b wk h n ú~.*/50 .*/50$*5

12
Winter 2017-2018 Take Free やすらぎある世界都心・MINATO MINATO CITY Travel Information

Upload: others

Post on 29-May-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

Winter2017-2018

Take Free

やすらぎある世界都心・MINATO

MINATO CITYTravel Information

Page 2: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

02 03

Message from the Mayor ‒ Welcome to Minato City ……………03Minato City Map ………………………………………………………04OMOTENASHI VIEW Photologue Enjoy Winter in Minato City ………06A Stroll through the City ……………………………………………10Wander through History and Explore Cutting-edge Technology in Minato City Shiba Park and Atago

Take the Chii Bus………………………………………………………12Rejuvenate Your Body and Soul Azabujuban and Mita

Relating the Tales of Chushingura through Ukiyo-e…………………14Interviews A Warm Welcome from the Shotengai (Shopping Districts)…16[Shimbashi Yanagidori Shotenkai]

Minato City Event Guide ………………………………………………17Interviews A Clean City…………………………………………………18A City Where People Can Feel Safe and Secure Both Physically and Emotionally …19Local Governments That Partner with Minato City…………………19Access Map ……………………………………………………………20Minato City Sightseeing Information…………………………………21

区长致辞 欢迎来到港区………………………………………………03港区地图…………………………………………………………………04OMOTENASHI VIEW 图片纪行 在港区享受冬季…………………06街头漫步 悠闲散步……………………………………………………10

寻访港区历史,领略尖端技术 芝公园、爱宕乘坐Chii巴士巡游………………………………………………………12

身心都焕然一新 麻布十番、三田浮世绘的讲述——忠臣藏………………………………………………14Interviews 商店街笑迎八方来客[新桥柳通商店会]…………………16港区活动指南……………………………………………………………17Interviews 清洁干净的港区……………………………………………18身心都安全的安心都市…………………………………………………19港区友好自治体…………………………………………………………19交通指南…………………………………………………………………20港区观光信息……………………………………………………………21

구장 메시지 - 미나토구에 오신 것을 환영합니다 ………………03미나토구 지도 …………………………………………………………04OMOTENASHI VIEW 포토 기행 미나토구에서 겨울 즐기기……06거리 걷기 여유로운 산책 ……………………………………………10

미나토구에서 역사를 둘러보고 첨단기술 접하기 시바 공원, 아타고치이버스로 돌아보기…………………………………………………12

몸도 마음도 리프레쉬 아자부주반, 미타우키요에가 전하는 주신구라…………………………………………14Interviews 상점가에서 여러분을 맞이합니다[신바시 야나기도리 상점회]……16미나토구 이벤트 가이드 ……………………………………………17Interviews 깨끗한 미나토구…………………………………………18몸도 마음도 안전하고 안심할 수 있는 도시………………………19 미나토구와 제휴하고 있는 지방자치단체 소개……………………19교통 안내 ………………………………………………………………20미나토구 관광 인포메이션 …………………………………………21

CONTENTS区長メッセージようこそ港区へ…………………02港区マップ……………………………………………04OMOTENASHI VIEWフォト紀行 港区で冬を楽しむ…………………06まち歩き ぶらりお散歩………………………10港区で歴史をめぐり、先端技術に触れる 芝公園・愛宕

ちぃばすで巡る…………………………………12心も体もリフレッシュ 麻布十番・三田

浮世絵が語る忠臣蔵…………………………14Interviews 商店街でお出迎え[新橋柳通商店会]………16港区イベントガイド…………………………………………17Interviews きれいなまち………………………………18身も心も安全で安心できる都市………………………19港区と連携する自治体の紹介…………………………19アクセスマップ……………………………………………20港区観光インフォメーション…………………………21

※この冊子は、特に記載のある場合を除き、2017年(平成29年)10月1日現在の内容を記載しています。

Mayor of Minato City港区区长

미나토구 구장

Thank you for coming to Minato City.Minato City includes such popular spots as Daiba, Aoyama, Roppongi, Shiodome and Azabu-

Juban, and it dazzles with the distinctive streetscapes of Mita, Akasaka, Takanawa, Shimbashi and Shibaura. With its Prince Chichibu Memorial Rugby Stadium, an iconic place for rugby enthusiasts; Odaiba Marine Park, the venue for the triathlon and other events during the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games; internationally known historical and cultural resources; museums where visitors can enjoy cutting-edge art; and warm, atmospheric shotengai (shopping districts), Minato is a bustling city.Connected directly to Haneda and Narita airports and to the rest of Japan via Tokyo Bay and

Shinagawa Shinkansen Station, Minato City - where people, things and information gather - kindly welcomes people from all backgrounds who come to work, learn, look, play or for any other of a variety of purposes. It greets them with its high degree of safety and warm hospitality regardless of nationality, age, gender or disability.By all means make the most of your time in Minato City and fully enjoy its various attractions.

 미나토구를 찾아 주셔서 감사합니다. 미나토구에는 다이바, 아오야마, 롯폰기, 시오도메, 아자부주반 등의 인기명소가 있으며, 미타, 아카사카, 타카나와, 신바시, 시바우라 등 개성 넘치는 거리가 눈부신 매력을 뽐내고 있습니다. 또한, 럭비 애호자의 동경하는 장소인 '치치부노미야 럭비장'과 도쿄 2020 올림픽/패럴림픽 경기대회의 트라이애슬론 등의 경기장인 '오다이바 해변공원', 국제적으로 지명도가 높은 역사적, 문화적 자원과 선진적인 아트를 감상할 수 있는 미술관, 인정미 넘치는 상점가 등이 활기를 만들어 내는 도시입니다. 항로의 현관에 해당하는 하네다 공항, 나리타 공항과 직결되어 있으며 도쿄항과 신칸센 시나가와역을 통해 일본 전역과 연결되어 사람, 물건, 정보가 모이는 미나토구는 일하고, 배우고, 보고, 즐기는 등 다양한 목적을 가진 사람들, 국적, 연령, 성별, 장애의 유무 등 다양한 배경을 가진 모든 사람을 다정하게 맞이하며, 높은 안전성과 따뜻한 서비스로 여러분을 환영하고 있습니다. 다양한 매력이 넘치는 미나토구를 마음껏 즐겨 주십시오.

  欢迎大家来到港区。  在港区,既有台场、青山、六本木、汐留、麻布十番等人气景点,也有三田、赤坂、高轮、新桥、芝浦等个性十足、绽放炫目魅力的街区。另外,这里不仅有所有橄榄球爱好者都憧憬和向往的“秩父宫橄榄球场”还有2020年东京奥运会、残奥会的铁人三项等竞赛项目的会场-台场海滨公园,还可鉴赏到拥有在国际间有着很高知名度的历史文化资源以及前沿艺术的美术馆,人情味十足的商店街,都让这座都市更为热力四射。  港区直通羽田机场与成田机场这两大空中港口,通过东京港、新干线品川站与全国各地相通,人力、物力、信息在此集结。前来工作、学习、参观、游玩的各位,不论您来自何方,不论男女老少,不论身体泰否,港区都将以高度的安全性与温馨的款待热情相迎!   港区的多样魅力,静候您来体验!

ようこそ港区へ

港区長

Welcome to Minato City 欢迎来到港区미나토구에 오신 것을 환영합니다

 港区にお越しくださりありがとうございます。 港区には、台場、青山、六本木、汐留、麻布十番といった人気のスポットがあり、三田、赤坂、高輪、新橋、芝浦など個性豊かな街並みが眩い魅力を放っています。また、ラグビー愛好者の憧れの場所である「秩父宮ラグビー場」や東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会においてトライアスロン等競技の会場となる「お台場海浜公園」、国際的に知名度の高い歴史的・文化的資源や先進的なアートを鑑賞できる美術館、人情味あふれる商店街等がにぎわいを創出する都市です。 空の玄関、羽田空港、成田空港と直結し、東京港や、新幹線・品川駅により全国と結ばれ、人・モノ・情報が集まる港区は、働く・学ぶ・観る・遊ぶなど様々な目的を持った人々、国籍・年齢・性別・障害の有無など様々な背景を持ったすべての人を優しく受け入れ、高い安全性と温かいホスピタリティで皆さんを歓迎します。多様な魅力あふれる港区を、存分にお楽しみください。

六本木ヒルズ展望台 東京シティビュー 屋上スカイデッキから撮影Photographed from the rooftop “Sky Deck” of “Tokyo City View,” the observation deck at Roppongi Hills拍摄于六本木Hills展望台东京城市观景的屋顶“SKYDECK”

롯폰기 힐즈 전망대 도쿄 시티 뷰 옥상 스카이 덱에서 촬영

MAP1

Page 3: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

04 05

04

台場Daiba

お台場海浜公園

Odaiba-kaihinkoen

東京テレポート

Tokyo Teleport

Minato City Map 港区地图미나토구 지도

Minato City Wi-Fi を提供していますMinato City Wi-Fi Service

 港区では、防災対策の充実や行政サービスの向上を図るため、区内各所に無料で利用できる公衆無線LANのサービスを提供しています。ポータルサイトや認証画面は、日本語、英語、中国語(繁体字・簡体字)、ハングルの4カ国語に対応しています。1回の接続時間は60分、1日の接続回数の制限はありません。To bolster anti-disaster measures and improve public services, Minato City offers free access to

public wireless LAN in various locations throughout the city. The portal site and authentication screen are provided in four languages: Japanese, English, Chinese (traditional and simplified), and Korean. Sixty minutes of Wi-Fi access per session, with an unlimited number of sessions per day.

港区マップ

利用方法利用開始時に、メールアドレスまたはSNSアカウントを登録すれば、無料で利用可能です。初回登録時にメールアドレス等の登録、利用規約への同意が必要です(情報は365日間保存)。

InstructionsRegister your e-mail address or SNS account for free access to Minato City Wi-Fi.Users must submit information such as their e-mail address and agree to the terms of service upon initial registration (submitted information is stored for 365 days).

