bowflex treadclimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a...

48
Manual del usuario ® ® Nautilus ® Bowflex ® Schwinn ® Fitness Universal ® Bowflex ® TreadClimber ® 1000, 3000 y 5000 004-4596.021411.E

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario

® ®

Nautilus® Bowflex® Schwinn® Fitness Universal®

Bowflex® TreadClimber® 1000, 3000 y 5000

004-4596.021411.E

Page 2: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Prefacio

¡FELICITACIONES!

Gracias por hacer de la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® parte de sus actividades de ejercicio y acondicionamiento físico. En los próximos años, podrá confiar en la mano de obra y la durabilidad de Bowflex® mientras persigue sus metas personales de acondicionamiento físico.

La máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® le permite dar forma y supervisar sus entrenamientos para:

• Aumentarsuniveldeenergía

• Aumentarsuacondicionamientofísicocardiovascularyaeróbico

• Aumentarsufuerzamuscular

• Disminuirsuporcentajetotaldegrasacorporal

Yaseaqueestéreciénempezandounprogramadeejerciciosoyaestéenbuenaforma,lamáquinadeejercicios Bowflex® TreadClimber®estádiseñadaparaserunmedioeficaz,fácilydivertidodelograrunnivel mejorado de acondicionamiento físico. Controle con precisión su evolución a medida que se ejercita en dirección a un cuerpo más delgado y más saludable.

Este Manual del usuario contiene toda la información que necesita para operar y disfrutar su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. Lea este Manual del usuario antes de subirse y entrenar en la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®.

¡Tómese su tiempo y diviértase!

Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:

Número de serie_____________________ Fecha de compra ____________________

Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowflex.com/registerO bien llame al 1 (800) 605–3369.

Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369.

Nautilus,Inc.,(800)NAUTILUS/(800)628-8458,www.NautilusInc.com-Servicioalcliente:AméricadelNorte(800)605-3369,[email protected]|fueradelosEE.UU.+01-360-859-5180,[email protected]|ImpresoenChina|©2007Nautilus,Inc. Todos los derechos reservados. ™ y ® indican una marca comercial o una marca comercial registrada. Las marcas comerciales Nautilus,Inc.(www.NautilusInc.com)incluyenNAUTILUS®,BOWFLEX®,SCHWINN®yUNIVERSAL®,asícomosusrespectivoslogotipos Otras marcas comerciales son propiedad de sus dueños respectivos.

Page 3: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Índice

Instrucciones de seguridad importantes................ .....................................................................................................1 Procedimientos de parada de emergencia ....................................................................................................2 Instrucciones para la conexión a tierra ..........................................................................................................2 Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie .......................................................................3Especificaciones del producto ......................................................................................................................................4Características del producto .........................................................................................................................................5Cuidado de la máquina ....................................................................................................................................................6 Sugerencias útiles ..............................................................................................................................................6 Servicio inicial .....................................................................................................................................................6 Accesorios ...........................................................................................................................................................6 Limpieza ................................................................................................................................................................6 Inspección ............................................................................................................................................................6 Traslado y almacenamiento ..............................................................................................................................7Introducción ......................................................................................................................................................................8 Antesdecomenzar .............................................................................................................................................8 Ajustedelcilindrohidráulico(niveldeentrenamiento) ...............................................................................9 Pausa o detención ............................................................................................................................................10 Pantallas de la TC5000 .....................................................................................................................................11 Inicio rápido ...............................................................................................................................................11 Módulo cardíaco remoto (sólo TC5000) ................................................................................................12 Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca ...........................................................13 Características de la TC3000 ...........................................................................................................................14 Pantallas de la TC3000 .............................................................................................................................14 Características de la TC1000 ...........................................................................................................................14 Pantallas de la TC1000 .............................................................................................................................14 Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000).....................................15Instrucciones de entrenamiento .................................................................................................................................16 Determinacióndesuniveldeacondicionamientofísico ...........................................................................16 Entrenamiento en banda para caminar .........................................................................................................18 Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminar ............................................18 Inicio de un entrenamiento en banda para caminar...................................................................................19 Inicio de un entrenamiento en escaladora ...................................................................................................20 Entrenamiento en la Bowflex® TreadClimber® .............................................................................................21 Entrenamiento preliminar en la TreadClimber® ...........................................................................................23Mantenimiento ................................................................................................................................................................25 Mantenimiento de rutina .................................................................................................................................25 Lubricacióndelabandaylaplataformadedesplazamiento ....................................................................25 Ajustedelabandadedesplazamiento .........................................................................................................26 Alineacióndelabanda ............................................................................................................................26 Tensión de la banda..................................................................................................................................26 Reduccióndelaelectroestáticaenlabandadedesplazamiento............................................................27 Verificacióndelsensordevelocidad(sóloTC1000) ...................................................................................28 Calibración (sólo TC3000 y TC5000) ................................................................................................................29 Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”) ...................................................30 Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para información) ....................30 Determinacióndehorasdeuso .....................................................................................................................30Solución de problemas .................................................................................................................................................31 Olores a caliente o a quemado .......................................................................................................................31 AccesoalaTarjetadeControldelMotor(MCB)delaTC5000/TC3000 ...................................................31 Procedimientos para la solución de problemas ..........................................................................................32Piezas .....................................................................................................................................................................36

Garantía de satisfacción del 100% para la Bowflex® TreadClimber®...... ...........................................................39

Page 4: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN
Page 5: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 1

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorrientedeparedy/odelamáquinayespere5minutosantesdelalimpieza,mantenimientooreparacióndelamáquina.Pongael cable de alimentación en un lugar seguro.

• Nosedebepermitirquelosniñosseacerquenalamáquinaolausen.Laspiezasmóvilesuotrascaracterísticas de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.

• Noestádiseñadaparaquelausenpersonasmenoresde14añosdeedad.

• Consulteaunmédicoantesdecomenzarunprogramadeejercicios.Dejedeejercitarsesisientedolorotensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo para fines de referencia.

• Antesdecadauso,revisesiestamáquinapresentadañosenelcableoenelconectordealimentación,piezassueltas o señales de desgaste. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus® para obtener información sobre la reparación.

• Límitemáximodepesodelusuario: 136 kg (300 libras). No la use si excede este peso.

• Estamáquinaessóloparausodoméstico.

• Nouseropasueltanijoyas.Estamáquinacontienepiezasmóviles.Nointroduzcalosdedosniotros objetosenlaspiezasmóvilesdelequipoparaejercicios.

• Siempreuseunpardezapatillasatléticasconsueladegomaalemplearestamáquina.Nouselamáquinadescalzoosolamenteencalcetines.

• Instaleyhagafuncionarestamáquinasobreunasuperficiesólida,niveladayhorizontal.

• Tengacuidadoalsubirseyalbajarsedelamáquina.Uselasplataformasposapiesprovistasparamayorestabilidadantesdecaminarsobrelabandadedesplazamiento.

• Nohagafuncionarestamáquinaalairelibrenienlugareshúmedosomojados.

• Dejeunespaciodealmenos1m(39pulgadas)acadaladodelamáquinayde2m(79pulgadas)detrásdelamáquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.

• Nohagaesfuerzosexcesivosduranteelejercicio.Hagafuncionarlamáquinadelamaneradescritaenestemanual.

• Lea,comprendaypruebeelprocedimientodeparadadeemergenciaantesdeluso.

• Mantengalabandadedesplazamientolimpiayseca.

• Mantengaelcabledealimentaciónalejadodelasfuentesdecalorydelassuperficiescalientes.

Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y comprenda la totalidaddelManualdelusuario.Denoseguirestasindicacionespodríaproducirseunadescargaeléctricagrave o posiblemente mortal, u otra lesión grave. Conserve el Manual del usuario para futuras consultas.

Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si en cualquier momento alguna de las etiquetas adhesivas de advertencia se suelta, no puede leerse o se desprende, póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus®paraobteneretiquetasadhesivasdereemplazo.

Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:

Instrucciones de seguridad importantes

Page 6: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

2 Manual del usuario

Instrucciones de seguridad importantes

Procedimientos de parada de emergenciaLa máquina TreadClimber® está provista de una llave de seguridad que puede evitar lesiones gravesytambiénimpedirquelosniñosjueguenconlamáquinay/oseanlesionadosporella.Si la llave de seguridad no se inserta completamente en el ojo de la cerradura de seguridad, la máquina TreadClimber® NO se encenderá.

Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la entrada de CA.

Siempre sujete el clip de la llave de seguridad a su ropa durante su entrenamiento.

Cuando use la máquina, sólo quite la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se quita la llave mientras la máquina está funcionando, ésta se detendrá rápidamente, lo que puede provocar una pérdida de equilibrio y posibles lesiones.

Asegúrese de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando la máquina no esté en funcionamiento.

Llave de seguridad con clip

• Nodejecaerniintroduzcaobjetosenningúnorificiodelamáquina.

• Siempreconecteelcabledealimentaciónauncircuitoquetengacapacidadpararesistir10amperiossinaplicar ninguna otra carga.

• Conecteestamáquinaauntomacorrientequeestécorrectamenteconectadoatierra;pidaayudaaunelectricista certificado.

• Nolapongaenfuncionamientodondeseesténusandoproductosenaerosol.

• Nopermitaquelíquidosentrenencontactoconelcontroladorelectrónico.Siestoocurriera,untécnicoautorizadodebeinspeccionaryprobarlaseguridaddelcontroladorantesdequepuedausarsenuevamente.

• Lainstalacióneléctricadelaresidenciaenlaqueseusarálamáquinadebecumplirconlosrequisitoslocalesyregionales correspondientes.

• Estamáquinaestádiseñadaparacaminar.Nointentecorrerenestamáquina.

Instrucciones para la conexión a tierraEste producto debe conectarse eléctricamente a tierra. Si se presenta una falla, una correcta conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está provisto de un conductor de conexión a tierra del equipo y debe conectarse a un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra.

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

La instalación eléctrica debe cumplir con todos los requisitos locales y regionales correspondientes. Una incorrecta conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la máquina está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista certificado. No cambie el enchufe delamáquina;sinocalzaeneltomacorriente,hagaqueunelectricistacertificadoinstaleuntomacorriente correcto.

SiconectalamáquinaenuntomacorrienteconGFI(interrupciónporfalladeconexiónatierra)oAFI(interrupciónpor falla de arco), el funcionamiento de la máquina puede provocar que el circuito se desconecte.

Si se usa un cable de extensión o un protector contra sobretensión con esta máquina, asegúrese de que sea un modelo de alta resistencia con capacidad para funcionamiento a 15 amperios y compatible con el conductor de conexión a tierra del equipo. No conecte otros aparatos o dispositivos en el cable de extensión ni el protector contra sobretensión en combinación con esta máquina.

Page 7: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 3

Instrucciones de seguridad importantes

Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie

AsegúresedequedisponedelnúmerodeseriecuandosepongaencontactoconelServicioalcliente.Losmodelosmásnuevos tienen el número de serie en la parte inferior de la consola. Nota:Enmodelosmásantiguos,laconsola,labasey/oelensamblajedelospedalespuedencadaunotenersupropia

etiqueta con el número de serie. Busque en la parte inferior de la consola, en la base junto a la palanca de bloqueo de los pedales o en el ensamblaje de los pedales bajo el rodillo trasero.

Número de serie

Todos los modelos

Modelos más antiguos

Modelos más antiguos

Etiquetas de seguridad

1

2

3

1 ADVERTENCIA 1. Quite la llave de control cuando no esté en uso y guárdela fuera del alcance los niños.

2. Si siente cualquier dolor o tensión inusual en el pecho, si tiene dificultad para respi-rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientrasseejercita,¡DETÉNGASE!

PRECAUCIÓN 1. Para evitar lesiones, párese sobre las plataformas posapies antes de iniciar la TreadClimber.

2. Lea y comprenda el Manual del usuario y las instrucciones de funcionamiento antes deluso.SinoposeeunManualdelusuario,llameal800-792-6784paraobteneruno.

