autocargador de cintas g2 18 de hp

153
Autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks Guía de usuario y mantenimiento AH163-96008SP Número de referencia: AH163-96008SP Primera edición: marzo de 2007

Upload: reborn99

Post on 27-Oct-2015

104 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Autocargador de cintas G2 1/8 de HPStorageWorks

Guía de usuario y mantenimiento

AH163-96008SP

Número de referencia: AH163-96008SPPrimera edición: marzo de 2007

Page 2: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Información legal y sobre avisos

© Copyright 2006-2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Hewlett-Packard Company no concede garantías de ningún tipo en relación a este material, incluidas, entre otras, las garantíasimplícitas de comercialización y adecuación a un propósito determinado. Hewlett-Packard no se hace responsable de los erroresaquí contenidos, ni de los daños directos o indirectos derivados de la distribución, el funcionamiento o la utilización de este material.

Este documento contiene información patentada, que está protegida por las leyes del copyright. Ninguna parte de este documentopuede fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard. Lainformación está sujeta a modificaciones sin previo aviso y se suministra "como está", sin garantía de ningún tipo. Las únicasgarantías de los productos y los servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan adichos productos y servicios. Nada de presente en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no sehace responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.

Intel, Itanium, Pentium, Intel Inside y el logotipo de Intel Inside son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation osus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países.

Microsoft, Windows, Windows XP y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en EE. UU.

Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.

Page 3: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Contenido

Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Público objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Signos y símbolos convencionales en el documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Estabilidad del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Asistencia técnica de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Autorreparación por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Servicio de suscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Distribuidor autorizado de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Páginas Web de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1 Características e introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SCSI paralelas . . . . . . . . . . . . . . 18

Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA, Host Bus Adapters) . . . . . . . . . . . . . 18Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Información general del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Información general del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21LED de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2 Instalación del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . . . 23Preparación del host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Planificación de la configuración de SCSI paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Acerca de los buses de SCSI paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Optimización del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Direcciones SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Planificación de la configuración de SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Acerca de SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Conectores y cables SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Identificadores internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Elección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Desembalaje del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Identificación de los componentes del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Fijación de los estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Eliminación del bloqueo para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Montaje del autocargador en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Instalación del kit de conversión para mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cambio de la dirección SCSI (sólo para unidades SCSI paralelas) . . . . . . . . . . . . . . . . 32Conexión del cable de SCSI paralela (sólo dispositivos de SCSI paralela) . . . . . . . . . . . . . 33Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Encendido del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Configuración del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Verificación de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3 Cartuchos de cinta y cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Etiquetado de los cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Protección contra escritura de los cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Guía de usuario y mantenimiento 3

Page 4: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Compatibilidad con lectura retroactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4 Funcionamiento del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . 43Interfaz de gestión remota (RMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Panel de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Identity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Visualización de la información estática del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Visualización de la información estática de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Visualización de la información dinámica del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 49Visualización de la información dinámica de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Visualización del inventario del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cambio de la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cambio de la configuración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Cambio de la configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Cambio de la contraseña del administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Configuración del modo de registro de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Configuración de los parámetros de notificación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . 57Restauración de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Traslado de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Actualización del inventario actual de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Liberación y sustitución de cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Realización de diagnósticos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Servicio de HP: Servicio restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Determinación y actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Reinicio del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Visualización de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Limpieza de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Descarga de un vale de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Panel de control del operador (OCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Pantalla principal del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Botones del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Descripción de la estructura de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Introducción de la contraseña del administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Desbloqueo de la ranura de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Status/Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Información del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Información de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Estado del componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Información de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Cambio de la contraseña del administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Configuración de la cantidad de ranuras reservadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Configuración de la ranura de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Formato del informe de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Cambio de la dirección SCSI (para unidades SCSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Configuración de los modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

4

Page 5: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Configuración de la limpieza automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Restauración de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Limpieza de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Traslado de cintas en el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Actualización del inventario de cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Reinicio del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Activación de bloqueos de contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Encendido o apagado de una unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ejecución de la demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ejecución de prueba de ranura a ranura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ejecución de la prueba de control de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Visualización de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Descarga de un vale de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Expulsión forzada de una cinta en la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

5 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Problemas de detección después de la instalación de un dispositivo de SCSI paralela . . . . . . . . 87Problemas operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Problemas de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Tamaño promedio del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Tipo de sistema de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Conexión desde el servidor host a los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Configuración del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Novell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Servidor de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Tipo de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Archivo por archivo, con una aplicación de seguridad con todas las funciones . . . . . . . 101Archivo por archivo, con una aplicación nativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Imagen de disco, flash o secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Copia de seguridad de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Conexión desde el servidor host al autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Liberación manual de los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Búsqueda de información sobre códigos de error en el OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un informe deL&TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Descripciones de los principales códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Descripción de los subcódigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Subcódigos de errores mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Subcódigos de errores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Códigos de errores de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Sucesos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Uso de HP Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 121

6 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . . . . . . 123Posibles herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Extracción y sustitución de una unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Extracción y sustitución de un cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Uso del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Uso de la interfaz de gestión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Uso de la liberación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Guía de usuario y mantenimiento 5

Page 6: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Extracción y sustitución del chasis de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Registro de los valores de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Extracción del cartucho de cinta de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . 129Extracción del chasis de base del bastidor o de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Desembalaje del chasis nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Sustitución del chasis de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

A Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

B Avisos reglamentarios y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Avisos reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Números de identificación reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Ubicación de la etiqueta reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Equipo de Clase A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Equipo de Clase B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Declaración de conformidad de los productos marcados con el logotipo de la FCC (sólo paraEstados Unidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Dispositivo láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Advertencias sobre seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Avisos y declaraciones internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Aviso para Canadá (avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Equipo de Clase A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Equipo de Clase B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Aviso para la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Aviso de BSMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Aviso para Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Avisos para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Taiwán, aviso sobre reciclaje de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Aviso para Japón sobre el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en laUnión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

C Descarga electrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Prevención de daños causados por descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Métodos de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

6

Page 7: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figuras1 ..Información general del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 ..LED del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3 ..Información general del panel posterior con unidad de cinta SCSI paralela . . . . . . . 21

4 ..Información general del panel posterior con unidad de cinta SAS . . . . . . . . . . . 21

5 ..LED de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6 ..Cable de convergencia de salida SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7 ..Componentes del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

8 ..Fijación de los estabilizadores a la parte inferior del autocargador . . . . . . . . . . 29

9 ..Ubicación del bloqueo para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

10 ..Ubicación para guardar el bloqueo para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

11 ..Kit para bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

12 ..Instalación de los rieles en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

13 ..Fijación del autocargador en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

14 ..Instalación de la cubierta de conversión para mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

15 ..Conexión del cable de SCSI paralela a una unidad Ultrium . . . . . . . . . . . . . . 33

16 ..Cable SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

17 ..Fijación del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

18 ..Protección contra escritura de los cartuchos de datos Ultrium . . . . . . . . . . . . . 40

19 ..Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada . . . . . . . . . 41

20 ..Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada . . . . . . . . . . 41

21 ..Página de inicio de sesión de RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

22 ..Panel System Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

23 ..Botón Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

24 ..Página Identity: Autoloader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

25 ..Página Identity: Drive (SCSI paralela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

26 ..Página Identity: Drive (SAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

27 ..Página Status: Autoloader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

28 ..Página Status: Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

29 ..Página Status: Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

30 ..Status: Inventory: panel Media Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

31 ..Página Configuration: System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

32 ..Página Configuration: Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

33 ..Página Configuration: Drive (SAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Guía de usuario y mantenimiento 7

Page 8: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

34 ..Página Configuration: Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

35 ..Página Configuration: Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

36 ..Página Configuration: Date/Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

37 ..Página Configuration: Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

38 ..Página Configuration: Email Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

39 ..Página Configuration: Restore Defaults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

40 ..Página Operations: Move Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

41 ..Página Operations: Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

42 ..Página Operations: Magazines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

43 ..Página Support: General Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

44 ..Página Support: HP Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

45 ..Página Support: Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

46 ..Página Support: Reboot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

47 ..Página Support: Autoloader Logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

48 ..Página Support: Clean Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

49 ..Página Support: Support Ticket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

50 ..Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

51 ..Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

52 ..Botones del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

53 ..Árbol de menús del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6854 ..Extracción de una cinta de la ranura de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

55 ..Servicio de Medios de almacenamiento extraíbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

56 ..Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho . . . . . . . . . . . . . . . . 105

57 ..Liberación del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

58 ..Mensaje de error inicial en el OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

59 ..Código de error en el registro de errores del OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

60 ..Mensaje de error en el registro de errores del OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

61 ..No existe información adicional en el registro de errores del OCP . . . . . . . . . . . 107

62 ..Fecha y hora en el registro de errores del OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

63 ..Página Support: Autoloader Logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

64 ..Vale de servicio técnico en el visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

65 ..Detalles de sucesos críticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

66 ..LED de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

67 ..Cable de SCSI paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

68 ..Tornillos de fijación de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

69 ..Extracción de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

70 ..Instalación de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

71 ..Página de inicio de sesión de RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

8

Page 9: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

72 ..Página Operations: Magazines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

73 ..Orificios de liberación manual del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

74 ..Extracción del cargador izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

75 ..Tornillos de fijación de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

76 ..Extracción de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

77 ..Extracción del chasis de base del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

78 ..Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis . . . . . . . . . . . . 131

79 ..Ubicación del bloqueo para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

80 ..Fijación del autocargador en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

81 ..Inserción del autocargador en la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Guía de usuario y mantenimiento 9

Page 10: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tablas1 ..Signos convencionales del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2 ..Piezas de autorreparación por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3 ..Tipo de modelo e interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4 ..Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 232 G2 1/8 . . . . . . . . . . . 17

5 ..Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 448 G2 1/8 . . . . . . . . . . . 18

6 ..Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 920 G2 1/8 . . . . . . . . . . . 18

7 ..Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

8 ..Unidad de cinta Ultrium 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

9 ..Unidad de cinta Ultrium 448 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10 ..Unidad de cinta Ultrium 920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

11 ..Compatibilidad con lectura retroactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

12 ..Estado de unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

13 ..Definiciones de las indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

14 ..Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

15 ..Indicaciones de falla y de atención que aparecen en el panel frontal . . . . . . . . . . 90

16 ..Problemas en el traslado de las cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

17 ..Problemas con los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

18 ..No se detecta el dispositivo de SCSI paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

19 ..Se enciende el LED de atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

20 ..Problemas de inventario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

21 ..Problemas de conexión de red de la RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

22 ..Problemas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

23 ..Impacto del rendimiento de varios tamaños de archivos . . . . . . . . . . . . . . . 96

24 ..Impacto del rendimiento de varios sistemas de archivos . . . . . . . . . . . . . . . 97

25 ..Impacto del rendimiento de varias conexiones de disco . . . . . . . . . . . . . . . 98

26 ..Requisitos del servidor de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

27 ..Impacto del rendimiento de varias conexiones del autocargador . . . . . . . . . . . . 104

28 ..Principales códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

29 ..Subcódigos de errores mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

30 ..Subcódigos de errores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

31 ..Códigos de errores de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

32 ..Códigos de sucesos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

33 ..Especificaciones físicas del autocargador de cintas G2 1/8: todos los modelos . . . . . 135

10

Page 11: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

34 ..Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Guía de usuario y mantenimiento 11

Page 12: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

12

Page 13: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Acerca de esta guía

En esta guía encontrará información sobre:

• La instalación del autocargador de cintas de HP StorageWorks.• La configuración y el funcionamiento del autocargador de cintas de HP StorageWorks.• La solución de problemas del autocargador de cintas de HP StorageWorks.• La actualización y el mantenimiento del autocargador de cintas de HP StorageWorks.

Público objetivoEsta guía está dirigida a los usuarios que deseen instalar, utilizar o actualizar un autocargador decintas G2 1/8 de HP StorageWorks.

Signos y símbolos convencionales en el documentoTabla 1 Signos convencionales del documento

Signo convencional Elemento

Texto azul: Tabla 1 Enlaces de referencias cruzadas y direcciones de correoelectrónico

Texto azul subrayado: http://www.hp.es Direcciones de páginas Web

Texto en negrita • Teclas que se deben pulsar• Texto introducido en un elemento que integra la GUI,

por ejemplo, un cuadro• Elementos que integran la GUI en los que se hace

clic o que se seleccionan, por ejemplo, elementosde menús y de listas, botones, fichas y casillas deverificación

Texto en cursiva Énfasis del texto

Texto con espacio simple • Nombres de archivos y directorios• Datos proporcionados por el sistema• Código• Comandos, sus argumentos y valores de los

argumentos

Texto en cursiva y con espacio simple • Variables de códigos• Variables de comandos

Texto en cursiva y con espacio simple Texto enfatizado en espacio simple

¡ADVERTENCIA!Indica que, si no se siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones o incluso la muerte.

Guía de usuario y mantenimiento 13

Page 14: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

PRECAUCIÓN:Indica que, si no se siguen las instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o en los datos.

IMPORTANTE:Proporciona información aclaratoria o instrucciones específicas.

NOTA:Proporciona información adicional.

SUGERENCIA:Proporciona sugerencias prácticas y accesos directos.

Estabilidad del bastidorLa estabilidad del bastidor protege a los usuarios y al equipo.

¡ADVERTENCIA!Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el equipo:• Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo.• Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación.• Instale los estabilizadores en el bastidor.• Fije los bastidores con firmeza en las instalaciones de varios bastidores.• Extienda los componentes de bastidor de a uno por vez. Los bastidores pueden desestabilizarse si

se extiende más de un componente.

Asistencia técnica de HPLos números de teléfono de los centros de asistencia técnica de todo el mundo aparecen en la páginaWeb de asistencia técnica de HP: http://www.hp.com/support/.

Antes de llamar, tenga a mano la información siguiente:

• Número de registro de asistencia técnica (si corresponde)• Números de serie del producto• Números y nombres de modelo del producto• Mensajes de error• Tipo y revisión del sistema operativo• Preguntas detalladas• Vale de servicio técnico L&TT: se puede descargar a una unidad USB desde el panel frontal o a

un archivo mediante la interfaz de gestión remota.

Para mejorar la calidad del servicio, las llamadas se pueden grabar o supervisar.

14 Acerca de esta guía

Page 15: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Autorreparación por el clienteLos programas de autorreparación por el cliente (CSR, Customer self-repair) de HP le permiten reparar suproducto StorageWorks. Si es necesario reemplazar una pieza de CSR, HP se la envía directamentepara que pueda instalarla cuando le resulte más cómodo. Algunas piezas no sirven para CSR. Suproveedor de servicios autorizado por HP determinará si la reparación puede ser realizada por CSR.Consulte la Tabla 2 para obtener información acerca del estado de autorreparación por el clientede las piezas reemplazables de este producto.

Para obtener más información acerca de CSR, póngase en contacto con el proveedor local de servicios.Para Norteamérica, consulte la página Web de CSR:

http://www.hp.com/go/selfrepair

Tabla 2 Piezas de autorreparación por el cliente

Pieza Estado de autorreparación por el cliente

Cargador CSR obligatoria

Soportes CSR obligatoria

Unidad de cinta CSR obligatoria

Terminador SCSI y cables externos CSR obligatoria

Chasis CSR obligatoria

Kit de montaje en bastidor CSR opcional

Bastidor para el kit de conversión para mesa CSR obligatoria

Servicio de suscripciónHP recomienda que registre su producto en la página Web Subscriber’s Choice for Business:http://www.hp.com/go/e-updates.

Después de registrarse, recibirá una notificación por correo electrónico sobre mejoras de productos,nuevas versiones de controladores, actualizaciones de firmware y otros recursos de los productos.

Distribuidor autorizado de HPPara obtener el nombre del distribuidor autorizado de HP más cercano:• En los Estados Unidos, llame al 1-800-282-6672.• En otros lugares, visite la página Web de HP: http://www.hp.es, y haga clic en Contacte con HP

para obtener direcciones y números de teléfono.

Páginas Web de HPPara obtener más información, consulte las siguientes páginas Web de HP:

• http://www.hp.es: página Web corporativa de HP• http://www.hp.com/go/storage: productos de almacenamiento de HP• http://www.hp.com/go/ebs: información sobre compatibilidad• http://www.hp.com/service_locator: página Web de asistencia técnica de HP• http://www.hp.com/support/manuals: documentación de los productos de HP• http://www.hp.com/support/tapetools: software de diagnóstico Library & Tape Tools de HP

Guía de usuario y mantenimiento 15

Page 16: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

16 Acerca de esta guía

Page 17: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

1 Características e introducción

La capacidad máxima de almacenamiento, la velocidad máxima de transferencia de datos y loscartuchos de cinta se especifican en la Tabla 4, la Tabla 5 y en la Tabla 6.

El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks es una solución compacta, de gran capacidad yde bajo costo para realizar copias de seguridad desatendidas de los datos. Este diseño único puedealbergar hasta ocho cartuchos de cinta en un factor compacto de forma de 1U con fácil acceso alos cartuchos de cinta mediante dos cargadores extraíbles y una ranura de expansión que se puedeconfigurar. Cada cargador puede contener hasta cuatro cartuchos.

El autocargador admite una unidad de cinta Ultrium 232 o Ultrium 448 SCSI paralela de altura media ouna unidad de disco SAS de altura media o Ultrium 920 SCSI paralela.

El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks es compatible con la mayoría de los sistemasoperativos y entornos que admiten las interfaces SCSI paralela o SAS. Sin embargo, requierecompatibilidad directa del sistema operativo o una aplicación de copia de seguridad compatible paraaprovechar al máximo sus múltiples características. Para consultar la información sobre compatibilidad,visite http://www.hp.com/go/ebs.

El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks utiliza los tipos de interfaz SCSI descritos enla Tabla 3. El cargador de cintas emplea un ID SCSI único con dos números de unidad lógica (LUN,Logical Unit Number), uno para la unidad de cinta y otro para la unidad mecánica.

Tabla 3 Tipo de modelo e interfaz

Modelo Generación de LTO Interfaz ID SCSI

Ultrium 232 LTO1 Ultra 160 SCSI LVD/SE 4

Ultrium 448 LTO2 Ultra 160 SCSI LVD/SE 4

Ultrium 920 LTO3 Ultra 320 SCSI LVD, SAS 4

Tabla 4 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 232 G2 1/8

Característica Especificaciones

Capacidad máxima dealmacenamiento, 8 cartuchosde datos

Nativa: 0,8 TB (8 x 100 GB)Comprimida (2:1): 1,6 TB

Velocidad máxima detransferencia de datos

Nativa: 16 MB/s (60 GB/h)Comprimida (2:1): 32 MB/s (119 GB/h)

Cartuchos de datos Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 1) de 200 GB, azul, número dereferencia C7971A

Cartucho de limpieza Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja, númerode referencia C7978A

Guía de usuario y mantenimiento 17

Page 18: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 5 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 448 G2 1/8

Característica Especificaciones

Capacidad máxima dealmacenamiento, 8 cartuchosde datos

Nativa: 1,6 TB (8 x 200 GB)Comprimida (2:1): 3,2 TB

Velocidad máxima detransferencia de datos

Nativa: 24 MB/s (86 GB/h)Comprimida (2:1): 48 MB/s (172 GB/h)

Cartuchos de datos Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 2) de 400 GB, rojo, número dereferencia C7972A

Cartucho de limpieza Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja, númerode referencia C7978A

Tabla 6 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 920 G2 1/8

Característica Especificaciones

Capacidad máxima dealmacenamiento, 8 cartuchosde datos

Nativa: 3,2 TB (8 x 400 GB)Comprimida (2:1): 6,4 TB

Velocidad máxima detransferencia de datos

Nativa: 60 MB/s (215 GB/h)Comprimida (2:1): 120 MB/s (430GB/h)

Cartuchos de datos Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 3) de 800GB, amarillo, número de referencia C7973ACartucho de datos WORM (una escritura, múltiples lecturas)HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB, dos tonos (blanco y amarillo), númerode referencia C7973W

Cartucho de limpieza Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja, númerode referencia C7978A

Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SCSIparalelas

El autocargador de cintas de HP StorageWorks incorpora un bus Wide SCSI de diferencial de bajovoltaje (LVD) SCSI-2 o SCSI-3. Asegúrese de que el controlador o el adaptador host SCSI admita estosestándares.

IMPORTANTE:El autocargador de cintas de HP StorageWorks NO es compatible con un bus SCSI de diferencial de altovoltaje (HVD) ni de diferencial estándar (Diff). No coloque el autocargador en un bus de SCSI paralelaestrecho (de 50 pines), ya que se reducirá notablemente el rendimiento.

Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA, Host Bus Adapters)Para obtener un rendimiento óptimo, coloque el autocargador en su bus SCSI con un adaptador debus de host capaz de transferir datos a la velocidad máxima de lectura y escritura del autocargador.El HBA también debe ser compatible con su sistema operativo. Consulte la matriz EBS enhttp://www.hp.com/go/ebs para obtener la información más reciente sobre compatibilidad HBA.• En la unidad de disco Ultrium 920 se recomienda utilizar un HBA Ultra 320.

18 Características e introducción

Page 19: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• En las unidades de disco Ultrium 232 o 448 se recomienda utilizar un HBA Ultra 320 ó 160.

IMPORTANTE:No conecte una unidad de cinta Ultrium a un bus SCSI SE, ya que se reduce notablemente el rendimientodel autocargador. Un adaptador de bus de host SCSI de terminación única reducirá notablemente elrendimiento del autocargador y limitará la longitud del cable. Además, si hay algún dispositivo determinación única en el bus SCSI, todos los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad determinación única, lo cual reduce, en gran medida, el rendimiento.

Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN)El autocargador de cintas utiliza un solo ID SCSI y dos números de unidades lógicas. LUN 0 controla launidad de cinta, y LUN 1, la unidad mecánica. El autocargador requiere un HBA que admita variosLUN. Si no existe compatibilidad para varios LUN, el ordenador host no puede explorar más allá deLUN 0 para detectar el autocargador. Detecta únicamente la unidad de cinta.

Los controladores de HP Smart Array de SCSI paralela, los controladores de RAID y la mayoría de losHBA incorporados no admiten varios LUN. Consulte la matriz EBS en http://www.hp.com/go/ebs paraobtener la información más reciente sobre compatibilidad HBA.

IMPORTANTE:El autocargador de cintas requiere un HBA que admite varios LUN, que también se denomina“búsqueda de LUN”.

Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SASEl servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de HP o de otro fabricante con un conectorexterno. El cable suministrado con el producto cuenta con un conector SAS 4x (IB) en el extremo del HBA.

El dispositivo utiliza varios LUN para establecer una comunicación con el autocargador. Lamayoría de los controladores RAID SAS no admiten varios LUN. Puede consultar la matriz EBS enhttp://www.hp.com/go/ebs para encontrar un HBA SAS que sea compatible con el servidor y válidocon el autocargador.

La mayoría de los puertos HBA SAS proporcionan cuatro canales SAS. El autocargador utiliza el canal0. El cable de HP suministrado con el autocargador tiene un conector en cada extremo y utiliza sólo unode los cuatro canales. Para utilizar los otros canales, adquiera un cable de convergencia de salida,que permite conectar hasta cuatro unidades de cinta SAS a un solo puerto HBA. Si utiliza un cablediferente, compruebe si atraviesa canal 0 y si el conector mini-SAS para el extremo de la unidadde cinta está polarizado para la ubicación 4.

Consulte "Acerca de SAS", página 25 para obtener más información acerca de SAS.

Información general del panel frontalEl panel frontal del autocargador de cintas proporciona acceso al botón de encendido, al panel decontrol del operador, a los cargadores izquierdo y derecho, a los indicadores LED y a la ranura deexpansión, como se muestra en la Figura 1. Consulte "Panel de control del operador (OCP)", página 64para ver las funciones del OCP.

Guía de usuario y mantenimiento 19

Page 20: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11131

12 77 53

46 6

Figura 1 Información general del panel frontal

1. Botón de encendido 2. Ranura de expansión

3. LED del panel frontal 4. Pantalla LCD del panel frontal

5. Botones de control 6. Aperturas de ventilación

7. Cargador

El panel de control del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan información, como semuestra en la Figura 2.

11256

1 32 4

Figura 2 LED del panel de control del operador

1. Verde Ready. Se enciende cuando se suministra alimentación. Parpadea cuando hay actividaden la unidad de cinta o en la unidad mecánica.

2. Ámbar Clean. Se enciende cuando la unidad de cinta ha determinado que debe utilizarse uncartucho de limpieza. La limpieza sólo es necesaria cuando el dispositivo se lo indica.La limpieza adicional no es necesaria.

3. Ámbar Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiereatención por parte del operador.

4. Ámbar Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensaje deerror en la pantalla LCD (consulte "Resolución de problemas", página 87 para obtenermás información).

20 Características e introducción

Page 21: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Información general del panel posteriorEl panel posterior proporciona acceso a los conectores de interfaz de la unidad, la unidad de cinta, elconector de alimentación, los puertos USB, serie y Ethernet, y los orificios de liberación del cargador,como se muestra en la Figura 3 y en la Figura 4.

11239

5 6 73 44 91 28 12

Figura 3 Información general del panel posterior con unidad de cinta SCSI paralela

11238

5 6 73 441 2 118 12

Figura 4 Información general del panel posterior con unidad de cinta SAS

1. Conector de alimentación 2. Rejilla de ventilación

3. Unidad de cinta 4. Orificio de liberación del cargador

5. Puerto Ethernet 6. Puerto serie

7. Puerto USB 8. Ubicación para guardar el bloqueo paratransporte

9. Conector de SCSI paralela de 68 pines 11. Puerto SAS

12. Ficha de extracción que contiene el número deserie y la información adicional del producto

El dispositivo requiere una conexión a la alimentación de CA de 110/220 voltios.

LED de la unidad de cintaCada unidad de cinta tiene un LED verde, que indica si la unidad de cinta está encendida (consulte laFigura 5).

11268

To HBA 1

Figura 5 LED de la unidad de cinta

1. LED de la unidad de cinta

Guía de usuario y mantenimiento 21

Page 22: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

22 Características e introducción

Page 23: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

2 Instalación del autocargador decintas

Este capítulo contiene la información necesaria para instalar y configurar el autocargador de cintas.Los pasos de instalación son:• Preparación del host• Planificación de la configuración de SCSI o Planificación de la configuración de SAS• Elección de una ubicación• Desembalaje del dispositivo• Identificación de los componentes del producto• Fijación de los estabilizadores• Eliminación del bloqueo para transporte• Montaje del dispositivo en el bastidor• Instalación del kit de conversión para mesa• Conexión del cable SCSI (sólo dispositivos de SCSI paralela)• Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS)• Configuración del dispositivo• Verificación de la conexión• Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta

Preparación del host

IMPORTANTE:Siga los procedimientos adecuados para evitar las descargas electrostáticas (ESD, ElectrostaticDischarge) (consulte "Apéndice: Descarga electrostática", página 143). Utilice muñequeras de conexióna tierra y esterillas antiestáticas al manipular componentes internos.

Siga los siguientes pasos generales:

• Si el servidor host está conectado a una red, consulte al administrador de sistemas antesde apagar el ordenador.

• En los autocargadores de SCSI paralela, instale el adaptador de bus de host (HBA) SCSIque admite varios LUN. Consulte los manuales del ordenador host y del HBA para obtenerinformación sobre la instalación. Consulte "Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA,Host Bus Adapters)", página 18 para conocer los requisitos de HBA.

• En los autocargadores de SAS, instale un adaptador de bus de host (HBA) SAS con un conectorSAS 4x (IB) externo que admite varios LUN. Consulte los manuales del ordenador host y del HBApara obtener información sobre la instalación. Consulte "Planificación de la configuración deSAS", página 25 para conocer los requisitos de configuración.

• Asegúrese de que varios LUN estén activados en el ordenador host. Consulte "Compatibilidadcon varios números de unidad lógica (LUN)", página 19.

Planificación de la configuración de SCSI paralelaSi éste es el único dispositivo de SCSI paralela que se conectará al ordenador host, puede saltear estasección y continuar con "Elección de una ubicación", página 26.

Guía de usuario y mantenimiento 23

Page 24: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Si el ordenador host tendrá varios dispositivos de SCSI paralela, debe decidir cómo se configurarán enuno o varios buses de SCSI paralela.

Acerca de los buses de SCSI paralelaUn bus de SCSI paralela consta del adaptador de bus de host (HBA), los dispositivos de SCSI paralela,los cables de SCSI paralela y los terminadores. El HBA y los dispositivos se conectan en cadena,cada dispositivo se conecta al siguiente. El último dispositivo debe poseer un terminador SCSI. Cadadispositivo de la cadena debe tener una dirección SCSI (ID SCSI) exclusiva.

Los dispositivos complejos, como el autocargador, asignan subdirecciones, denominadas números deunidades lógicas (LUN) para diferentes piezas del dispositivo. El HBA y el sistema operativo debenser compatibles con varios LUN, también denominado búsqueda de LUN, para que el software dela aplicación ponga en funcionamiento el autocargador. Los controladores de HP Smart Array, lamayoría de los controladores de RAID de otros fabricantes y numerosos controladores SCSI incorporadosno admiten varios LUN.

Un HBA puede tener uno o dos canales, y cada canal admite un bus de SCSI paralela. Compruebela cantidad de canales que tiene el HBA y los dispositivos que ya están conectados a él. Algunosdispositivos, como las unidades de disco de SCSI paralela, pueden encontrarse dentro del servidor.

Los dispositivos de un bus SCSI comparten el ancho de banda, por lo tanto, debe prestar atención a quédispositivos coloca en un mismo bus. Además, si coloca un dispositivo SCSI de terminación única (SE)en el bus, limitará todos los dispositivos del bus a la velocidad de terminación única. Compruebe lasespecificaciones de la interfaz del dispositivo para consultar el tipo de SCSI paralela que posee.

Optimización del rendimientoSi es posible, coloque el autocargador en su propio bus de SCSI paralela. Esto le brindará un mejorrendimiento y una instalación sencilla.

Si una unidad de cinta debe compartir un bus de SCSI paralela con uno u varios dispositivos, siga estasdirectrices para planificar sus buses de SCSI paralela para lograr un mejor rendimiento:• No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que una unidad de disco, ya

que afectará el rendimiento del sistema y las copias de seguridad cuando se escriban datos de launidad a la cinta o viceversa.

• No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que un array de discos, ya queafectará el rendimiento del disco y de la unidad de cinta; la mayoría de los controladores RAID noadmiten varios LUN y podrían dañarse los datos del array de discos.

• No coloque un dispositivo SCSI SE en el mismo bus que la unidad de disco, ya que el dispositivoSE afectará el rendimiento de la unidad de disco a la velocidad SE y también reducirá la longituddel cable.

