artclub magazine nº8

116
1 8 Edición especial - diciembre 2014 - Issue 8

Upload: artclub-magazine

Post on 07-Apr-2016

236 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

ARTCLUB magazine, revista internacional dedicada al arte contemporaneo

TRANSCRIPT

Page 1: Artclub magazine nº8

1

8

Edi

ción

esp

ecia

l -

dici

embr

e 20

14 -

Iss

ue 8

Page 2: Artclub magazine nº8

2

Page 3: Artclub magazine nº8

3

8

Edición especial sobre

El arte contemporáneo

Venezolano

Page 4: Artclub magazine nº8

4

Contenido

Arturo Carrión …….Khromakinesis

Saúl Losada………….Fusiones con Guitarra

José Coronel……….El Instinto creador

Jorge Seguí

Jorge Vall….Entre Margarita y Las canarias

José Campos Biscardi….Entre lo onírico y real

Javier Granados...Un español del Pop Art

Edición especial sobre Arte Venezolano

Carlos Zerpa

Jorge Pizzani

Arturo Carrión

Víctor Hugo Irazábal

Francisco Bugallo

María Eugenia Manrique

Rafael Martínez

Abel Ibarra

Abigail Valera

Arturo Millán

Carlos Cabeza

Carlos Medina

Carlos Mendoza

Carlos Cruz Diez

Blanca Capecchi

Edgar Guinand

Esteban Castillo

Gaudí Esté

Milton Becerra

Henry Bermúdez

Ismael Mundaray

John Moore

Jorge Blanco

José Campos Biscardi

Julio Pacheco Rivas

Nelson Valera

Pavel Bastidas

Pedro Terán

Carlos German Rojas

Rafael De Pool

Jorge Seguí

Vasco Szinetar

Jorge Vall

Edgar Gutiérrez

Humberto Cazorla

Luis Lizardo

Alirio Infante

J.J. Moros

Lenin Ovalles

Luis Barreto

Page 5: Artclub magazine nº8

5 ARTCLUB magazine - Issue 8 page

Colaboradores:

Roberto Guevara

Zoilo Abel Rodríguez

Joan Esteban de Mercado

Jorge Seguí

Quadrant gallery

Israel Sotillo

José Gregorio Noroño

Luna Miguel

Larry Warsh

Raquel Azpiroz

Arturo Carrión

Edgar Cherubini

Alba Muñoz

Tito Graffe

Betty Pink

Leticia García

Saúl Losada

Jorge Vall

Claudia Puello

Fotografías:

Pavel Bastidas

Carlos Germán Rojas

Vasco Szinetar

José Coronel

Jorge Seguí

Blanca Capecchi

Jorge Vall

John Michel Carrión

Campos Biscardi

Google images

Arturo Carrión

Contraportada: Claudia Puello - Pintora Colombiana

Page 6: Artclub magazine nº8

6

La mejor información en el acontecer del arte internacional, Exposiciones, Ferias de arte, Concur-sos, Arte emergente, Artistas consagrados, Entrevistas, Biografías, Escritores, Curadores, Galeris-tas, Museógrafos, Fotógrafos, Videastas.

Publicación bimensual

Google images

Page 7: Artclub magazine nº8

7

Page 8: Artclub magazine nº8

8

ArturoArturoArturoCarriónCarriónCarrión Después de 18 años de ausencia, regresa a Venezuela con la muestra “KhromaKinesis”, que fue inaugurada en el Centro cultural “Aldemaro Romero” de San Diego - Valencia y clausurada el 17 de diciembrede 2014

Page 9: Artclub magazine nº8

9

Page 10: Artclub magazine nº8

10

Tan revelador como este ascendente, es la permanen-cia en todas las grandes culturas de los procesos constructivis-tas, como parte de la vida común, en medios tan disimiles co-mo la tapicería, la arquitectura, la cerámica y la pintura. Los pueblos de Africa dan un uso particularmente vigoroso a la de-finición abstracta, por ejemplo en la decoración mural de las fachadas, en secuencias claramente coherentes y destinadas a un fin celebratorio o de exaltación. Auguste Herbin (Francia, 1882/1960) aprovecha a fondo este dinamismo y de paso cap-ta su sentido vitalista, más que el sentido formalista de otras experiencias europeas. El trabajo del venezolano Arturo Ca-rrión (Maturin, 1953) ha sido consecuente en la exploración del universo abstracto en dos y tres dimensiones, con un prin-cipio orientador que parte, según un texto del artista, del princi-pio de que “el arte se basta a sí mismo” y tiene un carácter realista para representar la síntesis vital que el hombre procura y alza como testimonio de su acción en la tierra.

Encontramos así una posición alternativa. El realismo que buscaban en los grandes pioneros como Naum Gabò (1890/1977) que formula en su “manifiesto realista” la necesi-dad de dejar atrás los “ritmos hieráticos” y dar al arte la vida y el movimiento verdadero. Carrion aprovecha la flexibilidad de la estructura en las obras bidimensionales, tratando la mayor parte de las veces de apoyarse en un color fuerte, contrastado, provocador de una lectura igualmente rítmica. En las obras desplegadas en el espacio, la incorporación del color es un recurso oportuno para acentuar el juego de las formas y volúmenes; sin contar que también aprovecha el movimiento libre, real, de las partes. La obra es un pro-grama constructivo, en el cual el artista procura añadir los elementos cromáticos y forma-les necesarios para crear procesos que revelen una condición de exaltación, una suerte de festejo de lo viviente y de la belleza propia del arte de crear.

Roberto Guevara Crítico de arte – Venezuela – Marzo 1987

Page 11: Artclub magazine nº8

11

Page 12: Artclub magazine nº8

12

Arturo Carrión es un monaguense prestado al arte universal. Nacido en Maturín el 15 de diciembre de 1953, Venezuela, cursó estudios de formación artística, pintura y escultura, en la Escuela de Artes Plásti-cas Cristóbal Rojas de Caracas, de la cual egresó en 1976. Estudió Expresión Corporal en el Ateneo de Caracas; Visión y Color, en el IVIC (por convenio con la EAP Cristóbal Rojas); Historia de la Pintura Venezola-na, en la UCV, y Comunicación Audiovisual en la Universidad Simón Bolívar. Polifacético de las artes visuales, sobresale como fotógrafo, diseñador gráfico, diseñador audiovisual, creador de dibujos animados para televi-sión, productor de televisión educativa y realizador de vídeos y de trabajos experimentales en cine súper ocho. Es también diseñador de páginas web y de comercio electrónico. Se considera, sin embargo, esen-cialmente pintor, escultor y Videasta. Ha sido profesor de dibujo y pintura, escultura, diseño gráfico, artes gráfi-cas, aerógrafo e Historia del Arte Contemporáneo. Trabajó en el Instituto de diseño Neumann de Caracas, la Escuela de artes visuales Cristóbal Rojas, Universidad Simón Bolívar, Atelier de Pintores, Instituto de Diseño Villasmil de León (Caracas).

