b20 pto bladblazer - kersten france · 2019-10-31 · email: [email protected] website: ....
TRANSCRIPT
B20 PTO
Bladblazer
Let op! Wanneer de gebruikersverklaring niet binnen 14 dagen volledig ingevuld naar Votex B.V. wordt terug gestuurd nemen wij eventuele garantie aanvragen niet in behandeling.
EU-Conformiteitsverklaring in de zin van de EG-machinerichtlijn
2006/42/EG, Aanhangsel II A
Hiermede verklaren wij
VOTEX B.V. Goolkatenweg 65 7521 BE Enschede
dat de hierna vermelde machine op grond van haar ontwerp en constructie, alsmede in de door ons in omloop gebrachte uitvoering, beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-Richtlijn. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd verliest deze verklaring haar geldigheid. Product: Bladblazer Type: B20 Serienummer: zie typeplaatje Desbetreffende EG-Richtlijn:
EG-Machinerichtlijn 2006/42/EG
Door interne maatregelen is ervoor gezorgd dat de standaardapparaten steeds beantwoorden aan de eisen van de actuele EG-richtlijnen.
Enschede, 30 Augustus 2013
Ing. G. van Nieuwenhuizen Directeur
05/12/2013/JV M
1
Inhoud
1.2 Algemeen 1-2
2 Veiligheidsvoorschriften 2-1
3 Verklaring stickers 3-1
4 Productbeschrijving
5 Technische specificaties5.1 Technische gegevens 5-1
5.2 Typeplaatje 5-1
5.3 Geluidstoename 5-2
6 Werken met de bladblazer6.1 Aankoppelen van de bladblazer 6-1
6.2 Bladblazer verticaal stellen 6-16.3 Uitblaashoek richten 6-26.4 Werkhoogte afstellen 6-26.5 Werken met de bladblazer 6-3
6.6 Afkoppelen van de bladblazer 6-3
7 Onderhoud7.1 Algemeen 7-1
7.2 Smeer- en onderhoudsschema 7-1
7.3 Overzicht smeernippels 7-2
7.4 Olie verversen tandwielkast 7-3
8 Opslag en afvoeren8.1 Opslag 8-18.2 Afvoeren 8-1
Bijlage A Aandraaimomenten A-1
Bijlage B Conversietabel B-1
Bijlage C Onderdelenlijst B20 C-1
18/04/2013/JV M
1-1
HOOFDSTUK
1
1.1 Voorwoord
U bent nu in het bezit van een Votex B20 bladblazer. Wij wensen u veel succes met deze aanschaf en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze handleiding is bestemd voor de eindgebruiker en voor onderhoudsmonteurs. Deze handleiding geeft volledige informatie over veiligheid, werking en onderhoud. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te bestuderen en te bewaren. Dit garandeert niet alleen het goed functioneren van de bladblazer maar voorkomt ook ongelukken, zodat wordt voldaan aan de eisen t.a.v. productaansprakelijkheid en garantie. In deze handleiding wordt de bediening alsmede het noodzakelijke onderhoud beschreven. De bladblazer wordt beschreven met alle opties die leverbaar zijn voor deze machine. Achter in de handleiding vindt u de onderdelenlijsten met de daarbij behorende onderdeelnummers. Deze handleiding is geldig voor de B20 geleverd na 30 Augustus 2013.
Fabrikant:
VOTEX B.V. Goolkatenweg 65
7521 BE Enschede Nederland
Tel: +31 (0)53 4838383 Fax: +31 (0)53 4838333 Email: [email protected] Website: www.votex.com
18/04/2013/JV M
1-2
1.2 Algemeen
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers en onderhoudspersoneel. Bij de handelingen die alleen voor onderhoudspersoneel zijn bestemd, staat dit aangegeven.
Voor informatie over afstellingen of reparaties waarin deze handleiding niet voorziet, kunt u contact opnemen met de technische dienst van uw leverancier.
Deze handleiding is geldig voor de B20 in standaard uitvoering of in combinatie met de door VOTEX B.V. leverbare opties. VOTEX B.V. kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die het gevolg is van veranderingen die worden aangebracht.
Gebruiksdoel De Votex B20 bladblazer is geschikt voor het schoonblazen van recreatieterreinen, sportvelden, golfbanen, parken, bospaden enz.
Let op! Ieder ander gebruik is niet in overeenstemming met het voorbestemd doel.!
Lees eerst de gebruikershandleiding voor u met de bladblazer gaat werken.
VOTEX B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ontstaan
door het gebruik van niet originele onderdelen en toebehoren, het
verkeerd uitvoeren van reparaties en afstellingen of het niet opvolgen van
de veiligheidsvoorschriften.
18/04/2013/JV M
1-3
1.3 Garantie en aansprakelijkheid
VOTEX B.V. garandeert vervanging van defecte onderdelen gedurende een periode van 12 maanden na levering. Met uitsluiting van onderdelen die defect zijn geraakt door gebruik van de machine anders dan het gebruiksdoel en draai- en slijtdelen (waaier, lagers, etc.). De uiteindelijke conclusie of onderdelen defect zijn is voorbehouden aan VOTEX B.V. - Machine mag alleen gebruikt worden door personen die vooraf deze handleiding grondig hebben doorgenomen en goed op de hoogte zijn van de gevaren indien instructies niet goed worden opgevolgd, hetzelfde geldt voor de verantwoordelijke personen voor het afstellen en onderhoud van de machine. - Machine mag alleen gebruikt worden voor zijn desbetreffende doeleinden. - Neem de veiligheidsvoorschriften goed in acht. - Vervangende onderdelen worden binnen de garantietermijn alleen vergoed wanneer ze bij VOTEX B.V. besteld zijn. - Gebruik alleen originele Votex onderdelen en de voorgeschreven smeermiddelen. - Neem de lokaal geldende veiligheidsvoorschriften m.b.t. ongevallenpreventie, transportveiligheid en verkeersvoorschriften in acht. - Belangrijk! Deze handleiding is geldig voor de originele Votex technische uitvoering van uw machine. Votex B.V. kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schaden voortvloeiend uit een zelfstandig uitgevoerde technische wijziging aan de machine of het gebruik van andere dan Votex onderdelen. Hetzelfde geldt voor gebruik van andere smeermiddelen, onjuist of onvoldoende onderhoud en foutief uitgevoerde reparaties, zonder voorafgaand overleg met Votex B.V. - Wij wijzen u erop dat: VOTEX B.V. bij niet juist opvolgen van deze handleiding niet aansprakelijk kan worden gesteld voor een garantieclaim binnen de garantietermijn. - VOTEX B.V. als leverings- en betalingsvoorwaarden de Metaalunie voorwaarden hanteert. Deze zijn gedeponeerd ter Griffie van de Rechtbank te Rotterdam. Hierin zijn opgenomen de Algemene Handelsvoorwaarden Landbouwwerktuigen en -uitrustingen (AHL). - Indien de garantiekaart en gebruikersverklaring niet juist en volledig zijn ingevuld en binnen 14 dagen na levering retour gezonden zijn aan VOTEX B.V. worden eventuele garantieaanvragen niet in behandeling genomen. - Kosten van verzending en arbeidsloon voor vervanging van onderdelen vallen niet onder de garantie, tenzij VOTEX B.V. vóór de reparatie hier uitdrukkelijk mee in heeft gestemd. - Voor ingekochte componenten, die deel uitmaken van de machine, zal VOTEX B.V. zich beroepen op de garantiebepalingen van de betreffende leverancier.
18/04/2013/JVM
2-1
HOOFDSTUK
2
Veiligheidsvoorschriften
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voor u de bladblazer in gebruik neemt.