このマークが目印

CONVENIENTCITY

アンダーズ 東京 ANdAZ TOKYOオリンピックイン麻布 Olympic inn Azabu春日旅館 Kasuga Ryokanグランド ハイアット 東京 GRAND HYATT TOKYOグランドプリンスホテル新高輪 Grand Prince Hotel New Takanawa グランドプリンスホテル高輪/高輪 花香路 Grand Prince Hotel Takanawa/TAKANAWA HANAKOHROザ・ビー赤坂 the b’ akasaka ザ・ビー赤坂見附 the b’ akasaka-mitsukeザ・ビー六本木 the b’ roppongiザ・プリンス さくらタワー東京 The Prince Sakura Tower Tokyoシェラトン都ホテル東京 SHERATON MIYAKO HOTEL TOKYO品川プリンスホテル NタワーShinagawa Prince Hotel N Tower 芝大門ホテル SHIBA DAIMON HOTEL芝パークホテル Shiba Park Hotel 島根イン青山 SHIMANE INN AOYAMA新橋愛宕山東急REIホテルSHINBASHI ATAGOYAMA TOKYU REI HOTEL セレスティンホテル Celestine Hotel相鉄フレッサイン 東京田町 Sotetsu Fresa Inn Tokyo-Tamachi相鉄フレッサイン 浜松町大門 Sotetsu Fresa Inn Hamamatsucho-Daimon 第一ホテル東京 Dai-ichi Hotel Tokyoチサン ホテル 浜松町 CHISUN HOTEL HAMAMATSUCHO東急ステイ新橋 Tokyu Stay Shimbashi東京グランドホテル Tokyo Grand Hotel 島嶼会館 Tosho Kaikanファーストキャビン赤坂 FIRST CABIN AKASAKAファーストキャビン愛宕山 FIRST CABIN ATAGOYAMAホテルアジュール竹芝 BAYSIDE HOTEL AZUR takeshibaホテルインターコンチネンタル東京ベイINTERCONTINENTAL TOKYO BAYホテルオークラ東京 Hotel Okura Tokyoホテルグレイスリー田町 HOTEL GRACERY TAMACHIホテルサンルート新橋 HOTEL SUNROUTE SHINBASHIホテルJALシティ田町東京 Hotel JAL City Tamachi Tokyo ホテルマイステイズ浜松町 HOTEL MYSTAYS Hamamatsuchoホテルマイステイズプレミア赤坂HOTEL MYSTAYS PREMIER Akasakaホテルマイステイズプレミア浜松町HOTEL MYSTAYS PREMIER Hamamatsuchoホテルメルパルク東京 Hotel Mielparque tokyoホテルリブマックス新橋 Hotel LiVEMAX Shimbashi マロウドイン赤坂 MaRRoaD Inn Akasakaロイヤルパークホテル ザ 汐留 Royal Park Hotel The Shiodome

13

10

1

15

21

11

2

16

22

12

3

17

25

4

18

23

26

5

19

27

6

20

24

28

789

14

30

3231

36

33

37

34

3839

35

29

台場地域のステッカーが貼ってある公衆電話ボックス付近Near public phone booths marked with the FREE Wi-Fi sticker in the Daiba area

お台場学園前Front of Odaiba Gakuenお台場レインボー公園前Front of Odaiba Rainbow Parkお台場海浜公園東口広場Higashiguchi Hiroba, Odaiba Marine Park台場交差点付近Near Daiba Intersectionお台場海浜公園中央駐車場付近 Near Odaiba Marine Park Central Parking

お台場エリアOdaiba Area

港区本庁舎(芝地区総合支所)1階 Minato City Hall Main Office, 1F (Shiba Regional City Office)麻布地区総合支所1階 Azabu Regional City Office, 1F赤坂地区総合支所1階 Akasaka Regional City Office, 1F高輪地区総合支所1階 Takanawa Regional City Office, 1F芝浦港南地区総合支所1階 Shibaura-konan Regional City Office, 1F芝浦港南地区総合支所台場分室および台場区民センターDaiba Annex of Shibaura-konan Regional City Office and Daiba Civic Center

区役所・総合支所などCity Hall, Regional City Offices, etc.

新橋駅前西口広場 SL Square in front of Shimbashi Station新橋駅銀座口 Ginza Exit of Shimbashi Station浜松町駅北口 North Exit of Hamamatsucho Station田町駅三田口 Mita Exit of Tamachi Station田町駅芝浦口 Shibaura Exit of Tamachi Station品川駅高輪口 Takanawa Exit of Shinagawa Station品川駅港南口 Konan Exit of Shinagawa Station

JR駅周辺JR Stations and Surrounding Areas

六本木駅4番口 Exit 4 of Roppongi Station六本木一丁目駅3番口 Exit 3 of Roppongi-itchome Station青山一丁目駅NTTビル付近 Near the NTT Building outside Aoyama-itchome Station表参道駅B3番口 Exit B3 of Omote-sando Station表参道駅B5番口 Exit B5 of Omote-sando Station乃木坂駅駅前郵便局付近 Near the post office in front of Nogizaka Station赤坂見附駅豊川稲荷前歩道橋付近 Near the Toyokawa Inari-mae pedestrian bridge outside Akasaka-mitsuke Station赤坂見附駅1番口 Exit 1 of Akasaka-mitsuke Station赤坂駅氷川公園付近 Near Hikawa Park outside Akasaka Station外苑前駅外苑前歩道橋付近 Near the Gaiemmae pedestrian bridge at Gaiemmae Station

地下鉄駅周辺Subway Stations and Surrounding Areas

六本木ヒルズ展望台 東京シティビュー 屋上スカイデッキ Sky Deck of Tokyo City View, Roppongi Hills Observation Deckお台場 Odaiba表参道 Omotesando 六本木ヒルズ Roppongi Hills (Commercial Complex)品川シーズンテラス Shinagawa Season Terrace東京ミッドタウン Tokyo Midtown (Commercial Complex)都立芝公園 Tokyo Metropolitan Shiba Park有栖川宮記念公園 Arisugawa-no-miya Memorial Park東禅寺 Tozenji Temple旧芝離宮恩賜庭園 Kyu-Shiba-rikyu Gardens増上寺 Zojoji Temple愛宕神社 Atago-jinja ShrineNHK放送博物館 NHK Museum of Broadcasting十番稲荷神社 Juban Inari-jinja Shrine麻布黒美水温泉竹の湯 Azabu Kokubisui Onsen Take no Yu三田商店街振興組合 Mita Shotengai Promotion Association 泉岳寺 Sengakuji Temple

港区観光インフォメーションセンター Minato City Tourist Information Centerアクアシティお台場 インフォメーションAQUA CiTY ODAIBA General Information Desk 六本木ヒルズ 森タワー総合インフォメーションRoppongi Hills Mori Tower General Information Desk 20

19

18

1617

15141312111098765432

1

日の出Hinode

芝浦ふ頭Shibaura-futo

お台場海浜公園Odaiba-kaihinkoen

皇居The Imperial Palace

台場Daiba

白金高輪Shirokane-takanawa

白金台Shirokanedai

高輪台Takanawadai

品川Shinagawa

芝公園Shibakoen

麻布十番Azabu-juban

六本木Roppongi

広尾Hiro-o

外苑前Gaiemmae

表参道Omote-sando

青山一丁目Aoyama-itchome

赤坂Akasaka乃木坂

Nogizaka

六本木一丁目Roppongi-itchome

汐留Shiodome

竹芝Takeshiba

赤坂見附Akasaka-mitsuke

神谷町Kamiyacho

内幸町Uchisaiwaicho

大門Daimon

溜池山王Tameike-sanno

新橋Shimbashi

御成門Onarimon

赤羽橋Akabanebashi

三田Mita

浜松町Hamamatsucho

田町Tamachi

虎ノ門Toranomon

泉岳寺Sengakuji

芝浦JCTShibaura Junction芝浦JCTShibaura Junction

浜崎橋JCTHamazakibashi Junction浜崎橋JCTHamazakibashi Junction

Toei Mita LineToei Mita Line都営三田線JR Chuo Line

JR中央線Tokyo MetroMarunouchi Line

東京メトロ丸ノ内線

Tokyo MetroGinza LineTokyo MetroGinza Line

東京メトロ銀座線

東京メトロ日比谷線

Tokyo MetroChiyoda Line

東京メトロ千代田線

Toei Oedo Line 都営大江戸線

Tokyo MetroYurakucho LineTokyo MetroYurakucho Line

東京メトロ有楽町線

Tokyo MetroHanzomon LineTokyo MetroHanzomon Line

東京メトロ半蔵門線

Route 3 Shuto ExpresswayShibuya Line

首都高速3号渋谷線Route 3 Shuto ExpresswayShibuya Line

首都高速3号渋谷線

Route 4 Shuto ExpresswayShinjuku Line

首都高速4号新宿線Route 4 Shuto ExpresswayShinjuku Line

首都高速4号新宿線

Inner Circular Route首都高速都心環状線Inner Circular Route首都高速都心環状線

Tokyo Expressway東京高速道路Tokyo Expressway東京高速道路

Route 2 Shuto ExpresswayMeguro Line

首都高速2号目黒線Route 2 Shuto ExpresswayMeguro Line

首都高速2号目黒線

Route 1 ShutoExpresswayHaneda Line

首都高速1号羽田線Route 1 ShutoExpresswayHaneda Line

首都高速1号羽田線

Tokyo MetroHibiya LineTokyo MetroHibiya Line

東京メトロ南北線Tokyo MetroNamboku LineTokyo MetroNamboku Line

Toei Asakusa LineToei Asakusa Line都営浅草線

Keikyu Line京浜急行本線

Tokyo Monorail東京モノレール

Rinkai Lineりんかい線

Tokaido ShinkansenBullet Train

東海道新幹線

JR Yamanote Line/Keihin-Tohoku LineJR Yamanote Line/Keihin-Tohoku Line

JR山手線・京浜東北線Yurikamomeゆりかもめ

一ノ橋JCTIchinohashi Junction一ノ橋JCTIchinohashi Junction

谷町JCTTanimachiJunction

谷町JCTTanimachiJunction

Route 11 Shuto Expresswaydaiba Line

首都高速11号台場線Route 11 Shuto Expresswaydaiba Line

首都高速11号台場線

3335

36

37

38

7

15

8

3

24

19

1

34

32

16

22 39

13

17

3018

26

29

23

11

10

2

28

25

21

20

31

27

4

9

5

6

12

14A

B

C

D

F

E

13

14

9

6

3

1510

16

17

4

1

2

12

118

5

7 18

20

19

MINATOCITY

港区本庁舎 Minato City Hall Main Office芝地区総合支所 Shiba Regional City Office麻布地区総合支所 Azabu Regional City Office赤坂地区総合支所 Akasaka Regional City Office高輪地区総合支所 Takanawa Regional City Office芝浦港南地区総合支所 Shibaura-konan Regional City Office芝浦港南地区総合支所台場分室Daiba Annex of Shibaura-konan Regional City Office

04

Page 4: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

0706

Photologue Enjoy Winter in Minato City

Situated in the heart of Tokyo, the capital of Japan, Minato City is home to countless commercial facilities and businesses. In winter, the streets glitter with illumination displays, each more unique than the other. With the approach of spring, Minato City reveals its sweeter side as plum blossoms steal the show in various locations throughout the city.

*Photo taken at previous event.

图片纪行 在港区享受冬季

  港区位于日本首都东京的中心位置,有众多商业设施。东京都港区的冬季,被精心设计的霓虹灯装饰点缀。临近春天,港区还有许多梅花胜地,风姿各异,抚慰到访游客的心灵。

※照片为去年的景观

포토 기행미나토구에서 겨울 즐기기

 수도 도쿄의 중심부에 위치한 미나토구는 상업시설이 많이 있으며, 겨울에는 다양한 디자인의 일루미네이션으로 장식됩니다. 봄이 가까워지면 매화의 아름다움을 즐길 수 있는 명소도 많아, 방문객들의 마음을 힐링시켜 주는 등, 다양한 모습을 간직하고 있습니다.

