báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng dỰ Án quẢn...

43
Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG Chapter CHƯƠNG 1: GIỚI THIỆU Khu vực đống bằng sông Cửu Long, nói chung, đang phải đối mặt với các rủi ro về mặt môi trường như: (i) xâm nhập mặn; (ii) sự axit hóa của đất axit sunphát; (iii) ô nhiễm nước (chất hóa học dùng trong nông nghiệp, phân bón, chất thải người) đặc biệt vào mùa khô; (iv) tác động của nuôi trồng thủy sản và nuôi tôm phá hủy rừng ngập mặn ven biển; (v) các khu bảo tồn thiên nhiên và rừng đang bị tác động do hoạt động của con người; và (vi) lũ lụt. Các tác động của dự án được đề xuất đối với môi trường và sinh kế nông thôn nói chung là tích cực. Tuy nhiên vẫn có khả năng có các tác động môi trường bất lợi ngắn hạn như: (i) Cải tạo hệ thống tưới bằng cách xây dựng kênh, mương, cống sẽ có khả năng gây ô nhiễm mặn đối với đát và nước; (ii) Nâng cấp các hệ thống kênh hiện có liên quan đến mạng lưới đường và cầu sẽ gây ô nhiễm không khí, nước, đất đặc biệt trong giai đoạn xây dựng; (iii)dự án sẽ nâng cao canh tác lúa 3 vụ dẫn đến tăng sử dụng chất hóa học nông nghiệp; (iv) khi xây dựng hệ thống kênh và cống sẽ cản trở giao thông đi lại. Để đảm bảo dự án không tác động nghiêm trọng đến môi trường, một số các chính sách bảo trợ về môi trường cần phải được áp dụng như Đánh giá tác động môi trường. Theo các chính sách này thì các tài liệu sau cần được chuẩn bị: (a) 01 Đánh giá môi trường vùng (REA) cho toàn dự án; (b) 01 Quản lý sâu bệnh tổng hợp (IPM); (c) 01 Khung phát triển dân tộc thiểu số (EMDF); (d) Kế hoạch dân tộc thiểu số cụ thể cho vùng (EMPs); (e) 01 Khung chính sách Tái định cư (RPF); (f) Kế hoạch hành động Tái định cư cho vùng; và (g) Mã các thống số kỹ thuật môi trường (ECEPs) đối với tất cả ác l oại công trình dân dụng. Chương 1: Giới thiệu Viện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE 1

Upload: others

Post on 16-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

ChapterCHƯƠNG 1: GIỚI THIỆU

Khu vực đống bằng sông Cửu Long, nói chung, đang phải đối mặt với các rủi ro về mặt môi trường như: (i) xâm nhập mặn; (ii) sự axit hóa của đất axit sunphát; (iii) ô nhiễm nước (chất hóa học dùng trong nông nghiệp, phân bón, chất thải người) đặc biệt vào mùa khô; (iv) tác động của nuôi trồng thủy sản và nuôi tôm phá hủy rừng ngập mặn ven biển; (v) các khu bảo tồn thiên nhiên và rừng đang bị tác động do hoạt động của con người; và (vi) lũ lụt.

Các tác động của dự án được đề xuất đối với môi trường và sinh kế nông thôn nói chung là tích cực. Tuy nhiên vẫn có khả năng có các tác động môi trường bất lợi ngắn hạn như: (i) Cải tạo hệ thống tưới bằng cách xây dựng kênh, mương, cống sẽ có khả năng gây ô nhiễm mặn đối với đát và nước; (ii) Nâng cấp các hệ thống kênh hiện có liên quan đến mạng lưới đường và cầu sẽ gây ô nhiễm không khí, nước, đất đặc biệt trong giai đoạn xây dựng; (iii)dự án sẽ nâng cao canh tác lúa 3 vụ dẫn đến tăng sử dụng chất hóa học nông nghiệp; (iv) khi xây dựng hệ thống kênh và cống sẽ cản trở giao thông đi lại.

Để đảm bảo dự án không tác động nghiêm trọng đến môi trường, một số các chính sách bảo trợ về môi trường cần phải được áp dụng như Đánh giá tác động môi trường. Theo các chính sách này thì các tài liệu sau cần được chuẩn bị: (a) 01 Đánh giá môi trường vùng (REA) cho toàn dự án; (b) 01 Quản lý sâu bệnh tổng hợp (IPM); (c) 01 Khung phát triển dân tộc thiểu số (EMDF); (d) Kế hoạch dân tộc thiểu số cụ thể cho vùng (EMPs); (e) 01 Khung chính sách Tái định cư (RPF); (f) Kế hoạch hành động Tái định cư cho vùng; và (g) Mã các thống số kỹ thuật môi trường (ECEPs) đối với tất cả ác loại công trình dân dụng.

Một đánh giá môi trường vùng (REA) sẽ được thực hiện để đánh giá các tác động tiềm tàng (tích cực và tiêu cực) của dự án cùng với xu thế phát triển của đồng bằng sông Cửu Long và biến đổi khí hậu. Thêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh tổng hợp cũng sẽ được chuẩn bị nhầm để nâng cao nhận thực của nông dân về quản lý và sử dụng chất hóa học nông nghiệp an toàn và để hạn chế tỉ lệ sử dụng thuốc trừ sâu và thuốc diệt cỏ.

1.1 MỤC TIÊU VÀ PHẠM VI CỦA REA

In general, the Mekong Delta region are facing a number of environmental risks including: (i) salinity intrusion; (ii) acidification of acid sulfatephate-soils; (iii) water pollution (agrochemicals, fertilizers, human wastes) especially in the dry season; (iv) impacts of fishery and shrimp cultivation in terms of mangrove deforestation in coastal zone, (v) forest and natural reserves are being affected by human activities; and (vi) flood.

The impacts of the proposed project on the local environment and rural livelihoods are expected to be overall positive. Yet, there is a possibility that there mightwill be short-

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

1

Page 2: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

term adverse negative environmental impacts as follows: (i) Irrigation rehabilitation by constructing canal, sluices and culverts will possible release the acid in soil, water pollution; (ii) Improvement of Upgrade existing canal related road networks and bridges will pollute the air, water and soil especially in the construction phase; (iii) the project will increase triple-cropped rice cultivation which is associated with the significant increases in use of agro-chemicals; (iv) transportation logging hindrance interrupts while sluices and canals are under construction.

To ensure the project not seriously impact to the environment, it is possible to trigger some of environmental safeguard policies such as Environmental Assessment. Complying with these policies, the following safeguard instruments have been prepared: (a) One Regional Environmental Assessment (REA) covering the whole project; (b) One Integrated Pest Management (IPM); (c) One Ethnic Minority Development Framework (EMDF); (d) Site-specific Ethnic Minority Plan (EMPs); (e) One Resettlement Policy Framework (RPF); (f) Site-specific Resettlement Actions Plans (RAPs); and (g) Code of engineering practices on environmental aspects (ECEPs) for all type of civil works.

A regional environment assessment (REA) will be conducted to assess the potential impacts (positive and negative) of the Project in light of the Mekong mainstream development and climate change. In addition, the Integrated Pest Management Program will be prepared to increase awareness of farmers on the safe handling and management of agro-chemicals and to reduce application rates of pesticides and herbicides.

OBJECTIVES AND SCOPE OF REA

Mục tiêu

REA được thực hiện tuân thủ theo các quy định của Chính phủ và các chính sách bảo trợ của WB. Một vài chính sách bảo trợ về môi trường cần thiết phải được khởi động như: Khung Quản lý Môi trường, khung này bao trùm tất cả các nguyên tắc của cả Ngân hàng Thế giới và Chính phủ Việt Nam, thực hiện ngiêm túc các thỏa thuận và trách nhiệm, tham vấn và công bố thông tin. Các báo cáo EIA/EMP được chuẩn bị bởi bên vay cùng với các chính sách bảo trợ về môi trường của Việt Nam và WB. Ngân hàng Thế giới đã phân loại dự án là dự án Loại B và 5 trong 10 chính sách bảo trợ được khởi động là Đánh giá Môi trường (OP 4.01; Quản lý sâu bệnh (OP 4.09); Dân cư bản địa (OP 4.10); Tái định cư không chủ định (OP 4.12); và Đường nước Quốc tế (OP 7.50).