Direcciones SCSIAsegúrese de que cada dispositivo del bus posea una dirección SCSI exclusiva (ID SCSI). La direcciónSCSI preconfigurada para el autocargador es 4. Si ya la está utilizando otro dispositivo, deberá cambiarla dirección SCSI del autocargador en el proceso de instalación.

NOTA:El HBA también posee una dirección de SCSI que normalmente es 7.

NOTA:Utilice HP Library & Tape Tools para consultar la configuración de SCSI paralela delservidor. La utilidad HP Library & Tape Tools se puede adquirir de manera gratuita enhttp://www.hp.com/support/TapeTools.

24 Instalación del autocargador de cintas

Page 25: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Planificación de la configuración de SASLos pasos clave de la planificación de la configuración SAS consisten en obtener un HBA y uncable apropiado. Puesto que SAS es una nueva tecnología, los conectores y los cables no se hanestandarizado.

El servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de HP o de otro fabricante que admitavarios LUN. La mayoría de los controladores RAID SAS no admiten varios LUN, los cuales sonnecesarios para comunicar con el controladordel autocargador. Puede consultar la matriz EBS enhttp://www.hp.com/go/ebs para encontrar un HBA SAS que sea compatible con el servidor y válidocon el autocargador.

PRECAUCIÓN:No conecte el autocargador al controlador RAID SAS a menos que la matriz EBS muestre que elcontrolador está habilitado con el autocargador. Es probable que el servidor no pueda arrancar cuandoel autocargador esté conectado a un controlador SAS RAID no compatible.

El cable HP incluido con el producto cuenta con un conector SAS 4x (IB) en el extremo del HBA. Siplanea utilizar un cable diferente, consulte "Conectores y cables SAS", página 25 para obtenerrequisitos adicionales sobre el conector y el cable adicional.

Acerca de SASSerial Attached SCSI (SAS) es una tecnología de bus de ordenador principalmente utilizada paratransferir datos desde dispositivos de almacenamiento y hacia ellos, como las unidades de disco y lasunidades de cinta. El diseño de SAS permite transferir datos de manera más rápida que con la SCSIparalela, aunque actualmente posea la misma velocidad que SCSI ULTRA 320.

Conectores y cables SASSAS utiliza conexiones en serie, con una conexión directa entre el servidor host y cada dispositivo dealmacenamiento. Esta operación elimina la necesidad de configurar los buses SCSI y asignar losID SCSI, como con la SCSI paralela.

La mayoría de los puertos HBA SAS admiten cuatro canales SAS. Cada unidad de cinta utiliza uncanal. Es posible utilizar un cable con un conector en cada extremo, pero sólo se utilizará el canal 0.Para utilizar otros canales, puede adquirir un cable de convergencia de salida con un conector paracada canal, como se muestra en la Figura 6. Este cable asigna cada canal desde el HBA al canal 0,en el extremo de la unidad.

11273

Figura 6 Cable de convergencia de salida SAS

El autocargador tiene un conector Mini SAS en cada unidad de cinta. El conector está polarizado parala ubicación 4, que es la ubicación estándar para los dispositivos terminal. Si utiliza un cable diferente alprovisto con el producto, compruebe si está polarizado para la ubicación 4. Si el cable está polarizadoen otra ubicación no sólo resultará difícil de conectar, sino que probablemente no funcionará.

Guía de usuario y mantenimiento 25

Page 26: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

PRECAUCIÓN:Los conectores Mini SAS están polarizados. No fuerce un conector Mini SAS del cable SAS en elconector Mini SAS de unidad de cinta, ya que se podría polarizar de forma distinta.

Las velocidades de señales SAS requieren conexiones definidas y un cantidad mínima de conexionesentre el HBA y el autocargador. No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y el autocargador.HP recomienda una longitud máxima de seis metros de cable SAS.

Identificadores internacionalesLa unidad SAS se identifica con un identificador único. El autocargador asigna el identificadorinternacional al compartimiento de unidad. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el identificadorinternacional se vuelve a asignar a la nueva unidad de cinta.

Elección de una ubicaciónSi piensa montar el dispositivo en un bastidor, seleccione una ubicación libre, preferentemente en lamitad superior del bastidor, con acceso al servidor host y a una toma de alimentación. También puedecolocar el autocargador en un estante del bastidor. En este caso, debe colocarle los estabilizadoresdurante el proceso de instalación.

Si su idea es colocar el autocargador sobre una mesa, seleccione una zona nivelada de tamañosuficiente como para sostener ambos bordes y con acceso al servidor host y a una toma de alimentación.

Seleccione una ubicación que cumpla los criterios señalados en la Tabla 7:

26 Instalación del autocargador de cintas

Page 27: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 7 Requisitos de ubicación

Requisitos Definición

Requisitos para lamesa

El autocargador sólo se puede colocar sobre una superficie plana si los estabilizadoresde plástico se colocaron correctamente o si el autocargador se montó en la cubiertade conversión para mesa opcional. Seleccione una ubicación lisa, sólida y situadacerca del servidor host. Asegúrese de que ninguno de los estabilizadores delautocargador o de la cubierta de conversión para mesa quede en el aire.No coloque el dispositivo en el suelo ni en superficies alfombradas.No coloque el autocargador de costado ni boca abajo. No coloque nada encimadel autocargador a menos que tenga instalada la cubierta opcional de conversiónpara mesa. La cubierta de conversión para mesa soporta hasta 15 kg (33 libras).

Requisitos delbastidor

Bastidor 5000 de HP, Serie 10000, sistema/E de bastidor de HP

Requisitos deespacio del bastidor

1 U cuando esté montado en los rieles de bastidor opcionales.

Temperaturaambiente

De 10º C a 35º C (de 50º F a 95º F)

Fuente dealimentación

Voltaje de alimentación de CA: de 100 a 127 V CA; de 200 a 240 V CAFrecuencia de la línea: de 50 a 60 HzColoque el dispositivo cerca de una toma de CA. El cable de alimentación de CAes el principal dispositivo de desconexión de CA del producto y, por lo tanto, debeestar siempre al alcance.

Peso sin soportes 11,5 kg (25,4 lb)

Peso con soportes 13,1 kg (28,9 lb)

Calidad del aire El dispositivo se debe colocar en un área con un número mínimo de fuentes decontaminación por partículas. Evite las áreas cercanas a puertas y pasajes utilizadoscon frecuencia, a pilas de suministros que atraen el polvo y a habitaciones llenasde humo.El exceso de polvo y suciedad puede dañar las cintas y las unidades de cinta.

Humedad De 20% a 80 % de humedad relativa sin condensación

Espacio libre Parte posterior: 15,4 cm (6 pulgadas) como mínimoParte frontal: 30,8 cm (12 pulgadas) como mínimoLaterales: 5,08 cm (2 pulgadas) como mínimo

Desembalaje del autocargador de cintasAntes de comenzar, desocupe una superficie de trabajo nivelada donde se colocará el autocargador.

PRECAUCIÓN:Si la temperatura de la habitación donde se va a instalar el dispositivo difiere en 15 ºC de latemperatura de la habitación donde estaba almacenado, deje que se aclimate al nuevo entorno duranteal menos 12 horas antes de abrir el embalaje.

Desembalaje del autocargador de cintas

1. Revise que el embalaje no presente daños. Si observa algún daño, notifíquelo inmediatamente ala empresa de transportes.

Guía de usuario y mantenimiento 27

Page 28: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

2. Abra el embalaje y retire la gomaespuma y los accesorios que cubren el dispositivo.

3. Levante el dispositivo para extraerlo de la caja, colóquelo en la superficie de trabajo y quítele labolsa.

PRECAUCIÓN:No coloque el autocargador sobre ningún extremo o lateral, ya que podrían producirsedaños.

4. Retire los demás accesorios del embalaje. Guarde los materiales de embalaje para usos posteriores.

Identificación de los componentes del productoCompruebe haber recibido los componentes del producto señalados en la Figura 7.

11163

1

2

5

3

6 7

4

Figura 7 Componentes del producto

1. Autocargador 2. Cable de interfaz SAS o SCSI paralela

3. Terminador SCSI (sólo autocargadores SCSIparalela)

4. Kit de documentación y póster de Procedimientosiniciales

5. Cable Ethernet 6. Seis estabilizadores de plástico

7. CD de HP OpenView Data Protector Express Single Server Edition

28 Instalación del autocargador de cintas

Page 29: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Fijación de los estabilizadoresSi desea montar el autocargador en un bastidor o en el kit opcional de conversión para mesa, puedesaltear este paso y continuar con "Eliminación del bloqueo para transporte", página 29.

PRECAUCIÓN:El autocargador precisa tener ambos bordes bien apoyados para funcionar de manera correcta. Si no se lova a montar ni en un bastidor ni en el kit de conversión, primero hay que colocarle los estabilizadores.No coloque nada encima del autocargador. Si coloca peso encima, es posible que la mecánica interior nose mueva como corresponde. Si precisa hacerlo, utilice la cubierta opcional de conversión para mesa, quesoporta hasta 15 kg (33 libras).

Para ello, precisará los seis estabilizadores de plástico del paquete de accesorios.

Para colocar los estabilizadores:

1. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el autocargador y póngalo boca abajo.

2. Busque las seis marcas de ubicación de los estabilizadores en la parte inferior del dispositivo.

3. Si el producto no es nuevo, limpie la zona con una toalla de papel humedecida.

4. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las marcas de ubicación (consulte laFigura 8).

5. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el autocargador y apóyelo sobre losestabilizadores.

11164

Figura 8 Fijación de los estabilizadores a la parte inferior del autocargador

Eliminación del bloqueo para transporteEl bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante el envío.Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. El bloqueo para transportese mantiene en su lugar con un trozo de cinta y se encuentra en el centro de la parte superior deldispositivo. Después de quitar el bloqueo para transporte, se deberá guardar en el panel posteriordel dispositivo para usos posteriores.

Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte:

1. Localice la cinta y el bloqueo en la parte superior del dispositivo (consulte la Figura 9).

Guía de usuario y mantenimiento 29

Page 30: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11133

Figura 9 Ubicación del bloqueo para transporte

2. Quite la cinta y el bloqueo.

3. Guarde el bloqueo en el panel posterior del dispositivo (consulte la Figura 10).

11134

Figura 10 Ubicación para guardar el bloqueo para transporte

Montaje del autocargador en el bastidorSi desea colocar el autocargador en la mesa o en la estantería deslizante, consulte "Instalación del kitde conversión para mesa", página 32.

¡ADVERTENCIA!El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg(28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales ode causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud yseguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas parareducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar elautocargador durante la instalación o la extracción.

El dispositivo puede instalarse fácilmente en el sistema/E de bastidor de HP, en el bastidor 5000de HP o en el bastidor de la serie 10000. Necesitará un destornillador Phillips n.º 2 y uno n.º 3para este procedimiento.

Desembale el kit para bastidor y controle que incluya lo siguiente:

30 Instalación del autocargador de cintas

Page 31: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11158

Figura 11 Kit para bastidor

• Dos rieles• Dos bolsas con ocho tornillos M6

Seleccione la bolsa de tornillos adecuada según el tipo de bastidor.• El bastidor de sistema/E de bastidor de HP tiene orificios redondos de 7,1 mm en la columna del

bastidor. El paquete para este tipo de bastidor tiene la etiqueta HP Rack System/E.• El bastidor 5000 de HP y el bastidor de la serie 10000 de HP tienen orificios cuadrados de 9,5

mm en la columna del bastidor. El paquete para estos tipos de bastidor tiene la etiqueta HP Rack5000, 10000 Series.

Para instalar los rieles en el bastidor:

1. Con los tornillos correspondientes para el tipo de bastidor y un destornillador Phillips n.º 3, fije unriel a cada lado del bastidor en la ubicación elegida.

2. Fije la parte frontal y posterior de cada riel al bastidor. La orientación adecuada de los rielesizquierdo y derecho se muestra en la Figura 12.

11165

Figura 12 Instalación de los rieles en el bastidor

Para instalar el dispositivo en los rieles y en el bastidor:

1. Ubique los tornillos de fijación del bisel frontal (consulte la Figura 13).

2. Deslice el dispositivo sobre los rieles.

3. En la parte frontal del dispositivo, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips n.º 2a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los tornillos de fijación encada lado del dispositivo.

Guía de usuario y mantenimiento 31

Page 32: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

111 5 7

2

1

3

Figura 13 Fijación del autocargador en el bastidor

Instalación del kit de conversión para mesaSi no posee este kit opcional, avance a Conexión del cable SCSI (sólo dispositivos de SCSI paralela). Elkit de conversión sostiene los bordes del autocargador de cintas y puede soportar hasta 15 kg (33 libras).

Para instalar la cubierta:

1. Coloque la cubierta en una superficie plana y estable detrás del dispositivo.

2. Deslice el dispositivo en la cubierta hasta que el panel frontal quede alineado con la cubierta(consulte la Figura 14).

3. Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal hasta que la cubierta quede firme.

11171

Figura 14 Instalación de la cubierta de conversión para mesa

Cambio de la dirección SCSI (sólo para unidades SCSIparalelas)

Si posee varios dispositivos de SCSI paralela en el bus SCSI y ya hay otro dispositivo utilizando ID SCSI4, deberá cambiar el ID SCSI del autocargador.

32 Instalación del autocargador de cintas

Page 33: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Para cambiar el ID SCSI:

1. Conecte el cable de alimentación al conector del panel posterior y, a continuación, conecte el cablea la toma de alimentación.

2. En el panel frontal, pulse el botón redondo de encendido para activar el dispositivo.

3. En el mismo panel, configure el nuevo ID SCSI (consulte "Cambio de la dirección SCSI", página 74).

4. Apague el dispositivo pulsando el botón de encendido del panel frontal.

Conexión del cable de SCSI paralela (sólo dispositivos deSCSI paralela)

NOTA:La unidad de cinta HP Ultrium 920 es un dispositivo Ultra 320 SCSI LVD; sólo se deben usar los cablesy los terminadores para Ultra 320 o etiquetados como MultiMode. Las unidades de cinta HP Ultrium232 y 448 son dispositivos Ultra 160 SCSI LVD/SE. Use sólo los cables y terminadores especificadospara Ultra 160 o etiquetados como MultiMode.

Para conectar el cable de SCSI paralela al dispositivo:

1. HP recomienda que apague el servidor host antes de conectar los nuevos dispositivos.

2. Conecte un extremo del cable de SCSI paralela (que se incluye en el paquete de accesorios) a unode los conectores del panel posterior de la unidad de cinta (consulte la Figura 15).

11135

Figura 15 Conexión del cable de SCSI paralela a una unidad Ultrium

3. Conecte el otro extremo del cable de SCSI paralela al conector del adaptador de bus de host SCSIparalela o al conector del dispositivo anterior del bus de SCSI paralela.

NOTA:El adaptador de bus de host debe ser de señalización de diferencial de bajo voltaje (LVDS,Low Voltage Differential Signaling). Es posible utilizar un adaptador de bus de host SCSIde terminación única (SE, Single-Ended), pero esto reducirá notablemente el rendimiento ylimitará la longitud del cable. Si hay algún dispositivo de terminación única en el mismobus de SCSI paralela, todos los dispositivos del bus de SCSI paralela quedan limitados ala velocidad de terminación única, lo cual reduce notablemente el rendimiento. Nuncaconecte una unidad de cinta Ultrium 920 a un bus SCSI SE.

4. Conecte el terminador al conector de SCSI paralela restante del panel posterior de la unidadde cinta si el autocargador es el último o el único dispositivo en el bus de SCSI paralela. De locontrario, conecte un extremo de un cable de SCSI paralela al puerto restante y el otro extremo alsiguiente dispositivo del bus de SCSI paralela. Asegúrese de que el último dispositivo del bus deSCSI paralela esté correctamente terminado.

Guía de usuario y mantenimiento 33

Page 34: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS)Para conectar el cable SAS al dispositivo:

1. Enchufe el conector SAS 4x (IB) en el cable SAS al conector en el HBA. El conector SAS 4x (IB) es elque está orientado hacia atrás en la Figura 16.

11273

Figura 16 Cable SAS

2. Enchufe el conector Mini SAS al conector de la unidad de cinta.

Encendido del autocargador

¡ADVERTENCIA!Este producto sólo puede utilizarse con un cable de alimentación aprobado por HP para su regióngeográfica específica. El uso de un cable de alimentación no aprobado por HP puede provocar losiguiente: 1) el incumplimiento de requisitos de seguridad específicos del país; 2) insuficiente corrientepermanente admisible de conductor que puede provocar un sobrecalentamiento y posibles lesionespersonales o daños a la propiedad y 3) un cable de alimentación no aprobado puede romperse yexponer los contactos internos, lo que supone un peligro potencial de descarga eléctrica para el usuario.HP renuncia a toda responsabilidad en caso de utilizarse un cable de alimentación no aprobado por HP.

Para encender el autocargador:

1. Conecte un cable Ethernet a una conexión LAN en funcionamiento y al conector Ethernet que seencuentra en la parte posterior del autocargador.

2. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación del panel posterior del autocargador(consulte la Figura 17).

3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación con conexión a tierra adecuadamás cercana.

11143

Figura 17 Fijación del cable de alimentación

4. Encienda el dispositivo con el botón de alimentación. Consulte la pantalla LCD para asegurarsede que haya alimentación. Si no es así, compruebe las conexiones de alimentación y la fuentede alimentación. Durante la Autocomprobación al Arrancar (POST), los cuatro LED se enciendenbrevemente y, a continuación, parpadea el LED Ready. Cuando finaliza la secuencia deinicialización, se muestra la pantalla principal.

34 Instalación del autocargador de cintas

Page 35: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

5. Enchufe el servidor host o la estación de trabajo y todos los dispositivos conectados.

6. Encienda los otros dispositivos que apagó anteriormente.

7. Encienda el servidor.

Configuración del autocargadorYa con el autocargador conectado al host y encendido, configúrelo para su entorno.

Para configurar el autocargador desde el panel de control del operador (OCP):

1. Determine la contraseña del administrador. Al hacerlo, se evita que usuarios sin autorizaciónextraigan cintas del dispositivo. Además, es necesario determinar esta contraseña para administrarel dispositivo con la interfaz de gestión remota (RMI, Remote Management Interface). (Consulte"Cambio de la contraseña del administrador", página 72).

2. Defina la fecha y la hora. El autocargador utilizan la fecha y la hora para registrar sucesos y sedeben configurar durante el proceso de instalación inicial. (Consulte "Configuración de la fecha yla hora", página 76).

3. Configure la red. La configuración de la red permite supervisar, configurar y controlar la mayoríade las funciones del autocargadordesde la RMI. El dispositivo puede recibir una dirección IP de unservidor DHCP o usted puede definir una dirección IP fija. Una vez que tenga la dirección IP, podrágestionar el dispositivo desde la RMI. (Consulte "Configuración de la red", página 76).

Verificación de la conexiónPara verificar la conexión entre el ordenador host y el autocargador:

1. Instale el software de aplicación o los controladores compatibles con el autocargador. Puedeobtener información sobre la compatibilidad del software en http://www.hp.com/go/automated.Es posible que los paquetes de software de copia de seguridad requieran software o licenciasadicionales para comunicarse con la unidad mecánica.

2. Verifique la conexión entre el autocargador y el host:

• Instale en el servidor host la utilidad de comprobación de instalación y diagnóstico HPLibrary & Tape Tools, disponible en http://www.hp.com/support/TapeTools. Esta utilidadcomprueba si la unidad está conectada y si establece comunicación con el servidor host.También comprueba si el dispositivo está funcionando y proporciona información dediagnóstico. Ejecute la comprobación de la instalación de HP Library & Tape Tools desde elmenú programas para comprobar sus conexiones.

• Confirme que el sistema operativo del servidor host haya reconocido el dispositivo enMicrosoft® Windows® XP, Windows® Server 2003 o en Windows 2000® dirigiéndose a:Configuración > Panel de control > Sistema > Hardware > Administrador de dispositivos >Unidad de cinta o Cambiador de medios.

Para obtener más información acerca de cómo comprobar la conexión de los dispositivos de SCSIparalela, consulte la documentación del sistema operativo.

Etiquetado y carga de los cartuchos de cintaAntes de utilizar un autocargador nuevo, debe colocar los cartuchos de cinta en los cargadores.

Para preparar los cartuchos de cinta y cargarlos en el autocargador:

1. Obtenga cartuchos de cinta compatibles con el autocargador. (Consulte "Cartuchos decinta", página 37.)

2. Etiquete los cartuchos de cinta sin etiqueta para disminuir el tiempo necesario para realizar elinventario. (Consulte "Etiquetado de los cartuchos de cinta", página 38.)

3. Extraiga un cargador del autocargador con la RMI o con el OCP:

Guía de usuario y mantenimiento 35

Page 36: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• RMI: consulte "Liberación y sustitución de cargadores", página 60• OCP: consulte "Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores", página 78El autocargador no llevará a cabo ninguna otra acción mientras falte algún cargador.

4. Inserte los cartuchos de cinta en el cargador. (Consulte "Cargadores", página 40.)

5. Deslice el cargador para insertarlo en el autocargador.

6. Extraiga el otro cargador, inserte los cartuchos de cinta y sustituya el cargador.

36 Instalación del autocargador de cintas

Page 37: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

3 Cartuchos de cinta y cargadores

En este capítulo se explica qué soportes utilizar con el autocargador y cómo etiquetar y proteger contraescritura los cartuchos de cinta. Al etiquetar y manipular con cuidado los cartuchos de cinta, se extiendesu vida útil y la del cargador de cintas.

Cartuchos de cintaUtilice los cartuchos de datos y limpieza Ultrium diseñados para su modelo de autocargador de cintas.Los puede solicitar en http://www.hp.com/go/storagemedia.

Tabla 8 Unidad de cinta Ultrium 232

Tipo de cartucho Referencia

Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 1) de 200 GB, azul C7971A

Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A

Tabla 9 Unidad de cinta Ultrium 448

Tipo de cartucho Referencia

Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 2) de 400 GB, rojo C7972A

Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A

Tabla 10 Unidad de cinta Ultrium 920

Tipo de cartucho Referencia

Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB, amarillo C7973A

Cartucho de datos WORM HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB, dos tonos(blanco y amarillo)

C7973W

Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A

NOTA:La unidad de cinta HP Ultrium 920 admite cartuchos de datos regrabables y WORM (una escritura,múltiples lecturas). Los cartuchos de datos de una escritura, múltiples lecturas (WORM) proporcionanun mayor nivel de seguridad de datos frente a la alteración accidental o intencional de datos en loscartuchos de cinta. Puede agregarse el cartucho de datos WORM para maximizar la capacidad totaldel cartucho de cinta, pero no se podrá borrar ni sobrescribir datos del cartucho. Los cartuchos dedatos WORM se reconocen claramente por ser de dos tonos, amarillo y blanco. Para comprobar si suaplicación de software de copia de seguridad o de archivo admite cartuchos WORM, visite la siguientepágina Web: http://www.hp.com/go/media.

Guía de usuario y mantenimiento 37

Page 38: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta

PRECAUCIÓN:No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium de HP. Estos cartuchos de datos se grabaron previamentecon una servoseñal magnética. Esta señal es necesaria para utilizar el cartucho con la unidad de cintaUltrium. No acerque objetos con carga magnética al cartucho.

Para asegurar una duración más prolongada de los cartuchos de datos, siga estas directrices:

• Utilice sólo los cartuchos de datos diseñados para su dispositivo.• Limpie la unidad de cinta cuando se encienda el LED de unidad Clean.

PRECAUCIÓN:Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium.

• No deje que los cartuchos se caigan. Un golpe fuerte podría dañar el contenido interno delcartucho o el cartucho y dejarlo inservible.

• No exponga los cartuchos de datos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, incluidoscalefactores portátiles y conductos de calefacción.

• La temperatura de funcionamiento de los cartuchos de datos oscila entre 10 ºC y 35 ºC. Latemperatura de almacenamiento oscila entre los -40 ºC y +60 ºC en un entorno libre de polvo enel cual la humedad relativa sea de entre 20% y 80% (sin condensación).

• Si el cartucho de datos ha estado expuesto a temperaturas fuera de los rangos especificados,estabilice el cartucho a la temperatura ambiente durante el mismo período de tiempo que estuvoexpuesto a temperaturas extremas o durante 24 horas (el menor de los dos períodos).

• No coloque los cartuchos de datos cerca de fuentes de alimentación electromagnéticas o depotentes campos magnéticos como monitores, motores eléctricos, altavoces o equipos de rayosX. Una exposición a energía electromagnética o a campos magnéticos puede destruir los datosy el código de servo integrado escrito en los soportes por el fabricante de cartuchos. Por estemotivo, el cartucho puede quedar inutilizable.

• Coloque etiquetas de identificación únicamente en el área designada del cartucho.

Etiquetado de los cartuchos de cintaEl dispositivo contiene un lector de código de barras que lee las etiquetas de las cintas y almacenalos datos de inventario en la memoria. Luego, el dispositivo proporciona esa información a la RMI, elOCP y la aplicación host. Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho de cinta, sepermite que el lector de código de barras identifique los cartuchos rápidamente, y así se disminuyeel tiempo necesario para realizar el inventario. Procure usar etiquetas de código de barras en loscartuchos de cinta.

SUGERENCIA:El escáner de código de barras debe explorar cada cinta o la parte posterior de la ranura dealmacenamiento hasta leer la etiqueta del código de barras de la ranura de almacenamiento o delcartucho, o determinar si la ranura está vacía. El escáner del código de barras permite identificar uncartucho etiquetado adecuadamente en la primera exploración. En la segunda exploración, permiteidentificar una ranura vacía. Intenta varias exploraciones más y, a continuación, intenta determinar sihay un cartucho sin etiqueta en la ranura. Esta identificación demora cuatro veces más que la de uncartucho etiquetado correctamente. Aunque no necesite la información del código de barras, utilice lasetiquetas de código de barras para acelerar el tiempo necesario para realizar el inventario.

El software de host podría tener que localizar la siguiente información mediante el código de barrasasociado:

38 Cartuchos de cinta y cargadores

Page 39: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Fecha del formato o la inicialización• Reserva de soportes de cinta• Datos contenidos en la cinta• Antigüedad de la copia de seguridad• Errores encontrados al usar la cinta (para determinar si la cinta es defectuosa)

IMPORTANTE:El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede producir fallos en larestauración y la copia de seguridad. Para asegurarse de que los códigos de barras cumplen losestándares de calidad de HP, adquiéralos siempre en un distribuidor autorizado y nunca los imprimausted mismo.Para solicitar etiquetas de código de barras a un distribuidor autorizado de HP:• En los Estados Unidos, llame al 1-800-345-1518.• En otros lugares, visite la página Web de HP: http://www.hp.es, y haga clic en Contacte con HP

para obtener direcciones y números de teléfono.Para obtener más información, consulte el artículo Bar Code Label Requirements, Compatibilityand Usage [Requisitos, compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras] disponible enhttp://www.hp.com/support.

Los cartuchos de cinta Ultrium tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho, al lado delconmutador de protección contra escritura. Use dicha zona para pegar la etiqueta de código de barrascon reverso adhesivo. Aplíquela sólo como se muestra en la ilustración:

10452

10453

IMPORTANTE:La etiqueta de código de barras debe aplicarse únicamente como se muestra aquí, con la partealfanumérica de cara al hub del cartucho de cinta. No aplique varias etiquetas en un cartucho, ya quepueden hacer que el cartucho se atasque en la unidad de cinta.

Protección contra escritura de los cartuchos de cintaTodos los cartuchos de cinta regrabables disponen de un conmutador de protección contra escriturapara evitar que los datos se borren o se sobrescriban accidentalmente. Antes de cargar un cartucho enel dispositivo, asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura situado en la parte frontaldel cartucho está colocado de la manera deseada.

• Gire el conmutador hacia la izquierda para permitir que el dispositivo escriba datos en elcartucho (consulte la Figura 18, 1).

Guía de usuario y mantenimiento 39

Page 40: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Gire el conmutador hacia la derecha para proteger el cartucho contra escritura. Un indicador,como una marca roja o un pequeño candado, indican que el cartucho está protegido contraescritura (consulte la Figura 18, 2).

10454

5

43

1

2

Figura 18 Protección contra escritura de los cartuchos de datos Ultrium

1. Habilitado para escritura 2. Protegido contra escritura

3. Conmutador de protección contra escritura 4. Etiqueta de código de barras

5. Flecha de indicación de inserción

Compatibilidad con lectura retroactivaLos cartuchos de datos Ultrium de HP son totalmente compatibles con los productos de cinta Ultrium deHP StorageWorks (consulte la Tabla 11). Dado que los soportes Ultrium de HP tienen el logotipo deUltrium, se pueden utilizar con cualquier otro dispositivo que no sea de HP, pero que también tengael logotipo de Ultrium.

Tabla 11 Compatibilidad con lectura retroactiva

Unidad LTO- 1

Unidad LTO -2

Unidad LTO- 3

Soporte LTO - 1 Lectura/escritura

Lectura/escritura

Sólo lectura

Soporte LTO - 2 Ningunaacción

Lectura/escritura

Lectura/escritura

Soporte LTO - 3 Ningunaacción

Ningunaacción

Lectura/escritura

CargadoresEl dispositivo cuenta con cargadores extraíbles. El acceso al cargador está protegido por unacontraseña. Por razones de seguridad, el movimiento mecánico se detiene cuando se extrae un cargador.

Los cargadores se pueden abrir mediante el panel de control del operador (OCP), la interfaz de gestiónremota (RMI) o por liberación manual. HP recomienda liberar el cargador con el OCP o la RMI. Elcargador se debe extraer de forma manual únicamente cuando haya un fallo en el proceso del OCP o laRMI, o cuando el dispositivo ya no tenga alimentación.

40 Cartuchos de cinta y cargadores

Page 41: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

IMPORTANTE:Para liberar un cargador manualmente, consulte "Liberación manual de los cargadores", página 105.Sin embargo, este proceso manual se deberá utilizar únicamente si el cargador no se puede liberarmediante el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota.

El esquema de numeración de ranuras del cargador izquierdo se muestra en la Figura 19 y el delcargador derecho se muestra en la Figura 20.

11139

1*1

Mailslot

23

Figura 19 Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada

11140

45

67

Figura 20 Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada

* Cuando la ranura de expansión está deshabilitada, se utiliza la ranura 1 y las demás se vuelven anumerar de manera acorde.

Guía de usuario y mantenimiento 41

Page 42: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

42 Cartuchos de cinta y cargadores

Page 43: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

4 Funcionamiento delautocargador de cintas

El autocargador de cintas funciona con los siguientes métodos:

• Interfaz de gestión remota (RMI): esta interfaz permite supervisar y controlar el autocargadordesde una página Web. Desde la RMI se puede acceder a la mayoría de las funciones elautocargador.