- Bestudeer de gebruikershandleiding grondig zodat u bent voorbedacht op situaties die gevaar kunnen opleveren. Zorg ervoor dat u bekend bent met de bediening van de trekker en vooral hoe u deze in noodgevallen tot stilstand kunt brengen. Geef alle veiligheidsvoorschriften ook door aan andere gebruikers! - De uitlaatgassen van verbrandingsmotoren bevatten koolmonoxide, een reukloos en dodelijk gif. Laat daarom de trekker motor nooit in een afgesloten ruimte draaien. - Neem naast de specifieke aanwijzingen van deze gebruikershandleiding ook de algemeen geldende voorschriften ten aanzien van veiligheid en ongevallenpreventie in acht! - De op de machine aangebrachte pictogrammen geven belangrijke aanwijzingen voor een veilig gebruik. Opvolgen van de aanwijzingen dient uw eigen veiligheid. Vervang beschadigde pictogrammen! - Draag boven 80 dB(A) gehoorbeschermers! Echter nooit bij het gebruik maken van de openbare weg! - Draag zo veel mogelijk nauwsluitende kleding wanneer u de machine gebruikt! - Neem bij gebruik van de openbare weg de geldende voorschriften van het wegenverkeersreglement in acht! - Trekkers met daaraan bevestigde machines mogen alléén worden bestuurd door hiertoe bevoegde personen met voldoende ervaring! - Neem de maximaal toelaatbare transportafmetingen in acht! - Monteer, indien nodig, verlichtingsbalk en/of waarschuwingsborden! - Breng de machine voor transport over de weg in de daarvoor bestemde stand. - Indien met geheven machine op de weg wordt gereden, moet de bedieningshandel van de hefinrichting tegen onbedoeld neerlaten zijn beveiligd! - Laat geen passagiers meerijden, ongeacht de leeftijd, op welke plaats dan ook! - Monteer, indien nodig, frontgewichten. Doe dit altijd volgens de voorschriften van trekker fabrikant. Houdt u aan de maximaal toelaatbare asbelasting/totaalgewicht en de minimaal benodigde voorasbelasting (wegenverkeersreglement)!
Veiligheidsvoorschriften
18/04/2013/JVM
2-3
- Slangen en kabels voor cilinders en verlichting moeten zo worden gelegd, dat ze onder alle transport- en werkcondities niet beschadigd kunnen worden. Let vooral op dat verkeerd geplaatste slangen ongewenste bewegingen in werking kunnen stellen of gewenste functies kunnen verhinderen! - Houd met het nemen van bochten rekening met de grotere breedte en lengte van uw trekker en de grotere massa(traagheid) van de trekker + bladblazer! - Kijk voordat u weg rijdt en de bladblazer in werking stelt goed rond de bladblazer en de trekker om er zeker van te zijn dat er zich geen personen in het werkbereik bevinden. Zorg voor voldoende zicht! - Het is verboden zich binnen het werk- en gevarenbereik van de bladblazer op te houden. Houdt afstand! Er kunnen voorwerpen (stenen e.d.) weggeslingerd worden. - Werk alleen met de bladblazer, wanneer deze compleet is en alle afschermingen intact zijn - Controleer na een botsing met een obstakel de bladblazer op eventuele schade. - Repareer beschadigingen onmiddellijk, voordat er weer met de machine wordt gewerkt! - De snelheid moet aangepast zijn aan de terrein- en werkomstandigheden!
RESTRISICO!
De afschermingen van de Votex bladblazer voldoen aan de eisen die de Europese Commissie hieraan stelt! Desondanks blijft er sprake van een restrisico. Voorwerpen die in het terrein liggen kunnen door de bladblazer worden weggeblazen! Dit kan ernstig letsel of schade veroorzaken tot een afstand van ca. 50meter! Om dit risico tot een minimum te beperken moet men de volgende maatregelen treffen:
1. Werk altijd volgens de voorschriften van de wegbeheerder en houdt U aan de plaatselijke
verordeningen. 2. Indien mogelijk sluit de wegen, fiets-, wandel- of ruiterpaden af. Wanneer dit niet mogelijk is maak
dan gebruik van een meerijdende wegafzetting zodat verkeersdeelnemers op een veilige afstand van de machine blijven.
Veiligheidsvoorschriften
18/04/2013/JVM
2-3
Werken met de trekker op hellingen is gevaarlijk! Om omslaan van de trekker op hellingen te voorkomen moet op de volgende punten gelet worden: - Trek niet abrupt op of rem niet plotseling wanneer u een helling op of afrijdt! - Laat de rijkoppeling langzaam opkomen en rijdt nooit de helling af zonder dat de trekker in een versnelling staat! - Pas uw snelheid aan op hellingen en in bochten! - Zorg dat u speciaal op hellingen alert bent op bulten, kuilen en andere verborgen gevaren. - Controle over een reeds glijdende trekker kan nooit worden teruggewonnen door te remmen! - Gebruik de bladblazer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht! - Bij transport moet de aftakas uitgeschakeld zijn en de waaier geheel stilstaan! Niet binnen het schaarbereik van bewegende delen komen! - Pas op voor kantelen! Werk uitsluitend op een voldoende stevige ondergrond! - De volgende maatregelen moeten in acht worden genomen als de trekker wordt verlaten en/of als er aan de machine of kruiskoppelingsas moet worden gewerkt: - Schakel de aftakas uit. - Zet de versnellingshandel van de trekker in de neutrale stand. - Zet de trekker op de parkeerrem. - Zet de machine helemaal neer. - Stop de trekker motor en verwijder de sleutel uit het contactslot. - Wacht altijd tot de waaier stilstaat voordat u bij de machine in de buurt komt! Machine draait uit! Kom niet in de buurt van roterende delen voordat deze helemaal stilstaan!
- Zorg dat de steunpoot in de onderste vergrendelde stand staat als de bladblazer aan- of afgekoppeld wordt! - Neem bijzondere voorzichtigheid in acht bij het aan-en afkoppelen van de bladblazer. Let vooral op het gevaar van beknelling bij onbedoeld bedienen van de hefinrichting. Zorg voor zijdelingse fixering van de machine door de stabilisatoren voldoende te spannen.
Veiligheidsvoorschriften
18/04/2013/JVM
2-4
Kruiskoppelingsas: - Gebruik alleen de kruiskoppelingsas met vrijloop die de fabrikant voorschrijft. - Beschermbuizen en -kappen aan de kruiskoppelingsas en de beschermkappen op trekker en machine moeten gemonteerd en in goede staat zijn! - Zorg voor de voorgeschreven overlapping van kruiskoppelingsashelften en beschermbuizen, zowel in transport- als in werkstand (zie gebruikershandleiding van de kruiskoppelingsasfabrikant). - Aan- en afkoppelen van de kruiskoppelingsas mag alleen gebeuren als de trekker motor stilstaat, de contactsleutel verwijderd is en de machine op de grond staat. - Zorg steeds voor een juiste montage en blokkering van de kruiskoppelingsas! - Borg de bescherming van de kruiskoppelingsas tegen meedraaien door de beide kettingen aan trekker- en machinezijde aan een vast punt te bevestigen!
- Zorg ervoor dat het toerental en de draairichting van de aftakas in overeen- stemming zijn met de aan te drijven machine, voordat de aftakas wordt ingeschakeld! Het toerental en de draairichting worden op de bladblazer d.m.v. een pictogram aangegeven!
