web viewapéndice o diccionario geográfico (usualmente al final de un atlas) gazette....
TRANSCRIPT
Cognado
En lingüística histórica, se llama cognados o dobletes a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. (El lingüista venezolano Trajano Spartaco Ulises Barrios Arias definió más laxamente cognado como el término que se utiliza para denominar a una palabra de una lengua X que guarda cierto parecido y comparte significado con una palabra de una lengua Y). El vocablo se deriva del latín cognatus, de co- (con) y -gnatus, natus, participio del verbo latino nascere "nacer". Su traducción literal sería consanguíneos, con un mismo antepasado, o relacionado por una misma naturaleza, característica o función análoga.
Por ejemplo, encyclopaedia (desde la traducción inglesa) es un cognado de enciclopedia (en castellano). A veces pueden escribirse largas series de términos cognados dentro de una misma familia de lenguas. Por ejemplo, entre las lenguas indoeuropeas tenemos estas dos series de cognados:
1. noche (español), night (inglés), nuit (francés), Nacht (alemán), nacht (neerlandés), nat (danés) noc (checo y polaco), noch (ruso), noć (croata), noć (serbio), nox (latín), nakti- (sánscrito), natë (albanés), nos (galés), noite (gallego y portugués), notte (italiano), nit (catalán), noapte (rumano), nótt (islandés), y naktis (lituano) donde todos ellos signfican 'noche' y tienen una similaridad fonética evidente. Eso se debe a que todos derivan del proto-indoeuropeo *nekwt- 'noche'.
2. estrella (español), star (inglés), étoile (francés), Stern (alemán), ster (neerlandés), stella (latín, italiano), str (sánscrito), seren (galés), estrela (gallego y portugués), estel (catalán), stea (rumano), stjarna (islandés), aster (griego), setare (persa) y estêre (kurdo). En este caso, todos ellos significan 'estrella' y derivan del proto-indoeuropeo *ster- 'estrella'.
La semejanza de las palabras cognadas induce a menudo a traducciones erróneas, como la del inglés actually por «actualmente», aunque lo que significa es «realmente», o «de hecho», o como "policy" que parece que significa policía, cuando en realidad significa "política".
Origen de los cognados
Los cognados pueden ser rastros del parentesco que guardan distintas lenguas, o de la influencia de una lengua sobre otra. Pueden surgir como consecuencia del amoldamiento de préstamos lingüísticos. Por ejemplo, la mayor parte de los miles de cognados que existen entre la lengua francesa y la lengua inglesa fueron asimilados por el inglés durante el siglo XIII, cuando Inglaterra perdió Normandía y los normandos que gobernaban la isla británica, que hasta entonces hablaban francés, comenzaron a hablar inglés. En este caso, como en muchos otros, se trata del aprendizaje imperfecto de una segunda lengua y el recurso a términos en la propia lengua natal, lo que provoca la aparición de cognados. Algo similar ocurre en el Spanglish. El portugués que se habla en Brasil también ha asimilado un número considerable de palabras del
inglés, diferenciándose así del portugués de Portugal en expresiones como desapontado asimilado del inglés disappointed, los cuales son ambos cognados.
Falsos cognados
Los cognados falsos son aquellas palabras que parecen tener un origen común, pero que tras un estudio lingüístico se puede determinar que no tienen ningún tipo de relación. Así, por ejemplo, si nos basamos en similitudes superficiales, podríamos suponer que el verbo latino habere y el alemán haben, que significan tener, son cognados, pero no es así. Si comprendemos el modo en que evolucionan ambas lenguas a partir de las raíces proto-indoeuropeas, veremos que no pueden serlo: haben proviene en realidad del proto-indoeuropeo *kap (agarrar), y su cognado real en latín es capere (tomar, capturar). El verbo latino habere, en cambio, deriva del proto-indoeuropeo *ghabh (dar, recibir), por lo que es el cognado de la palabra alemana geben.