• Panel de control del operador (OCP) : esta interfaz permite utilizar el dispositivo desde el panelfrontal.

• Software de copia de seguridad del host: permite llevar a cabo cualquiera de las funcionesincluidas en el software de copia de seguridad.

NOTA:Para utilizar la RMI, es necesario configurar las opciones de red del dispositivo y especificar lacontraseña del administrador.

Interfaz de gestión remota (RMI)

Descripción generalLa interfaz de gestión remota (RMI) permite supervisar y controlar el dispositivo desde un terminalconectado a la red o a través de Internet. La RMI alberga un sitio de Internet dedicado y protegido quemuestra una representación gráfica del dispositivo.

Antes de utilizar la RMI, debe configurar las opciones de red del dispositivo y determinar la contraseñadel administrador con el OCP. (Consulte "Configuración de la red", página 76 y "Cambio de lacontraseña del administrador", página 72).

Para iniciar la RMI, abra un explorador HTML e introduzca la dirección IP del dispositivo en la barrade direcciones.

SUGERENCIA:Para obtener información adicional, consulte las pantallas de ayuda de la RMI. Las páginas deayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y, por lo general, contieneninformación técnica detallada que no se incluye en este documento. Para acceder a la ayuda de RMI,haga clic en Help, que se encuentra en el lateral derecho de la página Web, como se muestra en"Ayuda", página 46.

Las siguientes funciones están disponibles a través de la interfaz de gestión remota:

• "Identity ", página 46• "Visualización de la información estática del dispositivo", página 46• "Visualización de la información estática de la unidad", página 47

• "Status", página 49• "Visualización de la información dinámica del dispositivo", página 49• "Visualización de la información dinámica de la unidad", página 49• "Visualización del inventario del cartucho de cinta", página 50

Guía de usuario y mantenimiento 43

Page 44: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• "Configuration", página 51• "Cambio de la configuración del sistema", página 51• "Cambio de la configuración de la unidad", página 54• "Cambio de la configuración de la red", página 54• "Cambio de la contraseña administrativa", página 56• "Configuración de la fecha y la hora", página 56• "Configuración del modo de registro de errores", página 57• "Configuración de los parámetros de notificación de eventos", página 57• "Restauración de los valores predeterminados de fábrica", página 58

• "Operations", página 59• "Traslado de soportes", página 59• "Actualización del inventario actual de soportes", página 59• "Liberación y sustitución de cargadores", página 60

• "Support", página 60• "Realización de diagnósticos generales", página 60• "Servicio de HP: Servicio restringido", página 61• "Determinación y actualización de firmware", página 61• "Reinicio del dispositivo", página 62• "Visualización de registros", página 62• "Limpieza de la unidad de cinta", página 63• "Descarga de un vale de servicio técnico", página 63

Inicio de sesiónPara iniciar sesión, seleccione Account Type, escriba la contraseña, si se la requiere, y haga clic enSign In. Consulte la Figura 21.

Figura 21 Página de inicio de sesión de RMI

Los tipos de cuenta son:

• User: no requiere contraseña (deje el campo de contraseña en blanco).

44 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 45: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Administrator: requiere la contraseña del administrador. En el OCP y en la RMI se utiliza lamisma contraseña de administrador. No existe una contraseña de administrador predeterminada.El administrador debe configurar una contraseña en el OCP antes de utilizarla en la RMI. Si eladministrador pierde la contraseña, póngase en contacto con HP para generar una contraseñatemporal que concederá acceso al administrador.

• Service: sólo para personal de asistencia técnica de HP. La contraseña de servicio vienepredeterminada de fábrica. En el OCP y en la RMI se utiliza la misma contraseña de servicio.

El inicio de sesión del usuario brinda acceso a las opciones Identity y Status, pero no a Configuration,Operations y Support. El nivel Administrator brinda acceso a todas las pantallas, excepto a Logconfiguration y HP Service.

SUGERENCIA:De forma predeterminada, la contraseña del administrador no está definida; todos los dígitos son nulos.Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones deladministrador en este panel y activarlas en la RMI.

Panel de estadoEn el panel System Status (consulte la Figura 22), se presenta el estado actual de la unidad y deldispositivo.

Figura 22 Panel System Status

El panel System Status muestra lo siguiente:

• Updated: el día, la fecha y la hora de las consultas de estado más recientes. La indicación de lahora proviene del ordenador y puede ser distinta de Autoloader Time que aparece en la parteinferior del panel. Haga clic en el botón volver a cargar del explorador para actualizar elestado del sistema.

• Autoloader Name: el nombre del dispositivo que se configuró en Configuration: pantalla System.• Status de el autocargador y la unidad de cinta.

El ícono verde Estado: correcto indica que el dispositivo se encuentra funcionandoadecuadamente y que no se requiere intervención por parte del usuario.

El signo de exclamación azul Estado: advertencia indica que se requiere intervención por partedel usuario, pero que el dispositivo aún puede realizar operaciones.

La X roja Estado: error indica que se requiere intervención por parte del usuario y que eldispositivo no puede realizar operaciones.

Guía de usuario y mantenimiento 45

Page 46: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Slots (Free/Total): Free indica la cantidad de ranuras de almacenamiento vacías. Total indica lacantidad de ranuras de almacenamiento disponibles en la aplicación de host y NOT incluye lasranuras reservadas.

• Mailslot: muestra si la ranura de expansión está abierta, cerrada o deshabilitada.• Autoloader Time: indica la fecha y la hora del autocargador, que se puede configurar desde el

OCP o la RMI. Autoloader Time se renueva cuando se actualiza el estado del sistema. La horade la actualización más reciente es la hora Updated que se encuentra en la parte superior dela pantalla. Si se comunica con la asistencia técnica de HP para solicitar una contraseña deadministrador temporaria, actualice el estado del sistema con el botón para volver a cargar delexplorador y proporcione al técnico de servicio Autoloader Time.

AyudaPara obtener información adicional acerca de los campos de las pantallas RMI, haga clic en Help en elángulo superior derecho (consulte la Figura 23). Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría delas actualizaciones de firmware y, por lo general, contienen información técnica detallada que no seincluye en este documento.

Figura 23 Botón Help

Identity

Visualización de la información estática del dispositivoEn la Página Identity: Autoloader, se brinda información estática del dispositivo.

Figura 24 Página Identity: Autoloader

Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:

• Serial Number: número de serie electrónico del dispositivo. Debe coincidir con el número deserie impreso en la etiqueta del dispositivo, ubicada en la lengüeta desplegable que se encuentradebajo de la unidad en la parte posterior del dispositivo.

46 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 47: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Product ID: modo en que el dispositivo se identifica a sí mismo en el ordenador host.• Currently Installed Autoloader Firmware x.xx / y.yy

• x.xx es la versión de firmware del controlador del autocargador.• y.yy es la versión de firmware de la mecánica.

• Bootcode Firmware Revision• IP Address: dirección de red del autocargador.• MAC Address: identificador único de la interfaz de red del controlador del autocargador.• Autoloader Mode

• Automatic: el dispositivo pasará del modo Sequential al modo Random si recibe comandosSCSI del cambiador de medios.

• Manual: el dispositivo permanecerá en el modo actual hasta que el usuario configure otromodo.

• Random: el dispositivo no cargará ni descargará las cintas automáticamente. En su lugar,esperará a que los comandos del software de copia de seguridad o del OCP cargueno descarguen las cintas.

• Sequential: el dispositivo descargará automáticamente la cinta de la unidad cuando elsoftware del host envíe un comando de descarga a la unidad y luego cargará la cintaautomáticamente de la siguiente ranura completa con el número secuencial más alto.

• Loop: en el modo Loop, el autocargador cargará la cinta de la ranura completa con elnúmero más bajo después de descargar la cinta de la ranura completa con el número másalto. Si no aparece la opción Loop, el autocargador detendrá automáticamente la carga y ladescarga de cintas después de descargar la cinta de la última ranura completa.

PRECAUCIÓN:Debido a que el modo Loop alternará permanentemente entre las cintas, es posible sobrescribirlos datos antiguos. Asegúrese de que haya suficientes cintas en el autocargador o que las cintasgiren regularmente hacia ambos lados para garantizar que no se sobrescriban los datos quedesea guardar allí.

• Autoload: el dispositivo cargará automáticamente la cinta de la ranura completa con elnúmero más bajo en el encendido.

• WWide Node Name: identificador único internacional del autocargador.

Visualización de la información estática de la unidadEn la Página Identity: Drive, se brinda información detallada acerca de la unidad de cinta.

Guía de usuario y mantenimiento 47

Page 48: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 25 Página Identity: Drive (SCSI paralela)

Figura 26 Página Identity: Drive (SAS)

Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:

• Vendor ID: será siempre HP.• Product ID: información de identificación del producto que proporciona la unidad.• Serial Number: número de serie electrónico de la unidad. Debe coincidir con el número de

serie físico de la unidad.• Firmware Revision: versión de firmware actualmente instalado en la unidad.• SCSI ID : dirección SCSI de la unidad. El LUN de la unidad de cinta es 0.• World Wide ID (sólo para unidad SAS): nombre único internacional de la unidad. El controlador

del autocargador asigna el identificador internacional al compartimiento de la unidad, yel usuario no puede modificarlo. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el identificadorinternacional se vuelve a asignar a la unidad de repuesto.

• Physical Drive Slot Number: ubicación física de la unidad. Siempre será 1.• SCSI Element Address : dirección del elemento. La opción SCSI Element Address viene

predeterminada de fábrica y sólo puede configurarse mediante una aplicación host.• Autoloader LUN Hosted by Drive: tendrá el valor Yes si esta unidad alberga el autocargador en

el LUN 1. Siempre tendrá el calor Yes para el autocargador de cintas G2 1/8.

48 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 49: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Data Compression: tendrá el valor Yes si el host tiene la compresión de hardware activadapara la unidad.

• Interface Type: SCSI o SAS.

Status

Visualización de la información dinámica del dispositivoEn la Página Status: Autoloader, se brinda información dinámica del dispositivo. Cuando haga clic enRefresh, el estado se actualizará de inmediato.

Figura 27 Página Status: Autoloader

Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:

• Status: estado general del dispositivo.

El dispositivo funciona normalmente.

El dispositivo funciona, pero puede presentar un problema que se debe solucionar.

El dispositivo presenta errores.

• Cartridge in Transport: número de ranura en donde se originó la cinta que se encuentraactualmente en la mecánica. Tendrá el valor None si no hay ninguna cinta en la mecánica.

• Odometer: cantidad total de movimientos que realizó el dispositivo desde su fabricación.• Total Power On Time: cantidad de días, horas y minutos que el dispositivo estuvo encendido

desde su fabricación.• Robotic Status: estado actual de la mecánica y descripción de la operación que realiza

actualmente.• Left Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador

izquierdo.• Right Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador

derecho.

Visualización de la información dinámica de la unidadEn la Página Status: Drive, se brinda información detallada de la unidad de cinta del autocargador.Cuando haga clic en Refresh, el estado se actualizará de inmediato.

Guía de usuario y mantenimiento 49

Page 50: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 28 Página Status: Drive

Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:

• Status: estado de la unidad

La unidad funciona normalmente.

La unidad funciona, pero puede presentar un problema que se debe solucionar.

La unidad presenta errores.

• Cartridge in Drive: información acerca del cartucho, si existe, que se encuentra actualmente enla unidad.

• Drive Error Code: código de error de unidad actual, si la unidad presenta errores. Consulte"Códigos de errores de la unidad", página 119 para ver la lista de los códigos de error.

• Internal Drive Temperature: temperatura interna indicada por la unidad. La temperatura normalse proporciona con fines de referencia y varía según el tipo de unidad de cinta. La unidadindicará que hay errores si existe alguna posibilidad de error a causa de la temperatura.

NOTA:Ésta no es la temperatura del recorrido de la cinta en la unidad ni la del entorno operativo.

• Cooling Fan Active: tendrá el valor On si el ventilador de refrigeración está encendido.• Drive Activity: la actividad actual de la unidad.

Visualización del inventario del cartucho de cintaEn la Página Status: Inventory, se brinda información detallada de la cinta de la unidad de cinta, con unresumen de las cintas ubicadas en las ranuras de los cargadores.

50 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 51: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 29 Página Status: InventoryEl rectángulo oscuro indica que la ranura está completa, el amarillo que el cartucho tiene un problemay el blanco que la ranura está vacía.

Para obtener información detallada sobre las cintas ubicadas en un cargador, haga clic en el botón+ para expandir la imagen del cargador (consulte la Figura 30).

Figura 30 Status: Inventory: panel Media DetailsEn el panel Media Details, encontrará las siguientes opciones:

• Slot #: muestra, de menor a mayor, “Mailslot” o el número de índice de cada ranura delcargador.

• Attn: indica el estado de atención de las ranuras de almacenamiento o brinda informaciónacerca del estado de la ranura de expansión.

• Status: Full o Empty.• In Drive: muestra un valor cuando la cinta de la ranura está en una unidad.• Label: datos de la etiqueta de código de barras de la cinta que se encuentra en la ranura.• Media Loads: cantidad de veces que se cargó la cinta en una unidad en toda su duración.

Este campo puede estar vacío si no se cargó la cinta en una unidad de este dispositivo o sise modificó el inventario.

• Comment: cualquier información adicional sobre la cinta de la ranura (por ejemplo, CleanTape si el cartucho es una cinta de limpieza).

Configuration

Cambio de la configuración del sistemaLos cambios en la configuración del sistema sólo se aplican tras seleccionar el botón Apply Selections oSubmit. Una vez realizada la selección, una página de advertencia le informará acerca del impacto

Guía de usuario y mantenimiento 51

Page 52: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

del cambio propuesto. En algunos casos, una ventana emergente le solicitará que confirme el cambio.En algunos casos también es necesario reiniciar el dispositivo. (Consulte "Página Configuration:System", página 52.)

Figura 31 Página Configuration: System

Los valores que pueden modificarse son:

• Autoloader Name: se utiliza como remitente de las alertas de correo electrónico y la identidad deldispositivo en los mensajes SNMP. El nombre no puede incluir espacios ni caracteres especiales.

• Autoloader LUN Hosted by Drive: siempre será 1 porque el autocargador tiene una sola unidadde cinta.

• Autoloader Mode: Random, Sequential, Automatic, Autoload, Loop.El autocargador admite tres modos: Random, Sequential y Automatic. El autocargador detectaautomáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe; no obstante,también se puede cambiar. Elija el modo de funcionamiento según las funciones del softwareencargado de controlar los cartuchos de cinta.Modo Random: este modo se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o paramecánica. Éste es el modo de funcionamiento más habitual. En el modo Random, el dispositivono carga automáticamente las cintas en la unidad, sino que espera a recibir los comandos delsoftware. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica, que puederequerir un módulo de software adicional.Modo Sequential: este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es unsoftware para mecánica o se diseñó sólo para unidades independientes. En el modo Sequential,el dispositivo carga y descarga automáticamente las cintas en la unidad. El operador determinala cinta que se cargará mediante la carga de la cinta deseada en la unidad de cinta.Cuando una cinta no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extrae automáticamentela cinta de la unidad, la coloca en la ranura original y luego carga la cinta de la siguienteranura con el número más alto disponible.Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta duranteel modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload mediante el panel decontrol del operador.

52 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 53: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el cartuchode la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A continuación, seproduce el funcionamiento secuencial estándar.

• Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se vuelvea cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. Si elmodo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja de cargarlos cartuchos hasta que se cargue otro manualmente.

PRECAUCIÓN:Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchosescritos con anterioridad.

Modo Automatic: la configuración predeterminada es el modo Automatic, que permite aldispositivo alternar entre los modos Random y Sequential en función de los comandos SCSIrecibidos. El dispositivo permanece en el modo Sequential hasta que recibe comandos SCSI delcambiador de medios que activan el modo Random.

• Active Slots: cantidad de ranuras disponibles para el software de copia de seguridad. Es posiblereservar hasta seis ranuras. Si la ranura de expansión está activada, la cantidad máxima deranuras activas se reduce a una. También se pueden almacenar cintas de datos o de limpiezaen el dispositivo y disminuir la cantidad de ranuras activas en consecuencia. Las ranuras sedesactivan comenzando por el número más alto. El valor predeterminado consiste en activar lacantidad máxima de ranuras.

• Mailslot Enabled : configura la primera ranura como ranura de expansión o ranura dealmacenamiento. La activación de la ranura de expansión disminuirá la cantidad total de ranurasde almacenamiento. De forma predeterminada, esta opción está desactivada.

PRECAUCIÓN:Dado que la ranura de expansión se encuentra en el lugar en el que se ubicaría la ranura dealmacenamiento con el número más bajo, la activación o la desactivación de la ranura de expansiónvolverá a numerar todas las demás ranuras de almacenamiento. Después de activar o desactivarla ranura de expansión, actualice el inventario del software de copia de seguridad. Asimismo, esposible que deba configurar el software de copia de seguridad para ajustar la cantidad de ranurasde almacenamiento y la presencia de la ranura de expansión.

• Auto Clean Enabled: cuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivocarga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. Eldispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiquetade código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sinetiquetar en la unidad de cinta.El autocargador puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranurano está activa. El autocargador realiza un seguimiento del conteo de uso de cada cartucho delimpieza. Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles, el autocargador elegiráprimero un cartucho de limpieza desconocido para que el autocargador pueda iniciar elseguimiento del conteo de uso del cartucho. Si el autocargador conoce el conteo de uso detodos los cartuchos de limpieza, elegirá el de mayor conteo de uso.De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible activarla limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En este caso, eldispositivo mostrará un mensaje de advertencia.

PRECAUCIÓN:Sólo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o enel autocargador, pero no en ambos.

Guía de usuario y mantenimiento 53

Page 54: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Barcode Label Length Reported to Host: cantidad de caracteres de código de barras notificadosa la aplicación host. Esta opción proporciona compatibilidad de intercambio con bibliotecas quetienen capacidades de lectura de código de barras más limitadas. El valor predeterminado es 8.

• Barcode Label Alignment Reported to Host: configura el final de los caracteres de la etiqueta decódigo de barras que se notificarán a la aplicación host si se informan menos caracteres que lacantidad máxima. Por ejemplo, cuando se informan sólo seis caracteres de la etiqueta de códigode barras 12345678, si la alineación está configurada hacia la izquierda, el autocargadorindicará 123456. Si la alineación está configurada hacia la derecha, el autocargador indicará345678. De forma predeterminada, esta opción está configurada en la alineación izquierda.

Cambio de la configuración de la unidadUtilice la Página Configuration: Drive para cambiar el ID SCSI de la unidad de cinta y apagar oencender la unidad de cinta. Utilice la Página Configuration: Drive (SAS) para encender o apagar unaunidad SAS. Las unidades SAS no requieren ninguna configuración.

Figura 32 Página Configuration: Drive

Figura 33 Página Configuration: Drive (SAS)

Cambio de la configuración de la redUtilice la Página Configuration: Network para ver y cambiar la configuración actual de la red. Cuandosolicite un cambio, una ventana emergente le pedirá que confirme los cambios.

En esta página, puede activar y configurar SNMP (Protocolo de simple de administración de redes),que permite que aplicaciones como HP Systems Insight Manager (http://www.hp.com/products/SystemInsightManager) gestionen el dispositivo. El dispositivo admite la configuración y las capturas deSNMP. SNMP sólo puede configurarse con la RMI, pero no es posible hacerlo con el OCP.

54 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 55: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 34 Página Configuration: Network

Se pueden cambiar los siguientes valores:

• DHCP Address: si está configurada la opción On, cada vez que se reinicie el dispositivo, recibiráuna dirección IP de un servidor DHCP. El valor predeterminado es On.

• IP Address: configura la dirección IP si la opción DHCP Address no está configurada en On.• Network Mask: configura la máscara de red del controlador del autocargador si la opción

DHCP Address no está configurada en On.• Gateway Address: configura la dirección de la puerta de enlace del autocargador si la opción

DHCP Address no está configurada en On.• SNMP Enabled: cuando esta opción está seleccionada, el dispositivo puede gestionarse por

medio de otros ordenadores que ejecutan el software de gestión SNMP.• SNMP Target IP Address: direcciones IP de hasta tres ordenadores que ejecutan el software de

gestión SNMP. Las direcciones IP no se borrarán si SNMP está desactivado, pero esos destinosya no podrán gestionarel autocargador y tampoco recibirán capturas del autocargador.

• Community Name: cadena que se utiliza para asociar el dispositivo y la estación de gestiónSNMP. Se debe configurar la misma opción en la estación de gestión y el autocargador. Elnombre de comunidad predeterminado es public.

Configuración de HP Systems Insight Manager para el autocargador de cintas

El autocargador utiliza la base de información de gestión (MIB) HP NetCitizen, que es compatible conHP Systems Insight Manager (SIM) y muchas otras aplicaciones. Para detectar el autocargador decintas con una aplicación de gestión remota, como HP SIM, primero debe agregar la dirección IP delsistema de gestión como un destino SNMP mediante la configuración de red. Sólo se aceptan consultasSNMP de destinos configurados.

Para configurar el autocargador para su uso con HP SIM:

1. En la RMI, agregue la estación de gestión HP SIM como destino SNMP.

2. Si la dirección IP del autocargador está una lista de direcciones IP de detección automática de HPSIM, la estación de gestión de SIM detectará el autocargador en el próximo análisis programado.

Para configurar HP SIM para detección manual:

Guía de usuario y mantenimiento 55

Page 56: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

1. En la barra de herramientas de HP SIM, haga clic en Options > Discovery.

2. Haga clic en la ficha Manual.

3. Escriba el nombre del sistema o la dirección IP del autocargador.

SIM 5.1 detectará automáticamente el nombre de producto y el tipo de sistema.

Para detectar manualmente el autocargador con SIM 5.0 o una versión anterior:

1. En el panel System and Event Collections de HP SIM, haga clic en Systems by Type.

2. En el panel Systems by Type, haga clic en All systems.

3. Haga clic en el enlace con el nombre o la dirección IP del autocargador de cintas.

4. Haga clic en la ficha Tools & Links.

5. Haga clic en Edit System Properties.

6. Configure System Type en Tape Library.

7. Complete el campo Product Model del autocargador de cintas.

8. Haga clic en OK.

Cambio de la contraseña del administradorUtilice la Página Configuration: Password para cambiar la contraseña del administrador de la RMIy el OCP.

NOTA:Debe configurar la contraseña del administrador con el OCP para poder acceder a la función deadministrador de la RMI. Consulte "Cambio de la contraseña del administrador", página 72.

Figura 35 Página Configuration: Password

La contraseña consta de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe estar comprendido entre 0 y 9.

Configuración de la fecha y la horaUtilice la Página Configuration: Date/Time para ajustar la fecha y la hora. Se utiliza un reloj de 24horas, donde 1:00 p. m. equivale a 13:00.

56 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 57: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 36 Página Configuration: Date/Time

Configuración del modo de registro de erroresSólo el personal de servicio técnico de HP tiene acceso a la Página Configuration: Log.

Figura 37 Página Configuration: Log

Configuración de los parámetros de notificación de eventosEn la Página Configuration: Email Notification, se puede configurar la notificación por correo electrónicode los eventos del autocargador.

Guía de usuario y mantenimiento 57

Page 58: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 38 Página Configuration: Email Notification

Se pueden cambiar los siguientes valores:

• Notification Level: tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar un correo electrónico.• To Email Address: dirección a la cual se deben enviar los eventos informados (por ej.,

[email protected]).• Email Domain: dominio de la dirección de respuesta del correo electrónico (por ej.,

ejemplo.com).• SMTP Server Address: dirección IP del servidor SMTP.

Restauración de los valores predeterminados de fábricaUtilice la Página Configuration: Restore Defaults para restaurar la configuración a los valorespredeterminados de fábrica o para restablecer la contraseña del administrador al valor nulo. Eldispositivo realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados.

IMPORTANTE:Cuando restablezca la contraseña del administrador al valor nulo, no podrá acceder a las funciones deadministrador de la RMI hasta que configure una contraseña de administrador mediante el OCP. Paracambiar la contraseña del administrador, consulte "Página Configuration: Password", página 56.

Figura 39 Página Configuration: Restore Defaults

Se restauran los siguientes valores:

• Dirección SCSI: 4

58 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 59: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Alimentación de unidad: unidad encendida• Ranuras activas: la máxima cantidad posible• Modo de autocargador: automático• Loop: no• Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo, todos los niveles y filtros activos

(sólo para el uso del servicio técnico de HP)• Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8• Alineación del lector de código de barras: izquierda• Recuperación de errores: activada• Configuración de ranura de expansión: ranura de expansión desactivada• Limpieza automática: desactivada• SNMP: desactivado, pero las direcciones guardadas no cambian• Notificación por correo electrónico: desactivada, pero se conservan los ajustes

No se restauran los siguientes valores:

• Contraseña del administrador• Configuración de red (la red siempre está activada y se conservan las direcciones de red)• Fecha y hora

Operations

Traslado de soportesUtilice la Página Operations: Move Media para trasladar cartuchos de cinta dentro del dispositivo.

IMPORTANTE:El traslado manual de soportes puede interferir con las operaciones del software de copia de seguridad.Asegúrese de que las copias de seguridad estén completas antes de trasladar soportes.

Figura 40 Página Operations: Move Media

Para trasladar una cinta, seleccione el origen y el destino, y haga clic en el botón Move ubicado enel centro de la pantalla para iniciar el traslado.

Actualización del inventario actual de soportesUtilice la Página Operations: Inventory para hacer que el dispositivo vuelva a explorar las cintasy actualice el inventario de soportes.

Guía de usuario y mantenimiento 59

Page 60: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 41 Página Operations: Inventory

Liberación y sustitución de cargadoresUtilice la Página Operations: Magazines para liberar el cargador derecho o izquierdo. Cuando hagaclic en Release, el dispositivo desbloqueará el cargador y aparecerá el mensaje Left Magazine Unlockedo Right Magazine Unlocked en la pantalla del OCP. El cargador no se mueve hasta que se extrae deldispositivo. Si no se quita el cargador después de unos segundos, el dispositivo lo bloqueará. Al sustituirel cargador, el dispositivo realizará un inventario de los cartuchos de cinta del cargador.

Figura 42 Página Operations: Magazines

NOTA:Para liberar un cargador manualmente, consulte "Liberación manual de los cargadores", página 105.Sin embargo, este proceso manual se deberá utilizar únicamente si el cargador no se puede liberarmediante el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota.

Support

PRECAUCIÓN:Algunas operaciones de la RMI dejan el dispositivo fuera de línea. Este modo inactivo puede interferircon el software de la aplicación host y provocar la pérdida de datos. Asegúrese de que el dispositivoesté inactivo antes de intentar realizar operaciones remotas que lo dejen fuera de línea.

Realización de diagnósticos generalesUtilice la Página Support: General Diagnostic para llevar a cabo pruebas generales a fin de verificar elfuncionamiento y la confiabilidad del dispositivo. Seleccione la prueba e introduzca la cantidad de ciclosde prueba antes de comenzar. Para cancelar la prueba antes de que termine, haga clic en el botón Stop.

60 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 61: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 43 Página Support: General Diagnostic

Servicio de HP: Servicio restringidoSólo el personal de servicio técnico tiene permitido acceder a la Página Support: HP Service pararealizar pruebas detalladas de los diferentes componentes del dispositivo o diagnósticos especialesde lectura/escritura en las unidades.

Figura 44 Página Support: HP Service

Determinación y actualización de firmwareUtilice la Página Support: Firmware para ver cuál es la versión actual del dispositivo y del firmware de launidad, y para cargar nuevo firmware. Los archivos de firmware deben tener formato HP L&TT con laextensión de archivo .frm. Puede encontrar los archivos de firmware en la página Web de asistenciatécnica de HP: http://www.hp.com/support/. Tras actualizar el firmware, se restablece el dispositivo ola unidad de cinta con el firmware actualizado.

PRECAUCIÓN:No interrumpa el funcionamiento del dispositivo mientras se actualiza firmware. La actualización delfirmware de la unidad de cinta puede tardar varios minutos, ya que el firmware se transfiere por mediode una conexión serie.

Guía de usuario y mantenimiento 61

Page 62: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 45 Página Support: Firmware

Reinicio del dispositivoUtilice la Página Support: Reboot para efectuar un restablecimiento parcial del dispositivo, el cualejecutará la Autocomprobación al Arrancar (POST) y buscará un nuevo inventario. La página Web de laRMI se actualizará tras una pequeña demora. Este tiempo debería ser suficiente para volver a cargar lapágina. Sin embargo, durante un reinicio, la conexión con el dispositivo podría perderse. Si se pierdela conexión, deberá volver a cargar la página de forma manual.

Figura 46 Página Support: Reboot

Visualización de registrosEn la Página Support: Autoloader Logs, puede consultar los registros del autocargador. Los registrosdisponibles son: Error Trace, Informational Trace, Warning Trace, Configuration Change Trace yStandard Trace.

Las entradas del registro están ordenadas de la más recientea la más antigua. El formato de las entradas del registro es:AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40

• AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día.• HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo.• Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR (80

en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientrasque 40 indica un error de software.

• Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte "Códigos deerror", página 106 para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación.

• Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte "Subcódigos de error", página 118para ver la lista de subcódigos.

• Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.

62 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 63: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 47 Página Support: Autoloader Logs

Limpieza de la unidad de cintaUtilice la Página Support: Clean Drive para limpiar la unidad de cinta.

• Slot #: permite seleccionar el número de ranura de la cinta de limpieza.

Figura 48 Página Support: Clean Drive

Descarga de un vale de servicio técnicoUtilice la Página Support: Support Ticket para descargar un vale de servicio técnico. El vale puedeayudar a un administrador de sistema o un ingeniero de servicio técnico de HP a diagnosticar elproblema del dispositivo. Es posible ver el contenido del vale con HP Library & Tape Tools.

Guía de usuario y mantenimiento 63

Page 64: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 49 Página Support: Support Ticket

Panel de control del operador (OCP)El panel de control del operador ubicado en la parte frontal del dispositivo incluye una pantalla decristal líquido (LCD) con luz verde de fondo y dos líneas para 16 caracteres, cuatro teclas de función ycuatro indicadores LED. Este panel brinda todo lo necesario para supervisar el estado del autocargadory controlar sus funciones.

