[ayako] sky girls - 26 - end - xvid

Upload: joint95

Post on 04-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

[Ayako]_Sky_Girls_-_26_-_END_-_XVID_

TRANSCRIPT

  • 100:00:00,500 --> 00:00:03,460Krlek hvj engem, rtatlan sky girlst.

    200:00:03,460 --> 00:00:06,190Nvekv rlet?

    300:00:06,210 --> 00:00:08,700Ne aggdj, mi vagyunk a sky girls.

    400:00:08,700 --> 00:00:11,850...akarsz felhajtst?

    500:00:22,340 --> 00:00:25,150Szgyenls szemek merednek az aclbrre,

    600:00:25,170 --> 00:00:27,780mely bebort, eltakar...

    700:00:27,780 --> 00:00:30,580Az a szenvedlyes ragaszkods, ami miatt kitartasz,

    800:00:30,580 --> 00:00:32,930az-az, ami hozzd vonz.

    900:00:33,210 --> 00:00:35,390Hajszolva a szerelmet, az egek alatt megtallhatod.

    1000:00:35,390 --> 00:00:38,600Szedd le! Bang! Puszttsd a frget!

    1100:00:38,630 --> 00:00:43,430Egyszer, mindezt megvalstva, majd egytt replnk.

    1200:00:43,430 --> 00:00:48,950Mosollyal, egy csatban,

    1300:00:48,950 --> 00:00:53,500az lmomrt, mindig harcolni fogok.

    1400:00:54,320 --> 00:01:00,080Mellkasomban rzem a perzsel szerelmet.

    1500:01:00,080 --> 00:01:05,450Menni akarok, mg ha hibzok is, csak higgy bennem.

  • 1600:01:05,450 --> 00:01:10,960A nap mely segt neknk, hogy lthassuk,

    1700:01:10,960 --> 00:01:16,580mikor felkel, zuhans kzben megcskolom.

    1800:01:16,600 --> 00:01:19,320! Gynyr Sky Girls.

    1900:01:19,340 --> 00:01:21,680A vgzeted rthet?

    2000:01:22,090 --> 00:01:24,000Az angyali lngvrs,

    2100:01:24,150 --> 00:01:27,650a vgs fegyver.

    2200:01:29,900 --> 00:01:44,870Magyar szveg: Shino s Dr. GenyaFordtotta: Dr.GenyaLektorlta: Shinohttp://bluemoon.extra.hu

    2300:01:44,880 --> 00:01:49,87026. Epizd: A Jv.

    2400:02:00,830 --> 00:02:01,470Micsoda?

    2500:02:26,940 --> 00:02:29,360El sem hiszem, hogy ppen csak a nyombatudtunk rni, egy ilyen rgi modellnek.

    2600:02:29,360 --> 00:02:31,850Micsoda szgyenez egy Vic Vipernek.

    2700:02:31,850 --> 00:02:34,360Mivel ti elg frgk s gyorsak vagytok,

    2800:02:34,360 --> 00:02:36,630tlsgosan bztok bennk.

    2900:02:36,630 --> 00:02:38,090n csupn, ezt a hibtokat hasznltam ki.

  • 3000:02:38,340 --> 00:02:43,250Most mr, vgre rtem Hizaki Kapitnymirt hozott minket a Kasuga bzisra.

    3100:02:43,770 --> 00:02:46,000Egyre jobb vagy, Ichijo.

    3200:02:46,490 --> 00:02:48,000Ksznm.

    3300:02:48,610 --> 00:02:51,460Mg mindig nem akarsz csatlakozni a csapathoz, igaz?

    3400:02:51,800 --> 00:02:53,940Az apm is ajnlotta...

    3500:02:54,580 --> 00:02:57,470Az Admirlis? .

    3600:02:57,470 --> 00:03:00,410Ezek az j gpek, nem igazn az n stlusom.

    3700:03:01,300 --> 00:03:03,660Azt hiszem, ezt mr hallottam valahol.

    3800:03:03,660 --> 00:03:06,410Emellett, kaptam egy j parancsot.