La similitud entre palabras de distintas lenguas no basta para demostrar que dichos vocablos están relacionados entre sí, del mismo modo que sólo por un parecido físico no se puede determinar si dos personas tienen los mismos genes. Tras miles y miles de años, las palabras pueden cambiar su pronunciación completamente: por ejemplo, la palabra inglesa five y la sánscrita pança son cognados, mientras que la palabra inglesa over y la hebrea a'var no.
Aprender vocabulario puede resultar bastante más sencillo a los estudiantes de lenguas si prestan atención a los cognados que existen entre su lengua materna y la lengua que están aprendiendo. No obstante, los falsos amigos pueden confundir al estudiante.
Falso amigo
Un falso amigo (no confundir con falso cognado) es una palabra de otros idiomas que se parece (en la escritura o en la pronunciación) a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente. El propio término "falso amigo" fue un calco del francés faux-ami y fue usada por primera vez por Koessler y Derocquigny en su libro Les faux-amis ou les trahisons du vocabulaire anglais (‘Los falsos amigos o las traiciones del vocabulario inglés’, de 1928).
Un ejemplo típico de un falso amigo es la palabra portuguesa embaraçado, que significa ‘avergonzado’. Según una anécdota, el presidente de Portugal dijo en España: «¡Estoy embarazado...!» y todos los españoles se rieron, hasta que se explicó el malentendido[cita requerida]. Otro ejemplo es la palabra chingada que tiene sentidos diferentes en los dialectos del idioma española. El príncipe Willem-Alexander de Holanda en una visita oficial en Mexico dijo en un discurso:"El camarón que se duerme se lo lleva la chingada"[1] en lugar de "El camarón que se duerme se lo lleva la marea/el corriente", y todos los mexicanos se rieron por que, por variedad lingüística en el español de América, chingada es parecido a jodida.
Otros ejemplos típicos son: exit, del inglés, que significa salida y no éxito; subir, del francés, que significa sufrir, padecer, y no subir; o guardare, del italiano, que significa mirar, y no guardar. Grocery del idioma inglés que singifica mercaderías y no grosería.
Muchos falsos amigos se deben a una etimología común que ha derivado en significados distintos en cada lengua. Todos los idiomas son víctimas de los falsos amigos.
Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o bien a que el significado original se corrompió en una de ellas con el paso de los siglos, mientras que en otra se mantuvo inalterado. Suelen darse entre términos de lenguas de distinto origen (como el español, el cual es romance, y el alemán, que pertenece al grupo germánico occidental), pero esto no es necesariamente así (como claramente se ve en el caso del castellano y del portugués). A continuación, se brindan algunas listas de falsos amigos, que pueden resultar particularmente útiles cuando se están aprendiendo idiomas extranjeros o realizando traducciones.
Inglés
expresión en inglés se parece a la expresión española
pero significa para el significado del español se
utilizaría(to) abate abatir calmar, amainar (viento,
tormenta, etc.)(to) beat, (to) crush, (to) thrash (informal)
absolutely en absoluto totalmente, completamente, absolutamente
not at all, absolutely not
abstemious abstemio moderado en los placeres y en el comer y beber
teetotaler (AmE), teetotaller (BrE)
abstract abstracto resumen in the abstractaccommodate acomodarse alojar, hospedar (to) make comfortableaccord acorde (musical) acuerdo chordactually actualmente en realidad, verdaderamente,
"a decir verdad"currently
adept adepto experto follower, supporter(to) adhere adherir acatar to addadvertisement advertencia anuncio warningaffection afección afecto (medical) conditionaffluent afluente rico, opulento tributaryaffront afrontar afrenta, insulto (to) confront, (to)
face up to(hidden) agenda agenda oculta
('librito escondido')
fines ocultos diary, address book
(to) agonize agonizar sufrir un gran dolor o sentir fuerte angustia
about to die, dying, on one's deathbed
agony agonía dolor o angustia fuerte death throesairplane aeroplano avión (de cualquier tamaño) small airplane, light
aircraftalien alienígena también significa
"extranjero"alien, extraterrestrial
aliasing alias (relativo al) efecto serrucho o dentado (en un juego de video)
alias
allocate alocar asignar (to) make crazy/mad/insane, (to) become crazy/mad/insane
alumna alumna graduada universitaria female/girl pupil, female/girl student
alumnus alumno graduado universitario (boy) pupil, studentAmerica América Estados Unidos (de
América)The Americas
American americano estadounidense (la Real (person) from the
Academia Española admite "americano" como sinónimo de "estadounidense", pero es preferible reservarlo para los habitantes del continente)
Americas
ancient anciano antiguo senior citizen, elderly (éste último es un sustantivo plural)
(to) anticipate anticipar prever (to) advance (dinero) o (to) move up (la fecha de una cita, etc.)
