordonsoudesanglessupplémentairesauproduitou
àlabarred’activités
IMPORTANT• À assembler par un adulte.• Veuillezlirelatotalitédesinstructionsavantmontageetutilisationdela
balancelle.• Déballezletransatavecsoin.• Examinerrégulièrementleproduitafindevousassurerqu’ilneprésentepas
depiècesendommagées,manquantesouquisedétachent.• NEPASutiliserleproduits’ilmanquedespièces,ousiellessont
endommagéesoucassées.• VeuillezcontacterKidsIIpourobtenirdespiècesderechangeetdesinstruc-
tions,sinécessaire.Nejamaissubstituerdepièces.• Ceproduitn’estpasconçupourservirdelitd’enfant.Sil’enfanta
sommeil,ildoitêtreplacédansunlitouunberceauadapté.
AVERTISSEMENTFR
– 5 –
STURZGEFAHR:BabyshabenSchädelbrücheerlitten,weilsiebeiunsachgemäßerVerwendungmitderWippegefallenoderausihrherausgefallen sind.
• WippeNURaufdemFußbodenverwenden.• DurchBewegungendesKindeskannsichdieWippevomPlatzbewegen.
•StellenSiedieBabywippeNIEMALSaufSchaltern,TischenoderinderNähevonStufenoderaufanderenerhöhtenFlächenab.•IMMERaufdenBodenstellen.
• NIEMALSdasBabymitderWippehochhebenodertragen.ERSTICKUNGSGEFAHR:Babyssindbereitserstickt,weildieWippeaufeiner
weichenOberflächeumgekipptist.• NIEMALSaufeinemBett,Sofa,KissenodereineranderenweichenOberfläche
abstellen.• DasBabyNIEMALSunbeaufsichtigtlassen.ZurVermeidungvon Stürzen und Erstickungsunfällen:• IMMERdasGurtsystemverwenden.DieGurtefüreinensicherenSitzamBaby
anpassen.• HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich
aufrecht hinzusetzen (ca. 5 Monate alt). o VerwendenSiedasProduktNUR,wenndasKindmehrals3kgundwenigerals9 kgwiegt.
• DieseBabywippeistnichtfürlängereSchlafperiodenvorgesehen.• DieWippeNIEMALSamSpielzeugbügeltragen.• NIEMALSalsBabytrageimAutooderaufFlugreisenverwenden.• NIEMALSzusätzlicheSchnüreoderGurteamProduktoderam
Spielzeugbügelanbringen.
WARNUNGDE
WICHTIG• DerZusammenbaumussvoneinemErwachsenenvorgenommenwerden.• DieAnleitungvordemZusammenbauundGebrauchdesProduktsbitte
sorgfältigdurchlesen.• DasProduktregelmäßigaufbeschädigte,fehlendeoderlockereTeile
überprüfen.• NICHTverwenden,wennTeilefehlen,beschädigtoderkaputtsind.• BittewendenSiesichanKidsII,wennErsatzteileoderAnleitungenbenötigt
werden.ErsetzenSieniemalsOriginalteiledurchandereTeile.• DiesesProduktistnichtzumSchlafenbestimmt.FallsIhrKindschlafenmuss,
legenSieesineinegeeigneteKrippeodereinBett.
– 6 –
URISCODEQUEDAS:bebêsjásofreramfraturacranianaaocairenquantoes-tavamemcadeirinhasvibratóriasusadasdemaneirainadequada.
• UseacadeirinhavibratóriaSOMENTEnochão.• Ummovimentodacriançapodedeslizarobalanço.•NUNCAcoloqueo
balançosobrebalcões,mesas,emdegrausoupróximoaelesouemoutrassuperfícieselevadas.•Use-oSEMPREnochão.
