atuadores ¼ de volta sg 05.1 - auma for valve automation · 1.4 comissionamento ... ajuste do...
TRANSCRIPT
DIN ISO 9001/EN 29001
Certificate Registration No.12 100 4269
Atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1AUMA NORM
Manual de operação
2
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
ÍNDICE1. Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Descrição resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Sentido de rotação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Comissionamento (Ligações elétricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.6 Avisos e notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.7 Outras notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Dados técnicos atuadores ¼ de volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. Transporte e armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64. Tipo de operação /posição de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65. Fixar a manivela /operação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.1 Fixar a manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.2 Operação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Montagem na válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67. Ajuste dos encostos finais e chaves limite para operação com válvula borboleta . . . . . . . . . . . 77.1 Ajuste encosto final FECHADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.2 Ajuste chave limite FECHADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77.3 Ajuste encosto final ABERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.4 Ajuste chave limite ABERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 Ajuste das chaves limite DUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Ajuste dos encostos finais e chaves limite para operação com válvula esfera . . . . . . . . . . . . . 98.1 Ajuste encosto final ABERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98.2 Ajuste chave limite ABERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.3 Ajuste encosto final FECHADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.4 Ajuste chave limite FECHADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Ajuste do ângulo de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109.1 Aumentar ângulo de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109.2 Reduzir ângulo de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Ajuste das chaves de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111. Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111.1 Painel local integrado AUMA MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111.2 Esquema de terminais padrão KMS TP 100/001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211.3 Conexão motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211.4 Microchaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211.5 Montagem da tampa da tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211.6 Esquema elétrico sugerido para atuador ¼ de volta com motor trifásico CA . . . . . . . . . . . . . . . . 1311.7 Esquema elétrico sugerido para atuador ¼ de volta com motor monofásico CA . . . . . . . . . . . . . . 1411.8 Tipo de assentamento na posição FECHADA:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Teste de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1512.1 Ajuste do tempo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Ajuste do indicador mecânico de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1514. Ajuste do potenciômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615. Ajuste do transmissor eletrônico de posição RWG (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615.1 Ajuste para sistema de 2 fios 4 - 20 mA e sistema de 3 / 4 fios 0 - 20 mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615.2 Ajuste para sistema de 3 / 4 fios 4 - 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16. Vista explodida e lista de sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1817. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2018. Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2019. Declaração de Conformidade e Declaração de Incorporação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Endereços de escritórios AUMA e de representantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abrangência deste manual: Este manual se aplica para atuadores ¼ de volta AUMA NORM SG 05.1 – SG 12.1.Para atuadores ¼ de volta AUMA MATIC SG 05.1 – SG 12.1, vide manual separado.
1. Instruções de segurança1.1 Campo de aplicação Os atuadores AUMA ¼ de volta foram projetados para a operação de
válvulas industriais, por ex. válvulas borboleta e válvulas esfera.Para outras aplicações, entre em contato conosco. A AUMA não seresponsabiliza por quaisquer possíveis danos resultantes de aplicaçõesdiferentes das especificadas.Um tal risco corre exclusivamente por conta do usuário.A estrita observância destas instruções de operação é considerada partedo uso especificado para o atuador.
1.2 Descrição resumida Os atuadores AUMA ¼ de volta têm um desenho modular.Os atuadores ¼ de volta são acionados por um motor elétrico. Um volante éprevisto para operação manual. A limitação do curso é realizada por chaveslimite nas duas posições finais. Assentamento por torque também épossível na posição final FECHADA. O tipo de assentamento é especificadopelo fabricante da válvula. Adicionalmente há um encosto final mecânicopara proteção da válvula. Este, todavia, não é projetado para ser usado emoperação normal.
1.3 Sentido de rotação Este manual de operação é válido para fechamento á direita, isto é, o eixoacionado gira no sentido horário para fechar a válvula. Para fechamento nosentido anti-horário vide instruções separadas.
1.4 Comissionamento(Ligações elétricas)
Durante a operação elétrica, algumas peças inevitavelmente conduzemcorrentes que podem ser até fatais. Trabalhos no sistema elétrico ou noequipamento devem ser executados somente por eletricistas experientes oupor pessoal especialmente treinado e supervisionados por um eletricistaexperiente, e de acordo com as regras de segurança aplicáveis.
1.5 Manutenção As instruções de manutenção devem ser observadas, caso contrário nãoestará assegurado um funcionamento seguro do atuador
1.6 Avisos e notas A não observância dos avisos e notas pode resultar em ferimentos oudanos sérios. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizadocom todos os avisos e notas deste manual de operação.Transporte correto, armazenagem adequada, montagem e instalação,assim como cuidadoso comissionamento são essenciais para asseguraruma operação sem problemas e segura.As referências a seguir destinam-se a chamar a atenção paraprocedimentos importantes para a segurança neste manual de operação.Cada uma é marcada pelo pictograma apropriado.
Este pictograma significa: Nota!“Nota” marca atividades ou procedimentos que têm uma maior influênciasobre a operação correta. A não observância destas notas pode resultarem danos conseqüentes.
Este pictograma significa: Peças eletrostaticamente perigosas!Se este pictograma estiver anexado a uma placa de circuito impresso, estacontém peças que poderão ser danificadas ou destruídas por descargaseletrostáticas. Se for preciso tocar as placas durante o ajuste, medição ousubstituição, deverá estar assegurado que imediatamente antes tenha sidofeita uma descarga por meio de contato com uma superfície metálica (porex., com a carcaça).
Este pictograma significa: Aviso!“Aviso” significa atividades ou procedimentos que, se não corretamenteexecutados, podem afetar a segurança de pessoas ou de materiais.
1.7 Outras notas Este pictograma significa: O procedimento deve ter sido executadopelo fabricante da válvula!Se os atuadores são fornecidos montados a uma válvula, este passo foiexecutado pelo fabricante da válvula.O ajuste deve ser verificado durante o comissionamento!