apology apología disculpa apologia (formal)apply aplicar solicitar (formalmente el
ingreso a una universidad, etc.)
(to) put on, (to) use, (to) employ
(to) appoint apuntar nombrar (to) aim (un arma); (to) note down, (to) jot down (en un cuaderno)
archive archivo (de computadora)
archivo (de una biblioteca, etc.); archivo informático comprimido (ZIP, RAR, etc).
(computer) file
arena arena estadio; campo de juego (también figurativamente)
sand
arm arma brazo; arma [este significado es menos frecuente, por ejemplo en armed ("armado") o firearms ("armas de fuego")]
weapon
army armada (marina de guerra)
ejército navy
aspersion aspersión calumnia, injuria, difamación, denigración
sprinkling
ass as asno; culo (en los EE.UU.) aceassassin asesino magnicida murdererassassination asesinato magnicidio murder, homicide
(AmE)(to) assist asistir ayudar, atender (to) attend(to) assume asumir suponer; también asumir (en
lenguaje formal): The President will assume all responsibility ("El presidente asumirá toda la responsabilidad")
(to) take on
asylum asilo manicomio old people's home
(to) attend atender asistir (to) assist, (to) help; (to) pay attention, (to) heed
attrition atrición desgaste <war of attrition: guerra de desgaste>; reducción de personal (en una empresa)
repenting, contrition, contriteness
avocado abogado aguacate lawyer, attorneybacteria bacteria bacterias (plural) bacterium (poco
usado)balloon balón globo ballbark barco ladrar; ladrido; corteza (de
un árbol)ship, vessel
basement basamento sótano column base, plinthbigot bigote prejuicioso, intolerante moustachebillion billón mil millones o millardo, 109 trillion (también falso
amigo)bizarre bizarro raro, extraño, estrafalario,
extravagante, grotesco, esperpéntico
brave, corageous
bland blando soso, insulso, insípido softblind blindar ciego (to) armor (AmE),
(to) armour (BrE)body boda cuerpo weddingboom boom, auge significado adicional de
"brazo de algún aparato o dispositivo" (pescante de grúa, jirafa de micrófono, etc.)
boom, (fig.) gold rush
Britain Bretaña (Francia)
Gran Bretaña (informalmente)
Brittany (en francés, Bretagne)
cabin cabina cabaña boothcafe café cafetería coffee, browncandid cándido franco, sincero; espontáneo
(en una entrevista, al posar para una fotografía, etc.)