※사진은 작년의 모습

OMOTENASHI VIEW

フォト紀行港区で冬を楽しむ

SCENICCITY

 ケヤキ並木をシンボルとし、明治神宮の参道として整備された歴史のある表参道。現在は流行の発信地として、多くの人でにぎわっています。表参道イルミネーションは、12月25日まで開催。 Marked by the rows of zelkova trees, Omotesando was historically constructed as an approach to Meiji Jingu Shrine. Today, it is the center of the latest trends, buzzing with an endless stream of visitors. Omotesando Illumination is on till December 25th.

東京メトロ銀座線・千代田線・半蔵門線 表参道駅 徒歩1分/ちぃばす 青山ルート 表参道駅 徒歩1分1 min. on foot from Omote-sando Sta. on Tokyo Metro Ginza Line, Chiyoda Line or Hanzomon Line / 1 min. on foot from Omotesando Sta. stop on Chii Bus Aoyama Route

表参道 Omotesando表参道오모테산도

MAP3

 広大な緑地と6つの建物からなり、ショップ、レストラン、オフィス、ホテル、住宅のほか、ホールや美術館などを備えた複合施設。この時期、芝生広場は幻想的な青い宇宙空間「スターライトガーデン」に。12月25日まで開催。http://www.tokyo-midtown.com/ Tokyo Midtown, composed of six buildings and a wide area of greenery, is a multifunctional complex including not only shops and restaurants, offices and residences, and a hotel, but also an event hall and a museum. In winter, the Grass Square is transformed into the “Starlight Garden,” a cosmic fantasy in blue. The illumination display is on till December 25th.

東京ミッドタウンTokyo Midtown (Commercial Complex) 东京Midtown (复合型商业设施)도쿄 미드타운 (복합 상업시설)

MAP6

東京メトロ日比谷線・都営大江戸線 六本木駅から直結/東京メトロ千代田線 乃木坂駅 徒歩3分/東京メトロ南北線 六本木一丁目駅 徒歩10分/ちぃばす 赤坂ルート 六本木七丁目・檜町公園 徒歩1分Directly connected to Roppongi Sta. on Tokyo Metro Hibiya Line or Toei Oedo Line / 3 min. on foot from Nogizaka Sta. on Tokyo Metro Chiyoda Line / 10 min. on foot from Roppongi-itchome Sta. on Tokyo Metro Namboku Line / 1 min. on foot from Roppongi 7-chome stop or Hinokicho Park stop on Chii Bus Akasaka Route

 首都東京の中心部に位置し、商業施設などの多い港区の冬は、趣向を凝らしたイルミネーションで彩られていきます。春に向けて、梅の名所も多く、訪れる人の心を和ませる様々な表情もあります。

※写真は前回の様子

 レインボーブリッジやお台場海浜公園、自由の女神像など見どころの多いエリア。冬のイルミネーションは宝石箱をのぞいているような幻想的な風景に。12月には「お台場レインボー花火」も加わります。 The many highlights of the Odaiba area include the Rainbow Bridge, the Odaiba Marine Park, and the Statue of Liberty. Winter illuminations create a magical scene, like sparkling jewels nestled in a jewelry box. Don’t miss the Odaiba Rainbow Fireworks in December.

お台場 Odaiba 台场오다이바

MAP2

ゆりかもめ 台場駅・お台場海浜公園駅 徒歩圏内/りんかい線 東京テレポート駅 徒歩圏内/お台場レインボーバス田町駅東口・芝浦三丁目・品川駅港南口を除く各停留所 徒歩圏内Within walking distance from Daiba Sta. or Odaiba-kaihinkoen Sta. on Yurikamome Line / Within walking distance from Tokyo Teleport Sta. on Rinkai Line / Within walking distance from all stops on Odaiba Rainbow Bus route, excluding Tamachi Sta. East Gate stop and Shibaura 3-chome stop and Shinagawa Sta. Konan Gate stop

お台場レインボー花火 ※荒天中止 Odaiba Rainbow Fireworks *Subject to cancellation due to inclement weather. 開催時間: Date and time: 12月毎週土曜7:00PMから約10分間 For approx. 10 minutes starting from 7:00 pm, every Saturday of December打ち上げ場所: Launch location: お台場海浜公園・自由の女神像沖 Offshore of Odaiba Marine Park and the Statue of Liberty

07

 約400mにおよぶ六本木ヒルズのメインストリート「六本木けやき坂通り」。ゆるやかな坂道にあるケヤキ並木は、この時期ならではのロマンチックな空間になります。冬の風物詩となったイルミネーションは12月25日まで開催。http://www.roppongihills.com Running a length of approx. 400 meters, “Roppongi Keyakizaka-dori” is Roppongi Hills’ main street. The zelkova trees that line the gentle slope lend an air of romance to the season. The illumination display, now a winter tradition, is on till December 25th.

六本木ヒルズRoppongi Hills (Commercial Complex)六本木Hills (复合型商业设施)롯폰기 힐즈 (복합 상업시설)

MAP4

東京メトロ日比谷線 六本木駅 徒歩3分/都営大江戸線 六本木駅 徒歩5分/ちぃばす 麻布東・麻布西・青山・赤坂・田町ルート 六本木けやき坂 徒歩0分3 min. on foot from Roppongi Sta. on Tokyo Metro Hibiya Line / 5 min. on foot from Roppongi Sta. on Toei Oedo Line / Only a few steps from Roppongi Keyakizaka stop on Chii Bus Azabu-East Route, Azabu-West Route, Aoyama Route, Akasaka Route or Tamachi Route

 品川港南エリアの複合施設で、働く人たちをサポートする飲食店、クリニック、ランニングステーションなどの施設もそろっています。隣接する広場はイベント会場やドラマのロケ地としても利用されています。冬のイルミネーションは、12月25日まで開催。http://sst-sr.jp/

品川シーズンテラスShinagawa Season Terrace品川Season Terrace시나가와 시즌 테라스

MAP5

JR各線・京浜急行線 品川駅 徒歩6分/ちぃばす 芝浦港南・高輪ルート 芝浦中央公園入口 徒歩1分6 min. on foot from Shinagawa Sta. on JR Lines or Keikyu Line / 1 min. on foot from Shibaura Chuo Park Ent. stop on Chii Bus Shibaura-Konan Route or Takanawa Route

 The multifunctional complex, Shinagawa Season Terrace, serves those hard at work in the Shinagawa/Konan area by providing restaurants, clinics, and even a running station. Next to the building is a vast green space that is often used as a venue for various events, as well as the filming location for television shows. The winter illumination display is on till December 25th.

スマートフォンで情報をチェック!Check out information on your smartphone!

「東京AR」………TOKYO AR

 「東京AR」は、区内の観光スポットを動画と音声で紹介するアプリです。アプリを起動して、この冊子の中の【ARマーク】が付いている画像にスマートフォンをかざすと動画が楽しめます。The “Tokyo AR” App provides you the information on sightseeing

spots throughout Minato City, through video and audio. To view a video, start up the app and hold your smartphone over an image in this pamphlet that has an [AR Mark].

「東京AR」アプリをダウンロードする(App StoreまたはGoogle Playから「東京AR」で検索)Download the “Tokyo AR” App.Search the App Store or Google Play for “Tokyo AR”

アプリを起動して画像にかざすStart up the app and hold your smartphone over the image画像に連動して、動画が流れるThe video will start through linkage with the image

1

23

※冊子内のアプリの利用は無料ですが、ダウンロードや動画閲覧には通信料がかかります。※iPhone、iPad、App Storeは米国および他の国々で登録されたApple Inc.の商標または登録商標です。※Android、Google PlayはGoogle Inc.の商標または登録商標です。* The app can be used for this pamphlet without charge. However, communications charges for downloading and video viewing will be applied.* iPhone, iPad, and App Store are registered or unregistered trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries.* Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc.

(Android用)(iPhone用)

このマークが目印

Page 5: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

09

08 09

 山門前に「最初のイギリス公使宿館跡」の碑の立つ、臨済宗妙心寺派の寺院。1859年(安政6年)にイギリス初代公使オールコックらにより7年間使用されました。境内の梅の花の香りが春の訪れを教えてくれます。Tozenji Temple is a temple of the Rinzai-

Myoshinji sect. In front of the temple gate stands a stone monument marking “the site of the first British legation.” Sir Rutherford Alcock, the first British Minister to Japan, and his men resided in the precincts of the temple for seven years from 1859. The fragrance of plum blossoms blooming on the grounds heralds the approach of spring.

JR各線・京浜急行 品川駅 徒歩10分/都営浅草線 泉岳寺駅 徒歩10分/ちぃばす 高輪ルート 高輪警察署前 徒歩5分10 min. on foot from Shinagawa Sta. on JR Lines or Keikyu Line / 10 min. on foot from Sengakuji Sta. on Toei Asakusa Line / 5 min. on foot from Takanawa Police Sta. stop on Chii Bus Takanawa Route

東禅寺Tozenji Temple东禅寺토젠지 절

 1873年(明治6年)、明治政府が指定した日本最初の都市公園のひとつです。都内最大級の芝丸山古墳があり、その麓に約70本の紅梅・白梅が咲きます。毎年2月中旬には「梅まつり」が開催され、野点茶会などが行われます。http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index001.html

Shiba Park is one of Japan’s first urban parks designated by the Meiji government in 1873. Within the park is Shiba Maruyama Kofun, the largest tumulus in Tokyo. About 70 plum trees bearing blossoms in pink and white grace the foot of the mound. Experience an open-air nodate tea ceremony at the “Ume Festival,” which is held every year in mid-February.

JR京浜東北線・山手線・東京モノレール 浜松町駅徒歩12分/ 都営三田線 芝公園駅 徒歩2分/都営三田線 御成門駅 徒歩2分/都営浅草線・大江戸線 大門駅 徒歩5分/都営大江戸線 赤羽橋駅 徒歩2分/ちぃばす 芝・麻布東ルート 芝公園駅 徒歩1分12 min. on foot from Hamamatsucho Sta. on JR Keihin-Tohoku Line, Yamanote Line or Tokyo Monorail Line / 2 min. on foot from Shibakoen Sta. on Toei Mita Line / 2 min. on foot from Onarimon Sta. on Toei Mita Line / 5 min. on foot from Daimon Sta. on Toei Asakusa Line or Oedo Line / 2 min. on foot from Akabanebashi Sta. on Toei Oedo Line / 1 min. on foot from Shibakoen Sta. stop on Chii Bus Shiba Route or Azabu-East Route

都立芝公園Tokyo Metropolitan Shiba Park都立芝公园도립 시바 공원

MAP7

MAP9

Arisugawa-no-miya Memorial Park有栖川宫纪念公园아리스가와노미야 기념공원

有栖川宮記念公園

 かつて有栖川宮家の御用地であった園内には、麻布台地の起伏を活かした丘や渓流、滝、池など変化に富んだ景観の日本庭園が広がっています。雪の日の景観をはじめ四季折々に優美な風景が楽しめます。都立中央図書館も併設されています。http://www.arisugawa-park.jp/ On what was once the property of the Arisugawa clan now lies the picturesque Arisugaw-no-miya Memorial Park. Designed to take advantage of the inclines and declines of the Azabu plateau, the Japanese garden presents a richly varied landscape of hills, streams, waterfalls, and ponds. The park showcases the graceful beauty of each season, including a lovely scenery of snow in the winter. The Tokyo Metropolitan Library is also located on the premises.

