anna prohaska lautten compagney

38
ANNA PROHASKA LAUTTEN COMPAGNEY WOLFGANG KATSCHNER BACH REDEMPTION

Upload: others

Post on 14-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ANNA PROHASKALAUTTEN COMPAGNEY

WOLFGANG KATSCHNER

BACHREDEMPTION

MENU

TRACKLIST

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

SUNG TEXTS

1 Bete aber auch dabei BWV 115/IV 5’55

2 Chorus: Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe BWV 25/I 5’00

3 Chorale: Ehr sei ins Himmels Throne BWV 135/VI (instrumental) 1’12

4 Ich ende behende mein irdisches Leben BWV 57/VII 3’27

5 Schafe können sicher weiden BWV 208/IX (instrumental) 3’45

6 Es ist und bleibt der Christen Trost BWV 44/VI 5’10

7 Wie zittern und wanken BWV 105/III 5’22

8 Sinfonia BWV 150/I 1’12

9 Chorus: Nach dir, Herr, verlanget mich BWV 150/II 3’04

10 Chorale: Wenn mein Stündlein vorhanden ist BWV 430/I (instrumental) 0’51

11 Letzte Stunde, brich herein BWV 31/VIII 3’43

#REDEMPTION

JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)

1 Bete aber auch dabei BWV 115/IV 5’55

2 Chorus: Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe BWV 25/I 5’00

3 Chorale: Ehr sei ins Himmels Throne BWV 135/VI (instrumental) 1’12

4 Ich ende behende mein irdisches Leben BWV 57/VII 3’27

5 Schafe können sicher weiden BWV 208/IX (instrumental) 3’45

6 Es ist und bleibt der Christen Trost BWV 44/VI 5’10

7 Wie zittern und wanken BWV 105/III 5’22

8 Sinfonia BWV 150/I 1’12

9 Chorus: Nach dir, Herr, verlanget mich BWV 150/II 3’04

10 Chorale: Wenn mein Stündlein vorhanden ist BWV 430/I (instrumental) 0’51

11 Letzte Stunde, brich herein BWV 31/VIII 3’43

12 Chorale: Wenn mein Stündlein vorhanden ist BWV 430/II (instrumental) 0’47

13 Liebster Gott, erbarme dich BWV 179/V 5’13

14 Chorus: Leite mich in deiner Wahrheit BWV 150/IV 1’47

15 Ich habe genug BWV 82a/I 6’20

16 Ich freue mich auf meinen Tod BWV 82a/V 3’08

17 Chorale: Jesu, der du meine Seele BWV 105/VI (instrumental) 2’56

18 Die Seele ruht in Jesu Händen BWV 127/III 7’04

19 Weichet nur, betrübte Schatten BWV 202/I 5’22

20 Chorus: Meine Tage in dem Leide BWV 150/VII 3’20

TOTAL TIME: 77’47

MENU

ANNA PROHASKA SOPRANO

LAUTTEN COMPAGNEYWOLFGANG KATSCHNER CONDUCTOR

VIOLIN BIRGIT SCHNURPFEIL (2,4,5,7,8,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)ANNE VON HOFF (2,6,8,9,10,12,14,16,17,19,20)ANDREAS PFAFF (2,6,7,9,11,14,17,18,19,20)DANIELA GUBATZ (2,15,19, bonus track)

VIOLAULRIKE PAETZ (2,6,7,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)CAROLINE KERSTEN (2,9,14,17,19,20)

VIOLONCELLOULRIKE BECKER (1,2,4,5,8,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19,20)LEA RAHEL BADER (6,13)BO WIGET (bonus track)

BASSOONINGA MARIA KLAUCKE (6,8,9,13,14,17,20)

DOUBLE BASSANNETTE RHEINFURTH (1,2,10,11,12,15,16,18,19)MIRJAM WITTULSKI (6,8,9,13,14,17,20)

RECORDERMARTIN RIPPER (2,5,18)INGA MARIA KLAUCKE (2,18)

