arabic grammar in context · the book can best be used in combination with the arabic grammar...

277

Upload: others

Post on 15-Oct-2020

27 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each
Page 2: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Arabic Grammar in Context

Arabic Grammar in Context offers a unique and exciting approach to learning grammar. It presents grammar as a necessary and essential tool for understanding Arabic and for developing comprehension and production skills.

Features include:

• authentic texts from a rich variety of sources, literary and non-literary, used as the starting point for the illustration and explanation of key areas of Arabic grammar

• clear and authoritative demonstration of the relevance of grammar for understanding and interpreting Arabic

• a wide range of appropriate exercises designed to consolidate learning• fully vocalized exercises and texts• a glossary of vocabulary and expressions provided at the end of the book• audio readings of the texts available online for additional listening

practice.

Suitable for class use and independent study, Arabic Grammar in Context is ideal for intermediate to advanced learners of Arabic.

Mohammad T. Alhawary is Associate Professor of Arabic Linguistics and Second Language Acquisition at the University of Michigan. He teaches graduate and under-graduate courses on Arabic language and Arabic theoretical and applied linguistics.

Page 3: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

LANGUAGES IN CONTEXT

The Languages in Context series presents students with an engaging way of learning grammar while also acquiring cultural and topical knowledge. Each book in the series uses authentic texts, drawn from a generous variety of sources, as the start-ing point for the explanation of key areas of grammar. Grammar points are then consolidated with a wide range of exercises to test students’ understanding.

Aimed at intermediate to advanced students, The Languages in Context series is suitable for both class use and independent study.

The following books are available in this series:

Arabic Grammar in Context

French Grammar in Context

Spanish Grammar in Context

German Grammar in Context

Page 4: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Arabic Grammar in Context

MOHAMMAD T. ALHAWARY

Page 5: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

First published 2016by Routledge2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN

and by Routledge711 Third Avenue, New York, NY 10017

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business

© 2016 Mohammad T. Alhawary

The right of Mohammad T. Alhawary to be identified as author of this work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.

British Library Cataloguing-in-Publication DataA catalogue record for this book is available from the British Library

Library of Congress Cataloging-in-Publication DataA catalog record for this book has been requested

ISBN: 978-0-415-71595-9 (hbk)ISBN: 978-0-415-71596-6 (pbk)ISBN: 978-1-315-65140-8 (ebk)

Typeset in Minion and Frutigerby Bookbright Media

Page 6: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Preface vii

Acknowledgments ix

1 The definite article 1 الـ التعريف

2 Noun-adjective and ’iDaafa phrases فة والموصوف واإلضافة 8 الص

3 Present and future tenses 15 زمنا المضارع والمستقبل

4 The past tense من الماضي 22 الز

5 The nominal/verbless sentence 28 الجملة االسمية

and its sisters 37 كان and its sisters and إن 6

and its sisters 46 كاد 7

8 Relative pronouns األسماء الموصولة and sentence

adjective فة 53 وجملة الص

9 Adverb of manner 61 الحال

10 Adverbs of time and place مان والمكان 68 ظرفا الز

11 Adverb of specification 74 التمييز

12 Adverb of cause 80 المفعول ألجله

13 Adverb of emphasis/cognate accusative 87 المفعول المطلق

14 The imperative and negative imperative 94 األمر والنهي

15 The passive voice 104 المبني للمجهول

16 The number phrase 112 العدد والمعدود

17 Conditional sentences 123 الجمل الشرطية

18 Exceptive sentences 133 االستثناء

19 The vocative 141 النداء

20 Exclamation ب 151 التعج

21 Apposition 159 البدل

Contents

Page 7: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

vi Contents

22 Diptotes رف 167 الممنوع من الص

23 Additional texts for review 178 نصوص إضافية للمراجعة

Keys 189

Bibliography 229

Glossary of vocabulary and expressions 231

Index 261

Page 8: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This book is intended for intermediate and advanced learners of Arabic for understanding how Arabic functions within authentic texts as well as for developing comprehension and productive grammar skills. It can be used as a:

• main text for an Arabic grammar and structure course to develop or consolidate a robust knowledge of the grammar and structure in context

• supplementary text for Arabic language courses and programs during the first 2 to 5 years of Arabic

• main text in a bridging course intended to prepare students to tackle content-based courses taught exclusively in Arabic

• main text in a course of Arabic language through literature and culture due to the care-ful selection of its well over fifty authentic texts and the attention given to vocabulary, with a glossary of vocabulary and expressions provided at the end of the book

• self-study source, with the texts and exercises being fully vocalized and an answer key of all the exercises provided.

The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011).

Each chapter contains two authentic texts: one beginning the chapter and another conclud-ing it. The first text is intended to highlight the grammar point in focus. The concluding text is intended to serve the learning objectives of a given chapter. It is provided unvocalized in order to serve additionally as a review text of the preceding chapters incrementally. All texts are graded (in terms of both structure and vocabulary) according to proficiency (from the intermediate to the advanced level and beyond), according to frequency (from the more frequent to the less frequent), and according to communicative functions (from the more basic to the more formal). Since texts are graded, this means that exposure to the grammar points presented throughout the book is incremental; subsequent texts recycle previous grammar points so that any given text can also be used for additional practice and/or homework assignments of points presented in a previous text or texts. This feature will additionally aid in grammar learning and retention.

The texts are by different authors (both male and female) from across the Arab world and from different genres (literary and non-literary). Apart from some texts selected from the Medi-eval period, the majority of texts are from roughly the past 100 years. To preserve the authentic-ity of the texts, no significant alterations of vocabulary and structures are made and almost all modifications, when necessary to control for length, are in the forms of omissions. A few struc-tures (such as adverbs) explained in subsequent chapters are left deliberately for foreshadowing and to preserve the authenticity of the text.

Preface

Page 9: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

viii Preface

Following the first text, each chapter contains three sections to explain the grammar points highlighted in the text: “Form,” “Use,” and “Other points to note.” The third section is intended to explain secondary points in the text or relevant points not in the text. Cross-references are made to relevant sections of other grammar points within the book. References to the relevant sections of the reference grammar book mentioned above are provided under the heading “See for further information.” These four sections are then followed by five exercises (including the concluding text), which aim at developing comprehension and production grammar skills. The exercises recycle both vocabulary and structure presented in previous chapters so that the book makes it possible to learn vocabulary while learning grammar robustly.

To aid the intermediate learner (in the first 15 chapters) and help avoid any confusion to do with verb conjugations or derivations of certain words (such as derived verbal nouns), texts and exercises are fully vocalized at the word level whether or not a light/eliding hamza (word initially preceded by a vowel) is present or where a helping vowel would be needed. Beyond Chapter 15, the reading rules are incorporated including the omission of the vowel of the light/eliding hamza and the addition of helping vowels. These rules are explained in Chapter 1 of the reference gram-mar book. However, some learners may not have been exposed to such rules. Reading rules are essential in the ability to read at the sentence level; i.e., beyond the word level.

In addition to grammar, attention is also paid to vocabulary—beyond the selection of texts with level-appropriate vocabulary. To make the texts widely accessible and to aid in the learn-ing and retention of vocabulary, a glossary of words, idiomatic expressions, and collocations is provided at the end of the book. The words and expressions are arranged alphabetically for easy access, taking into account the intermediate learner in particular. When a verb in either of the two texts of a given chapter occurs, the verb is provided in the dictionary in its past and pres-ent form together with its verbal noun and preposition, if a particular one is used. A noun or adjective occurring in the singular is provided with its plural form and vice versa, unless such a word is rarely used. In the event a given word has two different meanings, the different meanings are separated by a semicolon; so are expressions from words. Words which have more frequently used synonyms are signaled by including the more frequently used words preceded by the “=” symbol in parentheses.

Additionally, seven review texts are included in a final chapter. These review texts provide the learner with an opportunity to review and integrate all the points learned in the preced-ing chapters. They are also added to further tap the rich variety of sources and genres of Arabic and for the learner to develop appreciation of such texts. Since such texts presuppose advanced levels of proficiency, meanings of only key vocabulary in the texts are provided. Each text has a different set of brief analytical questions to help the learner apply again what they have learned and to further develop appreciation of grammar and understanding how grammar contributes to meaning.

The book is by no means an exhaustive coverage of all Standard Arabic grammar. However, it contains a significant amount of the grammar which students find difficult to learn. It is also hoped that once learners work through the contents of the book, they will be able to transition to using and understanding language functions and use on their own and with a great deal of confidence.

Page 10: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This work is done at the request of many, including students, colleagues, and even publishers. Special thanks go to Samantha Vale Noya of Routledge for her vision and support of the project from the outset. Many of my students helped in different ways; in particular, Saeed Al Alaslaa and Ali Al Midhwah read an earlier draft and made valuable comments. Saeed also volunteered graciously to obtain copyright permissions. Thanks also to my colleague, Dr. Abdulkareem Said Ramadan, for discussing and suggesting some of the possible sources for texts. Special thanks go to Saeed Al Alaslaa, Ali Al Midhwah, Dr. Wijdan Alsayegh, and Dr. Sabri Alhussein for recording the audio versions of the texts. My children’s support and patience were instrumen-tal in making this book possible. Not only did they bear with me during the different stages of the writing of the book, but they also helped with typing some of the texts. Zaynab, Fatimah, Aishah, and Amr: any benefit to be gained from this book owes in no small measure to you all.

My utmost gratitude goes to the authors and publishers of the texts included in this book. All of the texts included in the book are here acknowledged and listed (alphabetically) below to-gether with their publication information. Works which are in the public domain are also listed with specific modern publications to aid the reader in readily accessing the texts and their larger contexts.

أبواب مواربة : هيفاء بيطار، دار نلسن – السويد، 2002، ص 130–132.أثقل من رضوى : رضوى عاشور، دار الشروق-القاهرة، 2013، ص 131–132، 371.

إطاللة على العالم الفسيح بين الشرق والغرب : حمد الجاسر، منشورات مجلة العرب - الرياض، ص 123.ص ج3، ،116–115 ص ج2، ،151–150 ،32–31 ج1، بمصر، المعارف دار حسين، طه األيام :

.171–168http://www.darwishfoundation.org/atemplate.php?id=641: الجملة االسمية : محمود درويشالسلحفاة تطير : يحيى حقي، قنديل أم هاشم، دار المعارف – القاهرة، 1984، ص 59–60.

ص ج2، ،1983 ليبيا/تونس، للكتاب- العربية الدار العربي، الشعر روائع من نعيمة، ميخائيل الطمأنينة : .91–90

العبرات : مصطفى لطفي المنفلوطي، مؤسسة هنداوي – القاهرة، 2012، ص 38–39، 69، 71، 73.ألف ليلة وليلة، دار صادر - بيروت، 1999، ج1، ص 15–17، 159.

القيد : عادل أبوشنب، عن الدهشة واأللم - 50 قصة بأقالم عربية، مجلة الكويت - الكويت، ص 8–9.المقدمة : ابن خلدون، دار ابن خلدون – اإلسكندرية، ص 61–62.

Acknowledgments

Page 11: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

x Acknowledgments

المهدي : عبد الحكيم قاسم، دار التنوير للطباعة والنشر – بيروت، 1984، ص 55.النظرات : مصطفى لطفي المنفلوطي، دار اآلفاق الجديدة، 1982، ج1، ص 195–196.

ألوان يناير : إبراهيم عيسى، دار الشروق – القاهرة، 2012، ص 56–57.أنا حرة : إحسان عبد القدوس، دار أخبار اليوم - القاهرة، ط2، 1954، ص 17–18.

باألمس حلمت بك : بهاء طاهر، دار الهالل، صفحة : 99 ، 102. جواهر األدب في أدبيات وإنشاء لغة العرب : السيد أحمد الهاشمي، مؤسسة المعارف – بيروت، ص 178.

حكايتي شرح يطول : حنان الشيخ، دار اآلداب - بيروت، 2005، ص 337–338.حي األميركان : جبور الدويهي، دار الساقي – بيروت، 2014، ص 5.

http://archive.aawsat.com/details.asp?section=1&issue : خادم الحرمين يجري تعديال وزاريا يشمل 4 وزارات no=12069&article=654160#.VXDZOs9Vikp

خالتي صفية : بهاء طاهر، دار اآلداب، 1999، ص 52–53.دع األوطان واغترب : اإلمام الشافعي، ديوان اإلمام الشافعي، دار ابن زيدون – بيروت، 1993، ص 54–55.

ذاكرة الجسد : أحالم مستغانمي، دار اآلداب – بيروت، 1993، ص 71.رحلة ابن بطوطة : ابن بطوطة، دار إحياء العلوم-بيروت، ج1، ص 83–85، 91–92، 95، 99–100.

رسائل الغريبة : هدى بركات، دار النهار - بيروت، ص 19–20. رسالة من تحت الماء : نزار قباني، أحلى قصائدي، منشورات نزار قباني، 1971، ص 16، 18.

http://hwazen.8k.com/mmmm.htm : طلبات الزواجعائد إلى حيفا : غسان كنفاني، دار الهدى للطباعة والنشر- كفر قرع، ص 5–6.

عصفور من الشرق : توفيق الحكيم، األعمال الكاملة، مكتبة لبنان، ج1، ص 415–416.عودة الروح : توفيق الحكيم، األعمال الكاملة، مكتبة لبنان، ج1، ص 83، 146–147.

http://www.darwishfoundation.org/atemplate.php?id=573 : فكر بغيرك : محمود درويشفي حضرة الهرم : إيقاعات متعاكسة، سلوى بكر، دار النديم - القاهرة ، 1996، ص 126–127.http://www.aljazeera.net/news/ : قتيل وعشرات المعتقلين بتفريق مظاهرة رافضة لتبرئة مبارك

arabic/2014/11/29/

كليلة ودمنة : عبد هللا بن المقفع، دار الكتب العلمية - بيروت، ص 126–127،164.لعبة الصحو : أحمد الشيخ، عن الدهشة واأللم -50 قصة بأقالم عربية، مجلة الكويت - الكويت، ص 148.

دراسات مركز اليوسف، خليفة يوسف الخارجية : والقوى والنفط الوراثة مثلث في الخليجي التعاون مجلس الوحدة العربية – بيروت، 2014، ط2، ص 442–443.

مرتفع أبدا : صالح عبد الصبور، األعمال الكاملة، الهيئة المصرية العامة للكتاب، 1993، ص 269.http://www.aljazeera.net/news/arabic/2014/10/29/ : مصر تتوعد رافضي إخالء منازلهم برفح

Page 12: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Acknowledgments xi

مقاالت في االقتصاد واإلدارة في سوريا : سمير سعيفان، دار نشر القرن 21- دمشق، 2000، ص 39–40.من خطبة اإلمام علي، نهج البالغة : الشريف الرضي، المكتبة التجارية الكبرى- مصر، ص 63–65.

من على جسر بروكلن : أمين الريحاني، الريحانيات، مؤسسة هنداوي – القاهرة، 2014، ص 50.موسم الهجرة إلى الشمال : الطيب صالح، دار الجنوب للنشر – تونس، 1979، ص 31–32.

نثر الدر : أبو سعد منصور بن الحسين اآلبي، دار الكتب العلمية – بيروت، 2004، ج5، ص 141.نحو وحدة عربية جديدة : نجيب محفوظ، حول العرب والعروبة، الدار المصرية اللبنانية – القاهرة، 1996،

ص 19–20.http://www.albawabhnews.com/312526 : نصف حياة : قصيدة معزوة لجبران خليل جبران

https://nizariat.com/poetry.php?id=103 : هوامش على دفتر النكسة : نزار قباني http://www.aljazeera.net/news/reportsandinterviews/2013/4/8/ :ورد .. الطائف- عبق التاريخ والعطور

Page 13: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This page intentionally left blank

Page 14: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The following extract is from the fables of »كليلة ودمنة«. As you read the text, look at the way in which words are used with and without the definite article.

Text 1

زعموا أن ثعلبا أتى غابة فيها طبل معلق على شــجرة. وكلما هبت الريح

كتها فضربت الطبل فسمع له صوت عظيم. ــجرة حر على قضبان تلك الش

ه الثعلب نحوه ألجل ما سمع من عظيم صوته. فلما أتاه وجده ضخما، فتوج

ــحم. فعالجه حتى شــقه، فرآه أجوف ال فأيقن في نفســه بكثرة اللحم والش

شيء فيه.

The following extract is from an autobiographical work: »أثقل من رضوى«. As you read the text, look at the way in which words exhibit definite and indefinite use:

Text 2

مســاء الخميس، الســادس عشــر من إبريل، أي بعد أســبوع من أحداث

كتورة »فاتن مرســي«. كانت الســاعة ـة، اتصلت بزميلتي الد الكاتدرائيـ

، وهي في ـو تقــارب الثامنــة مســاء. أخبرتني أنها غــادرت الجامعة للتـ

طريقهــا إلى المنــزل، فعادة ما تنتهي المحاضرات فــي الكلية بعد الظهر.

ة أعوام كنــت أنهي محاضراتي لطلب الدراســات العليا وأذكــر أنني لعد

1 The definite articleالـ التعريف

5

Page 15: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

2 Arabic Grammar in Context

تاء- مقفرة، ومعظم في الســابعة مساء. فتبدو الكلية- تحديدا في فصل الش

نا للنتقال من جناح في المبنى إلى جناح آخر، أبوابهــا مغلقة مما يضطر

عود ثم النزول ثانية، ألن كل مخارج الكلية مغلقة باســتثناء والنزول والص

باب جانبي صغير.

1 FORM

Apart from pronouns and proper names which are definite, words in Arabic (nouns and adjectives) are marked for definiteness or indefiniteness. Indefiniteness is zero-marked in pause form (i.e., without grammatical/case endings) or with تنوين nunation in full forms in the singular and irregular/broken plural (except for diptotes: see Chapter 22) with three possible endings. Accordingly, four forms are possible (see also Chapter 2 for other endings in the dual, sound masculine plural, and sound feminine plural):

Nominative Accusative Genitive

Pause Form:

Singular: شجرة شجرة شجرة

Irregular/broken plural: أشجار أشجار أشجارFull Form:

Singular: شجرة شجرة شجرة

Irregular/broken plural: أشجار أشجارا أشجار

Naturally, use of a pronoun suffix marks nouns for definiteness (such as كتابي “my book” and كتابها “her book”). However, definiteness is mainly marked by the definite article الـ ,When a definite noun is modified by an adjective .(nunation تنوين without) ”the“ التعريفthe adjective is also marked by the definite article. However, when modified by another noun such as in an ’iDaafa structure, only the second/last noun within an ’iDaafa structure is marked by the definite article (or a pronoun) and the whole construction would then be considered definite:

Page 16: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The definite article 3

Definite Noun Definite Noun-Adjective Definite ’iDaafa

القراءة القراءة السريعة قراءة الكتب

“[the] reading” “[the] fast reading” “the reading of books/ “reading books”

2 USE

a Generally speaking, use of the indefinite and definite in Arabic is more transparent and straightforward than that of English.

b In Arabic, indefinite use of nouns—whether in the singular or plural—is very straightforward and follows one general rule: first mention of a specific entity or entities (i.e., being newly introduced information) in the discourse, such as: ثعلب “a fox,” غابة “a forest,” طبل “a drum,” شجرة “a tree,” صوت عظيم “a great sound” (Text 1: lines 1–2), أسبوع “a week” in بعد أسبوع (Text 2: line 1) “after a week,” and ة أعوام a“ لعدnumber of years” (Text 2: line 5).

c Once nouns are re-introduced into the discourse, they become defined as old or already known information. Therefore, when such nouns are re-introduced, they exhibit definite use, such as the three nouns used again: الشجرة “the tree,” الطبل “the drum,” and الثعلب “the fox” (Text 1: lines 2–3).

d The above rule does not apply to unique nouns such as الريح “the wind” (Text 1: line 1). Such nouns are instead used with the definite article even if they are introduced for the first time in the discourse. Similar nouns include: الشمس “the sun,” القمر “the moon,” (not in texts), and تاء the winter” (Text 2: line 6), etc. Other nouns include: days“ الشof the week (الخميس “Thursday”), ordinal numbers (السادس عشر “the sixteenth”), time and hour (الساعة “the time,” الثامنة “the eighth hour”), and time periods (الظهر “[the] noon”) (Text 2: lines 1–4).

e By the same token, nouns that involve shared knowledge among speakers (i.e., nouns that are easily/uniquely identifiable by speakers and hearer or writer and reader) exhibit definite use within a certain context. Such nouns include الكاتدرائية “the cathedral,” الجامعة “the university,” المنزل “the house,” and المبنى “the building” (Text 2: lines 2–4, 7). Note, by contrast, since it may not be assumed (among Arabic speakers) that a building has a side door, باب جانبي صغير “a small side door” is expressed in the indefinite (Text 2: line 9).

f Similarly, nouns (whether concrete or abstract and whether singular or plural) having a generic meaning/reference (i.e., not referring to any specific entity/entities but rather to all members of the class/set or category of such entities in general) are expressed in the definite. For example, consider the following examples:

Page 17: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

4 Arabic Grammar in Context

باحة. أحب الس “I like [the] swimming.”

أحب اللحم. “I like [the] meat.”

where “swimming” (which is a verbal noun مصدر) and “meat” are used with the definite article, since both are used to refer to “swimming” and to “meat” in general. Hence, اللحم “the meat,” الشحم “the fat” (Text 1: line 4), المحاضرات “the lectures,” الدراسات العليا “the graduate studies,” االنتقال “the moving,” النزول “the descending,” and عود the“ الصascending” are all used with the definite article (Text 2: lines 4–5, 7).

g To avoid confusion, in part due to the complexity with which the concept is expressed in English, consider the following four sentences expressing a general statement about foxes (i.e., with no particular reference to any particular fox or foxes) being smart animals, where only the first two are grammatical (the ungrammatical sentences are marked by an asterisk):

. الثعلب حيوان ذكي“The fox is a smart animal.”

الثعالب حيوانات ذكية.“Foxes are smart animals.”

. * ثعلب حيوان ذكي

“The fox is a smart animal.”

* ثعالب حيوانات ذكية.

“Foxes are smart animals.”

The last two sentences are ungrammatical, since a statement is made about all foxes in general, but “fox” and “foxes” are used in the indefinite. (Note, in addition, MSA does not allow indefinite subjects.) On the other hand, consider the following four sentences expressing the same general statements about foxes, but only the first three are grammatical, and the fourth is not, since definiteness use in English is not as transparent and straightforward:

The fox is a smart animal.

A fox is a smart animal.

Foxes are smart animals.

The foxes are smart animals.*

h Finally, titles occur with the definite article, as كتورة ”the professor/the doctor“ الد(Text 2: line 2).

Page 18: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The definite article 5

Other points to note

• As stated above, although the first noun in an ’iDaafa structure always occurs without

the definite article, it inherits the definite article from the second/last noun of the

’iDaafa structure and therefore is treated as definite for the reasons stated above, as

in:

قضبان تلك الشجرة “the sticks/branches of that tree” (Text 1: line 2),

مساء الخميس “the evening of Thursday/Thursday evening” (Text 2: line 1)

أحداث الكاتدرائية “the events of the cathedral/the cathedral events” (Text 2: lines 1–2)

طالب الدراسات العليا “the students of the graduate studies/the graduate students” (Text 2: line 5)

تاء فصل الش “the season of winter/the winter season” (Text 2: line 6)

مخارج الكلية “the exits of the college/the college exits” (Text 2: line 8)

• Proper names and nouns containing a possessive pronoun suffix are already definite

and, therefore, the definite article is implied and not needed, as in رئيس مصر “the

president of Egypt” and اقتصاد بلدي “the economy of my country.”

• Since names of languages are unique, all names of languages are definite whether

or not the word اللغة “language” is used, as in: العربية/اللغة العربية “[the] Arabic

[language]” and اإلنجليزية / اللغة اإلنجليزية “[the] English [language].”

See for further information: Alhawary, Sections 3.3–4 on ’iDaafa structure

Alhawary, Sections 4.2.1.4 on indefinite subjects

Alhawary, Section 14.2 on verbal nouns

Alhawary, Section 22.2.3 on diptotes

EXERCISES

1 Write the definite article in the blank where necessary.

أكلت ___برتقالة قبل ساعة. 1

والدتي مريضة وال تستطيع أن تأكل ___فاكهة. 2

آكل ___بيضة على الفطور كل صباح. 3

أحب ___قراءة. 4

ال يحب والدي ___قراءة ___قصص. 5

Page 19: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

6 Arabic Grammar in Context

ال يستطيع أخي ___دراسة في ___بيت. 6

يدرس أخي في ___مكتبة ___جامعة عادة. 7

را. باح، حضرت إلى ___نادي متأخ في الص 8

نريد ___سفر إلى ___شرق ___أوسط. 9

كل يوم ، أغادر ___بيت في ___ساعة ___ ثامنة وأعود في ___خامسة. 10

2 Translate the sentences below into Arabic.

i He speaks Spanish and Italian.

ii I eat lunch at a restaurant.

iii She came to class late.

iv I ate a banana at noon.

v My father does not like tea.

vi She likes drinking coffee.

vii He likes going to the cinema.

viii They go to school in the morning.

ix Last week, we went to Chicago.

x Studying at home is boring.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

يحب أصدقائي أكل في المطعم. 1

هوايتي قراءة مجالت. 2

يارة. أذهب إلى الجامعة بالس 3

تتكلم والدتي لغة فرنسية. 4

أحتاج إلى المساعدة في واجب الكيمياء . أريد أن أذهب إلى مكتب أستاذ. 5

سافرت إلى كاليفورنيا سنة ماضية. 6

ال يحبون محاضرات في صباح. 7

ص في اقتصاد أوروبا. والده متخص 8

ص في دراسات عربية. يريد صديقي التخص 9

Page 20: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The definite article 7

تحب صديقتي زيارة آثار بلدها وآثار العالم. 10

4 Fill in the blank (in the passage below from «كليلة ودمنة» ) with the definite article where

necessary.

زعمــوا أن __أســد كان فــي __غابــة __مجــاورة لطريــق مــن __طــرق __نــاس، وكان

ــك ــروا بذل ــاة م ــن آوى، وأن __رع ــراب و__اب ــب و__غ ــة: __ذئ ــاب ثالث ــه __أصح ل

__طريــق. فتخلــف __جمــل، فدخــل __غابــة حتــى جــاء إلــى __أســد. فقــال لــه __أســد:

مــن أيــن جئــت؟ فقــال __جمــل: مــن موضــع كــذا.

5 Fill in the blank (in the passage below from «أثقل من رضوى») with the definite article

where necessary.

ــرت ــة. وكب ــت __مترجم ــة. وأصبح ــة __صيني ــي __لغ ــت ف ص ــي«. تخص ــرت »م كب

ــت ج ــا تخر ــد« أيض ــن. و»هن ــت __ولدي ــت وأنجب ج ــاد وتزو ــت __اقتص ــا«. درس »مه

جــت. ســة، وتزو مــن __جامعــة، درســت __لغــة __إنجليزيــة وآدابهــا وأصبحــت __مدر

ــي ــك ف ــلم، ينهم ــن __درجــات __س ــة م ــى __درج ــس عل ــذي كان يجل ــى« ال و»مصطف

ــه لتنــاول __غــداء فيمشــي ــة مــن __قصــص __مغامــرات، ننــادي علي __قــراءة __قص

ــر ــه. كب ــراءة في ــه، يواصــل __ق ــوح أمــام عيني ــه مفت ــي يدي ــذي ف ــاب ال ــطء، ألن __كت بب

ــة. ــة __هندس ــن __كلي ج م ــر ــى« وتخ »مصطف

Page 21: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This extract is from an autobiographical work: »رسائل الغريبة«. As you read the text, look at the way in which noun-adjective and ’iDaafa phrases are used.

Text

أنظر كثيرا وطويال إلى صورة ألمي وأبي في بداية زواجهما. كانا شابين

جميلين. ترتدي أمي فســتانا فاتح اللون، وصندال مشبكا. تلتقي ابتسامتها

ر. ب رأســه قليال من رأســها عند عدســة المصو وابتســامة أبي، وقد قر

إنهمــا في مقهى. بينهما طاولة رخامية صغيــرة، فوقها كوبا ماء فقط. لقد

ــجرة خلفهما هما، ال بــد، ورغم الهواء الذي أمال أغصان الش وصــال لتو

مازالــت تســريحة أمي مصففة تماما لــم تعبث بها األنســام القوية. وفي

ص صــورة جدتي »حال« - التي لم أعرفها إال من حكايات أمي عنها-أتفح

وجههــا األســمر، وأرى حركتها فــي البيت القديم بيــن بناتها الكثيرات.

غطاء رأسها وجورباها على مقربة منها، إذ ربما داهم البيت زوار رجال.

1 FORM

In Arabic, a noun phrase may consist of a noun by itself, a noun followed by an adjective (or more), or a noun followed by another noun (or more). In a noun-adjective صفة phrase (where a noun is followed by an adjective), the adjective always agrees وموصوفwith the noun in definiteness (i.e., either both are definite or both indefinite) and case ending (in the dual and regular masculine plural, as well as in full form in the singular, irregular plural, and feminine plural), whether مرفوع nominative, منصوب accusative, orمجرور genitive. These case endings take different forms, depending on whether the

5

2 Noun-adjective and ’iDaafa phrases

فة والموصوف واإلضافة الص

Page 22: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Noun-adjective and ’iDaafa phrases 9

noun and adjective are singular or irregular/broken plural, dual, sound plural masculine, or sound plural feminine, and whether they are definite or indefinite:

Case Endings of Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرورSingular / Irregular Plural __ / __ _ _ / __ _ _ / __

Dual ان ـين ـين

Sound Masculine Plural ون ـين ـين

Sound Feminine Plural __ / __ _ _ / __ _ _ / __

As for the reasons the different case endings are attached to a noun (and a following adjective), these are provided minimally below (more about these will be presented throughout this book):

Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرور

1 subject/doer of action 1 object/recipient of action

1 following a preposition (e.g., إلى، في)

2 default 2 predicate خبر of كان and its sisters

2 following an adverb (e.g., (عند، بين

3 second/third/fourth/fifth/last noun of ’iDaafa

In an’iDaafa إضافة phrase (where a noun is followed by another noun or more), the first/main noun: (1) always occurs indefinite (i.e., without the definite article or possessive pronoun suffix), (2) does not occur with تنوين nunation and (3) has a case ending which depends on its position/function within the sentence (i.e., it can be nominative, accusative, or genitive, according to the same rules above). Definiteness of the ’iDaafa phrase is signaled by the second/last noun (e.g., accepting the definite article or a possessive pronoun suffix). Whereas only the first noun takes different case endings according to the position/function of the ’iDaafa phrase within the sentence, the second (and all other nouns) following the first one occurs with the genitive case ending.

2 USE

a The adjective, in a noun-adjective phrase, is usually added to modify/describe the noun which it follows, as in the three sets of noun-adjective phrases occurring in the

Page 23: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

10 Arabic Grammar in Context

text: مرفوع nominative (as subject/doer), منصوب accusative (as object/recipient or predicate خبر of كان and its sisters), and مجرور genitive (following a preposition or adverb):

Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرور

طاولة رخامية صغيرة“a small marble table”

فستانا فاتح اللون

“a light-colored dress”

البيت القديم

“the old house”

األنسام القوية“the strong breezes”

صندال مشبكا

“a crossed sandal/flip flop”

بناتها الكثيرات“her many daughters”

زوار رجال“visiting men”

وجهها األسمر“her brown face”

شابين جميلين

“two beautiful youths”

b In an ’iDaafa phrase, the two (or more) nouns express a possessed-possessor relationship, a structure which is also widely used in English. However, unlike English, the main/possessed noun occurs in first position (similar to that of the noun-adjective phrase), as in the three sets of ’iDaafa phrases occurring in the text: مرفوع nominative (as subject/doer), منصوب accusative (as part of the object/recipient), and مجرور genitive (following a preposition or adverb):

Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرور

كوبا ماء

“two cups of water”

فاتح اللون

“light of color/light-colored”

بداية زواجهما

“the beginning of their [both] marriage”

تسريحة أمي“the hair style of my

mother/my mother’s hair style”

جرة أغصان الش

“the branches of the tree/ the tree branches”

صورة جدتي

“the picture of my grandfather/my

grandfather’s picture”

Page 24: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Noun-adjective and ’iDaafa phrases 11

Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرور

غطاء رأسها“the cover of her head/her

head cover”

حكايات أمي“the tales of my mother/

my mother’s tales”

ر عدسة المصو“the lens of the

photographer/the photographer’s lens”

c An ’iDaafa phrase may consist of more than two nouns and the same rules above apply. It may consist of three, four, or five nouns:

three nouns:ب فريق الجامعة. جاء مدر

“The coach of the university team came.”

four nouns:ب فريق الجامعة. جاءت سيارة مدر

“The car of the coach of the university team came.”

five nouns:ب فريق الجامعة. وقع باب سيارة مدر

“The door of the car of the coach of the university team fell off.”

However, an ’iDaafa which consists of five and more nouns is not frequently used.

Other points to note

• When the first noun of an ’iDaafa phrase is in the dual or sound masculine plural, the

final ending ن [-ni] of the case ending is dropped, as كوبان “two cups” in كوبا ماء “two

cups of water” (line 4).

• A slightly different type of ’iDaafa is اإلضافة اللفظية the adjective ’iDaafa in which

the first noun is actually an adjective. This type of ’iDaafa follows the same rules of

’iDaafa except that the adjective can occur with the definite article. An example of

adjective ’iDaafa occurs embedded within a (larger) noun-adjective phrase in the text:

.light of color/light-colored” (line 2)“ فاتح اللون

• In addition to consisting of more than two nouns, an ’iDaafa phrase may contain an

adjective (or more) modifying any of the nouns within the phrase. In this case, the

adjective (as is always the case) agrees with the noun which it modifies in definiteness

and case:

Page 25: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

12 Arabic Grammar in Context

جاء مدير شركة جديدة. “A manager of a new company came.”

جاء مدير شركة جديد. “A new manager of a company came.”

See for further information: Alhawary, Chapter 2 on the singular, dual, and plural

Alhawary, Chapter 3 on other types of noun phrases

Alhawary, Section 3.4 on adjective ’iDaafa

Alhawary, Chapter 22 on grammatical/case endings

EXERCISES

1 Make the underlined phrases definite by attaching the definite article and making all

changes where necessary.

تقع مدينة اإلسكندرية على ساحل بحر. 1

مكتبي قريب من بناية عالية. 2

صديقتي سلمى إنسانة حسنة أخالق. 3

مونتريال هي إحدى مدن كندا. 4

سافر وزير خارجية مصرية إلى المغرب. 5

جامعة هارفرد فيها كثير من مؤلفات عربية. 6

مدينة القاهرة كثيرة ازدحام. 7

زار والدي كثيرا من بالد أوروبا. 8

يريد صديقي العمل في بالد غربية. 9

جاء رجل في زي سكان أهل جنوب واليات متحدة. 10

2 Translate the sentences below into Arabic.

i The University of Michigan has many libraries.

ii My friend Ali is kind-hearted.

iii The two economics teachers live in the city of Detroit.

iv This building has a small library in it.

v The state of Florida is situated in the south of the United States of America.

Page 26: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Noun-adjective and ’iDaafa phrases 13

vi Irbid is a Jordanian city.

vii The picture of the American man is in my office.

viii My office window is very big.

ix There is a school building in this area.

x Our city park is far from here.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

هو مدير شركة. 1

مكتب بابه مفتوح دائما. 2

أسافر إلى الوالية كاليفورنيا كل سنة. 3

يتكلم أخي لغة األلمانية. 4

ركة. تكلمت مع مهندسين الش 5

حديقتي بيت كبيرة. 6

يحب أصدقائي الدراسة في المكتبة الجامعة. 7

صة في الشرق األوسط سياسة. زميلتي ليلى متخص 8

مدير شركته الجديد من بريطانيا. 9

جاء والد صديقتها قديمة سميرة . 10

4 Identify the different types of phrases (noun-adjective, ’iDaafa, and adjective ’iDaafa) in

the text below consisting of four matrimonial advertisements of persons seeking spouses

in the Arab world.

وجية وال واج من أي شخص يقدر الحياة الز أنا فتاة مسلمة على قدر من الجمال. وأرغب في الز •

اشتراط للعمر.

وجية. واج من شاب عربي مسلم يقدر الحياة الز أنا فتاة من المغرب. عمري 20 سنة. أريد الز •

أنا خلوقة جميلة متواضعة.

واج. عمري 30 سنة أنا شاب سوري من أصل لبناني. أعمل في الكويت ولم يسبق لي الز •

Page 27: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

14 Arabic Grammar in Context

ووسيم الشكل. وزني 59 كيلو غراما وطولي 174 سنتيمترا ورياضي. أبحث عن زوجة خلوقة

وطيبة.

واج من فتاة أنا شاب عماني الجنسية. أعمل مهندس بترول. عمري 23 سنة. أرغب في الز •

مغربية جميلة طويلة القامة، ال يزيد عمرها عن 20 سنة ومثقفة.

5 Place the appropriate case endings on the underlined words of the text below from

.«إطاللة على العالم الفسيح بين الشرق والغرب»

ــة ــي غرف ــة، ه ــة خاص ــي غرف ــة ف ــن المكتب ــما م ــنوك« قس ــزل »س ــي من ــاهدنا ف ــد ش وق

ــيدة ســلمى« بحــروف التينيــة. ورأينــا فــي الغرفــة صــورة االســتقبال مكتــوب فوقهــا »الس

رجــل عربــي، فــي زي ســكان أهــل جنــوب الجزيــرة. وقــد قــال لنــا األســتاذ »بروخمــن«:

ــك البــالد أحــد األلمــان، ــد زار تل إن ســلمى هــذه هــي إحــدى بنــات أمــراء »زنجبــار«، وق

ــى ــا إل ــدى كتبه ــت أه ــما توفي ــالده. ولـ ــى ب ــا إل ــى به ــلم - وأت ــد أن أس ــلمى - بع ج س ــزو فت

ــوق ــمان ف ــب االس ــي رو« وكت ــم »إميل ــيدة باس ــذه الس يت ه ــم ــد س ــنوك«. وق ــتاذ »س األس

مكتبتهــا.

Page 28: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

3 Present and future tensesزمنا المضارع والمستقبل

This extract is from a short story: »باألمس حلمت بك«. As you read the text, look at the way in which the present and future tenses are used.

Text

للبيــت. المســاء فــي وأعــود بــاح، الص فــي العمــل إلــى أذهــب

يحدث هذا خمسة أيام في األسبوع، يحدث هذا في مدينة أجنبية في الشمال.

باح كثيرا ما أجد عند محطة األتوبيس فتاة شــقراء في حيــن أنزل في الص

ل وجهها للناحية د أن تراني قادما من بعيد تحو خدها طابع الحســن، بمجر

األخرى. ال تنظر في وجهي أبدا مهما طال وقت وقوفنا.

وعندما أعود إلى البيت في المساء، أفتح التلفزيون، وأغلقه، أفتح الراديو

ور على ل أوضــاع الص ــقة الخاليــة. أعد ل قليال في الش وأغلقــه، وأتجــو

الحائط والكتب في األرفف، أغســل صحونا، أكلم نفســي في المرآة قليال.

م الليل. يتقد

وفــي معظم الليالي يكلمني في التليفون صديقي »كمال« الذي يســكن في

مدينة أخرى. يســألني: هل هناك أخبار؟ أقول: ليست هناك أخبار. فيشكو

أحواله قليال وأشكو أحوالي قليال وأخيرا يتنهد ويقول: ربما أطلبك غدا.

بعد فترة أنام، غالبا ما يحدث هذا وأنا أقرأ ...

باح لم أذهب إلى العمل. في الص

5

10

Page 29: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

16 Arabic Grammar in Context

بت، لكنني صحوت في نفس الموعد كأيام العمل، وأخذت كان ذلك يوم الس

وأنا في الفراش أرتب في ذهني األشــياء التي ســأفعلها. سأشــتري خبزا

وأكال يكفيني بقية أيام األسبوع. سآخذ ثيابي للمغسلة. في المساء سأذهب

ته، إلى الســينما. قبل ذلك ســأكلم »كمال« فــي التليفون ألســأل عن صح

وألقول له إنني لن أكون في البيت هذا المســاء. وعندما اســتقر رأيي على

ذلك نهضت من الفراش.

1 FORM

The present/imperfective المضارع form of any verb is used to express the present tense. The indicative mood المرفوع ending is the default grammatical ending of the present:

هن هم هما (.f)/ أنتما (m.) هما هو أنتن أنتم أنت أنت/هي نحن أنا

يفعلن يفعلون تفعالن يفعالن يفعل تفعلن تفعلون تفعلين تفعل نفعل أفعل

However, the ending changes to that of the subjunctive mood المنصوب when it is preceded by a subjunctive particle:

هن هم هما (.f)/ أنتما (m.) هما هو أنتن أنتم أنت أنت/هي نحن أنا

يفعلن يفعلوا تفعال يفعال يفعل تفعلن تفعلوا تفعلي تفعل نفعل أفعل

Subjunctive particles are:

لن أن لـ حتى كيل / لكيل كي / لكي

“will not” “to” “to/in order to”

“to/in order to”

“in order not to”

“to/in order to”

15

20

Page 30: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Present and future tenses 17

The future المستقبل tense is usually expressed by the present/imperfective form preceded by the future particles سـ or سوف “will,” with the indicative mood المرفوع ending as its grammatical ending.

2. USE

a The present tense is used to express facts, continuous actions, and habitual actions in the present; e.g., أذهب “I go” and أعود “I return” (line 1).

b Negation of the present tense is expressed through the negation particle ال “do not/ does not” placed before it without affecting its grammatical ending; e.g., ال تنظر “she does not look” (line 5).

c Usually the future is expressed by the particles سـ or سوف “will” and a distinction is made between near future use conveyed by سـ and remote future by سوف ; e.g., سأفعل “I will do” (line 16) and سوف أفعل “I will do” (not in text).

d Sometime, as in English, the present form of the verb is used to convey near future use. In this case an adverb of time conveying the future is used with the verb; e.g., أطلبك غدا. “I will call you tomorrow.” (line 12).

e Negation of the future tense is expressed through the negation particle لن “will not” placed before the verb. In this case, the future particle is dropped and the verb displays the subjunctive mood المنصوب ending according to the conjugations listed above; e.g., ”.they will not be“ لن يكونوا I will not be” (line 19) and“ لن أكون

Other points to note

• Future use is conveyed with respect to the time of speaking. Therefore, a statement

conveying the future may be made in the present time of speaking (i.e., with respect

to the future from now) or in the past (i.e., with respect to the future of the time in

which the statement was made).

• When the present/imperfective form of the verb is preceded by a subjunctive particle,

the verb occurs with the subjunctive mood المنصوب ending; e.g., ألسأل “in order for

me to ask” (line 18) and ليسألوا “in order for them to ask.”

• The Damma [u] of the indicative mood المرفوع ending does not appear on defective

.verbs (i.e., those ending with a long vowel) for ease of pronunciation ناقص

• The fatHa [a] of the subjunctive mood المنصوب ending does not appear on defective

verbs ending with the ’alif [aa], since the fatHa is compatible with ’alif and it ناقص

cannot be pronounced distinctly following it.

• If the subject precedes the verb, the verb agrees with the subject in all respects (i.e., in

gender, number, and person). The resulting structure is called the “nominal sentence”

Page 31: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

18 Arabic Grammar in Context

whose predicate (i.e., second part) is a verb (see also Chapter 5 on the nominal/

verbless sentence):

الطالب يكتب. “The (male) student writes/is writing.”

الطالب يكتبون. “The (male) students write/are writing.”

الطالبة تكتب. “The (female) student writes/is writing.”

الطالبات يكتبن. “The (female) students write/are writing.”

• If the verb precedes the subject, the verb occurs in the singular and agrees with the

subject in gender only:

يكتب الطالب. “The (male) student writes/is writing.”

يكتب الطالب. “The (male) students write/are writing.”

تكتب الطالبة. “The (female) student writes/is writing.”

تكتب الطالبات. “The (female) students write/are writing.”

See for further information: Alhawary, Section 13.4 on the different categories of verbs

Alhawary, Sections 13.4.1–8 on the different catego-ries of verbs in the indicative and subjunctive

Alhawary, Section 4.1.3 on future, present, and other tenses

EXERCISES

1 Fill in the blank with the correct form of the verb in the parentheses and vocalize the

ending correctly.

سـ _____________ أصدقائي في المكتبة هذا المساء. )درس( 1

متى _____________ عائلتك زيارتنا في بيتنا الجديد؟ )أراد( 2

أنا ال _____________ سيارة جديدة كل سنة. )اشترى( 3

ج( سوف _____________ منى في الجامعة بعد سنتين. )تخر 4

أنا وأسرتي _____________ من النوم مبكرين كل صباح. )صحا( 5

متى سـ _____________ الطائرة القادمة من القاهرة؟ )وصل( 6

Page 32: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Present and future tenses 19

صديقاتها _____________ في السفر خارج المدينة. )رغب( 7

نة. )قضى( يفية في فلوريدا هذه الس لن _____________ عطلتنا الص 8

لماذا ال _____________ مع الطالبة الجديدة يا »سميرة«. )تكلم( 9

ج. )كان( ف لن _____________ معنا في حفلة التخر زمالئي في الص 10

2 Translate the sentences below into Arabic.

i I will not travel to London next month.

ii The president arrives tomorrow.

iii They (female) will not eat lunch in the restaurant today.

iv Why don’t you (singular feminine) want to visit your family?

v They (male) do not want to study French.

vi She will not walk to the park to meet us there.

vii Why won’t you (singular feminine) come to class next week?

viii They (male) will not know us.

ix We will not stay in the city until the evening.

x She buys a dress every month.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

لماذا لن تدرسين معنا في المساء يا »كريمة«؟ 1

بت. لن يلعبون كرة القدم يوم الس 2

ال يسكنوا في هذه المدينة. 3

عادة أقرأ قليال قبل أن أنام. 4

ال أعرف كيف سأقضي العطلة األسبوعية. 5

اتصل بي صديقي »أحمد« ليدعوني لحضور حفلة زواجه. 6

نرغب في أن نقض إجازتنا القادمة في واشنطن. 7

تدرس صديقاتي األمريكيات العربية لكي يتكلمن مع أسر أزواجهن العرب. 8

ال أستطيع الحضور إلى المحاضرة ألني أكتب واجبي اآلن. 9

أوالدي يذكروني بأبي وأمي دائما. 10

Page 33: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

20 Arabic Grammar in Context

4 Negate the following sentences and make all necessary changes to verb endings:

أحيانا أنام في المساء مبكرا. 1

فر إلى الشرق األوسط. أرغب في الس 2

نة القادمة. تعمل في هذا المكتب في الس 3

رين إلى المحاضرات. يريدون أن يكونوا متأخ 4

تاء القادم في والية »فلوريدا«. يقضون الش 5

تنخفض درجة الحرارة في الليل عادة. 6

لماذا تدرسون مع زمالئكم العربية في المكتبة. 7

نشتري الخضراوات من هذا السوق كل أسبوع. 8

نة القادمة؟ لماذا يدعو أقاربه إلى حفلة زواجه في الس 9

لماذا تتكلمون مع والدتكم أحيانا. 10

5 Identify thirteen instances of verbs in the indicative المرفوع and ten in the subjunctive

,then place the appropriate mood endings on both types of verbs, if necessary ,المنصوب

in the passage below from a short story titled «القيد».

ة لم تجلس »أمل« لتحلم. بدأت تجمع ثيابها في الحقيبة )لتسافر مع حبيبها(. هذه المر

قالت أمل: اتفقنا يا أمي وانتهى األمر.

: وأنا؟ و قالت األم

قالت أمل: أنت في بيتك. أريد أن يكون لي، أنا، بيت.

ها فرأت عينين حزينتين دامعتين، فعانقتها وقالت: لن أنساك. ونظرت إلى أم

قالت األم: ليس لي سواك يا أمل.

وقالت أمل: وأنا أيضا، لكننا اتفقنا. سأسافر معه.

وبعد صمت قصير، أضافت: ال يرضيك على أية حال أن أبقى عزباء إلى األبد.

Page 34: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Present and future tenses 21

قالت األم في حزم: لن تسافري.

ــي ــافر. يحبن ــل سأس ــجاعة: ب ــذه الش ــا ه ــن جاءته ــن أي ــرف م ــل« دون أن تع وردت »أم

ــه. ــب إلي ــكان يذه ــى أي م ــه إل ــأمضي مع ــه، وس وأحب

ك، أال تحبينني؟ قالت األم: وأنا، أم

ها ثانية وقبلتها، وقالت: بلى.. أحبك، أحبك.. ونطت »أمل« إلى أم

ــاك، ــال هن ــد عم . وج ــر ــد « أص ــن »أحم ــافر، لك ــت أال أس ــت، حاول ــل: حاول ــت أم و قال

ــن ــب، فل ــال: إن لــم أذه ــر، فق ل األم ــه. رفضــت أو ــه فــي غربت ويريــد أن أكــون إلــى جانب

ــه بــي. جنــي، وســيقطع صلت يتزو

وأضافت كأنها كانت تكلم نفسها: مل »أحمد « من االنتظار.

قالت األم: هذا ليس حبا..

قالت أمل: ما اسمه إذن يا أمي؟

قالت األم: تسلط...

Page 35: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

4 Past tenseمن الماضي الز

This extract is from an autobiographical work: »األيـام« describing the author’s life as a boy and his pursuit of traditional education under different teachers. As you read the text, look at the way in which the past tense is used.

Text

عيد«، وكان قد احتفظ بلهجته اإلقليمية لم يغير يخ من أهل »الص وكان الش

يخ على هذا فيها شيئا ال في الكالم وال في القراءة وال في الغناء. وكان الش

كله غليظ الطبع، يقرأ في عنف، ويسأل الطالب ويرد عليهم في عنف...

ــيخ وخلوا بينه وبين القراءة ومن أجل هذا أشــفق الطالب من ســؤال الش

ــيخ وقته وال وقت والتفســير والتقرير والغناء. ومن أجل ذلك لم يضع الش

ــنة حتى كان قد أتم الطالب. بدأ ســنته بشــرح »الكفراوي«، ولم تنته الس

يخ »خالد«. شرح الش

فقــرأ الطالب في ســنة دراســية واحدة كتابين، على حين لــم يكن غيرهم

يخ يخ إال كتابا واحدا، وعلى حين لم يكن ذلك الش يقرؤون مع غير هذا الش

قد تجاوز بطالبه القليلين األبواب األولى من النحو.

، إن صح هذا التعبير. فقد قضى إجازة بي وكان لهذا كله أثره في حياة الص

يــف وعاد إلى القاهرة. فلم ير شــيخه، وإنما ســلك طريــق غيره من الص

األزهرييــن، فحضر في الفقه شــرح »الطائي« وحضر في النحو حاشــية

»العطار«.

5

10

Page 36: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Past tense 23

حى فينتقل إلــى درس الظهر، ثم يعود إلى كان إذن يفــرغ من درس الض

غرفتــه فيقرأ مع صاحبه مطالعــا دروس غد كما كان يفعل أصحاب الجد

من الطالب، أو متنقال بين كتب مختلفة يفهم عنها أو ال يفهم.

1 FORM

The past/perfective الماضي form of any verb is used to express the past tense. The past tense has no particular grammatical ending other than the different conjugation endings:

هن هم (f.) هما (m.) هما هي هو أنتن أنتم أنتما أنت أنت نحن أنا

فعلن فعلوا فعلتا فعال فعلت فعل فعلتن فعلتم فعلتما فعلت فعلت فعلنا فعلت

However, when negating past tense with the past tense negation particle لم “did not” and the present/imperfective form of the verb, the ending of the imperfective verb changes to that of the jussive mood المجزوم:

هن هم هما (.f)/ أنتما (m.) هما هو أنتن أنتم أنت أنت/هي نحن أنا

يفعلن يفعلوا تفعال يفعال يفعل تفعلن تفعلوا تفعلي تفعل نفعل أفعل

2 USE

a The past tense is used to express past states and specific actions/events completed with specific time reference in the past; e.g., عيد الص من ,he was from Sa‘iid” (line 1)“ كان

عاد spent,” and“ قضى ,read” (line 8)“ قرأ ,let alone” (line 4)“ خلوا ”had sympathy“ أشفق“returned” (lines 11–12).

b Habitual past actions are expressed by the verb used in the present/imperfective form preceded by the verb to be كان “was”; e.g., كان يقرأ في عنف “he used to read violently” (line 3), the two subsequent verbs, كان يفرغ “he used to be done with” (line 15), and all other verbs in the last paragraph.

c The past continuous tense is also expressed by the verb in the present/imperfective form preceded by the verb to be كان “was,” but in this case the time reference is to the

15

Page 37: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

24 Arabic Grammar in Context

duration of a short specific period rather than a long period of time; e.g., في كان يقرأ باح أمس he was reading in the morning” or“ الص ”he was reading yesterday“ كان يقرأ (not in text).

d If an event occurs before another in the past, the first action (expressed in the past/perfective form) is usually preceded by the verb to be كان “was” and the particle قد . This use corresponds to that of the past perfect tense in English; e.g., كان قد احتفظ “he had kept” (line 1).

e Negation of the past tense is expressed through the negation particle لم “did not” placed before the present/imperfective form of the verb. In this case, the verb displays the jussive mood المجزوم ending according to the conjugations listed above; e.g., لم يغير “he did not change” (line 1).

Other points to note

• Another way to negate past tense is through use of the negation particle ما with the

past/perfective tense form of the verb with no additional changes; e.g., ما فعل “he did

not do” ما غير and “he did not change” (not in text).

• When the negation particle لم appears before defective ناقص verbs (i.e., those ending

with a long vowel), the long vowel is shortened (while keeping the vowel type the

same); e.g., لم تنته “She/it did not finish” (line 6).

• When the negation particle لم appears before hollow أجوف verbs (i.e., those

containing a long vowel in the middle), the long vowel is shortened—unless the verb

contains a long pronoun suffix at the end; e.g., لم يضع “he did not waste” (line 5) and

.they were not” (not in text)“ لم يكونوا he was not” (lines 8–9) versus“ لم يكن

• If the subject precedes the verb, the verb agrees with the subject in all respects (i.e., in

gender, number, and person). The resulting structure is called the “nominal sentence”

whose predicate (i.e., second part) is a verb (see also Chapter 5 on the nominal/

verbless sentence):

الطالب كتب. “The (male) student wrote.”

الطالب كتبوا. “The (male) students wrote.”

الطالبة كتبت. “The (female) student wrote.”

الطالبات كتبن. “The (female) students wrote.”

• If the verb precedes the subject, the verb occurs in the singular and agrees with the

subject in gender only:

كتب الطالب . “The (male) student wrote.”

Page 38: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Past tense 25

كتب الطالب. “The (male) students wrote.”

كتبت الطالبة . “The (female) student wrote.”

كتبت الطالبات. “The (female) students wrote.”

See for further information: Alhawary, Section 13.4.5 on hollow verbs in the jussive

Alhawary, Section 13.4.6 on defective verbs in the jussive

Alhawary, Sections 13.4.1–4,7–8 on other verb catego-ries in the jussive

Alhawary, Section 4.1.3 on past tense and other tenses

EXERCISES

1 Fill in the blank with the correct form of the verb in the parentheses and vocalize the

ending correctly.

رة مساء أمس. )رجع( 1 _____________ والدتي إلى البيت متأخ

في أيام طفولتي _____________ _____________كرة القدم كل يوم. )كان( )لعب(

2

_____________ أصدقائي _____________ طوال اليوم. )كان( )درس(

3

لم _____________ إجازتهم في بلدهم . )قضى( 4

ال أعرف لماذا لم _____________ أصدقاءه إلى بيته الجديد. )دعا( 5

ف ما _____________ أني أستاذهم؟ )عرف( عندما دخلت الص 6

عندما سألتك عن حال والدك لم _____________ لي شيئا. )قال( 7

ما _____________ أعرف أنني سأقابلكم في هذا المكان. )كان( 8

لم _____________ لي إنك _____________ من امتحاناتك. )قال( )انتهى(

9

رة، ولذلك لم _____________جيدا. )نام( أمس عملت حتى ساعة متأخ 10

Page 39: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

26 Arabic Grammar in Context

2 Translate the sentences below into Arabic.

i I traveled to Paris last year.

ii They were studying all day yesterday.

iii His father did not buy a car for him.

iv They (male) did not come to class yesterday.

v The (female) students went to the library and studied there.

vi When they were in college, they used to play basketball.

vii He had written the homework before he came to class.

viii Why didn’t you (singular feminine) say you were on leave?

ix They had studied at Georgetown University before they joined the University of Michigan.

x He did not sleep last night.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

لم يذهبوا إلى المكتبة يوم الجمعة. 1

لم أقضي العطلة األسبوعية في مدينة »بوسطن«. 2

لماذا لم تساعدين إخوتك في واجباتهم يا »ليلى«؟ 3

لم تكون صديقتي معي عندما ذهبت إلى السوق. 4

في الماضي ما كانت النساء استطعن التصويت في االنتخابات األمريكية. 5

قة لم تنظف غرفة الجلوس. زميالتي في الش 6

كان »مصطفى« ذاكر مع أصدقائه في الجامعة طوال ليلة أمس. 7

لم يبيعوا بيتهم القديم حتى اآلن. 8

كانت والدتي ترغب في اإلقامة في المغرب ولكنها لم تستطيع. 9

رني أوالدي بأبي عندما تكلمت معهم في األسبوع الماضي. يذك 10

4 Negate the following sentences and make all necessary changes to verb endings.

في أيام الطفولة كان جدي يحكي لي حكايات مسلية. 1

هر الماضي. زرت والدي في الش 2

Page 40: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Past tense 27

عندما حضرت لالمتحان كانت قد ذاكرت كثيرا. 3

رين عن الحفلة. كانوا متأخ 4

ارتفعت درجة الحرارة بعد الظهر. 5

نوية في بيت والدتها. قضت إجازتها الس 6

غير؟ لماذا بعت بيتك الكبير وانتقلت إلى هذا البيت الص 7

مضى على زيارتي للمدينة أعوام كثيرة. 8

دعوا أقاربهم كلهم إلى حفلة زواج أختهم. 9

كنتم تدرسون مع زمالئكم عندما حضرنا إليكم. 10

5 Identify three habitual past tense verbs, two continuous past tense verbs, and one past

perfect tense verb from the text below from a short story titled «حو .«لعبة الص

ل دور شــطرنج، وكنــت أشــعر أنــه يتباطــأ بعــد خســارة أي قطعــة كنــت أالعــب الجهــاز أو

ن يتباطؤون فــي اللعب، حتــى يشــعرني بالملــل. كنــت فــي الســابق قــد العبــت العشــرات مـــم

عوهم أو جــون كــي يشــج لكننــي كنــت أملــك الحــق فــي استعجالـــهم أو االستشــهاد بمــن يتفر

ــن ــرج م ــي كل الحــاالت أخ ــت ف ــم. وكن ــخروا منه ــى يس ــب أو حت ــى اللع ــم عل ضوه يحر

جــون أو يلعبــون أو ن يتفر المــأزق بفضــل تلــك اللغــة المشــتركة التــي يتبادلهــا البشــر مـــم

ــطرنج لــم تكــن هنــاك لغــة وال خواطــر وال خجــل وال ســوف يلعبــون، لكــن فــي حــال الش

أحاســيس.

Page 41: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the travel account of  ابن بطوطة describing Lebanese and Syrian cities which he visited in the fourteenth century. As you read the text, identify the two main parts of each of the nominal/verbless sentences.

Text

ثم ســافرت من »طرابلس« إلى »حصن األكــراد«. وهو بلد صغير كثير

» ، وبه زاويــة تعرف بـ »زاوية اإلبراهيمي األشــجار واألنهار بأعلى تل

نسبة إلى بعض كبراء األمراء. ونزلت عند قاضيها وال أحقق اآلن اسمه.

ثم ســافرت إلى مدينة »حمص«. وهي مدينة مليحة، وأشجارها مورقة،

وأنهارها متدفقة، وأسواقها فســيحة الشوارع، وجامعها متميز بالحسن

الجامع، وفي وســطه بركة ماء. وأهل »حمــص« عرب لهم فضل وكرم.

وبخارج هذه المدينة قبر خالد بن الوليد سيف هللا ورسوله، وعليه زاوية

ومســجد، وعلى القبر كسوة ســوداء. وقاضي هذه المدينة »جمال الدين

.» الشريشي

فيعة، ومدائنها هات الشــام الر ثم ســافرت منها إلى مدينة »حماة« إحدى أم

البديعة، ذات الجمال الفائق، تحف بها البســاتين والجنات. عليها النواعير

كاألفــالك الدائرات. يشــقها النهر العظيم المســمى بـــ »العاصي«. ولها

ـة« أعظم من المدينة، فيه األســواق الحافلة ي بـ »المنصوريـ ربض ســم

، والحمامات الحســان. وبحماة الفواكه الكثيرة، ومنها المشمش اللوزي

إذا كسرت نواته وجدت في داخلها لوزة حلوة.

5 The nominal/verbless sentence

الجملة االسمية

5

10

15

Page 42: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The nominal/verbless sentence 29

ة « التي ينســب إليها الشــاعر» أبو العالء ثم ســافرت إلــى مدينة »المعر

ة مدينة كبيرة حسنة، أكثر ــعراء. والمعر ي«، وكثير ســواه من الش المعر

شــجرها التين والفســتق، ومنها يحمل إلى مصر والشام. وبخارجها قبر

أمير المؤمنين عمر بن عبد العزيز. وال زاوية عليه، وال خديم له.

ثــم ســرنا منها إلى مدينة »ســرمين«. وهي حســنة، كثيرة البســاتين،

، ويجلب إلى مصر ي يتون. وبها يصنع الصابون اآلجر وأكثر شجرها الز

والشــام. ويصنع بها أيضا الصابون المطيب لغســل األيــدي، ويصبغونه

فرة. ويصنع بها ثياب قطن حسان تنسب إليها. بالحمرة والص

1 FORM

The nominal/verbless sentence االسمية that“ المبتدأ consists of two main parts: (1) الجملة which the sentence starts with” or the subject and (2) الخبر “that which comments on or conveys news about the other part” or the predicate. Both parts agree in gender and number and both occur with the nominative case المرفوع ending except for pronouns and words which have invariable endings. Three distinct nominative endings are exhibited depending on the type of words occurring in such positons (see also Chapter 2):

Singular and Irregular Plural and Sound Feminine Plural

DualSound Masculine

Plural

__/__ ان ون

Nunation تنوين [un] occurs with indefinite words only.

