blue ties shirts and collars comfortable elegance...the on-trend colours are the same as the sky we...

40
Il “salto in avanti” è il primo passo nella giusta direzione, marcato da uno sforzo superiore, dall’esigenza di distinguere il momento: saltano i vecchi schemi, saltano le clausole inutili, si pro- spettano nuovi traguardi. All’uomo d’oggi, costantemente proiettato in avanti e in linea soprattutto col suo tempo, Boggi Milano dedica la nuova collezione Autunno In- verno, progettata per offrire la possibilità di na- vigare fra gli stili, mixando e accostando in tanti, diversi modi, generi e colori, tessuti e storie. è la nuova maniera contemporanea, è l’eleganza coniugata al presente, è lo stile di chi salta gli ostacoli e mai alle conclusioni. BUSINESS BAG In soft leather with a shoul- der strap and all the pockets you might ever need: stylish and business-like. pg 30 BLUE TIES The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 SHIRTS AND COLLARS Everything you need to know and see to choose a beauti- ful new shirt. pg 6 COMFORTABLE ELEGANCE Style and comfort now go hand in hand: starting with footwear. pg 11 A “leap forward” is the first step in the right direction, marked by greater effort due to the need to define the moment: out with the old, in with the new, look- ing forward to the new horizons of the future. Designed for the man of today, who constantly plans ahead - especially his schedule - the new Boggi Milano Autumn/Winter collection offers the option of switching between styles, mix- ing and matching many different genres, colours, fabrics and fashions. This is the new contemporary elegance of today - style for those who jump obstacles but never to conclusions. Time passes, styles evolve: tailored basics and top quality, exclusive fabrics from the new Boggi Milano collection. Tempi che corrono, stili che evolvono: matrici sartoriali, alta qualità e tessuti esclusivi nella nuova collezione Boggi Milano

Upload: others

Post on 02-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

1

Il “salto in avanti” è il primo passo nella giusta direzione, marcato da uno sforzo superiore, dall’esigenza di distinguere il momento: saltano i vecchi schemi, saltano le clausole inutili, si pro-spettano nuovi traguardi.All’uomo d’oggi, costantemente proiettato in avanti e in linea soprattutto col suo tempo, Boggi Milano dedica la nuova collezione Autunno In-verno, progettata per offrire la possibilità di na-vigare fra gli stili, mixando e accostando in tanti, diversi modi, generi e colori, tessuti e storie.è la nuova maniera contemporanea, è l’eleganza coniugata al presente, è lo stile di chi salta gli ostacoli e mai alle conclusioni.

business bag

In soft leather with a shoul-der strap and all the pockets you might ever need: stylish and business-like.

pg 30

bLue Ties

The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year.

pg 19

sHiRTs anD COLLaRs

Everything you need to know and see to choose a beauti-ful new shirt.

pg 6

COMFORTabLe eLeganCe

Style and comfort now gohand in hand: starting with footwear.

pg 11

A “leap forward” is the first step in the right direction, marked by greater effort due to the need to define the moment: out with the old, in with the new, look-ing forward to the new horizons of the future. Designed for the man of today, who constantly plans ahead - especially his schedule - the new Boggi Milano Autumn/Winter collection offers the option of switching between styles, mix-ing and matching many different genres, colours, fabrics and fashions. This is the new contemporary elegance of today - style for those who jump obstacles but never to conclusions.

Time passes, styles evolve: tailored basics and top quality, exclusive fabrics from the new Boggi Milano collection.

Tempi che corrono, stili che evolvono: matrici sartoriali, alta qualità e tessuti esclusivi nella nuova collezione Boggi Milano

Page 2: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

2

Page 3: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

3

Se saltare non è così semplice come sembra, fotografarli, i salti, è dav-vero arduo. Un tappeto elastico, per esempio, può aiutare a trovare lo slancio, ma può anche far perdere il controllo nel rimbalzo. Per non dire delle inquadrature, dell’abito, del dettaglio: niente può essere la-sciato al caso in un servizio di moda. Obiettivo difficile, in tutti i sensi: ogni immagine deve restituire il senso di “andare oltre”, nell’espressione e nel gesto; non si tratta più di posare, ma di interpretare. Gli scenari, urbani e diversi uno dall’altro, restituiscono ambientazioni stagionali, ma non necessariamente segnate da un meteo avverso: il sole invernale splende anche nelle giornate più fredde e l’ottimismo, la determinazio-ne del “salto in avanti” emergono anche nei contesti serali, più bui, in quel caso comunque illuminati da un sorriso contagioso.

If jumping is not as easy as it seems, photograph-ing it is really difficult. A trampoline, for example, can help with momentum, but can also make you lose control on the rebound. To say nothing of the shots, the clothing: nothing can be left to chance at a fashion shoot. A tough undertaking, in all senses: every image must have a sense of “going above and beyond”, in expressions and gestures; not posed, but interpreted. The urban scenarios,each one different, recall seasonal settings, not necessarily with adverse weather - the winter sun shines even on the coldest days. The optimism and determination of the “leap forward” comes out even in the darkest evenings, in this case lit up by an infectious smile.