1.1.1. Objectives

Mặt khác, mục tiêu của REA là xác định các tác động tiềm tàng của dự án nhằm đảm bảo các tác động tiêu cực tiềm tàng được giảm thiểu đáng kể tại mức có thể chấp nhận và tạo

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

2

Page 3: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

cơ hội tăng cường các tác động tích cực tiềm tàng của dự án. Đánh giá tác động tiềm tàng (tích cực và tiêu cực) của hoặc tới dự án và việc xác định các biện pháp nhằm giảm thiểu/đền bù do các tác động tiêu cực cũng như nâng cao lợi ích của dự án sẽ được thực hiện dựa trên các đánh giá chuyên nghiệp và tham vấn của các bên liên quan, việc này được thực hiện trong giai đoạn thu thập số liệu và chuẩn bị các tài liệu bản thảo cuối cùng.

The REA is made to comply with regulations of the Government andin line with the WB safeguard policy on EA (OP 4.01)ces. Some of environmental safeguard instruments will possibly be triggered such as: Environmental Management Framework which covers the environment regulation of both World Bank and Vietnam, implementation arrangement and responsibilities, consultation and information disclosures. The separate EIA/EMP report could be prepared by the borrower in accordance with WB and VN environmental safeguard. The World Bank (WB) has categorized the Project as a ‘Category B’ project and out of the ten safeguard policies, five policies are triggered: Environmental Assessment (OP 4.01); Pest Management (OP 4.09); Indigenous Peoples (OP 4.10); Involuntary Resettlement (OP 4.12); and International waterways (OP7.50).

Các hoạt động của dự án được thực hiện phần lớn tại các vùng bảo vệ lũ, các tác động tiêu cực đối với môi trường tự nhiên và các vùng bảo vệ quốc gia là không xảy ra. Phần lớn các tác động tiêu cực đối với môi trường địa phương có thể được giới hạn do việc quản lý việc việc nạo vét, chất lượng nước và tăng sử dụng chất hóa học nhằm nâng cao năng suất nông nghiệp. Việc giảm thiểu các tác động mày sẽ sử dụng ECEPs và sự giám sát, kiểm soát nghiêm ngặt việc thực hiện của nhà thầu của các cơ quan thực hiện cũng như sự kết hợp kiến thức và thực tế của người nông dân.

Otherwise, main purpose of the EA is to identify potential impacts of the Project to ensure that potential negative impacts are adequately mitigated to an acceptable level and that an opportunity to enhance the potential positive impacts is integrated in the project design. Assessment of the potential impacts (positive and negative) of and/or to the project and identification of the proposed measures to mitigate and/or compensate for negative impacts as well as those for enhancing the project benefits will be made based on professional judgment and stakeholder consultations which will be carried out during the data collection stage and preparation of the final draft documents.

REA được thực hiện nhằm tạo cơ hội cho cộng đồng tham gia vào dự án. Các bên liên quan quan tâm đến dự án bao gồm (i) nông dân, (ii) chính quyền địa phương, (iii) các cơ quan tổ chức kỹ thuật và (iv) các doanh nghiệp. Để đảm bảo sự cộng tác hiệu quả giữa các bên liên quan được thực hiện, 2 cuộc họp tham vấn cộng đồng đã được thực hiện nhằm đảm bảo dự án được thiết kế, có tính đến các yếu tố cơ bản và nhu cầu của các bên liên quan nhằm tránh các trở ngại như đối với các dự án khác tại Việt Nam. Các nhóm hưởng lợi trọng tâm của dự án bao gồm nông dân, người chịu ảnh hưởng sẽ được phỏng

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

3

Page 4: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

vấn trong quá trình điều tra thực địa nhằm đảm bảo các ý kiến của họ được quan tâm trong hầu hết các giai đoạn chuẩn bị dự án, việc này sẽ tạo cơ hội cho họ tham gia vào các hoạt động của dự án cũng như tham gia vào quá trình giám sát và đánh giá.

Project activities will be conducted mostly within the existing flood protection areas the negative impacts on natural habitats and national protected areas are unlikely. Most of the negative impacts on local environment would likely to be limited to dredging and spoil management, water quality, and increasing use of chemicals due to increased intensity of agricultural production. Mitigating these impacts will be made using ECEPS and strict supervision and monitoring of contractor performance by the implementing agencies as well as a combination of farmer’s knowledge and practical actions.

REA is implemented given a chance to community to take part in the Project. Stakeholders concerned in this Project are (i) farmers, (ii) local governments, (iii) technical agencies and (iv) businesses. To make sure effective collaboration among project stakeholders takes place, two meetings of publication consultation will be conducted to ensure that the project is designed, taking into account each stakeholder’s background, interest to avoid possible obstacles that have take places in other projects in Vietnam. Target project beneficiaries, including farmers and affected peoples, will be interviewed thoroughly in field survey to make sure the voices are heard at the very first steps of project preparation, which pave the way for participation in project activities as well as participatory monitoring and evaluation.

1.1.2. Phạm vi của REA

Trong bối cảnh này, REA sẽ được thực hiện cho các vấn đề sau: (a) thực tế sử dụng chất hóa hóa học và không hóa học trong sản suất nông nghiệp, đặc biệt đối với canh tác lúa, trồng rau, cây ăn quả, nuôi tôm, cá và các loại thủy sản khác; (b) thực hiện IMP; và (c) chất lượng đất và/hoặc nước tại các điểm nóng.Nội dung bao gồm: (i) Đánh giá tổng thể khu vực dự án; (ii) Đánh giá tác động tiêu cực tiềm tàng gây ra bởi dự án và các biện pháp giảm thiểu; (iii) EMP và (iv) Tham vấn cộng đồng. 1.1.3. Scope of REA

In this context, the REA will be made for the following issues: (a) practices of chemicals uses and non-chemical uses in agriculture production, especially for rice cultivation, vegetable production, fruit trees, shrimp farming, fishes and other aquatic farming; (b) IPM practices; and (c) soil quality and/or water quality in hot spots.

The content of REA as follows: (i) General assessment of the Project area; (ii) Assessment on potential impact and mitigation measures for negative impacts caused by the Project; (ii) EMP and (iv) Public consultations

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

4

Page 5: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

1.1.4. Nhiệm vụ REA và phương pháp luận

1.1.5. Tasks of REA and methodology

Nhiệm vụ 1. Thông tin cơ bản về đồng bằng sông Cửu Long – Xem xét các tài liệu thứ cấp

Xem xét các tài liệu và thông tin sẵn có liên quan đến các điều kiện môi trường của 6 tỉnh và 1 thành phố. Các điều kiện cụ thể bao gồm: (i) hiện trạng sử dụng đất; (ii) vị trí các vùng được bảo vệ, môi trường tự nhiên/rừng ngập mặn/rừng, và các khu di sản văn hóa; (iii) sự phân bổ đất nhiễm mặn/đất bị acid; (iv) chế độ xâm nhập mặn; (v) kiểm soát lũ, tưới tiêu, các hoạt động tủy sản; (vi) chất lượng nước mặt và vị trí các nguồn ô nhiễm quan trọng; (vii) chất lượng nước ngầm; (viii) các hoạt động nông nghiệp và việc sử dụng phân bón và các chất hóa học khác, và các vấn đề môi trường khác trong khu vực.

Nhiệm vụ 2. Thông tin cơ bản về vùng dự án– thu thập tài liệu cơ bản

Tại vùng dự án và/hoặc tại khu vực cụ thể, việc thu thập các tài liệu cơ bản về việc sử dụng chất hóa học nông nghiệp và về chất lượng nước yêu cầu kiến thức sâu rộng về các vấn đề liên quan đến sử dụng nước và ô nhiễm nước tại vùng dự án.

