aveyron pais de todas las...

25
1 AVEYRON... PAIS DE TODAS LAS EMOCIONES AVEYRON « un arte de vivir » AVEYRON EL PAIS DEL VIADUCTO DE MILLAU Tómese el tiempo, tómese el espacio, olvídese del gran azul y sumérjase en el gran verde. Por encima de los mundos que se atropellan, el Aveyron eterno ofrece sensaciones genuinas. Verdaderas tradiciones de acogida, belleza de los paisajes, relieves insólitos, pueblos típicos. País de piedra y de agua, de desfiladeros y valles, de lagos, de ríos, inundado de cielo puro y azul, el Aveyron se convierte en invierno como en verano en un amplio campo de juegos y de ocio. De las curvas infinitas del Aubrac a los vertiginosos Desfiladeros del Tarn, todo preparado para ofrecerle vacaciones deportivas o contemplativas, para el cuerpo y el espíritu. Aquí, el país tiene carácter como sus casas que le acogen en un pequeño pueblo empinado con acento medieval, en un camping a orilla del agua o en una posada que lleva el buen olor del terruño. Déjese llevar por la serenidad el tiempo que duren sus vacaciones, venga en el Aveyron. Comité Departamental de Turismo del Aveyron 17 Rue Aristide Briand B.P. 831 12008 RODEZ Cedex Tel. 05 65 75 55 75 Fax. 05 65 75 55 71 www.tourisme-aveyron.com /es Prensa : Jackie BRU – Tel. 05 65 75 55 81

Upload: hakiet

Post on 11-Oct-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

1

AVEYRON... PAIS DE TODAS LAS EMOCIONES

AVEYRON « un arte de vivir »

AVEYRON EL PAIS DEL VIADUCTO DE MILLAU

Tómese el tiempo, tómese el espacio, olvídese del gran azul y sumérjase en el gran verde. Por encima de los mundos que se atropellan, el Aveyron eterno ofrece sensaciones genuinas. Verdaderas tradiciones de acogida, belleza de los paisajes, relieves insólitos, pueblos típicos. País de piedra y de agua, de desfiladeros y valles, de lagos, de ríos, inundado de cielo puro y azul, el Aveyron se convierte en invierno como en verano en un amplio campo de juegos y de ocio. De las curvas infinitas del Aubrac a los vertiginosos Desfiladeros del Tarn, todo preparado para ofrecerle vacaciones deportivas o contemplativas, para el cuerpo y el espíritu. Aquí, el país tiene carácter como sus casas que le acogen en un pequeño pueblo empinado con acento medieval, en un camping a orilla del agua o en una posada que lleva el buen olor del terruño. Déjese llevar por la serenidad el tiempo que duren sus vacaciones, venga en el Aveyron.

Comité Departamental de Turismo del Aveyron 17 Rue Aristide Briand

B.P. 831 12008 RODEZ Cedex Tel. 05 65 75 55 75 Fax. 05 65 75 55 71

www.tourisme-aveyron.com/es

Prensa : Jackie BRU – Tel. 05 65 75 55 81

Page 2: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

2

Las curvas infinitas del Aubrac En el corazón de las altas tierras del Aveyron, extendiendo sus impresionantes inmensidades, la meseta volcánica del Aubrac perfila sus horizontes hasta el infinito. En sus 2500 km2, bosques y pastos comparten el espacio, donde pacen durante la buena temporada numerosas manadas de vacas, al rededor de innumerables cobertizos de pastores llamados “burons”. Paisajes mágicos, donde la luz cambia en cualquier momento esculpe las curvas y las rocas, creando un ambiente único que sorprende el visitante. En invierno, la nieve transforma esta estepa única en una preciosa zona nórdica donde esquiadores de fondo y de pista saborean los grandes espacios. Una fauna y una flora excepcionales Más de 1000 especies, de las más comunes como la genciana amarilla, el té de Aubrac a las más raras como la “drosera”, planta carnívora, cubren la meseta durante la temporada de calor. La fauna cuenta también con numerosas especies : corzos, jabalíes, zorros y ciervos cuyo bramido suena durante el otoño en el corazón del bosque del Aubrac. Una tierra de carácter País de tradición pastoral, el Aubrac basa su economía local en la ganadería bovina y la producción quesera. Gracias a estos productos de calidad, los sabores del Aubrac han sabido conservar su autenticidad y el tradicional “aligot” se saborea en todas las mesas. Del queso de Laguiole al Aligot La fabricación quesera del Aubrac proviene de una tradición muy antigua, ya que los monjes de la Dômerie la utilizaban en el siglo XII. Hoy en día la cooperativa “Jeune Montagne” recoge toda la leche de la región para la fabricación de la “tome de Laguiole” que goza de una Denominación de Origen “A.O.C Laguiole”. Este queso es la base de la confección del plato fuerte del Aubrac, el famoso “aligot”, sinónimo de fiesta y de conviviavilidad. Coopérative Jeune Montagne (Queso de Laguiole) Route de Saint-Flour - 12210 LAGUIOLE Tel. 05 65 44 35 54 – Fax. 05 65 44 47 57 – E-mail : [email protected] Fabricación del queso de Laguiole. Galería de visita - vídeo. Tienda. Visita gratuita. Abierto todo el año. Laguiole, capital del cuchillo Creado en 1829 en Laguiole por Pierre-Jean CALMELS, este cuchillo local, herramienta indispensable del agricultor y del pastor, ha desde entonces conocido un éxito hoy en día mundial. Tras un descenso de la producción a principios de siglo, gracias a unos esfuerzos de recuperación de la actividad en 1981, ha dinamizado la economía del pueblo. Laguiole se ha dotado de una fábrica que consta de una fragua así como de numerosos talleres de montaje que se visitan durante todo el año. Las cuchillerías Laguiole y su cuchillería Visita de los talleres de montaje de los cuchillos.

Page 3: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

3

- Artesano del cuchillo - Coutellerie de Laguiole ZA La Poujade 12210 Laguiole - Tel: 05 65 51 50 14 - www.layole.com - Benoit l’Artisan 21 Allée de l’Amicale 12210 Laguiole Tel: 05 65 51 55 80 - www.benoit-artisan.com - Forge de Laguiole Route de l’Aubrac - 12210 Laguiole - Tel: 05 65 48 43 34 - www.forge-de-laguiole.com - Otras cuchillerías a visitar en Laguiole : Tel: 05 65 44 35 94 www.laguiole-aubrac.com El trashumado Tradicionalmente, a finales del mes de mayo (Sábado 23 y Domingo 24 de Mayo 2009), según un rito ancestral, el ganado trashuma de los valles hacia la meseta, a veces sobre una distancia de 70 km. Ese día, es la fiesta en el Aubrac: desde el amanecer, las vacas decoradas de cintas, de cucardas y campanas pesadas abren el convoy, acompañadas por calesas, carros y numerosos aficionados al senderismo que van a seguirlas hasta el punto de llegada, el pueblo de Aubrac. Allí, la fiesta está a su apogeo al sonido de las cabrettes (gaítas) y del acordeón, y como no podía faltar, se confecciona para esta ocasión el aligot gigante. Una fiesta muy auténtica que se vive en familia...