    3900:03:06,410 --> 00:03:07,420j parancs?

    4000:03:12,700 --> 00:03:15,700Ani-sama, jl vagy?

    4100:03:17,080 --> 00:03:18,830Mr egy fl v eltelt, azta.

    4200:03:19,410 --> 00:03:22,840Vgre, kezdem megszokni ezeket a csendes napokat.

    4300:03:23,240 --> 00:03:26,000Karen! Mr megint a btydnak rsz?

    4400:03:26,670 --> 00:03:28,450, Yayoi-san.

  • 4500:03:33,140 --> 00:03:34,450Hell, Sonomiya-kun.

    4600:03:35,860 --> 00:03:37,980Ksznm, sokat segtettl.

    4700:03:37,980 --> 00:03:39,110Szvesen.

    4800:03:43,100 --> 00:03:47,600Bocs, meggrtem hogy segtek nekik a jelentst leadni.

    4900:03:47,600 --> 00:03:50,760Pont ahogy egy vetern katontl elvrhat, mr felnttl.

    5000:03:50,760 --> 00:03:51,490Hah?

    5100:03:51,490 --> 00:03:52,630Semmi.

    5200:03:52,630 --> 00:03:53,120, igaz is.

    5300:03:53,610 --> 00:03:55,500Ezt neked kldik az irodbl.

    5400:03:57,500 --> 00:03:59,090Oppamabl...

    5500:03:59,090 --> 00:04:00,380Oppama?

    5600:04:00,380 --> 00:04:01,850A katonai bzis.

    5700:04:01,850 --> 00:04:04,430Heh? A FRGEK visszatrtek?

    5800:04:04,430 --> 00:04:07,310Nem hinnm...

    5900:04:22,450 --> 00:04:23,760Viszlt, Elise.

  • 6000:04:23,760 --> 00:04:25,760Igen, viszlt!

    6100:04:31,820 --> 00:04:33,290Megjttem!

    6200:04:33,290 --> 00:04:35,380dvzlet, Elise-chan.

    6300:04:35,590 --> 00:04:37,250, dv.

    6400:04:37,250 --> 00:04:40,100, farkas hes vagyok.

    6500:04:40,100 --> 00:04:42,340Valahol lennie kne egy kis keksznek.

    6600:04:42,340 --> 00:04:43,840Ksznm, nagymama.

    6700:04:43,840 --> 00:04:46,960H, nem tudnl egy kicsit halkabban stlni...

    6800:04:46,960 --> 00:04:48,590Rendben...

    6900:04:48,590 --> 00:04:52,290Komolyan, azt hittem hogy legalbb itt lesz egy kis nyugtom.

    7000:04:52,290 --> 00:04:54,290Most pedig minden tervem ktba esett.

    7100:04:54,990 --> 00:04:56,370Mi... micsoda?

    7200:04:56,830 --> 00:05:00,290, tnyleg, ez ma rkezett.

    7300:05:00,290 --> 00:05:02,290Hah? Mi ez?

    7400:05:08,200 --> 00:05:09,490Hall?

  • 7500:05:09,490 --> 00:05:12,490, Nanae-chan, milyen rg beszltnk.

    7600:05:13,100 --> 00:05:16,350Vgre elkezddtt, gratullok.

    7700:05:18,130 --> 00:05:20,310Egy hnapon bell?

    7800:05:20,310 --> 00:05:23,160Sajnlom, gy nz ki, hogy nem tudok elmenni.

    7900:05:23,740 --> 00:05:26,470Nem hagyhatom itt a betegeimet.

    8000:05:27,780 --> 00:05:28,860Megjttem.

    8100:05:28,860 --> 00:05:33,470gy nz ki, megint sok lesz a munka, vigyzz magadra.

    8200:05:34,220 --> 00:05:35,870Add t dvzletem mindenkinek.

    8300:05:37,410 --> 00:05:39,480Mama, ki volt az?

    8400:05:39,480 --> 00:05:42,220Valaki, aki anynak nagyon fontos...