MAP8

東京メトロ日比谷線 広尾駅 徒歩3分/ちぃばす 麻布西ルート 有栖川宮記念公園 徒歩0分3 min. on foot from Hiro-o Sta. on Tokyo Metro Hibiya Line / Only a few steps from Arisugawanomiya Memorial Park stop on Chii Bus Azabu-West Route

 江戸初期の大名庭園の面影を今に伝える名園のひとつです。回遊式泉水庭園で、池を中心とした庭園の区画や勇壮な石組が非常に優れ、国の「名勝」に指定されています。春の訪れが近づく頃に咲き始める梅の花が美しいことでも有名です。 http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index029.html

Considered one of the best gardens in Japan, Kyu-Shiba-rikyu Gardens carries to the present the vestiges of a feudal clan garden of the early Edo Period. Featuring a circuit-style garden and pond, the garden is a government-designated place of Scenic Beauty. Take note of the garden’s exquisite pond-centric layout and powerful rock arrangements. The garden is also renowned for its gorgeous plum blossoms which burst to life as spring nears.

旧芝離宮恩賜庭園 Kyu-Shiba-rikyu Gardens旧芝离宫恩赐庭园구 시바리큐 온시 정원

MAP10

JR京浜東北線・山手線・東京モノレール 浜松町駅 徒歩1分/都営浅草線・大江戸線 大門駅 徒歩3分/ゆりかもめ 竹芝駅 徒歩10分/ちぃばす 芝ルート 金杉橋 徒歩11分1 min. on foot from Hamamatsucho Sta. on JR Keihin-Tohoku Line, Yamanote Line or Tokyo Monorail Line / 3 min. on foot from Daimon Sta. on Toei Asakusa Line or Oedo Line / 10 min. on foot from Takeshiba Sta. on Yurikamome Line / 11 min. on foot from Kanasugibashi stop on Chii Bus Shiba Route

入園料 Admission一般 Adults ¥15065歳以上 Persons age 65 and older ¥70小学生以下、都内在住・在学の中学生 無料Children in elementary school and younger, and junior high school students residing or enrolled in schools in Tokyo. Free Admission9:00AM-5:00PM(入園は閉園の30分前まで)(Last admission: 30 min. before closing time)

Page 6: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

10 11

お台場レインボーバス

12

13神谷町駅Kamiyacho Sta.

御成門駅Onarimon Sta.

大門駅Daimon Sta.

浜松町駅Hamamatsucho Sta.

11

芝公園

愛宕

 多くの史跡や放送のふるさとがある芝公園・愛宕エリア。周囲には大使館も多く港区ならではの景色が広がり、何度訪れても新しい発見があります。毎年1月から3月まで区内各所で「港区ワールドフェスティバル」も開催され、にぎわいます。

港 区 で 歴 史 を め ぐ り、先 端 技 術 に 触 れ る

Route MINATO港区漫步导航미나토구 산책 내비게이션

ダウンロードはこちら▶

(Android用)(iPhone用)

港区まち歩きナビ

Download here请扫二维码下载

다운로드하기

まち歩きルートや観光施設などを紹介するアプリ。音声や動画での観光スポット紹介やオリジナルルートの作成も可能!

Route MINATO provides information such as walking routes and tourist facilities, as well as audio and video information on sightseeing spots. The app also lets you create customized routes.

这是介绍街中漫步路线和观光设施等的应用程序。还可以观看景点的音频及视频介绍,自己制定观光路线。

미나토구의 산책 루트와 관광 시설 등을 소개하는 애플리케이션. 음성과 동영상을 통한 관광 명소 소개뿐만 아니라 나만의 루트 작성도 가능!

Wander through History and Explore Cutting-edge Technology in Minato CityShiba Park and Atago

The Shiba Park and Atago area is known for its many historic sites and as the home of broadcasting. Numerous foreign embassies dot the periphery, contributing to an atmosphere that is uniquely Minato City. Each visit to this area brings a new discovery. From January through March of each year, the “Minato City World Festival” is held city-wide.

미나토구에서 역사를 둘러보고 첨단기술 접하기시바 공원, 아타고

 많은 사적과 방송국이 있는 시바 공원과 아타고 지역. 주변에는 대사관도 많아 미나토구 특유의 경치가 펼쳐져, 몇 번을 방문해도 매번 새로움을 느끼실 수 있습니다. 매년 1월부터 3월까지 구내 각 지역에서 '미나토구 월드 페스티벌'이 개최되어 활기로 가득차게 됩니다.

寻访港区历史,领略尖端技术

芝公园、爱宕

  芝公园·爱宕区不仅有众多历史遗迹,而且也是

广播媒体之乡。该地区聚集了众多外国大使馆,因此

有着独一无二的氛围与景色,每次来到这里都会有新

的感受与发现。每年的1月至3月期间会在港区各处举

办“港区全球庆典活动”,热闹非凡。

 1603年(慶長8年)、徳川家康の命により、防火の神様としてまつられ、1634年(寛永11年)に曲垣平九郎が馬で上下したと伝えられる「出世の石段」が有名な神社。23区内で自然の地形としては一番高い愛宕山(標高26m)の山頂にあります。http://www.atago-jinja.com/ In 1603, Tokugawa Ieyasu ordered the establishment of Atago-jinja Shrine as protection against fires. The shrine is famous for its “stone steps to success.” According to legend, in 1634, Heikuro Magaki rode his horse up and down these steep steps. The shrine is located on the top of Atagoyama (26 meters above sea level), which is the highest natural peak in the 23 cities.

 開山から600年余り。徳川家の菩提寺として、6人の将軍が埋葬されています。都内最古の木造建築物のひとつ「三解脱門」をはじめ、国の重要文化財など寺宝も多数あります。元日の初詣に毎年大勢の人が訪れます。http://www.zojoji.or.jp/

 Zojoji Temple was established over 600 years ago and was the family temple of the Edo shogunate, Tokugawa, and the graves of six shoguns lie in the grounds of the temple. Many important cultural properties and other treasures can be found at Zojoji Temple, including "Sangedatsumon," one of the oldest wooden structures in Tokyo. On New Year’s Day, the temple teems with people making their first visit of the year.

MAP11

「出世の石段」で愛宕神社詣で愛宕神社

初詣に大勢の人が訪れる増上寺

Zojoji Temple增上寺조조지 절

Atago-jinja Shrine

爱宕神社아타고 신사

MAP12

 1956年(昭和31年)に開館した、世界最初の放送専門ミュージアム。200インチの大型スクリーンと22.2マルチチャンネルによる8Kスーパーハイビジョン「愛宕山8Kシアター」や、放送の歴史に関する展示のほか、放送体験ができるスタジオなどが好評です。http://www.nhk.or.jp/museum/

「愛宕山8Kシアター」を体験してNHK放送博物館

NHK Museum of BroadcastingNHK广播博物馆NHK 방송박물관

MAP13

入館料 無料 Free admission開館時間 Opening hours 9:30AM-4:30PM月曜休館(祝日を除く) Closed on Mon. (open if Mon. falls on a holiday)

 2018年(平成30年)1月から3月にかけて、区内の大使館や企業の協力で開催する「港区ワールドフェスティバル」。期間中は、区内各所で世界の文化に触れ、国際理解と交流を深めるイベントが数多く開催されます。3月には、その集大成「港区ワールドカーニバル」が開かれます。http://www.world-festival.jp/

港区ワールドフェスティバル開催

港区にいながら世界探訪ができるイベント

The Minato City World Festival

Travel the World in Minato City From January through March of 2018, the Minato City World Festival will be held in cooperation with the foreign embassies and businesses based in Minato City. The festival period is filled with events held throughout the city, to invite everyone to explore the cultures of the world and foster international understanding and exchange. In March, the festival culminates with the “Minato City World Carnival.”

 The NHK Museum of Broadcasting was opened in 1956 as the world’s first museum dedicated to broadcasting. In addition to exhibits related to the history of broadcasting and the 8K Super Hi-vision “Atagoyama 8K Theater” featuring an enormous 200-inch screen and a 22.2 multichannel sound system, the museum has a studio where visitors are invited to enjoy a first-hand experience in broadcasting.

徳川将軍家墓所特別拝観 Special viewing of the Tokugawa Shogunate family graves受付時間 Ticketing hours 10:00AM-4:00PM(最終入場 Last admission at 3:45PM) 拝観料 Admission  大人 Adults ¥500 高校生以下無料 Free admission for high school students and younger 火曜定休(祝日の場合は公開) Closed on Tue. (open if the day falls on a holiday)

Page 7: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

12 13

日の出Hinode

芝浦ふ頭Shibaura-futo

お台場海浜公園Odaiba-kaihinkoen

皇居The Imperial Palace

台場Daiba

白金高輪Shirokane-takanawa

白金台Shirokanedai

高輪台Takanawadai

品川Shinagawa

芝公園Shibakoen

六本木Roppongi

広尾Hiro-o

外苑前Gaiemmae

表参道Omote-sando

青山一丁目Aoyama-itchome

赤坂Akasaka乃木坂

Nogizaka

六本木一丁目Roppongi-itchome

汐留Shiodome

竹芝Takeshiba

赤坂見附Akasaka-mitsuke

神谷町Kamiyacho

内幸町Uchisaiwaicho

大門Daimon

溜池山王Tameike-sanno

新橋Shimbashi

御成門Onarimon

赤羽橋Akabanebashi

三田Mita

浜松町Hamamatsucho

田町Tamachi

虎ノ門Toranomon

泉岳寺Sengakuji

麻布十番Azabu-juban

13

14

9

6

3

1510

16

17

4

1

2

12

118

5

7 18

20

19

●ちぃばす/お台場レインボーバス 路線図Chii Bus/Odaiba Rainbow Bus Route Mapちぃばす Chii Bus

小学生以上 Elementary School Students and Older ¥100

  芝ルート Shiba Route  プラザ神明経由 Via Plaza shinmei  麻布東ルート Azabu-East Route  麻布西ルート Azabu-West Route  青山ルート Aoyama Route

お台場レインボーバス Odaiba Rainbow Bus大人(中学生以上) Adults (Junior High School Students and Older) ¥210小学生 Elementary School Students ¥100

  お台場レインボーバス Odaiba Rainbow Bus

  赤坂ルート Akasaka Route  高輪ルート Takanawa Route  芝浦港南ルート Shibaura-Konan Route  田町ルート Tamachi Route  車庫発着便 Bus Depot Departure & Arrival

港区内をぐるりと巡る便利なバスをご利用くださいTake the convenient bus for a tour around Minato City

ちぃばすお台場レインボーバス

Map

「ちぃばす」「お台場レインボーバス」共通1日乗車券"Chii Bus" and "Odaiba Rainbow Bus" One-day Pass ¥500(土・日曜、祝日、8/13~15、12/29~1/3のみ利用可能)(Valid only on weekends, holidays, August 13 to 15, and December 29 to January 3)

 港区七福神の宝船を参拝したり、太古のミネラルを含んだ温泉に浸かったり、暮らしに密着した商店街を散策したり。港区内をくまなく走るちぃばすなら、気軽に移動でき時間を有効に使えます。

치이버스로 돌아보기몸도 마음도 리프레쉬아자부주반, 미타

 미나토구 칠복신(七福神)의 보물선 참배, 옛 모습을 그대로 간직한 미네랄 온천 입욕, 일본인의 일상생활을 엿 볼 수 있는 상점가 산책 등, 미나토구를 구석구석 달리는 치이버스를 타면 부담 없이 이동할 수 있고 시간도 유효하게 사용할 수 있습니다.