La Dômerie de Aubrac Fundada en 1120, la Dômerie de Aubrac era un “hospital refugio” para los peregrinos que andaban por los caminos de Santiago de Compostela. Hoy en día, quedan algunos vestigios importantes de este conjunto: la iglesia Notre Dame, el hospital y la Torre de los Ingleses. Tierra de senderos Este amplio territorio es un lugar privilegiado para la práctica del senderismo. Una red importante de senderos permite recorrer el Aubrac andando, a caballo o en Mountain Bike, de pueblo en pueblo o aunque solo sea para un paseo. Varios topo-guías están a disposición en las Oficinas de Turismo. Maison de l’Aubrac en Aubrac Descubrir y recorrer la meseta del Aubrac, sus paísajes, sus hombres, sus tradiciones y sus sabores… en Aubrac. Abierto del 4 de abril al 11 de noviembre 2009 Tel: 05 65 44 67 90 E-mail: [email protected] - www.stchelydaubrac.com

La raza Aubrac, un emblema

Estas vacas con los ojos pintados de negro, con cuernos finos y con la piel color miel o trigo son las reinas de la meseta del Aubrac. Desde el día del trashumado, ellas viven en los grandes pastos hasta los primeros días fríos del otoño.

Page 4: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

4

El Valle del Lot El País de Olt Aveyronnais Delimitando el borde de los Montes de Aubrac, el Olt Aveyronnais corre de Saint-Laurent a Entraygues, atravesando numerosos pueblos de carácter: Sainte-Eulalie d’Olt, Saint-Geniez d’Olt, Saint-Côme d’Olt, Espalion, Estaing. En Entraygues, el río recibe las aguas de la Truyère. Cambia de nombre y vuelve a ser el Lot, amplía su madre y se derrama más sereno entre Capdenac y Salvagnac.

Este precioso valle se baña en una dulzura y una serenidad privilegiadas, que uno encuentra de nuevo en el ambiente de sus pueblos. De Saint-Laurent a Entraygues se suceden aldeas y pueblos con tradiciones vivas y de calurosa acogida. Los sabores del País de Olt atestiguan también de este arte de vida: truchas, callos, cetas, farçous, foie gras, cuellos rellenos y confits, quesos de oveja y de cabra, sin olvidarse de las fresas de Saint-Geniez y los vinos de Estaing y Entraygues-Le Fel. El reino de la pesca Truchas, carpas y luciopercas hacen la fama del Valle del Lot para los aficionados a la pesca. Los pescadores pueden elegir entre numerosos recorridos, a veces guiados por acompañadores confirmados, que sabrán compartir sus secretos. La suavidad del clima de este valle protegido ha permitido ya desde la Edad Media el desarrollo de culturas vitícolas en las lomas de Estaing y de Entraygues-Le Fel. Clasificados en VDQS (Vinos De Calidad Superior), estos vinos son producidos en pequeñas cantidades por pequeños productores locales. Placeres del agua Además de la pesca, las actividades al aire libre que privilegian las aguas del Lot: canoa, kayac, rafting, alquiler de barcas,...descubrir la región navegando sobre el río es una de las maneras más agradables de impregnarse de un terruño. Bases náuticas están implantadas en St-Geniez, Espalion y Entraygues. El Camino de Santiago (GR 65) pasa por aqui. Tramo Saint Côme - Estaing declarado Patrimonio Mundial por la UNESCO.

Page 5: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

5

Conques y el Vallecito de Marcillac Situado a pie de las mesetas calcáreas, Marcillac goza de un clima suave en cualquier estación que permitió que los monjes de Conques introdujeran el viñedo. Aquí es donde se elabora el vino de Marcillac, que se beneficia hoy en día de una denominación de origen. La ruta de los vinos del Marcillac Para descubrir pequeños productores y bodegas vitícolas del vallecillo, el Sindicato de los viticultores de Marcillac edita un folleto que recoge los sitios y las bodegas a visitar. A visitar también, el pueblo considerado como patrimonio histórico de Salles la Source: en una cala de acantilados calcáreos excavada de manera sorprendente el borde de la meseta, el pueblo se extiende sobre tres niveles, atravesada por una preciosa cascada que yace a más de 20 metros. Salles la Source alberga un museo que recuerda de manera única la historia del vallecito y un planetario. A ver también: Muret-le Château, Clairvaux, St-Austremoine y Villecomtal, ciudad medieval del siglo XIII, su iglesia y su porche considerado como patrimonio histórico. Este recorrido en el vallecillo le conducirá obligatoriamente hasta Conques, uno de los pueblos más preciosos de Francia, anidado en el corazón de un desfiladero salvaje, en donde viejas casas con muros de madera, cubiertos de lauzes (tejas) se encogen al rededor de una enorme iglesia románica, una de las creaciones más puras del siglo XI. Conques sigue siendo desde hace siglos un sitio de paz y de serenidad.

Contacto: Oficina de Turismo 12330 Marcillac Vallon

Tel. 05 65 71 13 18 - www.tourisme-vallonmarcillac.fr Conques Iglesia románica Sainte-Foy (siglo XI-XII) declarada patrimonio Mundial de la UNESCO, tesoro de orfebrería y museo, puente del siglo XIV. Pueblo con casas de muros de madera, con saledizos; Puertas de ciudad. Sitio declarado patrimonio histórico Centro de Arte y de Civilización Medieval.

Visita de la abadía de Sainte-Foy con las vidrieras del pintor Pierre Soulages. Tesoro de orfebrería. Visitas guiadas para grupos tras haber pedido cita. Visitas individuales: junio, julio, agosto y septiembre.

