bhagavad gita words translation
TRANSCRIPT
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
1/70
.. Bhagavadgita words and meanings ..
u = King Dhritarash-tra said
= in the place of pilgrimage = in the place named Kuruksetra = assembled = desiring to fight = my party (sons) = the sons of Pandu
= ande = certainly = whata = did they do
= O Sanjaya. u = Sanjaya said = after seeing = but
= the sol-diers of the Pandavas
= arranged in a military phalanx = King Duryodhana = at that timea = the teacher
u = approaching = the king = worda = spoke.
= beholde = this = of the sons of Pandua = O teacher
= great = military force = arranged = by the son of Drupada = your = disciple = very intelligent.a = here
= heroes = mighty bowmen
= to Bhima and Arjuna = equal = in the fight = Yuyudhana = Virata = also = Drupada = also = great fighter. = Dhrishtaketu
= Cekitana = Kasiraja = also = very powerful = Purujit = Kuntibhoja = and = Saibya = and = hero in human society. = Yudhamanyu = and = mightyu = Uttamauja = and = very powerful = the son of Subhadra = the sons of Draupadi = and = alle = certainly = great chariot fighters.a = our
= but = especially powerful = who = them = just take note of, be informed = O best of the brahmanas = captains = my = of the soldiers
= for information = them = I am speaking = to you. = your good self = Grandfather Bhishma = also = Karna = and = Krpa
= and = always victori-
ous in battle
a = Asvatthama = Vikarna = as well as = the son of Somadatta = as well ase = certainly = also.a = others
= also = in great numbers = heroes = for my sake = prepared to risk life = many = weapons = equipped with = all of them = experienced in mili-
tary science.
a = immeasurable = thata = of ours
= strength = by Grandfather Bhishmaa = perfectly protected
= limited = buti = all thise = of the Pandavas
1
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
2/70
= strength = by Bhimaa = carefully protected.a = in the strategic points
= also
= everywhere = as differently arrangeda = situated
= unto Grandfather Bhishmae = certainlya = should give support
= you = all respectivelye = certainly. = his = increasing
= cheerfulness = the grandsire of the Kuru dy-nasty (Bhishma)
= the grandfather = roaring sound, like that of a lion = vibratingu = very loudly = conchshell = blew = the valiant. = thereafter
= conchshells = also = large drums = and= small drums and kettledrums = horns = all of a suddene = certainly
a = were simultane-ously sounded
= that = combined sound = tumultuousa = became.
= thereafter = with white = horses = being yoked = in a great = chariot = situated
= KRiShNa (the hus-band of the goddess of fortune)
= Arjuna (the son of Pandu) = alsoe = certainly
= transcendental = conchshells = sounded. = the conchshell named Pancajanya
= Hrsikesa (KR-iShNa, the Lord who di-
rects the senses of the devotees)
= the conchshell named Devadatta = Dhananjaya (Ar-
juna, the winner of wealth)
= the conch named Paundra
= blew = the terrific conchshell = one who performs her-
culean tasks
= the voracious eater (Bhima).a = the conch named Ananta-
vijaya
= the king = the son of Kunti = Yudhisthira = Nakula
= Sahadeva = and= the conches named Sug-hosa and Manipuspaka
= the King of Kasi (Varanasi) = and = the great archer = Sikhandi = also = one who can fight alone against thousands = Dhristadyumna (the son of King Drupada)
= Virata (the prince who gave shel-ter to the Pandavas while they were in disguise)
= also = Satyaki (the same as Yuyud-hana, the charioteer of Lord KRiShNa)
= anda = who had never been vanquished = Drupada, the King of Pancala = the sons of Draupadi = also
= all = O King = Abhimanyu, the son of Subhadra = also = mighty-armed
= conchshells = blew = each separately. = that = vibration = of the sons of Dhritarashtra = hearts = shattered = the sky = also = the surface of the earth
= alsoe = certainly = uproariousa = resounding.a = thereupon
= situated = looking upon = the sons of Dhritarashtra
= he whose flag was marked with H = while about to engage = in releasing his arrows
= bowu = taking up = the son of Pandu (Arjuna) = unto Lord KRiShNa = at that time = wordsi = thesea = said
= O King.a u = Arjuna said
= of the armiesu = both = between = the chariot = please keep = mya = O infallible one
= as long ase = all these = may look upona = I
2
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
3/70
= desiring to fighta = arrayed on the battlefield = with whom = by me = together
= have to fighta = in this
= strife = in the attempt. = those who will be fightinga = let me seea = I
= whoe = thosea = here
= assembled
= for the son of Dhritarashtra = evil-minded = in the fight = well = wishing. u = Sanjaya saide = thusu = addressed = Lord KRiShNa = by Arjuna = O descendant of Bharata
= of the armiesu = both = in the midst = placing = the finest chariot. = Grandfather Bhishma = the teacher Drona = in front of = all = also = chiefs of the worldu = said = O son of Pritha = just beholde = all of them = assembled = the members of the Kuru dynastyi = thus. = therea = he could see
= standing
= Arjuna = fathersa = also
= grandfathersa = teachers
= maternal uncles = brothers = sons = grandsons = friends = too = fathers-in-law = well-wishers = alsoe = certainly = of the armies
u = of both partiesa = including.
= all of them = after seeing = he = the son of Kunti = all kinds of = relativesa = situated
= by compassion = of a high grade
a = overwhelmed = while lamentingi = thusa = spoke.a u = Arjuna said
= after seeingi = all these = kinsmen = O KRiShNa = all in a fighting spirit = present = are quivering = my = limbs of the body = mouth = also = is drying up. = trembling of the body = also = on the body = my
= standing of hair on end = also = is taking place = the bow of Arjuna = is slipping
= from the hand = skin = alsoe = certainly = is burning. = nor = also = am I ablea = to stay
= forgettingi = as
= and = my = mind = causes = also = I see = just the opposite
= O killer of the de-mon Kesi (KRiShNa).
= nor = also
= gooda = do I foresee
= by killing = own kinsmena = in the fight
= nor = do I desire = victory = O KRiShNa = nor = also = kingdom = happiness thereof = also. = what use = to us = is the kingdom = O KRiShNa = what = enjoyment = living
3
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
4/70
= either = of whoma = for the sake
= is desired = by us
= kingdom = material enjoyment = all happiness = also = all of themi = thesea = situated
= on this battlefield = lives = giving up = riches
= alsoa = teachers
= fathers = sons = as well ase = certainly = also = grandfathers = maternal uncles = fathers-in-law = grandsons
= brothers-in-law = relatives = as well ase = all these = never = to killi = do I wish = being killeda = even
= O killer of the de-mon Madhu (KRiShNa)
a = even if = of the three worlds = for the kingdom = in exchange = what to speak of = for the sake of the earth = by killing = the sons of Dhritarashtra
= our = what
= pleasure = will there be = O maintainer of all liv-
ing entities.
= vices
e = certainlya = must come upona = us
= by killinge = all thesea = aggressors
= therefore = nevera = deserving
= we = to kill
= the sons of Dhritarashtra = along with friends = kinsmen = certainly = how = by killing = happy = will we become
= O KRiShNa, hus-band of the goddess of fortune.
= if
a = evene = they = do not = see = by greedu = overpowered = their hearts = in killing the family = done = fault = in quarreling with friends = also = sinful reactions = why = should not = be knowna = by us
= from sinsa = these
= to cease = in the destruction of a dynasty
= done = crime = by those who can see = O KRiShNa. = in destroying the family
= become vanquished = the family traditions = eternal = religion
= being destroyed = family = wholea = irreligiona = transforms
u = it is said.a = irreligion
a = having be-come predominant
= O KRiShNa = become polluted = family ladies = by the womanhood = being so polluted = O descendant of VRiShNi = comes into being = unwanted progeny. = such unwanted children
= make for hellish lifee = certainly = for those who are killers of the fa = for the family = also = fall down = forefathers = certainlye = of them = stopped = of offerings of foodu = and water = performances. = by such faultse = all these
= of the destroy-ers of the family
= of unwanted children = which are causesu = are devastated = community projects
4
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
5/70
= family traditions = also = eternal.u = spoiled = of those who have the fam-
ily traditions = of such men = O KRiShNa = in hell = always = residence = it so becomesi = thus
a = I have heard by disci-plic succession.
a = alas
= how strange it is = great = sins = to perform = have decided = we = because= driven by greed for royal happiness = to kill = kinsmenu = trying.
= even if = mea = without being resistanta = without being fully equipped
= those with weapons in hand = the sons of Dhritarashtra
= on the battlefield = may kill = that = for me = better
= would be. u = Sanjaya saide = thusu = sayinga = Arjuna
= in the battlefield = of the chariotu = on the seatu = sat down again = putting aside
= along with arrows = the bow = by lamentation = distressed = within the mind.