Las siguientes funciones se encuentran disponibles mediante el OCP:

• "Desbloqueo de la ranura de expansión", página 69• "Status/Information", página 69

• "Inventory", página 70• "Información del dispositivo", página 71• "Información de la unidad", página 71• "Estado del componente", página 71• "Información de la red", página 72

• "Configuration", página 72• "Cambio de la contraseña del administrador", página 72• "Configuración de la cantidad de ranuras reservadas", página 73• "Configuración de la ranura de expansión", página 73• "Formato del informe de código de barras", página 74• "Cambio de la dirección SCSI", página 74• "Configuración de los modos", página 74• "Configuración de la fecha y la hora", página 76• "Configuración de la red", página 76• "Configuración de la limpieza automática", página 77

• "Operations", página 78• "Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores", página 78• "Limpieza de la unidad de cinta", página 79• "Traslado de cintas en el dispositivo", página 80• "Actualización del inventario de cartuchos de cinta", página 80• "Reinicio", página 81• "Activación de bloqueos de contraseñas", página 81

• "Support", página 81• "Encendido o apagado de una unidad", página 82• "Ejecución de prueba de ranura a ranura", página 82• "Ejecución de la prueba de control de estado", página 83• "Ejecución de la demostración", página 82• "Actualización del firmware", página 83• "Visualización de registros", página 85

64 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 65: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• "Descarga de un vale de servicio técnico", página 85• "Expulsión forzada de una cinta en la unidad", página 85

Indicadores LEDEl panel del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan un resumen del estado deldispositivo, tal como se detalla en la Figura 50.

11159

1 32 4

Figura 50 Indicadores LED

1. Verde Ready. Se enciende cuando se recibe alimentación. Parpadea cuando hay actividaden la unidad de cinta o en la mecánica.

2. Ámbar Clean. Se enciende cuando se debe utilizar un cartucho de limpieza.

3. Ámbar Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiereatención.

4. Ámbar Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensajede error en la pantalla LCD.

Pantalla principal del autocargadorEn la primera línea de la pantalla principal aparece el nombre de producto del dispositivo, tal como semuestra en la Figura 51. En la segunda línea aparece un breve mensaje del estado.

11172

Figura 51 Pantalla principal

Guía de usuario y mantenimiento 65

Page 66: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Las definiciones del estado de las unidades se muestran en la Tabla 12.

Tabla 12 Estado de unidad

Estado Definición

IDLE Hay una cinta insertada en la unidad, pero no hay actividad.

RDY La unidad no tiene ninguna cinta.

RD La unidad está leyendo.

FWD La unidad está adelantando.

WR La unidad está escribiendo.

LD La unidad está cargando una cinta.

ULD La unidad está descargando una cinta.

CLN La unidad está realizando una limpieza.

RWD La unidad está rebobinando.

SEEK La unidad está realizando una búsqueda.

ERS La unidad está borrando una cinta.

FORM La unidad está formateando una cinta.

CAL La unidad está calibrando.

RMVD Se quitó la unidad.

OFF La unidad está desactivada.

No Drive La unidad no está presente ni de forma física ni de forma lógica.

66 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 67: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Botones del panel de control del operadorLos cuatro botones del panel de control del operador, descritos en la Figura 52, permiten recorrer laestructura de menús del OCP e introducir información.

10763

Figura 52 Botones del panel de control del operador

Cancel Cancela la opción de menú actual, vuelve al nivel de menú anterior o regresa a la pantallaprincipal.

Enter Ingresa al menú o selecciona la opción que aparece en la pantalla LCD.

Previous Selecciona el elemento o valor anterior del menú que aparece en ese momento.

Next Selecciona el elemento o valor siguiente del menú que aparece en ese momento.

Descripción de la estructura de menúsLas opciones del OCP se dividen en cinco menús: Unlock Mailslot, Status/Information, Configuration,Operations y Support. En la pantalla principal, pulse Enter para ver el primer elemento del menú. Enlos menús, utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por los menús, y pulse Enter para ver laprimera opción del menú o Cancel para regresar a la pantalla principal.

En las opciones, utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por las opciones del menú, y pulseEnter para seleccionar la opción o Cancel para regresar a la lista de menús.

En la Figura 53, se presenta la estructura de los menús.

Guía de usuario y mantenimiento 67

Page 68: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Configuration Operations Support

Power On/Off Drive

Status/Information

Requires Admin PasswordRequires Service Password

HOME

Inventory

Autoloader Information

Drive Information

Component Status

Network Information

Unlock Mailslot

Mailslot Unlocked

Once sensors detectMailslot is open

<– Close Mailslot

Change Admin Password

Run Demo

Run Slot To Slot Test

Run Wellness Test

Force Drive To Eject Tape

Autoloader Warning Log

Autoloader Error Log

Download Support Ticket

HP Service Area

Upgrade Firmware

Move Tape

Clean Drive

Perform Inventory

Reboot Autoloader

Enable AutoloaderPassword Locks

Set Reserved Slot Count

Configure Mailslot

Barcode Format Reporting

Change Drive SCSI ID

Autoloader Behavior

Autoloader Date/Time

C

Configure Auto Cleaning

onfigure Network Settings

Unlock Left Magazines

Unlock Right Magazines

11167

Restore Defaults

Figura 53 Árbol de menús del autocargador

La contraseña del administrador otorga acceso a todas las funciones disponibles, excepto al área deservicio técnico de HP. Los usuarios sin contraseña de administrador tienen acceso a los menús UnlockMailslot y Status/Information.

Introducción de la contraseña del administrador

SUGERENCIA:De forma predeterminada, la contraseña del administrador no está definida; todos los dígitos son nulos.Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones deladministrador en este panel y activarlas en la RMI.

Las opciones que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las pantallasrestringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a escribirla,a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos o que se active el bloqueode la contraseña.

El número 1 comenzará a parpadear. Para introducir la contraseña, realice lo siguiente:

1. En el panel de control del operador, pulse Next para desplazarse hasta el primer número de lacontraseña.

2. Pulse Enter. El número que seleccionó se reemplazará por un asterisco (*), y el cursor pasará alsiguiente cuadro de texto.

68 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 69: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya introducido los ocho caracteres. Una vez que se introdujo elúltimo número, la pantalla pasará al área restringida.

NOTA:Si olvida la contraseña del administrador, no podrá introducir una nueva. Deberá llamar alrepresentante del servicio técnico.

Desbloqueo de la ranura de expansiónLa ranura de expansión del cargador izquierdo se utiliza exclusivamente con software de sistemas hostque admiten esta característica. La ranura permite insertar o extraer una única cinta sin necesidad deextraer todo el cargador. La ventaja de utilizar una ranura de expansión radica en que el autocargadorno hará un inventario del resto de las ranuras del cargador y se podrá volver a utilizar más rápido eldispositivo. Esta ranura se encuentra en el cargador izquierdo.

Para acceder a la ranura de expansión:

1. En la pantalla principal, pulse Next hasta que la pantalla muestre Unlock Mailslot. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Se expulsará la ranura automáticamente. Extraiga la ranura para acceder a la cinta (consulte laFigura 54).

3. La pantalla mostrará el mensaje Close Mailslot.

4. Extraiga el cartucho de cinta de la ranura e inserte otro.

5. Inserte el cargador en el autocargador.

11142

Figura 54 Extracción de una cinta de la ranura de expansión

Status/InformationEl menú Status/Information brinda acceso a las siguientes opciones de estado:

• "Inventory", página 70• "Información del dispositivo", página 71• "Información de la unidad", página 71• "Estado del componente", página 71• "Información de la red", página 72

Para acceder al menú Status/Information:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter pararealizar la selección.

Guía de usuario y mantenimiento 69

Page 70: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

InventoryEsta opción proporciona información sobre qué ranuras tienen cartuchos y cuáles están vacías. Lasegunda línea de la pantalla indicará una de estas opciones:

• Full (cintas sin etiquetas de código de barras)• El código de barras de la cinta• Empty

El dispositivo tiene las siguientes ubicaciones de inventario:

• Ranura de expansión• Cargador izquierdo• Cargador derecho• Unidad

Cada ubicación brinda información diferente:• Unidad o ranura de expansión: la pantalla puede indicar Mailslot AESO32L3, donde AESO32L3 es

un ejemplo del número de código de barras de la cinta, o bien Full o Empty.• Cargador izquierdo o derecho: la pantalla puede indicar Left Magazine o Right Magazine. La

segunda línea de la pantalla indica qué ranuras tienen una cinta o cuáles están vacías. Las ranurasdel cargador izquierdo reciben los números 1-4 ó 1-3, mientras que las del cargador derecho recibenlos números 5-8 ó 4-7. Cada ranura se representa con un carácter, como se puede ver en la Tabla 13.

Tabla 13 Definiciones de las indicaciones de la pantalla

Caráctermostrado

Definición

X La ranura tiene una cinta.

- La ranura está vacía.

m La ranura de expansión está activada, pero no tiene una cinta.

M La ranura de expansión tiene una cinta.

C La ranura tiene una cinta de limpieza.

! Hay que revisar los soportes, por lo general, porque el cartucho estádañado o no es compatible.

NOTA:Si la ranura de expansión está activada, el recuento de la ranura de almacenamiento disminuirá.

Para ver más detalles sobre el contenido de cada ranura, pulse Enter cuando la pantalla muestre LeftMagazine o Right Magazine.

Para ver el inventario de cintas:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Inventory. Pulse Enter para realizar la selección.

3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes ubicaciones de inventario:

• Left Magazine (incluye la ranura de expansión)• Right Magazine• Drive

70 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 71: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

4. Seleccione Left o Right Magazine. El OCP mostrará el contenido de la ranura con el número másbajo en todo el cargador. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta,Full o Empty.

5. Utilice Previous o Next para desplazarse por las ranuras restantes del cargador. Pulse Cancel paraelegir otra ubicación de inventario.

6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. Pulse Enter para realizar la selección. ElOCP mostrará el número de código de barras de la cinta, Full o Empty.

Información del autocargadorPara obtener información acerca del autocargador:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Information. Pulse Enter pararealizar la selección.

Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información:

• Autoloader Time• Firmware rev.• Product ID• Serial number• SCSI ID and LUN• Slots and Mailslots• Odometer

Información de la unidadPara obtener información sobre la unidad:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive 1 Information. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información:

• Serial number• Drive type• Firmware revision• SCSI ID

Estado del componentePara conocer el estado del componente:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Component Status. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información:

• Drive activity• Autoloader status• Drive status• Fan status

Guía de usuario y mantenimiento 71

Page 72: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

La segunda línea de la pantalla mostrará una de las siguientes opciones:

• Good• Warning• Critical• Failed

Información de la redPara acceder a la configuración de red del dispositivo:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.Pulse Enter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Network Information. Pulse Enter para realizarla selección.

3. Si utiliza Previous o Next, puede acceder a la siguiente información:

• Static IP or DHCP Enabled• IP Address• Sub Net• Gateway• MAC Address

ConfigurationEl menú Configuration permite acceder a las siguientes funciones de configuración:

• "Cambio de la contraseña del administrador", página 72• "Configuración de la cantidad de ranuras reservadas", página 73• "Configuración de la ranura de expansión", página 73• "Formato del informe de código de barras", página 74• "Cambio de la dirección SCSI", página 74• "Configuración de los modos", página 74• "Configuración de la fecha y la hora", página 76• "Configuración de la red", página 76• "Configuración de la limpieza automática", página 77• "Restauración de los valores predeterminados de fábrica", página 77

Para acceder al menú Configuration:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter pararealizar la selección.

Cambio de la contraseña del administradorUtilice Change Admin Password para definir o cambiar la contraseña del administrador. Una vezdefinida la contraseña del administrador, para modificarla deberá conocerla o bien conocer lacontraseña de servicio. Las contraseñas constan de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe estarcomprendido entre 0 y 9.

Las pantallas que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las zonasrestringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a escribirla,a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos. Introduzca la contraseñadel administrador cuando se solicite.

72 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 73: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Para cambiar la contraseña del administrador:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Admin Password. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. El primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el valor delnúmero que parpadea. Cuando el número que parpadea muestre el valor deseado, pulse Enterpara realizar la selección.

4. El segundo número comenzará a parpadear. Repita el paso 3 hasta que haya introducido los ochodígitos. Pulse Enter para realizar la selección. Después de haber introducido el último número, lacontraseña habrá quedado restablecida a la nueva contraseña.

NOTA:Si olvida la contraseña del administrador, no podrá introducir una nueva. Deberá llamar alrepresentante del servicio técnico.

Configuración de la cantidad de ranuras reservadasEs posible acceder a las ranuras reservadas mediante la interfaz de gestión remota (RMI) y el panelde control del operador (OCP), pero éstas son invisibles para el software de copia de seguridad y delhost. Por ejemplo, si el software de copia de seguridad no gestiona el proceso de limpieza, se puedeconservar un cartucho de limpieza en una ranura reservada. Es posible reservar hasta seis ranuras. Paraacceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Para configurar la cantidad de ranuras reservadas:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Set Reserved Slot Count. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. Pulse Previous o Next para desplazarse por la pantalla hasta que se muestre la cantidad deseadade ranuras y luego pulse Enter.

Configuración de la ranura de expansiónLa ranura de expansión es una ranura ubicada en la parte frontal del cargador izquierdo a la que sepuede acceder sin extraer todo el cargador. Permite cargar cintas más rápido que si se abriera elcargador, ya que el dispositivo no precisa hacer un inventario de las demás ranuras del cargador.Además, el dispositivo puede seguir funcionando cuando la ranura de expansión está abierta. Paraacceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Para activar o desactivar la ranura de expansión:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Mailslot. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. La pantalla mostrará Mailslot Enabled o Mailslot Disabled.

5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Disable Mailslot? o Enable Mailslot?. PulseEnter cuando se muestre la opción correcta.

Guía de usuario y mantenimiento 73

Page 74: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Formato del informe de código de barrasSe puede configurar el modo en que aparece el código de barras de las cintas en el OCP y la RMI, ycómo se trasmite al software del host. Se puede configurar la cantidad de caracteres que aparecerán ysi los números se alinearán a la izquierda o a la derecha. Por ejemplo, cuando se informan sólo seiscaracteres de la etiqueta de código de barras 12345678, si la alineación está configurada hacia laizquierda, el autocargador indicará 123456. Si la alineación está configurada hacia la derecha, elautocargador indicará 345678. La configuración predeterminada es 8 Left. Para acceder a estacaracterística, se necesita la contraseña del administrador.

Para configurar el formato del informe de código de barras:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Barcode Format Reporting. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Display Format o Host Format. La segundalínea muestra la cantidad de caracteres y el formato actual. Para cambiar el formato actual, pulseEnter para seleccionar Display o Host. Un ejemplo de lo que se muestra en la pantalla sería #of characters 8.

4. Pulse Previous o Next hasta que aparezca la cantidad de caracteres deseada. Pulse Enter pararealizar la selección.

5. La pantalla mostrará Alignment Left o Alignment Right. Utilice Previous o Next para alternar entrelas dos opciones. Pulse Enter para seleccionar la alineación correcta.

Cambio de la dirección SCSI (para unidades SCSI)

PRECAUCIÓN:Si cambia el ID SCSI, deberá apagar y encender el servidor host, y volver a configurar el software decopia de seguridad para poder utilizar el dispositivo.

Esta opción cambia la dirección SCSI de la unidad de cinta. La unidad de cinta utiliza el númerode unidad lógica (LUN) 0. La dirección SCSI del autocargador siempre será la misma que la de launidad de cinta, pero utilizará LUN 1. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseñadel administrador.

Para cambiar la dirección SCSI de la unidad:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. La pantalla mostrará el ID SCSI actual. Pulse Previous o Next para cambiar el número del IDSCSI. Pulse Enter para realizar la selección. Un ejemplo de lo que se muestra en la pantalla seríaDrive SCSI ID=6.

Configuración de los modosEl autocargador admite tres modos: Automatic, Random y Sequential. El autocargador detectaautomáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe; no obstante, tambiénse puede cambiar el modo desde el menú Configuration. Elija el modo de funcionamiento según lasfunciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. Para acceder a esta característica,se necesita la contraseña del administrador.

74 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 75: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Modo Automatic

La configuración predeterminada es el modo Automatic, que permite al dispositivo alternar entre losmodos Random y Sequential en función del comando SCSI recibido. El dispositivo permanece en elmodo Sequential hasta que detecta comandos SCSI del cambiador de medios que activan el modoRandom. También puede configurar el dispositivo para que utilice el modo Sequential o Random. Enese caso, permanecerá en el modo Sequential o Random hasta que se cambie de nuevo por el modoAutomatic, lo que se puede hacer desde el menú Configuration.

Modo Random

Este modo se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o para mecánica. Éste es elmodo de funcionamiento más habitual. En el modo Random, el dispositivo no carga automáticamentelas cintas en la unidad, sino que espera a recibir los comandos del software. El software de copia deseguridad debe ser compatible con la mecánica, que puede requerir un módulo de software adicional.

Modo Sequential

Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un software para mecánica ose diseñó sólo para unidades independientes. En el modo Sequential, el dispositivo carga y descargaautomáticamente las cintas en la unidad. El operador determina la cinta que se cargará; esto se lleva acabo mediante la carga de la cinta deseada en la unidad de cinta por medio del panel de control deloperador.

Cuando una cinta está completa o no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extraeautomáticamente la cinta de la unidad, la coloca en la ranura original y luego carga la cinta de lasiguiente ranura con el número más alto disponible.

Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras seencuentra en el modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload desde el panel decontrol del operador.• Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el cartucho de la

ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A continuación, se produce elfuncionamiento secuencial estándar.

• Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se vuelve a cargaruna vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. Si el modo Loop estádesactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja de cargar los cartuchos hasta quese cargue otro manualmente.

PRECAUCIÓN:Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchos escritoscon anterioridad.

Para configurar un modo:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Behavior. Pulse Enter para realizarla selección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Mode. La segunda línea de lapantalla indicará Automatic, Sequential o Random. Pulse Enter.

5. Pulse Previous o Next para desplazarse por las pantallas de Automatic, Sequential o Random. PulseEnter para seleccionar el modo de funcionamiento.

6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoload Mode Disabled o Autoload ModeEnabled. Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse Enter.

Guía de usuario y mantenimiento 75

Page 76: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

7. La pantalla mostrará Disable Autoload Mode o Enable Autoload Mode. Pulse Previous o Next paraalternar entre las pantallas activadas y las desactivadas. Pulse Enter para seleccionar el modo defuncionamiento.

8. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Loop Mode Disabled o Loop Mode Enabled.Para cambiar el modo Loop, pulse Enter. La pantalla mostrará Enable Loop Mode o Disable LoopMode. Pulse Enter para seleccionar el modo Loop.

Configuración de la fecha y la hora

NOTA:Al configurar la hora, se utiliza un reloj digital de 24 horas. Este reloj no utiliza el formato a. m./p. m.

Utilice Set Date and Time para configurar la fecha y la hora que se utilizarán para registrar los eventos.Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Para configurar la fecha:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Date/Time. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. En la pantalla aparecerá Set Yr/Month/Day 2006 / 07 / 21 con un número que parpadea. PulsePrevious o Next para cambiar el valor del número que parpadea. Pulse Enter para aceptar el valordel número que parpadea y pasar al número siguiente.

5. Repita el paso 5 hasta que todos los números que aparecen en la fecha sean correctos. Pulse Enter.

6. La pantalla mostrará, por ejemplo, Set Hours / Mins 16: 52 y el primer número comenzará aparpadear. Pulse Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto. Pulse Enterpara pasar al número siguiente. Repita este paso hasta que todos los números que aparecen enla hora sean correctos. Pulse Enter.

Configuración de la redAl encenderse, el dispositivo puede obtener automáticamente una dirección IP de un servidor DHCP.Asimismo, el dispositivo admite direcciones fijas especificadas por el usuario a través del panel frontal.

El dispositivo también admite SNMP. Con la RMI, puede activar SNMP y configurar las direcciones dedestino. Consulte "Cambio de la configuración de la red", página 54.

Para configurar las opciones de red:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre DHCP Disabled o DHCP Enabled. Para cambiarla condición de DHCP, pulse Enter.

4. Si DHCP está desactivado, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IP address. Lasegunda línea mostrará la dirección IP actual.

5. Para cambiar la dirección IP, pulse Enter. La pantalla mostrará Set IP Address y el primer númerocomenzará parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por elvalor correcto.

6. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente y repita esta operación hasta que haya configuradotodos los números. La pantalla mostrará New IP Address.

76 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 77: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Subnet Address. Para modificar el valorde Subnet Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Subnet Address y el primer númerocomenzará parpadear.

8. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse Enterpara seleccionar el número siguiente.

9. Repita el paso 8 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará NewSubnet Address.

10. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Gateway Address. Para modificar el valor deGateway Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Gateway Address y el primer númerocomenzará parpadear.

11. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse Enterpara seleccionar el número siguiente.

12. Repita el paso 11 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará NewGateway Address. Pulse Enter.

Configuración de la limpieza automáticaCuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivo carga automáticamente uncartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. El dispositivo identifica un cartucho decinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que comienza con CLNo después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta.

El autocargador puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranura estáreservada. El autocargador realiza un seguimiento del conteo de uso de cada cartucho de limpieza.Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles, el autocargador elegirá primero un cartucho delimpieza desconocido para que el autocargador pueda iniciar el seguimiento del conteo de uso delcartucho. Si el autocargador conoce el conteo de uso de todos los cartuchos de limpieza, elegiráel de mayor conteo de uso.

De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible activar lalimpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En este caso, el dispositivomostrará un mensaje de advertencia.

PRECAUCIÓN:Sólo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o enel autocargador, pero no en ambos.

Para configurar la limpieza automática:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Auto Cleaning. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Auto Cleaning Disabled o Auto CleaningEnabled. Para cambiar la configuración de la limpieza automática, pulse Enter.

4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la configuración que desea. Pulse Enter.

Restauración de los valores predeterminados de fábricaEl dispositivo puede restablecer la mayoría de las opciones de configuración a los valorespredeterminados de fábrica, mientras conserva los ajustes necesarios para utilizar la RMI. El dispositivorealizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados. Se restauran los siguientesvalores:

• Dirección SCSI: 4• Configuración de unidad de canal de fibra: velocidad automática, topología automática

Guía de usuario y mantenimiento 77

Page 78: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Unidad principal: restablecida a Unidad 1• Alimentación de unidad: unidad encendida• Ranuras activas: la máxima cantidad posible• Modo de autocargador: automático• Loop: no• Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo, todos los niveles y filtros activos

(sólo para el uso del servicio técnico de HP)• Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8• Alineación del lector de código de barras: izquierda• Recuperación de errores: activada• Configuración de ranura de correo: ranura de correo desactivada• Limpieza automática: desactivada• SNMP: desactivado, pero las direcciones guardadas no cambian• Notificación por correo electrónico: desactivada, pero se conservan los ajustes

No se restauran los siguientes valores:

• Contraseña del administrador• Configuración de red (la red siempre está activada)• Fecha y hora

Para restaurar los valores predeterminados de fábrica:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Defaults. Pulse Enter para realizar laselección.

OperationsEl menú Operations proporciona acceso a las siguientes opciones:

• "Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores", página 78• "Limpieza de la unidad de cinta", página 79• "Traslado de cintas en el dispositivo", página 80• "Actualización del inventario de cartuchos de cinta", página 80• "Reinicio", página 81• "Activación de bloqueos de contraseñas", página 81

Para acceder al menú Operations:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter pararealizar la selección.

Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadoresEstas opciones del OCP permiten obtener acceso al cargador izquierdo y derecho. El acceso a loscargadores requiere el uso de la contraseña del administrador.

Para extraer un cargador:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next en el OCP hasta que la pantalla muestre Operations.

2. Pulse Enter para realizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine.

78 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 79: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear.

5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked.

7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado.

8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El dispositivo no puede realizarninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de sustituir las cintas delcargador, insértelo completamente dentro del dispositivo. El cargador se fijará en su lugar una vezque esté instalado correctamente y el dispositivo realizará un inventario del cargador.

Limpieza de la unidad de cintaCuando el LED Clean de la unidad está encendido, la unidad de cinta necesita una limpieza. Eltiempo de limpieza varía desde unos segundos hasta unos minutos. Durante este tiempo, el LED Readyparpadea. Utilice únicamente el cartucho de limpieza designado para su modelo de unidad de cinta.Todos los cartuchos están disponibles en http://www.hp.com/go/storagemedia. Utilice únicamentecartuchos de limpieza universales Ultrium.

IMPORTANTE:Si el cartucho no es un cartucho de limpieza válido, la pantalla LCD mostrará el mensaje Invalid Tape yel cartucho regresará a su ubicación original.

IMPORTANTE:Si el LED Clean de la unidad o el LED Attention de los soportes (durante la carga o descarga) seenciende cuando se inserta el mismo cartucho después de limpiar la unidad, es posible que hayaun problema con el cartucho.

Si utiliza el panel de control del operador para limpiar la unidad de cinta, cargue el cartucho delimpieza en la ranura de expansión o en cualquier otra ranura vacía antes de iniciar los pasos dela limpieza. Si desea conservar un cartucho de limpieza en el dispositivo, el software de copia deseguridad debe gestionar la limpieza de la unidad de cinta o debe estar configurado para omitirla ranura que contiene el cartucho de limpieza.

Antes de comenzar con la limpieza, asegúrese de que haya un cartucho de limpieza en la ranura deexpansión o en uno de los cargadores. Primero debe seleccionar la unidad que se limpiará y luego laranura donde desea cargar la cinta de limpieza.

Para limpiar la unidad de cinta:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Clean Drive. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Utilice Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive . La segunda línea puede mostrarClean Required o Good.

4. Pulse Enter. La pantalla mostrará Cleaning Tape Slot 4 o Cleaning Tape Slot XX, donde XXrepresenta los bloques que parpadean. Si se muestra un número de ranura, la cinta de esa ranuratiene una etiqueta de código de barras que identifica la cinta como cinta de limpieza. Si se muestraun número de ranura, siga con el paso 6. Si no se muestra un número de ranura, significa que eldispositivo no logra detectar si hay una cinta de limpieza con un código de barras. En este caso, eloperador deberá seleccionar la ranura en la que hay una cinta de limpieza.

5. Utilice Previous o Next para mostrar la ubicación de la cinta de limpieza.

6. Cuando se muestre la ubicación correcta para la cinta de limpieza, pulse Enter para seleccionarla.Mientras el dispositivo limpia la unidad, se muestra el mensaje Cleaning Drive in progress.

Guía de usuario y mantenimiento 79

Page 80: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

7. Una vez completado el ciclo de limpieza, aparecerá Cleaning Drive Complete o Cleaning DriveFailed. Si se produce un error en el ciclo de limpieza, pulse Enter para que se muestre el código deerror y el mensaje que explica el fallo.

El dispositivo devolverá el cartucho de limpieza a la ranura original. Si cargó el cartucho desde el panelfrontal, ahora deberá descargarlo, ya sea utilizando la ranura de expansión o extrayendo el cargador.Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza de la unidad de cinta, se apagará el LED Cleande la unidad (si estaba encendido).

Traslado de cintas en el autocargadorUtilice esta opción para trasladar un cartucho desde una unidad de cinta, una ranura de cinta decualquier cargador o la ranura de expansión hasta cualquier otra ubicación que aún no tenga unacinta. Esta opción también permite cargar o descargar cartuchos de cinta desde unidades de cintainstaladas. Primero debe seleccionar el origen y luego el destino de la cinta. Para acceder a MoveMedia, se necesita la contraseña del administrador.

Para mover una cinta:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Move Tape. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Utilice Previous o Next paraseleccionar uno de los posibles orígenes:

• Mailslot• Right Magazine• Left Magazine• Drive

4. Cuando se muestre el origen correcto, pulse Enter para seleccionarlo.

5. Si el origen seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para seleccionar la ranura. Semostrarán únicamente las ranuras con cintas. La segunda línea muestra el código de barras parala cinta o indica Full.

6. Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla.

Ha seleccionado la cinta que desea trasladar. La pantalla le solicitará el destino de esta cinta.

7. Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles destinos:

• Mailslot• Right Magazine• Left Magazine• Drive

8. Cuando se muestre el destino correcto, pulse Enter para seleccionarlo.

9. Si el destino seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para que se muestre la ranura.Sólo aparecen las ranuras vacías.

Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla. El dispositivo trasladará la cintadesde el origen seleccionado hasta el destino seleccionado. Mientras el dispositivo traslada la cinta,la pantalla se mostrará Moving Tape. Una vez que se haya trasladado la cinta, la pantalla mostraráMove Complete o Move Failed. Si se produce un error en el traslado, pulse Enter para que se muestre elcódigo de error y el mensaje que explica el fallo.

Actualización del inventario de cartuchos de cintaEsta opción actualiza el inventario de cartuchos de cinta del dispositivo. El dispositivo revisa cada ranuray unidad para determinar qué tipo de cintas contienen.

80 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 81: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Perform Inventory. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Mientras el inventario esté en progreso, la pantalla mostrará Scanning.

El autocargador comprueba si la unidad y las ranuras contienen cintas para actualizar la informacióndel inventario.

NOTA:Este comando sólo es necesario si el inventario del dispositivo difiere del que aparece en el panel frontal.Esto no debería ocurrir en condiciones normales de funcionamiento.

Reinicio del autocargadorEsta opción reinicia el dispositivo y genera un nuevo inventario de cartuchos, además de borrarcualquier condición de error actual.

PRECAUCIÓN:Esta opción interrumpirá la operación actual de copia de seguridad o de restauración y provocará unerror en la operación. Utilice esta opción si el dispositivo presenta un estado de error.

Para reiniciar:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Reboot Autoloader. Pulse Enter para realizar laselección.

Activación de bloqueos de contraseñasEsta opción permite bloquear las áreas restringidas. Esto se utiliza generalmente si no desea aguardarel tiempo de espera para restablecer los bloqueos. Al apagar o reiniciar el dispositivo, tambiénse restablecen los bloqueos.

Para activar los bloqueos de contraseña:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Enable Autoldr Password Locks. Pulse Enterpara realizar la selección.

SupportEl menú Support proporciona acceso a las siguientes opciones de asistencia técnica:

• "Encendido o apagado de una unidad", página 82• "Ejecución de prueba de ranura a ranura", página 82• "Ejecución de la prueba de control de estado", página 83• "Ejecución de la demostración", página 82• "Actualización del firmware", página 83• "Visualización de registros", página 85• "Descarga de un vale de servicio técnico", página 85• "Expulsión forzada de una cinta en la unidad", página 85

Guía de usuario y mantenimiento 81

Page 82: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Para acceder al menú Support:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter pararealizar la selección.

Encendido o apagado de una unidadUtilice esta opción para encender o apagar una unidad sin interrumpir la alimentación del resto deldispositivo. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Para encender o apagar la unidad:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Power On/Off Drive. Pulse Enter para realizarla selección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. La pantalla mostrará Drive. La segunda línea de la pantalla indicará Power On o Power Off.