Page 4: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

4

Abito flanella 120’s € 595,00Camicia cotone piquet € 69,00Cravatta lana e seta € 39,00Scarpe pelle saffiano € 259,00

Nell’abito moderno, decostruito e completamen-te sfoderato, la cucitura “all’indietro” della spalla e l’inserimento “a camicia” delle maniche consento-no un comfort insuperabile. Le tasche interne ri-finite sulla paramontura, i revers allargati a 10 cm sono tutti dettagli sartoriali rivisitati e reinterpreta-ti nell’ottica contemporanea.

On the modern, deconstructed, completely unlined suit, the shoulder seams and “shirt-style” sleeves cre-ate unsurpassed comfort. Trimmed internal pockets on the placket, lapels widened to 10 cm (3.9 in) are all tailoring details revisited and reinterpreted in a contemporary perspective.

Page 5: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

5

Page 6: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

6

Camicie cotone twill € 69,00 Camicie cotone popeline € 69,00 Cravatte seta stampata € 39,00 Cravatte raso stampato € 49,00

Page 7: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

7

Windsor

Boston

Tokyo

Milano

Di una camicia la parte senz’altro più visibile è il colletto: spesso ri-marcato dalla cravatta, è il punto in grado di focalizzare l’attenzione di ogni interlocutore, anticipando gusto e stile.La scelta del colletto si rivela quindi fondamentale e Boggi Milano ha scelto di agevolarla selezionando, modificando, promuovendo le quattro forme di maggior successo e tendenza.Il collo Windsor è un grande classico: punte aperte e piuttosto corte, è da sempre sinonimo di grande raffinatezza.Evoluzione del Windsor, nel collo Milano le punte sono ancora più aperte, distinguendolo immediatamente per eleganza e consentendo la valorizzazione della cravatta, anche annodata in modo importan-te.Il collo Boston è più informale, disinvolto: le punte sono fermate da due bottoni e la cravatta è senz’altro facoltativa.Basso e a punte corte, il collo Tokyo è una variante votata alle ultime tendenze e particolarmente indicata per outfit snelli e lineari.

On a shirt, the most visible part without doubt is the collar: often set off by a tie, it is the focus of everyone’s attention, displaying taste and style. The choice of collar is therefore essential and Boggi Milano has chosen to simplify it, selecting, altering, and promoting four on-trend, best-selling shapes.The Windsor collar is the great classic: spread points, rather short, but always synonymous with a degree of sophistication.Moving on from the Windsor: the Milano collar with even wider set points, immediately recognisable by its elegance, with space fora tie, even with a larger knot.The Boston collar is more casual, relaxed: the points are fastened by two buttons and a tie is definitely optional.Low with short points, the Tokyo collar is the latest on-trend variation, particularly recommended for slim-fitting outfits with clean lines.

Page 8: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

8

I toni naturali, nelle loro molteplici sfumature, inter-rotti o addirittura spezzati da una serie di marroni in nuance: è il tema dell’autunno, delle sue gradazioni.

Tessuti meno cardati e più pettinati, flanella fol-lata, fantasie interrotte da tinte in panna o ta-bacco. Giacche decostruite, sfoderate, in lana e seta. Dolcevita in puro cashmere, pantaloni in cotone raso, stretch, tinto in capo.

Many shades of natural tones, interrupted or broken up by a series of brown shades: this is the theme for autumn, in all of its gradations.

Less carded and more combed fabrics, pressed flannel, patterns broken up by shades of cream or tobacco. Unlined, deconstructed jackets, in wool and silk. Polo necks in pure cashmere, trousers in stretch, garment-dyed cotton satin.

Cappotto lana € 495,00Giacca lana e seta € 450,00Maglia cashmere € 229,00Pantalone raso stretch € 109,00Pochette seta € 25,00Scarpe scamosciate € 279,00

Abito lana 130’s € 495,00Camicia cotone popeline € 59,00Cravatta lana e seta € 39,00Pochette seta € 25,00Francesina lucida € 259,00

Giacca flanella trapuntata € 395,00Camicia cotone twill € 89,00Pantalone stretch € 119,00Sciarpa lana lavata € 59,00Scarpe scamosciate € 159,00

Page 9: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

9

Page 10: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

10

Page 11: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

11

Page 12: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

12

Lo stile è marcato anzitutto dall’adozione del Saxony, un termine che raccoglie tutte le lane di Sassonia: tessuti classici cardati realizzati con fini lane merino dalla mano morbida e dolce, la cui morbidezza si riflette nella perfetta fusione delle fantasie che li compongono.L’adozione di una grammatura più leggera rispetto a quella tradizio-nale li rende perfetti già nell’attacco di stagione.Chiari o spezzati, comunque fra i più indicati per il giorno nel codice del bel vestire del perfetto gentleman.

The style is first and foremost accentuated by the use of Saxony, a term that encompasses all types of Saxony wool: classic carded fab-ric made of fine merino wool that is soft to the touch and malleable, whose softness is reflected in the perfect pattern combinations.The use of a lighter rather than traditional weight makes it perfect for the start of the season. With matching or non-matching jacket and trousers, these fit perfectly into the dress code of the perfect gentleman.