• NUNCAlevantenemcarregueobebênacadeirinhavibratória.RISCODEASFIXIA:bebêsjásesufocaramquandoascadeirinhasvibratórias
viraramaocontráriosobreumasuperfíciemacia.• NUNCAusesobreacama,sofá,almofadaououtrasuperfíciemacia.• NUNCAdeixeobebêdesacompanhado.Para evitar quedas e asfixia:• useSEMPREascontençõesdesegurança.Ajusteparaficarconfortável.• PARE de usar a cadeira de descanso quando o bebê tentar se sentar
(aproximadamente aos 5 anos de idade) o SOMENTEuseoprodutoquandoacriançapesarmaisde3 kgemenosde9 kg
• Estecadeiradedescansonãoédestinadoaperíodosprolongadosdesono.• NUNCAlevanteocadeiradedescansousandoosuporteparabrinquedos
como alavanca.• NUNCAusecomoassentoparacarroouparaviajaremavião.• NUNCAprendacordasoucorreiasadicionaisnoprodutoounosuportepara
brinquedo.
ATENÇÃOPT
IMPORTANTE• Énecessárioqueamontagemsejafeitaporumadulto.• Leiatodasasinstruçõesantesdamontagemedousodoproduto.• Énecessáriotercuidadoaodesembalaremontaroproduto.• Examineoprodutofreqüentementequantoadanos,partessoltasou
ausentes.• NÃOousesehouverpartesausentes,danificadasouquebradas.• EntreemcontatocomaKidsII,Inc.parapeçasdesubstituiçãoeinstruções,se
necessário.Nuncasubstituapeças.• Esteprodutonãofoiprojetadoparadormir.Seseufilhoprecisardormir,ele
devesercolocadoemumacamaouberçoadequado.
– 7 –
PERICOLODICADUTE:Ibambinipossonosubirefratturealcranioincasodicadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente.
• UsarelasdraiettaESCLUSIVAMENTEsulpavimento.• Ilmovimentodelbambinopuòfarscivolareilseggiolino.•Nonposizionare
MAIilseggiolinosupostazionialte,tavoli,sopraovicinoagradini,osualtresuperficielevate.•UtilizzareESCLUSIVAMENTEsulpavimento.
• NONusareMAIlasdraiettapersollevareotrasportareibambini.PERICOLODISOFFOCAMENTO:ineonatipossonosoffocareselesdraiettesi
ribaltanosusuperficimorbide.• NoncollocareMAIsusuperficimorbide(letto,divano,cuscino,ecc.).• NonlasciareMAIilbambinononsorvegliato.Per prevenire cadute e soffocamenti:• Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti
ben fissato.• INTERROMPERE l’uso della sdraio quando il bambino prova a sedersi
eretto (a circa 5 mesi di età) o UsareilprodottoSOLOquandoilbambinopesapiùdi3 kgemenodi9 kg
• Questasdraiettanonèprogettataperperiodidisonnoprolungati.• NON sollevare la sdraietta utilizzando una barra giocattoli come maniglia.• NONutilizzarecomeportabebèperviaggiinautooinaereo.• NON applicare al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette.
AVVERTENZAIT
IMPORTANTE
• Ilprodottocontienepartimagnetiche.• La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il
prodotto.• Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.• Esaminareconfrequenzailprodottoperaccertarsichenoncisianoparti
danneggiate, mancanti o allentate.• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante,
danneggiato o rotto.• Senecessario,rivolgersiaKidsIIperaverepezzidiricambioeistruzioni.
Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.• Questoprodottononèstatoconcepitoperdormire.Seilbambinohabi-
sogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
• Ilmontaggiodeveessereeffettuatodaunadulto.
– 8 –
ThevibrationUnitrequires(1)sizeC/LR14(1.5V)alkalinebatteries(notincluded)CAUTION:Followthebatteryguidelinesinthissection.Otherwise,batterylifemaybeshortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.• Donotmixoldandnewbatteries.• Donotmixalkaline,standard,orrechargeablebatteries.• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.• Installthebatteriessothatthepolarityofeachonematchesthemarkingsinthebattery
compartment.• Do not short-circuit the batteries.• Donotstorebatteriesinareasthathaveextremetemperatures(suchasattics,
garages,orautomobiles).• Removeexhaustedbatteriesfromthebatterycompartment.• Neverattempttorechargeabatteryunlessitisspecificallymarked“rechargeable.”• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.• DonotuserechargeablealkalinebatteriesinaNi-CadorNi-MHbatterycharger.• Please use the correct disposal method for batteries.• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.• Weakbatteriescauseerraticproductoperation,includingdistortedsound,dimmingor
failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical compo-nent requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate.