OBOEMARTIN JELEV (2,6,9,13,14,17,20)MARKUS MÜLLER (13)ELISABETH GRÜMMER (2,6,7,9,11,14,17,18,19,20)

FLUTEMATTHIAS KIESLING (1,5,15)ULRIKE KÖDDING (2,16)

HARPSICHORD/ORGANGERD AMELUNG (6,8,9,11,13,14,18,20)DANIEL TRUMBULL (1,2,4,5,14,15,16,17,19,20)

LUTE/THEORBO/GUITARHANS-WERNER APEL (2,4,5,6,20)ANDREAS NACHTSHEIM (1,2,4,6,11,16,18,19,20)WOLFGANG KATSCHNER (1,5,6,11,16,18,19)

CORNETTOFRIEDERIKE OTTO (2,3,17)

TROMBONE CARL-PHILIPP KAPTAIN (2,3,17)TILL KRAUSE (2,3,17)DAVID YACUS (2,3,17)

SAXOPHONECAROLA ELSSNER (bonus track)

PERCUSSIONPETER A. BAUER (bonus track)

ALTO SUSANNE LANGNER (2,9,14,20)

TENORCHRISTIAN POHLERS (2,9,14,20)

BASSKARSTEN MÜLLER (2,9,14,20)

ERLÖSUNG VON BENEDIKT VON BERNSTORFF

Mit der Covid-19-Pandemie ist im Frühjahr 2020 eine Krise von globalen Ausmaßen ausgebrochen, die nahezu jedes Individuum in seinen alltäglichen Lebensvollzügen betrifft. Als besonders bitter wird dabei empfunden, dass die Menschen in dieser Zeit nicht zusammen-, sondern, mindestens physisch, auseinanderrücken sollen.

Durch die Veranstaltungsabsagen sind Musiker von der Corona-Krise besonders empfi ndlich betroffen. Das Wesen ihrer Arbeit liegt in der Kommunikation miteinander und mit dem Publikum. Neben Online-Streams und der Übertragung von Aufführungen gewissermaßen aus dem künstlerischen »Home-Offi ce« erhält auch das ältere Medium der Aufzeichnung von Konzerten eine erneuerte Bedeutung.

Die Sopranistin Anna Prohaska hatte mit der lautten compagney Berlin und deren künstlerischem Leiter Wolfgang Katschner bereits 2019 über ein gemeinsames Album nachgedacht, in dem Arien aus Bach-Kantaten im Zentrum stehen sollten. In den Wochen und Monaten der beginnenden Corona-Pandemie konnte das Projekt im Gefühl der Dringlichkeit, endlich wieder gemeinsam zu musizieren, in kürzester Zeit realisiert werden. Die schlanke instrumentale Besetzung der Kantaten, die die Durchsetzung dieser Werke in den großen Sälen des Konzertlebens erschwert, erwies sich nun als Vorteil, da Musiker zur Zeit nur in relativ kleinen Gruppierungen zusammentreffen dürfen. Die Arien erklingen in den von Bach vorgesehenen Instrumentierungen und werden ergänzt von Chören, die von einem Solisten-Quartett gesungen und Chorälen, die in instrumentalen Versionen

MENU

13

eingespielt wurden. In der Zeit der Pandemie muss auf den Auftritt größerer Vokal-Ensembles vorerst verzichtet werden, da beim gemeinschaftlichen Singen Ansteckungen mit dem Virus als besonders wahrscheinlich gelten. Die Notwendigkeit, in Besetzungsfragen zu improvisieren, war allerdings auch Bach vertraut: Die unterschiedlichen Ensembles seiner Kantaten dokumentieren, welche Singstimmen und Instrumente ihm zum gegebenen Zeitpunkt zur Verfügung standen.