Entre sus actividades resaltan la fundación de 7 grupos de arte en la red y la creación del proyecto HABIT/arte, de cuya fundación es actualmente presidente. Antes, en Venezuela, fue asesor de imagen de Proyec-tos Fundarte (1997-98). Ha realizado más de 20 muestras individuales y participado en más de 300 exposi-ciones colectivas.

Su obra está representada en museos, galerías -públicas y privadas- e instituciones, lo mismo que en co-lecciones privadas, tanto en Venezuela como en Canadá, España, Colombia, Bélgica, EE.UU., Italia, Inglate-rra, Francia, Suecia, Alemania, Checoslovaquia, Portugal, Puerto Rico, Argentina, Chile y Costa Rica. En Ve-nezuela destaca su presencia en la Galería de Arte Nacional (GAN) y en el Museo de Arte Contemporáneo de Caracas (MACSI). Ha sido merecedor de diversidad de premios y reconocimientos, y en el año 2001 fue el representante venezolano en el "Euro-Art 2001" en Barcelona, España.

Desde el año 2000 está radicado en Europa, donde desarrolla su obra, participando en variadas exposicio-nes tanto colectivas, ferias de arte y exposiciones individuales.

Básicamente ha residido en España, Barcelona y Madrid. Actualmente reside (2011) en Santiago de Com-postela, donde tiene su atelier. Con desplazamiento a otros países europeos con temporadas en Londres, Berlín, Múnich, Núremberg, París, Salzburgo, Oporto y Lisboa.

Desde su llegada a Europa, Carrión ha desarrollado y ejecutado diversas tareas, todas relacionadas con el arte.

De 2002 al 2007 fue Director - Curador de los proyectos expositivos de ARTSIL gallery de Santiago de Com-postela, creador y editor de los "Plaquettes", pequeños libros de colección y edición limitada, firmados y se-riados por sus autores, elaborados artesanalmente.

Desde el año 2009, Carrión empezó a desarrollar un proyecto multimedia sobre el arte contemporáneo ve-nezolano y sus más representativos exponentes, denominado VANproject o Venezuela Art Notebook.

Page 13: Artclub magazine nº8

13

Venezuela Art Notebook es un proyecto a corto, mediano y largo plazo en su ejecución. Nuestro país (dice Carrión), carece de una memoria o compendio historiográfico sobre el arte contemporáneo venezolano con-ceptuado como banco de datos; toda la información que podamos necesitar en la actualidad está dispersa en una diáspora de micro-documentos contenidos en catálogos, notas o artículos de prensa, algunos libros de difícil localización, revistas especializadas o en diccionarios de arte venezolano lamentable- mente muy desactualizados, como el relativamente escaso material digital en la red referido al tema. Este proyecto de difusión y promoción del arte contemporáneo venezolano, lo inicio a mediados de 2009; con la premisa de aglutinar toda la información referida en un contexto digital de fácil uso y manejo. Lo bosquejó como una gran obra de comunicación digital, tanto desde el hecho productivo o de realización, como de interacción con los entes y elementos que lo componen. Es un gran collage de nuestra historia reciente del arte venezolano que debe trascender fronteras internacionales; Será una importante herramienta de información cultural pa-ra las nuevas generaciones que transitan y traspasan los límites geográficos utilizando los nuevos paráme-tros de la comunicación a través de la red, en este concierto que denominamos Aldea Global.

VAN Project, gravita en crear un banco biográfico digital sobre el arte contemporáneo Venezolano a partir de la década del 50 hasta la actualidad. Todo el proceso de producción, edición y realización de estos micro - documentales, que alcanzan entre 20 / 25 minutos de duración, los elabora con la colaboración de cada au-tor convocado, enviando estos, el material requerido por el proyecto.

Todo estos componentes (Vídeos, audio, imágenes, entrevistas, etc.), lo recibe en formato digital a través de la red, lo cual se a convertido en una experiencia enriquecedora de comunicación humana, valiéndose de las nuevas tecnologías que ofrece la red tanto para el autor como los implicados en el mismo, dista el reco-rrido físico que separa a Carrión de los artistas involucrados; él reside actualmente en España y los artistas, básicamente en su país de origen Venezuela, en otros países europeos o Norteamérica. En la fase de pre - producción se han valido de todos los medios disponibles en la red, vale decir correos electrónicos, Mes-senger, talk, portales de depósitos digitales, YouTube, vimeo, Facebook, etc. Esta primera Fase se inaugu-ra en Venezuela a finales de 2015. Posteriormente continuará el crecimiento y fortalecimiento del proyecto con la fase II, la cual se inaugurará a mediados de 2016 donde hay un importante grupo de artistas prese-leccionados del arte contemporáneo venezolano.

El proyecto "VAN" se asienta en desarrollar Cortos-Documentales en formato digital, de 25 minutos sobre ca-da artista convocado, de esta manera se irá nutriendo "Venezuela Art Notebook". En el mismo, trata Carrión de exhibir y difundir los creadores contemporáneos venezolanos más representativos en sus distintas y di-versas manifestaciones: Artes Plásticas, Crítica y Curaduría, fotografía, cine, vídeo, danza, música, teatro, Diseño y arquitectura.

Page 14: Artclub magazine nº8

14

En resumen, es desarrollar cuadernos biográficos digitales, contenidos en formato DVD, como también a tra-vés de la red en su propio portal Web, donde podrán ser visionados. Cuando se inaugure la 1ª Fase de este proyecto, que será con los creadores que aparecen en los folleto informativos y los video-promo que estarán disponibles en el blog del mismo, www.venezuelartnotebook.blogspot.com, Facebook y YouTube, irá acompañada con una importante exposición colectiva de los artistas incluidos en este propósito y así suce-sivamente en cada nueva etapa del mismo que se inaugure. Este es el concepto de "Venezuela Art No-tebook" o VANproject, creado y producido por Arturo Carrión

Arturo Carrión no es sólo un "hacedor", es también un pensador de su relación estética con el ethos. Y en ese sentido, él mismo explica su obra haciéndonos ver que en la observación de lo cotidiano que nos entor-na, y de su correlato con la memoria en que habitan nuestros atavismos, subyace, en alquimia que sólo en el arte es posible, lo que fusiona las "realidades" evocadoras de lo mítico, con las realidades -muchas ve-ces opresivas- del entorno contemporáneo. "La relación comunicativa existe desde la entelequia -afirma Ca-rrión-. Es una necesidad pragmática y racional. El Ser asume el desarrollo de expresiones que van desde lo corpóreo hasta la cibernética; busca transmitir el desarrollo de sus abstracciones de enunciados para mutarse en un ámbito ajeno e incontrolable, pero que intuitivamente logra operar". De tal noción conceptual y de tal praxis, surge la obra que desde hace algún tiempo trajina Carrión. "En ésta -dice él- trato de conjugar codificaciones conscientes del lenguaje de nuestro tiempo con hitos inconscientes, de características ar-quetipales, que dominan la memoria atávica. Intento con ello, a través de la plástica, recrear vivencias que se traduzcan en visiones corpóreas y que revelen al contexto real comunicativo tanto lo formal como lo in-consciente del ser". El artista actualmente está representado por la B2B art Gallery de New York, donde ex-puso en julio de 2010 en la muestra "Khromatone", teniendo presencia online en galerías virtuales como: saatchi online, Arte Lista, Artfine América, virtual gallery y muchas otras que se consiguen a través de los buscadores en la red, como también en su website oficial www.arturocarrion.com.