Contacto: Oficina de Turismo 12320 Conques Tel. 0820 820 803 - www.conques.fr

Escapadas en Conques : Los Tesoros del Molino Situado al pie del pueblo medieval de Conques, este hotel***, antiguo molino de agua, le acoge para una estancia encantadora en un marco prestigioso. Estancia 3 días/ 2 noches en media pensión. Información y reservas: Loisirs Accueil Aveyron: 05 65 75 55 50 www.loisirs-accueil.fr

Page 6: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

6

Rodez y el Valle del Aveyron La Ciudad de Rodez En el corazón del departamento del Aveyron, del cual es Prefectura, la ciudad histórica de Rodez goza de la imagen de una bella ciudad en el campo. Gracias a esta posición central y a sus numerosas infraestructuras de alojamiento y de ocios, Rodez constituye un punto de salida ideal para radiar en el departamento. Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral Notre Dame de Rodez domina la ciudad desde lo alto de su campanario de 87 m, de donde se puede admirar toda la vieja ciudad, sus casas antiguas y sus jardines. Visita indispensable. Visita del campanario en julio y agosto, tras inscripción en la Oficina de Turismo. El circuito del Viejo Rodez Un circuito peatonal señalado con flechas le hará descubrir los puntos fuertes del casco antiguo: la Catedral Notre Dame (Siglo XIII-XVI), el Palacio Episcopal, la Capilla del antiguo colegio de los Jesuitas, la Casa Canónica y los numerosos hoteles particulares. Folleto disponible en la Oficina de Turismo

Rodez recibe el Museo Soulages En 2012, Rodez recibirá el museo Soulages, que será un lugar único de arte contemporáneo. Entre la historia de ayer y la de hoy, Rodez es una ciudad para descubrir todo el año.

En Septiembre 2005, Pierre y Colette Soulages dieron un don de casi 500 piezas, de las cuales 250 obras fueron para la Comunidad de aglomeración del Gran Rodez: 21 pinturas sobre tela, más de 100 pinturas sobre papel, un conjunto de pinturas de juventud, obras pintadas correspondientes a los diferentes periodos del artista, tres bronces, la totalidad de su obra grabada, trabajos preparatorios para la realización de los vidrios de Conques, un capital documental y otros numerosos tesoros serán ofrecidos al gran público. Los arquitectos de renombre, los Catalanes Aranda, Pigem y Vilalta han sido seleccionados entre más de 120 equipos a nivel internacional. El futuro museo está inscrito en un vasto proyecto de urbanismo de la ciudad. Construido a 300 metros de la catedral Notre-dame en Rodez, el museo será de 4600m en total; 1900m estarán dedicados a exposiciones permanentes y 500m a exposiciones temporales. El futuro museo Soulages abrirá sus puertas en la primavera del 2012.

El museo Soulages en Rodez, Un lugar único en el Monde El número de exposiciones dedicadas a Pierre Soulages en el mundo, las distinciones que ha recibido de todos los países, atestan el reconocimiento internacional del artista de Rodez: Gran Premio de la Biennale de Tokio, Premio Rembrandt en 1986, Premio Imperial de pintura den 1994 en Japón… La creación del museo Soulages en Rodez, su ciudad natal, es un evento internacional.

Page 7: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

7

Para visitar, alrededor de Rodez Inières: muy bonita iglesia del siglo XIV. Campanario-torre con habitaciones. Visita guiada. Le Monastère: iglesia gótica-pinturas murales del siglo XIV, casas viejas, puente viejo. Onet-le-Château: castillo imponente del siglo XV. Sainte-Radegonde: iglesia fortificada del siglo XIV. Monumento a los martirios de la resistencia. Visita guiada. Sébazac: Castillo del siglo XVIII- Paraje del “Tindoul de La Vayssière”, sima en plena meseta (47m de profundidad con rio subterráneo). Circuito del Valle del Aveyron Al salir de Sévérac le Château, donde se encuentran los orígenes del Aveyron, vaya y descubra un precioso valle cuyos contrastes son sorprendentes. En Sévérac, visita del castillo, de la ciudad medieval (casas del siglo XIV al siglo XVII, mercado cubierto, fuente románica, circuito de los dólmenes). Descubrimiento de la ciudad medieval en pequeño tren. Laissac a descubrir : todos los martes por la mañana el mercado de ganado. El río le conducirá naturalmente hasta Rodez. Otra etapa inolvidable : Belcastel, precioso pueblo a orillas del Aveyron, dominado por un castillo. El circuito le conducirá hacia las Ciudades Fortificadas del Rouergue Villefranche de Rouergue y Najac, dos etapas ricas en cuanto a descubrimientos.

Contacto Oficina de Turismo del Gran Rodez

Place Foch 12000 RODEZ Tél : 05 65 75 76 77 - Mail : [email protected] - www.ot-rodez.fr

Page 8: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

8

Montes y lagos de Lévézou

Los lagos de Pareloup, Pont de Salars y Villefranche de Panat

En esta amplia meseta situada entre los valles del Tarn y del Aveyron, EDF ha creado 5 lagos de una superficie total de 1800 hectáreas. Todas las actividades náuticas son practicables y los pescadores apreciarán los dos lagos que les son reservados. Los montes presentan también posibilidades de excursiones múltiples, en el corazón de paisajes preservados, gracias a las cuales podrá descubrir la vida del país...

Descubrimiento de la vida y de la economía local El Lévezou dispone de una economía esencialmente agrícola, especialmente una ganadería extensa. Los agricultores le harán compartir su pasión a través de la visita de granjas y ganaderías. La artesanía sobresale por su saber-hacer y su creatividad (también podrá visitar talleres). La economía del Lévezou también está vinculada a la producción hidroeléctrica materializada por las 3 principales presas de Pareloup, Villefranche de Panat y Pont de Salars, que podrá recorrer, y la fábrica de Pouget, en Truel, que propone visitas gratuitas (necesidad de reservar). Descubrir navegando por el agua y recorriendo caminos Para el ocio o la búsqueda de sensaciones fuertes, hay para todos los gastos: en los lagos de Pareloup, Pont de Salars y Villefranche de Panat, podrá practicar vela, canoa, jet ski, paracaidismo en ascensión... y podrá descubrir en un barco de paseo el lago de Pareloup (comida posible a bordo). Todos ofrecen también playas acondicionadas para gozar del sol y bañarse... El Lévezou también es el reino de los pescadores, los lagos de Bage y de la Gourde son reservados para la pesca.

Page 9: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

9

Todos nuestros pueblos ofrecen una atmósfera auténtica y entrañable. Descubrirá un patrimonio diversificado y notable: iglesias fortificadas, casa de entramado, basílica gótica, fuentes... La gastronomía, conocida por su refinamiento, y los alojamientos más variados satisfarán su deseo de ir más allá en el descubrimiento de nuestro territorio. Micropolis, un parque de envergadura.

Prolongando la obra de Jean-Henri Fabre y la película Microcosmos, rodada en el Aveyron, el Departamento del Aveyron ha querido crear una secuela a esta preciosa historia y a todos los públicos “Micropolis”, la Ciudad de los Insectos.