• Donotdisposeofproductorbatteriesinfire,batteriesmayexplodeorleak.Thissymbolindicatesthattheproductisnottobedisposedofinhouseholdwasteasbatteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contactlocalauthorityforrecycling&collectioninformation.
Launidaddevibraciónyreboterequiere(1)bateríasalcalinasC/LR14(1.5V)(noincluidas)PRECAUCIÓN:Sigaloslineamientosparalasbateríasenestasección.Delo contrario,lavidadelabateríapodríareducirseolabateríapodríatenerunafuga o romperse.
• Siempremantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.• Nocombinebateríasusadasconnuevas.• Nocombinebateríasalcalinas,estándarnirecargables.• Sedebenusarúnicamentebateríasdelmismotipoquelasrecomendadasodeuntipo
equivalente.• Instalelasbateríasdemodoquelapolaridaddecadaunacoincidaconlasmarcasdel
compartimientoparabaterías.• Nohagacortocircuitoconlasbaterías.• Noalmacenelasbateríasenáreasquetengantemperaturasextremas(comoáticos,
garajesoautomóviles).• Saquelasbateríasgastadasdelcompartimientoparabaterías.• Nuncaintenterecargarunabatería,amenosqueindiqueespecíficamentequees
“recargable”.• Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeljugueteantesderecargarse.• Lasbateríasrecargablessólodeberánrecargarseconlasupervisióndeunadulto.• NousebateríasalcalinasrecargablesenuncargadordebateríasNi-CadoNi-MH.• Utiliceelmétododeeliminacióncorrectoparalasbaterías.• Retirelasbateríasantesdealmacenarunproductoduranteunperíodoprolongado.• Lasbateríasdébileshacenqueelproductofuncioneenformaerrática,esdecir,con
distorsióndelsonido,pérdidadeintensidadofalladelaslucesyfuncionamientolentoorupturadelaspiezasmotorizadas.Dadoquecadacomponenteeléctricorequiereunatensióndeoperacióndistinta,reemplacelasbateríascuandofallealgunafunción.
• Nodesecheelproductonilasbateríasenfuego,lasbateríaspodríanexplotaroteneruna fuga.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de PilesInstallation der Batterien • Colocação das pilhas • Installazione delle batterie
– 9 –
FR
Estesímboloindicaqueelproductonodebedesecharseconlosresiduosdelhogaryaquelasbateríascontienensustanciasquepuedendañarelmedioambienteylasalud.Comuníqueseconlaautoridadlocalparaobtenerinformaciónsobrereciclajeyrecolección.
Lemoduledevibrationsexigedespilesalcalines(1)detypeC/LR14(1.5V)(nonincluses)MISEENGARDE:suivrelanoticerelativeauxpilesdanscetterubrique.Danslecascontraire,laduréedeviedelapilepeutêtreraccourcie,oulapilepeutfuiroutomber en panne.
• Tenirlespileshorsdeportéedesenfants.• Nepasmélangerpilesneuvesetusagées.• Nepasmélangerlespilesalcalines,standardourechargeables.• Vousdevezutiliserseulementdespilesdetypessemblablesouéquivalentsàcequi
estrecommandé.• Mettrelespilesenplaceenrespectantlespolaritésinscritesdanslecompartiment
prévuàceteffet.• Ne pas court-circuiter les piles.• Nepasstockerlespilesdansdeslieuxsusceptiblesdeconnaîtredestempératures
extrêmes(telsqu’ungrenier,ungarage,ouunvéhiculeautomobile).• Retirerlespilesépuiséesducompartiment.• Nejamaistenterderechargerunepileàmoinsqu’elleneporteexplicitementla
mention « rechargeable ».• Retirerlespilesrechargeablesducompartimentavantdeprocéderauchargement.• Lespilesrechargeablesnedoiventêtrerechargéesquesouslasurveillanced’unadulte.• N’utilisezpasdepilesalcalinesrechargeablesavecunchargeurdebatteriesNiCdou
NiMH.• Mettrelespilesaurebutconformémentaumoded’éliminationadéquat.• Avantderangerunproduitpouruneduréeprolongée,retirerlespilesdeleurcomparti-
ment.• Lespilesusagéesentraînentdesdysfonctionnementsduproduit(sondéformé,éclai-
ragefaibleoudéficient,piècesmotoriséeslentesouimmobiles).Chacundescom-posantsélectriquesexigeantunetensiondefonctionnementdifférente,remplacerlespilesquandunedesfonctionsdevientdéfectueuse.