乘坐Chii巴士巡游身心都焕然一新麻布十番、三田

  您可参拜港区七福神的宝船,或是浸泡富含远古时代矿物质的温泉,或是在紧邻居住区的商店街中漫步。如果搭乘港区内的 “Chii巴士”游览,可以在短时间内轻松走遍港区的大街小巷。

ちぃばすで巡る麻布十番・三田

ACCESSIBLECITY

文銭堂本舗 三田店Bunsendo Honpo, Mita Store文钱堂本铺 三田店분센도혼포 미타점

 慶応義塾大学東門の隣にある手作り和菓子の店。自家製の餡を香ばしい最中の皮に詰めて食す「学問のすゝめ」は三田店の人気商品。ほかにも定番の文銭最中や大福、季節の和菓子など手土産にぴったりな商品がそろっています。 Located next to the east gate of Keio University, Bunsendo Honpo specializes in handmade Japanese confections. One of the most popular at the Mita store is “Gakumon no Susume,” toasty monaka wafers filled with Bunsendo Honpo’s original bean paste. The confectioner also offers sweets ranging from the standards, such as the Bunsen Monaka and daifuku (rice cakes filled with bean paste), to the seasonal, all of which make great gifts.住所:三田2-13-9 Address: 2-13-9 Mita営業時間 Business hours月曜-金曜 Mon. through Fri. 9:00AM-6:30PM土曜 Sat. 9:00AM-3:00PM

日曜・祝日定休 Closed: Sun. & holidays

春日旅館Kasuga Ryokan春日旅馆카스가 료칸

 創業100年余り。客室数は現在23室で、すべて畳敷きの趣ある和室・和定食の朝食付きで東京出張の定宿として、また大学受験シーズンには受験生にも人気。玄関前から見える東京タワーの大きさに驚かされます。

住所:芝3-43-18 Address: 3-43-18 Shibaチェックイン Check-in 4:00PMチェックアウト Check-out 10:00AM

黒褐色の温泉でお肌もツルツル麻布黒美水温泉竹の湯

Azabu Kokubisui Onsen Take no Yu麻布黑美水温泉竹之汤아자부 고쿠비스이 온천 타케노유

 創業1913年(大正2年)の竹の湯は、麻布黒美水温泉として人気。お湯はコーヒーのような黒褐色澄明でミネラル豊富。入浴後はお肌もツルツルに。知る人ぞ知る麻布の温泉でくつろぎのひとときを。 http://azabukokubisui.o.oo7.jp/Take a soak in the dark hot-spring water for silky smooth skinTake no Yu, which opened in 1913, is popularly known

as Azabu Kokubisui Onsen (Azabu’s black water of beauty). The water of the hot spring, which is clear, coffee-colored, and rich with minerals, leaves your skin silky smooth. Enjoy a moment of bliss in Azabu’s secret hot spring.

MAP15

MAP16 三田商店街振興組合

Mita Shotengai Promotion Association 三田商店街振兴协会미타 상점가 진흥조합

「ちぃばす」田町ルート■■26 芝三丁目西 Shiba 3-chome Nishi ■■27 芝三丁目南 Shiba 3-chome Minami

心も体もリフレッシュ

アルベルティーヌAlbertineAlbertine알베르틴

 店先には緑鮮やかな鉢植えが並び、店内には、様々なタイプの季節の生花・造花・プリザーブドフラワーのブーケやアレンジメントが飾られ、ギフト配送の相談もできます。アレンジメントのワンデーレッスンも開催。 The vibrant green hues of potted plants frame the entrance of Albertine. Inside the shop are bouquets and floral arrangements featuring a variety of fresh, artificial, and preserved flowers. Inquire with staff regarding gift deliveries. One-day flower arrangement lessons are also available.住所:三田2-13-7 Address: 2-13-7 Mita営業時間 Business hours月曜-金曜 Mon. through Fri. 10:30AM-6:45PM土曜・日曜、祝日 Sat. Sun. & holidays 10:30AM-6:00PM

「宝船」の神社で開運祈願十番稲荷神社

Juban Inari-jinja Shrine十番稻荷神社주반이나리 신사

 七福神を乗せた縁起の良い「宝船」の石像がある神社。「港七福神めぐり」(元日から成人の日まで)では、宝船の巡拝所となっています。 http://www.jubaninari.or.jp/Pray for good fortune at the home of the “Takarabune”Juban Inari-jinja Shrine is known for its stone carving of the lucky

“Takarabune” (treasure boat) that carries the Shichifukujin (Seven Lucky Gods). The shrine is included as a pilgrimage site on the Minato Shichifukujin Tour (from New Year’s Day to the Coming-of-Age Day).

「ちぃばす」麻布西ルート■■ 14 麻布十番 Azabujyuban

「ちぃばす」田町ルート■■ 14 麻布十番 Azabujyuban ■■ 20 麻布十番公共駐車場前 Azabujyuban Public Parking Lot

MAP14

入浴料金(銭湯の料金) Bath fee大人(中学生以上) Adults (Junior high school students and older) ¥460子ども(小学生) Children (Elementary school students) ¥180幼児 Infants ¥80

3:30PM-11:30PM(月曜・金曜定休) (Closed on Mon. & Fri.)

「ちぃばす」麻布西ルート■■ 94 ■■ 103 仙台坂下 Sendaizaka-shita

Take the Chii BusRejuvenate Your Body and SoulAzabujuban and MitaPay a visit to the Takarabune of Minato City’s Shichifukujin. Soak in

a hot-spring bath rich with minerals deposited since ancient times. Explore the shotengai (shopping district), the backbone of daily life. Wherever you choose to go, the “Chii Bus,” a community bus which runs through Minato City, will take you there with ease and efficiency.

今回利用するルートRoutes used this time「ちぃばす」麻布西ルート "Chii Bus" Azabu-West Route「ちぃばす」田町ルート "Chii Bus" Tamachi Route

10394

1420

六本木駅Roppongi Sta.

広尾駅Hiro-o Sta.

麻布十番駅Azabu-juban Sta.

赤羽橋駅Akabanebashi Sta.

田町駅Tamachi Sta.

三田駅Mita Sta.

2627

 Kasuga Ryokan has been in operation for over 100 years. Offering quaintly traditional tatami guest rooms (currently 23 rooms in total) and Japanese-style breakfasts, the inn is a favorite among business travelers, as well as students visiting Tokyo for their university entrance exams. The size of Tokyo Tower, seen from the front entrance of the inn will amaze you.

A neighborhood with a close-up view of Tokyo Tower

東京タワーが間近に見える街

Page 8: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

1514 1514

Relating the Tales of Chushingura through Ukiyo-e

The loyalty of the 47 ronin towards their master, as depicted in “Chushingura,” touched the hearts of countless people. The story subsequently inspired ukiyo-e prints, as well as kabuki performances and puppet shows. At Sengakuji Temple, the family temple of the Asano clan, the Ako Gishi-sai festival is held twice a year, in December and April. A Buddhist memorial service is held on December 14, the day of the raid on Kira’s residence.

우키요에가 전하는 주신구라

 '주신구라'로 알려져 있는 무사 47인의 주군에 대한 충의는 사람들을 감동시켜 후에 우키요에 등에도 그려졌고, 닌교조루리와 가부키로도 상연되게 되었습니다. 주군 아사노가의 조상 대대로 위패가 모셔지는 센가쿠지 절에서는 아코기시사이가 1년에 2번, 12월과 4월에 개최됩니다. 기라 가문을 습격한 날에 해당하는 12월 14일에는 법요가 올려집니다.

浮世绘的讲述——忠臣藏

  《忠臣藏》中四十七名武士对主君表现出的忠义,让世人感

动,后来呈现在浮世绘等各种形式的作品中,还搬上了人形净

琉璃以及歌舞伎的舞台。主君、浅野家的菩提寺,即泉岳寺中

每年都会在12月和4月举办两次赤穗义士祭。并于攻入吉良邸的

12月14日举办法事活动。

 「忠臣蔵」で知られる四十七士の主君への忠義は、人々を感動させ、後に浮世絵などにも描かれ、人形浄瑠璃や歌舞伎等でも上演されるようになりました。主君・浅野家の菩提寺である泉岳寺では、赤穂義士祭が年2回、12月と4月に開催されます。吉良邸への討ち入りの日に当たる12月14日には法要が営まれます。

赤穂義士の忠義を伝える物語 18世紀初頭、江戸城松之大廊下で吉良上野介を斬りつけたとして、浅野内匠頭が切腹を命じられ、赤穂藩は改易に。主君の仇を討つため、家臣の大石内蔵助を筆頭に本所吉良邸に討ち入り、本懐を遂げた「赤穂事件」を題材としています。後に歌舞伎などで上演されました。

A tale of loyalty of the Ako Gishi

 In the beginning of the 18th century, Asano Takumi no Kami was ordered to commit seppuku for drawing his sword on and assaulting Kira Kozuke no Suke in the Corridor of Pines at Edo Castle. The Ako Domain was then passed to another ruler. To avenge their master’s honor, Oishi Kuranosuke and the other retainers launched a successful attack on Kira’s residence in Honjo. Known as the “Ako Incident,” this series of events serves as the basis of Chushingura. The tale has later been retold in kabuki and other performances.

 赤穂義士は1703年(元禄16年)2月4日に切腹した後、泉岳寺に埋葬されました。討ち入り300年を機に義士に関する赤穂義士記念館が建てられ、隣接する講堂2階の義士木像館には江戸時代終わりから1869年(明治2年)までに制作された四十七士の木像が収められています。泉岳寺の開門時間は、7:00AM-5:00PM(冬期)。 http://www.sengakuji.or.jp/

 After their deaths by seppuku on February 4, 1703, the Ako Gishi were buried at Sengakuji Temple. The Ako Gishi's Memorial Hall, which houses materials related to the Ako Gishi, was built 300 years after the attack. On the second floor of the adjoining hall is a collection of wooden statues of the 47 ronin that were created between the end of the Edo period and 1869. Sengaku-ji Temple is open from 7:00 am to 5:00 pm (during the winter season).