2 USE

a The nominal/verbless sentence is used for descriptive statements in the present tense where the verb to be (am, is, or are) would be otherwise explicitly used in English (see chapters 3 and 4 on the nominal sentence whose predicate is a verb). Each of the two

20

Page 43: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

30 Arabic Grammar in Context

parts may consist of one word (minimally) or more. Often, the predicate is indefinite, since it conveys new information about the subject, which is usually definite:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“It [is] a small country.” (line 1) بلد صغير. هو

“It [is] a beautiful city.” (line 4) مدينة مليحة. هي

“Its trees [are] full of leaves.” (line 4) مورقة. أشجارها

“Al-Ma‘arra [is] a big city.” (line 17) مدينة كبيرة. ة المعر

b The predicate may occur definite if the meaning intended is definite:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“Most of its trees [are] olive.” (line 21) يتون. الز أكثر شجرها

“My (male) teacher [is] my friend.” (not in text) صديقي. أستاذي

c When both the subject and the predicate are definite, a redundant pronoun (which agrees with them in gender and number) is optionally used for emphasis and/or to distinguish the structure from that of the noun-adjective phrase (examples below are not in the text):

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“Most of its trees [are] olive.” يتون. الز هو أكثر شجرها

“My (female) teacher [is] my friend.” صديقتي. هي أستاذتي

“The parents [are] the ones responsible.” المسؤوالن. هما الوالدان

d Sometimes the subject is indefinite and in this case the order of the subject and predicate is reversed. Often in this case, the predicate occurs as a noun or pronoun preceded by a preposition or adverb:

Subject المبتدأ Predicate الخبر

“In it [is] a small mosque.” (line 2) زاوية. به

“In its middle [is] a pool of water.” (line 6) بركة ماء. في وسطه

Page 44: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The nominal/verbless sentence 31

“For them [is]/[they have] merit.” (line 6) فضل. لهم “Outside of the city [is] the grave of Khalid Ibn Al-Walid.” (line 7) قبر خالد بن الوليد. بخارج هذه المدينة

e Sometimes the subject is definite and the order is reversed for stylistic reasons (such as emphasis) or discourse coherence purposes:

Subject المبتدأ Predicate الخبر

“In it [are] the markets.” (line 13) األسواق. فيه“On it [are] the water wheels like rotating orbits.” (lines 11–12) النواعير كاألفالك الدائرات. عليها

“From among them [is] ‘almond’ apricot” (line 14) . المشمش اللوزي ومنها

Other points to note

• The same rules apply when the two parts are in the dual or sound masculine plural,

including the appropriate gender and number agreement between the two parts of

the sentence and the appropriate nominative ending (examples below are not in text):

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“They [are] two small countries.” .بلدان صغيران هما

“They [are] two nice cities.” مدينتان مليحتان. هما

“The two countries [are] big.” كبيران. البلدان

“The two cities [are] big.” كبيرتان. المدينتان

“They [are] engineers.” .مهندسون هم

• More than one subject or predicate within the same sentence (i.e., when they are not

connected by the conjunction و “and”) may occur although often the conjunction is used:

Subject المبتدأ Predicate الخبر

“For them [is]/[they have] merit and generosity.” (line 6) فضل وكرم. لهم

Page 45: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

32 Arabic Grammar in Context

“In it [are] the full markets

and the good baths.” (lines 13–14)

األسواق الحافلةوالحمامات الحسان.

فيه

• For negation of the nominal/verbless sentence, the negation particle ليس is used

(see Chapter 6 for more on the use ofليس ). However, when the sentence contains an

indefinite subject and a predicate consisting of a prepositional phrase (i.e., a noun

preceded by a preposition) or adverbial phrase (i.e., a noun preceded by an adverb),

other negation particles can be used: absolute negation particle ال (requiring the

subject to have the accusative ending without nunation, but an adjective following it

occurs with nunation) or ما (with no changes to the nominative ending of the subject):

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“There [is] no/he [it] has no mosque [built] on it.” (line 19)

عليه. ال زاوية

“There [is] no/he [it] has no servant.” (line 19) له. ال خديم

Subject المبتدأ Predicate الخبر

“There [is] no/he has no servant.”(not in text) خديم /خادم. ليس له

“There [is] no/he has no servant.”(not in text) خديم /خادم. ما له

• In normal use (when emphasis of the predicate is not intended), the indefiniteness

of the predicate is what distinguishes the structure of the nominal/verbless sentence

from that of the noun-adjective phrase and where the line between the two main

parts of the sentence can be drawn:

البلد | كبير. “The country [is] big.”

البلد الكبير... “The big country…”

هذه | مدينة. “This [is] a city.”

هذه المدينة... “This city…”

هذا | بلد كبير. “This [is] a big country.”

Page 46: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The nominal/verbless sentence 33

هذا البلد | كبير. “This country [is] big.”

هذا البلد الكبير... “This big country…”

See for further information: Chapter 6 on the negation and past tense of the nomi-nal/verbless sentence

Alhawary, Section 4.2 on the different types of the nominal sentence

Alhawary, Section 4.1.2.3 on the use of the redundant pronoun preceding a definite predicate خبر

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

الجامعة _____________ من هنا. 1

د. قريبتان ج. قريبة ب. قريبة أ. قريبة

. _____________ سوري 2

د. أستاذانا ج. أستاذنا ب. أستاذنا أ. أستاذنا

ف. 3 ال _____________ في الص

د. أحد ج. أحد ب. أحدا أ. أحد

لـ _____________ مكتب كبير. 4

د. مديرانا ج. مديرنا ب. مديرنا أ. مديرنا

عودية. له _____________ يعمل في الس 5

د. صديقان ج. صديق ب. صديقا أ. صديق

_____________ عندها سيارة. 6

د. لن ج. ليس ب. لم أ. ال

هاتان المكتبتان _____________، فيهما كتب ومجالت كثيرة. 7

د. مـمتازتين ج. مـمتازتان ب. مـمتازين أ. مـمتازان

Page 47: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

34 Arabic Grammar in Context

المهندسون_____________ في بناء مدرسة وحديقة. 8

د. مشغوالت ج. مشغولين ب. مشغول أ. مشغولون

_____________ لها أخ لكن لها أخوات كثيرات. 9

د. ما ج. لن ب. لم أ. ال

البنات _____________ لكن يقرأن جيدا. 10

د. صغيرات ج. صغارا ب. صغيرات أ. صغار

2 Translate the sentences below into Arabic.

i This is a Syrian teacher.

ii The (female) students in this class are Egyptian.

iii These streets (dual) are very old.

iv The building has [in it] many apartments.

v These Japanese cars are excellent.

vi My car is small and it has two doors.

vii There is no man in the park.

viii Behind my house there is a small garden.

ix This city does not have a long history.

x The Iraqi translators are very busy now.

3 Identify the errors in the sentences below, if any, and provide the necessary corrections.

شارع في وسط المدينة. 1

ف طاولتين. في الص 2

في هذه جامعة مكتبات كثيرة. 3

ال في هذه المنطقة مكتبة. 4

باح. هذه الشوارع مزدحم كثيرا في الص 5

ما عندنا محاضرات في هذا األسبوع. 6

الموظفون في هذه شركة أمريكيين. 7

خالي رجل وحيد. ليس له زوجة وليس له أوالد. 8

Page 48: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The nominal/verbless sentence 35

والدي ووالدتي عربيين من ليبيا. 9

. األساتذة في هذه الغرفة مختصات في األدب العربي 10

4 Identify five nominal/verbless sentences as well as the two constituent parts of each

(the subject المبتدأ and predicate الخبر) and vocalize them (i.e., by placing the final case

endings) in the passage below from the travel account of ابن بطوطة describing the

Citadel of Aleppo. (Focus on the most essential words that comprise the subject and the

predicate.)

ــأ، ــال تخــاف الظم ــا المــاء، ف ــع منهم ــالن ينب ــهباء«. بداخلهــا جب ــب تســمى »الش وقلعــة حل

ــراج. ــب األب ــه المــاء. وســورها قري ــع من ــم ينب ــدق عظي ــا ســوران. وعليهــا خن ويحيــط به

وكل بــرج منهــا مســكون. والطعــام ال يتغيــر بهــذه القلعــة علــى طــول العهــد. و بهــا مشــهد

ــى ــي عل ــوق« الت ــن ط ــك ب ــة مال ــة »رحب ــبه قلع ــة تش ــذه القلع ــاس. وه ــض الن ــده بع يقص

ــب حاصــر ــة حل ــر مدين ــا قصــد » قــازان« طاغيــة التت ــن الشــام والعــراق. ولم ــرات بي الف

ــا. هــذه القلعــة أيامــا ورجــع عنهــا خائب

5 (A) Identify nine nominal/verbless sentences as well as the two constituent parts of each

(the subject المبتدأ and predicate الخبر) and (B) identify one negated nominal/verbless

sentence in the poem below by Mahmoud Darwish titled: «الجملة االسمية». (Focus on the

most essential words that comprise the subject and the predicate.)

هي جملة اسمية، ال فعل

ة فيها أو لها: للبحر رائحة األسر

... عطر مالح أو بعد فعل الحب

حامض. هي جملة اسمية: فرحي

جريح كالغروب على شبابيك الغريبة.

زهرتي خضراء كالعنقاء. قلبي فائض

Page 49: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

36 Arabic Grammar in Context

د ما بين بابين: عن حاجتي، مترد

الدخول هو الفكاهة، والخروج هو

المتاهة. أين ظلي – مرشدي وسط

حام على الطريق إلى القيامة؟ ليتني الز

حجر قديم داكن اللونين في سور المدينة،

كستنائي وأسود طاعن في الالشعور

تجاه زواري وتأويل الظالل. وليت

ير خلفي للفعل المضارع موطئا للس

أو أمامي، حافي القدمين. أين

طريقي الثاني إلى درج المدى؟ أين

دى؟ أين الطريق إلى الطريق؟ الس

وأين نحن السائرين على خطى الفعل

المضارع، أين نحن؟ كالمنا خبر

بد المراوغ ومبتدأ أمام البحر، والز

في الكالم هو النقاط على الحروف،

فليت للفعل المضارع موطئا فوق

الرصيف...

Page 50: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the novel »حكايتي شرح يطول«. As you read the text, look at how إن and its sisters and كان and its sisters are used together with the two parts of the nominal sentence with which they are used.

Text

لــم أتــرك لبنان نتيجــة الخوف، بل ألكــون مع أوالدي. أغــادر البلد وأنا

مصعوقة، مملوءة بالغضب ألن المســلمين والمســيحيين يتقاتلون، وألن

غار. والذي حف مــن األوالد الص مــن بين الجثث عند الجســر بائعي الص

حز بقلبي ذهابي إلى المصيف نفســه، فنزور كلنا صديقتي، فأطمئن عليها

وعلى عائلتها، وإذا بابنها الذي كنت أمازحه قبل أشــهر يطرد زوج ابنتي

ق أن ما يحدث هو واقع وليس ، فأعض على إصبعي ألصد ألنه فلسطيني

وهما.

أترك صديقاتي وشارعي، ومحلتي، وأحمل معي أسرار كل شخص داخل

بيتي. أكتشــف- وأنا بعيدة عن أجواء الحرب- ســر ضياعي بدل فرحتي.

فأنــا قد اعتدت على أن أكون ضمن مجموعة، وأن أكون لولب الجلســة.

رحلتــي األولى كانــت إلى الكويت، وهناك تقتل الكويت نفســيتي بقســوة

ياح ذات طقســها، وعدم تأقلمي معه. وال ينشرح صدري إال حين تهب الر

مساء، فأفتح زجاج النافذة حتى أتنفس الهواء الطبيعي ال هواء المكيف.

باح ... وكأني ســمكة غطســت بالطحين وتركت قبل لكني أنهض في الص

and كان and its sisters and إن 6its sisters

5

10

Page 51: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

38 Arabic Grammar in Context

ــرفات، شــعرت وكأن بيت أن ترمــى فــي المقلى. ولما لم نجلس على الش

ابنتي الجميل ليس إال ســجنا. أعد أصناف الطعام من أجل أن يدعو زوج

تي الجديدة وكلي تـمن س بادئ األمر لـــمهم ابنتي زمالءه في العمل. أتحم

ــد« قد أصبحت أما وجدة مثالية. ولكن ســرعان ما تبرد لــو يراني »محم

رة ة الدجاجة إلى الفرن، وأخرجها محم تي بضغط الواجبات، فأدخل مر هم

شــهية، ويــروح زوج ابنتي يقطعها، ونكتشــف جميعا، فــي غمرة خجلي

قبة مازال في داخلها. غير الذي يحمل القلب والر الفظيع، أن الكيس الص

1 FORM

and its sisters introduce the nominal sentence (whether كان and its sisters as well as إنthe predicate/second part is a verb, noun or adjective) with two opposite consequences. The subject المبتدأ after إن and any of its sisters occurs with the accusative case المنصوب ending and the predicate خبر occurs with the nominative case المرفوع endings, whereas the subject after كان and any of its sisters occurs with the nominative and the predicate occurs with the accusative case ending. However, in a nominal sentence whose predicate is a verb, the verb instead would be subject to its own rules (see chapters 3 and 4). Similarly, the rules do not apply when the predicate is a prepositional phrase, since the noun within such a phrase would have the genitive case ending due to the presence of the preposition. Four distinct accusative case endings are exhibited depending on the type of words occurring in such position (see Chapter 5 on the nominative case endings; see also Chapter 2 on basic case endings):

Singular and Irregular Plural

Dual Sound Masculine Plural Sound Feminine Plural

__/ _ _ ـين ـين ___/__

Nunation تنوين [an] or [in] occurs with indefinite words only.

2 USE

a إن and its sisters belong to a class of six words, each of which adds its specific meaning to the nominal sentence (examples below are not in the text):

15

20

Page 52: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 39 كان and its sisters and إن

لكن أن /ألن إن“but” “because,” “that” “indeed,” “that”

لعل ليت كأن“hope that” “would that” “seems that/as though”

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“He said that his car [is] new.” جديدة. سيارته إن قال“He knew that the teacher [is] Libyan.” . ليبي األستاذ أن عرف

“But the engineers [are] busy.” مشغولون المهندسين لكن

b There is a distinction in the use of إن and أن as complementizers to mean “that”: whereas the former occurs with the verb “to say” and its derived forms (past, present, passive, imperative, etc.), the latter occurs with the rest (e.g., the examples above).

c إن and its sisters also occur with nominal sentences whose predicate is a verb (including :(and any of its sister verbs كان

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“because Muslims and Christians are fighting” (line 2) يتقاتلون. المسلمين والمسيحيين ألن

“as though the beautiful house of my daughter is not…” (line 15–16) ... ليس بيت ابنتي الجميل كأن

“that the small bag… is still…” (line 21) مازال ... غير... الكيس الص أن

d As in any nominal sentence (see Chapter 5), the subject after إن and any of its sisters can be a pronoun:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“because he [is] Palestinian” (line 6) . فلسطيني ألنه (= ألن + هو)

“as though I [am] a fish” (line 14) سمكة. كأني (= كأن + أنا)

Page 53: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

40 Arabic Grammar in Context

e كان and its sisters belong to a class of about a dozen verbs, most of which (such as أصبح and مازال) have the meanings of “to become” or “to remain”; the verb كان transforms the (present) tense of the nominal sentence to the past tense; and ليس negates the nominal sentence (examples below are not in the text):

أضحى صار أصبح ليس كان“became” “became” “became” “is not” “was”

بات أمسى ظل مادام مازال/ال يزال“remained” “became” “remained” “is still” “is still”

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“His shirt was new.” جديدا. قميصه كان

“The (female) teacher [is] not Libyan.” .ليبية األستاذة ليست

“The engineers became busy.” .مشغولين المهندسون أصبح

f As in any nominal sentence (see Chapter 5), the subject after كان and any of its sisters can be a pronoun:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“It [is] not an illusion.” (lines 6–7) وهما. ليس (= ليس + هو)

“to be the session’s axle.” (line 10) لولب الجلسة. أكون (= كان + أنا)

“I became a mother.” (line 18) أما. أصبحت (= أصبح + أنا)

Other points to note

• The same grammatical rules apply to the reversed order of the subject (and the

predicate) due to the indefiniteness of the subject or other reasons such as style or

emphasis:

Subject المبتدأ Predicate الخبر

“because among the corpses at the bridge are those of newspaper sellers” (lines 2–3)

حف. بائعي الص من بين الجثث عند الجسر ألن

Page 54: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 41 كان and its sisters and إن

“Among the dead corpses were those of newspaper sellers.” (not in text)

حف. بائعو الص من بين الجثث عند الجسر كان

• A sentence can minimally contain إن (or any of its sisters) or كان (or any of its sisters)

with the subject realized as a pronoun suffix and a predicate being a prepositional

phrase (i.e., noun preceded by a preposition) or adverbial phrase (i.e., noun preceded

by an adverb):

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“He/it is still inside it.” (line 21) في داخلها. مازال (= مازال + هو)

• Whereas use of كان renders the nominal sentence in the past tense, use of the future

particle سـ or سوف with the present form of كان يكون conveys the future tense of

the nominal sentence. Here, the same rules of the subject and predicate of كان apply

(while those pertaining to the use of كان as a verb in its past, present, and future

forms and its negation are those like any verb; see chapters 3 and 4):

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“His garden will be beautiful.” جميلة. حديقته ستكون

“The female teachers won’t be busy.” .مشغوالت األستاذات لن تكون

“The engineers were not busy.” .مشغولين المهندسون لم يكن

can be used like any intransitive verb (i.e., not requiring a sentence as its كان •

complement) when the intended meaning is “happened/took place/existed” (examples

below are not in the text):

ولما كان يوم الخميس عاد إلى البيت. “When Thursday existed/it was Thursday, he came back home.”

فلما كان الوباء اتصل بالطبيب. “When the epidemic existed/happened, he called the doctor.”

• Similarly other sisters of كان can be used as intransitive verbs if their literal meaning is

intended (examples below are not in the text):

زال المرض. “The disease ceased/went away.”

Page 55: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

42 Arabic Grammar in Context

أمسينا ونحن بعيدون عن البيت. “We entered the evening while far from home.”

See for further information: Alhawary, Section 4.2 on the different types of the nominal sentences, their tenses, and their negation

Alhawary, Section 4.2.5 on كان and its sisters

Alhawary, Section 4.2.6 on إن and its sisters

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

باح. كان الشارع _____________ في الص 1

د. مزدحمة ج. مزدحم ب. مزدحما أ. مزدحم

ف _____________ . ليس في الص 2

د. أحد ج. أحد ب. أحدا أ. أحد

3 ليت عندنا _____________ لنستمع إلى محاضرته.

د. وقت ج. وقت ب. وقتا أ. وقت

عندما قابلتهما في الشهر الماضي كانا _____________ هنا. 4

د. مقيمين ج. مقيمان ب. مقيمين أ. مقيمون

أصدقاؤه الكتاب أصبحوا _____________ قبله. 5

د. مشهورين ج. مشهوران ب. مشهورين أ. مشهورون

أخواتي كن _____________ في هذه المدرسة. 6

د. طالبتيك ج. طالبتاك ب. طالباتك أ. طالباتك

مازالوا _____________ وال أعرف متى يعودون. 7

د. مـسافرين ج. مـسافران ب. مـسافرين أ. مـسافرون

Page 56: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 43 كان and its sisters and إن

أريد أن أزورهم لكنهم _____________ في هذه األيام. 8

د. مشغولين ج. مشغوالن ب. مشغولين أ. مشغولون

ليس في الشركة _____________ . 9

د. مهندسين ج. مهندسات ب. مهندسين أ. مهندسون

صار للبناية _____________ . 10

د. باب ج. بابا ب. بابين أ. بابان

2 Translate the sentences below into Arabic.

i I was happy when I heard the piece of news.

ii They still have a house in this district.

iii They (male) left because they were angry.

iv The girls will become excellent doctors.

v We won’t be busy next week.

vi These books are not translated into English.

vii I like to go to the city center, but it is far.

viii Would that they were still students at this university.

ix These two streets do not have [in them] many buildings.

x I like them because they are excellent (male) teachers.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

أصبحوا مشغولون منذ زيارتي لهم. 1

هذا البيت كبير لكن غرفه صغيرة. 2

صات في األدب. سمعت أن أستاذات اللغة العربية متخص 3

كان يعمل كل مساء حتى كان يوم الثالثاء. 4

تعاملني أختي كأني طفال صغيرا ال أعرف كيف أعيش وحدي. 5

لن يكون عندنا أعماال كثيرة غدا. 6

ليت أفراد أسرتي يسكنون في هذه الوالية. 7

Page 57: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

44 Arabic Grammar in Context

زميالتي ليس لديهن مشكالت لكنهن لسن سعيدات. 8

لماذا لم تكونوا راغبين في االشتراك معنا في أعمال النادي؟ 9

فان كأنهما أمريكيين. يتصر 10

4 In the text below taken from the short story «في حضرة الهرم», there are six nominal

sentences occurring with إن and its sisters. Identify the subject المبتدأ and predicate الخبر of each and vocalize their endings and make any changes, if necessary (focus on the

most essential words that comprise the subject and the predicate).

ــر وأقــول لنفســي: »لمــاذا بنــى أجدادنــا وكان ذلــك المشــهد يجعلنــي لســاعات وســاعات أفك

ــؤال لكنــي لــم أقتنــع أبــدا بــأن القدمــاء الهــرم؟«. وأخــذت أطالــع كتبــا كثيــرة تتعلــق بهــذا الس

د قبــر فخــم لشــخص مهــم ينشــد الخلــود، كمــا يظــن معظــم النــاس. ولــم أقبــل، الهــرم مجــر

ــة. ــف القديم ــة من ــحماية مدين ــا لـ ــة و حصن ــه كان قلع ــول إن ــة التــي تق ــك النظري ــك، تل كذل

ــروا ــى يقه ــوا األهــرام حت ــن القدمــاء بن ــط وهــي أن المصريي ــدة فق ــرة واح ــت بفك ــد آمن لق

مــن الــذي يمضــي ويغتــال كل األشــياء ــت لتتحــدى الز ــن أن األهــرام بني مــن فعــال. أظ الز

مــن وفــي ــد رغــب أجدادنــا فــي مقاومــة الز ــال معنــى. لق لهــا إلــى عــدم ب والتفاصيــل ويحو

إثبــات أنهــم قــادرون علــى مواجهتــه ووقــف زحفــه.

5 In the text below taken from the novel «خالتي صفية», there are thirteen nominal

sentences occurring with كان and its sisters. Identify the subject المبتدأ and predicate

of each and vocalize their endings and make any changes, if necessary (focus on الخبر

the most essential words that comprise the subject and the predicate). Then vocalize the

entire text.

ــرة ــة المالمــح، صغي ــت دقيق ــت األنظــار بجمالهــا. كان ــة« تلف ــت »صفي غــر كان ــذ الص ومن

ــا ــى ظهره ــل عل ــا واسترس ــود نم ــعرها األس ــن ش ة م ــز ــت ج ــا قص ــف. وكلم ــم واألن الف

ــوداء التــي كانــت تغطــي كتفيهــا وظهرهــا. أمــا ناعمــا وغزيــرا حتــى يتجــاوز الطرحــة الس

Page 58: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 45 كان and its sisters and إن

نتيــن ولكنــي ال أســتطيع أن أصــف لونهمــا. أقــرب عيناهــا فــكان جمالهمــا فريــد: كانتــا ملو

ــور ــمس أو فــي الن ــا فــي الش ــل. أم ــليتين، فاتحتيــن فــي الظ ــا عس ــا أنهمــا كانت وصــف لهم

ــزج ــرة وتمت ــى الخض ــالن إل ــن وتمي ــان ذهبيتي ــرتان تصبح ــان اآلس ــان الحدقت ــت هات فكان

يــوف- ترقيهــا فيهمــا ألــوان كثيــرة أخــرى... وكثيــرا مــا كانــت أمــي- بعــد أن ينصــرف الض

رهــا خوفــا عليهــا مــن العيــن، وكان هــذا يثيــر غيــرة أخواتــي، لــوال أن عشــقهن لهــا لــم وتبخ

يكــن يقــل عــن عشــقي، إذ كــن يتعلقــن برقبتهــا ويقبلنهــا طــول النهــار، وكنــت أنــا محــروم

مــن ذلــك ألن أمــي وأبــي اعتبرانــي مــن ســن السادســة تقريبــا »رجــال«، يجــب أن أتجنــب

اللعــب مــع البنــات ومــع خالتــي »صفيــة« بالــذات.

Page 59: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters كاد 7

This passage is from the novel »الروح As you read the text, look at how certain .»عودة verbs are used and can co-occur with others.

Text

حب، استيقظ »محسن« في اليوم التالي، وجعل ينتقل في أرجاء المنزل الر

ــل ما يقابله من أثاث أنيق. إال أنه تذكر »ســنية« فجأة فتغير شــأنه، ويتأم

هو، فأقبل ينظر إلى ما حوله من جديد في اهتمام. وانتعش فيه شيء من الز

وجــاءت والدته إليه ترفل في ثوبها الجميل، فنظر إليها »محســن« معجبا

وود لو أن »سنية« رأت والدته هذه.. ومر أبوه في بذلة غير بذلة األمس.

وفي يده عصا ثمينة ثقيلة، عليها نقوش ذهبية بديعة، فذكر الفتى في الحال

كلمة والده باألمس...

فخجل قليال من نفســه، واســتغرب كيف أنه ابن لهذين الوالدين، وال يكون

مثلهما. ووطن نفســه على التشــبه بهما من اآلن؛ فهو ليــس بعد صغيرا،

ب إلى وعليــه أن يفهــم حقيقة مركــزه، وارتاح لهــذه الفكرة، فــراح يتقر

ــح بها، كأنما يطلب إليها أن تطلعه على أسرار حياة األبهة والدته، ويتمس

ـه كان وهما، وما كاد ق تلك الحياة!... ولكن هذا كلـ هــذه، أو تجعله يتــذو

ل ينصرم حتى عاد الملل يقتله، وذهبت عنه الحماســة والنشوة، اليوم األو

وذهبت الخيالء!..

5

10

Page 60: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 47 كاد

م ـوع، وهو يتبر وهكذا ظل »محســن« يقلب في رأســه أفكارا من هذا النـ

ر كيف يقيم كذلك عشــرة أيام، بالمكان ويســتوحش هذه الحياة، وال يتصو

مكة إلى مائها، ل. وحن إلى منزل أعمامه حنين الس م باليوم األو وهو المتبر

جوع من حيث أتى!... غير أنه ذكر ة السفر، والر ع بحج وخطر له أن يتذر

خطاب »ســنية « الذي ينتظره، فسكت وأذعن وذكره ذلك بوجوب الكتابة

إلــى أعمامه يخبرهم بوصوله، فنهض لفــوره إلى المكتب وأخذ يكتب لهم

ته »زنوبة« خطابــا يصف فيه شــوقه الصادق. ثم أفرد خطابا خاصــا لعم

يسلم عليها فيه، ويرجو منها تبليغ سالمه إلى »سنية هانم« بعبارات غاية

قة؛ وكأنه يتوقع أن تطلع »ســنية« على هذا الخطاب، فكتبه، كأنما في الر

يكتبه لها!..

1 FORM

and its sisters in requiring كان and its sisters are subject to the same rules as those of كادa sentence to complement its meaning (see Chapter 6), although some require optionally either a noun/adjective (rarely so) or verb as the predicate خبر of the complement sentence, and some require only a verb. These verbs are also subject to other rules applicable to verbs (see chapters 3 and 4), although they are all used in the past form, except for two verbs (كاد and أوشك) which can be used in the past or present form. Their predicate خبر complement occurs always in the present form.

2 USE

a One subcategory of كاد and its sisters is called “verbs of imminence” المقاربة أفعال (i.e., of the action/verb to take place) and comprise كاد and أوشك “about to [happen]” and a third rarely used verb (كرب). These verbs rarely take a noun/adjective as their predicate خبر and usually take a verb (in the present form) as their predicate:

15

20

Page 61: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

48 Arabic Grammar in Context

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“The first day was about to pass.”(lines 12–13: common use) ينصرم. ل اليوم األو كاد

“The first day was about to pass.”(rare use) منصرما. ل اليوم األو كاد

b The predicate (verb) of كاد and أوشك can be preceded by the subjunctive particle أن. However, as mentioned above, of all كاد and its sisters (which are only used in the past tense), the verbs كاد and أوشك can be used in the past or present tense:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“The first day was about to pass.” .ينصرم/أن ينصرم ل اليوم األو كاد

“The first day was about to pass.” .ينصرم/أن ينصرم ل اليوم األو أوشك

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“The first day is about to pass.” .ينصرم/أن ينصرم ل اليوم األو يكاد

“The first day is about to pass.” .ينصرم/أن ينصرم ل اليوم األو يوشك

c Another subcategory of كاد and its sisters is called “verbs of wishing/hoping”أفعال جاء ”it is hoped/hopefully“ عسى comprising (i.e., of the action/verb to take place) الرand two other rarely used verbs (حرى and اخلولق). The predicate (verb in the present) of عسى is usually used with the subjunctive particle أن and rarely occurs as a noun/adjective:

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“Hopefully the first day will pass peacefully.” (common use) .أن ينصرم بسالم ل اليوم األو عسى

“Hopefully the first day will pass peacefully.” (rare use) .منصرما بسالم ل اليوم األو عسى

Page 62: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 49 كاد

d A third subcategory of كاد and its sisters is called “verbs of starting/beginning” أفعال and includes a number of verbs which (i.e., of the action/verb to take place) الشروعhave the meaning “to start/begin to do something” (below are the most common ones). Any of these verbs: (1) are used only in the past form, (2) take only a verb in the present form as its predicate خبر , and (3) never have its predicate (verb) occur with the subjunctive particle أن:

راح أنشأ أقبل أخذ بدأ شرع

علق انبرى هب طفق جعل قام

Predicate الخبر Subject المبتدأ

“He started to move” (line 1) ينتقل [ هو= محسن ] جعل

“He started to look” (line 3) ينظر [ هو= محسن ] أقبل

“He started to get closer to” (line 10) ب يتقر [ هو= محسن ] راح

“He started to write” (line 20) يكتب [ هو= محسن ] أخذ

Other points to note

and its sisters can be used as intransitive verbs (i.e., not requiring a sentence as its كاد •

complement) if the literal meaning is intended:

“The (female) employee plotted against her colleague.” .كادت الموظفة لزميلتها

“They started the project.” شرعوا في المشروع.

See for further information: Alhawary, Section 4.2 on the different types of the nominal sentences, their tenses, and their negation

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

1 _____________ المحاضرة أن تنتهي.

د. أوشكت ج. أخذت ب. بدأت أ. شرعت

Page 63: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

50 Arabic Grammar in Context

وصل الموظفان إلى مكتبهما و _____________ يعمالن. 2

د. أخذا ج. استطاعا ب. أرادا أ. رغبا

3 الطقس بارد جدا. _____________ الناس يموتون من البرد.

د. يشرع ج. يروح ب. يبدأ أ. يكاد

ه بعد سفر طويل عانقته وراحت _____________ . عندما قابلته أم 4

د. تبكي ج. باكية ب. باكية أ. بكت

بيع أن يبدأ. نحن اآلن في شهر آذار/مارس. _____________ فصل الر 5

د. يقبل ج. يوشك ب. يجعل أ. يقوم

بدأت العطلة. _____________ أخي أن يشعر بالراحة. 6

د. عسى ج. أمسى ب. أصبح أ. كان

لما _____________ يوم االثنين رجعت أختي إلى الجامعة. 7

د. كان ج. عسى ب. ظل أ. كاد

8 ما كدت أن _____________ في كتابي حتى حان وقت العشاء. د. سأقرأ ج. أقرأ ب. أقرأ أ. قرأت

_____________ الجامعة تغلق أبوابها بسبب عدم إقبال الطالب الجدد عليها. 9

د. تنشئ ج. تبدأ ب. تشرع أ. تكاد

عندما سألتهم المديرة عن عملهم _____________ يجيبون ويتكلمون كالما غريبا.

10

د. جعلوا ج. يأخذوا ب. يبدأون أ. يشرعون

2 Translate the sentences below into Arabic.

i The sun started to rise.

ii Hopefully the weather will be better tomorrow.

Page 64: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

and its sisters 51 كاد

iii The workers are about to get tired.

iv You (plural masculine) started to play football while we started to play basketball.

v The two men were about to fight with each other.

vi They started to play music at the beginning of the party.

vii They had no sooner started to eat than their father came.

viii When she arrived home, she started to prepare lunch.

ix The summer season is almost over.

x The (female) students started to prepare coffee for their guests.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

غير. ه بدأ أن يبكي كالطفل الص عندما وصله خبر وفاة أم 1

أصبحوا مشغولين كثيرا في عملهم الجديد. عسى أال ينسوننا. 2

أوشكت الحرب تنتهي وسيعود الناس لحياتهم الطبيعية. 3

ركة فقام الموظفون أن يحيوه. وصل مدير الش 4

لن يشرعوا في العمل حتى تصلهم الموافقة من البنك. 5

سوف أشرع أكتب المقالة. 6

يكاد الوقت يمضي بسرعة هذه األيام. 7

لن توشك المشاكل أن تبدأ بينهما. 8

رن للحفلة. طفقت البنات حض 9

صباح اليوم يقبل أخي يشرب القهوة. 10

4 Negate the following sentences and make all necessary changes to verb endings.

كادت األشجار تورق. 1

كان الطقس حارا جدا. 2

أوشكت اإلجازة أن تنقضي. 3

نة القادمة. سيظل أخي طالبا في هذه الجامعة إلى الس 4

Page 65: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

52 Arabic Grammar in Context

كادا يتراسالن حتى انقطعت أخباره عنها. 5

الشوارع واسعة في هذه المدينة. 6

يارات أن ترتفع. توشك أسعار الس 7

في حديقتي أشجار كثيرة. 8

أصبح عندنا مهندسون ومترجمون. 9

غيرة. يكادون يشعرون بالملل في هذه القرية الص 10

5 In the passage below from the autobiographical work «األيـام», there are three sisters

of كاد verbs. Identify (by underlining) these verbs and their (verb) predicates, insert the

particle أن where necessary, then vocalize all of the verbs in the passage.

ــكاد ___ ــا ال ي ــدروس، محروم ــاة وال ــما للحي ــادا مبتس ــوك ج ــش أب ــك كان ___ يعي كذل

ــنة وعــاد إلــى أبويــه، وأقبــال عليــه ___ يســأالنه يشــعر بالحرمــان. حتــى إذا انقضــت الس

ــك ــم ل د ___ينظ ــو ــا األكاذيــب كمــا تع ــم لهم ــذ ___ ينظ ــف يعيــش؟ أخ ــأكل؟ وكي ــف ي كي

ــذب ــذا الك ــى ه ــه إل ــا كان ___ يدفع ــم، وم ــد ونعي ــا رغ ــاة كله ــا بحي ثهم ــص، فيحد القص

ــيخين ويكــره ___ ينبئهمــا بمــا هــو فيــه مــن حــب الكــذب، إنمــا كان ___ يرفــق بهذيــن الش

ــه ــتأثر دون ــه يس ــواه أن ــم أب ــره ___ يعل ــري، ويك حرمــان. وكان ___ يرفــق بأخيــه األزه

ــت حيــاة أبيــك فــي الثالثــة عشــرة مــن عمــره. ــك كان بقليــل مــن اللبــن. كذل

Page 66: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from a book titled »ألوان يناير« which describes the “guardians” of the Arab Spring “revolution” in Egypt and discusses the aftermath of such revolutions. As you read the text, look at where and how relative pronouns are used and not (explicitly) used.

Text

الذيــن يتظاهــرون أو يعتصمون فــي »ميدان التحريــر« اآلن هم حراس

ـورة، هم حماتها وحراســها فضال عن أنهم أصحابهــا الحقيقيون الذين الثـ

دعوا إليهــا ونظموا صفوفها ورابطوا في »ميدان التحرير« وكل ميادين

ــعب المصري لكن مصــر حتى ســقط رأس النظام. صحيح أنها ثورة الش

ــعب، وهناك من يحرســها وهم معتصمو هناك من يملك الثورة وهو الش

»التحريــر« الذيــن دعوا لـــمليونية الثامــن من يوليو، وليســوا هؤالء

المثبطين المناورين الذيــن التحقوا بآخر عربة في القطار قبل أن يمضي

خارج المحطة!

الحــراس ال ينامــون، وينام النــاس، ال يغفلــون، ويغفو ويتغافــل الناس،

الحراس ال يصيفون، ويصيف الناس!

ل ـل، ويمكن أن تجهض بل وربما تفشــل وتتحو يمكــن للثورات أن تتعطـ

انقالبا عســكريا أو حكما اســتبداديا. ويســرد لنا الباحث »خليل العناني«

تاريخ ثورات انكســرت بعدمــا انتصرت، فليس ضروريــا كما يروي أن

، بل قد يحدث العكس وتقع البلدان تفضي الثورة إلى إقامة نظام ديمقراطي

8 Relative pronouns and sentence

adjective فة األسماء الموصولة وجملة الص

5

10

Page 67: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

54 Arabic Grammar in Context

لطوي مجددا. وهو ما حدث في روسيا بعد الثورة الثائرة في براثن الحكم الس

لطة، واستمروا فيها ــيوعيين إلى الس البلشــفية )1917( التي جاءت بالش

حتى أوائل التســعينيات من القرن الماضي، والثورة المكسيكية )1910(

« الذي ــلطة لحزب واحد هو »الحزب الثوري المؤسســي التي أعطت الس

حكــم المكســيك ثلثة أرباع القــرن الماضي )من عــام 1929 حتى عام

ـورة اإليرانية )1979( التي اســتبدلت بســلطوية الشــاه 2000(، والثـ

ســلطوية »العمائــم«، ومثلمــا كان الحال في كثيــر من البلــدان العربية

رية طيلة النصــف الثاني من القرن ـة التي شــهدت ثورات تحر واإلفريقيـ

العشرين وأنتجت أسوأ النظم سلطوية طيلة القرنين الماضيين. ولعل أحدث

هذه النماذج-كما يضيف-هو ما وقع في جورجيا وأوكرانيا وقيرغيزستان

خالل العقد الماضي.

ل الديمقراطي في العالم بين وبقراءته لدراســة حديثة حول حاالت التحــو

عامــي 1955 و 2005 )نحــو 115 حالة في 85 دولة(، يحكي أن هناك

43 حالة فقط شــهدت ســقوط النظام الســابق، وفي 70 حالة اســتجابت

األنظمة القائمــة لمطالب المعارضة ودخلت معها في مفاوضات من أجل

ــلطة، في حين شهدت ســبع وأربعون حالة عملية تسليم المشــاركة في الس

لطة من النخبة القديمة إلى النظام الجديد. للس

1 FORM

Relative pronouns األسماء الموصولة (who/whom/which) have invariable endings except for the dual for which (in addition to the gender distinction of dual masculine versus

15

20

25

30

Page 68: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Relative pronouns and sentence adjective 55

dual feminine) a distinction is made between, on the one hand, the nominative المرفوع form and, on the other, the accusative المنصوب and genitive المجرور:

Masculine Feminine

Singular الذي التيDual Nominative اللذان اللتانDual Accusative/Genitive اللذين اللتينPlural الذين الالتي

2 USE

a In addition to being modified/described by an adjective, as in ديمقراطي a“ نظام democratic system/regime” (line 14) and البلدان الثائرة “the revolting countries” (lines 14–15), a noun can be modified/described by a sentence called فة sentence“ جملة الصadjective” equivalent roughly to the “relative clause” in English. In Arabic, however, only when the noun is definite is the sentence adjective preceded by an explicit relative pronoun that agrees with the noun in gender, number, and case (with case being relevant only in the dual):

أصحابها الحقيقيون الذين دعوا إليها... “Its real owners who called to it…” (lines 2–3)

يوعيين... الثورة البلشفية التي جاءت بالش “The Bolshevik Revolution which brought the communists…” (lines 15–16)

الحزب الثوري المؤسسي الذي حكم المكسيك... “The Institutional Revolutionary Party which ruled Mexico…” (lines 18–19)

b When the noun modified/described by the sentence adjective is indefinite, then no explicit relative pronoun is used (i.e., it must be dropped):

ثورات ]Ø[ انكسرت بعدما انتصرت... “revolutions [which] broke after they were victorious” (line 13)

43 حالة ]Ø[ شهدت سقوط النظام السابق... “Forty-three cases [which] witnessed the fall-ing of the previous system/regime…” (line 28)

Page 69: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

56 Arabic Grammar in Context

Other points to note

• Relative pronouns can occur by themselves (i.e., they need not occur after a

noun to modify/describe it) and can be used depending on their position in the

sentence including typically: subject/doer, object/recipient of action, and following

a preposition. The first word/relative pronoun in the text occurs as the subject of a

nominal sentence:

الذين يتظاهرون ... هم حراس الثورة “Those who are demonstrating … they [are] the guardians of the revolution (lines 1–2)

• The particles من “who/whoever” and ما “what/whatever” can be used as a general

(relative) pronoun (i.e., not modifying/describing a noun) for human and non-human

reference, respectively. They can occur in many positions including: following an

adverb, a pronoun, a verb, a preposition, or a prepositional phrase (a preposition

followed by a noun); or at the beginning of the sentence:

هناك من يملك الثورة “There are [those] who own the revolution” (line 5)

وهو ما حدث في روسيا “and it is what happened in Russia” (line 15)

• When the modified noun (whether definite or indefinite) in the sentence adjective

is the object of the verb/action or following a preposition, a resumptive/redundant

pronoun is used, especially in the latter:

هذا هو القلم الذي اشتريته /اشتريت. “This is the pen which I bought [him/it].” (not in text)

هذه هي الطالبة التي تكلمت معها. “This is the student with whom I spoke [her].” (not in text)

بحثت عن قلم اشتريته / اشتريت. “I looked for a pen which I bought [him/it].” (not in text)

قابلت طالبة تكلمت معها. “I met a student [whom] I spoke with [her].” (not in text)

See for further information: Alhawary, Chapter 5 on the different types of Arabic pronouns

Alhawary, Section 5.5 on the different positions in which relative pronouns occur

Page 70: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Relative pronouns and sentence adjective 57

Alhawary, Sections 5.7, 17.1 and Chapter 7 on the dif-ferent positions in which من and ما occur

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

ف من السودان. الطالبة الجديدة _____________ في الص 1

د. الذين ج. الالتي ب. التي أ. الذي

هر الماضي. تكلمت مع األستاذين _____________ قابلتهما في الش 2

د. الذين ج. اللذين ب. اللذان أ. الذي

3 زارني أصدقائي _____________ درست معهم في المدرسة الثانوية.

د. الذين ج. اللذين ب. اللذان أ. الذي

اشترت كل الكتب _____________ في مكتبتها من المغرب. 4

د. الذين ج. الالتي ب. التي أ. الذي

ال أعرف _____________ أخذ الطاولة من هنا. 5

د. الذين ج. التي ب. من أ. ما

لماذا ال تحبون الحديقتين _____________ في هذه المنطقة. 6

د. الالتي ج. اللتين ب. اللتان أ. التي

مدير المدرسة _____________ في منطقتنا يسكن في مدينة ديترويت. 7

د. الذين ج. الالتي ب. التي أ. الذي

ج فيها أخي. هارفرد هي الجامعة _____________ تخر 8

د. الذين ج. الالتي ب. التي أ. الذي

ه له قبل سفره إلى لندن. ال يتذكر _____________ قالته أم 9

د. الذين ج. التي ب. من أ. ما

Page 71: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

58 Arabic Grammar in Context

ل الدراسة في غرفتها ألنها المكان _____________ تشعر فيه براحة تفضكبيرة.

10

د. الذين ج. الالتي ب. التي أ. الذي

2 Translate the sentences below into Arabic.

i They like the food which their mother cooks.

ii These are the two newspapers which my family reads in the morning.

iii He read all the books which Naguib Mahfouz wrote.

iv Do you (masculine singular) understand what I am saying?

v I like the two houses which are on this street.

vi I heard about the (female) students who learned Arabic well.

vii What you (feminine singular) say is true, but who told you?

viii The one who came yesterday is my father.

ix We like (male and female) teachers who answer all of the students’ questions.

x Who is the one who took my pen?

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

يعجبه المطعمان العربيان الذين بالقرب من الجامعة. 1

يلبس من تشتريه زوجته له. 2

. هذه أسماء الكاتبات العربيات التي أحب أعمالهن 3

حضرت التي تتكلم الفرنسية. 4

ج المرأة من كان يحبها. تزو 5

حضرنا محاضرة التي ألقاها األستاذ الزائر. 6

ال يسمع الكالم يقوله والده. 7

هل تعرفون موظفين الذين يعملون في وزارة العمل. 8

المقاالت الالتي في هذه المجلة ممتازة. 9

. هؤالء هم الذين يعملون بجد 10

Page 72: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Relative pronouns and sentence adjective 59

4 Connect each pair of sentences by using an appropriate relative pronoun (when

necessary) and make all changes where necessary, as in the example:

شكر المدير الموظفين الذين يخلصون في عملهم.

شكر المدير الموظفين. يخلص

الموظفون في عملهم.

يفان أمس. يفين. وصل الض سلمت على الض 1

بحثت عن دفترين. اشتريت دفترين في األسبوع الماضي. 2

كاب القادمين من البحرين. وصلت الطائرة. تحمل الطائرة الر 3

س أستاذ العربية في جامعتنا. سافر أستاذ العربية. يدر 4

عودية. لي صديق. يعمل صديقي في الس 5

ياسية. قرأنا مقاال. كتب المقال أستاذ في العلوم الس 6

وصلت صديقتا والدتي. تعمل صديقتا والدتي معها في القسم. 7

قابلت أستاذك. تتكلم على أستاذك دائما. 8

عند أختي قطة. اسم قطة أختي لولو. 9

التقيت بأصدقائي. يدرس أصدقائي في جامعة كاليفورنيا. 10

5 In the text below from the short story «حو fill in the blank with any of the «لعبة الص

following relative pronouns where necessary:

ما من الالتي الذين التي الذي

ل دور شــطرنج، وكنــت أشــعر أنــه يتباطــأ بعــد خســارة أي قطعــة كنــت أالعــب الجهــاز أو

حتــى يشــعرني بالملــل. كنــت فــي الســابق قــد العبــت العشــرات مــن _____ يتباطــؤون في

جــون كــي اللعــب، لكننــي كنــت أملــك الحــق فــي استعجالـــهم أو االستشــهاد بـــ _____ يتفر

ضوهــم علــى اللعــب، أو حتــى يســخروا منهــم. وكنــت فــي كل الحــاالت عوهم أو يحر يشــج

ــن _____ ــر م ــا البش ــتركة _____ يتبادله ــة المش ــك اللغ ــل تل ــأزق بفض ــن الم ــرج م أخ

Page 73: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

60 Arabic Grammar in Context

ــطرنج لــم تكــن هنــاك لغــة وال جــون أو يلعبــون أو ســوف يلعبــون، لكــن فــي حــال الش يتفر

ــطرنج التي خواطــر وال خجــل وال أحاســيس... والبــد أن العيــال جاملونــي بإضافــة لعبــة الش

ــد عشــقي لهــا وبراعتــي فــي تحريــك ســمعوا منــي فــي الســابق كالمــا كثيــرا _____ يؤك

فــاع عــن مليكــي. القطــع ألحاصــر ملــك الخصــوم أو أحســن الد

لوننــي ويتبادلــون النظــرات وكأننــي كائــن مــن كوكــب آخــر يضيــع وقتــه الثميــن، كانــوا يتأم

ــات األلعــاب ــا مئ ني ــاك فــي الد ــا هن ــدة، بينم ــة وحي ــون فــي لعب ــوا يقول بحســب _____كان

ــه ــن أن دي ــم، مؤك ــتريه له ــديد ألش ــد إلحــاح ش ــى الجهــاز _____ امتلكــوه، بع ــة عل المتاح

ــق ــظ الوثائ ــات وحف ــن المعلوم ــت لتخزي ــل كل بي ــزم أن تدخ ــرة _____ يل وســيلة معاص

المكتوبــة، إضافــة إلــى إمكاناتــه غيــر المحــدودة فــي االتصــاالت وتبــادل المعلومات مــع كل

ــم أكــن أعتــرض علــى شــيء مــن _____ يقولــون، النــاس فــي أركان الكــرة األرضيــة. ل

ألننــي كنــت قــد قــرأت عــن الجهــاز وســمعت مــن األصدقــاء _____ أدخلــوه بيوتهــم كثيــرا

ــة ــرة األرضي ــت الك ل ــد تحو ــة، وق ــن العولم يتــه فــي زم ــد أهم ــن الحكايــات _____ تؤك م

ــدون. بفضلــه إلــى قريــة صغيــرة بحســب _____كانــوا يؤك

Page 74: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the novel »الجسد As you read it, look at how words and .»ذاكرة sentences are used to describe the manner or “the how” of the verb/action of the subject/doer and the object/recipient of action:

Text

رة في ذلك اليوم، ســعدت وأنا أرى »كاترين« تدخل القاعة. جاءت متأخ

كمــا كنت أتوقع، أنيقــة كما كنت أتوقع، داخل فســتان أصفر ناعم، تطير

داخله كفراشة. قالت وهي تضع قبلة على خدي:

رة.. كان هناك ازدحام فــي الطريق كالعادة في مثل هذا لقــد وصلت متأخ

الوقت.

ـة لباريس. وكانت المواصالت كانت »كاترين« تســكن الضاحية الجنوبيـ

تتضاعــف في نهاية األســبوع، في تلك الطرقــات الرابطة بين »باريس«

وضواحيها، والتي يسلكها الباريسيون لقضاء األسبوع في بيوتهم الريفية.

رها. كنت أعرف أنها تكره اللقاءات ــبب الوحيد لتأخ ولكن لم يكن ذلك الس

ة. وربما ة، أو تكره كما اســتنتجت أن تظهر معــي في األماكن العام العام

، يكبرها بعشر كانت تخجل أن يراها بعض معارفها وهي مع رجل عربي

سنوات، وينقصها بذراع!

9 Adverb of mannerالحال

5

10

Page 75: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

62 Arabic Grammar in Context

1 FORM

When adverbs of manner الحال are expressed by means of a word or a phrase, they occur with the accusative case المنصوب ending:

Singular and Irregular Plural Dual Sound Masculine Plural Sound Feminine Plural

__/ _ _ ـين ـين ___/_ _

Recall from previous chapters, nunation [an] or [in] occurs with indefinite words only.

2 USE

a Adverbs of manner can be expressed by means of a word which is typically derived in nature (e.g., active participles, passive participles, and adjectives) although it can also be expressed less frequently by verbal nouns (related in use to participles) and non-derived nouns:

رة... جاءت متأخ “She came late…” (line 1)

جاءت مصدومة. “She came shocked.” (not in text)

جاءت سعيدة. “She came happily.” (not in text)

حاول أن يدرس عبثا / عابثا. “He tried to study in vain/vainly.” (not in text)

طلع علينا بغتة / مباغتا. “He came to us suddenly/surprisingly.” (not in text)

جاء الطالب زرافات. “The students came in groups.” (not in text)

b Adverbs of manner can be expressed by means of a sentence جملة الحال . In this case, the sentence—whether nominal (starting with a noun or a pronoun) or verbal—does not exhibit any particular accusative case منصوب ending (i.e., the different parts of the sentence follow the usual rules as explained in the previous chapters):

سعدت وأنا أرى »كاترين« ... “I felt happy while seeing Katherine…” (line 1)

أرى »كاترين« تدخل القاعة “I see Katherine entering the room…” (line 1)

Page 76: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of manner 63

Other points to note

• Verbal sentences occurring as adverbs of manner are not preceded by the conjunction

.and,” but nominal sentences always are, as shown in the two examples above“ و

• In the examples above, the adverbs describe the manner of the verb/action of the

subject/doer and the manner of the object/recipient of action. The referent, called

in Arabic صاحب الحال “the owner of the condition/manner,” can be of other types

including a noun following a preposition:

نريد التخطيط للمشروع وحده. “We want to plan for the project alone.” (not in text)

• Adverbs of manner can also occur as a phrase such as the ’iDaafa phrase and other

phrases/expressions denoting a reciprocal meaning:

أس. أراد أن يحيى ويموت مرفوع الر “He wanted to live and die with his head held high.” (not in text)

كلمته وجها لوجه. “I talked to him face to face.” (not in text)

• Adverbs of manner agree in gender and number with the referent of the adverb of

manner صاحب الحال (examples below are not in text):

رة. جاءت الطالبة متأخ “The female student came late.”

رتين. جاءت الطالبتان متأخ “The two female students came late.”

رات. جاءت الطالبات متأخ “The female students came late.”

را. جاء الطالب متأخ “The male student came late.”

رين. جاء الطالبان متأخ “The two male students came late.”

رين. جاء الطالب متأخ “The male students came late.”

See for further information: Alhawary, Sections 14.3–4 on active and passive parti-ciples

Alhawary, Section 15.1 on adjectives

Alhawary, Section 9.2 on adverbs of manner occurring as non-derived nouns

Alhawary, Section 9.1 on other types of adverbs of manner

Page 77: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

64 Arabic Grammar in Context

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

أمضى العامل معظم عطلته _____________ . 1

د. نائمة ج. نائم ب. نائما أ. نائم

استجاب للدعوة _____________ . 2

د. شاكرة ج. شاكر ب. شاكرا أ. شاكر

تتكلم _____________ والدتها. 3

د. مثلها ج. مثل ب. مثل أ. مثل

س أساتذتي في الجامعة _____________ . يدر 4

د. واقفين ج. واقفون ب. واقفات أ. واقفات

وجان إلى مائدة الطعام _____________ . جلس الز 5

د. متقابلين ج. متقابالن ب. متقابلين أ. متقابلون

فوف _____________ دائما. تحضر أستاذاتي إلى الص 6

د. مبكرات ج. مبكرات رة ب. مبك رة أ. مبك

يصلي المسلمون _____________ نحو الكعبة. 7

هين د. متوج هون ج. متوج ها ب. متوج ه أ. متوج

عاشت حياتها _____________ النفس. 8

د. عزيز ج. عزيزة ب. عزيزة أ. عزيزة

تتكلم أمي وأختي دائما _____________ . 9

د. مبتسمتين ج. مبتسمتان ب. مبتسمين أ. مبتسمان

بدأ المدعوون يحضرون زرافات و _____________ . 10

د. وحيدون ج. وحدان ب. وحدانا أ. وحدان

Page 78: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of manner 65

2 Translate the sentences below into Arabic, using in each a type of adverb of manner

closest to its English equivalent.

i We traveled angrily/angry and came back happily/happy.

ii The students entered the class while they were carrying their books.

iii She delivered the lecture standing.

iv I saw him in the library while he was studying for the exam.

v He visited me in a hurry/hastily.

vi I don’t know why they prefer to work sitting.

vii He reads like his teacher.

viii The female students joined this university happily.

ix He came to class while he was drinking coffee.

x He left with a gift in his hands.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

رأيتهم في المطعم وهم جالسين يأكلون العشاء. 1

لتين إلى البستان وأعادهما مملوءتان بالفاكهة. أخذ الس 2

فر متنقال بين البالد. قضى حياته في الس 3

دخل الطالب إلى الفصل ويتكلمون. 4

سلموا علينا طيبون النفس. 5

تحدث معي في نفسه شيء من الحزن. 6

في ذلك اليوم رجعت البنات إلى بيوتهن مسرعاتا. 7

تحب عائلته أن تستيقظ مبكرا. 8

شاهدت طائرته الورقية تحلق في السماء. 9

التقيت به هو عائد من السوق. 10

4 For each of the sentences provide at least two types of adverbs of manner using the

words in the parentheses.

غادرت بعد خبر وفاة والدها _________/ _________ . )حزين( 1

خرجت من المكتبة _________/ _________ كتبا كثيرة. )حمل( 2

Page 79: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

66 Arabic Grammar in Context

تقدموا لالمتحان _________/ _________ . )خائف( 3

وافقا على طلب زواج ابنهما _________/ _________ . )مسرور( 4

عندما ذكرت له طلبي هز رأسه _________/ _________ . )وافق( 5

بعد أن بحثوا عنه وجدوه _________/ _________ في خزانته. )مقتول( 6

كثير من الكتاب عاشوا وماتوا _________/ _________ . )وحيد( 7

رأيت أخي وزوجته _________/ _________سيارة جديدة. )اشترى( 8

سمعناه في الغرفة المجاورة _________/ _________ على الهاتف. )تكلم( 9

حضرت صديقاتي إلى الحفلة _________/ _________ . )سعيد( 10

5 In the passage below taken from the long story «أنا حرة», identify all the instances of

adverbs of manner الحال and vocalize them correctly.

و لــم يكــن كل ذلــك يهمهــا فــي شــيء .. لــم يكــن يهمهــا هــؤالء الطلبــة الذيــن يحاولــون إثــارة

ــد ــت الواح ــى البي ــدون عل ــن يف ــال الذي ج ــؤالء الر ــة، وال ه بياني ــم الص ــا بحركاته اهتمامه

هــات والنســاء الالتــي يتهامســن حولهــا، وال واج .. وال األم تلــو اآلخــر، يطلبــون يدهــا للــز

ــيء، فهــي تعيــش ــن يهمهــا ش ــم يك ــا.. ل ــينها أحيان ــا ويتحاش ــات الالتــي يصادقنهــا حين البن

ــا ــماءها وأرضه ــم س ــي تعل ــا الت ــي وحده ــا، وه ــة به ــا خاص ــي دني ــذا ف ــدا عــن كل ه بعي

وأســرارها، وهــي فــوق ذلــك واثقــة فــي نفســها كل الثقــة ربمــا إلــى حــد الغــرور .. واثقــة

ك فــي جمالهــا، واثقــة فــي ذكائهــا، واثقــة فــي مواهبهــا .. واثقــة مــن أنهــا تســتطيع أن تحــر

ــن ــة بي ــر فتن ــتطيع أن تثي ــا تس ــا، و إنه ــرف إصبعه ــي ط ــا ف ل« كله ــؤاد األو ــة »ف مدرس

ــنتهم أن ــت ألس ــا طال ــتطعن مهم ــي ال يس ــاء الح ــا، وإن نس ــوش عينيه ــي برم ــال الح رج

يســتغنين عــن صداقتهــا وخطــب ودهــا، فهــي تدعــى دائمــا إلــى المقابــالت لتعــزف علــى

ــل ســيدات »العباســية« ســماعها، رغــم ظهــور األغانــي البيانــو وتغني...األغانــي التــي تفض

Page 80: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of manner 67

ــا وردة الحــب الصافــي«!! ــة »ي ــة كأغني الحديث

ــا ــى إذا م ــي، حت ــا ذوات الح ــي يقيمه ــزار« الت ــالت »ال ــى حف ــا إل ــى دائم ــت تدع و كان

انتهــى دور »األســطى الكوديــة« وصبيانهــا، واطمــأن النســاء إلــى أن العفاريــت قــد فارقــت

ــا ــف حوله ــة فيلت ــب واقف ــم ته ــال ث ــع قلي ــص، فتتمن ــوم وترق ــا لتق ــن عليه أجســادهن، ألحح

ــد النســاء فرحــات يربطــن الحــزام حــول وســطها، ويخلعــن عنهــا حذاءهــا و جوربهــا، فق

ــى دقاتــه. ــل عل ــل لتتماي ــم يتركنهــا للطب ــة القدميــن، ث ــت ال ترقــص إال حافي كان

Page 81: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from »موسم الهجرة إلى الشمال« where the protagonist is on a short visit back to his home village. As you read it, look at how words and phrases are used to describe the time and place (or the “when” and “where”) of the verb/action.

Text

نسيت مصطفى بعد ذلك، فقد بدأت أعيد صلتي بالناس واألشياء في القرية.

ة. وكانت أمي ل مر كنت سعيدا تلك األيام، كطفل يرى وجهه في المرآة ألو

ج؛ رني بمن تزو رني بمن مات؛ ألذهب وأعزي، وتذك لــي بالمرصاد، تذك

يا ومهنئا. ويوما ذهبت إلى ألذهب وأهنئ. جبــت البلد طوال وعرضا معز

مكاني األثير، عند جذع شــجرة على ضفة النهر. كم عدد الســاعات التي

ــجرة، أرمي الحجارة في النهر وأحلم، قضيتهــا في طفولتي تحت تلك الش

ويشــرد خيالي في األفق البعيد؟ أســمع أنين السواقي على النهر، وتصايح

الناس في الحقول، وخوار أو نهيق حمار. كان الحظ يسعدني أحيانا، فتمر

ــجرة، رأيت البلد الباخــرة أمامــي صاعدة أو نازلــة. من مكاني تحت الش

يتغير في بطء. راحت الســواقي. وقامــت على النيل طلمبات لضخ الماء،

فة تتقهقر عاما بعد عام أمام كل مكنة تؤدي عمل مائة ساقية. ورأيت الض

لطمــات المــاء، وفي جانب آخــر يتقهقر الماء أمامهــا. وكانت تخطر في

ر. وأنا أرى الشاطئ يضيق في مكان، ذهني أحيانا أفكار غريبة. كنت أفك

ويتسع في مكان. إن ذلك شأن الحياة، تعطي بيد وتأخذ باليد األخرى. لكن

10 Adverbs of time and placeمان والمكان ظرفا الز

5

10

Page 82: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverbs of time and place 69

لعلنــي أدركــت ذلك فيما بعد. أنا اآلن، على أي حــال، أدرك هذه الحكمة.

لكن بذهني فقط.