End of 1.46
u = Sanjaya said = unto Arjuna = thus = by compassiona = overwhelmeda = full of tears
= eyes = lamentingi = these = wordsu = said = the killer of Madhu. = the Supreme Personal-
ity of Godhead said
= wherefrom = unto you = dirtinessi = this lamentation = in this hour of crisis = arriveda = persons who do not know the value of life = practiced bya = which does not lead to higher planetsa = infamy
= the cause ofa = O Arjuna.
= impotence = do not = take to = O son of Pritha = nevere = this = unto youu = is befitting = petty
= of the heart = weakness = giving upu = get up = O chastiser of the enemies.
a u = Arjuna said = how = Bhishmaa = I
= in the fight
= Drona = also = O killer of Madhui = with arrows = shall counterattack = those who are worshipablea = O killer of the enemies.
= the superiorsa = not killing
= certainly = great souls
= it is better = to enjoy life = by begginga = even
i = in this life = in this world = killinga = gain
= desiring = but = superiors
i = in this worlde = certainly = one has to enjoy = enjoyable things = blood = tainted with. = nor = alsoe = this = do we know = which = for us = better = whether = we may conquer = if = or = us = they conquer = those whoe = certainly
5
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
6/70
= by killing = never = we would want to live = all of thema = are situated
= in the front = the sons of Dhritarashtra.
= of miserliness = by the weaknessu = being afflicted = characteristics = I am asking = unto You = religion
= bewildered = in heart
= what = all-good
= may be = confidently = tell = that = unto me = disciple = Youra = I am
= just instruct
= me = unto You = surrendered. = do not = certainly = I see = mya = can drive away
= that which = lamentationu = drying upi = of the sensesa = achieving
= on the eartha = without rival
= prosperous = kingdom = of the demigodsa = even
= alsoa = supremacy.
u = Sanjaya saide = thusu = speaking = unto KRiShNa, the mas-
ter of the senses
= Arjuna, the master of curb-ing ignorance
= the chastiser of the enemies = I shall not fighti = thus
= unto KR-iShNa, the giver of pleasure to the senses
u = saying = silent = became = certainly.
= unto himu = said
= the mas-ter of the senses, KRiShNa
= smilingi = like that
= O Dhritarashtra, descen-dant of Bharata
= of the armiesu = of both parties = between
= unto the lamenting onei = the following = words. = the Supreme Personal-
ity of Godhead said
a = not worthy of lamentationa = you are lamenting
= you = learned talks = also = speaking = losta = lifea = not pasta = life
= also = nevera = lament
= the learned. = never = but
e = certainlya = I
= at any time = did nota = exist
= not = you = noti = all these = kings = never = alsoe = certainly = not = shall exist = all of us
a = hereafter. = of the embodieda = in this
= as = in the body = boyhood = youth = old age = similarly = of transference of the body = achievement
= the sober = thereupon = never = is deluded. = sensory perception = only = O son of Kunti = winteru = summer = happiness = and pain = givinga = appearinga = disappearinga = nonpermanent
= all of them = just try to tolerate
= O descen-dant of the Bharata dynasty.
= one to whom = certainly
6
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
7/70
= never = are distressinge = all these = to a person = O best among men
= unaltered = in distress = and happiness = patient
= hea = for liberation
= is considered eligible. = nevera = of the nonexistent
= there is = endurance
= nevera = changing quality
= there is = of the eternalu = of the twoa = verily
= observeda = conclusion
= indeeda = of them
= of the truth
= by the seers.a = imperishable
= but = that = know it = by whom = all of the bodyi = this = pervaded = destructiona = of the imperishablea = of it
= no one = to doa = is able.a = perishable
i = all these = material bodies = eternal in existenceu = are said = of the embodied soul
a = never to be destroyeda = immeasurable
= therefore = fight = O descendant of Bharata.
= anyone whoe = this = knows = the killer = anyone who = alsoe = this = thinks = killedu = both = they
= never = are in knowledge = nevera = this
= kills = nor = is killed. = never = takes birth = dies = either
= at any time (past, present or future) = nevera = this
= having come into being = will come to be = or = not = or is again coming to bea = unborn
= eternal = permanenta = this
= the oldest = never = is killed = being killed = the body. = knowsa = indestructible
= always existing = one who
e = this (soul)a = unborna = immutable
= how = that
= person = O Partha (Arjuna) = whom = causes to hurt = kills = whom. = garments = old and worn out = just as = giving up = new garments
= does accept = a mana = others
= in the same way = bodies = giving up = old and uselessa = different
= verily accepts = new sets = the embodied.
= nevere = this soul = can cut to pieces = weapons = nevere = this soul = burns = fire = never = alsoe = this soul = moistensa = water
= never = dries = wind.a = unbreakablea = this soula = unable to be burneda = this soula = insoluble
7
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
8/70
a = not able to be driede = certainly = and = everlasting = all-pervading
= unchangeablea = immovablea = this soul
= eternally the same.a = invisiblea = this soula = inconceivablea = this soula = unchangeablea = this soul
u = is said
= thereforee = like this = knowing it welle = this soul = do nota = to lamenta = you deserve.a = if, however
= alsoe = this soul = always born
= forever = either = you so think = dead = still = you = O mighty-armed one = nevere = about the soul = to lamenta = deserve.
= of one who has taken his birth = certainly = a fact
= death = it is also a fact
= birth = of the dead = also = thereforea = of that which is unavoidable
a = in the matter = do not = you = to lamenta = deserve.
a = in the begin-ning unmanifested
= all that are created = manifested = in the middle = O descendant of Bharataa = nonmanifested
= when vanquishede = it is all like that = therefore = what
= lamentation.a = as amazing
= sees = someonee = this soula = as amazing
= speaks of = thuse = certainly = alsoa = another
a = similarly amazing = alsoe = this soula = another
= hears of = having hearda = even
e = this soul = knows = never = ande = certainly = someone. = the owner of the material body = eternallya = cannot be killeda = this soul
= in the body = of everyone = O descendant of Bharata = therefore
= all = living entities (that are born) = never = you = to lament
a = deserve. = ones own religious principlesa = also
= indeeda = considering
= never = to hesitatea = you deserve = for religious principles
= indeed = than fighting
= better engagementa = any other = of the ksatriya
= does not = exist. = by its own accord = alsou = arrived at = of the heavenly planets = doora = wide open
= very happy = the mem-
bers of the royal order
= O son of Pritha = do achieve = war = like this.a = therefore
= if = youi = this = as a religious duty
= fighting = do not = perform = then = your religious duty = reputation = also = losing = sinful reaction
8
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
9/70
a = will gain.a = infamy
= alsoa = over and above
= all people
= will speak = of youa = forever
= for a respectable man = alsoa = ill fame
= than deatha = becomes more.
= out of fear = from the battlefieldu = ceased
= they will consider = you = the great generals = for whom = also = you = in great estimation = having been = you will go = decreased in value.a = unkind
= fabricated words = also = many = will say = youra = enemies
= while vilifying = your = ability = than that = more painful = of course = what is there. = being killed = either = you gain = the heavenly kingdom = by conquering = or = you enjoy = the world
= thereforeu = get up = O son of Kunti = to fight = determined
= in certainty. = happiness = and distress = in equanimity = doing so = both profit and loss = both victory and defeat = thereafter = for the sake of fighting = engage (fight) = never
e = in this way = sinful reactiona = you will gain.
e = all this = unto youa = described
= by analytical study = intelligence = in work without fruitive result = buti = this
= just hear = by intelligence = dovetailed = by which = O son of Pritha = bondage of reaction = you can be released from. = there is noti = in this yogaa = in endeavoring
= lossa = there is
= diminution = never = there is = a littlea = althougha = of this = occupation
= releases = from very great
= danger. = resolute in KR-
iShNa consciousness
= intelligencee = only one
i = in this world = O beloved child of the Kurus = having various branches = indeeda = unlimited
= also = intelligencea = of those who are not in KR-
iShNa consciousness.
= all these = flowery
= words = saya = men with a poor fund of knowle
= supposed follow-ers of the Vedas
= O son of Pritha = nevera = anything elsea = there is
i = thus = the advocates
= desirous of sense gratification = aiming to achieve heav-
enly planets
= result-ing in good birth and other fruitive reactions
= pompous ceremonies = various = in sense enjoymente = and opulence = progress = towards. = to material enjoymente = and opulence = for those who are attached = by such thingsa = bewildered in mind
= fixed in determination = devotional service to the Lord = in the controlled mind = never = does take place.
9
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
10/70
= pertaining to the three modes of ma-terial nature
= on the subject matter = Vedic literatures
= transcenden-
tal to the three modes of material nature = bea = O Arjuna
= without duality = in a pure state of spiri-
tual existence
= free from ideas of gain and protectiona = established in the self.
= all thata = is meant
u = in a well of water
= in all respects = in a great reser-
voir of water
= similarly = in all = Vedic literatures= of the man who knows the Supreme Brahman
= who is in com-plete knowledge.
= in prescribed dutiese = certainly
a = right = of you = never = in the fruits = at any time = never = in the result of the work = cause = become = never = of you = attachmenta = there should be
a = in not doing pre-scribed duties.