5. Para cambiar el estado de encendido/apagado, pulse Enter. La pantalla mostrará Press Enter toPower off Drive o Press Enter to Power on Drive. Pulse Enter para realizar la selección.

Ejecución de la demostraciónUtilice esta opción para ejecutar un programa de demostración del dispositivo. La demostracióncontinúa hasta que se pulsa el botón Cancel en el panel de control del operador. Para acceder a estacaracterística, se necesita la contraseña del administrador.

Para ejecutar la demostración:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Demo. Pulse Enter para realizar la selección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. Mientras la prueba se encuentra en ejecución, la primera línea de la pantalla muestra Demo Test. Lasegunda línea muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores.

NOTA:Para detener la demostración, pulse Cancel en el panel de control del operador.

Ejecución de prueba de ranura a ranuraUtilice esta opción para probar la capacidad de la mecánica para colocar y extraer los soportes decada una de las ranuras del cargador.

Para ejecutar la prueba de ranura a ranura:1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter

para realizar la selección.2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Slot To Slot Test. Pulse Enter para realizar la

selección.3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Number of Cycles. Utilice Previous o

Next para seleccionar 270, 540, 1080 o ENDLESS. Pulse Enter.

82 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 83: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

5. Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Run Slot ToSlot. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados.

6. Una vez que se completa la prueba, la pantalla muestra el número de ciclos finalizados y lacantidad de errores. Si se produce un error en la prueba, pulse Enter para que se muestre el error yel mensaje que describen la causa.

NOTA:Para detener la prueba de ranura a ranura, pulse el botón Cancel.

Ejecución de la prueba de control de estadoUtilice esta opción para comprobar el estado del dispositivo para la cantidad determinada de ciclos. Sise produce un error durante la prueba, consulte el código de error y el mensaje del fallo para obtenermás información. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Durante la prueba, el dispositivo abrirá la ranura de expansión y le solicitará que inserte un cartucho decinta. Para esta prueba, puede utilizar cualquier cartucho de cinta de datos Ultrium que sea compatible.

Para ejecutar la prueba de control de estado:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Wellness test. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Cycles. Utilice Previous o Next paraseleccionar un número. Pulse Enter.

5. Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Wellnesstest. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados.

6. Una vez que se completa la prueba, la pantalla muestra Test Passed o un código de error. Consulte"Códigos de error", página 106 para ver la lista de los códigos y los mensajes de error.

NOTA:Para detener la prueba de control de estado, pulse el botón Cancel.

Actualización del firmwareEl autocargador permite la actualización de dos tipos de firmware: uno para la unidad de cinta y el otropara el autocargador. Puede actualizar ambos tipos de firmware desde una unidad flash USB. Tambiénes posible actualizar el firmware de la unidad de cinta desde una cinta de actualización de firmware.Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.

Para actualizar el firmware del autocargador desde una unidad flash USB:

1. Descargue el firmware actual del autocargador con HP Library & Tape Tools o desde la páginaWeb de asistencia técnica de HP: http://www.hp.com/support/storage. Copie el firmware enla unidad flash USB.

SUGERENCIA:La pantalla sólo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo. Si posee varios archivos defirmware en la unidad USB, asegúrese de que puede diferenciarlos de los primeros 16 caracteres.

2. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo.

Guía de usuario y mantenimiento 83

Page 84: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader FW upgrade. Pulse Enter pararealizar la selección.

5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware delautocargador en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware.

7. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de errory el mensaje que describe la causa del fallo.

8. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB.

Para actualizar el firmware de la unidad desde una unidad flash USB:

1. Descargue el firmware actual de la unidad de cinta con HP Library & Tape Tools o desde la páginaWeb de asistencia técnica de HP: http://www.hp.com/support/storage. Copie el firmware enla unidad flash USB.

SUGERENCIA:La pantalla sólo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo. Si poseevarios archivos de firmware en la unidad USB, asegúrese de que puede diferenciarlos delos primeros 16 caracteres.

2. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo.

3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. Pulse Enter para realizar laselección.

5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware de la unidaden la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware.

7. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de errory el mensaje que describe la causa del fallo.

8. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB.

Para actualizar el firmware de la unidad desde una cinta de actualización de firmware:

1. Cargue una cinta de actualización de firmware en la ranura de expansión o en cualquier ranuraabierta. Si todas las ranuras están completas, extraiga una cinta de datos a fin de liberar espaciopara la cinta de actualización de firmware.

2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Upgrade Firmware. Pulse Enter para realizar laselección.

4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by Tape. Pulse Enter pararealizar la selección.

6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre alguna de las siguientes opciones: Drive 1.La segunda línea puede indicar: Firmware: G39W o All Drives. Pulse Enter para seleccionar launidad que desea actualizar.

7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la ubicación de ranura correcta de la cintade actualización de firmware instalada en el dispositivo, por ejemplo, FW Tape Location Slot:

84 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 85: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Mailslot. Pulse Enter para seleccionar la ubicación correcta de la cinta de firmware. La pantallamostrará Updating Drive FW.

8. Una vez que haya finalizado la actualización, la pantalla mostrará Success Export FW tape o DriveFW Upgrade Failed. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre elcódigo de error y el mensaje que describe la causa del fallo.

9. Extraiga del dispositivo la cinta de actualización de firmware utilizando la ranura de expansión oextrayendo el cargador donde se ha colocado la cinta.

Visualización de registrosEl autocargador mantiene un registro de los mensajes de error y de advertencia recientes. Consulte"Códigos de error", página 106 para obtener más información sobre los códigos de error.

Para acceder al registro de advertencias o de errores:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. PulseEnter para realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Error Log para ver los mensajesde error o Autoloader Warning Log para ver las advertencias. Pulse Enter para realizar laselección.

3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.4. Pulse Enter para ver la descripción del mensaje. Pulse Cancel para regresar al código del

mensaje.5. Pulse Next para ver el próximo mensaje.

Descarga de un vale de servicio técnicoLos vales de servicio técnico contienen información útil para que los administradores del sistema olos ingenieros de servicio técnico de HP puedan diagnosticar los problemas de un dispositivo conmás facilidad. Utilice esta opción para descargar un vale de servicio técnico en una unidad flashUSB. La descarga de un vale de servicio técnico en una unidad flash USB permite acceder al vale enun ordenador que no esté conectado con el dispositivo. Puede ver el vale de servicio técnico conLibrary & Tape Tools.

Para descargar un vale de servicio técnico:

1. Inserte una unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en el panel posterior.

2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Download Support Ticket. Pulse Enter pararealizar la selección.

Expulsión forzada de una cinta en la unidadUtilice esta opción para que la unidad de cinta expulse la cinta y la coloque en una ranura abierta.Antes de emitir este comando, HP recomienda que intente expulsar la cinta con el comando de traslado(consulte "Traslado de cintas en el dispositivo", página 80).

Para forzar la expulsión de la cinta:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enterpara realizar la selección.

2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Force Drive to Eject Tape. Pulse Enter pararealizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. La segunda línea de la pantalla muestrael número del código de barras de la cinta o el estado Full. Pulse Enter para seleccionar la unidaddesde la que desea expulsar la cinta.

Guía de usuario y mantenimiento 85

Page 86: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

4. Si la cinta se expulsa de la unidad correctamente, la pantalla muestra la ubicación de la ranura ala que se trasladó la cinta.

NOTA:Si la unidad tiene dificultades para expulsar la cinta, es posible que haya soportes erróneos o dañados.

86 Funcionamiento del autocargador de cintas

Page 87: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

5 Resolución de problemasPRECAUCIÓN:El autocargador está diseñado para funcionar con ambos bordes bien apoyados. Los métodos deinstalación que proporcionan el soporte más adecuado para los bordes son:• Instalación en un bastidor mediante el uso del kit para bastidor opcional.• Instalación en un bastidor mediante el kit de conversión para mesa opcional, apoyado sobre una

superficie plana.• Apoyado en una superficie elevada, sobre os estabilizadores de plástico incorporados.El funcionamiento del autocargador sin alguno de estos kits o sin los estabilizadores puede ocasionarerrores en el autocargador.La cubierta de conversión para mesa opcional soporta hasta 15 kg (33 libras). Si se coloca un elementopesado sobre el autocargador sin la cubierta de conversión para mesa opcional, se pueden producirerrores.

PRECAUCIÓN:Bloqueo para transporte: Se debe extraer el bloqueo para transporte a fin de que la mecánica . Eldispositivo muestra un error de traslado mecánico si no se quita el bloqueo para transporte (consulte"Eliminación del bloqueo para transporte", página 29).

SUGERENCIA:Para consultar una herramienta en línea para la solución de problemas, visite http://www.hp.com/support/MSLG3Tstree. Los problemas y las soluciones del árbol de solución de problemas se actualizande forma más frecuente que en este manual.

Problemas de detección después de la instalación de undispositivo de SCSI paralela

Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a una configuraciónincorrecta de bus de SCSI paralela, a errores de configuración del software de aplicación, o bien a laconfiguración incorrecta del sistema operativo. Si el software de aplicación o el sistema operativo no secomunica con el dispositivo después de la instalación, determine el grado del problema de detección:

• ¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta?• ¿El software de aplicación detecta el autocargador?• ¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta?• ¿El sistema operativo detecta el autocargador?• ¿El sistema operativo detecta el autocargador, aunque lo enumera como un dispositivo genérico?

Según el grado del problema de detección, compruebe lo siguiente:

• Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta, o si nopueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador:• Compruebe el ID SCSI y cámbielo, en caso de que sea necesario. El autocargador está

preconfigurado en ID SCSI 4. Según los otros dispositivos conectados al mismo bus de SCSIparalela y sus ID SCSI, es posible que daba cambiar el ID SCSI antes de usar el dispositivo.Examine los manuales de otros dispositivos del bus de SCSI paralela o del sistema operativopara determinar qué ID SCSI se utiliza actualmente. Cambie el ID SCSI con el OCP

Guía de usuario y mantenimiento 87

Page 88: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

(consulte "Cambio de la dirección SCSI", página 74) o con la RMI (consulte "Cambio de laconfiguración de la unidad", página 54).

• Compruebe que todos los cables SCSI estén bien conectados en ambos extremos. Compruebela longitud y la integridad del cableado de SCSI paralela. Compruebe que el conector deSCSI paralela no tenga conectores doblados. La longitud del cableado de SCSI paralelainterno del dispositivo es de 0,5 m (1,6 piés). La longitud debe incluirse en cualquier cálculode longitud de cable.• En el caso de SCSI LVD, la longitud máxima para un solo dispositivo en el bus de SCSI

paralela es de 25 m (82 piés).• Para Ultra 320 o varios dispositivos en un bus LVD, la longitud máxima combinada

interna/externa es de 12 m (40 piés).• Si cuenta con una combinación de dispositivos LVD y SE en el bus, la longitud máxima del

cable aplicable es la correspondiente a la especificación SE, que para los dispositivosUltra es de 3 m (10 piés) para cuatro o menos dispositivos, y de 1,5 m (5 piés) paramás de cuatro dispositivos.

• Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta, pero no elautocargador:• Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El

dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta(LUN 0) y la mecánica (LUN 1). El dispositivo requiere un HBA compatible con varios LUN;esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host. Cuando la compatibilidadcon varios LUN no está activada, el ordenador host puede ver la unidad de cinta, pero no elautocargador de cintas.

NOTA:La mayoría de los controladores de array o los controladores RAID no admiten varios LUN.

• Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA:• Compruebe que el adaptador de host de SCSI paralela esté instalado correctamente.

Consulte el manual provisto con el adaptador de host de SCSI paralela para obtenerinstrucciones de instalación y solución de problemas. Preste especial atención a los pasosen los que se describen los valores de configuración. Asegúrese de que el adaptador dehost esté colocado adecuadamente en la ranura de la placa base y que el sistema operativodetecte correctamente el adaptador de host. Asegúrese de que esté instalado el controladordel dispositivo adecuado para el adaptador de host de SCSI paralela.

• Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero no el software de aplicación:• Consulte la documentación provista con la aplicación de copia de seguridad para obtener

instrucciones que permitan comprobar que la instalación sea correcta. Algunos paquetesde software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse conla unidad mecánica.

• Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero figura como un dispositivo genéricoo desconocido:• Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado para el dispositivo,

si corresponde. Consulte la página Web del proveedor del software para obtener loscontroladores y las revisiones más recientes.

NOTA:Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores. Antes de instalarun controlador, asegúrese de que no entrará en conflicto con el software de aplicación.

Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SCSI paralela, compruebe lo siguiente:

• Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host de SCSI paralela y conla aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Para obtener una lista de adaptadoresde bus de host de SCSI paralela y de software de aplicación compatibles, consulte al fabricante

88 Resolución de problemas

Page 89: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

del adaptador de host SCSI, al proveedor de la aplicación de copia de seguridad, o bien visitela página Web de asistencia técnica de HP en http://www.hp.com/go/ebs.

NOTA:El adaptador de bus de host debe ser SCSI-3 LVDS. Un adaptador de bus de host de SCSI paralelade terminación única reducirá notablemente el rendimiento. Además, si hay varios dispositivos determinación única en el mismo bus de SCSI paralela, todos los dispositivos del bus quedan limitadosa la velocidad de terminación única, lo que reduce en gran medida el rendimiento.El autocargador NO es compatible con un bus SCSI de diferencial estándar (Diff) ni de diferencialde alto voltaje (HVD).

• Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de el autocargador. Consultela matriz EBS en http://www.hp.com/go/ebs para obtener la información más reciente sobrecompatibilidad HBA.

• Si uno de los puertos del dispositivo no está conectado a otro dispositivo de SCSI paralela,deberá terminarse el puerto. Sólo los dispositivos ubicados físicamente al inicio y al final delbus de SCSI paralela deben terminarse. Consulte los manuales proporcionados con otrosdispositivos del bus de SCSI paralela para obtener información sobre cómo activar o desactivarla terminación de dichos dispositivos.• Para terminar el segundo puerto de SCSI paralela del dispositivo, busque el terminador en

el paquete de accesorios y haga presión firmemente para que encaje en uno de los dosconectores de SCSI paralela situados en el panel posterior. Fije el terminador apretando lostornillos hasta que se ajusten. El terminador suministrado es de “modo dual” y funciona tantoen los buses SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) como en los de terminación única (SE).Revise todas las conexiones de SCSI paralela y de alimentación, y confirme que la unidadesté conectada a un bus SCSI SE o LVDS válido.

Problemas operativosTabla 14 Problemas de alimentación

Problema Solución

El dispositivo no se enciende. 1. Compruebe todas las conexiones del cable de alimentación.2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del

panel frontal y que el LED verde READY esté encendido.3. Asegúrese de que la toma tenga corriente. Pruebe otra toma

que funcione.4. Reemplace el cable de alimentación.

No aparece ningún mensaje. 1. Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación.2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del

panel frontal y que el LED verde READY esté encendido.3. Apague y vuelva a encender el dispositivo.4. Si la pantalla aún está en blanco pero el autocargador parece

estar en funcionamiento, intente obtener la información del error odel estado deel autocargador desde la RMI.

Guía de usuario y mantenimiento 89

Page 90: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 15 Indicaciones de falla y de atención que aparecen en el panel frontal

Problema Solución

“!” en la pantalla de inventariodel panel del operador.

Exporte el cartucho de datos que está marcado con un ! enel inventario. Es posible que el cartucho esté dañado, que seaincompatible con la unidad o que sea el cartucho incorrecto para laoperación deseada. Para obtener más información, consulte "Panel decontrol del operador (OCP)", página 64.

La pantalla LCD muestra un códigode error.

Busque el código de error, intente solucionar el fallo y apague yencienda el dispositivo (consulte "Códigos de error", página 106). Enel OCP, pulse Enter para ver el mensaje del código de error.

Tabla 16 Problemas en el traslado de las cintas

Problema Solución

La cinta está atascada en launidad.

Intente extraer la cinta atascada siguiendo estos pasos en el ordenque se indica.NOTA:La unidad de cinta debe rebobinar la cinta antes de expulsarla.Esto puede demorar hasta cinco minutos, según la cantidad decinta que deba rebobinarse. Una vez que se ha rebobinado lacinta, el ciclo de expulsión se realizará en menos de 16 segundos.La luz READY parpadeará mientras se rebobina la cinta. Aguardea que la cinta termine de rebobinarse antes de intentar otraoperación.1. Intente descargar la cinta del software de copia de seguridad.2. Cierre el software de copia de seguridad y detenga los servicios

de almacenamiento extraíbles del sistema operativo. Desdeel OCP, intente descargar o trasladar la cinta a una ranura.(Consulte "Traslado de cintas en el dispositivo", página 80.)

3. Apague la unidad, desconecte el cable, enciéndala y aguardehasta que la unidad de cinta esté inactiva o preparada. Desde elOCP, intente descargar o trasladar la cinta a una ranura.

4. Desde el OCP, intente una operación de descarga de emergenciao una expulsión forzada. (Consulte "Expulsión forzada de unacinta en la unidad", página 85.)

IMPORTANTE:Examine el cartucho de cinta que se atascó. Las etiquetas dañadaso mal colocadas en el cartucho pueden provocar fallos en lacarga o en la descarga. Descarte los cartuchos de cinta quepresenten problemas.

La cinta está atascada en laranura de almacenamiento.

Para extraer una cinta atascada de una ranura de almacenamiento:Si el panel de control del operador o la interfaz de gestión remotaaún está funcionando:1. Traslade las cintas desde las unidades hasta los cargadores

mediante el uso del comando Move Tape. (Consulte "Traslado decintas en el dispositivo", página 80.)

2. Utilice el proceso de extracción de cargadores para liberar elcargador y extraerlo del dispositivo. Para usar el panel de controldel operador , consulte "Desbloqueo, extracción y sustitución decargadores", página 78. Para usar la RMI, consulte "Liberacióny sustitución de cargadores", página 60. Si ninguno de estosprocesos funciona, consulte Liberación manual de los cargadores.

90 Resolución de problemas

Page 91: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 17 Problemas con los soportes

Problema Solución

Cartucho de limpieza o de datosincompatible con la unidad.

Asegúrese de que está utilizando cartuchos de datos y de limpiezacompatibles con la unidad y el modelo de su dispositivo (consulte"Cartuchos de cinta", página 37). El dispositivo descargaautomáticamente los cartuchos incompatibles, el LED Attentionparpadea y un signo de exclamación (!) aparece en la pantalla delinventario en el número de ranura indicado. Exporte los soportes paraborrar el estado.

No se puede escribir en la cintao leerla.

• Asegúrese de que el cartucho no sea un cartucho WORM que yaha sido utilizado.

• Asegúrese de que se pueda escribir en el cartucho (desplace elconmutador de protección de escritura a la posición correcta).

• Asegúrese de que el cartucho de datos sea compatible conel modelo de la unidad. Las unidades de cinta LTO puedenleer cartuchos de datos pertenecientes a dos generacionesanteriores y puede escribir en cartuchos pertenecientes a unageneración anterior. (Consulte "Compatibilidad con lecturaretroactiva", página 40.)

• Asegúrese de utilizar un cartucho Ultrium que no se hayadesmagnetizado. No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium.

• Asegúrese de que el cartucho no se haya expuesto a condicionesambientales o eléctricas extremas y de que no esté dañado deninguna manera.

• Muchas aplicaciones de copia de seguridad no leen ni escribenen cartuchos que se crearon con otra aplicación de copia deseguridad. En este caso, es posible que deba borrar, formatearo etiquetar el cartucho.

• Asegúrese de comprender los métodos de protección de datoso de protección de sobrescritura que podría estar utilizando suaplicación de copia de seguridad. Podría evitar la escritura en uncartucho concreto.

• Vuelva a intentar la operación con otra cinta de la que esté seguroque está en buen estado.

• Limpie la unidad de cinta. (Consulte "Limpieza de la unidad decinta", página 63.)

Guía de usuario y mantenimiento 91

Page 92: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 18 No se detecta el dispositivo de SCSI paralela

Problema Solución

Dispositivo no detectado • Compruebe que el HBA admita varios LUN y que esta función estéactivada. De lo contrario, sólo se detectará la unidad de cinta.

• Compruebe la existencia de ID SCSI conflictivos.• Encienda el dispositivo antes de encender el ordenador host.• Asegúrese de que el autocargador no tenga la unidad fuera de

línea ni esté ejecutando una prueba.• Conecte el dispositivo a un bus o a un adaptador de host SCSI

LVDS.• Es posible que el cable de SCSI paralela sea demasiado largo.

Utilice un cable más corto o quite otros dispositivos del bus.• El bus de SCSI paralela no se terminó correctamente. Consulte

"problemas de detección SCSI", página 87.• Compruebe que el dispositivo esté encendido y no presente ningún

estado de error.• Asegúrese de que el terminador y el conector de SCSI paralela

no tengan conectores doblados.Consulte "problemas de detección SCSI", página 87 para obtener másinformación para la solución de problemas.

Se cambió el ID SCSI, pero elservidor host no reconoce el IDnuevo.

• Compruebe que todos los dispositivos de SCSI paralela que usan elmismo bus tengan números ID SCSI únicos.

• Sólo los ID SCSI del 0 al 7 están disponibles en un bus estrecho(de 50 conectores). Si el autocargador se encuentra en un busestrecho y tiene un ID SCSI ID de 8 o superior, el servidor de hostno detectará la unidad. Si debe utilizar un ID SCSI de 8 o superior,entonces utilice un bus más amplio.

• Vuelva a arrancar el servidor host.

92 Resolución de problemas

Page 93: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 19 Se enciende el LED de atención

Problema Solución

Se encienden tanto el LED deatención como el LED de limpieza.

Es muy probable que esto se deba a una unidad sucia que no puedeleer una cinta y que, por lo tanto, marca la cinta como no válida.1. Visualice el inventario con la RMI. Observe las ranuras que tengan

cintas marcadas con !.2. Extraiga los cargadores que tengan cintas marcadas con !.3. Extraiga las cintas marcadas con !.4. Compruebe que cada cinta extraída no haya sufrido ningún daño;

compruebe que la cinta sea compatible con la unidad y asegúresede que el uso no haya excedido su vida útil. Consulte "Cartuchosde cinta", página 37. Deseche cualquier cinta que esté dañadao que haya excedido su vida útil. No use cartuchos que no seancompatibles con la unidad de cinta.

5. Vuelva a colocar en los cargadores cintas que hayan pasado lainspección y cintas nuevas para reemplazar los cartuchos que nopasaron la inspección.

6. Sustituya los cargadores.7. Limpie la unidad de cinta.

Un cartucho concreto enciende elindicador de limpieza.

Compruebe que el cartucho no esté contaminado por la presenciade suciedad.

Un cartucho recientementeimportado está ocasionandoproblemas.

Los soportes que se trasladan desde un entorno hacia otro puedenocasionar problemas hasta que se haya aclimatado a las nuevascondiciones. Un cartucho debe aclimatarse al menos 24 horas antesde su uso, especialmente si se ha almacenado con una temperatura oun nivel de humedad muy distinto al del dispositivo.

El LED de atención está encendido,pero el indicador LED de limpiezaestá apagado después de lacarga de un cartucho.

El autocargador no pudo completar la operación solicitada con elcartucho de cinta seleccionado.• Utilice cartuchos que sean compatibles sólo con el tipo de unidad

(consulte "Cartuchos de cinta", página 37).• Utilice el tipo adecuado para la operación. Por ejemplo, utilice un

cartucho de limpieza para la limpieza.• Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium

(consulte "Cartuchos de cinta", página 37).

El indicador LED de limpieza seenciende después de usar uncartucho de limpieza.

El cartucho de limpieza se ha vencido. El cartucho de limpieza sevencerá después de 50 ciclos de limpieza.

Un cartucho concreto enciende elLED de atención y, posiblemente,el LED de limpieza.

Si el LED de atención de soportes se encuentra apagado cuando setermina de limpiar la unidad, pero inmediatamente después vuelve aencenderse cada vez que se carga un cartucho concreto, es posibleque dicho cartucho presente defectos.• Si esto sucede, exporte el cartucho y cargue un cartucho válido.

En algunos casos, un cartucho puede desgastarse, tener unamemoria defectuosa o haber sido formateado como cartucho deactualización de firmware.

• NO se deben volver a utilizar en ninguna unidad cartuchos quepuedan estar defectuosos o contaminados.

• Si el cartucho dañado es un cartucho de limpieza, es posible quese haya vencido.

Guía de usuario y mantenimiento 93

Page 94: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 20 Problemas de inventario

Problema Solución

El inventario asigna una etiquetaFull al cartucho, en lugar demostrar su código de barras.

• Compruebe que la etiqueta sea una etiqueta de HP. Es posible queel código de barras no pueda leer otras etiquetas.

• Compruebe que la etiqueta haya sido aplicada de forma correcta.Consulte "Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta", página 35.

• Compruebe que la etiqueta no esté manchada.

El proceso de inventario demoramucho tiempo.

Aplique etiquetas de HP de alta calidad a todos los cartuchos de cinta.Durante el proceso de inventario, el lector de código de barras intentaleer el código del cartucho o el código de barras que está en la parteposterior de la ranura de almacenamiento, hasta que identifica elcartucho o determina que la ranura está vacía. El lector puede, por logeneral, identificar un cartucho correctamente etiquetado la primeravez, mientras que para determinar que un cartucho sin etiquetar está enla ranura de almacenamiento puede llegar a tardar cuatro veces más.

Tabla 21 Problemas de conexión de red de la RMI

Problema Solución

No se puede conectar a la interfazde conexión remota (RMI).

• Compruebe que el dispositivo esté conectado a la LAN con uncable Ethernet CAT 5, 6 ó 6E.

• Compruebe que el LED de enlace del conector RJ45 (LAN) seilumine al encender el dispositivo. Si el LED no está encendido, eldispositivo no se está comunicando con la red LAN. Consulte aladministrador de red para obtener ayuda.

• Compruebe que el dispositivo se haya configurado con unadirección de red estática válida o que se haya activado DHCP paraque el dispositivo pueda obtener una dirección de red. Si se estáutilizando DHCP, anote la dirección de red del dispositivo que seencuentra en el menú OCP Information. Si el dispositivo no obtuvouna dirección válida a través de DHCP, compruebe que el servidorDHCP esté encendido y que el dispositivo tenga acceso de red aél. Si es necesario, establezca, en su lugar, una dirección de redestática.

• Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direccionesde un explorador Web que esté conectado a la misma LAN queel dispositivo. Si no se muestra la página Web de la RMI, debeenviar un ping a la dirección IP del dispositivo. Si el ping no serealiza correctamente, compruebe que el dispositivo posea unadirección de red válida y que no haya servidores de seguridadu otras obstrucciones en el tráfico de red entre el ordenador conel explorador Web y el dispositivo. Consulte al administrador dered para obtener ayuda.

Tabla 22 Problemas de limpieza

Problema Solución

No se puede cargar el cartuchode limpieza.

• Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium(consulte "Cartuchos de cinta", página 37).

• Asegúrese de que el cartucho de limpieza no se haya vencido. Elcartucho de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza.

• Póngase en contacto con el representante del servicio técnico.

94 Resolución de problemas

Page 95: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Problemas de rendimientoSUGERENCIA:Para obtener más información acerca de la solución de problemas de rendimiento, consulte la Guía desolución de problemas de rendimiento en http://www.hp.com/support/pat.

El proceso que permite realizar copias de seguridad de archivos comprende muchos dispositivos, desdelos archivos que se encuentran en el sistema de archivos del disco, a través del servidor de copia deseguridad y hasta el autocargador de cintas, todos administrados por un software que se ejecuta en unsistema operativo. El proceso de copia de seguridad sólo puede funcionar a una velocidad equivalentea la velocidad del enlace más lento de esta cadena.

Para encontrar los cuellos de botella de rendimiento en su sistema, compruebe las especificaciones y elrendimiento de:

• "Tamaño promedio del archivo", página 95• "Tipo de sistema de archivos", página 97• "Conexión desde el servidor host a los discos", página 98• "Configuración del sistema operativo", página 100• "Servidor de copia de seguridad", página 101• "Tipo de copia de seguridad", página 101• "Conexión desde el servidor host al dispositivo", página 103• "Soportes", página 104

Tamaño promedio del archivoLa unidad de disco duro debe ubicar la posición de un archivo antes de que comience la lectura. Cuantomás tiempo demora el disco en buscar archivos, menor es el rendimiento.

Para determinar el tamaño promedio del archivo, divida el tamaño de la copia de seguridad por lacantidad de archivos. Consulte el impacto del rendimiento del tamaño promedio del archivo de susistema en la Tabla 23.

Guía de usuario y mantenimiento 95

Page 96: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 23 Impacto del rendimiento de varios tamaños de archivos

Tamaño promediodel archivo

Impacto del rendimiento Recomendaciones

<64 k: archivospequeños

BAD. Una gran cantidad de archivospequeños requieren que el disco lleve acabo varios accesos aleatorios en lugarde una lectura continua.

• De ser posible, NO utilice unmétodo de copia de seguridadarchivo por archivo.

• Para realizar copias de seguridadcon un tamaño promedio de archivode <64 k, HP recomienda el usode una copia de seguridad deimagen/secuencial que permitarealizar una copia del disco duro ode la imagen LUN, en lugar de unacopia de archivos individuales.

La desventaja del método de copia deseguridad de imagen/secuencial esque es posible que sólo pueda restaurarla imagen del disco completo y no delos archivos individuales. Si puederestaurar archivos individuales, la tareade restauración será muy lenta.

64 k–1 mb: archivosmedios

NEUTRAL. El rendimiento al momentode acceder a archivos de tamañomedio debería ser normal. Los discosaún deberán realizar una cantidadconsiderable de accesos aleatorios.

No se necesitan modificaciones; sinembargo, si se utiliza un método decopia de seguridad secuencial, comouna copia de seguridad de imagen, sepueden obtener algunos beneficios enel rendimiento. Consulte las desventajasmencionadas anteriormente.

>1 mb: archivosgrandes

GOOD. Los archivos grandes permitenque el disco dedique menos tiempo abuscar y más tiempo a realizar lecturascontinuas.

Ninguna.

Copia de seguridadde imagen osecuencial

Ninguna. El tamaño del archivo esirrelevante para las copias de seguridadde imagen o copias secuenciales.

Ninguna.

96 Resolución de problemas

Page 97: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tipo de sistema de archivosEl sistema de archivos determina la organización de los archivos en los discos. Cuando los archivosabarcan varios discos con varios controladores, algunos discos pueden buscar, mientras otros puedenleer. Consulte el impacto del rendimiento del sistema de archivos de su sistema en Tabla 24.