1 FORM

Adverbs of time مان are words and phrases that denote ظروف المكان and place ظروف الزreference to time and place; literally, as “envelopes/containers” within which verbs/actions/states take place. When words denoting time and place reference are used as adverbs, they occur with the accusative case المنصوب ending (see chapters 6 and 9); otherwise, they occur with any of the other case endings according to their function in the sentence. A few adverbs have invariable endings such as اآلن “now” منذ “since,” أمس “yesterday,” حيث “where,” هنا “here,” and هناك/ ”.there“ ثمة/ثم

2 USE

a Adverbs of time can be expressed by means of a word referring to time:

يوما ذهبت إلى مكاني األثير. “One day, I went to my favorite place.” (lines 4–5)

كان الحظ يسعدني أحيانا. “Luck used to please me/be in my favor sometimes.” (line 8)

b Adverbs of time can also be expressed by means of a phrase such as the demonstrative or the ’iDaafa phrase:

كنت سعيدا تلك األيام. “I was happy those days.” (line 2)

بت. كنت سعيدا يوم الس “I was happy on Saturday/the day of Saturday.” (not in text)

c Adverbs of place can be expressed by means of a word referring to place:

جبت البلد طوال وعرضا. “I wandered the country lengthwise and widthwise.” (line 4)

d Adverbs of place can also be expressed by means of a phrase, in particular those introduced by an adverb of place forming an ’iDaafa phrase:

تـمر الباخرة أمامي... “Th e ship passes in front of me…” (lines 8–9)

تحت الشجرة رأيت البلد... “Under the tree, I saw the country…” (line 9)

15

Page 83: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

70 Arabic Grammar in Context

Other points to note

• As in English, adverbs of time and place can be preceded by a preposition. In

particular, adverbs of time are preceded by the preposition في “in” and adverbs of

place by other prepositions. In this case, the adverb or noun following the preposition

occurs with the genitive case المجرور ending:

كنت سعيدا في تلك األيام. “I was happy in those days.” (not in text)

بت. كنت سعيدا في يوم الس “I was happy on Saturday/day of Saturday.” (not in text)

من تحت الشجرة رأيت البلد... “From under the tree, I saw the country…” (not in text)

• If the adverb preceding the preposition has an invariable ending, the ending does not

change:

أنا اآلن أدرك هذه الحكمة. “I now realize this wisdom.” (line 15)

أنا إلى اآلن ال أدرك هذه الحكمة. “I until now do not realize this wisdom.” (not in text)

See for further information: Alhawary, Sections 8.1–3 for lists and types of adverbs of time and place

Alhawary, Section 8.5–6 on uses of adverbs of time and place with prepositions

Alhawary, Section 8.7 on other uses of adverbs

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

لة في الملعب أو _____________ البيت. نلعب كرة الس 1

د. أماما ج. أمام ب. أمام أ. أمام

2 _____________ يوم ، جاء إلى القرية رجل غريب.

د. ذاتا ج. ذات ب. ذات أ. ذات

ة في _____________ يوم. أمشي في هذا الشارع مر 3

د. كل ج. كل ب. كل أ. كل

Page 84: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverbs of time and place 71

ويد _____________ القادمة. سيقضون إجازتهم في الس 4

د. سنة نة ج. الس نة ب. الس نة أ. الس

بعد بحث طويل عدت إلى _____________ بدأت. 5

د. حيث ج. حيث ب. حيث أ. حيث

منذ ذلك _____________ أصبح العب كرة مشهورا. 6

د. يوم ج. اليوم ب. اليوم أ. اليوم

ج بامرأة أخرى. لم يمض _____________ على موت زوجته حتى تزو 7

د. شهر ج. شهرا ب. شهرين أ. شهران

مس وال يعود إال في المساء. يخرج من بيته _____________ طلوع الش 8

د. وقتا ج. وقت ب. وقت أ. وقت

بالنسبة إليه، _____________ االثنين أطول يوم في األسبوع. 9

د. اليوم ج. يوم ب. يوم أ. يوم

كثير من الناس يأكلون الفطور _____________ التاسعة والغداء في الثانية. 10

د. ساعة ج. الساعة ب. الساعة أ. الساعة

2 Translate the sentences below into Arabic.

i We will study here next summer.

ii I swim every morning.

iii Many people died during World War II.

iv The man appeared from behind the tree.

v From now on, you (all) must bring your books.

vi He threw the picture to the side and left.

vii He plays basketball every week.

viii They went south before they turned west.

ix Iraq is located to the east of Syria.

x Every day that goes by makes our life shorter.

Page 85: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

72 Arabic Grammar in Context

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

في ذات يوم زارنا كل أفراد أسرتي. 1

استراحته تبدأ ظهرا وتنتهي الواحدة بعد الظهر تماما. 2

زار الجامعات التونسية أثناء إقامته هناك. 3

أكلت في المطعم الهندي مساء أمس. 4

األساتذة يحصلون على عطلة طويلة سنويا. 5

را هذا الصباح. استيقظ متأخ 6

هر المقبل إن شاء هللا. ج أختي في الش ستتزو 7

مررنا خلفه ولم يرنا. 8

درسوا في المكتبة نصف ساعة. 9

ج بامرأة كندية عام 1985. سافر إلى كندا وتزو 10

4 Rewrite the underlined words in the proper منصوب adverbs.

يغادرون بيوتهم إلى عملهم في الصباح ويعودون بعد الظهر. 1

بقينا في البيت ولم نخرج في يوم األحد الماضي. 2

جت أختي في جامعة ستانفورد في سنة 2014. تخر 3

تاء. تنخفض درجات الحرارة هنا في الش 4

ال يعرفون ما سيفعلون في يوم العطلة. 5

اتجه إلى اليسار ومشى نحو سيارته. 6

تشعر والدتهم بالحزن في حين موعد سفرهم. 7

يارة. مشوا من قدام الس 8

نزلت في فندق جديد. 9

سكنت في ضاحية المدينة. 10

Page 86: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverbs of time and place 73

5 In the passage below from the autobiographical work «األيـام» identify all the instances

of adverbs of time مان and vocalize them ظروف المكان and adverbs of place ظروف الز

correctly.

وكان منظــر ســيدنا )معلمنــا( عجبــا فــي طريقــه إلــى الكتــاب وإلــى البيــت صبــاح ومســاء.

ــه ــط ذراعي ــا يبس من ــا قد ــه. وكان كم ــي ضخامت ــد ف ــه تزي ــت دفيت ــا، وكان ــا بادن كان ضخم

علــى كتفــي رفيقيــه. وكانــوا ثالثتهــم يمشــون وإنهــم ليضربــون األرض بأقدامهــم ضربــا.

ــه كان ــك أن ــا؛ ذل ــنهم صوت ــم وأحس ــة أنجبه ــذه المهم ــذه له ــن تالمي ــر م ــيدنا يتخي وكان س

ــدرس. ــذا ال ــر الطريــق له ــاء، وكان يتخي ــذه الغن ــم تالمي ــب أن يعل ــاء، وكان يح ــب الغن يح

ــه حيــن آخــر، أو يأخــذ واحــدا ــكان يغنــي ويأخــذ رفيقيــه بمصاحبتــه حيــن، واالســتماع ل ف

فيــق اآلخــر. وكان ســيدنا ال يغنــي بصوته ولســانه منهمــا بالغنــاء علــى أن يصاحبــه هــو والر

ــه ــد، وكان رأس ــط ويصع ــه يهب ــكان رأس ــه أيضــا؛ ف ــه وبدن ــي برأس ــا يغن ــا، وإنم وحدهم

ــع األنغــام علــى صــدر ــكان يوق ــي بيديــه أيضــا. ف ــت يميــن و شــمال. وكان ســيدنا يغن يلتف

رفيقــه بأصابعــه. وكان ســيدنا يعجبــه »الــدور« أحيــان، ويــرى أن المشــي ال يالئمــه فيقــف

حتــى يتمــه.

Page 87: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from a short novel »المهدي«. It contains the description of the death scene of the protagonist. As you read it, look at how certain words are used to clarify the meaning of verbs or sentences which would otherwise remain somewhat ambiguous (by specifying the intended meaning in terms of type/kind or the “what”).

Text

وت انفعاال، راخ من مكبرات الص الموكب يقترب من الجامع، يزداد الص

ثة تــزداد قرعات الطبول عنفــا، يزداد وقع أقدام الجوالة فــي األحذية الر

حماسا، والناس المحيطون بالمعلم يزدادون كثافة وجنونا، وعاصفة الغبار

ــمس تدق مســامير محماة بالنار في جبين المعلم. يترنح تزداد كثافة، والش

على الفرس، وإذ ينزلونه عند باب المســجد ينكفئ على وجهه فاقد الوعي

تمامــا. وكالنار في الهشــيم تنطلق في الناس صرخــة »لقد مات المهدي«

والناس حوله يجلســونه على األرض يهزونه ويربتون على صدغيه دون

جدوى.

1 FORM

Adverbs of specification التمييز are typically non-derived nouns (as opposed to derived words, such as active participles, passive participles, and adjectives) occurring indefinite, in the singular form, and with the accusative case المنصوب ending: _ _ (see chapters 6 and 9).

11 Adverb of specificationالتمييز

5

Page 88: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of specification 75

2 USE

a Adverbs of specification are used to clarify the meaning of verbs (or verbal sentences) by specifying the exact intended meaning, as shown in the two pairs of sentences below:

تزداد قرعات الطبول عنفا. “The drum beats increase in violence” (line 2)

تزداد قرعات الطبول شدة. “The drum beats increase in intensity.” (not in text)

عاصفة الغبار تزداد كثافة. “The dust storm increases in density.” (lines 3–4)

عاصفة الغبار تزداد سرعة. “The dust storm increases in speed.” (not in text)

b Adverbs of specification are also used to clarify nominal/verbless sentences (examples below are not in the text):

أنا أصغر منه حجما / سنا. “I am smaller than him in size/age.”

هي أشهر منهم اسما / نسبا. “She is more famous than them in name/lineage.”

c In addition, adverbs of specification are used to clarify words such as number, in particular. However, only the (specified) counted nouns with the numbers 11 through 99 occur with the accusative case المنصوب ending; the (specified) counted nouns with the numbers 3 through 10 and those beyond 99 occur with the genitive case المجرور ending (for more on number rules, see Chapter 16):

عندنا أحد عشر قلما و عشرون مسطرة. “We have 11 pens and 20 rulers.” (not in text)

عندنا ثالثة بيوت و عشر سيارات. “We have 3 houses and 10 cars.” (not in text)

عندنا مئة كتاب وألف صورة. “We have 100 books and 1000 pictures.” (not in text)

Other points to note

• An adverb of specification may occur as a derived word such as a verbal noun مصدر

(especially of the derived Forms II–X verbs):

وت انفعاال راخ من مكبرات الص يزداد الص “Shouting from microphones increases in agita-tion [VII].” (line 1)

• Often such adverb of specification use is employed when expressing the comparative

and superlative اسم التفضيل of derived words such as active and passive participles

Page 89: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

76 Arabic Grammar in Context

(especially Forms II–X verbs) and derived abstract nouns ناعية where the المصادر الص

pattern أفعل cannot be used. In this case, a comparative word such asأكثر “more”

or أقل “less” is used followed by the verbal noun (of the participle) or the derived

abstract noun (examples below are not in the text):

عودية. العراق أكثر )مصدر ( تصديرا للتمور من الس “Iraq is a more [greater] exporter of dates than Saudi Arabia.” (Form II)

هو أكثر )محترم ( احتراما لألستاذ منك. “He is more respectful to the teacher than you.” (Form VIII)

بعض الناس أقل مسؤولية من البعض اآلخر. “Some people are less responsible than others.”

• Essentially, any verbal noun (including those of Form I verbs) can occur as an adverb of

specification as an optional structure to the أفعل pattern (examples below are not in

the text):

هي أكثر من أختها جماال. = هي أجمل من أختها. “She is more beautiful than her sister.”

هي أكثر منهم كرما. = هي أكرم منهم. “She is more generous than them.”

See for further information: Alhawary, Section 10.1 on other (less frequent) uses of adverbs of specification clarifying a word

Alhawary, Section 14.2 on verbal nouns

Alhawary, Sections 14.3–4 and 15.5–6 on active and passive participles

Alhawary, Section 14.1 on non-derived nouns

Alhawary, Section 14.8 on derived abstract nouns

Alhawary, Section 15.1 on adjectives and their derivation

Alhawary, Section 15.4 on the comparative and superlative

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

امتأل قلبي _____________ . 1

د. مسرورا ج. سرور ب. سرورا أ. سرور

Page 90: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of specification 77

يقولون إنها أروع فتيات الحي _____________ . 2

د. جماال ج. جمال ب. جميلة أ. جميلة

جال _____________ . كان والدي - رحمه هللا - أفضل الر 3

د. أديبا ج. أديب ب. أدبا أ. أدب

مألت غرفتي _____________ . 4

د. صورا ج. صور را ب. مصو ر أ. مصو

ول الغربية _____________ . حافة في الد حافة هنا أقل من الص إن الص 5

را د. تطو ر ج. تطو رة ب. متطو رة أ. متطو

نوات األخيرة أصبحت الشابكة )اإلنترنت( أكثر _____________ في السالماضية.

6

د. متداوال ج. متداول ب. تداوال أ. تداول

ال أعرف لماذا لم يختاروا من هو أحسن منهما _____________ للكالم. 7

د. أصوات ج. صوتا ب. صوتين أ. صوتان

في صفنا اثنان وعشرون _____________ . 8

د. طالب وطالبات

ج. طالب وطالبة

ب. طالبا وطالبة

أ. طالب وطالبة

معي خمسة_____________ فقط. 9

د. دوالرات ج. دوالر ب. دوالرا أ. دوالر

كان الحاسوب )الكمبيوتر( أقل _____________ في المدارس والجامعات. 10

د. استخدام ج. استخداما ب. مستخدما أ. مستخدم

2 Translate the sentences below into Arabic, using an adverb of specification التمييز in

each.

Page 91: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

78 Arabic Grammar in Context

i He got engaged to the sweetest girl in speech/the girl with the sweetest speech.

ii I filled the house with furniture.

iii He is not less than his friends in understanding economics.

iv She is more knowledgeable than them.

v My friend is the best girl in elegance.

vi He was the most kind-hearted of all people/kindest people in heart.

vii The weather increased in coldness.

viii Indeed, plastic is now more used than at any other time in the past.

ix The days increased in length.

x The demonstrations increased in violence.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

اليابان أكثر من تايوان صناعة للسيارات. 1

في مكتبة بيتنا أكثر من عشرين ألف كتابا. 2

شكسبير أكثر من موليير مشهورا. 3

جامعة ميشيغان أكبر من جامعة جورجتاون مساحة. 4

حف اإللكترونية منتشرة. حف الورقية أقل من الص في هذه األيام، الص 5

والدتي - رحمها هللا - مألت بيتنا السعادة والسرور. 6

حكم األكثرية أكثر من حكم األقلية ديمقراطيين. 7

ازداد اقتصاد البالد سيئا. 8

شوارع الجامعة أقل من شوارع المدينة مزدحمة. 9

مألت مكتبي كتبا. 10

4 Rewrite the sentences below, using adverbs of specification التمييز and make all changes

where necessary, as in the example:

ومان حضارة. المصريون أقدم من الر حضارة المصريين أقدم من حضارة

ومان. الر

ل أحسن من صوت المغني الثاني. صوت المغني األو 1

Page 92: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of specification 79

طقس والية فلوريدا أرطب من طقس مدينة واشنطن. 2

استهالك الورق أقل من استهالك البالستيك. 3

. يفي بساطة حياة البدوي أكثر من بساطة حياة الر 4

يارة. اختراع الطائرة أعظم من اختراع الس 5

طالب جامعة الكويت أقل من طالب جامعة دمشق. 6

عمل المهندسين الجدد أفضل من عمل المهندسين القدامى. 7

إنسانية والدي أصدق من إنسانية كثير من الناس. 8

ياض. سكان مدينة القاهرة أكثر من سكان مدينة الر 9

غار. مسؤولية الكبار أكبر من مسؤولية الص 10

5 The passage below is from a chapter in Ibn Khaldun’s «المقدمة» in which Ibn Khaldun

speculates on the influence of climate on people’s temperament. Identify all the

instances of adverbs of specification التمييز and vocalize them correctly.

ولمــا كان الســودان ســاكنين فــي اإلقليــم الحــار واســتولى الحــر علــى أمزجتهــم وفــي أصــل

تكوينهــم كان فــي أرواحهــم مــن الحــرارة علــى نســبة أبدانهــم وإقليمهــم، فتكــون أرواحهــم

ــرع ــون أس ــي، فتك ــر تفش ــون أكث ــر، فتك ــد ح ــع أش ــم الراب ــل اإلقلي ــى أرواح أه ــاس إل بالقي

فــرح وســرور وأكثــر انبســاط، ويجــيء الطيــش علــى أثــر هــذه... وتتبــع ذلــك فــي األقاليــم

ــد تعــرض والبلــدان تجــد فــي األخــالق أثــرا مــن كيفيــات الهــواء، وهللا الخــالق العليــم. وق

ــم ــرب فيه ــرة الط ــهم وكث ــودان وطيش ــة الس ــي خف ــبب ف ــن الس ــث ع ــعودي« للبح »المس

ــن ــوب ب ــوس« و»يعق ــن »جالين ــل ع ــه نق ــن أن ــر م ــيء أكث ــأت بش ــم ي ــه فل ــاول تعليل وح

إســحاق الكنــدي« أن ذلــك لضعــف أدمغتهــم ومــا نشــأ عنــه مــن ضعــف عقولهــم. وهــذا كالم

ــل لــه وال برهــان فيــه، وهللا يهــدي مــن يشــاء إلــى صــراط مســتقيم. ال محص

Page 93: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the novel »حي األميركان«. As you read it, look at how certain words are used to describe the cause/purpose or “the why” of the verb/action.

Text

حمن بكري« من غرفــة النوم حافيا بعــد أن حاول عبثا خــرج »عبــد الر

العثــور على مــا ينتعله اتقاء لبرودة األرض، فهــرول متمايال نحو دورة

. لكن ــن مه في الس باحية التي تزداد إلحاحا مع تقد المياه تلبية لحاجته الص

ن م فيه منذ شرائه التلفزيون الملو فجأة، وفي تكرار لعادة يومية بدأت تتحك

العريــض، وتعتقــد زوجته أنه ربمــا لن ينهاه عنها ســوى الموت، توقف

حمن« وسط المساحة الفاصلة بين باب غرفة النوم ودورة المياه »عبد الر

، وراح يتلفت باحثا عن آلة الواقعة تحت الدرج المؤدي إلى الطابق العلوي

م عن بعد ويده اليســرى تمسك بسروال نومه المقلم عند أعلى فخذه، التحك

ة عليه. حمة المشتد إشارة إلى الز

1 FORM

An adverb of cause المفعول ألجله is typically expressed by means of a verbal noun/gerund occurring indefinite, in the (one of which at least is available for any given verb) مصدرsingular form, and with the accusative case المنصوب ending: __ /_ _ (see chapters 6 and 9).

12 Adverb of causeالمفعول ألجله

5

Page 94: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of cause 81

2 USE

a As the name implies, adverbs of cause are used to provides additional information about why verbs/actions are taking place and are usually followed by a preposition:

حاول...العثور على ما ينتعله اتقاء لبرودة األرض...“He tried to find what he could wear on his feet in avoidance of/to avoid the cold-ness of the ground…” (lines 1–2)

باحية... هرول... نحو دورة المياه تلبية لحاجته الص“He hurried towards the lavatory in response to his morning need…” (lines 2–3)

b Adverbs of cause can be expressed by means of an ’iDaafa phrase, with the first noun/part being the verbal noun/gerund and occurring with the accusative case المنصوب ending (examples below are not in the text):

ئيسان بغية تطوير التجارة بين البلدين. اجتمع الر “The two presidents met for the purpose of developing trade between the two countries.”

ال يأكل كثيرا في أثناء سفره خشية المرض. “He does not eat a lot during his travel out of fear of illness.”

Other points to note

• What distinguishes an adverb of cause المفعول ألجله from an adverb of manner

is that the latter is expressed typically by means of participles or adjectives (see الحال

Chapter 9):

خرج من غرفة النوم حافيا. “He came out of the bedroom, barefooted.” (line 1)

هرول متمايال نحو دورة المياه. “He hurried, swaggering towards the lavatory.” (lines 2–3)

م عن بعد. راح يتلفت باحثا عن آلة التحك “He started turning, looking for the remote con-trol.” (lines 7–8)

خرج من غرفة النوم حزينا. “He came out of the bedroom, sad.” (not in text)

• However, since adverbs of manner can also sometimes be expressed by verbal nouns/

gerunds, meaning serves to distinguish between the two types of adverbs (putting

aside the general distinction of adverbs of cause being typically expressed by verbal

nouns and adverbs of manner being typically expressed by participles and adjectives).

Adverbs of manner, on one hand, provide additional information about the manner

of صاحب الحال and therefore can be inquired about by means of the interrogative

Page 95: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

82 Arabic Grammar in Context

word “how.” Adverbs of cause, on the other hand, provide meaning about the cause

of the verb action and can be inquired about by means of “why/for what/for what

purpose?”:

حاول عبثا العثور على ما ينتعله... “He tried in vain to find what he can wear on his feet…” (lines 1–2)

عبثا. كيف حاول؟ =

باحية... هرول متمايال نحو دورة المياه تلبية لحاجته الص“He hurried swaggering towards the lavatory, in response to his morning need…” (lines 2–3)

باحية. تلبية لحاجته الص لماذا هرول؟ =

• What distinguishes an adverb of cause المفعول ألجله from an adverb of specification

since the former is expressed typically by a verbal noun and the latter by either) التمييز

a verbal noun or a non-derived noun) is use of non-derived nouns (which is employed

only by adverbs of specification) or ultimately meaning, in case both are expressed by

a verbal noun (see Chapter 11). Adverbs of specification provide clarifying information

about words (such as number), verbs, and sentences and can be inquired about by

means of “from what?/in terms of what?” whereas adverbs of cause, as stated above,

provide information about the cause of the verb/action and can be inquired about by

means of “why/for what/for what purpose?”:

باحية التي تزداد إلحاحا... لحاجته الص “for his morning need which is in-creasing in insistence…” (line 3)

من اإللحاح/إلحاحا. /ماذا تزداد؟ مم =

باحية... هرول متمايال نحو دورة المياه تلبية لحاجته الص“He hurried swaggering towards the lavatory, in response to his morning need…” (lines 2–3)

باحية. تلبية لحاجته الص لماذا هرول؟ =

• An adverb of cause should have the same time reference as that of the verb/action;

otherwise the resulting structure would be ungrammatical as in (the sentences below

are marked by an asterisk to indicate ungrammaticality):

*فشل في االمتحان إهماال للواجبات البيتية. “He failed the exam in ignoring the homework assignments.” (not in text)

Page 96: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of cause 83

ياضيات جيدا. *عرف الجواب كونه تعلم الر “He knew the answer in being/having learned mathematics well.” (not in text)

• If a construction where the adverb of cause has a different time reference than that

of the verb, then other alternative structures are available such as those introduced by

the preposition لـ “for” or the phrase بسبب “because of”:

فشل في االمتحان إلهماله الواجبات البيتية. “He failed the exam for his ignoring the homework assignments.” (not in text)

فشل في االمتحان بسبب إهماله للواجبات البيتية. “He failed the exam because of his ignoring the homework assignments.” (not in text)

ياضيات جيدا. عرف الجواب لكونه تعلم الر “He knew the answer for having learned mathematics well.” (not in text)

• A verbal noun/gerund can function as a verb, being followed by an object/recipient of

action (with the accusative case ending) such as in an ’iDaafa structure, as in:

منذ شرائه = منذ أن اشترى

ن العريض التلفزيون الملو“…since his buying of the wide color television.” (Chap-ter 15, Exercise 5)

See for further information: Alhawary, Section 14.1 on non-derived nouns

Alhawary, Section 14.2 on verbal nouns

Alhawary, Sections 14.3–4 and 15.5–6 on active and passive participles

Alhawary, Section 15.1 on adjectives and their derivation

Alhawary, Section 11.3 on alternative structures for expressing adverbs of cause

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

سافر إلى أوروبا _____________ عن فرص عمل هناك. 1

د. بحث ج. بحثا ب. باحث أ. باحث

يرى نفسه أسعد الناس وأعظمهم _____________ . 2

د. حظا ج. حظ ب. محظوظا أ. محظوظ

Page 97: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

84 Arabic Grammar in Context

منحت الجامعة أستاذتنا جائزة _____________ لجهودها في تعليم الطلبة. 3

د. كرما ج. تكريم ب. تكريما أ. تكريم

عاد والد صديقي إلى أسرته _____________ . 4

د. مسرور ج. مسرورا ب. سرورا أ. سرور

أحب النجوم في السماء _____________ في الليل. 5

د. إضاءة ج. إضاءة ب. مضيئة أ. مضيئة

يحج المسلمون إلى مكة _____________ إلى هللا. 6

با د. تقر ب ج. تقر ب. قربا أ. قريبين

عندما وصل الخبر كاد أخي يجن _____________ . 7

د. غضب ج. غضبا ب. إغضابا أ. إغضاب

استطاعوا أن يجيبوا عن كل األسئلة _____________ يعرفون كل المعلومات.

8

د. كائنين ج. كونهم ب. كونهم أ. كونهم

اجتمعت األسرة _____________ . 9

د. حزنا ج. حزينة ب. حزينة أ. حزينة

دخل القاضي فوقف الجميع _____________ له. 10

د. احتراما ج. احترام ب. محترما أ. محترم

2 Translate the sentences below into Arabic, using an adverb of cause المفعول ألجله in each.

i He returned out of love for his home country.

ii They participated on the team in response to the students’ requests.

iii He worked hard out of desire to become rich.

iv They ate tree leaves out of fear of death from starvation.

v My father helps me with studying out of interest in my future.

Page 98: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of cause 85

vi We cleaned the house in preparation for the Eid.

vii They named the park after her in honor of her.

viii She wrote us a letter to clarify her position.

ix We gave him a gift in expression of our thanks.

x I did this to make your work easy.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

وايات التي كتبها نجيب محفوظ. يتعلم العربية رغبة في قراءة الر 1

راجعنا القواعد والمفردات حضورا لالمتحان. 2

هذه الكلمة من أكثر الكلمات مستخدمة بالعربية. 3

أخي معلم جيد كونه اهتم باللغة وتعلمها جيدا. 4

عندما يتذكرها يخفق قلبه حبا ثم ألما ثم غاضبا. 5

البنزين أشد مشتعل من الخشب. 6

ئيس وسام الشرف تقدير لجهوده العلمية. منحه الر 7

جن ارتكابا لجرائمها. دخلت الس 8

أخذ األوالد واختفى بهم نقمة من زوجته. 9

انصرف غاضبا من فشلهم. 10

4 Fill in the blank with the correct form of the word in the parentheses to form an adverb

of cause المفعول ألجله in each and vocalize the ending correctly.

زينوا الشوارع والبيوت _____________ للعيد. )استقبل( 1

عاش وحيدا وبعيدا عن الناس _____________ للمشاكل. )تجنب( 2

. )بغى( انعقد المؤتمر _____________ تشجيع البحث العلمي 3

رفع صوت التلفزيون _____________ لهم. )أزعج( 4

أرسل لها باقة ورود وبطاقة _____________ عما قاله لها. )اعتذر( 5

ب( استقبلوني جميعا في المطار _____________ بي. )رح 6

Page 99: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

86 Arabic Grammar in Context

لم يكتبوا الواجب _____________ منهم. )تكاسل( 7

هز رأسه _____________ إلى أنه رفض الطلب. )أشار( 8

ال يسافر بالطائرة _____________ األماكن العالية. )رهب( 9

أقامت في بيتهم أسبوعين _____________ عند رغبتهم. )نزل( 10

5 The extract below is from the novel «أبواب مواربة». Identify all instances of adverbs of

cause المفعول ألجله, manner الحال, and specification التمييز; then vocalize them correctly.

ــدأ يهمــل دراســته عــن قصــد. وينتشــي حيــن يســمع صــار »هانــي« يقــدس كــرة القــدم. وب

ياضــة، مالييــن الــدوالرات! يــا ســالم، ــغ األســطورية التــي يقبضهــا نجــوم الر عــن المبال

ــم ال يكــون أحــد هــؤالء النجــوم، وهــو أمهــر العــب أي خيــال يســتوعب هــذه األرقــام، ول

ق شــوق ليصيــر نجمــا، ليصيــر ســعره مالييــن الــدوالرات... فــي الفريــق. كل كيانــه يتحــر

ــم. كان ــام بالعل ــة، واالهتم ــرورة الدراس ــه بض ــداء أهل ــرا لن ــتجاب أخي ــي« اس ــن »هان لك

ــه ــده أن ــده وال ــد أن وع ــة بع ــه، خاص ــة من ــس لقناع ــه فقــط، ولي ــاء لوالدي ــدرس إرض ي

سيشــتري لــه مكتبــا فخمــا وشــقة جميلــة، بعــد أن يبيــع األرض. وحقــق »هانــي« مجموعــا

ــة، ــة المدني ــم الهندس ــق بقس ــده التح ــاء لوال ــة، وإرض ــة المدني ــة الهندس ــول كلي ــه دخ ل خو

ــم يهمــل اللعــب يومــا، ــة، ول ــم يفارقــه لحظ ــرة ل ــوى الك ــقة والمكتــب. لكــن ه طامعــا بالش

ــة، ــة الهندس ــل دراس ــقة، فأهم ــب وش ــاب بمكت ــالم الش ــوت أح ــتمالك األرض ه ــد اس و بع

ــارات ــى اإلم ــافر إل ــع أن يس ــة الجمي ــم معارض ر رغ ــر ــم ق ــة. ث ــنته الثاني ــي س ــب ف ورس

ــع كثيــرا. كان متكئــا علــى بعــض االنتصــارات ليعمــل فــي فريــق رياضــي مشــهور ويدف

ــي. ياضــي المحل ــق الر ــي الفري ــا ف ــي حققه الت

Page 100: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the book »النظرات«. As you read it, look at how certain words (nouns and adjectives) are used to emphasize verbs/actions and additionally to specify the type and number or “the what” of the verb/action.

Text

بينمــا أنا عائد إلى منزلي في ليلة من الليالي إذ دفعني الجهل بالطريق في

ــطته حتى ســمعت في منزل ـالم إلــى زقاق موحش مهجور. فما توس الظـ

د في جوف الليل ثــم تلتها أختها ثم مــن تلك المنــازل المهجورة أنة تتــرد

أخواتها. فأثر في نفســي مســمعها تأثيرا شــديدا وقلت يا للعجب، كم يكتم

هذا الليل في صدره من أســرار البائســين، وخفايــا المحزونين، وكنت قد

عاهدت هللا قبل اليوم أال أرى محزونا حتى أقف أمامه وقفة المســاعد إن

ســت الطريق إلى ذلك المنزل حتى اســتطعت، أو الباكي إن عجزت. فتلم

بلغتــه، فطرقت الباب طرقا خفيفــا فلم يفتح. فطرقته أخرى طرقا شــديدا

ئيل الذي كان لتها على ضــوء المصباح الض ففتحــت لي فتاة صغيرة. فتأم

قة، كالبدر وراء الغيوم المتقطعة، وقلت في يدها، فإذا هي في ثيابها الممز

جل فهو لها: هل عندكم مريض؟ فزفرت زفرة، وقالت: أدرك أبي أيها الر

ـى وصلت إلى غرفة يعالج ســكرات الموت. ثم مشــت أمامي فتبعتها حتـ

ذات بــاب قصيــر فدخلتها، فخيل إلي أني قد انتقلــت من عالم األحياء إلى

عالم األموات، وأن الغرفة قبر، والمريض ميت. فدنوت منه حتى صرت

13 Adverb of emphasis/ cognate

accusative المفعول المطلق

5

10

Page 101: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

88 Arabic Grammar in Context

د الهــواء في البرج د فيــه النفس ترد بجانبــه، فإذا قفص مــن العظم يترد

. فوضعت يدي على جبينــه ففتح عينيه وأطال النظر في وجهي. الخشــبي

ثــم فتح شــفتيه قليال قليال، وقــال بصوت خافت: »أحمــد هللا ، فقد وجدت

صديقي«. فشــعرت كأن قلبي يتمشــى في صدري جزعا وهلعا، وعلمت

أني قد عثرت بضالتي التي كنت أنشــدها، وكنت أتمنى أال أعثر بها وهي

في طريق الفناء.

1 FORM

An adverb of emphasis or cognate accusative المطلق is typically expressed by المفعول means of a verbal noun/gerundمصدر from the same root of the verb which it emphasizes, occurring indefinite, in the singular form, and with the accusative case المنصوب ending: __ /_ _ (see chapters 6 and 9).

2 USE

a An adverb of emphasis المفعول المطلق is used to emphasize the verb/action, although it is often additionally used to specify the verb/action with respect to its type/kind by means of an adjective or a noun (as part of an ’iDaafa phrase):

طرقت الباب طرقا. “I knocked on the door hard.” (lit. “I knocked the door [quite] a knocking.”)

طرقت الباب طرقا خفيفا. “I knocked on the door quite lightly.” (lit. “I knocked the door [quite] a light knocking.”) (line 8)

طرقت الباب طرقا شديدا. “I knocked on the door quite hard.” (lit. “I knocked the door [quite] a hard knocking.” (line 8)

د الهواء في د فيه النفس ترد يترد

. البرج الخشبي“Breath vibrates in it [like] the vibration of air in the wooden tower.” (line 15–16)

طرقت الباب طرق األطفال.“I knocked on the door like the children do.” (lit. “I knocked the door the knocking of the children.”) (not in text)

طرقت الباب بعض الطرق. “I knocked on the door a little.” (not in text)

15

Page 102: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of emphasis/cognate accusative 89

b Adverbs of emphasis are also used to specify the verb/action with respect to the number of times it occurs, whether in the singular (also known as ة noun of“ اسم المرonce” having the pattern of  فعلة), dual, or plural:

زفرت زفرة. “She exhaled one exhale [breath].” (line 11)

زفرت زفرتين. “She exhaled two exhales [breaths].” (not in text)

زفرت زفرات/زفرات ثالثا /ثالث زفرات. “She exhaled exhales/three exhales [breaths].” (not in text)

Other points to note

• Another subtype of adverb of emphasis is called اسم الهيئة “noun of manner.” It

specifies the verb/action with respect to its manner. This type has its own فعلة pattern

and is always followed by a noun (within an ’iDaafa phrase) or an adjective, as the

name of the term implies:

أقف أمامه وقفة المساعد. “I stand by him as a helper.” (lit. “I stand by him the standing of the helper.”) (line 6)

أقف أمامه وقفة حسنة. “I stand by him faithfully.” (lit. “I stand by him a good stand-ing.”) (not in text)

جلس جلسة األسد. “He sat [like] the sitting of the lion.” (not in text)

جلس جلسة طويلة. “He sat a long time.” (lit. “He sat a long sitting.”) (not in text)

• When a verbal noun already ends with a taa’ marbuuTa ـة / ة , the word “once/one

time” is added following the adverb of emphasis, which is intended to specify the

number of the verb/action so that it is distinguished from that intended to merely

emphasize the verb/action (examples below are not in the text):

رغب رغبة. “He felt a strong desire.” (lit. “He desired [quite] a desire.”)

رغب رغبة واحدة. “He desired/had one desire.”

شاهد الفيلم مشاهدة. “He watched the film intently.” (lit. “He watched the film [quite] a watching.”)

شاهد الفيلم مشاهدة واحدة. “He watched the film once.”

• An adverb of emphasis is usually derived from the same root and pattern of the verb

which it emphasizes. However, an adverb of a different pattern (derived from the

same root) and even a synonymous adverb (derived from a different root) can be used

as an adverb of emphasis:

Page 103: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

90 Arabic Grammar in Context

تكلموا تكلما / كالما. “They made quite a speech.” (lit. “They spoke [quite] a speaking.”)

أعطيتم إعطاء / عطاء. “You gave quite generously.” (lit. “You gave [quite] a giving.”)

• Adverbs of emphasis are also used to emphasize and specify an adjective, a participle

(active or passive), or another verbal noun (examples below are not in text):

كان حزينا حزنا شديدا. “He felt quite an intense sadness” (lit. “He was sad [quite] an intense sadness.”)

كان مسافرا سفرا طويال. “He was traveling on quite a long trip.” (lit. “He was travel-ing [quite] a long traveling.”)

كان محروما كل الحرمان. “He suffered a complete deprivation.” (lit. “He was deprived a complete deprivation.”)

طلب منا فهم النص فهما عميقا.“He asked us to understand the text quite profoundly.“ (lit. “He asked us to understand the text [quite] a deep understanding.”)

See for further information: Alhawary, Section 14.2 on verbal nouns

Alhawary, Section 12.2 on other uses of adverbs of emphasis

Alhawary, Section 12.3 on adverbs of emphasis em-phasizing a sentence

Alhawary, Section 12.5 on dropping adverbs of emphasis

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

جلس _____________ طويال. 1

د. جلوسا ج. جلوس ب. جلسة أ. جلسة

مشى ثم وقف _____________ . 2

د. وقوفا ج. وقوف ب. وقفة أ. وقفة

أكل _____________ . 3

د. أكالت ج. أكلتين ب. أكلتان أ. أكل

Page 104: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of emphasis/cognate accusative 91

عندما كان في الجامعة درس بجد فنجح _____________ . 4

د. ناجحا ج. كل النجاح ب. كل النجاح أ. كل النجاح

في أثناء الحفلة ضرب على الطبل _____________ كثيرة. 5

د. ضرباتا ج. ضربات ب. ضربة أ. ضربة

هذا البناء قديم قدم _____________ . 6

د. المدينة ج. المدينة ب. مدينة أ. مدينة

هم هدية وشكروها شكر _____________ . قدموا ألم 7

د. الممتن ج. الممتنان ب. الممتنين أ. الممتنون

تقدموا في دراسة اللغة _____________ جيدا. 8

ما د. متقد م ج. متقد ما ب. تقد م أ. تقد

غير صاحت صيحة _____________ . عندما وجدت طفلها الص 9

د. السرور ج. السرور ب. سرورا أ. مسرورة

حاول لكنه بذل _____________ الجهد. 10

د. نصفا ج. نصف ب. نصف أ. نصف

2 Translate the sentences below into Arabic, using an adverb of emphasis المفعول المطلق in

each.

i She slept quite a light sleep.

ii They prepared for the party a little [preparation]/bit.

iii We received/gave them at the airport quite a warm reception.

iv His face turned red quite an intense redness.

v The two countries separated/underwent a complete separation.

vi They visited/paid quite a short visit to their family.

vii He helped me the helping of the brother/as a brother would.

viii You (singular feminine) traveled quite a short travel/distance.

ix They collaborated with us the collaboration of friends/like friends.

x We used the machine one quarter the usage.

Page 105: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

92 Arabic Grammar in Context

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

نرغب في تعلم العربية راغبين شديدا. 1

تكلمت معه كالما طويال. 2

اغتسلوا في النهر غسال سريعا. 3

علمنا األستاذ يحيى تعليم المعلم الماهر. 4

بع. مع أنه أكل كثيرا قال إنه أكل نصف الش 5

هذا الموسم لعبوا مبارياتا كثيرة. 6

قالوا إنهم جاؤوا زائرين زيارة قصيرة. 7

لم يكن يريد دراسة الطب لكن والده أجبره على ذلك قسرا. 8

ف. لماذا لستم سعيدون سعادة عظيمة بنجاحكم المشر 9

عثروا عليه مصعوقا بالكهرباء صعقا عنيفا. 10

4 Fill in the blank with the correct form of the word in the parentheses to form an adverb

of emphasis المفعول المطلق in each and vocalize the ending correctly.

ال بد من فهم نص القراءة ________ عميقا لنجيب عن كل األسئلة. )فهم( 1

لماذا ال يستطيعون قراءة النص ________ جهرية صحيحة؟ )قرأ( 2

»جبران خليل جبران« أديب مشهور ________ عالمية. )شهر( 3

عبر عن آرائه ________ المتكلم الجيد. )عبر( 4

استرحنا أثناء العمل ________ اثنتين. )استراح( 5

) ت رأسها ________ كثيرة. )هز لم ترد على كالمنا لكنها هز 6

استفدت من هذا التمرين ________ واحدة. )استفاد( 7

) لم يتفقوا معك وأصروا على رأيهم وكالمهم ________ شديدا. )أصر 8

اكتشف العلماء في القرن الماضي ________ عظيمين. )اكتشف( 9

Page 106: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Adverb of emphasis/cognate accusative 93

ساعدتهم أختهم في دراستهم ________ األم لولدها. )ساعد( 10

5 The text below is from the novel «عودة الروح». Identify all instances of adverbs of emphasis

.then vocalize them correctly ;التمييز and specification ,الحال manner ,المفعول المطلق

ــعب )محســن وأعمامــه( أن التفــت فــي ل مــا فعلتــه »زنوبــة« بعــد القبــض علــى الش كان أو

إزارهــا وذهبــت إلــى مكتــب التلغــراف، وبعثــت تخبــر والــد »محســن« فــي »دمنهــور« بمــا

ــل »خــط مصــر- إســكندرية« ــد أصلحــت علــى األق ــرق المواصــالت ق ــت ط جــرى: وكان

ــط ممكنــا، ولكــن بقيــود، وتذاكــر شــخصية تصدرهــا وأصبــح االنتقــال علــى طــول هــذا الخ

المحافظــة، ونــزل الخبــر علــى والــد »محســن« ووالدتــه نــزول الصاعقــة، وجعلــت والدتــه

ــم ــن أعمامــه!... نع ــى »مصــر« بي ــى إرســاله إل ــت عل ــوم أن وافق ــن ي ــا م ــدب مصيبته تن

ــر فــي طريقــة إن »دمنهــور« ليــس بهــا مدرســة ثانويــة، ولكــن أمــا كان ينبغــي لهــا أن تفك

ــي ــرا ف ــن خي ــذي ظ ــده ال ــى وال ــه عل ــوم كل ــا الل ــه؟… إنم ــتئمان أعمام ــر اس ــرى، غي أخ

إخوتــه بالقاهــرة وحســب أنهــم ســيحافظون علــى ابنــه وهكــذا طفقــت تلطــم وجههــا، مشــبعة

زوجهــا وإخوتــه لومــا وتقريعــا، و تصيــح:

هاتوا لي ابني!... هاتوا لي ابني!...

بــاح، بــل جهــز حقيبتــه، وركــب أول قطــار اســتطاع ولــم ينتظــر والــد »محســن« حتــى الص

ــأل ــي، ويس ــر والنه ــل أصحــاب األم ــون يقاب ــل كالمجن ــاك جع ــرة وهن ــى القاه ــه إل أن ينقل

ي اإلنجليــزي ــش الــر ــب إلــى مفت ــر لــه أن يذه ــل علــى غيــر جــدوى، وأخيــرا خط ويتوس

جــل ــه الر ــة؛ إذ قابل ــرة موفق ــت فك ــا، فكان ــلطات العلي ــدى الس ــاعده ل ــه يس ــذي يعرفــه عل ال

مقابلــة بعثــت فيــه األمــل، واهتــم باألمــر غايــة االهتمــام؛ ألنــه ذكــر رؤيــة »محســن« يــوم

ــه أن ــح ل ــري اتض ــد التح ــه بع ــف، إال أن ــي لط ــة ف ــه باإلنجليزي ــد كلم ــف، وق ــة الري مأدب

ــلطة العســكرية!.. ــدي الس ــن أي ــة، ألنهــا بي المســألة دقيق

Page 107: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

These stanzas are from the poem »حياة As you read them, look at how verb .»نصف commands (here the addressee is second person masculine singular) are formed and how they change according to the different verb patterns.

Text

ال تعش نصف حياة

ال تجالس أنصاف العشاق،

وال تصادق أنصاف األصدقاء،

ال تقرأ ألنصاف الموهوبين،

ال تعش نصف حياة،

وال تمت نصف موت،

ال تختر نصف حل،

وال تقف في منتصف الحقيقة،

ال تحلم نصف حلم،

وال تتعلق بنصف أمل.

... فاصمت حتى النهاية، إذا صمت

وإذا تكلمت... فتكلم حتى النهاية،

ال تصمت كي تتكلم،

وال تتكلم كي تصمت.

14 The imperative and negative

imperative األمر والنهي

5

10

Page 108: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The imperative and negative imperative 95

إذا رضيت فعبر عن رضاك،

ال تصطنع نصف رضا،

وإذا رفضت... فعبر عن رفضك،

فض قبول. ألن نصف الر

*****

ليست حقيقة اإلنسان بما يظهره لك،

بل بما ال يستطيع أن يظهره،

لذلك...

إذا أردت أن تعرفه فل تصغ إلى ما يقوله،

بل إلى ما ال يقوله.

1 FORM

The most common verb forms of the imperativeاألمر in Arabic are intended for the five common addressees and occur with the jussive mood المجزوم endings as follows:

أنتن أنتم أنتما أنت أنت الوزن

افعلن افعلوا افعال افعلي افعل .I

افعلن افعلوا افعال افعلي افعل .I

افعلن افعلوا افعال افعلي افعل .I

لن فع لوا فع ال فع لي فع ل فع .II

فاعلن فاعلوا فاعال فاعلي فاعل .III

15

20

Page 109: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

96 Arabic Grammar in Context

أفعلن أفعلوا أفعال أفعلي أفعل .IV

لن تفع لوا تفع تفعال لي تفع ل تفع .V

تفاعلن تفاعلوا تفاعال تفاعلي تفاعل .VI

انفعلن انفعلوا انفعال انفعلي انفعل .VII

افتعلن افتعلوا افتعال افتعلي افتعل .VIII

استفعلن استفعلوا استفعال استفعلي استفعل .X

The verb forms of the negative imperative النهي in Arabic are intended for the five common addressees and occur with the jussive mood المجزوم endings as follows:

أنتن أنتم أنتما أنت أنت الوزن

ال تفعلن ال تفعلوا ال تفعال ال تفعلي ال تفعل .I

ال تفعلن ال تفعلوا ال تفعال ال تفعلي ال تفعل .I

ال تفعلن ال تفعلوا ال تفعال ال تفعلي ال تفعل .I

لن ال تفع لوا ال تفع ال تفعال لي ال تفع ل ال تفع .II

ال تفاعلن ال تفاعلوا ال تفاعال ال تفاعلي ال تفاعل .III

ال تفعلن ال تفعلوا ال تفعال ال تفعلي ال تفعل .IV

لن ال تتفع لوا ال تتفع ال تتفعال ال تتفعلي ال تتفعل .V

ال تتفاعلن ال تتفاعلوا ال تتفاعال ال تتفاعلي ال تتفاعل .VI

ال تنفعلن ال تنفعلوا ال تنفعال ال تنفعلي ال تنفعل .VII

ال تفتعلن ال تفتعلوا ال تفتعال ال تفتعلي ال تفتعل .VIII

ال تستفعلن ال تستفعلوا ال تستفعال ال تستفعلي ال تستفعل .X

Page 110: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The imperative and negative imperative 97

2 USE

a Negative imperative النهي forms are identical to those of the present form for all the patterns, preceded by the negation particle ال. For use of sound verbs, no other change is required other than the jussive mood المجزوم ending; for hollow verbs (containing a long vowel in the middle) or defective verbs (containing a long vowel in the end), the medial or long vowel is additionally shortened (the same rule applies to imperative forms):

)تقرأ( ال تقرأ ألنصاف الموهوبين. “Don’t read [any by] the half-talented.” (line 4)

)تعيش( ال تعش نصف حياة. “Don’t live half a life.” (line 1)

)تموت( ال تمت نصف موت. “Don’t die half a death.” (line 6)

)تختار( ال تختر نصف حل. “Don’t choose half a solution.” (line 7)

)تصغي( ال تصغ إلى ما يقوله. “Don’t listen to what he says.” (line 23)

b The medial vowel shortening rule above does not apply to Form III or VI verbs or verb conjugations which end with a long vowel suffix:

ال تجالس أنصاف العشاق. “Don’t sit (second person singular masculine) with half lovers.” (line 2)

ال تجالسي أنصاف العشاق. “Don’t sit (second person singular feminine) with half lovers.” (not in text)

ال تعش نصف حياة. “Don’t live (second person singular masculine) half a life.” (line 1)

ال تعيشي نصف حياة. “Don’t live (second person singular feminine) half a life.” (not in text)

ال تمت نصف موت. “Don’t die (second person singular masculine) half a death.” (line 6)

ال تموتا نصف موت. “Don’t die (second person dual) half a death.” (not in text)

ال تختر نصف حل “Don’t (second person singular masculine) choose half a solu-tion.” (line 7)

ال تختاروا نصف حل “Don’t (second person plural masculine) choose half a solution.” (not in text)

Page 111: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

98 Arabic Grammar in Context

c Commands of Form I verbs in the imperative األمر are expressed by means of three different patterns افعل ,افعل , or افعل, depending on the short medial vowel in the present form, all of which retain the same medial vowel, but the initial light/ eliding hamza اis added to verbs with [i] and [a] medial vowels and the initial light/eliding hamza ا is added to those with [u] medial vowel:

)تصمت( افعل اصمت حتى النهاية. “Listen until the end.” (line 11)

)تفتح( افعل افتح كتابك. “Open your book.” (not in text)

)تجلس( افعل اجلس هنا. “Sit here.” (not in text)

d Other verb forms, such as derived verb Forms II through X, require no hamza in initial position and, except for the jussive mood ending, the imperative form is identical to that of the present form with the prefix dropped:

)تتكلم( ل تفع تكلم حتى النهاية. “Talk until the end.” (line 12)

)تعبر( ل فع عبر عن رضاك. “Express your contentment.” (line 15)

Other points to note

• In imperative and negative imperative of assimilated verbs beginning with واو [wa],

the واو [wa] is dropped just as in the present form (the examples below are not in the

text):

وقف قف هنا. “Stand here.”

وصل صل بين الفقرة )أ( والفقرة )ب(. “Connect between paragraphs A and B.”

• In speech, the reading rules are observed for dropping the initial light/eliding hamza

in Form I imperative verbs (i.e., when preceded by a word or a particle ending with a

vowel) and is retained elsewhere, although its ’alif seat is retained in writing only:

فاصمت حتى النهاية. “Then, listen until the end.” (line 11)

اصمت حتى النهاية. “Listen until the end.”

وافتح كتابك. “And open your book.” (not in text)

افتح كتابك. “Open your book.” (not in text)

Page 112: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The imperative and negative imperative 99

لي اجلسي هنا. تفض “Please sit (second person singular feminine) here.” (not in text)

اجلسي هنا. “Sit (second person singular femi-nine) here.” (not in text)

• Another less common way of conveying commands is indirect imperative, similar

to the first person command in English “let’s” but can be expressed for all persons

(including first, second, and third persons). The form is identical to that of the present

form of the verb but occurs with the jussive mood المجزوم ending and is preceded by

the particle لـ ; however, if it is preceded by the conjunction و or فـ , the particle لـ is used instead (examples below are not in the text):

لنصمت / ولنصمت / فلنصمت. “Let’s listen.”

لتصمت / ولتصمت / فلتصمت. “Let you listen/listen.”

ليصمت / وليصمت / فليصمت. “Let him listen/I command him to listen.”

ليصمتوا / وليصمتوا / فليصمتوا. “Let them listen/I command them to listen.”

See for further information: Alhawary, Section 13.5 on the imperative, detailed explanations, and additional examples

Alhawary, Section 13.6 on the negative imperative

Alhawary, Sections 1.9–10 on helping vowels and the dropping of the light/eliding hamza

Alhawary, Section 13.4 on the different categories of verbs in the jussive

EXERCISES

1 Choose the correct word (in the imperative) from the options given.

لوا _____________ القهوة. أهال وسهال بكم. تفض 1

د. اشربوا ج. اشربوا ب. اشربوا أ. تشربون

يا عادل، _____________ لنا الشاي. 2

د. احضر ر ج. حض ر ب. تحض ر أ. تحض

را؟ _____________ مبكرا. يا أحمد ، لماذا تنام متأخ 3

د. نم ج. نام ب. تنام أ. تنام

Page 113: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

100 Arabic Grammar in Context

رة. يا ليلى، _____________ إلى الجامعة مبك 4

د. اذهبي ج. اذهب ب. تذهبي أ. تذهبين

لماذا لم يكتب أخوك الواجب؟ _____________ قليال. 5

د. سعده ج. ساعده ب. تساعده أ. تساعده

بعد أن تنتهوا من التمرين، _____________ مع األستاذ. 6

د. تكلموا ج. تكلمون ب. تتكلموا أ. تتكلمون

7 _____________ ضيوفك وأخبرهم أن األكل جاهز.

د. ادع ج. ادعو ب. تدع أ. تدعو

من فضلك، ال _____________ كثيرا من الماء في غسل سيارتك. 8

د. استخدمي ج. استخدم ب. تستخدمي أ. تستخدمين

ال _____________ بما يقوله لك اآلخرون. 9

د. تقتنع ج. تقتنع ب. اقتنعي أ. اقتنع

ال ثم إلى السوق. لـ _____________ إلى الحديقة أو 10

د. اذهب ج. نذهب ب. نذهب أ. نذهب

2 Translate the sentences below into Arabic.

i Khalid, say to your colleagues that we don’t have lectures today.

ii John, don’t get yourself used to medicine.

iii Sara, get yourself used to sport.

iv Let’s visit the professor in his office.

v Students, don’t return to this room.

vi Come (second person masculine and feminine plural) visit me in my house.

vii Ahmad, please put the table in the classroom.

viii Girls, bring your books with you.

ix George, walk to school and don’t go there by car.

x Children, sleep early tonight.

Page 114: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The imperative and negative imperative 101

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

ادعوا زمالءكم إلى الحفلة أيضا. 1

رين. يا أوالدي ال تعدوا إلى البيت متأخ 2

. انزل من الباب األمامي ال الخلفي 3

يا عادل، اشتري الكتب من مكتبة الجامعة. 4

حمة. ر بسبب الز ال تقول أنت متأخ 5

لنستخدم سيارتك اليوم ألن سيارتي عند الميكانيكي. 6

ركة اآلن فهو غاضب منك ولن يوافق على طلبك. ال تقابل مدير الش 7

ال تعلم المفردات فقط. عليك أن تفهم القواعد كذلك. 8

نم مبكرا واصحو مبكرا. 9

ناموا مبكرين واصحوا مبكرين. 10

4 Fill in the blank with the correct form of the word in the parentheses to form the

imperative األمر or negative imperative النهي.

اقرؤوا النص ثم ________ الفيديو. )شاهد( 1

. )زار( هر على األقل ة في الش نحن نحبك ونود أن نراك كثيرا. ________نا مر 2

ال ________ حقيبتك في الفصل. )نسي( 3

________ كيف تبني بيتا للدجاج ثم ________ واحدا لدجاجاتك. )بحث( )بنى(

4

فوف. ________ كتبك ثم ________ـها على الر )عد( )رتب(

5

6 ال ________ أشياءكم على األرض. )وضع(

Page 115: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

102 Arabic Grammar in Context

لـ ________ واجباتهم ولـ ________ عن كل األسئلة. )كتب( )أجاب(

7

ك. )احتفظ( 8 ________ بالفلوس لتشتري هدية ألم

ل - دخل( واآلن يا زميالتي، ________ ________. األكل جاهز. )تفض 9

يا طالب، ________ من األستاذة الزائرة، فهي باحثة مشهورة. )استفاد( 10

5 The passage below is a poem titled «الطمأنينة» as an expression of certainty and firm-

ness in the face of all possible odds: (1) identify all instances of the imperative األمر, (2) isolate each from the particle preceding it and vocalize the light/eliding hamza, and

(3) rewrite each in the negative imperative النهي and vocalize the verb endings correctly.

ركن بيتي حجرسقف بيتي حديدوانتحب يا شجرفاعصفي يا رياحواهطلي بالمطرواسبحي يا غيوم

لست أخشى خطرواقصفي يا رعودركن بيتي حجرسقف بيتي حديد

ئيل أستمد البصرمن سراجي الضوالظالم انتشركلما الليل طال

والنهار انتحروإذا الفجر ماتوانطفئ يا قمرفاختفي يا نجوم

ئيل أستمد البصرمن سراجي الض

من صنوف الكدرباب قلبي حصينفي المسا والسحرفاهجمي يا هموم

جروازحفي يا نحوس بالشقا والضيا خطوب البشروانزلي باأللوف

من صنوف الكدرباب قلبي حصين

Page 116: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The imperative and negative imperative 103

ورفيقي القدروحليفي القضاءحول قلبي الشررفاقدحي يا شرورحول بيتي الحفرواحفري يا منون

ررلست أخشى العذاب لست أخشى الضورفيقي القدروحليفي القضاء

Page 117: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passage below is from an Al-Jazeera news report on the making of Al-Taa’if perfume in Saudi Arabia. As you read it, look at why and how verbs are used (in the passive) without actual subjects/doers and how the object/recipient of action takes the position of the subject.

Text

تحتفل »الطائف« هذه األيام بموســم قطاف أربعمائة مليون وردة، تقطف

ع في جنوب غرب الطائف، وتنتج حوالي 18 ألف من ألفي مزرعة، تتوز

تولة دهن من عطر الورد. وتستهلك التولة الواحدة من 25-40 ألف وردة

تقطف ثم تطبخ ثم تقطر.

ويعتبــر عطر الورد الطائفي من أغلى عطور الورد في العالم، وبحســب

المزارع »عايــش الطلحي« فإن أثرياء ووجهاء الخليج يحجزون مســبقا

يــات كبيرة من المعامل التقليدية العريقة قبل عرضها. ويتراوح ســعر كم

تولــة دهــن الورد األصلي من المعمل مباشــرة بيــن 1500-2000 لایر

)400-533 دوالرا(، ويباع عند بعض تجاره بفارق سعر كبير جدا.

ــد صاحب أقدم مصانع الــورد بالطائف »عمر قاضي« لـ »الجزيرة ويؤك

نــت« أن دهن الورد الطائفي ليس فيه درجات أو قطفة أولى أو ثانية، كما

يشــاع بين الناس، »هنــاك فقط نوع جيد وآخــر رديء«، والجيد منه هو

الذي يتم استخالصه من أربعين ألف وردة.

15 The passive voice المبني للمجهول

5

10

Page 118: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passive voice 105

وســاهم ارتفاع مدينة الطائف عن مســتوى ســطح البحر بـ6400 قدم في

أن تكون مزارعها مثالية ومناسبة، ويكمن سر تـميز وردها عن غيره أنه

باب. ويقول »عايش الطلحي« للجزيرة يسقى عادة بماء المطر وندى الض

نت إن مزارع الورد بالطائف ســمادها عضوي وعطرها طبيعي ٪100،

وال تدخل في صناعته أي مواد كيميائية.

رب إلضفاء نكهة د استخدامات ورد الطائف، حيث يضاف لمياه الش وتتعد

داع وأمراض القلب وآالم األسنان. وكان ة، كما يستعمل كعالج للص خاص

بعض نســاء الطائف يضعنه بين خصالت شــعورهن على شــكل أكاليل

فاف. جة وأقاربها بليلة الز أس والعنق للفتاة المتزو وعقود توضع على الر

1 FORM

Verb endings in the passive voice للمجهول follow the same as those of active المبني voice المبني للمعلوم verbs (see chapters 3 and 4). However, passive verbs have their own patterns. Below are the passive patterns of Forms I through X verbs (other forms such as quadriliterals undergo similar changes to their patterns) in the present/imperfective and past/perfective. (Since some forms already express a passive voice meaning, not all patterns are used to express the passive voice.)

X VIII VI V IV III II I

يستفعل يفتعل يتفاعل ل يتفع يفعل يفاعل ل يفع يفعل المضارع:

استفعل افتعل تفوعل ل تفع أفعل فوعل ل فع فعل الماضي:

2 USE

a In Arabic, passive voice المبني للمجهول is used mainly when the subject/doer of the verb/action is not known. In this case, the object/recipient of action takes the grammatical

15

20

Page 119: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

106 Arabic Grammar in Context

position and nominative case المرفوع ending of the subject/doer and is called نائب deputy subject/doer (hence it also agrees with the verb in gender, person, and الفاعلnumber):

)يفعل( = )هي/25-40 ألف وردة( تقطف... “She/they (25,000–40,000 roses) are picked…” (lines 3–4)

ل( )يفع = )هي/25-40 ألف وردة( تقطر... “She/they (25,000–40,000 roses) are distilled…” (lines 3–4)

)يفتعل( = يعتبر عطر الورد الطائفي من أغلى عطور الورد...Al-Taa’if rose perfume is con-sidered among the most expen-sive rose perfumes…” (line 5)

b The same applies to the past/perfective form (examples below are not in the text):

)فعل( = )هي/25-40 ألف وردة( قطفت... “She/they (25,000–40,000 roses) were picked…”

ل( )فع = )هي/25-40 ألف وردة( قطرت... “She/they (25,000–40,000 roses) were distilled…”

)افتعل( = اعتبر عطر الورد الطائفي من أغلى عطور الورد...Al-Taa’if rose perfume was considered among the most expensive rose perfume…”

c In the present/imperfective form, the medial and final long vowel of hollow أجوف and defective ناقص verbs is an ’alif [aa] to be homogenous (and pronounceable) with the medial fatHa [a] vowel:

)يبيع( )هو/عطر ورد الطائف( يباع... “He/it (Al-Taa’if rose perfume) is sold…” (line 9)

)يضيف( )هو/ ورد الطائف( يضاف لمياه

رب... الش“He/it (Al-Taa’if rose) is added to drinking water…” (line 19)

)يسقي( )هو/ ورد الطائف( يسقى بماء المطر... “He/it (Al-Taa’if rose) is watered with rain water…” (line 16)

d In the past/perfective form, the medial ’alif of hollow أجوف verbs is converted into a yaa’ [ii] (to be homogenous/pronounceable between the initial Damma [u] (which is dropped) and the medial kasra [i]) except for Form III/VI verbs where it is converted into a waaw [uu] (to be homogenous/pronounceable with the initial Damma vowel [u]). As for defective ناقص verbs, the final ’alif is converted into a yaa’ [ii] (examples below are not in the text):

Page 120: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passive voice 107

)باع( )هو/عطر ورد الطائف( بيع... “He/it (Al-Taa’if rose perfume) was sold…”

)شاهد( )هو/ ورد الطائف( شوهد... “He/it (Al-Taa’if rose) was seen…”

)سقى( )هو/ ورد الطائف( سقي بماء المطر... “He/it (Al-Taa’if rose) was watered with rain water…”

Other points to note

• Assimilated مثال verbs beginning with واو [wa] ,which is dropped in the present/

imperfective and imperative forms, retain the واو [wa] in both passive present/

imperfective and passive past/perfective forms:

أس والعنق... )هي/ أكاليل وعقود( توضع على الر “She/they (wreathes and necklaces) are put on the head and neck.” (line 22)

أس والعنق... )هي/ أكاليل وعقود( وضعت على الر “She/they (wreathes and necklaces) were put on the head and neck.” (not in text)

• Geminated مضعف Form I verbs in the past tense do not contain the medial kasra [i],

since the form is too short whereas present/imperfective forms contain the medial

fatHa [a] vowel (examples below are not in the text):

عد معلم العربية أفضل أستاذ. “The Arabic teacher was considered the best teacher.”

