bhagavad gita words translation

Upload: ramanasri

Post on 08-Aug-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    1/70

    .. Bhagavadgita words and meanings ..

    u = King Dhritarash-tra said

    = in the place of pilgrimage = in the place named Kuruksetra = assembled = desiring to fight = my party (sons) = the sons of Pandu

    = ande = certainly = whata = did they do

    = O Sanjaya. u = Sanjaya said = after seeing = but

    = the sol-diers of the Pandavas

    = arranged in a military phalanx = King Duryodhana = at that timea = the teacher

    u = approaching = the king = worda = spoke.

    = beholde = this = of the sons of Pandua = O teacher

    = great = military force = arranged = by the son of Drupada = your = disciple = very intelligent.a = here

    = heroes = mighty bowmen

    = to Bhima and Arjuna = equal = in the fight = Yuyudhana = Virata = also = Drupada = also = great fighter. = Dhrishtaketu

    = Cekitana = Kasiraja = also = very powerful = Purujit = Kuntibhoja = and = Saibya = and = hero in human society. = Yudhamanyu = and = mightyu = Uttamauja = and = very powerful = the son of Subhadra = the sons of Draupadi = and = alle = certainly = great chariot fighters.a = our

    = but = especially powerful = who = them = just take note of, be informed = O best of the brahmanas = captains = my = of the soldiers

    = for information = them = I am speaking = to you. = your good self = Grandfather Bhishma = also = Karna = and = Krpa

    = and = always victori-

    ous in battle

    a = Asvatthama = Vikarna = as well as = the son of Somadatta = as well ase = certainly = also.a = others

    = also = in great numbers = heroes = for my sake = prepared to risk life = many = weapons = equipped with = all of them = experienced in mili-

    tary science.

    a = immeasurable = thata = of ours

    = strength = by Grandfather Bhishmaa = perfectly protected

    = limited = buti = all thise = of the Pandavas

    1

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    2/70

    = strength = by Bhimaa = carefully protected.a = in the strategic points

    = also

    = everywhere = as differently arrangeda = situated

    = unto Grandfather Bhishmae = certainlya = should give support

    = you = all respectivelye = certainly. = his = increasing

    = cheerfulness = the grandsire of the Kuru dy-nasty (Bhishma)

    = the grandfather = roaring sound, like that of a lion = vibratingu = very loudly = conchshell = blew = the valiant. = thereafter

    = conchshells = also = large drums = and= small drums and kettledrums = horns = all of a suddene = certainly

    a = were simultane-ously sounded

    = that = combined sound = tumultuousa = became.

    = thereafter = with white = horses = being yoked = in a great = chariot = situated

    = KRiShNa (the hus-band of the goddess of fortune)

    = Arjuna (the son of Pandu) = alsoe = certainly

    = transcendental = conchshells = sounded. = the conchshell named Pancajanya

    = Hrsikesa (KR-iShNa, the Lord who di-

    rects the senses of the devotees)

    = the conchshell named Devadatta = Dhananjaya (Ar-

    juna, the winner of wealth)

    = the conch named Paundra

    = blew = the terrific conchshell = one who performs her-

    culean tasks

    = the voracious eater (Bhima).a = the conch named Ananta-

    vijaya

    = the king = the son of Kunti = Yudhisthira = Nakula

    = Sahadeva = and= the conches named Sug-hosa and Manipuspaka

    = the King of Kasi (Varanasi) = and = the great archer = Sikhandi = also = one who can fight alone against thousands = Dhristadyumna (the son of King Drupada)

    = Virata (the prince who gave shel-ter to the Pandavas while they were in disguise)

    = also = Satyaki (the same as Yuyud-hana, the charioteer of Lord KRiShNa)

    = anda = who had never been vanquished = Drupada, the King of Pancala = the sons of Draupadi = also

    = all = O King = Abhimanyu, the son of Subhadra = also = mighty-armed

    = conchshells = blew = each separately. = that = vibration = of the sons of Dhritarashtra = hearts = shattered = the sky = also = the surface of the earth

    = alsoe = certainly = uproariousa = resounding.a = thereupon

    = situated = looking upon = the sons of Dhritarashtra

    = he whose flag was marked with H = while about to engage = in releasing his arrows

    = bowu = taking up = the son of Pandu (Arjuna) = unto Lord KRiShNa = at that time = wordsi = thesea = said

    = O King.a u = Arjuna said

    = of the armiesu = both = between = the chariot = please keep = mya = O infallible one

    = as long ase = all these = may look upona = I

    2

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    3/70

    = desiring to fighta = arrayed on the battlefield = with whom = by me = together

    = have to fighta = in this

    = strife = in the attempt. = those who will be fightinga = let me seea = I

    = whoe = thosea = here

    = assembled

    = for the son of Dhritarashtra = evil-minded = in the fight = well = wishing. u = Sanjaya saide = thusu = addressed = Lord KRiShNa = by Arjuna = O descendant of Bharata

    = of the armiesu = both = in the midst = placing = the finest chariot. = Grandfather Bhishma = the teacher Drona = in front of = all = also = chiefs of the worldu = said = O son of Pritha = just beholde = all of them = assembled = the members of the Kuru dynastyi = thus. = therea = he could see

    = standing

    = Arjuna = fathersa = also

    = grandfathersa = teachers

    = maternal uncles = brothers = sons = grandsons = friends = too = fathers-in-law = well-wishers = alsoe = certainly = of the armies

    u = of both partiesa = including.

    = all of them = after seeing = he = the son of Kunti = all kinds of = relativesa = situated

    = by compassion = of a high grade

    a = overwhelmed = while lamentingi = thusa = spoke.a u = Arjuna said

    = after seeingi = all these = kinsmen = O KRiShNa = all in a fighting spirit = present = are quivering = my = limbs of the body = mouth = also = is drying up. = trembling of the body = also = on the body = my

    = standing of hair on end = also = is taking place = the bow of Arjuna = is slipping

    = from the hand = skin = alsoe = certainly = is burning. = nor = also = am I ablea = to stay

    = forgettingi = as

    = and = my = mind = causes = also = I see = just the opposite

    = O killer of the de-mon Kesi (KRiShNa).

    = nor = also

    = gooda = do I foresee

    = by killing = own kinsmena = in the fight

    = nor = do I desire = victory = O KRiShNa = nor = also = kingdom = happiness thereof = also. = what use = to us = is the kingdom = O KRiShNa = what = enjoyment = living

    3

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    4/70

    = either = of whoma = for the sake

    = is desired = by us

    = kingdom = material enjoyment = all happiness = also = all of themi = thesea = situated

    = on this battlefield = lives = giving up = riches

    = alsoa = teachers

    = fathers = sons = as well ase = certainly = also = grandfathers = maternal uncles = fathers-in-law = grandsons

    = brothers-in-law = relatives = as well ase = all these = never = to killi = do I wish = being killeda = even

    = O killer of the de-mon Madhu (KRiShNa)

    a = even if = of the three worlds = for the kingdom = in exchange = what to speak of = for the sake of the earth = by killing = the sons of Dhritarashtra

    = our = what

    = pleasure = will there be = O maintainer of all liv-

    ing entities.

    = vices

    e = certainlya = must come upona = us

    = by killinge = all thesea = aggressors

    = therefore = nevera = deserving

    = we = to kill

    = the sons of Dhritarashtra = along with friends = kinsmen = certainly = how = by killing = happy = will we become

    = O KRiShNa, hus-band of the goddess of fortune.

    = if

    a = evene = they = do not = see = by greedu = overpowered = their hearts = in killing the family = done = fault = in quarreling with friends = also = sinful reactions = why = should not = be knowna = by us

    = from sinsa = these

    = to cease = in the destruction of a dynasty

    = done = crime = by those who can see = O KRiShNa. = in destroying the family

    = become vanquished = the family traditions = eternal = religion

    = being destroyed = family = wholea = irreligiona = transforms

    u = it is said.a = irreligion

    a = having be-come predominant

    = O KRiShNa = become polluted = family ladies = by the womanhood = being so polluted = O descendant of VRiShNi = comes into being = unwanted progeny. = such unwanted children

    = make for hellish lifee = certainly = for those who are killers of the fa = for the family = also = fall down = forefathers = certainlye = of them = stopped = of offerings of foodu = and water = performances. = by such faultse = all these

    = of the destroy-ers of the family

    = of unwanted children = which are causesu = are devastated = community projects

    4

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    5/70

    = family traditions = also = eternal.u = spoiled = of those who have the fam-

    ily traditions = of such men = O KRiShNa = in hell = always = residence = it so becomesi = thus

    a = I have heard by disci-plic succession.

    a = alas

    = how strange it is = great = sins = to perform = have decided = we = because= driven by greed for royal happiness = to kill = kinsmenu = trying.

    = even if = mea = without being resistanta = without being fully equipped

    = those with weapons in hand = the sons of Dhritarashtra

    = on the battlefield = may kill = that = for me = better

    = would be. u = Sanjaya saide = thusu = sayinga = Arjuna

    = in the battlefield = of the chariotu = on the seatu = sat down again = putting aside

    = along with arrows = the bow = by lamentation = distressed = within the mind.

    End of 1.46

    u = Sanjaya said = unto Arjuna = thus = by compassiona = overwhelmeda = full of tears

    = eyes = lamentingi = these = wordsu = said = the killer of Madhu. = the Supreme Personal-

    ity of Godhead said

    = wherefrom = unto you = dirtinessi = this lamentation = in this hour of crisis = arriveda = persons who do not know the value of life = practiced bya = which does not lead to higher planetsa = infamy

    = the cause ofa = O Arjuna.