Basada en Saint-Léons, en la patria misma del entomólogo, Micropolis quiere ser un lugar único, en el que, gracias a una escenografía excepcional, el hombre se encuentra sumergido en el universo de los insectos, en un enfoque tanto pedagógico como emocional. Tel: 05 65 58 50 50 – www.micropolis.biz Descubrimiento a través de su historia y de su cultura Como lo hizo en su tierna infancia Jean-Henri Fabre, seguirá sus pasos, para descubrir una naturaleza rica y preservada. Su sentido de la observación y su gusto por la naturaleza le han conducido a ser uno de los más célebres entomólogos mundiales. Saint-Léons le invita a descubrir su casa natal y un museo, testimonio de la obra de J-H Fabre, así como un sendero botánico para iniciarle a la observación. J-H. Fabre también era un escritor y un pintor. Le encantaba pintar acompañado de sus amigos, y no menos ilustres personajes, Renaud de Vezins y Eugène Viala, respectivamente oriundos de Vezins y Salles-Curan. Podréis ver una exposición de pintura y tendréis un testimonio de su amistad por parte de la familia de Vezins durante la visita de su castillo.

Contacto : Oficina de Turismo de Pareloup-Lévezou

BP 9 - 12290 Pont de Salars Tel: 05 65 46 89 90 - www.levezou-viaur.com

Page 10: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

10

El Parque Natural Regional de los Grands Causses

Millau, Desfiladeros del Tarn y de la Dourbie, Larzac País de mesetas y de valles Inmensidad de la estepa calcárea, luz embrujante, caos rocoso con formas extrañas, aguas límpidas serpentean en el fondo de los desfiladeros verdes, el país de las grandes mesetas siempre ha fascinado e intrigado al visitante... Se perfilan al infinito las mesetas del Larzac, del Méjean, de Sauveterre y el Causse Noir, saltándose los profundos desfiladeros del Tarn, de la Dourbie y de la Jonte. Estas grandes mesetas áridas conservan sin embargo riquezas escondidas: una flora de más de 2000 especies, una fauna protegida como por ejemplo el gran buitre salvaje, reintroducido desde 1981, un patrimonio hecho de carácter, entre los cuales los célebres sitios Templarios y Hospitalarios del Larzac... Reino de la Oveja, aquí es donde se fabrica desde hace siglos el famoso Roquefort, lentamente afinado en las bodegas naturales del pueblo. El Viaducto de Millau, la obra de todos los récords Dibujado por el arquitecto inglés Lord Norman FOSTER, el Viaducto de Millau es una obra de 400 millones de euros, financiada y realizada por el grupo Eiffage en el marco de una concesión de 75 años. El Viaducto de Millau es el último eslabón de la “méridienne” (A75) autopista gratuita que une Clermont-Ferrand a Béziers y a Narbonne. La Méridienne se convierte en la vía más corta, más fluida, la menos costosa entre París, el Mediterráneo y España.

Una autopista turística en el corazón de Francia Esta nueva arteria atraviesa magníficos paisajes cuyos nombres son Auvergne, Marguerode, Aubrac, Grands Causses... Apoyándose en el norte sobre el Causse Rouge y en el sur sobre el Causse del Larzac, el gran Viaducto de Millau salva los desfiladeros del Tarn, uno de los lugares turísticos importantes del Hexágono. Está situado a proximidad de las célebres bodegas de Roquefort, del circuito sur-aveyronés de las encomiendas templarias y hospitalarias y de la abadía cisterciense de Sylvanés. Unas decenas de kilómetros más al sur, se abren el “Pas de l’Escalette” y los diferentes niveles del precioso valle mediterráneo que conduce, vía Montpellier o Bézier, a las playas languedocianas. El Viaducto de Millau es el último Un nuevo lugar importante.

Page 11: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

11

Parque Natural Regional de los Grands Causses Hoy en día estas riquezas son objeto de una protección y de una valorización permanente en el ámbito del Parque Natural Regional de los Grands Causses. Un mosaico de terruños forma este amplio territorio: - Sévérac le château y su meseta agrícola - El Causse Noir y los Desfiladeros de la Jonte y de la Dourbie - El Causse del Larzac, País Templario y Hospitalario - El País de Roquefort, el St Affricain y el Rougier - Los Raspes del Tarn y los escalones del Lévezou. Lugares de estancia privilegiados para vacaciones en plena naturaleza. Un formidable terreno de descubrimientos naturales En el corazón del Parque Natural Regional, numerosas actividades permiten descubrir y conquistar este rico patrimonio natural: excursiones de todo tipo en la red de los senderos de las mesetas, deportes de agua vivas en los Desfiladeros del Tarn y de la Dourbie, escalada de los acantilados de la Jonte, espeleología y sobretodo vuelo libre por encima de estos paisajes de ensueño. Millau, ciudad de la Piel y del Guante Desde hace más de diez siglos, las industrias del cuero y guante animan la vida económica de Millau. El saber-hacer de los guanteros de Millau ha construido su fama acerca de los modistas más conocidos, que les piden los accesorios indispensables a la presentación de sus colecciones. El Museo de Millau presenta una preciosa exposición de pieles y de modelos de guantes que recuerda la historia y las técnicas del trabajo del cuero. Todavía se puede visitar ciertos talleres de guanteros. Informaciones: Musée de Millau / Maison de la Peau et du Gant Tel. 05 65 59 01 08.

Escapadas en la Gargantas del Tarn Circuito descubrimiento en hoteles***, de Albi hasta los desfiladeros del Tarn, por una preciosa ruta turística que corre a lo largo del río a través de los parajes maravillosos y de los paisajes naturales preservados. Circuito 5 días/4 noches en media pensión Información y reservas: Loisirs Accueil Aveyron: 05 65 75 55 50 – www.loisirs-accueil.fr

Contacto:

Oficina de Turismo

12100 Millau Tel. 05 65 60 02 42 - www.ot-millau.fr

Parc Naturel Régional des Grands Causses

71, bd de l’Ayrolle - B.P. 126 - 12101 Millau Cedex Tel. 05 65 61 35 50 - www.parc-grands-causses.fr

Page 12: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

12

El País de Roquefort En el Sur del Parque Natural, entre Albigeois y Desfiladeros del Tarn, esta región ya se tiñe de acentos del Mediterráneo. De los contrafuertes de los Montes de Lacaune a la célebre meseta del Larzac pasando por el Rougier de Camarès y el Valle del Tarn, el País de Roquefort ofrece paisajes de colores contrastados y numerosos ríos: Sorgues, Cernon, Dourdou, Rance y Tarn. Esta tierra es muy famosa por su saber-hacer agro-alimentario, basado sobretodo en la crianza de la oveja y la fabricación del Roquefort. Esta región también consta de numerosos pueblos de arquitectura medieval, que atestiguan de la potencia de los Templarios y Hospitalarios, como Ste Eulalie de Cernon, St Jean d’Alcas o el Viala du Pas de Jaux, y otros castillos del Valle del Tarn (Montaigut, Brousse, Coupiac, St Izaire o también Latour sur Sorgues). La ciudad de Saint-Affrique es el cruce económico en el corazón de esta región que ha sabido preservar sus tradiciones. A visitar en St Affrique: dólmenes, viejo puente, calles medievales, iglesia. Descubrimiento por las aguas del Tarn En el corazón del valle del Tarn, el pueblo de Saint Rome de Tarn ya vive al ritmo de la región meridional, con sus techos de teja, sus callejuelas antiguas y sus preciosas cascadas.