3
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
MOV
M
2. Dados técnicos atuadores ¼ de volta
4
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
Aplicação:Montagem na válvula:
Operação elétrica de válvulas (por ex. válvulas borboleta e válvulas esfera)Dimensões conforme ISO 5211
Acoplamento: Bucha ranhurada sem furo para conexão á haste da válvula. Atuadores ¼ de volta podemser reposicionados 4x90° no acoplamento
Auto-travamento: SimTipo de operação: Operação por curto tempo S2 – 15 min
1)
Ângulo de giro: Padrão: 80 a 110° ajustável entre valor mín. e máx.Opções: 30° - 40°, 40° - 55°, 55° - 80°, 110° - 160°, 160° - 230° or 230° - 320°
Chaves limite: Mecanismo de engrenagens conta-giros para posições finais FECHADA / ABERTAChaves de torque: Chaves de torque ajustáveis para direções de abrir e fecharTempo de operação: Para motores especiais monofásicos CA, ajustável (vide abaixo)
Para motores trifásicos CA em passos (vide folha seguinte)Indicador de posição: Mecânico, contínuoAquecedor na caixa de chaves: 5 - 20 W, com auto-ajuste
110 - 250 V ou 24 – 48 V CC / CA24 V (para atuadores com AUMA MATIC)
Motores: Motores trifásicos CA ou motores especiais monofásicos CAClasse de isolação: F, tropicalizadoProteção do motor: TermostatosConexão elétrica: Conector macho-fêmea AUMA. Tomada interna macho-fêmea entre motor e controleEsquema de terminais: KMS TP 100/001 (versão básica)Operação manual: Atuação manual para ajustes e operação emergencial. Volante não gira durante operação
elétrica.Temperatura ambiente: Padrão: - 25 °C a + 80 °C ou a + 70 °C
2)
Opcional: - 40 °C a + 60 °C (baixa temperatura L)Proteção invólucro: IP 67 conforme EN 60 529, estanque contra pó e água. IP 68 = opcionalProteção contra corrosão: Padrão: KN, apropriado para instalações industriais, unidades de água e energia
3)
Opcional: KS, r, recomendado para instalações com atmosferas agressivas, por ex.regiões marítimas ou onde há substâncias químicas agressivas, como presentesem certas áreas de unidades de tratamento de esgoto
Pintura final: Padrão: Dois componentes com combinação ferro – micaCor padrão: Cinza – prata (DB 701, similar RAL 9007)
com motores monofásicos CA
Torque paradesligar 4)
Qualquer direção
Flange paramontar naválvulaISO 5211
Eixo daválvula
Modelo de atuador ¼ devolta AUMA
220 - 240 V; 50/60 Hz(para 110-120V dobrar os
valores de corrente)
Po
tên
cia
mo
tor
5)
Co
rren
ten
om
inal
Co
rren
teco
mm
áx.t
orq
ue
em
eno
rte
mp
od
eo
per
ação
Co
rren
ted
ep
arti
da
Diâ
met
rovo
lan
te
Vo
ltas
par
a90
°
Pes
o6)
min
.Nm
max
.Nm
Pad
rão
Esp
ecia
l
Øm
ax.m
m
Qua
drad
om
áx.m
m
Dua
sfa
ces
máx
.mm
Tem
po
de
op
eraç
ãop
ara
90°a
just
ável
kW A appr. A appr. A mm appr. kg
90 150 F 05 F 07 25,4 22 22 SG 05.1 – 5,6 s – 45 s 0,115 1,5 3 3 160 58 19
120 300 F 07 F 10 25,4 22 22 SG 07.1 – 11 s – 90 s 0,115 1,5 3 3 160 58 19
250 600 F 10 F 12 38 30 27 SG 10.1 – 11 s – 90 s 0,230 2 4 4 160 107 25
500 1200 F 12 F 14 50 36 41 SG 12.1 – 22 s – 180 s 0,230 2 4 4 160 110 29
monofásico CA (voltagens e freqüências padrão)
Volt 110 - 120 220 - 240
Hz 50 / 60 50 / 60
1) Baseado em temperatura ambiente 20 °C e uma cargamédia de aprox. 50% do torque máx.
2) Versão com motor monofásico CA até + 70 °C3) Se exposto permanente- ou ocasionalmente á substâncias
agressivas, usar proteção maior KS ou KX.4) Ajustável entre valores mín. e máx.5) Com menor tempo de operação.6) Com acoplamento sem furo.
Notas:Os motores AUMA são equipados com termostatos para proteção dos enro-
lamentos (vide esquemas de terminais KMS). A nossa garantia será anula-
da se estes termostatos não estão conectados no circuito de controle.
Devido á tolerâncias normais de fabricação poderá haver variações nos va-
lores indicados.
5
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
Com motor trifásico
Torque paradesligar 1)
Qualquer direção
Flange paramontar naválvulaISO 5211
Eixo da válvula Modelo deatuador ¼ devolta AUMA
400 V 50 Hz
Po
tên
cia
mo
tor
Ro
taçã
om
oto
r2)
Co
rren
ten
om
inal
Co
rren
teco
mm
áx.t
orq
ue
Co
rren
ted
ep
arti
da
Fat
or
de
po
tên
cia
Diâ
met
rovo
lan
te
Vo
ltas
par
a90
°
Pes
o3)
min
.Nm
max
.Nm
Pad
rão
Esp
ecia
l
∅m
ax.m
m
Qua
drad
om
áx.m
m
Dua
sfa
ces
máx
.mm
Tem
pode
oper
ação
para
90°
emse
gund
os2)
kW 1/min A aprox. A aprox. A cos ϕ mmaprox.
kg
90 150 F 05 F 07 25,4 22 22
SG 05.1 – 4 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67
160 58 18
SG 05.1 – 5,6 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67
SG 05.1 – 8 0,090 2800 0,50 0,6 1,4 0,58
SG 05.1 – 11 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60
SG 05.1 – 16 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60
SG 05.1 – 22 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60
SG 05.1 - 32 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60
120
210
F 07 F 10 25,4 22 22
SG 07.1 – 5,6 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67
160 58 18300
SG 07.1 – 8 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67
SG 07.1 – 11 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67
SG 07.1 – 16 0,090 2800 0,50 0,6 1,4 0,58
SG 07.1 – 22 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60
SG 07.1 – 32 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60
250
420
F 10 F 12 38 30 27
SG 10.1 – 11 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67
160 107 24600
SG 10.1 – 16 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67
SG 10.1 – 22 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67
SG 10.1 – 32 0,090 2800 0,50 0,7 1,4 0,58
SG 10.1 – 45 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60
SG 10.1 – 63 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60
500
840
F 12 F 14 50 36 41
SG 12.1 – 22 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67
160 110 281200 SG 12.1 – 32 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67
840 SG 12.1 – 45 0,080 1400 0,55 0,7 0,9 0,60
1200 SG 12.1 – 63 0,080 1400 0,55 0,7 0,9 0,60
trifásico CA (voltagens e freqüências padrão)
Volt 220 230 240 380 400 415 440 460 480 500
Hz 50 50 50 50 50 50 60 60 60 50
1) Ajustável entre valores mín. e máx.2) Com 50 Hz3) Com acoplamento sem furo
Notas:Os motores AUMA são equipados com termostatos para proteção dos enrolamen-tos (vide esquemas de terminais KMS). A nossa garantia será anulada se estes ter-mostatos não estão conectados no circuito de controle.Dados dos motores são aproximados.Devido á tolerâncias normais de fabricaçãopoderá haver variações nos valores indicados.Flutuação permitida da voltagem nominal: ± 5%. Se a voltagem cair mais, poderáhaver uma redução do torque nominal de saída.
3. Transporte e armazenagem.Transporte para o local da instalação em embalagem reforçada..Não prender cordas ou ganchos no volante para levantar com guincho..Se o atuador está montado na válvula, prender as cordas ou ganchospara levantar com guincho na válvula, e não no atuador..Armazenar em recinto seco e bem ventilado..Proteja contra umidade do solo, armazenando em uma prateleira ouestrado de madeira..Cubra com folhas plásticas para proteger contra pó e sujeira..Aplique um anti-corrosivo adequado nas superfícies não pintadas.
4. Tipo de operação /posição de montagem
Os atuadores ¼ de volta AUMA na versão padrão permitem operação emtemperaturas ambiente de – 25 °C a + 80 °C, ou – 25 °C a + 70 °C no casodas versões com motores monofásicos CA. Eles são previstos para curtostempos de operação S 2 – 15 min (conforme VDE 0530).Atuadores ¼ de volta da AUMA podem operar em qualquer posição.
5. Fixar a manivela /operação manual
Para evitar danos durante o transporte, as manivelas são fixados do ladointerno dos volantes. Antes do comissionamento, a manivela deve serfixada na posição correta.