Bachs Kantaten könnten uns in der aktuellen Situation auch deshalb nahe sein, weil sie im Unterschied zu den Passionen nicht die einzigartigen Ereignisse um Jesu Kreuzigung und Auferstehung thematisieren, sondern als (religiöse) Begleitung des Menschen in seinem täglichen Leben komponiert wurden. Anna Prohaska betont im Gespräch, dass es ihr nicht um die pietistische Vorstellung gehe, Krankheiten als göttliche Strafe für das sündige Verhalten der Menschen zu deuten; vielmehr möchten die Künstler einen „Ausschnitt aus der Lebenswelt zeigen, in der sich die Menschen im Barock befunden haben“, und in der die Beschäftigung mit Krankheit und Tod alltäglich war.

Das Album beginnt mit der Arie „Bete aber auch dabei“, die von einer kammermusikalisch-intimen Atmosphäre bestimmt ist. Für Prohaska sorgen die kontrapunktisch geführten Flöten- und Violoncello-piccolo-Stimmen mit dem gezupften Bass für eine „jazzige“ Anmutung. Es folgt der Eingangschor „Es ist nichts gesundes an meinem Leibe“ aus der gleichnamigen Kantate BWV 25. In ihm begleiten Seufzerfi guren der Streicher den trauernden Gesang der Stimmen, die Posaunen

MENU

14

fallen mit einem Choral ein. Nach diesem Prolog stellen die weiteren Stücke verschiedene Formen dar, in denen mit Trauer, Krankheit und Tod umgegangen werden kann. Trotz – eine Empfi ndung, die gegenwärtig auch Musikern in der künstlerischen Quarantäne vertraut sein dürfte – spricht aus der Arie „Ich ende behende“, in der die Singstimme in einen Dialog mit einer Solo-Violine eintritt. „Wie zittern und wanken / Der Sünder Gedanken“ zeigt ein sich selbst kasteiendes Individuum, dem der Boden unter den Füßen sozusagen im musikalischen Sinne entzogen wurde: Bach verzichtet hier auf die Stimmen des Bassfundaments. Vor dem Klanghintergrund einer regelmäßigen Achtelfi gur der Streicher entspinnt sich eine windungsreiche Melodie der Oboe, deren innerer Atem über die zahlreich notierten Pausen unbeirrbar hinwegträgt. In „Letzte Stunde, brich herein, / Mir die Augen zuzudrücken!“ hat Bach dem Wechselgesang von Oboe und Singstimme in den Streichern subtil die Melodie des Chorals „Wenn mein Stündlein vorhanden ist“ eingefügt, der als Instrumentalsatz in dieser Aufnahme die Arie umrahmt.

Die beiden Arien aus der Kantate „Ich habe genug“ stellen für Anna Prohaska das „Herzstück“ des Albums dar. Von dem original für eine Bassstimme geschriebenen Werk hat der Komponist später selbst eine Fassung für Sopran angefertigt. In der ersten Arie wird die durch einen Sextsprung charakterisierte ausdrucksstarke Melodie der Singstimme von der Flöte zugespielt. „Ich freue mich auf meinen Tod“, das Schlussstück der Kantate, unterlegt dem koloraturenreichen Vokalpart einen beschwingten Dreier-Takt. Dass auch die in ihrem Gehalt traurige Musik Bachs oft als tröstlich empfunden wird, hat für die Sängerin dieses Albums mit dem rhythmischen Puls zu tun, der sich auf den Einfl uss höfi scher Tanzformen zurückführen lässt. Die CD endet mit dem Chor „Meine Tage in dem Leide, Endet Gott dennoch zur Freude“. Es ist im gesamten überlieferten Kantatenwerk Bachs das einzige Stück, dem die kompositorisch anspruchsvolle Form der Chaconne zugrundeliegt.