- Het aangegeven toerental mag nooit worden overschreden! - Schakel de aftakas nooit in als de motor stilstaat! - Blijf uit de buurt van een draaiende kruiskoppelingsas! - Schakel de aftakas altijd uit als de hoeken van de kruiskoppelingen te groot dreigen te worden! - Hang een afgekoppelde kruiskoppelingsas op aan de daarvoor aanwezige ketting aan het driepuntsframe! - Monteer de beschermhuls op de aftakas van de trekker zodra de kruiskoppelingsas is afgekoppeld!
Hydrauliek (indien aanwezig) - Een hydraulisch systeem werkt onder hoge druk! Indien hierin een lek ontstaat, maak dan het systeem direct drukloos, vang weglekkende olie op en vervang defecte delen! Houdt nooit uw vinger op een hydraulisch lek! Vloeistof onder hoge druk spuit gemakkelijk door huid en kleding en veroorzaakt ernstige verwondingen. Consulteer direct een arts wanneer dit gebeurt! Weglekkende olie is zeer schadelijk voor het milieu! Tref maatregelen om dit te voorkomen!
- Controleer regelmatig hydraulische slangen, leidingen en alle verbindingen. Vernieuw deze bij beschadiging en veroudering. Nieuwe slangen moeten aan de technische eisen van de fabrikant voldoen! - Schakel de trekker motor uit, verwijder de contactsleutel en maak het hydraulisch. systeem drukloos voordat u de machine aan-of afkoppelt of voordat u werkzaamheden verricht aan het hydraulisch systeem. - Monteer op afgekoppelde hydraulische slangen direct de stofkappen. - Leg de slangen zodanig neer dat vervuiling en beschadiging is uitgesloten!
Veiligheidsvoorschriften
18/04/2013/JVM
2-5
Onderhoud en inspecties: Onderhoud en inspecties aan de onderzijde van de machine mogen nooit worden uitgevoerd wanneer de machine alleen gedragen wordt door de hefinrichting van de trekker. Tref altijd extra voorzieningen ter voorkoming van onverwachts dalen van de machine. Gebruik een takel of bok waarvan het minimum draagvermogen groter of gelijk is aan de massa van de machine (Zie typeplaatje). Trillingen in de bladblazer worden meestal veroorzaakt door onbalans van de waaier. Deze trillingen kunnen grote schade veroorzaken aan de bladblazer. Als er tijdens het gebruik, een duidelijke toename van trillingen wordt waargenomen of verandering in het geluid dat de bladblazer maakt, stop dan meteen het werk, spoor de oorzaak op en verhelp deze, voordat u verder werkt! Het is bij de wet verboden om met deze machine te werken wanneer de afschermingen afwezig of versleten zijn! - Er mogen alleen personen met en/of aan de bladblazer werken die deze goed kennen en van mogelijke gevaren op de hoogte zijn!
- Alle werkzaamheden aan de bladblazer mogen alleen met deugdelijk en goed gereedschap worden uitgevoerd!
HOOFDSTUK
13/01/2014/JVM
3-1
3 Verklaring stickers
1. Sticker CH-01-40: Olie specificatie tandwielkast. 2. Sticker toerental: Toerental van de aftakas mag maximaal het aantal omwentelingen per minuut zijn wat op de sticker wordt aangegeven. 3. Sticker CH-01-24: Pas op! Gebruik altijd gehoorbescherming ter voorkoming van gehoorbeschadigingen. 4. Sticker CH-01-65: Voor ingebruikname de gebruikshandleiding en veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen. 5. Sticker CH-01-63: Gevaar voor rondvliegend delen. Houdt afstand als de bladblazer in werking is. 6. Sticker CH-01-66: Blijf bij het bedienen van de hefinrichting buiten het hefbereik van de driepuntsophanging!
Verklaring stickers
13/01/2014/JVM
3-2
3
6
2 1
4 5
HOOFDSTUK
18/04/2013/JVM
4-1
4 Productbeschrijving
4.1 Beschrijving De tractor gedragen bladblazer B20 bestaat uit een stalen blaasventilator met een frame dat ontworpen is voor montage in de voor of achter driepuntsophanging van tractoren. Voor aandrijving wordt de blazer met behulp van een kruiskoppelingsas met de tractor aftakas verbonden. Blad en ander licht vuil wordt door een te richten luchtstroom van wegen, paden, terreinen, enz. geblazen.
HOOFDSTUK
18/04/2013/JVM
5-1
5 Technische specificaties 5.1 Technische gegevens
Specificaties B20
Chassis
Categorie IN/I/II
Aanbouw achter of voor
Terreinvolgend wielstel Optie
Bandenmaat wielstel 11x7-4
Bandenspanning 1,5 bar
Parkeerstandaard Steunpoten
Aandrijflijn
Aftakastoerental (omw/min) 540/1000 links- of rechtsom
Kruiskoppelingsas Standaard zonder vrijloop
Minimum aftakasvermogen ( kW/pk) 14,5/20
Tandwielkast overbrenging 1:6,9
Oliespecificaties 80W-90 GL-5
Vulhoeveelheid tandwielkast 0,45 L
Ventilator
Constructie ventilator Plaatstaal, enkelzijdig gesloten
Constructie ventilatorhuis Plaatstaal
Aanzuiging Enkelzijdig
Luchtsturing Diverse uitblaaspijpen leverbaar
Luchtcapaciteit (m³/min) 120
Afmetingen
Hoogte (cm) 66
Lengte (cm) 60
Breedte (cm) 94
Massa(kg) 98 kg
Hydrauliek alleen bij 180° hydraulisch verstelbaar
Benodigde hydrauliek aansluitingen 1x dubbelwerkend ventiel
Technische specificaties
10/01/2014/JVM
5-2
5.2 Typeplaatje
Votex B.V. producten zijn voorzien van een typeplaatje zoals hieronder afgebeeld. Het typeplaatje bevat informatie die van toepassing is op het product waar het plaatje op is bevestigd.
5.3 Geluidstoename Tijdens het werken met de bladblazer zal het geluidsniveau in de trekker cabine toenemen. Neem indien nodig de juiste maatregelen tegen te hoog geluidsniveau.
18/04/2013/JVM
6-1
HOOFDSTUK
6
Werken met de bladblazer
6.1 Aankoppelen van de bladblazer - Plaats de trekker zodanig voor de bladblazer, dat de trekstangen aan de machine gekoppeld kunnen worden. - Zet de trekker op de parkeerrem en de versnellingshandel(s) in neutrale stand.
Blijf bij het bedienen van de hefinrichting buiten het hefbereik van de driepuntsophanging!
- Monteer beide trekstangen aan de bladblazer m.b.v. de hefarmpennen en breng borgveren aan. Schakel de aftakas uit, stop de motor, haal de sleutel uit het contactslot en zorg dat de trekker niet kan wegrollen! - Monteer de topstang, topstangpen(nen) en borg deze. - Monteer de kruiskoppelingsas en beide kettingen van de afscherming. - Sluit de hydrauliekslangen aan (afhankelijk van optie). - Stel de bladblazer verticaal (zie hfst. 6.2).
- Beperk de zijdelingse speling van de bladblazer in de driepuntshefinrichting tot een minimum.
6.2 Bladblazer verticaal stellen De bladblazer kan verticaal worden gesteld door de topstang te verdraaien.
14/02/2014/JVM
6-2
Werken met de bladblazer
6.3 Uitblaashoek richten
Om een optimaal blaasresultaat te behalen is er de mogelijkheid om de uitblaashoek in de gewenste hoek te hoek te plaatsen. Hoe u deze uitblaashoek kunt verstellen wordt hieronder beschreven. - Los de 3 moeren (1). - Verdraai het waaierhuis (2) ten opzichte van de achterplaat (3) in de gewenste stand. - Trek de 3 moeren (1) weer vast.