يعد معلم العربية أفضل أستاذ. “The Arabic teacher is considered the best teacher.”

• In Form VIII hollow أجوف verbs, the initial light/eliding hamza occurs with the vowel

[i] rather than [u] for ease of pronunciation (examples below are not in the text):

اكتسبت سمعة إنتاج العطر الممتاز بعد سنوات طويلة.“Reputation of producing the excel-lent perfume was gained after [many] long years.”

اختير هذا العطر من بين أصناف كثيرة. “This perfume was selected from among many kinds.”

See for further information: Alhawary, Section 13.7.1 on elaborate explanation and examples of the passive voice in the past

Alhawary, Section 13.7.2 on elaborate explanation and examples of the passive voice in the present

Alhawary, Section 13.4 on the different categories of verbs and their conjugations

Page 121: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

108 Arabic Grammar in Context

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

1 _____________ جائزة ألستاذ من األساتذة كل سنة.

م د. تقد م ج. تقد م ب. يقد م أ. يقد

2 _____________ أبواب المدارس في شهر آب/أغسطس من كل عام.

د. افتح ج. تفتح ب. يفتح أ. يفتح

ة في اليوم. _____________ غرف الفندق مر 3

د. نظف ج. نظفت ب. تنظف أ. تنظف

في العام المقبل، سـ _____________ رئيس جديد للبالد. 4

د. انتخبوا ج. ينتخب ب. ينتخب أ. ينتخبون

ترجم _____________ في العام الماضي. 5

د. هذه الكتب ج. هذين الكتابين ب. هذان الكتابان أ. هذان كتابان

رطة تصل بأعداد كبيرة. بعد الحادث، _____________ سيارات الش 6

د. شوهدت ج. شوهد ب. شاهدت أ. شاهد

7 الطالبات في هذه الجامعة، _____________ مساعدات دراسية سنوية.

د. تـمنح ج. يمنح ب. يمنحن أ. يمنحون

ج كل سنة. 8 _____________ حفلة تخر

د. تقام ج. تقيم ب. يقوم أ. تقوم

ركة. وظف _____________ في هذه الش 9

د. مهندسين جديدين

ج. المهندسان جديدان

ب. مهندسين جددا

أ. مهندسون جدد

Page 122: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passive voice 109

بني _____________ في القرن الثامن عشر. 10

د. دارهم ج. بيتهم ب. بيتهم أ. بيتهم

2 Translate the sentences below into Arabic.

i Many books are published every year.

ii These two doors were made here.

iii It is said that he used to write a novel every year.

iv Pupils are taught a foreign language at an early age.

v Every day many babies are born.

vi Will a new garage/parking lot be built here?

vii How is coffee prepared in your (singular masculine) country?

viii Will he be elected president again this year?

ix These machines were brought from overseas.

x This new street was named after her.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

ودان. ولد والده في الخرطوم عاصمة الس 1

لة. سائل القادمة في هذه الس تضع الر 2

جن اقتيادا. اقتيد المجرم إلى الس 3

يؤسس منظمة جديدة كل عام. 4

ستين الجائزة الوطنية. منحت المؤس 5

أعطى أخي كتبا كثيرة في مدرسته تشجيعا له على القراءة. 6

سة في الجامعة. اختيرت أفضل مدر 7

ينظر إليها نظرة إعجاب حيثما ذهبت. 8

عودية أكثر دولة إنتاجا للبترول. قيل إن الس 9

مسية. تنير هذه القرية بالطاقة الش 10

Page 123: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

110 Arabic Grammar in Context

4 Rewrite the sentences below in the passive voice المبني للمجهول and make all changes

where necessary, as in the example:

تستخدم هذه المواد في كثير من ناعات. الص

نستخدم هذه المواد في كثير

ناعات. من الص

في بلدي يعامل الطالب األساتذة باحترام. 1

استفاد الناس من التقنية الحديثة »التكنولوجيا« في أمور كثيرة. 2

. ف يقول أصدقاؤه إنه أحسن طالب في الص 3

ألغى مدير القسم المحاضرات لهذا اليوم. 4

بت من سوق المزارعين. يشتري سكان هذه المنطقة الخضار يوم الس 5

دعاه صديقه للغداء مساء أمس 6

هر. ل الش يعطيه والداه مبلغا كبيرا من المال في أو 7

مدت الشركة خطوط االتصاالت في كل أحياء المدينة. 8

راعة على نهر النيل. يعتمد المصريون في الز 9

ة والترحيب. قابلت األسرة الضيف بالمود 10

5 The passage below is from an Al-Jazeera news report on the unrest following the

acquittal of Egypt’s former president Hosni Mubarak. In the first paragraph, identify all

instances of verbs in the passive voice المبني للمجهول together with the deputy subject/

doer نائب الفاعل and vocalize both correctly. In the second paragraph, rewrite the

underlined verbs in the passive voice and vocalize them correctly together with the

resulting deputy subject/doer after making any necessary changes within each sentence.

دة بتبرئــة قتــل شــخصان وجــرح آخــرون عنــد تفريــق قــوات األمــن المصريــة مظاهــرة منــد

ئيــس المصــري المخلوع »حســني مبارك« مــن تهم قتــل الثــوار، وأطلقــت قنابــل الغــاز الر

عــوا فــي »ميــدان عبــد المدمــع واســتخدمت خراطيــم الميــاه لتفريــق المتظاهريــن الذيــن تجم

المنعــم ريــاض« بالقــرب من »ميــدان التحرير«، واعتقلــت العشــرات منهــم.

Page 124: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passive voice 111

البــراءة. ففــي أخــرى بمصــر مظاهــرات مماثلــة رفضــا ألحــكام مناطــق وشــهدت

ــويس« شــمال شــرق البــالد فضــت قــوات األمن مظاهــرة لمحتجيــن بـــ »ميــدان »الس

ــباب األربعيــن« .وأوضــح شــهود عيــان أن قــوات األمــن ألقــت القبــض علــى عــدد مــن الش

ــبابية والنشــطاء المشــاركين فــي المظاهــرة. ونظــم عــدد مــن أعضــاء الحــركات والقــوى الش

ــماعيلية« ــة »كليوباتــرا«. وفــي »اإلس ــرة بمنطق ــالد مظاه ــمال الب ــكندرية« بش فــي »اإلس

شــمال شــرق البــالد، رفــع نشــطاء الفتــات مكتوبــا عليهــا عبــارات ســاخرة أبرزهــا »دولــة

ــعيد« المجاورة. ــي »بورس ر ف ــر ــا تك ــو م ــب«، وه ــا المذن ــة وأن ــارك بريئ مب

Page 125: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passage below is from a book on political economy titled »مجلس التعاون الخليجي في الخارجية والقوى والنفط الوراثة As you read it, look at how numbers and counted .»مثلث nouns are used.

Text

لم في العالم، لكن يعتبر مجلس األمن كيانا أساســيا في قضايا الحرب والس

ول نفســها ول التي لها حق »الفيتو« أو النقض في هذا المجلس هي الد الد

التي خرجت منتصرة من الحرب العالمية الثانية، وهي الواليات المتحدة

غم من ظهور قوى جديدة ين. وعلى الر وبريطانيا وفرنســا وروسيا والص

ول ال يسمح لها حتى اآلن بأن تأخذ مكانها ولية، فإن هذه الد على الساحة الد

الذي تستحقه في هذا المجلس.

ولي هو نظريا ملــك ألعضائه البالغ عددهم 184 (مئة وأربعا والبنــك الد

ناعية- ول الص د هيمنة الد وثمانين) دولة، غير أن الممارسات الفعلية تؤك

ــة الواليات المتحدة- عليه. فمجلس المديرين التنفيذيين للبنك البالغ وبخاص

عددهم 24 (أربعة وعشــرين) عضوا، 5 (خمســة) أعضاء منهم يمثلون

ول التي تملك أكبر نصيب من األســهم، وهي الواليات المتحدة وفرنسا الد

عودية والصين وروسيا مدير واحد، وألمانيا واليابان، كما يمثل كال من الس

ــتة عشــر) الباقون، فإنهــم يمثلون 176 (مئة أما المديرون الـ 16 (الس

وستا وسبعين) دولة. وكل من الصين التي تمثل حوالي 13 (ثلثة عشر)

16 The number phraseالعدد والمعدود

5

10

Page 126: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The number phrase 113

، والهند التي تمثل 6 (ســتة) بالمئة من اإلنتاج بالمئة من اإلنتاج العالمي

، تتساوى في عودية التي تمثل 0،6 بالمئة من اإلنتاج العالمي ، والس العالمي

ولي بحصول كل واحدة منها على 2،8 بالمئة نسبة التصويت في البنك الد

ول مــن األصــوات. أما التصويت فــي صندوق النقد فهو فــي مصلحة الد

ـة، حيث إن دولة كبلجيكا يصل عدد ســكانها إلى 10 (عشــرة) ناعيـ الص

ملييــن نســمة تحتكر 2،13 بالمئة من إجمالي األصــوات، بينما الصين

التــي يزيد عدد ســكانها على 1،3 مليــار، ليس لهــا إال 2،94 بالمئة من

إجمالي األصوات...

وقد مارست الواليات المتحدة حق »الفيتو« مرات كثيرة عبر تاريخ البنك،

ــد العالــي« في مصر في نذكــر منها القرار بســحب عرض تمويل »الس

ئيس العام 1956 (الســادس والخمســين بعد التسع مئة واأللف) أيام الر

الراحــل »عبد الناصر«، ومنع البنك من تقديم القروض إلى نظام »صدام

حســين« بعد العام 1990)التسعين بعد التســع مئة واأللف(. ولم تستطع

»هاييتي« خالل الفترة 1997-2004 )بين عام ألف وتســع مئة وسبعة

وتسعين وعام ألفين وأربعة( أن تقترض من البنك لـــخالفات سياسية بين

- ئيس المنتخب، واإلدارة األمريكية، ولكن مصر واألردن »أرستيد«، الر

وهما أقل فقرا وحرية سياســية من هاييتي- حصلتا على مســاعدات البنك

. ير في ركب مشروع السالم األمريكي الستعدادهما للس

15

20

25

30

Page 127: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

114 Arabic Grammar in Context

1 FORM

In Arabic, number rules involve (1) the gender of the number العدد and the counted noun agreeing with each other except for 3–10, 13–19, 23–29, and so on including) المعدود93–99), (2) the number of the counted noun (being intuitive: singular for 1, dual for 2 and plural for 3–10; but singular beyond the number 10), and (3) case endings of both the number and counted noun. Numbers carry any of the three case endings (whether مرفوع nominative, منصوب accusative, or مجرور genitive—depending on its position/function in the sentence, except for compound numbers 11, 13–19 which have an invariable fatHa ending on both numbers in all contexts (see Chapter 2 on case endings). As for case endings of the counted nouns, these are as follows:

Numbers Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرور

1 ___/_ _ ___/_ _ __ _/__

2 ان ـين ـين

3–10 __

11–99 __

Round numbers: 100, 1000, and

beyond__

2 USE

a In a number phrase containing the numbers 1 or 2, the number العدد and the counted noun المعدود agree in all respects: in gender, number, and case. Unlike other numbers, the numbers 1 and 2 occur after the counted noun (exhibiting a case ending according to its position/function in the sentence) as a way of expressing emphasis and, therefore, can be dropped:

عودية والصين وروسيا مدير واحد. يمثل كال من الس “One male director each represents Saudi Arabia, China, and Russia.” (line 12)

عودية والصين وروسيا مديرة واحدة. تـمثل كال من الس“One female director each represents Saudi Arabia, China, and Russia.” (not in text)

يمثل الشركة مديران اثنان. “Two male directors represent the com-pany.” (not in text)

تـمثل الشركة مديرتان اثنتان. “Two female directors represent the company.” (not in text)

Page 128: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The number phrase 115

b However, within any of the conjoined numbers 21–22, 31–32, 41–42, 51–52, 61–62, 71–72, 81–82, and 91–92, the first digit and counted noun agree in gender only and the counted noun occurs with the accusative case منصوب ending with تنوين nunation. As for the second digit, it agrees in case with the first (conjoined) digit, depending on the position/function of the number phrase in the sentence:

جاء واحد وعشرون مديرا. “Twenty-one male directors came.” (not in text)

قابلت واحدا وعشرين مديرا. “I met twenty-one male directors.” (not in text)

جاء اثنان وعشرون مديرا. “Twenty-two male directors came.” (not in text)

قابلت اثنين وعشرين مديرا. “I met twenty-two male directors.” (not in text)

جاءت إحدى وعشرون مديرة. “Twenty-one female directors came.” (not in text)

قابلت إحدى وعشرين مديرة. “I met twenty-one female directors.” (not in text)

جاءت اثنتان وعشرون مديرة. “Twenty-two female directors came.” (not in text)

قابلت اثنتين وعشرين مديرة. “I met twenty-two female directors.” (not in text)

c In a number phrase containing any of the numbers 3–10, the number and counted noun exhibit reversed gender agreement. Additionally, while the number exhibits a case ending according to its position/function in the sentence, the counted noun always occurs plural and with the genitive case مجرور ending:

ول... خمسة أعضاء منهم يمثلون الد “Five male members of them represent the coun-tries…” (lines 10–11)

ول... خمس موظفات يمثلن الد “Five female employees represent the countries…” (not in text)

يصل عدد سكانها إلى عشرة ماليين ... “The number of its residents/population reaches 10 million[s].” (lines 19–20)

d The rule in (c) above takes into account the actual gender of the counted noun in the singular, regardless of its shape in the plural (examples below are not in the text):

غرفة غرف في بيتي خمس غرف. “In my house [there] are five rooms.”

حمام حمامات في بيتي ثالثة حمامات. “In my house [there] are five rooms.”

Page 129: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

116 Arabic Grammar in Context

e Similarly, within any of the conjoined numbers 23–29, 33–39, 43–49, 53–59, 63–69, 73–79, 83–89, and 93–99, the first digit and counted noun exhibit reversed gender agreement, but the counted noun occurs as indefinite singular with the accusative case :nunation تنوين ending with منصوب

البالغ عددهم أربعة وعشرين عضوا “Their number reaching 24 male members…” (lines 9–10)

البالغ عددهن أربعا وعشرين مديرة “Their number reaching 24 female directors…” (not in text)

f In a number phrase containing the compound numbers 13–19, the first digit and counted noun similarly exhibit reversed gender agreement, although the second digit (the number عشر/عشر “ten”) agrees with the counted noun. However, in terms of case endings, both digits appear as invariable forms regardless of the position/function of the number phrase in the sentence:

تة عشر الباقون... أما المديرون الس “As for the remaining 16 male directors…” (line 13)

أما المديرات الست عشرة الباقيات... “As for the remaining 16 female directors…” (not in text)

g However, often compound numbers occur indefinite—unlike the examples in (c) above—and the counted noun occurs as indefinite singular with the accusative case منصوب ending with تنوين nunation.

جاء ستة عشر مديرا. “Sixteen male directors came.” (not in text)

جاء ست عشرة مديرة. “Sixteen female directors came.” (not in text)

h As for a compound number phrase containing 11 or 12, the first digit agrees with the counted noun in gender only and in a compound conataining 11, the first digit agrees with the counted noun in gender and number:

جاء أحد عشر مديرا. “Eleven male directors came.” (not in text)

جاء اثنا عشر مديرا. “Twelve male directors came.” (not in text)

جاءت إحدى عشرة مديرة. “Eleven female directors came.” (not in text)

جاءت اثنتا عشرة مديرة. “Twelve female directors came.” (not in text)

i In a number phrase containing a round number (including 100, 1000, million, billion, etc.) the counted noun occurs singular with the genitive case مجرور ending:

Page 130: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The number phrase 117

يصل عدد سكانها إلى عشرة ماليين نسمة. “The number of its residents/population reaches 10 million inhabitants.” (lines 19–20)

j In ordinal number phrases, the number agrees fully with the counted noun (in number, gender, and case), since such a number phrase is treated as a noun-adjective phrase (see Chapter 2):

خرجت منتصرة من الحرب العالمية الثانية. “She/they came out/emerged victorious from the Second World War/World War II.” (line 3)

ف الثاني. خرج الطالب من الص “The students came out from the second class.” (not in text)

Other points to note

• In (f) above, the compound number phrase is made definite by adding the definite

article to the first digit. Similarly, round numbers (e.g., 100, 1000, million, billion, etc.)

and multiples of ten (i.e., 20–90) are made definite by adding the definite article to

the number; conjoined numbers (i.e., any number between 21–29, 31–39, 41–49, 51–

59, 61–69, 71–79, 81–89, and 91–99) are made definite by adding the definite article to

both digits (examples below are not in the text):

جاء المئة طالب. “The hundred students came.”

جاء األربعون طالبا. “The forty students came.”

جاء الخمسة واألربعون طالبا. “The forty-five male students came.”

جاء الخمس واألربعون طالبة. “The forty-five female students came.”

• The number phrase containing the numbers 3–10 can be made definite by either

adding the definite article to the number alone or to both the number and the

counted noun (the examples below are not in the text):

جاء الثالثة طالب. “The three students came.”

جاء الثالثة الطالب. “The three students came.”

• One way of reading a date is from right to left. This is the case, especially when the

word for year occurs definite. The same number rules apply, including ordinal number

rules of (j) above and taking into account whether the masculine عام “year” or

feminine سنة “year” word is used:

Page 131: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

118 Arabic Grammar in Context

في العام 1956= السادس والخمسين بعد التسع مئة واأللف“In the fifty-sixth year after nine hundred and a thousand.” (lines 24–25)

نة 1956= السادسة والخمسين بعد التسع مئة واأللف في الس“In the fifty-sixth year after nine hundred and a thousand.” (not in text)

• Another (more common) way of reading a date is from left to right. Here, reversed

agreement applies between the word for عام “year” or سنة “year” and the year

number, in addition to other number rules:

عام / في عام ألف وتسع مئة وسبعة وتسعين “In the year one thousand nine hundred and ninety-seven.” (lines 28–29)

سنة / في سنة ألف وتسع مئة وسبع وتسعين “In the year one thousand nine hundred and ninety-seven.” (not in text)

• In all cases, the medial vowel of the word “ten” is a fatHa عشر when occurring with

masculine counted nouns and a sukuun عشر with feminine counted nouns.

• When the counted noun is dropped (and understood from context), the reversed

gender agreement is usually observed (although it can also be optional):

ثالثة عشر جزءا/كسرا = تمثل حوالي ثالثة عشر بالمئة “It represents 13 percent.” (lines 14–15)

ستة أجزاء/كسور = تمثل ستة بالمئة “It represents 6 percent.” (line 15)

• In number phrases containing round numbers, the word مئة “hundred” violates

the rule of occurring plural as opposed, for example, to the word ألف “thousand.”

Although use of the plural of مئات “hundreds” remains grammatical, its use is

extremely rare:

اشترى تسع مئة كتاب. “He bought 900 books.” (not in text)

اشترى تسعة آالف كتاب. “He bought 9000 books.” (not in text)

• Active and passive participles can function as a verb, being followed by a subject/

deputy subject (with the nominative case ending) or object/recipient (with the

accusative case ending) in constructions such as the following (see also Chapter 12

where a verbal noun/gerund can also function as a verb):

البالغ = الذين بلغ عددهم مئة وأربعا وثمانين دولة. “Their number reaching/reached 184 countries.” (lines 7–8)

Page 132: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The number phrase 119

رفع نشطاء الفتات مكتوبا = كتب عليها عبارات ساخرة.“Activists raised banners on which sarcastic statements were written.” (Chapter 15, Exercise 5)

مشبعة = أشبعت زوجها وإخوته لوما وتقريعا. “Saturating her husband with blame and scolding.” (Chapter 13, Exercise 5)

See for further information: Alhawary, Appendix E on detailed explanations and exhaustive examples of the different rules of the num-ber phrase

Chapter 12, Other points to note: on verbal nouns/ gerunds functioning as a verb

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

1 شاهد زمالئي _____________ .

د. فيلم واحد ج. فيلم واحد ب. فيلمين اثنين أ. فيلمان اثنان

ة _____________ . أريد أن أزور المغرب مر 2

د. ثالثة ج. ثالثة ب. ثالثة أ. ثالثة

سليم: بكم هذا القلم؟خالد: بعشرة _____________ .

3

د. دوالر ج. دوالرا ب. دوالرات أ. دوالرات

أجرة البيت بسبع مئة _____________ . 4

د. دوالر ج. دوالرا ب. دوالرات أ. دوالرات

حضر المحاضرة سبعة وثمانون _____________ . 5

د. طالبا ج. طالبة ب. طالب أ. طالب

»أبراهام لينكولن« هو رئيس الواليات المتحدة _____________ . 6

د. السادس عشر ج. السادسة عشر ب. سادس عشر أ. السادس العشر

Page 133: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

120 Arabic Grammar in Context

انتخب »بيل كلينتون« رئيسا سنة ألف وتسع مئة و_____________ وتسعين. 7

د. ثالثة ج. ثالثة ب. ثالث أ. ثالثا

أصبحت »أريزونا« الوالية _____________ للواليات المتحدة. 8

د. ثامنة وأربعين

ج. الثامنة واألربعين

ب. ثامن وأربعين

أ. الثامن واألربعين

سعر برميل البترول _____________ . 9

د. ثمانين دوالرا ج. ثمانون دوالرا ب. ثمانون دوالر أ. ثمانون دوالر

قابلت في األسبوع الماضي _____________ طالبة. 10

د. اثنتي عشرة ج. اثني عشر ب. اثنتا عشرة أ. اثنا عشر

2 Translate the sentences below into Arabic.

i In my bedroom, there are four pictures, three books, one table, and one chair.

ii I have three brothers and four sisters.

iii Our university has [in it] 125 departments and five libraries.

iv Barack Hussein Obama was elected the forty-fourth president of the United States.

v His wife was born in 1964.

vi The building has four doors and 55 windows.

vii In the street, there are eleven cars and ten men.

viii I reviewed the seventeenth lesson.

ix I reached the nineteenth story of One Thousand and One Nights.

x He died in the year 2009.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

فتر الواحد بعشر رياالت. الد 1

ئيس »جون كينيدي« سنة ألفا وتسع مئة وثالثة وستين. اغتيل الر 2

في هذه القاعة عشرة طاوالت. 3

الوجبة في هذا المطعم بأحد عشر دوالرا. 4

قامت الثورة الفرنسية عام ألف وسبعة مئة وتسع وثمانون. 5

Page 134: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The number phrase 121

عام ألفان وتسع أفضل عام في حياتي. 6

في هذه المكتبة حوالي ثالث مئة ألف كتاب . 7

عنده ما يزيد على ثالثة ألف دوالر. 8

في مكتبتنا ست مئة ألف كتاب. 9

زرت أكثر من مئة مدينة وثالثون بلد. 10

4 Fill in the blank with the correct forms of العدد والمعدود in the parentheses and vocalize

them correctly.

أقاموا في باريس ________ ________ . )15 يوم( 1

ن بعض األشخاص أكثر من ________ ________ . )40 سيجارة( يدخ 2

فر. )2 يوم( بقي ________ ________ فقط لموعد الس 3

. )3 لغة( يتكلم كثير من األوروبيين ________ ________ على األقل 4

يبلغ عدد الطالب في هذه الجامعة ________ ________ . )25000 طالب( 5

6 يعمل والده ________ ________ يوميا. )12 ساعة(

في السنة ________ ________ . )12 شهر( 7

جت في قسم اللغة العربية هذا العام________ ________ .)100 تخرطالبة(

8

غير ________ ________ . )17 عام( عمر أخي الص 9

اإلقامة في هذا الفندق بـ ________ لليلة الواحدة. )2000 درهم( 10

5 The passage below is from an Al-Jazeera news report on the Egyptian government

decree to evict households in the border region between the city of Rafah and Gaza

Strip: (1) identify all instances of (2) ,العدد والمعدود spell out the numbers, and (3) vocalize

all instances of العدد والمعدود correctly.

ــة ــدود المنطق ــح ح ــرارا يوض ــب« ق ــم محل ــري »إبراهي ــوزراء المص ــس ال ــدر رئي أص

Page 135: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

122 Arabic Grammar in Context

ــد محافــظ »شــمال ســيناء« ة«، بينمــا أك العازلــة بمدينــة »رفــح« المحاذيــة لـــ »قطــاع غــز

ــض ــي يرف ــازل الت ة المن ــو ــتخلي بالق ــن وس ري ــات للمتضر ــتمنح تعويض ــلطات س أن الس

ــا. ــا مغادرته أصحابه

ــة ــن مدين ــر بي ــع فــي مســافة 500 مت ــظ إن المســاكن التــي ســيتم إخالؤهــا تق وقــال المحاف

ــع ة«. وأوضــح أن »عــدد المنــازل التــي تق ــح« المصريــة والحــدود مــع »قطــاع غــز »رف

فــي هــذه المســافة 680 منــزل، بينهــا 200 منــزل تــم تدميرهــا بالفعــل فــي أوقــات ســابقة

ة«. للعثــور بداخلهــا علــى أنفــاق ممتــدة إلــى قطــاع غــز

ــلطات تصــرف 900 جنيــه )نحــو 126 دوالر( لمــدة 3 أشــهر وأشــار المحافــظ إلــى أن الس

يــة - ــم إخــالء منازلهــم، كمــا ســيتم تقديم تعويضــات ماد ــة لألهالــي الذيــن يت ــة عاجل كإعان

ــد أن التعويضــات »لــن تشــمل المنــازل التــي لــم يكشــف عــن قيمتها- فــي وقــت الحــق، وأك

يتــم العثــور بداخلهــا علــى أنفــاق«.

وقــال مواطــن إن »ســكان المنطقــة منحــوا 3 خيــارات: إمــا التعويــض المالــي، أو الحصــول

علــى وحــدة ســكنية فــي منطقــة أخــرى قريبــة، أو قطعــة أرض للبنــاء عليهــا«.

وفــي ســياق متصــل، أفــادت مصــادر أمنيــة فــي »ســيناء« بــأن الجيــش قتــل 5 أشــخاص،

ــخاص ــى 9 أش ــض عل ــي القب ــا ألق ــدس«. كم ــت المق ــار بي ــة أنص ــدان »بجماع ــم قائ بينه

ة«. وأوضحــت المصــادر أنــه ــه ناحيــة الشــريط الحــدودي مــع »غــز أثنــاء محاولتهــم التوج

رات ــرة وأســلحة ثقيلــة. وتأتــي هــذه التطــو ــرت 3 بيــوت كانــت تحتــوي علــى مــواد متفج دم

ــوم الجمعــة الماضــي بحيــاة 31 عســكري فــي ــذي أودى ي فــي أعقــاب الهجــوم المســلح ال

شــمال »ســيناء«.

Page 136: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The passage below is from the short story »تطير لحفاة As you read it, look at the .»السtypes of conditional sentences being used, the types of conditional particles, and the verb tenses used in the two parts of conditional sentences.

Text

ة الخيالية - : علــى رأس الحــارة تقوم دار »داود أفندي« - بطل هذه القص

واجهــة طويلــة، بها الباب، على الحــارة، وواجهة أخرى على الشــارع،

مع أنها شــبر ونصف شــبر عرضــا، إال أنها تدل علــى أن صاحب الدار

فات والمواكب ــكان الذين ال يستطيعون رؤية الز أوجه وأغنى من بقية الس

والخناقــات إال بثنــي رقابهــم، وبخطر الوقــوع في يد رجال اإلســعاف.

ة الخيالية وعاش لكان و»داود أفندي« لو خرج من بين سطور هذه القص

الوحيد بيننا الذي يســكن في ملكه. والمعروف أن له أيضا اســتحقاقا في

ه، فلماذا يتشــبث بهذه الدار القديمة في هذه الحارة ه، أو جد جد وقف أم أم

المسدودة؟ لو كنت مكانه النتقلت إلى »الحلمية« أو »المنيرة«. كلنا نجله

لغناه، ولعلي كنت من بين ســكان الحارة أكثرهم ارتباطا به رغم اختالفنا

ــن والمهنة. كنت إذا عدت لداري من المطبعة في صفرة الشمس، في الس

ومررت عليه وهو جالس أمام باب داره، دعاني لمجالســته وتشــبث بي

كأنه يجد لذة في أن تصافح يده الناعمة النظيفة يدا صلبة خشنة كيدي.

17 Conditional sentencesرطية الجمل الش

5

10

Page 137: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

124 Arabic Grammar in Context

1 FORM

The conditional sentence الجملة الشرطية consists of two clauses or parts: (1) the conditional part or جملة فعل الشرط “the conditional sentence” naming the condition and (2) the result part or جملة جواب الشرط “the response sentence” stating the result of the condition. Arabic employs several conditional particles to introduce the conditional part (which also signal the type of the conditional sentence intended):

إذا إن لو لوال

“if ” “if ” “if/had” “were it not for”

Other conditional particles and words include those which also function as question words:

من ما مهما متى / متى ما أين / أينما حيث / حيثما كيف / كيفما أي“whoever” “whatever” “whatever” “whenever” “wherever” “wherever” “however” “any”

2 USE

a The possible/probable conditional sentence, where the condition is likely to be met, is expressed with the particle إذا or إن and any of the particles and words (above) which also function as question words such as من “whoever”:

إذا عدت لداري... دعاني لمجالسته. “If I returned [= return] to my house, he invited [= invites] me to sit with him.” (lines 11–12)

إذا تعلمت استفدت. “If you learned [= learn], you benefited [= benefit].” (not in text)

إن تعلمت استفدت. “If you learned [= learn], you benefited [= benefit].” (not in text)

من تعلم استفاد. “Whoever learned [= learns], he benefited [= benefits].” (not in text)

b The above possible/probable sentences are expressed with both parts in the past/perfective form of the verb. Three other variations are also possible, although إذا alone

Page 138: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Conditional sentences 125

does not require the jussive mood المجزوم ending on the present imperfective verb following it (examples below are not in the text):

1. The conditional part and the result part can both be expressed with the present/imperfective form of the verb:

إذا أعود لداري... يدعوني لمجالسته. “If I return to my house, he invites me to sit with him.”

إذا تتعلم تستفيد. “If you learn, you benefit.”

إن تتعلم تستفد. “If you learn, you benefit.”

من يتعلم يستفد. “Whoever learns, [he] benefits.”

2. The conditional part is expressed with the present/imperfective form and the result part with the past/perfective form of the verb:

إذا أعود لداري... دعاني لمجالسته. “If I return to my house, he invited [= invites] me to sit with him.”

إذا تتعلم استفدت. “If you study, you benefited [= benefit].”

إن تتعلم استفدت. “If you study, you benefited [= benefit].”

من يتعلم استفاد. “Whoever learns, he benefited [= benefits].”

3. The conditional part is expressed with the past/perfective form and result part with the present/imperfective part:

إذا عدت لداري... يدعوني لمجالسته. “If I returned [= return] to my house, he invites me to sit with him.”

إذا تعلمت تستفيد. “If you learned [= learn], you benefit.”

إن تعلمت تستفد/ تستفيد. “If you learned [= learn], you benefit.”

من تعلم يستفد/ يستفيد. “Whoever learned [= learns], he benefits.”

c Other variations are also possible, in particular to do with the requirement of the result part to be introduced by the particle فـ (equivalent to the English “then”) in certain contexts. Seven such contexts are possible, where the jussive mood المجزوم ending is not exhibited unless the verb (if it occurs in the result part) is naturally in the imperative or negative imperative (see Chapter 14). The examples below are not in the text:

1. use of a nominal sentence:

إن تتعلم فأنت المستفيد. “If you learn, then you are the beneficiary.”

Page 139: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

126 Arabic Grammar in Context

2. use of a verbal sentence containing an imperative verb, a negative imperative verb, or an interrogative word/particle:

إن تدرس في المكتبة فادرس في الطابق الثاني. “If you study in the library, then study on the second floor.”

ل. إن تدرس في المكتبة فال تدرس في الطابق األو “If you study in the library, then do not study on the first floor.”

إن تدرس في المكتبة فهل ستتصل بي؟ “If you study in the library, then will you call me?”

3. use of the verb ليس “is not” and other invariable verbs, such as عسى “hopefully,” ليت “wish that,” لعل “hope that,” and كأن “seems that”:

إن تدرس في المكتبة فليس المكان سيئا. “If you study in the library, then the place is not bad.”

4. use of the particle قد or ربما “perhaps”:

إن تدرس في المكتبة فربما تجدني هناك. “If you study in the library, then you may find me there.”

5. use of the negation particle ما :

إن تدرس في الجامعة فما أعرف أين أجدك. “If you study in the university, then I do not know where to find you.”

6. use of the future tense negation particle لن “will not”:

إن تدرس في المكتبة فلن نجدك هنا. “If you study in the library, then we won’t find you here.”

7. use of the future particle سـ or سوف “will”:

إن تدرس في المكتبة فستجدني/ فسوف تجدني هناك. “If you study in the library, then you will find me there.”

d The improbable conditional sentence, where the condition is not likely to be met, since it conveys hypothetical situations or wishful thinking not likely to materialize, is usually expressed by means of the particle لو and both verbs in the conditional and result parts in the past/perfective form. The particle لـ is usually (though optionally) used to introduce the result part:

Page 140: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Conditional sentences 127

لو كنت مكانه النتقلت... “If I were him, I would move out…” (line 9)

ة... لكان الوحيد... لو خرج من بين سطور هذه القص “If he were to come out from these lines, he would be the only one…” (lines 6–7)

e The conditional part can also be expressed with the present/imperfective form or a nominal sentence (the examples below are not in the text):

لو أملك شركة لوظفته. “If I own [= owned] a company, I would employ/hire him.”

لو أنا أملك شركة لوظفته. “If I own [= owned] a company, I would employ/hire him.”

لو أنا مدير شركة لوظفته. “If I am [= were] a manager of a company, I would employ/hire him.”

f The impossible conditional sentence, where the condition is too late to be met, is expressed by means of the particle لو and both verbs in the conditional and results parts are always in the past/perfective form of the verb. The particle ـ is usually (though لoptionally) used to introduce the result part. Since use of the improbable conditional sentence in (d) is identical in form to the impossible conditional sentence (i.e., with the verbs of the two parts being expressed in the past/perfective form), meaning and context would help to differentiate between the two types:

Impossible:too late = لو درست قبل االمتحان لنجحت.

“If you had studied before the exam, you would have passed.” (not in text)

Improbable:hypothetical =

ة... لو خرج من بين سطور هذه القص

لكان الوحيد...

“If he were to come out from these lines, he would be the only one…” (line 6–7)

Improbable:wishful thinking = لو كنت غنيا النتقلت إلى قصر كبير.

“If I were rich, I would move out to a big palace.” (not in text)

Other points to note

• Another improbable particle used to express the improbable conditional sentence

is لوال . It can occur with a noun, pronoun, or a verbal noun/gerund مصدر , among

others, but not a verb, since its meaning/function would then be for “admonishing.”

The verb in the result part is always expressed in the past/perfective form:

لوالهم لسافرت للعمل في البحرين. “Were it not for them, I would travel to work in Bahrain.” (not in text)

Page 141: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

128 Arabic Grammar in Context

لوال أسرتي لسافرت للعمل في البحرين. “Were it not for my family, I would travel to work in Bahrain.” (not in text)

لوال الدراسة لسافرت للعمل في البحرين. “Were it not for studying, I would travel to work in Bahrain.” (not in text)

• If the result part (in a possible/probable conditional sentence) contains an imperative

verb or a nominal sentence and the verb in the conditional part is in the past/

perfective form, the use of the particle فـ is optional (this is similar in b[3] above

where the jussive mood is optional—if the verb in the conditional part is in the past/

perfective form):

إن درست في المكتبة فادرس/ادرس في الطابق الثاني. “If you studied [= study] in the library, then study on the second floor.”

إن تعلمت فأنت/أنت المستفيد. “If you learned [= learn], then you are the beneficiary.”

• While use of the particle لـ is not required (i.e. being optional), especially when the

result part is introduced by the negation particle ما “did not,” it cannot be used when

the result part is introduced by the negation particle لم “did not”:

لو درست ما / لما ندمت. “If you had studied, you would not have regretted it.” (not in text)

لو درست لم تندم. “If you had studied, you would not have regretted it.” (not in text)

• The presence of the verb كان preceding the possible/probable conditional sentence

does not change the type of the conditional sentence; it simply makes reference to

possible/probable condition in the past, being habitual possible condition in the past:

إذا عدت لداري... يدعوني لمجالسته. “If I returned [= return] to my house, he invites me to sit with him.”

كنت إذا عدت لداري... يدعوني لمجالسته. “If I returned to my house, he would invite me to sit with him.” (lines 11–12)

See for further information: Alhawary, Sections 17.1 on explanation and examples of all conditional particles and words used in the pos-sible/probable conditional sentence

Alhawary, Section 17.2.2, on the different construc-tions used with لوال to express the improbable condi-tional sentence

Alhawary, Page 302: Note on the distinction between the use of إن and إذا

Page 142: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Conditional sentences 129

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

_____________ لم أكن مشغوال في أثناء زيارتي لمدينة واشنطن لزرت المتاحف هناك.

1

د. لوال ج. لو ب. إن أ. إذا

_____________ حبه لزوجته ألقام في والية أخرى. 2

د. لوال ج. لو ب. إن أ. إذا

_____________ تعمل بجد فسوف تنجح في حياتك. 3

د. لوال ج. لو ب. إن أ. إذا

_____________ ذهبت إلى مدينة ديربورن فقد أزور المتحف العربي . األمريكي

4

د. لوال ج. لو ب. ما أ. إذا

_____________ يقم به من جهد في حياته اآلن يجده فيما بعد. 5

د. لو ج. ما ب. إن أ. إذا

_____________ يعلمني كيف أسبح كنت له شاكرا. 6

د. لو ج. ما ب. من أ. إذا

إن تسافر _____________ عمال مناسبا. 7

د. فتجد ج. فتجد ب. فستجد أ. فستجد

مهما تفعل _____________ دون جهد. 8

د. تنجح ج. ال تنجح ب. فلن تنجح أ. لن تنجح

من يعمل بجد _____________ . 9

د. سوف ينجح ج. ينجح ب. ينجح أ. ينجح

Page 143: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

130 Arabic Grammar in Context

لو كنت غنيا لـ _____________ إلى بالد كثيرة. 10

د. سافرت ج. أسافر ب. أسافر أ. أسافر

2 Translate the sentences below into Arabic.

i If you visit your parents, they will love you more.

ii If he had a lot of money, he would travel to Japan.

iii Had you called me, I would have helped you.

iv Whenever you want to visit me, call me by phone first.

v If I were in her shoes, I would not have done that.

vi Wherever you are, you may find good people who will help you.

vii Any human who lives here will like this place/if any human lives here, he will like this place.

viii If you (plural masculine) eat in this restaurant, you won’t like its meals.

ix If I knew more about this topic, I would write an article about it.

x Were it not for sport, he would not have joined this university.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

، ماذا كنت تفعل؟ ف لو أنت معلم الص 1

يف للم تحتج إلى المال. لو عملت في الص 2

إن احتجت إلى مساعدتي تجدني في مكتبي. 3

إذا فكرت جيدا تجدي حال لمشكالتك. 4

نة الماضية لكنت في كاليفورنيا اآلن. جت في الس لوال تخر 5

إن أنس ال أنس زيارتي إلى المدينة. 6

إذا بدأت العطلة فيعود الطالب إلى بيوتهم. 7

لو كنت مكانك فسألتحق بجامعة أخرى. 8

هر بين الحفر. من ال يحب صعود الجبال يعيش أبد الد 9

أي عمل تقوم به أنت مسؤول عنه. 10

4 The passage below, attributed to Omar Ibn Al-Khattab, the Second Rightly Guided

Page 144: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Conditional sentences 131

Caliph after Prophet Muhammad, is from «جواهر األدب»: (a) determine the types of the

three conditional sentences used, (b) state the reason why the particle لـ is not used

in one of the sentences’ result part, and (c) fill in the blank with one of the following

conditional particles:

لوال لو إذا إن

ــة ســنة 22 هـــ إلــى بعــض قــواده: كتــب »عمــر بــن الخطــاب« المتوفــى فــي 26 ذي الحج

»أمــا بعــد: فإنــي أوصيــك ومــن معــك مــن األجنــاد بتقــوى هللا علــى كل حــال فــإن تقــوى هللا

أفضــل العــدة علــى العــدو، وأقــوى المكيــدة فــي الحــرب، وأن تكــون أنــت ومــن معــك أشــد

احتراســا مــن المعاصــي منكــم مــن عدوكــم، فــإن ذنــوب الجيــش أخــوف عليهــم مــن عدوهم،

ــم، ــا كعدته تن ــس كعددهــم وال عد ــا لي ة، ألن عددن ــو ــم ق ــا به ــن لن ــم تك ــك ل و_______ ذل

ة، و_______ال ــو ــي الق ــا ف ــل علين ــم الفض ــة كان له ــي المعصي ــتوينا ف فـــ_______ اس

تنــا.« ننصــر عليهــم بطاعتنــا لــم نغلبهــم بقو

5 The stanzas below are from a poem «رسالة من تحت الماء»: (a) identify all instances of the

conditional sentences by type, (b) identify the two parts of each, (c) state the reason why

the particle لـ is not used in the result parts, and (d) state the reason why the particle فـ is not used in all of the result parts.

إن كنت صديقي.. ساعدني

كي أرحل عنك..

أو كنت حبيبي.. ساعدني

كي أشفى منك

ا لو أني أعرف أن الحب خطير جد

ما أحببت

لو أني أعرف أن البحر عميق جدا

Page 145: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

132 Arabic Grammar in Context

ما أبحرت..

لو أني أعرف خاتـمتي

ما كنت بدأت...

إن كنت قويا.. أخرجني

من هذا اليم..

فأنا ال أعرف فن العوم

الموج األزرق في عينيك.. يجرجرني نحو األعمق

وأنا ما عندي تجربة

.. وال عندي زورق.. في الحب

إن كنت أعز عليك .. فخذ بيدي

فأنا عاشقة من رأسي .. حتى قدمي

إني أتنفس تحت الماء..

إني أغرق..

أغرق..

أغرق..

Page 146: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the book »العبرات«. As you read it, look at how the particle إال is used in different structures: whether or not the particle is preceded by a noun and whether or not the whole structure is introduced by negation.

Text

مضى الليل إال أقله، و»ســوزان« جالسة إلى نافذة قصرها المشرفة على

ة وتقلب وجهها في السماء أخرى... النهر، تلتفت إلى سرير ابنتها مر

ومــا جاوزت عتبة الباب ووصلت إلــى الموضع الذي كانت واقفة فيه في

حلمها هي وابنتها منذ ساعات تنتظر خطيبها حتى لمحت على البعد مركبة

فخمــة مقبلة علــى القصر تحمــل »المركيز« وامرأة بجانبــه! فأغمضت

عينيها وتسللت تحت جدار القصر، ومضت في سبيلها.

ال يعلم إال هللا ما كانت تحمل هذه الفتاة المسكينة بين جنبيها في تلك الساعة

مــن هموم وأحــزان. فقد خرجت مطرودة من القصر الذي كانت تظن منذ

ســاعات أنها صاحبته، وتولى طردها من كانت تزعم في نفسها أنها أحب

النــاس إليــه... وأصبح مســتحيال عليها أن تعود إلى بيتهــا القديم بعارها،

ــخصين اللذين أحســنا إليها كثيــرا وأحباها حبا جما فتــرى وجه ذينك الش

بل، وأظلم ما بينها وبين فأساءت إليهما وغدرت بهما. فقد سدت دونها الس

العالم بأجمعه، فما من رحمة لها في األرض وال في السماء!

ث نفسها به، وهي سائرة تحت سوار القصر سير الذاهل، ذلك ما كانت تحد

18 Exceptive sentences االستثناء

5

10

Page 147: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

134 Arabic Grammar in Context

ال تعــرف لها مذهبا وال مضطربا، حتى رأت رأس ابنتها يميل به الكرى.

ـة النهر الجاري على مقربة من القصر، فمشــت إلى ربوة عالية على ضفـ

ر في فأضجعتها فوق عشــبها، وأسبلت عليها رداءها، وجلست بجانبها تفك

مصيرها.

فإنها لجالســة مجلســها هذا — وقد ســكن الليل وســكن كل شيء فيه إال

ضوء القمر — إذ شــعرت كأنها تســمع بالقرب منها هاتفا يهتف باســمها

وت، فإذا شبح أسود ممتد بين بصوت ضعيف. فالتفتت حيث ســمعت الص

صخرتين على ضفة النهر، كأنه إنسان نائم. فارتاعت وفزعت، ثم سمعت

ها األمر، ونهضت من مكانها وأخذت ر بنغمة واحدة، فأهم ــوت يتكر الص

ــبح رويدا رويــدا... ورأته فإذا هو »جلبرت« يجود بنفســه، تدنو من الش

د بصــوت خافت متغلغل كأنه أصــوات المعذبين في أعماق القبور: ويرد

»الوداع يا سوزان! الوداع يا سوزان!«...

ثــم بدأت تخلع ثيابها عن جســمها، وتغطي بها جســم ابنتهــا وقاية لها من

برد الليل، حتى لم يبق على جســدها إال قميص واحد، تركته ليكون سترا

لعورتها عند انتشــال جثتها. ثم حنت على الطفلة برفق، فلثمتها في جبينها

لثمــة أودعتها كل ما في صدرها من حب ورحمة ورفق وحنان. ثم هتفت

قائلة: »الوداع يا ماري، سنلتقي عما قليل يا جلبرت، المغفرة يا كاترين«.

وألقت بنفسها في الماء.

15

20

25

30

Page 148: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exceptive sentences 135

1 FORM

The excepted noun المستثنى following an exceptive particle االستثناء إال such as أداة may occur with the accusative case المنصوب ending or any of the other case (المرفوع nominative, المنصوب accusative, or المجرور genitive) endings, depending on whether or not the excepted-from noun المستثنى منه (preceding the exceptive particle) is mentioned and the position/function of the excepted noun المستثنى in the sentence:

Case Endings of Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرورSingular / Irregular Plural __/__ _ _/__ _ _/__

Dual ان ـين ـين

Sound Masculine Plural ون ـين ـين

Sound Feminine Plural __/__ _ _/__ _ _/__

2 USE

a A complete exceptive structure is expressed when both the excepted-from noun المستثنى and the excepted noun (إال preceding an exceptive particle such as) المستثنى منه(following the exceptive particle) are mentioned. In this case the excepted noun occurs with the accusative case المنصوب ending:

مضى الليل إال أقله. “The night passed except a small part of it.” (line 1)

سكن كل شيء إال ضوء القمر. “Everything abated except the light of the moon.” (lines 19–20)

b Other exceptive particles/words can also be used, including those with invariable endings, such as سوى “except for,” عدا “except for,” and ماعدا “except for.” However, the case ending of the excepted noun is exhibited slightly differently after each: the genitive المجرور after سوى , the accusative المنصوب or genitive المجرور after عدا , and the accusative المنصوب after ماعدا (examples below are not in the text):

سكن كل شيء سوى ضوء القمر. “Everything abated except the light of the moon.”

سكن كل شيء عدا ضوء/ضوء القمر. “Everything abated except the light of the moon.”

سكن كل شيء ماعدا ضوء القمر. “Everything abated except the light of the moon.”

Page 149: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

136 Arabic Grammar in Context

c Similarly, the exceptive word غير “except for” can be used. In this case, غير occurs with the accusative case المنصوب ending and the excepted noun with the genitive case

:ending المجرور

سكن كل شيء غير ضوء القمر. “Everything abated except the light of the moon.”

d In an exceptive structure preceded by negation and the excepted noun not mentioned, the excepted noun after إال occurs with the case ending according to its position/function in the sentence. The exceptive word غير itself occurs with the case ending appropriate to its position/function in the sentence and the excepted noun after it occurs with the genitive case ending. As for the invariable exceptive word سوى , the excepted noun (following it) also occurs with the genitive case ending:

ال يعلم إال هللا ما كانت تحمل. “None except God knows what she was carrying.” (line 7) [excepted noun is subject/doer]

لم يبق على جسدها إال قميص واحد. “Nothing remained on her body except for one shirt.” (line 28) [excepted noun is subject/doer]

لم يبق على جسدها غير قميص واحد. Nothing remained on her body except for one shirt.” (not in text) [exceptive particle is subject/doer]

لم يبق على جسدها سوى قميص واحد. Nothing remained on her body except for one shirt.”

Other points to note

• An exceptive structure preceded by negation with the excepted-from noun mentioned

can be expressed. In this case, the excepted noun after إال occurs optionally either with

the accusative case ending or according to the position/function of the excepted-from

noun in the sentence. Similarly, the exceptive word غير itself occurs optionally either

with the accusative case or according to the position/function of the excepted-from

noun in the sentence (with the excepted noun after it being in the genitive in either

case). The invariable exceptive word سوى is used as above; i.e., with the excepted

noun occurring in the genitive (examples below are not in the text):

لم يبق ثياب على جسدها إال قميصا واحدا / قميص واحد. “No clothes remained on her body except for one shirt.”

لم يبق ثياب على جسدها غير/غير قميص واحد. “No clothes remained on her body except for one shirt.”

لم يبق ثياب على جسدها سوى قميص واحد. “No clothes remained on her body except for one shirt.”

Page 150: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exceptive sentences 137

• The particle إذا used in the text does not have a conditional meaning “if” (see Chapter

17). Rather, it has an adverbial meaning “when then/when suddenly”:

وت فالتفتت حيث سمعت الص “She turned where she heard the voice,

فإذا شبح أسود ممتد بين صخرتين when suddenly there [was] a black ghost lying between two rocks.” (lines 21–22)

See for further information: Alhawary, Chapter 18 on exceptive structures, ad-ditional explanations, and examples in different contexts

Alhawary, Section 18.1.3–4 on other exceptive words with examples

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

نجح في االمتحان كل الطالب _____________ طالبا. 1

د. عدا ج. غير ب. غير أ. سوى

كان ال يحب _____________ أروع فتيات البلد جماال. 2

د. إال ج. غير ب. غير أ. سوى

لم يستطع أن يفعل _____________ شيء واحد. 3

د. إال ج. ماعدا ب. غير أ. سوى

ما هي _____________ إنسانة جاهلة. 4

د. إال ج. ماعدا ب. غير أ. غير

كان يهتم بأمور ال يهتم بها _____________ القليلون. 5

د. إال ج. ماعدا ب. عدا أ. غير

تحب زوجته كل أفراد عائلته _____________ إخوته الثالثة. 6

د. سوى ج. غير ب. غير أ. ماعدا

Page 151: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

138 Arabic Grammar in Context

مت وال يتكلم _____________ مضطرا. ل والده الص يفض 7

د. إال ج. غير ب. غير أ. سوى

ه. لم يكن في البيت _____________ جد 8

د. غير ج. غير ب. غير أ. ماعدا

يارة التي أنا فيها. يارات تعبر _____________ الس ال أعرف لماذا كل الس 9

د. سوى ج. غير ب. غير أ. عدا

كان ال يغادر البيت بمفرده _____________ نادرا. 10

د. إال ج. غير ب. غير أ. سوى

2 Translate the sentences below into Arabic.

i All problems have an end except for political problems.

ii None remained except for a student who did not turn in the project.

iii She has no worries except for the care of her children.

iv It is as though this house is nothing but a jail.

v He is but a little boy who does not know his interest/benefit.

vi You (masculine plural) have done everything except one thing.

vii Members of her family met him except her mother.

viii Nothing remained from this worldly life except good morals.

ix He shook hands with the guests except for one guest.

x There are none in it except for two newspapers.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

كل ألم من اآلالم له دواء إال ألم الغربة. 1

يحب زوجها كل أفراد عائلتها ماعدا أخواتها الثالث. 2

فر إال شهر أو بعض شهر. ال يستطيع االنتظار وليس بينه وبين الس 3

أيامها لم يكن في المدينة غير طبيب واحد. 4

هذه العلوم في هذه الجامعات ما جئنا إال لتعلمها. 5

لم يكن له من عمل سوى االستمرار في النوم إلى الظهر. 6

Page 152: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exceptive sentences 139

حضر الموظفون جميعهم إال المهندسون. 7

ما حضر الطالب غير واحد. 8

ال كائن في حياتها غير ابنها. 9

ما هي إال ساعات حتى انتشر الخبر. 10

4 Connect each pair of sentences by using the exceptive االستثناء structure and make all

changes, where necessary, as in the example:

حضر الطلب إال واحدا. حضر الطلب. ما حضر واحد.

سلمت على الطالب. ما سلمت على واحد. 1

لم يمض على زواجها. مضى على زواجها سنة. 2

ما حضرت. حضرت للسالم. 3

اتصل بي أصدقائي في يوم العيد. لم يتصل صديق واحد بي. 4

نة. تين في الس ال يزور أسرته. يزور أسرته مر 5

تي قليال. تي. سمعت من قص لم تسمع من قص 6

استمتع الجميع بالحفلة. ما استمتع والداه بالحفلة. 7

ما زارنا. زارنا والداك. 8

بحثوا عنه في كل مكان. لم يبحثوا عنه في مكتبه. 9

لم نسمع به. سمعنا به تلك الليلة. 10

5 The text below is from the book «العبرات». Identify all exceptive استثناء sentences (at

least five) and vocalize them correctly.

مــا أعجــب لــه فــي شــؤونكم أنكــم تعلمتــم كل شــيء إال شــيئا واحــدا هــو أن لــكل تربــة نباتــا

ينبــت فيهــا، ولــكل نبــات زمنــا ينمــو فيــه!...

Page 153: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

140 Arabic Grammar in Context

ــها ــظ بنفس ــال تحتف ج ــع الر ــا م ــن مواقفه ــر م ــي كثي ــة ف ــة الجريئ ــرأة األوروبي ــم الم رأيت

جــال بروزهــا، ــرز للر ــة الســاذجة أن تب عيف وكرامتهــا، فأردتــم مــن المــرأة المصريــة الض

وتحتفــظ بنفســها احتفاظهــا! وكل نبــات يــزرع فــي أرض غيــر أرضــه، أو فــي ســاعة غيــر

ــا أن ينشــب فيهــا فيفســدها. ــاه األرض فتلفظــه، وإم ــا أن تأب ســاعته، إم

ــي والحرمــة الدينيــة أن تتركــوا تلــك البقيــة الباقيــة ــرف الوطن إنــا نضــرع إليكــم باســم الش

ــة مطمئنــات فــي بيوتهــن، وال تزعجوهــن بأحالمكــم وآمالكــم كمــا أزعجتــم مــن نســاء األم

ــم إال ــإن أبيت ــرف. ف ــرح الش ــه دواء إال ج ــة ل ــروح األم ــن ج ــرح م ــكل ج ــن، ف ــن قبله م

ــام مــن صدوركــم هــذه الغيــرة التــي أن تفعلــوا فانتظــروا بأنفســكم قليــال ريثمــا تنتــزع األي

ورثتموهــا عــن آبائكــم وأجدادكــم لتســتطيعوا أن تعيشــوا فــي حياتكــم الجديــدة ســعداء آمنيــن.

ــك ــال: »تل ــخرية، وق ــزء والس ــامة اله ــي ابتس ــي وجه ــم ف ــى أن ابتس ــى عل ــا زاد الفت فم

حماقــات مــا جئنــا إال لمعالجتهــا، فلنصطبــر عليهــا حتــى يقضــي هللا بيننــا وبينهــا«. فقلــت

ــاء«... ــع بهمــا مــا تش ــك فاصن ــي أهل ــرك فــي نفســك وف ــك أم ــه: »ل ل

ــن ــه بي ــي منزل ــتر ف ــك الس ــا هت ــون أن فالن ــاس يتحدث ــمعت الن ــى س ــام حت ــا هــي إال أي وم

ــرض ــى الع ــرة عل ــة الغي ــي دمع ــل ه ــم ه ــة، ال أعل ــي دمع ــت عين ــه. فذرف ــائه ورجال نس

ت علــى تلــك الحادثــة ثالثة أعــوام ال أزوره ديــق المفقــود؟ مــر المــذال، أو الحــزن علــى الص

فيهــا وال يزورنــي، وال ألقــاه فــي طريقــه إال قليــال فأجيبــه تحيــة الغريــب للغريــب مــن حيــث

ال يجــري لمــا كان بيننــا ذكــر، ثــم أنطلــق فــي ســبيلي.

Page 154: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from »ألف ليلة وليلة«. As you read it, look at how vocative particles are used and how case endings occur on words following the vocative particle.

Text

فلما كانت الليلة الثانية قالت »دنيازاد« ألختها »شهرزاد«: يا أختي، أتمي

. قالت: حبا وكرامة، إن أذن لي لنــا حديثك الذي هو حديث التاجر والجني

ــعيد ذو الملــك في ذلــك. فقال الملك: احكي. فقالت: بلغني، أيها الملك الس

شيد، أنه لـما رأى بكاء العجل حن قلبه إليه وقال للراعي: أبق هذا أي الر الر

ب من حكاية ذلك الكالم العجيب. العجل بين البهائم. كل ذلك والجني يتعج

، كل ذلك جرى وابنة عمي- ثم قال صاحب الغزالة: يا ســيد ملوك الجان

هذه الغزالة- تنظر وترى وتقول: اذبح هذا العجل فإنه سمين. فلم يهن علي

ه به. ففي ثاني يوم وأنا أن أذبحــه وأمرت الراعي أن يأخذه. فأخــذه وتوج

جالس وإذا بالراعي أقبل علي وقال: يا سيدي، إني أقول شيئا تسر به ولي

حر في البشارة. فقلت: نعم. فقال: أيها التاجر، إن لي بنتا كانت تعلمت الس

صغرها من امرأة عجوز كانت عندنا. فلما كنا باألمس وأعطيتني العجل،

دخلت به عليها. فنظرت إليه ابنتي وغطت وجهها وبكت. ثم إنها ضحكت

جال األجانب؟ وقالــت: يا أبي، قد خس قدري عندك حتى تدخــل علي الر

جال األجانب ولماذا بكيت وضحكت؟ فقالت لي: إن هذا فقلت لها: وأين الر

19 The vocative النداء

5

10

Page 155: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

142 Arabic Grammar in Context

العجل الذي معك ابن ســيدي التاجر، ولكنه مســحور وسحرته زوجة أبيه

ه حيث ذبحها هو وأمه. فهذا ســبب ضحكي، وأما سبب بكائي فمن أجل أم

باح حتى قت بطلــوع الص بت من ذلــك غاية العجب، وما صد أبــوه. فتعج

- كالم هذا الراعي خرجت ـي جئت إليك ألعلمك. فلما ســمعت- أيها الجنـ

ــرور الذي حصل لي معه وأنا ســكران من غير مدام من كثرة الفرح والس

بت بي ابنة الراعي وقبلت يدي. ثم إن العجل إلــى أن أتيــت إلى داره. فرح

، فقلت البنة الراعي: أحق ما تقولينه عن ذلك العجل؟ غ علي جاء إلي وتمر

بية، إن فقالت: نعم يا سيدي، إنه ابنك وحشاشة كبدك. فقلت لها: أيتها الص

ــمت أنت خلصته فلك عندي ما تحت يد أبيك من المواشــي واألموال. فتبس

جني ل أن تزو وقالت: يا سيدي، ليس لي رغبة في المال إال بشرطين: األو

به، والثاني أن أســحر من ســحرته وأحبسها، وإال فلست آمن مكرها. فلما

- كالم بنت الراعي قلت: ولك فوق جميع ما تحت يد ســمعت- أيها الجني

أبيك من األموال زيادة، وأما بنت عمي فدمها لك مباح. فلما سمعت كالمي

أخذت طاسة ومألتها ماء، ثم إنها عزمت عليها ورشت بها العجل وقالت:

فة وال تتغير، وإن كنت مسحورا إن كان هللا خلقك عجال فدم على هذه الص

فعــد إلى خلقتك األولــى بإذن هللا تعالى. وإذا به انتفض، ثم صار إنســانا.

ك بنت فوقعت عليه وقلت له: باهلل عليك احك لي جميع ما صنعت بك وبأم

عمي. فحكى لي جميع ما جرى لهما. فقلت: يا ولدي، قد قيض هللا لك من

جته ابنة الراعي، ثم إنها - زو ـي خلصــك وخلص حقك. ثم إني- أيها الجنـ

ســحرت ابنة عمي، هــذه الغزالة. وجئت إلى هنــا فرأيت هؤالء الجماعة

15

20

25

30

Page 156: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The vocative 143

فســألتهم عن حالهــم فأخبروني بما جرى لهذا التاجر. فجلســت ألنظر ما

: هذا حديث عجيب وقــد وهبت لك ثلث يكــون. وهذا حديثــي. فقال الجني

دمه.

1 FORM

a There are three vocative نداء particles used to call someone’s attention which are usually not translated for lack of exact English equivalents:

يا أيها أيتها“Oh, you” “Oh, you [masculine]” “Oh, you [feminine]”

b The vocative noun المنادى following the vocative particle أداة النداء may occur with any of the three المرفوع nominative, المنصوب accusative, or المجرور genitive case endings, depending on the type of noun or phrase used.