Trabaja actualmente en el proyecto "Khromakinesis" (multimedia), sobre alternativas plásticas en que el contemplador interactúa dinámicamente con la obra. Para ello utiliza recursos como el vídeo, la fotografía digital, la pintura, la escultura, el dibujo, la impresión digitalizada (Gicleé) y la imagen virtual.

Arturo Carrión actualmente reside entre Santiago de Compostela y La isla de Tenerife, España.

Zoilo Abel Rodríguez - F ebrero 2011

Page 15: Artclub magazine nº8

15

Page 16: Artclub magazine nº8

16

Page 17: Artclub magazine nº8

17

Page 18: Artclub magazine nº8

18

SaúlSaúlSaúl LosadaLosadaLosada Fusiones rítmicas en guitarra

Page 19: Artclub magazine nº8

19

Saúl Losada es el primer hijo de una pareja de españoles que emigraron a América, nació en Caracas, Venezuela, país donde pasó sus primeros años hasta que era un adolescente, comenzó en la música con la temprana edad de 8 años cuando su madre lo animó a tomar clases de piano. Con 12 años de edad, comen-zó a interesarse por la guitarra, tocando la guitarra acústica y cantando en el coro de la iglesia. Después de escuchar la música blues y el rock, decidió comenzar a tocar la guitarra eléctrica, influenciado por la música de grupos como Led Zeppelin, Jimmi Hendrix experience, Pink Floyd y algunos guitarrista como Jeff Beck, Steve Ray Vaughan, Muddy Walters, Buddy Guy, B.B. King, Freddy King. En sus inicios, formo parte en una banda a la edad de 16 años, haciendo versiones de canciones de Queen, The Beatles y también componiendo canciones originales, banda con la cual realizo conciertos en vivo y presentaciones en canales de televisión local. En esa época, un amigo le ofreció formar parte de su grupo, con el cual presentaban versiones de bandas de rock como Guns and Roses, Van Halen, AC / DC y algunos otras bandas de los 80s; donde él estuvo tocando la guitarra por cerca de 3 años. Después de un tiempo haciendo conciertos con otras bandas, decidió fundar su propia banda, con lo que cuenta para ello con un vocalista de Hard Rock, formando con otros jóvenes músicos la banda conocida co-mo Dark Rose , con la cual hace algunas versiones de canciones famosas de los 80s y 90s, así como tam-bién canciones originales, haciendo conciertos locales y giras nacionales, abriendo conciertos como telone-ros para bandas de la factura de Desorden Público y Caramelos de Cianuro, en la gira DP18 en la que cele-braban los 18 años de la Banda Desorden Público . Así como también participando en numerosos festivales de música Rock y Alternativa. Con su banda Dark Rose, Saúl Losada, obtuvo grandes éxitos y reconocimientos siendo él, una parte fun-damental de la misma como líder y compositor. Luego de cierto tiempo, estuvo tocando como músico de sesión en estudios, donde conoció al pianista y ar-tista plástico Hermes Rossato quien le propuso colaborar con él en algunas de sus composiciones originales, y posteriormente crearon la banda llamada Space Collector con la que comenzaron a grabar material origi-nal influenciado por bandas como Weather Report, Yellow Jacket, Miles Davis, haciendo fusiones con el Jazz, Blues, Rock e incluso algo de Electrónica. Lograron realizar un álbum titulado Space Collector Jazz Ensemble . La banda realizo algunos shows en vivo en varios festivales de jazz y algunos clubes. Luego de un tiempo Saúl Losada comenzó a concebir sus propias grabaciones, enmarcadas en un proyecto llamado Sich Villrs Música , con el cual grabo un álbum con influencias de Rock, Blues y música Electrónica. Proyecto con el cual logro vender numerosas copias y algunos de sus track pueden ser escuchados en algu-nos cortometrajes. En 2009, después de una estadía en Galicia, España, Saúl Losada , decidió mudarse a EE.UU. para conti-nuar sus estudios musicales, hecho que llevó a cabo en Los Ángeles, California, en la escuela Music Musi-cians Institute en Hollywood, allí estudió musica e ingenieria de sonido. Actualmente vive en Los Angeles, lugar en el cual ha seguido desarrollando su carrera desde entonces, Realizando composiciones y haciendo sesiones de grabación y presentaciones en vivo como solista y colaborando con numerosos artistas.

Page 20: Artclub magazine nº8

20

TV Show - Grupo SINESTECIA - 1998 Saúl Losada - Performance at Miami - 2011

Saúl Losada recording studio in 2010

Saúl Losada - Elio Studio - 2008

Page 21: Artclub magazine nº8

21

Page 22: Artclub magazine nº8

22

Saúl Losada Saúl Losada Saúl Losada comenzó a concebir sus comenzó a concebir sus comenzó a concebir sus propias grabaciones, enmarcadas en un propias grabaciones, enmarcadas en un propias grabaciones, enmarcadas en un proyecto llamado proyecto llamado proyecto llamado Sich Villrs MúsicaSich Villrs MúsicaSich Villrs Música , , , con el cual grabo un álbum con influen-con el cual grabo un álbum con influen-con el cual grabo un álbum con influen-cias de Rock, Blues y música Electróni-cias de Rock, Blues y música Electróni-cias de Rock, Blues y música Electróni-ca. Proyecto el cual logro vender nume-ca. Proyecto el cual logro vender nume-ca. Proyecto el cual logro vender nume-rosas copias y algunos de sus track pue-rosas copias y algunos de sus track pue-rosas copias y algunos de sus track pue-den ser escuchados como bandas sono-den ser escuchados como bandas sono-den ser escuchados como bandas sono-ras en varios cortometrajes.ras en varios cortometrajes.ras en varios cortometrajes. En 2009, después de una estadía en Ga-En 2009, después de una estadía en Ga-En 2009, después de una estadía en Ga-licia, España, licia, España, licia, España, Saúl LosadaSaúl LosadaSaúl Losada ,,, decidió decidió decidió mu-mu-mu-darse a EE.UU. para continuar sus estu-darse a EE.UU. para continuar sus estu-darse a EE.UU. para continuar sus estu-dios musicales, hecho que llevó a cabo dios musicales, hecho que llevó a cabo dios musicales, hecho que llevó a cabo en Los Ángeles, California, en la escuela en Los Ángeles, California, en la escuela en Los Ángeles, California, en la escuela Music Musicians Institute en Hollywood, Music Musicians Institute en Hollywood, Music Musicians Institute en Hollywood, allí estudió muallí estudió muallí estudió musica e ingenieria de sica e ingenieria de sica e ingenieria de sonido. Actualmente vive en Los sonido. Actualmente vive en Los sonido. Actualmente vive en Los Angeles, Angeles, Angeles, lugar en el cual ha seguido lugar en el cual ha seguido lugar en el cual ha seguido desarrollando su carrera desde entonces, desarrollando su carrera desde entonces, desarrollando su carrera desde entonces, Realizando composiciones y haciendo Realizando composiciones y haciendo Realizando composiciones y haciendo sesiones de grabación y presentaciones sesiones de grabación y presentaciones sesiones de grabación y presentaciones en vivo como solista y colaborando con en vivo como solista y colaborando con en vivo como solista y colaborando con numerosos artistas. numerosos artistas. numerosos artistas.