15

Anna Prohaska bezieht die Dramaturgie des Albums auf die Phasen der Trauer, die das Individuum durchläuft und zu denen nach Elisabeth Kübler-Ross Verleugnung und Zorn ebenso gehören wie Depression und Akzeptanz. Prohaska und die lautten compagney fügen diesen Elementen den Gedanken der Hoffnung hinzu. Fast am Ende der Aufnahme erklingt zum ersten und einzigen Mal eine Arie aus einer weltlichen Kantate. Die Außenteile rahmen zu den Worten „Weichet nur, betrübte Schatten“ in getragener, aber innerlich befriedeter Stimmung einen Mittelabschnitt ein, in dem von der „Lust“ der Natur und dem Leben der Blumen die Rede ist. Die Wolken ziehen sich zurück und die Sonne bricht durch, in der Musik angekündigt von der Oboe. Die Oboe ist auch am Ende der Florestan-Arie aus Beethovens Fidelio das Instrument, das das „Weichen der Schatten“ beschwört. Wie gefährliche Krankheiten mögen sich auch die regenerativen Energien, zu denen die Hoffnung zählt, durch den Äther und in der klingenden Luft der Musik verbreiten. Goethe jedenfalls hat das letzte seiner orphischen Urworte der Hoffnung gewidmet: „Ein Wesen regt sich leicht und ungezügelt: / Aus Wolkendecke, Nebel, Regenschauer / Erhebt sie uns, mit ihr, durch sie befl ügelt; / Ihr kennt sie wohl, sie schwärmt durch alle Zonen; / Ein Flügelschlag – und hinter uns Äonen.“

16

ANNA PROHASKA SOPRAN

DIE ÖSTERREICHISCH-ENGLISCHE SOPRANISTIN ANNA PROHASKA DEBÜTIERTE IM ALTER VON 18 JAHREN ALS FLORA IN BRITTENS THE TURN OF THE SCREW AN DER KOMISCHEN OPER BERLIN UND BALD DARAUF AN DER STAATSOPER UNTER DEN LINDEN, WO SIE IM ALTER VON 23 JAHREN IN DANIEL BARENBOIMS ENSEMBLE AUFGENOMMEN WURDE. SEITDEM MACHT SIE EINE AUSSERGEWÖHNLICHE INTERNATIONALE KARRIERE ALS SÄNGERIN IN GROSSEN ROLLEN AN BEDEUTENDEN OPERNHÄUSERN UND BEI FESTIVALS WIE DEM ROYAL OPERA HOUSE IN COVENT GARDEN, DEM BOLSCHOI-THEATER, DER MÜNCHNER UND PARISER OPER, DER MAILÄNDER SCALA, IN SALZBURG UND IN AIX-EN-PROVENCE, WOBEI BERLIN WEITERHIN IHRE KÜNSTLERISCHE HEIMAT IST. SEIT IHREM DEBÜT BEI DEN BERLINER PHILHARMONIKERN IM ALTER VON 24 JAHREN IST ANNA PROHASKA REGELMÄSSIG MIT DIESEM ORCHESTER AUFGETRETEN UND HAT UNTER RATTLE, HARDING UND ABBADO GESUNGEN. AUSSERDEM STAND SIE MIT DEN WIENER PHILHARMONIKERN UNTER BOULEZ, DEM SYMPHONIEORCHESTER DES BAYERISCHEN RUNDFUNKS UNTER JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT UND NÉZET-SÉGUIN, DEM LONDON SYMPHONY ORCHESTRA UNTER RATTLE, DEM LOS ANGELES PHILHARMONIC UNTER DUDAMEL, DEM CLEVELAND ORCHESTRA UNTER WELSER-MÖST UND DEM BOSTON SYMPHONY ORCHESTRA UNTER VON DOHNÁNYI AUF DER BÜHNE. DURCH IHRE AUSSERGEWÖHNLICHE KÜNSTLERISCHE VIELSEITIGKEIT IST ANNA PROHASKA SOWOHL ALS SPEZIALISTIN FÜR ALTE MUSIK ALS AUCH ALS INTERPRETIN ZEITGENÖSSISCHER WERKE SEHR GEFRAGT. SIE ARBEITETE MIT NIKOLAUS HARNONCOURT UND DEM CONCENTUS MUSICUS ZUSAMMEN, AUSSERDEM MIT ARCANGELO UNTER JONATHAN COHEN, MIT LES VIOLONS DU ROY UND BERNARD LABADIE, DEM FREIBURGER BAROCKORCHESTER UND ANDREA MARCON SOWIE DER AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN UNTER RENÉ JACOBS. ANNA PROHASKA GAB IHR DEBÜT UNTER JOHN ELIOT GARDINER MIT SCHUMANN- UND HAYDN-ARIEN MIT DEM SYMPHONIEORCHESTER DES BAYERISCHEN RUNDFUNKS, AUSSERDEM ERSCHIEN IHR ALBUM PARADISE LOST MIT DEM PIANISTEN JULIUS DRAKE. IHRE CD SERPENT & FIRE: ARIAS FOR DIDO AND CLEOPATRA BEI ALPHA CLASSICS MIT IL GIARDINO ARMONICO UNTER GIOVANNI ANTONINI STAND UNMITTELBAR NACH ERSCHEINEN AN DER SPITZE DER DEUTSCHEN KLASSIK-CHARTS.