La fama internacional de la Abadía de Sylvanès Sylvanès, una de las primeras abadías cistercienses fundada en el Aveyron, conoce desde su restauración una fama cultural y espiritual que supera las fronteras. El Festival Internacional de Música Sagrada es cada año en julio y agosto un acontecimiento que se inscribe entre las grandes manifestaciones nacionales. La abadía organiza también diversos cursillos de iconografía, arte floral, pintura, encuadernación, teatro de junio a setiembre. Visita de la abadía durante el verano. Contacto : Abadía de Sylvanès Tel. 05 65 98 20 20 – www.sylvanes.com

Es aquí donde se forman las “Raspes” del río, compuestos de rocas de esquitos cubiertos de retamas y de castaños que encajonan el valle. El “Héron des Raspes”, propone a la salida del Viala del Tarn un paseo en barco. Tel: 05 65 62 59 12 / 05 65 62 52 49 www.raspes.fr.st

Page 13: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

13

Visite las cuevas de Roquefort Inevitable, la visita de las cuevas de afinado de Roquefort le sumergirá en los dédalos subterráneos que se han formados naturalmente tras el derrumbamiento de la montaña del Combalou. Amplias cuevas ventiladas por las “fleurines“, pequeños pasillos que permiten la circulación del aire bajo tierra, conservan entre enero y junio miles de panes de Roquefort, que cuidan con amor los maestros afinadores.Visita de las cuevas todo el año.

Cuevas Société 12250 Roquefort (Visita guiada) Visita de las bodegas de maduración. En un marco grandioso, descubra la maqueta animada, el espectáculo sonido y luz, el museo, la galería de personajes ilustres. Historial del queso. Abierto todo el año. Tel. 05 65 58 54 38 www.roquefort-societe.com Cuevas Papillon 12250 Roquefort (Visita guiada) Empresa que fabrica el roquefort “Papillon” en el respeto de la tradición como lo exige la apelación de origen y las costumbres ancestrales. Visita gratuita de las bodegas. Documental. Abierto todo el año. Tel. 05 65 58 50 08 www.roquefort-papillon.com Roquefort Gabriel Coulet 12250 Roquefort (Visita libre) Visita gratuita del sótano Gabriel Coulet : Sótano reconstituido en su medioambiente natural : sala abovedada, decorada, bovedilla de roble. Espacios de exposición, projección de video sobre la fabricación del Roquefort. Degustación gratuita de roquefort y de producto aveyronés en el espacio de venta. Individuales : visita libre. Acceso minusválidos a la tienda y espacios de degustación Tel. 05 65 59 24 27 www.gabriel-coulet.fr

Contacto:

Oficina de Turismo 12250 Roquefort

Tel. 05 65 58 56 00 www.paysderoquefort.com

Page 14: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

14

PARQUES TEMATICOS Micropolis en Saint-Léons La ciudad de los Insectos en Saint-Léons le invita a un viaje extraordinario en el mundo de los insectos y su entorno natural. A mitad camino entre museo y parque temático, descubrirá 11 espacios temáticos e interactivos. Sorprendente y misterioso, lugar de intersección entre dos universos. Micropolis le entrena en el pequeño mundo del “Pueblo de la Hierba”. Lúdica y pedagógica, esta Ciudad de los Insectos maravilla a toda la familia. Boutique y comidas en el sitio mismo. Sala de proyección. Tel: 05 65 58 50 50 - www.micropolis.biz La Casa del Río en Saint-Parthem Déjese llevar en un viaje a través de los cuentos y leyendas que se quedan para siempre en el espíritu de los hombres del río Lot. Un viaje guiado por la memoria viva de los Ribièrols en el marco romántico del antiguo convento de Saint-Parthem. Un testimonio de esta convivencia al hilo del tiempo de los hombres con este Río a la vez nutricio, laborioso, acogedor, a veces amenazador. Un homenaje a esta naturaleza que los hombres siempre intentan dominar en función de sus necesidades. Un espectáculo fantástico permanente en un ambiente visual y musical. Exposiciones-recorridos en imágenes que presentan la vida de los Ribièrols a través de los siglos. Exposiciones temáticas (la pesca, decorados y objetos de la vida diaria, etc.) Tél : 05 65 64 13 22 www.maison-riviere.com Noria, el Espacio del Agua en Saint-Jean-du-Bruel Noria nació en Saint-Jean-du-Bruel, sobre la Dourbie, en los muros del antiguo molino restaurado, en colaboración con el Parque Natural Regional de los Grands Causses. Del reto al juego, el Espacio del Agua propone en varias salas, un recorrido pedagógico al rededor del agua, contemplativo, interactivo y lúdico en un espacio de 1000 m2 recorrido por el río. Este espacio está abierto tanto a las estructuras universitarias, como a las escuelas y a las familias. Terminales interactivos, reconstituciones de sistemas hidráulicos, juegos, paneles explicativos invitarán a los visitantes a una reflexión sobre el papel esencial del agua para nuestros antepasados, nuestra vida diaria y el porvenir de la humanidad. Espacio restauración regional. Tel: 05 65 62 20 32 www. noria-espacedeleau.com Casa del Aubrac en Aubrac Escaparate del Aubrac, presenta gracias a sus diferentes espacios el medioambiente natural, histórico y cultural del Aubrac, la crianza de la raza bovina, la artesania y la gastronomia local pero tambien los sitios que hay que ver, animaciones y festividades, las actividades de plena naturaleza « Aubrac Quatre Saisons ». Caminatas acompañadas le haran descubrir sus riquezas fuera de caminos trillados. Para los grupos, visitas temáticas comentadas « Patrimonio», « Botánica », « Crianza » y degustaciones son propuestas. «Descubrir el Aubrac en toda su dimensión » Espacio Turismo, Exposiciones permanentes y temporales, Espacio audio-visual, Tienda de productos del terruño, libreria regional. Bar &Tartineria Maison de

l’Aubrac Village d’Aubrac 12470 St Chély d’Aubrac Tel : 05 65 44 67 90 mailto:[email protected] www.stchelydaubrac.com

