atex větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „atex“ jako „atmosphères...

12
ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí

Upload: buinga

Post on 18-Feb-2019

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

ATEXVětrání a klimatizace ve výbušném prostředí

Page 2: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření
Page 3: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

„ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu

Nařízení ATEX popisují opatření pro ochranu proti výbuchu

Nařízení ATEX jsou závazná pro provozovatele, projektanty a výrobce

ATEX 137 obsahuje předpisy pro provozovatele

ATEX 95 obsahuje předpisy pro výrobce zařízení

Někdy je i samotný vzduch nebezpečný.

Častěji než si uvědomujeme, vznikají za

atmosférických podmínek směsi vzduchu

a hořlavých látek jako plyn, pára, mlha nebo

prach. Pokud zároveň dojde k přítomnosti

potencionálního zdroje vznícení jako je tření,

výboj nebo teplo, dojde ke vzniku nebezpečí

výbuchu. Tyto atmosférické podmínky byly

shrnuty do pojmu „ATEX“ – z francouzského

„atmosphères explosibles“.

Výbušné prostředí neboli ex-atmosféra může

vznikat při běžném provozu nebo v případě

nehod nebo omylů. Za normálního provozu

může výbušná atmosféra vznikat tam, kde se

hořlavé látky skladují, přepravují, zpracovávají,

plní, stáčí, používají pro čištění, výrobu nebo

vznikají během výrobního procesu. Ex-atmo-

sféra může vznikat tam, kde se suší lepidla či

barvy, v blízkosti fermentačních nádrží nebo

kde se materiály zpracovávají mletím. V případě

havárie může vzniknout výbušná atmosféra,

pokud dojde k poruše – například při poškození

plynového potrubí, při neúmyslném otevření

vypouštěcího ventilu nebo netěsnosti na kotli.

V průmyslu, kde se zpracovávají chemikálie a

plyny, jako jsou laboratoře, chemický a petro-

chemický průmysl, zásobování energií, likvidace

a recyklace odpadů, lze zpravidla předpokládat,

že se výbušné prostředí v těchto provozech

může vyskytnout.

Celková odpovědnost za bezpečnost budovy a

zařízení je na straně stavitele a provozovatele.

Od roku 2003 je evropským právem závazně

stanoveno, která opatření k omezení nebezpečí

je třeba navrhnout.

Pro provozovatele jsou požadavky shrnuty

ve směrnici ATEX 137, pro výrobce pak ve

směrnici ATEX 95.

Tím jsou dané jednoznačné podklady pro návrh,

realizaci a provoz.

Pokud je prostředí vyhodnoceno jako výbušné,

stojí vzduchotechnické jednotky v míře

nebezpečí na jednom z předních míst. Slouží

k přepravě výbušného vzduchu nebo jsou

v něm umístěny a některé jejich komponenty

představují riziko coby zdroj vznícení.

robatherm je jeden z mála výrobců

vzduchotechnických jednotek, který má

s jednotkami ATEX zkušenosti a který navrhuje

a vyrábí jednotky, které ATEX 95 splňují. Ke

každé takové vzduchotechnické jednotce je

vydáno ATEX prohlášení a atest TÜV.

ATEX.Když se vzduch stane nebezpečnýmATEX nařízení zavazuje projektanty, dodavatele

a uživatele zajistit ochranu osob a majetku proti

nebezpečí výbuchu.

Použití ve výbušném prostředí | 1

Page 4: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

2 | Uvedení do praxe

Poradci, živnostenský úřad, zdravotní a bezpečnostní

orgány stejně jako TÜV poskytují podporu ve fázi

studie, návrhu a realizace.

Shoda s předpisy ATEX. Praxe

Vzduchotechnické jednotky podléhají

Směrnici o strojních zařízeních. Navíc musí

vyhovět požadavkům ATEX pokud:

• výbušná atmosféra může vzniknout

v prostoru, ve kterém je zařízení instalováno

a/nebo

• zařízení přepravuje vzduch z prostor, kde je

výbušná atmosféra stanovena

Vzduchotechnické jednotky nejsou použitelné

pro:

• prašné prostředí (jednotky kategorie 1D, 2D

nebo 3D; tj. ex-zóna 20, 21 nebo 22), neboť

vzduchotechnické jednotky nejsou zařízení

uzpůsobená pro odstraňování prachu podle

VDMA 24180

• jednotky skupiny I, tj. použití v podzemí v

dolech s důlními plyny

• jednotky kategorie 1G (ex-zóna 0), neboť

zde by měla působit dvě nezávislá ochranná

opatření (např. ATEX jednotka, navíc

uzavřená v betonovém krytu)

Klasifikace vzduchotechnických jednotek

vychází z určení místa instalace – zde je

klíčové, zda je jednotka instalována uvnitř

nebo vně ex-zóny (viz tabulka), určení výbušné

skupiny plynu a teplotní třídy.