naive, innocent
carbon carbón carbono coalcarpet carpeta alfombra, moqueta folder, briefcasecart carta carreta lettercarter cartero carretero, conductor de una
carretamailman (AmE), postman (BrE)
carton cartón caja de cartón (tipo Tetrabrik)
cardboard
cartoon cartón dibujo(s) animado(s) cardboardcasualty casualidad baja (militar), víctima, caído,
muertochance
cataract catarata (salto de agua)
cataratas (enfermedad ocular)
cascade, waterfall, fall
cellular celular (teléfono) celular (biología) cell phone, mobile phone
champion champiñón campeón mushroomchandelier candelabro araña (de iluminación) candelabra(to) chant cantar recitar (to) singcharacter carácter personaje temperament,
characterchemical (sust.) químico (adj.) producto químico chemical (según el
contexto)china China porcelana Chinachorus coro estribillo choir, chorus linecircle círculo circunferencia disk(to) come come venir (to) eatcollapse colapso derrumbe standstill o collapse
(medicina)collar collar cuello (de una camisa, etc.) necklacecollege colegio universidad (high) school,
educational association
command comando (militar)
orden, instrucción, mandato commando
commissar comisario (policía)
comisario político en la antigua Unión Soviética
(police) superintendent
commodity comodidad mercancía (producto genérico)
comfort, convenience
common común ordinario, vulgar ordinary (también falso amigo)
commons comuna campo común, parque commune(to) commute conmutar significado adicional de
"viajar del hogar al trabajo" (una distancia relativamente larga) y viceversa
switch, change, commute
commuter conmutador persona que viaja al/del trabajo una cierta distancia
switch
compass compás brújula, aunque en terminología naútica la brújula se denomina compás
pair of compasses
complexion complexión tez, cutis build, constitutioncompliment complemento piropo complementcomplimentary complementario de cortesía (gratuito) complementarycomprehensive comprensivo extenso, exhaustivo understandingcompromise compromiso concesión, componenda,
convenio. Palabra sin traducción directa, que
commitment
significa "arreglo de diferencias en que cada una de las partes hace concesiones"
concourse concurso explanada contest, quiz showcondescendence condescendencia aire de superioridad, cierto
menosprecioacquiescence, affability
condescending condescendiente que menosprecia (a otro) acquiescent, biddableconduct conducir dirigir una orquesta;
conducir electricidad(to) drive)
conductor conductor director de orquesta; conductor (de electricidad)
driver
confident confidente confiado, seguro (de sí mismo)
confidant
consistent consistente compatible, coherente thick, solid, strong, sound
consolatory consolador (dispositivo o "juguete" sexual)
consolador (adj.), que consuela
dildo
constipated constipado ("resfriado" en España)
estreñido (having a) cold
(to) construe construir interpretar (to) build, (to) construct, (to) erect
(to) contest contestar competir, contender (to) answercord cordón (de
zapato)cable (eléctrico) shoelace, shoestring
coroner coronel forense colonel(to) correspond corresponder mantener correspondencia
(también corresponder)(to) match
counter contador mostrador accountant, CPA (Certified -AmE- or Chartered -BrE- Public Accountant)
crime crimen delito serious crime; homicide (AmE), murder (ver offense)
criminal criminal delincuente criminal (ver delinquent)
cruiser crucero (viaje en barco)
(automóvil) patrullero (en los EE.UU); también crucero: embarcación
cruise
cult culto secta (peyorativo) sect (también falso amigo)
curb (AmE) curva borde de la acera, cordón de la vereda
curve
current corriente actual (electric) currentcurse curso (rumbo) maldición coursecynical cínico crítico y sospechoso de los
motivos de otrosshamelessly two-faced
date dato fecha; cita (usualmente romántica); dátil
data (plural), datum (singular, muy formal y poco usado)
deception decepción engaño disappointmentdelinquency delincuencia mora crime, delinquency
(formal)demonstration demostración manifestación (mathematical, etc.)