• Nepasjeterceproduitoucespilesaufeu;lespilespourraientexploseroucouler.Cesymboleindiquequeleproduitnedoitpasêtrejetédanslesorduresménagères ;lespilescontiennent,eneffet,dessubstancespouvantnuireàl’environnementetàlasanté.Contacterl’autoritélocalecompétentepourensavoirplus sur le recyclage et la collecte.
DieVibrationseinheittbenötigtdrei(1)BabyzellenbatterienalkalineLR14(1,5V,GrößeC)(nichtimLieferumfangenthalten)
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder AuslaufenoderZerberstenderBatterieführen.
• BatterienimmeraußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.• Batteriensoeinlegen,dassdiePolaritätjeweilsmitderKennzeichnungdes
Batteriefachesübereinstimmt.• Batteriennichtkurzschließen.• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.• BatteriennichtinBereichenmitextremenTemperaturbedingungenaufbewahren
(z.B.Dachkammern,GaragenoderAutos).• VerbrauchteBatterienausdemBatteriefachentfernen.• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.• KeineunterschiedlichenGrößenkombinieren(AAA,AA,C,Dusw.).• Essollteniemalsversuchtwerden,einenichteindeutigals„wiederaufladbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.• WiederaufladbareBatterienmüssenzumAufladenausdemSpielzeuggenommen
werden.• WiederaufladbareBatteriendürfennurunterAufsichteinesErwachsenenaufgeladen
werden.• FürwiederaufladbarealkalineBatterienkeinNi-CadoderNi-MHBatterieaufladegerät
verwenden.• BitteverwendenSiediefürBatterienrichtigeEntsorgungsmethode.
DE
–10–
IT
Aunidadedevibrazionerequer1pilhasalcalinastamanhoC/LR14(1,5V)(nãoinclusas)AVISO:Sigaasinstruçõesdaspilhasnestaseção.Casocontrário,avidaútildaspilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenhasempreaspilhasforadoalcancedascrianças.• Nãomisturepilhasusadascomnovas.• Nãomisturepilhasalcalinascompilhasnormaisourecarregáveis.• Utilizesomentepilhasdomesmotipoouequivalentesàsrecomendadas.• Coloqueaspilhasdeformaaqueapolaridadedecadaumacorrespondaàsmarcasno
compartimento de pilhas.• Nãocoloqueaspilhasemcurto-circuito.• Nãoarmazeneaspilhasemáreascomtemperaturasextremas(comosótãos,garagens
ouautomóveis).• Remova as pilhas gastas do compartimento.• Nuncatenterecarregarumapilhaanãoserqueestejaespecificamenteindicadoque
elaé“recarregável”.• Aspilhasrecarregáveisdevemserretiradasdobrinquedoantesdeserem
recarregadas.• Aspilhasrecarregáveisdevemserrecarregadassomentesobasupervisãodeum
adulto.• NãoutilizebateriasalcalinasrecarregáveisemumcarregadordepilhasNi-CadouNi-
MH.• Favorusarométododeeliminaçãodepilhascorreto.• Retireaspilhasantesdeguardarobrinquedoporumperíodoprolongado.• Pilhasfracascausamfuncionamentoirregular,inclusivedistorçãodosom,diminuição
oufalhadasluzes,bemcomovagaro-sidadeouparalisaçãodaspeçasmotorizadas.Comocadacomponenteelétricoexigeumavoltagemoperacionaldiferente,substituaaspilhasquandoumafunçãofalharduranteofuncionamento.