6.4 Werkhoogte afstellen
Om de ondergrond te volgen is er de optie van een terreinvolgend wielstel. Om deze op de juiste werkhoogte af te stellen wordt hieronder beschreven. - Demonteer borgpen (1). - Plaats de afstandsringen (2) onder of boven draagarm (3). - Monteer borgpen (1).
1 3
2
1 1
1
2
3
0
Werken met de bladblazer
18/04/2013/JVM
6-3
6.5 Werken met de bladblazer Wanneer de bladblazer is aangekoppeld, afgesteld en de functies zijn getest kan er met de bladblazer worden gewerkt. Laat nu met de tractor hydrauliek de bladblazer zakken tot dat deze op werkhoogte achter de tractor hangt. Plaats de heffing bij een terreinvolgend wielstel altijd in de zweefstand zodat de bladblazer de ondergrond kan volgen. Schakel nu de aftakas in en rijdt langzaam vooruit.
Let op! Dat u voldoende bodemvrijheid bewaart, om
schade aan machine en ondergrond te voorkomen.
6.6 Afkoppelen van de bladblazer Wees bedacht op restdruk wanneer u de hydraulische slangen afkoppelt! - Zet de trekker op de parkeerrem en de versnellingshandel(s) in de neutrale stand. - Zet de steunpoot in de onderste stand en vergrendel deze. - Laat de machine op de bodem zakken. - Stop de trekker motor en verwijder de contactsleutel. - Maak nu het hydraulische systeem van de machine drukloos door de handels op de trekker voor het bedienen van hefcilinder en schuifcilinder enige malen heen en weer te bewegen. - Koppel de hydrauliekslangen af en monteer de stofkappen. - Demonteer kruiskoppelingsas aan trekker zijde en hang deze met de ketting aan de machine. - Verwijder topstang- en hefarmpennen.
10/01/2014/JVM
7-1
HOOFDSTUK
7
Onderhoud
7.1 Algemeen
Let op! Bij onderhoud altijd de veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
Een onderhoudsplan is een minimum voorwaarde voor het zeker stellen van een veilig en langdurig gebruik van de machine. Naast het regelmatig controleren van de olie, het doorsmeren en het controleren op zichtbare beschadigingen, dient u zonder onderbreking de gehele machine te controleren op het juist functioneren van alle onderdelen en zo nodig reparaties uit te voeren alvorens de machine weer te gebruiken. Het hierna genoemde onderhoudsschema, helpt u een veilig en langdurig gebruik te waarborgen. Indien de machine zeer intensief wordt gebruikt, adviseren wij bovendien om een complete technische controle uit te laten voeren aan het einde van ieder seizoen. Inspectie en onderhoud mag alleen gebeuren als: - De trekkeraftakas is uitgeschakeld. - De hefinrichting van de trekker in de laagste stand staat. - De trekker motor is stopgezet. - De contactsleutel is verwijderd. - Het hydraulische systeem drukloos is gemaakt (zie hfst 6.5).
7.2 Smeer- en onderhoudsschema
Werkzaamheden te verrichten na elke:
8 uur 40 uur
600 uur
begin seizoen
Controleer de afscherming op beschadiging zo nodig vervangen X X
Controleer de hydrauliekslangen en koppelingen op beschadiging en lekkage X X
Controleer bevestigingspunten en beschermkappen op beschadiging X X
Smeer alle scharnierpunten, lagers en de kruiskoppelingsas¹ X X
Controleer olieniveau in de tandwielkast X X
Ververs de olie in de tandwielkast (vulhoeveelheid zie hfst. 5.1)² X X
1 Zie boekje leverancier kruiskoppelingsas. 2 Eerste keer verversen na 50uur.
13/01/2014/JV M
7-2
Onderhoud
Schakel de aftakas uit, stop de motor, haal de sleutel uit het contactslot en zorg dat de tractor niet kan wegrollen!
7.3 Overzicht smeernippels
De te smeren punten zullen hieronder worden afgebeeld. Deze punten dienen gesmeerd te worden volgens het smeer en onderhoudsschema (zie hfst. 7.2).
1 2
13/01/2014/JV M
7-3
Onderhoud
7.4 Olie verversen tandwielkast
- Demonteer aftapplug (drain plug), vang de olie op en voer dit af volgens de geldende regels. - Monteer aftapplug (drain plug). - Demonteer niveauplug (level plug). - Demonteer vulplug (filler plug). - Vul de tandwielkast met olie via opening (filler plug). Voor vulhoeveelheid en specificaties zie hfst. 5.1. - Controleer of de olie net iets onder de rand van opening (level plug) staat. - Monteer pluggen (filler plug) en (level plug).
18/04/2013/JVM
8-1
HOOFDSTUK
8
Opslag en afvoeren
8.1 Opslag Als de bladblazer langere tijd niet wordt gebruikt is een intensieve reiniging noodzaak. Smeer daarna alle smeerpunten door (zie hfst. 7.4), ververs de olie van de tandwielkast (zie hfst. 7.5) laat de machine hierna nog enkele minuten draaien. Voer eventuele reparaties en/of onderhoud uit. Werk de lakschade bij.
8.2 Afvoeren – Tap de tandwielkastolie af en vang dit op. – Demonteer de kunststof onderdelen. – Verwijder het smeervet. – Voer de olie- en vetresten volgens de geldende regels af. – Voer de kunststof onderdelen volgens de geldende regels af. – Voer de overige onderdelen af als metaalschroot.
18/04/2013/JVM
A-1
Bijlage A
Onderstaande tabel geeft algemeen aanbevolen aandraaimomenten aan. Als in de handleiding voor bepaalde boutverbindingen andere momenten worden voorgeschreven, hebben deze voorrang op de tabel.
Bijlage B
18/04/2013/JVM
B-1
Conversie tabel
Lengte:
1 m = 100 cm = 1000 mm
Inhoud:
1 m3 = 1000 dm3 = 1000 l
Kracht en gewicht:
1 N = 0,102 kg (f) = 0,102 kp
Druk en spanning:
1 bar = 0,987 atm = 100 kPa = 100 kN/m
Draaimoment:
1 Nm = 0,102 kg (f) m
Vermogen:
1 kW = 1000 W = 1,36 pk = 1,36 cv = 1,34 hp
Toerental:
1 omw./min = 1 tpm = 1 U/min = 1 tr/mn = 1 min-1
Snelheid:
1 km/h = 0,278 m/s
Bijlage C
20/01/2014/JVM
C-1
Inhoudsopgave onderdeellijsten
1. Aandrijving, ventilator en huis model A en C Blz. 1
2. Aandrijving, ventilator en huis model B en D Blz. 3
3. Frame Blz. 5
4. Uitblaasbocht recht Blz. 7
5. Kruiskoppelingsas std. Blz. 9
Opties
6. Uitblaasbocht 125° Blz. 13
7. Uitblaasmond 180°, hardware Blz. 15
7.1. Uitblaasmond 180°, hydrauliek Blz. 17
8. Terreinvolgend wielstel Blz. 19
9. Kruiskoppelingsas met vrijloop model A, C Blz. 21
10. Kruiskoppelingsas met vrijloop model B, D Blz. 23
Bijlage C
20/01/2014/JVM
C-1
Ca
uti
on
!