= equipoised = perform = your duties = attachment = giving up = O Arjuna
= in success and failure = equipoised = becoming = equanimity = yoga
u = is called. = discard it at a long distance = certainlya = abominable
= activity = on the strength of KR-
iShNa consciousness
= O conqueror of wealth = in such consciousness = full surrendera = try for
= misers = those desir-
ing fruitive results.
= one who is engaged in de-votional service
= can get rid ofi = in this lifeu = both = good and bad results = therefore
= for the sake of devo-tional service
= be so engaged = KRiShNa consciousness = in all activities = art. = due to fruitive activities = being engaged in devo-
tional service
= certainly = results = giving up = great sages or devotees= from the bondage of birth and death = liberated = position = they reacha = without miseries.
= when = your = of illusion = dense forest
= transcendental ser-vice with intelligence
= surpasses = at that time = you shall go
= callousness= toward all that is to be heard = all that is already heard
= also. = of Vedic revelation = without being influ-
enced by the fruitive results
= your = when = remains = unmoved
= in transcendental conscious-ness, or KRiShNa consciousness
a = unflinching = intelligence = at that time = self-realizationa = you will achieve.a u = Arjuna said = of one who is situ-
ated in fixed KRiShNa consciousness
= what
= language = of one situated in trance = O KRiShNa
= one fixed in KR-iShNa consciousness
= what = speaks = howa = does remain still
= walks = how. = the Supreme Personal-
ity of Godhead said
= gives up = when = desires for sense gratification = of all varieties = O son of Pritha = of mental concoctiona = in the pure state of the soule = certainly
10
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
11/70
a = by the purified mind = satisfied = transcendentally situated = at that timeu = is said.
= in the threefold miseriesa = without being agi-
tated in mind
= in happiness = without being interested = free from = attachment = fear = and anger = whose mind is steady = a sage
u = is called. = one who = everywherea = without affection
= that = that = achieving = gooda = evil
= nevera = praises
= never = envies = his = perfect knowledge = fixed. = when = winds up = alsoa = he
= tortoisea = limbs
i = like = altogetheri = sensesi = from the sense objects = his = consciousness = fixed. = objects for sense enjoyment = are practiced to be re-
frained from
= by negative restrictions = for the embodied = giving up the taste = sense of enjoymenta = although there is
a = his = far superior things = by experiencing = he ceases from. = while endeavoring = certainlya = in spite of
= O son of Kunti = of a man
= full of discriminat-ing knowledge
i = the senses = agitating = throw = by force = the mind. = those senses = all = keeping under control = engageda = should be situated
= in relationship with Me
= in full subjugation = certainly = one whosei = senses = his = consciousness = fixed. = while contemplating
= sense objects = of a person = attachment = in the sense objectsu = develops = from attachment = develops = desire = from desire = angera = becomes manifest.
= from anger = takes place
= perfect illusion = from illusion = of memory = bewilderment
= after bewilder-
ment of memory = loss of intelligence = and from loss of intelligence = one falls down. = attachment = and detachment
= by one who has be-come free from
= but = sense objectsi = by the senses
= acting upona = under ones control = one who follows regu-
lated freedom
= the mercy of the Lorda = attains. = on achievement of the cause-
less mercy of the Lord
= of all = material miseries = destruction
a = hisu = takes place = of the happy-minded = certainlya = very soon
= intelligence = sufficientlya = becomes established.
= there cannot be = transcendental intelligence
a = of one who is not con-nected (with KRiShNa consciousness)
= not = and
a = of one devoid of KR-iShNa consciousness
= fixed mind (in happiness) = not = anda = of one who is not fixed
= peace
11
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
12/70
a = of the unpeaceful = where is = happiness.i = of the senses = certainly
= while roaming = with which = the mind
a = b ecomes con-stantly engaged
= thata = his
= takes away = intelligence = wind = a boat
i = likea = on the water.
= therefore = whose = O mighty-armed one = so curbed down = all aroundi = the sensesi = from sense objects = his = intelligence
= fixed. = what = is night = all = of living entities = in that = is wakeful = the self-controlled = in which = are awake = all beings = that is = night = for the introspective = sage.a = always being filleda = steadily situated
= the oceana = waters
= enter = as
= so = desires = unto whom = enter = all
= that person = peacea = achieves
= not = one who desires to ful-
fill desires.
= giving up = material de-
sires for sense gratification
= who = all
= a person = lives = desireless = without a sense of proprietorship = without false ego = he = perfect peacea = attains.
e = this = spiritual = situation
= O son of Pritha = nevere = this = achieving = one is bewildered = being situateda = in thisa = at the end of lifea = also
= the spiritual king-dom of God
= one attains.
End of 2.72
a u = Arjuna said = better = if = than fruitive action = by You = is considered
= intelligence = O KRiShNa = therefore = why = in action
= ghastly = me = You are engaging = O KRiShNa. = by equivocali = certainly = words = intelligence = You are bewilderingi = certainly = my
= thereforee = only one = please tell = ascertaining = by which = real benefita = Ia = may have. = the Supreme Personal-
ity of Godhead said
= in the world
a = this = two kinds of = faith = formerly = were said = by Mea = O sinless one = by the linking pro-
cess of knowledge
= of the empiric philosophers = by the linking pro-
cess of devotion
= of the devotees. = not = of prescribed dutiesa = by nonperformance
= freedom from reaction = a mana = achieves
= nor = also
12
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
13/70
= by renunciatione = simply = success = attains. = nor
= certainly = anyone = a momenta = also
= at any time = remainsa = without doing something
= is forced to do = certainlya = helplessly
= work
= all = born of the modes of mate-
rial nature
= by the qualities. = the five work-
ing sense organs
= controlling = anyone whoa = remains
= by the mind = thinking of
i = sense objects = foolisha = soul
= pretender = heu = is called. = one who = buti = the senses = by the mind = regulatinga = beginsa = O Arjuna
= by the active sense organs = devotiona = without attachment
= he = is by far the better. = prescribed = do = duties
= you = work = better = certainlya = than no work
= bodily = maintenancea = even
= also = your = never = is effecteda = without work.
= done only for the sake of Ya-jna, or Visnu
= than work
a = otherwise = worlda = this
= bondage by work = of Hima = for the sake
= work = O son of Kunti = liberated from association = do perfectly. = along with
= sacrifices = generations = creating = ancientlyu = said = the Lord of creaturesa = by this
= be more and more prosperouse = this = youra = let it be
i = of all desirable things = bestower. = demigods = having pleaseda = by this sacrifice
= those = demigods = will please = you = mutually
= pleasing one another = benediction
= the supremea = you will achieve.
i = desired
= necessities of life = certainly = unto you = the demigods = will award = being satisfied by the p er-formance of sacrifices
= by them = things givena = without offering
e = to these demigods
= he who = enjoys = thiefe = certainly = he. = of food taken after perfor-
mance of yajna
a = eaters = the devotees = get relief = all kinds of
= from sins = enjoy = they = buta = grievous sins
= sinners = who = prepare fooda = for sense enjoyment.a = from grains
= grow = the material bodies = from rainsa = of food grains
= production = from the perfor-
mance of sacrifice
= becomes possible = rain = performance of yajna = prescribed duties
13
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
14/70
= born of. = work = from the Vedasu = produced = you should know
= the Vedasa = from the Supreme Brah-
man (Personality of Godhead)
= directly manifested = therefore = all-pervading = transcendence = eternally = in sacrifice = situated.e = thus
= established by the Vedas = cycle = does nota = adopt
i = in this life = one whoa = whose life is full of sins
i = satis-fied in sense gratification
= uselessly = O son of Pritha (Arjuna)
= he = lives. = one who = buta = taking pleasure in the self
e = certainly = remainsa = self-illuminated
= and = a mana = in himself
e = only = and = perfectly satiated = his = duty = does not = exist. = nevere = certainly = his
= by discharge of dutya = purpose
= nora = without discharge of duty
i = in this world
= whatever = never = anda = of him
= among all living beings = anya = purpose
= taking shelter of. = thereforea = without attachment
= constantly
= as duty = work = performa = unattached
= certainlya = performing
= work = the Supremea = achieves
= a man. = by work
e = even = certainly = in perfectiona = situated
= Janaka and other kings = the people in generale = also = considering = to acta = you deserve.
= whatevera = he does = a respectable leader
= that = and that alonee = certainlyi = common = person = he = whichever = example
= does perform = all the world = thata = follows in the footsteps.