• Nãodescarteoprodutonemaspilhasnofogo;aspilhaspodemexplodirouvazar.Estesímboloindicaqueoprodutonãodeveserdescartadoemlixodoméstico,umavezqueaspilhascontêmsubstânciasquepodemcausardanosaomeioambienteeàsaúde.Entreemcontatocomasautoridadesreguladoraslocaisparainformaçõessobre reciclagem e coleta.
L’unitàsdraiettaavibrazionefunzionacon(1)batteriealcalineditipoC/LR14da1,5V(nonindotazione).
ATTENZIONE:Seguireiconsiglid’usoperlebatterieindicatiinquestoparagrafo.Incasocontrario,lebatteriepotrebberoavereduratapiùbreveopotrebberoperdereliquido o perforarsi.
• Tenerelebatterielontanodallaportatadeibambini.• Non usare batterie vecchie e nuove insieme.• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.• IInserirelebatterieinmodochelapolaritàcorrispondaalloschemaindicato
sull’alloggiamento.• Evitarechelebatterievadanoincortocircuito.• Nonconservarelebatterieinlocalicontemperatureestreme(soffitte,garage,automobili,
ecc.).• Estrarrelebatterieesauritedall’alloggiamento.• Nontentarediricaricareunabatteriasalvochesiaspecificatamentecontrassegnata
PT
• DieBatterienentfernen,bevordasProduktübereinelängereZeithinweggelagertwird.
• SchwacheBatterienverursacheneinenfehlerhaftenBetriebdesProdukts,wasu.a.durcheinenverzerrtenodertieferenTon,oderAusfallderLampenundlangsameBewegungbzw.AusfalldermotorisiertenTeileangezeigtwird.DafürjedeElektrokom-ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• EntsorgenSiedasProduktoderdieBatteriennichtimFeuer,Batterienkönntenex-plodieren oder auslaufen.
DiesesSymbolbedeutet,dassdasProduktnichtimHausmüllentsorgtwerdendarf,weildieBatterienSubstanzenenthalten,dieumwelt-undgesundheitsschädlichsind.FürInformationenüberdieWiederverwertungundAbholungtretenSiebittemitderlokalenBehördeinVerbindung.
–11–
come“ricaricabile”.• Estrarrelebatteriericaricabilidalgiocattoloprimadiricaricarle.• Caricarelebatteriericaricabiliesclusivamenteallapresenzadiunadulto.• NonusareuncaricatoreperbatterieNi-CadoNi-MHpercaricarebatteriericaricabili
alcaline.• Sipregadismaltireinmododebitolebatterie.• Toglierelebatteriaprimadiconservareildondoloperunperiodoprolungato.• NOTA:Batteriepococarichecausanounfunzionamentoirregolaredelprodotto,quali
distorsioninelsuono,lucifiocheospente.Inoltrelepartimotorizzatesimuovonolentamenteononfunzionano.Poichéciascuncomponenteelettricorichiedeundi-verso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Nonsmaltireilprodottoolebatterienelfuoco,poichélebatteriepotrebberoesplodereo dar luogo a perdite.
Questosimboloindicacheilprodottonondeveesseresmaltitoincontenitoriperrifiuticasalinghi,datochelebatteriecontengonosostanzechepossonoesseredannoseperl’ambienteeperlasalute.Contattareleautoritàlocaliperinformazionisul riciclaggio e sul ritiro.
–12–
No. No. N°
Qty. Cant. Qté
Description Descripción Description
1 (1) Base frame tube Tubodelarmazóndelabase tube du cadre de base
2 (1) Left base frame member
Piezaizquierdadelarmazóndela base
piezaderechadelarmazóndela base
3 (1) Right base frame member
Pièceducadredebasegauche pièceducadredebasedroite
4 (1) Left backrest tube Tubodelrespaldoizquierdo tube du dossier gauche
5 (1) Right backrest tube Tubodelrespaldoderecho tube du dossier droit
6 (1) Footrest wire Alambredelapoyapiés cadremétalliquedu repose-pied
7 (1) Vibrationunit Unidaddevibración module vibrations
8 (1) Seatpad Almohadilla del asiento coussinetdusiège
9 (1) Toybarwithtoys Barradejuguetesconjuguetes barreàjouetsavecjouets
Nr. N.º N.