20a
540
rpm
20b
100
0rp
m
DR
IVE
, F
AN
AN
D H
OU
SIN
G
| G
ET
RIE
BE
, G
EB
LA
ES
E U
ND
GE
HA
US
E
| S
YS
TÈ
ME
D'E
NT
RA
ÎNE
ME
NT
, V
EN
TIL
AT
EU
R A
VE
C B
OIT
IER
AA
ND
RIJ
VIN
G,
VE
NT
ILA
TO
R E
N H
UIS
B2
0 M
od
el
A,
C
1
21
-2-2
01
4
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1W
10-1
5-0
03
1H
OU
SIN
G B
LO
WE
R 8
50P
TO
GE
HA
US
E V
EN
TIL
AT
OR
850P
TO
HO
US
ING
BLO
WE
R 8
50P
TO
VE
NT
ILA
TO
RH
UIS
850P
TO
2C
D-0
2-6
51
FO
AM
PA
DS
CH
AU
MS
TO
FF
ST
ÜC
KM
OU
SS
E E
LA
ST
IQU
ES
CH
UIM
RU
BB
ER
3W
10-1
0-0
04
1B
LO
WE
R
VE
NT
ILA
TO
R
PA
LE
W
AA
IER
4W
10-0
5-0
19
1F
AN
BLO
WE
R C
AP
V
EN
TIL
AT
OR
DE
CK
EL
CO
UV
ER
CLE
SU
RP
RE
SS
EU
R
VE
NT
ILA
TO
RD
EK
SE
L
5A
T-0
1-1
41
KE
YK
EIL
CLA
VE
TT
ES
PIE
8X
7X
90 D
IN6885A
6W
10-1
5-0
07
1IN
TA
KE
CO
NE
E
INT
RIT
TS
KE
GE
L
CO
NV
ER
GE
NT
D'E
NT
RE
E
INS
TR
OO
MT
UIT
7W
10-0
5-0
18
1IN
TA
KE
PR
OT
EC
TIO
N
ZU
FL
US
S P
RO
TE
CT
ION
P
RO
TE
CT
ION
EN
TR
EE
IN
ST
RO
OM
BE
SC
HE
RM
ING
8C
A-0
3-8
31
SE
ALIN
G T
RIM
KE
DE
RB
AN
DE
DE
GA
RN
ISS
AG
EK
AN
TP
RO
FIE
L
9A
A-1
1-1
26
SC
RE
W,S
ELF
TS
CH
RA
UB
E,G
EW
FV
IS A
BO
ITE
,AU
TO
FZ
ES
K.P
LA
AT
BO
UT
DIN
7976C
-8X
38-V
Z
10
12.1
1.0
08
12
WA
SH
ER
U
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M8-Z
N
11
CA
-03-6
26
BU
SH
ING
BU
SH
ING
BU
SH
ING
V
ULB
US
12
AA
-11-0
76
SC
RE
W,S
ELF
TS
CH
RA
UB
E,G
EW
FV
IS A
BO
ITE
,AU
TO
FZ
ES
K.P
LA
AT
BO
UT
DIN
7976C
-4.8
X13-V
Z
13
12.1
5.1
05
6W
AS
HE
RU
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
9021,5
.3M
M-V
ER
ZIN
KT
14
10.0
2.1
80
1S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
14X
35-8
.8-Z
N
15
VA
C-0
3-0
81
WA
SH
ER
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
7349,1
5-Z
N
16
10.4
2.1
80
6S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
14X
35-8
.8-Z
N T
UF
LO
K
17
12.0
1.0
08
6W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
8-Z
N
18
BH
-02-1
13
CLA
MP
K
LE
MM
E
GO
UP
ILLE
K
LE
MR
ING
19
11.0
5.0
10
3LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
10-8
-ZN
20a
BA
-01-3
81
GE
AR
BO
X
RA
DG
ET
RIE
BE
B
OIT
E D
E V
ITE
SS
E
TA
ND
WIE
LK
AS
T
1:6
.9
540R
PM
20b
BA
-01-3
91
GE
AR
BO
X
RA
DG
ET
RIE
BE
B
OIT
E D
E V
ITE
SS
ET
AN
DW
IELK
AS
T
1:3
.5
1000R
PM
21
10.0
2.1
21
3S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
10X
30-8
.8-Z
N
AA
ND
RIJ
VIN
G,
VE
NT
ILA
TO
R E
N H
UIS
B2
0 M
od
el
A,
C
DR
IVE
, F
AN
AN
D H
OU
SIN
G
| G
ET
RIE
BE
, G
EB
LA
ES
E U
ND
GE
HA
US
E
| S
YS
TÈ
ME
D'E
NT
RA
ÎNE
ME
NT
, V
EN
TIL
AT
EU
R A
VE
C B
OIT
IER
2
21
-2-2
01
4
Ca
uti
on
!
20a
540
rpm
20b
100
rpm
DR
IVE
, F
AN
AN
D H
OU
SIN
G
| G
ET
RIE
BE
, G
EB
LA
ES
E U
ND
GE
HA
US
E
| S
YS
TÈ
ME
D'E
NT
RA
ÎNE
ME
NT
, V
EN
TIL
AT
EU
R A
VE
C B
OIT
IER
AA
ND
RIJ
VIN
G,
VE
NT
ILA
TO
R E
N H
UIS
B2
0 M
od
el
B,
D
3
21
-2-2
01
4
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1W
10-1
5-0
04
1H
OU
SIN
G B
LO
WE
R
GE
HA
US
E V
EN
TIL
AT
OR
H
OU
SIN
G B
LO
WE
R
VE
NT
ILA
TO
RH
UIS
2C
D-0
2-6
51
FO
AM
PA
DS
CH
AU
MS
TO
FF
ST
ÜC
KM
OU
SS
E E
LA
ST
IQU
ES
CH
UIM
RU
BB
ER
3W
10-1
0-0
04
1B
LO
WE
R
VE
NT
ILA
TO
R
PA
LE
W
AA
IER
4W
10-0
5-0
19
1F
AN
BLO
WE
R C
AP
V
EN
TIL
AT
OR
DE
CK
EL
CO
UV
ER
CLE
SU
RP
RE
SS
EU
R
VE
NT
ILA
TO
RD
EK
SE
L
5A
T-0
1-1
41
KE
YK
EIL
CLA
VE
TT
ES
PIE
8X
7X
90 D
IN6885A
6W
10-1
5-0
07
1IN
TA
KE
CO
NE
E
INT
RIT
TS
KE
GE
L
CO
NV
ER
GE
NT
D'E
NT
RE
E
INS
TR
OO
MT
UIT
7W
10-0
5-0
18
1IN
TA
KE
PR
OT
EC
TIO
N
ZU
FL
US
S P
RO
TE
CT
ION
P
RO
TE
CT
ION
EN
TR
EE
IN
ST
RO
OM
BE
SC
HE
RM
ING
8C
A-0
3-8
31
SE
ALIN
G T
RIM
KE
DE
RB
AN
DE
DE
GA
RN
ISS
AG
EK
AN
TP
RO
FIE
L
9A
A-1
1-1
26
SC
RE
W,S
ELF
TS
CH
RA
UB
E,G
EW
FV
IS A
BO
ITE
,AU
TO
FZ
ES
K.P
LA
AT
BO
UT
DIN
7976C
-8X
38-V
Z
10
12.1
1.0
08
12
WA
SH
ER
U
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M8-Z
N
11
CA
-03-6
26
BU
SH
ING
BU
SH
ING
BU
SH
ING
V
ULB
US
12
AA
-11-0
76
SC
RE
W,S
ELF
TS
CH
RA
UB
E,G
EW
FV
IS A
BO
ITE
,AU
TO
FZ
ES
K.P
LA
AT
BO
UT
DIN
7976C
-4.8
X13-V
Z
13
12.1
5.1
05
6W
AS
HE
RU
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
9021,5
.3M
M-V
ER
ZIN
KT
14
10.0
2.1
80
1S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
14X
35-8
.8-Z
N
15
VA
C-0
3-0
81
WA
SH
ER
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
7349,1
5-Z
N
16
10.4
2.1
80
6S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
14X
35-8
.8-Z
N T
UF
LO
K
17
12.0