3. Mantenga a niños y mascotas alejados.4. Máx. peso del usuario 136 kg (300 libras)

2 PELIGRO VOLTAJEPELIGROSO.El contacto provocará una descarga eléctrica o quemadura.Apagueybloqueelaalimentaciónantesdedarservicioalamáquina.

3 ADVERTENCIA Laspiezasmóvilespuedenaplastarycortar.Bloquee la alimentación antes de dar servicio a la máquina.

Page 8: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

4 Manual del usuario

Especificaciones del producto

TC1000 TC3000 TC5000

Dimensiones físicas Largo 117cm(46pulgadas) Ancho 72,5cm(28,5pulgadas) Alto 140,5 cm (55,25 pulgadas) Peso de la unidad ensamblada 84 kg (185 libras) Peso al momento del envío 100 kg (220 libras)

Capacidades del sistema Capacidad máxima de peso 136 kg (300 libras) Velocidad TC1000 0,8 a 6,1 kmh (0,5 a 3,8 mph) TC3000yTC5000 1,1a6,4kmh(0,7a4,0mph) Inclinación de banda para caminar Pendiente de 0% Niveles de resistencia de entrenamiento 1 a 12 Duracióndelagarantía Consulte la hoja de garantía para conocer toda la información según

el tipo de máquina.

Especificaciones de componentes Banda 19,5x98cm(7,75x38,5pulgadas) Motor 0,5 hp de servicio continuo Armazón Aceropintadoalpolvo Voltajedefuncionamiento 95a130VCA50-60Hz Corriente de funcionamiento 12Amáx.

Marcas de autorizaciones normativas c-ETL-US UL 1647, 3ra ed. La norma de seguridad para máquinas de masajes y ejercicios accionadas

por motor CAN/CSA-C22.2 N.º 68-92 Aparatos accionados por motor

Page 9: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 5

Características del producto

Consola

Agarraderas de transporte, enchufe de alimentación entrante,

e interruptor de alimentación principal

Diales de configuración de nivel de entrenamiento

Cilindros de resistencia hidráulica

Palanca de bloqueo

Plataformas posapies laterales de los pedales

Guías de banda

(Vista posterior)

Page 10: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

6 Manual del usuario

Cuidado de la máquina

Sólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el equipo se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento periódico es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el fabricante.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.

Sugerencias útilesLea con detenimiento todas las instrucciones de mantenimiento antes de ensamblar o usar la máquina de ejercicios TreadClimber®.Enalgunoscasos,serequiereunasistentepararealizarlastareasnecesariasdemantenimiento.Todaslasreferenciasalladoderechoeizquierdo,yalapartedelanteraytraserasepresentancomosiustedestuvieralistoparaejercitarse en la máquina TreadClimber®.

Servicio inicialUse una toalla suave y limpia para quitar el polvo que pudiera haberse acumulado durante el envío. La máquina TreadClimber® requerirá un ensamblaje menor. Consulte el Manual de ensamblaje para obtener más detalles.

AccesoriosPara obtener el mejor rendimiento, le recomendamos ubicar la máquina TreadClimber® sobre una estera de goma. La estera de goma ayudará a mantener el polvo y la basura lejos del motor y de las bandas de la máquina TreadClimber®, a reducir el ruido y a aumentar la estabilidad. La estera para máquina Bowflex® TreadClimber® es de calidad profesional y está diseñada específicamente para caber bajo la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. La estera protege los pisos de las rayas y de la transpiración, y les da a las áreas de entrenamiento un aspecto limpio y acabado.

Para obtener más información sobre este accesorio y otros productos Bowflex® disponibles en Nautilus, Inc., visite: www.bowflex.com o www.treadclimber.com.

LimpiezaLalimpiezageneraldelamáquinaTreadClimber® prolongará la vida útil y mejorará el rendimiento de la misma. Mantenga launidadlimpiasacudiendoelpolvoperiódicamente.Asegúresedesacudirelpolvodelapiezaexpuestadelaplataformaaambosladosdelasbandasdedesplazamientoydelasbarraslaterales.

Limpie la parte superior de la banda con un paño húmedo con jabón y séquela de manera cuidadosa y a fondo con un paño seco.Tengacuidadoparamantenerellíquidolejosdelinteriordelarmazónbaseydebajodelasbandas.

AVISO:Nolimpieconunsolventeabasedepetróleoniconunlimpiadorparaautomóviles.Asegúresedemantenerlaconsola libre de humedad.

Nouselamáquinahastaquelasbandasdedesplazamientoesténsecas.

Inspección 1. Inspeccione visualmente la máquina TreadClimber®enbuscadedesgaste,dañosopiezassueltascadavezquela

use.

2. Inspeccionesielarmazónpresentaóxido,burbujasofragmentosdepinturadurantelalimpiezasemanal.Lasaldela transpiración puede dañar las superficies no pintadas.

3. Durantelalubricación,inspeccionesilasbandaspresentandesgasteexcesivo.Ajustelatensióndelasbandassies necesario.

Page 11: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 7

Cuidado de la máquina

Traslado y almacenamiento

La máquina TreadClimber® pesa 84 kg (185 libras) cuando está totalmente ensamblada y nunca debe trasladarse o levantarse sin tomar algunas precauciones.

En la parte posterior de la base se encuentran dos agarraderas para levantarla y a ambos lados de la parte delantera de la base, bajo la consola, se encuentran dos ruedas.

La máquina TreadClimber®requiereunafuerzade41kg(90libras)para levantar la base a fin de lograr el ángulo de 30 grados necesario para hacerla rodar sobre las ruedas delanteras. Ya queéstaesunacantidaddefuerzaconsiderable,serecomiendacon énfasis que nunca intente levantar o trasladar la máquina TreadClimber® sin ayuda.

Cuando se levanta correctamente, la máquina TreadClimber® puedehacerserodarsobrelasruedasparasualmacenamientoy/olimpieza.Sinorespetalasprecaucionesustedpodríasufrirlesionesfísicas, la máquina podría sufrir daños o ambos.

No use los soportes verticales, los brazos o la consola para levantar o trasladar la máquina TreadClimber®. El hacerlo podría provocarle lesiones físicas y podría dañar o destruir la máquina TreadClimber®.

No mueva la máquina sin la ayuda de alguien. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.

Coloque el cable de alimentación junto a la máquina, fuera de su camino cuando se baje de ella. Evite pisar el cable y el enchufe de alimentación.

Asegúrese de bloquear los pedales y de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura a fin de evitar un uso no supervisado.

Base de la TreadClimber®: ruedas delanteras

Base de la TreadClimber®: agarraderas traseras para levantamiento

Page 12: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

8 Manual del usuario

Introducción

Antes de comenzar1. Asegúresedehaberverificadoocalibradolamáquinacomoseseñalaenelpaso19delManualdeensamblajeo

en la sección “Mantenimiento” de este manual antes de usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® por primeravez.

2. Determinesumododeentrenamiento(mododebandaparacaminar,deescaladoraoTreadClimber®).

Nota: Si entrena en modo de banda para caminar, debe bloquear los pedales siguiendo el procedimiento de bloqueo que aparece en la sección Bloqueo de los pedales de este manual.

3. SigaelprocedimientoqueapareceenlasecciónAjustedeconfiguracionesdeniveldeentrenamientodeestemanual para ajustar las configuraciones de nivel de entrenamiento en los cilindros hidráulicos.

No se pare en la máquina mientras ajusta las configuraciones de resistencia hidráulica.

4. Si usa el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones para la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca que aparecen en la sección Módulo cardíaco remoto de este manual.

5. EnchufeelcabledealimentaciónenlabasedelamáquinayenuntomacorrientedepareddeCAconectadoatierra.Siempre enchúfelo en la máquina antes de enchufarlo en el tomacorriente.

Nota: La máquina TreadClimber® puede estar provista de un interruptor de circuito externo.

6. Interruptor de alimentación principal.

•Laalimentaciónseenciendemedianteelinterruptordealimentaciónprincipalqueseencuentracercadelenchufepara el cable de alimentación entrante.

•Laalimentaciónsesuministraalmotoryalaconsolasólocuandolaunidadestáenchufadayelinterruptordealimentación principal está encendido.

Nota: La consola no se iluminará hasta que inserte la llave de seguridad y encienda la consola presionando el botón POWER.

•ColoqueelcabledealimentaciónjuntoalamáquinaTreadClimber®, asegurándose de que esté fuera de su camino cuando se baje de ella. Tenga cuidado al asegurar el enchufe de alimentación para evitar pisarlo. Siempre revise la posicióndelcableyelenchufeantesdecomenzarsuentrenamiento.

7. Pongalospiesaambosladosdelasbandassobrelasplataformasposapieslaterales.Insertela llave de seguridad en el ojo de la cerradura de seguridad y enganche el cordón de la llave de seguridad en su ropa.

•LaconsolaNOseencenderásilallavedeseguridadnoseinsertadebidamenteenelojode la cerradura de seguridad.

•Encasodeunaemergencia,esposiblequedebasacarlallavedeseguridadmientrasla máquina TreadClimber® está en movimiento. Tenga presente que esto interrumpirá toda alimentación hacia la consola y las bandas se detendrán rápidamente (sujétese firmemente;laparadaseráabrupta).

Interruptor de alimentación principal: encendido

Interruptor de alimentación principal: apagado

Llave de seguridad y cordón

Lea y respete la información de seguridad importante de este manual. Asegúrese de que todos los demás usuarios de la máquina revisen la misma información de seguridad importante y que el manual esté a su disposición.

Page 13: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 9

Introducción

•Siempreengancheelclipdelallavedeseguridadensuropadurantelosentrenamientosafindeestarpreparadopara detener las bandas rápidamente, si llega a ser necesario.

8. Comience su entrenamiento usando las instrucciones correspondientes al modo de entrenamiento que seleccionó.

Nota: Las configuraciones de resistencia y peso son lo que la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® usa para calcular las calorías que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar cambiar las configuraciones en la consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías.

Mantengasusmanosenlasbarrasdeapoyoypermanezcalomáscercaycómodoposibledelapartedelanterade la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales.

Mantenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida que aumenta la velocidad.

Cuandohayaadquiridoexperienciaysesientacómodoconlaaccióndelamáquina,puededejarquesusbrazossebalanceen libremente siguiendo el movimiento natural al caminar. Este entrenamiento activará sus músculos principales. Esteejerciciosólodebenrealizarlolaspersonasquesesientencómodasalsoltarlasbarrasdeapoyo.

Ajuste del cilindro hidráulico (nivel de entrenamiento)

CONSULTE A SU MéDICO ANTES DE INICIAr CUALqUIEr PrOGrAMA DE EjErCICIOS. Sólo él puede determinar el programa de ejercicios que es adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es nuevo para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o cualquier limitación física, el hecho de no consultar a su médico antes de realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios Bowflex TreadClimber®, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si al usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® siente cualquier dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar, desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad DETéNGASE y consulte de inmediato a su médico.

La máquina TreadClimber® usa cilindros hidráulicos para absorber sus pasos y amortiguar sus articulaciones, lo que reduce el cansancio general y la tensión muscular.Eldesplazamientodelospedalesseajustamediantelosdialesdelos cilindros hidráulicos. Las configuraciones del nivel de entrenamiento van de1a12.Laconfiguración1eslacantidadmínimademovimientodelpedal;laconfiguración12eselmovimientomáximo.Amayormovimientodelpedal,mayorintensidad del entrenamiento.

Comience con cada cilindro configurado en 6 en el dial. Si esta configuración permitedemasiadodesplazamientodelpedal,ajusteeldialhaciael1(hacialaizquierda)hastaquesesientacómodoconlacantidaddedesplazamiento.Siconsidera que los pedales no se mueven lo suficiente para amortiguar sus pasos, ajuste la configuración del dial hacia el 12 (hacia la derecha), para permitir mayor movimiento del pedal. Los pedales deben configurarse de manera que se desplacen lo suficiente para absorber el impacto del movimiento de sus pasos, aproximadamente 3 pulgadas.