Nhiệm vụ 3. Đánh giá tác động của dự án

Dự trên các điều kiện cơ bản, phân tích tài liệu, và các hoạt động được đề xuất của tiểu dự án, đánh giá môi trường tổng thể (cả tích cực lẫn tiêu cực) của dự án và xác định các biện pháp phù hợp nhằm phòng, trành hoặc không tránh được thì giảm thiểu các tác động tiêu cực. Việc đánh giá được thực hiện trên bối cảnh vùng (Đồng bằng sông Cửu Long) cũng như bối cảnh vùng Dự án và các vùng cụ thể (theo yêu cầu). Tại cấp độ vùng, việc đánh giá tập trung vào các tác động tiềm tàng đối với hệ thống thủy lực và hệ sinh thái, đặc biệt liên quan đến môi trường sống tự nhiên chủ chốt nguyên nhân do các hoạt động của dự án cũng như các hoạt động phát triển khác tác động (ví dụ như phát triển dân số, chính sách của nhà nước, vấn đề phát triển tại thượng lưu và biến đổi khí hậu). Tại cấp độ vùng dự án, việc đánh giá được thực hiện dựa trên bản chất và các hoạt động được tiến hành tại từng vùng cụ thể. Đối với tiểu dự án liên quan đến tưới tiêu, tư vấn đánh giá mức độ sử dụng phân bó, thuốc trừ sâu và các chất hóa học có liên quan cũng như các tác động tích cực và tiêu cực.

Task 1. Mekong Delta profile/baseline –review of secondary data

Review the existing documents and data related to the environment conditions in the 6 provinces and a city. Specific conditions include: (i) existing land use; (ii) locations of protected areas, forest/mangrove/natural habitats, and cultural heritage sites; (iii) acid sulfate soil/saline soil distribution; (iv) salinity intrusion pattern, (v) flood control, irrigation, and aquaculture activities; (vi) surface water quality and locations of important

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

5

Page 6: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

pollution sources; (vii) groundwater quality; (viii) agriculture activities and application of fertilizers and other chemicals, and other environmental issues in the area.

Task 2. Project area profile/baseline –primarysecondary data collection

At Project area level and/or site specific level, collect primary available data on ago-chemical uses and water quality to acquire more in dept knowledge on priority issues related to water uses and water pollution in specific Project areas and/or sites.

Task 3. Assessment of project impacts

Based on the background conditions, specific analysis of data, and the proposed subproject activities, assess overall environment (both negative and positives) anticipated by the Project in a cumulative way and identification of appropriate measures to avoid, prevent, and if not avoidable to mitigate the negative impacts. The assessment is made in at the regional (Mekong Delta) context as well as Project area context, and site specific context (as needed). At the regional level, the assessment focus on potential impact on hydrology and ecosystems, especially those related to critical natural habitats due to the project activities as well as other development activities that might affect the area (such as population growth, government policy, upstream development, and climate change). At Project area level, the assessment is made based on the nature and activities to be carried out for each specific site. For the subproject that involves irrigation, the consultants assessassessment of the level of fertilizer, pesticides, and related chemicals usages as well as the positive and negative impacts.

Nhiệm vụ 4. Đánh giá tác động môi trường

Tư vấn thực hiện các phân tích về tính dễ bị tổn thương về môi trường và rủi ro do biến đổi khí hậu bao gồm các kịch bản và dự báo biến đổi khí hậu. Tư vấn thậm chí cố gắng đánh giá các tác động tích lũy tiềm tàngcuar dự án cũng như của các hoạt động phát triển khác và việc phát triển thượng nguồn sông Mekong.

Nhiệm vụ 5. Các biện pháp giảm thiểu

Đối với các tác động đã được biết trước, Tư vấn sẽ đề xuất các biện pháp phù hợp nhằm phòng, tránh hoặc giảm thiểu chúng bao gồm: xác định các cơ quan tổ chức có trách nhiệm và dự toán chí phí. Nếu có tác động đối với môi trường sống tự nhiên thì cần phải đề xuất các biện pháp giảm thiểu.

Đối với 5 tiểu dự án đầu và EMP cho từng vùng cụ thể, cần đảm bảo (a) các EMP được chuẩn bị thuân thủ các quy định liên quan đến đánh giá tác động môi trường của Chính phủ cũng như tuân thủ các chính sách bảo trợ của WB về đánh giá môi trường và (b) Dự toán và phân bổ vốn phù hợp. Tư vấn cũng sẽ nghiên cứu hướng dẫn của WB để chuẩn bị EA, EMP và IPMP.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

6

Page 7: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Task 4. Assessment of climate change impacts

The Consultant carriesCarry out an analysis on environmental vulnerabilities and climate change risks that include the climate change projections and scenarios. Efforts also are made to assess possible cumulative impacts of the Project as well as other development activities and Mekong upstream development.

Task 5 Mitigation measures

If the negative impacts are anticipated, the Consultants propose appropriate measures to avoid, prevent, and/or mitigate them, including identification of responsible agencies and estimated budget. If the impacts on natural habitats are expected, appropriate measures must be included.

Đối với các tiểu dự án được thực hiện từ năm thứ 2 trở đi, chuẩn bị ESMF để giảm thiểu các tác động vùng hoặc các tác động tích lũy (nếu có) tại cấp tiểu dự án và tại các vùng cụ thể. Mục tiêu và phạm vi của ESMF bao gồm: (i) tuân thủ các quy định của Chính phủ liên quan đến đánh giá tác động môi trường cũng như tuân thủ các chính sách bảo trợ của WB về đánh giá môi trường; (ii) giảm thiểu các tác động tiêu cực tiềm tàng đo các công trình dân sự; (iii) giảm thiểu các tác động tiêu cực tiềm tàng trong giai đoạn vận hành; và (iv) tăng cường các lợi ích về môi trường và xã hội khi có thể.

For the first year 5 subprojects and site specific EA and EMP, provide technical guidance to ensure that (a) the EMPs are prepared in accordance with the Government’s regulations relating to environmental impacts assessment as well as with the WB policies on environmental assessment and (b) adequate budget is estimated and allocated. The ConsultantThere will be also study the WB technical guideline for preparation of EA and EMP, IPMP.

Nhiệm vụ 6. Các biện pháp nâng cao

Để xác định các tác động của biến đổi khí hậu, nâng cao hiệu quả và duy trì sản xuất nông nghiệp, thúc đẩy sức khỏe cộng đồng và nông dân, tăng cường xóa đói giảm nghèo trong quá trình thực hiện Dự án thông qua tham vấn cộng đồng, Tư vấn đã xác định được một cơ hội nhằm: (a) Nâng cao kiến thức và nhận thức về tác động của biến đổi khí hậu cho chính quyền và người dân địa phương và khuyến khích họ tham gia tích cực vào các hoạt động nhằm xác định các vấn đề liên quan đến tác động của biến đổi khí hậu; (b) Chuẩn bị kế hoạch nhằm thúc đẩy áp dụng thực tiễn vào sản xuất nông nghiệp như tăng quy mô nuôi trồng tôm-lúa, áp dụng thực tiễn vào nuôi tôm, áp dụng nông nghiệp hữu cơ…Các hoạt động chính bao gồm nghiên cứu, phân tích và giám sát chất lượng đất, nước, nghiên cứu thực địa, hội thảo…;(c) Chuẩn bị kế hoạch thực hiện các hoạt động nghiên cứu tại cùng bảo vệ ven biển, và (d) Chuẩn bị chiến lược và kế hoạch hành động nhằm thúc đẩy vệ sinh môi trường tại khu vực.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

7

Page 8: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Nhiệm vụ 7. Tham vấấn với các bên liên quan

Tham vấn với Dân cư bị tác động bởi dự án, chính quyền địa phương, các bên liên quan chủ chốt là rất cần thiết cho sự thành công trong việc lập kế hoạch và thực hiện của Dự án và Hướng dẫn của WB về “Tham vấn cho vay đầu tư, tháng 3/2010” đã được áp dụng để cấp tiền cho dự án. Hướng dẫn miêu tả cụ thể quá trình tham vấn (ai cần tham vấn, các hình thức tham vấn khác nhau, thời gian và địa điểm, tài liệu và phổ biến kết quả, và sự liên kết đối với thiết kế và thực hiện dự án); vai trò và trách nhiệm của Ngân hàng trong quá trình tham vấn; các bước tham vấn tại từng giai đoạn trong chu trình của dự án; chính sách hoạt động đối với từng vấn đề và hành động cụ thể.

Tư vấn kết hợp chặt chẽ với CPO và chủ dự án xem xét hướng dẫn của WB để đảm bảo rằng các cuộc tham vấn được thực hiện trong quá trình chuẩn bị ESMF, RPF, EMPF và EMP, RAP, EMDP cho từng vùng cụ thể.