1.0
08
6W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
8-Z
N
18
BH
-02-1
13
CLA
MP
K
LE
MM
E
GO
UP
ILLE
K
LE
MR
ING
19
11.0
5.0
10
3LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
10-8
-ZN
20a
BA
-01-3
81
GE
AR
BO
X
RA
DG
ET
RIE
BE
B
OIT
E D
E V
ITE
SS
E
TA
ND
WIE
LK
AS
T
1:6
.9
540R
PM
20b
BA
-01-3
91
GE
AR
BO
X
RA
DG
ET
RIE
BE
B
OIT
E D
E V
ITE
SS
ET
AN
DW
IELK
AS
T
1:3
.5
1000R
PM
21
10.0
2.1
21
3S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
10X
30-8
.8-Z
N
DR
IVE
, F
AN
AN
D H
OU
SIN
G
| G
ET
RIE
BE
, G
EB
LA
ES
E U
ND
GE
HA
US
E
| S
YS
TÈ
ME
D'E
NT
RA
ÎNE
ME
NT
, V
EN
TIL
AT
EU
R A
VE
C B
OIT
IER
AA
ND
RIJ
VIN
G,
VE
NT
ILA
TO
R E
N H
UIS
B2
0 M
od
el
B,
D
4
21
-2-2
01
4
FR
AM
E
| R
AH
ME
N
| B
AT
I |
FR
AM
E
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
5
21
-2-2
01
4
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1E
WA
000041
1F
RA
ME
R
AH
ME
N
BA
TI
FR
AM
E
B10 /
B20
2W
10-0
5-0
07
2JA
CK
S
TU
ET
ZE
S
UP
PO
RT
DE
CH
AR
GE
UR
S
TE
UN
PO
OT
3C
A-0
3-6
71
CO
VE
R P
RO
TE
CT
ION
CO
VE
R P
RO
TE
CT
ION
C
OV
ER
PR
OT
EC
TIO
N
BE
SC
HE
RM
KA
P
4A
E-0
2-4
42
PIN
ST
IFT
AX
EW
ER
KT
UIG
PE
N
5A
E-0
2-4
32
PIN
ST
IFT
AX
ET
OP
ST
AN
GP
EN
6A
E-0
1-3
32
SP
RIN
G L
OC
KIN
G P
INF
ED
ER
SP
LIN
T
EP
ING
LE
A R
ES
OR
T
BO
RG
PE
N V
ER
EN
D
7A
E-0
1-5
13
SP
RIN
G L
OC
KIN
G P
INF
ED
ER
SP
LIN
TE
PIN
GLE
A R
ES
OR
TB
OR
GP
EN
8A
E-0
2-3
01
PIN
ST
IFT
AX
ET
OP
ST
AN
GP
EN
910.0
2.0
89
4S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
T
10
12.0
1.0
10
4W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
10-Z
N
11
12.1
1.0
10
4W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
E
RO
ND
ELLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M10-Z
N
12
10.0
2.0
91
2S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
8X
25-8
.8-Z
N
13
12.1
1.0
08
4W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M8-Z
N
14
11.0
5.0
08
2LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
8-8
-ZN
FR
AM
E
| R
AH
ME
N
| B
AT
I |
FR
AM
E
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
6
21
-2-2
01
4
BL
OW
OU
T S
TR
AIG
HT
| G
EB
LE
AS
E R
EC
HT
| S
OU
FLA
NT
E D
RO
IT
| U
ITB
LA
AS
BO
CH
T R
EC
HT
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
7
21
-2-2
01
4
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1W
10-2
0-0
22
1D
UC
T O
PE
NIN
G S
TR
AIG
HT
D
UC
T O
PE
NIN
G S
TR
AIG
HT
B
OU
CH
E D
RO
IT
BLA
AS
MO
ND
RE
CH
T850P
TO
2A
E-0
1-3
42
BR
AC
KE
T T
RIA
NG
LE
B
RA
CK
ET
TR
IAN
GLE
BR
AC
KE
T T
RIA
NG
LE
D
RIE
HO
EK
BE
UG
EL
3A
E-0
1-3
52
FA
ST
LO
CK
BR
AC
KE
TF
AS
TL
OC
K H
ALT
ER
UN
GF
AS
TL
OC
K B
RA
CK
ET
SN
ELS
LU
ITIN
G
4A
A-0
1-0
64
CH
EE
SE
HE
AD
SC
RE
WZ
YLIN
DE
RS
CH
RA
UB
E,S
CH
LIT
ZV
IS A
TE
TE
CY
LIN
DR
. C
ILIN
DE
RS
CH
RO
EF
ZA
AG
SN
ED
E,
M4X
16,D
IN84V
Z
5A
C-0
1-0
14
WA
SH
ER
,SP
RIN
GF
ED
ER
RIN
GR
ON
DE
LLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
4-Z
N
BL
OW
OU
T S
TR
AIG
HT
| G
EB
LE
AS
E R
EC
HT
| S
OU
FLA
NT
E D
RO
IT
| U
ITB
LA
AS
BO
CH
T R
EC
HT
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
8
21
-2-2
01
4
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
9
21
-2-2
01
4
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1E
WB
085018
1P
TO
SH
AF
T
GE
LE
NK
WE
LLE
A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
K
RU
ISK
OP
PE
LIN
GS
AS
W
2300 (
ST
AN
DA
AR
D)
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
10
2
1-2
-20
14
11
2
1-2
-20
14
OP
TIO
NS
| A
USW
AH
L |
OP
TIO
N |
OP
TIES
12
2
1-2
-20
14
BL
OW
OU
T 1
25°
|
GE
BL
EA
SE
125
° |
SO
UF
LA
NT
E 1
25
° |
UIT
BL
AA
SB
OC
HT
125
°
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
13
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1W
10-2
0-0
25
1D
UC
T O
PE
NIN
G
GE
BLA
ES
E
BO
UC
HE
SO
UF
LE
B
LA
AS
MO
ND
125°
2A
E-0
1-3
42
BR
AC
KE
T T
RIA
NG
LE
B
RA
CK
ET
TR
IAN
GLE
BR
AC
KE
T T
RIA
NG
LE
D
RIE
HO
EK
BE
UG
EL
3A
E-0
1-3
52
FA
ST
LO
CK
BR
AC
KE
TF
AS
TL
OC
K H
ALT
ER
UN
GF
AS
TL
OC
K B
RA
CK
ET
SN
ELS
LU
ITIN
G
4A
A-0
1-0
64
CH
EE
SE
HE
AD
SC
RE
WZ
YLIN
DE
RS
CH
RA
UB
E,S
CH
LIT
ZV
IS A
TE
TE
CY
LIN
DR
. C
ILIN
DE
RS
CH
RO
EF
ZA
AG
SN
ED
E,
M4X
16,D
IN84V
Z
5A
C-0
1-0
14
WA
SH
ER
,SP
RIN
GF
ED
ER
RIN
GR
ON
DE
LLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
4-Z
N
BL
OW
OU
T 1
25
° |
GE
BL
EA
SE
125
° |
SO
UF
LA
NT
E 1
25
° |
UIT
BL
AA
SB
OC
HT
125