DARK ROSE TOUR - 2004 DARK ROSE TOUR - 2004

Page 23: Artclub magazine nº8

23

SaúlSaúlSaúl LosadaLosadaLosada

Page 24: Artclub magazine nº8

24

Callao de Lima 14 Santa Cruz de TenerifeCallao de Lima 14 Santa Cruz de TenerifeCallao de Lima 14 Santa Cruz de Tenerife

(+34) 822 17 47 90 / 685 833 220 (+34) 822 17 47 90 / 685 833 220 (+34) 822 17 47 90 / 685 833 220

Page 25: Artclub magazine nº8

25

Page 26: Artclub magazine nº8

26

El instinto creador

Page 27: Artclub magazine nº8

27

José CoronelJosé CoronelJosé Coronel

Page 28: Artclub magazine nº8

28

Poética de lo invisible

Después del viaje que José Coronel realiza a Europa, entre 2011 y 2012, se advierte

en él, aún más que nunca, una acentuada y enérgica voluntad de crear. El contacto di-

recto con las obras de los grandes maestros del arte universal lo impresionaron de tal

modo que en su actual producción se advierte el impacto que esa experiencia causó en

él. Por ejemplo, los extraordinarios grabados (Carceri d'Invenzione) del arquitecto y

grabador italiano del siglo XVIII, Giovanni Battista Piranesi, indujeron a este artista ve-

nezolano a concebir algunas pinturas de gran formato en las que prescinde de su parti-

cular policromía, pero conservando su estilo abstracto de vital lirismo. En estos traba-

jos, inspirados en Piranesi, prevalecen el negro, el blanco, los grises y azules. Desde su

abstracta poética visual Coronel metaforiza las imaginarias cárceles de Piranesi caracte-

rizadas por oscuros pasadizos, inclinadas escaleras, espacios de increíbles alturas y ex-

trañas galerías que no conducen a ningún lugar. Claro está que esto responde a una

curiosidad estética articulada a una necesidad expresiva. Como todo auténtico creador,

Coronel, desde su excepcional sensibilidad, se propone transformar sus experiencias de

vida, ideas y sentimientos en obras de arte.

Page 29: Artclub magazine nº8

29

Orientado en su permanente búsqueda, en su incansable viaje hacia el fondo oscuro y

misterioso del ser (su psiquis), y la esencia de las cosas (su alma) -como un «viaje al

centro de la tierra» o al «lado oscuro de la luna»-, continuamos viendo a Coronel, con

más ímpetu que antes, resuelto a iluminar, a través del arte, el insondable mundo inte-

rior; sacar a la superficie, con una radiante transparencia cargada de luz y color, la

esencia del microcosmos y del macrocosmos, develar el lado oculto de la realidad, al

punto de deslumbrarnos hasta la alucinación.

Recapitulando lo indicado en otro texto de mi autoría, Coronel parece orientar la poética

de su producción visual hacia la exploración de lo invisible, de lo que reposa en el fon-

do, en lo más recóndito de la materia y de la mente humana, creando así una iconogra-

fía abstracta con la que intenta hacer visible las inimaginables e ilimitadas formas de la

materia y de la mente, según su experiencia subjetiva, su imaginación y creatividad,

para lo que opera con un lenguaje plástico, cuyo recurso expresivo lo conforman el co-

lor, el movimiento, la luz y las transparencias; la vitalidad y la fuerza del trazo. Es per-

tinente acotar que en la obra de Coronel influye mucho, de igual modo, el sonido que

viaja por el espacio, concretamente la música de Pink Floyd, Emerson Lake and Palmer,

Yes y King Crimson, armonías que ambientan su taller; enriquecen su imaginación y

sensibilidad mientras concibe su obra. Este componente, el sonido, no solo habita su

espacio creativo, sino que está implícito en su obra. Como él manifiesta, su obra es so-

nido, luz y color. Manchas y trazos que expresan sentimientos, emociones, angustias,

pero también equilibrio. En su obra, la oscuridad, el mundo interior del ser y las cosas

se transforman en luz y sonidos policromados, y el color no solo se hace perceptible,

visible, sino audible. En fin, Coronel nos muestra aquello que está más allá de la mera

apariencia de las cosas. Podemos decir que su proceso creativo es así, entonces, una

forma de incursionar en otra realidad puramente espiritual, mística y sagrada. Es una

suerte de viaje a la vida interior; de unión entre lo humano y lo divino.

José Gregorio Noroño Asociación Internacional de Críticos de Arte (AICA). Capitulo Venezuela. Julio, 2014.

Page 30: Artclub magazine nº8

30

TRATADO ÍGNEO

EN TORNO A LA OBRA DE JOSÉ CORONEL La obra de Coronel es una obra que nos aporta energía, vitalidad. Está llena de emociones expansi-vas y sentimientos múltiples que habitan en el ser humano, especialmente aquellos que son más irracionales, más libres. Es una pintura que se puede entender sin tener un conocimiento erudito pues enseguida impacta, penetra por los poros del espectador para conectarse con sus fueros inter-nos, con toda su carga emotiva y sin ninguna barrera. Pulsa y toca las sensibilidades más diversas, es accesible. Pero no es una pintura fácil: su obra renuncia al estatismo, es dinámica, no está quieta. Lucha por irradiar un impulso vital de renovación continua en un tiempo que se desliza vertiginoso, raudo, y el autor en ese tiempo nos quiere acompañar y mecer con alegría. En la singular obra de Coronel se evidencia la constante búsqueda que el artista ha emprendido como creador y como ser humano: se diría que emana fuerza en su movimiento y en su propia articulación verbal. Su pintura es expresionista, matérica, gestual y muy colorista. Parecen estallidos vibrantes de neu-ronas, pensamientos festivos que nos quieren sonreír desde el lienzo… pero también hay drama. El drama de todo lo que es dual en nuestras vidas: alegría sí pero tristeza y melancolía, fuerza sí, pero desesperación también, movimiento sí, pero estallido y destrucción a la vez. Su obra es como una danza inacabable. Una danza llena de movimientos, de trazos tranquilos y violentos. No quiere que se escapen ningún registro cromático ni ninguna forma. Han de estar allí en una intensa coreogra-fía. Sus colores aparecen orondos y llenos de saturación, presentes, acompañados por el gesto, son plenos, contundentes, huye de los matices o las medias tintas. Son colores que son ahora, son ya. Y el negro y el blanco están: vida, muerte. Busca la respuesta del alma ante el baño de color y formas que propone. La consistencia tonal de sus claroscuros enfatiza el esquema de las pincela-das que borran la distinción entre los trazos y el fondo. Establece linaje con la pintura expresionista abstracta neoyorquina, pero la supera desatando los valores que plantea al llevarlos al extremo. Todas sus huellas están presentes en el autor, quien reúne materia y color para ofrecernos una obra de gran intensidad comunicativa, de impacto inme-diato por el hábil manejo de los recursos pictóricos, matéricos y compositivos. Sus cuadros son co-mo el ave ígnea, Fénix, que renace de sus cenizas. Marcan siempre el resurgimiento del ser hu-mano y su capacidad de vencer y salir airoso a través del tiempo. Fuego que es vida, que es fuente de creación y reflejo de las pasiones y las voluntades del individuo incansable. Crean un impulso vital liviano pero insistente, rebelde. …Recreación de lo visual, de lo vital, volver a crear lo visual y lo vital. La obra de Coronel nos devuelve la impresión de ese intenso poema visual que impulsa el desarro-llo de la humanidad.