= not
= Mine = O son of Prithaa = there is
= prescribed duty = in the three = planetary systems = any = nothinga = wanteda = to be gained
= I am engaged
e = certainly = also = in prescribed duty. = if = certainlya = I
= do not = thus engage = ever = in the performance of pre-
scribed duties
a = with great care = My = patha = would follow
= all men = O son of Pritha = in all respects.u = would be put into ruini = all these = worlds = not = I perform = prescribed duties = ifa = I
= of unwanted population = and = creator = would beu = would destroyi = all these
14
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
15/70
= living entities. = being attached = in prescribed dutiesa = the ignorant
= as much as
= they do = O descendant of Bharata = must do = the learned = thusa = without attachment
= desiring to lead = the people in general. = not = disruption of intelligence = he should cause
a = of the foolish = who are at-
tached to fruitive work
= he should dovetail = all = work = a learned person = engaged = practicing. = of material nature = being done
= by the modes = activities = all kinds ofa = bewildered by false egoa = the spirit soul
= doera = I
i = thus = he thinks. = the knower of the Abso-
lute Truth
= but = O mighty-armed one
= of works under mate-rial influence
= differences = senses = in sense gratification = are being engagedi = thus = thinking
= never = becomes attached. = of material nature = by the modes
= befooled by mate-
rial identification = they become engaged = in material activities = those
a = per-sons with a poor fund of knowledge
= lazy to understand self-realization
= one who is in fac-tual knowledge
= not
= should try to agitate. = unto Me = all sorts of = activities = giving up completelya= with full knowledge of the self = by consciousness = without desire for profit = without ownership = so being = fight
= without being lethargic. = those who = My = injunctionsi = these = as an eternal functiona = execute regularly
= human beings = with faith and devotiona = without envy
= become free = all of thema = even
= from the bondage of the law of fruitive actions. = those = howevere = thisa = out of envy
= do nota = regularly perform
= My
= injunction = in all sorts of knowledge = perfectly befooled = they are = know it well
= all ruineda = without KR-
iShNa consciousness.
= accordingly = tries = by his own = modes of nature = learneda = although
= nature = undergo
= all living entities = repression = what = can do.i = of the sensesi = in the sense objects = attachment = also detachment = put under regulations = of them = never
= controla = one should come
= those = certainlya = his
= stumbling blocks. = far better
= ones prescribed duties = even faulty
= than duties men-tioned for others
= perfectly done = in ones prescribed duties = destruction = better
= duties prescribed for others = dangerous.a u = Arjuna saida = then
= by what = impelled
15
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
16/70
a = one = sins = does = a mana = without desiring
a = although = O descendant of VRiShNi = by forcei = as if = engaged.= the Personality of God-
head said
= luste = this = wrathe = this
= the mode of passion = born of = all-devouring = greatly sinful = knowe = thisi = in the material world = greatest enemy. = by smokea = is covered
= fire
= just asa = mirror
= by dust = also = just asu = by the womba = is covered
= embryo = so = by that lusti = thisa = is covered.a = covered
= pure consciousnesse = by this = of the knower = by the eternal enemy = in the form of lust = O son of Kunti = never to be satisfieda = by the fire
= also.i = the senses = the mind = the intelligencea = of this lust
a = sitting placeu = is callede = by all these = bewilderse = this = knowledgea = covering
= of the embodied. = therefore = youi = senses
a = in the beginning = by regulating = O chief amongst the descen-
dants of Bharata
= the great symbol of sin = curb = certainlye = this = of knowledge
= and scientific knowl-edge of the pure soul
= the destroyer.i = senses = superiora = are said
i = more than the senses = superior = the mind = more than the mind = also = superior = intelligence = who = more than the intelligence = superior = but = he.e = thus = to intelligence = superior = knowing = by steadying
a = the minda = by deliberate intelligence
= conquer = the enemy = O mighty-armed one
= in the form of lust = formidable.
End of 3.43
= the Supreme Personal-ity of Godhead said
i = this = unto the sun-god = the science of ones relation-
ship to the Supreme
= instructeda = Ia = imperishable
= Vivasvan (the sun-gods name)
= unto the fa-ther of mankind (of the name Vaivasvata)
= told = the father of mankindi = unto King Iksvakua = said.
e = thus = by disciplic succession = receivedi = this science = the saintly kings = understood = that knowledge = in the course of timei = in this world = great = the science of ones relation-
ship with the Supreme
= scattered = O Arjuna, sub-
duer of the enemies.
= the samee = certainlya = this
= by Me = unto youa = today
16
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
17/70
= the science of yoga = spoken = very old = devoteea = you are
= My = friend = alsoi = therefore = mystery = certainlye = thisu = transcendental.a u = Arjuna saida = junior
= Your
= birth = superior = birth = of the sun-god = howe = this = shall I understand = Youa = in the beginning
= instructedi = thus.
= the Personality of God-head said
= many = of Mine = have passed = births = of yours = and alsoa = O Arjuna
= thosea = I
= do know = all = not = you = know = O subduer of the enemy.a = unborna = although
= being soa = without deterioration
a = body = of all those who are born = the Supreme Lorda = although
= being so
= in the transcendental form = of Myselfa = being so situated
= I do incarnatea = by My internal energy.
= whenever and wherever = certainly = of religion
= discrepancies = become manifested = O descendant of Bharata
a = predominancea = of irreligion
= at that timea = self
= manifesta = I.
= for the deliverance = of the devotees = for the annihilation = and = of the miscreants
= principles of religion = to reestablish = I do appear = millennium = after millennium. = birth = work = also = of Mine = transcendentale = like this = anyone who = knows = in reality = leaving aside = this body = again = birth = nevere = does attain = unto Me
e = does attain = hea = O Arjuna.
= freed from = attachment
= fear = and anger = fully in Me = in Meu = being fully situated = many = of knowledge = by the penance = being purified = transcendental love for Mea = attained.
= all who = as = unto Me = surrender = them = soe = certainly = rewarda = I
= My = path
a = follow = all men = O son of Pritha = in all respects. = desiring = of fruitive activities = perfection = they worship by sacrificesi = in the material world = the demigods = very quickly = certainly = in human society = within this world = success = comes = from fruitive work. = the four divisions of hu-
man society
= by Me = created
17
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
18/70
= of quality = and work = in terms of division = of that = the father
a = although = Me = you may knowa = as the nondoera = unchangeable.
= never = Me = all kinds of work = do affect = nor = My
= in fruitive action = aspirationi = thus = Me = one whoa = does know
= by the reaction of such work = never = he = becomes entangled.e = thus
= knowing well = was performed = work = by past authoritiesa = indeed
= who attained liberation = just perform = prescribed dutye = certainly = therefore = you = by the predecessors = in ancient times = as performed. = what is = action = what isa = inaction
i = thus = the intelligenta = also
a = in this matter = are bewildered = that = unto you = work
= I shall explain = which = knowing = you will be liberateda = from ill fortune.
= of work = certainlya = also
= should be understood = should be understood = also
= of forbidden worka = of inaction
= also = should be understood = very difficult = of work = entrance. = in actiona = inaction
= one who = observes
a = in inaction = also = fruitive action = one who = he = is intelligent = in human society = he = is in the transcendental position
= although en-gaged in all activities.
= one whose = all sorts of = attempts
= based on de-sire for sense gratification
= determination = are devoid of = of perfect knowledgea = by the fire
= burned
= whose work = hima = declare
= learned = those who know.
= having given up = attach-
ment for fruitive results
= always = being satisfied = without any shelter = in activitya = being fully engageda = in spite of
= does note = certainly = anything = do = he. = without desire for the result = controlled = mind and intelligence = giving up = all
= sense of proprietor-ship over possessions
= in keeping body and soul together = only = work = doing = nevera = does acquire
= sinful reactions. = out of its own accord = with gain = satisfied = duality
a = surpassed = free from envy = steady = in successa = failure
= also = doinga = although
= never = becomes affected.
18
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
19/70
= of one unattached to the modes of ma-terial nature
= of the liberated= situated in transcendence = whose wisdom
= for the sake of Ya-jna (KRiShNa)
a = acting = work = in total = merges entirely. = spiritual in naturea = contribution
= the Supreme = butter = spiritual
a = in the fire of consummation = by the spirit soul = offered = spiritual kingdome = certainly = by him = to be reached = spiritual = in activities = by complete absorption. = in worshiping the demigods
e = like thisa = some others
= sacrifices = mystics = worship perfectly = of the Absolute Trutha = in the firea = others
= sacrifice = by sacrificee = thusu = offer. = such as the hearing processi = sensesa = others
= of restrainta = in the fires
= offer = sound vibration, etc. = objects of sense gratificationa = others
i = of the sense organsa = in the fires
= they sacrifice. = of alli = the senses
= functions= functions of the life breath = alsoa = othersa = of controlling the mind
= the linking processa = in the fire of
= offer = because of the urge for self-realization.