Nota: Aunqueeldialdeniveldeentrenamientosepuedemoverconstantementeen cualquier dirección, se recomienda que sólo lo gire hacia la derecha a laconfiguración12yhacialaizquierdaalaconfiguración1.

No cambie las configuraciones de intensidad de los cilindros durante un entrenamiento. Detenga las bandas de la TreadClimber® y bájese de la máquina antes de ajustar el nivel de resistencia. De no hacerlo podría lesionarse.

Cilindros hidráulicos

Flecha de resistencia

Page 14: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

10 Manual del usuario

Introducción

La Guía de nivel de entrenamiento sugerida que se muestra se basa en niveles promedio de acondicionamiento físico y en una velocidad delabandade3,2KMH(2MPH)omenos.Siempredebeevaluarsi dicha configuración es la correcta para usted en función de sus necesidades individuales y su nivel de acondicionamiento físico, y ajustar sus configuraciones de nivel de entrenamiento según corresponda.

Su configuración personal dependerá de cuatro factores:

•Supeso

•Suniveldeacondicionamientofísico

•Lavelocidadpromediodelasbandasdurantesuentrenamiento

•LaprofundidadquedeseeparasuspasosLas configuraciones del nivel de entrenamiento pueden ajustarse progresivamente si eso se adapta mejor a su peso corporal, su nivel de acondicionamiento físico y sus preferencias de entrenamiento (por ejemplo, a la mitad entre los niveles 2 y 3).

Para incrementar su quema general de calorías, aumente la velocidad de la banda o la configuración del nivel de entrenamiento uno o dos niveles por encima del nivel que se le sugiere. El hecho de aumentar su nivel de entrenamiento le permite dar pasos más profundos, lo que ayuda a que sus músculos abdominales, glúteos, cuadríceps y parte inferior de la espalda trabajen más duro, quemando más calorías, en particular a mayores velocidades de la banda.

Amedidaquesusnivelesderesistenciaseincrementan,esposiblequedescubraquesuniveldeentrenamientohaaumentado;sinembargo,asegúresedeseleccionarunaconfiguraciónsuficientementebajademaneraqueno“toquefondo” con los pedales.

Nota: “Tocarfondo”ocurrecuandoelpedalsedesplazaatravésdeunaamplituddemovimientodemasiadogrande. Cuando esto ocurre, los pedales chocan contra la base en el paso descendente. Para reducir el desplazamientodelpedal,gireeldialhacialaizquierda(aunnúmeromenor)oaumentelavelocidaddelabanda.

Puede resultarle útil registrar su configuración del dial para futura referencia cuando existen varios usuarios de la máquina.

Sólo TC3000 o TC5000:Cadavezquecambielasconfiguracionesdeldialdeniveldeentrenamiento,tambiéndebeintroducirdichoniveldeentrenamientoenlaconsoladurantelaconfiguracióndemaneraquelapantallaCALORIEreflejecon exactitud las calorías quemadas.

Nota: Sisuconfiguracióndelniveldeentrenamientorealesprogresivo,introduzcasunivelcomoelnúmeroentero más cercano.

Guía de nivel de entrenamiento

Page 15: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 11

Pausa o detención

Pausa o detención de la TC3000 y la TC5000

1. Bájese de las bandas a las plataformas posapies laterales a ambos lados de los pedales.2. PresioneSTART/STOPparadetenerlasbandasylaspantallasdelaconsola(siestáenmododeescaladoray

presionaSTART/STOP,sedetendránlaspantallasdelaconsola). Las bandas reducirán su velocidad hasta detenerse por completo. La información final del entrenamiento aparecerá enlaspantallas:HEARTRATE(sóloTC5000),TIME,TOTALCALORIESBURNED,TOTALSTEPSyTOTALDISTANCE/MILES.

Laspantallasquepresentanunavariedaddeinformacióndelentrenamiento(comoCALORIES/CALPERMIN)alternarán entre sus resultados finales cada 6 segundos hasta que se reanude el entrenamiento o se apague la consola.

3. PuedereiniciarsuentrenamientopresionandonuevamenteelbotónSTART/STOP. SinopresionanuevamenteSTART/STOPparareanudarsuentrenamientoenellapsode5minutos,lamáquina

de ejercicios Bowflex® TreadClimber® apagará automáticamente la consola. La información del entrenamiento se borrará cuando se apague la alimentación de la consola.

4. UstedpuedeapagarlaalimentacióndelaconsolamanualmentepresionandoelbotónPOWER.Siestosehacedurante el entrenamiento, la consola se apagará y la banda reducirá su velocidad hasta detenerse por completo. Toda la información de su entrenamiento se borrará.

5. Apagueelinterruptor de alimentación principal que se encuentra en la base de la máquina.6. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso.

Nota: En caso de emergencia, puede apagar la alimentación sacando la llave de seguridad, pero esto detendrá abruptamente las bandas y también borrará toda la información del entrenamiento de las pantallas.

Pausa o detención de la TC1000

1. Bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales.2. Presione START/STOP para reducir la velocidad de las bandas hasta que se detengan.3. Si desea restablecer los números de su entrenamiento, presione el botón RESET. RESET sólo funciona cuando las

bandas no están en movimiento.4. AsegúresedeapagarelinterruptordealimentacióndelabaseydesenchufelamáquinaTreadClimber® cuando haya

finalizadosuentrenamiento.5. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso.

Introducción

Page 16: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

12 Manual del usuario

Introducción

Pantallas de la TC5000

• HEARTRATE/BEATSPERMIN:Presentasufrecuencia cardíaca en latidos por minuto cuando usted usa correctamente la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca TreadClimber® o un dispositivo compatible con la TreadClimber®.

• CALORIES/CALORIESPERMINUTE:Estapantallaalternará entre el total de calorías quemadas (número entero) y las calorías por minuto (incluyeundecimal;porejemplo,15,5).

• TIME:Cuentaenminutosysegundoseltiempo total de su entrenamiento (por ejemplo, 24:22 minutos).

• MILES/TOTALSTEPS:Estoeslacantidadde millas (o kilómetros) presentados con un decimal (por ejemplo, 0,8) y el total de pasos dados durante la duración completa de su entrenamiento, presentado como un número entero.

• SPEED:Presentasuvelocidaddeescaladaenmillas(MPH)okilómetros(KPH)porhoraconundecimal(porejemplo,3,2MPH).Cuandoseusalaunidadenmododeescaladora,lapantallaSPEEDmostrarálospasosporminuto.

• CLIMBINDICATOR:Estapantallamuestralaalturatotaldesuentrenamientoenpies(200pasosdados=30metroso100pies).Despuésde305metros(1.000pies),estapantallacomienzanuevamenteen30metros(100pies).

Inicio rápidoQUICKSTART:LaTC5000tieneunafuncióndeiniciorápidoparalamáquinaTreadClimber® de entrenamientos en banda decaminarqueomitirántenerqueverificarsupesoysusconfiguracionesdeniveldeentrenamiento.Asegúresedebloquear los pedales siguiendo las instrucciones de Bloqueo de los pedales que aparecen en la página 20 antes de iniciar un entrenamiento en banda para caminar.

Nota: El inicio rápido siempre vuelve al último modo de entrenamiento usado. Si no va a usar la máquina TreadClimber® en el mismo modo que su último uso, no puede usar la función de inicio rápido.

1. MantengapresionadoelbotónSTART/STOPdurantedossegundos;estovolveráelpesoyelniveldeentrenamientoa los últimos números guardados. (Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad).

2. PresioneelbotónFASTERparaponerenmarchalasbandasa1,1KPH(0,7MPH)ocomienceadarpasosparaunentrenamiento en escaladora.

3. Unavezquelasbandassehayanpuestoenmarcha,puedesubirsealospedalesencualquiermomento.4. PresioneFASTERnuevamenteparaaumentarlavelocidaddelasbandas(paralosmodosdebandaparacaminary

TreadClimber®).

Page 17: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 13

Módulo cardíaco remoto (sólo la TC5000)El módulo cardíaco remoto y el transmisor de frecuencia cardíaca son características que sólo se encuentran en la TC5000. Puede usar el transmisor de frecuencia cardíaca de la TC5000 o cualquier otro dispositivo que sea compatible con la TreadClimber® TC5000 para que leayudeamantenersedentrodesuzonadefrecuenciacardíacaobjetivoparaquemargrasa.

Nota: Se incluye una banda de frecuencia cardíaca con una batería que no puede reemplazarse.ÉstafuncionaráconlosrelojesPolar®. Para estimular el contacto ésta debe mojarse con transpiración, gel o saliva. Para lograr el máximo de vida útil, debe enjuagarse con agua limpia y secarse después de cadauso.Seesperaunavidaútildeunaño;lapiezadereemplazoT41estádisponible en Polar® o Nautilus, Inc.

Cómo usar su banda de pecho: Si usa la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca Bowflex® TreadClimber®, puede controlar su frecuencia cardíaca en cualquier momento durante su entrenamiento.

5. El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina TreadClimber® y sus latidos por minuto (LPM) apareceránenlapantallaHEARTRATEeneltranscursodeunossegundos.

6. Siempre quite el transmisor antes de limpiar la banda de pecho. Limpie periódicamente la banda de pecho con jabón suave y agua, y luego séquela bien. El sudor y la humedad residuales mantienen activo el transmisor y consumen su batería.

Nota: Noutiliceabrasivosniproductosquímicoscomolanadeacerooalcoholparalalimpieza,yaqueestospueden dañar permanentemente los electrodos.

LasbandasdepechodereemplazoestánasudisposiciónllamandoasurepresentantedeTreadClimber® al 1-800-NAUTILUS(1-800-628-8458).

AVISO: Nunca sumerja el transmisor de frecuencia cardíaca en agua; de hacerlo, podría dañar permanentemente el monitor y provocar que falle.

Introducción

1. El transmisor de frecuencia cardíaca se instala en una banda de pecho para mantener las manos libres durante su entrenamiento. Instale el transmisor en la banda de pecho elástica.

2. Ajustelalongituddelabanda para que calce de manera ceñida y cómoda contrasupiel.Asegurela banda alrededor de su pecho, justo debajo de los músculos del pecho y abróchela.

3. Separe el transmisor de supechoyhumedezcalas dos áreas estriadas de los electrodos en la parte posterior.

4. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidas se apoyen firmemente contra su piel.

Page 18: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

14 Manual del usuario

Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca

Lafrecuenciacardíacamáximageneralmentedisminuyeconlaedad,comenzandoconunos220latidosporminuto(LPM)enlaniñezhastallegaraunos160LPMalos60años.Estacaídadelafrecuenciacardíacaesbastantelineal,con una disminución de aproximadamente 1 LPM al año. No hay evidencia sólida que sugiera que el entrenamiento influye en la declinación de la frecuencia cardíaca máxima. Se debe recordar que personas de la misma edad pueden tener frecuencias cardíacas máximas bastante distintas. Es más preciso calcular este valor sometiéndose a una pruebadeesfuerzoqueusandounafórmularelacionadaconlaedad.

Por otra parte, la frecuencia cardíaca en reposo está altamente influenciada por el entrenamiento de resistencia. Eladultotípicotieneunafrecuenciacardíacaenreposodeunos72LPM,mientrasqueloscorredoresaltamenteentrenados pueden tener lecturas de 40 LPM o menos.

Las frecuencias cardíacas a continuación se basan en un acondicionamiento físico promedio de personas de la edad indicada. Es posible que su acondicionamiento físico sea mayor o menor y que su frecuencia cardíaca máxima real ysuszonasseanrespectivamentemayoresomenores.Porlotanto,debeconsultarasumédicoparadeterminarlafrecuencia cardíaca máxima que sea la correcta para usted y las frecuencias cardíacas a las cuales puede ejercitarse en forma segura.