Tabla 24 Impacto del rendimiento de varios sistemas de archivos

Sistema de archivos Impacto del rendimiento Recomendaciones

Array de discos GOOD. Los arrays de discos, por logeneral, proporcionan un excelenteacceso a los datos. Por lo general,incluyen varios discos, lo que permiteaumentar el ancho de banda.

Ninguno.

Servidor o estaciónde trabajo con RAID

VARIABLE. RAID utiliza un grupo dediscos para mejorar el rendimiento;en el caso de RAID 5, proporcionauna protección de paridad en casode que una de las unidades falle.

Para incrementar el rendimiento de unsistema de discos, puede usar discos másrápidos o añadir discos. Para obtener unbuen rendimiento, cada disco deberá contarcon una velocidad de lectura constante demás de 6 MB por segundo. Además, paracada unidad de cinta deberá existir un discopor 4 MB por segundo de transferencianativa. La cantidad recomendada de discospor unidad de cinta Ultrium es de:• Ultrium 232: 4• Ultrium 448: 6• Ultrium 920: 15Además, asegúrese de que el servidor ola estación de trabajo se utilice lo menosposible durante las copias de seguridad ycierre los programas como los escáneres devirus, que permiten comprobar los archivosabiertos.

Servidor o estación detrabajo con un solodisco (eje)

BAD. Un solo disco no puederecuperar o escribir datos losuficientemente rápido paracualquiera de las unidades de cintaadmitidas.

Actualice a un array de disco o a RAID 5con la cantidad mínima de discos necesariospara sus unidades de cinta, o haga usode la simultaneidad o el subprocesamientomúltiple en el software de copia deseguridad para poder extraer desde másde un disco a la vez. La desventaja dela simultaneidad o el subprocesamientomúltiple es que disminuye la velocidad deoperación de restauración.Además, asegúrese de que el servidor ola estación de trabajo se utilice lo menosposible durante las copias de seguridad ycierre los programas como los escáneres devirus, que permiten comprobar los archivosabiertos.

Guía de usuario y mantenimiento 97

Page 98: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Conexión desde el servidor host a los discosLa conexión entre el servidor host y los discos determina la cantidad de datos que pueden transferirse ala vez desde los discos a los ordenadores host. Una conexión que no cuente con un ancho de bandasuficiente no puede proporcionar los datos necesarios para que las unidades de cinta puedan escribira una velocidad máxima. Consulte el impacto del rendimiento de la conexión de disco de su sistemaen la Tabla 25.

Tabla 25 Impacto del rendimiento de varias conexiones de disco

Tipo de conexión Impacto del rendimiento Recomendaciones

Fibra: 1 GB • Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximode su capacidad, la conexión de fibra de 1 GBpuede proporcionar un ancho de banda suficientepara tres unidades de cinta Ultrium 232.

• Ultrium 448: GOOD. Cuando se la utiliza almáximo de su capacidad, la conexión de fibrade 1 GB puede proporcionar un ancho de bandasuficiente para dos unidades de cinta Ultrium 448.

• Ultrium 920: BAD. Una conexión de fibra de 1GB no es la apropiada para una unidad de cintaUltrium 920.

Para obtener un buenrendimiento, utilice unaconexión más rápida conunidades de cinta LTO3.

Fibra: 2 GB GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de sucapacidad, la conexión de fibra de 2 GB puedeproporcionar un ancho de banda suficiente para lassiguientes unidades de cinta:• Ultrium 232: 6• Ultrium 448: 4• Ultrium 920: 1

Para obtener un buenrendimiento, utilice unaconexión más rápida convarias unidades de cinta LTO3.

Fibra: 4 GB GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de sucapacidad, una conexión de fibra de 4 GB puedeproporcionar un ancho de banda suficiente para lassiguientes unidades de cinta:• Ultrium 232: 12• Ultrium 448: 8• Ultrium 920: 2

SCSI paralela: Ultra320

• Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximode su capacidad y, suponiendo que la conexióna los discos no fuerza la velocidad a un tipo deSCSI paralela inferior, la conexión Ultra 320 puedeproporcionar un ancho de banda suficiente parasiete unidades de cinta Ultrium 232.

• Ultrium 448: GOOD. Cuando se la utiliza almáximo de su capacidad y, suponiendo que laconexión a los discos no fuerza la velocidad a untipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 320puede proporcionar un ancho de banda suficientepara cinco unidades de cinta Ultrium 448.

• Ultrium 920: GOOD. Cuando se la utiliza al máximode su capacidad y, suponiendo que la conexión alos discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSIparalela inferior, la conexión Ultra 320 apenaspuede proporcionar un ancho de banda suficientepara una sola unidad de cinta Ultrium 920.

Si se utilizan cables que no estándiseñados para velocidadesUltra 320 o si hay más de un parde dispositivos en el bus, éstepodría disminuir a velocidadesUltra 160.

98 Resolución de problemas

Page 99: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tipo de conexión Impacto del rendimiento Recomendaciones

SCSI paralela: Ultra160

• Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximode su capacidad y, suponiendo que la conexióna los discos no fuerza la velocidad a un tipo deSCSI paralela inferior, la conexión Ultra 160 puedeproporcionar un ancho de banda suficiente paratres unidades de cinta Ultrium 232.

• Ultrium 448: GOOD. Cuando se la utiliza almáximo de su capacidad y, suponiendo que laconexión a los discos no fuerza la velocidad a untipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 160puede proporcionar un ancho de banda suficientepara dos unidades de cinta Ultrium 448.

• Ultrium 920: MARGINAL. La conexión Ultra 160es apenas adecuada para la unidad de cintaUltrium 920. El bus se saturaría al momento deproporcionar datos de compresión de 2:1 a unaunidad de cinta Ultrium 920.

Actualice a Ultra 320 paraunidades de disco de SCSIparalela cuando utiliza unaunidad de cinta LTO3, enespecial, si los datos tienen máscompresión que 2:1.

SCSI paralela: Ultra2 (80)

• Ultrium 232: MARGINAL. Cuando se la utiliza almáximo de su capacidad y, suponiendo que laconexión a los discos no fuerza la velocidad a untipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra2 (80) apenas puede proporcionar un ancho debanda suficiente para una sola unidad de cintaUltrium 232.

• Ultrium 448: MARGINAL. Cuando se la utiliza almáximo de su capacidad y, suponiendo que laconexión a los discos no fuerza la velocidad a untipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra2 (80) apenas puede proporcionar un ancho debanda suficiente para una sola unidad de cintaUltrium 448.

• Ultrium 920: BAD. La conexión Ultra 2 (80) no es laapropiada para una unidad de cinta Ultrium 920.

Actualice a Ultra 320 paraunidades de disco de SCSIparalela cuando utilice unaunidad de cinta LTO3.

SCSI paralela: UltraWide, Fast Wide

BAD. Ultra Wide y Fast Wide no son mecanismos detransporte apropiados para unidades de cinta Ultrium.

Actualice a un medio detransporte más rápido comoUltra 320 SCSI.

Ethernet: 1 GB • Ultrium 232: GOOD. Una conexión Ethernet de 1GB cuenta con un ancho de banda suficiente parauna unidad de cinta Ultrium 232.

• Ultrium 448: MARGINAL. Una conexión Ethernetde 1 GB apenas puede proporcionar un ancho debanda suficiente para una unidad de cinta LTO3con dos secuencias simultáneas. La desventaja deluso de la simultaneidad es que las operaciones derestauración tardan más.

• Ultrium 920: BAD. Una conexión de fibra de 1GB no es la apropiada para una unidad de cintaUltrium 920.

Actualice a canal de fibra siutiliza unidades de cinta LTO3.

Ethernet: 100 BaseT, 10 Base T

BAD. Ethernet 100 Base T y 10 Base T no cuentan conel ancho de banda suficiente para admitir cualquierade las unidades y necesitaría muchas secuencias paraque la simultaneidad sea práctica.

Actualice a Ethernet Gigabit o acanal de fibra.

Discos internos delservidor de copia deseguridad

BAD. Los controladores RAID complementarios, el RAIDen un chip (ROC), el RAID en la placa base (ROMB), laSCSI paralela interna y el IDE interno (que no es RAID)son mecanismos de transporte inapropiados para lasunidades de cinta Ultrium.

Utilice un array de discodelicado o actualice a RAID 5.

Guía de usuario y mantenimiento 99

Page 100: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Configuración del sistema operativoLa configuración del sistema operativo y otros programas que se ejecutan en el ordenador host puedenproducir un impacto en la capacidad del ordenador host de transferir archivos desde los discos hasta launidad de cinta.

WindowsPara mejorar el rendimiento de la copia de seguridad y la estabilidad de SAN, apague y desactiveWindows Removable Storage Manager, a menos que el software de copia de seguridad lo requiera:

1. En el menú Inicio, seleccione Panel de control.

2. En el Panel de control, seleccione Herramientas administrativas.

3. En Herramientas administrativas, seleccione Servicios.

4. En Servicios, haga clic con el botón secundario en Medios de almacenamiento extraíbles yseleccione Detener. El Estado debería estar en blanco, como se muestra en la Figura 55.

Figura 55 Servicio de Medios de almacenamiento extraíbles5. Haga clic con el botón secundario en Medios de almacenamiento extraíbles y seleccione

Propiedades.

6. Cambie Tipo de inicio a Deshabilitado y haga clic en Aceptar.

Detenga tantos programas como sea posible mientras se está llevando a cabo la copia de seguridad ola restauración. Preste especial atención a las aplicaciones de supervisión, como el software antivirus,que comprueban todos los archivos que se leen. Si está preocupado acerca de los virus y acerca delrendimiento de la copia de seguridad, lleve a cabo una tarea de detección de virus antes de comenzarcon la copia de seguridad y apague el software antivirus mientras se esté llevando a cabo.

NovellEs posible que deba cambiar algunos parámetros del sistema operativo Novell para obtener buenosresultados de rendimiento de la copia de seguridad.

• Es posible que los parámetros de MAXIMUM PACKET RECEIVE BUFFERS y MINIMUM PACKETRECEIVE BUFFERS deban incrementarse (si se encuentran en el límite máximo, intente ajustarel valor MINIMUM al valor MAXIMUM actual y, a continuación, duplique el valor MAXIMUMdel servidor de copia de seguridad y de cualquier servidor remoto de los que se haya hechouna copia de seguridad).

• Es posible que los parámetros de MAXIMUM DIRECTORY CACHE BUFFERS y MINIMUMDIRECTORY CACHE BUFFERS deban incrementarse (si se encuentran en el límite máximo, intenteajustar el valor MINIMUM al valor MAXIMUM actual y, a continuación, duplique el valor

100 Resolución de problemas

Page 101: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

MAXIMUM del servidor de copia de seguridad y de cualquier servidor remoto de los que sehaya hecho una copia de seguridad).

• Configure TCP DELAYED ACKNOWLEDGEMENTS en OFF.• Ya que los volúmenes de Novell pueden comprimirse, la compresión de hardware puede

disminuir el rendimiento y la capacidad. Si los volúmenes se comprimen, asegúrese de que elsoftware de copia de seguridad no descomprima los datos en la lectura y de que la compresiónde software y de hardware esté desactivada.

NOTA:No es necesario desactivar la compresión de hardware en unidades Ultrium, ya que éstas detectanla relación de compresión y pueden ajustarse automáticamente si reciben datos que no se puedencomprimir.

• Detenga tantos programas como sea posible mientras se está llevando a cabo la copia deseguridad o la restauración. Preste especial atención a las aplicaciones de supervisión, como elsoftware antivirus, que comprueban todos los archivos que se leen. Si está preocupado acercade los virus y acerca del rendimiento de la copia de seguridad, lleve a cabo una tarea dedetección de virus antes de comenzar con la copia de seguridad y apague el software antivirusmientras se esté llevando a cabo.

Servidor de copia de seguridadEl servidor de copia de seguridad debe tener suficiente memoria RAM y suficiente alimentación para elprocesador para poder transferir archivos desde el disco a la unidad de cinta. Consulte la Tabla 26para saber cuál es la memoria RAM y la velocidad de la CPU mínimas que se necesitan para cadaunidad de cinta. En algunos casos, es posible que se necesite un servidor multiprocesador.

NOTA:La velocidad del procesador se cuenta en base a los procesadores Intel x86. Utilice el equivalente en unprocesador RISC o en otro tipo de procesador.

Tabla 26 Requisitos del servidor de copia de seguridad

Unidad de cinta Unidad/memoria RAM mínima Alimentación del procesador/unidad

Ultrium 232 128 MB 500 MHz

Ultrium 448 512 MB 1 GHz

Ultrium 920 1 GB 2 GHz

Además de comprobar que tenga suficiente memoria RAM y alimentación para el procesador, asegúresede que el bus PCI sea de al menos 64 bits, de que tenga una velocidad de, como mínimo, 66 MHzy compruebe que no esté sobrecargada con muchas tarjetas con altos niveles de ancho de banda.Se recomienda PCI-X.

Tipo de copia de seguridadCada tipo de copia de seguridad genera un impacto diferente en el rendimiento, según la capacidad deconservar el flujo de datos en la unidad de cinta.

Archivo por archivo, con una aplicación de seguridad con todas las funcionesImpacto del rendimiento: VARIABLE.

Guía de usuario y mantenimiento 101

Page 102: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Una copia de seguridad archivo por archivo, con una aplicación de seguridad con todas las funciones,puede ser lo suficientemente rápida si el tamaño promedio del archivo es de, por lo menos, 64k y nohay varios archivos fragmentados. Las aplicaciones de seguridad con todas las características ofrecen,además, la mejor velocidad para restauraciones de un solo archivo y permiten que sólo se lleven a cabocopias de seguridad de datos específicos. Consulte en la matriz de compatibilidad del sitio Web de EBSuna lista de aplicaciones de seguridad con todas las funciones admitidas por su sistema operativo parasu autocargador: http://www.hp.com/go/ebs.

Si el tamaño promedio del archivo es inferior a 64k o si el sistema de archivos está muy fragmentado, elrendimiento de la copia de seguridad de archivo por archivo será deficiente. Si el sistema de archivosestá muy fragmentado, use una utilidad de desfragmentación para hacer que el archivo sea nuevamentecontinuo. Si el tamaño promedio de archivo es de 64 k, HP recomienda el uso de una copia deseguridad de imagen/secuencial que permita realizar una copia del disco duro o de la imagen LUNen lugar de una copia de archivos individuales. La desventaja del método de copia de seguridad deimagen/secuencial es que es posible que sólo pueda restaurar la imagen del disco completo y no de losarchivos individuales. Si puede restaurar archivos individuales, la tarea de restauración será muy lenta.

Archivo por archivo, con una aplicación nativaImpacto del rendimiento: BAD.

Las aplicaciones nativas de copia de seguridad basadas en tar, cpio, NT Backup, etc., no cuentan conlas funciones adicionales necesarias para administrar los requisitos de ancho de banda de las unidadesde cinta más rápidas y sólo deberían usarse en funcionalidades básicas de prueba.

Para obtener el mejor rendimiento de copia de seguridad y de restauración, utilice una aplicación decopia de seguridad con todas las funciones. Si el tamaño promedio del archivo es inferior a 64k, utiliceuna copia de seguridad de imagen/secuencial para obtener un mejor rendimiento. Sin embargo, esposible que una copia de seguridad de imagen/secuencial no permita restaurar archivos individuales oque el proceso de restauración sea muy lento.

Imagen de disco, flash o secuencialImpacto del rendimiento: GOOD.

Una copia de seguridad de imagen de disco o secuencial puede realizar una copia de seguridad detodo un disco, una partición o un LUN mediante una comprobación sector por sector, en lugar deuna comprobación archivo por archivo. Se lleva a cabo una copia de seguridad continua de todo elcontenido del disco, sin la búsqueda en el disco. Esto evita que el rendimiento disminuya a causade archivos pequeños o archivos fragmentados.

Si está más preocupado por el rendimiento de la copia de seguridad que por la restauración de unsolo archivo, las copias de seguridad de imagen de disco o secuenciales pueden ofrecer un verdaderobeneficio en el rendimiento. La desventaja es que las operaciones de copia de seguridad y derestauración se llevan a cabo en todo el disco, la partición o el LUN. Es posible que no pueda realizaruna copia de seguridad de un subconjunto de archivos o restaurar un solo archivo. Si puede restaurar unsolo archivo, el proceso de restauración será muy lento.

Copia de seguridad de base de datosImpacto del rendimiento: VARIABLE.

Para mejorar el rendimiento al momento de realizar una copia de seguridad de una base de datos:

• Utilice los agentes de copia de seguridad específicos para la base de datos.• Utilice las últimas versiones de bases de datos.• No realice copias de seguridad de casillas de correo individuales.• No realice copias de seguridad de registros específicos ni realice copias de seguridad registro

por registro.• No realice copias de seguridad cuando la base de datos esté siendo utilizada.

102 Resolución de problemas

Page 103: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Conexión desde el servidor host al autocargador de cintasPara obtener un mejor rendimiento, la conexión desde el servidor host al autocargador de cintas debecontar con un ancho de banda apropiado como para poder proporcionar suficientes datos y mantenerel flujo de la unidad de cinta.

NOTA:A diferencia de la mayoría de las tecnologías de cintas, la unidad de cinta LTO puede escribir datos conla misma velocidad con las que el servidor los envía, aún si la unidad no está transfiriendo datos.

Consulte el impacto del rendimiento de la conexión del autocargador de su sistema en la Tabla 27.

Guía de usuario y mantenimiento 103

Page 104: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Tabla 27 Impacto del rendimiento de varias conexiones del autocargador

Tipo de conexión Impacto del rendimiento Recomendaciones

SCSI paralela: Ultra320

GOOD. Cuando se la utiliza al máximode su capacidad, la conexión Ultra 320SCSI puede proporcionar un ancho debanda suficiente para las siguientesunidades de cinta, suponiendo queexiste una compresión de 2:1:• Ultrium 232: 3• Ultrium 448: 2• Ultrium 920: 1

Ultra 320 es un excelente medio detransporte, pero sólo cuenta con unancho de banda suficiente para unaunidad LTO3 por bus.NOTA:Si se utilizan cables de SCSIparalela que no están diseñadospara velocidades Ultra 320 o si haymás de un par de dispositivos en elbus de SCSI paralela, éste podríadisminuir a velocidades Ultra 160.

SCSI paralela: Ultra160

• Ultrium 232: GOOD. Cuando se lautiliza al máximo de su capacidady, suponiendo que la conexión alos discos no fuerza la velocidad aun tipo de SCSI paralela inferior,la conexión Ultra 160 puedeproporcionar un ancho de bandasuficiente para tres unidades decinta Ultrium 232.

• Ultrium 448: GOOD. Cuando se lautiliza al máximo de su capacidady, suponiendo que la conexión alos discos no fuerza la velocidad aun tipo de SCSI paralela inferior,la conexión Ultra 160 puedeproporcionar un ancho de bandasuficiente para dos unidades decinta Ultrium 448.

• Ultrium 920: MARGINAL. Laconexión Ultra 160 es apenasadecuada para una unidad de cintaUltrium 920. El bus se saturaría condatos de compresión de 2:1.

Ultra 160 es un buen medio detransporte, pero no cuenta con unancho de banda suficiente para lasunidades de cinta LTO3. Si utiliza unaunidad LT03, actualice a Ultra 320HBA, en especial, si cuenta con datosde compresión mayor a 2:1.

SCSI paralela: Ultra 2(80)

• Ultrium 232: MARGINAL. Ultra 2(80) apenas cuenta con un anchode banda suficiente para la unidadUltrium 232.

• Ultrium 448: MARGINAL. Ultra 2(80) apenas cuenta con un anchode banda suficiente para la unidadUltrium 232.

• Ultrium 920: BAD. La conexión Ultra2 (80) no es la apropiada para unaunidad de cinta Ultrium 920.

Actualice a Ultra 320.

SCSI paralela: UltraWide, Fast Wide

Ultra Wide y Fast Wide no sonmecanismos apropiados para todas lasunidades de cinta admitidas.

Actualice a Ultra 320.

SoportesUna vez que los datos llegan a la unidad de cinta, deben escribirse en de la cinta. Si no existen cuellosde botella y el autocargador comienza a tener problemas de rendimiento:

104 Resolución de problemas

Page 105: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• Pruebe con un cartucho nuevo. Un cartucho usado puede provocar problemas de rendimientocuando la unidad de cinta debe reintentar la escritura en partes dañadas de la cinta.

• Limpie la unidad de cinta. Consulte "Cartuchos de cinta", página 37 para obtener instrucciones.

Servicio técnico y reparación

Liberación manual de los cargadoresSi no puede extraer los cargadores mediante el OCP o la RMI, realice lo siguiente:

1. Desconecte el cable de alimentación del dispositivo.

2. En la parte posterior del dispositivo, ubique los orificios de acceso para el cargador derecho yel cargador izquierdo. Consulte la Figura 56.

11141

1 2

Figura 56 Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho

1. Liberación del cargador derecho

2. Liberación del cargador izquierdo

3. Para liberar manualmente un cargador, inserte el extremo de un pequeño alfiler de metal o de unclip para papel estirado en el orificio de acceso del cargador que se encuentra en la parte posteriordel dispositivo. Mientras sostiene el clip para papel, solicite a otra persona que intente extraer elcargador del frente de la unidad. Consulte la Figura 57.

11142

1

2

Figura 57 Liberación del cargador

1. Inserte un clip para papel en el orificio de acceso

2. Extraiga el cargador del frente de la unidad

4. Si es necesario, repita el paso 3 para otro cargador.

5. Si aún hay otras cintas en el dispositivo, o si no logró extraer los cargadores y la unidadmanualmente, póngase en contacto con el servicio técnico de HP para obtener instruccionesadicionales. Consulte la "Asistencia técnica de HP", página 14.

Guía de usuario y mantenimiento 105

Page 106: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Códigos de errorSi se produce un error durante la operación del dispositivo, éste detendrá la operación actual ymostrará un código de error en la pantalla LCD. A menos que se indique de otra manera en "Problemasoperativos", página 89, intente solucionar el error apagando y encendiendo el dispositivo, y vuelva aintentar la última operación.

Para comprobar el funcionamiento general del dispositivo, lleve a cabo una prueba de control deestado desde el OCP o la RMI. La prueba de control de estado permite ejercitar todos los movimientosmecánicos y comprobar el estado de los componentes eléctricos y de la comunicación. Para ejecutar laprueba de control de estado desde la RMI, consulte "Realización de diagnósticos generales", página 60.Para ejecutar la prueba de control de estado desde el OCP, consulte "Ejecución de la prueba de controlde estado", página 83.

Si persiste el error, póngase en contacto con el personal de aisistencia técnica, consulte "Asistenciatécnica de HP", página 14.

Existen tres formas de obtener códigos de error en este dispositivo:

• En el OCP.• En la RMI.• En un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT.

Búsqueda de información sobre códigos de error en el OCPCuando se produce un error por primera vez, el mensaje y el código de error aparecen en el OCP,como se muestra en la Figura 58.

Figura 58 Mensaje de error inicial en el OCP

El código 9B es el código de error principal y 37 es el subcódigo de error.

Si accede a Error Log en el menú Support, el código de error aparece el registro de errores del OCP,como se muestra en la Figura 59.

Figura 59 Código de error en el registro de errores del OCP

El código 9B es el código de error principal, 37 es el subcódigo de error y 31 es el subcódigo deinformación específica para uso de fábrica exclusivamente. Al pulsar Enter, el OCP muestra el mensajede error, como se muestra en la Figura 60.

Figura 60 Mensaje de error en el registro de errores del OCP

Al pulsar Next, el OCP mostrará información adicional, en caso de haber disponible, como se muestraen la Figura 61.

106 Resolución de problemas

Page 107: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 61 No existe información adicional en el registro de errores del OCP

Al pulsar Next nuevamente, el OCP mostrará la fecha y la hora en el formato: AAAA-MM-DD seguidopor la hora en el formato de reloj de 24 horas, donde 1:00 pm equivale a 13:00, como se muestraen la Figura 62.

Figura 62 Fecha y hora en el registro de errores del OCP

Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMIPuede encontrar errores en la Página Support: Autoloader Logs de la RMI. Los registros disponibles son:Error Trace, Informational Trace, Warning Trace, Configuration Change Trace y Standard Trace.

Las entradas del registro están ordenadas de la más recientea la más antigua. El formato de las entradas del registro es:AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40

• AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día.• HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo.• Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR (80

en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientrasque 40 indica un error de software.

• Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte "Códigos deerror", página 106 para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación.

• Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte "Subcódigos de error", página 118para ver la lista de subcódigos.

• Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.

Guía de usuario y mantenimiento 107

Page 108: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Figura 63 Página Support: Autoloader Logs

Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnicoo en un informe de L&TT

Un vale de servicio técnico o un informe de L&TT contiene información detallada sobre la configuracióndel dispositivo, junto con errores y advertencias. El vale de servicio técnico o el informe contienen lamisma información. El informe es de fácil lectura, pero debe generarse y leerse en el ordenador host.Se puede descargar el vale de servicio técnico desde el dispositivo y se lo puede ver desde cualquierordenador que tenga instalado L&TT.

Para generar un vale de servicio técnico o un informe desde L&TT:

1. En la ficha By Product o By Connection de L&TT, seleccione el dispositivo desde la lista.

2. Haga clic en el botón Health de la barra de herramientas principal para generar y mostrar uninforme estándar, o haga clic en el botón Support de la barra de herramientas principal paramostrar la pantalla Support. De este modo se podrá acceder a opciones adicionales de vale deservicio técnico o informe.

Para descargar un vale de servicio técnico desde el dispositivo, haga lo siguiente:

• En la pantalla Support > Support ticket de la RMI, haga clic en Download.• Introduzca una unidad flash USB en el puerto USB ubicado en el panel posterior y, a

continuación, en el OCP, seleccione Download support ticket to USB.

SUGERENCIA:El vale de servicio técnico descargado desde la RMI solo podrá contener información adicional sobreel autocargador. Para descargar un vale de servicio técnico que contenga información acerca de launidad, descargue el vale con L&TT.

Para ver un vale de servicio técnico descargado:

1. En el menú File de L&TT, seleccione Load Support Ticket.

2. Seleccione el archivo del vale de servicio técnico en el explorador.

108 Resolución de problemas

Page 109: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

El extremo superior del vale de servicio técnico contiene información básica acerca de la configuracióndel dispositivo, como se muestra en la Figura 64.

Figura 64 Vale de servicio técnico en el visorExpanda HP Event Logs para ver los sucesos divididos en tres categorías:

• Sucesos de las últimas 24 horas• Sucesos de los últimos 31 días• Sucesos que superaron los 31 días

Establezca Current Detail Level para poder ver tipos de sucesos adicionales:

• Normal sólo muestra los sucesos críticos o los errores de hardware.• More details muestra sucesos de advertencia y configuración.• Everything muestra todos los sucesos.

Los sucesos críticos están designados con un icono STOP. Expanda el suceso para obtener másinformación, como se muestra en la Figura 65.

Figura 65 Detalles de sucesos críticos• La hora figura en el formato de horas: minutos: segundos. Las horas figuran en el formato de

reloj de 24 horas. Por ejemplo, en este caso 14 es equivalente a 2 p. m.• La fecha figura según el formato año/mes/día.• El ID del suceso es el número que se encuentra en la línea del encabezado; en este ejemplo,

es 0x006E. Se asigna exclusivamente a un código de error.• HE designa un error de hardware. El icono STOP y la palabra Crit anterior al ID de suceso

indican un error de hardware.

Guía de usuario y mantenimiento 109

Page 110: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

• La descripción del texto del encabezado (“robotic controller error”, en este ejemplo) es unasimple descripción del código de error principal.

• El código de error principal (0x83) aparece en paréntesis como Global error code. Los códigosde error se describen en la Tabla 28. El texto que viene después del código de error principal(Problema genérico del controlador mecánico, en este ejemplo) es la descripcióndel código de error.

• El subcódigo de error (0x02) aparece en paréntesis como Module error code. Los subcódigosde error se describen en Descripción de los subcódigos de error. El texto que viene despuésdel subcódigo de error (Mecánica: fallo en la conexión a la mecánica dela unidad secundaria, en este ejemplo) es el nombre del componente seguido por ladescripción del subcódigo de error.

• Current command proporciona información específica para uso de fábrica exclusivamente.

Descripciones de los principales códigos de errorLa siguiente tabla enumera los principales códigos de error con detalles y una solución.

Tabla 28 Principales códigos de error

Código deerror

Descripción Detalles y solución

80 No se puede iniciar el lector decódigo de barras

81 No hay respuesta del lector decódigo de barras

82 No hay respuesta de la memoriade sólo lectura programabley borrable eléctricamente(EEPROM) en el controladormecánico

83 Problema genérico delcontrolador mecánico

84 Fallo en la configuración delos parámetros del motor delasidero1

85 Fallo en la configuración de losparámetros del motor móvil2

86 Fallo en la configuración delos parámetros del motor delelevador3

87 Fallo en la configuración delos parámetros del motor derotación4

88 Fallo en la configuración de losparámetros del motor del trineo5

Encienda y apague la unidad, y vuelva a intentar la operación.

89 Asidero1 obstruido • Ejecute la prueba de control de estado.• Asegúrese de que no haya nada obstruyendo el asidero.• Si se movió el dispositivo, compruebe que cada cartucho de

cinta se haya colocado correctamente en el cargador.

110 Resolución de problemas

Page 111: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Código deerror

Descripción Detalles y solución

8A Móvil2 obstruido • Ejecute la prueba de control de estado.• Si se produce este error con el subcódigo 43, el cargador

podría estar desalineado. Extraiga los cargadores,restablézcalos y vuelva a intentar.

• Asegúrese de que no haya nada obstruyendo la mecánica.

8B Elevador3 obstruido Ejecute la prueba de control de estado.

8C Rotación4 obstruida • Ejecute la prueba de control de estado.• Asegúrese de que no haya nada obstruyendo el asidero.• Si se movió el dispositivo, compruebe que cada cartucho

de cinta se haya colocado correctamente en el cargador ola unidad.

8D Trineo5 obstruido • Si este error se produce la primera vez que se enciende eldispositivo después de desembalarlo o trasladarlo, o despuésde sustituir el chasis, asegúrese de que se haya extraído dela parte superior el bloqueo para transporte y que se hayaalmacenado en el panel posterior (consulte "Eliminación delbloqueo para transporte", página 29).

• Si se trasladó o se transportó el dispositivo con los cartuchosde cinta en los cargadores, compruebe que los cartuchosno se hayan salido de los cargadores y estén obstruyendola unidad.