Dr.en Arte: Joan Esteban De Mercado Barcelona España /2014.

Page 31: Artclub magazine nº8

31

Autor: José CoronelAutor: José CoronelAutor: José Coronel

Page 32: Artclub magazine nº8

32

Autor: José CoronelAutor: José CoronelAutor: José Coronel

Page 33: Artclub magazine nº8

33

Autor: José CoronelAutor: José CoronelAutor: José Coronel

Page 34: Artclub magazine nº8

34

Autor: José CoronelAutor: José CoronelAutor: José Coronel

Page 35: Artclub magazine nº8

35

Autor: José CoronelAutor: José CoronelAutor: José Coronel

Page 36: Artclub magazine nº8

36

Jorge Seguí

Page 37: Artclub magazine nº8

37

Autor: Jorge Seguí

Page 38: Artclub magazine nº8

38

Autor: Jorge Seguí

Page 39: Artclub magazine nº8

39

Autor: Jorge Seguí

Page 40: Artclub magazine nº8

40

Jorge Vall Jorge Vall Jorge Vall El fotógrafo Venezolano-Catalán, prepara una muestra fotográfica

en las Islas canarias, sobre su visión de La Isla de Margarita

Page 41: Artclub magazine nº8

41

Margarita en Canarias La Isla de Margarita, junto con las islas de Co-che y Cubagua, conforman al Estado Nueva Es-parta. Margarita es la mayor de este archipiéla-go, con un superficie de 1.072 Km.2. La pobla-ción actual de la Isla se estima en 676.454 habi-tantes.

El pueblo margariteño actualmente, es el resul-tado de un largo proceso migratorio que se ini-cia en el siglo XVI con la llegada de los españo-les. Sus habitantes y la mayor parte de esta po-blación está ubicada en el sector oriental de la isla y especialmente en los valles interiores. Sus costumbres, sus tradiciones y su arquitec-tura tienen sus orígenes españoles con el agre-gado colorido de las islas antillanas.

Desde sus inicios la población está ubicada en los espacios urbanos y un sector muy pequeño vive en zonas rurales, a pesar de ser un territo-rio en el que se cultiva una gran diversidad de productos y sus costas son ricas en pesca. El Geógrafo Marco Aurelio Vila en su obra As-pectos Geográficos de Nueva Esparta (CVF, Caracas 1958) se refiere al tema de las migra-ciones en estos termino “ El mestizaje se produ-jo y se complico hasta tal punto que ya hoy pue-de decirse que existe un tipo de margariteño, algo parecido ha sucedido en las Canarias “... y asocia esta situación a los procesos culturales de Cuba y Puerto Rico.

A diferencia de estas islas, la Capital del Estado Nueva Esparta, La Asunción se ubica en el inte-rior del sector Oriental de la Isla, con lo cual te-nemos que las ciudades de mayor desarrollo son Porlamar y Juan Griego que son importan-tes puertos marítimos y zonas comerciales La música margariteña se caracteriza por la varie-dad de sus formas: Polos, Jotas, Galerones , Puntos, Gaitas, Valses.

Autor: Jorge Vall

Autor: Jorge Vall

Page 42: Artclub magazine nº8

42

En todas se destaca la utilización de instrumen-tos de difícil ejecución como la bandola, la ban-dolina, la guitarra, el cuatro y algunos instru-mentos de percusión. Quizás sea el canto el que requiere un gran dominio de la “versificación, la rima y la métrica.

El calendario anual de las festividades religiosas se distingue por la participación de numerosos grupos musicales que acompañan a los canto-res y magnificas representaciones en las que se encuentran la danza y el teatro, conocidas como “Diversiones”; son muy populares La Culebra, El

Carite, La Burriquita y El Guayamate. En estas diversiones se representan pantomimas a se-mejanza de cosas reales o irreales, de especies de la fauna y de la flora o de la mitología insular.

Autor: Jorge Vall

Autor: Jorge Vall

Page 43: Artclub magazine nº8

43

Autor: Jorge Vall

Autor: Jorge Vall

Page 44: Artclub magazine nº8

44

Autor: Jorge Vall

Autor: Jorge Vall

Page 45: Artclub magazine nº8

45

Autor: Jorge Vall

Page 46: Artclub magazine nº8

46

Page 47: Artclub magazine nº8

47

Page 48: Artclub magazine nº8

48

José

Page 49: Artclub magazine nº8

49

Page 50: Artclub magazine nº8

50

Pintor. Estudió en la Escuela de Bellas Artes de Cú-cuta (Colombia) y en la Escuela de Artes Plásticas de San Cristóbal. Desde 1953 reside en Venezuela. En 1964 realiza la muestra "Pinturas" (Casa de la Cultura, Cúcuta, Colombia) y un año más tarde ex-pone una serie de óleos en la Sala de Exposiciones de la Biblioteca Pública de San Cristóbal. Desde sus inicios hasta la actualidad ha trabajado la figuración: formas fragmentadas cubiertas con mallas sobre espacios planos combinados con imágenes de nu-bes provistas de inscripciones caligráficas, a seme-janza de balones de historietas. Esta iconografía ha encontrado en el acrílico con plantilla una técnica de gran eficiencia. En 1968 expuso en el Museo de Ar-te Contemporáneo de Bogotá, donde Marta Traba conoció su obra: "Campos se alindera junto a un buen número de artistas jóvenes que han logrado una amalgama muy viable de pop surrealismo, des-pués de rechazar con igual decisión tanto el trasla-do literal del pop americano como el concepto histó-rico del surrealismo y dadaísmo europeos. Las fuen-tes donde se alimentan estos nuevos productos son, en la mayoría de los casos, el pop pintado in-glés y el surrealismo vía Magritte, un 'rescatado' que crece día a día, un alimentador de nubes y objetos preciosos y precisos, un soñador de situaciones concretas, cuya veracidad lírica ha tocado sensible-mente esa tendencia juvenil que anoto. La obra de Campos Biscardi se apoya en tales cimientos, pero luego se estructura sola con una firmeza inventiva que resulta su mayor mérito. Porque la invención es firme y planeada, puede reconducir hasta el sentido: ahí se define la forma nueva como un hecho indis-cutible pero impregnado de misterio" (1968). Este mismo año organizó una muestra colectiva en la Galería Nueva Generación (Caracas), como con-frontación entre los jóvenes artistas que representa-ban una vanguardia neofigurativa. En 1974, con El día que inauguraron el Campeonato Mundial de Fút-bol, ganó el Premio Arturo Michelena en el XXXII Salón Arturo Michelena, incorporando por vez pri-mera la temática deportiva a su obra, una irónica crítica a todo el entorno presente en tal evento: la madrina, el árbitro, el jugador y los espectadores. Es relevante el tratamiento de las piernas del futbo-lista, así como los pantalones del árbitro. Esta obra de Campos Biscardi, así como las sucesivas, inte-gran paisajes fantásticos con globos, nubes, para-guas y cajas sobre grama verde.