Impermeabile interno lana € 350,00Giacca lana 110’s € 395,00Camicia cotone € 69,00Cravatta bouclè € 39,00Gilet lana e cashmere € 119,00Pochette cotone € 25,00Pantalone raso stretch € 109,00Cintura scamosciata € 59,00Scarpe scamosciate € 139,00

Abito flanella stretch € 595,00Camicia cotone € 69,00Cravatta seta stampata € 39,00Gilet lana e cashmere € 119,00Pochette seta € 25,00Francesina scamosciata € 259,00Cartella 24h nappa € 395,00

Page 13: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

13

Page 14: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

14

Giacca con pettorina € 395,00Polo camicia cotone € 79,00Maglia lana merino € 119,00Pantalone stretch € 119,00Scarpe scamosciate € 159,00

Giacca lana e seta € 395,00Maglia lana e cashmere € 129,00Pantalone fustagno € 119,00Scarpe scamosciate € 159,00Borsone pelle € 395,00

Page 15: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

15

L’eleganza informale si nutre di accostamenti par-ticolari, solo apparentemente casuali, ma in realtà ricercati fin nel minimo dettaglio.Il concetto di vestibilità è qui mutuato dalla ma-glieria, traslato dal knitwear; più comfort, ma non solo: è nel modo di indossare il capo, comunque decostruito, è nella manifesta semplicità con cui ogni elemento si coniuga nell’altro, fondendosi.

Casual elegance feeds on juxtaposition, only seem-ingly casual, but in reality recherché in every detail. Here, the concept of fit is borrowed from knitwear, translated into greater comfort, but not only that: it’s the way you wear the garment, however decon-structed; it’s manifested in the simple way every ele-ment combines with the other, fusing together.

Giacca lana e seta € 395,00Camicia cotone € 69,00Cravatta seta € 39,00Gilet lana merino € 119,00Pochette lana e seta € 25,00Pantalone stretch € 109,00Cintura scamosciata € 59,00Scarpe scamosciate € 139,00

Page 16: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

16

Sinonimo di calma, simbolo di ar-monia: è il blu, il colore che rilas-sa, che riduce l’ansia, che aumenta l’attenzione, che rappresenta l’e-quilibrio nella sfera emotiva.

Uno dei tre colori primari, in-sieme a rosso e verde, il blu illu-mina cieli e mari grazie alla sua maggiore diffusione (il fenome-no è scientificamente codificato come “Rayleigh scattering”): per i cinesi è il colore dell’immorta-lità, mentre i Maya non lo di-stinguevano dal verde, adottan-do per entrambi un’unica parola e collocando il blu-verde al cen-tro dell’universo.

Anche nell’abbigliamento il blu induce uno stato di calma: è il colore che, si dice, vada indos-sato per affrontare con sereni-tà i momenti importanti della vita, il colore del temperamento flemmatico.

Nella moda maschile il blu, in tutte le sue tonalità, è ormai il nuovo grigio: il più richiesto, il più venduto.

Colore principe di ogni trend, il blu ci accompagna da anni, o forse da sempre: intramonta-bile, supera continuamente la definizione di “classico”, da una parte insediandosi stabilmen-te nella visione contemporanea del look maschile e dall’altra ri-proponendosi ininterrottamen-te alla stregua di uno stilema, di un preciso codice.

E se il Blu è un codice, Boggi Milano ne è l’artefice, il primo e imprescindibile riferimento, facendo capo fin dal proprio marchio: il codice blu è il codice della sobria eleganza fondata su armonia ed equilibrio.

Blue code è il nuovo dress code.

Page 17: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

17

boggi blue

1 00 065 0 1 0 070

Synonymous with calmness, a symbol of harmony: blue, the relaxing colour, reduces anxi-ety, increases attention, and represents equilibrium in the emotional sphere.

As one of the three primary col-ours of light, together with red and green, blue illuminates the skies and seas thanks to its greater diffusion (the phenom-enon known as “Rayleigh scat-tering”).For the Chinese it is the colour of immortality, whilst the Ma-yan people did not differenti-ate it from green, using a single word for both, and positioning blue-green at the centre of the universe.

For clothing, blue also induces a sense of serenity: it is said the colour should be worn to cope calmly with life’s important

moments, the colour reflecting an unflappable temperament.In men’s fashion, all shades of blue are now the new grey: the most requested, the most sold.

A prince among colours for eve-ry trend, blue has been with us for years, perhaps always. Blue is timeless, continually tran-scending the definition of “clas-sic” - on the one hand firmly rooted in our vision of contem-porary menswear and on the other continually coming up again, just like a stylish feature or an exacting dress code.

If Blue is a code, Boggi Milano is its creator, the first and es-sential point of reference, cen-tred on the brand: blue code is based on simple elegance, har-mony and balance.

Blue code is the new dress code.

Page 18: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

18

La disinvoltura è un modo di vestire, di indossare allo stesso modo capi diversi, uniformandoli al proprio portamento. Due esempi.La giacca moderna, in tessuto microfantasia effetto jaquard, drop 8, è decisamente snella, proporzionata anche negli stretti revers da 5 cm che suggeriscono l’adozione di cravatte della stessa misura e di camicie dal collo piccolo, rigorosamente bianche.Il doppiopetto gessato, a riga fine: un taglio classico riportato in auge. Sei bottoni (quattro di allacciatura e due di figura) e revers a lancia ta-gliati a mezzaluna, nella maniera più difficile, di chiaro sapore sartoria-le. Si discostano, dal progetto tradizionale, la spalla con inserimento a camicia e un’ovattatura più sobria, naturale. La camicia è tailored fit: più aderente al corpo, ma scevra da estremismi.