2 USE

a The particle يا is the most commonly used vocative particle. The vocative noun المنادى following the vocative particle النداء may occur as an indefinite noun, which in أداة turn may or may not be followed by the first person possessive pronoun ي “my.” In the latter, no case ending appears before the possessive pronoun; in the former, the noun occurs with the nominative case المرفوع ending (without تنوين nunation):

يا أختي،... يا أبي،... يا ولدي،...“[My] Sister,…” (line 1) “[My] Father,…” (line 13) “[My] Son,…” (line 32)

يا أوالد،... يا ولدان،... يا ولد،...

“Children,…” (not in text) “Children [dual],…” (not in text) “Child,…” (not in text)

b The vocative noun may occur as an ’iDaafa phrase. In this case, the first noun of ’iDaafa occurs with the accusative case المنصوب ending and the second (and third, etc.) noun with the genitive case المجرور ending:

35

Page 157: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

144 Arabic Grammar in Context

...، يا سيد ملوك الجان حمن،... يا عبد الر“Master of the kings of the Jinn,…” (line 6) “Abdurrahman,…” (not in text)

يا أبا حسن،... ...، يا ابن العم“Abu Hasan,…” (not in text) “Cousin,…” (not in text)

c The vocative particles أيها and أيتها are used with nouns with the definite article and for masculine and feminine, respectively. The noun following them occurs with the nominative case المرفوع ending:

بية،... أيتها الص ...، أيها الجني أيها التاجر،...

“Girl,…” (line 22) “Jinni,…” (line 18) “Merchant [male],…” (line 10)

أيها السوريون والسوريات،... أيتها الطالبات،... أيها الطالب،...“Syrians, male and

female,…” (not in text)“Students [female],…”

(not in text)“Students [male],…” (not

in text)

Other points to note

• A vocative noun can also be a proper noun. Here, too, the proper noun occurs with

the nominative case المرفوع ending without تنوين nunation (including feminine as

well as masculine proper nouns):

يا طارق،... يا عائشة،... “Tariq,…” (not in text) “Aishah,…” (not in text)

• The vocative noun may be modified/described by one adjective or more. In this case,

the adjective occurs with the case ending exhibited by the vocative noun:

أيها الملك السعيد،... حمن الفاضل،... يا عبد الر

“Happy King,…” (line 3) “Abdurrahman, the gracious,…” (not in text)

يا طارق المحترم يا صديقي العزيز،... “Tariq, the respected,…” (not in text) “Friend, dear,…” (not in text)

Page 158: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The vocative 145

• In all of the above, use of the vocative particle يا is optional. A context where it is not

optional is its use with indefinite nouns (with no specific reference to an address) to

convey a proverbial meaning:

يا مسامحا هنيئا لك. يا غافال تنبه.“Oh, forgiving one, lucky you.”

(not in text)“Oh, negligent one, be attentive.”

(not in text)

• Similarly, the vocative particle يا can be optionally used together with either of the

two other vocative particles أيها and أيتها:

بية،... (يا) أيتها الص ...، (يا) أيها الجني (يا) أيها التاجر،...

“Girl,…” (line 22) “Jinni,…” (line 18) “Merchant [male],…” (line 10)

See for further information: Alhawary, Chapter 19 on additional explanations and examples of the vocative structure

Alhawary, Section 19.1.5 on the use of more than one vocative noun

Alhawary, Section 19.3–4 on other uses of the vocative particle يا

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

أيها _____________ أهال بكم في هذا الحفل... 1

يدات د. السوالسادة

ادة ج. السيدات والس

ادة ب. السيدات والس

ادة أ. السيدات والس

2 ال تقلق يا _____________ هللا.

د. عبد ج. عبد ب. عبد أ. عبد

يا _____________ اقرأ. 3

د د. محم دا ج. محم ب. محمد د أ. محم

Page 159: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

146 Arabic Grammar in Context

أيتها _____________، ال تنسي أن حليب األم مهم جدا لنمو طفلك. 4

د. األم ج. األم ب. أم أ. أم

يا _____________ لم يخطئ أبوك حين دعاك هندا. 5

د. هند ج. هندا ب. هند أ. هند

م لكم برنامجنا لهذا اليوم. نا أن نقد أعزاءنا _____________ ، يسر 6

د. المشاهدات ج. المشاهدين ب. المشاهدين أ. المشاهدون

اعلم يا أيها _____________ أن هذه الغزالة هي بنت عمي. 7

د. العفريت ج. عفريت ب. العفريت أ. عفريت

ف بهذه المقابلة، _____________ المدير. أتشر 8

د. الحضرة ج. حضرة ب. الحضرة أ. حضرة

أيها اإلخوة _____________ أحييكم من هذا المكان... 9

د. المواطنات ج. المواطنات ب. المواطنين أ. المواطنون

عزيزي _____________، حافظ على نظافة المكان. 10

د. زائر ج. الزائر ب. زائر أ. الزائر

2 Translate the sentences below (some of which are greetings and introductory statements

in letters and speeches) into Arabic.

i Our dear listeners, welcome to the show/program.

ii Ladies and gentlemen, I am pleased to present to you our guest, Professor John Smith.

iii Dear male and female students, we would like to inform you that Monday, June 1, is the first day for registration.

iv Abu Khalid, visit us next Friday.

v Our respected teacher, I hope this letter finds you well/reaches you and you are well and in good health.

vi Algerians, I am pleased to talk to you today while we are celebrating independence day.

vii Fatimah, call me next week.

Page 160: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The vocative 147

viii Mr. Abdulhaliim, the gracious, peace be upon you…

ix Nader, I have not seen you for a long time.

x Fellow/sister citizen, voting is a right of every male and female citizen.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

يا ضيفنا الكريم،... 1

أهال بكم فخامة السفير. 2

أيها األخوات واإلخوة،... 3

كيف حالك يا سميرة يا أم أنس وكيف حال األستاذ أنس؟ 4

يا صديقي صديق العمر،... 5

ل زرنا يا ابن الكرام. تفض 6

أنتم ال شك أهل فضل وكرم. 7

لو سمحت حضرة الضابط، أين بوابة الخروج؟ 8

يا هللا، أنت العليم بحالنا. 9

يا المسلمون في كل مكان، السالم عليكم ورحمة هللا وبركاته. 10

4 The stanza below is from a poem «مرتفع أبدا» in praise of the Egyptian flag. Fill each

blank with the appropriate vocative particle:

يا أيها أيتها

لترتفع، لترتفع، ___ ___ المجيد

، أنت ___خفاق ___ أجمل األشياء في عيني

___ ___ العظيم، ___محبوب، ___رفيع، ___مهيب،

___كل شيء كان في الحياة أو يكون

ية... ___علمي، ___علم الحر

Page 161: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

148 Arabic Grammar in Context

5 The lines below are from a poem «هوامش على دفتر النكسة». Identify at least twelve

vocative phrases and vocalize them correctly (note: to preserve the rhyme of the poem,

you do not need to vocalize the word that falls at the end of a line):

أنعى لكم، يا أصدقائي، اللغة القديمة

والكتب القديمة

أنعى لكم..

كالمنا المثقوب، كاألحذية القديمة..

يا وطني الحزين

لتني بلحظة حو

من شاعر يكتب الحب والحنين

لشاعر يكتب بالسكين

لو أحد يمنحني األمان..

لطان لو كنت أستطيع أن أقابل الس

لطان قلت له: يا سيدي الس

قت ردائي كالبك المفترسات مز

ومخبروك دائما ورائي..

عيونهم ورائي..

أنوفهم ورائي..

أقدامهم ورائي..

يستجوبون زوجتي

Page 162: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

The vocative 149

ويكتبون عندهم..

أسماء أصدقائي..

لطان يا حضرة الس

ماء ألنني اقتربت من أسوارك الص

ألنني..

حاولت أن أكشف عن حزني.. وعن بالئي

ضربت بالحذاء.

أرغمني جندك أن آكل من حذائي

يا سيدي..

لطان يا سيدي الس

تين لقد خسرت الحرب مر

ألن نصف شعبنا.. ليس له لسان

ما قيمة الشعب الذي ليس له لسان؟

يا أيها األطفال..

من المحيط للخليج، أنتم سنابل اآلمال

وأنتم الجيل الذي سيكسر األغالل

ويقتل األفيون في رؤوسنا..

ويقتل الخيال..

يا أيها األطفال، أنتم –بعد- طيبون

وطاهرون، كالندى والثلج، طاهرون

ال تقرؤوا عن جيلنا المهزوم، يا أطفال

Page 163: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

150 Arabic Grammar in Context

فنحن خائبون..

ونحن، مثل قشرة البطيخ، تافهون

ونحن منخورون.. منخورون.. كالنعال

ال تقرؤوا أخبارنا

ال تقتفوا آثارنا

ال تقبلوا أفكارنا

عال هري، والس فنحن جيل القيء، والز

قص على الحبال يف، والر ونحن جيل الز

يا أيها األطفال،

بيع.. يا سنابل اآلمال يا مطر الر

أنتم بذور الخصب في حياتنا العقيمة

وأنتم الجيل الذي سيهزم الهزيمة...

Page 164: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from »الريحانيات« where the author is contemplating people’s lack of attention to nature while on Brooklyn Bridge »من على جسر بروكلن«. As you read it, look at how exclamation structures, especially those introduced by the particle ما , are used.

Text

ألوف من الناس يقطعون الجسر كل يوم، ولكن كم هو عدد من يمشون وال

يخاطرون بأنفســهم في القطارات المزدحمة؟ عددهم أقل من عدد الحكماء

ة بالمشــي وطريقان ضيقتان في العالم. على الجســر طريــق رحبة خاص

ة الحديد والمركبــات الكهربائية. وإذا اعتاد جمهــور الناس أن يعبر لســك

ــير يقــة في الحياة ترى القطــارات أبدا مزدحمة وطريق الس الطــرق الض

الواسعة أبدا مهجورة.

تاء الشديدة الرياح قطعت الجســر ماشــيا على عادتي ذات يوم من أيام الش

الكثيرة األمطار. فكم من شخص تظنني صادفت في طريقي؟! رجال واحدا

وبوليســين. أما البوليسان فال فضل لهما في قيامهما هناك، ولكن الشخص

جاء. ما أجمل المطر على الجســر وعلى النهر تحته، د فـــي الر اآلخر جد

وما أقبح قعقعة المركبات والقطارات وقد شــحن فيها الناس كالمواشــي!

ما أشــقى هؤالء الناس! ما أثمن أوقاتهــم وما أرخص حياتهم! ما أعظم

أشغالـــهم وما أصغر أعمالـــهم! هم يخافون علــى جلودهم من األمطار،

. يهربون من ــل ولكنهــم ال يخافــون على رئاتهم من جراثيم المالريا والس

20 Exclamationب التعج

5

10

Page 165: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

152 Arabic Grammar in Context

الهــواء النقي ومن تحت ســماء هللا الواســعة ألن ذلك تســتوجبه التجارة.

يكرهون المشــي ألنه مضر بأشغالهم. فبئســت األرباح ونعمت الخسارة.

صت له ولقليل حبة قد خص يرى السائر على الجسر أن الطريق الجميلة الر

د خالقه دون من مثله، فإذا مشــى هناك يقدر أن يرفع يديه إلى العلي ليمج

ــق الهواء مليا غير ممزوج بهدروجين أن يســيء إلى أحد، ويقدر أن يتنش

البشر.

1 FORM

a There are two regular patterns for the exclamation ب :structure التعج

ما أفعل...! أفعل بـ ...!

b Each of the two patterns is followed by a definite noun, called منه ب the“ المتعجexclaimed noun.” While the pattern with the preposition ـ is followed by an exclaimed بnoun with the genitive case المجرور ending, the other ما أفعل pattern is followed by an exclaimed noun with the accusative case المنصوب ending.

2 USE

a The most common use of the exclamation التعجب structure is the pattern أفعل preceded by the exclamation particle ما “what/how.” The pattern is readily available for triliteral Form I verbs and adjectives. The exclaimed noun following the pattern occurs with the accusative case المنصوب ending:

جمل جميل ما أجمل المطر على الجسر والنهر! “How beautiful rain on the bridge and river is!” (line 10)

قبح قبيح ما أقبح قعقعة المركبات والقطارات! “How ugly is the clanking of vehicles and trains!” (line 11)

شقي شقي ما أشقى هؤالء الناس! “How miserable these people are!” (line 12)

15

20

Page 166: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exclamation 153

ثمن ثمين ما أثمن أوقاتهم! “How precious their time is!” (line 12)

رخص رخيص ما أرخص حياتهم! “How cheap their life is!” (line 12)

b Exclamation of nouns (including derived and non-derived nouns) are expressed by means of a comparative word having the same pattern as أفعل (such as أصغر “smaller,”

:greater”) followed by the noun being exclaimed“ أعظم bigger,” and“ أكبر

ما أعظم أشغالـهم! “How great their preoccupations are!” (lines 12–13)

ما أصغر أعمالـهم! “How small their works are!” (line 13)

ما أغرب شعوره! “How strange his feeling is!” (not in text)

ما أكثر استخدام الحاسوب! “How frequent use of the computer is!” (not in text)

c Exclamation can also be expressed by other structures and forms. One such form is use of question words; e.g., كم “how many,” كيف “how,” and أي “which/what” (with falling intonation as opposed to rising intonation, characteristic of the interrogative structure). In particular, the exclaimed noun following كم can be optionally preceded by the preposition من “from” (and in either case it occurs with the genitive case المجرور ending), but كم can also be followed by a verb (past or present) to express exclamation:

كم )من( شخص تظنني صادفت في طريقي؟! “How many persons do you think I met by chance on my way!” (line 8)

جت بنته؟! كم كان سعيدا حين تخر “How happy he was when his daughter gradu-ated!” (not in text)

كم تصبر هذه األم على فراق ابنها؟! “How patient this mother is with the separa-tion from her son!” (not in text)

كيف عرفت ولم أخبر أحدا بهذا؟! “How did she know and [although] I did not tell this to anyone!” (not in text)

أي اختراع هو اختراع هذا المهندس؟! “What an invention is the invention of this scientist!” (not in text)

Other points to note

• In all of the above exclamation structures involving ما أفعل , the pattern أفعل بـ can

be used alternatively, although it is less frequently used. The exclaimed noun occurs

with the genitive case المجرور ending, since it is preceded by the preposition بـ (the

examples below are not in the text):

Page 167: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

154 Arabic Grammar in Context

أجمل بالمطر على الجسر والنهر! “How beautiful rain on the bridge and river is!”

”!How small their works are“ أصغر بأعمالـهم!

”!How ugly the clanking of vehicles and trains is“ أقبح بقعقعة المركبات والقطارات!

See for further information: Alhawary, Chapter 20 on additional explanations and examples of the exclamation structure

Alhawary, Section 20.1.2 on exclamation of derived verbs and words

Alhawary, Sections 20.1.3 and 20.2–3 on other excla-mation structures and forms

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

_____________ ها وهي تشتري من السوق ما تحتاج إليه دون مساعدة من أحد!

1

د. أسعد ج. أسعد ب. ما أسعد أ. ما أسعد

ما أعجب _____________ على النجاح! 2

د. اإلصرار ج. إصراره ب. إصراره أ. إصراره

ة تكلمت معه ولم يسمع كالمي! _____________ من مر 3

د. كم ج. كيف ب. أي أ. ما

ما أعظم _____________ الذي مأل قلبه! 4

د. الحزن ج. حزن ب. يحزن أ. حزن

ما أكثر _____________ الناس لهذا البرنامج! 5

د. مشاهدة ج. مشاهدة ب. مشاهدو أ. يشاهد

ما أطيب _____________ ! 6

د. هذا األكل ج. هذه األكالت ب. هاتين األكلتين أ. هاتان األكلتان

Page 168: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exclamation 155

ما أحسن _____________ في تنظيم نشاطات النادي! 7

د. هؤالء الطالب ج. هؤالء الفتيان ب. هؤالء الفتيات أ. هؤالء الفتيات

_____________ عقل هو عقل هذه المرأة! 8

د. كم ج. كيف ب. أي أ. ما

ما أسرع _____________ األخبار! 9

د. انتشار ج. منتشر ب. منتشر أ. ينتشر

ما أعظم هؤالء _____________ ! 10

د. الباحثات ج. الباحثان ب. الباحثين أ. الباحثون

2 Translate the sentences below into Arabic.

i How old this city is!

ii How cold this state is!

iii How does he talk like this [talk] to his father!

iv How great the happiness which filled her heart is!

v How beautiful you are and how beautiful your name is!

vi How great these two names are!

vii How fast these (female) students are in knowing the answers!

viii How intense the burning of gas is!

ix How bad his preparation for the exam is!

x How good talking in Arabic is!

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

ما أبطأ المرور في هذا الشارع! 1

ما أعظم إنسانية هذا الطبيب ومعالجته للمرضى! 2

أي فكرة رائعة خطرت لها! 3

نيا! ما أقل حظ أخاك من هذه الد 4

ما أكثر ما ذكر لي ذكرياته من أيام طفولته في هذه المدينة! 5

ما أحوجني إلى مثل حديثك الظريف في أثناء حالتي الحزينة هذه! 6

Page 169: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

156 Arabic Grammar in Context

ما أصعب أن ننسى ذكريات الطفولة! 7

أنعم بكم من أسرة كريمة! 8

! ف ة كان غاضبا في الص كم مر 9

ما أكثر ما يعامل الفقراء بسخرية! 10

4 Rewrite the sentences in the exclamation ب structure and make all changes where التعج

necessary, as in the example:

ما أجمل هذا البيت! هذا البيت جميل.

احتراق الخشب سريع. 1

نيا بشعة قبيحة لو خلت من الطيبين. الد 2

كانت سعيدة بزواجها. 3

ننسى األوقات السعيدة في حياتنا بسهولة. 4

زرته في بيته مرات كثيرة. 5

هو حلم جميل. 6

اليوم شبيه باألمس. 7

حديثها لطيف وردودها حسنة. 8

يستمتع الطالب بدرسه كثيرا. 9

عب أن ننسى األوقات الحزينة في حياتنا هذه. من الص 10

5 The passage below is from «ألف ليلة وليلة». Identify at least eight exclamation sentences

and vocalize them correctly.

ــعيد، أن قــوت القلــوب فلمــا كانــت الليلــة الثانيــة واألربعــون قالــت: بلغنــي، أيهــا الملــك الس

ت فيــه على هــذا الحــال ثمانين لمــا غضــب عليهــا الخليفــة وأســكنها فــي مــكان مظلــم اســتمر

Page 170: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Exclamation 157

يومــا. فاتفــق أن الخليفــة مــر يومــا مــن األيــام علــى ذلــك المــكان فســمع قــوت القلــوب تنشــد

ــف ــم، مــا أحســنك ومــا أع ــا غان ــا حبيبــي ي ــت: ي ــا فرغــت مــن إنشــادها قال ــعار. فلم األش

نفســك! قــد أحســنت لمــن أســاء لــك وحفظــت حرمــة مــن انتهــك حرمتــك وســترت حريمــه،

وهــو ســباك وســبى أهلــك، وال بــد أن تقــف أنــت وأميــر المؤمنيــن بيــن يــدي حاكــم عــادل

ــهود هــم المالئكــة. فلمــا ســمع الخليفــة وتنتصــف عليــه فــي يــوم يكــون القاضــي هــو هللا والش

ــا ــا. فلم ــادم له ــل الخ ــره، وأرس ــل قص ــة. فدخ ــا مظلوم ــم أنه ــكواها عل ــم ش ــا وفه كالمه

ــال: يــا قــوت القلــوب، ــة القلــب. فق ــة العيــن حزين ــت وهــي باكي ــن يديــه أطرق حضــرت بي

، أراك تتظلميــن منــي، وتنســبينني إلــى الظلــم، وتزعميــن أنــي أســأت إلــى مــن أحســن إلــي

فمــن هــو الــذي حفــظ حرمتــي وانتهكــت حرمتــه، وســتر حريمــي وســبيت حريمــه؟ فقالــت

لــه: غانــم بــن أيــوب، فإنــه لــم يقربنــي بفاحشــة وحــق نعمتــك، يــا أميــر المؤمنيــن.

ة إال بــاهلل العلــي العظيــم. يــا قــوت القلــوب، تمنــي علــي فأنــا فقــال الخليفــة: ال حــول وال قــو

ــا ســمع كالمهــا قــال: ــم بــن أيــوب. فلم ــك محبوبــي غان أبلغــك مــرادك. قالــت: تمنيــت علي

مــا. فقالــت: يــا أميــر المؤمنيــن، إن أحضرتــه تهبنــي لــه؟ فقــال: أحضــره- إن شــاء هللا- مكر

ــذن إن أحضرتــه وهبتــك هبــة كريــم ال يرجــع فــي عطائــه. فقالــت: يــا أميــر المؤمنيــن، ائ

ر عليــه لعــل هللا يجمعنــي بــه. فقــال لهــا: افعلــي مــا بــدا لــك. ففرحــت وخرجــت لــي أن أدو

ــار ــى التج ــوم إل ــي ي ــت ثان ــه. وطلع ــت عن ق ــزارت المشــايخ وتصد ــار، ف ــف دين ــا أل ومعه

وأعطــت عريــف الســوق دراهــم وقالــت لــه: تصــدق بهــا علــى الغربــاء. ثــم طلعــت ثانــي

جمعــة ومعهــا ألــف دينــار، ودخلــت ســوق الصاغــة وســوق الجواهرجيــة. وطلبــت عريــف

ــر ــاء. فظه ــى الغرب ــا عل ــدق به ــه: تص ــت ل ــار، وقال ــف دين ــه أل ــت ل الســوق فحضــر فدفع

ــري ــي إلــى داري وتنظ ــل لــك أن تذهب ــا: ه إليهــا العريــف- وهــو شــيخ الســوق- وقــال له

إلــى هــذا الشــاب الغريــب، مــا أظرفــه ومــا أكملــه! وكان هــو غانــم بــن أيــوب...

Page 171: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

158 Arabic Grammar in Context

ــا أختــي، مــا ــا أختهــا: ي ــت له ــكتت عــن الــكالم المبــاح. فقال بــاح فس ــهرزاد الص وأدرك ش

ثكم بــه الليلــة المقبلــة أحلــى حديثــك وأطيبــه وألــذه وأعذبــه! فقالــت: وأيــن هــذا ممــا ســأحد

إن عشــت وأبقانــي الملــك. فقــال الملــك: وهللا ال أقتلهــا حتــى أســمع حديثهــا ألنــه عجيــب...

Page 172: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from the travel account of  ابن بطوطة describing Lebanese and Syrian cities which he visited in the fourteenth century. As you read the text, identify the words that are used in a noun-noun apposition relationship (i.e., in substitution relationship with each other where if one is deleted, no change in meaning would occur).

Text

، ي ة، التي ينسب إليها الشاعر أبو العلء المعر ثم سافرت إلى مدينة المعر

ة النعمان ألن يت بمعر : إنما سم ــعراء. قال ابن جزي وكثير ســواه من الش

النعمان بن بشــير األنصاري صاحب رســول هللا- صلى هللا عليه وســلم-

ة، فعرفت به. وكانت ــي له ولد أيام إمارته على حمص، فدفنه بالمعر توفـ

يت به. قبــل ذلك تســمى القصور. وقيــل إن النعمان جبل مطل عليها ســم

ة مدينة كبيرة حسنة، أكثر شجرها التين والفستق، ومنها يحمل إلى والمعر

مصر والشام. وبخارجها على فرسخ منها قبر أمير المؤمنين عمر بن عبد

العزيز. وال زاوية عليه وال خديم له ...ثم ســرنا إلى مدينة حلب، المدينة

الكبرى والقاعدة العظمى. قال أبو الحســين بــن جبير في وصفها: قدرها

خطيــر، وذكرهــا في كل زمان يطير، خطابها مــن الملوك كثير، ومحلها

من النفوس أثير... أين أمراؤها الحمدانيون وشعراؤها؟ فني جميعهم، ولم

يبــق إال بناؤها. فيا عجبا لبالد تبقى ويذهب مالكها...هذه حلب كم أدخلت

ملوكها في خبر كان!...

. وهي حســنة قديمة من أطيب ثــم وصلنا من جبــل لبنان إلى مدينة بعلبك

21 Apposition البدل

5

10

Page 173: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

160 Arabic Grammar in Context

مدن الشــام. تحدق بها البساتين الشريفة والجنات المنيفة، وتخترق أرضها

األنهــار الجارية، وتضاهي دمشــق في خيراتها المتناهيــة. وبها من حب

بس المنسوب إليها وهو نوع من الملوك ما ليس في سواها. وبها يصنع الد

ب يصنعونه من العنب، ولهم تربة يضعونه فيها فيجمد وتكسر القلة التي الر

يكــون بها، فيبقى قطعة واحدة، وتصنع منه الحلواء، ويجعل فيها الفســتق

واللوز ويسمونها حلواء بالملبن، ويسمونها أيضا بجلد الفرس. وهي كثيرة

فاق . وأما الر األلبان، وتجلب منها إلى دمشــق. وبينهما مســيرة يوم للمجد

، كثيرة الفواكه بداني فيخرجون من بعلبك فيبيتون ببلدة صغيرة تعرف بالز

ويغدون منها إلى دمشق. ويصنع ببعلبك الثياب المنسوبة إليها من اإلحرام

وغيره، ويصنع بها أواني الخشــب، ومالعقه التي ال نظير لها في البالد،

حفة وصنعوا صحفة حاف بالدسوت. وربما صنعوا الص وهم يســمون الص

أخرى تســع في جوفها، وأخرى في جوفها، إلى أن يبلغوا العشــر، يخيل

لرائيها أنها صحفة واحدة. وكذلك المالعق يصنعون منها عشــرا: واحدة

جل في فــي جوف واحــدة. ويصنعون لها غشــاء من جلد، ويمســكها الر

حزامه، وإذا حضر طعاما مع أصحابه أخرج ذلك، فيظن رائيه أنها ملعقة

واحــدة، ثم يخــرج من جوفها تســعا. وكان دخولي لبعلبك عشــية النهار،

وخرجت منها بالغد.

1 FORM

a Noun-noun apposition or substitution البدل is where a noun follows another noun in order to clarify or define it and it can be deleted without causing any change in

15

20

25

30

Page 174: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Apposition 161

meaning or grammaticality of the sentence (as opposed to doing so in an ’iDaafa phrase).

b The second noun البدل “the substituting noun” agrees with the first noun منه المبدل “the substituted-from noun” in case, and therefore, occurs with المرفوع nominative, .genitive case ending (e.g., see Chapter 18) المجرور accusative, or المنصوب

2 USE

a One common form of noun-noun apposition is الكل من الكل whole noun-noun“ بدل apposition” where both nouns refer equally to the same thing:

. ي ينسب إليها الشاعر أبو العالء المعر “The poet Abu Al-‘Alaa’ Al-Ma‘arrii is attributed to it.” (line 1)

ألن النعمان بن بشير األنصاري صاحب رسول هللا.“Because Al-Nu‘maan Ibn Bashiir Al-’AnSaarii the companion of God’s Prophet…” (lines 2–3)

وبخارجها قبر أمير المؤمنين عمر بن عبد العزيز.“Outside of it is the grave of the Prince of Believers, Omar Ibn ‘Abd Al-‘Aziiz.” (lines 7–8)

b Another common form of noun-noun apposition is بدل البعض من الكل “partial noun-noun apposition” where the second noun (and any subsequent noun) relates to the preceding (first) noun partially:

يصنعون منها عشرا: واحدة في جوف واحدة. “They make ten from it: one inside another.” (lines 27–28)

: كبيرهم وصغيرهم. ع أهل الحي تجم “The people of the alley gathered: their elders and their youngsters.” (not in text)

كانت األسرة تتألف من عضوين: رجل وابنته. “The family consisted of two members: a man and his daughter.” (not in text)

Other points to note

• A surname or relative/nisba adjective االسم المنسوب at the end of a full name modifies/

describes the first name. It can function as a substitute to either or both of the preceding

nouns within a noun-noun apposition, and therefore, agrees with both in case:

. ي ينسب إليها )الشاعر( )أبو العالء( المعر “The poet Abu Al-‘Alaa’ Al-Ma‘arrii is attributed to it.” (line 1)

Page 175: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

162 Arabic Grammar in Context

• Similarly, the word ابن “son” or بنت/ ابنة “daughter” is treated as an adjective of the

preceding noun and has the same case ending (while the noun after it always occurs

with المجرور genitive case ending). It can (together with the genitive noun following

it) function as an apposition noun and can be dropped without affecting the meaning:

وبخارجها قبر )أمير المؤمنين( )عمر( بن عبد العزيز.“Outside of it is the grave of the Prince of Believers, Omar Ibn ‘Abd Al-‘Aziiz.” (lines 7–8)

• A full name may contain more than one ابن “son” or بنت/ ابنة “daughter.” In this case,

only the first occurrence agrees with the preceding noun which it modifies/describes

whereas the second (and subsequent) occurrences always have المجرور genitive case

ending (with each compound name being treated as an ’iDaafa with respect to the

previous one); in both cases also the word following ابن “son” or بنت/ ابنة “daughter”

always occurs with the المجرور genitive case ending. In addition, the case ending of

the noun preceding ابن “son” occurs without nunation, as long as ابن “son” functions

as an adjective to the previous noun and the noun following it does not occur with a

possessive pronoun:

د بن عبد هللا بن عبد المطلب. سول هو محم الر “The Prophet is Muhammad Ibn ‘Abdil-laah Ibn ‘Abd Al-Muttalib.” (not in text)

د بن عبد هللا بن عبد المطلب. سول محم قابل الر“He met the Prophet Muhammad Ibn ‘Abdillaah Ibn ‘Abd Al-Muttalib” (not in text)

د بن عبد هللا بن عبد المطلب. سول محم قرأ عن الر“He read about the Prophet Muhammad Ibn ‘Abdillaah Ibn ‘Abd Al-Muttalib” (not in text)

• Within one of the instances of noun-noun apposition structure in the text, the proper

name حلب “Aleppo” occurs with the fatHa rather than kasra although it occurs as the

second noun of ’iDaafa مدينة حلب “the city of Aleppo.” Other similar words in the text

are the cities of دمشق and بعلبك. This is due to being diptote رف form ممنوع من الص

(see Chapter 22):

سرنا إلى مدينة حلب المدينة الكبرى والقاعدة

العظمى.“We walked to the city of Aleppo, the biggest city and the greatest base.” (lines 8–9)

See for further information: Alhawary, Chapter 21 on additional explanations and examples of noun-noun apposition structure

Alhawary, Section 21.3 on the use of ابن “son” and other related pronunciation and writing rules

Page 176: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Apposition 163

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

سيطلب من صديقه_____________ المجوهرات أن يختار خاتما مناسبا. 1

د. البائع ج. بائع ب. بائع أ. بائع

أعطى صديقه أمالكه قبل أن يموت: _____________ . 2

د. ثالثبنايات

ج. ثالثبنايات

ب. بنايتين ومزرعة

أ. بنايتان ومزرعة

في هذا الموقع اإللكتروني تباع الكتب: _____________ . 3

د. الجديد والقديم منها

ج. جديدها وقديمها

ب. جديدها وقديمها

أ. جديدهاوقديمها

بعد سنوات، زار حديقة المدينة، _____________ التي كان يمشي إليها كل صباح.

4

د. الحديقة ج. الحديقة ب. حديقة أ. حديقة

ذهب هو وصديقه _____________ الجيران إلى السوق. 5

د. االبن ج. االبن ب. ابن أ. ابن

األغنية التي كان يسمعها في القاهرة، _____________ األولى، قصيدة كتبها نزار قباني.

6

د. محطته ج. محطته ب. المحطة أ. المحطة

يزورني أحيانا صديقي _____________ المطعم الذي بجوارنا. 7

د. الصاحب ج. الصاحب ب. صاحب أ. صاحب

إن استعمالهم هذا _____________ غير صحيح. 8

د. االستعمال ج. استعمال ب. استعماال أ. استعمال

Page 177: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

164 Arabic Grammar in Context

ظن أخي أن صديقه _____________ السالم لن يعود من أمريكا. 9

د. عبدا ج. عبد ب. عبد أ. عبد

يلمي أستاذه أبا عبد هللا _____________ بن خفيف أحب أبو الحسن الد. الشيرازي

10

د د. محم د ج. محم دا ب. محم أ. محمد

2 Translate the sentences below into Arabic.

i She read a lot about the Imam Abu Abdillaah Maalik Ibn Anas Ibn Malik.

ii I found two students in the class: one reading and one writing.

iii They honored their teacher Sa‘iid.

iv The company director hired new employees, male and female engineers.

v He wanted her to gift him that book, the book which she wrote.

vi The (female) speakers were two teams: a team calling for war and a team against war.

vii He sent his child to his teacher friend Adil to learn from him.

viii I would like to live in my grandfather’s house, the oldest house in the alley.

ix They delivered lectures about European literatures, their old and their new [literatures].

x They listened to two of her family members: her father and her sister.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

كانت المعركة على الجامعة، حقوق طالبها وأساتذتها والعاملين عليها، معركة عنيفة.

1

تذكر أحالمه في الحياة: أحالم طفولته وأحالم شبابه. 2

زين العابدين هو علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب. 3

ئيس أن يقسم الشعب قسمين: شعب غاضب منه و شعب خائف منه. أراد الر 4

ة بهم. كان ألهل الريف رجالهم ونساؤهم وصبيانهم وشبابهم عقلية خاص 5

كان أبوه طبيبا... طبيب أطفال. 6

ر أن المجتمع، كل المجتمع، ميدان خصب للمواهب. علينا أن نتذك 7

Page 178: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Apposition 165

. كان علي أن أختار بين أمرين أحالهما مر 8

. ناعي ر الص ها التطو ر أهم تكلم على صور كثيرة للتطو 9

أعتقد أن النظام الطائفي نظام استبداد وتخلف. 10

4 Rewrite the pairs of sentences incorporating the noun-noun apposition البدل structure

and make all changes, where necessary, as in the example:

دا. زار أنس صاحبه محم د. زار أنس صاحبه. صاحبه محم

حضر كريم. كريم صديقه. 1

ياضيات. تقدمت المتحانين. تقدمت المتحان في العلوم وتقدمت المتحان في الر 2

سلمت على أستاذه. أستاذه اسمه خالد. 3

كتبت ورقتي بحث. كتبت ورقة بحث في االقتصاد وكتبت ورقة بحث في التاريخ.

4

عالجتها صديقتها ليلى. ليلى طبيبة. 5

ة. ة. قرأت كل القص قرأت القص 6

قرأت الكتاب. قرأت نصف الكتاب. 7

د بن جرير الطبري . محم د بن جرير الطبري في القرن الرابع الهجري عاش محمر. مفس

8

بكي إمام وأبو زكريا إمام. . الس بكي أبا زكريا يحيى بن شرف النووي لم يقابل الس 9

العطر نوعان. هناك نوع ردي وهناك نوع جيد. 10

5 The passage below is from a newspaper report on changes in Saudi government at the

ministerial level. Vocalize the underlined words correctly:

ــريفين، الملــك عبــد هللا بــن عبــد العزيــز، أمــس، تعديــال وزاريا، أجــرى خــادم الحرميــن الش

ــة. ناع ــارة والص ــة، والتج ــة المدني ــط، والخدم ــاد والتخطي ــج، واالقتص ــمل وزارات الح ش

Page 179: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

166 Arabic Grammar in Context

ــف ــي مختل ــن وزراء ومســؤولين ف ــاء وتعيي ــم إعف ــد ت ــة صــادرة، فق ــر ملكي ــب أوام وحس

كتــور فــؤاد بــن عبــد الســالم فارســي وزيــر الحــج الــوزارات والمؤسســات، حيــث أعفــي الد

ــد بــن حمــزة حجــار مكانــه. كمــا تــم إعفــاء خالد كتــور بنــدر بــن محم مــن منصبــه، وعيــن الد

ــليمان ــن س ــد ب ــور محم كت ــن الد ــط ، وتعيي ــر االقتصــاد والتخطي ــي وزي ــد القصيب ــن محم ب

ــد بــن علــي الفايــز ــم إعفــاء محم ــد الجاســر وزيــرا لالقتصــاد والتخطيــط ، كمــا ت بــن محم

حمــن بــن عبــد هللا بــن عبــد العزيــز البراك، كتــور عبــد الر وزيــر الخدمــة المدنيــة، وعيــن الد

كتــور توفيــق بــن ناعــة وتعييــن الد ــي رضــا وزيــر التجــارة والص وإعفــاء عبــد هللا بــن عل

بيعــة. ــد الر فــوزان بــن محم

ــة ــر التربي ــب وزي ــر نائ ــن معم ــل ب ــور فيص كت ــاء الد ــة بإعف ــر الملكي ــت األوام ــا قض كم

ــريفين وأمينــا عامــا لمركــز والتعليــم مــن منصبــه وتعيينــه مستشــارا لخــادم الحرميــن الش

ــبتي نائبــا لوزيــر التربيــة كتــور خالــد الس الملــك عبــد العزيــز للحــوار الوطنــي، وتعييــن الد

ــا ــن. كم ــؤون البني ــم لش ــة والتعلي ــر التربي ــا لوزي ــيخ نائب ــد آل الش ــور حم كت ــم، والد والتعلي

ــد المبــارك محافظــا كتــور فه ــة بتعييــن الد ــريفين الملكي ــن الش قضــت أوامــر خــادم الحرمي

ــد الجفــري نائبــا لرئيس مجلس الشــورى، كتــور محم ــعودي، والد ســة النقــد العربــي الس لمؤس

كتــور كتــور فهــاد بــن معتــاد بــن شــفق الحمــد مســاعدا لرئيــس مجلــس الشــورى، والد والد

ــة الميــاه المالحــة. ــة لتحلي ســة العام حمــن آل إبراهيــم محافظــا للمؤس عبــد الر

Page 180: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This passage is from a book on economics and business administration »في مقاالت discussing what Syria needs to be more efficient economically »االقتصاد واإلدارة في سورياand administratively. As you read the text, look at how certain words do not occur with .nunation and/or the kasra [i] تنوين

Text

اإلرادة قــدرة تؤثر فــي تكوينها عوامل كثيرة تتجذر فــي التكوين الثقافي

واألخالقي للمجتمع، تشــمل جوانب عديدة مثل طرق التربية في األسرة،

والتعليم فــي المدارس والمعاهد، والتدريب في مراكز التدريب. وتشــمل

نها حول غيــرة التي يكتســبها الفــرد، والمفاهيــم التــي يكو العــادات الص

نها عن العمــل والعالقة مع اآلخريــن، والصورة التي يرغب فــي أن يكو

ن ه عيبا أو مفخــرة. كل هذا يكو ـم وما يعد ذاتــه ومواقفــه من العلم والتعلـ

دة، تتجلى في قدرة الفرد نمط شــخصية لها صفات ومفاهيــم )عقلية( محد

والجماعــة علــى اإلدارة والتنظيــم، إدارة الفــرد لحياته، وإدارة األســرة

وشؤونها، وإدارة الوحدات والمنشآت االقتصادية واالجتماعية والخدمية،

ن ويتم اختزانه ببطء عبر عشرات ة وغيرها. وكل هذا يتكو واإلدارة العام

ــنين ينتقل للفرد موروثا اجتماعيا من خالل الوسط الذي يعيش ومئات الس

ن ما يعرف بالتكوين الثقافي للفرد والجماعة. فيه، ويكو

ـة كل هذا العمق التاريخي وهذه و لكــن إذا كان للقدرة اإلدارية والتنظيميـ

رة في التكوين الثقافي والنفسي للفرد والمجتمع فإن لها بعدا الخلفية المتجذ

22 Diptotesرف الممنوع من الص

5

10

Page 181: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

168 Arabic Grammar in Context

ة عبر االحتكاك والتأثر الواســع في عالم اليوم معاصر يفرض وجوده بقو

، المفتــوح، وعبر التبادل العلمي والثقافي واإلعالمي والتجاري واإلداري

ــع كل يوم وعبــر انتقال جماعات كبيرة فيما بين المجتمعات- والذي يتوس

بمقاييــس ســريعة لم تعــرف من قبل قــط- محطمة بذلك العزلــة الثقافية

واالجتماعية، ومسهمة في ثقافة عالمية يمتلك فيها التأثير األكبر من يمتلك

ة أكبر. وهــذا االنفتاح يتيح إمكانات كبيرة لتحطيــم المفاهيم والثقافات قــو

القديمــة غير المنســجمة مع روح العصــر، ويتيح إمكانات كبيــرة للتعلم

د مســاهمة كل بلد في صياغــة هذا الجديد ــريع لما هو جديــد. وتتحد الس

. ته، وأهم ما يجب تعلمه هو تنمية القدرة على إدارة النمو بمقدار قو

ســتخدام ــريع يحتاج إلى ثورة في اإلدارة. ومعذرة من البعض ال النمو الس

كلمــة ثورة، فبعضهم قد يرى أن كلمة أو مفهوم الثورة أصبح قديما وليس

علــى الموضة، ولكني لم أجــد كلمة أكثر تعبيرا مما نحتاجه، فنحن بحاجة

إلى أكثر من إصالح. وأنا بالمقابل ال أحب كلمة إصالح، ربما ألني كبرت

مة. على أحالم ثورات تنقلنا من أوضاع متخلفة إلى أوضاع متقد

إن ســورية بحاجــة إلــى ثــورة إدارية تشــمل كل الجوانــب والتفاصيل،

ويشــترك فيها الجميع كل فــي مكانه وعمله وموقعه ومســؤوليته وقدرته

علــى الفعل. وللدارة جوانــب أربعة كما ذكرنا من قبل يجب أن يشــملها

... التغيير الجذري

نات األربعة عبر خطة وسورية بحاجة إلى جهود كبيرة لتطوير هذه المكو

ة، وعبر وطنية شــاملة، تشمل البيت والمدرسة ومكان العمل والحياة العام

15

20

25

30

Page 182: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Diptotes 169

فتح واسع للنقاش حول مختلف جوانب الحياة، ما هو مناسب وما هو غير

مناســب، وعبر عملية تعلم وتعليم واســعة. فمن الالفت للنظر أن سورية

تستورد أشياء كثيرة من الخارج، مثل اآلالت والمعدات واألدوات والمواد

نع وأنماط المساكن وموديالت الملبس ومفروشات لية وإجازات الص األو

المنازل ومســتويات فرش مكاتب المســؤولين وأنماط االستهالك والعيش

. كل ذلك ـة وغيرها، والكثير منهــا ضار المتــرف للفئــات المتنفذة والغنيـ

مــن دون أن يخجــل أحد من فعله. أما عندمــا يتعلق األمر بتطوير اإلدارة

فيحتمــى بدرع مزيف من الوطنية واإلصرار على االقتصار على الخبرة

ـة، ربمــا عن نية حســنة لدى البعــض، رغم أن الطريــق إلى جهنم الذاتيـ

مرصوف بالنوايا الحســنة على حد تعبير المثل المعروف، وربما للبعض

مصلحة في ذلك.

1 FORM

Certain nouns and adjectives (certain singular words and irregular plural patterns) are called رف diptotes, since they have two endings when they occur indefinite ممنوعة من الصas opposed to the usual triptote words فة with three endings. They are used without متصر nunation and their genitive case ending is marked by the fatHa rather than the تنوينkasra:

Case Endings of Nominative مرفوع Accusative منصوب Genitive مجرورSingular and Irregular Plural: Indefi nite __ __ __

Singular and Irregular Plural: Defi nite __ __ __

35

40

45

Page 183: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

170 Arabic Grammar in Context

2 USE

a Diptote رف الص من words include: (1) irregular plural patterns consisting of ممنوعة five or six letters and a long ’alif [aa] as the third letter and (2) words (singular or plural) ending with اء [aa’] beyond the triliteral root of the word (note: diptote nouns may not be followed by diptote adjectives):

تؤثر في تكوينها عوامل كثيرة. “Many factors affect its formation.” (line 1)

تشمل جوانب عديدة. “It includes many aspects.” (line 2)

ع كل يوم بمقاييس سريعة. يتوس “It expands every day with fast criteria.” (lines 17–18)

له كبرياء عجيبة. “He has strange pride.” (not in text)

عبرنا صحراء واسعة. “We crossed a wide desert.” (not in text)

اجتمعت بأصدقاء كثيرين. “I met many friends.” (not in text)

b Diptote رف الص من words include feminine proper names (including those ممنوعة used for males) and foreign proper names (i.e., for not conforming to Arabic nominal patterns) whether or not from Semitic origin:

إن سورية بحاجة إلى ثورة إدارية. “Syria is in need of an administrative revolution.” (line 29)

سورية بحاجة إلى جهود كبيرة. “Syria is in need of many efforts.” (line 33)

أن الطريق إلى جهنم مرصوف... “that the road to ‘hell fire’ is paved…” (lines 43–44)

سكنت في دمشق ثالث سنوات. “I lived in Damascus for three years.” (not in text)

تكلمنا مع سمير وأسامة ثم جاء إبراهيم. “We spoke with Samiir and Usaama then Ibraahiim came.” (not in text)

قابلت زينب واتصلت بسميرة. “I met Zaynab and called Samiira.” (not in text)

c Diptote رف الص ,pattern أفعل words include any comparative word having ممنوعة من which also includes the word آخر [ءءخر] “another”:

نحن بحاجة إلى أكثر من إصالح. “We are in need of more than a reformation.” (lines 26–27)

هذا بيت كبير لكن بيته أكبر وأوسع. “This is a big house but his house is bigger and more spacious.” (not in text)

اجتمعت بأستاذ آخر باألمس. “I met another teacher yesterday.” (not in text)

Page 184: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Diptotes 171

Other points to note

• Although the final hamza of the final ending اء [aa’] of the word أشياء “things” is

part of the triliteral root, the word is as an exception to (a) above and is treated as a

diptote. Another exception is the word أخر “other [feminine plural]”:

تستورد أشياء كثيرة من الخارج. “It imports many things from abroad.” (line 37)

نحتاج إلى أشياء أخرى لنسكن هنا. “We need other things to live here.” (not in text)

التحقت طالبات أخر بالجامعة. “Other (female) students joined the university.” (not in text)

تكلمت مع طالبات أخر هذا اليوم. “I talked to other (female) students today.” (not in text)

• Adjectives, including color adjectives, having the pattern أفعل for the masculine and

for the feminine form are considered diptotes (the example below is not in the فعالء

text):

سالة بخط أزرق وزينها بورود حمراء صغيرة. كتب الر“He wrote the letter in blue [writing] and decorated it with small red roses.”

• Arabic proper names ending with ان [aan] beyond the triliteral root as well as

those which have verbal patterns (such as أفعل and يفعل ) or the pattern فعل are

also considered diptotes (the examples below are not in the text):

ذهب زيد إلى سعد وعدنان وأحمد. “Zayd went to Sa‘d, ‘Adnaan, and Ahmad.”

قابل عمر سعدا ويزيد في بيتهما. “Omar met Sa‘d and Yaziid in their house.”

• Diptote rules do not apply when diptote words occur definite (i.e., either by means of

the definite article or the ’iDaafa structure):

... في المدارس والمعاهد “in schools and institutes” (line 3)

... في مراكز التدريب “in training centers” (line 3)

مثل... مستويات فرش مكاتب المسؤولين “the levels of the furnishing of the offices of the of-ficials” (lines 37–39)

• In addition to diptotes, which have two formal endings, some words are called

indeclinable مبنية which either have one invariable ending (whether or not they

occur indefinite) such as النوايا / نوايا “intentions” (line 44) or two endings: one

Page 185: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

172 Arabic Grammar in Context

when occurring indefinite هدى “guidance” and one when occurring definite الهدى “guidance” (the last two examples are not in the text).

See for further information: Alhawary, Chapter 22.2.3 on additional examples and explanations of the different categories and patterns of diptotes

Alhawary, Section 22.2.4 on certain diptotes (including nouns, adjectives, and feminine and foreign proper names) behaving optionally as triptotes or diptotes

Alhawary, Section 22.1 on indeclinable/invariable مبنية words

Alhawary, Section 22.2 on triptotes or declinable words معربة

EXERCISES

1 Choose the correct word from the options given.

فر. وضع كتبه في _____________ استعدادا للس 1

ناديق د. الص ج. صناديق ب. صناديق أ. صناديق

سافرا إلى _____________ من خمسين بلدا. 2

د. أكثر ج. أكثر ب. أكثر أ. أكثر

غيرة _____________ . ليت في هذه القرية الص 3

د. أطباء ج. أطباء ب. أطباء أ. أطباء

كان في هذه المنطقة _____________ . 4

د. حدائق كثيرة ج. حدائق كثيرة ب. حدائق كثيرة أ. حدائق كثيرة

يحب شراء _____________ البيوت. 5

د. األوسع ج. أوسع ب. أوسع أ. أوسع

حضر المؤتمر _____________ من دول الخليج. 6

د. أمراء ج. أمراء ب. أمراء أ. أمراء

Page 186: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Diptotes 173

د. سول محم أصبح _____________ الفارسي من أصحاب الر 7

د. سلمان ج. سلمانا ب. سلمان أ. سلمان

يدة _____________ بنت خويلد. د من الس سول محم ج الر تزو 8

د. خديجة ج. خديجة ب. خديجة أ. خديجة

غيرة. والدها يحب المبيت في _____________ القرى الص 9

د. فنادق ج. الفنادق ب. فنادق أ. الفنادق

ما زالت السماء _____________. ما أجملها هذا اليوم! 10

د. زرقاء ج. زرقاء ب. زرقاء أ. زرقاء

2 Translate the sentences below into Arabic.

i I waited for him ten minutes, then I left the place.

ii There were many big mosques and churches in Baghdad.

iii Ibn Sina is considered among the most famous Muslim scholars.

iv He met many Arab poets.

v She did not like the city or its libraries, but she liked its parks.

vi The car is green, but its roof is yellow.

vii My trip to the city of Beirut was the last time in which I traveled to the Middle East.

viii He resided in the city of Alexandria for seven years.

ix My room has big windows which overlook three streets.

x Ibn Battuta began his travel from the city of Tangier.

3 Identify the errors, if any, and provide the necessary corrections.

د. سول محم كان أبو هريرة من أصحاب الر 1

ة إلى المدينة ليس طويال في وقتنا هذا. فر من مك الس 2

خين والمفسرين. د بن جرير الطبري من أشهر المؤر محم 3

أخته شقراء مع أنه أسمر البشرة. 4

عنده أغراض وأشياء كثيرة في البيت وفي المكتب. 5

Page 187: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

174 Arabic Grammar in Context

في مدينة صنعاء عاصمة اليمن كثير من المباني واآلثار القديمة. 6

تزور والديها من وقت آلخر. 7

جت األديبة هدى في مدارس وجامعات لبنان. درست وتخر 8

تها. ة أغرب من قص لم أسمع بقص 9

أنا اآلن بأحسن حال والحمد هلل. 10

4 Fill in the blanks with the correct plural forms in the parentheses and vocalize them

correctly.

وعة. )متحف( لما زرت _________ القاهرة وجدتها كلها غاية في الر 1

في مدينة طرابلس _________ قديمة وأخرى حديثة. )شارع( 2

. )دفتر( ف وجدت _________ كثيرة على طاولة الص 3

سات_________ . )أخرى( سها مدر سات وستدر سها بعض المدر در 4

ال أعرف لم اختار القمصان _________ . )أحمر( 5

سمعت عن مدينة حمص وعن _________ ـها الكثيرة. )مسجد( 6

مدينة باريس فيها الكثير من _________ التي يسكنها العرب. )منطقة( 7

ياض. )أسبوع( سنقضي أربعة _________ في مدينة الر 8

بحثت عن _________ أصدقائي فلم أجد أيا منها. )رسالة( 9

يحتوي كل فصل من فصول هذا الكتاب على خمسة _________ . )تمرين( 10

5 The passage below is from the novel «(1) :«عصفور من الشرق identify the diptote ممنوعة

رف words (both definite and indefinite) and vocalize them correctly; (2) identify من الص

invariable/indeclinable nouns and vocalize them correctly.

مطــر غزيــر، قــد ألجــأ النــاس إلــى مظــالت المشــارب والحوانيــت وإلــى الحيطــان وأفاريــز

البيــوت ومداخــل المتــرو... ولــم يبــق فــي »ميــدان الكوميــدي فرانســيز« غيــر ميــاه تتدفــق

Page 188: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Diptotes 175

مــن الميازيــب، وســيارات تخــوض فــي شــبه عباب...آدمــي واحــد ثبــت لهــذا المطــر، وجعل

ــي ــدان، وه ــورة المي ــالن ناف ــعتان تتأم ــاه الواس ــيء؛ عين ــل بش ــر حاف ــا، غي ــير الهوين يس

ــفاه العريضــة يلــوك شــيئا كالبلــح، ويلفــظ شــيئا كالنــواة، ويــده زاخــرة بالمــاء، وفمــه ذو الش

ســول األميــن – مــن جيبــه إلــى فمــه – تواتيــه بالمــدد فــي غيــر انقطــاع… هــذا اليمنــى كالر

اآلدمــي فتــى نحيــل الجســم أســود الثيــاب، علــى رأســه قبعــة ســوداء عريضــة اإلطــار، فــي

تهــا فجــوة غائــرة؛ كطبــق الحســاء، قــد امتــألت بمــاء المطــر!... قم

ــل النافــورة، فغادرهــا إلــى جانــب آخــر مــن الميــدان، يقــوم فيــه تـــمثال وفــرغ الفتــى مــن تأم

ــد ــه - وق ــر إلي ــى ينظ ــعر...فوقف الفت ــتوحي عــروس الش الشــاعر »دي موســيه« وهــو يس

نقــش علــى قاعدتــه: »ال شــيء يجعلنــا عظمــاء غيــر ألــم عظيــم!... « ثــم تطلــع إلــى وجــه

ــكت ــه، وس ك قلب ــر ــرات؛ فتح ــه كالعب ــن عيني ــاقط م ــر تتس ــرات المط ــى قط ــاعر، فألف الش

دا كالمخاطــب لنفســه: فمــه!... ثــم همــس مــرد

– ال شيء يجعلنا عظماء غير ألم عظيم!...نعم!...

ت فــي رأس الفتــى صــور مــن مــاض بعيــد… ثــم همــس: »حتــى هنــا أيضــا يعرفــون و مــر

هذا؟!...«

و غــرق فــي التفكيــر، وغرقــت قبعتــه فــي المــاء، حتــى فــاض فســال علــى وجهــه… وإذا

صــوت خلــف ظهــره يصيــح بــه:

– أراهن، بمئة فرنك، أن ال مخلوق يقف هكذا أمام هذا التمثال إال أنت!...

فاستدار الفتى سريعا:

أندريه؟!...

ــى ــر إل ــس هــذا وقــت النظ ــر؛ لي ــن هــذا المط ــك م ــج بــي وبنفس ــل كل كالم، ان – قب

التماثيــل!...

Page 189: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

176 Arabic Grammar in Context

– بل هذا وقته!... تأمل يا أندريه!... هذه الدموع في عيني الشاعر!...

– لــو لــم يكــن هــذا الشــاعر مــن رخــام، لولــى الســاعة هاربــا، هــو وعروســه، إلــى أقــرب

قهــوة، وتــركاك وحــدك، وســط هــذه المياه!...

ــس« ــوة »الريجان ــة قه ــى مظل ــه إل ــل جذب ــه، ب ــن صاحب ــا م ــي جواب ــر الفرنس ــم ينتظ و ل

ك: ــر ــه يتح ــد فم ــه فوج ــي وجه ــر ف ــم نظ ــة. ث القريب

– عجبا!... ماذا في فمك؟

فلــم يجــب الفتى...ولفــظ مــن فمــه نــواة، وقعــت فــي المــاء الجــاري إلــى »البالليــع« فصــاح

بــه أندريــه:

– تأكل بلحا؟!...

– نعم...وفي شوارع باريس!...

– آه أيها العصفور القادم من الشرق!...

ــدان ــل نفســي اآلن فــي مي ــي أتخي ــح. إن ــوع مــن البل ــميه »عجوة«...هــذا الن فــي مصــر نس

ــبيل«، بنوافــذه ذات ـل هــذه النافورة...ذلــك »الس ــيدة زينب!...وأتخيـ المســجد بحــي الس

ــية... ــان النحاس القضب

– كفى تخيال!...تعال...لقد سكن المطر...

– إلى أين؟...

ــوداء، ومعطفه لــه مــن قبعتــه الس فلــم يجــب أندريــه... وأخــذ ينظــر إلــى مالبــس الفتــى، ويتأم

األســود وربــاط عنقــه األســود، إلــى حذائــه األســود، ثــم قــال:

– عظيم جدا...

– ما هو العظيم جدا؟!...

– إنك اآلن خير من يصلح للذهاب...

Page 190: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Diptotes 177

– إلى فاتنتي الجميلة؟...

– بــل إلــى المدافــن... هلــم معــي لتشــييع جنــازة زوج بنــت »مــدام شــارل«!...إن عليــك

»طقــم« حــداد كامــل... لكأنــي بــك دائمــا علــى أتــم اســتعداد لـــمثل هــذه الطلبات!...إنــه

ــة القصيــرة!... ليســرني أن أصحــب مثلــك إلــى هــذه النزه

– النزهة!؟...

قالهــا الفتــى وهــو ينظــر إلــى صاحبــه شــزرا، ولكــن صاحبــه تجاهــل النظــرة وجذبــه مــن

يــده وقــال:

– تعال نؤد معا هذا الواجب...

– نحو من؟...

– نحو الفقيد المرحوم زوج بنت »مدام شارل«!...

ال »مدام شارل«؟... – ومن هي أو

– هي والدة أحد زمالئي في المصنع...

– وما ذنبي أنا؟...

ــل... ال شــيء يثقــل علــى نفســي مثــل المشــي ــل مــا أتحم – ذنبــك أنــك صديقي!...فلتتحم

صامتــا خلــف عربــات الموتــى!...

Page 191: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Text 1

Additional texts for review نصوص إضافية للمراجعة

ر بغيرك فك

وأنت تعد فطورك، فكر بغيرك

] ال تنس قوت الحمام [

وأنت تخوض حروبك، فكر بغيرك

] ال تنس من يطلبون السالم [

د فاتورة الماء، فكر بغيرك وأنت تسد

] من يرضعون الغمام [

وأنت تعود إلى البيت، بيتك، فكر بغيرك

] ال تنس شعب الخيام [

ر بغيرك وأنت تنام وتحصي الكواكب، فك

ة من لم يجد حيزا للمنام [ ] ثم

ر نفسك باالستعارات، فكر بغيرك وأنت تحر

] من فقدوا حقهم في الكالم [

ر باآلخرين البعيدين، فكر بنفسك وأنت تفك

] قل: ليتني شمعة في الظالم [

5

10

15

Page 192: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Additional texts for review 179

ANALYSIS

1. As you read the poem, name the recurrent type of sentence at the beginning of each

line throughout the poem (note: outside of poetry this type does not usually occur at

the beginning of a sentence).

2. Identify one instance (among the underlined words) of apposition بدل and vocalize it

correctly. Vocalize the underlined instances of the imperative and negative imperative

appropriately.

Text 2

نحو وحدة عربية جديدة

تاريخنا الطويل يشهد بأن موقعنا المتوسط بين جناحي العالم العربي جعلنا

الملتقــى والمنطلق لتياراته المتضاربة، كما فرض علينا دورا نؤديه لضم

نهما من التحليــق، أو في األقل دفع ة التي تمك الجناحيــن، أو مدهمــا بالقــو

األذى عنهما، وكأنما ندفعه عن أنفسنا. وإن أردت شواهد على ذلك فارجع

إلــى العهــد الفاطمي، أو عهد صالح الديــن، أو محمد علي، أو جمال عبد

الناصر. بل ارجع إذا شئت إلى العصر الفرعوني نفسه.

مــن أجل ذلك حق لنــا أن نقول عن دورنا العربي: إنه قدرنا الذي ال فكاك

من تغير، فما كان صالحا لألمس لم يعد صالحا لليوم. اليوم منه. ولكن الز

تقــوم على ســاحة العالم دول عمالقة تغطي اســتراتيجيتها خطوط الطول

والعــرض، وتتدفق مســؤولياتها ومصالحها بغير حدود. وتهيئ المســرح

غيرة لرواية جديدة، وبالتالي يجب أن تتغير األدوار، وأن تتساءل األمم الص

عما بقي لها في العالم الجديد من دور يناسب حجمها و يليق بمجدها معا.

ر فقد انتهى د علي وال جمال عبد الناص و ألن هذا السؤال لم يستوعبه محم

كل منهما بنكســة أودت به، وأوشــكت أن تودي بوطنــه. فهيهات أن نلقى

5

10

Page 193: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

180 Arabic Grammar in Context

ياســة، ولكن أمامنا ة أو الس عامة أو القو اليــوم ما يليــق بنا في مجاالت الز

مجــاال آخر في الحضارة بمــا تحوي من تراث و معاصــرة، وهو القيمة

الحقيقية التي تعتز اإلنسانية بإبداعها فوق األرض. وفي هذا المجال تقاس

ة ولكن بالقيمة والفائدة وحسن األثر. الهمم ال بالحجم وال بالقو

إن دورنا الحقيقي أن نتعلم ونتثقف ونبدع، وأن نعطي العالـم مثل ما نأخذ

منــه. وحذار أن تظن أنني أدعو إلــى االنعزال عن األمم العربية، ولكنني

أدعو إلى وحدة تنهض أساســا على التكامل االقتصادي والثقافي والعلمي،

بعيدا عن التحدي واالســتفزاز وتبديد المال فيمــا ال يفيد. فلنعرف دورنا،

ـأ إلتقانه، ولنتخل عن أحالم مضى عهدهــا وانقضى، ولنؤمن بكل ولنتهيـ

ة بأن دورنا الجديد أعظم من سابقه وأبقى. قو

ANALYSIS

1. Identify at least ten instances of the nominal sentence الجملة االسمية (including those

introduced by إن and its sisters or كان and its sisters) according to their two constituent

parts and vocalize both parts appropriately.

2. Identify at least eleven instances of the sentence adjective فة including those جملة الص

where a relative pronoun is used or not used.

3. Vocalize the underlined verbs correctly (note: the text contains some indirect

imperatives).