    = impotence = do not = take to = O son of Pritha = nevere = this = unto youu = is befitting = petty

    = of the heart = weakness = giving upu = get up = O chastiser of the enemies.

    a u = Arjuna said = how = Bhishmaa = I

    = in the fight

    = Drona = also = O killer of Madhui = with arrows = shall counterattack = those who are worshipablea = O killer of the enemies.

    = the superiorsa = not killing

    = certainly = great souls

    = it is better = to enjoy life = by begginga = even

    i = in this life = in this world = killinga = gain

    = desiring = but = superiors

    i = in this worlde = certainly = one has to enjoy = enjoyable things = blood = tainted with. = nor = alsoe = this = do we know = which = for us = better = whether = we may conquer = if = or = us = they conquer = those whoe = certainly

    5

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    6/70

    = by killing = never = we would want to live = all of thema = are situated

    = in the front = the sons of Dhritarashtra.

    = of miserliness = by the weaknessu = being afflicted = characteristics = I am asking = unto You = religion

    = bewildered = in heart

    = what = all-good

    = may be = confidently = tell = that = unto me = disciple = Youra = I am

    = just instruct

    = me = unto You = surrendered. = do not = certainly = I see = mya = can drive away

    = that which = lamentationu = drying upi = of the sensesa = achieving

    = on the eartha = without rival

    = prosperous = kingdom = of the demigodsa = even

    = alsoa = supremacy.

    u = Sanjaya saide = thusu = speaking = unto KRiShNa, the mas-

    ter of the senses

    = Arjuna, the master of curb-ing ignorance

    = the chastiser of the enemies = I shall not fighti = thus

    = unto KR-iShNa, the giver of pleasure to the senses

    u = saying = silent = became = certainly.

    = unto himu = said

    = the mas-ter of the senses, KRiShNa

    = smilingi = like that

    = O Dhritarashtra, descen-dant of Bharata

    = of the armiesu = of both parties = between

    = unto the lamenting onei = the following = words. = the Supreme Personal-

    ity of Godhead said

    a = not worthy of lamentationa = you are lamenting

    = you = learned talks = also = speaking = losta = lifea = not pasta = life

    = also = nevera = lament

    = the learned. = never = but

    e = certainlya = I

    = at any time = did nota = exist

    = not = you = noti = all these = kings = never = alsoe = certainly = not = shall exist = all of us

    a = hereafter. = of the embodieda = in this

    = as = in the body = boyhood = youth = old age = similarly = of transference of the body = achievement

    = the sober = thereupon = never = is deluded. = sensory perception = only = O son of Kunti = winteru = summer = happiness = and pain = givinga = appearinga = disappearinga = nonpermanent

    = all of them = just try to tolerate

    = O descen-dant of the Bharata dynasty.

    = one to whom = certainly

    6

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    7/70

    = never = are distressinge = all these = to a person = O best among men

    = unaltered = in distress = and happiness = patient

    = hea = for liberation

    = is considered eligible. = nevera = of the nonexistent

    = there is = endurance

    = nevera = changing quality

    = there is = of the eternalu = of the twoa = verily

    = observeda = conclusion

    = indeeda = of them

    = of the truth

    = by the seers.a = imperishable

    = but = that = know it = by whom = all of the bodyi = this = pervaded = destructiona = of the imperishablea = of it

    = no one = to doa = is able.a = perishable

    i = all these = material bodies = eternal in existenceu = are said = of the embodied soul

    a = never to be destroyeda = immeasurable

    = therefore = fight = O descendant of Bharata.

    = anyone whoe = this = knows = the killer = anyone who = alsoe = this = thinks = killedu = both = they

    = never = are in knowledge = nevera = this

    = kills = nor = is killed. = never = takes birth = dies = either

    = at any time (past, present or future) = nevera = this

    = having come into being = will come to be = or = not = or is again coming to bea = unborn

    = eternal = permanenta = this

    = the oldest = never = is killed = being killed = the body. = knowsa = indestructible

    = always existing = one who

    e = this (soul)a = unborna = immutable

    = how = that

    = person = O Partha (Arjuna) = whom = causes to hurt = kills = whom. = garments = old and worn out = just as = giving up = new garments

    = does accept = a mana = others

    = in the same way = bodies = giving up = old and uselessa = different

    = verily accepts = new sets = the embodied.

    = nevere = this soul = can cut to pieces = weapons = nevere = this soul = burns = fire = never = alsoe = this soul = moistensa = water

    = never = dries = wind.a = unbreakablea = this soula = unable to be burneda = this soula = insoluble

    7

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    8/70

    a = not able to be driede = certainly = and = everlasting = all-pervading

    = unchangeablea = immovablea = this soul

    = eternally the same.a = invisiblea = this soula = inconceivablea = this soula = unchangeablea = this soul

    u = is said

    = thereforee = like this = knowing it welle = this soul = do nota = to lamenta = you deserve.a = if, however

    = alsoe = this soul = always born

    = forever = either = you so think = dead = still = you = O mighty-armed one = nevere = about the soul = to lamenta = deserve.

    = of one who has taken his birth = certainly = a fact

    = death = it is also a fact

    = birth = of the dead = also = thereforea = of that which is unavoidable

    a = in the matter = do not = you = to lamenta = deserve.

    a = in the begin-ning unmanifested

    = all that are created = manifested = in the middle = O descendant of Bharataa = nonmanifested

    = when vanquishede = it is all like that = therefore = what

    = lamentation.a = as amazing

    = sees = someonee = this soula = as amazing

    = speaks of = thuse = certainly = alsoa = another

    a = similarly amazing = alsoe = this soula = another

    = hears of = having hearda = even

    e = this soul = knows = never = ande = certainly = someone. = the owner of the material body = eternallya = cannot be killeda = this soul

    = in the body = of everyone = O descendant of Bharata = therefore

    = all = living entities (that are born) = never = you = to lament

    a = deserve. = ones own religious principlesa = also

    = indeeda = considering

    = never = to hesitatea = you deserve = for religious principles

    = indeed = than fighting

    = better engagementa = any other = of the ksatriya

    = does not = exist. = by its own accord = alsou = arrived at = of the heavenly planets = doora = wide open

    = very happy = the mem-

    bers of the royal order

    = O son of Pritha = do achieve = war = like this.a = therefore

    = if = youi = this = as a religious duty

    = fighting = do not = perform = then = your religious duty = reputation = also = losing = sinful reaction

    8

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    9/70

    a = will gain.a = infamy

    = alsoa = over and above

    = all people

    = will speak = of youa = forever

    = for a respectable man = alsoa = ill fame

    = than deatha = becomes more.

    = out of fear = from the battlefieldu = ceased

    = they will consider = you = the great generals = for whom = also = you = in great estimation = having been = you will go = decreased in value.a = unkind

    = fabricated words = also = many = will say = youra = enemies

    = while vilifying = your = ability = than that = more painful = of course = what is there. = being killed = either = you gain = the heavenly kingdom = by conquering = or = you enjoy = the world

    = thereforeu = get up = O son of Kunti = to fight = determined

    = in certainty. = happiness = and distress = in equanimity = doing so = both profit and loss = both victory and defeat = thereafter = for the sake of fighting = engage (fight) = never

    e = in this way = sinful reactiona = you will gain.

    e = all this = unto youa = described

    = by analytical study = intelligence = in work without fruitive result = buti = this

    = just hear = by intelligence = dovetailed = by which = O son of Pritha = bondage of reaction = you can be released from. = there is noti = in this yogaa = in endeavoring

    = lossa = there is

    = diminution = never = there is = a littlea = althougha = of this = occupation

    = releases = from very great

    = danger. = resolute in KR-

    iShNa consciousness

    = intelligencee = only one

    i = in this world = O beloved child of the Kurus = having various branches = indeeda = unlimited

    = also = intelligencea = of those who are not in KR-

    iShNa consciousness.

    = all these = flowery

    = words = saya = men with a poor fund of knowle

    = supposed follow-ers of the Vedas

    = O son of Pritha = nevera = anything elsea = there is

    i = thus = the advocates

    = desirous of sense gratification = aiming to achieve heav-

    enly planets

    = result-ing in good birth and other fruitive reactions

    = pompous ceremonies = various = in sense enjoymente = and opulence = progress = towards. = to material enjoymente = and opulence = for those who are attached = by such thingsa = bewildered in mind

    = fixed in determination = devotional service to the Lord = in the controlled mind = never = does take place.

    9

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    10/70

    = pertaining to the three modes of ma-terial nature

    = on the subject matter = Vedic literatures

    = transcenden-

    tal to the three modes of material nature = bea = O Arjuna

    = without duality = in a pure state of spiri-

    tual existence

    = free from ideas of gain and protectiona = established in the self.

    = all thata = is meant

    u = in a well of water

    = in all respects = in a great reser-

    voir of water

    = similarly = in all = Vedic literatures= of the man who knows the Supreme Brahman

    = who is in com-plete knowledge.

    = in prescribed dutiese = certainly

    a = right = of you = never = in the fruits = at any time = never = in the result of the work = cause = become = never = of you = attachmenta = there should be

    a = in not doing pre-scribed duties.