• Asegúrese de que no haya nada apilado sobre el dispositivo,ya que si hay demasiado peso en esta parte, puede hundirsela cubierta superior y afectar la mecánica. Si el autocargadorposee una cubierta de conversión para mesa, compruebe queno haya más de 15 kg (33 lb) sobre la cubierta.

• Asegúrese de que el dispositivo esté montado en un bastidorcon el kit de montaje adecuado o en una cubierta deconversión para mesa. Si el autocargador no está montadoen un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa,asegúrese de que estén instaladas las seis patas de plásticoy que todas se encuentren en una superficie plana. Eldispositivo se debe sujetar por debajo de ambos bordeslaterales; de lo contrario, la parte inferior puede arquearsey obstaculizar el movimiento mecánico.

• Ejecute la prueba de control de estado.

8E El movimiento de los extremosdel asidero1 no se realiza en elintervalo esperado

Ejecute la prueba de control de estado.

8F El movimiento de los extremosdel móvil2 no se realiza en elintervalo esperado

• Si el error se produce sistemáticamente en la misma ranura,pruebe distintos cartuchos de cinta en esa ranura.• Si el fallo continúa con la misma ranura, es posible que

el cargador esté dañado.• Si se sigue produciendo un fallo en el cartucho de cinta,

es posible que el cartucho de cinta esté dañado.• Si el dispositivo realiza una operación que coloca

automáticamente un cartucho de cinta en una ranuradeterminada, asegúrese de que no haya otra cinta cargadaen esa ranura.

• Ejecute la prueba de control de estado.

90 El movimiento de los extremosdel elevador3 no se realiza enel intervalo esperado

Ejecute la prueba de control de estado.

Guía de usuario y mantenimiento 111

Page 112: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Código deerror

Descripción Detalles y solución

91 El movimiento de los extremosde rotación4 no se realiza en elintervalo esperado

• Ejecute la prueba de control de estado.• Asegúrese de que nada obstruya el movimiento de bajada y

subida de los componentes mecánicos.

92 El movimiento de los extremosdel trineo5 no se realiza en elintervalo esperado

93 El asidero1 alcanzó una posiciónsuperior al intervalo esperado

94 El móvil2 alcanzó una posiciónsuperior al intervalo esperado

95 El elevador3 alcanzó unaposición superior al intervaloesperado

96 La rotación4 alcanzó unaposición superior al intervaloesperado

97 El trineo5 alcanzó una posiciónsuperior al intervalo esperado

98 No se encontró el sensor delcartucho presente

99 No se encontró el sensor deinicio del móvil2

9A No se encontró el sensor deinicio de la rotación4

9B No se encontró el sensor deposición del trineo5

9C El intervalo de movimientodel asidero1 está fuera de losvalores especificados

9D El intervalo de movimiento delmóvil2 está fuera de los valoresespecificados

9E El intervalo de movimiento delelevador3 está fuera de losvalores especificados

9F El intervalo de movimiento dela rotación4 está fuera de losvalores especificados

A0 El intervalo de movimiento deltrineo5 está fuera de los valoresespecificados

Ejecute la prueba de control de estado.

112 Resolución de problemas

Page 113: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Código deerror

Descripción Detalles y solución

A1 Error al abrir la ranura deexpansión

• Vuelva a intentar la operación.• Asegúrese de que nada obstruya la apertura de la ranura

de expansión.• Extraiga el cargador y compruebe si hay algún problema,

como la etiqueta de una cinta que impide la apertura de laranura de expansión.

B0 El comando enviado delcontrolador del autocargadoral controlador mecánico nofinalizó en el tiempo asignado

• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación.• Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio

técnico de HP.

B1 El controlador mecánico informóun error de formato en elcomando proveniente delcontrolador del autocargador

• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación.• Actualice el autocargador a la última versión.

B2 Error en la comunicación desdeel controlador del autocargadorhasta la mecánica

Ejecute la prueba de control de estado.

B3 La mecánica se detuvo debido aun cargador liberado

• Compruebe que los cargadores estén completamenteintroducidos y vuelva a intentar la operación.

• Si este error se produjo debido a una extracción manual delcargador, sustitúyalo y vuelva a intentar la operación.

B4 El sensor de cinta en asidero1no informó el valor esperado

• Extraiga los cargadores y compruebe si hay una cintaatascada. Si no hay cintas atascadas en los cargadores,ilumine uno de los compartimientos abiertos de los cargadorespara comprobar si hay una cinta en la mecánica o en launidad. Si hay una cinta en la mecánica, sustituya loscargadores y reinicie el dispositivo. Si hay una cinta en launidad, sustituya los cartuchos y ejecute la operación paraforzar la expulsión de la cinta. (Consulte Expulsión forzadade una cinta en la unidad.)

• Ejecute la prueba de control de estado.

B5 El controlador mecánicono responde al comandoproveniente del controlador delautocargador

• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación.• Actualice el firmware a la última versión.• Si el problema no se soluciona al reiniciar el dispositivo,

póngase en contacto con el servicio técnico de HP.

C0 Error al inicializar la red • Revise el cable de red.• Compruebe que la configuración de la red sea correcta.• Si DHCP está activado, asegúrese de que haya un servidor

DHCP funcionando en la red del dispositivo.• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentarlo.

C1 Error al inicializar la interfaz deTelnet

C2 Error al inicializar el servidorWeb

C6 El comando ping no alcanzó elobjetivo

• Revise el cable de red.• Compruebe que la configuración de la red sea correcta.• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentarlo.

C7 No se puede actualizar elfirmware desde el USB

• Intente actualizar el firmware de nuevo. Si esto no funciona,intente un método de actualización diferente, como la RMIo L&TT.

Guía de usuario y mantenimiento 113

Page 114: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Código deerror

Descripción Detalles y solución

D0 Comprobación de la memoriaROM incorrecta

• Vuelva a intentar la actualización del firmware de elautocargador.

• Si el dispositivo sigue fallando, póngase en contacto con elservicio técnico de HP.

D1 Error en la memoria RAMdurante la Autocomprobación alArrancar

D2 Error en la lectura o la escriturade la memoria NVRAM en elcontrolador del autocargador

D3 Error en el controlador de tiempodurante la Autocomprobación alArrancar

D4 Error en la comunicación serieUART interna

D5 Error en la comunicación paramostrar

D6 Error en la memoria delcontrolador del autocargador

D7 Error grave del sistema

D8 Error en la base de datos delcontrolador del autocargador

D9 No se detectó el ID SCSI

Apague y vuelva a encender la unidad.

DA Al ejecutar la prueba de controlde estado, el código de barrasno coincidió con el valor anteriorde la cinta

• Compruebe que la etiqueta del código de barras se hayaaplicado correctamente y que no esté dañada.

• Ejecute la prueba de control de estado nuevamente.

DB Error en el ventilador derefrigeración externo.

Compruebe que el ventilador funcione correctamente y que noesté obstruido.

DC Error en el bus I2C. • Apague y vuelva a encender el dispositivo.

F0 La unidad sobrepasó lasespecificaciones de temperatura

• Asegúrese de que la temperatura ambiente esté dentro de losvalores especificados para su funcionamiento.

• Compruebe que todos los ventiladores estén funcionando demanera apropiada.

F1 El controlador del autocargadorperdió la comunicación con launidad

F2 No está presente el trineo5 dela unidad

• Encienda y apague el dispositivo, y vuelva a intentar laoperación.

• Restablezca la unidad de cinta para garantizar una conexiónadecuada con el dispositivo.

114 Resolución de problemas

Page 115: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Código deerror

Descripción Detalles y solución

F3 Error de hardware de la unidad • Apague y vuelva a encender el dispositivo.• Póngase en contacto con el servicio técnico si no da resultado

la operación anterior.

F4 Se superó el tiempo asignadopara la carga de la unidad

• Verifique que el cartucho de cinta sea compatible y que nohaya superado su vida útil. Compruebe que no esté dañado.

• Vuelva a intentar la operación.• Limpie la unidad.

F5 Se superó el tiempo asignadopara la descarga de la unidad

• Vuelva a intentar la operación.• Intente ejecutar la operación para forzar la expulsión de la

cinta. Una vez que el cartucho de cinta se haya expulsado,desbloquee el cargador sosteniendo el cartucho y verifiqueque éste no esté dañado. Deseche el cartucho de cinta encaso de que esté dañado. (Consulte Expulsión forzada deuna cinta en la unidad.)

1Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos.2Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones get y put.3Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical.4Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la me-cánica para que quede frente a los cargadores y la unidad.5Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánicahacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad.

Descripción de los subcódigos de error

Subcódigos de errores mecánicosLa siguiente tabla enumera los subcódigos de errores mecánicos.

Tabla 29 Subcódigos de errores mecánicos

Subcódigo Descripción

01 Fallo de inicialización mecánica

02 Fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria

03 Error de inicialización del motor

04 Error durante el cierre del asidero1

05 Error al colocar el móvil2 en su posición inicial

06 Error en el movimiento de inicio del elevador3

07 Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4

08 Error durante la inicialización de la rotación4, fallo en la obtención del intervalo

09 Error en la inicialización del elevador3

0A Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo

0B Error durante la inicialización del primer trineo5, fallo en el movimiento hacia el sensor

Guía de usuario y mantenimiento 115

Page 116: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Subcódigo Descripción

0C Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4

0D Error durante la rotación4 hacia la posición de deslizamiento

0E Error en la inicialización del móvil2, fallo en la obtención de intervalo

0F Error durante el movimiento hacia adelante del móvil2

10 Error en la inicialización del asidero1, fallo en la obtención del intervalo

11 Error durante el movimiento de inicio del móvil2

12 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo

13 Error durante la inicialización del trineo5, fallo en el movimiento hacia el sensor

20 Error en la exploración del inventario

21 Error durante el cierre del asidero1

22 Error en el movimiento de inicio del móvil2

23 Error durante el movimiento del asidero1 a la posición de exploración

24 Error en la lectura de la etiqueta de código de barras

28 Error en la exploración de inventario adicional

29 Error durante el cierre del asidero1

2A Error en el movimiento de precolocación del móvil2

2B Error durante la apertura del asidero1

2C Error durante el movimiento ascendente del trineo5 hacia el sensor

2D Error en el movimiento hacia atrás de precolocación del móvil2

30 Error en la precolocación de ranuras

31 Error durante el movimiento del trineo5 en la función FLMoveRotation

32 Fallo en el envío de comandos hacia la mecánica

33 Error durante el movimiento del elevador3 en la función FLMoveRotation

34 Error durante la rotación4 en la función FLMoveRotation

35 Error durante el movimiento del elevador3 en la función FLMoveRotation

36 Error durante el movimiento del trineo5 en la función FLMoveSled

37 Error durante la colocación del trineo5 hacia la ranura de expansión en la funciónFLMoveSled

38 Error durante la colocación del trineo5 hacia la ranura de expansión en la funciónFLMoveSled

39 Error durante la colocación del trineo5 sin sensor

40 Fallo en el movimiento hacia/desde la ranura

116 Resolución de problemas

Page 117: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Subcódigo Descripción

41 Error durante el movimiento del primer móvil2

42 Error durante el movimiento del primer asidero1

43 Error durante el movimiento del segundo móvil2

44 Error durante el movimiento del segundo asidero1, fallo en la obtención del intervalo

45 Error durante el movimiento del tercer móvil2, fallo en el traslado a la posición inicial

50 Fallo en la precolocación a la unidad

51 Fallo en el movimiento del elevador3 hacia el sensor inicial

52 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia el sensor inicial

53 Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de la unidad

54 Error durante la rotación4 hacia la posición de la unidad

55 Error durante el movimiento del elevador3 en la posición de la unidad

60 Fallo en el movimiento desde/hacia la unidad

61 Error durante el movimiento del primer móvil2

62 Error durante el movimiento del primer asidero1

63 Error durante el movimiento del segundo móvil2

64 Error durante el movimiento del segundo asidero1, fallo en la obtención del intervalo

65 Error durante el movimiento del tercer móvil2, fallo en el traslado a la posición inicial

70 Fallo en la liberación del cargador

71 Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4

72 Error durante la rotación4 hacia la posición de desbloqueo

73 Error durante el movimiento de bloqueo del trineo5

80 Error al abrir la ranura de expansión

82 Error durante el movimiento hacia atrás, no se encontró el sensor

90 Fallo en el movimiento hacia la posición inicial

91 Fallo en el movimiento del elevador3 hacia la posición inicial

92 Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4

93 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo o la posición inicial

94 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición del sensor inicial

95 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de transporte

A0 Fallo en el movimiento hacia la ranura de expansión

A1 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia el sensor

Guía de usuario y mantenimiento 117

Page 118: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Subcódigo Descripción

A2 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4

A3 Fallo en el movimiento del elevador3 hacia la posición inicial

A4 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo

A5 Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de la ranura de expansión

1Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos.2Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones get y put.3Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical.4Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la me-cánica para que quede frente a los cargadores y la unidad.5Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánicahacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad.

Subcódigos de errores del dispositivoLa siguiente tabla enumera los subcódigos de errores del dispositivo.

Tabla 30 Subcódigos de errores del dispositivo

Código deerror

Descripción

81 Fallo en la activación de la unidad

88 Error al acceder al estado de la ranura

90 La carga mecánica no alcanzó el sensor del cartucho presente

91 No hay actividad después del comando de carga

92 Se superó el tiempo de espera de carga de la cinta

93 No hay actividad después del comando de carga

94 Se superó el tiempo de espera de descarga de la unidad

95 La unidad se completó de forma incorrecta

96 No se expulsó la cinta durante la descarga mecánica

97 La ranura no está vacía durante la descarga mecánica

118 Resolución de problemas

Page 119: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Códigos de errores de la unidadLos códigos de errores de la unidad se muestran en la página de estado de la unidad de RMI.

Tabla 31 Códigos de errores de la unidad

Código deerror

Descripción

01 Unidad averiada

02 La temperatura supera el límite

03 Error en la cinta

04 El cartucho de limpieza ha caducado

05 La unidad necesita una limpieza

06 El autocargador perdió la comunicación con la unidad

07 Advertencia que indica que la vida útil de la cinta está próxima a su fin

Guía de usuario y mantenimiento 119

Page 120: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Sucesos de advertenciaTabla 32 Códigos de sucesos de advertencia

Código desuceso

Descripción Detalles y solución

60 Unidad de limpieza instalada. Complete el proceso de limpieza y vuelva aintentar la operación.

61 Fallo en la limpieza. No se pudo realizar elproceso de limpieza.

Es posible que se haya cargado un cartuchode datos en lugar de un cartucho delimpieza.• Compruebe la cinta de limpieza y

cámbiela si es necesario.• Vuelva a intentar la operación.

62 La cinta de limpieza ha caducado. Cambie la cinta de limpieza.

63 Cartucho no válido. La unidad ha rechazadoel cartucho porque no es válido.

• Compruebe que el cartucho no estédañado. Es posible que se trate de uncartucho defectuoso.

• Asegúrese de que el cartucho seacompatible con la unidad. ConsulteCartuchos de cinta.

• Compruebe que el cartucho no seauna cinta de actualización de firmware.Inicie el proceso de actualización defirmware antes de cargar una cinta deactualización de firmware en la unidad.

64 Cartucho de limpieza no válido. La unidadha rechazado el cartucho porque no esválido.

• Compruebe que el cartucho sea uncartucho de limpieza.

• Compruebe que el cartucho no estédañado. Es posible que se trate de uncartucho defectuoso.

• Asegúrese de que el cartucho seacompatible con la unidad. ConsulteCartuchos de cinta.

• Compruebe que el cartucho no seauna cinta de actualización de firmware.Inicie el proceso de actualización defirmware antes de cargar una cinta deactualización de firmware en la unidad.

65 Cartucho de actualización no válido. Launidad ha rechazado el cartucho porque noes válido.

• Compruebe que el cartucho sea uncartucho de actualización de firmware yno un cartucho de limpieza o de datos.

• Compruebe que el cartucho no estédañado. Es posible que se trate de uncartucho defectuoso.

• Asegúrese de que el cartucho seacompatible con la unidad. ConsulteCartuchos de cinta.

120 Resolución de problemas

Page 121: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Uso de HP Library & Tape Tools para el diagnóstico deproblemas

Con la utilidad HP Library & Tape Tools instalada en el servidor host, podrá:

• Identificar todos los dispositivos de SCSI paralela que estén conectados al sistema.• Ver información detallada sobre la configuración, la identificación, el inventario y las unidades

del dispositivo.• Actualizar fácilmente el firmware de la unidad y del dispositivo.• Realizar pruebas de diagnóstico avanzadas, que incluyan conectividad, lectura y escritura,

validación de soportes y pruebas de funcionalidad del dispositivo.• Ver los registros de errores del dispositivo y de la unidad.• Generar un vale de servicio técnico detallado que pueda enviarse por correo electrónico o por

fax al representante de asistencia técnica para su análisis.

El diagnóstico de HP Library & Tape Tools ofrece una interfaz gráfica de usuariointuitiva con ayuda contextual integrada. Se puede descargar de forma gratuita desdehttp://www.hp.com/support/TapeTools.

Para diagnosticar problemas con L&TT:

1. Ejecute L&TT en el servidor host. Puede instalar L&TT en el servidor host o ejecutarlo desde unCD-ROM o una unidad flash USB en el servidor host.

2. Genere un vale de servicio técnico para el dispositivo.

3. Observe los resultados del análisis del dispositivo para ver información adicional sobre sufuncionamiento.

Guía de usuario y mantenimiento 121

Page 122: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

122 Resolución de problemas

Page 123: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

6 Actualización y mantenimientodel autocargador de cintas

PRECAUCIÓN:Una descarga de electricidad estática puede dañar los microcircuitos o los dispositivos sensibles a laelectricidad estática. La implementación de técnicas adecuadas de embalaje y de conexión a tierraes una precaución necesaria para evitar daños.Para evitar daños por descargas electroestáticas, tome en cuenta las siguientes precauciones:• Transporte los productos en contenedores protegidos contra electricidad estática como bolsas,

cajas o tubos conductores.• No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a estaciones a

prueba de electricidad estática.• Cubra el dispositivo con un material disipador de electricidad estática aprobado. Utilice una

muñequera conectada a la superficie de trabajo, y herramientas y equipos correctamente conectadosa tierra.

• Mantenga el área de trabajo libre de materiales no conductores, como embalaje de espuma ydispositivos de conjunto plásticos comunes.

• Asegúrese de estar siempre correctamente conectado a tierra al tocar un componente o conjuntosensible a la electricidad estática.

• Procure no tocar los pines, los contactos ni los circuitos.• Utilice herramientas conductoras.

¡ADVERTENCIA!El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg(28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales ode causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud yseguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas parareducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar elautocargador durante la instalación o la extracción.

¡ADVERTENCIA!Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el equipo:• Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo.• Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación.• Instale los estabilizadores en el bastidor.• Extienda los componentes del bastidor de a uno. Los bastidores pueden desestabilizarse si se

extiende más de un componente.

PRECAUCIÓN:Antes de trasladar el autocargador, quite todos los soportes. Durante el traslado, los cartuchos puedensalirse de las ranuras de almacenamiento y dañar el autocargador.

Guía de usuario y mantenimiento 123

Page 124: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Posibles herramientas necesariasEs posible que necesite una o varias de las siguientes herramientas para realizar tareas de mantenimientoen el autocargador:

• Destornilladores planos (grandes y pequeños)• Destornilladores Phillips n.º 2 y n.º 3• Cinta de conexión a tierra• Alfiler o clip para papel (para la extracción manual de cargadores)• Software de diagnóstico HP Library & Tape Tools (L&TT)

NOTA:Puede emplear la utilidad de diagnóstico HP StorageWorks Library & Tape Tools (L&TT) a fin derealizar funciones de diagnóstico para el autocargador. L&TT es una herramienta de diagnósticodiseñada para ayudar en la instalación y el mantenimiento de productos de almacenamientode cintas de HP. L&TT incluye varias características diseñadas para ser utilizadas tanto porlos clientes de almacenamiento de HP como por el personal de servicio técnico calificadode HP. L&TT puede descargarse de forma gratuita desde la siguiente página Web de HP:http://www.hp.com/support/TapeTools. Las actualizaciones frecuentes de las imágenes de firmwarese publican en Internet. Para conseguir un rendimiento óptimo, HP recomienda actualizar el sistemaperiódicamente con el firmware de dispositivos más reciente.

Extracción y sustitución de una unidad de cintaInstale la unidad de cinta desde la parte posterior del autocargador.

Para extraer una unidad:

1. Por medio de la interfaz de gestión remota o el panel de control del operador, descargue cualquiercartucho de cinta de la unidad de cinta, si hay alguna.

2. Apague la unidad desde el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota. (Consulte"Encendido o apagado de una unidad", página 82.)

3. Asegúrese de que el indicador LED de la unidad de cinta esté apagado (consulte la Figura 66).

11190

Figura 66 LED de la unidad

4. Extraiga el cable SAS de una unidad SAS o el cable de SCSI paralela y el terminador de unaunidad SCSI paralela (consulte la Figura 67).

124 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 125: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11143

To HBA

Figura 67 Cable de SCSI paralela

5. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 68).

10798

Figura 68 Tornillos de fijación de la unidad de cinta

6. Tire hacia atrás el asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte la Figura 69).

11155

Figura 69 Extracción de la unidad de cinta

Para sustituir una unidad de cinta:

1. Antes de instalar la nueva unidad, examine los conectores de la unidad de cinta. Asegúrese de quelos conectores estén intactos, sin objetos extraños y que no tengan grietas o contactos deformadosni doblados.

2. Inserte cuidadosamente la nueva unidad de cinta en el compartimiento y alinee los conectores delautocargador mientras sostiene el conjunto hasta que la unidad encaje contra la parte posterior delautocargador (consulte la Figura 70).

PRECAUCIÓN:Empuje el asa de la unidad de cinta sin soltar la parte inferior de la unidad de cinta hasta que quedecorrectamente colocada. Si no se sigue este procedimiento, se pueden dañar los pines del conector.

Guía de usuario y mantenimiento 125

Page 126: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11156

Figura 70 Instalación de la unidad de cinta

3. Apriete los tornillos de fijación azules de ajuste manual hasta que la unidad quede fijada.

4. Conecte los cables y el terminador, si es necesario, que extrajo de la unidad de cinta anterior.

5. Encienda la unidad de cinta.

NOTA:Si desea actualizar una unidad SCSI paralela, asegúrese de utilizar configuraciones de cableadocompatibles. Consulte "Planificación de la configuración de SCSI", página 23.

NOTA:Utilice &L&TT para actualizar la unidad a la versión de firmware más reciente. Puede descargar laversión más reciente de L&TT desde: http://www.hp.com/support/TapeTools.

Extracción y sustitución de un cargador

PRECAUCIÓN:Extraiga un cargador de forma manual sólo en casos de emergencia o si necesita extraer los cargadoresde ambos lados del dispositivo. Si no se sigue el procedimiento normal, puede provocarse la pérdida dedatos o daños en el equipo.

Si es posible, los cargadores deben liberarse mediante el panel de control del operador (OCP) o lainterfaz de gestión remota (RMI). HP recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. Sinembargo, si el proceso con el OCP no puede realizarse, o si es necesario extraer el cargador cuando eldispositivo está apagado, puede liberar los cargadores manualmente.

Uso del panel de control del operadorPara extraer cargadores, se necesita la contraseña del administrador.

Para extraer un cargador:

1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.

2. Pulse Enter para realizar la selección.

3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine.

4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear.

5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.

126 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 127: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked.

7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado.

8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El autocargador no puederealizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de sustituir las cintasdel cargador, insértelo completamente dentro del autocargador. El cargador se fija en su lugar unavez que está instalado correctamente, y el autocargador realiza un inventario del cargador.

Uso de la interfaz de gestión remotaPara iniciar sesión, en Account Type, seleccione la cuenta de administrador, introduzca la contraseñacorrespondiente y, a continuación, haga clic en Sign In.

Figura 71 Página de inicio de sesión de RMI

Vaya a la Página Operations: Magazines. Esta página permite liberar el cargador derecho o izquierdodel autocargador.

Figura 72 Página Operations: Magazines

Guía de usuario y mantenimiento 127

Page 128: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Uso de la liberación manual1. Desde la parte posterior del autocargador, determine qué cargador debe extraerse con la Figura 73.

11141

1 2

Figura 73 Orificios de liberación manual del cargador

1. Liberación del cargador derecho

2. Liberación del cargador izquierdo

2. Inserte un pequeño alfiler metálico o un clip para papel en el orificio de liberación correspondientepara activar el pestillo de liberación (consulte la Figura 74) y solicite la ayuda de otra persona paraque extraiga cuidadosamente el cargador del autocargador.

11142

1

2

Figura 74 Extracción del cargador izquierdo

1. Inserte un alfiler en el orificio de acceso

2. Libere y extraiga el cargador

Extracción y sustitución del chasis de baseDurante este proceso, deberá:

• Registrar los valores de configuración.• Extraer la cinta de la unidad de cinta.• Extraer los cables, las unidades y los cargadores del autocargador.• Extraer el autocargador del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa.• Sustituir el chasis de base.• Instalar de nuevo el autocargador en bastidor o en la cubierta de conversión para mesa.• Reemplazar los cables, las unidades y los cargadores.• Configurar de nuevo el autocargador.

128 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 129: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

¡ADVERTENCIA!El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg(28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales ode causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud yseguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas parareducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar elautocargador durante la instalación o la extracción.

Registro de los valores de configuraciónSi el OCP o la RMI funcionan, escriba los valores de configuración del sistema, de la unidad y de la red.Necesitará estos valores para volver a configurar el autocargador después de sustituir el chasis.

Extracción del cartucho de cinta de la unidadAntes de comenzar, asegúrese de que no haya cartuchos en la unidad de cinta. Para trasladar uncartucho con el panel de control del operador, consulte "Traslado de cintas en el dispositivo", página 80.Para trasladar un cartucho con la interfaz de gestión remota, consulte "Traslado de soportes", página 59.

PRECAUCIÓN:Si no puede extraer el cartucho de cinta de la unidad, manipule con cuidado la unidad durante el restodel procedimiento para evitar daños en la cinta y la pérdida de datos.

Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cintaApague el autocargador. Extraiga el cable de alimentación y los otros cables del autocargador.

Mediante el proceso manual, extraiga los cargadores del dispositivo (consulte "Liberación manual de loscargadores", página 105).

Para extraer la unidad de cinta:

1. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 75).

10798

Figura 75 Tornillos de fijación de la unidad de cinta

2. Tire hacia atrás el asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte la Figura 76).

Guía de usuario y mantenimiento 129

Page 130: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11155

Figura 76 Extracción de la unidad de cinta

Extracción del chasis de base del bastidor o de la cubiertaNecesitará un destornillador Phillips n.º 2 para extraer y reemplazar el conjunto del chasis de base.

PRECAUCIÓN:Levante el autocargador desde los bordes laterales. Si levanta el autocargador desde las aperturas delcargador o desde las asas de la unidad de cinta, el autocargador podría dañarse.

Para extraer el chasis de base del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa:

1. Consiga la ayuda adecuada para levantar y estabilizar el autocargador durante la extraccióny la sustitución.

2. Si el autocargador está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa, enla parte frontal del autocargador (consulte la Figura 77), 1) afloje los tornillos que se encuentrandentro del bisel frontal derecho e izquierdo (éstos son tornillos de fijación; no se pueden quitar);luego, 2) con ayuda de otra persona, deslice el autocargador fuera del bastidor o de la cubierta.

11161

2

1

Figura 77 Extracción del chasis de base del bastidor

Desembalaje del chasis nuevoDesembale el nuevo chasis y colóquelo sobre una mesa sólida. Guarde los materiales de embalajepara colocar el chasis anterior.

130 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 131: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Sustitución del chasis de base

PRECAUCIÓN:Levante el chasis desde los bordes laterales. Si levanta el chasis desde las aperturas del cargador,éste podría dañarse.

Para reemplazar los componentes del autocargador e instalar el chasis de base en el bastidor o enla cubierta de conversión para mesa:

1. Extraiga el nuevo chasis de base de los materiales de embalaje y colóquelo en una superficie sólidapara poder realizar la instalación dentro del bastidor.

2. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa, fijelos estabilizadores de plástico al nuevo chasis de base. Para colocar los estabilizadores:a. Ubique los seis estabilizadores de plástico suministrados con el chasis de base.b. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo boca abajo.c. Ubique las seis líneas de posición de los estabilizadores que se encuentran marcadas.d. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las líneas de posición, como se

muestra en la Figura 78.

11164

Figura 78 Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis

e. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo sobre losestabilizadores.

3. El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante elenvío. Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. El bloqueo paratransporte se mantiene en su lugar con una cinta y se encuentra en el centro de la parte superiordel chasis nuevo. Después de quitar el bloqueo para transporte, deberá guardarlo en el panelposterior del chasis para usos posteriores.

Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte:

1. Ubique la cinta y el bloqueo en la parte superior del chasis (consulte la Figura 79).

Guía de usuario y mantenimiento 131

Page 132: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11133

Figura 79 Ubicación del bloqueo para transporte

2. Quite la cinta y el bloqueo.

3. Guarde el bloqueo para transporte en el panel posterior del dispositivo.

4. Monte el autocargador en un bastidor o en la cubierta de conversión para mesa si no tiene losestabilizadores de goma adheridos.

Para montar el autocargador en un bastidor:a. Con ayuda de otra persona, deslice el autocargador sobre los rieles metálicos que ya están

ubicados en el bastidor.b. En la parte frontal del dispositivo, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips

n.º 2 a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los tornillos defijación en cada lado del dispositivo.

11157

2

1

3

Figura 80 Fijación del autocargador en el bastidor

Para volver a colocar la cubierta de conversión para mesa:

a. Coloque el nuevo chasis de base en una superficie sólida delante de la cubierta.b. Deslice el chasis en la cubierta hasta que el panel frontal del chasis quede alineado con la

cubierta.c. Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal del chasis hasta que la cubierta quede

firme.