Assurance is a way of dressing, of wearing different garments in the same way, of standardising elegance. Two examples:The modern jacket in a microprint, 8 drop jacquard effect is decidedly slim-fitting, balanced by 5 cm (2 in) lapels which suggest the need for an equivalent tie, and a shirt with a small collar, definitely in white.The double breasted, fine-lined pinstripe suit is a classic style brought back into vogue.Six buttons (four fastening and two for show) and half-moon, peak lapelsin a more complicated, clearly tailored style.Differing from traditional designs, the shoulder has a shirt-fit and more subtle, natural padding. The shirt is tailored: form-fitting, but far from extreme.

Abito lana 120’s € 595,00Camicia cotone twill € 69,00Cravatta seta € 39,00Pochette lino € 19,50Francesina lucida € 259,00

Abito young € 695,00Camicia cotone popeline € 79,00Cravatta fondo 7cm € 39,00Pochette lino € 19,50Scarpe pelle € 279,00Borsa nappa € 350,00

Page 19: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

19

sky

all the

of thecolours

Page 20: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

20

Page 21: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

21

Page 22: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

22

Il vero e proprio must della stagione è il bouclè, un tessuto storico immediatamente riconoscibile dal tipico effetto a ricciolo dovuto ai tanti anellini e dalla conseguente mano morbida e spugnosa.Dalla lavorazione classica lo differenzia la peculia-re tinta in capo, in grado di conferire più particola-rità ai colori. Capi sempre decostruiti, in funzione di un comfort ormai imprescindibile.

Il gilet, in tono colore, è tutto in tessuto: dotato del classico cinturino di sagomatura, riprende nelle punte le primitive costruzioni sartoriali.

The real must-have of the season is bouclé, a cel-ebrated fabric immediately recognisable by its characteristic curled effect, with lots of loops and their resulting soft, nubby qualities. Featuring clas-sic workmanship, the difference is the distinctive garment-dyed effect, which produces distinctive colours. Deconstructed designs provide unparal-leled comfort.

The all-fabric waistcoat, in a toning colour, hasa classic shaped band, recouping the avant-garde in the primitive structured tailoring.

Giacca bouclè € 395,00Camicia denim € 69,00Cravatta bouclè € 39,00Pantalone tricotina € 109,00Sciarpa lana e cashmere € 69,00Scarpe scamosciate € 159,00

Page 23: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

23

è il momento delle sciarpe: leggere, calde, double face, in morbidissimo cashmere o in misto di lane pregia-te, spigate o fantasia. Sciarpe giuste per ogni outfit, avvolte o annodate, indossate sopra il cappotto o nasco-ste sotto la giacca.

Now for scarves: light, warm, double faced, in the softest cashmere or fine wool blends, woven or patterned. Scarves suitable for every outfit, wrapped or tied, worn over a coat or concealed under a jacket.

Giacca in lana bouclè € 450,00Polo camicia jacquard € 79,00Jeans cotone e cashmere € 129,00Scarpe scamosciate € 159,00

Sciarpe lana € 59,00Sciarpe lana e cashmere € 69,00

light and warm all around

Page 24: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

24

La dicotomia dettata dal tema riverbera negli acco-stamenti: pratico e lezioso, pesante e leggero, tradi-zionale e moderno. Aristocratico e popolare, città e campagna. L’abbinamento, ultraclassico, di blu e gri-gio colora le flanelle delle giacche e i relativi parti-colari a contrasto, dalle toppe al piccanello. Pratiche maglie a costa piatta, tono su tono, e sciarpe ultra-light a effetto stampato: utilità e bellezza, declinate insieme.

Dichotomy, dictated by the theme, is reflected in the combinations: practical and attractive, heavy and light, traditional and modern. Aristocratic and popular, city and countryside. The ultra-classic combination of blue and grey colours flannel on jackets and their contrast-ing details, from patches to small hanging loops. Practi-cal, plain ribbed, tone-on-tone knitwear, and ultralight printed scarves: usefulness and beauty, together.

Giacca con pettorina € 395,00Maglia lana e cashmere € 129,00Pochette cashmere € 25,00Pantalone stretch € 109,00Cintura scamosciata € 59,00Sciarpa lana lavata € 59,00Scarpe scamosciate € 139,00

Gilet trapuntato € 139,00Cardigan lana di alpaca € 159,00Camicia cotone twill € 69,00Pantalone stretch € 119,00Cintura scamosciata € 59,00Scarpe scamosciate € 139,00

Page 25: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

25

Page 26: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

26

Giacca con pettorina € 395,00Maglia moulinè € 119,00Pantalone stretch € 119,00Scarpe scamosciate € 159,00

Maglie lana cardatasuperlight € 109,00

le maglie cardate

Fisiche, calde: sono le maglie in lana cardata: nei colori dell’autunno, a costa semplice o piatta, in tante, differenti grammature.

carded knitwear

Textural, warm: carded wool knitwear: in autumn colours, a simple rib or plain knit, in a variety of different weights.