Page 15: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

15

Las ciudades fortificadas del Rouergue A principios del siglo trece, el fuerte crecimiento demográfico, la necesidad de poner de realce las tierras y organizar la vida social y económica incitan los señores, los obispos, los reyes, a desarrollar una verdadera política de ordenación del territorio. Así nacen en el Suroeste, en un periodo de 150 años (1229 - 1373), unas 315 ciudades fortificadas, nuevas ciudades con plano regular e innovador: su plano urbanístico alterna calles rectas y parcelas de alojamiento de iguales dimensiones. El Aveyron posee seis de estas ciudades fortificadas: Najac, Sauveterre de Rouergue, Villefranche de Rouergue, Villeneuve d’Aveyron, La Bastide Lêvêque y Rieupeyroux. Villefranche de Rouergue Nueva Ciudad de la Edad Media, Villefranche es fundada en 1252 por Alphonse de Poitiers, Conde de Toulouse y hermano del rey Saint Louis. Su plano es característico de las ciudades fortificadas: muy regular, con calles que se cruzan en ángulos rectos, que convergen hacia la plaza central bordada de soportales, lugar privilegiado de las actividades comerciantes, ahora plaza del mercado. Visita de la Capilla barroca de los Penitentes Negros y visita del antiguo Monasterio de la Cartuja Saint Sauveur, de abril a finales de octubre. Colegiata Notre Dame, Castillo de Graves y Capilla de Treize Pierres. Contacto: Oficina de Turismo de Villefranche 12200 Villefranche-de-Rouergue Tel: 05 65 45 13 18- www.villefranche.com Najac De la aldea castral primitiva dominada por una fortaleza imponente, el pueblo se ha extendido a lo largo de una calle única a mediados del siglo XIII con la forma de ciudad fortificada. En Najac, el barrio bastide se distingue por el ensanchado de la calle que se convierte en una amplia plaza. Visita guiada de la ciudad castral, de la bastida y del castillo fortificado.

Villeneuve d’Aveyron En Villeneuve, la ciudad fortificada ha venido a incorporarse a principios del siglo XIII a una “sauveté” (pueblo creado en la parte meridional francesa durante los siglos XI y XII) románica fundada al rededor de un monasterio benedictino. Villeneuve fue sucesivamente Sauveté, Ciudad fortificada condal y Ciudad fortificada Real a finales del siglo XIII. A ver : plaza de arcos, casas del siglo XIII, casas burguesas de los siglos XV y XVI, puertas de ciudad, iglesia del St Sépulcre siglo XI-XIV, parte románica, parte gótica. Raras pinturas murales que tratan de la peregrinación de Santiago de Compostela. Contacto: Oficina de Turismo de Villeneuve 12260 Villeneuve Tel/Fax: 05 65 81 79 61 www.villeneuve-aveyron.com

Contacto: OT de Najac 12270 Najac Tel: 05 65 29 72 05 E-mail: [email protected]

Page 16: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

16

Sauveterre de Rouergue Pueblo medieval clasificado entre los “más bellos pueblos de Francia”, Sauveterre de Rouergue es una magnífica ciudad fortificada Real del siglo XIII, construida al rededor de una plaza de arcos bordada de magnificas casas con lienzos de madera. Visitas descubrimiento en compañía de guías conferenciantes le permitirán iniciarle a la lectura de este urbanismo innovador. De una ciudad fortificada a otra, abrirá la puerta de monumentos preciosos.

La Bastide L’Evêque Fundada en 1280 por el obispo de Rodez Raymond De Calmont para competir con Villefranche, la ciudad fortificada está construida sobre una meseta granítica que domina los desfiladeros del Aveyron en los cuales numerosos martinetes martillan el cobre durante la Edad Media. Su implantación especialmente aislada de los ejes de circulación explica la modestia de su plano, cuyo centro está ocupado por una plaza de mercado y una colegiata de los siglos XIV y XV. Visita guiada de la bastida y del Martinet de la Ramonde. Contacto: Oficina de Turismo 12200 La Bastide L’Évêque Tel: 05 65 29 93 01 Rieupeyroux El paraje de Rieupeyroux, cuyo punto culminante esta ocupado por la capilla de Modulance (804m). En contrabajo y al lado de la colina, descubrirán la trama ortogonal de la antigua salvadora benedictina fundada en el siglo XI que conserva vestigios civiles de la Edad Media y de la época moderna (arcadas de la plaza del Gitat, casas con lienzo de pared en madera, fuente). Empujaran la puerta de de la iglesia Saint-Martial reconstruida en el siglo XIV que es uno de los raros y remarcables ejemplos de la arquitectura fortificada de Francia meridional. Contacto: SI intercommunal 12240 RIEUPEYROUX Tel : 05 65 65 60 00 Courriel : [email protected]

Contacto: Oficina de Turismo de Sauveterre de Rouergue 12800 Sauveterre de Rouergue Tel: 05 65 72 02 52 www.aveyron-segala-tourisme.com

Page 17: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

17

Los sitios Templarios y Hospitalarios del Aveyron Cuando los Templarios se instalan sobre el Larzac a mediados del siglo XII, crean la Commanderie de Sainte-Eulalie de Cernon y extienden sus poderes hasta la Couvertoirade, La Cavalerie y el Viala du Pax de Jaux. Durante 150 años, van a regrupar las populaciones del Larzac alrededor de estos lugares y desarrollar la vocación agropastoral de toda la región. Cuando la orden del Templo es suprimida por el Papa en 1312, todos los bienes son transmitidos a los caballeros de Saint -Jean de Jérusalem. Son los Hospitalarios quienes van a fortificar el conjunto de lugares como la Commanderie de Sainte-Eulalie, a causa del ambiente de inseguridad que reinaba en la época de la guerra de los cien años. Los 5 sitios Templarios y Hospitalarios del Aveyron abiertos al público son : 1 La Cavalerie 2 La Couvertoirade 3 Saint-Jean d'Alcas 4 Sainte-Eulalie de Cernon 5 Le Viala du Pas de Jaux

La Cavalerie La Couvertoirade Viala de Pas de Jaux

Ste Eulalie de Cernon St Jean d’Alcas

La Cavalerie Si el pueblo de los Hospitalarios existe todavía, no se ve a la primera ojeada. El visitante lo descubrirá en todas sus riquezas : muralla fortificada y su puerta imponente, casas del siglo XV, hoteles del XVII y la deslumbrante iglesia del siglo XVIII dentro de la cual los vestigios de la iglesia de los Templarios son cuidadosamente conservados. www.lacavalerie.fr

Page 18: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

18

La Couvertoirade El pueblo medieval de la Couvertoirade refleja el poder militar de los Templarios y la rutina de los Hospitalarios. Por su estado de conservación excepcional, el pueblo de la Couvertoirade constituye una auténtica " miniatura " de la ciudad medieval. www.lacouvertoirade.com