132 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 133: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

11171

Figura 81 Inserción del autocargador en la cubierta

5. Sustituya la unidad.

6. Sustituya los cargadores.

7. Sustituya todos los cables.

8. Vuelva a conectar el cable de alimentación y los demás cables.

9. Encienda el autocargador.

10. Vuelva a configurar el autocargador.

Guía de usuario y mantenimiento 133

Page 134: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

134 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas

Page 135: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

A Especificaciones técnicas

Especificaciones físicasTabla 33 Especificaciones físicas del autocargador de cintas G2 1/8: todos los modelos

Características Sólo del producto Producto embalado

Altura 44 mm (1,73 pulgadas) 250 mm (9,84 pulgadas)

Ancho 482 mm (18,98 pulgadas) 580 mm (22,83 pulgadas)

Profundidad 809 mm (31,85 pulgadas) 990 mm (38,98 pulgadas)

Peso 11,5 kg (25,35 libras) 25,5 (33,73 libras)

Especificaciones ambientalesTabla 34 Especificaciones ambientales

Característica Especificaciones

Temperatura

En funcionamiento de 10 ºC a 35 ºC

En reposo de -30 ºC a 60 ºC

Temperatura de funcionamiento recomendada de 10 ºC a 35 ºC

Inmunidad contra descargas térmicas (tasa máximade cambio)

10 ºC por hora

Varios

Concentración de polvo menos de 200 microgramos por metro cúbico

Altitud 3050 metros

Humedad

En funcionamiento de 20% a 80% (humedad relativa sin condensación)

En reposo de 20% a 80% (humedad relativa sin condensación)

Guía de usuario y mantenimiento 135

Page 136: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

136 Especificaciones técnicas

Page 137: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

B Avisos reglamentarios yseguridad

Avisos reglamentarios

Números de identificación reglamentariosCon objeto de cumplir con la normativa sobre identificación y certificaciones, el producto tiene asignadoun número de modelo reglamentario (RMN) único. El número RMN se encuentra en la etiqueta de laplaca del producto, junto con las marcas de aprobación y la información necesarias. Cuando se lesolicite información acerca de la certificación de este producto, consulte siempre el número RMN. Nodebe confundirse el número de modelo reglamentario con el nombre comercial o con el número demodelo del producto.

Ubicación de la etiqueta reglamentariaLa etiqueta reglamentaria está ubicada en la parte inferior del dispositivo. Para ver esta información,desde la parte posterior del dispositivo, levante el dispositivo hasta que la etiqueta esté visible.

Número de modelo reglamentario

LVLDC-0501

Clasificación de emisiones

Clase A

Aviso de la Comisión Federal de ComunicacionesLa Sección 15 de las normas y disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) ha establecido los límites de emisiones de radiofrecuencia (RF) paraproporcionar un espectro de radiofrecuencia libre de interferencias. Muchos dispositivos electrónicos,incluidos los ordenadores, generan energía de radiofrecuencia inherente a su función y, por lo tanto,quedan regulados por estas normas. Estas normas dividen los ordenadores y los dispositivos periféricosrelacionados en dos clases, A y B, según su instalación. Los dispositivos de Clase A son aquellos quepor su naturaleza se instalan normalmente en un entorno empresarial o comercial. Los dispositivosde Clase B son aquellos que normalmente se instalan en un entorno doméstico (por ejemplo, losordenadores personales). La FCC exige que los dispositivos de las dos clases lleven una etiquetaque indique las interferencias que pueda producir el dispositivo y que incluyan instrucciones defuncionamiento adicionales para el usuario.

La etiqueta de clasificación indica la clase (A o B) a la que pertenece el equipo. Los dispositivos deClase B tienen en la etiqueta el logotipo o el identificador de la FCC. Los dispositivos de Clase Ano tienen en la etiqueta el logotipo ni el identificador de la FCC. Una vez determinada la clase deldispositivo, consulte la declaración siguiente que corresponda.

Equipo de Clase AEste equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales deClase A, en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen paraproporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza enentornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no seinstala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las

Guía de usuario y mantenimiento 137

Page 138: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocarinterferencias perjudiciales que el usuario deberá corregir por sus propios medios.

Equipo de Clase BEste equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales deClase B, en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen paraproporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza deacuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicacionespor radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en unadeterminada instalación.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puededeterminar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente eliminar lainterferencia adoptando una o varias de las medidas siguientes:

• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.• Aleje el equipo del receptor.• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión.

Declaración de conformidad de los productos marcados con el logotipo de la FCC (sólopara Estados Unidos)

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujetoa las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar unfuncionamiento no deseado.

Si tiene preguntas relacionadas con el producto, visite http://www.hp.com

Para cualquier pregunta relacionada con esta declaración de la FCC, póngase en contacto con nosotrospor correo postal o por teléfono:

• Hewlett-Packard Company P.O. Box 692000, Mailstop 510101 Houston, Texas 77269-2000• 1-281-514-3333

Para identificar este producto, consulte el número de referencia, el número de modelo reglamentario o elnombre del producto que se encuentra en el producto.

ModificacionesLa normativa de la FCC exige que se notifique al usuario que cualquier modificación o cambio realizadoen este dispositivo que no haya sido expresamente aprobado por Hewlett-Packard Company podríaanular el derecho del usuario a utilizar el equipo.

CablesLas conexiones de este dispositivo deberán realizarse con cables blindados que dispongan de cubiertaspara conectores RFI/EMI metálicas para que cumplan con las normas y disposiciones de la FCC.

Dispositivo láserTodos los sistemas de HP equipados con un dispositivo láser cumplen los estándares de seguridad,incluido el de la Comisión electrotécnica internacional (IEC) 825. Con relación específica al láser,el equipo cumple los estándares de utilización de productos láser establecidos por las agenciasgubernamentales como producto láser de Clase 1. Este producto no emite luz peligrosa.

138 Avisos reglamentarios y seguridad

Page 139: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Advertencias sobre seguridad del láser

¡ADVERTENCIA!Para reducir el riesgo de exposición a radiación peligrosa:• No intente abrir el receptáculo del dispositivo láser. No hay ningún componente en su interior

que el usuario pueda reparar.• No realice operaciones de control, ajustes o procedimientos en el dispositivo láser distintos de

los aquí especificados.• Únicamente los agentes de servicio técnico autorizados de HP deben reparar el dispositivo láser.

Avisos y declaraciones internacionales

Aviso para Canadá (avis Canadien)

Equipo de Clase AThis Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing EquipmentRegulations.

Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matérielbrouilleur du Canada.

Equipo de Clase BThis Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing EquipmentRegulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matérielbrouilleur du Canada.

Aviso para la Unión EuropeaLos productos que presentan la marca CE cumplen con la Directiva EMC (89/336/EEC) y con laDirectiva de Baja Tensión (72/23/EEC) publicadas por la Comisión de la Comunidad Europea y con laDirectiva R&TTE (1999/5/EC) si este producto tiene funciones de telecomunicaciones.

El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las siguientes normas europeas (aparecenentre paréntesis las normas y reglamentos internacionales equivalentes):

• EN55022 (CISPR 22): Interferencia electromagnética• EN55024 (IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4- 4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6,

IEC61000-4-8, IEC61000-4-11): Inmunidad electromagnética• Calidad de la alimentación:

• EN61000-3-2 (IEC61000-3-2): Armónicos de la línea eléctrica• EN61000-3-3 (IEC61000-3-3): Variaciones de la línea eléctrica

• EN60950-1 (IEC60950-1): Seguridad del producto• Asimismo, se aprobó en UL 60950-1/CSA C22.2 n.º 60950-1, Seguridad del equipo de

tecnologías de la información.

Guía de usuario y mantenimiento 139

Page 140: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Aviso de BSMI

Aviso para Japón

Avisos para Corea

140 Avisos reglamentarios y seguridad

Page 141: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Seguridad

Taiwán, aviso sobre reciclaje de bateríasSegún lo estipulado en el Artículo 15 de la Ley sobreEliminación de Residuos, la normativa EPA de Taiwánexige a los fabricantes o a las empresas importadorasde baterías que indiquen las marcas de recuperaciónen las baterías utilizadas para ventas, obsequios opromociones. Póngase en contacto con una empresade reciclaje de Taiwán para obtener más informaciónsobre la eliminación adecuada de baterías.

Cables de alimentaciónEl juego de cables de alimentación debe cumplir las normativas de uso del país donde se adquirió elproducto. Si desea utilizar este producto en otro país, necesitará adquirir un cable de alimentacióncuyo uso esté aprobado en ese país.

El cable de alimentación debe estar aprobado para el producto, el voltaje y la corriente que figuran enla etiqueta de tensión eléctrica nominal del producto. El voltaje y la tensión de la corriente del cabledeben ser superiores a las indicadas en el producto. Además, el diámetro del cable debe ser comomínimo de 1 mm2 o 18 AWG, y la longitud debe estar comprendida entre 1,8 m y 3,6 m. Si tienealguna duda sobre el tipo de cable que debe utilizar, póngase en contacto con un proveedor deservicios autorizado de HP.

NOTA:Tienda los cables de alimentación por lugares donde otros elementos no los aplasten ni los enganchen.Preste especial atención al enchufe, la toma eléctrica y el punto por el que los cables salen del producto.

Aviso para Japón sobre el cable de alimentación

Guía de usuario y mantenimiento 141

Page 142: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos

Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte deusuarios particulares en la Unión Europea

Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdiciosgenerales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un"punto limpio" para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recolección y el reciclado selectivosde los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación ayudará a conservar los recursosnaturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud.Para obtener más información sobre los puntos de recolección de residuos eléctricos y electrónicos parareciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos ocon el establecimiento en el que adquirió el producto.

142 Avisos reglamentarios y seguridad

Page 143: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

C Descarga electrostática

Para evitar daños en el sistema, tenga en cuenta las precauciones que debe tomar cuando instale elsistema o manipule los componentes. Una descarga de electricidad estática procedente de un dedo ode otro conductor puede dañar las tarjetas del sistema u otros dispositivos sensibles a la electricidadestática. Este tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.

Temas que se tratan:

• Prevención de daños causados por descargas electrostáticas• Métodos de conexión a tierra

Prevención de daños causados por descargas electrostáticasPara evitar daños por descargas electroestáticas, tome en cuenta las siguientes precauciones:

• Evite el contacto manual al transportar y almacenar los productos en cajas antiestáticas.• No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a mesas

de trabajo a prueba de este tipo de electricidad.• Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos de las cajas.• Procure no tocar los pines, los contactos ni los circuitos.• Manténgase siempre en conexión a tierra al manipular componentes sensibles a la electricidad

estática. Consulte la siguiente sección.

Métodos de conexión a tierraExisten varios métodos de conexión a tierra. Adopte uno o varios de los métodos siguientes cuandomanipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática:

• Utilice una muñequera conectada mediante un cable de conexión a tierra a una mesa de trabajoo a un chasis de un equipo conectado a tierra. Las muñequeras son cintas flexibles con unaresistencia mínima de 1 megaohmio (±10%) en los cables de conexión a tierra. Para conseguiruna toma de tierra adecuada, póngase la muñequera antiestática bien ajustada a la piel.

• Utilice correas antiestáticas en tacones, punteras o botas al trabajar de pie. Póngase las correasen ambos pies si se halla sobre un suelo conductor o sobre alfombrillas disipadoras.

• Utilice herramientas conductoras.• Utilice un juego de herramientas portátil con una alfombrilla disipadora de electricidad estática.

Si no dispone del equipamiento recomendado para una correcta conexión a tierra, solicite a undistribuidor autorizado de HP que instale el componente.

NOTA:Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda con la instalación del producto,póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

Guía de usuario y mantenimiento 143

Page 144: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

144 Descarga electrostática

Page 145: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Glosario

cargador Array extraíble que contiene cartuchos y que se coloca en el puerto de cargadel autocargador de cintas.

cartucho Receptáculo de plástico que rodea a un cartucho de cinta. Se conecta unbloque guía de plástico a la cinta para permitir el roscado automático alcargarla en un transporte. El centro del cartucho contiene una etiqueta quemuestra el número de identificación de volumen.

cartucho de cinta Contenedor con una cinta magnética que se puede procesar sin separar lacinta del contenedor. El dispositivo usa cartuchos de datos y de limpieza.Estos cartuchos no son intercambiables.

cartucho de datos Término utilizado para diferenciar un cartucho en el cual puede escribir datosuna unidad de cinta de un cartucho de limpieza.

cartucho delimpieza

Cartucho de cinta que contiene un material especial para limpiar el recorridode la cinta en un transporte o una unidad. Las etiquetas de los cartuchos delimpieza LTO contienen el prefijo CLN.

celda Ranura del cargador que se utiliza para almacenar un cartucho de cinta.

CLI Interfaz de línea de comandos.

compartimientode unidad

Espacio donde se encuentra el módulo de la unidad.

conexión en ca-liente, intercambioen caliente

Conexión o extracción de una unidad en un sistema sin interrumpir laalimentación.

conexión en serie Los periféricos de SCSI paralela pueden conectarse en serie entre sí. Cadadispositivo tiene un segundo puerto que se utiliza para conectar el dispositivosiguiente. El último dispositivo de la cadena debe incluir una terminación.

dirección MAC Dirección Media Access Control (control de acceso a los medios). Unidentificador exclusivo presente en la mayoría de los equipos de red, que formaparte de la especificación Ethernet.

dirección SCSI Consulte ID SCSI.

dispositivo digitalde Clase A

Los equipos de Clase A están diseñados para instalarse en comercios.

dispositivos deSCSI paralela

Los dispositivos de SCSI paralela externos tienen dos puertos: uno para elcable de entrada y otro para el cable de salida hacia el dispositivo siguiente(consulte conexión en serie).

dispositivos SCSI Dispositivos informáticos con una interfaz SCSI. En este documento, losdispositivos SCSI hacen referencia a los dispositivos con una interfaz SCSIparalela.

ESD Descarga electrostática. Liberación de electricidad estática de un conductor aotro.

Ethernet Tecnología de red de área local que emplea la conmutación de paquetes.Originalmente diseñada para cable coaxial, en la actualidad también funcionacon un cable blindado de par trenzado. Ethernet es una red LAN de 10 ó100 megabytes por segundo.

Guía de usuario y mantenimiento 145

Page 146: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

exportación Acción mediante la cual el dispositivo coloca un cartucho en la ranura deexpansión para que el operador lo pueda extraer. También denominadaexpulsión.

G Gigabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como G o GB y queequivale a 1.024 megabytes.

get Actividad mediante la cual la mecánica obtiene un cartucho de una ranurao de una unidad.

GUI Interfaz gráfica de usuario. Software que permite al usuario controlar eldispositivo a través de pantallas visuales.

HBA (Host Bus Adapter) Adaptador de bus de host. Tarjeta de interfaz que seconecta al bus del ordenador y lo conecta a la red.

host Uno o varios ordenadores que generan datos y los transmiten al dispositivo.

HVDS Señalización de diferencial de alto voltaje, también denominada SCSIdiferencial. HVDS admite cables con una longitud máxima de 25 metros.

ID SCSI Cada dispositivo de un bus de SCSI paralela está identificado por su ID SCSI,que es un número comprendido entre el 1 y el 7, en un bus estrecho, y entre el0 y el 15, en un bus ancho.

importación Proceso que consiste en colocar un cartucho en el puerto de acceso del cartuchopara que la mecánica pueda insertarlo en una ranura de almacenamiento.

inventario Proceso de lectura y almacenamiento en memoria de la identificación porcódigo de barras y de las ubicaciones de todos los cartuchos del autocargador.

LAN Red de área local. Una red informática que abarca un área reducida, comoun hogar, una oficina o un edificio pequeño que, por lo general, se basa enla tecnología Ethernet.

LCD Pantalla de cristal líquido. Tipo de pantalla que usa dos planchas de materialde polarización con una solución de cristal líquido.

lector de códigosde barra

Componente de la mecánica que se utiliza para identificar los cartuchos ycalibrar la posición.

LED Diodo emisor de luz. Dispositivo electrónico que se enciende cuando pasaelectricidad a través de él.

limpieza deunidad

Característica del dispositivo que usa un cartucho de limpieza para limpiaruna unidad de cinta.

LTO Acrónimo en inglés que corresponde a la tecnología Linear Tape-Open.Tecnología de “formato abierto”, que significa que los usuarios contarán condistintas fuentes de productos y de soportes.

LUN Número de unidad lógica. Dirección para un componente de un dispositivoSCSI, similar a un número de departamento. En este dispositivo, el ordenadorhost envía comandos SCSI para el autocargador al LUN 1 de la unidad decinta principal y envía comandos SCSI para la unidad de cinta al LUN 0.

LVDS Señalización de diferencial de bajo voltaje. Método de bajo ruido, bajaalimentación y baja amplitud para la transmisión de datos a alta velocidad(gigabits por segundo) mediante cables de cobre.

mecánica Sistema electromecánico que transporta cartuchos de cinta hacia los cargadoresy las unidades, y desde ellos.

Megabyte Unidad de almacenamiento que se abrevia como M o MB y que equivale a1.024 x 1.024 = 1.048.576 bytes.

146 Glosario

Page 147: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

MIB (Management Information Base) Base de información de gestión. Tipo debase de datos que se utiliza para gestionar los dispositivos de una red decomunicaciones.

módulo de unidad Todo el conjunto que alberga la unidad, incluido el receptáculo de metaly los conectores.

producto láser deClase 1

Los láser de Clase 1 son productos en los que la potencia del rayo láser que segenera (la emisión accesible) siempre es inferior al valor máximo de exposiciónpermitido. Por lo tanto, la potencia de salida de los láser de Clase 1 esinferior al nivel que se estima que puede llegar a producir una lesión ocular.La exposición a un rayo láser de Clase 1 no produce ninguna lesión ocular.En consecuencia, se puede considerar a los láser de Clase 1 inofensivos parala vista.

put Actividad mediante la cual la mecánica coloca un cartucho en una ranura ouna unidad.

RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks) Array redundante de discos asequibles.Un grupo de discos que trabajan en conjunto para mejorar el rendimiento.RAID 5 proporciona una protección de paridad en el caso de que uno de losdiscos falle.

ranura Ubicación en el cargador donde se almacena un cartucho de cinta. Tambiénse denomina celda.

ranura deexpansión

Parte del cargador izquierdo que se utiliza para importar cartuchos alautocargador

RMI Interfaz de gestión remota. Una interfaz basada en Web que se utiliza parasupervisar y controlar el autocargador. La RMI es un sitio Web albergado enel autocargador.

SAS (Serial Attached SCSI) SCSI conectada en serie. Tecnología de bus informáticay protocolo de comunicación en serie utilizados para los dispositivos dealmacenamiento con conexión directa, como las unidades de disco y lasunidades de cinta de alto rendimiento.

SCSI Se pronuncia escasi. Es un acrónimo en inglés de Small Computer SystemInterface (Interfaz estándar de equipos pequeños), que es una interfazestándar y un comando de comandos para transferir datos entre dispositivosde almacenamiento masivo y otros dispositivos. El ordenador host utiliza loscomandos SCSI para operar el autocargador. De acuerdo con el modelo,la conexión física entre el ordenador host y las unidades de cinta usará unainterfaz SCSI paralela o SAS.

SCSI paralela Un conjunto de estándares estrechamente relacionados en el cual losdispositivos de SCSI paralela están conectados en paralelo para formar buses.Cada estándar de SCSI paralela tiene su propio ancho de bus, velocidad dereloj, rendimiento máximo, longitud máxima de cable y cantidad máxima dedispositivos en el bus.

SE (Single Ended) SCSI de terminación única. Tecnología de bus SCSI original,que utiliza una señalización de terminación única, en donde la señal tiene unaconexión a tierra. Los buses SCSI SE tienen una longitud permitida para cablesinferior y una velocidad de transmisión de señales menor. SCSI SE no debeutilizarse con unidades de cinta Ultrium.

suceso Evento importante relacionado con el dispositivo (como errores de unidad,transición en línea/fuera de línea, limpieza de unidades y otra información)que se muestra en un registro automático.

Terabyte Unidad de almacenamiento que se abrevia como T o TB y que equivale a1.024 gigabytes.

Guía de usuario y mantenimiento 147

Page 148: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

terminador El último dispositivo del extremo de una cadena SCSI paralela debe terminarcon un terminador en el conector. Se proporciona un terminador apropiadocon los dispositivos de SCSI paralela.

U Medida de la altura del chasis. 1U, en medidas de bastidor, equivale a 44,45milímetros.

unidad Dispositivo que utiliza el autocargador para grabar datos en las cintas.

unidad de cinta Dispositivo electromecánico que traslada cintas magnéticas e incluyemecanismos para escribir y leer datos desde la cinta y hacia ella.

unidad mecánica Unidad que incluye los componentes mecánicos y que controla el trayecto quese recorre entre las ranuras de almacenamiento, las unidades y los puertosde carga.

USB Bus serie universal. Un estándar de bus serie utilizado para conectardispositivos.

WORM Acrónimo en inglés de Write Once Read Many (una escritura, múltipleslecturas), un tipo de sistema de grabación óptica que permite grabar y agregardatos, pero no alterar la información grabada.

148 Glosario

Page 149: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Índice

Aadaptador de host

solución de problemas de SCSI paralela, 88adaptador de host de SCSI paralela

solución de problemas, 88adaptador de host SCSI paralela

requisitos, 18advertencia

estabilidad del bastidor, 14advertencias

láser, radiación, 139alfombrilla disipadora de electricidad estática,143alfombrillas disipadoras, 143aplicación de copia de seguridad

solución de problemas de SCSI paralela, 88archivos de registros

visualizacióninterfaz de gestión remota, 62panel de control del operador, 85

asistencia técnicaactualización de firmware

interfaz de gestión remota, 61actualización del firmware

panel de control del operador, 83cinta de actualización de firmware

panel de control del operador, 84descarga de un vale de servicio técnico

interfaz de gestión remota, 63panel de control del operador, 85

ejecución de pruebasinterfaz de gestión remota, 60panel de control del operador, 82

encendido y apagado de la unidad, 82interfaz de gestión remota, 54

expulsión forzada de una unidad, 85HP, 14limpieza de la unidad de cinta

interfaz de gestión remota, 63panel de control del operador, 79

página Web del localizador de serviciotécnico, 15reinicio

interfaz de gestión remota, 62panel de control del operador, 81

visualización de archivos de registrosinterfaz de gestión remota, 62panel de control del operador, 85

autorreparación por el cliente, 15Avis Canadien, aviso reglamentario, 139

aviso reglamentarioaviso

BSMI, 140cables blindados, 138Canadá, 139Clase A, 137Clase B, 138Corea, 140declaración de IEC EMC, internacional,139Japón, 140láseres, 138modificaciones, 138número de serie de HP, 137Unión Europea, 139

número de información, 137Avisos de seguridad, 141ayuda

obtención, 14

Bbaterías

Normativa EPA de Taiwán para reciclado yeliminación, 141

bloqueo de contraseñasactivar, 81

bloqueo para transporte, 29, 131BSMI, aviso reglamentario, 140

Ccable Consulte cable de alimentación, 141cable de alimentación

aviso reglamentario, 141juego, 141sustitución, 141voltaje, 141voltaje actual, 141

cableado de SCSI paralela, 88cables

blindados, 138FCC, declaración de cumplimiento, 138SCSI paralela, 88

Canadá, aviso reglamentario, 139características, 17cargadores, 40

desbloqueo y sustitucióninterfaz de gestión remota, 60panel de control del operador, 78

números de las ranuras, 41

Guía de usuario y mantenimiento 149

Page 150: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

cartuchos de cintacompatibilidad con lectura retroactiva, 40etiquetado, 38protección contra escritura, 39tipos, 37uso y mantenimiento, 38

Comisión Federal de Comunicaciones ConsulteFCC, 137compatibilidad

solución de problemas de SCSI paralela, 88compatibilidad con varios LUN de SCSIparalela, 19componentes

almacenamiento, 143manipulación adecuada, 143transporte, 143

conexión a tierraequipo sugerido, 143métodos, 143muñequera, uso, 143

configurarautocargador

interfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 74

contraseña del administradorinterfaz de gestión remota, 56panel de control del operador, 72

fecha y horainterfaz de gestión remota, 56panel de control del operador, 76

formato de informe de código de barrasinterfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 74

ID SCSIinterfaz de gestión remota, 54panel de control del operador, 74

limpieza automáticainterfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 77

modo de registro de erroresinterfaz de gestión remota, 57

parámetros de notificación de eventosinterfaz de gestión remota, 57

ranura de expansióninterfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 73

ranuras reservadasinterfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 73

redinterfaz de gestión remota, 54panel de control del operador, 76

restauración de los valores predeterminadosde fábrica

interfaz de gestión remota, 58restauración de valores predeterminados defábrica

panel de control del operador, 77

contenedores antiestáticosalmacenamiento de productos, 143transporte de productos, 143

contraseñapredeterminada, 45

contraseña del administradorcambio

interfaz de gestión remota, 56panel de control del operador, 72

configuraciónpanel de control del operador, 72

contraseña predeterminada, 45controlador de dispositivo

solución de problemas de SCSI paralela, 88Corea, aviso reglamentario, 140correas para botas, uso, 143correas para punteras, uso, 143correas para tacones, uso, 143correas, conexión a tierra

botas, 143punteras, 143tacones, 143

cubiertas de conector RFI/EMI, 138

Ddeclaración de conformidad, 138directiva sobre residuos de equipos eléctricos yelectrónicos, 142disipadoras, alfombrillas, 143distribuidor

HP, 15documento

signos convencionales, 13

Eelectricidad estática, alfombrilla disipadora,143eliminación

residuos de equipos para usuariosparticulares de la Unión Europea, 142

eliminación de residuos de equipos parausuarios particulares de la Unión Europea, 142eliminación, batería EPA de Taiwán, 141equipo de Clase A, declaración decumplimiento para Canadá, 139equipo de Clase B, declaración decumplimiento para Canadá, 139ESD (descarga electrostática)

almacenamiento de productos, 143medidas de prevención, 143obtención de información adicional, 143transporte de productos, 143

especificacionesambientales, 135físicas, 135

especificaciones de la correa de conexión atierra, 143

150

Page 151: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

especificaciones del productoalmacenamiento de datos, 17generación de LTO, 17interfaz SCSI paralela, 17velocidad de transferencia de datos, 17

estabilidad del bastidoradvertencia, 14

estado de unidad, 66

FFCC (Comisión Federal de Comunicaciones)

aviso, 137declaración de conformidad, 138equipo de Clase A, aviso reglamentario,137equipo de Clase B, aviso reglamentario, 138modificaciones, 138

fecha y horaconfiguración

interfaz de gestión remota, 56panel de control del operador, 76

firmwareactualización

interfaz de gestión remota, 61panel de control del operador, 83

búsqueda de versióninterfaz de gestión remota, 61

Ggeneración de LTO

modelo del producto, 17

Hherramientas, conductoras, 143HP

asistencia técnica, 14dirección para

FCC, preguntas, 138número de serie, 137número de teléfono

FCC, preguntas, 138HPB

requisitos, 18

IID SCSI, 17IEC EMC, aviso reglamentario internacional,139

instalaciónconexión del dispositivo, 33configuración, 35desembalaje, 27elección de una ubicación, 26eliminación del bloqueo para transporte,29, 131etiquetado y carga de los cartuchos decinta, 35fijación de los estabilizadores, 29identificación de los componentes delproducto, 28instalación de la cubierta, 32montaje del bastidor, 30planificación de la configuración de SCSIparalela, 23preparación del host, 23verificación de la conexión, 35

interfaz de gestión remota, 43interfaz SCSI paralela, 17

JJapón

aviso de cumplimiento reglamentario, 140

Lláser

aviso de cumplimiento reglamentario, 138radiación, advertencia, 139

limpieza automáticaconfiguración

interfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 77

Mmodo de registro de errores

configuracióninterfaz de gestión remota, 57

modos de autocargadorinterfaz de gestión remota, 51panel de control del operador, 74

muñequerasespecificaciones, 143uso, 143

Nnormativa EPA de Taiwán para reciclado yeliminación de baterías, 141Novell

solución de problemas de rendimiento, 100número de serie, aviso reglamentario, 137números de teléfono

FCC, preguntas, 138

Guía de usuario y mantenimiento 151

Page 152: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

Ooperaciones

activación de bloqueos de contraseñas, 81actualización del inventario

interfaz de gestión remota, 59panel de control del operador, 80

desbloqueo de cargadoresinterfaz de gestión remota, 60panel de control del operador, 78

limpieza de la unidad de cintainterfaz de gestión remota, 63panel de control del operador, 79

reiniciointerfaz de gestión remota, 62panel de control del operador, 81

sustitución de cargadoresinterfaz de gestión remota, 60panel de control del operador, 78

traslado de cintasinterfaz de gestión remota, 59panel de control del operador, 80

Ppáginas Web

autorreparación por el cliente, 15HP, 15HP Subscriber’s Choice for Business, 15

panel de control del operador, 64contraseña del administrador, 68funciones, 64menú, 67

parámetros de notificación de eventosconfiguración

interfaz de gestión remota, 57prevención de daños causados por descargaselectrostáticas, 143público, 13

Rranura de expansión

aperturapanel de control del operador, 69

reciclado, batería EPA de Taiwán, 141reinicio

interfaz de gestión remota, 62panel de control del operador, 81

reparaciónextracción de cintas atascadas, 90

residuos de equipos eléctricos y electrónicos,directiva, 142restaurar valores de predeterminados

panel de control del operador, 77

Ssignos convencionales

documento, 13símbolos del texto, 13, 30

símbolos del texto, 13, 30sistemas operativos compatibles, 17SNMP

configuración, 54solución de problemas

no se detecta el dispositivo de SCSI paralela,alimentación,conexión de red de RMI,extracción de cintas atascadas, 90indicaciones de falla y de atención queaparecen en el panel frontal,LED de atención,limpieza,problemas de inventario,rendimiento

conexión de disco, 98Conexión del autocargador, 103servidor de copia de seguridad, 101sistema de archivos, 97sistema operativo, 100soportes, 104tamaño del archivo, 95tipo de copia de seguridad, 101

soportes,traslado de cintas,

solución de problemas de SCSI paralelaaplicación de copia de seguridad, 88compatibilidad, 88controlador de dispositivo, 88terminación, 89

Subscriber’s Choice, HP, 15sustitución del cable de alimentación, 141

Tterminación

SCSI paralela, 89

Uunidad de cinta

encendido y apagado, 82interfaz de gestión remota, 54

expulsión forzada de una cinta, 85limpieza

interfaz de gestión remota, 63panel de control del operador, 79

Unión Europea, aviso reglamentario, 139

Vvale de servicio técnico

descargainterfaz de gestión remota, 63panel de control del operador, 85

valores predeterminados de fábricarestauración

interfaz de gestión remota, 58panel de control del operador, 77

152

Page 153: Autocargador de Cintas G2 18 de HP

visualización de informaciónestado

interfaz de gestión remota, 45panel de control del operador, 71

estado de autocargadorinterfaz de gestión remota, 49

estado de unidadinterfaz de gestión remota, 49

identidad de autocargadorinterfaz de gestión remota, 46panel de control del operador, 71

identidad de unidadinterfaz de gestión remota, 47panel de control del operador, 71

inventariointerfaz de gestión remota, 50panel de control del operador, 70

redinterfaz de gestión remota, 54panel de control del operador, 72

voltaje actual, 141

voltaje reglamentario, 141

Guía de usuario y mantenimiento 153