Page 27: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

27

Classico e non convenzionale non solo è possi-bile, ma si rivela sorprendentemente semplice e immediatamente apprezzabile; la fusione fra una maniera meno formale nei capi e un abbinamento più classico fra tessuti e colori si rivela una formula innovativa, vincente.

La giacca a effetto maglia con la pettorina anti-vento si sposa al dolcevita importante dall’effet-to chinè: un capo unico, da indossare a pelle e dal tocco necessariamente piacevole.In alternativa, ad una giacca più tradizionale, almeno nel taglio, è l’abbinamento ad un giro-collo più sceso a rivelarsi inconsueto ed a rive-lare un altrettanto singolare accoppiamento fra camicia (denim) e cravatta (di lana).

Classic and unconventional is not only possible,but surprisingly simple and immediately notice-able; a fusion which blends less formal wear andmore classic items, with the fabrics and colours providing an innovative, winning formula.

The knitted-effect jacket with windproof bib is paired with a chiné effect polo neck: a unique garment to be worn against the skin, with a soft, pleasant feel. Alternatively, for a more traditional jacket, at least in the cut, the addition of a dropped round neck is unusual, as is the equally unique combination of shirt (denim) and tie (wool).

Giacca lana e cashmere € 395,00Camicia denim € 69,00Cravatta lana e seta € 39,00Maglia seta e cashmere € 159,00Pantalone tricotina € 109,00Scarpe scamosciate € 139,00Guanti scamosciati € 69,00

Page 28: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

28

Il salto è il movimento con cui, seguendo una traiettoria, ci si stacca temporaneamen-te dal terreno: per estensione può indicare anche un repen-tino cambio di pendenza. Si-nonimo di spostamento rapi-do, il salto può rappresentare un mutamento, anche brusco, o segnalare una differenza di quota. In realtà il salto spes-so finisce per sovrapporsi, in termini di significato, al suo obiettivo: il raggiungimento di un diverso livello o il supe-ramento di un ostacolo.

A jump is a movement whereby, following a trajec-tory, the ground is temporar-ily left behind: by extension it can also indicate a sudden change of gradient. Synony-mous with moving quickly, the jump can be a change, possibly abrupt, or it may signal a difference in dimen-sions. In reality, the jump often ends up overlapping, in its meaning, its objective: reaching a different level or surmounting an obstacle.

Per tutti i cambiamenti importanti dobbiamo intraprendere un salto nel buio.W. James

L’intelligenza non sta nel sapere: è piuttosto saltaresenza cadere.C. Viviani

I think fearless is having fears but jumping anyway.Taylor Swift

I like to get people moving and jumping. I think it’s good to add more emotion and chaos.Chuck Palahniuk

Il solo volo che l’uomo abbia potuto realizzare fino a oggi è il saltoJ. Giraudoux

Those whodon’t jumpwill never fly.L. A. Almashat

Jump!Van Halen

Page 29: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

29

Page 30: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

30

La vita nel campus, i giorni dell’università: l’approccio segna un periodo, un riferimento comunque indipendente dall’età oggettiva, anche perchè lo stile dell’ateneo non coinvolge necessarimente solo gli studenti. Di certo si tratta di vestibilità asciutte: i capi avvolgono maggiormente il corpo e il doppiopetto, rivisitato già nel tessuto natural stretch, si mostra decisamente più corto, attillato. I revers importanti, di gusto sartoriale, comunque riproporzionati sui volumi della giacca, e i bottoni in metallo, a chiaro richiamo delle origini. Camicie in jersey pied de poule, cravatte da 5 cm, regimental lavorati in barrè nei blu e nei rossi oxfordiani.

Life on campus, university days: the approach marks an era, a point of reference independent of actual age, because university style does not necessarily just involve students. Certainly it is about a streamlined sil-houette: the garments enclose the body and the double breasted jacket, revisited in a natural stretch fabric, is decidedly shorter and more form-fitting.The tailored lapels, scaled down in proportion to the jacket, and metal buttons are a clear reminder of their origins. Jersey houndstooth shirts, 5 cm (2 in) regimental barré ties in Oxford blues and reds.

Giacca effetto maglia € 395,00Polo camicia € 89,00Cravatta lana e seta € 39,00Maglia seta e cashmere € 159,00Jeans broken twill € 119,00Scarpe scamosciate € 139,00Borsa nappa € 350,00

Giacca jersey € 395,00Cappello scamosciato € 69,00Camicia cotone € 69,00Cravatta lana € 49,00Maglia lana merino € 109,00Borsa nappa € 195,00Pantalone cot. strutturato € 119,00Cintura scamosciata € 59,00Scarpe scamosciate € 169,00

Page 31: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

31

Page 32: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

32

Fantasie più accattivanti per chi ama un’eleganza più eccentrica, condita da un pizzico di estro.Tessuti gonfiati, colori evidenti, appena smussa-ti da abbinamenti di discendenza formale, come i dolcevita a costa piatta, o esaltati da gilet a contra-sto, evidenziati dall’ampia scollatura delle giacche.Camicie denim a taglio sartoriale e pantaloni de-nim cinque tasche in misto cachemire sottolineano l’ecletticità del dandy italiano, rivelata da abbina-menti inusuali e tuttavia assolutamente armonici.