°
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
14
2
1-2
-20
14
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
BL
OW
OU
T 1
80
° |
GE
BL
EA
SE
180
° |
SO
UF
LA
NT
E 1
80
° |
UIT
BL
AA
SM
ON
D 1
80
°
15
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1W
10-2
0-0
20
1C
AP
BLO
W O
UT
KA
PP
E G
EB
LA
ES
EC
AC
HE
SO
UF
LA
NT
EK
AP
, U
ITB
LA
AS
2W
10-2
0-0
21
1B
LO
W O
UT
AS
SY
GE
BLA
ES
E A
SS
YS
OU
FL
AN
TE
AS
SY
UIT
BLA
AS
AS
SY
3W
10-2
0s069
1P
INS
TIF
TG
OU
PIL
LE
SC
HA
RN
IER
PE
N
4A
E-0
2-1
41
SP
RIN
G P
INS
PA
NN
ST
IFT
GO
UP
ILLE
SP
AN
BU
SD
IN1481-4
X20
ZW
AR
T
5W
10-2
0-0
17
1S
HIE
LD
HU
LLE
BO
UC
HO
NA
FS
CH
ER
MK
AP
610.0
2.0
63
3S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
6X
20-8
.8-Z
N
712.0
1.0
06
3LO
CK
WA
SH
ER
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
6-Z
N
812.1
5.1
06
3W
AS
HE
RU
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
9021,M
6
9B
H-0
2-3
44
CLA
MP
K
LE
MM
EG
OU
PIL
LE
K
LE
MR
ING
10
W10-2
0-0
15
2S
TR
IP S
TO
PA
NS
CH
LA
GS
TR
EIF
EN
BA
ND
E B
UT
EE
AA
NS
LA
GS
TR
IP
11
10.0
2.1
54
2S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
12X
40-8
.8-Z
N
12
12.1
1.0
12
7W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
125A
-M12-Z
N
13
W10-2
0-0
12
1B
LO
W O
UT
UP
PE
R
GE
BLA
ES
E O
BE
RT
EIL
S
OU
FL
AN
TE
UP
PE
R
UIT
BLA
AS
BO
VE
ND
EE
L
RO
TE
ER
BA
AR
850
14
12.0
1.0
10
12
WA
SH
ER
,SP
RIN
GF
ED
ER
RIN
GR
ON
DE
LLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
10-Z
N
15
12.1
1.0
10
20
WA
SH
ER
U
NT
ER
LE
GS
CH
EIB
E
RO
ND
ELLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M10-Z
N
16
10.0
2.1
20
22
SC
RE
W,H
EX
SK
T.S
CH
RA
UB
EV
IS A
TE
TE
,HE
XZ
ES
K.T
AP
BO
UT
DIN
933,M
10X
25-8
.8-Z
N
17
10.0
4.1
57
1S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.BO
UT
DIN
931,M
12X
55-8
.8-Z
N
18
12.0
1.0
12
1W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
12-Z
N
19
W10-2
0-0
36
1S
LID
ING
PA
RT
SC
HIE
BE
ST
UE
CK
PIE
CE
DE
GLIS
SIE
RE
SC
HU
IFS
TU
K
20
AA
-06-3
92
SC
RE
WS
CH
RA
UB
E,S
EN
K,I
SK
VIS
TE
TE
,FR
A,S
PC
BO
UT
,VE
RZ
,BZ
KD
IN7991,M
12X
50-8
.8-Z
N
21
W10-2
0-0
14
1T
EN
SIO
NE
R H
YD
RO
MO
TO
RS
PA
NN
ER
HY
DR
OM
OT
OR
TE
ND
EU
R H
YD
RO
MO
TE
UR
SP
AN
NE
R H
YD
RO
MO
TO
R
22
11.0
5.0
12
2LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
12-8
-ZN
23
AE
-01-4
82
SP
LIT
PIN
SP
LIN
TG
OU
PIL
LE
FE
ND
UE
SP
LIT
PE
ND
IN94-3
.2X
32 V
Z
24
12.0
1.0
08
6W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
8-Z
N
25
10.0
2.0
92
6S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
8X
30-8
.8-Z
N
26
11.0
5.0
10
10
LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
10-8
-ZN
27
W10-2
0-0
19
1P
LA
TE
UP
PE
RP
LA
TT
E O
BE
NP
LA
TE
UP
PE
RB
OV
EN
PLA
AT
DR
AA
IKO
P
28
AA
-05-3
21
SC
RE
W,W
ING
SC
HR
AU
BE
,FL
ÜG
EL
VIS
A O
RE
ILLE
SS
CH
RO
EF
,VLE
UG
EL
DIN
316-M
10X
25-4
.6-Z
N
29
W10-2
0-0
37
1S
LID
ING
PA
RT
SC
HIE
BE
ST
UE
CK
PIE
CE
DE
GLIS
SIE
RE
SC
HU
IFS
TU
K
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
BL
OW
OU
T 1
80
° |
GE
BL
EA
SE
180
° |
SO
UF
LA
NT
E 1
80
° |
UIT
BL
AA
SM
ON
D 1
80
°
16
2
1-2
-20
14
BL
OW
OU
T 1
80
° H
YD
RO
| G
EB
LE
AS
E 1
80
° H
YD
RO
| S
OU
FLA
NT
E 1
80
° H
YD
RO
| U
ITB
LA
AS
MO
ND
180
° H
YD
RO
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
17
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1B
C-0
1-0
31,3
1C
HA
IN R
OLLE
R
RO
LLE
NK
ET
TE
C
HA
INE
A R
OU
LE
AU
X
RO
LLE
NK
ET
TIN
G
2B
C-0
1-0
41
MA
ST
ER
V
ER
BIN
DU
NG
SG
LIE
D
AT
TA
CH
E-R
AP
IDE
V
ER
BIN
DIN
GS
SC
HA
KE
L
3B
C-0
1-2
01
DR
IVE
SP
RO
CK
ET
K
ET
TE
NR
AD
B
AR
BO
TIN
K
ET
TIN
GW
IEL
415.0
6.0
32
1K
EY
KE
ILC
LA
VE
TT
ES
PIE
DIN
6885A
,8X
7X
32
5C
R-0
1-9
41
GE
AR
MO
TO
RZ
AH
NR
AD
MO
TO
RM
OT
EU
R A
EN
GR
EN
AG
EH
YD
RO
MO
TO
R
6C
R-0
1-9
51
PR
ES
SU
RE
RE
LIE
F V
ALV
ED
RU
CK
BE
GR
EN
ZU
NG
SV
EN
TIL
BO
UC
HO
N D
E D
EG
AR
CH
EO
VE
RD
RU
KV
EN
TIE
L
7A
W-0
1-5
94
FIT
TIN
G S
TR
AIG
HT
K
UP
PLU
NG
RE
CH
T
RA
CC
OR
D D
RO
IT
KO
PP
ELIN
G R
EC
HT
8L R
1/2
"
8A
W-0
1-2
52
FIT
TIN
G R
EC
TA
NG
ULA
R
KU
PP
LU
NG
RE
CH
TW
INK
LIG
R
AC
CO
RD
RE
CT
AN
GLE
K
OP
PE
LIN
G H
AA
KS
8L
9A
W-0
1-2
92
FIT
TIN
G S
TR
AIG
HT
K
UP
PLU
NG
RE
CH
T
RA
CC
OR
D D
RO
IT
KO
PP
ELIN
G R
EC
HT
E
GE
S 8
L R
1/4
"
10
AK
-02-2
32
AD
AP
TE
R
UB
ER
GA
NG
SR
ING
P
IEC
E D
E R
ED
UC
TIO
N
VE
RLO
OP
RIN
G
3/8
"X1/4
"-241 Z
N
11