    8500:05:42,220 --> 00:05:43,440Egy bart.

    8600:06:14,000 --> 00:06:15,960Igazn fiatalnak nzel ki.

    8700:06:19,240 --> 00:06:20,310Mg mindig...

    8800:06:20,310 --> 00:06:21,930Azt akarja mondani, hogy olyan gyerekeses vagyok?

    8900:06:25,520 --> 00:06:28,110Mr vrtam rd, Ichijo Hadnagy.

  • 9000:06:28,650 --> 00:06:31,370Nem gondoltam volna, hogy valaha vissza trek.

    9100:06:31,860 --> 00:06:34,650Ez egy nagyon j hely, s...

    9200:06:34,650 --> 00:06:37,130Nincs idm horgszni.

    9300:06:37,130 --> 00:06:39,590Mifle viselkeds ez?

    9400:06:39,590 --> 00:06:41,920Mg mindig a felettesed vagyok.

    9500:06:41,920 --> 00:06:45,870Mr rgen lemondtam egy ilyen felettesrl.

    9600:06:49,940 --> 00:06:52,980Ichijo Eika, jelentkezem.

    9700:06:54,140 --> 00:06:55,610Rg tallkoztunk.

    9800:06:55,610 --> 00:06:56,970Szerintem is.

    9900:06:56,970 --> 00:07:00,700Hiszek benne, hogy ezt a feladatot csak te tudod vgre hajtani.

    10000:07:01,280 --> 00:07:02,660Vrom az eredmnyeket.

    10100:07:02,940 --> 00:07:03,860Igenis!

    10200:07:12,410 --> 00:07:14,430Rg tallkoztunk, Ichijo-san.

    10300:07:14,430 --> 00:07:16,120rlk, hogy jra veled dolgozhatok.

    10400:07:16,580 --> 00:07:17,830n is.

  • 10500:07:18,540 --> 00:07:20,280, az...

    10600:07:21,080 --> 00:07:22,670Hiro-kun, igaz?

    10700:07:22,890 --> 00:07:26,500... ez... egy pr nappal ezeltt, haza mentem...

    10800:07:26,500 --> 00:07:28,770Ritka alkalom volt... s...

    10900:07:29,450 --> 00:07:30,470Ksznm, hogy beavattl.

    11000:07:30,470 --> 00:07:33,250Nem... semmi komoly... tnyleg.

    11100:07:43,760 --> 00:07:44,430Hah?

    11200:07:47,340 --> 00:07:50,410k az j jelentkezk, a vilg minden pontjrl.

    11300:07:50,410 --> 00:07:53,570Mg hat msik embernek kell megrkeznie.

    11400:07:53,570 --> 00:07:55,890, itt aztn lesz munka bven.

    11500:07:57,180 --> 00:07:59,790Mindent bele, Ichijo felgyel.

    11600:08:06,040 --> 00:08:09,260Mr fl v eltelt mita a specilis csapatok tt akcija,

    11700:08:09,260 --> 00:08:12,840meglltotta a FRGEK msodik tmadst.

    11800:08:12,840 --> 00:08:16,700Minden orszg sikeresen helyre lltotta a rendet.

    11900:08:31,110 --> 00:08:32,420Milyen nagy fogs!

  • 12000:08:35,320 --> 00:08:37,270A katonasg...

    12100:08:42,230 --> 00:08:46,580Mita vissza jttl, egyre tbb van bellk.

    12200:08:48,020 --> 00:08:49,680Termszetesen!

    12300:08:49,680 --> 00:08:52,210Nem gondoltam volna, hogy vissza jssz.

    12400:08:52,210 --> 00:08:56,480Az ottani szigor, nem igazn nekem val.

    12500:08:56,760 --> 00:08:59,850Radsul a munkmat befejeztem.

    12600:08:59,850 --> 00:09:03,040Errl jut eszembe, az egy katonai gp, igaz?

    12700:09:03,810 --> 00:09:06,810Taln megint rted jttek.