Eye-catching patterns for those who love a quirkier elegant look, dressed up with a little creativity.Exaggerated fabrics, sharp colours, just softenedby touches of more formal wear, such as a plain rib polo neck, or complemented by a contrasting waist-coat, accentuated by the jacket’s wide collar.Tailored denim shirts and five pocket denim trou-sers in a cashmere blend emphasise the eclecticism of the Italian dandy, revealed by his unusual but balanced outfits.

cravatta di lana, nodo lentoe camicia slacciatawool tie, loose knot and unbuttoned shirt

pochette in cashmerecashmere pochette

sei bottoni di taglio corto, a slanciare la figurasix buttons, cut short, to slim the figure

Ricchi si diventa,eleganti si nasce.Honoré de BalzacTrattato della vita elegante, 1830

One may become rich,but one is born elegant.Honoré de BalzacTreatise on Elegant Living, 1830

Page 33: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

33

Dominatrice incontrastata dell’ac-cessorio da sera si è trasformata, nel tempo, in un vero e proprio cult.Immancabile nel taschino di ogni “fashionista”.

The undisputed ruler of evening accessories is transformed, thistime, into a real cult classic.Essential for the pocket of every“fashionist”.

PochETTE ArT

Giacca lana e cotone € 395,00Maglia lana e cashmere € 129,00Pantalone stretch € 119,00Pochette cashmere € 25,00Cintura scamosciata € 59,00Sneakers foderate € 169,00

Giacca lana e cotone € 395,00Camicia denim € 79,00Cravatta lana e seta € 39,00Maglia seta e cashmere € 159,00Jeans cotone e cashmere € 129,00Scarpe scamosciate € 159,00

Page 34: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

34

Il nuovo gentleman si è trasfor-mato in un trendsetter, mixan-do gli abiti come le culture dei luoghi esplorati, sovrapponendo materiali antichi come la lana cotta ai tecnicismi ultra moderni del neoprene, creando mix and match fra casual e sartoriale.A cucire insieme creatività ed ispirazione il filo comune di stile e una grande attenzione ai det-tagli, che si tradurranno in nuo-ve esperienze sensoriali, innova-tive e ricercate.

The new gentleman is trans-formed into a trendsetter, mixingclothing like the cultures of places he’s explored, combining timeless fabrics such as boiled wool with ultra-modern technical materi-als like neoprene, mixing and matching casual and tailored.Stitching creativity and inspira-tion together using the common thread of style with great atten-tion to detail, translating these into new sensory, innovative and sophisticated experiences.

Page 35: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

35

Page 36: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

36

Cappotto jersey € 550,00Camicia fil coupè € 69,00Felpa trapuntata € 99,00Jeans resinato € 119,00Sciarpa lana € 69,00Scarpe scamosciate € 159,00Guanti scamosciati € 69,00

Giacca jersey € 395,00Gilet trapuntato € 139,00Camicia cotone twill € 89,00Cravatta lana € 49,00Jeans blue on blue € 119,00Cintura scamosciata € 59,00Scarpe scamosciate € 169,00

Page 37: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

37

Il primo requisito di ogni viaggio è una mentalità flessibile: capa-cità di adattamento e creatività si rendono spesso indispensabili. Viaggiare moderno è più di un concetto, è un progetto, che Boggi Milano ha interpretato garantendo la praticità senza rinunciare all’eleganza, assicu-rando il massimo comfort senza sottrarre nulla al proprio stile.

The prerequisite for any journey is a flexible mindset: the ability to adapt and be creative is often indispensable.Modern travel is more than a concept; it is a project, which Boggi Milano has interpreted, guaranteeing practicality with-out sacrificing elegance, ensuring utmost comfort without taking anything away from style.

Cappotto doppio petto € 495,00Camicia cotone piquet € 69,00Felpa lana e cashmere € 109,00Pantalone gabardina € 119,00Scarpe scamosciate € 169,00Borsone pelle € 395,00Trolley pelle € 595,00