Saint-Jean d'Alcas Maravilloso pueblo fortificado, sorprendente por su armoniosa regularidad, Saint-Jean d’Alcas esta encuadrado por torres de ángulo que cercan dos únicas calles paralelas bordeadas de casas pequeñas casi idénticas. El pueblo pertenecía a los cistercienses de Nonenque. www.stjean-alcas.fr.tc Sainte-Eulalie de Cernon Sainte-Eulalie, encomienda medieval preservada, refugia una iglesia templaria dando sobre una encantadora plaza decorada con una fuente. La encomienda, ella misma, y las callejuelas estrechas del pueblo estan rodeadas de murallas fortificadas y las torres erigidas por los caballeros de Saint-Jean de Jérusalem. www.ste-eulalie-larzac.com Le Viala du Pas de Jaux Ilustración personificada de la vocación agropastoral de la meseta del Larzac, la Tour du Viala du Pax de Jaux fue construida en el siglo XV, al lado de inmuebles ancianos de los Chevaliers de Saint-Jean de Jerusalem, para proteger los habitantes, sus bienes y sus animales. Trabajos importantes de restauración se estan llevando a cabo actualmente para la rehabilitación de este patrimonio. http://perso.wanadoo.fr/tourviala

Contacto: Conservatorio Larzac Templario y Hospitalario

Inmeuble Bion Marlavagne 12100 Millau Tel: 05 65 59 12 22

www.conservatoire-larzac.fr

Page 19: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

19

Los pueblos más bonitos del Aveyron

Sainte-Eulalie d’Olt, tierra de tradiciones y paraíso de los pescadores. Pueblo medieval, iglesia del siglo XI, castillo del siglo XV, hotel renacimiento y la rueda del molino marcan el ritmo de la vida del pueblo florido donde es agradable pasear. Visita del pueblo. OT: 05 65 47 44 59. Saint-Côme d’Olt, pueblo hospitalario por tradición secular... Pueblo medieval, campanario flameado, puertas fortificadas, hoteles particulares... siguiendo los pasos de los peregrinos de Santiago de Compostela, aparece una vieja ciudad que no ha cambiado durante siglos. SI: 05 65 48 24 46 Sauveterre de Rouergue, ciudad fortificada Real del siglo XIII. Casas de entramado y con salidizo, piedras esculpidas ornamentales, puertas labradas, vestigios de fortificación, fosos, torres, puertas de la ciudad... déjese llevar por el hilo del tiempo. No se pierda los mercados nocturnos (animación en la calle). OT: 05 65 72 02 52. Estaing, medieval y un patrimonio muy rico. Ciudad medieval muy pintoresca, situada en el Norte del Aveyron, a la entrada de los desfiladeros del Lot, al pie de los Montes de Aubrac, un paisaje de terrazas. Descubrirá su castillo, el Puente gótico y una preciosa cruz... OT: 05 65 44 03 22. Conques, las luces del siglo XX sobre el arte románico. Importante lugar cultural, el sitio de Conques, etapa capital en el camino de Santiago de Compostela, conserva un patrimonio románico excepcional. Las nuevas vidrieras de la abacial, realizadas por Pierre Soulages, quien además de respetarla ha magnificado la austeridad románica y sus símbolos. OT: 05 65 72 85 00. www.conques.fr Brousse le Château, en el confluente de dos ríos. Castillo de los siglos IX y XII, pueblo medieval, puente de estilo románico, iglesia, oratorio... un sitio excepcional en el valle del Tarn. Ayuntamiento: 05 65 99 45 40 Belcastel, un lugar elegido para las emociones del alma. Al borde del río Aveyron, es un pueblo de postal con su castillo dominador del siglo XV. En este paisaje excepcional, al arquitecto Fernand Pouillon le maravilló este sitio y puso su pasión y su talento al servicio de la restauración del castillo. OT: 05 65 64 46 11.

El lábel nacional “los pueblos más bonitos de Francia” se otorga a los pueblos de carácter, cuyos habitantes han contribuido a la rehabilitación, la salvaguarda y la valorización de su patrimonio edificado. ¡Con 10 pueblos clasificados “pueblos más bonitos de Francia”, el Aveyron llega en primer rango de los departamentos franceses! ¡Y que pueblos!

Page 20: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

20

Najac, a todos los soles. La fortaleza real (obra de arte de la arquitectura militar del siglo XIII) se alza a la extremidad del pico rocoso que el río al que aprieta a la base. La torre principal domina los desfiladeros estrechos donde corre el Aveyron y protege el pueblo. OT: 05 65 29 72 05. La Couvertoirade, fundación Templaria y Encomienda Hospitalaria. En el corazón del Larzac, en un sitio protegido, la presencia de los Templarios y después la de los Hospitalarios durante siete siglos ha creado la Couvertoirade. Ayuntamiento: 05 65 58 55 55. Punto información: 05 65 58 55 59. www.lacouvertoirade.com Peyre Municipio de Comprégnac Situado a 7 km mas abajo de Millau, el pueblo rupestre de Peyre es notable en muchos aspectos y especialmente para sus casas de toba, sus calades (callejuelas de piedra) y su iglesia trogloditica, de base romanica y fortificada en el siglo XVII. Este lugar insolito, esculpido en el acantilado mismo, le ofrecera tambien una vista excepcional del Viaducto de Millau. Tel. 05 65 60 02 42

`

Un folleto de los pueblos más bonitos de Aveyron es disponible en el CDT y en las Oficinas de Turismo.

Page 21: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

21

El agua viva El Tarn Los Desfiladeros del Tarn más arriba de Millau al Valle que camina hasta Albi, hemos aquí uno de los más preciosos itinerarios de exploración del Aveyron. El río cuyas aguas son verdes y límpidas atraviesa grandiosos paisajes en el corazón del Parque Natural Regional de los Grands Causses, bordeado de pueblos encantadores con acentos meridionales, así como de numerosos castillos a visitar en el recorrido.

Paseo en barco sobre los “Raspes du Tarn” Maravilloso valle que se recorre a bordo del “Héron des Raspes”, durante un paseo de hora y media, al hilo de las aguas verdes del Tarn. La salida se efectúa desde el Mas de la Nauc, a Viala-du-Tarn, y el barco se desliza con suavidad en el corazón de los meandros del estrecho de Raspes, hasta la presa y vuelve por la base náutica de St-Rome-de-Tarn hacia el Mas. El crucero es comentado, y puede recibir hasta 55 pasajeros.

Hay muchos prestatarios de actividades de agua viva sobre el Tarn y la Dourbie

“Le Héron des Raspes”

Mas de la Nauc 12490 Viala du Tarn Tel: 05 65 62 59 12 o

05 65 62 52 49 www.raspes.fr.st

El Tarn es uno de los ríos más bonitos para navegar, y numerosas son las posibilidades de descubrir el medio ambiente natural con una canoa, un kayac o también haciendo rafting cuando las aguas son fuertes. Lagos habilitados sobre el Tarn - La Croux - Pinet - La Jourdanie Hay muchas bases de ocios con juegos para niños

Page 22: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

22

El Lot Naciendo en Lozère, el río Lot atraviesa el departamento del Aveyron, bordado en todo su recorrido por pueblos encantadores de carácter, de los cuales muchos han sido clasificados “pueblos más bonitos de Francia”. En este medio ambiente encantador, descubra las delicias del descubrimiento sobre las aguas del Lot.