Nhiệm vụ 8. Thực hiện và phân bổ nguồn vốn vay

Tư vấn sẽ xem xét về mặt thể chế việc thực hiện các biện pháp an toàn bao gồm đánh giá năng lực (kiến thức và nguồn vốn) của các cơ quan có trách nhiệm thực hiện biện pháp an toàn trong quá trình lập kế hoạch, xây dựng và vận hành. Nếu năng lực không tương ứng, tư vấn sẽ chuẩn kế hoạch ngắn và dài hạn và nguồn vốn để tăng cường năng lực quản lý và kỹ thuật

Để đảm bảo thực hiện đúng với các chính sách bảo trợ của WB về vấn đề dân bản địa và tái định cư không tự nguyện, một nguồn ngân quỹ thỏa đáng sẽ được phân bổ cho đào tạo cũng như hỗ trợ cho giám sát và đánh giá, bao gồm cả việc giám sát độc lập. Tư vấn sẽ chuẩn bị kế hoạch và dự toán chi phí cho các hoạt động này.

For the subprojects to be implemented in the second year cycle forward, prepare an ESMF for mitigating the regional and/or cumulative impacts (if any) given due consideration to mitigate those anticipated at the subproject and site specific level. Objectives and scope of the ESMF include to: (i) compliance with the Government’s regulations relating to environmental impacts assessment as well as with the WB policies on environmental assessment; (ii) mitigating the potential negative impacts due to civil works; (iii) mitigating the potential negative impacts during operation phase, and (iv) when possible enhancing environment and social benefits.

Task 6. Enhancement measures

To proactively address the climate change impacts, to improve effectiveness and sustainability of agriculture production, to improve farmers and public health; and to promote poverty reduction during the implementation of the Project through public consultation meeting, the Consultant explored an opportunity to: (a) Increase knowledge

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

8

Page 9: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

and awareness on climate change impact to local authority and local people and encourage them to take proactive actions to address the issues; (b) Prepare a plan to promote good practices in agriculture production such as scale up the shrimp-rice farming practice, application of good practices for shrimp farming, application of organic farming, etc. Key activities may include action research, water quality monitoring and/or soil quality analysis, study visits, workshops, etc.; (c) Prepare a plan to conduct an action research on coastal protection, and (e) Prepare a strategy and action plan to improve sanitation practices in the service areas.

Task 7 Consultation with stakeholders

Consultation with the Project Affected Population (PAPs), the local authorities, and other key stakeholders are critical for successful planning and implementation of the Project and a WB’s guidance note on “Consultations in Investment Lending, March 2010” has been applied to WB financing project. The guideline specifically describes the process of consultations (who needs to be consulted, the preferred modes of consultations in different settings, their timing and venue, documentation and dissemination of the results, and their links to the project design and implementation); roles and responsibility of the Bank in the consultation process; steps of consultations at each steps of the project cycle; and operational policy on specific issues and actions.

The ConsultantThere will be reviewed the WB guideline in close coordination with CPO and the subproject owner to ensure that acceptable consultations are carried out during the preparation of the ESMF, RPF, EMPF and site specific EMP, RAP, and EMDP.

Task 8. Implementation arrangement and budget allocation

The ConsultantThere will be reviewed the institutional aspect for implementation of safeguard measures, including assessment capacity (knowledge and budget) of the agencies responsible for implementation of safeguard measure during planning, construction, and operation. If inadequate, prepare a short term and long term plan and budget to improve technical and management capacity.

To ensure compliance with the WB policies on involuntary resettlement and indigenous peoples, adequate budget will be allocated for safeguard training as well as facilitate a meaningful monitoring and evaluation, including monitoring by an independent party. The Consultant prepares a plan and estimate budget for the activities.

Key outputs

For the environmental study, the Consultant submit to CPO and WB the outputs as follows: (i) Environmental assessment report (EA); (ii) Integrated Pest Management Plan; and (iii) Environmental Management Framework (EMF), including ECEPs.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

9

Page 10: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

LUẬT VÀ CÁC QUY ĐỊNH VỀ ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG

1.2 ENVIRONMENT ASSESSMENT LEGAL AND REGULATION

1.2.1. Luật/quy định/tiêu chuẩn của Chính phủ Việt Nam

Liên quan đến bảo vệ môi trường, Quốc hội Việt Nam đã ban hành Luật Bảo vệ Môi trường (LEP) số 52/2005/QH11, Luật Bảo vệ Môi trường được ban hành cùng với Nghị định số 80/2006/ND-CP ngày 9/8/2006 của Chính phủ Việt Nam về xử phạt hành chính trong bảo vệ môi trường. Luật Bảo vệ Môi trường xác định trách nhiệm của Nhà nước, các tỉnh thành, các cơ quan tổ chức và cá nhân trong việc phòng tránh và cải tạo suy thoái và ô nhiễm môi trường, thực hiện các chức năng bảo vệ môi trường đã được ghi, xây dựng các tiêu chuẩn về môi trường và báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các công trình mới và hiện có. Luật Bảo vệ Môi trường thậm chí yêu cầu các bên có trách nhiệm đền bù thiệt hại về môi trường, thiết lập quyền của các cơ quan tổ chức và cá nhân yêu cầu tôn trọng các quy định về môi trường; xử phạt hình sự và dân sự đối với các vi phạm. Government of Vietnam’s laws/regulations/standards

Các quy định cụ thể liên quan đến đánh giá tác động môi trường (EIA) là Nghị định số 21/2008/ND-CP, Quyết định số 13/2006/QD-BTNMT ngày 8/9/2006 của Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn thực hiện đề xuất EIA, SEIA. Dựa trên Nghị định 91/2002/ND-CP ngày 11/11/2002 về việc xác định chức năng, nhiệm vụ, quyền và cơ cấu tổ chức của Bộ TN&MT (MONRE), Bộ đã ban hành Thông tư số 05/2008/TT-BTNMT hướng dẫn đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường và cam kết môi trường, Thông tư này thay thế cho Thông tư số 08/2006/TT-BTNMT ngày 8/9/2006. Do đó, đánh giá môi trường vùng đối với dự án phải nghiêm túc tuân thủ các quyết đinh, nghị định và thông tư.

Theo Nghị định số 21, MoNRE sẽ có trách nhiệm thẩm định và báo cáo Thủ tướng về các Đánh giá tác động môi trường đối với 7 nhóm cụ thể (công viên quốc gia, khu bảo tồn thiên nhiên, khu di tích lịch sử và văn hóa đã được công nhận, vùng đất thuộc ít nhất 2 địa phương, các dự án xây dựng cầu có chiều dài bằng hoặc lớn hơn 1.000m, các dự án thủy điện với công suất 100m3 hoặc lớn hơn).

Các Sở Tài nguyên và Môi trường sẽ có trách nhiệm thẩm định và báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh đối với các Đánh giá Tác động môi trường tại tất cả các khu vực khác. Hướng dẫn kỹ thuật Đánh giá tác động môi trường chuyên dụng: Theo Luật bảo vệ môi trường năm 2005 có 10 Hướng dẫn Đánh giá tác động môi trường chuyên dụng đối với thủy điện, nhiệt điện, lập kế hoạch đô thị, kế hoạch khu công nghiệp, đường giao thông, khai thác đá, xi măng, sản xuất bia, dệt vải và khai thác dầu ngoài khơi.

Liên quan đến việc xây dựng, Quốc hội và Chính phủ Việt Nam đã ban hành Luật xây dựng số 16/2003/QH11 và một nghị định như Nghị địnhsố12/2009/ND-CP ngày

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

10

Page 11: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

10/2/2009 về Quản lý các dự án đầu tư và xây dựng và Nghị định số 209/2004/ND-CP ngày 16/12/2004 về việc Quản lý chất lượng các dự án xây dựng. Đối với việc lập kế hoạch, đền bù đất và tái định cư, Quốc hội và Chính phủ Việt Nam đã ban hành một số luật, nghị định và thông tư như sau:

Regarding environmental protection, the Parliament of Vietnam has promulgated the Law on Environment Protection (LEP No 52/2005/QH11), that was enacted with its implementation decree in 2006 (Decree No. 80/2006/ND-CP to instruct the execution of some provisions of LEP and Decree No. 81/2006/ND-CP on August 9th 2006 by the Government of Vietnam on administrative penalization in environmental protection). The LEP identifies the responsibilities of the state center, provinces, organizations and individuals to prevent and remedy environmental deterioration and pollution and carry out specified environmental protection functions and requires the development of environmental standards and submission of environmental impact assessment reports on new and existing facilities. It also requires the responsible parties to pay compensation for environmental damage; establishes the right of individuals and organizations to petition for enforcement of environmental regulations; and calls for civil and criminal penalties for violations.