    12800:09:08,480 --> 00:09:09,810Nem hiszem...

    12900:09:10,330 --> 00:09:13,000, Ranko-san, Haruko-san.

    13000:09:14,990 --> 00:09:17,630Ranko-san, Haruko-san!

    13100:09:19,830 --> 00:09:22,070Ran-neesan, rg tallkoztunk.

    13200:09:22,070 --> 00:09:24,920Mg mindig olyan energikus vagy, mint mindig.

    13300:09:24,920 --> 00:09:26,580Pont jkor jttl.

    13400:09:27,030 --> 00:09:28,140Egy levl?

  • 13500:09:28,140 --> 00:09:29,850Togo-santl.

    13600:09:29,850 --> 00:09:30,990Togo-santl?

    13700:09:32,310 --> 00:09:34,730Eredetileg, elkellett volna postzniuk.

    13800:09:34,730 --> 00:09:36,470De mivel hallotta, hogy ide jvnk.

    13900:09:36,470 --> 00:09:39,450Megkrt, hogy hozzuk el.

    14000:09:47,140 --> 00:09:50,330Ksznm, hogy gondoskodtak az unokmrl.

    14100:09:50,880 --> 00:09:52,330Nem... mi...

    14200:09:52,330 --> 00:09:55,530Inkbb, vigyzott rnk.

    14300:09:55,900 --> 00:09:59,090Ha Otoha-san nincs ott velnk,

    14400:09:59,090 --> 00:10:01,850nem tudnnk, hogy a vilg hogyan nzne ki manapsg.

    14500:10:02,330 --> 00:10:05,070Istenem, ksznjk a dicsretet.

    14600:10:05,070 --> 00:10:07,790Nem vicc, komolyan mondom!

    14700:10:16,800 --> 00:10:19,810Megltogatom a bartaimat.

    14800:10:23,060 --> 00:10:27,100Hirtelen, Otoha-chan MV Kardja lecsapott!

    14900:10:27,100 --> 00:10:30,590MV Kard a Sonic Diver fegyvere.

  • 15000:10:30,590 --> 00:10:31,610Hmm...

    15100:10:31,610 --> 00:10:35,530Egy csapssal kett vgott egy raks FRGET!

    15200:10:35,530 --> 00:10:38,570Ltnia kellett volna.

    15300:10:38,570 --> 00:10:41,720rtem, Otoha kardal harcolt.

    15400:10:51,310 --> 00:10:53,060... nagyapa...

    15500:10:53,700 --> 00:10:54,990n...

    15600:10:54,990 --> 00:10:55,600Rendben.

    15700:10:56,610 --> 00:10:59,310Hallottam tlk.

    15800:10:59,310 --> 00:11:00,440Otoha,

    15900:11:01,490 --> 00:11:03,680replj, amerre a szved vezet.

    16000:11:05,160 --> 00:11:06,600Nagyapa!

    16100:11:17,150 --> 00:11:19,230Viszlt a kvetkez hnapban!

    16200:11:19,230 --> 00:11:21,040Vrni fogunk, Otoha-chan!

    16300:11:22,170 --> 00:11:24,320dvzlk mindenkit!

    16400:11:36,360 --> 00:11:39,550, mennyi minden megvltozott.

  • 16500:11:39,550 --> 00:11:43,340Utoljra, ez mg csak egy romhalmaz volt.

    16600:11:45,980 --> 00:11:49,110, gy ltszik tudok pr j kpet kszteni.

    16700:11:55,360 --> 00:11:57,720Vajon azt az pletet, mire hasznljk...

    16800:11:57,720 --> 00:12:01,490Az-az jj ptett mvszeti mzeum.

    16900:12:02,100 --> 00:12:04,550Igazn? Mvszeti mzeum...

    17000:12:04,550 --> 00:12:07,580Mivel el van foglalva mindenki a lak vezetek ptsvel,

    17100:12:07,930 --> 00:12:12,310most klnsen nagy szksg volt r.

    17200:12:12,580 --> 00:12:14,750Igen, szerintem is.