HISTORICALCITY

泉岳寺Sengakuji Temple泉岳寺센가쿠지 절

MAP17

「泉岳寺有古之木像 誠忠義士之内二十四騎之図」/絵師 歌川芳虎/1869年(明治2年)3月/若狭屋甚五郎版/港区立港郷土資料館所蔵“Wooden statues at Sengakuji Temple: Twenty-four of the loyal and righteous samurai” / Artist: Utagawa Yoshitora / Date: March 1869 / Publisher: Wakasaya Jingoro / Collection of the Minato City Local History Museum

「東海道武蔵国高縄万松山泉岳寺に有 古播磨赤穂城主之藩 誠忠義士追手人数二十三騎木像之図」/絵師 歌川芳虎/1869年(明治2年)3月/若狭屋甚五郎版/港区立港郷土資料館所蔵“Wooden statues of twenty-three loyal and righteous samurai of the Ako Domain in Harima, at Sengakuji Temple in Matsuyama, Takanawa in the province of Musashi, Tokaido” / Artist: Utagawa Yoshitora / Date: March 1869 / Publisher: Wakasaya Jingoro / Collection of the Minato City Local History Museum

都営浅草線 泉岳寺駅 徒歩1分/ちぃばす 高輪ルート 高輪二丁目 徒歩6分1 min. on foot from Sengakuji Sta. on Toei Asakusa Line / 6 min. on foot from Takanawa 2-chome stop on Chii Bus Takanawa Route

赤穂義士記念館・義士木像館Ako Gishi's Memorial Hall and Wooden Statue Museum

拝観料 Admission※二館共通券 *Joint admission to both halls大人 Adults ¥500中学生・高校生 Junior high school students, high school students¥400子ども(10歳以上) Children (age 10 and older) ¥250

拝観時間 Viewing hours:9:00AM-4:00PM(冬期 During the winter season)

浮世絵が語る

忠臣蔵

Page 9: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

16

かつては新橋花柳界の中心地として黒塀の料亭があった街並みも、今は様変わりして、多くの飲食店が軒を連ねています。新橋駅前のSL広場からも近く、仕事終わりに会社員が集う平日だけでなく、週末も一人飲みや女性グループ、外国からの観光客も多く訪れ活気があります。東京2020 オリンピック・パラリンピック競技大会に向けて、Wi-Fiの整備など、歩きやすい街づくりをしていきたいと思います。新橋柳通商店会Shimbashi Yanagidori Shotenkai場所:新橋3丁目Location: Shimbashi 3-chomehttp://www.shinbashi.net/08/

 新橋と言えば、7月のこいち祭をはじめ、SL広場でのイベントも数多く、駅前はいつもにぎわっています。年末恒例の「新橋柳通商店会年末抽選大会」は「ガラポン」と呼ばれる抽選器で福引を開催。商店会加盟店舗での利用金額に応じて抽選券を配ります。ぜひ、豪華な賞品を当ててください。

 定番・ロースかつの「とんかつ定食」をはじめ、冬はカキフライが人気です。「ひれかつサンド」は、手土産や観劇のお弁当として知る人ぞ知る看板メニューです。外国からのお客様も多く、英語メニューも用意しています。サクッとした衣に包まれたジューシーでやわらかな三元豚の味わいをたっぷり楽しめます。

1月 Jan. 2月 Feb.

初日の出・初詣(区内各所)First sunrise of the year /

New Year’s visit to a shrine or temple (various locations within Minato City)元旦日出、年初参拜(区内各地)

새해 첫 해돋이, 신년 첫 참배(구내 각처)

節分Setsubun 节分세츠분

東京マラソンTokyo Marathon东京马拉松도쿄 마라톤

4月 Apr.

港南ふれあい桜まつりKonan Fureai Cherry Blossom Festival

港南全民樱花节코난 후레아이 벚꽃축제

5月 May

清正公大祭Seishoko Festival清正公大祭세이쇼코 대제

6月 Jun.

郡上おどり in青山Gujo Odori in Aoyama

郡上舞in青山구죠오도리 in 아오야마

12月 Dec.

お台場海浜マラソンOdaiba Beach Run台场海滨马拉松

오다이바 해변 마라톤

※上記イベントは予定です。変更・中止となる場合もありますので、あらかじめご了承ください。

※상기 이벤트는 예정이므로 변경 및 중지되는 경우도 있습니다. 이 점 미리 양해 바랍니다.

These events and programs may change without notice.

※以上是计划举办的活动。根据情况会发生变更或中止,敬请谅解。

港区内の商店街では、こだわりの商品やサービスで訪れる人を出迎えてくれます。地域でのふれあいを思い出にお持ち帰りください。

The Shotengai (shopping districts) in Minato City greets customers with specialty products and services. Your interactions in the area will make for great memories after you've left.

Interviews

港区では、由緒ある老舗、新進気鋭のレストラン、こだわりの商品と誠実なサービスを提供する商店街や商業施設が魅力を磨き、温かいホスピタリティで人々を迎え入れ、感動を与えています。

In Minato City, pedigreed shops, up-and-coming restaurants, shotengai (shopping districts) and malls with specialty products and attentive service refine their charms and welcome customers with warm hospitality, leaving them with a strong impression.

A Warm Welcome from the Shotengai (Shopping Districts)Shimbashi Yanagidori Shotenkai

  历史悠久的老铺与新意十足的餐厅并存,为您提供精致商品与诚挚服务,港区的商业街与商业设施致力于提升自身魅力,以温馨的待客之道迎接并感动每个来客。

商店街笑迎八方来客新桥柳通商店会

 미나토구에서는 유서 있는 가게, 신예 레스토랑, 엄선된 상품과 성실한 서비스를 제공하는 상점가와 상업시설이 매력을 갈고 닦아 따뜻한 서비스로 사람들을 맞이하며 감동을 주고 있습니다.

상점가에서 여러분을 맞이합니다신바시 야나기도리 상점회

一人飲みも、外国からのお客さまも楽しめる活気あふれる新橋の飲食店街新橋柳通商店会 会長 佐藤 幸雄 さんShimbashi Yanagidori ShotenkaiYukio Satoh, Chairman

Shimbashi’s lively street of eateries is fun for everyone, from solo diners to overseas touristsThis neighborhood was once the center of the Shimbashi Karyukai

(geisha district) with ryotei restaurants surrounded by black fences. It has undergone a dramatic transformation and, today, the streets are lined with restaurants, bars, and other establishments. Located near the SL Square in front of Shimbashi Station, this shotenkai is full of energy. Office workers gather here to unwind on weeknights. On weekends, we see many solo diners, get-togethers with friends, and tourists from around the world. In preparation for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games, our aim is to create an easy-to-navigate neighborhood with Wi-Fi access and other conveniences.

商店街でお出迎え ﹇新橋柳通商店会﹈

Year-End Lottery from December 11th until 22ndIn addition to the Koichi Festival in July, Shimbashi is known for the many events held in the

SL Square. There is always something exciting going on in front of the station. The “Shimbashi Yanagidori Shotenkai End-of-the-Year Lottery” is an annual tradition. As the year draws to a close, a lottery is held using a lottery machine called “garapon.” Lottery tickets will be distributed at shotenkai-member stores based on the amount of purchase. Try your luck at winning one of the amazing prizes.

12/11-22、年末抽選大会を開催

Experience the juicy deliciousness of Sangen pork in tonkatsu formBreaded, deep-fried oysters are a crowd-pleaser in the winter, along with the classic

“tonkatsu teishoku,” which is a set meal featuring a breaded, deep-fried pork loin cutlet. The“hire-katsu sandwich,” a breaded, deep-fried pork fillet cutlet in a sandwich, is Sueyoshi’s signature item among those in the know, often purchased as a gift or to enjoy at the theater. With many customers from overseas, the restaurant also provides an English menu. Sink your teeth into the crispy breading, and savor the tender juiciness of Sangen pork.

ジューシーな三元豚をとんかつで味わう

持ち帰りメニューの「ひれかつサンド」“Hire-katsu sandwich” to go

この「おもてなしステッカー」がある店では、日本独特の商品の魅力を伝える英語マニュアルが用意されています。

Stores that display this "omotenashi" sticker have an English-language manual that communicates the charms of Japan's unique products.

WARM-HEARTED CITY

9月 Sep.

赤坂氷川祭Akasaka Hikawa Festival

赤坂冰川节아카사카 히카와 축제

桜:区内各所では満開の桜に多くの人が酔いしれます。Cherry blossoms: Many people become intoxicated by the sight of the cherry blossoms in full bloom throughout Minato City.

初日の出:お台場・レインボーブリッジからの初日の出を見ようと多くの人でにぎわいます。First sunrise of the year: Crowds of people flock to Odaiba and the Rainbow Bridge to witness the first sunrise of the year.

11月 Nov.

イルミネーション点灯Illumination lighting

彩灯일루미네이션 점등

3月 Mar.花見(桜)

Flower viewing (cherry blossoms)赏花(樱花)벚꽃축제

港区ワールドカーニバルMinato City World Carnival

港区世界嘉年华미나토구 월드 카니벌

住所:新橋3-14-4 Address: 3-14-4 Shimbashi営業時間:Business hours:昼・月曜-土曜11:00AM-2:00PM 夜・月曜-土曜5:00PM-8:45PM(土曜は8:00PMまで)Lunch: Mon.-Sat. 11:00AM-2:00PM / Dinner: Mon.-Sat. 5:00PM-8:45PM (Sat.: Open until 8:00PM) 日曜・祝日定休: Closed: Sun. & holidays

Our high-qualityJapanese ingredientsmake juicy Tonkatsu!

 数多くの観光名所とともに、区内では一年を通して、楽しいイベントが開催されます。詳しい日程は、港区観光協会のホームページなどでお知らせしています。http://www.minato-kanko.com/event

Event Guide港区イベントガイド

Minato City offers not only a lot of sightseeing spots, but fun events

throughout the year. Visit the Minato Travel & Tourism Association website

for schedules and other details.

 수많은 관광 명소와 함께 구내에서는 연간 즐거운 이벤트가 개최되고

있습니다. 자세한 일정은 미나토구 관광협회 홈페이지 등에서 공지합니다.

  除拥有众多观光景点以外,区内全年举办各种文娱活动。具体日程会通

过港区观光协会的主页等方式公布。

7月 Jul.新橋こいち祭

Shimbashi Koichi Festival新桥Koichi节

신바시 코이치 축제

三田納涼カーニバルMita Noryo Carnival三田纳凉狂欢节미타 납량 카니발

8月 Aug.神宮外苑花火大会

Jingu Gaien Fireworks Festival神宫外苑烟花大会진구 가이엔 불꽃축제

麻布十番納涼まつりAzabu-juban Noryo-matsuri Festival

麻布十番纳凉节아자부주반 납량 축제

神宮外苑花火大会:明治神宮外苑で毎年開催され、1万発を超える大輪の花火が真夏の夜空を彩ります。Jingu Gaien Fireworks Festival: Jingu Gaien Fireworks Festival is held every year at Meiji Jingu Shrine Gaien (The Outer Precinct). See the summer night sky set alight with massive rings of over 10,000 fireworks.

新橋 とんかつ末吉店主 飯泉 昭二さんShoji Iizumi, owner of Shimbashi Tonkatsu Sueyoshi

12月開催

Dec.