Text 3

ة قال اإلمام علي: أما بعد، فإن الجهاد باب من أبواب الجنة فتحه هللا لخاص

أوليائه، وهو لباس التقوى، ودرع هللا الحصينة، وجنته الوثيقة. فمن تركه

15

20

Page 194: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Additional texts for review 181

غار، وضرب ل وشــملة البالء، وديث بالص رغبة عنه ألبســه هللا ثوب الذ

علــى قلبه باألســداد، وأديــل الحق منه بتضييع الجهاد، وســيم الخســف،

ومنــع النصف. أال وإني قــد دعوتكم إلى قتال هؤالء القــوم ليال ونهارا ،

وســرا وإعالنا، وقلت لكــم: اغزوهم قبل أن يغزوكــم فوهللا ما غزي قوم

فــي عقــر دارهم إال ذلــوا، فتواكلتم وتخاذلتم حتى شــنت الغارات عليكم،

وملكت عليكم األوطان... فيا عجبا- وهللا- يميت القلب ويجلب الهم اجتماع

قكم عن حقكم. فقبحا لكم وترحا حين صرتم هؤالء القوم على باطلهم وتفر

غرضــا يرمى: يغار عليكم وال تغيرون، وتغــزون وال تغزون، ويعصى

هللا وترضون.

ANALYSIS

1. Vocalize (fully) the underlined verbs in the passive voice المبني للمجهول.2. Identify the deputy subject/doer نائب الفاعل of each of the verbs and vocalize it. Provide

the equivalent of the underlined verbs in the active voice المبني للمعلوم and vocalize

them fully.

3. Some words such as الخسف and النصف occur with the accusative case ending. Explain

why.

Text 4

دع األوطان واغترب

من راحة فدع األوطان واغترب ما في المقام لذي عقل وذي أدب

وانصب فإن لذيذ العيش في النصب ن تفارقه سافر تجد عوضا عم

5

10

Page 195: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

182 Arabic Grammar in Context

إن ساح طاب وإن لم يجر لم يطب إني رأيت وقوف الماء يفسده

هم لوال فراق القوس لم يصب والس واألسد لوال فراق األرض ما افترست

لـملها الناس من عجم ومن عرب والشمس لو وقفت في الفلك دائمة

والعود في أرضه نوع من الحطب والتبر كالترب ملقى في أماكنه

ب ذاك عز كالذهب وإن تغر ب هذا عز مطلبه فإن تغر

ANALYSIS

1. Identify at least seven conditional sentences used in the poem and identify the two

constituent parts of each: the condition part جملة الشرط and the result part جواب. الشرط

2. Explain why in one sentence the particle لـ is used with the result clause whereas in two

other sentences the particle is not used.

3. The poem is addressed to the second person singular masculine. What should be the

mood ending of the imperative verb اغترب and the verbs following the negation

particle لم? Why do you think they occur with the kasra?

Text 5

من كتاب األيـام

كان أعضــاء الــوزارة وأعضــاء »الوفــد« يؤمنــون جميعــا بحق مصر

في االســتقالل، وبــأن هذا االســتقالل يجب أن يســتخلص مــن اإلنجليز

ماء على أن ــلم ورغبة في العافيــة وبخال بالد ة إيثارا للس بالمفاوضــة الحر

لم. ولكنهم على تراق وبالنفوس على أن تزهق قبل أن تســتنفد وســائل الس

5هــذا االتفاق واإلجماع كانــوا يختلفون في مظاهر هذه المفاوضة، ألن من

Page 196: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Additional texts for review 183

ر له النجاح. يجريها سيتاح له تحقيق االستقالل إن قد

وكذلك انقسم المصريون وثارت بينهم فتنة منكرة جعلت بأسهم بينهم شديدا.

ونظر صاحبنا فإذا العلماء والمفكرون كغيرهم من الناس قد انقســموا إلى

فريقين: فريق منهم مال إلى الوفد وقال مع القائلين: »ال رئيس إال ســعد«

وفريــق آخر مــال إلى الوزارة وقال مع القائلين: »إنما المفاوضات لـــمن

ة الناس، وإذا هو مع ولي الحكم«. ثم نظر صاحبنا فإذا هو كغيره من عام

الفريق الذي مال إلى الوزارة ورئيسها عدلي باشا، رحمه هللا.

وما أســرع ما اضطرمت الفتنة حتى مس لهبهــا كل نفس وكل عقل وكل

ضميــر. وإذا الوفــد يتمنى اإلخفاق للــوزارة في مفاوضاتهــا ويدبر لهذا

اإلخفــاق، وإذا أتباع الوفــد يجهرون في غير تحفظ بدعائهم ذاك البغيض:

»الحماية على يد سعد خير من االستقالل على يد عدلي«!

وإذا صاحبنــا ينفــق أقصــى ما كان يملــك من العنف فــي مهاجمة هؤالء

الوفدييــن الذيــن اتخذوا من بغضهم لعدلي وأصحابــه ومن حرصهم على

رياســة المفاوضــات دينا، وإذا هو يكتب ذات يــوم في صحيفة »المقطم«

عديين »يقول الوفديون ال رئيس إال سعد كما يقول المسلمون ساخرا من الس

ال إله إال هللا«.

ــر أقصاه بين الفريقين حتى انتهى إلى إخفاق المفاوضات ولم وقد بلغ الش

ينزل اإلنجليز لعدلي عن االستقالل وكثرة المصريين ال تؤيده بل ال تحبه

بل تبغضه وتبغض أصحابه أشد البغض وأنكره.

10

15

20

Page 197: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

184 Arabic Grammar in Context

ويعــود عدلي مخفقا فيفرح بإخفاقــه الوفد وأتباعه، ويزعم أصحاب عدلي

أن صاحبهــم قــد كان أبيا كريما قد ثبــت للنجليز فلم ينــزل لهم عن حق

أس. نية وعاد أشم مرفوع الر الوطن، ولم يقبل منهم الد

ويرى صاحبنا نفسه ذات يوم في محطة القاهرة مع المستقبلين لعدلي وهو

يصيح مع الصائحين: »ليحي عدلي باشا«.

وقد حمل العدليون صاحبهم على األكتاف حتى وضعوه في ســيارته. وال

يكاد المســتقبلون للمخفق العظيم يخرجون مــن المحطة حتى تنهال عليهم

، اللعنــات ويصب عليهم االســتهزاء صبا، ثم يقذفــون بالحجارة والعصي

ض ويصــاب صاحبنا ببعض األذى، ولــوال أن رفيقه كان ماهرا لبقا لتعر

لشــر كثير. ولكــن رفيقه انعطف به إلى حارة من الحــارات ثم نفذ به إلى

تم. وأعاده إلى داره موفورا مكدودا مع حيث أمن الحصى والحجارة والش

ذلك.

وينفى ســعد بعد إخفاق عدلي بقليل، وينكــر عدلي هذا اإلخفاق، ويلح في

قبــول اســتقالته، ويرى أصحــاب عدلي أن نفي ســعد إهانــة للوطن كله،

وتوشــك الكلمة أن تجتمع ويوشك المصريون أن يصبحوا يدا واحدة على

خصمهم من اإلنجليز. ولكن العصا ال تلبث أن تنشق والخالف ال يلبث أن

يعود كأعنف ما كان، لم يغير أحد الفريقين من رأيه وال من خطته شيئا.

ياسة قد أضاع المفاوضات! يقول العدليون إن حب الوفد للر

ــعب وممثله قد أضاع االســتقالل، ــعديون إن ازدراء عدلي للش ويقول الس

ويوشــك االســتقالل أن ينســى وتنصرف عنه النفوس بفضل هــذه الفتنة

25

30

35

40

Page 198: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Additional texts for review 185

المظلمة التي كان المصري فيها يخرج يده فال يكاد يراها.

على أن تصريح الثامن والعشــرين من شــهر فبراير سنة اثنتين وعشرين

وتســع مئة وألف يرد إلى العدليين شــيئا من ثقة وكثيرا من أمل. فقد ظفر

. وشيء خير من ال شيء! ثروت باشا- رحمه هللا- ببعض الحق

عب أن يكون له دستور وقد أتيح لمصر أن تدبر أمورها بنفسها، وأتيح للش

ــلطان ملكا، وأصبح لمصر وأن يحيا حياة ديمقراطية كريمة...وأصبح الس

ياسيين إلى البالد األجنبية بعد أن عادت إليها وزارة أن ترســل ممثليها الس

الخارجية التي ألغاها اإلنجليز حين أعلنوا الحماية.

وكل هذا يتيح لمصر مظاهر االســتقالل وشــيئا من حقائقه مهما يكن قليال

ــعديين كانوا ينكرون هذا التصريح ويرونه شــرا فإن له ما بعده. ولكن الس

ونكرا ويرون قبوله جريمة وإثما.

والخــالف يمضي في طريقــه ال تهدأ ثورته وال تزداد ناره إال اضطراما،

وصاحبنــا ماض مع أصحابه فــي إذكاء هذه النار ال يعنيه أن يرضى عنه

الراضون أو يســخط عليه الســاخطون، وإنما هو مقتنع بأن شيئا خير من

ال شــيئ، وبأن القليل صائر إلى الكثير، وبأن هذه المظاهر ســتصبح في

يــوم من األيام حقائق إن عرف المصريون كيف يحزمون أمورهم وكيف

يجمعون كلمتهم وكيف يحسنون انتهاز الفرص.

ANALYSIS

1. Explain the case endings which occur with the underlined words.

2. Vocalize the words which are double underlined.

45

50

55

60

Page 199: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

186 Arabic Grammar in Context

3. Identify at least three conditional sentences in the text. Why do the two parts in two of

the sentences occur with the condition part first and the result part second? Also, why is

the result part not introduced with the particle فـ?4. Why are the verbs يخرجون (line 31) and يراها (line 45) not preceded by the particle أن

even though they are preceded by another verb?

Text 6

عائد إلى حيفا

حين وصل »ســعيد س.« إلى مشــارف »حيفا«، قادما إليها بســيارته عن

مت، وشعر باألسى طريق القدس، أحس أن شيئا ما ربط لسانه، فالتزم الص

يتسلقه من الداخل. وللحظة واحدة راودته فكرة أن يرجع، ودون أن ينظر

إليهــا كان يعرف أنها آخــذة بالبكاء الصامت، وفجــأة جاء صوت البحر،

تماما كما كان. كال، لم تعد إليه الذاكرة شــيئا فشــيئا. بل انهالت في داخل

رأســه، كما يتســاقط جدار من الحجــارة ويتراكم بعضه فــوق بعض. لقد

جاءت األمور واألحداث فجأة، وأخذت تتساقط فوق بعضها وتمأل جسده.

وقال لنفسه: إن صفية زوجته، تحس الشيء ذاته، وإنها لذلك تبكي.

باح لم يكف عــن الكالم، وال هي كفت. منــذ أن غــادر »رام هللا« في الص

ب تحت نظره عبــر زجاج ســيارته، وكان الحر ال كانــت الحقول تتســر

يطاق، فقد أحس بجبهته تلتهب، تماما كما اإلســفلت يشتعل تحت عجالت

هيب، تصب قار غضبها سيارته، وفوقه كانت الشمس، شمس حزيران الر

على األرض.

طوال الطريق كان يتكلم ويتكلم ويتكلم. تحدث إلى زوجته عن كل شــيء،

متها الجرارات، عن الحرب، وعن الهزيمة، وعن بوابة »مندلبوم« التي هد

5

10

15

Page 200: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Additional texts for review 187

وعن العدو الذي وصل إلى النهر والقناة ومشــارف دمشق خالل ساعات،

وعــن وقف إطالق النار والراديو، ونهب الجنود لألشــياء واألثاث، ومنع

ل، وابن العم الذي في الكويت يأكله القلق، والجار الذي لـم أغراضه التجو

وهــرب، والجنــود الثالثة الذين قاتلــوا وحدهم يومين علــى تلة تقع قرب

جال الذين خلعــوا بزاتهم وقاتلوا في مستشــفى »أوغســتا فكتوريا«، والر

شــوارع القدس، والفالح الذي أعدموه لحظة رأوه قرب أكبر فنادق »رام

ثــت زوجته عن أمور كثيرة أخرى. طوال الطريق لم يكفا عن هللا«. وتحد

الحديث. واآلن، حين وصال إلى مدخل »حيفا«، صمتا معا، واكتشــفا في

ثا حرفا واحدا عن األمر الذي جاءا من أجله! تلك اللحظة أنهما لم يتحد

ANALYSIS

1. Vocalize the text thoroughly.

Text 7

ر من نثر الد

دخــل أبو الطفيل عامــر بن وائلة الكناني على معاويــة، فقال له: أنت من

ن حضره فلم ينصــره. قال: وما منعك قتلــة عثمــان؟ قال: ال، ولكننــي مم

مــن نصره؟ قال: لم ينصره المهاجــرون واألنصار. قال معاوية: لقد كان

حقــه واجبــا، وكان يجب عليهم أن ينصروه. قال: فما منعك من نصرته يا

أمير المؤمنين ومعك أهل الشام؟ قال: أوما طلبي بدمه نصرة له؟ فضحك

20

5

Page 201: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

188 Arabic Grammar in Context

عامر، فقال: أنت- وهللا- وعثمان كقوله: ألعرفنك بعد الموت تندبني وفي

دتني زادي. فقال لــه معاوية: دع هذا عنك، وقل لي: ما بقاه حياتــي ما زو

ــيخ الدهر من ثكلك علي بن أبي طالب؟ فقال: ثكل العجوز المقالت، والش

قوب. قال: فكيف حبك له؟ فقال: حب أم موسى لموسى، وإلى هللا أشكو الر

التقصير.

ANALYSIS

1. Vocalize the text thoroughly.

10

Page 202: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

● Key 1: The definite article الـ التعريففر إلى الشرق األوسط 2 الفاكهة 4 القراءة 5 قراءة القصص 6 الدراسة في البيت 7 الجامعة 8 النادي 9 الس 1

10 البيت في الساعة الثامنة ... في الخامسة

يتكلم اإلسبانية واإليطالية.2 i

آكل الغداء في المطعم. ii

رة. ف متأخ iii جاءت إلى الص

أكلت موزة عند الظهر. iv

ال يحب والدي الشاي. v

تحب شرب القهوة. vi

يحب الذهاب إلى السينما. vii

باح. يذهبون إلى المدرسة في الص viii

األسبوع الماضي، ذهبنا إلى شيكاغو. ix

الدراسة في البيت مملة. x

باح 9 الدراسات نة الماضية 7 المحاضرات في الص 1 األكل 2 المجالت 4 اللغة الفرنسية 5 األستاذ 6 الس 3

العربية

زعموا أن أسدا كان في غابة مجاورة لطريق من طرق الناس، وكان له أصحاب ثالثة: ذئب وغراب وابن آوى، 4

وأن رعاة مروا بذلك الطريق. فتخلف جمل فدخل غابة حتى جاء إلى أسد. فقال له األسد: من أين جئت؟ فقال

الجمل: من موضع كذا.

جت 5 وتزو االقتصاد درست »مها«. وكبرت مترجمة. وأصبحت الصينية. اللغة في صت تخص »مي«. كبرت

جت. سة، وتزو جت من الجامعة، درست اللغة اإلنجليزية وآدابها وأصبحت مدر وأنجبت ولدين. و»هند« أيضا تخر

المغامرات، من قصص ة ينهمك في قراءة قص لم، من درجات الس درجة يجلس على الذي كان و»مصطفى«

Keys

Page 203: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

190 Keys

فيه. كبر يديه مفتوح أمام عينيه، يواصل القراءة لتناول الغداء فيمشي ببطء، ألن الكتاب الذي في ننادي عليه

ج من كلية الهندسة. »مصطفى« وتخر

● Key 2: Noun-adjective and ’iDaafa phrases فة والموصوف واإلضافة الص

2 ساحل البحر 2 البناية العالية 3 حسنة األخالق 5 وزير الخارجية المصرية 6 المؤلفات العربية 7 كثيرة 1

االزدحام 9 البالد الغربية 10 زي سكان أهل جنوب الواليات المتحدة

جامعة ميشيغان فيها مكتبات كثيرة. 2 i

صديقي علي طيب القلب. ii

أستاذا االقتصاد يسكنان في مدينة ديترويت. iii

هذا البناء فيه مكتبة صغيرة. iv

تقع والية فلوريدا جنوب الواليات المتحدة األمريكية. v

إربد مدينة أردنية. vi

جل األمريكي في مكتبي. صورة الر vii

شباك مكتبي كبير جدا/ نافذة مكتبي كبيرة جدا. viii

هناك بناء مدرسة في هذه المنطقة. ix

حديقة مدينتنا بعيدة عن هنا. x

ركة 6 حديقة بيتي 7 مكتبة الجامعة 8 سياسة 1 مدير 2 باب مكتبه 3 والية 4 اللغة األلمانية 5 مهندسي الش 3

الشرق األوسط 10 والد صديقتها القديمة سميرة

Page 204: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 191

Noun-Adjective Adjective ’iDaafa ’iDaafa4

فتاة مسلمة وسيم الشكل مهندس بترول

وجية الحياة الز عماني الجنسية

شاب عربي/مسلم طويلة القامة

شاب سوري

أصل لبناني

زوجة خلوقة

فتاة مغربية/جميلة

يدة 5 ة، هي غرفة االستقبال مكتوب فوقها »الس وقد شاهدنا في منزل »سنوك« قسما من المكتبة في غرفة خاص

، في زي سكان أهل جنوب الجزيرة. وقد قال لنا سلمى« بحروف التينية. ورأينا في الغرفة صورة رجل عربي

ج األستاذ »بروخمن«: إن سلمى هذه هي إحدى بنات أمراء »زنجبار« وقد زار تلك البالد أحد األلمان، فتزو

يدة يت هذه الس سلمى - بعد أن أسلم – وأتى بها إلى بالده. ولـما توفيت أهدى كتبها إلى األستاذ »سنوك«. وقد سم

باسم »إميلي رو« وكتب االسمان فوق مكتبتها.

● Key 3: Present and future tenses

زمنا المضارع والمستقبل

ج 5 نصحو 6 تصل 7 يرغبن 8 نقضي 9 تتكلمين 10 يكونوا 1 يدرس 2 تريد 3 أشتري 4 تتخر 1

هر القادم. 2 لن أسافر إلى لندن في الش i

ئيس غدا. يصل الر ii

لن يأكلن الغداء في المطعم اليوم. iii

لماذا ال تريدين أن تزوري أسرتك؟ iv

ال يريدون أن يدرسوا الفرنسية. v

لن تمشي إلى الحديقة لتقابلنا هناك. vi

ف في األسبوع القادم؟ لماذا لن تأتي/تحضري إلى الص vii

Page 205: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

192 Keys

لن يعرفونا. viii

لن نبقى في المدينة حتى المساء. ix

تشتري فستانا كل شهر. x

1 تدرسي 2 يلعبوا 3 يسكنون 4 أنام 6 ليدعوني 7 نقضي 9 أستطيع 10 يذكرونني 3

را.4 أحيانا ال أنام في المساء مبك 1

فر إلى الشرق األوسط. ال أرغب في الس 2

نة القادمة. لن تعمل في هذا المكتب في الس 3

رين إلى المحاضرات. ال يريدون أن يكونوا متأخ 4

تاء القادم في والية فلوريدا. لن يقضوا الش 5

ال تنخفض درجة الحرارة في الليل عادة. 6

لماذا ال تدرسون مع زمالئكم العربية في المكتبة. 7

ال نشتري الخضراوات من هذا السوق كل أسبوع. 8

نة القادمة؟ لماذا لن يدعو أقاربه إلى حفلة زواجه في الس 9

لماذا ال تتكلمون مع والدتكم أحيانا. 10

Indicative المرفوع Subjunctive المنصوب 5

أريد تجمع لتسافر لتحلم

يرضي سأسافر لن أنسى أن يكون

أحبه يحبني لن تسافري أن أبقى

يذهب سأمضي أال (أن ال) أسافر أن تعرف

أحبك تحبينني جني لن يتزو أن أكون

سيقطع يريد

تكلم

Page 206: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 193

● Key 4: The past tense من الماضي الز1 رجعت 2 كنت ألعب 3 كان ، يدرسون 4 يقضوا 5 يدع 6عرفوا 7 تقل 8 كنت 9 تقولي ، انتهيت 10 تنم 1

نة الماضية. 2 سافرت إلى »باريس« في الس i

أمس كانوا يدرسون طوال اليوم. ii

لم يشتر/ما اشترى والده سيارة له. iii

ف أمس. لم يحضروا/ما حضروا إلى الص iv

ذهبت الطالبات إلى المكتبة ودرسن هناك. v

لة. عندما كانوا في الكلية كانوا يلعبون كرة الس vi

ف كان قد كتب الواجب. قبل أن يحضر إلى الص vii

لماذا لم تقولي إنك كنت في إجازة. viii

كانوا قد درسوا في جامعة جورجتاون قبل أن يلتحقوا بجامعة ميشيغان. ix

لم ينم/ما نام الليلة الماضية. x

2 أقض 3 تساعدي 4 تكن 5 يستطعن 6 ينظفن 7 يذاكر 9 تستطع 10 ذكرني 3

لم يكن/ما كان... 4 1

لم أزر/ما زرت... 2

لم تكن/ما كانت... 3

لم يكونوا/ما كانوا... 4

لم ترتفع/ما ارتفعت... 5

لم تقض/ما قضت... 6

لم تبيعي/ما بعت ، لم تنتقلي/ما انتقلت... 7

لم يمض/ما مضى... 8

لم يدعوا/ما دعوا... 9

لم تكونوا/ما كنتم تدرسون... 10

Page 207: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

194 Keys

Habitual Past Tense Continuous Past Tense Past Perfect Tense5

كنت أملك كنت أالعب قد العبت

وكنت في كل الحاالت أخرج كنت أشعر

لم تكن هناك لغة

● Key 5: The nominal/verbless sentence الجملة االسمية1 أ 2 أ 3 د 4 ج 5 أ 6 ج 7 ج 8 أ 9 د 10 ب 1

2 . هذا أستاذ سوري i

ف مصريات. الطالبات في هذا الص ii

هذان الشارعان قديـمان جدا. iii

البناية فيها/في البناية شقق كثيرة . iv

يارات اليابانية مـمتازة. هذه الس v

سيارتي صغيرة ولها بابان. vi

ال رجل في الحديقة. vii

خلف بيتي حديقة صغيرة. viii

ال تاريخ طويال لهذه المدينة/ ليس لهذه المدينة تاريخ طويل/هذه المدينة ليس لها تاريخ طويل. ix

المترجمون العراقيون مشغولون جدا اآلن. x

ركة أمريكيون 1 في وسط المدينة شارع 2 طاولتان 3 الجامعة 4 ال مكتبة في هذه المنطقة 5 مزدحمة 7 الش 3

9 عربيان 10 مختصون

Predicate الخبر Subject المبتدأ4

بداخلها جبالن

عليها خندق عظيم

قريب األبراج سورها

مسكون كل برج منها

بها مشهد

Page 208: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 195

Predicate الخبر Subject المبتدأ5a

جملة اسمية هي

للبحر ة رائحة األسر

جريح فرحي

خضراء زهرتي

د فائض + مترد قلبيالفكاهة الدخول هوالمتاهة الخروج هو

خبر ومبتدأ كالمنا

النقاط على الحروف بد المراوغ في الكالم هو الز

ال فعل فيها أو لها 5b

● Key 6: إن and its sisters and كان and its sisters

1 ب 2 أ 3 أ 4 د 5 ب 6 ب 7 ب 8 أ 9 أ 10 أ 1

كنت سعيدا عندما سمعت الخبر. 2 i

مازال عندهم بيت في هذه المنطقة/مازالوا يملكون بيتا في هذه المنطقة. ii

غادروا ألنهم كانوا غاضبين. iii

ستصبح البنات طبيبات ممتازات/ البنات سيصبحن طبيبات ممتازات. iv

لن نكون مشغولين في األسبوع المقبل/القادم. v

هذه الكتب ليست مترجمة إلى اإلنجليزية/ ليست هذه الكتب مترجمة إلى اإلنجليزية. vi

أحب أن أذهب إلى مركز المدينة لكنه بعيد. vii

ليتهم مازالوا/ال يزالون طالبا في هذه الجامعة. viii

هذان الشارعان ليس فيهما بنايات كثيرة / ليس في هذين الشارعين بنايات كثيرة. ix

أحبهم ألنهم أساتذة/معلمون ممتازون. x

1 مشغولين 2 غرفه 4 يوم 5 طفل صغير 6 أعمال كثيرة 7 أفراد 8 مشكالت 10 أمريكيان 3

Page 209: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

196 Keys

Predicate الخبر Subject المبتدأ and Its Sisters إن4

لم أقتنع ـي (= أنا) لكن

د قبر فخم مجر الهرم أن

كان... ـه (= هو) إنـ

بنوا... المصريين القدماء أن

بنيت... األهرام أن

قادرون... ـهم أنـ

Predicate الخبر Subject المبتدأ and Its Sisters كان5

تلفت... صفية كانت

دقيقة المالمح + صغيرة الفم واألنف

ـت (= هي/صفية) كانـ

تغطي... كانـ ـت (= هي/ الطرحة)فريدا جمالهما كان

نتين ملو ـتا (= هما/عيناها) كانـ

عسليتين + فاتحتين في الظل ـتا (= هما/عيناها) كانـ

تصبحان... هاتان الحدقتان اآلسرتان كانت

ذهبيتين (هما/عيناها) تصبحان

رها... ترقيها وتبخ أمي كانت

يثير هذا كان

... يقل ( (هو/عشقهن يكن

يتعلقن برقبتها ويقبلنها... / أخواتي) (هن كنمحروما ـت/أنا كنت

ت قص وكلما واألنف. الفم صغيرة المالمح، دقيقة كانت بجمالها. األنظار تلفت »صفية« كانت غر الص ومنذ

كانت التي وداء الس الطرحة يتجاوز حتى وغزيرا ناعما ظهرها على واسترسل نما األسود شعرها من ة جز

نتين ولكني ال أستطيع أن أصف لونهما. أقرب تغطي كتفيها وظهرها. أما عيناها فكان جمالهما فريدا: كانتا ملو

Page 210: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 197

. أما في الشمس أو في النور فكانت هاتان الحدقتان اآلسرتان وصف لهما أنهما كانتا عسليتين، فاتحتين في الظل

تصبحان ذهبيتين وتميالن إلى الخضرة وتمتزج فيهما ألوان كثيرة أخرى... وكثيرا ما كانت أمي- بعد أن ينصرف

رها خوفا عليها من العين، وكان هذا يثير غيرة أخواتي، لوال أن عشقهن لها لم يكن يقل يوف- ترقيها وتبخ الض

عن عشقي، إذ كن يتعلقن برقبتها ويقبلنها طول النهار، وكنت أنا محروما من ذلك ألن أمي وأبي اعتبراني من

سن السادسة تقريبا »رجال«، يجب أن أتجنب اللعب مع البنات ومع خالتي »صفية« بالذات.

● Key 7: كاد and its sisters

1 د 2 د 3 أ 4 د 5 ج 6 د 7 د 8 ج 9 أ 10 د 1

بدأت/أخذت الشمس تشرق. 2 i

عسى يكون /أن يكون الطقس أفضل غدا. ii

يكاد/يوشك العمال يتعبون/أن يتعبوا. iii

لة. بدأتم/أخذتم تلعبون كرة القدم بينما بدأنا/أخذنا نلعب كرة الس iv

جالن يتقاتالن/أن يتقاتال. كاد/أوشك الر v

بدأوا/أخذوا يعزفون الموسيقا في بداية الحفلة. vi

لم يكادوا/يوشكوا أن يأكلوا | ما كادوا/أوشكوا أن يأكلوا حتى جاء والدهم. vii

ر/تعد الغداء. عندما وصلت إلى البيت بدأت/أخذت/شرعت تحض viii

يف أن ينقضي. يكاد/يوشك فصل الص ix

. رن/يعددن القهوة لضيوفهن بدأت/أخذت/شرعت الطالبات يحض x

رن 10 أقبل 1 بدأ يبكي 2 ينسونا 4 فقام الموظفون يحيونه 6 شرعت أكتب المقالة 8 ال توشك 9 يحض 3

ما كادت/لم تكد...4 1

ما كان/لم يكن... 2

ما أوشكت/لم توشك... 3

... لن يظل 4

ما كادا/لم يكادا... 5

ليست الشوارع واسعة... 6

ال توشك... 7

Page 211: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

198 Keys

ليس/ما في حديقتي... 8

ما أصبح/لم يصبح... 9

ال يكادون... 10

نة 5 للحياة والدروس، محروما ال يكاد يشعر بالحرمان. حتى إذا انقضت الس مبتسما كذلك كان يعيش أبوك جادا

د أن ينظم لك وعاد إلى أبويه، وأقبال عليه يسأالنه كيف يأكل؟ وكيف يعيش؟ أخذ ينظم لهما األكاذيب كما تعو

بهذين يرفق إنما كان الكذب، الكذب حب إلى هذا يدفعه رغد ونعيم، وما كان كلها بحياة ثهما فيحد القصص،

، ويكره أن يعلم أبواه أنه يستأثر يخين ويكره أن ينبئهما بما هو فيه من حرمان. وكان يرفق بأخيه األزهري الش

دونه بقليل من اللبن. كذلك كانت حياة أبيك في الثالثة عشرة من عمره.

● Key 8: Relative pronouns and sentence adjective

فة األسماء الموصولة وجملة الص1 ب 2 ج 3 د 4 ب 5 ب 6 ج 7 ب 8 ب 9 أ 10 أ 1

هم. 2 ه أم ره/تعد يحبون األكل/يعجبهم األكل الذي تحض i

باح. حيفتان اللتان تقرأهما عائلتي في الص هاتان هما الجريدتان/الص ii

قرأ كل الكتب التي كتبها نجيب محفوظ. iii

هل تفهم ما أقول/أقوله؟ iv

أحب البيتين اللذين/يعجبني البيتان اللذان في هذا الشارع. v

سمعت عن الطالبات الالتي تعلمن العربية جيدا. vi

ما تقولين/تقولينه صحيح، لكن من أخبرك؟ vii

الذي جاء باألمس هو أبي. viii

نحب األساتذة/المعلمين الذين يجيبون عن جميع أسئلة الطالب. ix

من الذي أخذ قلمي؟ x

1 اللذان 2 ما 3 الالتي 5 التي 6 محاضرة [Ø] ألقاها 7 الكالم الذي يقوله 8 موظفين [Ø] يعملون 9 التي 3

يفين اللذين وصال أمس.4 1 سلمت على الض

2 بحثت عن دفترين اشتريتهما في األسبوع الماضي.

كاب القادمين من البحرين. 3 وصلت الطائرة التي تحمل الر

Page 212: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 199

س في جامعتنا. 4 سافر أستاذ العربية الذي يدر

عودية. 5 لي صديق يعمل في الس

ياسية. 6 قرأنا مقاال كتبه أستاذ في العلوم الس

7 وصلت صديقتا والدتي اللتان تعمالن معها في القسم.

8 قابلت أستاذك الذي تتكلم عليه دائما.

9 عند أختي قطة اسمها لولو.

10 التقيت بأصدقائي الذين يدرسون في جامعة كاليفورنيا.

ل دور شطرنج، وكنت أشعر أنه يتباطأ بعد خسارة أي قطعة حتى يشعرني بالملل. كنت 5 كنت أالعب الجهاز أو

ن/من الذين يتباطؤون في اللعب، لكنني كنت أملك الحق في استعجالـهم أو في السابق قد العبت العشرات مـم

ضوهم على اللعب، أو حتى يسخروا منهم. وكنت في كل عوهم أو يحر جون كي يشج االستشهاد بمن/بالذين يتفر

يلعبون جون أو يتفر الذين ن/من مـم البشر يتبادلها التي المشتركة اللغة تلك بفضل المأزق أخرج من الحاالت

أو سوف يلعبون، لكن في حال الشطرنج لم تكن هناك لغة وال خواطر وال خجل وال أحاسيس... والبد أن العيال

د عشقي لها وبراعتي في تحريك جاملوني بإضافة لعبة الشطرنج التي سمعوا مني في السابق كالما كثيرا [Ø] يؤك

فاع عن مليكي. القطع ألحاصر ملك الخصوم أو أحسن الد

لونني ويتبادلون النظرات وكأنني كائن من كوكب آخر يضيع وقته الثمين، بحسب ما/الذي كانوا يقولون كانوا يتأم

نيا مئات األلعاب المتاحة على الجهاز الذي امتلكوه، بعد إلحاح شديد ألشتريه في لعبة وحيدة، بينما هناك في الد

دين أنه وسيلة معاصرة [Ø] يلزم أن تدخل كل بيت لتخزين المعلومات وحفظ الوثائق المكتوبة، إضافة لهم، مؤك

إلى إمكاناته غير المحدودة في االتصاالت وتبادل المعلومات مع كل الناس في أركان الكرة األرضية. لم أكن

أعترض على شيء مـما/من الذي يقولون، ألنني كنت قد قرأت عن الجهاز وسمعت من األصدقاء الذين أدخلوه

قرية إلى بفضله األرضية الكرة لت تحو وقد العولمة، زمن في أهميته د تؤك التي الحكايات من كثيرا بيوتهم

دون. صغيرة بحسب ما/الذي كانوا يؤك

● Key 9: Adverb of manner الحال1 ب 2 ب 3 ب 4 د 5 د 6 د 7 د 8 ب 9 د 10 ب 1

سافرنا غاضبين وعدنا سعيدين. 2 i

دخل الطالب إلى الفصل يحملون/وهم يحملون كتبهم. ii

ألقت المحاضرة واقفة. iii

Page 213: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

200 Keys

رأيته في المكتبة يدرس/وهو يدرس لالمتحان. iv

زارني مسرعا/وهو مسرع. v

لون أن يعملوا جالسين/وهم جالسون. ال أعرف لماذا يفض vi

يقرأ مثل أستاذه. vii

التحقت الطالبات بهذه الجامعة سعيدات/وهن سعيدات. viii

ف يشرب/وهو يشرب قهوة. جاء إلى الص ix

غادر وفي يده هدية. x

1 وهم جالسون 2 مملوءتين 4 وهم يتكلمون/يتكلمون 5 طيبي النفس 6 وفي نفسه شيء من الحزن 3

رة 10 وهو عائد من السوق 7 مسرعات 8 مبك

حزينة/وهي حزينة4 1

تحمل/وهي تحمل 2

خائفين/وهم خائفون 3

مسرورين/وهما مسروران 4

موافقا/وهو موافق 5

مقتوال/وهو مقتول 6

وحيدين/وهم وحيدون 7

يشتريان/وهما يشتريان 8

يتكلم/وهو يتكلم 9

سعيدات/وهن سعيدات 10

بيانية، 5 ها هؤالء الطلبة الذين يحاولون إثارة اهتمامها بحركاتهم الص ها في شيء .. لم يكن يهم و لم يكن كل ذلك يهم

هات والنساء الالتي واج .. وال األم جال الذين يفدون على البيت الواحد تلو اآلخر ، يطلبون يدها للز وال هؤالء الر

ها شيء، فهي تعيش بعيدا عن يتهامسن حولها، وال البنات الالتي يصادقنها حينا و يتحاشينها أحيانا .. لم يكن يهم

ة بها، وهي وحدها التي تعلم سماءها وأرضها وأسرارها، وهي فوق ذلك واثقة في نفسها كل هذا في دنيا خاص

كل الثقة ربما إلى حد الغرور .. واثقة في جمالها، واثقة في ذكائها، واثقة في مواهبها .. واثقة من أنها تستطيع

ل« كلها في طرف إصبعها، و إنها تستطيع أن تثير فتنة بين رجال الحي برموش ك مدرسة »فؤاد األو أن تحر

عينيها، وإن نساء الحي ال يستطعن مهما طالت ألسنتهم أن يستغنين عن صداقتها وخطب ودها، فهي تدعى دائما

Page 214: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 201

ل سيدات »العباسية« سماعها، رغم ظهور األغاني إلى المقابالت لتعزف على البيانو وتغني...األغاني التي تفض

الحديثة كأغنية »يا وردة الحب الصافي«!!

الكودية« دور »األسطى انتهى إذا ما ، حتى الحي ذوات يقيمها التي إلى حفالت »الزار« تدعى دائما وكانت

ثم ، ألححن عليها لتقوم وترقص، فتتمنع قليال وصبيانها، واطمأن النساء إلى أن العفاريت قد فارقت أجسادهن

تهب واقفة فيلتف حولها النساء فرحات يربطن الحزام حول وسطها، ويخلعن عنها حذاءها و جوربها، فقد كانت

ال ترقص إال حافية القدمين، ثم يتركنها للطبل لتتمايل على دقاته.

● Key 10: Adverbs of time and place مان والمكان ظرفا الز1 ب 2 ب 3 ج 4 ب 5 أ 6 ج 7 أ 8 ب 9 أ 10 ب 1

يف القادم. 2 يف القادم/في الص سندرس هنا الص i

أسبح كل صباح/في كل صباح. ii

مات كثير من الناس أثناء الحرب العالمية الثانية/في أثناء الحرب العالمية الثانية. iii

جل من خلف/وراء الشجرة. ظهر الر iv

من اآلن فصاعدا يجب عليكم أن تحضروا كتبكم. v

رمى الصورة جانبا وغادر. vi

لة كل أسبوع/في كل أسبوع. يلعب كرة الس vii

ذهبوا جنوبا قبل أن يتجهوا غربا. viii

يقع العراق شرق سورية. ix

كل يوم يمضي يجعل حياتنا أقصر. x

1 ذات 2 الظهر 3 إقامته 4 أمس 6 الصباح 8 خلفه 9 نصف 10 عام 3

4 إلى عملهم صباحا 1

ولم نخرج يوم األحد الماضي 2

في جامعة ستانفورد سنة 4102 3

هنا شتاء 4

ما سيفعلون يوم العطلة 5

اتجه يسارا 6

Page 215: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

202 Keys

بالحزن حين موعد سفرهم 7

يارة مشوا قدام الس 8

نزلت فندقا جديدا 9

ضاحية المدينة 10

بادنا، وكانت 5 وكان منظر سيدنا )معلمنا( عجبا في طريقه إلى الكتاب وإلى البيت صباحا ومساء. كان ضخما

منا يبسط ذراعيه على كتفي رفيقيه. وكانوا ثالثتهم يمشون وإنهم ليضربون دفيته تزيد في ضخامته. وكان كما قد

ة أنجبهم وأحسنهم صوتا؛ ذلك أنه كان يحب األرض بأقدامهم ضربا. وكان سيدنا يتخير من تالميذه لهذه المهم

الغناء، وكان يحب أن يعلم تالميذه الغناء، وكان يتخير الطريق لهذا الدرس. فكان يغني ويأخذ رفيقيه بمصاحبته

فيق اآلخر. وكان سيدنا ال حينا، واالستماع له حينا آخر، أو يأخذ واحدا منهما بالغناء على أن يصاحبه هو والر

يغني بصوته ولسانه وحدهما، وإنما يغني برأسه وبدنه أيضا؛ فكان رأسه يهبط ويصعد، وكان رأسه يلتفت يمينا

و شماال. وكان سيدنا يغني بيديه أيضا. فكان يوقع األنغام على صدر رفيقه بأصابعه. وكان سيدنا يعجبه »الدور«

أحيانا، ويرى أن المشي ال يالئمه فيقف حتى يتمه.

مان: صباحا ، مساء ، حينا ، حينا ، أحيانا ظروف الز

ظروف المكان: شماال ، يمينا

● Key 11: Adverb of specification التمييز1 ب 2 د 3 ب 4 د 5 د 6 ب 7 ج 8 ب 9 د 10 ج 1

خطب من هي أحلى الناس كالما. 2 i

مألت البيت أثاثا. ii

ليس أقل من أصدقائه فهما لالقتصاد. iii

هي أكثر منهم علما. iv

صديقتي أحسن/أفضل البنات أناقة. v

كان أطيب الناس قلبا. vi

ازداد الطقس برودة. vii

إن البالستيك اآلن أكثر استخداما من أي وقت مضى. viii

ازدادت األيام طوال. ix

Page 216: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 203

ازدادت المظاهرات عنفا. x

1 صناعة 2 كتاب 3 شهرة 5 انتشارا 6 سعادة وسرورا 7 ديمقراطية 8 سوءا 9 ازدحاما 3

ل أحسن من المغني الثاني صوتا.4 1 المغني األو

2 والية فلوريدا أرطب من مدينة واشنطن طقسا.

3 الورق أقل من البالستيك استهالكا.

يفي بساطة. 4 حياة البدوي أكثر من حياة الر

يارة اختراعا. 5 الطائرة أعظم من الس

6 جامعة الكويت أقل من جامعة دمشق طالبا.

7 المهندسون الجدد أفضل من المهندسين القدامى عمال.

8 والدي أصدق من كثير من الناس إنسانية.

ياض سكانا. 9 مدينة القاهرة أكثر من مدينة الر

غار مسؤولية. 10 الكبار أكبر من الص

ولما كان السودان ساكنين في اإلقليم الحار واستولى الحر على أمزجتهم وفي أصل تكوينهم كان في أرواحهم من 5

الحرارة على نسبة أبدانهم وإقليمهم، فتكون أرواحهم بالقياس إلى أرواح أهل اإلقليم الرابع أشد حرا، فتكون أكثر

يا، فتكون أسرع فرحا وسرورا وأكثر انبساطا، ويجيء الطيش على أثر هذه... وتتبع ذلك في األقاليم والبلدان تفش

« للبحث عن السبب في خفة ض »المسعودي تجد في األخالق أثرا من كيفيات الهواء، وهللا الخالق العليم. وقد تعر

السودان وطيشهم وكثرة الطرب فيهم وحاول تعليله فلم يأت بشيء أكثر من أنه نقل عن »جالينوس« و»يعقوب

ل له وال برهان بن إسحاق الكندي « أن ذلك لضعف أدمغتهم وما نشأ عنه من ضعف عقولهم. وهذا كالم ال محص

فيه، وهللا يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم.

● Key 12: Adverb of cause المفعول ألجله1 ج 2 د 3 ب 4 ج 5 ب 6 د 7 ج 8 ب 9 ب 10 د 1

عاد/رجع حبا لوطنه. 2 i

اشتركوا في الفريق تلبية/استجابة لمطالب الطالب/الطلبة. ii

عمل بجد رغبة في أن يصبح غنيا. iii

أكلوا أوراق الشجر خشية الموت من الجوع. iv

Page 217: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

204 Keys

والدي يساعدني في الدراسة اهتماما )منه( بمستقبلي. v

نظفنا البيت استعدادا للعيد. vi

وا الحديقة باسمها تكريما لها. سم vii

كتبت لنا رسالة توضيحا لموقفها. viii

منا له هدية تعبيرا عن شكرنا له. أعطيناه/قد ix

فعلت هذا تسهيال لعملك. x

2 تحضيرا 3 استخداما 4 لكونه 5 غضبا 6 اشتعاال 7 تقديرا 8 عقابا / الرتكاب جرائمها 9 انتقاما 3

1 استقباال 2 تجنبا 3 بغية 4 إزعاجا 5 اعتذارا 6 ترحيبا 7 تكاسال 8 إشارة 9 رهبة 10 نزوال 4

عن قصد. وينتشي حين يسمع عن المبالغ األسطورية التي 5 يهمل دراسته القدم. وبدأ س كرة صار »هاني« يقد

ياضة، ماليين الدوالرات! يا سالم، أي خيال يستوعب هذه األرقام، ولم ال يكون أحد هؤالء يقبضها نجوم الر

ق شوقا ليصير نجما، ليصير سعره ماليين الدوالرات... النجوم، وهو أمهر العب في الفريق. كل كيانه يتحر

فقط، لوالديه إرضاء يدرس كان بالعلم. واالهتمام الدراسة، بضرورة أهله لنداء أخيرا استجاب لكن »هاني«

األرض. يبيع أن بعد جميلة، وشقة فخما مكتبا له سيشتري أنه والده وعده أن بعد ة منه، خاص لقناعة وليس

له دخول كلية الهندسة المدنية، وإرضاء لوالده التحق بقسم الهندسة المدنية، طامعا وحقق »هاني« مجموعا خو

قة والمكتب. لكن هوى الكرة لم يفارقه لحظة، ولم يهمل اللعب يوما، و بعد استمالك األرض هوت أحالم بالش

ر رغم معارضة الجميع أن يسافر الهندسة، ورسب في سنته الثانية. ثم قر الشاب بمكتب وشقة، فأهمل دراسة

إلى اإلمارات ليعمل في فريق رياضي مشهور ويدفع كثيرا. كان متكئا على بعض االنتصارات التي حققها في

. ياضي المحلي الفريق الر

المفعول ألجله: إرضاء ، إرضاء

الحال: طامعا

التمييز: شوقا

Page 218: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 205

● Key 13: Adverb of emphasis/cognate accusative

المفعول المطلق1 د 2 د 3 ج 4 ب 5 ج 6 د 7 ب 8 ب 9 د 10 ج 1

نامت نوما خفيفا. 2 i

روا للحفلة بعض اإلعداد /التحضير. أعدوا/حض ii

استقبلناهم في المطار استقباال حارا. iii

احمر وجهه احمرارا شديدا. iv

انفصل البلدان انفصاال كامال. v

زاروا أسرتهم زيارة قصيرة. vi

ساعدني مساعدة األخ. vii

سافرت سفرا قصيرا. viii

تعاونوا معنا تعاون األصدقاء. ix

استخدمنا/استعملنا اآللة ربع االستخدام/االستعمال. x

1 رغبة شديدة 4 المعلم الماهر 6 مباريات 8 والده 9 سعيدين 3

1 فهما 2 قراءة 3 شهرة 4 تعبير 5 استراحتين 6 هزات 7 استفادة 8 إصرارا 9 اكتشافين 10 مساعدة 4

ل ما فعلته »زنوبة« بعد القبض على الشعب )محسن وأعمامه( أن التفت في إزارها وذهبت إلى مكتب كان أو 5

أصلحت على قد المواصالت بما جرى: وكانت طرق التلغراف، وبعثت تخبر والد »محسن« في »دمنهور«

شخصية وتذاكر بقيود، ولكن ممكنا، ط الخ هذا طول على االنتقال وأصبح إسكندرية« مصر- »خط األقل

تصدرها المحافظة، ونزل الخبر على والد »محسن« ووالدته نزول الصاعقة، وجعلت والدته تندب مصيبتها من

يوم أن وافقت على إرساله إلى »مصر« بين أعمامه!… نعم إن »دمنهور« ليس بها مدرسة ثانوية، ولكن أما

ر في طريقة أخرى، غير استئمان أعمامه؟… إنما اللوم كله على والده الذي ظن خيرا في كان ينبغي لها أن تفك

إخوته بالقاهرة وحسب أنهم سيحافظون على ابنه وهكذا طفقت تلطم وجهها، مشبعة زوجها وإخوته لوما وتقريعا،

و تصيح:

هاتوا لي ابني!… هاتوا لي ابني!…

باح، بل جهز حقيبته، وركب أول قطار استطاع أن ينقله إلى القاهرة وهناك ولم ينتظر والد »محسن« حتى الص

جعل كالمجنون يقابل أصحاب األمر والنهي، ويسأل ويتوسل على غير جدوى، وأخيرا خطر له أن يذهب إلى

Page 219: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

206 Keys

جل مقابلة لطات العليا، فكانت فكرة موفقة؛ إذ قابله الر ي اإلنجليزي الذي يعرفه عله يساعده لدى الس مفتش الر

بعثت فيه األمل، واهتم باألمر غاية االهتمام؛ ألنه ذكر رؤية »محسن« يوم مأدبة الريف، وقد كلمه باإلنجليزية

لطة العسكرية!… في لطف، إال أنه بعد التحري اتضح له أن المسألة دقيقة، ألنها بين أيدي الس

المفعول المطلق: ونزل … نزول الصاعقة ، قابله مقابلة بعثت فيه األمل ، اهتم … غاية االهتمام

الحال: مشبعة

التمييز: لوما وتقريعا

● Key 14: The imperative and negative imperative

األمر والنهي1 د 2 ج 3 د 4 د 5 ج 6 د 7 د 8 ب 9 د 10 ج 1

يا خالد، قل لزمالئك ليس عندنا محاضرات اليوم. 2 i

د نفسك على الدواء. يا جون/يحيى ال تعو ii

ياضة. دي نفسك على الر يا سارة، عو iii

لنزر األستاذ في مكتبه. iv

يا طالب، ال تعودوا إلى هذه الغرفة. v

تعالوا زوروني في بيتي. vi

، من فضلك. ف يا أحمد، ضع الطاولة في الص vii

. يا بنات، أحضرن كتبكن معكن viii

يارة. يا جورج، امش إلى المدرسة وال تذهب إلى هناك بالس ix

يا أوالد، ناموا مبكرين هذه الليلة. x

2 تعودوا 3 انزل 4 اشتر 5 تقل 6 لنستخدم 8 تتعلم 9 اصح 3

لن - ادخلن 1 شاهدوا 2 زر 3 تنس 4 ابحث-ابن 5 عد-رتب 6 تضعوا 7 يكتبوا-يجيبوا 8 احتفظ 9 تفض 4

10 استفيدوا

Page 220: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 207

5النهي األمر النهي األمر النهي األمر

ال تسبحي اسبحي ال تنتحب انتحب ال تعصفي اعصفي

ال تختفي اختفي ال تقصفي اقصفي ال تهطلي اهطلي

ال تزحفي ازحفي ال تهجمي اهجمي ال تنطفئ انطفئ

ال تحفري احفري ال تقدحي اقدحي ال تنزلي انزلي

● Key 15: The passive voice المبني للمجهول1 د 2 ج 3 أ 4 ج 5 ب 6 د 7 ب 8 د 9 أ 10 أ 1

تنشر كتب كثيرة كل سنة. 2 i

صنع هذان البابان/هذان البابان صنعا هنا. ii

يقال إنه كان يكتب رواية كل سنة. iii

رة. س/يعلم التالميذ لغة أجنبية في سن مبك يدر iv

كل يوم يولد أطفال كثيرون/كثير من األطفال. v

هل سيبنى كراج/مرآب جديد هنا؟ vi

ر القهوة في بلدك؟ /تحض كيف تعد vii

ة ثانية هذا العام؟ هل سينتخب رئيسا مر viii

أحضرت هذه اآلالت من خارج البالد. ix

ي هذا الشارع الجديد باسمها. سم x

1 والده 2 توضع 3 اقتيد 4 تؤسس 5 المؤسستان 6 أعطي 7 أفضل 9 قيل 10 تنار 3

في بلدي يعامل األساتذة باحترام.4 1

استفيد من التقنية الحديثة »التكنولوجيا« في أمور كثيرة. 2

. ف يقال إنه أحسن طالب في الص 3

ألغيت المحاضرات لهذا اليوم. 4

بت من سوق المزارعين. تشترى الخضار يوم الس 5

Page 221: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

208 Keys

6 دعي للغداء مساء أمس.

هر. ل الش 7 يعطى مبلغا كبيرا من المال في أو

8 مدت خطوط االتصاالت في كل أحياء المدينة.

راعة على نهر النيل. 9 يعتمد في الز

ة والترحيب. 10 قوبل الضيف بالمود

المصري 5 ئيس الر بتبرئة دة مند مظاهرة المصرية األمن قوات تفريق عند آخرون وجرح شخصان قتل

لتفريق المياه خراطيم واستخدمت المدمع الغاز قنابل وأطلقت الثوار، تهم قتل مبارك« من المخلوع »حسني

العشرات التحرير«، واعتقلت من »ميدان بالقرب رياض« المنعم عبد »ميدان في تجمعوا الذين المتظاهرين

منهم.

ت ويس« شمال شرق البالد فض وشهدت مناطق أخرى بمصر مظاهرات مماثلة رفضا ألحكام البراءة. ففي »الس

قوات األمن مظاهرة لمحتجين بـ »ميدان األربعين« .وأوضح شهود عيان أن قوات األمن ألقت القبض على عدد

بابية في »اإلسكندرية« من الشباب والنشطاء المشاركين في المظاهرة. ونظم عدد من أعضاء الحركات والقوى الش

بمنطقة »كليوباترا«. وفي »اإلسماعيلية« شمال شرق البالد، رفع نشطاء الفتات مكتوبا بشمال البالد مظاهرة

ر في »بورسعيد« المجاورة. عليها عبارات ساخرة أبرزها »دولة مبارك بريئة وأنا المذنب«، وهو ما تكر

ت مظاهرة لمحتجين بـ »ميدان األربعين«. فض

وأوضح شهود عيان أنه ألقي القبض على عدد من الشباب والنشطاء المشاركين في المظاهرة.

ونظم في »اإلسكندرية« بشمال البالد مظاهرة بمنطقة »كليوباترا«.

رفعت الفتات مكتوب عليها عبارات ساخرة.

● Key 16: The number phrase العدد والمعدود1 ب 2 د 3 ب 4 د 5 د 6 د 7 ب 8 ج 9 ج 10 د 1

في غرفة نومي أربع صور وثالثة كتب وطاولة )واحدة( وكرسي )واحد(. 2 i

لي ثالثة إخوة وأربع أخوات. ii

في جامعتنا مئة وخمسة وعشرون قسما وخمس مكتبات. iii

ئيس الرابع واألربعين للواليات المتحدة. انتخب باراك حسين أوباما الر iv

ولدت زوجته في عام ألف وتسع مئة وأربعة وستين/ في سنة ألف وتسع مئة وأربع وستين. v

Page 222: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 209

للبناء/للمبنى أربعة أبواب وخمس وخمسون نافذة/ وخمسة وخمسون شباكا. vi

في الشارع إحدى عشرة سيارة وعشرة رجال. vii

راجعت الدرس السابع عشر. viii

ة التاسعة عشرة من كتاب ألف ليلة وليلة . وصلت إلى القص ix

مات في عام ألفين وتسعة/ في سنة ألفين وتسع. x

1 بعشرة 2 ألف ، ثالث 3 عشر 4 بأحد عشر 5 سبع مئة و تسعة وثمانين 6 ألفين وتسعة 8 آالف 9 ست 3

10 مدينة وثالثين بلدا

4 خمسة عشر يوما 1

أربعين سيجارة 2

يومان )اثنان( 3

ثالث لغات 4

خمسة وعشرين ألف طالب 5

اثنتي عشرة ساعة 6

اثنا عشر شهرا 7

مئة طالبة 8

سبعة عشر عاما 9

ألفي درهم 10

ح حدود المنطقة العازلة بمدينة »رفح« المحاذية 5 أصدر رئيس الوزراء المصري »إبراهيم محلب« قرارا يوض

ة رين وستخلي بالقو لطات ستمنح تعويضات للمتضر د محافظ »شمال سيناء« أن الس ة«، بينما أك لـ »قطاع غز

المنازل التي يرفض أصحابها مغادرتها.

وقال المحافظ إن المساكن التي سيتم إخالؤها تقع في مسافة خمس مئة متر بين مدينة »رفح« المصرية والحدود

ة«. وأوضح أن »عدد المنازل التي تقع في هذه المسافة ست مئة وثمانون منزال، بينها مئتا منزل مع »قطاع غز

ة«. ة إلى قطاع غز تم تدميرها بالفعل في أوقات سابقة للعثور بداخلها على أنفاق ممتد

ة ثالثة أشهر كإعانة لطات تصرف تسع مئة جنيه )نحو مئة وستة وعشرين دوالرا( لمد وأشار المحافظ إلى أن الس

ية - لم يكشف عن قيمتها- في وقت الحق، عاجلة لألهالي الذين يتم إخالء منازلهم، كما سيتم تقديم تعويضات ماد

د أن التعويضات »لن تشمل المنازل التي يتم العثور بداخلها على أنفاق«. وأك

Page 223: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

210 Keys

، أو الحصول على وحدة سكنية في وقال مواطن إن »سكان المنطقة منحوا ثالثة خيارات: إما التعويض المالي

منطقة أخرى قريبة، أو قطعة أرض للبناء عليها«.

قائدان »بجماعة بينهم أشخاص، قتل خمسة الجيش بأن في »سيناء« أمنية أفادت مصادر متصل، وفي سياق

ه ناحية الشريط الحدودي مع أنصار بيت المقدس«. كما ألقي القبض على تسعة أشخاص أثناء محاولتهم التوج

رة وأسلحة ثقيلة. وتأتي هذه رت ثالثة بيوت كانت تحتوي على مواد متفج ة«. وأوضحت المصادر أنه دم »غز

شمال في عسكريا بحياة واحد وثالثين الماضي الجمعة يوم أودى الذي المسلح الهجوم أعقاب رات في التطو

»سيناء«.

● Key 17: Conditional sentences رطية الجمل الش1 ج 2 د 3 ب 4 أ 5 ج 6 ب 7 أ 8 ب 9 ج 10 د 1

i إذا/إن زرت والديك فسوف يحبانك أكثر/ إذا/إن زرت والديك أحباك أكثر/ إن تزر والديك يحباك أكثر/ إذا 2

تزور والديك يحبانك أكثر.

لو عنده/كان عنده مال كثير لسافر/سافر إلى اليابان. ii

لو اتصلت بي لساعدتك/ساعدتك. iii

متى/متى ما ترد/أردت زيارتي اتصل/فاتصل بي. iv

لو كنت مكانها ما/لما فعلت ذلك. v

حيث/حيثما/أين/أينما تكن/كنت فقد تجد أناسا/أشخاصا طيبين سيساعدونك. vi

/فسوف يحب هذا المكان . أي إنسان يسكن/يعش هنا فسيحب vii

إذا/إن أكلتم/إن تأكلوا/إذا تأكلون في هذا المطعم فلن تحبوا وجباته. viii

لو أني أعرف/كنت أعرف عن هذا الموضوع لكتبت/كتبت مقاال/مقالة عنه. ix

ياضة ما/لما التحق بهذه الجامعة. لوال الر x

جت 7 يعود 8 اللتحقت/التحقت 9 يحب ... يعش 10 أي ... تقم 2 لم تحتج 3 تجدني 4 تجدين 5 لو تخر 3

4c ة سنة 22 )اثنتين وعشرين( هـ إلى كتب عمر بن الخطاب المتوفى في 26 )السادس والعشرين من( ذي الحج

ة على بعض قواده »أما بعد: فإني أوصيك ومن معك من األجناد بتقوى هللا على كل حال فإن تقوى هللا أفضل العد

كم، فإن ، وأقوى المكيدة في الحرب، وأن تكون أنت ومن معك أشد احتراسا من المعاصي منكم من عدو العدو

تهم، تنا كعد ة، ألن عددنا ليس كعددهم وال عد هم، ولوال ذلك لم تكن لنا بهم قو ذنوب الجيش أخوف عليهم من عدو

Page 224: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 211

ة، وإال )إن+ال( ننصر عليهم بطاعتنا لم نغلبهم فإن )= إذا( استوينا في المعصية كان لهم الفضل علينا في القو

تنا.« بقو

4aThe Possible/ProbableThe Improbable

ة ةإن استوينا في المعصية كان لهم الفضل علينا في القو لوال ذلك لم تكن لنا بهم قو

تنا إال (إن+ال) ننصر عليهم بطاعتنا لم نغلبهم بقو

While the particle لـ is optionally used in the result part, it is not used when followed by the 4b

negation particle لم .

5a–bThe Possible/Probable

Result Partجملة جواب الشرطConditional Partجملة فعل الشرط

ساعدني كي أرحل عنكإن كنت صديقي

ساعدني كي أشفى منكإن كنت حبيبيأخرجني من هذا اليمإن كنت قويا

فخذ بيديإن كنت أعز عليك

The Improbable

Result Partجملة جواب الشرطConditional Partجملة فعل الشرط

ا ما أحببتلو أني أعرف أن الحب خطير جدما أبحرتلو أني أعرف أن البحر عميق جدا

ما كنت بدأتلو أني أعرف خاتـمتي

The particle لـ is optionally used. 5c

The particle فـ is optionally used when the verb in the conditional part is in the past/perfective 5d

form and the verb in the result part is in the imperative.

● Key 18: Exceptive sentences االستثناء1 د 2 د 3 أ 4 د 5 د 6 أ 7 د 8 ب 9 أ 10 د 1

ياسية. 2 ياسية/غير/سوى/عدا المشكالت الس كل المشكالت لها نهاية إال/عدا/ماعدا المشكالت الس i

لم يبق إال طالب لم يسلم المشروع. ii

ليس عندها هموم إال هموم/هموم أوالدها/غير/غير/سوى هموم أوالدها. iii

Page 225: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

212 Keys

كأن هذا البيت ليس إال سجنا / سوى سجن. iv

ما هو إال ولد صغير/ سوى/غير ولد صغير ال يعرف مصلحته. v

فعلتم كل شيء إال شيئا واحدا /غير/ سوى شيء واحد. vi

قابله أفراد عائلتها إال /عدا / ماعدا والدتها /غير/ سوى/عدا والدتها. vii

نيا إال األخالق الحسنة / غير/ سوى األخالق الحسنة. لم يبق من هذه )الحياة( الد viii

يوف إال/عدا/ماعدا ضيفا واحدا/غير/ سوى/عدا ضيف واحد. يوف/ صافح الض سلم على الض ix

ليس فيها إال جريدتان/غير/ سوى جريدتين. x

1 ألم 3 شهر أو بعض شهر 4 غير 6 االستمرار 7 المهندسين 9 غير/غير 10 ساعات 3

1 سلمت على الطالب إال واحدا/غير/سوى/عدا واحد.4

2 لم يمض على زواجها إال سنة /غير/ سوى سنة.

3 ما حضرت إال/غير/سوى للسالم.

4 اتصل بي أصدقائي في يوم العيد إال صديقا واحدا /غير/ سوى صديق واحد.

نة. تين في الس 5 ال يزور أسرته إال /غير/ سوى مر

تي إال قليال / غير/سوى قليل. 6 لم تسمع من قص

7 استمتع الجميع بالحفلة إال /غير/ سوى والديه.

8 ما زارنا إال والداك /غير/ سوى والديك.

9 بحثوا عنه في كل مكان إال مكتبه /غير/ سوى مكتبه.

10 لم نسمع به إال تلك الليلة /غير/ سوى تلك الليلة.