CR
-01-9
62
RE
ST
RIC
TO
R A
DJU
ST
AB
LE
D
RO
SS
ELR
ÜC
KS
CH
LA
GV
EN
TIL
EN
TR
AN
GLE
ME
NT
RA
TT
RA
PA
GE
SM
OO
RT
ER
UG
SL
AG
VE
NT
IEL
3/8
"
12
AW
-01-2
72
FIT
TIN
G S
TR
AIG
HT
V
ER
SC
HR
AU
BU
NG
R
AC
CO
RD
DR
OIT
N
IPP
EL R
EC
HT
8L R
3/8
"
13
VC
R-0
4-5
22
HY
DR
AU
LIC
HO
SE
HY
DR
AU
LIK
SC
HLA
UC
HT
UY
AU
HY
DR
AU
LIQ
UE
HY
DR
AU
LIE
KS
LA
NG
14
10.0
4.0
95
1S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.BO
UT
DIN
931,M
8X
45-8
.8-Z
N
15
12.0
1.0
08
1W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN128-M
8-Z
N
16
20.0
1.0
67
1C
OV
ER
PLA
TE
A
BD
EC
KP
LA
TT
E
CO
UV
ER
CLE
A
FD
EK
PLA
AT
17
VC
F-0
5-6
61
PIP
E-C
LA
MP
R
OH
RK
LE
MM
E
BR
IDE
DE
FIX
AT
ION
P
IJP
KLE
M
18
W10-2
0s128
1B
RA
CK
ET
HO
SE
LIN
E
HA
LT
ER
SC
HLA
UC
HLE
ITU
NG
A
PP
UI
TU
YA
U
HO
UD
ER
HY
DR
OS
LA
NG
19
11.0
5.0
10
1LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
10-8
-ZN
20
12.1
1.0
10
2W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
E
RO
ND
ELLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M10-Z
N
21
10.0
2.1
22
1S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
10X
35-8
.8-Z
N
22
AK
-16-3
52
DU
ST
CA
P
ST
AU
BS
TE
CK
ER
C
OU
VE
RC
LE
S
TO
FK
AP
23
AK
-16-3
12
HY
DR
AU
LIC
CO
UP
LIN
GK
UP
PLU
NG
SS
TE
CK
ER
RA
CC
OR
D R
AP
IDE
HY
DR
AU
LIQ
UE
SN
ELK
OP
PE
LIN
G
24
10.2
8.0
93
4S
CR
EW
,SO
CZ
YL.S
CH
RA
UB
EV
IS A
TE
TE
,CY
L.
CIL
.BO
UT
DIN
912,M
8X
35-8
.8-Z
N
25
12.0
1.2
08
4W
AS
HE
R,S
PR
ING
FE
DE
RR
ING
RO
ND
ELLE
FR
EIN
VE
ER
RIN
GD
IN7980A
-M8-Z
N
26
12.1
1.0
12
2W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
ER
ON
DE
LLE
SLU
ITR
ING
DIN
125A
-M12-Z
N
27
11.0
5.0
12
2LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
12-8
-ZN
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
BL
OW
OU
T 1
80
° H
YD
RO
| G
EB
LE
AS
E 1
80
° H
YD
RO
| S
OU
FLA
NT
E 1
80
° H
YD
RO
| U
ITB
LA
AS
MO
ND
180
° H
YD
RO
18
2
1-2
-20
14
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
WH
EE
LS
| R
AE
DE
R
| R
OU
ES
|
WIE
LE
N
19
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1A
N-0
1-6
12
WH
EE
L,C
PL
RA
D,K
PL
RO
UE
,CP
L
WIE
L,K
PL
11X
7-4
LIJ
NP
R.
2W
10-3
0-0
07
2Y
OK
E
GA
BE
LK
OP
F
CH
AP
E
GA
FF
ELK
OP
3E
WA
000095
1LIF
T A
RM
TR
AG
AR
MB
RA
S D
E P
OR
TE
DR
AA
GA
RM
LIN
KS
B20
4W
10-3
0-0
08
2A
XLE
WIT
H L
OC
KIN
GP
LA
TE
WE
LLE
MIT
LO
CK
PLA
TT
EA
RB
RE
AV
EC
LO
CK
PLA
TE
WIE
LA
S M
ET
BO
RG
PL
AA
T
514.2
9.0
40
2P
IN,C
OT
TE
RS
PLIN
TG
OU
PIL
LE
SP
LIT
PE
ND
IN94,5
X40-Z
N
612.1
1.0
24
2W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
E
RO
ND
ELLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M24-Z
N
7A
E-0
1-5
22
SP
RIN
G L
OC
KIN
G P
IN
FE
DE
R S
PLIN
TE
PIN
GLE
A R
ES
OR
TB
OR
GP
EN
8M
M V
Z
8W
10-3
0-0
12
4B
US
HIN
G B
RO
NZ
EB
UE
CH
SE
BR
ON
ZE
BA
GU
EB
RO
NZ
EN
BU
S
9W
10-3
0-0
09
12
SP
AC
ER
DIS
TA
NZ
ST
ÜC
KR
ON
DE
LLE
S D
E R
ÉG
LA
GE
VU
LR
ING
BR
EE
D
10
AP
-01-0
12
GR
EA
SE
ZE
RK
SC
HM
IER
NIP
PE
LG
RA
ISS
EU
RS
ME
ER
NIP
PE
L1/8
"-180°
DIN
71412
VZ
11
10.0
2.1
21
2S
CR
EW
,HE
XS
KT
.SC
HR
AU
BE
VIS
A T
ET
E,H
EX
ZE
SK
.TA
PB
OU
TD
IN933,M
10X
30-8
.8-Z
N
12
12.1
1.0
10
2W
AS
HE
R
UN
TE
RLE
GS
CH
EIB
E
RO
ND
ELLE
S
LU
ITR
ING
DIN
125A
,M10-Z
N
13
11.0
5.0
10
2LO
CK
NU
T
SIC
HE
RU
NG
SM
UT
TE
R
CO
NT
RE
-EC
RO
U
BO
RG
MO
ER
DIN
985,M
10-8
-ZN
14
W10-3
0-0
13
4B
US
HIN
G
BU
EC
HS
E
BA
GU
E
AF
ST
AN
DS
BU
S
15
EW
A000096
1LIF
T A
RM
TR
AG
AR
MB
RA
S D
E P
OR
TE
DR
AA
GA
RM
RE
CH
TS
B20
B2
0 M
od
el
A,B
,C,D
WH
EE
LS
| R
AE
DE
R
| R
OU
ES
|
WIE
LE
N
20
2
1-2
-20
14
B2
0 M
od
el
A,
C
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
21
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1E
WB
085019
1P
TO
SH
AF
T
GE
LE
NK
WE
LLE
A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
K
RU
ISK
OP
PE
LIN
GS
AS
V
RIJ
LO
OP
RE
CH
TS
B2
0 M
od
el
A,
C
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
22
2
1-2
-20
14
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
B2
0 M
od
el
B,
D
23
2
1-2
-20
14
KE
YP
AR
T N
O.
QT
YS
ER
IAL N
O.
DE
SC
RIP
TIO
NB
ES
CH
RE
IBU
NG
DE
SIG
NA
TIO
NO
MS
CH
RIJ
VIN
GR
EM
AR
KS
1E
WB
085020
1P
TO
SH
AF
T
GE
LE
NK
WE
LLE
A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
K
RU
ISK
OP
PE
LIN
GS
AS
V
RIJ
LO
OP
LIN
KS
B2
0 M
od
el
B,
D
PT
O S
HA
FT
| G
EL
EN
KW
EL
LE
| A
RB
RE
DE
CA
RD
AN
|
KR
UIS
KO
PP
EL
ING
SA
S
24
2
1-2
-20
14