5.1 Fixar a manivela
.Tirar porca
.Tirar manivela e reinstalar na posiçãocorreta
.Apertar porca
5.2 Operação manual Atuadores ¼ de volta SG 05.1 – SG 12.1 têm uma trava de volante..Para soltar a trava do volante, puxar o volante para fora.
Não girar antes de soltar a trava do volante
6. Montagem na válvula .Desengraxar cuidadosamente as faces dos flanges do atuador e daválvula..Aplicar um pouco de graxa no eixo da válvula..Colocar a bucha de acoplamento no eixo da válvula e fixar (Figura B,Modelo A ou B). Observar dimensões X, Y, Z.
.Aplicar graxa não-ácida nas ranhuras do acoplamento.Montar atuador. Assegurar que o ressalto encaixe uniformemente norecuo e que as faces de montagem estejam em contato completo..Se os furos no flange de montagem não coincidirem com as roscas, soltartrava do volante e girar volante até que furos e roscas estejam alinhados..Fixar atuador com parafusos (qualidade mín 8.8) e arruelas de pressão.Apertar parafusos em cruz conforme tabela de torques.
6
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
elo X max(mm)
Y max(mm)
Z max(mm)
SG 05.1 5 3 60
SG 07.1 7 3 60
SG 10.1 10 3 77
SG 12.1 10 6 100
TA (Nm)
M6 10
M8 25
M10 50
M12 87
MOV
M
2
1
3
4
Porca
Manivela
Figura A
X
Y
Z
A
B
7. Ajuste dos encostos finais e chaves limite para operação com válvula borboleta
Os ajustes de atuadores em válvulas esfera devem ser feitas conforme item 8.Nos atuadores em válvulas borboleta, os ajustes na posição FECHADAdevem ser feitos primeiro.
Quando atuadores ¼ de volta são fornecidos sem válvula,os parafusos sextavados (03) (Figura C) não foramapertados. Se o atuador ¼ de volta foi fornecido numaválvula, checar se os ajustes dos encostos finais e daschaves limite já foram executados.
Os encostos finais foram projetados para proteção daválvula. Os encostos finais não devem ser usados paraassentamento por torque.
7.1 Ajuste encosto final FECHADA .Soltar parafusos sextavados (03) (aprox. 3 voltas) (Figura C).Girar volante no sentido horário (sentido fechar), até que a válvula estejafechada (posição final FECHADA).Se a posição FECHADA foi ultrapassada, voltar várias voltas com ovolante, e aproximar a posição FECHADA de novo..Verificar se o encosto final (10) girou, caso contrário girar o encosto final(10) no sentido horário até encostar..Girar encosto final (10) no sentido anti-horário 1/8 de volta.(A tampa (16) não precisa ser solta durante o processo).Apertar parafusos sextavados (03) em cruz com 25 Nm.
7.2 Ajuste chave limite FECHADA .Levar válvula manualmente até posição final FECHADA.Para evitar que o encosto final é atingido antes de a chave limite atuar,girar volante 4 voltas no sentido anti-horário.Tirar os parafusos e tirar a tampa do compartimento das chaves(Figura D).Tirar o disco indicador (Figura E1). Uma chave de boca (ca. 10 mm) podeser usada como alavanca (Figura E2)
7
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
Disco indicador
Figura E2
DOL
WOL
WDL
WSR
DSR
WDR
Disco indicador
Figura E1
Tampa
Figura D
Figura C MOV
M
MOV
M
MOV
M
O ponto de atuação FECHADA deve ser ajustado com o fuso de ajuste (A)(Figura F1)
.Pressione para baixo e gire o fuso de ajuste A (figura F1) com uma chavede fenda (5 mm) na direção da seta, observando o ponteiro B. Enquantovocê sente e ouve um ruído de catraca, o ponteiro E se move 90º de cadavez. Quando o ponteiro B estiver a 90º da marca C, continue a girarlentamente. Quando o ponteiro B atingiu a marca C, pare de girar e solteo fuso de ajuste. Se você girou demais, continue a girar para seaproximar novamente da marca C.
7.3 Ajuste encosto final ABERTA O ângulo de giro foi ajustado na fábrica. Por isso o encosto final ABERTAnão precisa ser ajustado.
7.4 Ajuste chave limite ABERTA .Levar válvula manualmente até a posição ABERTA.Para evitar que o encosto final é atingido antes da atuação da chavelimite, girar volante 4 voltas no sentido horário.
O ponto de atuação ABERTA deve ser ajustado com o fuso de ajuste (D)(Figura F2)
.Pressione para baixo e gire o fuso de ajuste D (figura F2) com chave defenda (5 mm) na direção da seta, observando o ponteiro E. Enquantovocê sente e ouve um ruído de catraca, o ponteiro E se move 90º de cadavez.Quando o ponteiro E estiver a 90º da marca F, continue a girarlentamente. Quando o ponteiro E atingiu a marca F, pare de girar e solte ofuso de ajuste. Se você girou demais, continue a girar para se aproximarnovamente da marca F.
8
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
DOL
WOL
WDL
WSR
DSR
WDR
A
C
B
Figura F1
DOL
WOL
WDL
WSR
DSR
WDR
E
F
D
Figura F2
7.5 Ajuste das chaves limiteDUO (opção)
Com as chaves limite DUO (chaves de posições intermediárias) um pontoadicional de atuação pode ser ajustado para cada sentido de rotação. Ospontos de atuação podem ser ajustados livremente entre as posições finais.
Para ajuste, o ponto de comutação da posiçãointermediária deve ser aproximado da mesma direçãocomo depois na operação elétrica.
Ajuste para direção FECHAR (seção preta).Para ajuste na direção FECHAR levar válvula até a posiçãointermediária desejada..Gire o fuso de ajuste G (figura F3) com uma chave defenda (5 mm) na direção da seta, observando o ponteiro H.Enquanto você sente e ouve um ruído de catraca, oponteiro H se move 90º de cada vez.Quando o ponteiro H estiver a 90º da marca C, continue agirar lentamente. Quando o ponteiro H atingiu a marca C,pare de girar e solte o fuso de ajuste.Se você girou demais, continue a girar para se aproximarnovamente da marca C.
Ajuste para direção ABRIR (seção branca)Fazer ajuste conforme descrito acima, todavia, utilizando fusode ajuste K. Observar ponteiro L e marca F.
8. Ajuste dos encostos finais e chaves limite para operação com válvula esfera
Quando atuadores ¼ de volta são fornecidos sem válvula,os parafusos sextavados (03) não foram apertados.Se o atuador ¼ de volta foi fornecido numa válvula, checarse os ajustes dos encostos finais e das chaves limite jáforam executados.
No caso de ajustes de atuadores em válvulas esfera, os ajustes na posiçãofinal ABERTA devem ser feitos primeiro.
8.1 Ajuste encosto final ABERTA .Soltar parafusos sextavados (03) (aprox. 3 voltas) (Figura G).Girar volante no sentido anti-horário (sentido abrir), até que a válvulaesteja aberta (posição final ABERTA).Se a posição ABERTA foi ultrapassada, voltar várias voltas com o volante,e aproximar a posição final de novo..Girar o encosto final (10) no sentido anti-horário até encostar. (A tampa(16) não precisa ser solta durante o processo).Girar encosto final (10) no sentido horário 1/8 de volta..Apertar parafusos sextavados (03) em cruz com 25 Nm.