Specific regulations related to environmental impact assessment (EIA) are Decree No. 21/2008/ND-CP. Decision No 13/2006/QD-BTNMT on September 8th 2006 by Ministry of Natural Resources and Environment guiding on Board of EIA, SEIA Appraisal activities. Based on Decree 91/2002/ND-CP dated November 11, 2002 to regulate function, responsibility, right and organization structure of Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE), it has promulgated Circular No. 05/2008/TT-BTNMT to instruct the strategic environmental assessment, environmental impact assessment and environmental commitment, which replaced Circular No. 08/2006/TT-BTNMT on September 8th 2006. Therefore, the regional environment assessment for the Project is strictly complied with those.

In accordance with Decree 21, MoNRE will be responsible for appraising and reporting to the Prime Minister for EIAs in 7 specified groups (national parks, nature reserves, recognized cultural and historical sites, lands belonging to at least two localities, projects to build permanent bridges equal or greater than 1,000m in length, and concerning hydroelectric plants with capacities of 100 cubic meters or more).

DoNREs will be responsible for appraising and reporting to the relevant Provincial Peoples Committees (PPCs) for EIAs in all other areas. Technical guidelines on specialized EIA: According to LEP 2005, there are 10 specialized EIA guidelines for hydropower; thermal power, urban planning, industrial zone planning; road traffic, rock exploitation, cement, brewery, textile and dying, and offshore petrol exploitation.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

11

Page 12: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Regarding construction, the Vietnamese parliament and Government promulgated the Law on Construction No. 16/2003/QH11 and some decrees such as the Decree No.12/2009/ND-CP dated 10th February 2009 on managing construction and investment projects and Decree No. 209/2004/ND-CP dated 16th December 2004 on managing the quality of construction projects. About planning, land acquisition and resettlement, the parliament and government of Vietnam promulgated laws, decrees and circulars as follows:

- Luật đất đai số 13/2003/QH11 ngày 26/11/2003 thay thế cho Luật ban hành năm 1987 và 1993;

- Nghị định số 181/2004/ND-CP hướng dẫn thực hiện Luật đất đai 2003;- Nghị định số 197/2004/ND-CP về đền bù, hỗ trợ, và tái định cư khi Nhà nước yêu cầu

thu hồi đất;- Nghị định số 17/2006/ND-CP chỉnh sửa một vài điều khoản của Nghị định số

181/2004/ND-CP và Nghị định số 197/2004/ND-CP;- Thông tư số 116/2004/TT-BTC hướng dẫn thực hiện Nghị định số 197/2004/ND-CP;- Nghị định số 188/2004/ND-CP về phương pháp xác định giá đất, biểu giá của các loại

đất;

Bên cạnh đó, Báo cáo đánh giá tác động môi trường được thực hiện dựa trên các luật và quy định sau:

- Law on Land No.13/2003/QH11 dated 26th November 2003 instead of the laws promulgated in 1987 and 1993;

- Decree No. 181/2004/ND-CP on instruction on executing the Land law 2003;- Decree No. 197/2004/ND-CP on compensation, support and resettlement when the

State acquires land;- Decree No. 17/2006/ND-CP on adjustment to some articles of the decree No.

181/2004/ND-CP and the Decree No. 197/2004/ND-CP;- Circular No. 116/2004/TT-BTC on instruction on executing the Decree

No.197/2004/ND-CP;- Decree No. 188/2004/ND-CP on method of land price determination and price frame

of land types;Besides, the following laws and regulations are based to prepare the environmental assessment report, including:

- Luật Bảo vệ và phát triển rừng số 29/2004/QH11;- Luật lao động 2002;- Luật bảo vệ sức khỏe nhân dân; - Luật di sản văn hóa số 28/2001/QH10;- Luật Tài nguyên nước số 8/1998/QH10;

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

12

Page 13: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

- Quyết định số 22/2006/QD-BTNMT do Bộ TN&MT ban hành ngày 18/12/2006 về việc bắt buộc áp dụng các tiêu chuẩn môi trường.

Đối với các tiêu chuẩn về môi trường, Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường (nay là Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ Tài nguyên và Môi trường) có trách nhiệm ban hành các bộ tiêu chuẩn về môi trường. Khi thực hiện nghiên cứu về môi trường, các tiêu chuẩn về môi trường của Việt Nam sau đây bắt buộc phải áp dụng:

- Môi trường nướcLaw on Forest Development and Protection No. 29/2004/QH11;- Law on Labor 2002;- Law on People’s Health Protection;- Law on Cultural Heritage No. 28/2001/QH10;- Law on Water Resources No. 8/1998/QH10;- Decision No. 22/2006/QD-BTNMT issued by the Ministry of Natural Resources and

Environment dated 18th December 2006 on strictly applying environmental standards.

- In terms of environmental standards, the Ministry of Science, Technology and Environment (now are Ministry of Science and Technology and Ministry of Natural Resources and Environment) and Ministry of Health isare responsible for promulgating the environmental standard sets on Promulgation of Vietnamese national technical regulations. . The following environmental standards of Vietnam will be strictly adhered to carry out the environmental assessment study, including:Water environment

- QCVN 01:2008/BYT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng nước uốngNational technical regulations on quality of drinking water

- QCVN 02:2008/BYT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng nước sinh hoạtNational technical regulations on quality of domestic water

- QCVN 08:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng nước mặtNational technical regulations on quality of surface water

- QCVN 09:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng nước ngầmNational technical regulations on quality of groundwater

- QCVN 10:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về chất lượng nước biển ven bờNational technical regulations on quality of about coastal water

- QCVN 11:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật QG về chất lượng nước thải công nghiệpNational technical regulation on Industrial wastewater quality.

- - QCVN 14:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về nước thải sinh hoạt- QCVN 24:2008/BTNMT: Nước thải công nghiệp – Tiêu chuẩn xả thảiIndustrial

wastewater – Discharge standards - TCVN 5502:2003: Cấp nướcSupplied water – Yêu cầu về chất lượngRequirements

for quality

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

13

Page 14: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

- TCVN 6773:2000: Chất lượng nướcWater quality – Chất lượng nước cho mục đích tướiWater quality for irrigational purposes

- TCVN 6774:2000: Chất lượng nước – Chất lượng nước cho bảo vệ thủy sảnWater quality – Water quality for aquaculture protection

- TCVN 7222:2002: Chất lượng nước – Chất lượng nước đối với nước sinh hoạt tập trungWater quality – Water quality for concentrated domestic water

Môi trường đấtSoil environment

- QCVN 03:2008/BTNMT – Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về giới hạn cho phép của kim loại nặng trong đấtNational technical regulation on the allowable limits of heavy metals in the soils;

- QCVN 15:2008/BTNMT: Quy chuẩn kỹ thuật Quốc gia về dư lượng hoá chất bảo vệ thực vật trong đấtNational technical regulation on pesticide existence in soil.;

- Quyết định số Decision No.27/2004/QÐ - BXD của Bộ trưởng Bộ Xây dựng, ngày dated on 09-/11-/2004 về việc ban hành by the Minister of Ministry of Construction on the promulgation of TCXDVN 320:2004 "Bãi chon lấp chất thải nguy hại – Tiêu chuẩn thiết kếLandfill for hazardous waste – Design standards"

Môi trường không khíAir environment

- QCVN 05:2008: Chất lượng không khí – Tiêu chuẩn về hất lượng không khí xung quanhAir quality – Standards for ambient air quality

- QCVN 06:2008: Chất lượng không khí Air quality – Nồng độ tối đa cho phép của các chất độc hại trong không khí xung quanhMaximum allowable concentration of hazardous substances in the ambient air.;

- QCVN 07:2008: Chất lượng không khí – Các chất nguy hiểm trong không khíAir quality – Threat hold of hazardous substances in the air.