10月 Oct.芝浦運河まつりShibaura Canal Festival

芝浦运河节시바우라 운하 축제

全国交流物産展 in 新橋Japan-Wide Product Exhibition in Shimbashi

全国交流物产展in新桥전국 교류물산전 in 신바시

全国交流物産展 in 新橋:新橋のSL広場・桜田公園に、全国各地の名産品が集まる物産展です。Japan-Wide Product Exhibition: This exhibition of products from throughout Japan is held at Steam Locomotive Plaza and Sakurada Park in Shimbashi.

イルミネーション点灯:区内各所では、イルミネーションが点灯し華やぐ夜を演出します。Illumination Light-up: Throughout Minato City, illuminations light up the night with sparkling hues.

お台場海浜マラソン:潮風をうけて軽やかに砂を蹴り、おだいばビーチを駆け抜けます。Odaiba Beach Run: Participants race through Odaiba Beach with wind in their hair and sand flying in their wake.

17

Page 10: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

1918

Interviews

忘年会・新年会・歓送迎会シーズンは食べ残しが増え、食品廃棄物や食品ロスが増えます。そこで、みなとリサイクル清掃事務所では、飲食店での食べ残しをなくす取り組みとして「港区食べきり協力店」の利用を促しています。「のこさず おいしく たべよう」のステッカーが食べきり協力店の目印です。リデュースキャラクター「だんじろう(断辞郎)」(左写真中央)も登場し、ごみ削減を呼びかけています。

As people gather to celebrate the end of the year and the start of the new, to bid farewell to departing friends and welcome new arrivals, the amount of food that is left on plates increases. Food waste and food loss become rampant. Therefore, the Minato Recycling and Waste Management Office is calling on diners to support “Minato City Tabekiri Partner Businesses” in an effort to reduce food waste at restaurants and other eating establishments. Look for the “Nokosazu Oishiku Tabeyo” sticker. Together with Danjiro (center in photograph to the left), the mascot character for waste reduction, the Minato Recycling and Waste Management Office asks for your support in this endeavor.

Support “Minato City Tabekiri Partner Businesses”! Minato Recycling and Waste Management Office

きれいなまち

「港区食べきり協力店」の利用を!みなとリサイクル清掃事務所

身も心も安全で安心できる都市

港区と連携する

自治体の紹介

防災Disaster Prevention 防灾방재

防犯Crime Prevention防犯방범

 忠臣蔵ゆかりの自治体として港区と交流がある茨城県笠間市。四十七士のうち3人が笠間藩出身者です。651年(白雉2年)創建の笠間稲荷神社のほか多くの寺社があり、古くから門前町として栄えてきました。特産品には伝統を受け継ぎながらも作家の個性が光る笠間焼、地酒やご当地グルメ「笠間いなり寿司」があります。

As a community that has ties to Chushingura, Kasama City in Ibaraki Prefecture shares a close bond with Minato City. Three of the 47 ronin hail from the Kasama domain. In addition to the Kasama Inari Shrine, which was constructed in 651, Kasama City has many temples and shrines, and has long prospered as a temple/shrine town. Specialty goods of the area include Kasama ware, which showcases the individuality of each artist while remaining true to the traditional art. Kasama City is also known for its locally produced sake and “Kasama Inari sushi.”

港区内で暮らす人や働く人、訪れる人など全ての人が守るべきルールです。These are rules regarding smoking that everyone who lives in, visits, and works in Minato City is expected to observe. 凡在港区内生活、工作以及来访的人士均须遵守本规则。미나토구내에서 생활하는 사람이나 일하는 사람, 방문하는 사람 등 모든 사람들이 지켜야 할 규칙입니다.

1.たばこの吸い殻のポイ捨て禁止Do not drop cigarette butts on the ground. 禁止随意乱扔烟头

담배꽁초 무단투기 금지

2.喫煙の禁止(指定喫煙場所※を除く)Do not smoke in places other than designated smoking areas. 禁止吸烟(指定吸烟场所*除外)

흡연 금지(지정 흡연 장소※는 제외)

3.私有地で喫煙する場合であっても、屋外の公共の場所にいる人にたばこの煙を吸わせることがないよう配慮When smoking on private property, be mindful not to subject others to second-hand smoke in public open spaces.即使是在私有地范围内吸烟,也要注意,勿使位于室外公共场所的人士受到被动吸烟的危害

사유지에서 흡연하는 경우라도 옥외 공공 장소에 있는 사람에게 담배 연기가 가지 않도록 배려

※指定喫煙場所とは区が設置、または指定する喫煙場所です。

港区内全域の道路、公園、児童遊園、公開空地など屋外の公共の場所では、At all open public places in Minato City including streets, parks, children's playgrounds, and public open spaces: 在全港区范围内的道路、公园、儿童游乐园以及公开空地等室外公共场所미나토구내 전역의 도로, 공원, 아동놀이터, 공터 등 옥외의 공공 장소에서는

笠間稲荷神社Kasama Inari-jinja Shrine

笠間焼Kasama ware

港区からのアクセス JR品川駅⇒JR常磐線友部駅⇒JR水戸線笠間駅(約2時間30分)From Minato City: JR Shinagawa Station ⇒ JR Tomobe Station on the Joban Line ⇒ JR Kasama Station on the Mito Line (approx. 2.5 hours)

笠間市(茨城県)

CLEAN CITY

OPEN CITY

SAFE & SECURE CITY

City of Kasama (Ibaraki Prefecture)笠间市(茨城县)가사마시(이바라키현)

港区防災アプリを無料配信中! 防災情報プッシュ通知機能や現在地と津波避難ビルが表示される防災地図など、いざというときに役立つ情報が充実。

港区防灾应用程序免费发送中!  带有防灾预警功能和显示当地海啸避难所功能的防灾地图等,在紧急情况下可提供丰富且有用的信息。

미나토구 방재 앱을 무료 제공중! 방재정보 푸쉬통지기능과 현재 장소와 쓰나미 피난 빌딩이 표시되는 방재지도 등 유사시에 도움되는 정보가 가득.

(Android用)(iPhone用)

▼ダウンロードはこちらDownload here 请扫二维码下载

다운로드하기

港区ホームページから、「防災アプリ」で検索。または、QRコードからダウンロードできます。※通信費は利用者負担となります。Visit the Minato City website and search for “Disaster Prevention App,” or download using the QR code.*Communications charges will be applied.

在港区主页上检索“防灾应用程序”。也可以通过扫描QR码下载。※通信费用由用户承担。

미나토구 홈페이지에서 ‘방재 앱’으로 검색. 또는, QR코드를 통해 다운로드할 수 있습니다. ※통신비는 이용자 부담입니다.

メインメニュー(日本語)Main Menu (English)主菜单(中文)메인 메뉴(한국어)

港区は、100万人近くの昼間人口が行き交う都心に相応しい高い安全性により、人々に安心感を与える都市です。A City Where People Can Feel Safe and Secure Both Physically and EmotionallyWith a high level of safety suitable for an area that sees a million people come and go during the daytime, Minato City is an urban area that makes people feel secure.身心都安全的安心都市港区日间人口将近百万,作为东京都心,有着相应的高度安全性,为人们带来安心感。

몸도 마음도 안전하고 안심할 수 있는 도시미나토구는 100만명에 가까운 유동인구가 오가는 도심에 어울리는 높은 안전성으로 사람들에게 안심감을 주는 도시입니다.

港区は、各地の都市と交流し、観光や物産などの産業振興や、災害時には助け合える友好な関係を築いています。Local Governments That Partner with Minato CityMinato City holds exchanges with various cities to build friendly relationships for promoting industries such as tourism and manufacturing and for mutual aid during disasters.港区友好自治体港区与各地都市建立友好关系,加强交流,共同振兴观光、物产等行业,并于灾害时期互相援助。

미나토구와 제휴하고 있는 지방자치단체 소개미나토구는 각지의 도시와 교류하며 관광과 물산 등의 산업진흥, 재해 시에는 서로 돕는 우호 관계를 만들고 있습니다.

港区では、街を清潔で美しい環境に保つためのルールが共有され、様々な清掃事業を展開してきました。だからこそ、港区の魅力的な風景を美しく、心地良く楽しんでいただけます。

Shared rules for maintaining a clean and beautiful environment are upheld throughout Minato City. A diverse range of cleanup operations has also been developed. This is why visitors can enjoy the fascinating sights of Minato City in comfort and grace.

 미나토구에서는 거리를 청결하고 아름답게 유지하기 위한 규칙을 세워 알리고, 다양한 청소사업을 전개해 왔습니다. 미나토구의 매력적인 풍경을 아름답고 기분 좋게 즐길 수 있는 것은 이러한 이유 때문입니다.

  港区的人们共同遵循着保持街道清洁与环境美丽的守则,并开展了各种清扫活动。正因如此,我们才可以乐享港区的魅力风景。

A Clean City 清洁干净的港区 깨끗한 미나토구

もったいない「のこさず おいしく たべよう 港区」区内の清掃事業の普及・啓発を行う「みなとリサイクル清掃事務所」では、飲食店から発生する食品ロスを減らす取り組みを行っています。

 The Minato Recycling and Waste Management Office, which promotes dissemination and awareness of cleanup operations in the city, is working to reduce food waste at restaurants and other eating establishments.

MOTTAINAI “Nokosazu Oishiku Tabeyo (Eat, Enjoy, and Finish Your Plate)̶Minato City”

The Minato City Disaster Prevention App is available for free!This app has a push notification feature for disaster-

prevention information and provides useful information for emergencies, such as disaster-prevention maps indicating your current location and tsunami evacuation buildings.

港区喫煙場所マップ区内各駅、区役所、各総合支所で配布中!

喫煙は「港区喫煙場所マーク」のある場所でSmoking is permitted only in locations with the “Minato City Smoking Area” mark.

请在标有“港区吸烟场所标识”的地方吸烟흡연은 '미나토구 흡연 장소 마크'가 있는 장소에서만 합시다.

みなとタバコルールMinato City Smoking Rules

港区吸烟规则

미나토 흡연 규칙

港区では、「港区環境美化の推進及び喫煙による迷惑の防止に関する条例」で、港区内で暮らす人や働く人、訪れる人など全ての人が守るべきルールとして「みなとタバコルール」を定めています。

Patrol parties that protect the safety and security of shopping districtsIn Minato City, so that anyone can visit with feelings of safety and security, the

Shimbashi, Roppongi and Akasaka shopping districts assign Minato City Safe Living Patrol Parties. Through such acts as stopping nuisance behavior by overly aggressive touts, they maintain the safety and security of the areas.

巡逻队守护繁华街的安全安心  为保障所有人都能安心、安全地到访港区,在新桥、六本木、赤坂地区的繁华街设置港区生活安全巡逻队。通过防止恶意拉客等不愉快行为,守护街道安全。

번화가의 안전, 안심을 지키는 순찰대 구에서는 누구나가 안전하고 안심하며 거리를 방문할 수 있도록 신바시, 롯폰기, 아카사카 지구의 번화가에 미나토구 생활 안전 순찰대를 배치하고 있습니다. 악질적인 호객행위 등을 방지함으로써 거리의 안전, 안심을 지킵니다.