Page 51: Artclub magazine nº8

51

En 1979 recibe el Premio Fundarte que le per-mite radicarse en Nueva York hasta 1980. Du-rante su estadía en esta ciudad, participó en "Paper in Particular" donde envió una obra reali-zada con la técnica copifotografía (diapositivas procesadas sobre papel), realizó una serie de obras inspiradas en el metro de Nueva York, Manhattan Project, agrupación de numerosas secciones de cilindros cortados a diversas altu-ras, sobre las cuales distribuyó los símbolos que caracterizan su obra: nubes, piernas, medias a rayas, paraguas, cajas, paisajes, etc. El artista siguió trabajando en dos dimensiones, sólo que a partir de ese momento pasó de las superficies planas a las curvas. La tela tensada sobre un bastidor rectangular, que constituye el soporte usual de la pintura, aparece de manera bidimen-sional como la cara de un dado o paralelepípe-do que acepta diversos puntos visuales. En 1980 expone en la Galería Serra de Caracas y, en 1981, es seleccionado junto a otros artistas, para representar a Venezuela en la XVI Bienal de São Paulo. También en este año exhibe en la Galería De Armas (Miami, Florida, Estados Unidos), 40 obras realizadas en acrílico sobre tela, entre las que incluye Los burócratas, Los antros y El Ávila, y participa en la I Bienal Re-gional de Artes Plásticas de Oriente (Galería Municipal de Arte, Puerto La Cruz). En sus últi-mos trabajos Campos Biscardi emplea el color en función de una atmósfera que destaca la yuxtaposición de planos en su obra, caracteriza-da por un clima fantástico en el cual la figura humana y algunos elementos de la naturaleza —como nubes, campos y densas gramas—, se integran en una unidad simbólica. Entre 1980 y 1990, su temática no varió significativamente. Participó en numerosas muestras individuales y colectivas; en el II Festival de Cámara de la Co-

lonia Tovar (1988) realizó un afiche, El fantasma del stradivarius que ronda en la Colonia Tovar, basado en una leyenda de los coloneros. En 1990 elaboró la escenografía de la obra teatral Los muertos las prefieren negras, de Andrés Eloy Blanco, interpretada por la Compañía Na-cional de Teatro.

Page 52: Artclub magazine nº8

52

Por su tratamiento y elementos, la obra de Campos Biscardi es una mezcla entre lo real y lo onírico. El artista no pinta cuadros en el sen-tido tradicional, sino que realiza afiches de dife-rentes dimensiones. Su obra es una imagen concebida para ser reproducida y tiene una téc-nica gráfica peculiar: el uso de plantillas para contornos definidos, tintas planas, acrílicos, masas precisas, medios tonos y colores indus-triales. De su trabajo, la GAN posee en su co-lección dos serigrafías datadas de 1987.

Page 53: Artclub magazine nº8

53

Autor: José Campos Biscardi

Page 54: Artclub magazine nº8

54

Page 55: Artclub magazine nº8

55

Autor: José Campos Biscardi

Page 56: Artclub magazine nº8

56

Autor: José Campos Biscardi

Page 57: Artclub magazine nº8

57 ARTCLUB magazine - Issue 7 page

Autor: José Campos Biscardi

Page 58: Artclub magazine nº8

58

Page 59: Artclub magazine nº8

59

Page 60: Artclub magazine nº8

60

El popEl popEl pop---art deart deart de

Javier GranadosJavier GranadosJavier Granados

Page 61: Artclub magazine nº8

61

Javier Javier Javier GranadosGranadosGranados

Page 62: Artclub magazine nº8

62

EL POP ART DE JAVIER GRANADOS Pere Greenham

Mucho ha llovido desde los tiempos de la ca-careadísima y ya histórica Movida madrileña cu-ya onda expansiva se extendió a Barcelona y Valencia con sus respectivos borbollones creati-vos. De hecho forma ya parte de los movimien-tos de ruptura artística y sociológica del arte es-pañol del siglo veinte. Si nos ponemos a resca-tar los rasgos más sobresalientes de dicho pe-riodo hablamos de insolencia, desplante, arro-gancia, frescura, ruptura, “originalidad” (las co-millas son mías) y una desfachatez en todos los sentidos, que sirvió de catapulta para algunos y cadalso para muchos otros. Todas estas señas de identidad, inherentes al Pop Art, - cuya primera exposición se documen-ta en la londinense White Chapel Art Gallery en 1956 bajo el título de “Esto es el mañana”, de ahí las comillas - cuajaron todas sus potencias en España en los años ochenta como un revival de la brecha abierta por Alfredo Alcaín, Eduardo Arroyo, y los equipos valencianos Crónica y Realidad. El dictador había muerto, corrían aires de libertad contestataria y los jóvenes tenían muchas ganas de desahogarse aupa-dos por Don Enrique Tierno Galván y otros altos funciona-rios públicos. Se ha-blaba de “un renaci-miento de la cultura juvenil”. .

Page 63: Artclub magazine nº8

63

Es evidente e innegable que Javier Granados debe mucho a dicha época. Podemos decir que se ha quedado enganchado a dicho periodo ochentero y a improntas dejadas por los Cos-tus, artífices del pop-kitsch de bata guateada. Aunque en su producción ha pasado por series y periodos yendo desde el paisaje urbano en alto contraste y la vinculación del mobiliario y la arquitectura en reflexiones sobre el tiempo – con una especial fascinación por la onda retro: Veraneo en Benidorm, Felicidad y otros desti-nos, Tres en la carretera - su baza más alta de humor camp y retrato sociológico de un sector específico de la sociedad española, la alcanza con el tema de las amas de casa. Sus rollizas marujas son gozosas, simpáticas, bonitas, cachondas y muy españolas ya desde la melenita corta, la rotundidad de sus carnes enfundadas – destino genético invariable de la mujer española – y su vestuario fresquito y có-modo de coqueto estampado para sus múltiples y muy agradecidas labores. La domesticidad de las mater familias salta desde sus llamativas pinturas a su representación en pasta, resina o plastilina; así el universo doméstico de las

amas de casa adquiere un encanto tridimensio-nal pasado por el túrmix del cine, (Titanic en mi cocina), la televisión, los fármacos (La felicidad está en el interior) y más recientemente la ho-mosexualidad entre estas mismas mujeres que se liberan de la tiranía del marido, los hijos y todos los roles de género atávicos que la socie-dad les ha impuesto y que ellas mismas han cargado con resignación aparente. El estereotipo marujil se rompe. Ellas se rebe-lan y reivindican su libre albedrío, derecho a reunión y a la búsqueda del placer y bienestar propio

Page 64: Artclub magazine nº8

64

Page 65: Artclub magazine nº8

65

Page 66: Artclub magazine nº8

66

Page 67: Artclub magazine nº8

67

Page 68: Artclub magazine nº8

68

Page 69: Artclub magazine nº8

69

Page 70: Artclub magazine nº8

70

En esta edición especial de fin de año,

ARTCLUB magazine se complace en

mostrarles algunos personajes que des-

de la década de los 70´s , han mantenido

una constante actividad de desarrollo y

superación en sus investigaciones plás-

ticas y con ello aportando sus visiones y

hechos creativos al arte contemporáneo

venezolano, independientemente de la

ubicación geográfica de su espacio de

trabajo. Muchos viven y disfrutan la

tierra que los vio nacer o formarse, pero

otros tantos lo hacen desde otros conti-

nentes donde decidieron vivir debido a

diversos factores de carácter personal.