- TCVN 6438:2001: Phương tiện giao thông đường bộ - Giới hạn lớn nhất cho phép của khí thảiRoad vehicles – Maximum permitted emission limits of exhausted gases;

- Quản lý chất thải rắnSolid waste management ;- TCVN 6438:2001 - Road vehicles - Maximum permitted emission limits of exhaust.- TCVN 6696:2009: Chất thải rắn – Bãi lấp vệ sinh. Các yêu cầu chung về bảo vệ môi

trườngSolid waste - Sanitary landfill. General requirements for environmental protection. ;

- QCVN 07:2009: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân loại chất thải nguy hiểmNational technical regulations for classification of hazardous wastes ;

- QCVN 25:2009: Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về nước thải đối với khu vực chất thải rắn.National technical regulations for wastewater of solid waste sites

Độ rung và tiếng ồnVibration and Noise

- QCVN 27:2010/BTNMT – Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về độ rung (thay thế National technical regulation on Vibration (replace TCVN 6962:2001 -– Độ rung do các hoạt động xây dựng và sản xuất công nghiệpVibration emitted by construction

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

14

Page 15: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

works and factories - Mức tối đa cho phép đối với môi trường khu công cộng và khu dân cưMaximum permitted levels in the environment of public and residential areas;

- QCVN 26:2010/BTNMT – Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về tiếng ồnNational technical regulation on Noise (thay thế replace TCVN 5948:1999 Âm học - Tiếng ồn do phương tiện giao thông đường bộ phát ra do tăng tốc độ - Mức ồn tối đa cho phépAcoustics - Noise caused by transportation means when speeding - Allowable level)

- TCVN 5949:1998 Âm học - Tiếng ồn khu vực công cộng và dân cư. Mức ồn tối đa cho phépAcoustics - Noise in public and residential areas - Allowable level .

An toàn và vệ sinh lao độngLabor Health and Safety

- Quyết định số Decision No.3733/2002/QÐ-BYT của Bộ Y tế ngày issued by Ministry of Healthcare dated on 10/10/2002 về việc áp dụng 21 tiêu chuẩn an toàn và vệ sinh lao động liên quan đến vi khí hậu, tiếng ồn, độ rung, chất hóa học cho phép trong môi trường làm việcabout the application of 21 Labor health and safety standards that concerned about microclimate, noise, vibration, Chemicals – Permitted level in the working environment.

QCVN 03:2008/BTNMT – National technical regulation on the allowable limits of heavy metals in the soils;

Thêm vào đó, liên quan đến việc quy hoạch và thiết kế cơ sở hạ tầng, vận hành và quản lý hệ thống cấp nước, lựa chọn nguồn nước phục vụ hệ thống cấp nước sinh hoạt cần áp dụng các tiêu chuẩn sau:

- Quyết định số 628/BXD-CSXD của Bộ Xây dựng (MOC) ngày 14/12/1996: Các tiêu chuẩn và quy định xây dựng Việt Nam;

- Tiêu chuẩn thiết kế số 20TCN-33-85 đối với các dự án cấp nước;- Hướng dẫn chuẩn bị và phê chuẩn kế hoạch xây dựng đô thị của Bộ Xây dựng năm

1998;- Tiêu chuẩn xây dựng TCXD số 66:1991 về vận hành khai thác hệ thống cấp thoát

nước - yêu cầu an toàn;- Tiêu chuẩn xây dựng TCXD số 76:1979 về Quy trình quản lý kỹ thuật trong vận hành

các hệ thống cung cấp nước; và - Tiêu chuẩn xây dựng TCXD số 233:1999 về Các chỉ tiêu lựa chọn nguồn nước mặt,

nước ngầm phục vụ phục vụ các hệ thống cấp nước sinh hoạt.QCVN 05: National Technical Regulation on ambient air quality; QCVN 06: National Technical Regulation on hazardous substances in ambient air; QCVN 08:2008/BTNMT: National technical regulation on Surface water quality.QCVN 09:2008/BTNMT: National technical regulation on Ground water quality. QCVN 10:2008/BTNMT: National technical regulation on Coastal water quality.QCVN 11:2008/BTNMT: National technical regulation on Industrial wastewater quality.

QCVN 14:2008/BTNMT: National technical regulation on sewage water quality.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

15

Page 16: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

- QCVN 15:2008/BTNMT: National technical regulation on pesticide existance in soil.

- TCVN 5945:2005 - Industrial wastewater: Discharge standards;

- TCVN 5937:2005 - Ambient air quality standards; and

- TCVN 6962:2001 - Vibration emitted by construction works and factories - Maximum permitted levels in the environment of public and residential areas;

- TCVN 6438:2001 - Road vehicles - Maximum permitted emission limits of exhaust.

- TCVN 5949:1998 - Noise in public and residential areas - Maximum permitted noise level;

- TCVN 5948-1998: Acoustics - Noise-road vehicles emitted when the speed - the maximum permitted noise level;

- TCVN 5525:1995 - General requirements for protection of groundwater;

- TCVN 5576:1991 - Water supply and drainage systems - Rules for technical management;

Concerning the quality of drinking water, the Ministry of Health issued Circulars No.04/2009/TT-BYT dated 17th June 2009 and No.05/2009/TT-BYT dated 17th June 2009 on National technical regulation on drinking water.

Moreover, regarding planning and design of infrastructure, operation and management of the water supply systems, and water source option to serve domestic water supply systems the following standards are used:

- Decision No.628/BXD-CSXD of the Ministry of Construction (MOC) dated 14th December 1996: Vietnamese Construction Regulations and Standards;

- Design standards No. 20TCN-33-85 for water supply projects;- Instructions for preparation and approval of town construction planning of MOC in

1998;- Construction standard TCXD No.66:1991 on Operation of water supply and drainage

systems - Safety requirements;- Construction standard TCXD No. 76:1979 on Procedures for technical management

in operation of water supply systems; and- Construction standard TCXD No.233:1999 on criteria used for choosing surface

water, groundwater sources to serve domestic water supply system.

1.2.2. Các yêu cầu của WB

World Bank requirements

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

16

Page 17: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Tất cả các yêu cầu của Ngân hàng thế giới liên quan đến lĩnh vực môi trường được đề cập trong các chính sách bảo trợ như OP 4.01 và OP 4.09 đối với đánh giá môi trường và BP 17.50 đối với việc phổ biến thông tin.

Theo các hướng dẫn của WB, dự án được xem xét như dự án Loại B có nghĩa là các tác động môi trường của dự án là đối với vùng cụ thể, cấp địa phương và chủ yếu là có lợi. Các hoạt động của dự án gây ra tác động môi trường nhất thời, ngắn hạn và cục bộ có thể được giảm thiểu. Cùng với các chính sách bảo trợ của WB đối với đánh giá môi trường (OP/BP 4.01), quản lý sâu bệnh (OP 4.09), tái định cư không tự nguyện (OP/BP 4.11), và dân tộc thiểu số (tương đương với chính sách về dân bản địa OP/BP 4.10), kế hoạch giảm thiểu cụ thể thường được gọi là Kế hoạch quản lý môi trường (EMP), quản lý sâu bệnh tổng hợp (IPM), kế hoạch hành động tái định cư (RAP), và kế hoạch phát triển dân tộc thiểu số (EMDP) sẽ được yêu cầu và một nghiên cứu riêng sẽ được thực hiện để chuẩn bị các EMPs, RAPs, và EMDPs cho từng vùng cụ thể đối với 5 tiểu dự án được đề xuất thực hiện trong năm đầu tiên.

All requirements of the World Bank in relation to the environmental domain are stated in the Safeguard policies such as OP 4.01 and OP 4.09 on the environmental assessment and BP 17.50 on information disclosure.

According to the World Bank guidelines, the project is considered as the Class B project i.e. the environmental impacts of the project is to be site-specific, local level and mostly beneficial. The project activities are expected to cause only local, short-term and temporary environmental impacts, which can be mitigated. To be in line with the WB safeguard policies on environmental assessment (EA) (OP/BP 4.01), pest management (OP 4.09), involuntary resettlement (OP/BP 4.11), and ethnic minority (equivalent to indigenous peoples of WB policy OP/BP 4.10), preparation of site specific mitigation plans conventionally called Environmental Management Plan (EMP), Integrated Pest Management (IPM), Resettlement Action Plan (RAP), and Ethnic Minority Development Plan (EMDP) will be required and a separate study will be carried out to prepare site specific EMPs, RAPs, and EMDPs for the 5 subprojects proposed for implementation in the first year.