Je rozlišováno mezi jednotkami umístěnými

uvnitř nebo vně výbušného prostředí. Pokud

je vzduchotechnická jednotka instalována

ve výbušném prostředí, jsou požadována

ochranná opatření uvnitř i vně jednotky. V pří-

padě instalace mimo výbušné prostředí, jsou

požadavky stanoveny obvykle pouze v závislosti

na dopravovaném mediu. Je potřeba zvážit

průnik výbušných plynů např. dveřmi jednotky.

Za každou cenu je nutné zabránit zpětnému

proudění vzduchu během odstávek, např.

použitím vzduchotěsných klapek.

Umístění určuje kategorii vzducho-technické jednotky

Skupina výbušnosti a teplotní třída se určují podle plynů, které se v jednotce nebo v jejím okolí vyskytují.

Umístění a kategorie jednotky

Přívodní vzduch

Uvnitř jednotky 2G 3G 2G, 3G* 3G, b.p.* 2G, b.p.* 3G, b.p.*

Vně jednotky 2G 3G 3G b.p. b.p. b.p.

Odvodní vzduch

Uvnitř jednotky 2G 3G 2G 3G 2G 3G

Vně jednotky 2G 3G 3G b.p. b.p. b.p.Ex-zóna 1 N Ex-zóna 2 N Žádná ex-zóna N Venkovní prostor N * Zpětné proudění vyloučeno b.p. = bez požadavků

Ex-zóna (podle DIN 50281-1-2)

Ex-zóna 0 Ex-zóna 1 Ex-zóna 2Ex atmosféra se vyskytuje stále Ex atmosféra se vyskytuje příležitostně Ex atmosféra se vyskytuje zřídka

Page 5: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

Uvedení do praxe | 3

Klasifikace a značeníJednotka podle ATEX nařízení

Skupina jednotky

Kategorie jednotky

AtmosféraD = dust (prach), G = gas (plyn)

Skupina výbušnosti Teplotní třída

I Jednotky nejsou určeny pro provoz v podzemí

II

1 Pouze spolu s druhým ochranným opatření

2

D Není určeno pro prašné prostředí

G

IIAT1 - T4

IIB

IIC Není určeno pro vzt jednotky

3

D Není určeno pro prašné prostředí

G

IIAT1 - T4

IIB

IIC Není určeno pro vzt jednotky

V zásadě se mohou obě kategorie (EX-zóny)

uvnitř a vně jednotky vzájemně lišit nejvýše o

jednu třídu. Pokud není vně jednotky definována

žádná EX-zóna, musí se provozovatel postarat o

dostatečné provětrání prostoru, kde je jednotka

umístěna, aby při určeném provozu nemohlo

netěsnostmi vzniknout výbušné prostředí.

Vnější jednotky, které jsou zpravidla obklopeny

normálním prostředím bez nebezpečí výbuchu

(žádná Ex-zóna), představují výjimku. Výsledky

analýzy rizik, vyhodnocení nebezpečí vznícení,

popis jednotky, výpočty a testy musí být

doloženy.

Při aplikaci normy ATEX 95 na konkrétní

vzduchotechnickou jednotku má sekundární

ochrana proti výbuchu nejvyšší prioritu. Cílem

těchto opatření je zabránit vznícení.

Zdroje vznícení mohou být mechanické,

např. při tření oběžného kola ventilátoru o

náběhovou dýzu, nebo elektrické na spínačích.

Měděná náběhová dýza a elektrické instalace

v souladu s normou ATEX toto nebezpečí

vyloučí. Další možný problém spočívá v

nabití statickým nábojem, např. na profilech

odlučovače kapek, průhledítkách nebo

pružných připojeních. Pro kategorii 2G je

použití plastových částí omezeno. Veškeré

díly musí mít kovové připojení nebo kontakt k

uzemněnému základovému rámu jednotky.

Jako ochrana proti vznícení z důvodu zasažení

bleskem je nutné kvalifikovaně instalovat

systém ochrany proti blesku. Potenciálním

zdrojem vznícení jsou také horké povrchy

komponent, jako jsou ložiska ventilátorů,

motory, ohřívače apod. Povrchová teplota zde

musí být odpovídajícím způsobem omezena.

Aby se zabránilo vzniku zdroje vzplanutí

v podobě nahromaděného prachu, jsou

jednotky ATEX na vstupu vybaveny filtry

minimálně třídy F5; pokud nenasávají již

jemně filtrovaný vzduch.

