automatic doors for lifts - home - lift material doors for lifts 13 5 6 7 l1’ gnd l2’ 26 23 12v...

16
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS Instrucciones de montaje y regulación de puertas de CABINA ROBUSTA PM US SPA FRE GER ITA POR ENG Assembling instructions and regulation of ROBUSTA PM US CABIN doors Montage und Einstellanleitungen für ROBUSTA PM US KABINENTÜREN Instruções de montagem e regulagem de portas de CABINA ROBUSTA PM US Notice de montage et reglage des portes de CABINE ROBUSTA PM US Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di CABINA ROBUSTA PM US MAN-MMCA000RBTC-09.2013 *MAN-MMCA000RBTC-09.2013*

Upload: hoanganh

Post on 23-Apr-2018

247 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

Instrucciones de montaje y regulación de puertas de CABINA ROBUSTA PM USSPA

FRE

GER

ITA

POR

ENG Assembling instructions and regulation of ROBUSTA PM US CABIN doors

Montage und Einstellanleitungen für ROBUSTA PM US KABINENTÜREN

Instruções de montagem e regulagem de portas de CABINA ROBUSTA PM US

Notice de montage et reglage des portes de CABINE ROBUSTA PM US

Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di CABINA ROBUSTA PM US

MAN-MMCA000RBTC-09.2013*MAN-MMCA000RBTC-09.2013*

Page 2: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

2

A E H M B F I C D G J K L NM8 x

30 DIN 933

M10 x 35 DIN

933

M6 x 16 DIN

933

M8 x 30ISO

7380

Contact M8

M10DIN

2093

Contact M6

---- ---- 0,5mm. 1mm. 2mm. ---- ---- ---- ----

T1 x8 x4 x5 x4 x12 x4 x5 x8 x4 x2 x4 x4 x3 x2 x1 x1

T2 x8 x8 x10 x4 x12 x8 x10 x8 x4 x4 x8 x8 x6 x4 x2 x1

T3 x8 x12 x15 x4 x12 x12 x15 x8 x4 x6 x12 x12 x9 x6 x3 x1C2<1524

x8 x8 x10 x4 x12 x8 x10 x8 x4 x4 x8 x8 x6 x4 x2 x1

C4 x8 x16 x20 x8 x16 x16 x20 x8 x4 x8 x16 x16 x12 x8 x4 x2C2≥1524

x8 x8 x10 x8 x16 x8 x10 x8 x4 x4 x8 x8 x6 x4 x2 x2

4-5mm.

10-13mm.

13mm.

19mm.

15-17mm.

13mm.

- All the dimensions of the manual, are in millimeters.- Todas las medidas de este manual se expresan en milímetros.

Page 3: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

3

CD

=

=

=

=

1.1

1.2CENTRALMODELS

TELESCOPICMODELS

PL / CO

AB

Page 4: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

4

1/2PL + 41

1/2PL + 41

HL

+ 10

2CENTRALMODELS

1

3

2

Page 5: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

5

2TELESCOPIC

MODELS

HL

+ 10

X

X

T1 PL + 33 | CO + 33

T2 (738-1841mm.) PL + 42 | CO + 42

1

3

2

Page 6: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

6

1/2= =

3.1

3.2

EF

G

HIJ

LK

Page 7: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

7

4

5

5 5

CENTRALMODELS

TELESCOPICMODELS

2

Page 8: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

8

6.1

B

M

N

Page 9: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

9

+

+

+

-

-

-

20mm.

6.2

Page 10: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

10

7

+

+

--

OPCIONAL / OPTIONAL

21mm.

Page 11: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

11

PUERTAS CENTRALESCENTRAL DOORS

PUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS

8

7

7

4

76

00

14

20

237

237

30

2010

20

230

210

223

237

230

PL/2CO/2

1432

4 1913

36

23

210

6

Page 12: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

12

VVVF 5

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VVVF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

INPUTS

ENTRADAS

ON OFF

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N

_15...250V ~

_15...250V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

12V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

0V

Abrir / Open

Cerrar / Close

100...230V AC / DC

PM

AS

YNC

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0V

COM

OUT +12V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VELOCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

verificarPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref. PMT-PM00.C0

230V0V

Page 13: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

13

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VVVF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

INPUTS

ENTRADAS

ON OFF

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N

_15...250V ~

_15...250V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

12V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

0V

Abrir / Open

Cerrar / Close

100...230V AC / DC

PM

AS

YNC

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0V

COM

OUT +12V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VELOCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

verificarPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref. PMT-PM00.C0

230V0V

Page 14: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

14

Declaración CE de Conformidad

Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la siguiente

Directiva Europea:

Declaration CE of Conformity

Herewith declares that the products mentioned below conform with the

following E.U. council directives:

Declaration CE de Conformite

Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécifiées dans les Directives Européennes

suivantes:

DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), DIRECTIVA 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del

Parlamento europeo y del Consejo.

DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European Parliament

and of the Council.

DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension),

du Parlement européen et du Conseil.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343206 REUS (España)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343206 REUS (Spain)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espagne)

Tecnolama S.A., 2013

Josep Vilà GomisAdministrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore

Page 15: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

15

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien und

Normen entsprechend

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate nelle seguenti

Direttivi Europee:

Declaração CE de Conformidade

Declara que os produtos que se referem a continuação cumprem com os requisitos especificados na seguinte Diretiva

Européia:

R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen),

des Europäischen Parlaments.

DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e del Consiglio

DIRECTIVA 2006/42/CE (Máquinas), DIRECTIVA 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão), do

Parlamento Europeu e do Conselho.

Tecnolama S.A., 2013

Josep Vilà GomisAdministrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espanien)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Spagna)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espanha)

Page 16: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Home - Lift Material DOORS FOR LIFTS 13 5 6 7 L1’ GND L2’ 26 23 12V COM 66 67 1 2 3 L2 GND L1 BAT ON 29 28 ON 1 OFF2 VVVF4+ OUTPUT SALIDA VVVF4+ SUPPLY

ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.

ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.

ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankün-digung abzuändern.

ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado a nosso departamento técnico.FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se produzirem danos na porta e na instalação.FERMATOR, se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso.

ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.

Ctra. Constantí, Km 3 - 43206 REUS (Spain) - Tel. +34 977 774 065 - Fax +34 977 771 615 h t t p : / / w w w . f e r m a t o r . c o m e - m a i l : c o m e r c i a l @ f e r m a t o r . c o m