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

17

Page 18: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Chapter 2. PROJECT DESCRIPTION

2.1 OBJECTIVE OF THE PROJECT

The project has been designed to achieve the following: (i) Reducing risk related to water resource for farmer households such as flood, erosion, lack of fresh water, leading to adverse impact on crop structure and damage to sustainable development; (ii) Maintainance and improvement of agricultural production and aquaculture; (iii) Increasing accessible to clean water for 300,000 households, contribution to improvement of living conditions of local people; (iv) Improvement of road and waterway transportation by rehabilitation and improvement of some canals and rural roads, leading to reduction of cost and time for transporting agricultural products and other goods; (v) Improvement of environment; (vi) Strengthening capacity of monitoring on water quality (especially controlling sea water) and sharing monitoring results for relating sides in better manner; and (vii) Management of water resource infrastructure with effectiveness and low cost.

The project will help sustaining gains in agricultural productivity, raise living standards, and accelerate climate change adaptation. The following outcomes would be as follows:

oMaintained/improved agricultural/aquacultural productivity attributable to improved efficiency and availability of the water for 120,000 hectares;

o Improve mobility of local people through canal rehabilitation/dredging and investments in farm access roads and bridges;

oReduced risk for the potential damages on the agricultural production resulting from salinity intrusion

o Improved access to safe potable water for about 100,000 households;

oStrengthened capacity to monitor water quality (particularly salinity intrusion) and better communication of the monitoring results to varied stakeholders; and

oMore cost effective management of water resources infrastructure.

2.2 COMPONENTS OF THE PROJECT –to be updated2.3[2.4] Component A: Support for water resources planning and building capacity; [2.5] Component B: Support for investment in construction of infrastructure adaptable

with the climate change; [2.6] Component C: Support for water supply and rural sanitation; and [2.7] Component D: Assistance in implementation and management of the project. 2.4[2.8] [2.9] 36 subprojects are proposed and 7 subprojects to be implemented in the first

year are identified. The subprojects related to upgrading and/or new construction of rural water supply in 7 provinces will be implemented through Component C

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

18

Page 19: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

while those related to upgrading and/or rehabilitation of existing flood control facilities, including installation of secondary and tertiary sluices, construction of new rural roads and bridges over the secondary canals, and construction/rehabilitation of dyke systems will be implemented through Component B. Component A will focus on technical assistance and capacity building to improve investment planning, operations, and management of water resources facilities, including better understanding on technical options and climate change impacts as well as feasibility and safeguard studies for the remaining subprojects. Component D will focus on those related to project management and operational support.

Below provides a detailed description of the project components.

Component A: Water Resources Planning and Capacity Building (Estimated Cost: US$13.0 million). The main objectives of the Component A are to: (a) strengthen the capacity for the water resources management at the regional and the provincial levels, (b) support the improved operation and maintenance of the existing water infrastructure, and (c) demonstrate a series of good practices of water management considering the water use efficiency. Outcomes from this component would contribute to the institutional capacity building enabling accelerated climate change adaptation. In particular, the component would have the following two subcomponents.

Subcomponent A-1 (US$2.2 million): Water Management Monitoring and Investment Planning in the Western Mekong Delta. This subcomponent is to support adjustment of the existing provincial water management plan prepared based on the Mekong Delta Master Plan, incorporating potential impacts from upstream development and climate change. Climate change impacts on salinity intrusion have been well analyzed; however, impacts of the salinity intrusion on the land use and agriculture activities have to be examined to assess the overall impacts on the livelihood in the western Mekong Delta. This subcomponent also aims at forging an interdisciplinary team consisting of local experts covering water resources, environment, agriculture, and social aspects. In particular, the subcomponent would finance technical assistance, good (equipment) and training, aiming at producing outputs as follows:

(a) Preparation of the provincial level water management and investment plan. This activity would support the revision of the provincial level water management infrastructure plan considering the climate change and upstream development factors. In particular, the preparation of the plan would be carried out through the following steps; (a) assessing the potential impacts from climate change and upstream developments (using a series of development scenarios and possible

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

19

Page 20: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

operational patterns of the upstream dams) on current land use and agriculture patterns; (b) Identifying the critical areas (districts and villages) where the impacts are substantial; estimating the impacts on livelihood and poverty; for these areas, developing a plan of high priority interventions (both structural and non structure measures) to increase resilience and flexibility of water management. For coastal provinces (Bac Lieu, Soc Trang, Kien Giang and Camau), where the conflict on land and water use is expected, reviewing the relevance of the current water management zoning in area and recommending the adjustment in water management zoning where there are possible conflicts on water use. Conflicts on water use is often caused by inappropriate water management regime; (c) Preparing Provincial Water Management and Investment Plans in consistency with the outputs (iii) and (iv) above with assistance of local consultants; and (d) Reviewing the feasibility studies for the large scale water management infrastructure (e.g., Cai Be, Cai Lon Sluice gates) considering economic, social, and environmental aspects, and exploring alternative non-structure measures such as adaptation. Consistency with the recommended water managing zoning is also examined.

(b) Support for regional water management analysis. This activity would support the data collection, analysis, and forecast at the regional level. At this moment, the data collection on water flow and salinity are carried out by the provinces, and there is no coordination among the provinces. This activity would main support (a) data collection and local consultation at the provincial level (equipment and office renovation, SCADA system), (b) training on hydraulic modeling capacity at the provincial level (software), and (b) periodical a technical analysis by a specialized institution (funded by the Government), and outcome of this activity would be used for provinces to take proactive actions for water control.

(c) (d) Subcomponent A-2 (US$2.2 million): Water Productivity, Operation and

Maintenance. The main objective of this subcomponent is to promote the efficient use of the water through: (a) demonstrate good practices of the on-farm water management to increase water productivity, and (b) increase efficiency in operation and maintenance of the irrigation canals in the Mekong Delta. In particular, this subcomponent would support the following two activities.

(e) Pilot On-farm Management for Improved Water Productivity. The demonstration would target the a few areas of distinctively different soil, climate, agronomic, and water resources settings such as: (a) An Giang (rice cultivation), (b) Can Tho Municipality (for modern rice cultivation and fruit trees), (c) Hau Giang (for mainly rice cultivation), and (d) Bac Lieu/Ca Mau (for rice cultivation and aquaculture). The demonstration area would cover 300-500 hectares located within the subprojects supported under Component B. The pilot activities would support both structural measures (laser land leveling, improved on-farm distribution network) and non structural measures (advanced farming practices, integrated pest management and institutional support such as WUO organizations, value chain support, and extension support).

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

20

Page 21: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

(a) (b) Support for Operation and Maintenance. This Subcomponent would help the

provinces and the MARD to increase efficiency in operation and maintenance of the irrigation canals in the Mekong Delta. The subcomponent would be built on the outcome of the previous Mekong Delta Water Resources Development Project, aiming at helping the irrigation and drainage management companies (IDMCs) to implement the management plan in the project areas and promoting participatory irrigation management. In particular, the subcomponent would finance technical assistance, equipment, and civil works to support the following; (a) Preparation of the institutional analysis (personnel, financial, technical, contracting, assets) and organizational and business plans (staffing, personnel, and key responsibilities), operation (expenditures, revenues, standards and procedures) and asset management. The analysis would also set out the benchmarks to measure future performance and be a basis for possible output basis assistance (OBA) in the future; (b) Logistical Support for all provincial IDMCs (office renovation, establishment of field branch offices, office equipment). Logistical support for some WUAs (office and equipment support); and (c) Technical assistance on Participatory Irrigation Management (PIM) program to the concerned communities and the provinces/districts to formulate water user associations (WUAs) which would be responsible for and introduce contractual service agreements between the WUAs and IDMCs.

(c) Component B: Water Resources Infrastructure (Estimated Cost: US$ 168.1 million). This component aims at contributing to the project objective to sustain and/or increase gains in agricultural productivity and raise standards through supporting high priority water management infrastructure. The typical investments are: (a) dredging of the existing secondary canals to increase water conveyance and storage capacity, particularly during dry season, (b) reinforcement of the existing river dikes, including construction of secondary sluice gates to achieve design capacity for controlling salinity intrusion, (c) construction of small bridges over existing canals to facilitate accessibility, and (d) rehabilitation and minor improvement of the tertiary and quaternary irrigation facilities with support to organize water user organizations (WUOs). The implementation of this component would be implemented through a subproject approach. Implementation of these subprojects will be made in three cycles (Cycle 1: 2011-2012, Cycle 2: 2012-13, and Cycle 3: 2014-2015). The five subprojects have been proposed as the first cycle subprojects and feasibility studies and safeguard documents have been developed for each subproject. It should be noted that the Subprojects No. 4 and 5 are for the same irrigation scheme (Quan Lo Phung Hiep (QLPH)), and out of the proposed 62 bridges, 29 are for reconstructing bridges destroyed by earlier rehabilitation works carried out by the Government. Detailed design works have also been completed for the these subprojects. Table 1: List of the First Cycle Subprojects

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

21

Page 22: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Subprojects Scope of activities Remarks1. OMXN in Can Tho, Kien Giang, and Hau Giang Province

The subproject comprises the following elements: Construction of 99 sluices; rehabilitation and reinforcement of 16 km of Xa No dike.