ما أعجب له في شؤونكم أنكم تعلمتم كل شيء إال شيئا واحدا هو أن لكل تربة نباتا ينبت فيها، ولكل نبات زمنا 5

ينمو فيه!...

المرأة من فأردتم وكرامتها، بنفسها تحتفظ جال الر مع مواقفها من كثير في الجريئة األوروبية المرأة رأيتم

جال بروزها، وتحتفظ بنفسها احتفاظها! وكل نبات يزرع في أرض غير عيفة الساذجة أن تبرز للر المصرية الض

أرضه، أو في ساعة غير ساعته، إما أن تأباه األرض فتلفظه، وإما أن ينشب فيها فيفسدها.

ة مطمئنات في إنا نضرع إليكم باسم الشرف الوطني والحرمة الدينية أن تتركوا تلك البقية الباقية من نساء األم

ة له دواء إال جرح ، فكل جرح من جروح األم ، وال تزعجوهن بأحالمكم وآمالكم كما أزعجتم من قبلهن بيوتهن

الشرف. فإن أبيتم إال أن تفعلوا فانتظروا بأنفسكم قليال ريثما تنتزع األيام من صدوركم هذه الغيرة التي ورثتموها

Page 226: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 213

عن آبائكم وأجدادكم لتستطيعوا أن تعيشوا في حياتكم الجديدة سعداء آمنين.

خرية، وقال: »تلك حماقات ما جئنا إال لمعالجتها، الهزء والس ابتسامة ابتسم في وجهي أن فما زاد الفتى على

فلنصطبر عليها حتى يقضي هللا بيننا وبينها«. فقلت له: »لك أمرك في نفسك وفي أهلك فاصنع بهما ما تشاء«...

تر في منزله بين نسائه ورجاله. فذرفت عيني دمعة، وما هي إال أيام حتى سمعت الناس يتحدثون أن فالنا هتك الس

ت على تلك الحادثة ثالثة ديق المفقود؟ مر ال أعلم هل هي دمعة الغيرة على العرض المذال، أو الحزن على الص

أعوام ال أزوره فيها وال يزورني، وال ألقاه في طريقه إال قليال فأجيبه تحية الغريب للغريب من حيث ال يجري

لما كان بيننا ذكر، ثم أنطلق في سبيلي.

● Key 19: The vocative النداء1 أ 2 ج 3 ب 4 ج 5 ب 6 ب 7 ب 8 ج 9 أ 10 ج 1

أعزاءنا المستمعين، أهال بكم في البرنامج. 2 i

م لكم ضيفنا األستاذ جون سميث. ني أن أقد يدات والسادة، يسر أيها الس ii

ل يوم iii عزيزي الطالب، عزيزتي الطالبة: نود أن نعلمكم أن يوم االثنين األول من حزيران/يونيو هو أو

للتسجيل.

)يا( أبا خالد زرنا يوم الجمعة القادم. iv

ة جيدة. سالة وأنت بخير وصح أستاذنا المحترم، أرجو أن تصلك هذه الر v

ني أن أتحدث إليكم اليوم ونحن نحتفل بعيد االستقالل. أيها الجزائريون، يسر vi

)يا( فاطمة، اتصلي بي في األسبوع المقبل. vii

األستاذ الفاضل عبد الحليم/األستاذ عبد الحليم الفاضل، السالم عليكم ورحمة هللا. viii

)يا( نادر، لم أرك/ما رأيتك منذ وقت طويل. ix

أيتها األخت المواطنة، التصويت حق لكل مواطن ومواطنة. x

1 الكريم 2 فخامة 3 األخوات واإلخوة 4 سميرة 5 صديق 6 ابن 8 حضرة 10 )يا( أيها 3

لترتفع، لترتفع، يا أيها المجيد 4

، أنت يا خفاق يا أجمل األشياء في عيني

يا أيها العظيم، يا محبوب، يا رفيع، يا مهيب،

يا كل شيء كان في الحياة أو يكون

Page 227: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

214 Keys

ية... يا علمي، يا علم الحر

أنعى لكم، يا أصدقائي، اللغة القديمة 5

والكتب القديمة

أنعى لكم..

كالمنا المثقوب، كاألحذية القديمة..

يا وطني الحزين

لتني بلحظة حو

من شاعر يكتب الحب والحنين

كين لشاعر يكتب بالس

لو أحد يمنحني األمان..

لطان لو كنت أستطيع أن أقابل الس

لطان قلت له: يا سيدي الس

قت ردائي كالبك المفترسات مز

ومخبروك دائما ورائي..

عيونهم ورائي..

أنوفهم ورائي..

أقدامهم ورائي..

يستجوبون زوجتي

ويكتبون عندهم..

أسماء أصدقائي..

لطان يا حضرة الس

ماء ألنني اقتربت من أسوارك الص

ألنني..

Page 228: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 215

حاولت أن أكشف عن حزني.. وعن بالئي

ضربت بالحذاء..

أرغمني جندك أن آكل من حذائي

يا سيدي ..

لطان يا سيدي الس

تين لقد خسرت الحرب مر

ألن نصف شعبنا.. ليس له لسان

عب الذي ليس له لسان؟ ما قيمة الش

يا أيها األطفال..

من المحيط للخليج، أنتم سنابل اآلمال

وأنتم الجيل الذي سيكسر األغالل

ويقتل األفيون في رؤوسنا..

ويقتل الخيال..

يا أيها األطفال، أنتم –بعد- طيبون

وطاهرون، كالندى والثلج، طاهرون

ال تقرؤوا عن جيلنا المهزوم، يا أطفال

فنحن خائبون..

ونحن، مثل قشرة البطيخ، تافهون

ونحن منخورون.. منخورون.. كالنعال

ال تقرؤوا أخبارنا

ال تقتفوا آثارنا

ال تقبلوا أفكارنا

عال ، والس هري فنحن جيل القيء، والز

قص على الحبال يف، والر ونحن جيل الز

يا أيها األطفال،

Page 229: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

216 Keys

بيع.. يا سنابل اآلمال يا مطر الر

أنتم بذور الخصب في حياتنا العقيمة

وأنتم الجيل الذي سيهزم الهزيمة...

● Key 20: Exclamation ب التعج1 ب 2 ب 3 د 4 د 5 د 6 ب 7 ب 8 ب 9 د 10 ب 1

ما أقدم هذه المدينة! i 2

ما أبرد هذه الوالية! ii

كيف يقول مثل هذا الكالم لوالده! iii

ما أعظم السعادة التي مألت قلبها! iv

ما أجملك وما أجمل اسمك! v

ما أعظم هذين االسمين! vi

ما أسرع هؤالء الطالبات في معرفة اإلجابات/األجوبة! vii

ما أشد اشتعال الغاز! viii

ما أسوأ استعداده لالمتحان! ix

ما أحسن التكلم بالعربية! x

ة 1 المرور 2 معالجته 3 أي 4 حظ أخيك 6 أحوجني 8 أنعم 9 مر 3

1 ما أسرع احتراق الخشب! 4

نيا لو خلت من الطيبين! 2 ما أبشع وأقبح الد

3 كم كانت سعيدة بزواجها!

4 ما أسهل أن ننسى األوقات السعيدة في حياتنا!

ة زرته في بيته! 5 كم )من( مر

6 ما أجمله حلما!

7 ما أشبه اليوم باألمس!

8 ما ألطف حديثها وأحسن ردودها!

9 ما أكثر استمتاع الطالب بدرسه!

Page 230: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 217

10 ما أصعب أن ننسى األوقات الحزينة في حياتنا هذه!

الخليفة 5 غضب عليها لما القلوب قوت أن السعيد، الملك أيها بلغني، قالت: واألربعون الثانية الليلة كانت فلما

ت فيه على هذا الحال ثمانين يوما. فاتفق أن الخليفة مر يوما من األيام على ذلك وأسكنها في مكان مظلم استمر

المكان فسمع قوت القلوب تنشد األشعار. فلما فرغت من إنشادها قالت: يا حبيبي يا غانم، ما أحسنك وما أعف

نفسك! قد أحسنت لمن أساء لك وحفظت حرمة من انتهك حرمتك وسترت حريمه، وهو سباك وسبى أهلك، وال

هود هم بد أن تقف أنت وأمير المؤمنين بين يدي حاكم عادل وتنتصف عليه في يوم يكون القاضي هو هللا والش

المالئكة. فلما سمع الخليفة كالمها وفهم شكواها علم أنها مظلومة. فدخل قصره، وأرسل الخادم لها. فلما حضرت

بين يديه أطرقت وهي باكية العين حزينة القلب. فقال: يا قوت القلوب، أراك تتظلمين مني، وتنسبينني إلى الظلم،

حرمتي وانتهكت حرمته، وستر حريمي وسبيت الذي حفظ ، فمن هو إلي أحسن من أسأت إلى أني وتزعمين

حريمه؟ فقالت له: غانم بن أيوب، فإنه لم يقربني بفاحشة وحق نعمتك، يا أمير المؤمنين.

ة إال باهلل العلي العظيم. يا قوت القلوب، تمني علي فأنا أبلغك مرادك. قالت: تمنيت فقال الخليفة: ال حول وال قو

ما. فقالت: يا أمير المؤمنين، إن عليك محبوبي غانم بن أيوب. فلما سمع كالمها قال: أحضره- إن شاء هللا- مكر

أحضرته تهبني له؟ فقال: إن أحضرته وهبتك هبة كريم ال يرجع في عطائه. فقالت: يا أمير المؤمنين، ائذن لي

ر عليه لعل هللا يجمعني به. فقال لها: افعلي ما بدا لك. ففرحت وخرجت ومعها ألف دينار، فزارت المشايخ أن أدو

وتصدقت عنه. وطلعت ثاني يوم إلى التجار وأعطت عريف السوق دراهم وقالت له: تصدق بها على الغرباء. ثم

طلعت ثاني جمعة ومعها ألف دينار، ودخلت سوق الصاغة وسوق الجواهرجية. وطلبت عريف السوق فحضر

فدفعت له ألف دينار، وقالت له: تصدق بها على الغرباء. فظهر إليها العريف- وهو شيخ السوق- وقال لها: هل لك

أن تذهبي إلى داري وتنظري إلى هذا الشاب الغريب، ما أظرفه وما أكمله! وكان هو غانم بن أيوب...

وألذه وأطيبه حديثك أحلى ما أختي، يا أختها: لها فقالت المباح. الكالم عن فسكتت باح الص شهرزاد وأدرك

ثكم به الليلة المقبلة إن عشت وأبقاني الملك. فقال الملك: وهللا ال أقتلها حتى وأعذبه! فقالت: وأين هذا مما سأحد

أسمع حديثها ألنه عجيب ...

● Key 21: Apposition البدل1 ج 2 ب 3 أ 4 ج 5 أ 6 د 7 أ 8 أ 9 ب 10 ج 1

قرأت كثيرا عن اإلمام أبي عبد هللا مالك بن أنس بن مالك. 2 i

: واحدا يقرأ وواحدا يكتب. ف وجدت طالبين في الص ii

Page 231: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

218 Keys

موا أستاذهم سعيدا. كر iii

ركة موظفين جددا: مهندسين ومهندسات. وظف مدير الش iv

أراد أن تهديه ذلك الكتاب، الكتاب الذي كتبته. v

ثات فريقين: فريقا يدعو للحرب وفريقا يدعو ضد الحرب. كانت المتحد vi

أرسل ابنه إلى صديقه األستاذ عادل ليتعلم منه. vii

قاق. كن في بيت جدي، أقدم بيت في الز أود أن أسكن/الس viii

ألقوا محاضرات في اآلداب األوربية: قديمها وحديثها. ix

استمعوا لعضوين من أعضاء/فردين من أفراد أسرتها: أبيها/والدها وأخيها. x

2 أحالم طفولته وأحالم شبابه 3 علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب 4 شعبا غاضبا منه و شعبا خائفا منه 3

ها 10 نظام 5 رجالـهم ونسائهم وصبيانهم وشبابهم 6 طبيب 7 كل 9 أهم

1 حضر كريم صديقه.4

ياضيات. 2 تقدمت المتحانين: امتحان في العلوم وامتحان في الر

3 سلمت على أستاذه خالد.

4 كتبت ورقتي بحث: ورقة في االقتصاد وورقة في التاريخ.

5 عالجتها صديقتها الطبيبة ليلى.

ة كلها. 6 قرأت القص

7 قرأت الكتاب نصفه.

. د بن جرير الطبري في القرن الرابع الهجري ر محم 8 عاش المفس

بكي اإلمام أبا زكريا يحيى بن شرف النووي 9 لم يقابل اإلمام الس

10 العطر نوعان: ردي وجيد.

5 ، الحج وزارات شمل وزاريا، تعديال أمس، العزيز، عبد بن هللا عبد الملك الشريفين، الحرمين خادم أجرى

ناعة. وحسب أوامر ملكية صادرة، فقد تم إعفاء وتعيين واالقتصاد والتخطيط، والخدمة المدنية، والتجارة والص

السالم فارسي وزير عبد بن فؤاد كتور الد أعفي حيث الوزارات والمؤسسات، مختلف وزراء ومسؤولين في

د القصيبي وزير د بن حمزة حجار مكانه. كما تم إعفاء خالد بن محم كتور بندر بن محم الحج من منصبه، وعين الد

د الجاسر وزيرا لالقتصاد والتخطيط، كما تم إعفاء د بن سليمان بن محم كتور محم االقتصاد والتخطيط، وتعيين الد

Page 232: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 219

حمن بن عبد هللا بن عبد العزيز البراك، وإعفاء كتور عبد الر د بن علي الفايز وزير الخدمة المدنية، وعين الد محم

بيعة. د الر كتور توفيق بن فوزان بن محم ناعة وتعيين الد عبد هللا بن علي رضا وزير التجارة والص

وتعيينه منصبه من والتعليم التربية وزير نائب معمر بن فيصل كتور الد بإعفاء الملكية األوامر قضت كما

كتور خالد ، وتعيين الد مستشارا لخادم الحرمين الشريفين وأمينا عاما لمركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني

يخ نائبا لوزير التربية والتعليم لشؤون البنين. كما قضت كتور حمد آل الش بتي نائبا لوزير التربية والتعليم، والد الس

، عودي الس العربي النقد سة لمؤس محافظا المبارك فهد كتور الد بتعيين الملكية الشريفين الحرمين خادم أوامر

لرئيس الحمد مساعدا بن شفق معتاد بن كتور فهاد مجلس الشورى، والد لرئيس نائبا الجفري د محم كتور والد

ة لتحلية المياه المالحة. حمن آل إبراهيم محافظا للمؤسسة العام كتور عبد الر مجلس الشورى، والد

● Key 22: Diptotes رف الممنوع من الص1 ج 2 ج 3 د 4 ب 5 ج 6 ب 7 ب 8 ب 9 ب 10 د 1

انتظرته عشر دقائق ثم غادرت المكان. 2 i

كان هناك جوامع وكنائس كبيرة في بغداد. ii

يعتبر ابن سينا من أشهر العلماء المسلمين. iii

قابل شعراء عربا كثيرين. iv

لم تعجبها المدينة وال مكتباتها ولكن أعجبتها حدائقها. v

يارة خضراء لكن سقفها أصفر. الس vi

ة أسافر فيها إلى الشرق األوسط. سفري إلى مدينة بيروت كان آخر مر vii

أقام في مدينة اإلسكندرية سبع سنوات. viii

غرفتي لها شبابيك/نوافذ كبيرة تشرف/تطل على ثالثة شوارع. ix

بدأ ابن بطوطة رحلته من مدينة طنجة. x

د بن جرير 4 شقراء 5 أشياء 6 صنعاء 7 آلخر 10 بأحسن 1 هريرة 2 مكة 3 محم 3

1 متاحف 2 شوارع 3 دفاتر 4 أخر/أخريات 5 الحمراء 6 مساجدها 7 المناطق 8 أسابيع 9 رسائل 4

10 تمارين

مطرغزير، قد ألجأ الناس إلى مظالت المشارب والحوانيت وإلى الحيطان وأفاريز البيوت ومداخل المترو… ولم 5

يبق في ميدان »الكوميدي فرانسيز« غير مياه تتدفق من الميازيب، وسيارات تخوض في شبه عباب…آدمي واحد

Page 233: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

220 Keys

ثبت لهذا المطر، وجعل يسير الهوينا، غير حافل بشيء؛ عيناه الواسعتان تتأمالن نافورة الميدان، وهي زاخرة

سول األمين – من جيبه فاه العريضة يلوك شيئا كالبلح، ويلفظ شيئا كالنواة، ويده اليمنى كالر بالماء، وفمه ذو الش

إلى فمه – تواتيه بالمدد في غير انقطاع… هذا اآلدمي فتى نحيل الجسم أسود الثياب، على رأسه قبعة سوداء

تها فجوة غائرة؛ كطبق الحساء، قد امتألت بماء المطر!… عريضة اإلطار، في قم

ل النافورة، فغادرها إلى جانب آخر من الميدان، يقوم فيه تـمثال الشاعر »دي موسيه« وهو وفرغ الفتى من تأم

ألم غير عظماء يجعلنا شيء قاعدته: »ال نقش على وقد - إليه ينظر الفتى عر…فوقف الش عروس يستوحي

ك قلبه، وسكت عظيم!… « ثم تطلع إلى وجه الشاعر، فألفى قطرات المطر تتساقط من عينيه كالعبرات؛ فتحر

دا كالمخاطب لنفسه: فمه!… ثم همس مرد

– ال شيء يجعلنا عظماء غير ألم عظيم!…نعم!…

ت في رأس الفتى صور من ماض بعيد… ثم همس: »حتى هنا أيضا يعرفون هذا؟!…« و مر

و غرق في التفكير، وغرقت قبعته في الماء، حتى فاض فسال على وجهه… وإذا صوت خلف ظهره يصيح به:

– أراهن، بمئة فرنك، أن ال مخلوق يقف هكذا أمام هذا التمثال إال أنت!…

فاستدار الفتى سريعا:

أندريه؟!…

– قبل كل كالم، انج بي وبنفسك من هذا المطر؛ ليس هذا وقت النظر إلى التماثيل!…

موع في عيني الشاعر!… ل يا أندريه!… هذه الد – بل هذا وقته!… تأم

– لو لم يكن هذا الشاعر من رخام، لولى الساعة هاربا، هو وعروسه، إلى أقرب قهوة، وتركاك وحدك، وسط

هذه المياه!…

و لم ينتظر الفرنسي جوابا من صاحبه، بل جذبه إلى مظلة قهوة »الريجانس« القريبة. ثم نظر في وجهه فوجد

ك: فمه يتحر

– عجبا!… ماذا في فمك؟

فلم يجب الفتى…ولفظ من فمه نواة، وقعت في الماء الجاري إلى »البالليع« فصاح به أندريه:

– تأكل بلحا؟!…

– نعم…وفي شوارع باريس!…

– آه أيها العصفور القادم من الشرق!…

يدة زينب!… في مصر نسميه »عجوة«…هذا النوع من البلح. إني أتخيل نفسي اآلن في ميدان المسجد بحي الس

وأتخيل هذه النافورة…ذلك »السبيل«، بنوافذه ذات القضبان النحاسية…

Page 234: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 221

– كفى تخيال!…تعال…لقد سكن المطر…

– إلى أين؟…

له من قبعته السوداء، ومعطفه األسود ورباط عنقه األسود، فلم يجب أندريه… وأخذ ينظر إلى مالبس الفتى، ويتأم

إلى حذائه األسود، ثم قال:

– عظيم جدا…

– ما هو العظيم جدا؟!…

– إنك اآلن خير من يصلح للذهاب…

– إلى فاتنتي الجميلة؟…

– بل إلى المدافن… هلم معي؛ لتشييع جنازة زوج بنت »مدام شارل«!…إن عليك »طقم« حداد كامل… لكأني

ني أن أصحب مثلك إلى هذه النزهة القصيرة!… بك دائما على أتم استعداد لـمثل هذه الطلبات!…إنه ليسر

– النزهة!؟…

قالها الفتى وهو ينظر إلى صاحبه شزرا، ولكن صاحبه تجاهل النظرة وجذبه من يده وقال:

– تعال نؤد معا هذا الواجب…

– نحو من؟…

– نحو الفقيد المرحوم زوج بنت »مدام شارل«!…

ال »مدام شارل«؟… – ومن هي أو

– هي والدة أحد زمالئي في المصنع…

– وما ذنبي أنا؟…

ل ما أتحمل… ال شيء يثقل على نفسي مثل المشي صامتا خلف عربات الموتى!… – ذنبك أنك صديقي!…فلتتحم

● Key: Additional texts for review

نصوص إضافية للمراجعة

ANALYSIS 1

All sentences beginning with the conjunction و are functioning as adverbs of manner 1 . الحال

البيت، بيتك 2

ر، ال تنس فك 3

Page 235: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

222 Keys

ANALYSIS 2

Predicate الخبر Subject المبتدأ and its Sisters كان/إن1

يشهد تاريخنا الطويل –

جعلنا... موقعنا المتوسط... بأن

قدرنا... ـه (= هو) إن

تغير من الز لكن

صالحا... (= هو) كان

لم يستوعبه... هذا السؤال ألن

أمامنا مجاال آخر لكن

القيمة الحقيقية... هو –

أن نتعلم دورنا الحقيقي إن

أعظم دورنا الجديد بأن

فة جملة الصSentence Adjective

االسم المصولRelative Pronoun

2

نؤديه لضم الجناحين [Ø] فرض علينا دورا

نهما من التحليق... تمك التي ة هما بالقو مد

ال فكاك منه الذي إنه قدرنا

تغطي استراتيجيتها... [Ø] ... دول عمالقة

يناسب حجمها... [Ø] ... من دور

أودت به... [Ø] انتهى كل منهما بنكسة

يليق بنا ما أن نلقى اليوم

تعتز اإلنسانية بإبداعها... التي وهو القيمة الحقيقية

نأخذ منه ما مثل

تنهض... [Ø] أدعو إلى وحدة

ال يفيد (في) ما وتبديد المال

Page 236: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 223

نحو وحدة عربية جديدة3

تاريخنا الطويل يشهد بأن موقعنا المتوسط بين جناحي العالم العربي جعلنا الملتقى والمنطلق لتياراته المتضاربة،

نهما من التحليق، أو في األقل دفع األذى ة التي تمك هما بالقو كما فرض علينا دورا نؤديه لضم الجناحين، أو مد

، أو عهد صالح الدين، أو عنهما، وكأنما ندفعه عن أنفسنا. وإن أردت شواهد على ذلك فارجع إلى العهد الفاطمي

محمد علي، أو جمال عبد الناصر. بل ارجع إذا شئت إلى العصر الفرعوني نفسه.

كان فما تغير، من الز ولكن منه. فكاك ال الذي قدرنا إنه : العربي دورنا عن نقول أن لنا حق ذلك أجل من

صالحا لألمس لم يعد صالحا لليوم. اليوم تقوم على ساحة العالم دول عمالقة تغطي استراتيجيتها خطوط الطول

تتغير أن يجب جديدة، وبالتالي لرواية المسرح حدود. وتهيئ بغير مسؤولياتها ومصالحها وتتدفق والعرض،

غيرة عما بقي لها في العالم الجديد من دور يناسب حجمها و يليق بمجدها معا. األدوار، وأن تتساءل األمم الص

ر فقد انتهى كل منهما بنكسة أودت به وأوشكت أن د علي وال جمال عبد الناص و ألن هذا السؤال لم يستوعبه محم

ياسة، ولكن أمامنا مجاال آخر ة أو الس عامة أو القو تودي بوطنه. فهيهات أن نلقى اليوم ما يليق بنا في مجاالت الز

بإبداعها فوق األرض. التي تعتز اإلنسانية في الحضارة بما تحوي من تراث و معاصرة، وهو القيمة الحقيقية

ة ولكن بالقيمة والفائدة وحسن األثر. وفي هذا المجال تقاس الهمم ال بالحجم وال بالقو

إن دورنا الحقيقي أن نتعلم ونتثقف ونبدع، وأن نعطي العالـم مثل ما نأخذ منه. وحذار أن تظن أنني أدعو إلى

، االنعزال عن األمم العربية، ولكنني أدعو إلى وحدة تنهض أساسا على التكامل االقتصادي والثقافي والعلمي

بعيدا عن التحدي واالستفزاز وتبديد المال فيما ال يفيد. فلنعرف دورنا، ولنتهيأ إلتقانه، ولنتخل عن أحالم مضى

ة بأن دورنا الجديد أعظم من سابقه وأبقى. عهدها وانقضى، ولنؤمن بكل قو

ANALYSIS 3

ة أوليائه، وهو لباس التقوى، ودرع هللا 1 : أما بعد، فإن الجهاد باب من أبواب الجنة فتحه هللا لخاص قال اإلمام علي

غار، وضرب على ل وشملة البالء، وديث بالص الحصينة، وجنته الوثيقة. فمن تركه رغبة عنه ألبسه هللا ثوب الذ

قلبه باألسداد، وأديل الحق منه بتضييع الجهاد، وسيم الخسف، ومنع النصف. أال وإني قد دعوتكم إلى قتال هؤالء

القوم ليال ونهارا ، وسرا وإعالنا، وقلت لكم: اغزوهم قبل أن يغزوكم فوهللا ما غزي قوم في عقر دارهم إال ذلوا،

فتواكلتم وتخاذلتم حتى شنت الغارات عليكم، وملكت عليكم األوطان...فيا عجبا-وهللا - يميت القلب ويجلب الهم

قكم عن حقكم. فقبحا لكم وترحا حين صرتم غرضا يرمى: يغار عليكم وال اجتماع هؤالء القوم على باطلهم وتفر

تغيرون، وتغزون وال تغزون، ويعصى هللا وترضون.

Page 237: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

224 Keys

نائب الفاعلDeputy Agent/Doer

المبني للمجهولPassive Voice

المبني للمعلومActive Voice

2–3

(هو/من) ديث ديث

(هو/من) ضرب ضرب

( (الحق أديل أدال

(هو/من) سيم سام

(هو/من) منع منع

قوم غزي غزى

الغارات شنت شنت

األوطان ملكت ملكت

(هو/غرض صرتم غرضا) يرمى يرمي

(هو) يغار يغير

(أنتم) تغزون تغزون

هللا يعصى يعصي

This is so, since each is the second object/recipient of action and the verbs سيم/سام and منع/منع 4 with which they occur take two objects and in each case the first object (third person masculine

singular) is the one functioning as the deputy subject/doer.

ANALYSIS 4

1The Possible/Probable

Result Partجملة جواب الشرطConditional Partجملة فعل الشرط

طابإن ساح

لم يطبإن لم يجر

ب هذا عز مطلبهإن تغر

ب ذاك عز كالذهبإن تغر

Page 238: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 225

The Improbable

Result Partجملة جواب الشرطConditional Partجملة فعل الشرط

ما افترستلوال فراق األرض

لم يصبلوال فراق القوس لـملها الناس...لو وقفت في الفلك دائمة

The particle لـ is optionally used, especially when the result part is introduced with the negation 2particle ما  , but it cannot be used before the negation particle لم  . The imperative verb اغترب should have the jussive mood المجزوم ending and so should the verbs 3and, therefore, they all should occur with the لم following the negation particle يصب and يطب

sukuun. Use of the kasra with these verbs here is due to the necessity of maintaining the rhyme

scheme of the poem.

ANALYSIS 5

السبب الكلمة1

مفعول ألجله: منصوب إيثارا، رغبة، بخال

نائب فاعل: مرفوع(a pronoun attached to a preposition is

not considered deputy subject/doer)

تحقيق، النجاح

بدل: مجرور ألن المبدل منه (الفريقين) مجرور أيضا

فريق، فريق

بدل مرفوع من خبر »ال« المحذوف = موجود

أو مستثنى منصوب بـ »إال«: سعدا، هللاسعد، هللا

ب: منصوب (صيغة: ما أفعل) تعج أسرع

Page 239: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

226 Keys

تمييز: منصوب دينا، اضطراما

ظرف زمان: منصوب ذات (يوم)، سنة

حال: منصوب أس) ، مرفوع (الر ساخرا، مخفقا، أشم

مفعول مطلق: منصوب أشد (البغض)، أنكره، صبا، حياة

الكلمة مع علمة اإلعراب الكلمة في النص2

مصر مصر

آخر آخر

ليحي ليحي

كأعنف كأعنف

الثامن الثامن

تسع تسع

مئة مئة

ألف ألف

لمصر لمصر

مظاهر مظاهر

حقائق حقائق

سبب الترتيب رطية الجمل الش3

permissible جائزsince the order is reversed, the particle فـ is not used

ر له النجاح سيتاح له تحقيق االستقالل إن قد

Page 240: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Keys 227

permissible جائزsince the order is reversed, the particle فـ is not used

هذه المظاهر ستصبح في يوم من األيام حقائق

إن عرف المصريون كيف يحزمون أمورهم...

– ض لشر كثير لوال أن رفيقه كان ماهرا لبقا لتعر

In both instances the precding verb is كاد. Use of the particle أن is optional following the verb كاد. 4

ANALYSIS 6

ربط ما شيئا أن أحس القدس، عن طريق بسيارته إليها قادما إلى مشارف »حيفا«، وصل »سعيد س.« حين

مت، وشعر باألسى يتسلقه من الداخل. وللحظة واحدة راودته فكرة أن يرجع، ودون أن ينظر لسانه، فالتزم الص

إليها كان يعرف أنها آخذة بالبكاء الصامت، وفجأة جاء صوت البحر، تماما كما كان. كال، لم تعد إليه الذاكرة شيئا

فشيئا. بل انهالت في داخل رأسه، كما يتساقط جدار من الحجارة ويتراكم بعضه فوق بعض. لقد جاءت األمور

الشيء ذاته، زوجته، تحس لنفسه: إن صفية جسده. وقال فوق بعضها وتمأل تتساقط فجأة، وأخذت واألحداث

وإنها لذلك تبكي.

ب تحت نظره عبر باح لم يكف عن الكالم، وال هي كفت. كانت الحقول تتسر منذ أن غادر »رام هللا« في الص

زجاج سيارته، وكان الحر ال يطاق، فقد أحس بجبهته تلتهب، تماما كما اإلسفلت يشتعل تحت عجالت سيارته،

هيب، تصب قار غضبها على األرض. وفوقه كانت الشمس، شمس حزيران الر

طوال الطريق كان يتكلم ويتكلم ويتكلم. تحدث إلى زوجته عن كل شيء، عن الحرب، وعن الهزيمة، وعن بوابة

متها الجرارات، وعن العدو الذي وصل إلى النهر والقناة ومشارف دمشق خالل ساعات، وعن »مندلبوم« التي هد

ل، وابن العم الذي في الكويت يأكله القلق، وقف إطالق النار والراديو، ونهب الجنود لألشياء واألثاث، ومنع التجو

والجار الذي لـم أغراضه وهرب، والجنود الثالثة الذين قاتلوا وحدهم يومين على تلة تقع قرب مستشفى »أوغستا

جال الذين خلعوا بزاتهم وقاتلوا في شوارع القدس، والفالح الذي أعدموه لحظة رأوه قرب أكبر فكتوريا«، والر

ثت زوجته عن أمور كثيرة أخرى. طوال الطريق لم يكفا عن الحديث. واآلن، حين وصال فنادق »رام هللا«. وتحد

ثا حرفا واحدا عن األمر الذي جاءا من أجله! إلى مدخل »حيفا«، صمتا معا، واكتشفا في تلك اللحظة أنهما لم يتحد

Page 241: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

228 Keys

ANALYSIS 7

ن حضره دخل أبو الطفيل عامر بن وائلة الكناني على معاوية، فقال له: أنت من قتلة عثمان؟ قال: ال، ولكنني مم

فلم ينصره. قال: وما منعك من نصره؟ قال: لم ينصره المهاجرون واألنصار. قال معاوية: لقد كان حقه واجبا،

ام؟ قال: أوما طلبي بدمه وكان يجب عليهم أن ينصروه. قال: فما منعك من نصرته يا أمير المؤمنين ومعك أهل الش

دتني نصرة له؟ فضحك عامر، فقال: أنت- وهللا- وعثمان كقوله: ألعرفنك بعد الموت تندبني وفي حياتي ما زو

هر من ثكلك علي بن أبي طالب؟ فقال: ثكل العجوز الد معاوية: دع هذا عنك، وقل لي: ما بقاه زادي. فقال له

قوب. قال: فكيف حبك له؟ فقال: حب أم موسى لموسى، وإلى هللا أشكو التقصير. يخ الر المقالت، والش

Page 242: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Cited work with which the current book can be used:

Alhawary, Mohammad T. Modern Standard Arabic Grammar: A Learner’s Guide. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell, 2011.

Bibliography

Page 243: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

This page intentionally left blank

Page 244: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions

أto refuse أبى )= رفض(، يأبى، إباء

a smile ابتسامة، جمع: ابتساماتto set sail أبحر، يبحر، إبحار

forever; never أبد: إلى األبد؛ أبداbodies أبدان، مفرد: بدن

more or most prominent أبرز، صفة: بارز to keep, maintain أبقى، يبقي، إبقاء

to inform; to make someone إبالغ يبلغ، أبلغ، reach/obtain

jackal ابن آوى، جمع: بنات آوىgrandeur أبهة

أتى، يأتي، إتيان؛ أتى بـ ، يأتي بـ ، إتيان بـ to come; to come up with

to allow, permit, afford أتاح، يتيح، إتاحة to turn (in a direction) اتجه، يتجه، اتجاه

to expand اتسع، يتسع، اتساع (modes of) communi- اتصال مفرد:  اتصاالت، cation

to call, contact اتصل، يتصل، اتصالto become clear  اتضح، يتضح، اتضاح

to agree اتفق، يتفق، اتفاق to avoid; to fear اتقى، يتقي، اتقاء

to complete إتمام ، ، يتم أتمfurniture أثاث

to stir, stimulate أثار، يثير، إثارةto prove أثبت، يثبت، إثبات

a trace, ruin أثر، جمع: آثارto affect, influence أثر، يؤثر، تأثير

rich people أثرياء، مفرد: ثري to overburden, bear down on أثقل، يثقل، إثقال

favorite, dear )أثير )= عزيزvacation; license إجازة، جمع: إجازات

foreigners أجانب، مفرد: أجنبيa meeting, gathering; social اجتماع؛ اجتماعي

to postpone ل، تأجيل ل، يؤج أج to undertake, make, carry أجرى، يجري، إجراء out

brick آجرbodies أجساد، مفرد: جسد

sake; for the sake of, in order to أجل؛ من أجلto make someone/some -  أجلس، يجلس، إجالس thing sit

to revere إجالل ، ، يجل أجلtotal إجمالي

soldiers أجناد/جند/جنود، مفرد: جنديto abort أجهض، يجهض، إجهاض

climates أجواء، مفرد: جوhollow, empty أجوف

feelings أحاسيس، مفرد: إحساس to surround أحاط، يحيط، إحاطة

to love حب ، ، يحب أحبto need )احتاج، يحتاج، احتياج )إلى

taking precau- من يحترس( )احترس، احتراس tions against

to keep, preserve احتفظ، يحتفظ، احتفاظto celebrate  احتفل، يحتفل، احتفال

coming into contact, rub-  ) ، يحتك احتكاك )احتك bing, mingling

المفردات والتعابير

Page 245: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

232 Glossary of vocabulary and expressions

to monopolize, hoard احتكر، يحتكر، احتكارto seek protection احتمى، يحتمي، احتماء

to contain احتوى، يحتوي، احتواءevents أحداث، مفرد: حدث

to surround أحدق، يحدق، إحداقpairs of shoes أحذية، مفرد: حذاء

maintaining ritual conse-   )إحرام )أحرم، يحرم cration (within Mecca)

sadness (plural ) أحزان، مفرد: حزنto be/do good أحسن، يحسن، إحسان

to bring أحضر، يحضر، إحضارcourt rulings; governments أحكام، مفرد: حكم

sweeter, nicer أحلى، صفة: حلوdreams أحالم، مفرد: حلم/حلم

conditions أحوال، مفرد: حال living beings; districts, quart- أحياء، مفرد: حي ers

to tell, report أخبر، يخبر، إخبارto choose اختار، يختار، اختيار

to go through, pene- اختراق يخترق، اخترق، trate

storing, accumulation )اختزان )اختزن، يختزنto disappear اختفى، يختفي، اختفاء

difference )اختالف )اختلف، يختلفto take أخذ، يأخذ، أخذ

to make someone or إخراج يخرج، أخرج، something go out

failure )إخفاق )= فشل to evict, evacuate, clear out أخلى، يخلي، إخالءmanners, tempera-  أخالق، مفرد: خلق؛ أخالقي

ment, morals; moral

more or most afraid أخوف، صفة: خائفlast; finally, at last أخير؛ أخيرا

administration, management; إداري إدارة؛ administrative

to alter, change, turn أدال يديل، إدالة

to perform, do أدى، يؤدي، تأديةto realize; to save; to over-  أدرك، يدرك، إدراك

take

brains أدمغة، مفرد: دماغtools أدوات، مفرد: أداة

human being, son of Adam آدمي، جمع: آدميونwhen, since إذ

to submit, succumb أذعن، يذعن، إذعانto give permission, allow أذن، يأذن، إذن

so, then, therefore إذنprofits أرباح، مفرد: ربح

quarters أرباع، مفرد: ربعto rest, feel rested ارتاح، يرتاح، ارتياح

to be scared, ارتياع يرتاع، خاف(، =( ارتاع afraid

connection, attachment )ارتباط )ارتبط، يرتبطto wear ارتدى )= لبس(، يرتدي، ارتداء

height ارتفاع، جمع: ارتفاعاتareas/parts أرجاء

to send أرسل، يرسل، إرسالأرض، جمع: أراض/األراضي؛ الكرة األرضية

land, ground, floor, earth; planet Earth

to please أرضى، يرضي، إرضاءto force أرغم )= أجبر(، يرغم، إرغام

shelves أرفف/رفوف، مفرد: رفcorners, pillars أركان، مفرد: ركن

spirits, souls أرواح، مفرد: روحshawl, loose cloth or robe إزار، جمع: أزر

to increase ازداد، يزداد، ازديادto bother, disturb أزعج، يزعج، إزعاج

to do wrong, ma- )لـ/إلى( إساءة يسيء،  أساء، lign

foundation, basis; أساسي أسس؛ جمع/ أساس، foundational, basic

to let hang down, cover أسبل، يسبل، إسبالto possess alone استأثر، يستأثر، استئثار

Page 246: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 233

to entrust, handover استئمان يستأمن، استأمن، for safekeeping/treatment

despotism, tyranny; despot-  استبداد؛ استبدادي ic, tyrannical

to exchange استبدل، يستبدل، استبدال exception; باستثناء يستثني(؛ )استثنى، استثناء with the exception of

to respond استجاب، يستجيب، استجابةto interrogate استجوب، يستجوب، استجواب

to deserve استحقاق ، ، يستحق استحقto use استخدم، يستخدم، استخدام

to turn  استدار، يستدير، استدارةto seek the testi-  استشهد، يستشهد، استشهاد )بـ(

mony (of someone )

to rush ( someone) استعجل، يستعجل، استعجالto be ready استعداد ، استعد، يستعد

to use استعمل، يستعمل، استعمال to wonder, find استغراب يستغرب، استغرب، something strange

to dispense with استغنى، يستغني، استغناءto settle استقرار ، ، يستقر استقر

to draw from استمداد ، استمد، يستمدto continue استمرار ، ، يستمر استمر

to take possession of, استملك، يستملك، استمالك confiscate

to conclude, deduce استنتج، يستنتج، استنتاج to consume استهلك، يستهلك، استهالك

to be equal, be even استوى، يستوي، استواء to require استوجب، يستوجب

to be inspired, seek inspira-  استوحى، يستوحي tion

to feel lonely استوحش، يستوحش، استيحاشto import استورد، يستورد، استيراد

to comprehend;  استيعاب يستوعب، استوعب، take in

to take over,  )على( استيالء يستولي، استولى، dominate, occupy

lion أسد، جمع: أسود/أسدsecrets أسرار، مفرد: سر beds ة، مفرد: سرير أسر

myth; mythi-  أسطورة، جمع: أساطير؛ أسطوريcal

emergency )إسعاف )أسعف، يسعف to please أسعد، يسعد، إسعاد

weapons, arms أسلحة، مفرد: سالحto submit, become Muslim أسلم، يسلم، إسالم

brown أسمر، مؤنث: سمراء teeth أسنان، مفرد: سنshares أسهم، مفرد: سهم

markets أسواق، مفرد: سوقto point, indicate أشار، يشير، إشارة

to dissimenate, circulate, إشاعة يشيع، أشاع، make known

to resemble )أشبه، يشبه، )مشابهة / تشابهto buy اشترى، يشتري، شراء

to participate اشترك، يشترك، اشتراكtrees أشجار/شجر، مفرد: شجرة

more intense, severe  أشد، صفة: شديدpoetry ( plural) أشعار، مفرد: شعر

to make (someone) feel أشعر، يشعر، إشعار to pity, have sympathy ( on أشفق، يشفق، إشفاقsomeone)

proud أشم to hit the mark; to be إصابة يصيب، أصاب، right/correct

to issue أصدر، يصدر، إصدارto insist إصرار ، ، يصر أصر

to be pa- اصطبار يصطبر، صبر(، =(  اصطبر tient

to manufacture, to اصطناع يصطنع، اصطنع، make artificially, feign

to listen attentively أصغى، يصغي، إصغاء

Page 247: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

234 Glossary of vocabulary and expressions

an origin; original أصل، جمع: أصول؛ أصليto repair (passive) أصلح، يصلح، إصالح

types أصناف، مفرد: صنف to waste أضاع، يضيع، إضاعة

to add أضاف، يضيف، إضافةto lay someone down أضجع، يضجع، إضجاع

to be forced (passive) اضطرار ، ، يضطر اضطرburning, blazing )اضطرام )اضطرم، يضطرم

a frame إطار، جمع: أطرto prolong أطال، يطيل، إطالة

to lower one’s head and أطرق، يطرق، إطراقremain silent

to inform, acquaint أطلع، يطلع، إطالعto launch, fire أطلق، يطلق، إطالق

to feel/be at ease اطمئنان ، ، يطمئن اطمأنkinder أطيب، صفة: طيب

funnier أظرف، صفة: ظريفto show, reveal أظهر، يظهر، إظهار

to return أعاد، يعيد، إعادة aid, help, assistance  )إعانة )أعان، يعين

to get used to اعتاد، يعتاد، اعتيادto consider اعتبر، يعتبر، اعتبار

to object اعترض، يعترض، اعتراض to sit in, to cling to اعتصم، يعتصم، اعتصام

to detain اعتقل، يعتقل، اعتقالto impress أعجب، يعجب، إعجاب

to prepare إعداد ، أعد، يعدmore delightful, sweeter أعذب، صفة: عذب

members أعضاء، مفرد: عضوto give أعطى، يعطي، إعطاء

to discharge, release, relieve أعفى، يعفي، إعفاءmore chaste أعف، صفة: عفيف

ends, descendents; in the af-  أعقاب؛ في أعقابtermath of

information; media related إعالم؛ إعالميdepths أعماق، مفرد: عمق

uncles أعمام، مفرد: عم years أعوام، مفرد: عام

to raid أغار، يغير، إغارة songs أغان/األغاني، مفرد: أغنية

to assassinate اغتال، يغتال، اغتيالto be far away, immi-  اغترب، يغترب، اغتراب

grate, expatriate

tree branches أغصان، مفرد: غصن chains, fetters أغالل، مفرد: غل

to close one’s eyes أغمض، يغمض، إغماضto inform (literally: to benefit) أفاد، يفيد، إفادة

eaves أفاريز، مفرد: إفريزto single out أفرد، يفرد، إفراد

to devour, ravish افترس، يفترس، افتراسto spoil أفسد، يفسد، إفساد

to lead to أفضى، يفضي، إفضاءhorizon أفق، جمع: آفاق

ideas  أفكار، مفرد: فكرةorbits أفالك، مفرد: فلك

opium أفيونrelatives أقارب، مفرد: قريب

to reside, to establish, to set up أقام، يقيم، إقامةuglier أقبح، صفة: قبيح

to start to do something أقبل، يقبل، إقبالto approach اقترب، يقترب، اقتراب

to borrow, to get a اقتراض يقترض، اقترض، loan

economics; اقتصادي يقتصد(؛ )اقتصد، اقتصاد economic (literally: to economize)

restricting, limit-  اقتصار )اقتصر، يقتصر( على ing

to track, follow اقتفى، يقتفي، اقتفاءto be convinced اقتنع، يقتنع، اقتناع

feet أقدام، مفرد: قدمless; at least أقل، صفة: قليل؛ على األقل

region; regional إقليم، جمع: أقاليم؛ إقليمي

Page 248: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 235

wreathes أكاليل، مفرد: إكليلto acquire اكتسب، يكتسب، اكتساب

to discover اكتشف، يكتشف، اكتشافto emphasize د، تأكيد د، يؤك أك

more complete, perfect أكمل، صفة: كامل tools, machinery آالت، مفرد: آلة

pains آالم، مفرد: ألم dairy products ألبان، مفرد: لبن

to join, be admitted )التحق، يلتحق، التحاق )بـto turn التفت، يلتفت، التفاتة

to gather around, to )التفاف )حول ، ، يلتف التفbe wrapped with something

to meet التقى، يلتقي، التقاءto force to do some-  ألجأ )= جعل(، يلجئ، إلجاء

thing

to insist إلحاح ، ، يلح ألحmore delicious ألذ، صفة: لذيذ

tongues ألسنة ، جمع: لسان to find, to discover ألفى )= وجد(، يلفي، إلفاء

to throw; to القبض على ألقى إلقاء؛ يلقي، ألقى، arrest someone

thousands ألوف/آالف، مفرد: ألفto tilt أمال، يميل، إمالة

to be filled  امتأل، يمتلئ، امتالءto own امتلك، يمتلك، امتالك

to command أمر، يأمر، أمر a command; an issue, أمور أوامر، جمع: أمر، affair

princes أمراء، مفرد: أميرdiseases, illnesses أمراض، مفرد: مرض

temperaments أمزجة، مفرد: مزاجto hold أمسك، يمسك، إمساك

to spend (time) أمضى، يمضي، إمضاءmother أم، جمع: أمهات

nation ة، جمع: أمم أمpotentials, possibilities إمكانات

a hope أمل، جمع: آمالto believe آمن، يؤمن، إيمان

safe آمن، جمع: آمنونto be/feel safe, secure أمن، يأمن، أمن/أمان

more/most masterful, skill-  أمهر، صفة: ماهرful

dead ones أموات، مفرد: ميت honest; secretary general أمين؛ أمين عام

to inform أنبأ، ينبئ، إنباءbuoyancy, being re- ينبسط( )انبسط،  انبساط laxed, cheerful

must, it is necessary (occurs in ينبغي انبغى، the present form)

to produce أنتج، ينتج، إنتاجto weep انتحب، ينتحب، انتحاب

to commit suicide انتحر، ينتحر، انتحارto elect انتخب، ينتخب، انتخاب

to snatch, seize انتزع، ينتزع، انتزاع to feel ecstatic, to become انتشى، ينتشي، انتشاءintoxicated

to spread انتشر، ينتشر، انتشارvictories انتصارات، مفرد: انتصار

to receive justice انتصف، ينتصف، انتصافmoving, movement, chang - )انتقال )انتقل، ينتقل ing place

to violate انتهك، ينتهك، انتهاك to lift انتشل، ينتشل، انتشال

to be victorious انتصر، ينتصر، انتصارto wait انتظر، ينتظر، انتظار

to feel invigorated, ex- انتعاش ينتعش،  انتعش، hilarated

to wear on one’s feet  انتعل، ينتعل، انتعالto be shaken up انتفض، ينتفض، انتفاض

to move انتقل، ينتقل، انتقال to be finished, be done انتهاء ينتهي، انتهى، with something

to give birth, to father  أنجب، ينجب، إنجاب

Page 249: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

236 Glossary of vocabulary and expressions

to bring down, lower أنزل، ينزل، إنزال breeze (plural) أنسام، مفرد: نسمة

human إنسان، جمع: ناس chanting, singing )إنشاد )أنشد، ينشد

to feel صدره ينشرح انشراح؛ ينشرح، انشرح، comfortable, relaxed

halves أنصاف، مفرد: نصفto pass, ex-  انصرم )= انقضى(، ينصرم، انصرامpire

to get extinguished انطفأ، ينطفئ، انطفاء to start, go ahead انطلق، ينطلق، انطالق

tunes أنغام، مفرد: نغمةtunnels أنفاق، مفرد: نفق

to react; agitate انفعل، ينفعل، انفعال to stop (e.g., raining); to انقطع، ينقطع، انقطاعcut

to pass, expire انقضى، ينقضي، انقضاء to turn over, to )على( انقالب ينقلب، انقلب، overthrow; to conduct a coup

to break انكسر، ينكسر، انكسارwithdraw, give up انكفأ، ينكفئ، انكفاء

moaning sound أنة، جمع: أناتrivers أنهار، مفرد: نهر

to complete, finish some- إنهاء ينهي،  أنهى، thing

to be occupied with )انهمك، ينهمك، انهماك )في noses أنوف، مفرد، أنف

elegant أنيقinterest )يهتم ، اهتمام )اهتم

people أهل، جمع: أهال/األهاليto neglect أهمل، يهمل، إهمال

more important أهم، صفة: مهم to make someone worry يهم ، أهم

importance ية أهمpots أوان/األواني/آنية، مفرد: إناء

to end, to cause the )بحياة( يودي أودى، death of

to deposit أودع، يودع، إيداعto order, bequeath, advise )أوصى، يوصي )بـ

positions, situations أوضاع، مفرد: وضعto clarify أوضح، يوضح، إيضاح

times أوقات، مفرد: وقتfirst; elementary, rudi- لية أو مواد لي؛ أو ل؛  أو

mentary; raw materials

i.e., that is to say  أي altruism )إيثار )آثر، يؤثر

to become certain أيقن، يوقن، يقين

بseller, vender بائع ، جمع: بائعون/باعة

to stay overnight, spend/ بات، يبيت، بيت/مبيتpass the night

researcher باحث، جمع: باحثونship, steamer, steam boat باخرة، جمع: بواخر

at first, at the beginning بادئ؛ بادئ األمر fat, obese بادن/بدينto sell باع، يبيع، بيع

remaining باق/الباقي، جمع: باقونhow bad بئس/بئست

to look for, search بحث، يبحث، بحثsea بحر، جمع: بحار/بحور

to seem, look  بدا، يبدو، بدوto start بدأ، يبدأ، بداية

an alternative, option; من بد ال ، أن بد ال بد؛ must (have)

full moon بدر، جمع: بدورsubstitution; instead of بدل؛ بدال منbody (human body) بدن، جمع: أبدان

wonderful بديع، جمع: بدائعa suit  بذلة )= بدلة(، جمع: بذل

seeds بذور، مفرد: بذرةinnocence براءة

claws براثن

Page 250: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 237

dexterity, skillfulness براعةtower برج، جمع: بروج/أبراجto be/get cold برد، يبرد، برد

to appear (to view); literally: برز، يبرز، بروزto protrude

pool بركة، جمع: بركproof برهان، جمع: براهين

coldness برودةinnocent بريء

orchards بساتين، مفرد: بستان to extend بسط، يبسط، بسط

good news, glad tiding بشارة humans  بشر

eye sight بصر، جمع: أبصارslowness; slowly بطء؛ ببطء

hero بطل، جمع: أبطالto send بعث، يبعث، بعث

dimension بعد، جمع: أبعادto remain بقي، يبقى، بقاء

remaining, rest of; بقية، جمع: بقايا؛ البقية الباقية last remaining

to cry بكى، يبكي، بكاءrather بل

affliction بالءdrains, sinks  بالليع، مفرد: بالوعة/بالعة

dates بلحcountries بلدان/بالد، مفرد: بلد

to reach, arrive بلغ، يبلغ، بلوغto build بنى، يبني، بناء

boys بنين )مرفوع: بنون(/أبناء، مفرد: ابن animals, beasts بهائم، مفرد: بهيمة

while, during بينما

ت merchant, businessman تاجر، جمع: تجار

silly, trivial تافه

to be influenced, be af- بـ يتأثر( )تأثر،  تأثر fected

to acclimate, adjust تأقلم، يتأقلم، تأقلمto contemplate ل، تأمل ل، يتأم تأمinterpretation )ل ل، يؤو تأويل )أو

to exchange تبادل، يتبادل، تبادلto slow down, linger تباطأ، يتباطأ، تباطؤ

gold )تبر )= ذهب exoneration )ئ أ، يبر تبرئة )بر

to feel bored, be fidgety  م م، تبر م، يتبر تبرto smile م، تبسم م )= ابتسم(، يتبس تبس

to follow تبع، يتبع، تبع informing, conveying )تبليغ )بلغ، يبلغ

to track, observe تتبع، يتتبع، تتبعthe Tartars تتر

merchants تجار، مفرد: تاجرbusiness, trade; commercial تجارة؛ تجاري

towards, in the direction of تجاهto ignore تجاهل، يتجاهل، تجاهل

to go beyond, pass تجاوز، يتجاوز، تجاوزto be deeply rooted ر، يتجذر، تجذر تجذ

experience تجربة، جمع: تجاربto be manifest, ap- /التجلي تجل يتجلى،  تجلى، pear

to gather ع، تجمع ع، يتجم تجمto wander ل، تجول ل، يتجو تجو

to avoid تحاشى، يتحاشى، تحاش/التحاشيto challenge التحدي/ تحدى، يتحدى، تحد

to be defined, determined د، تحدد د، يتحد تحد defining; specifically, د(؛ تحديدا د، يحد تحديد )حدin particular

to verify التحري/ ى، تحر ى، يتحر تحر liberal ري/متحرر تحر

to burn, crave, yearn  ق ق، تحر ق، يتحر تحرto move ك، تحرك ك، يتحر تحر

breaking down, destroy- يحطم(  تحطيم )حطم، ing

Page 251: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

238 Glossary of vocabulary and expressions

to بعد عن م تحك آلة/جهاز م؛ تحك م، يتحك تحكم، control; remote control

desalination )تحلية )حلى، يحليto be enthusiastic; a re- س، يتحمس، تحمس  تحمmote control

to bear, withstand ل، تحمل ل، يتحم تحمtransformation ل، تحول ل، يتحو تحو

storing )ن ن، يخز تخزين )خزplanning )تخطيط )خطط، يخطط

to abandon, )عن( /التخلي تخل يتخلى، تخلى، give up

to choose, select تخير، يتخير، تخيرtraining )ب ب، يدر تدريب )در

to flow, gush تدفق، يتدفق، تدفقtickets تذاكر، مفرد: تذكرة

to use an excuse ع ، تذرع ع، يتذر تذرto taste ق، تذوق ق، يتذو تذو

to range تراوح، يتراوح، تراوحa soil تربة، جمع: ترب

education; upbringing )تربية )ربى، يربي to vibrate, fluctuate د، تردد د، يترد ترد

to leave, depart; to leave ترك يترك، ترك، someone alone, let be

to be left (passive) ترك، يترك، تركto swagger ترنح، يترنح، ترنح

to get married ج، تزوج ج، يتزو تزوto fall تساقط، يتساقط، تساقط

to be equal تساوى، يتساوى، تساو/التساويhair style تسريحة، جمع: تسريحات

to control, dominate تسلط، يتسلط، تسلط to sneak, infilitrate تسلل، يتسلل، تسلل

to cling, adhere, hang on تشبث، يتشبث، تشبثto

copying, imitating )تشبه )تشبه، يتشبه escorting a funeral )تشييع )شيع، يشيع

to shout, yell (to one تصايح يتصايح، تصايح، another)

to give alms تصدق، يتصدق، تصدقto imagine, picture ر، تصور ر، يتصو تصو

voting )ت ت، يصو تصويت )صوto double تضاعف، يتضاعف، تضاعف

to look at; look to تطلع، يتطلع، تطلعto get de- رات تطو جمع: ر؛ تطو ر، يتطو ر،  تطوveloped; development

development )ر ر، يطو تطوير )طوto demonstrate; to pre-  تظاهر، يتظاهر، تظاهرtend

to complain تظلم، يتظلم، تظلمto wonder )ب )من ب، تعج ب، يتعج تعج

to be numerous د، تعدد د، يتعد تعد to deal with, discuss ض، تعرض ض، يتعر تعرto break down, to be dis-  تعطل، يتعطل، تعطل

rupted

to be attached, to be  )بـ( تعلق يتعلق، تعلق، related

explanation, justification )تعليل )علل، يعللto get used to د د، تعو د، يتعو تعو

compensations تعويضات، مفرد: تعويضnot to pay attention, pre-  تغافل، يتغافل، تغافلtend to be inattentive

to change )تغير، يتغير، تغير )جمع: تغيراتdetails تفاصيل، مفرد: تفصيل

to examine ص، تفحص ص، يتفح تفحto watch ج، تفرج ج، يتفر تفر

dispersing )ق ق، يفر تفريق )فرspreading )التفشي )تفشى، يتفشى/ تفش

to fight with one another تقاتل، يتقاتل، تقاتلadvancing; get- ن م في الس م(؛ تقد م، يتقد م )تقد  تقدting old

scolding, rebuking )ع ع، يقر تقريع )قر traditional and deeply عريقة تقليدية تقليدي؛ rooted