Piumino nylon stretch € 299,00

Page 38: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

38

CITY STORES

ITALYMilano P.zza San Babila 3 - Tel. +39 02 760.003.66 Galleria Passarella 2 (C.so Europa) - Tel. +39 02 763.187.95 C.so Vercelli 23/25 - Tel. +39 02 433.195.01 C.so Magenta 2 - Tel. +39 02 720.185.16 C.so Buenos Aires (Ang. Via Caretta) - Tel. +39 02 295.264.58 L.go Augusto 3 - Tel. +39 02 760.014.89 Via Maddalena 9 (C.so Italia) - Tel. +39 02 866.790 C.so P.ta Romana 76 - Tel. +39 02 583.142.47 c/o Stazione Centrale - P.zza Duca D’Aosta - Tel. +39 02 670.754.84 c/o Centro Sarca - Sesto S.G. - Via Milanese - Tel. +39 02 262.264.78Roma Via del Babuino 20 - Tel. +39 06 326.512.56 Via Cola di Rienzo 266 - Tel. +39 06 688.079.02 Via del Corso c/o Galleria A. Sordi 27/28 - Tel. +39 06 692.020.79 Via Appia Nuova 168/170 - Tel. +39 06 772.044.66Firenze Via Della Vigna Nuova 27 - Tel. +39 055 219.179Venezia San Marco 1744 (Bacino Orseolo) - Tel. +39 041 296.03.21 c/o Stazione Santa Lucia - Fondamenta Santa Lucia n. 20 Tel. +39 041 524.64.45Torino Via XX Settembre 11/C (Ang. C.so Matteotti) - Tel. +39 011 531.363 c/o Stazione Porta Nuova - Via Nizza - Tel. +39 011 562.20.17Genova Via E. Vernazza 23 (Ang. Largo XII Ottobre 6) - Tel. +39 010 553.62.50Bologna Via D’Azeglio 18 - Tel. +39 051 236.286Verona Via Giuseppe Mazzini 14/16 - Tel. +39 045 590.823Catania C.so Italia 300 - Tel. +39 095 722.15.71Padova Via E. Filiberto di Savoia 51 - Tel. +39 049 652.291Trieste P.zza della Borsa - Palazzo Tergesteo - Unità 10 - Tel. +39 040 763.703Brescia C.so Zanardelli 17 - Tel. +39 030 406.64Bergamo Via XX Settembre 62 - Tel. +39 035 211.639Parma Strada Giuseppe Mazzini 29/A (Ang. Via Carducci) Tel. +39 0521 237.896Trento Galleria Giuseppe Garbari 2 (Ang. Via Manci 48) Tel. +39 0461 236.228Bolzano Via Portici 57 - Tel. +39 0471 972.158Treviso P.zza Carducci (Ang. Via Indipendenza 7) - Tel. +39 042 259.02.94Udine P.zza Matteotti 10/A - Tel. +39 0432 519.125Siena Via di Città 9 - Tel. +39 0577 28.2151Sanremo Via Matteotti 18 - Tel. +39 0184 532.701Novara C.so Cavour 7/C - Tel. +39 0321 623.235Alba Via Vittorio Emanuele 16 - Tel. +39 0173 363.924Monza Via Italia 29 - Tel. +39 039 230.88.51Seregno C.so del Popolo 26 - Tel. +39 0362 326.606Varese P.zza Montegrappa 4 - Tel. +39 0332 283.474Gallarate Via Postporta 1 - Tel. +39 0331 784.082

UKLondon 49 Jermyn Street - Tel. +44 207.629.24.95 28 Sloane Square - Tel. +44 207.823.50.44

SWITZERLANDGenève 116 Rue du Rhone - Tel. +41 22 700.99.80Zurich UraniaStrasse 11 - Tel. +41 43 497.21.30Crans S/Sierre Rue du Prado - Tel. +41 27 481.16.14

FRANCEParis 38 Boulevard Des Italiens - Tel. +33 1 402.299.82 112 Boulevard Saint Germain - Tel. +33 1 463.306.68 Galeries Lafayette Haussman - Tel + 33 1 403.725.65 - NEW OPENINGBordeaux Galeries Lafayette Homme - Tel. +33 5 564.819.45 - NEW OPENING

SPAINMadrid Calle Serrano 8 - Tel. +34 91 435.46.98 Centro Comercial Moraleja Green Avenida de Europa 13-15 Tel. +34 91 661.63.00

GERMANYMunich Fünf Höfe - Theatinerstrasse - Tel. +49 89 208.022.70Berlin Kurfürstendamm 195/196 - Bleibtreustrasse 22/23 Tel. +49 30 889.217.30Frankfurt am Main Steinweg 7 - Tel. +49 69 210.861.00Nuremberg Kaiserstrasse 18 - Tel. +49 911.237.373.40

AUSTRIASalzburg JudenGasse 13 - Tel. +43 66 284.40.95

LUXEMBOURGLuxembourg Rue Philippe II 34 - Tel. +352 262.626.01

SWEDENStockholm Sturegatan 10 - Tel. +46 8 450.99.38

BELGIUMAntwerp Lange Gasthuisstraat 8/10 - Tel. +32 3 294.00.42Knokke Kustlaan 80 - Tel. +32 5 069.99.98Brussels Avenue de la Toison D’or 47a - Tel. +32 2 502.06.77

GREECEAthens Golden Hall Mall - Tel. +30 210.683.64.72

RUSSIAMoscow 2, Okhotny Ryad, Hotel Moscow Shopping Gallery Tel. +7 495 287.87.63 22, Leninsky avenue -Tel. +7 495 952.42.05

UKRAINEKiev 7/B, Lesi Ukrainki Boulevard - Tel. +38 44 285.77.95

HUNGARY Budapest Andrássy 15 - Tel. +36 1 235.0984

UAEDubai Mall of the Emirates - Tel. +971 4 341.42.56 Dubai Festival City Mall - Tel. +971 4 232.50.42 Dubai Mall - Tel. +971 4 325.34.22 Dubai Marina Mall - Tel. +971 4 399.41.99 Abu Dhabi Abu Dhabi Mall - Tel. +971 2 644.46.19

LEBANONBeirut Beirut Souks - Tel. +961 1 960.165 Le Mall - Sin El Fil - Tel. +961 1 512.750 Le Mall - Dbayeh - Tel. +961 4 526.115 ABC Achrafieh - Tel. +961 1 215.718 - NEW OPENING

QATARDoha Villaggio Mall - Tel. +974 449.598.00 Landmark Mall - Tel. +974 441.759.66 Lagoona Mall - Tel. +974 448.095.12