demonstration(to) deprecate deprecar reprobar, criticar,
menospreciar(to) condemn, (to) disapprove
deputy diputado asistente, ayudante (del alguacil o sheriff, etc.); "vice"
representative (en los EE.UU., aunque se suele aceptar deputy para los diputados de países extranjeros)
derogatory derogatorio despectivo, peyorativo abolitionistdessert desierto postre desert(to) destitute destituir pobre, indigente (to) dismiss, (to) fire
(someone)destitution destitución pobreza, indigencia dismissaldevolution devolución descentralización
(especialmente político-administrativa, en un Estado auténticamente federal)
return
(to) dilapidate dilapidar desvencijar, arruinar (to) squanderdinner dinero cena money(to) discuss discutir debatir, intercambiar ideas (to) argue, (to)
quarrel(to) disgust disgustar repugnar, asquear (to) upset, (to)
displeasedisparate disparate distinto, diferente, dispar nonsense, foolish actdiversion diversión distracción; desvío amusement(to) divert divertir desviar (to) amusedomestic doméstico nacional, interno; también
doméstico: domestic oven (‘horno doméstico’), domestic flight ('vuelo nacional')
domestic
edge eje arista, borde axis(to) edit editar corregir, revisar; editar publish; editeditor editor redactor, corrector; editor publisher, editoregregious egregio ofensivo, flagrante distinguished,
illustriousembarrassed embarazada avergonzado(a) pregnantemphatic enfático categórico emphaticempress empresa emperatriz enterprise(to) enervate enervar debilitar, quitar (las) fuerzas (to) unsettle, (to)
make nervous (sin embargo nótese que el significado histórico y formal del verbo "enervar" en español es el mismo que en inglés)
(to) engross engrosar absorber (la atención o concetración de alguien)
thicken
(to) enjoy enjoyar disfrutar (to) jewel, (to) adorn with jewels
enlarge alargar agrandar (to) lengthen(to) envy enviar envidiar, tener envidia to mail/sendepistemology epistemología gnoseología epistemologyescalator escalador escalera mecánica (mountain) climber,
alpinist(to) espouse esposar (colocar
esposas a un preso)
desposar, casarse; adoptar como causa; fomentar, promover
(to) handcuff
estate estado finca, propiedad governmenteventually eventualmente finalmente, a la larga possiblyexit éxito salida success (también
falso amigo)extenuating extenuante atenuante exhaustingfaggot fagot
(instrumento musical de viento)
haz de leña; homosexual (despectivamente)
bassoon
fabric fábrica tela, género factoryfabrication fabricación ardid, engaño, mentira,
maquinaciónmanufacturing
facilities facilidades instalaciones facilityfamiliar familiar (sust.) familiar (adj.), conocido relativefastidious fastidioso exigente, meticuloso,
pedante, quisquillosoannoying, bothersome, irritating, irksome, tiresome, vexing
figurative (meaning/literature)
figurativo (representación en las artes)
figurado (significado/literatura)
figurative (visual representation)
file fila lima (herramienta); archivo, row; line, queue
fichero (España)flamenco flamenco (ave) flamenco (música y baile) flamingoflex (BrE) flexible cable eléctrico flexibleflipper flíper paleta; aleta pinballfootball fútbol fútbol americano (EE.UU.) soccer (corrupción de
Association football)footing footing (en
Argentina)pie, base; acción de caminar (pero no como práctica deportiva)
jogging
foyer follar (España, vulgar)
vestíbulo, sala de entrada, hall, lobby
(to) fuck
fume fumar vapores, gases (to smoke)fund fundar financiar (to) found, (to)
establishfunding fundación financiamiento founding,
establishingfuse fusa fusible thirty-second notefutile fútil inútil, vano, ineficaz trivial, insignificantgang ganga pandilla, banda bargaingazetteer gaceta apéndice o diccionario
geográfico (usualmente al final de un atlas)
gazette
Geneva Génova (Italia) Ginebra (Suiza, Genève en francés)
Genoa (Genova en italiano)
genial genial simpático, jovial, cordial, amistoso; agradable (clima)
great, fabulous
gentle gentil suave, manso, moderado kindglazier glaciar vidriero glacierglove globo guante globe (terráqueo);
balloon (de fiesta; también falso amigo)
government gobierno Estado (aunque, en ciertos contextos, también gobierno)
administration (en los EE.UU.)