Anz. Qtd. Qtà.
Beschreibung Descrição Descrizione
1 (1) Mittelstangedes Basisrahmens
Tubodaestruturadabase Tubodeltelaiobase
2 (1) LinkesSeitenteildesBasis-rahmens
Parte esquerda da estrutura da base
Elementosinistrodeltelaiobase
3 (1) RechtesSeitenteildesBasisrahmens
Parte direita da estrutura da base
Elementodestrodeltelaiobase
4 (1) LinkeRückenlehnenstange Tuboesquerdodoencosto Tubosinistrodelpog-giatesta
5 (1) RechteRückenlehnen-stange
Tubodireitodoencosto Tubodestrodelpoggiatesta
6 (1) Fußteil-Drahtrahmen Estruturadosuporteparaospés
Telaiopoggiapiedi
7 (1) Vibrationseinheit Unitàvibrazione Unitàvibrazione
8 (1) Sitzpolster lmofada do assento Seggiolino
9 (1) SpielzeugbügelmitSpiel-zeuge
Barra de brinquedos com brinquedos
Barradejuguetesconjuguetes
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni
–13–
1x C/LR141.5V
+
-
9
84
5
1
26
7
3
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso
–14–
2
1
5
6
4
31
2
3
x2
–15–
4
5
67
–16–
7
8
9
1x C/LR141.5V
+
-
8x3
–17–
10
11
12 x3
–18–
13
14
9
9
–19–
2
1
x2
x2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der
Sitzgurte • Uso do cinto de segurança •Utilizzare le cinghie di tratte-nuta del
–20–
ES
EN
FR
DE
PT
IT
UsingtheVibrationUnit•Usodelaunidaddevibración UtilisationdumoduleVibration•MitderVibrationEinheit•Us-
andoaUnidadedeVibração•Utilizzarel’unitàvibrazione
Vibrationcalmsandsoothesthebaby.
To use the vibration function:SlidetheVibrationON/OFFswitchtotheONorOFFposi-tion.
Lavibracióncalmaytranquilizaalbebé.
Para utilizar la función de vibración:Desliceelinterruptordeencendido/apagado(ON/OFF)paraencender(ON)oapagar(OFF)launidaddevibración.
Lesvibrationscalmentetapaisentbébé.
Utilisation de la fonction vibrations :Faireglisserl’interrupteurON/OFF vibrationsenpositionON(marche)ouOFF(arrêt).
DieVibrationhateineberuhigendeWirkungaufdasBaby.
Verwendung der Vibrationsfunktion:DenEin-Aus-SchalterfürdieVibrationaufEINoderAUSstellen.
Avibraçãoacalmaeconfortaobebê.
Para usar a função de vibração:DeslizeachavedeVibraçãoON/OFFparaaposiçãoONouOFF.
La vibrazione tranquillizza e calma il bambino.
Utilizzare la funzione vibrazione: Farscorrerel’interruttoreON/OFFsullaposizioneONoOFF.
ON
OFF
VibrationON/OFFswitch
Interruptordeencendido/apagado(ON/OFF)
InterrupteurVibrationsON/OFF
EIN-AUS-SchalterfürdieVibrationseinheit(ON/OFF)
ChavedevibraçãoON/OFF
InterruttorevibrazioneON/OFF
OFF ON
Indicator
Indicador
Indicateur
Anzeige
Indicador
Indicatore
–21–
Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-looppatchestothecorrespondingpatch.Machinewashwithcoldwater,gentlecycle.Nobleach.Tumbledry,usinglowheat.
Toy bar and toys –Wipecleanwithadampclothandmildsoap.Airdry.Donotimmerseinwater.
Frame –Wipethemetalframewithsoft,cleanclothandmildsoap.
Almohadilla del asiento: Retirelaalmohadilladelarmazón.Asegurelashebillasenelsujetadoryenlaalmohadilladelasiento.Ajustetodoslosparchesdesujeciónenelparchecorrespondi-ente.Laveenlavadoraconaguafríayciclosuave.Nouseblanqueador.Séquelaenunasecadoraabajatemperatura.