= sacrificing ones possessions
= sacrifice in austerities = sacrifice in eight-
fold mysticism
= thusa = others
= sacrifice in the study of the Vedas = sacrifice in advance-
ment of transcendental knowledge
= also = enlightened persons = taken to strict vows.
a = in the air which acts downward = offer = the air which acts outward = in the air going outwarda = the air going downward
= as alsoa = others
= of the air going outwarda = and the air going downward
= the movement = checking = trance induced by stop-
ping all breathing
= so inclineda = others
= having controlleda = eating
= the outgoing air = in the outgoing air = sacrifice. = all
a = although apparently differente = these = conversant with the pur-
pose of performing sacrifices
= being cleansed as the re-
sult of such performances = of sinful reactions = of the result of such perfor-
mances of yajna
a = those who have tasted such necta = do approach = the supreme = eternal atmosphere. = nevera = this
= planet
a = there isa = for one who per-
forms no sacrifice
= where isa = the other
= O best amongst the Kurus.e = thus = various kinds of = sacrifices = are spread = of the Vedas
= through the mouth = born of work = you should know = them = alle = thus = knowing = you will be liberated. = greater
= of material possessions = than the sacrifice = sacrifice in knowledge = O chastiser of the enemy = all = activitiesa = in totality
= O son of Pritha = in knowledge = end.
= that knowledge of differ-ent sacrifices
19
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
20/70
= try to understand = by approaching a spiri-
tual master
= by submissive inquiries = by the rendering of service
u = they will initiate = you = into knowledge = the self-realized = of the truth = seers. = which = knowing = never = again = to illusion
e = like this = you shall go = O son of Pandu = by which = living entitiesa = all
= you will seea = in the Supreme Soula = or in other words
= in Me.a = even
= ifa = you are
= of sinners = of all = the greatest sinner = all such sinful reactions = by the boat of transcenden-tal knowledge
e = certainly = the ocean of miseries= you will cross completely. = just ase = firewood = blazinga = fire
= ashes = turnsa = O Arjuna
= the fire of knowledge = all reactions to mate-
rial activities
= to ashes = it turns = similarly. = notHing = certainly
= with knowledge = in comparison = sanctifiedi = in this world = exists = that = himself = in devotion = he who is mature = in course of timea = in himself
= enjoys. = a faithful man
= achieves = knowledge = very much attached to it = controlledi = senses = knowledge = having achieved = transcendental = peace
a = very soona = attains.a = a fool who has no knowl-
edge in standard scriptures
= anda = without faith in re-
vealed scriptures
= also = of doubtsa = a person
= falls back = nevera = in this
= worlda = there is
= nor = in the next life = not = happiness = doubtfula = of the person.
= by devotional service in karma-yoga
= one who has renounced = the fruits of actions = by knowledge
= cut = doubtsa = situated in the self
= never = works = do bind = O conqueror of riches.
= thereforea = born of ignorance
= situated in the heart = of knowledge
a = by the weapona = of the self
= cutting offe = this = doubt = in yogaa = be situated
u = stand up to fight = O descendant of Bharata.
End of 4.42
a u = Arjuna said = renunciation = of all activities = O KRiShNa = again = devotional service = also = You are praising = which = is more beneficial
e = of these twoe = one = that = unto me = please tell = definitely.= the Personality of God-
head said
= renunciation of work = work in devotion
20
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
21/70
= also = lead-
ing to the path of liberation
u = both = of the two
= but = in comparison to the re-nunciation of fruitive work
= work in devotion = is better. = should be known = he = always = renouncer = who = never
= abhors = nor = desires = free from all dualities = certainly = O mighty-armed one = happily = from bondage = is completely liberated. = analytical study of the mate-
rial world
= work in devotional service = different = the less intelligent = say = never = the learnede = in onea = evena = being situated
= completeu = of both = enjoys = the result. = what = by means of Sankhya philosophy = is achieved = place = that = by devotional servicea = also
= one can attain
e = one = analytical study = and = action in devotion = and
= one who = sees = he = actually sees. = the renounced order of life = but = O mighty-armed one = distressa = afflicts one witha = without devotional service = one engaged in devo-
tional service
= a thinker = the Supreme = without delaya = attains.
= engaged in devo-tional service
= a purified soul = self-controlled
= having con-quered the senses
= to all living entitiesa = compassionate
= although engaged in work = never = is entangled. = nevere = certainly = anything = I doi = thus
= engaged in the di-vine consciousness
= thinks = one who knows the truth = seeing = hearing = touching = smellinga = eating
= going = dreaming
= breathing = talking = giving up = acceptingu = opening
= closinga = in spite of
i = the sensesi = in sense gratification = let them be so engagedi = thus = considering. = unto the Supreme Personal-
ity of Godhead
a = resigning = all works = attachment = giving up = performs = who = is affected = never = he = by sin = a lotus leafi = like
a = by the water. = with the body = with the mind = with the intelligence = purifiedi = with the sensesa = even
= KRiShNa conscious persons = actions = they perform = attachment
= giving upa = of the self
= for the purpose of purification. = one who is engaged in devo-
tional service
= the results of all activities = giving up = perfect peacea = achieves
= unflinching
21
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
22/70
a = one who is not in KR-iShNa consciousness
= for enjoying the re-sult of work
= in the result
= attached = becomes entangled. = all = activities = by the mind = giving upa = remains
= in happiness = one who is controlled = in the place where there are nine gates = in the city
= the embodied soul = nevere = certainly = doing anything = not = causing to be done. = never = proprietorship = nor = activities = of the people
= creates = the master of the city of the body = nor = with the results of activities = connection = the modes of material nature = but = act. = nevera = accepts
= anyones = sin = nor = alsoe = certainly = pious activities = the Supreme Lorda = by ignorancea = covered
= knowledge = by that
= are bewildered = the living entities. = by knowledge = but = that
a = nescience = whose = is destroyeda = of the living entity
= theira = like the rising sun
= knowledge = discloses = KRiShNa consciousness. = those whose intelligence is al-ways in the Supreme
= those whose minds are al-ways in the Supreme
= those whose faith is only meant for the Supreme = who have com-
pletely taken shelter of Him
= goa = to liberation
= by knowledge = cleansed = misgivings. = with education
= and gentleness = fully equipped = in the brahmana = in the cow = in the elephant = in the dog = ande = certainly = in the dog-eater (the outcaste) = respectively = those who are wise = who see with equal vision.i = in this lifee = certainly = by them = conquered = birth and death = whose = in equanimity = situated = mind
= flawless = certainly = in equanimity = like the Supreme = therefore
= in the Supreme = they = are situated. = never = rejoices = the pleasant = achieving = does notu = become agitated = obtaining = also
a = the unpleasant = self-intelligenta = unbewildered
= one who knows the Supreme perfec = in the transcendence = situated. = in external sense pleasurea = one who is not attached
= enjoysa = in the self
= that which
= happiness = he= by concentration in Brahman = self-connected = happinessa = unlimiteda = enjoys.
= those = certainly = by contact with the mate-
rial senses
= enjoyments = distress = sources ofe = certainly = they area = beginninga = end
= subject to = O son of Kunti = never
22
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
23/70
= in those = takes delight = the intelligent person. = is ablei = in the present body
= one who = to tolerate = before = the body = giving up = desire = and angeru = generated from = urges = he = in trance
= he = happy = human being. = one whoa = happy from withina = actively enjoying within
= as well asa = aiming within
e = certainly = anyone = he
= a mystic = liberation in the Supreme = being self-realizeda = attains.
= achieve = liberation in the Supreme = those who are active within = who are devoid of all sins = having torn off = duality = engaged in self-realization = for all living entities = in welfare work = engaged. = from desires = and anger = of those who are liberated = of the saintly persons
= who have full con-trol over the mind
a = assured in the near future
= liberation in the Supreme = is there = of those who are self-
realized.
= sense objects, such as sound
= keeping = external = unnecessary = eyes = alsoe = certainlya = between
= the eyebrows = up-and down-moving air = in suspension = keeping = within the nostrils = blowing = controlledi = senses = mind = intelligence = the transcendentalist = for liberation = being so destined = having discarded
i = wishes = fear = anger = one who = always = liberatede = certainly = he is. = the beneficiary = of sacrifices = and penances and austerities
= of all plan-ets and the demigods thereof
= the Supreme Lord = the benefactor = of all = the living entities = thus knowing = Me (Lord KRiShNa) = relief from material pangs = one achieves.
End of 5.29
= the Lord saida = without taking shelter
= of the result of work = obligatory = work = performs = one who = he = in the renounced order = also = mystic = also = not
= withouta = fire
= nor = alsoa = without duty.
= what = renunciationi = thus = they say = linking with the Supreme = that
= you must know = O son of Pandu = never = certainlya = without giving up
= desire for self-satisfaction = a mystic transcendentalist = becomes = anyone.a = who has just begun yoga
= of the sage = the eightfold yoga system = work = the meansu = is said to be = eightfold yogaa = of one who has attained
= hise = certainly = cessation of all material activities = the means
23
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
24/70
u = is said to be. = when = certainly = noti = in sense gratification
= never = in fruitive activitiesa = one necessarily engages
= of all material desires = renouncer = elevated in yoga = at that timeu = is said to be.u = one must delivera = by the minda = the conditioned soul
= nevera = the conditioned soula = put into degradationa = mind
e = certainly = indeeda = of the conditioned soul
= frienda = mind
e = certainly = enemy
a = of the conditioned soul. = frienda = the minda = of the living entity
= of him = by whoma = the mind
e = certainlya = by the living entity
= conquereda = of one who has failed to con-
trol the mind
= but = because of enmity = remainsa = the very mind
= as an enemy. = of one who has con-
quered his mind
= who has attained tranquil-lity by such control over the mind
= the Supersoul = approached completely = in coldu = heat = happiness
= and distress = also = in honora = and dishonor.