9
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
DOL
WOL
WDL
WSR
DSR
WDR F
L
KG
H
C WDR
Figura F3
MOV
M
Figura G
8.2 Ajuste chave limite ABERTA Ajustar conforme descrito em subitem 7.4
8.3 Ajuste encosto final FECHADA O ângulo de giro foi ajustado na fábrica. Por isso o encosto final FECHADAnão precisa ser ajustado.
8.4 Ajuste chave limite FECHADA Ajustar conforme descrito em subitem 7.2
9. Ajuste do ângulo de giro Quando o atuador ¼ de volta é fornecido montado numa válvula, o ângulode giro (encostos finais) e as chaves limite já foram ajustadas.
Se não encomendado diferentemente, o ângulo de giro foi ajustado em 90°.Na versão padrão, o ângulo pode ser ajustado dentro da faixa de 80° a110°.Para outros ângulos de giro (opções), vide Dados técnicos. página 4.
9.1 Aumentar ângulo de giro .Remover tampa (16) (Figura H).Mantendo a porca do encosto final (2.4) na posição com uma chave deboca (19 mm), tirar parafuso (2.02)..Girar porca de encosto final (2.4) no sentido anti-horário. Não ultrapassardimensão A max. (Figura H / tabela)..Levar válvula manualmente até posição final desejada ABERTA..Girar porca de encosto final (2.4) no sentido horário até ficar firme contraa porca de encosto (7)..Desengraxar face do parafuso (2.02).Manter porca de encosto final (2.4) na posição com chave de boca (19mm) e apertar parafuso (2.02) com torque de 85 Nm..Verificar O-ring (016) e substituir se danificado..Aparafusar tampa (16)
9.2 Reduzir ângulo de giro .Remover tampa (16) (Figura H).Mantendo a porca do encosto final (2.4) na posição com uma chave deboca (19 mm), tirar parafuso (2.02)..Levar válvula manualmente até posição final desejada FECHADA.Girar porca de encosto final (2.4) no sentido horário até ficar firme contraa porca de encosto (7) e não fique abaixo da dimensão A min. (VideFigura H / tabela)..Desengraxar face do parafuso (2.02).Manter porca de encosto final (2.4) na posição com chave de boca (19mm) e apertar parafuso (2.02) com torque de 85 Nm..Verificar O-ring (016) e substituir se danificado..Aparafusar tampa (16)
10
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
Figura H
Modelo A min.(mm)
A max.(mm)
SG 05.1 10 22
SG 07.1 10 22
SG 10.1 8 17
SG 12.1 12 23
10. Ajuste das chaves de torque
O torque de desligamento normalmente é ajustado nafábrica ou pelo fabricante da válvula. O ajuste deve seralterado somente com o consentimento do fabricante daválvula.
.Solte os parafusos (O) (figura J)..Gire o dial do torque (P) para ajustá-lo para o torquedesejado (1 da Nm = 10 Nm).Exemplo:A figura J mostra o seguinte ajuste:3,5 da Nm = 35 Nm para a direção FECHAR3,5 da Nm = 35 Nm para a direção ABRIR.Apertar parafusos (O).
11. Conexão elétrica Para atuadores ¼ de volta AUMA MATIC (opção: com painel local), videmanual apropriado.
Trabalhos no sistema elétrico ou nos equipamentosdevem ser executados somente por eletricista experienteou por pessoal especialmente treinado supervisionadopelo eletricista e de acordo com as normas elétricasaplicáveis.
Para atuadores ¼ de volta AUMA NORM (atuador sem painel local) favorobserve:Um painel de controle com contatores reversiveis deve ser providenciado(vide esquemas elétricos sugeridas nas páginas 13 / 14)..Verificar se voltagem e freqüência de força correspondem aos dados do
motor..Tirar tampa da tomada (Figura K).Soltar parafusos e remover suporte de soquetes.
Proteção IP 67 é somente assegurada se prensa-cabosapropriados são usados.
. Inserir prensa-cabos e conectar cabos conforme esquema de terminais(vide número na tomada)
Somente o mesmo potencial pode ser ligado nos doiscircuitos de cada chave. Potenciais diferentes exigemchaves Tandem (vide página 12).
.O fabricante da válvula especifica se o desligamento na posição finalFECHADA deve ser feito por chave limite (assentamento por posição) oupor chave de torque (assentamento por torque)
11.1 Painel local integradoAUMA MATIC
Se os necessários contatores de reversão não devem ser instalados nopainel da sala, o painel local integrado AUMA MATIC pode ser fácilmentemontado no atuador numa data posterior.Para encomendas e mais informações favor indicar nosso “commission no.”(vide placa de identificação)..Os motores AUMA são equipados com termostatos. Uma completa
proteção do motor é somente assegurado se os termostatos estãoconectados corretamente. Nossa garantia do motor será anulada se ostermostatos não foram conectados. Se adicionalmente são usados reléstérmicos, o dimensionamento e os ajustes devem ser feitos conformecorrente com torque máx. (vide Dados técnicos, página 5)..Atuadores ¼ de volta AUMA têm instalados um aquecedor como padrão.Para evitar condensação dentro do atuador, o aquecedor deve ser ligado.(Vide esquemas sugeridos, páginas 13 / 14)
11
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
MOV
M
P OO P
Ajuste FECHAR Ajuste ABRIRFigura J
Tampa datomada
Figura K
11.2 Esquema de terminais padrão KMS TP 100/001
S1 DSR Chave de torque, fechando, rotação horáriaS2 DÖL Chave de torque, abrindo, rotação anti-horáriaS3 WSR Chave limite, fechando, rotação horáriaS4 WÖL Chave limite, abrindo, rotação anti-horáriaF1 Th Termostato (proteção motor)R1 H Aquecedor
11.3 Conexão motor
11.4 Microchaves Somente o mesmo potencial pode ser ligado nos dois circuitos de cadachave (chaves limite e de torque). Para ligar potenciais diferentessimultaneamente, há necessidade de chaves Tandem.Para assegurar sinalização correta, devem ser usados os contatosantecipados das chaves Tandem para esta finalidade. Par desligamentousar os contatos atrasados.
11.5 Montagem da tampa da tomada .Limpar as faces de vedação da tampa da tomada.Verificar se o O-ring está em boas condições e aplicar fina camada degraxa não-ácida (por ex. vaselina) nas faces de vedação..Encaixar tampa e apertar parafusus..Apertar cuidadosamente as prensa-cabos para assegurar proteção IP 67
12
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
P
Conexão para motores trifásicos CA
U1 V1 W1 19 20PE
L1 N
N L1
Conexão para motores monofásicos CA
KMS TP 100/001
.Conectando L1, L2, L3 para U1, U2, U3resulta em rotação horária.Conectar terra no terminal marcado .
.Fase L1 conectado para U1 resulta em rotação horária(fechando). Fase L1 conectado para W1 resulta emrotação anti-horária (abrindo).Conectar condutor neutro N para V1.Conectar terra ao terminal marcado .