    = equipoised = perform = your duties = attachment = giving up = O Arjuna

    = in success and failure = equipoised = becoming = equanimity = yoga

    u = is called. = discard it at a long distance = certainlya = abominable

    = activity = on the strength of KR-

    iShNa consciousness

    = O conqueror of wealth = in such consciousness = full surrendera = try for

    = misers = those desir-

    ing fruitive results.

    = one who is engaged in de-votional service

    = can get rid ofi = in this lifeu = both = good and bad results = therefore

    = for the sake of devo-tional service

    = be so engaged = KRiShNa consciousness = in all activities = art. = due to fruitive activities = being engaged in devo-

    tional service

    = certainly = results = giving up = great sages or devotees= from the bondage of birth and death = liberated = position = they reacha = without miseries.

    = when = your = of illusion = dense forest

    = transcendental ser-vice with intelligence

    = surpasses = at that time = you shall go

    = callousness= toward all that is to be heard = all that is already heard

    = also. = of Vedic revelation = without being influ-

    enced by the fruitive results

    = your = when = remains = unmoved

    = in transcendental conscious-ness, or KRiShNa consciousness

    a = unflinching = intelligence = at that time = self-realizationa = you will achieve.a u = Arjuna said = of one who is situ-

    ated in fixed KRiShNa consciousness

    = what

    = language = of one situated in trance = O KRiShNa

    = one fixed in KR-iShNa consciousness

    = what = speaks = howa = does remain still

    = walks = how. = the Supreme Personal-

    ity of Godhead said

    = gives up = when = desires for sense gratification = of all varieties = O son of Pritha = of mental concoctiona = in the pure state of the soule = certainly

    10

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    11/70

    a = by the purified mind = satisfied = transcendentally situated = at that timeu = is said.

    = in the threefold miseriesa = without being agi-

    tated in mind

    = in happiness = without being interested = free from = attachment = fear = and anger = whose mind is steady = a sage

    u = is called. = one who = everywherea = without affection

    = that = that = achieving = gooda = evil

    = nevera = praises

    = never = envies = his = perfect knowledge = fixed. = when = winds up = alsoa = he

    = tortoisea = limbs

    i = like = altogetheri = sensesi = from the sense objects = his = consciousness = fixed. = objects for sense enjoyment = are practiced to be re-

    frained from

    = by negative restrictions = for the embodied = giving up the taste = sense of enjoymenta = although there is

    a = his = far superior things = by experiencing = he ceases from. = while endeavoring = certainlya = in spite of

    = O son of Kunti = of a man

    = full of discriminat-ing knowledge

    i = the senses = agitating = throw = by force = the mind. = those senses = all = keeping under control = engageda = should be situated

    = in relationship with Me

    = in full subjugation = certainly = one whosei = senses = his = consciousness = fixed. = while contemplating

    = sense objects = of a person = attachment = in the sense objectsu = develops = from attachment = develops = desire = from desire = angera = becomes manifest.

    = from anger = takes place

    = perfect illusion = from illusion = of memory = bewilderment

    = after bewilder-

    ment of memory = loss of intelligence = and from loss of intelligence = one falls down. = attachment = and detachment

    = by one who has be-come free from

    = but = sense objectsi = by the senses

    = acting upona = under ones control = one who follows regu-

    lated freedom

    = the mercy of the Lorda = attains. = on achievement of the cause-

    less mercy of the Lord

    = of all = material miseries = destruction

    a = hisu = takes place = of the happy-minded = certainlya = very soon

    = intelligence = sufficientlya = becomes established.

    = there cannot be = transcendental intelligence

    a = of one who is not con-nected (with KRiShNa consciousness)

    = not = and

    a = of one devoid of KR-iShNa consciousness

    = fixed mind (in happiness) = not = anda = of one who is not fixed

    = peace

    11

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    12/70

    a = of the unpeaceful = where is = happiness.i = of the senses = certainly

    = while roaming = with which = the mind

    a = b ecomes con-stantly engaged

    = thata = his

    = takes away = intelligence = wind = a boat

    i = likea = on the water.

    = therefore = whose = O mighty-armed one = so curbed down = all aroundi = the sensesi = from sense objects = his = intelligence

    = fixed. = what = is night = all = of living entities = in that = is wakeful = the self-controlled = in which = are awake = all beings = that is = night = for the introspective = sage.a = always being filleda = steadily situated

    = the oceana = waters

    = enter = as

    = so = desires = unto whom = enter = all

    = that person = peacea = achieves

    = not = one who desires to ful-

    fill desires.

    = giving up = material de-

    sires for sense gratification

    = who = all

    = a person = lives = desireless = without a sense of proprietorship = without false ego = he = perfect peacea = attains.

    e = this = spiritual = situation

    = O son of Pritha = nevere = this = achieving = one is bewildered = being situateda = in thisa = at the end of lifea = also

    = the spiritual king-dom of God

    = one attains.

    End of 2.72

    a u = Arjuna said = better = if = than fruitive action = by You = is considered

    = intelligence = O KRiShNa = therefore = why = in action

    = ghastly = me = You are engaging = O KRiShNa. = by equivocali = certainly = words = intelligence = You are bewilderingi = certainly = my

    = thereforee = only one = please tell = ascertaining = by which = real benefita = Ia = may have. = the Supreme Personal-

    ity of Godhead said

    = in the world

    a = this = two kinds of = faith = formerly = were said = by Mea = O sinless one = by the linking pro-

    cess of knowledge

    = of the empiric philosophers = by the linking pro-

    cess of devotion

    = of the devotees. = not = of prescribed dutiesa = by nonperformance

    = freedom from reaction = a mana = achieves

    = nor = also

    12

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    13/70

    = by renunciatione = simply = success = attains. = nor

    = certainly = anyone = a momenta = also

    = at any time = remainsa = without doing something

    = is forced to do = certainlya = helplessly

    = work

    = all = born of the modes of mate-

    rial nature

    = by the qualities. = the five work-

    ing sense organs

    = controlling = anyone whoa = remains

    = by the mind = thinking of

    i = sense objects = foolisha = soul

    = pretender = heu = is called. = one who = buti = the senses = by the mind = regulatinga = beginsa = O Arjuna

    = by the active sense organs = devotiona = without attachment

    = he = is by far the better. = prescribed = do = duties

    = you = work = better = certainlya = than no work

    = bodily = maintenancea = even

    = also = your = never = is effecteda = without work.

    = done only for the sake of Ya-jna, or Visnu

    = than work

    a = otherwise = worlda = this

    = bondage by work = of Hima = for the sake

    = work = O son of Kunti = liberated from association = do perfectly. = along with

    = sacrifices = generations = creating = ancientlyu = said = the Lord of creaturesa = by this

    = be more and more prosperouse = this = youra = let it be

    i = of all desirable things = bestower. = demigods = having pleaseda = by this sacrifice

    = those = demigods = will please = you = mutually

    = pleasing one another = benediction

    = the supremea = you will achieve.

    i = desired

    = necessities of life = certainly = unto you = the demigods = will award = being satisfied by the p er-formance of sacrifices

    = by them = things givena = without offering

    e = to these demigods

    = he who = enjoys = thiefe = certainly = he. = of food taken after perfor-

    mance of yajna

    a = eaters = the devotees = get relief = all kinds of

    = from sins = enjoy = they = buta = grievous sins

    = sinners = who = prepare fooda = for sense enjoyment.a = from grains

    = grow = the material bodies = from rainsa = of food grains

    = production = from the perfor-

    mance of sacrifice

    = becomes possible = rain = performance of yajna = prescribed duties

    13

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    14/70

    = born of. = work = from the Vedasu = produced = you should know

    = the Vedasa = from the Supreme Brah-

    man (Personality of Godhead)

    = directly manifested = therefore = all-pervading = transcendence = eternally = in sacrifice = situated.e = thus

    = established by the Vedas = cycle = does nota = adopt

    i = in this life = one whoa = whose life is full of sins

    i = satis-fied in sense gratification

    = uselessly = O son of Pritha (Arjuna)

    = he = lives. = one who = buta = taking pleasure in the self

    e = certainly = remainsa = self-illuminated

    = and = a mana = in himself

    e = only = and = perfectly satiated = his = duty = does not = exist. = nevere = certainly = his

    = by discharge of dutya = purpose

    = nora = without discharge of duty

    i = in this world

    = whatever = never = anda = of him

    = among all living beings = anya = purpose

    = taking shelter of. = thereforea = without attachment

    = constantly

    = as duty = work = performa = unattached

    = certainlya = performing

    = work = the Supremea = achieves

    = a man. = by work

    e = even = certainly = in perfectiona = situated

    = Janaka and other kings = the people in generale = also = considering = to acta = you deserve.

    = whatevera = he does = a respectable leader

    = that = and that alonee = certainlyi = common = person = he = whichever = example

    = does perform = all the world = thata = follows in the footsteps.