(to) grab grabar asir, tomar, agarrar (to) record, (informática) (to) save
gracious gracioso cortés, gentil funnygrope grupo buscar a tientas groupguerrila, guerrilla guerrilla guerrillero guerilla warfare,
guerrilla warfarehammock hamaca (infantil) hamaca paraguaya swinghardware hardware herramienta (en general);
hardware (informático)computer hardware
hazard azar riesgo, peligro random, chancehorn horno cuerno ovenhumane humano humanitario human
hymn himno (nacional) himno religioso (national) anthemidiom idioma modismo, expresión
idiomáticalanguage
impair impar afectar, dañar, perjudicar odd (number)influenza influencia gripe inluenceinformatics informática ciencias de la información computer sciencein front of enfrente de delante de oppositeingenuity ingenuidad ingenio naivetyinhabited inhabitado, sin
habitantes, despoblado
habitado uninhabited
injury injuria herida, lesión insult, slanderinstallment instalación cuota (de un pago a plazos) installation(to) intoxicate intoxicarse embriagarse, emborracharse (to) get food
poisoningintoxication intoxicación embriaguez, borrachera poisoning (aunque
también intoxication, según el contexto)
Island Islandia isla Icelandjogging jogging (ropa
deportiva, en Argentina)
trote como práctica deportiva o aeróbica
sweat suit, sweats (AmE), track suit (BrE), workout suit
joy joya disfrute, alegría jeweljournalist jornalista
(jornalero)periodista day laborer
jubilee jubilado aniversario, conmemoración retired person, pensioner
juice juicio jugo, zumo (España) judgmentjurisprudence jurisprudencia
(fallos judiciales)Teoría del Derecho legal doctrine
lantern linterna farol flashlight (AmE), torch (BrE)
large largo grande longlavatory lavatorio inodoro washbowl,
washstand, washbasin, handbasin (BrE), wash-hand basin (BrE)
lecherous lechoso lujurioso, libidinoso milkylecture lectura conferencia readingleer leer mirar con lascivia o con
maldad(to) read
lent lento prestado, participio pasado del verbo "prestar"
slow
lentil lentilla lenteja contact lens
liberal liberal centro-izquierdista, "progresista", "progre"
libertarian, conservative
library librería biblioteca bookshop, bookstorelocalization localización traducción y adaptación a
otro idioma (por ejemplo, de los menús o la ayuda de un software o programa de computación)
finding; whereabouts
(to) localize localizar traducir y adaptar a otro idioma (por ejemplo, de un software)
(to) find
ludicrous lúdico ridículo playful, ludicluxury lujuria lujo lustlyrics lírica letra (de una canción) lyric (en singular)marine marino infante de marina sailor (marino o
marinero en general); bluejacket, navy man, sailor boy (En la Armada o Marina de Guerra)
mark marca mancha, huella brandmaroon marrón bordó (color); dejar
abandonado en una isla desierta
brown
mascara máscara rímel maskmaster maestro amo teachermate mate (infusión) compañero matémayor mayor alcalde, intendente (Arg.) older, elder (dentro
de una misma familia); major, bigger; major (grado militar)
measure medida compás measuremisery miseria sufrimiento, aflicción, pena,
desdichaextreme poverty, destitution; squalor
(to) molest molestar abusar (sexualmente) annoy, disturbmorose moroso hosco, malhumorado,
taciturnoin arrears, dilatory
motto moto(cicleta) lema bike, motorbike (formal)
North American norteamericano (estadounidense)
norteamericano, tanto estadounidense como canadiense, pero no mexicano
American
notice noticia aviso, notificación; avisar, notificar; darse cuenta
news
obsequies obsequios exequias gift(to) occur ocurrir aparecer (una letra en una
palabra, etc.)(to) happen, (to) take place, (to) come about
occurrence ocurrencia aparición (de una letra en una palabra, etc.)