Page 71: Artclub magazine nº8

71

*Special edition* Diciembre 2014

Page 72: Artclub magazine nº8

72

Carlos Zerpa Carlos Zerpa Carlos Zerpa --- Artista VenezolanoArtista VenezolanoArtista Venezolano

Page 73: Artclub magazine nº8

73

Jorge Pizzani Jorge Pizzani Jorge Pizzani --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 74: Artclub magazine nº8

74

Arturo Carrión Arturo Carrión Arturo Carrión --- Artista VenezolanoArtista VenezolanoArtista Venezolano

Page 75: Artclub magazine nº8

75

Víctor Hugo Irazábal & Carlos Zerpa Víctor Hugo Irazábal & Carlos Zerpa Víctor Hugo Irazábal & Carlos Zerpa --- Artistas VenezolanosArtistas VenezolanosArtistas Venezolanos

Page 76: Artclub magazine nº8

76

Francisco Bugallo Francisco Bugallo Francisco Bugallo --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 77: Artclub magazine nº8

77

María Eugenia Manrique María Eugenia Manrique María Eugenia Manrique --- Pintora/Dibujante venezolanaPintora/Dibujante venezolanaPintora/Dibujante venezolana

Page 78: Artclub magazine nº8

78

Rafael Martínez Rafael Martínez Rafael Martínez --- Escultor y Pintor VenezolanoEscultor y Pintor VenezolanoEscultor y Pintor Venezolano

Page 79: Artclub magazine nº8

79

Abel Ibarra Abel Ibarra Abel Ibarra --- Escritor VenezolanoEscritor VenezolanoEscritor Venezolano

Page 80: Artclub magazine nº8

80

Abigail Valera Abigail Valera Abigail Valera --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 81: Artclub magazine nº8

81

Arturo Millán Arturo Millán Arturo Millán --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 82: Artclub magazine nº8

82

Carlos Cabeza Carlos Cabeza Carlos Cabeza --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 83: Artclub magazine nº8

83

Carlos Medina Carlos Medina Carlos Medina --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 84: Artclub magazine nº8

84

Carlos Mendoza Carlos Mendoza Carlos Mendoza --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 85: Artclub magazine nº8

85

Carlos Cruz Diez Carlos Cruz Diez Carlos Cruz Diez --- Artista VenezolanoArtista VenezolanoArtista Venezolano

Page 86: Artclub magazine nº8

86

Blanca Capecchi Blanca Capecchi Blanca Capecchi --- Pintora & Diseñadora VenezolanaPintora & Diseñadora VenezolanaPintora & Diseñadora Venezolana

Page 87: Artclub magazine nº8

87

Edgar Guinand Edgar Guinand Edgar Guinand --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 88: Artclub magazine nº8

88

Esteban Castillo Esteban Castillo Esteban Castillo --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 89: Artclub magazine nº8

89

Gaudí Esté Gaudí Esté Gaudí Esté --- Escultora VenezolanaEscultora VenezolanaEscultora Venezolana

Page 90: Artclub magazine nº8

90

Photographs Without Borders

Tito Graffe

Milton Becerra y Gaudi Esté Milton Becerra y Gaudi Esté Milton Becerra y Gaudi Esté --- Artistas VenezolanosArtistas VenezolanosArtistas Venezolanos

Page 91: Artclub magazine nº8

91

Henry Bermúdez Henry Bermúdez Henry Bermúdez --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 92: Artclub magazine nº8

92

Ismael Mundaray Ismael Mundaray Ismael Mundaray --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 93: Artclub magazine nº8

93

John Moore John Moore John Moore --- Diseñador VenezolanoDiseñador VenezolanoDiseñador Venezolano

Page 94: Artclub magazine nº8

94

Jorge Blanco Jorge Blanco Jorge Blanco --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 95: Artclub magazine nº8

95

José Campos Biscardi José Campos Biscardi José Campos Biscardi --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 96: Artclub magazine nº8

96

Julio Pacheco Rivas Julio Pacheco Rivas Julio Pacheco Rivas --- Pintor Venezolano & EsposaPintor Venezolano & EsposaPintor Venezolano & Esposa

Page 97: Artclub magazine nº8

97

Nelson Valera & Carlos Mendoza Nelson Valera & Carlos Mendoza Nelson Valera & Carlos Mendoza --- Escultores VenezolanosEscultores VenezolanosEscultores Venezolanos

Page 98: Artclub magazine nº8

98

Pavel Bastidas Pavel Bastidas Pavel Bastidas --- Pintor /Fotografo VenezolanoPintor /Fotografo VenezolanoPintor /Fotografo Venezolano

Page 99: Artclub magazine nº8

99

Carlos Germán Rojas & Pedro Terán Carlos Germán Rojas & Pedro Terán Carlos Germán Rojas & Pedro Terán --- Artistas VenezolanosArtistas VenezolanosArtistas Venezolanos

Page 100: Artclub magazine nº8

100

Rafael De Pool Rafael De Pool Rafael De Pool --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 101: Artclub magazine nº8

101

Jorge Seguí Jorge Seguí Jorge Seguí --- Pintor /Escultor argentino/venezolanoPintor /Escultor argentino/venezolanoPintor /Escultor argentino/venezolano

Page 102: Artclub magazine nº8

102

Vasco Szinetar Vasco Szinetar Vasco Szinetar --- Fotógrafo VenezolanoFotógrafo VenezolanoFotógrafo Venezolano

Page 103: Artclub magazine nº8

103

Jorge Vall Jorge Vall Jorge Vall --- Fotógrafo VenezolanoFotógrafo VenezolanoFotógrafo Venezolano

Page 104: Artclub magazine nº8

104

Edgar Gutiérrez Edgar Gutiérrez Edgar Gutiérrez --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 105: Artclub magazine nº8

105

Humberto Cazorla Humberto Cazorla Humberto Cazorla --- Escultor VenezolanoEscultor VenezolanoEscultor Venezolano

Page 106: Artclub magazine nº8

106

Luis Lizardo Luis Lizardo Luis Lizardo --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 107: Artclub magazine nº8

107

Alirio Infante & J.J. Moros Alirio Infante & J.J. Moros Alirio Infante & J.J. Moros --- Artistas VenezolanosArtistas VenezolanosArtistas Venezolanos