    17300:12:15,070 --> 00:12:17,460nnek ksznheten, sikerlt pr igazn j kpet ksztenem.

    17400:12:17,460 --> 00:12:19,050Nagyon szpen ksznm.

    17500:12:29,130 --> 00:12:31,610Ez az vgeredmnye a fldrengseket megelz berendezsek tesztjnek.

    17600:12:35,970 --> 00:12:37,190Ksznm.

    17700:12:37,530 --> 00:12:39,250A tbbit csak bzd rm.

    17800:12:39,890 --> 00:12:43,490Ritka hogy ide jhetek, krlek hagy segtsek.

    17900:12:43,720 --> 00:12:46,780Hamarosan indulnod kne, mert klnben nem rsz oda.

  • 18000:12:47,460 --> 00:12:48,870, ne!

    18100:12:48,870 --> 00:12:51,230Akkor ht, Ani-sama.

    18200:13:01,550 --> 00:13:04,160, Takumi-san!

    18300:13:04,440 --> 00:13:06,800Rg tallkoztunk!

    18400:13:09,810 --> 00:13:11,330Milyen nosztalgikus.

    18500:13:11,330 --> 00:13:13,970Remlem mindenki jl van.

    18600:13:14,300 --> 00:13:16,300Karen, Takumi!

    18700:13:16,660 --> 00:13:18,310Elise!

    18800:13:21,200 --> 00:13:22,700Minden rendben?

    18900:13:22,700 --> 00:13:24,900, ltom te semmit sem vltoztl.

    19000:13:24,900 --> 00:13:27,300Azt akarod mondani, hogy nem nttem semmit?

    19100:13:28,130 --> 00:13:30,090Nem... nem gy rtettem...

    19200:13:31,310 --> 00:13:35,050Megnyit nnepsg az j Sonic Diver csapatnak, heh?

    19300:13:35,420 --> 00:13:38,510Mg egy ilyen vissza vonult embert is elhvtak, mint n.

    19400:13:38,510 --> 00:13:39,770Pedig nem is vagyok olyan klnleges.

  • 19500:13:39,770 --> 00:13:41,330, ez igaz.

    19600:13:41,330 --> 00:13:45,010Gen-san mondta, hogy prnap mlva elmegy Takumi csaldi ttermbe.

    19700:13:45,590 --> 00:13:48,660"Nem fogja szrazon megszni, ha valami nem lesz finom"

    19800:13:48,660 --> 00:13:49,680Ezt mondta.

    19900:13:50,900 --> 00:13:54,300gy ltszik, akkor a fnk mg mindig jl van.

    20000:13:55,190 --> 00:13:56,600, itt is vannak.

    20100:13:56,990 --> 00:13:58,800dvzlet az Oppama bzison.

    20200:13:58,800 --> 00:14:00,150dv!

    20300:14:00,520 --> 00:14:01,440Ichijo!

    20400:14:02,420 --> 00:14:03,890Mr vrtunk rtok.

    20500:14:07,970 --> 00:14:09,620, hol van Otoha-san?

    20600:14:09,620 --> 00:14:13,390Valaki azt mondta, hogy majd felveszi.

    20700:14:16,980 --> 00:14:19,750Az lloms eltt vrok rd.

    20800:14:20,410 --> 00:14:22,830Togo-san mr megint ksik.

    20900:14:27,300 --> 00:14:28,160H!

  • 21000:14:28,410 --> 00:14:30,090Hah, Ryohei!

    21100:14:32,760 --> 00:14:36,860Meggrtem, igaz? Egy napon elviszlek motorozni.

    21200:14:36,860 --> 00:14:39,290grtl ilyesmit?

    21300:14:39,290 --> 00:14:41,480, ez az!

    21400:14:41,480 --> 00:14:43,580Mindegy.

    21500:14:43,580 --> 00:14:44,940Yahoo~

    21600:14:45,870 --> 00:14:48,140Semmit nem vltoztl.

    21700:14:48,790 --> 00:14:49,800Aisha...