witty remark, clever comment
offense ofensa delito insult (ver crime)office oficio, oficina despacho (personal area) office (public area)once once una vez elevenordinary ordinario
(despectivo)común, (dentro de lo) normal common (también
falso amigo)ostensible ostensible aparente evidentpan pan cacerola breadparade parada desfile halt, stopparcel parcela paquete plot of land, patchparents parientes padres (padre y madre) relativesparole palabra libertad condicional o bajo
palabraword
pentagram pentagrama (musical)
estrella de cinco puntas staff, stave
perch percha balancearse; colgarse clothes hanger, coat hanger, dress hanger
petrol (BrE) petróleo gasolina, nafta (Arg.) (crude) oil, (fml) petroleum
physician físico médico physicistplacard placard
(Argentina)pancarta, cartel (en una manifestación)
closet
plain plano sencillo, sin decoración, libre de ostentación, puro
plane
pneumatic neumático (rueda)
neumático (relacionado al aire o que lo contiene)
tire (AmE), tyre (BrE)
policy policía política (de un gobierno; no se refiere a la ciencia)
police
portent portento (mal) presagio o augurio prodigyporter portero changador (empleado que
transporta las maletas en un andén de ferrocarril)
janitor (AmE), caretaker (BrE)
precinct precinto (sello de seguridad)
distrito policial o electoral (security) seal
predicament predicamento ('reputación')
problema reputation
premises premisas (lógicas)
también significa "instalaciones"
(logical) premises
preservative preservativo conservante condom(to) pretend pretender fingir (to) intend, mean to(to) prevent prevenir evitar, impedir (to) prevent
prime primo (parentesco)
primo (número) cousin
prize precio premio priceprobe probar; prueba sonda (to) prove; prove,
evidence(to) procure procurar conseguir, obtener try, get(to) produce producir presentar (pruebas, por
ejemplo)produce
professor profesor profesor universitario teacherpropaganda propaganda
(comercial o publicitaria)
propaganda (política) advertisement
prospect prospecto perspectiva brochure, leafletpublic school (BrE) escuela pública escuela privada state school (BrE)pulchritude (sust.) pulcritud belleza immaculate, neat
(adj.)pulp pulpo pulpa; revista barata (cuyas
hojas son de mala calidad)octopus
quarterly cuatrimestral trimestral (cada cuarta parte del año)
four-monthly
quiet quieto calmado, callado, en silencio, tranquilo
still, static, motionless
rapt rapto absorto kidnapping, abducting
(to) realize realizar darse cuenta (to) fulfill, (to) accomplish
receptacle receptáculo tomacorriente recipient, receiver; container, vessel, receptacle
recipient recipiente receptor container, vessel(to) reclaim reclamar recuperar, sanear (tierras,
pantanos, etc.)(to) claim, (to) demand
recluse recluso solitario convict, prisoner, inmate
(to) recollect recolectar recordar (to) collectrecollection recolección recuerdo collection(to) record recordar grabar (to) rememberred red rojo netrelevant relevante pertinente, aplicable notable, outstanding(to) remove remover quitar to stir(to) report reportar informar to yield o to producerequirement requerimiento
(judicial)requisito request
resort resorte recurso; sitio de vacaciones springresume resumen reanudar summaryresumé resumen currículo, curriculum vitae summary
(to) retire retirarse jubilarse (to) leave, (to) go away
robe robo capa; sotana (de un sacerdote o eclesiástico); toga (de un juez o magistrado); bata, salida de baño (bathrobe)
robbery, theft, heist, stealing
(to) Romanize romanizar transliterar al abecedario latino (un palabra escrita en otro alfabeto)
(to) latinize; (to) catholize
rope ropa soga, cuerda clothesrostrum rostro estrado, tarima face, complexionsalute saludo saludo militar, venia greeting, regards,
(formal) salutationsalvage salvaje rescatar, salvar; valor
residual de un bien, luego de su amortización contable
wild, savage