Page 108: Artclub magazine nº8

108

Lenin Ovalles Lenin Ovalles Lenin Ovalles --- Pintor Venezolano & EsposaPintor Venezolano & EsposaPintor Venezolano & Esposa

Page 109: Artclub magazine nº8

109

Luis Barreto Luis Barreto Luis Barreto --- Pintor VenezolanoPintor VenezolanoPintor Venezolano

Page 110: Artclub magazine nº8

110

Studio Art Centers International (SACI) anuncia el PREMIO FERIA INTERNACIONAL DE ARTE SACI 2015. Se invita a los artistas de cualquier edad, estudiantes y profesionales, de todo el mundo a presentar su trabajo en cual-quier medio y tema. Las obras serán juzgadas por los miembros del Consejo Artistas SACI . FECHA LÍMITE: 15 de diciembre 2014 PREMIOS PRIMER PREMIO: El artista ganador seleccionado se le otorgará la oportunidad de una exposición individual en laGalería SACI en el histórico de SACI Palazzo dei Cartelloni . en Florencia, Italia en julio de 2015 la exposición del ganador será presentado en el sitio web de SACI: www.saci-Florencia. edu , en los medios de comunicación social y publicidad a la comunidad internacional, así como a la prensa local. SEGUNDO PREMIO: Un finalista será seleccionado de acuerdo con la votación popular a través de los medios de co-municación social. Este artista se presentará en el Blog SACI Art: SACI-art.com . INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN

La sumisión es GRATIS Enviar diez (10) imágenes de un cuerpo coherente de trabajo para [email protected] Asunto del correo electrónico debe leer: SACI PREMIO PRESENTACIÓN Formatos de imagen aceptados: JPG, PDF, GIF, TIFF Imágenes no mayores de 1000 píxeles en cualquier dirección, no menor de 500px Las imágenes deben estar en 72 dpi de resolución Incluya su enlace web si vitae aplicable y su artista currículo (CV) en formato Word o PDF Igual que la página SACI Fan en Facebook: http://www.facebook.com/SACIFlorenceArt Un (1) imagen de su trabajo aprobado se añadirá a la SACI Fan Page álbum de fotos relacionada Comparte tu foto del álbum SACI Fan Page en su perfil de Facebook Invita a tus amigos a gustar el SACI Fan Page y al igual que su imagen de la página (uno como = un voto)

CALENDARIO 15 de diciembre 2014 - Fecha límite para la presentación de 15 de diciembre 2014 - voto del público en línea cierra UTC 17:00 + 1 (zona horaria de Europa central) 30 de enero 2015 - Los ganadores del premio serán anunciados en formato digital en las redes sociales 2 hasta 30 jul, 2015 - Exposición individual en la Galería SACI, Palazzo dei Cartelloni, Florencia, It alia

Page 111: Artclub magazine nº8

111

DETALLES DE COMPETENCIA No hay cuota de solicitud para la presentación de obras de arte. Tras la recepción de su envío, usted recibirá un correo electrónico de confirmación. Sólo los ganadores serán notificados por correo electrónico. El ganador del Primer Premio debe ser capaz de exponer su / su trabajo 02 al 30 julio, 2015 y seguir

las pautas y procedimientos de exposición SACI Galería. La Galería de SACI puede tener ciertas limitaciones a los tipos de requisitos de instalación. SACI ofrece una recepción de exposición abierta al público, la publicidad digital, y la cobertura de pren-

sa. SACI es una organización sin fines de lucro, y no comercializa ni vende obras de arte. Cualquier poten-

cial de ventas de obras de arte deben ser manejados por el artista; SACI no toma ninguna comi-sión.

El ganador del Primer Premio no está obligado a estar presente en la exposición, sin embargo, de 2 vías de envío / entrega de obras de arte es la plena responsabilidad del artista.

SACI no es responsable de los gastos relacionados con el envío / entrega de obra, tasas de aduanas internacionales, gastos de viaje, alojamiento, enmarcado arte, impresión, o un seguro. Las obras deben ser "listo para mostrar."

TÉRMINOS Y CONDICIONES El objeto y medio está abierto a la discreción de cada artista, sin embargo, no serán consideradas las

presentaciones de la naturaleza potencialmente ofensivo en cualquier forma relacionada con el ori-gen étnico, la religión, la sexualidad, discapacidad, o similar.

SACI se reserva el derecho de confirmar la decisión final del Jurado, y para moderar y verificar el voto del público final para determinar los ganadores.

La participación en el concurso implica la aceptación y la delegación a SACI para promover y publicar los proyectos enviados, en las formas más adecuadas y convenientes, tanto por la impresión y la publicación en Internet.

La propiedad de presentaciones: Los proyectos presentados al Jurado serán propiedad de los artistas; nin-gún deseo de utilizar los proyectos será comunicada explícitamente por primera vez al artista (s) para el per-miso y con el crédito. Los solicitantes garantizan que la presentación de entrada es la obra original del artista y, como tal, el artista es el titular único y exclusivo propietario y los derechos de la obra presentada, y que el sometimiento de las partes tiene el derecho de presentar la obra para la exposición y donación todas las licencias requeridas. Ca-da participante se compromete a no presentar ninguna entrada que (1) infringe los derechos de terceros de propiedad, derechos de propiedad intelectual, los derechos de propiedad industrial, derechos personales o morales o cualquier otro derecho, incluyendo, sin limitación, derechos de autor, marca registrada, patente, secreto comercial, privacidad , las obligaciones de publicidad, o de confidencialidad; y (2) de otro modo viola el estado, federales, provinciales o locales. Aceptación de las Reglas de Competición: La participación en el concurso supone la total aceptación de estas bases y supone asimismo el consentimiento sin reservas a los datos personales puedan ser manteni-dos y utilizados de conformidad con las leyes de "privacidad" que prevalece. Para obtener más información, consulte el sitio web de SACI: www.saci-florence.edu Para cualquier consulta, póngase en contacto con la Galería SACI: [email protected] Studio Art Centers Internacional Palazzo dei Cartelloni - Via Sant'Antonino 11 50123 Firenze ITALIA

www.saci-florence.edu T (+39) 055 289 948 | F (+39) 055 2776408

Fundada en 1975, los Centros de Estudio de Arte Internacional (SACI) es una organización sin fines de lucro 501 c (3) institución de nivel universitario de Estados Unidos en Florencia, Italia, que ofrece a los estudiantes de pregrado y pos-grado arte de estudio, diseño, conservación y enseñanza de artes liberales plenamente acreditada. Programas de estu-dio de SACI incluyen: Año Académico en el Extranjero, Semestre Académico en el Extranjero, 2 años MFA Licenciatura en Fotografía, 2 años MFA Licenciatura en Arte de Estudio, Post-Bachillerato Certificado año en el extranjero, y Estu-dios de verano.

Page 112: Artclub magazine nº8

112

Photographs Without Borders

John Michel Carrión

Page 113: Artclub magazine nº8

113

Page 114: Artclub magazine nº8

114

Page 115: Artclub magazine nº8

115

Autor: Francisco “Chino” Hung

Page 116: Artclub magazine nº8

116

Claudia Puello - Artista Colombiana

8

Edic

ión e

specia

l -

dic

iem

bre

2014 -

Is

sue 8