Lamejormaneradequemargrasaduranteelejercicioescomenzarlentamenteconunejerciciomenosintensoyaumentar la intensidad en forma gradual hasta que su frecuencia cardíaca durante el ejercicio esté entre el 60 y 85% desufrecuenciacardíacamáxima,ycontinuaraeseritmo,manteniendolafrecuenciacardíacaendichazonaobjetivodurante más de 20 minutos.

Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.

El gráfico que aparece a continuación es sólo una pauta, ya que muestra la frecuencia cardíaca objetivo sugerida en general para personas de su edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia objetivo óptima puede ser mayor o menor, dependiendo de su acondicionamiento físico. Consulte a su médico para conocer su frecuencia cardíaca objetivo individual.

Introducción

Si el transmisor de frecuencia cardíaca no está enviando una señal a la consola, revíselo para asegurarse de que los electrodos metálicos de la banda de pecho entran en contacto con su piel. Es posible que necesite humedecer ligeramente los círculos de manera que se adhieran. Si no aparece ninguna señal o si necesita información adicional, llame a un representante de TreadClimber® al1-800-NAUTILUS(1-800-628-8458).

Page 19: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 15

Introducción

20-24

FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA

Frec

uenc

ia c

ard

íaca

LP

M

(latid

os p

or m

inut

o)

Edad

25-290

50

100

150

200

250

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

196 191 186 181 176 171 166 161 156 151 146

167 162 158 154 150 145 141 137 133 128 126

Frecuencia cardíaca máxima

Zona de frecuencia cardíaca máxima(manténgase dentro de esta zonapara una quema de grasa óptima)

118 115 112 109 106 103 100 97 94 91 88

Usandoelgráficoacontinuacióncomounapauta,aumenteoreduzcalaintensidaddesuentrenamientoparamantenerse dentro de la frecuencia cardíaca objetivo sugerida para su edad.

Nota: Aligualquecontodoslosejerciciosyregímenesdeacondicionamientofísico,siempreapliquesumejorcriteriocuandoaumente la intensidad o la resistencia.

Page 20: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

16 Manual del usuario

Introducción

Características de la TC3000

Pantallas de la TC3000

• CLIMB/TOTALSTEPS:Estopresentalospasostotalesdadosdesdeeliniciodesuentrenamiento.

• CALORIES/CALORIESPERMINUTE:Estapantallaalternaentreeltotaldecaloríasquemadas (número entero) y las calorías por minuto (incluye un decimal).

• TIME:Cuentaeltiempototaldesuentrenamientoenminutosysegundos(porejemplo,24:22minutos).

• DISTANCE:Ladistanciatotalqueharecorridoenmillas(incluyeundecimal;porejemplo,3,4millas) durante un entrenamiento.

• SPEED/MPH/KH:Presentasuvelocidaddeescaladaenmillasokilómetrosporhora(porejemplo,3,2MPH).

Características de la TC1000

Pantallas de la TC1000

• SPEED:PresentalavelocidaddesuentrenamientoenMPH(porejemplo,2,4MPH).

• TIME:Cuentaeltiempototaldesuentrenamientoenminutosysegundos(porejemplo,24:22minutos).

• DISTANCE:Ladistanciatotalqueharecorridoenmillas(incluyeundecimal;porejemplo,3,4millas) durante un entrenamiento.

• RESET:Estebotónrestablecetodoslosvaloresdelaspantallasacerodespuésdehaberpausadoodetenido su entrenamiento.

/

POWER MODULE

+ -

TO START:1. Press POWER

2.

10019 MM2217

SAFETY KEY

Page 21: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 17

Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000)

Puede configurar las consolas de la TC5000 y la TC3000 para que se presenten en millas o kilómetros:

1. Encienda el interruptor de alimentación principal de la base de la Bowflex® TreadClimber®.

2. Quite la llave de seguridad.

3. Mantenga presionado el botón START/STOP.

4. Inserte la llave de seguridad mientras mantiene presionado el botón START/STOP.

5. La consola se encenderá y mostrará el texto “EngL” en la pantalla TIME.

6. Siga manteniendo presionado el botón START/STOP y la consola alternará entre “EngL” y “MET” cada tres segundos.

7. Suelte el botón START/STOPcuandoaparezcaeltipodeunidaddemedidadeseado.

8. Quite y reinserte la llave de seguridad para borrar la pantalla TIME.

El siguiente es un ejemplo de cómo se presentará el peso en los sistemas inglés estándar y métrico.

Pantalla de medidas métricasPantalla de medidas inglesas

Medida inglesa: 150 libras Medida métrica: 68 kilogramos

Introducción

Page 22: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

18 Manual del usuario

Instrucciones de entrenamiento

Determinación de su nivel de acondicionamiento físico

Laresistenciaesunaformaimportantededeterminarsuniveldeacondicionamientofísico.Antesdecomenzaraejercitarse en su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®, deseará evaluar su nivel de resistencia actual, en funcióndequétanbiensesientedespuésrealizarestaspruebasrápidasensumáquinaTreadClimber®. Para llevar a cabo estas pruebas, deberá usar su máquina TreadClimber® en todos los modos de ejercicio (modos TreadClimber®, de banda para caminar y de escaladora).

CONSULTE A SU MéDICO ANTES DE INICIAr CUALqUIEr PrOGrAMA DE EjErCICIOS. Sólo él puede determinar el programa de ejercicios que es adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es nuevo para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o cualquier limitación física, el hecho de no consultar a su médico antes de realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios Bowflex TreadClimber®, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si al usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® siente cualquier dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar, desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad DETéNGASE y consulte de inmediato a su médico.

Estas tres pruebas rápidas deben ayudarle a determinar en qué nivel debe iniciar el entrenamiento:

Prueba 1

1. Inicie un entrenamiento en la TreadClimber®(bandasypedalesaccionados)a0,7MPH(0,5paralaTC1000),usando la configuración de nivel de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la tabla de configuraciones de nivel de entrenamiento en la página 10), y aumente gradualmente la velocidad durante los 30 segundos siguienteshastaalcanzar2MPHohastaquesientaqueestáensumáximoesfuerzopersonal.

2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales y presione START/STOPparadetenerlasbandas.

3. Unavezdetenidaslasbandas,inhaleyexhalelentamenteunascuantasvecesyluegorevisesuniveldeesfuerzoen función de la escala a continuación:

ÍNDICEDEESCALADEESFUERzOPERCIBIDO

1. Flojo: frecuencia cardíaca no aumentó 2. Cómodo: paseando más que ejercitándose 3. Alertayenmovimiento:sinesforzarse 4. Mayor frecuencia cardíaca: se siente activado 5. Ejercicio moderado: se siente aeróbico y entró en calor 6. Revitalizadoysaludable:peropodríacansarsepronto 7. Respiramáspesado:seestáesforzando 8. Jadeamucho:sientequesusmúsculosarden 9. Pronunciadoaumentodelesfuerzo:casienelmáximo 10. Esfuerzomáximo:podríacolapsarsimantieneeseritmo

En función de la escala anterior:

• Elnivelprincipiantepercibeelesfuerzoen8,9ó10 • Elnivelintermediopercibesuesfuerzoen4,5,6ó7 • Elnivelavanzadopercibeelesfuerzoen1,2ó3

Page 23: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 19

Instrucciones de entrenamiento

Prueba 2

1. Cambie al modo de banda para caminar (consulte la sección Bloqueo de los pedales de este manual) e inicie un entrenamientoa0,7MPH(0,5paralaTC1000),aumentandogradualmentelavelocidaddurantelos30segundossiguienteshastaalcanzar2MPHohastaquesientaqueestáensumáximoesfuerzopersonal.

2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales y presione START/STOPparadetenerlasbandas.

3. Unavezdetenidaslasbandas,inhaleyexhalelentamenteunascuantasvecesyluegorevisesuniveldeesfuerzoen función de la escaladeesfuerzopercibido enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual.

Prueba 3

1. Cambie al modo de escaladora usando la resistencia de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la tabla de guía de nivel de entrenamiento de la sección Seleccione su nivel de entrenamiento de este manual) y aumente gradualmente la velocidad de sus pasos durante los 30 segundos siguientes, dando pasos a una profundidad y altura moderadas mientras aumenta la velocidad de estos hasta que sienta que está en su máximo esfuerzopersonal.

2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego detenga sus pasos y bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales.

3. Inhaleyexhalelentamenteunascuantasvecesyluegorevisesuniveldeesfuerzoenfuncióndelaescala de esfuerzopercibido enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual.

Evaluación

Despuésdefinalizarlaspruebasderesistencia,sumelostotalesdesuesfuerzopercibidoparalaspruebas1,2y3,ydivida el resultado por tres. Si su puntuación es:

8-10:uselosentrenamientosdeNIVELPRINCIPIANTEqueaparecenenlapágina24.

4-7:uselosentrenamientosdeNIVELINTERMEDIOqueaparecenenlapágina24.

1-3:uselosentrenamientosdeNIVELAVANzADOqueaparecenenlapágina24.

Siencualquiermomentodeseaaumentarlaresistencia,debevolveraprobarsuniveldeesfuerzopercibido.

Si sigue nuestro programa de entrenamiento, deberá apreciar una marcada mejoría en su resistencia después de unos cuantos entrenamientos en su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®.

Page 24: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

20 Manual del usuario

Instrucciones de entrenamiento

Entrenamiento en banda para caminar

PedalesCada pedal de la Bowflex® TreadClimber®esunabandaparacaminarindependiente;sinembargoambospedalessonaccionadosporelmismoejeymotor.Estoaseguraquecadabandasedesplacealamismavelocidad.Además,lospedalesestáninterconectados,loquebrindaunarelaciónequilibradaentrelosladosizquierdoyderechoduranteelentrenamiento para entregar el efecto más amortiguado posible a sus articulaciones.

Mantenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida que aumenta la velocidad.

Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminarLospedalesderechoeizquierdopuedenbloquearsejuntosparalograrunentrenamientoenbandaparacaminar.

No cambie desde o hacia el modo de banda para caminar mientras las bandas estén en movimiento o si la máquina está encendida. Para cambiar los modos, desconecte la alimentación. Desenchufe el cable del tomacorriente de pared, alinee los pedales y luego bloquee o libere la palanca de bloqueo de los pedales.

La máquina TreadClimber® está equipada con una palanca de bloqueo de los pedales que se puede manipular con el pie. 1. ApaguetodalaalimentaciónhacialamáquinaTreadClimber® y desenchufe el cable de alimentación del

tomacorriente de pared. 2. Muevaconelpielapalancadebloqueohaciaabajoyalaizquierdayluegohaciaarribaalaposición

‘bloqueada’.Páresesobrecadapedalporseparadohastaquebajenalaposiciónhorizontal.Seescucharáun‘clic’ cuando se bloqueen en esa posición.

3. Inserte el cable de alimentación en el tomacorriente de pared y encienda el interruptor de alimentación principal. Siga las instrucciones de Entrenamiento en banda para caminar para su modelo para entrenar en el modo de banda para caminar.

4. Para liberar los pedales, apague el interruptor de alimentación principal y empuje con el pie la palanca hacia abajo y a la derecha. Los pedales volverán a la posición inclinada.

Nota: No necesitará cambiar manualmente las configuraciones de nivel de entrenamiento de los cilindros hidráulicos para un entrenamiento en banda para caminar.

Palanca en posición bloqueada para modo de banda para caminar

Palanca en posición desbloqueada para modo TreadClimber®

Page 25: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 21

Instrucciones de entrenamiento

Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC3000 y TC5000)

1. AsegúresedehaberbloqueadolospedalessiguiendolaspautasdelasecciónBloqueodelospedalesdeestemanual.

2. PresionePOWERparaencenderlaconsola.LaconsolaNOseencenderásilallavedeseguridadnoseinsertadebidamente en el ojo de la cerradura de seguridad.

Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.