Installation of Surveillance, Control, and Data Analysis (SCADA) systems

Dredging of 10.5 km of primary canal (Tac Ong Thuc) would be selected for the second year subproject.

2. BVN in An Giang province

Improve irrigation, flood control, and agricultural production by dredging of 20 canals total length of 72.3 km of irrigation and drainage canals; upgrading the 120 small sluices; Installation of Surveillance, Control, and Data Analysis (SCADA) systems

3. Dong Nang Ren in Bac Lieu province

Reenforce 9.7 km of Nang Ren dyke; Dredging of existing canals: Ranh, Hai Hau, Ba Tinh, Hai Thang, Th. Long - Gia Hoi; Construction of 6 sluices and 6 rural bridges

4. 13 Bridges in Bac Lieu Province over the secondary canals in the Quan Lo Phung Hiep (QLPH) Irrigation canals

Resume and improve rural transport in QLPH irrigation area

5. 49 Bridges in Soc Trang province in the Quan Lo Phung Hiep (QLPH)

Resume and Improve rural transport in QLPH irrigation area

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

22

Page 23: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Irrigation canals

The Cycles 2 and 3 subprojects, approximately 12 and 10 subprojects respectively, will be processing according to the schedule described in the Table 2 below.

Table 2: Proposed Schedule for the Cycles 2 and 3 Subprojects2012 2013 2014 2015 2016

J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N DCycle 2Identifi cation Feas ibi l i ty Studies and Safeguard DocumentsDetai led Des ign Civi l Works

Cycle 3Identifi cation Feas ibi l i ty Studies and Safeguard DocumentsDetai led Des ign Civi l Works

Prior to the commencement of the civil works for the Cycle 2 and 3, the PMU 10 has to submit a set of feasibility studies and safeguard documents (EMP, EMDP, and RAP) for the review and approval of the Bank according to the following targeted schedule (a) Submission of the Cycle 2 Feasibility Studies and Safeguard Documents: September 1, 2012; and (b) Submission of the Cycle 3 Feasibility Studies and Safeguard Documents: March 1, 2014, Satisfactory preparation of the Cycles 2 and 3 feasibility studies and safeguard documents are conditions for the disbursement for Cycle 2 and 3 Subprojects.

2.5[2.10] PROJECT AREA AND KEYS ACTIVITIES OF THE PROJECT

The project area will cover the western part of Mekong Delta of the 6 provinces (An Giang, Kien Giang, Ca Mau, Hau Giang, Bac Lieu, and Soc Trang) and Can Tho Municipality. Location of the water supply subprojects (Component 3) will be located independently in the 6 provinces and Can Tho Municipalities. Locations of the irrigation related subprojects (Component 2) are located in the following five existing irrigation/flood control areas:

oOmon-Xano (OMXN: About 8 subprojects have been proposed of which three subprojects will be implemented starting the first year. Main activities involve

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

23

Page 24: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

dredging /dyking of existing primary, secondary canals, and construction of sluices, rural bridges;

oBac Vam Nao (BVN): There is one subproject and the proposed activities would cover dredging/dyking and construction of rural roads and bridges;

oQuan Lo-Phung Hiep (QLPH): There are eleven proposed subprojects located in and/or extension of this area of which 9 subprojects will involve dredging/dyking and/or construction of sluices and rural bridges and two subprojects cover construction of 49 small and medium size bridges in Soc Trang and 13 bridges in Bac Lieu.

oDong Nang Ren (DNR): There is one subproject to be implemented in the first cycle. The subproject draws water supply from QLPH. The activities would cover dredging/dyking and construction of sluices and bridges; and

oCa Mau area: There are six proposed subprojects and the activities would cover dredging/dyking and construction of sluices in Ca Mau area X and other nearby areas. No subproject in Ca Mau is implemented in the first year.

Table 2.1 summarizes a list of the proposed subprojects to be implemented under Components 1 and 2. Figure 2.1 shows locations of the project areas.

Table 2.1. Tentative list of Component 2 and 3 subprojects

Subprojects Project description First cycle subprojects(1) OMXN 1 (Can Tho, Kien Giang, Hau Giang)

The subproject comprises the following elements: Construction of 99 sluices; rehabilitation and reinforcement of 16 km of Xano dike; and Installation of Surveillance, Control, and Data Analysis (SCADA) systems.

(2) BVN in An Giang province

Improve irrigation, flood control, and agricultural production by dredging of 735 km of irrigation and drainage canals; installation of 297 small sluices; and construction of about 800 km of rural roads to facilitate modernization.

(3) Dong Nang Ren in Bac Lieu province

Reinforce 9.7 km of Nang Ren dyke; Dredging of existing canals: Ranh, Hai Hau, Ba Tinh, Hai Thang, Th. Long - Gia Hoi; Construction of 6 sluices and 6 rural bridges

(4) 13 Bridges in Bac Lieu province

Improve rural transport in QLPH irrigation area

(5) 49 Bridges in Soc Trang province

Improve rural transport in QLPH irrigation area

(6) Extension of 12 systems (20-40 m3/hr) in An Giang (2) and Soc Trang (10)

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

24

Page 25: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

existing water supply systems(7) Construction of new water supply systems

47 systems (20-60 m3/hr) in An Giang (6), Bac Lieu (10), CaMau (5), Can Tho (13), Hau Giang (4), Kien Giang (4), and Soc Trang (5)

Second and third phases - to be finalized by CPO

(8) OMXN 2

Dredging of primary and secondary canals: 10.5 km of primary canal (Tac Ong Thuc); Dredging of 59 secondary canals; and Construction of Nuoc Duc 2 bridge (45 m long and 4.5 m wide) in Hau Kien (this bridge is located outside OMXN irrigation area).Dredging primary canals: KH8 (25.5 km); KH9 (43km); Closed surrounding dyke 45 km; dredge 126 km of canal routes; Dredge and newly constructed secondary canals (5.1km); Dredging of 10 secondary canal route (16.16 km) in Kien Giang.

(9) QL-PH (dredging)

Dredging of 6 existing canals (237 km): Lai Viet Canal (10.23 km); Xeo Ro Canal (10 km); Ninh Thanh Loi (140 km); Axis canal No 2 – Phuoc Long (24 km); Cầu Sập - Ninh Quới axis canal (28 km); and Hoà Bình axis canal (25 km)

(10) Soc Trang (dredging, dyking, sluices)

Dredging of secondary canal (926 km) and construct surrounding dyke system with length of 12 km and construction of 6 sluices (secondary and on-farm)

(11) Ca Mau (dredging, dyking)

Dredging and dyking for 6 canal systems (about 120km): Ca Mau Subarea X; Bac Nguu river (33 km); Tân Phong canal (16 km from Chắc Bãng river to Quản Lộ Phụng Hiệp river); Ðýờng Xuồng canal (12.5 km from Tắc Thủ river to Láng Trâm canal); Chợ Hội canal (20 km from Chắc Bãng river to QLPH river); Dredge Ông Hýõng canal (11km from Trẹm river to Bạch Ngýu river).

(12) Bridges in Hau Giang

Construction of 4 bridges on Nàng Mâu 2 canal

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

25

Page 26: Báo cáo đánh giá môi trưỜng vùng DỰ ÁN QUẢN …snn.baclieu.gov.vn/_layouts/LacVietBIO/fckUpload_BL... · Web viewThêm vào đó, Chương trình quản lý sâu bệnh

Tháng 3, 2011 BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG VÙNG DỰ ÁN QUẢN LÝ THỦY LỢI PHỤC VỤ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Figure 2.1. Map showing location of activities

Chương 1: Giới thiệuViện Nước Tưới tiêu và Môi trường - IWE

26