BAHRAINAl Manamah Bahrain City Centre - Tel. +973 1 717.23.16

KUWAITKuwait City Avenues Mall - Tel. +965 222.019.04 Marina Mall - Tel. +965 222.082.06

JORDANAmman Taj Mall - Tel. +962 659.312.66 City Mall - Tel. +962 655.027.58

IRANTehran No. 31 - Opposite to Homa Hotel - Khodami St. - Vali-e-Asr St. Vanak Sq. Tel. +98 21 886.784.82 - 886.789.28

No. 1 corner of Golkhane st, Africa boulevard ( Jordan Blvd) Tel. +98 21.262.092.97 - 262.092.65Mashhad Sajjad Boulevard, Caspian Mode Shopping Center Tel. +98 511 767.86.68 - 767.86.69

SOUTH KOREASeoul 100-3, Cheongdam-Dong, Gangnam-Gu -Tel. +82 2 545.4512 Hyundai Trade Center Department Store - Tel. +82 2 3467.8760 Hyundai Main - Tel. +82 2 3438.6291 Lotte Jamsil - Tel. +82 2 2143.7508 Galleria Main, Galleria WEST Department Store - Tel. +82 2 6905.3510Daejeon Time World Galleria Department Store - Tel. +82 42 720.6273

HONG KONGKowloon Harbour City, Ocean Terminal - Tel. +852 318.843.85

MACAU Galaxy Macau Mall - Tel. +853 2882.5598 - NEW OPENING

SINGAPORE The Shoppes at Marina Bay Sands - Tel. +65 6688.7587

TRAVEL STORES

ITALY Milano Malpensa Intercontinentale - Tel. +39 02 585.811.13 Milano Malpensa Internazionale Schengen - Tel. +39 02 585.805.07 Milano Malpensa T2 - Area Schengen - Tel. +39 02 585.870.95 Milano Linate - Tel. +39 02 702.083.08 Milano Linate - BM39 - Tel. +39 02 739.545.23 Roma Fiumicino Nazionale - Tel. +39 06 650.180.10 Roma Fiumicino Internazionale - Tel. +39 06 650.112.50 Venezia Marco Polo - Tel. +39 041 269.81.31 Bergamo Orio al Serio - Tel. +39 035 424.32.50

GERMANY Frankfurt International Airport, T1, Shopping Boulevard - Landside Tel. +49 69 690.297.31 GREECE Athens Eleftherios Venizelos International Airport - Tel. +30 210.353.35.96

RESORT STORES

FRANCESaint - Tropez 77 Rue Allard - Tel. +33 4 944.388.58Cannes 102 Rue d’Antibes - Tel. +33 4 933.926.90

ITALYForte dei Marmi Via Mazzini 8/10 - Tel. +39 0584 812.64Milano Marittima Viale Giacomo Matteotti 39 - Tel. +39 0544 993.438Santa Margherita Ligure Via Torino 5 (Ang. Largo Giusti 2) - Tel. +39 0185 293.241Alassio Via Vittorio Veneto 72 (Ang. Via Torino) - Tel. +39 0182 645.553Lido di Jesolo P.zza Marconi 1 - Tel. +39 0421 380.849Roma Via del Corso c/o Galleria A. Sordi 7 - Tel. +39 06 678.62.66

DIGITAL STOREWORLDWIDE

Se desidera essere cancellato dalla nostra mailing-list, scriva a: [email protected]

BOGGI - BBB SPAuffici amministrativi: Via Borsa 23 - Monza (MB) - Tel. +39 039 596.411 - Fax +39 039 596.49.00 e-mail: [email protected] - [email protected]

SHOPPING ONLINE OPEN 24 7SHOP.BOGGI.COM

Page 39: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

39

Il Mondo Boggi è in piena espan-sione e lo testimoniano le più recenti aperture, in costante e continua crescita: vere e proprie ambasciate dello stile italiano contemporaneo in sempre nuo-ve parti del globo.Nei propri store e attraverso la professionalità dei propri con-sulenti di stile, Boggi Milano presenta e diffonde alta qualità e nuove tendenze, sovrapponendo e fondendo insieme, all’esperien-za d’acquisto, quella del consiglio e del supporto.Sulle rive del Mediterraneo, nel cuore della Scandinavia, ai con-fini della nuova Cina; Boggi Mi-lano oggi è già qui e domani, con tutta probabilità, sarà ancora più lontano per restarvi più vicino, ovunque voi vogliate andare.

The Boggi world is flourishing, growing constantly and con-tinually, as confirmed by recent launches, creating authentic em-bassies of contemporary Italian style in new parts of the globe.In our own stores and via the professionalism of our style con-sultants, Boggi Milano offers and distributes high quality and new trends, extending the shopping experience and merging it with advice and support.On the shores of the Mediterra-nean, in the heart of Scandina-via, and within the confines of modern China, Boggi Milano is already there, and tomorrow, in all probability, Boggi will be in even more places alongside you, wherever you want to go.

genOva

b o g g i ’ sworld

sTOCkHOLM

MaCau

Page 40: bLue Ties sHiRTs anD COLLaRs COMFORTabLe eLeganCe...The on-trend colours are the same as the sky we long for throughout the year. pg 19 sHiRTs anD COLLaRs Everything you need to know

40