    = not

    = Mine = O son of Prithaa = there is

    = prescribed duty = in the three = planetary systems = any = nothinga = wanteda = to be gained

    = I am engaged

    e = certainly = also = in prescribed duty. = if = certainlya = I

    = do not = thus engage = ever = in the performance of pre-

    scribed duties

    a = with great care = My = patha = would follow

    = all men = O son of Pritha = in all respects.u = would be put into ruini = all these = worlds = not = I perform = prescribed duties = ifa = I

    = of unwanted population = and = creator = would beu = would destroyi = all these

    14

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    15/70

    = living entities. = being attached = in prescribed dutiesa = the ignorant

    = as much as

    = they do = O descendant of Bharata = must do = the learned = thusa = without attachment

    = desiring to lead = the people in general. = not = disruption of intelligence = he should cause

    a = of the foolish = who are at-

    tached to fruitive work

    = he should dovetail = all = work = a learned person = engaged = practicing. = of material nature = being done

    = by the modes = activities = all kinds ofa = bewildered by false egoa = the spirit soul

    = doera = I

    i = thus = he thinks. = the knower of the Abso-

    lute Truth

    = but = O mighty-armed one

    = of works under mate-rial influence

    = differences = senses = in sense gratification = are being engagedi = thus = thinking

    = never = becomes attached. = of material nature = by the modes

    = befooled by mate-

    rial identification = they become engaged = in material activities = those

    a = per-sons with a poor fund of knowledge

    = lazy to understand self-realization

    = one who is in fac-tual knowledge

    = not

    = should try to agitate. = unto Me = all sorts of = activities = giving up completelya= with full knowledge of the self = by consciousness = without desire for profit = without ownership = so being = fight

    = without being lethargic. = those who = My = injunctionsi = these = as an eternal functiona = execute regularly

    = human beings = with faith and devotiona = without envy

    = become free = all of thema = even

    = from the bondage of the law of fruitive actions. = those = howevere = thisa = out of envy

    = do nota = regularly perform

    = My

    = injunction = in all sorts of knowledge = perfectly befooled = they are = know it well

    = all ruineda = without KR-

    iShNa consciousness.

    = accordingly = tries = by his own = modes of nature = learneda = although

    = nature = undergo

    = all living entities = repression = what = can do.i = of the sensesi = in the sense objects = attachment = also detachment = put under regulations = of them = never

    = controla = one should come

    = those = certainlya = his

    = stumbling blocks. = far better

    = ones prescribed duties = even faulty

    = than duties men-tioned for others

    = perfectly done = in ones prescribed duties = destruction = better

    = duties prescribed for others = dangerous.a u = Arjuna saida = then

    = by what = impelled

    15

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    16/70

    a = one = sins = does = a mana = without desiring

    a = although = O descendant of VRiShNi = by forcei = as if = engaged.= the Personality of God-

    head said

    = luste = this = wrathe = this

    = the mode of passion = born of = all-devouring = greatly sinful = knowe = thisi = in the material world = greatest enemy. = by smokea = is covered

    = fire

    = just asa = mirror

    = by dust = also = just asu = by the womba = is covered

    = embryo = so = by that lusti = thisa = is covered.a = covered

    = pure consciousnesse = by this = of the knower = by the eternal enemy = in the form of lust = O son of Kunti = never to be satisfieda = by the fire

    = also.i = the senses = the mind = the intelligencea = of this lust

    a = sitting placeu = is callede = by all these = bewilderse = this = knowledgea = covering

    = of the embodied. = therefore = youi = senses

    a = in the beginning = by regulating = O chief amongst the descen-

    dants of Bharata

    = the great symbol of sin = curb = certainlye = this = of knowledge

    = and scientific knowl-edge of the pure soul

    = the destroyer.i = senses = superiora = are said

    i = more than the senses = superior = the mind = more than the mind = also = superior = intelligence = who = more than the intelligence = superior = but = he.e = thus = to intelligence = superior = knowing = by steadying

    a = the minda = by deliberate intelligence

    = conquer = the enemy = O mighty-armed one

    = in the form of lust = formidable.

    End of 3.43

    = the Supreme Personal-ity of Godhead said

    i = this = unto the sun-god = the science of ones relation-

    ship to the Supreme

    = instructeda = Ia = imperishable

    = Vivasvan (the sun-gods name)

    = unto the fa-ther of mankind (of the name Vaivasvata)

    = told = the father of mankindi = unto King Iksvakua = said.

    e = thus = by disciplic succession = receivedi = this science = the saintly kings = understood = that knowledge = in the course of timei = in this world = great = the science of ones relation-

    ship with the Supreme

    = scattered = O Arjuna, sub-

    duer of the enemies.

    = the samee = certainlya = this

    = by Me = unto youa = today

    16

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    17/70

    = the science of yoga = spoken = very old = devoteea = you are

    = My = friend = alsoi = therefore = mystery = certainlye = thisu = transcendental.a u = Arjuna saida = junior

    = Your

    = birth = superior = birth = of the sun-god = howe = this = shall I understand = Youa = in the beginning

    = instructedi = thus.

    = the Personality of God-head said

    = many = of Mine = have passed = births = of yours = and alsoa = O Arjuna

    = thosea = I

    = do know = all = not = you = know = O subduer of the enemy.a = unborna = although

    = being soa = without deterioration

    a = body = of all those who are born = the Supreme Lorda = although

    = being so

    = in the transcendental form = of Myselfa = being so situated

    = I do incarnatea = by My internal energy.

    = whenever and wherever = certainly = of religion

    = discrepancies = become manifested = O descendant of Bharata

    a = predominancea = of irreligion

    = at that timea = self

    = manifesta = I.

    = for the deliverance = of the devotees = for the annihilation = and = of the miscreants

    = principles of religion = to reestablish = I do appear = millennium = after millennium. = birth = work = also = of Mine = transcendentale = like this = anyone who = knows = in reality = leaving aside = this body = again = birth = nevere = does attain = unto Me

    e = does attain = hea = O Arjuna.

    = freed from = attachment

    = fear = and anger = fully in Me = in Meu = being fully situated = many = of knowledge = by the penance = being purified = transcendental love for Mea = attained.

    = all who = as = unto Me = surrender = them = soe = certainly = rewarda = I

    = My = path

    a = follow = all men = O son of Pritha = in all respects. = desiring = of fruitive activities = perfection = they worship by sacrificesi = in the material world = the demigods = very quickly = certainly = in human society = within this world = success = comes = from fruitive work. = the four divisions of hu-

    man society

    = by Me = created

    17

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    18/70

    = of quality = and work = in terms of division = of that = the father

    a = although = Me = you may knowa = as the nondoera = unchangeable.

    = never = Me = all kinds of work = do affect = nor = My

    = in fruitive action = aspirationi = thus = Me = one whoa = does know

    = by the reaction of such work = never = he = becomes entangled.e = thus

    = knowing well = was performed = work = by past authoritiesa = indeed

    = who attained liberation = just perform = prescribed dutye = certainly = therefore = you = by the predecessors = in ancient times = as performed. = what is = action = what isa = inaction

    i = thus = the intelligenta = also

    a = in this matter = are bewildered = that = unto you = work

    = I shall explain = which = knowing = you will be liberateda = from ill fortune.

    = of work = certainlya = also

    = should be understood = should be understood = also

    = of forbidden worka = of inaction

    = also = should be understood = very difficult = of work = entrance. = in actiona = inaction

    = one who = observes

    a = in inaction = also = fruitive action = one who = he = is intelligent = in human society = he = is in the transcendental position

    = although en-gaged in all activities.

    = one whose = all sorts of = attempts

    = based on de-sire for sense gratification

    = determination = are devoid of = of perfect knowledgea = by the fire

    = burned

    = whose work = hima = declare

    = learned = those who know.

    = having given up = attach-

    ment for fruitive results

    = always = being satisfied = without any shelter = in activitya = being fully engageda = in spite of

    = does note = certainly = anything = do = he. = without desire for the result = controlled = mind and intelligence = giving up = all

    = sense of proprietor-ship over possessions

    = in keeping body and soul together = only = work = doing = nevera = does acquire

    = sinful reactions. = out of its own accord = with gain = satisfied = duality

    a = surpassed = free from envy = steady = in successa = failure

    = also = doinga = although

    = never = becomes affected.

    18

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    19/70

    = of one unattached to the modes of ma-terial nature

    = of the liberated= situated in transcendence = whose wisdom

    = for the sake of Ya-jna (KRiShNa)

    a = acting = work = in total = merges entirely. = spiritual in naturea = contribution

    = the Supreme = butter = spiritual

    a = in the fire of consummation = by the spirit soul = offered = spiritual kingdome = certainly = by him = to be reached = spiritual = in activities = by complete absorption. = in worshiping the demigods

    e = like thisa = some others

    = sacrifices = mystics = worship perfectly = of the Absolute Trutha = in the firea = others

    = sacrifice = by sacrificee = thusu = offer. = such as the hearing processi = sensesa = others

    = of restrainta = in the fires

    = offer = sound vibration, etc. = objects of sense gratificationa = others

    i = of the sense organsa = in the fires

    = they sacrifice. = of alli = the senses

    = functions= functions of the life breath = alsoa = othersa = of controlling the mind

    = the linking processa = in the fire of

    = offer = because of the urge for self-realization.