3. Introduzcasupeso.Cuandolauseporprimeravez,sigalasinstruccionesparalaentradadelpesocorrespondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®.

4. Cuandoaparezcasupesoconexactitud,presioneunavezSTART/STOP.

5. Introduzcaunaconfiguracióndeniveldeentrenamientode0paraelentrenamientoenbandaparacaminarunavezquehayabloqueadolospedales.Recuerdecambiarsuconfiguracióndeniveldeentrenamientoa0cadavezqueentreneenmododebandaparacaminarafindeasegurarquelapantallaCALORIEmuestreconexactitudlascalorías que ha quemado.

6. Cuandoaparezcasuniveldeentrenamientoconexactitud,presioneunavezSTART/STOPnuevamente.Estopondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).

7. PresioneFASTERparaponerenmarchalasbandas.Lavelocidadinicialdelasbandases0,7mph.

8. Unavezquelasbandassehayanpuestoenmarcha,puedesubirsealospedalesencualquiermomento.

Nota: Si la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan.

9. PresioneFASTERoSLOWERparaaumentaroreducirlavelocidaddelasbandassegúnseanecesario.

Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC1000)

1. AsegúresedehaberbloqueadolospedalessiguiendolaspautasdelasecciónBloqueodelospedalesdeestemanual.

2. PresioneSTART/STOPparaponerenmarchalasbandasdedesplazamiento(la consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad);eltiempo(TIME)comienzaa medirse en cuanto pone en marcha las bandas. La velocidad inicial de las bandas es 0,5 mph.

3. Unavezquelasbandassehayanpuestoenmarcha,puedesubirsealospedalesencualquiermomento.

Nota: Si la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan.

4. PresioneFASTERoSLOWERparaaumentaroreducirlavelocidaddelasbandassegúnseanecesario.

Page 26: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

22 Manual del usuario

Instrucciones de entrenamiento

Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC3000 y TC5000)

1. PresionePOWERparaencenderlaconsola(laconsolaNOseencenderásilallavedeseguridadnoseinsertadebidamente en el ojo de la cerradura de seguridad).

2. Introduzcasupeso.Cuandolauseporprimeravez,sigalasinstruccionesparalaentradadelpesocorrespondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®.

3. Cuandoaparezcasupesoconexactitud,presioneunavezSTART/STOP.

4. Introduzcasuconfiguracióndeniveldeentrenamiento.Cuandolauseporprimeravez,sigalasinstruccionespara la entrada del nivel de entrenamiento correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®.

5. Cuandoaparezcasuniveldeentrenamientoconexactitud,presioneunavezSTART/STOPnuevamente.Estopondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).

6. NopresioneelbotónFASTERparaponerenmarchalasbandas.Ensulugar,comienceadarpasosparasuentrenamiento en escaladora.

La consola calculará las calorías que ha quemado correspondientes a un entrenamiento en escaladora y la pantallaMILES/TOTALSTEPSmostraráeltotaldepasosdados.

Nota: LapantallaMILES/TOTALSTEPSalternaráentremillasyeltotaldepasoscada6segundos.

Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC1000)

1. NOpresioneSTART/STOP. 2. Comienceadarpasos;sinembargo,recuerdequelaspantallasTIME,SPEEDyDISTANCEnopresentaránla

información de su entrenamiento.

Page 27: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 23

Entrenamiento en la Bowflex® TreadClimber®

Un entrenamiento en la TreadClimber® combina la escalada con bandas en movimiento y una resistencia suavemente respaldada, lo que le brinda un entrenamiento que quema calorías más rápido que prácticamente cualquier máquina deejercicioscardiovascularesquehayaexperimentadoalgunavez.AunquepuedeusarsumáquinaTreadClimber® en los modos de banda para caminar y de escaladora además del modo TreadClimber®, experimentará la mejor quema de calorías y grasa al entrenar en el modo TreadClimber®.

Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber® (TC3000 y TC5000)

Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.

1. PresionePOWERparaencenderlaconsola.La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad.

2. Introduzcasupeso. CUANDOLAUSEPORPRIMERAVEz: En las pantallas digitales aparecerá un peso predeterminado de 150 libras. UselosbotonesFASTERoSLOWERparaaumentarlooreducirloasupesoreal.LamáquinaTreadClimber® recordará elúltimopesoqueintrodujoymostrarádichopesodurantelapuestaenmarchalapróximavezqueseejercite.

3. Cuandoaparezcasupesoconexactitud,presioneunavezSTART/STOP.4. Introduzcasuconfiguracióndeniveldeentrenamiento.

CUANDOLAUSEPORPRIMERAVEz: En las pantallas digitales aparecerá un nivel de entrenamiento predeterminado de 6. UselosbotonesFASTERoSLOWERparacambiarlaconfiguracióndelapantalladigitalasuconfiguracióndeniveldeentrenamiento real.

Nota: Las configuraciones de nivel de entrenamiento reales se cambian manualmente, usando los diales de nivel de entrenamiento que se encuentran en cada cilindro hidráulico, pero además deberá introducir su nivel de entrenamiento en la consola para los cálculos de quema de calorías.

5. Cuandoaparezcasuniveldeentrenamientoconexactitud,presioneunavezSTART/STOPnuevamente.Estopondráen marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).

Nota: La máquina TreadClimber® usa sus configuraciones de nivel de entrenamiento y de peso para calcular las calorías que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar cambiar las configuraciones en la consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías.

Instrucciones de entrenamiento

Pantalla: 150 libras

Pantalla: nivel de entrenamiento 12

Page 28: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

24 Manual del usuario

Instrucciones de entrenamiento

6. PresioneFASTERparaponerenmarchalasbandas.Lavelocidadinicialdelasbandases1,1KPH(0,7MPH).

Nota: Es posible que las bandas tarden de dos a tres segundos para ponerse en marcha.

7. Unavezquelasbandassehayanpuestoenmarcha,puedesubirsealospedalesencualquiermomento.

Nota: Si la máquina Bowflex® TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan.

8. PresioneFASTERoSLOWERparaaumentaroreducirlavelocidaddelasbandassegúnseanecesario.

Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber® (TC1000)

Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.

1. PresioneSTART/STOPparaponerenmarchalasbandasdedesplazamiento;eltiempo(TIME)comienzaamedirseencuanto pone en marcha las bandas.

Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad.

2. Unavezquelasbandassehayanpuestoenmarcha,puedesubirsealospedalesencualquiermomento.

3. PresioneFASTERparaaumentarlavelocidad.Lavelocidadinicialdelasbandases0,8KPH(0,5MPH).

Nota: Si la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan.

4. PresioneFASTERoSLOWERparaaumentaroreducirlavelocidaddelasbandassegúnseanecesario.

Page 29: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 25

Instrucciones de entrenamiento

Entrenamiento preliminar en la TreadClimber® Primeras 4 semanas

Enfuncióndesuniveldeesfuerzopercibido(consultelasecciónDeterminacióndesuniveldeacondicionamiento físico al principio de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual), siga las pautas de entrenamiento preliminar para adoptar con facilidad un régimen semanal de la Bowflex® TreadClimber®. Este régimen puede incluir diversos entrenamientos en modos de escaladora, banda para caminar y TreadClimber® (combinación de elíptica, escaladora y banda para caminar) o cualquiera de dichos entrenamientos que satisfaga sus propias necesidades de régimen de ejercicios, que son únicas y siempre cambiantes.

Siempre recuerde usar su mejor criterio y los consejos de su médico o profesional de atención salud para determinar la intensidad y la duración que debe tener su entrenamiento diario.

Calentamiento

Antesdeiniciarcualquierentrenamiento,debeprepararsucuerpoparaunamayoractividadaumentandolentamente su frecuencia cardíaca.

La escalada es una forma de calentar su cuerpo lentamente sin cansarse. Siga las instrucciones de la sección Entrenamiento en escaladora de este manual para iniciar un calentamiento en escaladora. Cuando estélistoparaempezarsuentrenamientoenlaTreadClimber®, todo lo que deberá hacer es:

a) Bajarse de los pedales a las plataformas posapies laterales.

b)ActivarlasbandaspresionandoelbotónFASTER(START/STOPparalaTC1000).

Inicio de su entrenamiento

Elentrenamientoporintervalosyelestadoconstantesondostiposdeentrenamientoquepuederealizarenla máquina TreadClimber® mientras está en modo TreadClimber® (dando pasos y usando las bandas al mismo tiempo). Es posible que también desee combinar el entrenamiento por intervalos con el estado constante para lograr un entrenamiento variado.

El entrenamiento por intervalos implica ajustar la velocidad a duraciones específicas para aumentar y disminuir su frecuencia cardíaca y quema de calorías. El entrenamiento por intervalos varía la intensidad desuentrenamientoduranteunasesióndeejercicios.Alalternarunentrenamientodealtaintensidadconperíodos de descanso de baja intensidad se estimulará su metabolismo y le ayudará a seguir quemando calorías incluso después de completar su entrenamiento.

El entrenamiento por intervalos también le ayuda a evitar lesiones frecuentemente asociadas con los ejercicios repetitivos de resistencia y le permite aumentar la intensidad de su entrenamiento sin necesidad de entrenarse en exceso o agotarse.

Pruebe variar la velocidad de las bandas o la frecuencia de los pasos desde velocidades altas a velocidades derecuperaciónmáslentasparacomenzaradesarrollarsupropiorégimendeentrenamientoporintervalos.

El entrenamiento de estado constante implica efectuar un ejercicio a la misma velocidad e intensidad durante un período prolongado. Si bien los entrenamientos repetitivos presentan riesgos, la máquina TreadClimber® está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos contra esas lesiones por esfuerzo.Másaún,losentrenamientosrepetitivospuedenayudarleagenerarresistencia,vitalidadyfuerzamientras sigue perfeccionando y mejorando el tono y la masa muscular magra de sus músculos largos.

Page 30: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

26 Manual del usuario

Instrucciones de entrenamiento

Nivel principiante Nivel intermedio Nivel avanzado

Semana 1 Semana 1 Semana 1 •3vecesalasemana:entrenamientoen

banda para caminar con pedales bloqueados aunritmode2MPHdurante30minutos

Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a probar su nivel de acondicionamiento físico paradeterminarsiestálistoparaavanzaralasemana2(suesfuerzopercibidodebehabermejorado al menos un punto).

•3vecesalasemana,efectúeunentrenamiento en la TreadClimber® a un ritmo constante durante 30 minutos

•2díasdeentrenamientoporintervalos(30 minutos)

•1díaderitmoconstante(30minutos)

Si es necesario, aumente la configuración del nivel de entrenamiento durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico de la TreadClimber®.

Semana 2 Semana 2 Semana 2 •3vecesalasemana,efectúeun

entrenamiento en la TreadClimber® a un ritmo constante (30 minutos)

Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a probar su nivel de acondicionamiento físico paradeterminarsiestálistoparaavanzaralasemana3(suesfuerzopercibidodebehabermejorado al menos un punto).

•2díasderitmoconstante(30minutos)

•1díadeentrenamientoporintervalos(30 minutos)

Si es necesario, aumente sus niveles de entrenamiento durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico de la TreadClimber®.

Use las semanas 1 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina de acondicionamiento físicodelargoplazo,ajustandolasvelocidadesde sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®.

Semana 3 Semana 3 •2díasderitmoconstante(30minutos)

•1díadeentrenamientoporintervalos(30 minutos)

Aumentelaconfiguracióndeniveldeentrenamiento,

Use las semanas 1 y 2 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina de acondicionamientofísicodelargoplazo,ajustando las velocidades de sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®.

Semana 4 •2díasdeentrenamientoporintervalos

(30 minutos)

•1díaderitmoconstante(30minutos)

Si es necesario, aumente los niveles de entrenamiento de 1 a 2 niveles durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico.

Semana 5Use las semanas 1, 2, 3 y 4 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina deacondicionamientofísicodelargoplazo,ajustando las velocidades de sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®.