sane sano cuerdo, mentalmente sano healthysauce sauce salsa willowscholar escolar erudito, académico (adj.) pupil, student
(related)seat SEAT asiento Spaniard car or
automobile brandsect secta
(peyorativo)culto, credo cult (también falso
amigo)semaphore semáforo sistema de señales
(usualmente mediante el movimiento de los brazos, a veces con banderines de diferentes colores)
traffic light
sensible sensible sensato, juicioso sensitivesequester secuestrar secuestrar (objetos la
policía); confiscar; aislar a los 12 miembros de un jurado (en los EE.UU.) antes de dar su veredicto (para que no sean influenciados o "contaminados" por la información ya difundida por los medios de comunicación sobre el caso)
(to) kidnap, (to) hijack
several severo varios strict, harshsevere severo grave strict, harshsilicon silicona silicio siliconesimple simple sencillo (sin connotaciones
negativas)simple
sin sin pecado without
siren sirena (mujer mitológica con cola de pez)
sirena (señal de alarma) mermaid
site sitio yacimiento (arqueológico) placesmoking smoking,
esmoquinfumando (No smoking: no fumar)
tuxedo (AmE), dinner jacket (BrE)
soap sopa jabón soupsocialize socializar
(estatizar o nacionalizar)
hacer o trabar amistad (to) nationalize
solo solo solitario (vuelo) alone (físicamente solo), lonely (espiritualmente solo)
sombrero sombrero típico sombrero mexicano de ala ancha
hat
spade espada pala; en los naipes o cartas, pica(s)
sword
sperm esperma espermatozoide semen, spermatozoonspire espira aguja (en arquitectura) loop (en antenas),
spiral (en matemáticas)
state estado (gobierno) estado (división administrativa mayor o de primer orden de los EE.UU., Australia, etc.)
government
stationery estacionario papel o artículos de papelería stationarystranger extranjero extraño, forastero foreignersubside subsidiar hundimiento, colapso (de un
terreno, etc.)(to) subsidize
subsidy subsidio subvención benefit, pension, compensation
success suceso éxito happening, eventsuggestion sugestión sugerencia subliminal influence
or suggestion(to) support soportar apoyar tolerate, put up with,
(can't) standsyllabus sílaba programa o curso de estudio
académicosyllable
sympathetic simpático compasivo likable, likeable, agreeable
sympathy simpatía compasión affection, fondness, tenderness, friendliness
syndicate sindicato asociación de varias compañías (especialmente de editores de periódicos)
(trade) union
table tabla mesa boardtalon talón garra, espolón (de un gallo,
etc.)heel
tar tarro alquitrán pottarget tarjeta blanco, objetivo cardtax taxi impuesto taxi, cabterrific terrorífico genial, fantástico (por
antífrasis)horrible, horrific
thesaurus tesoro diccionario de sinónimos treasuretirade tirada discurso violento, apóstrofe
(figura retórica)(act of) throwing
toboggan tobogán especie de trineo slide(to) traduce traducir calumniar, difamar,
maldecir, hablar mal de alguien
(to) translate (into)
tramp trampa vagabundo traptranslation translación,
traslacióntraducción moving; orbit or
revolution around the Sun
(to) transpire transpirar salir a la luz (pública) (to) sweat, (to) perspire (formal)
trepidation trepidación temor tremblingtrillion trillón billón, 1012 quintillion (ver
billion)tuna tuna atún prickly pearultimate último lo más reciente, "definitivo" lastumpire imperio árbitro (en un partido o juego
de tenis, etc.)empire
unique único inusual, único (extraordinario)
only (exclusivo)
urn urna (para votar) recipiente o jarra grande (para té o café), urna (decorativa, con un pie)
ballot box
villa villa casa de campo (sobre todo en España o Italia)
village; shantytown [chabola (España), "villa miseria" o "de emergencia" (Argentina), "pueblo joven" (Perú), etc.]
wagon vagón remolque; camión policial (para el transporte de prisioneros)
railroad car, railway car, railcar
web web telaraña, tela de araña (world wide) webwestern western occidental western movie, horse
operayet ya todavía already
you yo tú I