NO NCNC NO
Vida útilmecânica = 2 x 10 6 cíclos
Tipo de corrente Capacida da chave Imax
50 V 125V
250V
monofásico CA(carga indutiva) cos phi = 0,8 5 A 5 A 5 A
CC(carga resistiva) 2 A 0,5 A 0,4 A
com contatosbanhados a ouro min. 5 V, max. 50 V
Corrente min. 4 mA, max. 400 mA
VM
PR
VM
PR
PR
24
VM
22
PR
14
VM
12
PR
23
VM
21
PR
13
VM
11
I Chave simples II Chave Tandem
Sinalização Desligamento
DSR 1 / DÖL 1WSR 1 / WÖL 1
DSR / DÖLWSR / WÖL
11.6 Esquema elétrico sugerido para atuador ¼ de volta com motor trifásico CA(assentamento por chave limite nas duas posições finais)
13
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
S1 DSRS2 DÖLS3 WSRS4 WÖLF1 ThR1 H
Chave de torque, fechando, rotação horáriaChave de torque, abrindo, rotação anti-horáriaChave limite, fechando, rotação horáriaChave limite, abrindo, rotação anti-horáriaTermostato (proteção motor)Aquecedor
Pa
raeste
desenho
aplic
am
-se
as
leis
para
pro
teção
de
pro
pri
edade
inte
lectu
al
11.7 Esquema elétrico sugerido para atuador ¼ de volta com motor monofásico CA(assentamento por chave limite nas duas posições finais)
14
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
S1 DSRS2 DÖLS3 WSRS4 WÖLF1 ThR1 H
Chave de torque, fechando, rotação horáriaChave de torque, abrindo, rotação anti-horáriaChave limite, fechando, rotação horáriaChave limite, abrindo, rotação anti-horáriaTermostato (proteção motor)Aquecedor
Pa
raeste
desenho
aplic
am
-se
as
leis
para
pro
teção
de
pro
pri
edade
inte
lectu
al
11.8 Tipo de assentamento na posição FECHADA:O fabricante da válvula determina se o assentamento na posiçãoFECHADA deve ser por chave limite (assentamento por posição) ou porchave de torque (assentamento por torque).Para assentamento por torque na posição FECHADA, o contato NF dachave limite S3 (WSR) é usado para suprimir o alarme (-H3) e o contato NAda chave é usado para indicação de posição final (-H1).
12. Teste de operação Verificação dos controles.Tirar fusíveis do motor e verificar controlesOs botões vermelhos (T) e (P) servem para testar as chaves limite e detorque (Figura L)..Verificar os controles girando os botões (T) e (P)
Verificar direção de rotação
Para evitar danos causados por direção de rotação errada,executar o seguinte antes do primeiro teste de operação:
.Levar válvula manualmente para uma posição intermediária..Colocar disco indicador (vide subitem 13).Colocar fusíveis do motor..Ligar atuador na direção de FECHAR.Se o disco indicador girar no sentido horário, a direção de rotação é correta..Se a direção de rotação é errada, desligar atuador imediatamente,girando os dois botões (T) e (P) simultâneamente em qualquer direção..Corrigir seqüência de fases na conexão do motor..Repetir teste de operação.
12.1 Ajuste do tempo de operação Nos atuadores ¼ de volta com motores monofásicos o tempo de operaçãopode ser ajustado..Tirar tampa do motor.Ajustar tempo de operação requerido com potenciômetro (R10) (Figura N).Limpar faces de vedação na tampa do motor e na carcaça; verificar se
O-ring está em boas condições. Aplicar fina camada de graxa não-ácidanas faces de vedação. Encaixar e apertar tampa do motor.
13. Ajuste do indicador mecânico de posiçãoO indicador de posição mecânico indica a posição atual da válvula(atuador) contínuamente.O disco indicador gira aproximadamente 180º para um ângulo de giro de 90°
.Mova a válvula para a sua posição final FECHADA..Gire o disco indicador inferior até que o símbolo FECHADA estejaalinhado com a marca na tampa (figura O)..Mova o atuador para a posição final ABERTA..Mantenha o disco indicador inferior em posição e gire o disco superior com osímbolo ABERTA até que esteja alinhado com a marca na tampa.
Se não houver componentes opcionais (item 13 ou 14) que requeremajustes:.Limpar face de vedação, verificar O-ring. Aplicar fina camada de graxa
não-ácida na face de vedação..Encaixar e apertar tampa do compartimento de chaves.
15
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
Tampa do motor
FIigura M
Termpos para 90°
SG 05.1 5,6 s - 45 s
SG 07.1 11 s - 90 s
SG 10.1 11 s - 90 s
SG 12.1 22 s - 180 s
R10
STELLZEITOPERATING TIME
Z 026.161
Figura N
T
Figura L
Marca
TampaDisco indicador
Figura O
14. Ajuste do potenciômetro (opção).Mova a válvula para a posição final FECHADA ..Gire o potenciômetro (R2) no sentido horário para a posição final (Figura Q)A posição final FECHADA corresponde a 0 %, a posição final ABERTA a100 %..Se usar fonte de alimentação PS 01 da AUMA e instrumento de indicaçãocom escala em percentagem, fazer ajuste fino na fonte de alimentação.
15. Ajuste do transmissor eletrônico de posição RWG (opção)
O transmissor de posição eletrônico é ajustado na fábrica conforme a faixa de sinalespecificada na ordem de compra. Execute um ajuste subseqüente conforme osubitem 15.1 ou 15.2.Após ter montado o atuador na válvula, verifique os ajustes medindo a corrente desaída nos pontos de medição designados (veja o subitem 15.1 ou 15.2) e reajustese necessário.
15.1 Ajuste para sistema de 2 fios 4 - 20 mA e sistema de 3 / 4 fios 0 - 20 mA.Ligue a energia elétrica para o transmissor eletrônico de posição.Mova a válvula para a posição final FECHADA..Remova a tampa do compartimento das chaves, e puxe o disco indicadorpara fora (vide subitem 7.2, página 7).Para atuadores ¼ de volta com pontos de medição não acessíveis,remova a chapa de cobertura (figura Q)..Ligue amperímetro para 0 - 20 mA nos pontos de medição (figura P e Q).Na posição final FECHADA do sistema para 3 ou 4 fios, o valor deve ser 0mA, e para sistema de 2 fios, deve ser 4 mA após o ajuste.
O circuito (carga externa) deve ser ligado (observe a resistênciaexterna máx. RB) ou os bornes apropriados nos terminais deligação devem ser interligados (veja esquema de terminais KMSTP...), caso contrário não é possível medir um valor.
16
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
Dados técnicosRWG 4020
Sistema de 3 / 4 fios Sistema de 2 fios
Corrente de saída I 0 - 20 mA, 4 - 20 mA 4 - 20 mA
Tensão de Uvalimentação
24 V DC, ±15%alisado
14 V DC + I x RB,max. 30 V
Corrente máx. deentrada I
24 mA at 20 mACorrente de saída
20 mA
Carga máx RB 600 W (Uv - 14 V) / 20 mA
Ponto demedição 1
+
Sistema de 3 e 4 fios
R2N M
max(20 mA)(0/4 mA)
Sistema de 2 fios
Para .operação inversa, inverter as fiações também
0/4 - 20 mA
Ponto demedição 2
-
Figura P: Placa do transmissor de posição
.Gire o potenciômetro (R2) no sentido horário até a posição inicial.Gire o potenciômetro (R2) diminuindo o sinal de saída até sentir quechegou no batente..Gire o potenciômetro de ajuste fino (N) no sentido horário até que acorrente de saída comece a aumentar..Gire o potenciômetro (N) de volta até que seja atingida uma correnteresidual de aprox. 0,1 mA (ou 4,1 mA no caso de sistema de 2 fios). Istoassegura que o sinal permanece acima do ponto morto e do “ponto vivo”do zero..Mova a válvula para a posição final ABERTA..Ajuste para o valor final 20 mA com o potenciômetro de ajuste fino (M)..Aproxime a posição final FECHADA novamente e verifique o valor mínimo(0 mA ou 4 mA). Se necessário, corrigir o ajuste..Se a chapa de cobertura foi removida (figura Q), reinstale-a..Pressione o disco indicador no eixo e execute o ajuste como descrito noitem 13, página 15..Limpe a superfície de vedação, verifique o O-ring, aplique uma finacamada de graxa não-ácida nas superfícies de vedação..Recoloque e fixe a tampa do compartimento das chaves.