    21800:14:49,800 --> 00:14:50,620Hah?

    21900:14:50,620 --> 00:14:52,550Az hallottam, hogy ma bred fel.

    22000:14:52,550 --> 00:14:53,350Igazn?

    22100:14:53,350 --> 00:14:55,990Igen, Suou Professzor ezt mondta.

    22200:14:55,990 --> 00:14:58,440Ez fantasztikus!

    22300:15:00,490 --> 00:15:03,860Nagyon rlk, tnyleg nagyon rlk.

    22400:15:07,050 --> 00:15:09,530Szval, ez az j gyakorl gp.

  • 22500:15:09,530 --> 00:15:13,430Azt hallottam, hogy a rendszere j.

    22600:15:13,430 --> 00:15:15,260H, gyertek ide egy percre.

    22700:15:17,220 --> 00:15:21,300Ezek a lnyok a Sonic Diver mentalakulat j tagjai.

    22800:15:21,880 --> 00:15:24,460Sonic Diver ment alakulat?

    22900:15:25,010 --> 00:15:26,660Megemltettem a levlben.

    23000:15:26,660 --> 00:15:31,140Sonic Diver csapatatot talaktottk ment csapatt, s jra llomnyba helyeztk.

    23100:15:31,410 --> 00:15:33,470Jelenleg ez csak egy gyakorl csapat.

    23200:15:34,360 --> 00:15:37,660Eika biztos egy ijeszt tanr.

    23300:15:37,660 --> 00:15:40,420n nem tanr vagyok, csak felgyel.

    23400:15:40,760 --> 00:15:43,490 a tanrotok.

    23500:15:44,040 --> 00:15:45,660rlk a tallkozsnak!

    23600:15:50,130 --> 00:15:51,180Otoha!

    23700:15:51,180 --> 00:15:52,470Otoha-san!

    23800:15:52,470 --> 00:15:55,130, mindenki itt van!

    23900:15:55,780 --> 00:15:57,280H, csak vatosan...

  • 24000:16:01,080 --> 00:16:05,060Idita! Ne hirtelenkedj... ...

    24100:16:05,060 --> 00:16:08,030Sakurano Otoha, megrkezett!

    24200:16:11,100 --> 00:16:13,490Semmit nem vltozott.

    24300:16:16,030 --> 00:16:18,640A mestereitek visszatrtek.

    24400:16:18,640 --> 00:16:19,710Zero!

    24500:16:20,450 --> 00:16:22,840Tkletesen rendbe raktam.

    24600:16:22,840 --> 00:16:24,840Menj s replj szvbl!

    24700:16:24,840 --> 00:16:28,080Ezeket, csak ti tudjtok vezetni.

    24800:16:28,970 --> 00:16:31,510Mond... mi fog trtnni Zeroval s a tbbiekkel?

    24900:16:31,820 --> 00:16:33,900Taln sztszedik ket?

    25000:16:33,900 --> 00:16:35,830gy hallottam, hogy a mzeumba szlltjk ket.

    25100:16:35,830 --> 00:16:37,520Mzeumba?

    25200:16:37,520 --> 00:16:39,850A bke jelkpl.

    25300:16:40,610 --> 00:16:41,880A bke...

    25400:16:44,080 --> 00:16:46,740Holnap lesz a utols munkanapjuk.

  • 25500:16:47,080 --> 00:16:49,840Tnyleg ez lesz az utols.

    25600:16:50,110 --> 00:16:53,510k is kemnyen dolgoztak veletek.

    25700:16:53,510 --> 00:16:55,840Itt az ideje, hogy pihenjenek.

    25800:16:58,940 --> 00:17:03,370, milyen rg volt mr, hogy itt frdtnk.

    25900:17:04,150 --> 00:17:05,160Mindannyian.

    26000:17:05,440 --> 00:17:06,600!

    26100:17:07,060 --> 00:17:09,660Nanae-san egyre nagyobb lesz.

    26200:17:09,660 --> 00:17:12,610Ez... nem igaz.