    = sacrificing ones possessions

    = sacrifice in austerities = sacrifice in eight-

    fold mysticism

    = thusa = others

    = sacrifice in the study of the Vedas = sacrifice in advance-

    ment of transcendental knowledge

    = also = enlightened persons = taken to strict vows.

    a = in the air which acts downward = offer = the air which acts outward = in the air going outwarda = the air going downward

    = as alsoa = others

    = of the air going outwarda = and the air going downward

    = the movement = checking = trance induced by stop-

    ping all breathing

    = so inclineda = others

    = having controlleda = eating

    = the outgoing air = in the outgoing air = sacrifice. = all

    a = although apparently differente = these = conversant with the pur-

    pose of performing sacrifices

    = being cleansed as the re-

    sult of such performances = of sinful reactions = of the result of such perfor-

    mances of yajna

    a = those who have tasted such necta = do approach = the supreme = eternal atmosphere. = nevera = this

    = planet

    a = there isa = for one who per-

    forms no sacrifice

    = where isa = the other

    = O best amongst the Kurus.e = thus = various kinds of = sacrifices = are spread = of the Vedas

    = through the mouth = born of work = you should know = them = alle = thus = knowing = you will be liberated. = greater

    = of material possessions = than the sacrifice = sacrifice in knowledge = O chastiser of the enemy = all = activitiesa = in totality

    = O son of Pritha = in knowledge = end.

    = that knowledge of differ-ent sacrifices

    19

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    20/70

    = try to understand = by approaching a spiri-

    tual master

    = by submissive inquiries = by the rendering of service

    u = they will initiate = you = into knowledge = the self-realized = of the truth = seers. = which = knowing = never = again = to illusion

    e = like this = you shall go = O son of Pandu = by which = living entitiesa = all

    = you will seea = in the Supreme Soula = or in other words

    = in Me.a = even

    = ifa = you are

    = of sinners = of all = the greatest sinner = all such sinful reactions = by the boat of transcenden-tal knowledge

    e = certainly = the ocean of miseries= you will cross completely. = just ase = firewood = blazinga = fire

    = ashes = turnsa = O Arjuna

    = the fire of knowledge = all reactions to mate-

    rial activities

    = to ashes = it turns = similarly. = notHing = certainly

    = with knowledge = in comparison = sanctifiedi = in this world = exists = that = himself = in devotion = he who is mature = in course of timea = in himself

    = enjoys. = a faithful man

    = achieves = knowledge = very much attached to it = controlledi = senses = knowledge = having achieved = transcendental = peace

    a = very soona = attains.a = a fool who has no knowl-

    edge in standard scriptures

    = anda = without faith in re-

    vealed scriptures

    = also = of doubtsa = a person

    = falls back = nevera = in this

    = worlda = there is

    = nor = in the next life = not = happiness = doubtfula = of the person.

    = by devotional service in karma-yoga

    = one who has renounced = the fruits of actions = by knowledge

    = cut = doubtsa = situated in the self

    = never = works = do bind = O conqueror of riches.

    = thereforea = born of ignorance

    = situated in the heart = of knowledge

    a = by the weapona = of the self

    = cutting offe = this = doubt = in yogaa = be situated

    u = stand up to fight = O descendant of Bharata.

    End of 4.42

    a u = Arjuna said = renunciation = of all activities = O KRiShNa = again = devotional service = also = You are praising = which = is more beneficial

    e = of these twoe = one = that = unto me = please tell = definitely.= the Personality of God-

    head said

    = renunciation of work = work in devotion

    20

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    21/70

    = also = lead-

    ing to the path of liberation

    u = both = of the two

    = but = in comparison to the re-nunciation of fruitive work

    = work in devotion = is better. = should be known = he = always = renouncer = who = never

    = abhors = nor = desires = free from all dualities = certainly = O mighty-armed one = happily = from bondage = is completely liberated. = analytical study of the mate-

    rial world

    = work in devotional service = different = the less intelligent = say = never = the learnede = in onea = evena = being situated

    = completeu = of both = enjoys = the result. = what = by means of Sankhya philosophy = is achieved = place = that = by devotional servicea = also

    = one can attain

    e = one = analytical study = and = action in devotion = and

    = one who = sees = he = actually sees. = the renounced order of life = but = O mighty-armed one = distressa = afflicts one witha = without devotional service = one engaged in devo-

    tional service

    = a thinker = the Supreme = without delaya = attains.

    = engaged in devo-tional service

    = a purified soul = self-controlled

    = having con-quered the senses

    = to all living entitiesa = compassionate

    = although engaged in work = never = is entangled. = nevere = certainly = anything = I doi = thus

    = engaged in the di-vine consciousness

    = thinks = one who knows the truth = seeing = hearing = touching = smellinga = eating

    = going = dreaming

    = breathing = talking = giving up = acceptingu = opening

    = closinga = in spite of

    i = the sensesi = in sense gratification = let them be so engagedi = thus = considering. = unto the Supreme Personal-

    ity of Godhead

    a = resigning = all works = attachment = giving up = performs = who = is affected = never = he = by sin = a lotus leafi = like

    a = by the water. = with the body = with the mind = with the intelligence = purifiedi = with the sensesa = even

    = KRiShNa conscious persons = actions = they perform = attachment

    = giving upa = of the self

    = for the purpose of purification. = one who is engaged in devo-

    tional service

    = the results of all activities = giving up = perfect peacea = achieves

    = unflinching

    21

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    22/70

    a = one who is not in KR-iShNa consciousness

    = for enjoying the re-sult of work

    = in the result

    = attached = becomes entangled. = all = activities = by the mind = giving upa = remains

    = in happiness = one who is controlled = in the place where there are nine gates = in the city

    = the embodied soul = nevere = certainly = doing anything = not = causing to be done. = never = proprietorship = nor = activities = of the people

    = creates = the master of the city of the body = nor = with the results of activities = connection = the modes of material nature = but = act. = nevera = accepts

    = anyones = sin = nor = alsoe = certainly = pious activities = the Supreme Lorda = by ignorancea = covered

    = knowledge = by that

    = are bewildered = the living entities. = by knowledge = but = that

    a = nescience = whose = is destroyeda = of the living entity

    = theira = like the rising sun

    = knowledge = discloses = KRiShNa consciousness. = those whose intelligence is al-ways in the Supreme

    = those whose minds are al-ways in the Supreme

    = those whose faith is only meant for the Supreme = who have com-

    pletely taken shelter of Him

    = goa = to liberation

    = by knowledge = cleansed = misgivings. = with education

    = and gentleness = fully equipped = in the brahmana = in the cow = in the elephant = in the dog = ande = certainly = in the dog-eater (the outcaste) = respectively = those who are wise = who see with equal vision.i = in this lifee = certainly = by them = conquered = birth and death = whose = in equanimity = situated = mind

    = flawless = certainly = in equanimity = like the Supreme = therefore

    = in the Supreme = they = are situated. = never = rejoices = the pleasant = achieving = does notu = become agitated = obtaining = also

    a = the unpleasant = self-intelligenta = unbewildered

    = one who knows the Supreme perfec = in the transcendence = situated. = in external sense pleasurea = one who is not attached

    = enjoysa = in the self

    = that which

    = happiness = he= by concentration in Brahman = self-connected = happinessa = unlimiteda = enjoys.

    = those = certainly = by contact with the mate-

    rial senses

    = enjoyments = distress = sources ofe = certainly = they area = beginninga = end

    = subject to = O son of Kunti = never

    22

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    23/70

    = in those = takes delight = the intelligent person. = is ablei = in the present body

    = one who = to tolerate = before = the body = giving up = desire = and angeru = generated from = urges = he = in trance

    = he = happy = human being. = one whoa = happy from withina = actively enjoying within

    = as well asa = aiming within

    e = certainly = anyone = he

    = a mystic = liberation in the Supreme = being self-realizeda = attains.

    = achieve = liberation in the Supreme = those who are active within = who are devoid of all sins = having torn off = duality = engaged in self-realization = for all living entities = in welfare work = engaged. = from desires = and anger = of those who are liberated = of the saintly persons

    = who have full con-trol over the mind

    a = assured in the near future

    = liberation in the Supreme = is there = of those who are self-

    realized.

    = sense objects, such as sound

    = keeping = external = unnecessary = eyes = alsoe = certainlya = between

    = the eyebrows = up-and down-moving air = in suspension = keeping = within the nostrils = blowing = controlledi = senses = mind = intelligence = the transcendentalist = for liberation = being so destined = having discarded

    i = wishes = fear = anger = one who = always = liberatede = certainly = he is. = the beneficiary = of sacrifices = and penances and austerities

    = of all plan-ets and the demigods thereof

    = the Supreme Lord = the benefactor = of all = the living entities = thus knowing = Me (Lord KRiShNa) = relief from material pangs = one achieves.

    End of 5.29

    = the Lord saida = without taking shelter

    = of the result of work = obligatory = work = performs = one who = he = in the renounced order = also = mystic = also = not

    = withouta = fire

    = nor = alsoa = without duty.

    = what = renunciationi = thus = they say = linking with the Supreme = that

    = you must know = O son of Pandu = never = certainlya = without giving up

    = desire for self-satisfaction = a mystic transcendentalist = becomes = anyone.a = who has just begun yoga

    = of the sage = the eightfold yoga system = work = the meansu = is said to be = eightfold yogaa = of one who has attained

    = hise = certainly = cessation of all material activities = the means

    23

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    24/70

    u = is said to be. = when = certainly = noti = in sense gratification

    = never = in fruitive activitiesa = one necessarily engages

    = of all material desires = renouncer = elevated in yoga = at that timeu = is said to be.u = one must delivera = by the minda = the conditioned soul

    = nevera = the conditioned soula = put into degradationa = mind

    e = certainly = indeeda = of the conditioned soul

    = frienda = mind

    e = certainly = enemy

    a = of the conditioned soul. = frienda = the minda = of the living entity

    = of him = by whoma = the mind

    e = certainlya = by the living entity

    = conquereda = of one who has failed to con-

    trol the mind

    = but = because of enmity = remainsa = the very mind

    = as an enemy. = of one who has con-

    quered his mind

    = who has attained tranquil-lity by such control over the mind

    = the Supersoul = approached completely = in coldu = heat = happiness

    = and distress = also = in honora = and dishonor.