Klasifikace jednotek robatherm

II 2 G IIB - T4

Jednotka podle ATEX nařízení 94/9/EU

EU certifikát o shodě TÜV Süd TPS 05 ATEX 2 128 X

II II pro jednotku skupiny II

2 2 pro jednotku kategorie 2 nebo 3

G G pro gas = plyn

IIB IIB pro plyny ve skupině výbušnosti IIA nebo IIB

T4 T4 pro plyny v teplotní třídě T1, T2, T3 nebo T4

Page 6: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

Vynikající energetická účinnost

Flexibilní sestava, variabilita rozměrů

Výborná hygiena, snadná údržba a čistitelnost

Integrovaný systém měření a regulace

Testovaná bezpečnost

Na základě modulárního

programu robatherm jsou

jednotky ATEX navrženy v sou-

ladu s certifikačními předpisy

TÜV, které jsou dokonale

přizpůsobeny požadavkům

podle konkrétního požití.

Jednotky ATEX jsou dostupné

v následujících provedeních:

• vnitřní

• venkovní

• se zvýšenými hygienickými

nároky

Vynikající energetická

účinnost jednotek robatherm

není při provedení ATEX nijak

dotčena.

Jednotky ATEX, vybaveny

komponenty s vysokým

standardem, splňují nejvyšší

požadavky na energetickou

účinnost a to jak podle RLT

nařízení 01 německé asociace

výrobců vzduchotechnických

jednotek, tak podle evropské

certifikační agentury EURO-

VENT. Tím je zajištěn efektivní

provoz a nízká roční spotřeba

energií.

Uvnitř ex-zóny jsou použity

pouze takové pohony, čidla a

další elektrické části, které

jsou testovány ve shodě

s nařízením ATEX (EU Type).

Stálá kvalita

a bezpečnost jednotek ATEX

je zajištěna individuálním

testováním a nezávislými

externími kontrolami TÜV. To

podtrhuje náš profesionální

přístup.

V otázce hygienických

požadavků, snadné údržby a

čistitelnosti, dosahují jednotky

ATEX dobře známé vysoké

Certifikovaná bezpečnost bez omezení v

oblasti flexibility, úspornosti provozu,

hygieny nebo regulace.

Modulární a flexibilní.

Řešení robatherm

4 | Řešení robatherm

Page 7: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

úrovně výrobků robatherm.

Všechny hygienické vlastnosti

jsou testovány a vyhodnoceny

Institutem pro hygienu vzduchu

ILH Berlin.

Opláštění

Modulová konstrukce

opláštění umožňuje rozsah

výkonů od 1000 m3/h do

320 000 m3/h. Výška, šířka a

délka jednotky jsou násobkem

modulu délky 102 mm. Vlast-

nosti opláštění jsou testovány

TÜV. Vynikající jsou hodnoty

posuzující prostup tepla,

teplené mosty, netěsnosti

opláštění a další. Vodivé

práškové lakování povrchů

nebo nerezová ocel zajišťují

vysokou odolnost proti korozi

a dlouhou životnost zařízení.

Mechanické vlastnosti opláštění podle DIN EN 1886:

• Prostup tepla: třída T2

• Tepelné mosty: třída TB2

• Netěsnost opláštění: třída L1 (M)

• Netěsnost filtrační stěny: třída F9

• Průhyb opláštění: třída D2

Page 8: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

6 | Podrobný popis

Předpokladem pro

splnění požadavků nařízení

ATEX je použití speciálně

navržených komponent.

Uzemnění jednotky

Pro zabránění vzniku

statického náboje jsou

veškeré díly uzemněny a

je použito speciální vodivé

práškové lakování (barva

RAL 7024).

Pružná připojení

Pružná připojení jsou vyrobena

z vodivého materiálu. Každé

připojení je navíc vybaveno

vodivým přemostěním pro

vyrovnání potenciálů.

Tlumiče

Tlumiče jsou pokryty skelným

vláknem a perforovaným

plechem zabraňujícím

opotřebení a vzniku statického

náboje.

Integrace bez mezer:

komponenty ATEX.

Přesvědčivé detaily

Certifikované komponenty pro každou sestavu

Vysoká spolehlivost

Flexibilní sestava jednotky

Testovaná bezpečnost

Page 9: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

Podrobný popis | 7

Odlučovače kapek

Odlučovače kapek jsou

sestaveny z hliníkových

profilů, pro čištění jsou

rozložitelné a jsou upevněny

ve vytahovatelném nerezovém

rámu.

Vzduchové klapky

Klapky s listy upevněnými

v mosazných ložiscích.

Uzemněné listy jsou vzájemně

propojeny pomocí ozubených

kol nebo vnějších pákových

propojení. Klapky splňují

standardní třídy těsnosti 1 až 4

podle DIN EN 1751.