= by acquired knowledge = and realized knowledge = satisfieda = a living entity
= spiritually situated = sensually controlled = competent for self-realization
i = thusu = is said = a mystic = equipoised = pebblesa = stone
= gold. = to well-wishers by nature = benefactors with affectiona = enemies
u = neutrals between belligerents
= mediators be-tween belligerents
= the envious = and the relatives or well-wishers = unto the piousa = as well as
= and = unto the sinners = having equal intelligence = is far advanced. = a transcendentalist = must concentrate in KR-
iShNa consciousness
= constantlya = himself (by body, mind and self) = in a secluded place = being situatede = alone = always careful in mind
= without being at-tracted by anything else
a = free from the feel-ing of possessiveness.
= in a sanctified = land = placing
= firma = seata = his own
= nota = too
u = high = nora = too
= low = of soft cloth and deerskin = and kusa grass
u = covering = thereupone = with one attention = mind = making = controlling the mindi = senses = and activitiesu = sittinga = on the seat
= should execute
= yoga practicea = the heart
= for clarifying. = straight = body = head = neck = holdinga = unmoving
= still = looking = of the nosea = at the tip
= own = on all sides = alsoa = not looking
= unagitateda = mind
= devoid of fear = in the vow of celibacy
24
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
25/70
= situated = mind = completely subduing = upon Me (KRiShNa) = concentrating the mind
= the actual yogia = should sit
= Me = the ultimate goal. = practicinge = as mentioned above = constantlya = body, mind and soul
= the mystic transcendentalist = with a regulated mind = peace
= cessation of mate-rial existence
= the spiritual sky (the king-dom of God)
a = does attain. = nevera = too mucha = of one who eats
= but = linking with the Supremea = there is
= nor = alsoe = overlya = abstaining from eating
= nor = alsoa = too much
= of one who sleeps = or one who keeps night watch too much = note = ever = anda = O Arjuna.
= regulateda = eating
= recreation = regulated= of one who works for maintenance = in discharging duties = regulated = sleep and wakefulness
= practice of yoga = becomes = diminishing pains. = when = particularly disciplined
= the mind and its activitiesa = in the transcendence
e = certainlya = becomes situated
= devoid of desire = for all kinds of = material sense gratification = well situated in yogai = thusu = is said to be = at that time.
= as = a lamp = in a place without wind = does noti = waver = thisu = comparison = is considered = of the yogi = whose mind is controlled = constantly engaged
= in meditationa = on transcendence.
= in that state of affairs whereu = cease (because one feels tran-scendental happiness)
= mental activities = being restrained from matter = by performance of yoga = in which = alsoe = certainlya = by the pure minda = the self
= realizing the position ofa = in the self
= one becomes satisfied = happinessa = supreme
= which = that = by intelligence
= accessiblea = transcendental
= one knows = wherein = never
= alsoe = certainlya = he
= situated = moves = from the truth = that which = by attainment = alsoa = any other
= gain
= considers = nevera = more
= than that = in which = being situated = never = by miseries = even though very difficult = becomes shaken = that
= you must know = of the miseries of mate-
rial contact
= extermination = called trance in yoga. = that = with firm determination = must be practiced = yoga systema = without deviation
= mental speculations = born of = material desires = giving up = alla = completely
= by the minde = certainlyi = the full set of senses = regulating = from all sides.
25
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
26/70
= gradually = step by stepu = one should hold back = by intelligence = carried by conviction
a = placed in transcendence = mind = making = not = anything elsea = even
= should think of. = wherever = becomes verily agitated = the mind = flickering
a = unsteady = from there = regulatinge = thisa = in the self
e = certainly = control = must bring under. = peaceful, fixed on the lo-
tus feet of KRiShNa
= whose mind
= certainlye = this = yogi = happinessu = the highestu = attains = his passion pacified
= liberation by identifica-tion with the Absolute
a = freed from all past sin-ful reactions.
= engaging in yoga practicee = thus = alwaysa = the self
= one who is in touch with the Supreme Self = freed from = all material contamination = in transcendental happiness
= being in con-stant touch with the Supreme
a = the highest = happinessa = attains.
= situated in all beingsa = the Supersoul
= all = entities = alsoa = in the self
= does see = one who is dove-
tailed in KRiShNa consciousness
= everywhere = seeing equally. = whoever = Me
= sees = everywhere = everything = and = in Me = sees = for hima = I
= not = am lost = he
= also = to Me = nor = is lost.
= situated in every-ones heart
= he who = Me = serves in devotional servicee = in onenessa = situated
= in all respects = being situateda = in spite of
= he = the transcendentalist = in Me = remains.a = with his selfa = by comparison
= everywhere
= equally = sees = he whoa = O Arjuna
= happiness
= or = if = or = distress = such = a transcendentalist = perfect = is considered.a u = Arjuna said
= this system = mysticism
= by You = described = generally = O killer of the demon Madhue = of thisa = I
= do not = see = due to being restless = situation = stable.
= flickering = certainly = mind = O KRiShNa = agitating = strong = obstinate = itsa = I
= subduing = think = of the windi = like = difficult.= the Personality of God-
head said
a = undoubtedly = O mighty-armed one = the mind = difficult to curb = flickering
26
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
27/70
a = by practice = but = O son of Kunti = by detachment = also
= can be so controlled.a = unbridleda = by the mind
= self-realization = difficult to obtaini = thus = My = opinion = controlleda = by the mind
= but
= while endeavoring = practicala = to achieve
u = by appropriate means.a u = Arjuna said
a = the unsuccess-ful transcendentalist
= with faithu = engaged = from the mystic link = deviated
= who has such a minda = failing to attain = the highest perfec-
tion in mysticism
= which = destination = O KRiShNa = achieves. = whether = notu = both = deviated from = torna = cloud
i = like = perishesa = without any position
= O mighty-armed KRiShNa = bewildered = of transcendence = on the path.
e = this is = my = doubt = O KRiShNa = to dispel
a = You are requesteda = completely
= than Youa = other
= of the doubta = this
= remover = never = certainlyu = is to be found. = the Supreme Personal-
ity of Godhead said
= O son of Pritha = never is it soi = in this material world = nevera = in the next life
= destruction = his = exists = never = certainly
= one who is engaged in aus-picious activities
= anyone = to degradation = My friend = goes. = after achieving = of those who performed pi-
ous activities
= planetsu = after dwelling = many = years = of the pious = of the prosperous
= in the house = one who has fallen from the path of self-realization
a = takes his birth.a = or
= of learned transcendentalists
e = certainly = in the family = takes birth
= of those who are en-dowed with great wisdom
e = this = certainly = very rare = in this world = birth = that which = like this. = thereupon = that = revival of consciousness = gains
= from the previous body = he endeavors = also = thereafter = again = for perfection = O son of Kuru. = previousa = by practice
= by thate = certainly
= is attracted = surelya = automaticallya = also
= he = inquisitivea = even
= about yoga = ritualistic princi-
ples of scriptures
a = transcends. = by rigid practice = endeavoring = and = such a transcendentalist = washed off = all of whose sinsa = after many, many
= births = having achieved perfection = thereafter
27
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
28/70
= attains = the highest = destination. = than the asceticsa = greater
= the yogi = than the wisea = also
= considereda = greater
= than the fruitive workers = alsoa = greater
= the yogi = therefore = a transcendentalist
= just becomea = O Arjuna.
= of yogisa = also
= all types of = abiding in Me, always think-
ing of Me
a = within himself = in full faith = renders transcendental lov-
ing service
= one who = to Me (the Supreme Lord) = he = by Me = the greatest yogi = is considered.
End of 6.47
= the Supreme Lord said = to Mea = mind attached
= O son of Pritha = self-realization = practicing = in consciousness of Me (KR-
iShNa consciousness)
a = without doubt = completely = Me = how
= you can know = that = try to hear. = phenomenal knowledge = unto you
a = I = with = numinous knowledgei = this = shall explaina = in full
= which = knowing = noti = in this world = further
a = anything more = knowablea = remains.
= of men = out of many thousands = someone = endeavors = for perfection = of those so endeavoringa = indeed
= of those who have achieved perfection
= someone = Me = does know = in fact. = eartha = watera = fire
= air = ether = mind = intelligencee = certainly = anda = false ego
i = thusi = all these = My = separated = energiesa = eightfold.a = inferior
i = thisi = besides this = buta = another
= energy
= just try to understand = My = superior = comprising the living entities = O mighty-armed one = by whomi = this = is utilized or exploited
= the material world.e = these two natures = whose source of birth
= everything created = alli = thusu = knowa = I
= all-inclusive = of the world = the source of manifestation = annihilation = as well as. = beyond Me
= superior = nota = anything elsea = there is = O conqueror of wealth
= in Me = all that bei = which we see = is strung = on a thread = pearlsi = like. = tastea = Ia = in water
= O son of Kunti = the lighta = I am
= of the moon and the sun = the three letters a-u-m = in all
28
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
29/70
= the Vedas = sound vibration = in the ether = ability = in men.