    = by acquired knowledge = and realized knowledge = satisfieda = a living entity

    = spiritually situated = sensually controlled = competent for self-realization

    i = thusu = is said = a mystic = equipoised = pebblesa = stone

    = gold. = to well-wishers by nature = benefactors with affectiona = enemies

    u = neutrals between belligerents

    = mediators be-tween belligerents

    = the envious = and the relatives or well-wishers = unto the piousa = as well as

    = and = unto the sinners = having equal intelligence = is far advanced. = a transcendentalist = must concentrate in KR-

    iShNa consciousness

    = constantlya = himself (by body, mind and self) = in a secluded place = being situatede = alone = always careful in mind

    = without being at-tracted by anything else

    a = free from the feel-ing of possessiveness.

    = in a sanctified = land = placing

    = firma = seata = his own

    = nota = too

    u = high = nora = too

    = low = of soft cloth and deerskin = and kusa grass

    u = covering = thereupone = with one attention = mind = making = controlling the mindi = senses = and activitiesu = sittinga = on the seat

    = should execute

    = yoga practicea = the heart

    = for clarifying. = straight = body = head = neck = holdinga = unmoving

    = still = looking = of the nosea = at the tip

    = own = on all sides = alsoa = not looking

    = unagitateda = mind

    = devoid of fear = in the vow of celibacy

    24

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    25/70

    = situated = mind = completely subduing = upon Me (KRiShNa) = concentrating the mind

    = the actual yogia = should sit

    = Me = the ultimate goal. = practicinge = as mentioned above = constantlya = body, mind and soul

    = the mystic transcendentalist = with a regulated mind = peace

    = cessation of mate-rial existence

    = the spiritual sky (the king-dom of God)

    a = does attain. = nevera = too mucha = of one who eats

    = but = linking with the Supremea = there is

    = nor = alsoe = overlya = abstaining from eating

    = nor = alsoa = too much

    = of one who sleeps = or one who keeps night watch too much = note = ever = anda = O Arjuna.

    = regulateda = eating

    = recreation = regulated= of one who works for maintenance = in discharging duties = regulated = sleep and wakefulness

    = practice of yoga = becomes = diminishing pains. = when = particularly disciplined

    = the mind and its activitiesa = in the transcendence

    e = certainlya = becomes situated

    = devoid of desire = for all kinds of = material sense gratification = well situated in yogai = thusu = is said to be = at that time.

    = as = a lamp = in a place without wind = does noti = waver = thisu = comparison = is considered = of the yogi = whose mind is controlled = constantly engaged

    = in meditationa = on transcendence.

    = in that state of affairs whereu = cease (because one feels tran-scendental happiness)

    = mental activities = being restrained from matter = by performance of yoga = in which = alsoe = certainlya = by the pure minda = the self

    = realizing the position ofa = in the self

    = one becomes satisfied = happinessa = supreme

    = which = that = by intelligence

    = accessiblea = transcendental

    = one knows = wherein = never

    = alsoe = certainlya = he

    = situated = moves = from the truth = that which = by attainment = alsoa = any other

    = gain

    = considers = nevera = more

    = than that = in which = being situated = never = by miseries = even though very difficult = becomes shaken = that

    = you must know = of the miseries of mate-

    rial contact

    = extermination = called trance in yoga. = that = with firm determination = must be practiced = yoga systema = without deviation

    = mental speculations = born of = material desires = giving up = alla = completely

    = by the minde = certainlyi = the full set of senses = regulating = from all sides.

    25

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    26/70

    = gradually = step by stepu = one should hold back = by intelligence = carried by conviction

    a = placed in transcendence = mind = making = not = anything elsea = even

    = should think of. = wherever = becomes verily agitated = the mind = flickering

    a = unsteady = from there = regulatinge = thisa = in the self

    e = certainly = control = must bring under. = peaceful, fixed on the lo-

    tus feet of KRiShNa

    = whose mind

    = certainlye = this = yogi = happinessu = the highestu = attains = his passion pacified

    = liberation by identifica-tion with the Absolute

    a = freed from all past sin-ful reactions.

    = engaging in yoga practicee = thus = alwaysa = the self

    = one who is in touch with the Supreme Self = freed from = all material contamination = in transcendental happiness

    = being in con-stant touch with the Supreme

    a = the highest = happinessa = attains.

    = situated in all beingsa = the Supersoul

    = all = entities = alsoa = in the self

    = does see = one who is dove-

    tailed in KRiShNa consciousness

    = everywhere = seeing equally. = whoever = Me

    = sees = everywhere = everything = and = in Me = sees = for hima = I

    = not = am lost = he

    = also = to Me = nor = is lost.

    = situated in every-ones heart

    = he who = Me = serves in devotional servicee = in onenessa = situated

    = in all respects = being situateda = in spite of

    = he = the transcendentalist = in Me = remains.a = with his selfa = by comparison

    = everywhere

    = equally = sees = he whoa = O Arjuna

    = happiness

    = or = if = or = distress = such = a transcendentalist = perfect = is considered.a u = Arjuna said

    = this system = mysticism

    = by You = described = generally = O killer of the demon Madhue = of thisa = I

    = do not = see = due to being restless = situation = stable.

    = flickering = certainly = mind = O KRiShNa = agitating = strong = obstinate = itsa = I

    = subduing = think = of the windi = like = difficult.= the Personality of God-

    head said

    a = undoubtedly = O mighty-armed one = the mind = difficult to curb = flickering

    26

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    27/70

    a = by practice = but = O son of Kunti = by detachment = also

    = can be so controlled.a = unbridleda = by the mind

    = self-realization = difficult to obtaini = thus = My = opinion = controlleda = by the mind

    = but

    = while endeavoring = practicala = to achieve

    u = by appropriate means.a u = Arjuna said

    a = the unsuccess-ful transcendentalist

    = with faithu = engaged = from the mystic link = deviated

    = who has such a minda = failing to attain = the highest perfec-

    tion in mysticism

    = which = destination = O KRiShNa = achieves. = whether = notu = both = deviated from = torna = cloud

    i = like = perishesa = without any position

    = O mighty-armed KRiShNa = bewildered = of transcendence = on the path.

    e = this is = my = doubt = O KRiShNa = to dispel

    a = You are requesteda = completely

    = than Youa = other

    = of the doubta = this

    = remover = never = certainlyu = is to be found. = the Supreme Personal-

    ity of Godhead said

    = O son of Pritha = never is it soi = in this material world = nevera = in the next life

    = destruction = his = exists = never = certainly

    = one who is engaged in aus-picious activities

    = anyone = to degradation = My friend = goes. = after achieving = of those who performed pi-

    ous activities

    = planetsu = after dwelling = many = years = of the pious = of the prosperous

    = in the house = one who has fallen from the path of self-realization

    a = takes his birth.a = or

    = of learned transcendentalists

    e = certainly = in the family = takes birth

    = of those who are en-dowed with great wisdom

    e = this = certainly = very rare = in this world = birth = that which = like this. = thereupon = that = revival of consciousness = gains

    = from the previous body = he endeavors = also = thereafter = again = for perfection = O son of Kuru. = previousa = by practice

    = by thate = certainly

    = is attracted = surelya = automaticallya = also

    = he = inquisitivea = even

    = about yoga = ritualistic princi-

    ples of scriptures

    a = transcends. = by rigid practice = endeavoring = and = such a transcendentalist = washed off = all of whose sinsa = after many, many

    = births = having achieved perfection = thereafter

    27

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    28/70

    = attains = the highest = destination. = than the asceticsa = greater

    = the yogi = than the wisea = also

    = considereda = greater

    = than the fruitive workers = alsoa = greater

    = the yogi = therefore = a transcendentalist

    = just becomea = O Arjuna.

    = of yogisa = also

    = all types of = abiding in Me, always think-

    ing of Me

    a = within himself = in full faith = renders transcendental lov-

    ing service

    = one who = to Me (the Supreme Lord) = he = by Me = the greatest yogi = is considered.

    End of 6.47

    = the Supreme Lord said = to Mea = mind attached

    = O son of Pritha = self-realization = practicing = in consciousness of Me (KR-

    iShNa consciousness)

    a = without doubt = completely = Me = how

    = you can know = that = try to hear. = phenomenal knowledge = unto you

    a = I = with = numinous knowledgei = this = shall explaina = in full

    = which = knowing = noti = in this world = further

    a = anything more = knowablea = remains.

    = of men = out of many thousands = someone = endeavors = for perfection = of those so endeavoringa = indeed

    = of those who have achieved perfection

    = someone = Me = does know = in fact. = eartha = watera = fire

    = air = ether = mind = intelligencee = certainly = anda = false ego

    i = thusi = all these = My = separated = energiesa = eightfold.a = inferior

    i = thisi = besides this = buta = another

    = energy

    = just try to understand = My = superior = comprising the living entities = O mighty-armed one = by whomi = this = is utilized or exploited

    = the material world.e = these two natures = whose source of birth

    = everything created = alli = thusu = knowa = I

    = all-inclusive = of the world = the source of manifestation = annihilation = as well as. = beyond Me

    = superior = nota = anything elsea = there is = O conqueror of wealth

    = in Me = all that bei = which we see = is strung = on a thread = pearlsi = like. = tastea = Ia = in water

    = O son of Kunti = the lighta = I am

    = of the moon and the sun = the three letters a-u-m = in all

    28

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    29/70

    = the Vedas = sound vibration = in the ether = ability = in men.