Barra de juguetes y juguetes –Limpieconunpañohúmedoyconjabónsuave. Dejesecaralaire.Nosumerjaenagua.
Armazón –Limpieelarmazóndemetalconunpañosuave,limpioyconjabónsuave.
Coussin du siège: Retirerducadre.Fermerlesbouclessurlasangledusiègeetsurlecoussindusiège.Attacherchaquefixationàbandesautoagrippantessurlasanglecorrespondante.Laverenmachineàl’eaufroide,cycledélicat.NepasutiliserdeJavel.Séchageausèche-lingeàbassetempérature.
Barre de support de jouets et jouets :nettoyeràl’aided’unchiffonhumideetunsavondoux.Séchageàl’airlibre.Nepasplongerdansl’eau.
Cadre: Nettoyerlecadremétalliqueàl’aided’unchiffondouxpropreetd’unsavondoux.
Sitzpolster – VomRahmenabnehmen.GurtverschlüsseamSitz-GurtsystemundSitzpolsterbefestigen.AlleKlettverschlüsseaufdemdazupassendenGegenstückbefestigen.MaschinenwäschemitkaltemWasser,Schonwaschgang.KeinBleichmittelverwenden.BeiniedrigerTemperaturimWäschetrocknertrocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – MiteinemfeuchtenTuchundmilderSeifeabwischen.AnderLufttrocknenlassen.NichtinWassereintauchen.
Rahmen –MetallrahmenmiteinemweichensauberenTuchundmilderSeifeabwischen.
Almofada do assento - Removadaestrutura.Prendaasfivelasnocintodesegurançaenaalmofadadoassento.Prendatodososganchosealçasnosencaixescorrespondentes.Lavenamáquinacomáguafria,ciclodelicado.Nãousealvejantes.Sequenasecadoraderoupas,comaquecimentobaixo.
Barra de brinquedos e brinquedos - Limpe,esfregandocomumpanoúmidoesabãoneutro.Sequeaoarlivre.Nãomergulheositensnaágua.
Estrutura - Limpeaarmaçãodemetalcomumpanomacioúmidoesabãoneutro.
Cuscino–Estrarlodaltelaio.Agganciarelefibbieallecinghieditrattenutadelseggiolinoealcuscino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Barra giocattoli e giochi – Pulire con un panno umido e sapone delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio – Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e sapone delicato.
ES
EN
FR
DE
PT
IT
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Manutenzione e pulizia
– 22 –
To disassemble the bouncer for storage:
Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub.
Para desarmar y guardar la silla saltadora:
UseundestornilladorPhillipspequeñoparapresionarelbotondeliberaciónenlaparteinternadecadacentrodeconexióndelasillasaltadora.
Retireeltubodelapoyapiésylostubosdelarmazóndelabasedecadacentrodeconexión.
Pour démonter le relax afin de le ranger :
UtilisezunpetittournevisPhillipspourappuyersurleboutondedéblocagedechaqueemboutd’emboîtementdurelax.
Retirezletubedurepose-piedetlestubesducadredelabasedechaqueemboutd’emboîtement.
EN
ES
FR
Release button
Botondeliberación
BoutondedéblocageFreigabeknöpfeSolteosbotõesPulsanti di sgancio
Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung:
MiteinemkleinenKreuzschlitzschraubendreherdieFreigabeknöpfeanderInnenseitederVerbindung-snabeanderWippehineindrücken.
DasFußstützenrohrunddieRohredesBasisrahmensvonjederVerbindungsnabenehmen.
Para desmontar o cadeira de descanso para armazenamento:
UseumapequenachavedefendaPhillipsparasoltarosbotõesdeliberaçãonaparteinternadecadacubodeconexãodacadeira.
Removaotubodosuporteparaospéseostubosdaarmaçãodabasedecadacubodeconexão.
Per smontare la sdraietta per la conservazione:
Utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio presenti sulla parte interna di ogni snodo di collegamento della sdraietta.
Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collegamento.
DE
PT
IT
Storage and TravelAlmacenamiento y transporteRangement et déplacements
Aufbewahrung und auf ReisenArmazenamento e viagemConservazione e trasporto
– 23 –