15.2 Ajuste para sistema de 3 / 4 fios 4 - 20 mA.Ligue a voltagem para o transmissor eletrônico de posição..Mova a válvula para a posição final FECHADA..Remova a tampa do compartimento das chaves e puxe o disco indicadorpara fora (vide subitem 7.2, página 7)..Para atuadores ¼ de volta com pontos de medição não acessíveis,remova a chapa de cobertura (figura Q)..Ligue um amperímetro para 0 - 20 mA nos pontos de medição (figuras Pe Q)
O circuito (carga externa) deve ser ligado (observe aresistência externa máx. RB) ou os bornes apropriadosnos terminais de ligação devem ser interligados (veja oesquema de terminais KMS TP...), caso contrário não épossível medir um valor.
.Gire o potenciômetro (R2) no sentido horário até a posição inicial.Gire o potenciômetro (R2) diminuindo o sinal de saída até sentir quechegou no batente..Gire o potenciômetro de ajuste fino (N) no sentido horário até que acorrente de saída comece a aumentar..Gire o potenciômetro (N) de volta até que seja atingida uma correnteresidual de aproximadamente. 0,1 mA..Mova a válvula para a posição final ABERTA..Ajuste para o valor final 16 mA com o potenciômetro de ajuste fino (M)..Mova a válvula para a posição final FECHADA..Ajuste o potenciômetro (N) de 0,1 mA para o valor inicial de 4 mA. Istoresulta em um deslocamento simultâneo de 4 mA do valor final, de modoque a faixa é agora 4 - 20 mA.. Ir para ambas as posições finais de novo e verifique ajuste. Senecessário corrigir ajustes..Se a chapa de cobertura foi removida (figura Q), reinstale-a..Pressione o disco indicador no eixo e execute o ajuste como descrito noitem 13, página 15..Limpe a superfície de vedação, verifique o O-ring, aplique uma finacamada de graxa não-ácida na superfície de vedação..Recoloque e fixe a tampa do compartimento das chaves.
17
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
DOL
WOL
WDL
WSR
DSR
WDR
Chapa de cobertura
Ponto de medição 2 ( )0/4 - 20 mA
-Ponto de1 (+) 0/4 - 20 mA
mediçãoR2
N (0/4 mA) M (20 mA)
Figura Q
16. Vista explodida e lista de sobressalentes
18
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
SG
05
.1–
SG
12
.1
1.01
DO
02.1
1.00
4G
B
Peç
as
so
bre
ssa
len
tes
Su
bc
on
ju
nt
os
eC
om
po
ne
nt
es
152.
2
152.
1
153.
2
153.
1
153.
3
153.
0
39.2
.438
.2.4
39.2
.3
39.2
.2
38.2
.338
.2.2
39.2
39.0
38.0
S1
/ S2
S1
/ S2
1610
.0
2.4
2.0
S2
4.0
S2
S2
5.0
14
36.0
36.3
.236
.3.4
36.3
.1
1 S2
17.0
S2
21.0
36.2
36.6
34.2
2
41
32.0
S1
/ S2
35.0
36.1
036
.5
3.0
S2
29.0
40.0
43
40.0
40.4
3
34.2
334
.24
S1
/ S2
34.7
34.8
34.9
34.0
36.1
3-f
ase
c.a
.
1-f
ase
c.a
.
19
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
No. Tipo Descrição
1 E Carcaça
2.0 B Conjunto rosca sem fim
2.4 E Porca encosto final (incluso no item 2.0)
3.0 B Conjunto rosca sem fim acionamento manual
4.0 B Conjunto coroa sem fim
5.0 B Conjunto flange de montagem
10.0 B Conjunto carcaça encosto final
14 E Bucha de acoplamento
16 E Tampa
17.0 B Conjunto da alavanca de torque
21.0 B Conjunto acionamento chave limite
29.0 B Conjuto mancais acionamento manual
32.0 B Conjunto redutor planetário
34.0 B Conjunto motor
34.22 BSuporte de pinos para motor(sem pinos)
34.23 B Pino para motor
34.24 B Pino para termostato
34.7 B Freio do motor
34.8 B Placa eletrônica para motor
34.9 B Placa de cobertura
35.0 B Conjunto tampa para compartimento chaves
36.0 B Unidade de controle (sem chaves)
36.2 B Aquecedor
36.3.1 B Prisioneiro para chaves
36.3.2 BChave limite / torque(inclusive pinos nos fios)
36.3.4 E Distanciador
36.5 B Mechanical position indicator
No. Tipo Descrição
36.6* BTransmissor pisca-pisca (sem disco de impulsoe placa de isolação)
36.10 E Placa de cobertura
38.0 B Suporte de pinos (sem pinos)
38.2.2 B Pino para motor
38.2.3 B Pino para controle
38.2.4 B Fio para proteção terra
39.0 B Conjunto tampa da tomada
39.2 B Suporte de soquetes (inclusive soquetes)
39.2.2 BSoquete para motor(incluso no item 39.2)
39.2.3 BSoquete para controle(incluso no item 39.2)
39.2.4 BSoquete para proteção terra(incluso no item 39.2)
40 B Conjunto volante
40.043 E Conjunto tampa
40.43 B Conjunto manivela
41 B Conjunto tomada macho/fêmea para motor
152.1* B Potenciômetro (sem embreagem deslizante)
152.2* B Embreagem deslizante para potenciômetro
153.0* B Conjunto transmissor de posição eletr. RWG
153.1* B Potenciômetro para RWG (sem embreagem)
153.2* B Embreagem deslizante para RWG
153.3* B Placa eletrônica RWG
S 1 S Jogo de vedações, pequeno
S 2 S Jogo de vedações, grande
Nota:Na encomenda de peças sobressalentes, favor de mencionar modelo de atuador ¼ de volta e o nosso “commission N° ”(vide placa de identificação)
17. Manutenção Após o comissionamento, verifique quanto a danos na pintura do atuador ¼de volta. Execute um bom retoque na pintura, para evitar corrosão. Tintaoriginal em pequenas quantidades pode ser fornecida pela AUMA.
Os atuadores AUMA ¼ de volta requerem muito pouca manutenção.Uma pré-condição para um funcionamento confiável é umcomissionamento correto.
Vedações feitas de elastômero estão sujeitas ao envelhecimento, eportanto devem ser regularmente inspecionadas e trocadas, se necessário.
É muito importante também que os O-rings nas tampas estejamcorretamente instalados e que os prensa-cabos estejam bem firmes, paraevitar a penetração de sujeira ou água.
Nós recomendamos:
.Se o atuador é raramente colocado em funcionamento, execute um testede funcionamento aproximadamente a cada 6 meses. Isto assegura que oatuador está sempre pronto para funcionar..Aproximadamente a cada 6 meses depois do comissionamento e entãouma vez por ano, verifique o aperto dos parafusos entre o atuador e aválvula. Se necessário, reapertar parafusos com torques indicados natabela na página 6.