    26300:17:13,130 --> 00:17:14,810Mindegy,

    26400:17:14,810 --> 00:17:19,220a szimulcis adatok szerint, mindenki rendben van.

    26500:17:19,220 --> 00:17:20,640Pont, ahogy vrhat volt.

    26600:17:20,640 --> 00:17:24,440Csak egy fl v telt el gyakorls nlkl;az rzkeink nem romolhatnak le ennyi id alatt, igaz?

    26700:17:24,440 --> 00:17:28,360H, Nanae-san, Aisha hamarosan felbred, igaz?

    26800:17:30,070 --> 00:17:33,170Fantasztikus lenne ha Aisha is rszt tudna venni az nnepsgen.

    26900:17:33,170 --> 00:17:36,720

  • Holnap megkrdezheted Suou Professzort szemlyesen.

    27000:17:42,000 --> 00:17:46,900Annak rdekben, hogy Aisha vissza nyerje az eszmlett, egy flvig a professzor...

    27100:17:46,900 --> 00:17:49,780Az agyhullmai normlisak maradtak.

    27200:17:50,090 --> 00:17:52,320Nem talltunk semmilyen problmt.

    27300:17:52,320 --> 00:17:53,920Nem lehet...

    27400:17:55,380 --> 00:17:56,800Aisha...

    27500:17:59,950 --> 00:18:02,500Miutn a FREG fenyegets elmlt,

    27600:18:02,500 --> 00:18:06,600a tzvonalban harcol katonk, a Sonic Diverek,

    27700:18:06,600 --> 00:18:09,940mg egyszer szolglatba llnak, az j vszzad bkjrt.

    27800:18:09,940 --> 00:18:13,410Mg ha ez egy j kezdet jelkpe is, van mirt megdicsrni...

    27900:18:13,410 --> 00:18:16,140Shima-san mg mindig sokat beszl.

    28000:18:16,140 --> 00:18:17,970Igen.

    28100:18:26,770 --> 00:18:28,580Bocs, hogy rtok erltettem.

    28200:18:28,850 --> 00:18:32,250Muszj volt sszehoznom ezt a replsi gyakorlatot.

    28300:18:32,250 --> 00:18:33,240Hah?

    28400:18:33,240 --> 00:18:34,340

  • Togo Ezredes?

    28500:18:34,650 --> 00:18:38,540Nem a hborrt, hanem a bkrt repltk.

    28600:18:38,840 --> 00:18:41,420Egyszer ltni akartam.

    28700:18:42,030 --> 00:18:44,970Ez az n lmom.

    28800:18:46,430 --> 00:18:49,320Rendben, a tbbi rajtatok mlik, Sky Girls!

    28900:18:49,320 --> 00:18:50,060Igenis!

    29000:19:01,410 --> 00:19:03,730Nanoskin gl szintetizci, teljes.

    29100:19:03,730 --> 00:19:06,880Szinkronizls a Sonic Diver rendszerrel, megkezddtt.

    29200:19:06,880 --> 00:19:09,670Ez az utols kldetsk.

    29300:19:09,670 --> 00:19:12,000n is akartam mg egyszer itt lni.

    29400:19:12,310 --> 00:19:13,900Akkor bzhatok benned?

    29500:19:13,900 --> 00:19:16,230Hah? De...

    29600:19:16,230 --> 00:19:18,340A fejesek most nincsenek itt.

    29700:19:23,640 --> 00:19:27,080Sonic Diver csapat, kilvsi elkszletek rendben.

    29800:19:39,250 --> 00:19:41,270k harcoltak a FRGEK ellen is.

    29900:19:41,270 --> 00:19:43,200

  • Azok a Sky Girls...

    30000:19:45,410 --> 00:19:47,670Sonic Diver csapat, kilvs.

    30100:19:47,670 --> 00:19:51,200Ichijo Felgyel, mutasson j pldt az joncoknak.

    30200:19:51,200 --> 00:19:53,670Termszetesen. Raijin, gyjts!

    30300:19:56,870 --> 00:19:58,710Karen-san, n...

