aristóteles - incm.pt · pdf filedutor anónimo publicadas na colectânea...

8
ARISTÓTELES ARISTÓTELES OBRAS COMPLETAS OBRAS COMPLETAS TÓPICOS TÓPICOS

Upload: hoangkhue

Post on 04-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ARISTÓTELES

ARISTÓTELES

INCM

CFUL

O interesse que ainda hoje desperta a filoso-fia de Aristóteles assenta em especial na Metafísica e, em menor grau, na Ética e na Política. Desde há alguns anos tem vindo a assistir-se a uma valorização da sua produ-ção lógica, não tanto da silogística, mas da dialéctica, ou «lógica do saber comum», área cujo texto fundamental é a obra que agora se publica: os Tópicos. Costumavam os Tópicos ser tidos em menor apreço, dadas as circuns-tâncias de serem, por um lado, um texto ainda da juventude do A., por outro, de sofrerem a concorrência da lógica «científica» desenvol-vida nos Analíticos. Na actualidade, porém, atendendo ao grande relevo dado às técnicas da informação e da comunicação social, os Tópicos apresentam-se como um instrumento fundamental para «desconstruir» os mecanis-mos subjacentes a esta «sociedade» e para avaliar a qualidade da «informação e dos conhecimentos» por ela produzidos. Sob este ponto de vista, portanto, não será talvez exagerado considerar esta obra como uma das mais modernas do Estagirita.

Texto grego utilizado como base para a pre- sente tradução: Aristotelis, Topica et Sophis- tici Elenchi, recensuit..., W. D. Ross, Oxford, Clarendon Press, 1958 (Oxford Classical Texts).

ARISTÓTELESARISTÓTELESOBRAS COMPLETAS DE ARISTÓTELESOBRAS COMPLETAS DE ARISTÓTELES

COORDENAÇÃO DE ANTÓNIO PEDRO MESQUITACOORDENAÇÃO DE ANTÓNIO PEDRO MESQUITA

INCM

FCT Fundação para a Ciência e a TecnologiaMINISTÉRIO DA CIÊNCIA E DO ENSINO SUPERIOR

OBRAS COMPLETASOBRAS COMPLETAS

9 7 8 9 7 2 2 7 1 4 8 5 3

ISBN 978-972-27-1485-3

TÓPICOSTÓPICOS

TÓPICO

STÓ

PICOS

9

NOTA PRÉVIA

A presente tradução foi feita sobre a edição de W. D. Rosspara a série dos Oxford Classical Texts; para os primeiros quatrolivros utilizámos ainda a edição da Collection des Universités deFrance, da editora Les Belles Lettres, da autoria de JacquesBrunschwig; sempre que nos pareceu necessário atender a outrasopiniões, recorremos ainda às traduções latinas de Boécio e do tra-dutor anónimo publicadas na colectânea Aristoteles Latinus, bemcomo às restantes obras indicadas na bibliografia.

O estilo de Aristóteles, sobretudo em certos passos maiselípticos, não prima pela transparência, pelo que com frequêncianos vimos confrontados com a necessidade de suprir na traduçãocertos termos e expressões subentendidos no texto grego: quandoisso acontece, os termos, ou expressões, que não têm correspon-dência explícita no original são impressos em itálico.

A respeito da tradução ainda queremos chamar a atençãopara os pontos que seguem:

Um dos termos subentendidos que ocorrem com bastan-te frequência é o que refere a presença do chama-do «oponente»; no texto grego essa referência nun-ca é explícita, pelo que a presença do «oponente»tem de ser deduzida das formas verbais na terceirapessoa do singular (p. ex., «ele disse», «se ele afir-mar»), ocasionalmente de algum pronome que adenuncie;

No que respeita ao uso dos parênteses há que notar: osparênteses redondos são da responsabilidade doeditor do texto grego, W. D. Ross; os parênteses

10

angulares identificam algum passo do texto resul-tante de conjectura; os parênteses rectos assinalama presença de alguma expressão eliminada porRoss, ou, eventualmente, algum outro editor;

Um traço característico da língua grega é o uso frequentede adjectivos no género neutro, sobretudo no plu-ral, substantivados pelo artigo definido; habitual-mente essas expressões são traduzidas por «coi-sas… x…» (u. g. t¦ ¢gaq£ «as coisas boas», t¦

calep£ «as coisas difíceis», etc.); no caso de adjecti-vos neutros no singular substantivados pelo artigona tradução ocorre um adjectivo português subs-tantivado (p. ex., d…kaioj adj. «justo»; tÕ d…kaion adj.nt. substantivado «o justo», «o justo em si»);

No texto dos Top. são muito frequentes as repetições deexpressões como «por exemplo» (oƒon), ou outras,do género «deve verificar-se… se…», «deve obser-var-se… se…», «deve estabelecer-se… que…», etc.;pese embora a monotonia que tais repetições porvezes ocasionam, entendemos que não cabia ao tra-dutor a tarefa de tentar «embelezar» um texto cujomotivo de interesse não está propriamente na suaqualidade estética.