    = original = fragrance = in the earth = also = heat = alsoa = I am

    = in the fire = life = in all = living entities

    = penance = alsoa = I am

    = in those who prac-tice penance.

    = the seed = Me = of all living entities = try to understand = O son of Pritha = original, eternal

    = intelligence = of the intelligenta = I am

    = prowess = of the powerfula = I am.

    = strength = of the strong = anda = I am

    = passion = and attachment = devoid of

    = not against reli-gious principles

    = in all beings = sex lifea = I am

    = O lord of the Bharatas. = all which = and

    e = certainly = in goodness = states of being = in the mode of passion = in the mode of ignorance

    = also = all which = from Mee = certainlyi = thus = those = try to know = not = buta = I

    = in them

    = they = in Me. = three = consisting of the gunas = by the states of beinge = all these = wholei = this = universe = deluded = does not know

    = Mee = above these = the Supremea = inexhaustible.

    = transcendental = certainlye = this= consisting of the three modes of ma-terial nature

    = My = energy = very difficult to overcome = unto Mee = certainly = those who = surrender = this illusory energy = overcome = they. = not = unto Me

    = miscreants = foolish = surrender = lowest among mankind = by the illusory energy

    a = stolen = whose knowledgea = demonic

    = naturea = accepting.

    = four kinds of = render services = unto Me = persons = those who are piousa = O Arjuna

    a = the distressed = the inquisitivea = one who desires material gain

    = one who knows things as they are = also = O great one amongst the de-

    scendants of Bharata.

    = out of them = one in full knowledge = always engagede = only

    = in devotional service = is special = very dear = certainly = to the person in knowledgea = highlya = I am

    = he = also = to Me = dear.u = magnanimous = alle = certainlye = these = one who is in knowledge = buta = just like Myself

    = My = opiniona = situated

    29

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    30/70

    = he = certainly= engaged in devotional service = in Mee = certainly

    a = the highest = destination. = many = repeated births and deathsa = after

    = one who is in full knowledge = unto Me = surrenders = the Personality of God-

    head, KRiShNa

    = everything

    i = thus = that = great soul = very rare to see. = by desires = various = deprived of = knowledge = surrendera = to other

    = demigods

    = corresponding = regulationsa = following

    = by nature = controlled = by their own. = whoever = whichever = form of a demigod = devotee = with faitha = to worship

    i = desires = to hima = steady = faith

    = thate = surely = givea = I.

    = he

    = with that = inspiration

    = endowed = of that demigoda = for the worship

    = he aspires = obtains = and = from that = his desires = by Mee = alone = arranged = certainly = those.a = perishable

    = but = fruit = their = that = becomesa = of those of small intelligence = to the demigods

    = the wor-shipers of the demigods

    = go = My

    = devotees = go = to Mea = also.a = nonmanifested

    = personalitya = achieved

    = think = Mea = less intelligent persons

    = supreme = existencea = without knowing

    = Mya = imperishablea = the finest.

    = nora = I

    = manifest = to everyone = by internal potency

    = covered = foolisha = these

    = nota = can understand

    = persons = Mea = unborna = inexhaustible.

    = knowa = I

    = completely past = present = anda = O Arjuna

    = future

    = also = all living entities = Me = but = knows = not = anyone.i = desire = and hate = arisen from = of duality

    = by the illusion = O scion of Bharata = all = living entities = into delusion = while taking birth = go = O conqueror of enemies. = whose = buta = completely eradicated

    = sin = of the persons = pious = whose previous activities = they = of duality = delusion = free from = engage in devotional service = to Me

    30

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    31/70

    = with determination. = from old age = and death = for the purpose of liberation = Me

    a = taking shelter of = endeavor = all those who = such persons = Brahman = actually that = they know = everythinga = transcendental

    = activities = also

    a = entirely. = and the governing princi-

    ple of the material manifestation

    a = governing all the demigods = Me = and governing all sacrifices = also = those who = know = of death = at the time

    a = even = and = Me = they = know = their minds engaged in Me.

    End of 7.30

    a u = Arjuna said = what = that = Brahman = whata = the self

    = what = fruitive activities = O Supreme Persona = the material manifestation

    = and = what

    = is calleda = the demigods

    = whatu = is called.a = the Lord of sacrifice

    = how = whoa = here

    = in the bodya = this

    = O Madhusudana = at the time of death = and = how = You can be known = by the self-controlled.

    = the Supreme Personal-ity of Godhead said

    a = indestructible = Brahman = transcendental = eternal naturea = the self

    u = is called = producing the mate-

    rial bodies of the living entities

    = creation

    = fruitive activities = is called.a = the physical manifestation = constantly changing

    = nature = the universal form = anda = called adhidaivaa = the Supersoula = I (KRiShNa)

    e = certainlya = in this

    = body = of the embodied = O best.a = at the end of life

    = also = Mee = certainly = remembering = quitting

    = the body = he who = goes = he = My nature

    = achieves = nota = there isa = here

    = doubt. = whatever = at all = remembering = nature = gives upa = at the end

    = this body = similare = certainlye = gets = O son of Kunti = always = that = state of being = remembering. = therefore = at all

    = times = Mea = go on remembering

    = fight = also = unto Mea = surrendering

    = mind = intellect = unto Mee = surelye = you will attaina = beyond a doubt.a = by practice

    = being engaged in meditation = by the mind and intelligence

    = without their be-ing deviated

    = the Supreme = Personality of Godhead = transcendental

    31

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    32/70

    = one achieves = O son of Prithaa = constantly thinking of.

    = the one who knows everything = the oldest

    a = the controllera = than the atoma = smallera = always thinks of

    = one who = of everything = the maintainera = inconceivable

    = whose forma = luminous like the sun

    = to darkness

    = transcendental. = at the time of death = by the minda = without its being deviated

    = in full devotion = engaged = by the power of mystic yoga = alsoe = certainly = the two eyebrows = between

    = the life aira = establishing

    = completely = he = that = transcendental = Personality of Godheadu = achieves = in the spiritual kingdom. = that whicha = syllable om

    = persons conver-sant with the Vedas

    = say = enter = in which = great sages

    = in the renounced or-der of life

    = that whichi = desiring

    = celibacy = practice = that = unto you = situation

    = in summary = I shall explain. = all the doors of the body = controlling = the mind = in the heart = confining = also = on the heada = fixinga = of the soul

    = the life aira = situated in

    = the yogic situation. = the combination of let-

    ters om (omkara)

    i = thuse = the one syllable = absolute = vibrating = Me (KRiShNa)a = remembering

    = anyone who = leaves = quitting = this body = he = achieves = the supreme = destination.

    a = without devia-tion of the mind

    = always = anyone who = Me (KRiShNa) = remembers = regularly = to hima = I am

    = very easy to achieve = O son of Pritha = regularly = engaged

    = for the devotee. = Meu = achieving = again = birth

    = place of miseriesa = temporary

    = nevera = attain

    = the great souls = perfection = ultimate = having achieved.

    a = up to the Brah-maloka planet

    = the planetary systems

    = againa = returninga = O Arjuna

    = unto Meu = arriving = but = O son of Kunti = rebirth = never = takes place. = one thousand

    = millenniums = includinga = day

    = that which = of Brahma = they know = night = millenniums

    = similarly, ending af-ter one thousand

    = theya = day and night

    = who understand = people.a = from the unmanifest

    = living entities = all = become manifesta = at the beginning of the day = at the fall of night = are annihilated

    32

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    33/70

    = into thate = certainlya = the unmanifest

    = which is called. = the aggregate of all liv-

    ing entities = thesee = certainlya = this

    = repeatedly taking birth = is annihilated = of nighta = on the arrivala = automatically

    = O son of Pritha = is manifest

    a = of daytimea = on the arrival.

    = transcendental = to that = but = naturea = anothera = unmanifesta = to the unmanifest

    = eternal = that which

    = all = manifestation = being annihilated = never = is annihilated.a = unmanifesteda = infallible

    i = thusu = is said = thata = is known

    = the ultimate = destination = which = gaining = never = come back = that = abode

    = supreme = My.

    = the Supreme Personality = He = the Supreme, than whom no one is greater = O son of Pritha = by devotional service

    = can be achieved = buta = unalloyed, undeviating

    = whoma = within

    = all of this mate-rial manifestation

    = by whom = alli = whatever we can see = is pervaded.

    = at which = time = anda = no returna = return

    = alsoe = certainly = different kinds of mystics = having departed = attain = that

    = time = I shall describe = O best of the Bharatas.a = fire

    = lighta = day

    = the white fortnight = the six monthsu = when the sun passes on the north-ern side

    = there = those who pass away = go = to the Absolute = who know the Absolute = persons. = smoke

    = night = also = the fortnight of the dark moon = the six months

    = when the sun passes on the southern side

    = there = the moon planet = the light

    = the mystic = achieving = comes back. = light = and darkness = ways of passing = certainlye = these two = of the material world = of the Vedas = in the opinion

    e = by one = goesa = to no returna = by the othera = comes back

    = again. = nevere = these two = different paths = O son of Pritha = even if he knows

    = the devotee of the Lord = is bewildered = any = therefore = always

    = engaged in KR-iShNa consciousness

    = just becomea = O Arjuna.