Page 31: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 27

Mantenimiento

Sólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el equipo se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento periódico es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el fabricante.

Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se sabe que producen cáncer, malformaciones de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona conforme a la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, visite nuestro sitio Web en www.nautilus.com/prop65.

Siempre desenchufe su máquina TreadClimber® del tomacorriente y déjela reposar durante 5 minutos antes de limpiar la unidad o darle servicio. Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la entrada de CA de la máquina.

Mantenimiento de rutina Paraunmantenimientoylimpiezageneralesderutina,consultelasecciónCuidadodelamáquinadeestemanual.

Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamientoLa máquina TreadClimber® está equipada con un sistema de plataforma y banda prelubricado de bajo mantenimiento. La fricción de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina TreadClimber®. Para obtener los mejores resultados de la máquina TreadClimber®, lubrique periódicamente los pedales con un lubricante de silicona, siguiendo las instrucciones a continuación:

1. DesenchufecompletamentelamáquinaTreadClimber® del tomacorriente de pared y quite el cable de alimentación del enchufe de alimentación entrante.

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos después de desenchufar la máquina antes de quitar o instalar piezas para evitar el riesgo de electrocución, descarga eléctrica o lesión mecánica.

2. Mientras las superficies de los pedales de la máquina TreadClimber® todavía estén tibias (no calientes), aplique una capa muy delgada de lubricante de silicona directamente sobre el pedal bajo cada banda. Levante con suavidad cada lado de la banda y aplique unas cuantas gotas del lubricante.

Siempre use un lubricante a base de silicona. Nunca use un desengrasante como WD-40® en la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® ya que esto podría afectar gravemente su rendimiento.

3. Enchufe la máquina TreadClimber® nuevamente en la base de la máquina y luego en el tomacorriente de pared.

4. Párese a un lado de su máquina TreadClimber®.

5. Encienda su TreadClimber®ypongaenmarchalasbandasalavelocidadmásbaja.Dejefuncionarlasbandasdurante aproximadamente 15 segundos.

6. ApaguesumáquinaTreadClimber®.

7. Tengacuidadodelimpiarcualquierexcesodelubricantedelospedalesydelpisoalrededor.Tambiénrecomendamos una inspección periódica de las superficies de los pedales bajo las bandas. Si las plataformas presentan desgaste, póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus®.

Para reducir la posibilidad de resbalamiento, asegúrese de que el área de los pedales esté libre de grasa o aceite. Limpie todo exceso de aceite que haya en las superficies de la máquina.

Page 32: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

28 Manual del usuario

Use el siguiente calendario como guía para lubricar las plataformas:

• Usuariopocohabitual(menosde3horas/semana):cada6meses • Usuariomedio(3-5horas/semana):cada3meses • Usuariofrecuente(másde5horas/semana):todoslosmeses

Le recomendamos que use lo siguiente:

• Kit de lubricación de banda para caminar Lube-N-Walk®, disponible en Nautilus, Inc. • Rociadordesilicona100%pura,disponibleenlamayoríadelasferreteríasytiendasdepiezaspara

automóviles.

Ajuste de la banda de desplazamientoLasbandasdedesplazamientodebenajustarsesiestánsuficientemente descentradas como para provocar un sonido deroceoraspadura.Losajustespuedenrealizarseenelrodillo delantero de cada pedal.

Alineación de la banda

1. Prueba visual: Párese junto a la unidad y configure la velocidad en 1,5 mph. Párese delante de la unidad para observar los pernos de ajuste en cada extremo de cada rodillo delantero (Figura 1).

2. Silabandasedesplazademasiadohacialaderecha,uselallavehexagonalde3/16”paragirarelpernodeajuste derecho (consulte la Figura 2) hacia la derecha en incrementos de una vuelta completa, hasta que la banda esté alineada.

Nota: La banda siempre se moverá en dirección opuesta al perno de tensión que se ajusta.

AVISO: Nogirelospernoshacialaizquierdaparaajustarla alineación de la banda. Los pernos se giran hacialaizquierdasólo para reducir la tensión de la banda.

3. Silabandasedesplazademasiadohacialaizquierda,hagalomismoenelpernodeajusteizquierdoparaeserodillo.

Pernosde ajuste

Pernosde ajuste

Pernos de ajuste

Figura 1: Alineación de la banda de desplazamiento (vista esquemática)

Figura 2

Figura 3: rodillo trasero

Guías de banda

Mantenimiento

Page 33: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 29

Mantenimiento

Tensión de la bandaReviselatensióndelabandadedesplazamientosólocuandolamáquinaestédesenchufada.Desdeelpuntomediodelabanda, una banda con la tensión correcta sólo debe tener 2,5 cm (1 pulgada) de huelgo. Para verificar, tire la banda hacia arriba en su punto medio y mida la distancia hasta la plataforma.

Si la distancia es superior a 2,5 cm (1 pulgada), la banda está suelta. Para ajustarla, gire ambos pernos hacia la derecha media vueltayvuelvaaverificarlatensión.Repitaestepasosiesnecesario.

Si una banda está demasiado ajustada, suelte (gire hacia la izquierda)lospernosdeajustemediavueltayvuelvaaverificarlatensión.Repitaestepasosiesnecesario.

AVISO: Lospernossegiranhacialaizquierdasóloparareducirla tensión de la banda. No gire los pernos hacia la izquierdaparaajustarlaalineacióndelabanda.

Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento

Este procedimiento ofrece instrucciones importantes sobre la forma de aplicar rociador antiestático a las bandas de desplazamientodesumáquinaTreadClimber®. Esto reducirá las cargas electroestáticas provocadas por el movimiento de las bandasdedesplazamiento.

No haga funcionar la unidad cuando se estén usando productos en aerosol.

Lea y comprenda todas las advertencias para el rociador antiestático que el fabricante entrega en la información del producto.

Herramientas

•Llavehexagonalde3/16”•Rociadorantiestático:aerosol(porejemplo,rociadorStatic

Guard®) o rociador líquido bombeable

1. Desenchufelamáquinadelapared.A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y/odelamáquinayespere5minutosantesdelalimpieza,mantenimientooreparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.

Page 34: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

30 Manual del usuario

Mantenimiento

Figura 1: Pernos de ajuste de tensión

Figura 2: Bandas de desplazamiento

2. Suelte los pernos de ajuste de tensión de las bandas de desplazamientoparapermitirquelasbandassedeslicenfácilmente.Girelospernoshacialaizquierdaparareducir la tensión. Consulte la Figura 1.

3. Apliquecuidadosamenteelrociadorantiestáticopara cubrir la superficie superior de la banda de desplazamientolomáslejosposibledelmotor.Consultela Figura 2.

AVISO: Sostenga el dispensador del rociador a aproximadamente 13 cm (6 pulgadas) por encima de labandadedesplazamientoyapúnteloendirecciónopuesta al motor. Mantenga el rociado sólo sobre la banda, no en la plataforma ni el mecanismo. Si el rociado se sale de la banda, limpie el exceso de las demáspiezasdelamáquina.

4. Usandounapierna,hagaavanzarmanualmentelasbandasdedesplazamientohastalasiguientesecciónsinrociado de la banda.

5. Repitalospasos3y4hastaquetodaslasseccionesdelas bandas estén recubiertas con rociador antiestático.

6. Espere hasta que la banda se seque completamente (aproximadamente 2-4 horas).

7. Ajustelospernosdeajustedetensióndelasbandasdedesplazamiento.Girelospernoshacialaderechaparaaumentar la tensión. Consulte la Figura 1.

8. Enchufe la máquina y encienda la alimentación.

9. Inspeccione la alineación y la tensión de la banda de desplazamientoantesdeusarlamáquina.Consulte“Ajustedelabandadedesplazamiento”enestemanual.

Nota: Repitaelprocedimientoparaaplicarrociadorantiestáticosi vuelve a producirse una descarga electroestática. La máquina acumulará más carga electroestática cuando el aireasualrededorestémásseco.Asegúresedecumplircon las instrucciones de seguridad del fabricante para el producto antiestático.

Pernos Pernos

Page 35: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 31

Mantenimiento

Interruptor de alimentación principal: encendido

SAFETY KEY

Botón FASTER de la TC1000

Verificación del sensor de velocidad (sólo TC1000)

Nouselamáquinapararealizarejerciciossincompletarlaverificación del sensor de velocidad (TC1000).

Es importante verificar el funcionamiento del sensor de velocidad (TC1000) después de una interrupción de la alimentación o después de cualquier reparación eléctrica o reemplazo.Sinosigueesteprocedimientoantesdelusopodrían producirse fallas en la máquina y lesiones.

Noseparesobrelasbandasdedesplazamientodurantelaverificacióndelsensordevelocidad.Durantetodoelproceso, párese en las plataformas posapies laterales o al lado de la máquina.

1. Inserte la llave amarilla de seguridad, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared y encienda el interruptor rojo de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina.

2.PáresealaizquierdadelamáquinayaccioneelinterruptorSTART/STOP.Lasbandasdebencomenzaramoversedespués de unos pocos segundos.

3.Espereaquelasbandassigandesplazándosedurantealmenos 15 segundos (el tiempo transcurrido aparecerá en la consola). Si las bandas se detienen, anote cualquier códigodeerrorqueaparezcaenlaconsolayapaguelaalimentación en la parte posterior de la máquina. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener asistencia de inmediato llamando al 1-800-605-3369.

4.PresioneelbotónFASTERhastaqueenlapantallaSPEEDaparezca1,5.Verifiquequelavelocidaddelabandaaumente y luego se mantenga constante en la nueva velocidad.

5. Quite la llave de seguridad. Las bandas deben reducir su velocidad hasta detenerse completamente.

6.Vuelvaacolocarlallavedeseguridad.Lasbandasdebenpermanecer detenidas.

7.PresioneelbotónRESETdelaconsola.LamáquinaTC1000ahoraestálistaparaeluso.Reviselasinstruccionesdefuncionamiento en el Manual del usuario.

AVISO: Si su máquina TreadClimber® no funciona correctamente como se describe en los pasos anteriores, no la use. Póngase en contacto con el Servicio al cliente para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369.

Page 36: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

32 Manual del usuario

Mantenimiento

Interruptor de alimentación

principal: encendido

Botones POWER y SLOWER de

la TC5000

/

POWER MODULE

+ -

TO START:1. Press POWER

2.

10019 MM2217

Botones POWER y SLOWER de

la TC3000

Calibración (TC3000 y TC5000)

Nouselamáquinapararealizarejerciciossincompletarlacalibración(TC3000/TC5000).

Esimportantecalibrar(TC3000/TC5000)despuésdeunainterrupción de la alimentación o después de cualquier reparacióneléctricaoreemplazo.Sinosigueesteprocedimiento antes del uso podrían producirse fallas en la máquina y lesiones.

Nosepareenlasbandasdedesplazamientodurantelacalibración.Durantetodoelproceso,páreseenlasplataformas posapies laterales o al lado de la máquina.

Nota: Durantelacalibración,observelaalineacióndelabandadedesplazamiento.Lasbandasnonecesitanestarperfectamente centradas, pero si están suficientemente descentradas como para provocar un sonido de raspadura,sigalasinstruccionesdeAlineacióndelabanda que aparecen en el Manual del usuario.

1. Enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Encienda el interruptor rojo de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina.

2. Párese en las plataformas posapies laterales o al lado delamáquina.NOSEPARESOBRELASBANDASDEDESPLAzAMIENTO.

3. MantengapresionadoslosbotonesPOWERySLOWER.

4. Inserte la llave de seguridad.

Nota: Si la llave de seguridad no se inserta completamente en el ojo de la cerradura de seguridad, la máquina TreadClimber® no funcionará.