六本木地区のパトロールA Roppongi Patrol

繁華街の安全安心を守るパトロール隊 区では、誰もが安全で安心してまちを訪れることができるよう、区内の繁華街に、港区生活安全パトロール隊を配置しています。客引きなどの迷惑行為を防止することにより、まちの安全安心を守ります。

Page 11: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

2120

Access Map

アクセスマップ

東京から6分6 min. from Tokyo

東京から11分11 min. from Tokyo

東京Tokyo

成田空港Narita Airport

羽田空港Haneda Airport

品川Shinagawa

浜松町Hamamatsucho

田町Tamachi

新橋Shimbashi

大門Daimon

日暮里Nippori

日の出ふ頭Hinode Pier

 東京港内クルージングの拠点。臨海副都心や浅草への航路がある水上バスやレストラン船の発着があります。

Hinode Pier is the base point for cruising Tokyo Bay. It has the departure and arrival points for floating restaurants and water-buses with routes to Rinkai Fukutoshin and Asakusa.

A

 伊豆・小笠原諸島への定期船やレストラン船が発着します。隣接した海上公園で散策も楽しめます。

The arrival and departure port for floating restaurants and regular liners to Izu and Ogasawara Islands. Enjoy a stroll through the adjacent Kaijo Park.

竹芝客船ターミナルTakeshiba Passenger Ship Terminal

B

 国内貨物のふ頭。耐震強化されており、災害時には緊急物資の陸揚げ場となります。

Shibaura Pier is reinforced against earthquakes and in case of disasters, it will be a port of discharge of emergency supplies.

芝浦ふ頭Shibaura Pier

C

 浅草とお台場を結ぶ水上バス「浅草・お台場直通ライン」などが発着します。

The water-bus “Asakusa-Odaiba Direct Line” and other liners arrive and depart here.

お台場海浜公園Odaiba Marine Park

D

港区Minato City

都営浅草線でBy Toei Asakusa Line

大門までアクセス特急(のりかえなし)70分70 min. from Daimon by Access Express (no transfer)

JR日暮里経由京成スカイライナーで

By Keisei Skylinervia JR Nippori

浜松町まで59分59 min. from Hamamatsucho

エアポートリムジンバスでBy Airport Limousine Bus

赤坂エリア…85分-130分Akasaka area ... 85 to 130 min.

六本木エリア…85分-140分Roppongi area ... 85 to 140 min. 品川エリア…70分-125分Shinagawa area ... 70 to 125 min.芝エリア…100分-140分Shiba area ... 100 to 140 min.

お台場エリア…75分-105分Odaiba area ... 75 to 105 min.

品川まで新幹線でFrom Shinagawa by Shinkansen

名古屋…87分 Nagoya ... 87 min. 京都…121分 Kyoto ... 121 min. 新大阪…135分 Shin-Osaka ... 135 min.

JR東海道新幹線JR Tokaido Shinkansen

東京から4分4 min. from Tokyo

東京までJR成田エクスプレス53分53 min. from Tokyo by JR Narita Express

京急電鉄でBy Keikyu Railways

品川までエアポート快特で11分(国際線)、14分(国内線)11 min. (to international terminal) or 14 min. (to domestic terminal) from Shinagawa by Airport Rapid Limited Express

東京モノレールでBy Tokyo Monorail

浜松町まで空港快速で13分(国際線)13 min. (to International Terminal) from Hamamatsucho by Haneda Express

エアポートリムジンバスでBy Airport Limousine Bus

赤坂エリア…30分-95分Akasaka area ... 30 to 95 min.六本木エリア…35分-65分Roppongi area ... 35 to 65 min.品川エリア…25分-60分Shinagawa area ... 25 to 60 min. お台場エリア…15分-55分Odaiba area ... 15 to 55 min.

AB

C

D

芝Shiba

赤坂Akasaka

六本木Roppongi

お台場Odaiba

東京まで新幹線でFrom Tokyo by Shinkansen

仙台…90分 Sendai ... 90 min.盛岡…130分 Morioka ... 130 min. 長野…80分 Nagano ... 80 min.新潟…99分 Niigata ... 99 min. 金沢…148分

Kanazawa ... 148 min.

日本の玄関、交通の結節点である港区。東京のサウスゲートとして、輝きを放っています。Minato City is the entrance to Japan and a transportation hub. Serving as Tokyo’s southern gate, Minato City shines brightly.

港区,日本的入口交通枢纽。作为东京的南大门熠熠生辉。

일본의 관문,교통의 결절점인 미나토구.도쿄의 남쪽 관문으로도그 빛을 발하고 있습니다.

CONVENIENT & ACCESSIBLE CITY

Sightseeing Information 港区観光

インフォメーション

港区観光協会ホームページhttp://www.minato-kanko.com/

English:http://www.visit-minato-city.com中文:http://www.visit-minato-city.com/ch/한국어:http://www.visit-minato-city.com/ko/ 

Facebook(日本語)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥

SNSで港区の魅力を世界に発信中!We are using social networking to tell the world about the attractions of Minato City!

「VISIT MINATO CITY - The best of Tokyo -」

港区ワールドプロモーション映像発信中!Promotional videos of Minato City sightseeing are online now!

http://www.city.minato.tokyo.jp/kouhou/movie/minato-pv.html

Present

한국어中文

English日本語

 応募された個人情報は、プレゼントの発送のみに使用します。取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供はいたしません。個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。Personal information of applicants will only be used for the delivery of

prizes. The obtained personal information will not be used for purposes other than the aforementioned, or disclosed or presented to third parties other than consigned companies. The handling of personal information is strictly monitored and managed in compliance with laws related to the protection of personal information and other related laws and regulations.

  募集的个人信息仅用于发送赠品。获得的个人信息不会用于上述目的以外,而且不会公开或提供给本业务委托方以外的第三方。我们会十分谨慎地使用个人信息,遵守保护个人信息的法律及其他相关法规,严格管理个人信息。

 응모하신 개인정보는 선물을 발송하는 데에만 사용합니다. 취득한 개인정보는 앞에 기재한 목적 이외의 이용 및 본업무 위탁처 이외의 제3자에게 공개, 제공하지 않습니다. 개인정보의 취급에 관해서는 충분히 주의하며, 개인정보의 보호에 관한 법률 및 기타 관련 법령을 준수하여 엄중하게 관리합니다.

スマートフォンPCSmartphone 智能手机

스마트폰

PC电脑

PC http://www.city.minato.tokyo.jp/cp/

ポータルサイトportal site

 区では、東京モノレール浜松町駅やアクアシティお台場、六本木ヒルズに観光インフォメーションセンターを設置し、観光に役立つ情報や多言語対応の地図などを配布しています。また、観光スポットの情報を映像やSNSで楽しめるコンテンツも充実、港区観光ボランティアによるまち歩きツアーも行っています。In Minato City, there are tourist information centers in such places as the Tokyo

Monorail's Hamamatsucho Station, AQUA CiTY ODAIBA and Roppongi Hills. They distribute multilingual maps and information useful for sightseeing. Minato City also offers plenty of content on tourist spots through video and social networks, as well as guided walking tours conducted by Minato City Volunteer Tour Guides.

 미나토구는 도쿄 모노레일 하마마쓰초역과 아쿠아시티 오다이바, 롯폰기 힐즈에 관광 인포메이션 센터를 설치하여 관광에 도움이 되는 정보를 제공하고 있으며 세계 각국 언어로 표기된 지도도 배부하고 있습니다. 또한, 관광명소의 정보를 동영상과 SNS로 즐길 수 있는 컨텐츠도 다양하게 마련되어 있고, 미나토구 관광 자원봉사자들이 안내하는 거리 걷기 투어도 실시하고 있습니다.

  在区内于东京单轨电车滨松町站、Aqua CiTY 台场、六本木Hills等地设立观光信息询问中心,提供观光信息和多语种地图等。同时,也可通过视频、SNS等阅览丰富的景点信息。另外还开展由港区旅游志愿者带领的街区徒步旅行团。

PC・スマートフォンからアンケートに答えると、港区限定 壁紙プレゼント!さらに抽選でオリジナル扇子も!Answer the questionnaire from your PC or smart phone and receive a Minato City-exclusive wallpaper image! You will also be entered in a drawing to win a specially-designed folding fan!

通过电脑或智能手机回答

问卷者均可获赠港区限定

版壁纸!而且,通过抽奖

还可以获得原创扇子!

PC 및 스마트폰을 통해 앙케이트에 대답한 전원에게 미나토구 한정 배경화면을 선물! 또한, 추첨을 통해 오리지널 부채도 드립니다!

港区観光ボランティアがあなたのまち歩きをガイドします!

Let Minato City Volunteer Tour Guides take you on a walk around the city!Visit the MINATO Travel & Tourism Association website for more information!

詳しくは、港区観光協会ホームページで!

無料Free

アクアシティお台場 インフォメーション(アクアシティお台場3階)11:00AM-9:00PM

AQUA CiTY ODAIBA General Information Desk (AQUA CiTY ODAIBA 3rd floor)Aqua CiTY 台场(复合型商业设施) 问询中心(Aqua CiTY 台场3层)

아쿠아시티 오다이바 인포메이션(아쿠아시티 오다이바 3층)

19MAP

港区観光インフォメーションセンター(東京モノレール浜松町駅3階コンコース) 9:00AM-7:00PM

Minato City Tourist Information Center(3F concourse of Tokyo Monorail Hamamatsucho Station)港区旅游信息中心(东京单轨电车 滨松町站3楼大厅)

미나토구 관광 안내센터(도쿄 모노레일 하마마쓰초역 3층 콩코스)

18MAP

Roppongi Hills Mori Tower General Information Desk (Roppongi Hills Mori Tower 2nd floor)六本木Hills(复合型商业设施)森大厦综合问询中心

(六本木Hills森大厦2层)

롯폰기 힐즈 모리 타워 종합 인포메이션 (롯폰기 힐즈 모리 타워 2층)

六本木ヒルズ 森タワー総合インフォメーション(六本木ヒルズ森タワー2階)10:00AM-9:00PM20

MAP

Page 12: b WK H N ú~.*/50 .*/50$*5

The Best of Minato City ‒ Read, Discover, and EnjoyPublished by Minato City1-5-25 Shibakoen, Minato-ku, Tokyo 105-8511Tel: 03-3578-2111Fax: 03-3578-2559http://www.city.minato.tokyo.jp/

흥미 깊은 미나토구 매력 발견 독본발행 미나토구우편번호:105-8511 도쿄도 미나토구 시바코엔 1초메 5번 25호전화:03-3578-2111(대표) 팩스:03-3578-2559http://www.city.minato.tokyo.jp/

令人留连忘返的港区 魅力发现指南发行 港区邮编:105-8511 东京都港区芝公园1丁目5番25号电话:03-3578-2111(主机) 传真:03-3578-2559http://www.city.minato.tokyo.jp/

発行:港区2017年(平成29年)12月

編集:港区産業・地域振興支援部   観光政策担当〒105-8511東京都港区芝公園1丁目5番25号TEL 03-3578-2111(代表)FAX 03-3578-2559http://www.city.minato.tokyo.jp/

刊行物発行番号 29126-3245