    30400:19:58,710 --> 00:19:59,420Igen?

    30500:19:59,420 --> 00:20:01,720Nagyon boldog vagyok, hogy Fujint tmogathattam.

    30600:20:01,720 --> 00:20:04,680Igen! Fujin, indts!

    30700:20:09,030 --> 00:20:11,880Helyettestem azt a semmire kell Gent s vgignzem a bemutatt.

    30800:20:11,880 --> 00:20:13,850Mindent bele!

    30900:20:13,850 --> 00:20:16,190Igen! Bacha, felszll!

    31000:20:21,910 --> 00:20:24,870Zero, ksznk mindent.

    31100:20:24,870 --> 00:20:26,960Mit csinlsz, szllj mr fel!

    31200:20:27,540 --> 00:20:29,350Tudom!

    31300:20:29,780 --> 00:20:31,710... Ryohei.

    31400:20:31,710 --> 00:20:32,500

  • Hah?

    31500:20:32,500 --> 00:20:34,320Neked is ksznm.

    31600:20:35,050 --> 00:20:38,340Elg lesz, menj mr!

    31700:20:39,500 --> 00:20:40,910Zero, gyernk!

    31800:20:51,540 --> 00:20:53,530Professzor, Aisha...

    31900:20:54,970 --> 00:20:56,010Aisha!

    32000:20:59,480 --> 00:21:00,520Otoha...

    32100:21:04,290 --> 00:21:07,630Srgs zenet, minden Sonic Divernek!

    32200:21:07,970 --> 00:21:09,870Takumi-san, mi trtnt?

    32300:21:10,790 --> 00:21:14,000Kapcsolatba lptem Suou Professzorral,

    32400:21:14,000 --> 00:21:15,710gy tnik, Aisha felbredt.

    32500:21:15,710 --> 00:21:16,920Aisha?

    32600:21:18,660 --> 00:21:22,170Nincs semmilyen rendellenessg, Aisha jl van.

    32700:21:22,170 --> 00:21:25,220A professzor azt akarta mondani, hogy repljetek Aisha helyett is.

    32800:21:25,220 --> 00:21:26,200Ennyi.

    32900:21:27,150 --> 00:21:28,530

  • Hla az gnek.

    33000:21:28,890 --> 00:21:32,240Aisha kedvrt is egy lenygz replst kell bemutatnunk!

    33100:21:32,240 --> 00:21:32,910Igen!

    33200:21:32,910 --> 00:21:34,520s a jelentkezknek is, igaz?

    33300:21:34,520 --> 00:21:36,690Igen, mindenkinek.

    33400:21:36,690 --> 00:21:38,000Gyernk!

    33500:21:38,000 --> 00:21:39,190Vettem!

    33600:22:15,080 --> 00:22:16,640Fantasztikus!

    33700:22:20,050 --> 00:22:22,250Nagyon jk!

    33800:22:55,350 --> 00:23:00,950A horizontnl hol a tvolban a tenger s az g tallkozik...

    33900:23:01,240 --> 00:23:06,760Szikrzz! Fny szletik!

    34000:23:18,240 --> 00:23:23,900Senki sem kpes elre ltni a jvt, ha cltalanul kborol.

    34100:23:23,920 --> 00:23:29,490Olyan mint homokszemet keresni a ragyog tengerparton.

    34200:23:29,490 --> 00:23:34,560A megtrt prizma is szthasad a fnyben.

    34300:23:35,230 --> 00:23:43,410Ha rd tmaszkodhatom kpes leszek elfelejteni aggodalmaim.

    34400:23:44,760 --> 00:23:50,350

  • A kvetkez pillanatban, mikor hirtelen minden fnyesen ragyog.

    34500:23:50,730 --> 00:23:55,710Szeretnm varzslattal meglltani az idt.

    34600:23:56,070 --> 00:24:01,500Te, a tenger, s az g, llandan viseli azt a gynyr mosolyt.

    34700:24:02,000 --> 00:24:07,620Szikrzz! Tegyk ezt rkkvalv!