5. SueltelosbotonesPOWERySLOWER.LapantallaTIMEmostrará“CAL”,“PrSS”,“Strt”.

6. PresioneelbotónSTART/STOPparainiciarlacalibración.

Nota: Las bandas se pondrán en marcha y se detendrán, y las pantallas mostrarán diversos números relacionados con el proceso de calibración. NO interrumpa la calibración. Si se interrumpe la calibración, apague el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina y vuelva al paso de calibración 1.

7. Lacalibracióntardaráaproximadamente30segundos.Alcompletarselacalibración,lasbandassedetendrány los resultados de la calibración aparecerán en la pantalla TIME.

Page 37: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 33

8. Silapantallamuestra“CALPASS”o“CALDONE”,quiteyreinsertelallavedeseguridad.Lamáquinaestálistaparasuuso.ReviselasinstruccionesdefuncionamientoenelManualdelusuario.

Silapantallamuestra“CALFAIL”ocualquierotromensaje,nouselamáquina.PóngaseencontactoconelServicio al cliente Pida para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369.

Nota: Durantelacalibración,elLEDde30metrosenlaTC5000representaelsensordevelocidaddelabandayelLEDde305metroseselsensordepasos.AlgunosmodelosdelaTC3000mostraránelsensordepasoscomouncorazónenlaventanaDISTANCEyelsensordevelocidadcomouncorazónenlaventanaSPEED.

Mantenimiento

Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para información):

Durantelacalibración,lapantallaTIMElemostrarámensajesdetextoqueleinformansobreelestadodelacalibración. Cuando no hay ningún mensaje de texto en la ventana de la pantalla TIME, las demás pantallas mostrarán lo siguiente:

HEARTRATE(sóloTC5000):mostraráelestadodelrelédecontroldelmotor.

•“ON”significaqueelrelédealimentaciónestáencendidoyenergizandoelmotor. •“OFF”significaqueelrelédecontroldelmotorestáapagadoynoenergizaelmotor

CALORIES/CALPERMIN:mostraráelnúmerodeversióndelsoftware.

TIME: mostrará un mensaje de texto con respecto a la calibración automática (“d0nE”, “Strt”, etc.) o el número real demodulacióndeimpulsosenduración(PWM)(unnúmeroqueentregainformacióndigitalalaconsolaacercadelasfuncionesdelaunidadbase)sisepresionaSTART/STOP,FASTERoSLOWERdurantelacalibración.

MILES/TOTALSTEPS(DISTANCE/MILESparalaTC3000):mostrarálacalibracióndelconteototaldepasos.

SPEED:presentarálavelocidadrealdelabandadurantelafuncióndecalibración.

Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”):

Este error indica usualmente que la consola no puede determinar la velocidad de las bandas. Lleve a cabo los pasos siguientes:

1. Desenchufelaunidadyquitelastrescubiertasposteriores.

2. Dejeaunladolascubiertasplásticasypóngaseencontactoconelservicioalclienteparaobtenerasistenciainmediatamente llamando al 1-800-605-3369.

Determinación de horas de uso

Para determinar el número de horas que ha usado su máquina TreadClimber®:

1. Párese en las plataformas posapies laterales con el interruptor de alimentación principal de la TreadClimber® encendido.

2. Quite y reinserte la llave de seguridad. 3. El total de horas completas empleadas aparecerá en la ventana de la pantalla TIME. No aparecerán

fracciones de horas ni horas parciales. 4. También se presentará la versión del software en la ventana de la pantalla MILES. 5. Lapantallasólopodráversedurante3-5segundos.Vuelvaaquitaryreinsertarlallavedeseguridadparaver

la pantalla nuevamente.

Page 38: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

34 Manual del usuario

Nunca intente realizar una reparación de diagnóstico por su cuenta. Siempre póngase en contacto con un representante de Bowflex® TreadClimber® llamando al 1-800-605-3369. Permítales que le guíen a través del proceso de diagnóstico.

Acceso a la Tarjeta de Control del Motor (MCB) de la TC5000/TC3000

EsposiblequedebalocalizarlaTarjetadeControldelMotor(MCB)duranteunallamada de servicio a un representante de TreadClimber® al 1-800-605-3369.

La MCB TC5000 se encuentra detrás de la cubierta plástica derecha de la transmisión. Quite la cubierta plástica derecha de la transmisión usando un destornillador Phillips N.º 2 para destornillar los (3) tornillos Phillips N.º 10 que sujetan la cubierta de la transmisión a la base. Tire suavemente de la cubierta plástica derecha de la transmisión para separarla de la base de la unidad y ponga cuidadosamente a un lado la cubierta de la transmisión y los tornillos hasta haber completado el diagnóstico junto a un representante de TreadClimber®.

Unavezquequitelacubiertadelatransmisión,podráverlaMCB.

Un representante de TreadClimber®enelteléfono1-800-605-3369leayudaráalocalizarlaslucesLEDdelaMCByleguiaráatravésdelmantenimientodediagnósticobásicodesdeestepunto;nuncaintenterepararodiagnosticarlamáquinaTreadClimber® sin llamar a un representante de TreadClimber®.

Extracción de la cubierta plástica derecha de la transmisión

MCB: no se muestra la cubierta de la MCB para mayor claridad

Olor a caliente o a quemado

Primero revise si la máquina se puede calibrar y funciona correctamente. Si la máquina se calibra y no aparece ningún código de error, esto indica que no existe ningún problema con el motor, la tarjeta de control del motor o la consola.

Nota: En la mayoría de los casos estos son olores normales generados durante el rodaje de la máquina. Existen diversos recubrimientos que emiten olores cuando están nuevos y se someten al calor del funcionamiento normal de la máquina. Este proceso puede acelerarse haciendo funcionar la máquina de ejercicios TreadClimber® a 3 mph duranteaproximadamenteunahora.Estodebieradarlealosoloresunaoportunidadparaquesedisipen.Además,puedenproducirseolorescadavezquesereemplaceunmotorounatarjetadecontroldelmotor.Silamáquinanoesnuevayningunadelaspiezassehareemplazadorecientemente,unolorpuedeindicarqueserequierelubricarlasbandas.ConsulteLubricacióndelabandaylaplataformadedesplazamientoparaconocerelprocedimientoylafrecuencia.

Solución de problemas

Alim

enta

ción

de

la c

onso

la

Alim

enta

ción

de

baj

o vo

ltaje

CA c

onec

tada

Cort

ocirc

uito

del

mot

or

CC p

rese

nta

para

el m

otor

Cort

ocirc

uito

del

mot

or

Los LED de la Tarjeta de Control del Motor

Page 39: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 35

Solución de problemas

Amenosqueseanecesarioencenderlamáquinapararealizarelprocedimiento,siempredesenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos antes efectuar reparaciones.

Algunoscomponentesdelequipopuedenserpesadosocomplejos.Obtengalaayudadeotrapersonacuandolleveacabolospasosdemantenimientoqueafectanaestoscomponentes.Nointenterealizarlospasospesados o complejos por su cuenta.

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución

Launidadnoseenciende/poneen marcha

Tomacorriente Asegúresedequeeltomacorrienteestéfuncionandocorrectamente.Verifiqueestoenchufandootroobjeto(por ejemplo: una lámpara) en el tomacorriente. Si el tomacorrienteestáconectadoauninterruptordeluz,revise para asegurarse de que esté encendido. Si el tomacorriente no está funcionando, encuentre uno que funcione.

Cable de alimentación no está enchufado

AsegúresedequeelcabledealimentaciónestéfirmementeaseguradoenlaentradadeCAdelaunidad y firmemente insertado en un tomacorriente de paredsinGFI(ysinAFI).

Interruptor de alimentación apagado

Asegúresedequeelinterruptordealimentaciónenlaparte posterior de la unidad esté en la posición “ON”.

Llave de seguridad no introducida

Introduzcalallavedeseguridadenlaconsola.(Consulte el Procedimiento de parada de emergencia en la sección Precauciones de seguridad importantes).

Se necesita diagnóstico medianteLED

Quite las cubiertas plásticas traseras y póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener asistencia.

La velocidad que se muestra no es exacta

Pantalla configurada en la unidad de medida incorrecta (inglesa/métrica).

Cambie las unidades de presentación (consulte el Manual del usuario).

Fuera de calibración Vuelvaacalibrarlamáquina.(Consulteelprocedimiento de calibración de este manual).

La frecuencia cardíaca no aparece al usar la banda de pecho (sólo TC5000)

Transmisor no está haciendo un buen contacto con la piel

Asegúresedequeelmonitordefrecuenciacardíacaesté bajo la ropa, contra la piel y que se encuentre lo más alto y cómodo posible bajo los músculos pectorales. Use una solución salina (saliva o solución para lentes de contacto) para humedecer las áreas de los electrodos de la unidad del sensor.

Interferencia electromagnética

Apaguecualquiertelevisor,radioAM,microondaso computadora en un radio de 2 metros (6 pies) de distancia de la máquina de ejercicios TreadClimber®. Intente ubicar la máquina en otro lugar.

Transmisor de la banda de pecho

Pruebe la banda de pecho con otro dispositivo de monitorizacióndelafrecuenciacardíaca,comounreloj para frecuencia cardíaca o una máquina de gimnasio. Si el transmisor tiene buen contacto con la piel y aún así no emite una señal de frecuencia cardíaca, reemplace el transmisor de la banda de pecho.

Procedimientos para la solución de problemas

Page 40: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

36 Manual del usuario

Solución de problemasCondición/Problema Lo que debe revisarse Solución

Receptordefrecuenciacardíaca

Si se sabe que la banda de pecho funciona con otros dispositivos y no hay ninguna fuente de interferencia presente, o si la consola se ha probado con un simulador de pulso y no está recibiendo la señal, reemplace el receptor de frecuencia cardíaca.

Desalineacióndelabandadedesplazamiento

Guías traseras de la banda Las bandas deben ir montadas encima de las guías triangulares negras para banda, detrás de los pedales.

Ajustedeldesplazamiento No es necesario que las bandas estén perfectamente centradas y, en general, están más descentradas en la parte posterior que en la parte delantera. Esto puede variar en función del tranco del usuario. Si la bandasedesplazahaciaunladolosuficientementelejos como para provocar el roce de la banda, siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual.

Ruidoderechinamientooderaspadura en todos los modos según la velocidad

Alineacióndelabanda Verifiquelaalineacióndelabandadedesplazamiento.El contacto de la banda con las guías metálicas bajo los pedales puede provocar un fuerte ruido de rechinamiento. Si las bandas están desalineadas, siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual.

Rodillosomotor Comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia adicional.

Fluctuación o resbalamiento de la banda al caminar sobre la unidad

Tensión de la banda Si la banda fluctúa o resbala al caminar sobre la unidad, la causa puede ser una banda de desplazamientosueltaounabandadetransmisiónsuelta. Para determinar la causa, haga la prueba siguiente: 1. Párese junto a la máquina de ejercicios TreadClimber®yconfigurelavelocidaden2MPH. 2. Pise un pedal e intente detener el movimiento. Si una banda se detiene pero el rodillo en la parte posterior y la otra banda siguen girando, ajuste la tensióndelabandadedesplazamiento.Si ambas bandas se detienen pero el motor sigue girando, debe ajustarse la tensión de la banda de transmisión.

Tensión de la banda de desplazamiento

Ajustelatensióndelabandadedesplazamientoenlaparte delantera de la unidad usando la llave hexagonal de3/16”enlospernosdeajustequeseencuentranacadaladodecadarodillodelantero.Apriete(girehacia la derecha) cada perno de ajuste en incrementos deunavueltacompleta.Asegúresedeajustarambospernos en cada rodillo en la misma cantidad para mantenerlaalineacióndelabanda.Despuésdecadaajuste, reinicie la unidad y verifique para ver si se ha eliminadoelresbalamientodelabanda.Repitasiesnecesario. Si persiste la sensación de resbalamiento después de varios ajustes, deténgase y consulte la lista de verificación de la banda de transmisión.

Page 41: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 37

Solución de problemasCondición/Problema Lo que debe revisarse Solución

Banda de transmisión

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Desconecteelcabledealimentaciónde la máquina y espere 5 minutos para asegurarse de que no quede nada de energía residual.