Muchas bases náuticas en el Lot y tambien prestatarios de actividades de agua viva en el Lot El Aveyron El Aveyron es un río más adaptado a la pesca que a la navegación. Sin embargo la parte de los Desfiladeros del Aveyron en Najac propone actividades de canoa, kayac, raft y river-esquí.

Contacto: Association pour l’Animation des Gorges de l’Aveyron et des Causses Base Nautique du Païsserou 12270 Najac Tel: 05 65 29 73 94. Canoa, kayak, mountain bike.

Page 23: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

23

Reencontrarse con la Pesca Con 7 000 km de ríos clasificados en 1ra y 2da categoría y más de 38 lagos públicos, el Aveyron es un departamento donde el agua está presente. Torrentes que bajan del Aubrac hacia los grandes lagos, grandes ríos, anchos y potentes a aguas más tranquilas de las llanuras, el Aveyron se abre a todas las técnicas de pesca. Salmónidos y también y también lucios (1,37m - 19,6kg récord hasta la fecha), luciopercas, carpas y claro está peces de carne blanca que frecuentan las aguas aveyronesas. Que uno sea pescador experimentado o simple aficionado, el Aveyron, país de los grandes espacios, podrá reencontrarse con la pesca en la naturaleza. Algunos lugares importantes de la pesca en Aveyron: Grandes lagos Lévezou Pareloup: 1259 ha - Pont de Salars: 182 ha Villefranche de Panat: 192 ha La Gourde: 16 ha (reservado a los pescadores) Bage: 53 ha (reservado a los pescadores) Vallée de la Truyère Sarrans: 1000 ha Vallée du Lot Golinhac: 57 ha - Castelnau-Lassouts: 218 ha (pontones habilitados en Cabanac, Lous y el Alauzet). Espacio natural, Valle alto del Lot: 05 65 47 52 97 Vallée du Tarn Pinet: 128 ha - La Jourdanie: 73 ha Bannac: Cerca de Martiel AAPPMA Villefranche de Rouergue. Tel: 05 65 24 38 36 – Una jornada de Pesca - Black Bass - Blanco Carnicero Rios grandes El Tarn La Dourbie El Aveyron El Lot El Viaur El Dourdou

Page 24: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

24

El senderismo Aveyron es una tierra de predilección para los aficionados al senderismo: más de 700 km de senderos de Grandes Excursiones, y una red de pequeñas excursiones de un día permiten a los visitadores gozar plenamente de sus grandes espacios naturales. Caminos forestales, excursiones a orillas del río, senderos botánicos adaptados, camino de las cornisas del Tarn, travesía del Larzac Templario o tour del Aubrac, los paisajes más bonitos esperan a los excursionistas, sea cual sea su nivel: de los pequeños paseos en familia al circuito itinerante de una semana, hay para todos los gustos.

Los caminos de Grandes Caminatas El Aveyron es atravesado por ocho senderos de Grandes Excursiones (o sea un total de 700 km balizados), y un sendero de Grandes Excursiones de País. Les G.R. (grandes excursiones) * - G.R.6 (Alpes-Océan) - Causses-Aubrac-Rouergue: Recorrido común con el G.R. 65 de Saint-Chély-d’Aubrac a Figeac. - G.R.65 - Camino de Santiago de Compostela: Viene del Puy, pasa por Aubrac, Espalion, Estaing, Golinhac, Espeyrac, Conques, Decazeville y continúa hacia Figeac y Cahors. - G.R. 62 - Causse Noir-Lévezou-Rouergue: Baja del Aigoual, pasa por el Causse Noir y Montpellier-le-Vieux, Millau, los lagos del Lévezou, Rodez, Salles-La-Source, Conques, donde se une al G.R. 6. Variantes: 62A: pasa por las cornisas norte del Causse Negro y Dargilan. 62B: a partir de Rodez, sigue el valle del Aveyron hasta Villefranche-de-Rouergue. - G.R. 71 C - circuito Templario Hospitalario: La Couvertoirade, la Cavalerie, Ste-Eulalie-de-Cernon, le Viala du Pas de Jaux: aproximadamente 100 km. 10 círculos en los sitios Templarios. - G.R. 71 D - Tour del Larzac: Millau - Nant - la Couvertoirade - la Cavalerie. - G.R. 620 - Campanarios y Horizontes del Rouergue: Círculo de 170 km formado por el G.R. 65, 62 y 620 que atraviesa el Causse Comtal, aborda el Valle del Lot, pasa por Espalion, Estaing, Conques antes de volver a Rodez por el G.R. 62. - G.R. 36 - Tour de los desfiladeros del Aveyron - Laramière - Laguépie. * Marca registrada por la Federación Francesa del Senderismo (F.F.R.P.)

Page 25: AVEYRON PAIS DE TODAS LAS EMOCIONESpresse.tourisme-aveyron.com/fr/documents/dossier-presse/dossier-de... · Obra maestra gótica construida del siglo XIII al siglo XVI, la catedral

25

COMO VENIR Acceso por carretera Viniendo del Norte, de París y del Oeste : A20 salida 46, Figeac, N140 o A71 o N7 hasta Clermont-Ferrand, y A 75 por Saint-Flour y Sévérac. Viniendo de la región Lionesa y del Este : A47 o N88 por St Etienne, Le Puy y Mende, y A75 por Sévérac. Viniendo del Suroeste : N20 por Montauban hasta Caussade, y D926 por Caylus o A68/RN88 por Albi y Carmaux. Albi D999, St-Affrique-Millau. Viniendo del Sureste : Marsella, Montpellier: A9 y A75 / N9 por Lodève, Millau, Séverac. Autobús Parada de autobuses de Rodez : 05 65 68 11 13. Acceso aéreo Enlaces diarios París / Rodez Aeropuerto de Rodez-Marcillac : 05 65 76 02 00 Vuelos Air France Informaciones y reservaciones: 08 20 82 08 20. Pagina web :www.airfrance.com Línea Rodez / Lyon : Compañía Hex’air. Vuelos diarios de lunes a viernes. Informaciones : 0810 182 292 Enlace Rodez/Londres Y Rodez/Dublin Compañía Ryanair Informacion y reservaciones www.ryanair.com tel : 08 92 555 666

Comité Departamental de Turismo del Aveyron 17 Rue Aristide Briand

B.P. 831 12008 RODEZ Cedex Tel. 05 65 75 55 75 Fax. 05 65 75 55 71

www.tourisme-aveyron.com/es Prensa :

Jackie BRU – Tel. 05 65 75 55 81