Page 252: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 239

to retreat تقهقر، يتقهقر، تقهقرpiety (God’s piety), fear of God تقوى؛ تقوى هللا

repetition )ر ر، يكر تكرار )كرto be repeated ر، تكرر ر، يتكر تكر

formation, build, compo- ن( ن، يكو  تكوين )كو sition

to come next, follow  تلى، يتلو، تلو، تالوةhill تل، جمع: تالل

responding, fulfilling )تلبية )لبى، يلبيto feel one’s way س، تلمس س، يتلم تلم

exactly تماما to swing, swagger;  تمايل، يتمايل، تمايل؛ متمايال swaggeringly

statue تـمثال، جمع: تماثيلto wallow, roll in غ، تمرغ غ، يتمر تمر

to get anointed, to )بـ( تمسح يتمسح، تمسح، seek the blessing

to complete doing something تم/تمام ، ، يتم تم to wish; تمنيات /التمني، جمع: يتمنى، تمن تمنى، wishing, a wish

to refuse تمنع، يتمنع، تمنع to be distinguished )تـميز )تـميز، يتميز

to breathe in, inhale تنشق، يتنشق، تتنشقto breathe تنفس، يتنفس، تنفس

executing; executive تنفيذ )نفذ، ينفذ(؛ تنفيذيgrowing, cultivation, in- ينمي( )نمى،  تنمية creasing

to sigh تنهد، يتنهد، تنهد to whisper with one تهامس يتهامس، تهامس، another

accusations تهم، مفرد: تهمة to go in the direction )ه )نحو ه، توج ه، يتوج توجof

to be distributed ع، توزع ع، يتوز توز to reach/become in the توسط يتوسط، توسط، middle

to expand ع، توسع توسع، يتوس

to beg, entreat  ل، توسل توسل، يتوسto be in charge of التولي/ تولى، يتولى، تول

to pass away توفي، يتوفى، وفاةto expect توقع، يتوقع، توقع

a unit of measurement = approx. 12 تولةgrams

figs تين

ثrevolutionary, freedom fight-  ثائر، جمع: ثوارer

to stand firm/steadfast ثبت، يثبت، ثبات/ثبوتfox ثعلب، جمع: ثعالب

culture; cultural ثقافة؛ ثقافيheavy ثقيل

snow ثلج، جمع: ثلوجprecious ثمين

to bend, twist; fold  )ثني )ثنى، يثنيrevolution ثورة، جمع: ثورات

clothes ثياب، مفرد: ثوب

جto wander جاب، يجوب، جوب

to spend, extend جاد، يجود، جودةserious جاد

flowing; running جار/الجاريbig mosque جامع، جمع: جوامع

to flatter, to compliment جامل، يجامل، مجاملةside, aspect جانب، جمع: جوانب

mountain جبل، جمع: جبالforehead جبين، جمع: أجبن/أجبنة

corpses جثث، مفرد: جثةwall جدار، جمع: جدران

grandfather جد /ة، جمع: جدود/أجدادdiligence )جد )جد، يجد

to renew د، تجديد د، يجد جد

Page 253: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

240 Glossary of vocabulary and expressions

use, avail; to جدوى؛ دون جدوى/على غير جدوىno avail

to pull, draw جذب، يجذب، جذبroot; radical, extreme جذر؛ جذري

tree trunk جذع، جمع: جذوع to happen; جرى )= حدث(، يجري، جري/جريانto jog; to flow

germs جراثيم، مفرد: جرثومة to pull, drag جرجر، يجرجر، جرجرة

to wound جرح، يجرح، جرحinjured جريح، جمع: جرحى

brave جريءfear جزع

island جزيرة، جمع: جزرbridge جسر، جمع: جسور

body جسم، جمع: أجسام to make, force; start to do جعل يجعل، جعل، something

to bring ( passive) جلب، يجلب، جلبskins جلود، مفرد: جلد

group جماعة، جمع: جماعاتto solidify; freeze جمد، يجمد، جمد/جمود

to gather, collect جمع، يجمع، جمعa lot جم

crowd, gathering, con- جماهير جمع:  جمهور، gregation, multitude

gardens  جنات، مفرد: جنةsuite جناح، جمع: أجنحة

funeral  جنازة/جنازة، جمع: جنائز/جنازاتlunacy, madness جنون

device جهاز ، جمع: أجهزةto equip with, supply  جهز، يجهز، تجهيز

ignorance جهلHell Fire جهنم

efforts جهود، مفرد: جهد/جهدanswer جواب/إجابة، جمع: أجوبة/إجابات

wanderers جوالة، مفرد: جوال jeweler جواهرجي

a sock, stocking جورب، جمع: جواربinner, inside of جوف

pocket جيب، جمع: جيوبarmy جيش، جمع: جيوش

generation جيل، جمع: أجيال

حwall حائط، جمع: حيطان

a need; )حاجة، جمع: حاجات/حوائج؛ بحاجة )إلىin need of

alley حارة، جمع: حاراتmarginal com- حواش/الحواشي جمع:  حاشية،

mentary

to besiege حاصر، يحاصر، محاصرةbare; bare- القدمين حافيا/حافي حاف/الحافي؛ footed

to preserve, keep حافظ، يحافظ، محافظةfull (of people); caring/ حافل؛ غير حافل بشيء

worrying about nothing

judge; ruler, governor حاكم، جمع: حكامcondi-  حال، جمع: أحوال؛ على أية حال؛ في الحالtion; in any case; immediately

situation حاالت، مفرد: حالةsour حامض

to try, attempt حاول، يحاول، محاولةropes حبال، مفرد: حبل

love; loved one, أحبة/أحباب جمع: حبيب، حب؛ beloved

to imprison حبس، يحبس، حبس going on/performing a ) يحج ، )حج حج/حج pilgrimage

excuse ة، جمع: حجج حجa rock حجر، جمع: أحجار/حجارة

to book, make a res-  حجز، يحجز/يحجز، حجز ervation

Page 254: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 241

mourning حدادto happen, take place حدث، يحدث، حدوث

event حدث، جمع: أحداثedge, border, definition; ac-  حد؛ على حد تعبيرcording to the saying

border حدودiron (metal) حديد

pair of shoes حذاء، جمع: أحذيةwar حرب، جمع: حروب

to guard حرس، يحرس/يحرس، حراسة guardians حراس، مفرد: حارس

to instigate ض، تحريض ض، يحر حرto move ك، تحريك ك، يحر حر

movement حركة، جمع: حركاتholy shrine/mosque حرم، أحرام

deprivation حرمانsanctity, sacredness حرمة، جمع: حرمات

freedom, liberty حريةfemale members of one’s family حريم

belt حزام، جمع: أحزمة to cut, to make furrows/grooves حز ، ، يحز حز

firmness; firmly حزم؛ في حزمsad حزين

soup حساءbeautiful ones حسان، مفرد: حسن/ حسناء

to think, assume حسب، يحسب، حسبانaccording (to)  حسب / بحسب / حسبما

beauty  حسن dear to one’s كبد/قلب/نفس حشاشة حشاشة؛ heart/kidney/soul

to obtain, get )حصل، يحصل، حصول )علىfort; fortified حصن، جمع: حصون؛ حصين

to attend حضر، يحضر، حضور your presence: honorific ...حضرة؛ )يا( حضرةterm of address

wood, firewood, timber حطب

luck حظ، جمع: حظوظto dig (a hole) حفر، يحفر، حفر

holes حفر، مفرد: حفرةto surround حف ، /يحف ، يحف حف

party حفلة، جمع: حفالتright حق، جمع: حقوق

to ascertain, be certain of; حقق، يحقق، تحقيق to achieve

fields حقول، مفرد: حقلfact; real حقيقة، جمع: حقائق؛ حقيقي

tales, stories حكايات، مفرد: حكاية a rule, government; a (court) حكم، جمع: أحكام ruling

wise persons حكماء، مفرد: حكيمwisdom حكمة، جمع: حكم

to dream حلم، يحلم ، حلم/حلمsweet (taste) حلوة

an ally حليف، جمع: حلفاءto protect حمى، يحمي، حماية

protectors حماة، جمع: حام/الحاميdonkey حمار، جمع: حمير

zeal, enthusiasm حماسة/حماسacts of stupidity حماقات، مفرد: حماقة

to praise حمد، يحمد، حمدto carry (passive) حمل، يحمل، حمل

to lean toward حنا، يحنو، حنوaffection, compassion حنان

to yearn حنين ، ، يحن حن dialogue, conversation حوار، حوارات

shops حوانيت، مفرد: حانوتaround حول

to transform ل، تحول ل، يحو حوlife حياة، جمع: حيوات

where حيثwalls حيطان، مفرد: حائط

time; whereas, on the حين؛ على حين = في حينother hand

Page 255: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

242 Glossary of vocabulary and expressions

to live; ...حيي )= عاش(، يحيا، حياة؛ يحي/ليحيlong live someone/something (slogan)

district, quarter; a living be-  حي، جمع: أحياءing

خfailing خائب

an end, conclusion خاتمة، جمع: خواتيم private; especially  ة ة/وبخاص خاص/ة ؛ خاص

to wade خاض، يخوض، خوضto risk خاطر، يخاطر، مخاطرة

to fear, to be afraid خاف، يخاف، خوفlow خافت

empty خال/الخاليcreator خالق

expertise خبرة، جمع: خبراتto be shy, bashful خجل، يخجل، خجل

a cheek خد، جمع: خدودservice; re- خدمي خدمات/خدمات؛ جمع:  خدمة،

lated to service

servant خديم/خادم، جمع: خدم/خدمة/خدامhoses خراطيم، مفرد: خرطوم

to lose خسر، يخسر، خسارة/خسرانloss خسارة، جمع: خسائر

to decline, de- خس/خساسة ، /يخس يخس ،  خسcrease

wood; wooden خشب؛ خشبي rough خشن

to be afraid, fear خشي، يخشى، خشيةfertility خصب

to allocate, assign ص، تخصيص ص، يخص خصlocks (of hair) خصالت، مفرد: خصلة

foes, enemies خصوم، مفرد: خصمsteps خطى/خطوات/خطوات، مفرد: خطوة

a plan خطة/خطة، جمع: خطط/خططletter خطاب، جمع: خطابات

to get engaged خطب، يخطب، خطبة/خطوبة to occur, to  )لـ( خطور يخطر/يخطر، خطر، come to someone’s mind; danger

danger خطر، جمع: أخطارa line; writing (style) خط، جمع: خطوط

fiancés, marriage خطيب/خاطب مفرد: خطاب، seekers

dangers خطوب، مفرد: خطب dangerous; serious خطير

hidden things خفايا، مفرد: خفيflapping, waving خفاق

lightness; light خفة، صفة: خفيفdifferences, disagree- خالف مفرد:  خالفات، ments

to take off (clothes) خلع، يخلع ، خلعbackground خلفية، جمع: خلفيات

to create خلق، يخلق، خلق created composition, nature, character خلقة

to let alone, to vacate خلى، يخلي ، تخليةcreator خالق

to save خلص، يخلص، تخليص immortality خلود

gulf خليج، جمع: خلجان quarrels خناقات، مفرد: خناقةa trench  خندق، جمع: خنادق

sound of a bull خوار ideas, thoughts; desire, خاطر مفرد: خواطر، inclination

to entitle, empower, grant ل، تخويل ل، يخو خوchoices, options خيارات، مفرد: خيار

imagination; imaginative, ficti- خيالي  خيال؛ cious

good, goodness خير، جمع: خيراتpride, vanity خيالء

to imagine )خيل، يخيل، تخيل )إلى

Page 256: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 243

د turning around دائرhouse دار، جمع: دور

to defend دافع، يدافع، دفاعdark; dark-colored داكن؛ داكن اللون

to last دام، يدوم، دوام/دومtearful دامع

to come near دانى )= قارب(، يداني، مداناةto raid, come suddenly داهم، يداهم، مداهمة

molasses دبسsteps (of ladder or staircase) درج، جمع: أدراج

step, level درجة، جمع: درجاتshield درع، جمع: دروع/أدرع

to leave something alone, )يدع )ودع، دع abandon

to call, invite دعا، يدعو، دعوةto be invited (passive) دعي، يدعى، دعوة

to push, to force; to pay دفع يدفع، دفع، (money)

woolen coat (colloquial Egyptian) دفية to hammer, pound, crush دق ، ، يدق دق

beats, throbs; knocks دقات، مفرد: دقة to indicate, point, mean داللة/داللة ، ، يدل دل

blood دم، جمع: دماءto destroy ر، تدمير ر، يدم دمtears دموع/دمع، مفرد: دمعة

to draw near, come close دنا، يدنو، دنو the (non-material) world; the نيا الد دنيا؛ worldly life

oil, grease دهن، جمع: دهونmedicine دواء، جمع: أدوية

a turn; a role دور، جمع: أدوار circulation; lavatory, rest المياه دورة دورة؛ room

country; interna- دولي/دولي دول؛ جمع:  دولة، tional

without دونto look for ية( = بحث، يبحث ر )عام ر، يدو دو

to overpower, overmaster ديث، يديث، تدييثreligion, religious دين؛ ديني

ذ has (for feminine); self; related to ذاتي ذات؛ self

perplexed, at loss ذاهلto slaughter ذبح، يذبح، ذبح

an arm ذراع، جمع: أذرعto shed tears ذرف، يذرف، ذرف

intelligence ذكاء to recall, remember; mention ذكر، يذكر، ذكر

sins ذنوب، مفرد: ذنبmind ذهن، جمع: أذهان

prominent persons ذوات، جمع: ذات has (for  ذو مرفوع: )منصوب/مجرور(، ذي masculine)

رlooker, person looking at some-  راء/الرائيthing

smell رائحة، جمع: روائح to take up/move into مرابطة يرابط، رابط، fighting positions

connecting رابطة، جمع: روابطto start, begin to do some-  راح، يروح، رواحthing; to depart

departing; the late, deceased راحل؛ الراحلshepherd راع/الراعي، جمع: رعاة

to bet, wager راهن، يراهن، مراهنةto see رأى، يرى، رأي/رؤية

lungs رئات، مفرد: رئةa head رأس، جمع: رؤوس

president رئيس، جمع: رؤساءopinion رأي، جمع: آراء

Page 257: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

244 Glossary of vocabulary and expressions

tie; neck tie رباط )= ربطة( رباط/ربطة عنقessence (of something) رب

to pat  ربت، يربت، ربتto tie ربط، يربط، ربط

suburb (rare أرباض جمع: ضاحية(، =( ربض word)

small mound/hill بى ربوة، جمع: ربى/الرworn out رث

a hope, wish )رجاء )رجا، يرجوwelcoming, spacious )رحب )= واسعto welcome )ب، ترحيب )بـ ب، يرح رح

to leave, depart رحل، يرحل، رحيل/ترحالmercy رحمة، جمع: رحمات

marble; marble-like رخام؛ رخاميa dress, clothes )رداء )= ثوب

to reply رد ، رد، يردto repeat, say repeatedy د، ترديد د، يرد رد

of bad quality رديءto fail (in class) رسب، يرسب، رسوب

messenger رسول، جمع: رسلto sprinkle رش ، ، يرش رش

wisely guided رشيدpavement, sidewalk رصيف، جمع: أرصفة

to be pleased, be content رضي، يرضى، رضاshepherds  رعاة، مفرد: راع/الراعي

thunders رعود، مفرد: رعدa desire رغبة، جمع: رغبات

prosperity رغد؛ رغد العيش contrary; although, in من غم الر على رغم؛ spite of

to refuse رفض، يرفض/يرفض، رفض to be برفق )بـ(؛ رفق يرفق/يرفق، رفق/رفق، kind to, to be lenient; gently

to strut, to swagger رفل، يرفل، رفل prominent رفيع

companion, friend  رفيق، جمع: رفاق/رفقاء

neck رقبة، جمع: رقاب to dance رقص، يرقص، رقص

gentleness, tenderness, soft-  رقة، صفة: رقيقness

train of, bandwagon of ركب pillar ركن، جمع: أركان

eyelashes رموش، مفرد: رمشto throw )رمي، يرمى، رمي )رمى، يرمي، رمي

to narrate روى، يروي، روايةspirit, soul روح، جمع: أرواح

slowly and gently رويدا رويدا until ريثما

wind ريح، جمع: رياحcountryside; rural ريف، جمع: أرياف؛ ريفي

irrigation ري

زfilled with, full of; rich in زاخر )= مليء( بـ

to increase زاد، يزيد، زيادةto visit زار، يزور، زيارة

small mosque, prayer room زاوية، جمع: زوايا (literally: corner)

glass; windowpane زجاج؛ زجاج النافذة to march, advance زحف يزحف، زحف، (literally: to crawl)

crowdedness, congestion زحمة/ازدحام to plant زرع، يزرع، زرع/زراعة

to claim  زعم، يزعم، زعمwedding )زف/زفاف ، ، يزف زفاف )زف

to exhale زفر،يزفر، زفيرalley زقاق، جمع: أزقة

time زمن، جمع: أزمانflower زهرة، جمع: زهور/أزهار

syphilis هري زهري؛ الز radiance زهو

marriage زواج

Page 258: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 245

boat, dinghy زورق، جمع: زوارق visitors زوار، مفرد: زائر

falsehood زيف، صفة: زائف costume زي، جمع: أزياء

olives زيتون

س walking; following in  خطى على سائر سائر؛ the footsteps of

previous; previously سابق؛ في السابقto flow ساح )= سال(، يسيح

arena ساحة، جمع: ساحاتcoast ساحل، جمع: سواحلsarcastic, satirical ساخر

naïve ساذج، جمع: سذجto walk سار، يسير، سير

to help ساعد، يساعد، مساعدةto flow سال، يسيل، سيل/سيالن

to contribute ساهم، يساهم، مساهمةto take captive, take prisoner سبى، يسبي، سبي

to swim سبح ، يسبح ، سباحةroad, way سبيل، جمع: سبل / أسبلة

a cover, veil ستر، جمع: أستار/ ستورjail, prison سجن، جمع: سجون

to withdraw سحب، يسحب، سحبtime before daybreak سحر، جمع: أسحار

to bewitch سحر، يسحر، سحر/ سحرto make fun of سخر، يسخر، سخرية / سخرية

futility سدىto block سد ، سد، يسد

lamp, light سراج، جمع: سرجto narrate سرد، يسرد / يسرد، سرد

secret سر، جمع: أسرارto be pleased سرور/مسرة ، ، يسر سر

soon سرعانpair of pants سروال جمع: سراويل

happiness سرورbed سرير، جمع: أسرة

fast, speedy سريعroof سطح، جمع: سطوح

lines (on a page) سطور/أسطر، مفرد: سطرcoughing سعال

happy سعداء/سعيدون، مفرد: سعيدprice سعر، جمع: أسعار

to water سقى، يسقي، سقيto fall سقط، يسقط، سقوط

ceiling سقف، جمع: سقوف / أسقفto be silent, stop talking سكت، يسكت، سكوت

agonies; سكرات الموت سكرة؛ مفرد: سكرات، death agonies

drunk, intoxicated سكران، جمع: سكارىrailway track سكة حديد / سكة حديدية

inhabitants سكان، مفرد: ساكنto reside; to subside, abate سكن، يسكن، سكن

knife سكين، جمع: سكاكين authority, سلطة، جمع: سلطات / سلطات؛ سلطوي government; authoritarian

to follow, to go along  سلك، يسلك، سلوكpeace سلم

ladder سلم ، جمع: ساللم to shake hands, hand in سلم، يسلم، تسليم

sky سماء، جمع: سماواتfertilizer سماد، جمع: أسمدة

to allow, permit سمح، يسمح، سماحwas heard, is heard (passive) سمع، يسمع، سماع

fish سمكة، جمع: سمك / أسماكto be named (passive)  )ي، يسمى، تسمية )بـ سم

fat سمين، جمع: سمان/ سميناتstalks (of wheat) سنابل، مفرد: سنبلة

age; tooth سن arrow; share سهم، جمع: أسهم

Page 259: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

246 Glossary of vocabulary and expressions

except, other than سوىstreams, stream- ساقية مفرد:  سواق/ السواقي،

lets

black people, blacks سودان، مفرد: أسودfence, wall سور، جمع: أسوار

political, politician سياسيcontext; in a related/rel-  سياق؛ في سياق متصلevant context

master; Mr. سيد، جمع: أسيادsword سيف، جمع: سيوف

شto will شاء، يشاء، مشيئة

a youth شاب/ة، جمع: شباب/شاباتbeach  شاطئ، جمع: شواطئ

poet شاعر، جمع: شعراءcomprehensive, total شامل

affair, matter شأن، جمع: شؤونghost, apparition شبح، جمع: أشباح

a span شبر، جمع: أشبارsemi, quasi شبه، جمع: أشباه

courage شجاعة to encourage ع، تشجيع ع، يشج شج

tree شجرة، جمع: أشجار/شجرfat شحم، جمع: شحوم

to ship شحن، يشحن، شحنperson; per- شخصي أشخاص؛ جمع:  شخص، sonal

intense, severe شديدto explain شرح، يشرح، شرح

to stray شرد، يشرد، شردan evil, evil doing شر، جمع: شرور

sparks شرر، مفرد: شرارةhonor شرف

balconies شرفات، مفرد: شرفة strip الحدودي الشريط أشرطة؛ جمع: شريط، (literally: tape); border strip

looking askance شزراchess شطرنج

people شعب، جمع: شعوبto feel شعر، يشعر، شعور

hairs (plural of hair) شعور، مفرد: شعرlip شفة، جمع: شفاه

to be healed شفي، يشفى، شفاء blonde شقراء، مذكر: أشقرto cut open شق ، ، يشق شقapartment شقة، جمع: شقق

to be miserable/wretched, شقاء يشقى، شقي، live a miserable life

to complain شكا، يشكو، شكوىa shape شكل، جمع: أشكال

to include, encompass شمل، يشمل، شمل/شمول cloak, mantle شملة

to wage, launch شن ، ، يشن شنto witness شهد، يشهد، شهادة

witnesses; eye عيان شهود شاهد؛ مفرد: شهود، witnesses

delicious; appetite شهيةconsultative شورى

longing شوق، جمع: أشواقthing شيء، جمع: أشياء

communist  شيوعي، جمع: شيوعيون

صsoap صابون

to yell, shout صاح، يصيح، صياحto accompany صاحب، يصاحب، مصاحبة

friend, companion; أصحاب جمع: صاحب، owner

issued, )صدور يصدر/يصدر، )صدر، صادر brought out

to meet by coinci- مصادفة يصادف،  صادف، dence, to coincide with

Page 260: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 247

to befriend صادق، يصادق، مصادقةtruthful صادق

thunderbolt صاعقة، جمع: صواعقto shake hands صافح، يصافح، مصافحة

pouring ) ، يصب صب )صبto color, dye  صبغ، يصبغ/يصبغ، صبغ

boy; childish صبي، جمع: صبية/صبيان؛ صبيانيjournalism صحافة

to accompany صحب، يصحب، صحابة/صحبة health صحة

big wide plate صحفة، جمع: صحافdishes صحون، مفرد: صحن

newspaper صحيفة، جمع: صحفheadache صداع

chest, breast صدر، جمع: صدورto believe someone/ تصديق ق، يصد صدق،

something

temple (side of the fore- أصداغ جمع:  صدغ، (head

path; straight path صراط؛ صراط مستقيمto scream, shout صرخ، يصرخ، صراخ

shout صرخة، جمع: صرخات to pay (in exchange), يصرف، صرف صرف، to exchange

to ascend; ascend-  صعد، يصعد، صعود؛ صاعدing

ranks, lines; classes صفوف، مفرد: صفconnection/relationship صلة، جمع: صالت

hard, firm, stiff صلبto be suitable, ap-  صلح، يصلح/يصلح، صالح propriate

to be silent صمت، يصمت، صمتdeaf صماء، مذكر: أصم

صناعة )صنع، يصنع(، جمع: صناعات؛ صناعي industry; industrial

sandal; flip مشبك صندل صنادل؛ جمع: صندل، flop

box, ولي صندوق، جمع: صناديق؛ صندوق النقد الدfund; the International Monetary Fund

to do, make, manufacture يصنع، صنع صنع، (passive)

kinds, types صنوف، مفرد: صنفsound; a vote صوت، جمع: أصوات

picture صورة، جمع: صورformation, form-  صياغة/صوغ )صاغ، يصوغ(ing, molding

ض suburb واحي ضاحية، جمع: ضواح/الض

harmful ضار/مضرto narrow ضاق، يضيق، ضيق/ضيق

lost (something or someone) ضالةto be similar, to par-  ضاهى، يضاهي، مضاهاة

allel, compete with

meager )ضئيل )= قليلfog ضباب، مفرد: ضبابة

to be bored ضجر، يضجر، ضجر dawn ضحى

to laugh ضحك، يضحك، ضحكto pump ضخ ، ، يضخ ضخ

huge ضخمto hit  ضرب، يضرب، ضرب

harm, something harm- أضرار جمع:  ضرر، ful

to plea, appeal, be- ضراعة يضرع،  ضرع، seech

necessity; ضروري ضرورات؛ جمع: ضرورة، necessary

weakness ضعف pressure  ضغط، جمع: ضغوط

bank (of a river) ضفة، جمع: ضفاف part of ضمن

a light ضوء، جمع: أضواءloss )ضياع )ضاع، يضيع

Page 261: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

248 Glossary of vocabulary and expressions

to lose, to waste ضيع، يضيع، تضييعnarrow, tight ضيق

طbeauty mark طابع الحسنto fly طار، يطير، طيران

bowl (for drinking water) طاسة، جمع: طاساتadvanced (e.g., in age) طاعن؛ طاعن في السن

tyrant طاغية، جمع: طغاةto get long طال، يطول، طول

to read طالع، يطالع، مطالعة covetous, aspiring )طامع )طمع، يطمع، طمع

pure )طاهر )طهر/طهر، يطهر، طهارةto cook طبخ، يطبخ، طبخ

plate, dish طبق، جمع: أطباقdrum طبل، جمع: طبول

flour طحينnature; natural طبيعة؛ طبيعي

ecstasy, rapture طربto kick out, expel طرد، يطرد، طرد

tip, edge  طرف، جمع: أطرافto knock طرق، يطرق، طرق

road طريق، جمع: طرقbaby, child طفل، جمع: أطفال

childhood طفولةa (dressing) suit طقم، جمع: طقوم/طقومة

to call (on the )من / إلى( طلب يطلب، طلب، phone), request

to appear طلع، يطلع/يطلع، طلوعwater pumps طلمبات، مفرد: طلمبة

levity, frivolity, lightheadedness طيش

ظdarkness ظالم

shade ظل، جمع: ظاللto remain ظل ، ، يظل ظل

thirst ظمأ to think, believe, assume  ظن ، ، يظن ظن

to appear ظهر، يظهر، ظهور

ع urgent, immediate عاجل

to return; someone re- عودة؛ عائد  عاد، يعود، turning

habit; usually; عادة، جمع: عادات؛ عادة؛ كالعادة like normal

just, fair, impartial )عادل )عدل، يعدل، عدلshame, disgrace, dishonor عار

separating, insulat- يعزل، عزل(  عازل )عزل، ing

to live عاش، يعيش، عيشlover عاشق، جمع: عشاق/عاشقون

storm; غبار عاصفة عواصف؛ جمع: عاصفة، dust storm

to deal with, manipulate; يعالج، معالجة عالج، to treat (medically)

world; global, international عالم؛ العالم؛ عالمي public  عام

to hug عانق، يعانق، معانقة /عناق to enter into a covenant معاهدة يعاهد، عاهد، with

sea  )عباب )= بحرexpressions عبارات، مفرد: عبارة

to tamper, mess with; عبث، يعبث، عبث؛ عابث trifler, mischievous

to express, convey عبر، يعبر، تعبيرby means of, through )عبر )= من خالل

tears عبرات )= دموع(، مفرد: عبرةdoorstep; threshold عتبة، جمع: عتبات

to find something (after a  عثور يعثر، عثر، long search)

a wonder  عجب، جمع: أعاجيبto wonder عجب، يعجب، عجب

Page 262: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 249

to be/become unable, dis- عجز يعجز،  عجز، abled

a calf عجل، جمع: عجولold person ( male or fe- عجائز جمع:  عجوز، male)

marvelous عجيب، جمع: عجائب to consider عد ، عد، يعدnumber عدد، جمع: أعداد

equipment, gears, tools عدةto adjust ل، تعديل عدل، يعد

lens عدسة، جمع: عدساتlack of  )عدم )= فقر

enemy عدو، جمع: أعداءcar, vehicle, wagon عربة، جمع: عربات

to expose, present عرض، يعرض، عرضhonor عرض، جمع: أعراض

to be known  )عرف، يعرف، معرفة )بـbride/ الشعر عروس عرائس؛ جمع: عروس، bridegroom; poetry muse

wide عريضa monitor, supervisor عريف، جمع: عرفاء

single (female), bach- عزباوات جمع:  عزباء، elorette

to be dear to someone عز/عزة ، ، يعز عزto offer condolences, con- ى، يعزي، تعزية  عزsole

to play (music) عزف، يعزف، عزفisolation عزلة

military; a soldier عسكريto love; be infatu- عاشق عشق؛ يعشق،  عشق،

ated; a lover

evening عشية، جمع: عشي/عشياتa stick عصا، جمع: عصي/عصي

to disobey عصى، يعصي، معصية، عصيانan age عصر، جمع: عصور

to blow away, to de- عصف يعصف،  عصف، stroy

bird عصفور، جمع: عصافيرto bite عض ، ، يعض عض

organic عضويperfume عطر، جمع: عطور

break, holiday عطلة، جمع: عطلbones عظم/عظام/مفرد: عظمة

great, a great one عظيم، جمع: عظماءdemons, imps عفاريت، مفرد: عفريت

decade عقد، جمع: عقودmind; mental عقل، جمع: عقول؛ عقلي

infertile عقيمopposite, contrary عكس

treatment عالج، جمع: عالجاتrelationship عالقة، جمع: عالقات

science; scientific علم، جمع: علوم؛ علميflag علم، جمع: أعالم

to learn, know علم، يعلم، علمdepth عمق؛ جمع: أعماق

operation عملية، جمع: عملياتdeep عميق

grapes عنب، جمع: عنبةviolence; violently عنف؛ في عنف

neck عنق، جمع: أعناقgriffin عنقاء

time, age عهد، جمع: عهودfactors عوامل، مفرد: عامل

a stick, branch; aloe أعواد/عيدان جمع: عود، (wood )

private parts عورة، جمع: عوراتa substitute, recompense عوض

globalization عولمةfloating, swimming )عوم )عام، يعوم

children عيالa disgrace, shame عيب، جمع: عيوب

an eye عين، جمع: عيون

Page 263: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

250 Glossary of vocabulary and expressions

to appoint عين، يعين، تعيين

غsunken )غائر )غار، يغور، غور

to leave غادر، يغادر، مغادرة objective, goal;  )في( غاية جمع: غايات؛ غاية، extremely

to go; come غدا، يغدو، غدوto betray غدر، يغدر/يغدر، غدر

being away from one’s coutry, home-  غربةsickness

to drown غرق، يغرق، غرقarrogance, vanity غرور

a stranger غريب، جمع: غرباءto invade, foray غزا، يغزو، غزو

deer, gazelle غزال/ة، جمع: غزالن heavy, abundant, torrential غزير

to wash غسل، يغسل، غسل skin, outer covering غشاء، جمع: أغشية

to get/be angry غضب، يغضب، غضبa cover غطاء، جمع: أغطية

to cover غطى، يغطي، تغطيةto be dipped (passive) غطس، يغطس، تغطيسto sleep lightly, to take a doze غفا، يغفو، غفو

to be inattentive غفل، يغفل، غفلةto defeat, vanquish غلب، يغلب، غلب/غلب/غلبةrude, uncouth; dull, with re-  غليظ؛ غليظ الطبعpulsive temper

in the midst of )غمرة )غمر، يغمر، غمرrichness (state of being rich) غنى

to sing غنى، يغني، غناءrich غني، جمع: أغنياء

jealousy, sense of honor غيرةclouds غيوم، مفرد: غيمة

to change غير، يغير، تغيير، جمع، تغييرات

فso, therefore فـ

excess )فائض )فاض، يفيضsurpassing )فائق )فاق، يفوق

light; light-colored فاتح؛ فاتح اللون chraming, enchanting فاتنة، جمع: فاتنات

vile deed فاحشة، جمع: فواحشto depart فارق، يفارق، مفارقة/فراق

difference فارق، جمع: فوارقsepa-  فاصل )فصل، يفصل، فصل(، جمع: فواصلrator, separating

to overflow فاض، يفيض، فيض/فيضان losing; losing consciousness فاقد؛ فاقد الوعي

categories, groups فئات، مفرد: فئةboy فتى، جمع: فتيانgirl فتاة، جمع: فتيات

period (of time) فترة، جمع: فترات riot, turmoil  فتنة، جمع: فتن

suddenly فجأةdawn, daybreak فجر

gap فجوة، فجواتthigh فخذ/فخذ، جمع: أفخاذ

magnificent فخمbed, mattress فراش، جمع: فرش

butterfly فراشة، جمع: فراشاتhappiness فرح/فرحة، جمع: أفراح

happy فرح/ة، جمع: فرحون/فرحاتindividual فرد، جمع: أفراد

horse فرس، جمع: أفراس furnishing )فرش )فرش، يفرش/يفرش

to impose فرض، يفرض، فرض to become free فرغ، يفرغ /يفرغ، فروغ/فراغ

oven  فرن، جمع: أفرانa team فريق، جمع: فرق

to be frightened, alarmed فزع، يفزع، فزع

Page 264: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 251

a dress فستان، جمع: فساتين peanuts فستق

to explain, interpret فسر، يفسر، تفسيرspacious فسيح

to fail فشل، يفشل، فشل to break open; disperse فض ، ، يفض فض

to prefer ل، تفضيل ل، يفض فض a favor, merit; thanks بفضل؛ فضال عن فضل؛ to; in addition to

horrible, terrible فظيع an act, verb; actual; actually فعل؛ فعلي؛ بالفعلto lose; to be bereaved فقد، يفقد، فقد/فقدان/فقدان

poverty فقرunderstanding; Islamic law, juris- الفقه  فقه؛

prudence

deceased one فقيد، جمع: فقيدونpoor فقير، جمع: فقراء

a joke فكاهة )= نكتة، جمع: نكت(، جمع: فكاهاتidea فكرة، جمع: أفكار

to think ر، تفكير فكر، يفكso-and-so فالن

orbits فلك/أفالك، مفرد: فلكso when )فلما )فـ + لـما

mouth فم، جمع: أفمام/أفواه mortality, perdition )فناء )فني، يفنى

art فن، جمع: فنون immediately فور؛ فورا/لفوره/ها

قleader قائد، جمع: قواد/قادةto meet قابل، يقابل، مقابلة

able, capable )قادر )قدر، يقدر/يقدرto near, come close قارب، يقارب، مقاربة

a judge قاض/القاضي، جمع: قضاة hall  قاعة، جمع: قاعات

a base, basis, foundation قاعدة، جمع: قواعد

to stand up; to do قام، يقوم، قيامheight قامة، جمع: قامات

grave, tomb قبر، جمع: قبور to receive (money); )قبض، يقبض، قبض )علىto arrest (someone)

hat قبعة، جمع: قبعاتto accept قبل، يقبل، قبول/قبول

to kiss قبل، يقبل، تقبيلkiss قبلة، جمع: قبل

to kill قتل، يقتل، قتلto spark fire (with a flint) قدح، يقدح، قدح

to sanctify, consider some-  قدس، يقدس، تقديس thing sacred/holy

worth, value قدر destiny, fate قدر، جمع: أقدار

to be able  قدر، يقدر/يقدر، قدر ability, capability, capacity قدرة، جمع: قدرات

foot قدم، جمع: أقدامto offer, present م، تقديم م، يقد قد

decision قرار، جمع: قراراتto draw near قرب، يقرب، قرب/قرابة/قربى

to bring closer ب، تقريب ب، يقر قر to decide ر، تقرير ر، يقر قر

bangs, thumps, knocks قرعات، مفرد: قرعةcentury قرن، جمع: قرون

loans قروض، مفرد: قرضvillage قرية، جمع: قرى/القرى

department (in college or أقسام جمع: قسم، university)

harshness, cruelty )قسوة )قسا، يقسوpeel; water- البطيخ قشرة قشور؛ جمع:  قشرة،

melon peel

story  ة، جمع: قصص قص to visit; to intend; قصد، يقصد، قصد؛ عن قصد deliberately

palace قصر، جمع: قصور

Page 265: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

252 Glossary of vocabulary and expressions

to batter, bombard, قصف يقصف، قصف، blow away

to spend (time); to decree قضى، يقضي، قضاء predestination, fate, decree قضاء

causes, issues قضايا، مفرد: قضيةsticks, branches قضبان، جمع: قضيب

a train  قطار، جمع: قطاراتdrops قطرات، مفرد: قطرة

never قطto distill قطر، يقطر، تقطير

to cut; to cross قطع، يقطع، قطعa piece قطعة، جمع: قطع

to pick, pluck, gath-   قطف، يقطف، قطاف/قطف er

cotton قطن clanking noise قعقعة، جمع: قعقعات

cage قفص، جمع: أقفاصheart قلب، جمع: قلوب

to turn قلب ، يقلب ، تقليب big jar made from clay (for قلة، جمع: قلل/قاللdrinking water)

citadel قلعة، جمع: قالعtop, peak, summit ة، جمع: قمم قم

shirt قميص، جمع: قمصان bombs; tear قنابل، مفرد: قنبلة؛ قنابل الغاز المدمع gas bombs

conviction  قناعة، جمع: قناعات to defeat, subjugate قهر، يقهر، قهر

بابية ة؛ القوى الش قوى/قوى/القوى/القوى، مفرد: قوforces; youth force

food, sustenance قوت، جمع: أقوات forces; security األمن قوات ة؛ قو مفرد: قوات، forces

force; by force ة؛ بالقوة قو leaders قواد/قادة، مفرد: قائد

a bow; arc قوس، جمع: أقواس

strong قوي، جمع: أقوياء analogy; by analogy قياس؛ بالقياس إلى

resurrection; Day of القيامة يوم القيامة/ قيامة؛ Resurrection

vomit, throw up قيءvalue, price قيمة، جمع: قيم

restriction, chain قيود، مفرد: قيد to appoint قيض )= عين(، يقيض، تقييض

كa being كائن، جمع: كائنات

as though  كأن to get older كبر، يكبر، كبر

to be written (passive) كتب، يكتب، كتابة small elementary school كتاتيب جمع: كتاب، (traditional)

a shoulder كتف/كتف/كتف، جمع: أكتاف keep something hidden,  كتم/كتمان يكتم، كتم، withhold

density كثافةtrouble, vexation كدر

lying كذب، جمع: أكاذيبsleepiness )كرى )= نعاس

dignity كرامةgenerosity كرم

to hate كره، يكره، كره/كراهيةchestnut color كستنائي

to break كسر، يكسر، كسرcloth, clothing كسوة

to expose, reveal كشف، يكشف، كشف to be sufficient كفى، يكفي، كفاية

dogs كالب، مفرد: كلبwhenever كلما

to lie in, to be found in كمن، يكمن، كمونquantities يات، مفرد: كمية كم

electricity; electric كهرباء؛ كهربائي

Page 266: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 253

cup كوب، جمع: أكوابplanet كوكب، جمع: كواكبto form ن، تكوين ن، يكو كو

entity, being كيان، جمع: كياناتa bag, sack  كيس، جمع: أكياس

conditions, qualities كيفيات، مفرد: كيفية

لto match, make fit الءم، يالئم، مالءمة

following; at a later time الحق؛ في وقت الحقlack of feeling الشعور؛ الالشعور

to play (with العب ؛ مالعبة يالعب، العب، someone); player

noticeable; striking الفت؛ من الالفت للنظرsigns, posts, banners الفتات، مفرد: الفتة

to chew الك، يلوك، لوك for the sake of, because )ألجل )لـ+أجل

to kiss لثم )= قبل(، يلثم، لثم a moment; for a لحظة لحظات؛ جمع: لحظة، moment

meat لحم، جمع: لحوم delectation, delight, pleasure لذة، جمع: لذات

to be necessary  لزم، يلزم، لزومtongue لسان، جمع: ألسنة/ألسن

kindness لطفto slap لطم، يلطم، لطم

blows, slaps لطمات، مفرد: لطمةto play لعب، يلعب، لعب

game لعبة، جمع: لعبات/ألعابto pronounce; to spit out لفظ، يلفظ، لفظ

to meet لقي، يلقى، لقاءjust, only a short while ago للتو/توا

to glance لمح، يلمح، لـمحwhen لـما

dialect لهجة، جمع: لهجاتif لو

almond  لوز axel  لولب، جمع: لوالب

blame )لوم )الم، يلوم wish, would that, if only ليت

night (time) ليل؛ ليلة، جمع: ليال/الليالي

مto die مات، يموت، موت

material, concrete (not abstract) مادي to ممارسات جمع: ممارسة؛ يمارس، مارس، practice; practices

to joke with someone مازح، يمازح، ممازحةto incline, bend مال، يميل، ميل

money; monetary مال؛ ماليsalty مالح

hundred; percent مئة؛ بالمئةbanquet, feast مأدبة، جمع: مآدب

leading to (literally: )تأدية يؤدي، )أدى، مؤدي performing)

dilemma مأزق، جمع: مآزقfoundations, organi- مؤسسة مفرد:  مؤسسات،

zations

emphasizing )د، يؤكد د )أك مؤك believer مؤمن، جمع: مؤمنون

permissible, allowed )مباح )أباح، يبيحdirect; directly مباشر؛ مباشرة

amounts, sums (of money)  مبالغ، مفرد: مبلغsmiling مبتسم

a building مبنى )= بناية(، جمع: مبان/المبانيavailable متاحة، متاح

labyrinth, maze متاهة، جمع: متاهات bored, fidgety )م )بـ متبر

deeply rooted متجذرbackward متخلف

gushing, flowing متدفق hesitant متردد

Page 267: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

254 Glossary of vocabulary and expressions

indulging in luxury, affluent مترفharmed متضرر

demonstrator متظاهرpenetrating متغلغل

exploding, explosive متفجرprogressive متقدم

discontinuous متقطع leaning (oneself )اتكاء ، يتكئ ، )اتكأ متكئ against something)

distinguished, distinct متميزlimitless متناه/المتناهي

influential, powerful; influ- متنفذة فئات  متنفذ؛ ential groups

deceased متوفى/المتوفىideal مثالي

discouraging مثبط، جمع: مثبطونproverb, adage مثل، جمع: أمثال

to represent مثل، يمثل، تمثيلpierced, punched, having a hole مثقوب

sitting with someone )مجالسة )جالس، يجالسadjacent, neighboring مجاورsociety مجتمع، جمع: مجتمعات

to exalt, glorify د، تمجيد د، يمج مج diligent, hard working )يجد )جد، مجد (person)

again, once more مجدداcouncil (sit-  مجلس، جمع: مجالس؛ مجلس األمنting place); Security Council

total; a group مجموع؛ مجموعة، جمع: مجموعاتlunatic مجنون، جمع: مجانين

glorified مجيدadjacent, alongside, bordering محاذ/ المحاذي

lecture محاضرة، جمع: محاضراتgovernor محافظ، جمع: محافظون

governorate, province محافظة، جمع: محافظاتprotester محتج

specific, specified محدد limited, constrained محدود

deprived محروم resultant, conclusion; له ل محص ال ل؛ محص has/leads to no result

a station محطة، جمع: محطاتdestroyer, destroying/bringing down محطم

place; shop محل، جمع: محال/محالتdistrict, area; local محلة؛ محلي

heated محمى/محماة browned محمرة

محيط، جمع: محيطون؛ محيط، جمع: محيطاتsurrounding; an ocean

speaker, addressing مخاطب، جمع: مخاطبونinformant, detective مخبر

different مختلفan exit مخرج، جمع: مخارج

failing, unsuccessful )مخفق )= فاشلoverthrown, deposed, ousted مخلوع

creature مخلوق، جمع: مخلوقاتrange مدى

cities مدائن/مدن، مفرد: مدينةburial places مدافن، مفرد: مدفن

wine )مدام )= خمرaid, support مدد

a period مدة، جمع: مددcivic مدني

manager, director مدير، جمع: مديرون/ مدراءhumiliated )مذال )= مهان

guilty مذنب way, place to go; religious مذهب، جمع: مذاهبschool

goal, end, wish )مراد )= هدفmirror مرآة، جمع: مرايا

deceased, dead, late مرحومrepeating مردد

Page 268: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 255

bitter مرto pass (by) )مرور )بـ ، ، يمر مر

a guide مرشد observing; on the lookout, بالمرصاد مرصاد؛ vigilant

paved مرصوف wagon; vehicle مركبة، جمع: مركبات

center مركز/مركز، جمع: مراكزfarmer مزارع، جمع: مزارعون

farm مزرعة، جمع: مزارعto tear up ق، تمزيق ق، يمز مز

fake مزيف helper, assistant  مساعد

aids مساعدات، مفرد: مساعدةarea مسافة، جمع: مسافات

residences مساكن، مفرد: مسكنnails مسامير، مفرد: مسمار

a matter مسألة، جمع: مسائلan official/governmen-  مسؤول، جمع:مسؤولونtal employee

responsibility مسؤولية، جمع: مسؤوليات done or happened in advance; in مسبق؛ مسبقاadvance

impossible مستحيلconsultant مستشار، جمع: مستشارون

level مستوى، جمع: مستوياتsmall mosque مسجد، جمع: مساجد

bewitched مسحورblocked, dead end مسدود

wretched,  مساكين/مسكينات جمع: مسكين/ة، miserable

armed, carrying a weapon/s مسلحnamed مسمى بـ

contributing مسهم Christian مسيحي، جمع: مسيحيون

walking (used for measuring dis-  مسيرة/مسير tance)

to walk مشى، يمشي، مشيparticipant مشارك

participation مشاركة chieftains; clergy مشايخ/شيوخ، مفرد: شيخ

saturating, loading, filling مشبعintensifying مشتد/ة

shared, in common مشتركoverlooking مشرف

project مشروع، جمع: مشاريعapricots مشمش

view مشهد، جمع: مشاهدfamous مشهور، جمع: مشاهير

sources; se-  مصادر، مفرد: مصدر؛ مصادر أمنيةcurity sources

factories مصانع، مفرد: مصنعlight, lantern مصباح، جمع: مصابيح

shocked مصعوق styled مصففة

benefit, advantage, in- مصالح جمع:  مصلحة، terest

photographer مصورcatastrophe, disaster مصيبة، جمع: مصائب

destiny, fate مصير، جمع: مصايرsummer resort مصيف، جمع: مصايف

to pass, to go by, to be مضي يمضي، مضى، spent (time)

harmful مضرstudying مطالع

a press, publishing house مطبعة، جمع: مطابع rain مطر، جمع: أمطار

a demand مطلب، جمع: مطالبassured, tranquil, free from worries مطمئن

perfumed, scented مطيب

Page 269: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

256 Glossary of vocabulary and expressions

appearances, manifesta- مظهر مفرد:  مظاهر، tions, aspects

a (protesting) dem- مظاهرات جمع:  مظاهرة، onstration

umbrella مظلة، جمع: مظالتdark مظلم

wronged, oppressed, unjustly treated مظلومopposition, oppos- معارضات جمع:  معارضة، ing

acquaintances معارف، مفرد: معرفةacts of disobe- معصية مفرد:  معاص/المعاصي، dience (to God)

contemporary معاصر، جمع: معاصرونfactories معامل، مفرد: معملinstitutes معاهد، مفرد: معهد

protester sitting in; person clinging معتصمfan, admirer معجبequipments معدات

tormented, tortured معذب، جمع: معذبون forgiveness; excuse معذرة، جمع: معاذير؛ معذرة me/pardon

condoling, consoling  المعزي/ معزcoat معطف، جمع: معاطف

hung معلقpieces of information معلومات، مفرد: معلومة

adventures مغامرات، مفرد: مغامرة washer, laundromat مغسلة، جمع: مغاسل

forgiveness )مغفرة )غفر، يغفرclosed  مغلق

concepts مفاهيم، مفرد: مفهوم negotiations مفاوضات

an inspector مفتشpredatory مفترس

source of pride مفخرة، جمع: مفاخرfurniture مفروشاتmissing, lost مفقود

facing, across; in turn مقابل؛ بالمقابل staying, dwelling )مقام )= إقامة

resistance مقاومة measurements, gauges مقاييس، مفرد: مقياس

amount, portion; بمقدار مقادير؛ جمع: مقدار، according to

close, nearby )مقربة )على مقربة deserted مقفرة

frying pan مقلىlined مقلم

café مقهى/المقهى، جمع: مقاه/المقاهيplace مكان، جمع: أمكنة

magni- وت الص مكبرات مكبر؛ مفرد:  مكبرات، fiers; megaphones

cunning, machination مكرmachine مكنة، جمع: مكنات

ingredients, components نات، مفرد: مكون مكو conspiracy, machination مكيدة، جمع: مكائد

an air conditioner مكيف، جمع: مكيفاتangels مالئكة، مفرد: ملك

spoons مالعق، مفرد: ملعقةto own ملك، يملك، ملك

king ملك/مليك، جمع: ملوكroyal ملكي

to be/get bored ملل ، ، يمل ملcolored, with colors ملونbillion مليار، جمع: مليارات

thoroughly; for quite a while ملي؛ ملياsimilar مماثل

practices ممارسات، مفرد: ممارسةextending, stretching ممتد

torn ممزقmixed ممزوجpossible ممكن

full, filled مملوء suitable, appropriate مناسب

Page 270: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 257

maneuverer مناورelected منتخب

victorious منتصرmiddle of something منتصفto offer, award منح، يمنح، منح

rotten منخور condemning  مندد in harmony منسجم

establishment منشأة، جمع: منشآت position, appointment, مناصب جمع: منصب، job

view, scenery منظر، جمع: مناظرto prevent منع، يمنع، منعvicissitudes of time منون

high and overlooking منيف deserted مهجور

defeated مهزومno matter مهما

task ة، جمع: مهمات مهم profession, vocation مهنة، جمع: مهن

congratulating مهنئdignified مهيب

confrontation مواجهة materials; subject matter (in مفرد: مادة مواد، school)

herds مواش/المواشي، جمع: ماشيةtransportations مواصالت

stances, situations مواقف، مفرد: موقفa wave موج، جمع: أمواج

models موديالت، مفرد: موديلfull of leaves مورق

passed down موروث، جمع: مواريثa season موسم، جمع: مواسم

vogue; voguish موضة؛ على الموضةplace; such- موضع، جمع: مواضع؛ موضع كذاand-such place

footing, a stepping place موطئ، جمع: مواطئappointment موعد، جمع: مواعيد

successful, apt موفق location, site, position موقع، جمع: مواقع

procession موكب، جمع: مواكبtalented; talents موهوب؛ مواهب، مفرد: موهبة

to finance ل، تمويل ل، يمو موsquares; fields ميادين، مفرد: ميدانdownspouts ميازيب، مفرد: ميزاب

waters مياه، مفرد: ماءdead (person) ميت، جمع: أموات/موتى

نdeputy, surrogate; represen-  نائب، جمع: نواب

tative

area; direc-  ناحية، جمع: نواح/النواحي؛ ناحية tion, side; towards, in the direction of

to call out to someone نادى، ينادي، مناداةa fire نار، جمع: نيران

smooth, soft ناعمwater fountain نافورة، جمع: نوافير

plant, vegetation نبات، جمع: نباتاتto spring نبع، ينبع، نبع

result; as a result of نتيجة، جمع: نتائج؛ نتيجةto be saved, escape نجا، ينجو، نجاة

stars; sport ياضة الر نجوم نجم؛ مفرد: نجوم، stars

smart, intelligent  نجيب copper, brass; copper-like نحاس؛ نحاسي

grammar نحو؛ النحو bad luck, ill omen نحوس، مفرد: نحس

thin, skinny نحيلan elite نخبة، جمع: نخب

dew ندى a call, appeal نداء، جمع: نداءات

Page 271: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

258 Glossary of vocabulary and expressions

to lament (e.g., one’s poor ندب يندب، ندب، luck)

to descend; descend- نازل نزول؛ ينزل،  نزل، ing

picnic نزهة، جمع: نزهات to be attributed  إلى نسبة نسبة؛ ينسب، نسب، (passive); being attributed to

percentage  نسبة، جمع: نسبperson, human being نسمةto forget نسي، ينسى، نسيان

to break out, نشوب ينشب، انتشر(، =( نشب spread

to seek, want نشد، ينشد/ينشد، نشدactivist (political) نشطاء، مفرد: ناشط

ecstasy, joy نشوة to work نصب ينصب/ينصب، ، جد( =( نصب hard; to deceieve (colloquial)

to give victory, to help نصر، ينصر، نصر allocation, allotment نصيب

to jump نط، ينط، نطsystem; regime  نظام، جمع: نظم

to look نظر، ينظر، نظرlooks, glances نظرة، جمع: نظرات

theory; in theory, نظرية، جمع: نظريات؛ نظرياtheoretically

to organize نظم، ينظم، تنظيمto compose, to form نظم، ينظم، نظم

an equal, peer نظير، جمع: نظائرclean نظيف

to announce the death of نعى، ينعى، نعيsoles, slippers نعال، مفرد: نعل

how good نعم/نعمتgrace, blessing نعمة، جمع: نعم

bliss, ease, comfort نعيمa tune نغمة، جمع: أنغام

self; psychologi-  نفس، جمع: نفوس / أنفس؛ نفسيcal

mood, temperament, dis-  نفسية، جمع: نفسيات position, state of mind

discussion نقاش monetary, related to money; نقود جمع: نقد، coin

to carve, engrave, inscribe نقش، ينقش، نقش to decrease نقص، ينقص، نقص

to transmit, report نقل، ينقل، نقلengravings نقوش، مفرد: نقش

pure, clean, fresh نقيflavor نكهة، جمع: نكهات

to grow نما، ينمو، نموmodels, examples, exem- نموذج مفرد:  نماذج، plars

style, model نمط، أنماطto forbid, stop نهى، ينهى، نهي

day نهارan end نهاية، جمع: نهايات

river نهر، جمع: أنهارto get up نهض، ينهض، نهوض

sound of a donkey نهيقkernel, pit, seed  نواة

water wheels نواعير، مفرد: ناعورةkind, type نوع، جمع: أنواع

intention نية، جمع: نيات/نوايا

هـ fleeing, running away هارب

to be easy هان، يهون، هون to blow; to proceed هب/هبوب ، يهب ، هب quickly

to come down, descend هبط، يهبط/يهبط، هبوطto call out هتف، يهتف، هتاف

to tear, rip apart (in order to هتك، يهتك، هتكexpose)

to attack هجم، يهجم، هجوم

Page 272: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Glossary of vocabulary and expressions 259

to guide هدى، يهدي، هدايةto run away هرب، يهرب، هرب/هروب

pyramid هرم، جمع: أهرامات to hurry, walk fast هرولة يهرول، هرول، (literally: to jog)

mockery )هزء )= استهزاءto shake  هز ، ، يهز هز

to defeat هزم، يهزم، هزمa defeat هزيمة، جمع: هزائم

chaff, straw, dry stalks هشيمto rain heavily هطل، يهطل، هطول

fear, terror )هلع )= خوفlet’s )هلم )= هيا

to whisper همس، يهمس، همسto concern, interest هم/مهمة ، ، يهم هم

initiative, keenness, vehe- همم جمع: ة،  هم mence

worries هموم: جمع: هم to congratulate هنأ، يهنئ، تهنئة

engineering; civic engi-  هندسة؛ الهندسة المدنيةneering

to fall; أهواء جمع: هوى، هوي؛ يهوي، هوى، love, affection

air هواء walking gently and with ease هوينا: يسير الهوينا

hegemony هيمنة

و to give; to be appropriate, واتى، يواتي، مواتاةsuitable

confident; self-confi- نفسها في واثقة  واثق/ة؛ dent

facade, front (of a build-  واجهة، جمع: واجهاتing/house)

spacious, wide واسعto continue واصل، يواصل، مواصلة

to agree وافق، يوافق، موافقة

reality; falling, situated (on a map) واقع standing واقف

documents وثائق، مفرد: وثيقةmust, it is necessary )وجب، يجب، وجوب )على

to find وجد، يجد، وجد/وجودa face  وجه، جمع: أوجه/وجوه

very important people, وجيه مفرد: وجهاء، dignitaries

unit; residen- سكنية وحدة جمع: وحدات؛  وحدة، tial unit

farewell وداعto like, to love ود/ود/ود ، ود، يود

to inherit ورث، يرث، وراثةa rose وردة، جمع: ورود/ورد

government ministry; minis- وزاري  وزارة؛ terial

ministers وزراء، مفرد: وزيرmiddle of something; mi- أوساط جمع:  وسط،

lieu

to contain, accom- سعة/سعة يسع/يسع،  وسع، modate

means, method وسيلة، جمع: وسائل handsome وسيم

to describe وصف، يصف، وصفto arrive وصل، يصل، وصول

to clarify ح، توضيح ح، يوض وضto put وضع، يضع، وضع

to settle وطن، يوطن، توطينhomeland; national وطن، جمع: أوطان؛ وطني

to promise وعد، يعد، وعدto come, pay a visit وفد، يفد، وفد

prevention )وقاية )وقى، يقيto be situated; fall وقع، يقع، وقع/وقوع

to stand وقف، يقف، وقوف endowment وقف، جمع: أوقاف

Page 273: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

260 Glossary of vocabulary and expressions

to elapse; appoint as a هاربا ولى يولي؛ ولى، ruler; to run away

to give as a gift, to gift وهب، يهب، هبة/وهبan illusion وهم، جمع: أوهام

يa hand يد، جمع: أيد/األيدي

a sea )يم )= بحر

Page 274: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

active participle see adjectiveadjective

active participleas adverb of manner 62comparative 75–6emphasis 90functioning as a verb 118superlative 75–6

attributive/modifying 2–3, 8–11, 13, 30, 32, 55, 89–90, 117, 144, 162

color 171diptote 169–72’iDaafa 11–12passive participle 62, 74–6, 81, 90

as adverb of manner 62comparative 75–6emphasis 90functioning as a verb 118superlative 75–6

predicate of nominal sentence 38, 47–8relative/nisba 161sentence 53, 55–6, 180

adverbof cause 80–6of emphasis 87–93of manner 61–3, 65–6, 86, 93of place 68–70, 72–3of specification 74–9, 82, 86, 93of time 17, 68–70, 72–3

agreementin case 8, 11, 29, 55, 114–5, 117, 161–2in gender 17–8, 24, 29, 30–1, 54–5, 63, 106,

114–8reversed gender 115–6, 118

in number 17, 24, 29, 30, 31, 55, 63, 106, 114, 116–7

in person 17, 24, 94, 99, 106, 143, 182apposition 159–62, 165, 179

partial 161whole/full 161

caseaccusative 2, 8–9, 55, 181

adverbs 62, 69, 74, 80–1, 87–8apposition 161

demonstrative pronouns 55diptote 169exceptive sentence 135–6exclamation 152number phrase 75, 114–6object/recipient of action 9–10, 83, 118predicate of kaana ( كان) and its sisters 9–10,

38subject of absolute negation particle laa 32subject of ’inna ( إن) and its sisters 38vocative 143

genitive 2, 8–9adverb of time 70apposition 161demonstrative pronoun 55diptote 169exceptive sentence 135–6exclamation 152–3following a preposition/adverb 10–11, 38, 70number phrase 75, 114–6second/last noun of ’iDaafa 9, 162vocative 143

nominative 2, 8–9apposition 161demonstrative pronoun 55deputy subject/doer 106, 118diptote 169exceptive sentence 135 number phrase 114predicate of ’inna ( إن) and its sisters 38predicate of nominal sentence 29, 31subject of kaana ( كان) and its sisters 38subject/doer 9–10, 106, 118subject of nominal sentence 29, 31vocative 143–4

cognate accusative 87–93complementizers ’inna ( إن) and ’anna ( 39 (أنconditional clause/sentence

conditional particles 124, 127impossible 127–8

result clause particle {la-} 127improbable 126–8

result clause particle {la-} 126–7possible/probable 124–6, 128

result clause particle {fa-} 125–6, 128

Index

Page 275: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

262 Index

declinable 171–2definiteness 2, 4, 8–9, 11

definitearticle 1–5, 7, 9, 11–2, 117, 144, 171diptote 169, 171, 174generic meaning 3’iDaafa 2, 5, 9, 11noun 2–3, 5, 55–6, 144, 152noun-adjective 3, 8–9, 11predicate of nominal sentence 30, 33subject of nominal sentence 30–2verbal noun/gerund 4

deputy subject/doer 106, 110, 118, 181diptote 2, 162, 169–72

emphasisadverb of 87–93pronoun use 30predicate definite use 31

English 3–5, 10, 17, 24, 29, 55, 70, 99, 125, 143exclamation

use of exclamation patterns 152–4use of question words 153–4

full form 2, 8

gerund see verbal noun

helping vowel viii, 99

’iDaafa 2, 8–13, 83, 161–2see also phrase

indeclinable 174indefiniteness 2, 32, 40

indefinitediptote 169, 174’iDaafa 9, 174noun 9, 55–6, 74, 80, 88, 116, 143, 145noun-adjective 8–9predicate of nominal sentence 30, 32subject of nominal sentence 4–5, 30, 32, 40

invariable endingadverbs 69–70compound numbers 114, 116exceptive particles 135–6,exceptive words 135–6 pronouns 29, 54verbs 126words 171–2, 174

light/eliding hamza viii, 98–9, 102, 107

moodindicative 16–8, 20

jussive 23–5, 95–9, 125, 128subjunctive 16–8, 20, 48–9

negationconditional sentence 126, 128exceptive sentence 133, 136future tense 17, 41, 126imperative 96–9, 101–2, 125–6, 179nominal sentence 32, 33, 35, 40, 42, 49

with maa 32with absolute negation particle laa 32with laysa 32, 40

past tense 23–4, 41with lam 23–4with maa 24

present tense 17, 41nisba 161noun

derived abstract 76manner 89once 89predicate of nominal sentence 30proper 2, 5, 162

compound 162diptote 162, 170–1vocative 144

relative/nisba 161unique 3, 5verbal noun 4, 62, 75–6, 80–2, 88–90, 127

functioning as a verb 83number

see also phrase dual

adverb of manner 62–3case endings 2, 8–9, 29, 31, 38exceptive sentence 135’iDaafa 11noun of once 89number phrase 114relative pronouns 54–5vocative nouns 143

irregular/broken plural adverb of manner 62–3case endings 2, 8–9, 29, 38diptote 169–70exceptive sentence 135

singularadverb of cause 80adverb of emphasis 88–9adverb of manner 62–3adverb of specification 74case endings 2, 8–9, 135diptote 169–70number phrase 114–6

Page 276: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

Index 263

verb preceding the subject 18, 24sound feminine plural

adverb of manner 62–3case endings 2, 9, 29, 38exceptive sentence 135

sound masculine pluraladverb of manner 62–3case endings 2, 9, 29, 31, 38exceptive sentence 135’iDaafa 11

nunationcompound numbers 116conjoined numbers 115–6diptote 167indefiniteness 2, 29, 38’ibn phrase 162’iDaafa 9subject of absolute negation particle laa 32triptote 169vocative noun 143–4

object/recipient of action 9–10, 56, 61, 63, 83, 104–5, 118

ordinal numbers 3, 117

particleadverbial 137conditional 123–4, 126–8, 131exceptive 133, 135–6exclamation 151–2,future 17, 41, 126interrogative 126, 153negation 17, 23–4, 32, 97, 126, 128, 182relative 56subjunctive 16–7, 48–9, 52, 186vocative 141, 143–5, 147

passive participles see adjectivepattern

adverb of emphasis 89comparative 76diptote 169–71exclamation 152–3imperative/command 94, 97–8negative imperative 97noun of manner 89noun of once 89passive 105verbal noun 76

pause form 2phrase

adverbial 32, 41apposition 160–2demonstrative 69’ibn 162

’iDaafa 2, 8–13, 83, 161–2accusative 10adjective ’iDaafa 11, 13as adverb of cause 81as adverb of emphasis 88as adverb of manner 63as adverb of place 69as adverb of time 69definite/indefinite 3, 5, 9diptote 171dual/plural [ni] ending 11genitive 9–10nominative 10noun of manner 89nunation 9vocative 143–4word order 10

noun-adjective 3, 8–11, 13, 30, 32, 117number

compound 114, 116–7conjoined 115, 116–7dates 117–8multiples of ten 117ordinal 3, 117round 116–8

prepositional 32, 38, 41, 56vocative 143–4

predicate of nominal sentenceas an adjective 38, 47as an adverbial phrase 32, 41an a noun 30, 38, 47, as a prepositional phrase 32, 38, 41,as a verb 18, 24, 29, 38–9, 47–9, 52

pronoundemonstrative 69possessive 5, 9, 143, 162relative 53–6, 59, 180suffix 2, 5, 9, 24, 41, 97redundant 30, 33resumptive 56,

proper name see noun

relative clause see adjective, sentenceroot 88–9, 170–1

subjectnominal sentence 29–32, 35, 38–41, 44, 48–9, 56deputy 106, 110, 118, 181pronoun 29, 39–41verbal sentence 9–10, 17–8, 24, 56, 61, 63,

104–6, 118, 136substitution 159–60

see also apposition

Page 277: Arabic Grammar in Context · The book can best be used in combination with the Arabic grammar reference: Modern Stan-dard Arabic Grammar: A Learner’s Guide (Alhawary 2011). Each

264 Index

taa’ marbuuTa 89tense

future 15, 17–8, 41, 126near/remote 17

habitual past 23, 27, 128habitual present 17present 15–8, 29, 40, 48, 105, 107present continuous 17 past 22–5, 33, 40–1, 48, 105, 107past continuous 23, 27past perfect 24, 27

triptote 169

verbactive voice 105, 181assimilated 98, 107categories/types

imminence 47starting/beginning 49wishing/hoping 48

defective 17, 24–5, 97, 106forms

triliteral 152, 170–1quadriliteral 105

geminated 107hollow 24–5, 97, 106–7imperative 94, 101–2, 107, 125–6, 128, 179, 182

forms 95–6, 98jussive mood 95–98

indirect imperative 99, 180intransitive 49negative imperative 101–2, 125–6, 179

forms 96–7jussive mood 96–7

passive voice 110, 181past 105, 107present 105, 107

sound/regular 97transitive 41

verbal noun/gerundadverb of cause 80–2adverb of emphasis 88–90adverb of manner 62, 81adverb of specification 75–6, 82comparative 76definite 4functioning as a verb 83improbable conditional 127–8superlative 76

vocativedefinite/indefinite use of vocative noun with yaa

143–4definite use of vocative noun with

’ayyuhaa/’ayyatuhaa 144non-optional use of vocative particle 145vocative particles 143–4

word orderadjective ’iDaafa 11’iDaafa 10noun-adjective 8–10reversed predicate-subject 30–1, 40subject-verb 17–8, 24verb-subject 18, 24–5