Vzduchové filtry

Vzduchové filtry jsou z

vodivých filtračních materiálů

(třída filtrace G3 až H13).

Filtrační rámy jsou práškově

lakované. V nabídce je i

nerezové provedení.

Ventilátory

Použít lze napřímo zapojená

volně oběžná kola

s horizontální nebo vertikální

osou i napřímo nebo řemenem

hnané ventilátory se spirální

skříní. Díky speciální kombinaci

materiálů oběžného kola a

nasávacích dýz je bezpečně

zabráněno tvorbě jisker.

Ventilátory s řemenovým

pohonem jsou vybaveny

vodivým řemenem. Motory

jsou chráněny proti výbuchu

zvýšenou bezpečností: každý

s certifikátem o typové

zkoušce (EU Type) ve shodě

s nařízením ATEX.

Spínače/osvětlení

Svítidla, servisní vypínače a

celá světelná instalace jsou

v souladu s nařízením ATEX.

Jsou použity výhradně

certifikované výrobky.

Výměníky ZZT

Speciální deskové výměníky

tepla s obtokovými klapkami

v provedení ATEX nebo

hydraulické okruhy

s oddělenými proudy vzduchu

k zabránění propojení zón

případnými netěsnostmi.

Výměníky jsou v elektricky

vodivém provedení.

Page 10: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

8 | References

Automobilový průmysl Alfa Romeo, Audi, BMW,

Bugatti, Citroen, DaimlerChrysler, Ford, General

Motors, Honda, Iveco, John Deere, KIA, Michelin,

Opel, Peugeot, Porsche, Renault, Rover, Scania,

SEAT, Skoda, Suzuki, Toyota, Volkswagen, Volvo

Chemický a farmaceutický průmysl 3M

santé, BASF, Bayer, Beiersdorf, Boehringer, BP,

Degussa, Du Pont, Fraunhofer Institut, Fresenius,

Glaxo Smithkline, Höchst, Institut Pasteur,

Krupp, Linde, L‘Oréal, Labo Piette, Merckle,

Mérial, Osram, Pfizer, Procter + Gamble, Roche,

Sanofi, Schering, Solvay, Thomae, Urenco

Komerční budovy Allianz, Commerzbank,

Crédit Agricole, Deutsche Bahn, Deutsche

Bank, Disneyland, Dresdner Bank, ECE, H&M,

IKEA, Interspar, Mediamarkt, NATO, RWE, SAP,

Semperoper Dresden, Flughafen Tel-Aviv,

TU Dresden

Elektrotechnický průmysl Acer, Alcatel, Altis,

AMP, Bosch, BSH, Corning, Epcos, Hewlett

Packard, Hitachi, IBM, Intel, Max-Planck-Institut,

Microchip, Motorola, NS Electronics, Osram,

Philips, Q-Sells, Radiall, Siemens, SIGMA, Soitec,

Sony, STMicroelectronics, Texas Instruments,

THAI CRT, Thales, Toshiba, Tower, TSMC

Nemocnice Beijing Hospital, Guangxi Hospital,

Hôpital Saint Joseph Paris, Isarklinik München,

Jilin Hospital, Klinika Moskau, Shanghai

Hospital, St. Louis Hospital, Universitätsklinik

Essen, XinHua Hospital Shanghai, Zhengzhou

Hospital Výrobci Airbus, Arcelor, Carl Zeiss,

Coca Cola, Conergy, Continental, EADS, EON,

Eurocopter, Ferrero, Hartmann, Hilti, Liebherr,

Mc Donalds, MAN, Nestlé, Philip Morris, Thyssen

Krupp, Trumpf, Vaillant, Viessmann, Voith,

Wanzl.

Automobilový průmysl

Chemický a farmaceutický průmysl

Komerční budovy

Elektronický průmysl

Nemocnice

Výrobci

Důvěra a jistota vychází z kvality.

To je důvod, proč mnohé známé společnosti upřednostňují řešení od firmy robatherm.

Nejlepší volba.

Nejlepší reference

Page 11: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

robatherm nenese odpovědnost za správnost a úplnost obsahu tohoto dokumentu. Typy a popisy prvků částečně překračují standardní provedení. Technické změny vyhrazeny. Vydání 7/2011. © Copyright by robatherm.

Page 12: ATEX Větrání a klimatizace ve výbušném prostředí · „ATEX“ jako „Atmosphères Explosibles“, prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení ATEX popisují opatření

Industriestrasse 26 · 89331 Burgau · Germany

Tel. +49 8222 999-0 · Fax +49 8222 999-222

www.robatherm.com · [email protected]