Volteelaunidadsobresucostadoparaexponersuparteinferior.Verifiquequeelmotorestéfirmementeinstalado y que se haya quitado el perno de envío:- Pueden verse las lengüetas de montaje del soporte del motor en la parte inferior de la máquina- La guarda del motor está en su lugar- Se quitó el perno de envíoDevuelvalamáquinaalaposiciónvertical.Quitelacubiertaplásticatraseraizquierdaparaexponerlalíneadetransmisiónyelmotordelabandaen“V”.Reviselainstalacióndelabanda.Elladoranuradodela banda debe estar en contacto con las poleas de la transmisiónyelmotor;elladolisodebeestarmirandohacia afuera.Reviseelensamblajetensordelmotor:-Verifiquequeloscojinetesplásticosnoesténrotos.Si están rotos, reemplace el kit de pernos de tensión del motor.-Verifiquequeloscojinetesyelresorteesténcorrectamente orientados.Si la banda todavía está suelta, use una llave o copa de1/2”paraajustarlatuercadetensióndelmotor.Reviselatensióndelabandadespuésdecadavueltacompleta. La banda debe sentirse tirante, pero aún debemantenerunadeflexiónde1/8-1/2pulgadacuandosepresionaenelpuntomedio.NOLAAJUSTEENEXCESO.Vuelvaaponerlacubiertacuandotermine.

Sonido“tic-tac”unavezporrevolución o ruido de raspadura que proviene desde abajo del pedal

Alineacióndelabanda Es posible que la costura de la banda esté en contacto con la guía metálica de la banda bajo el pedal. Un leve ajuste de la banda debe subsanar el ruido. Siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual.

Indicador de escalada noseactualiza(sóloTC5000)

Tamaño de los pasos dados Para que se registre un paso, los pedales deben pasar uno con respecto al otro por completo. Esto asegura que el imán del pedal pase por el sensor de pasos. Asegúresedequelospedalesnoesténbloqueadoen modo de banda para caminar y que se muevan lo suficiente para registrar un paso.

Sensor de pasos Asegúresedequeelcabledelsensordepasosestéconectado en la parte posterior de la máquina.

Ruidosdegolpeteocuandola unidad está funcionando en modo TreadClimber® o de escaladora, pero no en el modo de banda para caminar

Alineacióndelpedal Asegúresedequelospedalesesténcentradosentrelos soportes verticales y que el pedal no esté en contacto con el soporte vertical durante el uso. Si no están centrados, quite las cubiertas plásticas traseras para acceder a los pernos de la placa base trasera. Suelte levemente los pernos para permitir el centradodelospedales.Unavezcentrados,ajustefirmemente los dos pernos exteriores y luego ajuste firmemente los pernos interiores.

Page 42: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

38 Manual del usuario

Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución

Polea de la transmisión y polea del motor

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Desconecteelcabledealimentaciónde la máquina y espere 5 minutos para asegurarse de que no quede nada de energía residual.

Quitelacubiertaplásticaizquierdadelatransmisiónpara exponer la línea de transmisión de la banda en “V”.Usando una llave de ½”, ajuste el perno que sujeta la polea de 4½” de la transmisión al eje de la transmisión mientras mantiene inmóviles los rodillos delatransmisión.Reinstalelacubiertaplásticadelatransmisión.

Cojinete Igus Si el sonido de golpeteo parece provenir directamente del rodillo trasero, verifique los cojinetes Igus y reemplácelos si están rotos.

Pernos del cilindro hidráulico Reviseyajustelospernossuperioreinferiorqueconectan los cilindros hidráulicos a la unidad. Asegúresedequeesténinstaladoslosseparadoresdelos montantes del cilindro.

Bandas dejan de girar y aparece “err LS” o “err OS”

Calibración Vuelvaacalibrarlamáquinausandoelprocedimientode calibración de este manual.

Sensor de velocidad 1. Cicle la alimentación apagándola y encendiéndola. 2. Ponga la máquina en modo de calibración (consulte el procedimiento de calibración de este manual) pero no inicie la rutina de calibración.3. Quite la cubierta plástica trasera derecha para ver losdiagnósticosdeLEDdelatarjetadecontroldelmotor (MCB).

La máquina está encendida. La corriente está activa. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos.

4.UbiquelosLEDCyDenlatarjetadecontroldelmotor.LosLEDpuedenestarencendidosoapagados,5.AvancemanualmenteelpedalconelpieyrevisesicualquieradelosLEDestáparpadeando.SiCestáparpadeando, significa que las conexiones del cable de puente del sensor de velocidad y de pasos están invertidas.Desconecteambosycámbielosalasubicaciones correctas.6.SiningunodelosLEDparpadea,significaquelaseñal del sensor de velocidad no está llegando a la MCB.Revisequeelcabledelsensordevelocidadestéfirmemente conectado al cable de puente en la parte traseradelamáquina.Asegúresedequeelcablenoesté doblado ni cortado y asegúrese de que el otro extremo esté firmemente conectado a P1 en la MCB. SielLEDDsiguesindestellar,póngaseencontactocon el servicio al cliente.Nota:Noavancealpasosiguientehastaquelaluz

Destédestellandoyelsensordevelocidadsehaya ajustado debidamente.

Solución de problemas

Page 43: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 39

Solución de problemasCondición/Problema Lo que debe revisarse Solución

Cablesdeentrada/salida(cables conectados en el paso 8 del ensamblaje)

SielLEDDestádestellandocuandolasbandasestángirando, pero las bandas se detienen y aparece err LS u OS, la señal del sensor de velocidad no está llegando a la consola. Esto indica un problema con los cables deentrada/salida.Apagueelinterruptordealimentaciónydesenchufelamáquina.

A D V E R T E N C I A

A T E N C I Ó N

P E L I G R O

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de paredy/odelamáquinayespere5minutosantesdelalimpieza,mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.

Inspeccione las conexiones en busca de daños visibles encualquieradeloscablesdeentrada/salida.Sinohay daños, revise la continuidad usando un multímetro. Si no dispone de un multímetro, póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener cables de repuesto y asistencia adicional.

Page 44: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

40 Manual del usuario

Piezas

Pedido de piezas de repuesto

Llame a un representante de Bowflex® TreadClimber®al1-800-605-3369parapedirpiezasderepuestoyobtenerasistenciaconsusrequerimientosdereemplazooservicio.ConsultelasvistasesquemáticasdepiezasenestasecciónolaGuíadereferenciadepiezasdelaTreadClimber® y la lista de tornillería y herramientas del Manual de ensamblaje.

TC1000Ensamblaje de la

consola(no ilustrado)

Sobrecubierta

Parte superior de la consola

Interruptor de límite

Caja de traba

Parte inferior de la consola

Barra de apoyo de la TC

Tapón redondo

Soporte vertical

Cilindros/Amortiguadores

Soporte vertical

Cubiertas de unión de soportes verticales

Elementos electrónicos

Ensamblaje decaja de traba

Tapones

Page 45: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Manual del usuario 41

Piezas

Bandas de desplazamiento

Guía traseraderecha de la banda(guía trasera izquierda de la banda no se muestra)

PlataformaGuarda del rodillo delantero

Rodillo delantero

Forro exteriorizquierdo del pedal

Soporte del rodillodelantero

Forro interiordel pedal (izquierdo y derecho)

Soporte del rodillo delantero

Forro exteriorderecho del pedal Plataforma posapies

Guía de la banda

Bloquede fricción del pedal

Soporte del rodillo trasero

Soporte interiordel rodillo

Soporte del rodillo trasero

Plataforma posapies

Soporte de detención del pedal

Soporte izquierdode la transmisión

Polea de la transmisión

Rodilloúnico

Separador del eje

Cojinete

Kit de arandelas/cojinetesde pivote medio*

Sensor de velocidad

Cojinete

Soporte derechode la transmisión

Centro de la basede la transmisión

Bloques de detención del pedal

Base traserade la transmisión

*Kit de arandelas/cojinetes de pivote medio:

(4) cojinetes TC Igus®(8) arandelas TC Igus®(4) cojinetes de pivote de pedal TC

Page 46: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

42 Manual del usuario

PiezasB

razo

de

enga

nch

e

Tap

a ro

ja

Pla

ca d

e se

gu

rid

ad

So

po

rte

de

aju

ste

de

enga

nch

e

En

gan

ches

d

e b

loq

ueo

Cu

bie

rta

de

la b

ase

Ru

edas

Arm

azó

n p

rin

cip

al

So

po

rte

de

enga

nch

ed

e p

alan

ca

Tapo

nes

Cu

bie

rta

der

ech

a d

el a

rmaz

ón

Tarj

eta

de

con

tro

l del

mo

tor

(MC

B)

Cu

bie

rta

der

ech

a

de

la t

ran

smis

ión

Kit d

e te

nsió

n de

l mot

or

Cu

bie

rta

tras

era

Bas

e d

el m

oto

r

Mot

or

So

po

rte

del

cab

le

Tapo

nes Pa

ta d

e la

TC

Cu

bie

rta

izq

uie

rda

de

la t

ran

smis

ión

Cu

bie

rta

izq

uie

rda

del

arm

azó

n

Cu

bie

rta

de

la t

arje

ta

de

con

tro

l del

mo

tor

Page 47: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

Garantía de satisfacción del 100% para la Bowflex® TreadClimber®

Queremos que sepa que su máquina Bowflex® TreadClimber® es un producto superior. Su satisfacciónestágarantizada.Si,porcualquierrazón,ustednoestá100%satisfechoconsumáquinaTreadClimber®, siga las instrucciones a continuación para devolver la mercancía y recibir un reembolso del precio de compra, menos los gastos de envío.

Esta garantía de satisfacción de la TreadClimber® sólo se aplica a la mercancía adquirida por los consumidores directamente de Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por comerciantes o distribuidores.

1. Llame a un representante de TreadClimber®al1-800-NAUTILUS(1-800-628-8458)paraobtenerunNúmerodeAutorizacióndeDevolución(RMA).SeleasignaráunRMAsi:

a. La máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® fue adquirida directamente de Nautilus, Inc. b. Lasolicituddedevolucióndelproductoserealizaenellapsode6semanasacontardela

fecha de entrega de su mercancía.

2. SiseasignaunRMA,lasinstruccionessiguientesleevitarándemorasenelprocesamientodesureembolso.

a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada para autorizacióndedevolución.

b. T oda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia en las cajas originales.

c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con: •Númerodeautorizacióndedevolución •Sunombre •Sudirección •Sunúmerodeteléfono d. Además,debecolocarseunpapelconsunombre,direcciónynúmerodeteléfonoocopiasde

la factura original en cada caja de mercancía. e. SunúmerodeRMAtieneunaduraciónespecífica.Suenvíodebeteneruntimbrepostalque

no exceda las dos semanas a contar de la fecha en la que el representante de TreadClimber® emitióelnúmerodeautorizacióndedevolución.

NOTA: Usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra durante el envío de devolución. Nautilus recomienda que obtenga números de seguimiento y asegure su envío.

Devoluciones no autorizadasNautilus,Inc.defineunadevoluciónnoautorizadacomocualquiermercancíadevueltaanuestrasinstalacionessinunnúmeroválidoyvigentedeautorizacióndedevolucióndemercancía(RMA)emitidoporNautilus.SinomarcadebidamentelospaquetesconunnúmerodeRMAválidoosipermitequeunnúmerodeRMAexpire,estoocasionaráqueNautilus,Inc.considereunadevolucióncomonoautorizada.CualquiermercancíadevueltasinunnúmerodeRMAnoestarásujetaareembolso ni crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de cualquierdevoluciónnoautorizada.

Page 48: Bowflex TreadClimber 1000, 3000 y 5000 · 2018-04-17 · rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN

® ®

Nautilus® Bowflex® Schwinn® Fitness Universal®