18. Lubrificação Atuadores ¼ de volta AUMA estão cheios de graxa para toda vida útil.Não há necessidade de troca de graxa ou relubrificação.
20
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
19. Declaração de Conformidade e Declaração de Incorporação
21
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
22
AUMA atuadores ¼ de voltaSG 05.1 - SG 12.1 Manual de operação
IndexAÂngulo de giro 4,10Aquecedor 4,12Armazenagem 6
CChaves limite 4,7Chaves Tandem 11Conexão elétrica 4,11
DDados técnicos 4,5Declaração de Conformidade 21Declaração de Incorporação 21Disco indicador 15DUO chaves limite 9
EEncostos finais 7
SG em válvula esfera 9SG em válvula borboleta 7
Esquema de terminais 12Esquema elétrico sugerido
motor trifásico 13motor monofásico 14
IIndicador de posição mecânico 15Instruções de segurança 3Integrado AUMA MATIC 11
LLista de sobressalentes 18,19Lubrificação 20
MManivela, fixando a 6Manutenção 20Montagem na válvula 6Motor monofásico 4Motor trifásico 5Motor, proteção 4,12
OOperação de teste 15Operação manual 6
PPainel local AUMA MATIC 11Posição de montagem 6Potenciômetro 16Proteção contra corrosão 4
TTemperatura ambiente 4Tempo de operação 4,5,15Termostatos 4,5,11Tipo de operação 4,6Torque de desligamento 11Transmissor eletrônico
de posição RWG 16sistema de 3 / 4 fios 16,17sistema de dois fios 16
Transporte 6
VVista explodida 18Volante 6
Informações tambémdisponíveis no internet:
Esquemas de terminais, relatórios de inspeção e mais informações sobreatuadores podem ser baixadas diretamente do internet entrando com N° depedido ou COMM N° (vide placa de identificação).Nossa homepage: http://www.auma.com
23
AUMA atuadores ¼ de voltaManual de operação SG 05.1 - SG 12.1
Deutschland / Germany
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGIndustriegebiet WestPostfach 13 62
DE 79373 Müllheim/BadenTel +49 76 31 809-0Fax +49 76 31 13 218e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGPostfach 11 51
DE 73747 OstfildernTel +49 71 13 48 03-0Fax +49 71 13 48 03 34e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center KölnToyota-Allee 44
DE 50858 KölnTel +49 2234 20379-00Fax +49 2234 20379-99e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center MagdeburgAm Stadtberg 1
DE 39167 NiederndodelebenTel +49 39 20 47 59-0Fax +49 39 20 47 59-19e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center BayernRobert-Bosch-Strasse 14
DE 85748 Garching-HochbrückTel 0 89 / 32 98 85-17Fax 0 89 / 32 98 85-18e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro NordKrelingen 150
DE 29664 WalsrodeTel +49 51 67 504Fax +49 51 67 565e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro NordBereich SchiffbauTempowerkring 1
DE 21079 HamburgTel +49 40 79 14 02 85Fax +49 40 79 14 02 86e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro WestRathausplatz 7
DE 45549 SprockhövelTel +49 23 39 92 12-0Fax +49 23 39 92 12 15e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro Süd-WestMozartstr. 4
DE 69488 BirkenauTel +49 62 01 37 31 49Fax +49 62 01 37 31 50e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro BadenPostfach 13 62
DE 79373 Müllheim/BadenTel +49 76 31 809 193Fax +49 76 31 809 294e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro WürttembergPostfach 11 51
D 73747 OstfildernTel +49 71 13 48 03 80Fax +49 71 13 48 03 81e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro BayernKagerberg 12
DE 93356 Teugn/NiederbayernTel +49 94 05 94 10 24Fax +49 94 05 94 10 25e-mail: [email protected]
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro OstAm Stadtberg 1
DE 39167 NiederndodelebenTel +49 39 20 47 59 80Fax +49 39 20 47 59 89e-mail: [email protected]
Europa / Europe
AUMA ArmaturenantriebeGesellschaft m.b.H.Betriebsgebiet Traiskirchen SüdHandelsstr. 14
AT 2512 TribuswinkelTel +43 22 52 82 540Fax +43 22 52 82 54 050e-mail: [email protected]
AUMA (Schweiz) AGChörrenmattstr. 43
CH 8965 BerikonTel +41 56 64 00 945Fax +41 56 64 00 948e-mail: [email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.Kazanská 121
CZ 10200 Praha 10Tel +420 2 72 70 00 56Fax +420 2 72 70 41 25e-mail: [email protected]
AUMA France10 - 16 Rue Constantin PecqueurZ.A.C. Les Châtaigniers III
FR 95157 Taverny CédexTel +33 13 93 27 272Fax +33 13 93 21 755e-mail: [email protected]
OY AUMATOR ABPl 21 / Hyljekuja 5
FI 02271 Espoo 27Tel +358 95 84 022Fax +358 95 84 02 300e-mail: [email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.Britannia Way
GB ClevedonNorth Somerset BS21 6QHTel +44 12 75 87 11 41Fax +44 12 75 87 54 92e-mail: [email protected]
AUMA ITALIANA S.r.l.Via Don Luigi Sturzo, 29
IT 20020 Lainate/MilanoTel +39 02 93 17 911Fax +39 02 93 74 387e-mail: [email protected]
AUMA BENELUX B.V.Le Pooleweg 9
NL 2314 XT LeidenTel +31 71 58 14 040Fax +31 71 58 14 049e-mail: [email protected]
AUMA Polska Sp. zo. o.Ul. Pukowca 15
PL 40-816 KatowiceTel +48 32 25 05 412Fax +48 32 25 05 412e-mail: [email protected]
AUMA MoscowRepresentative Office8/9, 1-y Tverskoy-Yamskoy pereulok,
RU Moscow, 125047, Post Box 220Tel: +7 095 973 29 43Fax: +7 095 973 35 28e-mail: [email protected]
GROENBECH & SOENNER A/SScandiagade 25
DK 2450 Copenhagen SVTel +45 33 26 63 00Fax +45 33 26 63 01e-mail: [email protected]
IBEROPLAN S.A.Marques de Hoyos, 10
ES 28027 MadridTel +34 91 37 17 130Fax +34 91 74 27 126e-mail: [email protected]
D.G. Bellos & Co O.E.86, Konstantinoupoleos St.