= original = fragrance = in the earth = also = heat = alsoa = I am
= in the fire = life = in all = living entities
= penance = alsoa = I am
= in those who prac-tice penance.
= the seed = Me = of all living entities = try to understand = O son of Pritha = original, eternal
= intelligence = of the intelligenta = I am
= prowess = of the powerfula = I am.
= strength = of the strong = anda = I am
= passion = and attachment = devoid of
= not against reli-gious principles
= in all beings = sex lifea = I am
= O lord of the Bharatas. = all which = and
e = certainly = in goodness = states of being = in the mode of passion = in the mode of ignorance
= also = all which = from Mee = certainlyi = thus = those = try to know = not = buta = I
= in them
= they = in Me. = three = consisting of the gunas = by the states of beinge = all these = wholei = this = universe = deluded = does not know
= Mee = above these = the Supremea = inexhaustible.
= transcendental = certainlye = this= consisting of the three modes of ma-terial nature
= My = energy = very difficult to overcome = unto Mee = certainly = those who = surrender = this illusory energy = overcome = they. = not = unto Me
= miscreants = foolish = surrender = lowest among mankind = by the illusory energy
a = stolen = whose knowledgea = demonic
= naturea = accepting.
= four kinds of = render services = unto Me = persons = those who are piousa = O Arjuna
a = the distressed = the inquisitivea = one who desires material gain
= one who knows things as they are = also = O great one amongst the de-
scendants of Bharata.
= out of them = one in full knowledge = always engagede = only
= in devotional service = is special = very dear = certainly = to the person in knowledgea = highlya = I am
= he = also = to Me = dear.u = magnanimous = alle = certainlye = these = one who is in knowledge = buta = just like Myself
= My = opiniona = situated
29
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
30/70
= he = certainly= engaged in devotional service = in Mee = certainly
a = the highest = destination. = many = repeated births and deathsa = after
= one who is in full knowledge = unto Me = surrenders = the Personality of God-
head, KRiShNa
= everything
i = thus = that = great soul = very rare to see. = by desires = various = deprived of = knowledge = surrendera = to other
= demigods
= corresponding = regulationsa = following
= by nature = controlled = by their own. = whoever = whichever = form of a demigod = devotee = with faitha = to worship
i = desires = to hima = steady = faith
= thate = surely = givea = I.
= he
= with that = inspiration
= endowed = of that demigoda = for the worship
= he aspires = obtains = and = from that = his desires = by Mee = alone = arranged = certainly = those.a = perishable
= but = fruit = their = that = becomesa = of those of small intelligence = to the demigods
= the wor-shipers of the demigods
= go = My
= devotees = go = to Mea = also.a = nonmanifested
= personalitya = achieved
= think = Mea = less intelligent persons
= supreme = existencea = without knowing
= Mya = imperishablea = the finest.
= nora = I
= manifest = to everyone = by internal potency
= covered = foolisha = these
= nota = can understand
= persons = Mea = unborna = inexhaustible.
= knowa = I
= completely past = present = anda = O Arjuna
= future
= also = all living entities = Me = but = knows = not = anyone.i = desire = and hate = arisen from = of duality
= by the illusion = O scion of Bharata = all = living entities = into delusion = while taking birth = go = O conqueror of enemies. = whose = buta = completely eradicated
= sin = of the persons = pious = whose previous activities = they = of duality = delusion = free from = engage in devotional service = to Me
30
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
31/70
= with determination. = from old age = and death = for the purpose of liberation = Me
a = taking shelter of = endeavor = all those who = such persons = Brahman = actually that = they know = everythinga = transcendental
= activities = also
a = entirely. = and the governing princi-
ple of the material manifestation
a = governing all the demigods = Me = and governing all sacrifices = also = those who = know = of death = at the time
a = even = and = Me = they = know = their minds engaged in Me.
End of 7.30
a u = Arjuna said = what = that = Brahman = whata = the self
= what = fruitive activities = O Supreme Persona = the material manifestation
= and = what
= is calleda = the demigods
= whatu = is called.a = the Lord of sacrifice
= how = whoa = here
= in the bodya = this
= O Madhusudana = at the time of death = and = how = You can be known = by the self-controlled.
= the Supreme Personal-ity of Godhead said
a = indestructible = Brahman = transcendental = eternal naturea = the self
u = is called = producing the mate-
rial bodies of the living entities
= creation
= fruitive activities = is called.a = the physical manifestation = constantly changing
= nature = the universal form = anda = called adhidaivaa = the Supersoula = I (KRiShNa)
e = certainlya = in this
= body = of the embodied = O best.a = at the end of life
= also = Mee = certainly = remembering = quitting
= the body = he who = goes = he = My nature
= achieves = nota = there isa = here
= doubt. = whatever = at all = remembering = nature = gives upa = at the end
= this body = similare = certainlye = gets = O son of Kunti = always = that = state of being = remembering. = therefore = at all
= times = Mea = go on remembering
= fight = also = unto Mea = surrendering
= mind = intellect = unto Mee = surelye = you will attaina = beyond a doubt.a = by practice
= being engaged in meditation = by the mind and intelligence
= without their be-ing deviated
= the Supreme = Personality of Godhead = transcendental
31
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
32/70
= one achieves = O son of Prithaa = constantly thinking of.
= the one who knows everything = the oldest
a = the controllera = than the atoma = smallera = always thinks of
= one who = of everything = the maintainera = inconceivable
= whose forma = luminous like the sun
= to darkness
= transcendental. = at the time of death = by the minda = without its being deviated
= in full devotion = engaged = by the power of mystic yoga = alsoe = certainly = the two eyebrows = between
= the life aira = establishing
= completely = he = that = transcendental = Personality of Godheadu = achieves = in the spiritual kingdom. = that whicha = syllable om
= persons conver-sant with the Vedas
= say = enter = in which = great sages
= in the renounced or-der of life
= that whichi = desiring
= celibacy = practice = that = unto you = situation
= in summary = I shall explain. = all the doors of the body = controlling = the mind = in the heart = confining = also = on the heada = fixinga = of the soul
= the life aira = situated in
= the yogic situation. = the combination of let-
ters om (omkara)
i = thuse = the one syllable = absolute = vibrating = Me (KRiShNa)a = remembering
= anyone who = leaves = quitting = this body = he = achieves = the supreme = destination.
a = without devia-tion of the mind
= always = anyone who = Me (KRiShNa) = remembers = regularly = to hima = I am
= very easy to achieve = O son of Pritha = regularly = engaged
= for the devotee. = Meu = achieving = again = birth
= place of miseriesa = temporary
= nevera = attain
= the great souls = perfection = ultimate = having achieved.
a = up to the Brah-maloka planet
= the planetary systems
= againa = returninga = O Arjuna
= unto Meu = arriving = but = O son of Kunti = rebirth = never = takes place. = one thousand
= millenniums = includinga = day
= that which = of Brahma = they know = night = millenniums
= similarly, ending af-ter one thousand
= theya = day and night
= who understand = people.a = from the unmanifest
= living entities = all = become manifesta = at the beginning of the day = at the fall of night = are annihilated
32
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
33/70
= into thate = certainlya = the unmanifest
= which is called. = the aggregate of all liv-
ing entities = thesee = certainlya = this
= repeatedly taking birth = is annihilated = of nighta = on the arrivala = automatically
= O son of Pritha = is manifest
a = of daytimea = on the arrival.
= transcendental = to that = but = naturea = anothera = unmanifesta = to the unmanifest
= eternal = that which
= all = manifestation = being annihilated = never = is annihilated.a = unmanifesteda = infallible
i = thusu = is said = thata = is known
= the ultimate = destination = which = gaining = never = come back = that = abode
= supreme = My.
= the Supreme Personality = He = the Supreme, than whom no one is greater = O son of Pritha = by devotional service
= can be achieved = buta = unalloyed, undeviating
= whoma = within
= all of this mate-rial manifestation
= by whom = alli = whatever we can see = is pervaded.
= at which = time = anda = no returna = return
= alsoe = certainly = different kinds of mystics = having departed = attain = that
= time = I shall describe = O best of the Bharatas.a = fire
= lighta = day
= the white fortnight = the six monthsu = when the sun passes on the north-ern side
= there = those who pass away = go = to the Absolute = who know the Absolute = persons. = smoke
= night = also = the fortnight of the dark moon = the six months
= when the sun passes on the southern side
= there = the moon planet = the light
= the mystic = achieving = comes back. = light = and darkness = ways of passing = certainlye = these two = of the material world = of the Vedas = in the opinion
e = by one = goesa = to no returna = by the othera = comes back
= again. = nevere = these two = different paths = O son of Pritha = even if he knows
= the devotee of the Lord = is bewildered = any = therefore = always
= engaged in KR-iShNa consciousness
= just becomea = O Arjuna.