    = in the study of the Vedas = in the performances of ya-

    jna, sacrifice

    = in undergoing differ-ent types of austerities

    = alsoe = certainly = in giving charities = that which = result of pious work = indicateda = surpasses

    33

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    34/70

    = all thosei = this = knowing = the devotee = supreme

    = abodeu = achieves = alsoa = original.

    End of 8.28

    = the Supreme Personal-ity of Godhead said

    i = this = but = unto you = the most confidential = I am speakinga = to the nonenvious

    = knowledge = realized knowledge = with = which = knowing = you will be releaseda = from this miserable mate-

    rial existence.

    = the king of education = the king of confiden-

    tial knowledge

    = the puresti = thisu = transcendental = by direct experiencea = understood = the principle of religion

    = very happy = to executea = everlasting.a = those who are faithless

    = such persons = toward the process of religiona = this

    = O killer of the enemiesa = without obtaining

    = Me = come back

    = of death = in material existence = on the path. = by Me = pervaded

    i = this = all = cosmic manifestation

    a = by the unmani-fested form

    = in Me = all living entities = not = alsoa = I

    = in them

    a = situated. = never = also = situated in Me = all creation = just see = My = inconceivable mystic power = the maintainer of all liv-

    ing entities

    = never

    = also = in the cosmic manifestation = Mya = Self

    = the source of all manifestations. = just asa = situated in the sky

    = always = the wind = blowing everywhere = great = similarly = all created beings = situated in Mei = thusu = try to understand. = all created entities = O son of Kunti = nature = enter = My

    = at the end of the millennium = again = all those

    = in the begin-ning of the millennium

    = createa = I.

    = the material nature = of My personal Selfa = entering into

    = I create = again and again = all the cosmic manifestationsi = these = in totala = automatically

    = of the force of nature = under obligation. = never = also = Me = all those = activities = bind = O conqueror of riches

    u = as neutrala = situated

    a = without attraction = for those = activities. = by Mea = by superintendence

    = material nature = manifests = with both

    = the mov-ing and the nonmoving

    = for the reasona = this

    = O son of Kunti = the cosmic manifestation = is working.a = deride

    = Me = foolish men = in a human form = a bodya = assuming

    34

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    35/70

    = transcendental = naturea = not knowing

    = My = of everything that be

    = the supreme proprietor. = baffled in their hopes = baffled in fruitive activities = baffled in knowledge = bewildered = demonica = atheistic

    = ande = certainly = nature = bewildering

    = taking shelter of. = the great souls = but = unto Me = O son of Pritha = divine = naturea = having taken shelter of

    = render servicea = without devia-

    tion of the mind

    = knowing = of creationa = the origina = inexhaustible.

    = always = chanting = about Me = fully endeavoring = also = with determination = offering obeisances = and = Me = in devotion = perpetually engagedu = worship. = by cultivation of knowledge = alsoa = certainlya = others

    = sacrificing

    = Meu = worshipe = in oneness = in duality = in diversity

    = and in the universal form.a = I

    = Vedic rituala = I

    = smrti sacrifice = oblationa = Ia = Ia = healing herb

    = transcendental chanta = I

    a = Ie = certainlya = melted buttera = Ia = firea = I

    = offering. = fathera = Ia = of this

    = universe

    = mother = supporter

    = grandfather = what is to be known = that which purifies = the syllable om

    = the Rg Veda = the Sama Veda = the Yajur Vedae = certainly = and. = goal = sustainer = Lord = witness = abode = refuge = most intimate friend = creation = dissolution = ground

    = resting place = seeda = imperishable.

    = give heata = I

    a = I = rain = withholdu = send forth = anda = immortality

    = ande = certainly = death = and = spirit

    a = matter = anda = Ia = O Arjuna.

    = the knowers of the three Vedas = Me = drinkers of soma juice = purified = of sins = with sacrificesi = worshiping

    = passage to heaven = pray for = they = piousa = attaining

    = of Indra = the worlda = enjoy

    = celestial = in heaven = the pleasures of the gods. = they = that = enjoying = heaven = vast = being exhausted

    = the results of their pious activities = to the mortal earth = fall downe = thus

    35

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    36/70

    = of the three Vedas = doctrinesa = following

    = death and birth = desiring sense enjoyments

    = attain.a = having no other object

    = concentrating = on Me = those who = persons = properly worship = of them = alwaysa = fixed in devotion

    = requirements

    = protection = carrya = I.

    = those whoa = alsoa = of other

    = gods = devotees = worship = with faith

    = they

    a = also = Mee = only = O son of Kunti = they worshipa = in a wrong way.a = I

    = surely = of all = sacrifices = the enjoyer = and = the Lorde = also = and = not = but = Mea = they know

    = in realitya = therefore

    = fall down = they. = go = worshipers of demigods = to the demigods

    = to the ancestors = go = worshipers of ancestors = to the ghosts and spirits = go = worshipers of ghosts and spirits = go = My = devoteesa = but

    = unto Me.

    = a leaf = a flower = a fruit = water = whoever = unto Me = with devotion = offers = thata = I

    = offered in devotion

    a = accept = from one in pure consciousness. = whatever = you do = whatevera = you eat

    = whatever = you offer = you give away = whatever = whatever = austerities you perform = O son of Kunti = that = do = unto Mea = as an offering.

    = from auspiciousa = and inauspicious

    = resultse = thus

    = you will become free = of work = from the bondage = of renunciation = the yoga

    = having the mind firmly set on = liberated = to Meu = you will attain. = equally disposeda = I

    = to all living entities = no one = to Me = hatefula = is

    = nor = dear = those who = render transcendental service = but = unto Me = in devotion = are in Me = such persons = in them = also

    a = certainlya = I.a = even

    = if = one commit-

    ting the most abominable actions

    = is engaged in devotional service = unto Mea = without deviation

    = a sainte = certainly = he = is to be considered = completely = situated in determination = certainly = he. = very soon = becomes = righteous

    = lasting peace

    36

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    37/70

    = attains = O son of Kunti = declare = never = My

    = devotee = perishes. = of Me = certainly = O son of Pritha = particularly taking shelter = those whoa = also

    = are = born of a lower family = women

    = mercantile people = also = lower-class men = even they = go = to the supreme = destination. = how much = again = brahmanas = righteous

    = devotees = saintly kings = alsoa = temporarya = full of miseries

    = planeti = this = gaining = be engaged in loving service = unto Me. = always thinking of Me = become = My = devotee = My = worshiper = unto Me = offer obeisances = unto Mee = completelye = you will come

    = being absorbede = thusa = your soul

    = devoted to Me.

    End of 9.34

    = the Supreme Personal-ity of Godhead said

    = againe = certainly = O mighty-armed = just hear = My = supreme = instruction = that which = to youa = I

    = thinking you dear to Me = say = for your benefit. = never = My = know = the demigods = origin, opulences = never = great sagesa = I ama = the origin

    = certainly = of the demigods = of the great sages = also = in all respects. = anyone who = Mea = unborna = without beginning

    = also = knows = of the planets = the supreme mastera = undeluded

    = he = among those subject to death = from all sinful reactions

    = is delivered. = intelligence = knowledgea = freedom from doubt = forgiveness

    = truthfulness = control of the senses = control of the mind = happiness = distress = birtha = death

    = fear = alsoa = fearlessness

    e = also

    = anda = nonviolence

    = equilibrium = satisfaction = penance = charity = famea = infamy

    = come about = natures = of living entities

    = from Mee = certainly = variously arranged. = the great sages = seven = before = four = Manus = also = born of Me = from the mind = born = of them = in the worldi = all this = population.e = all this = opulence = mystic power = also = of Mine

    37

  • 8/22/2019 Bhagavad Gita words translation

    38/70

    = anyone who = knows = factually = hea = without division

    = in devotional service = is engaged = nevera = here

    = doubt.a = I

    = of all = the source of generation = from Me = everything = emanates

    i = thus = knowing = become devoted = unto Me = the learned = with great attention.

    = their minds fully en-gaged in Me

    = their lives devoted to Me = preaching = among themselves

    = talking = also = about Me = perpetually = become pleased = also = enjoy transcendental bliss = also. = unto them = always engaged = in rendering devotional service = in loving ecstasy = I give = real intelligence = that = by which = unto Meu = come = they. = for theme = certainly

    a = to show special mercya = Ia = due to ignorance

    = darkness = dispel

    a = within their hearts = situated = of knowledge = with the lamp = glowing.a u = Arjuna said

    = supreme = truth = supreme = sustenance

    = pure

    = supreme = You = personality = original = transcendentala = the original Lorda = unborn

    = greatesta = say

    = of You = sages

    = all = the sage among the demigods = Narada = alsoa = Asita

    = Devala = Vyasa = personally = alsoe = certainly = You are explaining = unto me. = alle = this = truth = I accept = which = unto me = You tell = O KRiShNa = never

    = certainly = Your = O Personality of Godhead = revelation = can know

    = the demigods = nor = the demons. = personallye = certainlya = by Yourselfa = Yourself

    = know = You = O greatest of all persons = O origin of everything

    = O Lord of everything = O Lord of all demigods = O Lord of the entire universe. = to say