GR 136 71 Acharnai, AthensTel +24 094 86Fax +24 094 86e-mail: [email protected]
SIGURD SOERUM A.S.Jongsasveien 3Postboks 85
NO 1301 SandvikaTel +47 67 57 26 00Fax +47 67 57 26 10e-mail: [email protected]
INDUSTRA Comércio deEquipamentos Industrias, Lda.Estrada de Albarraque 5°
PT Centro Empresarial Sintra-EstorilBloco A3-Linh 2710-297 SintraTel +351 2 19 10 95 00Fax +351 2 19 10 95 99e-mail: [email protected]
ERICHS ARMATUR ABTravbanegatan 8Box 91 44
SE 20039 MalmöTel +46 40 31 15 50Fax +46 40 94 55 15e-mail: [email protected]
MEGA Endüstri Kontrol Sistemleri Tic.Ltd. Sti.Cetin Emec Bulvari 6.CAD78.SK. 17/ 18
TR 06460 Övecler - AnkaraTel +90 31 24 78 08 13Fax +90 31 24 78 08 31e-mail: [email protected]
Afrika / Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.P.O.Box 12 83
ZA Springs 1560Tel +27 11 36 32 880Fax +27 11 81 85 248e-mail: [email protected]
A.T.E.C.5, Road No. 101 Maadi
ET Cairo - EgyptTel +20 2 35 99 680Fax +20 2 35 90 681e-mail: [email protected]
Asien / Asia
AUMA Middle EastRepresentative OfficeSponsorship: Euro MechanicalP.O. Box 46153Tourist Club Street
AE Abu DhabiTel +971 26 44 92 43Fax +971 26 44 85 61e-mail: [email protected]
AUMA Beijing Representative OfficeRoom 602, Yuanchenxin Building12 Yumin Road, MadianChaoyang District
CN 100029 BeijingTel +86 10 62 02 24 91Fax +86 10 62 02 24 97e-mail: [email protected]
AUMA (INDIA) Ltd.Plot No. 39-B, II PhasePeenya Industrial Area
IN Bangalore 560 058Tel +91 80 83 94 655Tlx 08 45 50 63 auma inFax +91 80 83 92 809e-mail: [email protected]
AUMA JAPAN Co., Ltd.596-4 Futago-Cho273-0034 Funabashi-Shi
JP ChibaTel +81 47 30 29 551Fax +81 47 30 29 555e-mail: [email protected]
AUMA ACTUATORS(Singapore) Pte Ltd.32, Ang Mo Kio Industrial Park 2#01 - 02, Sing Industrial Complex
SG Singapore 569510Tel +65 48 18 750Fax +65 48 18 269e-mail:[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.Suite 202, Block 1,Hofai Commercial Centre218 Sai Lau Kok Road
HK Tsuen Wan, Kowloon, HongkongTel +852 24 93 77 26Fax +852 24 16 37 63e-mail: [email protected]
Dong Woo Valve Control Co., Ltd.24-2, Youi Do-Dong, Yeong DeungPo-Ku
KR P.O.Box 293 Seoul, 150-010Tel +82 2761 6233Fax +82 2761 1278e-mail: [email protected]
AL-ARFAJ Eng. Company W.L.L.P.O. Box 391
KW Salmiyah 22004Tel +965 48 17 448Fax +965 48 17 442e-mail: [email protected]
BEHZAD TradingP.O. Box 11 23Rayyan Road
QA Doha, QatarTel +974 43 32 36Fax +974 43 32 37e-mail: [email protected]
Mustafa Sultan Science & Industry CoLLCP.O. Box 3340
QM RuwiTel +968 602009/6067355Fax +968 6070066e-mail: [email protected]
Sunny Valves and IntertradeCorp. Ltd.232/ 13 Yen-A-Kart Soi 2
TH Yannawa, Bangkok 10120Tel +66 22 40 06 56Fax +66 22 40 10 95e-mail: [email protected]
Top Advance Enterprises Ltd.2nd Fl., No.32, Lane 308, Section 3,Ho-Ping East Road
TW Taipei, Taiwan, R.O.C.Tel +886 2 2733 3530Fax +886 2 2736 5526e-mail: [email protected]
Australien / Australia
BARRON GJM Pty.Ltd.P.O.Box 792
AU Artarmon - NSW 1570Tel +61 29 43 61 088Fax +61 29 43 93 413e-mail: [email protected]
Nord- und Südamerika / Northand South America
AUMA ACTUATORS INC.4 Zesta Drive
US Pittsburgh, PA 15 205Tel +1 41 27 87 13 40Fax +1 41 27 87 12 23e-mail: [email protected]
Asvotec Termoindustrial Ltda.Rod. Cônego Cyriaco Scaranello Pires,Km 01
BR Monte Mor-Sp, CEP 13190-000Tel: +55 19 3879-87 35Fax: +55 19 3879 87 38e-mail: [email protected]
TROY-ONTOR Inc.230 Bayview Drive Unit 1A
CA Barrie, Ontario L4N 5E9Tel +1 705 721 5851Fax +1 705 721 5851e-mail: [email protected]
Ferrostaal de Colombia Ltd.Avenida Eldorado No. 97-03Apartado Aéreo: 7384CO- Santafé de Bogotá, D.C.
CO Tel +57 1 4 011 300Fax +57 1 4 131 806e-mail:[email protected]
IESS de Mexico S.A.AV. Cuitlahuac 1422, Col. Aguilera,Delegacion Atzco.MX-02900 Mexico D.F.
MX Tel +52 55 561701Fax +51 53 563337e-mail: [email protected]
Multi-Valve Latin America S.A.Amàdor Merino Reyna 496, Of. 301PE- San Isidro, Lima 27
PE Tel +51 12 22 13 13Fax +51 12 22 18 80e-mail: [email protected]
PASSCO Inc.36 41 53PR-00936-4153 San Juan
PR Tel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 77e-mail: [email protected]
LOOP S.A.Chacabuco 580AR-1069 Buenos Aires
AR Tel +54 11 43 31 32 06Fax +54 11 43 31 32 06e-mail: [email protected]
AUMA Representative Office ChileAvenida Larrain 6642 Of. 304La Reina,CL- Santiago de Chile
CL Tel +56 22 77 71 51Fax +56 22 77 84 78Mobil + 56 95 99 85 47e-mail: [email protected]
SublibarcaCentro Comercial Carmen, Avenia LaLimpia Local 1-2 # 85-39VE- Maracaibo, Edo, Zulia
VE Tel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 259e-mail: [email protected]
Y000.234/043/pb/1.01
Redutores de rosca sem fimGS 40.3 – GS 125.3GS 160 – GS 500Torques até 360.000 Nm
Redutores de roscasem fim com base e alavancaGF 50.3 - GF 125.3GF 160 - GF 250Torques até 32.000 Nm
Atuadores de 1/4 devoltaAS 6 – AS 50Torques de 25 até 500 NmTempos de operação para 90º de 4 até 90 s
Atuadores 1/4 de voltaSG 05.1 – SG 12.1Torques de 100 até 1.200 NmTempos de operação para 90º de 4 até180 s
Redutores de engrenagens cônicasGK 10.2 – GK 40.2Torques até 16.000 Nm
Unidades lineares LEcom atuadores multi-voltas SAForça axial de 4 kN até 217 kNCursos até 500 mmVelocidades linearesde 20 até 360 mm/min
Atuadores multi-voltasSA 07.1 – SA 16.1 / SA 25.1 – SA 48.1Torques de 10 até 32.000 NmVelocidades de saída de 4 até 180 rpm
Redutores de engrenagensretasGST 10.1 - GST 40.1Torques até 16.000 Nm
Controles AUMA MATIC comatuadores multi-voltas SA / SARTorques de 10 até 1.000 NmVelocidades de 4 até 180 rpm
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGArmaturen- und MaschinenantriebeP.O.Box 1362 D - 79373 MüllheimTel 07631/809-0 Fax 07631/13218e-mail [email protected]://www.auma.com
WERNER RIESTER GmbH & Co. KGArmaturen- und MaschinenantriebeP.O. Box 1151 D - 73747 OstfildernTel +49 711/34803-0Fax +49 711/34803-34
DIN ISO 9001/EN 29001
Certificate Registration No.12 100 4269