= in the study of the Vedas = in the performances of ya-
jna, sacrifice
= in undergoing differ-ent types of austerities
= alsoe = certainly = in giving charities = that which = result of pious work = indicateda = surpasses
33
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
34/70
= all thosei = this = knowing = the devotee = supreme
= abodeu = achieves = alsoa = original.
End of 8.28
= the Supreme Personal-ity of Godhead said
i = this = but = unto you = the most confidential = I am speakinga = to the nonenvious
= knowledge = realized knowledge = with = which = knowing = you will be releaseda = from this miserable mate-
rial existence.
= the king of education = the king of confiden-
tial knowledge
= the puresti = thisu = transcendental = by direct experiencea = understood = the principle of religion
= very happy = to executea = everlasting.a = those who are faithless
= such persons = toward the process of religiona = this
= O killer of the enemiesa = without obtaining
= Me = come back
= of death = in material existence = on the path. = by Me = pervaded
i = this = all = cosmic manifestation
a = by the unmani-fested form
= in Me = all living entities = not = alsoa = I
= in them
a = situated. = never = also = situated in Me = all creation = just see = My = inconceivable mystic power = the maintainer of all liv-
ing entities
= never
= also = in the cosmic manifestation = Mya = Self
= the source of all manifestations. = just asa = situated in the sky
= always = the wind = blowing everywhere = great = similarly = all created beings = situated in Mei = thusu = try to understand. = all created entities = O son of Kunti = nature = enter = My
= at the end of the millennium = again = all those
= in the begin-ning of the millennium
= createa = I.
= the material nature = of My personal Selfa = entering into
= I create = again and again = all the cosmic manifestationsi = these = in totala = automatically
= of the force of nature = under obligation. = never = also = Me = all those = activities = bind = O conqueror of riches
u = as neutrala = situated
a = without attraction = for those = activities. = by Mea = by superintendence
= material nature = manifests = with both
= the mov-ing and the nonmoving
= for the reasona = this
= O son of Kunti = the cosmic manifestation = is working.a = deride
= Me = foolish men = in a human form = a bodya = assuming
34
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
35/70
= transcendental = naturea = not knowing
= My = of everything that be
= the supreme proprietor. = baffled in their hopes = baffled in fruitive activities = baffled in knowledge = bewildered = demonica = atheistic
= ande = certainly = nature = bewildering
= taking shelter of. = the great souls = but = unto Me = O son of Pritha = divine = naturea = having taken shelter of
= render servicea = without devia-
tion of the mind
= knowing = of creationa = the origina = inexhaustible.
= always = chanting = about Me = fully endeavoring = also = with determination = offering obeisances = and = Me = in devotion = perpetually engagedu = worship. = by cultivation of knowledge = alsoa = certainlya = others
= sacrificing
= Meu = worshipe = in oneness = in duality = in diversity
= and in the universal form.a = I
= Vedic rituala = I
= smrti sacrifice = oblationa = Ia = Ia = healing herb
= transcendental chanta = I
a = Ie = certainlya = melted buttera = Ia = firea = I
= offering. = fathera = Ia = of this
= universe
= mother = supporter
= grandfather = what is to be known = that which purifies = the syllable om
= the Rg Veda = the Sama Veda = the Yajur Vedae = certainly = and. = goal = sustainer = Lord = witness = abode = refuge = most intimate friend = creation = dissolution = ground
= resting place = seeda = imperishable.
= give heata = I
a = I = rain = withholdu = send forth = anda = immortality
= ande = certainly = death = and = spirit
a = matter = anda = Ia = O Arjuna.
= the knowers of the three Vedas = Me = drinkers of soma juice = purified = of sins = with sacrificesi = worshiping
= passage to heaven = pray for = they = piousa = attaining
= of Indra = the worlda = enjoy
= celestial = in heaven = the pleasures of the gods. = they = that = enjoying = heaven = vast = being exhausted
= the results of their pious activities = to the mortal earth = fall downe = thus
35
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
36/70
= of the three Vedas = doctrinesa = following
= death and birth = desiring sense enjoyments
= attain.a = having no other object
= concentrating = on Me = those who = persons = properly worship = of them = alwaysa = fixed in devotion
= requirements
= protection = carrya = I.
= those whoa = alsoa = of other
= gods = devotees = worship = with faith
= they
a = also = Mee = only = O son of Kunti = they worshipa = in a wrong way.a = I
= surely = of all = sacrifices = the enjoyer = and = the Lorde = also = and = not = but = Mea = they know
= in realitya = therefore
= fall down = they. = go = worshipers of demigods = to the demigods
= to the ancestors = go = worshipers of ancestors = to the ghosts and spirits = go = worshipers of ghosts and spirits = go = My = devoteesa = but
= unto Me.
= a leaf = a flower = a fruit = water = whoever = unto Me = with devotion = offers = thata = I
= offered in devotion
a = accept = from one in pure consciousness. = whatever = you do = whatevera = you eat
= whatever = you offer = you give away = whatever = whatever = austerities you perform = O son of Kunti = that = do = unto Mea = as an offering.
= from auspiciousa = and inauspicious
= resultse = thus
= you will become free = of work = from the bondage = of renunciation = the yoga
= having the mind firmly set on = liberated = to Meu = you will attain. = equally disposeda = I
= to all living entities = no one = to Me = hatefula = is
= nor = dear = those who = render transcendental service = but = unto Me = in devotion = are in Me = such persons = in them = also
a = certainlya = I.a = even
= if = one commit-
ting the most abominable actions
= is engaged in devotional service = unto Mea = without deviation
= a sainte = certainly = he = is to be considered = completely = situated in determination = certainly = he. = very soon = becomes = righteous
= lasting peace
36
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
37/70
= attains = O son of Kunti = declare = never = My
= devotee = perishes. = of Me = certainly = O son of Pritha = particularly taking shelter = those whoa = also
= are = born of a lower family = women
= mercantile people = also = lower-class men = even they = go = to the supreme = destination. = how much = again = brahmanas = righteous
= devotees = saintly kings = alsoa = temporarya = full of miseries
= planeti = this = gaining = be engaged in loving service = unto Me. = always thinking of Me = become = My = devotee = My = worshiper = unto Me = offer obeisances = unto Mee = completelye = you will come
= being absorbede = thusa = your soul
= devoted to Me.
End of 9.34
= the Supreme Personal-ity of Godhead said
= againe = certainly = O mighty-armed = just hear = My = supreme = instruction = that which = to youa = I
= thinking you dear to Me = say = for your benefit. = never = My = know = the demigods = origin, opulences = never = great sagesa = I ama = the origin
= certainly = of the demigods = of the great sages = also = in all respects. = anyone who = Mea = unborna = without beginning
= also = knows = of the planets = the supreme mastera = undeluded
= he = among those subject to death = from all sinful reactions
= is delivered. = intelligence = knowledgea = freedom from doubt = forgiveness
= truthfulness = control of the senses = control of the mind = happiness = distress = birtha = death
= fear = alsoa = fearlessness
e = also
= anda = nonviolence
= equilibrium = satisfaction = penance = charity = famea = infamy
= come about = natures = of living entities
= from Mee = certainly = variously arranged. = the great sages = seven = before = four = Manus = also = born of Me = from the mind = born = of them = in the worldi = all this = population.e = all this = opulence = mystic power = also = of Mine
37
-
8/22/2019 Bhagavad Gita words translation
38/70
= anyone who = knows = factually = hea = without division
= in devotional service = is engaged = nevera = here
= doubt.a = I
= of all = the source of generation = from Me = everything = emanates
i = thus = knowing = become devoted = unto Me = the learned = with great attention.
= their minds fully en-gaged in Me
= their lives devoted to Me = preaching = among themselves
= talking = also = about Me = perpetually = become pleased = also = enjoy transcendental bliss = also. = unto them = always engaged = in rendering devotional service = in loving ecstasy = I give = real intelligence = that = by which = unto Meu = come = they. = for theme = certainly
a = to show special mercya = Ia = due to ignorance
= darkness = dispel
a = within their hearts = situated = of knowledge = with the lamp = glowing.a u = Arjuna said
= supreme = truth = supreme = sustenance
= pure
= supreme = You = personality = original = transcendentala = the original Lorda = unborn
= greatesta = say
= of You = sages
= all = the sage among the demigods = Narada = alsoa = Asita
= Devala = Vyasa = personally = alsoe = certainly = You are explaining = unto me. = alle = this = truth = I accept = which = unto me = You tell = O KRiShNa = never
= certainly = Your = O Personality of Godhead = revelation = can know
= the demigods = nor = the demons. = personallye = certainlya = by Yourselfa = Yourself
= know = You = O greatest of all persons = O origin of everything
= O Lord of everything = O Lord of all demigods = O Lord of the entire universe. = to say