11

ABREVIATURAS

Obras de Aristóteles:

Anal. AnalíticosAn. Po. Segundos Analíticos (= Analytica posteriora)An. Pr. Primeiros Analíticos (= Analytica priora)Ath. Pol. Athenaiôn Politéia (= Constituição de Atenas)Cat. Categoriasde an. de Animade int. de InterpretationeEE Ethica eudemiaEN Ethica nicomacheaMet. MetaphysicaPhys. PhysicaPol. PoliticaRhet. Ars rhetoricaSE Sophistici elenchiTop. Topica

Outras:

A. autorAA. autoresad loc. ad locumadj. adjectivoadv. advérbioal. alii (= e outros )al. alemão/ãant. antónimoArist. Aristótelesart. artigobras. brasileiro/acap. capítulo

12

cast. castelhano/acf. confiracol. colecçãocol. colunacomp. comparativode soph. el. (= SE)DL Diógenes Laércioed. edição, editore. g. exempli gratia (= por exemplo)fem. femininofr. francês/agr. gregogr. mod. grego modernohrsg. herausgegeben (= editado)Hrsg. Herausgeber (= Editor)i. e. id est (isto é)ing. inglês/ait. italiano/alat. latimlit. literal, à letraLSJ Liddell-Scott-Jones, Greek Dictionarymasc. masculinomss. manuscrito(s)n. nota(s)nt. neutroo. c. obra citadao. l. opus laudatum (= o. c.)p. páginapart. particípiopass. passadoport. português/app. páginasPW Pauly-Wissowa (= RE)RE Realencyclopädie der klassischen Altertumswissenschaftrep. reimpressãosc. scilicet (a saber, quer dizer)sin. sinónimoss. seguintessub. substantivos. u. sub uerbo (= no vocábulo)SVF Stoicorum Veterum Fragmenta (ed. von Arnim)trad. traduçãov. uide (veja)u. g. uerbi gratia (= por exemplo)VOC B. Cassin, Vocabulaire européen des philosophiesvol. volumevv. versos

511

ÍNDICE GERAL

Nota prévia ................................................................................................... 9

Abreviaturas ................................................................................................. 11

Introduçãopor J. A. SEGURADO E CAMPOS ....................................................... 13

Os Tópicos na obra de Aristóteles ............................................... 15

O Órganon [§ 1] ..................................................................... 15

As Categorias e os Tópicos [§§ 2-11] ............................................. 19

O Da Interpretação e os Tópicos [§§ 12-15] .................................. 37

As Refutações Sofísticas e os Tópicos [§§ 16-32] .......................... 44

Os Analíticos e os Tópicos [§§ 33-39] ........................................... 71

Sumário e estrutura dos Tópicos .................................................. 83

Livro I (Introdução geral) ................................................... 83Caps. 1-3: Objectivos da obra; o método dialéctico; ti-

pos de raciocínio («silogismo»); utilidade e finali-dade da dialéctica [§§ 40-47] .................................... 83

Cap. 4: Os elementos do método dialéctico: proposiçõese problemas; os predicáveis; propriedade, defini-ção, género e acidente ............................................... 103

Caps. 5-6: Definição dos quatro predicáveis e suasinter-relações [§§ 48-49] ............................................. 103

Caps. 7-12 [§ 50] ................................................................... 105Caps. 13-18 [§ 51] ................................................................. 106

512

Esquema sumário dos restantes livros ....................................... 106

Livro II: «Lugares» relativos ao predicável «acidente»[§ 52] .............................................................................. 106

Livro III (continuação) ......................................................... 107Livro IV: «Lugares» relativos ao predicável «género»

[§ 53] .............................................................................. 107Livro V: «Lugares» relativos ao predicável «proprie-

dade» [§ 54] .................................................................. 107Livro VI: «Lugares» relativos ao predicável «defini-

ção» [§ 55] .................................................................... 107Livro VII (continuação) ....................................................... 108Livro VIII: A prática da dialéctica — regras para uso

dos praticantes [§ 56] ................................................. 108

O problema dos tÒpoi «lugares» [§§ 57-80] ............................... 108

Finalidade dos tÒpoi [§§ 81-85] .................................................... 140

Dialéctica e Retórica [§§ 86-90] .................................................... 143

Unidade e diversidade dos Top. [§§ 91-96] ............................... 158

Aristóteles e a linguagem [§§ 97-115] ........................................ 167

Tópica e Direito [§§ 116-128] ......................................................... 189

Bibliografia ................................................................................................. 211

TÓPICOS

LIVRO I ....................................................................................................... 231LIVRO II ..................................................................................................... 267LIVRO III .................................................................................................... 297LIVRO IV .................................................................................................... 319LIVRO V ..................................................................................................... 355LIVRO VI .................................................................................................... 399LIVRO VII .................................................................................................. 447LIVRO VIII ................................................................................................. 463

*

Glossário ..................................................................................................... 501Índice onomástico ..................................................................................... 507