ANNA PROHASKA ERHIELT ZAHLREICHE AUSZEICHNUNGEN, DARUNTER DEN KUNSTPREIS DER AKADEMIE DER KÜNSTE BERLIN.

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

DIE LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN IST EINES DER RENOMMIERTESTEN UND KREATIVSTEN DEUTSCHEN BAROCKENSEMBLES.

SEIT MEHR ALS DREI JAHRZEHNTEN FASZINIEREN DIE KONZERTE UNTER DER KÜNSTLERISCHEN LEITUNG VON WOLFGANG KATSCHNER IHRE ZUHÖRER. GANZ GLEICH, OB ALS KAMMERENSEMBLE ODER ALS OPERNORCHESTER, MIT ANSTECKENDER SPIELFREUDE UND INNOVATIVEN KONZEPTEN ÜBERWINDET DAS ENSEMBLE IMMER WIEDER GRENZEN UND SUCHT DIE BEGEGNUNG MIT NEUEN KLÄNGEN UND ANDEREN KÜNSTEN.

DIE LAUTTEN COMPAGNEY IST REGELMÄSSIG ZU GAST AUF BEDEUTENDEN NATIONALEN UND INTERNATIONALEN KONZERTPODIEN UND FESTIVALS WIE KONZERTHAUS BERLIN, GEWANDHAUS LEIPZIG, CONCERTGEBOUW AMSTERDAM, WIENER MUSIKVEREIN, WARSCHAUER PHILHARMONIE, BEI DEN HÄNDEL-FESTSPIELEN HALLE, RHEINGAU MUSIK FESTIVAL, MOSEL MUSIKFESTIVAL, LUCERNE FESTIVAL, OUDE MUZIEK FESTIVAL UTRECHT, WINTER IN SCHWETZINGEN UND BEI DEN TAGEN ALTER MUSIK IN HERNE.

FÜR SEINE AUFREGENDEN MUSIKALISCHEN BRÜCKENSCHLÄGE WURDE DAS ENSEMBLE MEHRFACH AUSGEZEICHNET. DIE CD TIMELESS, DIE MUSIK DES FRÜHBAROCKS MIT WERKEN VON PHILIP GLASS VEREINT, ERHIELT 2010 DEN ECHO KLASSIK. AUCH DIE VERLEIHUNG DES RHEINGAU MUSIK PREISES 2012 WÜRDIGTE DIE INNOVATIVEN KONZERTPROGRAMME DER LAUTTEN COMPAGNEY. MIT MISTERIO (BIBER/PIAZZOLLA) SOWIE WAR & PEACE (MUSIK AUS DER ZEIT DES 30 JÄHRIGEN KRIEGES/EISLER, HOLLAENDER) KAMEN ZWEI WEITERE UNGEWÖHNLICH KOMBINIERTE KONZERTPROGRAMME HINZU. FÜR LETZTERES WURDE DAS ENSEMBLE 2019 MIT DEM OPUS ALS BESTES ENSEMBLE/ORCHESTER 2019 AUSGEZEICHNET.

MENU

In spring 2020 a crisis of global dimensions broke out: the Covid-19 pandemic has affected practically all of us in our everyday lives. And it is accompanied by the extremely bitter feeling that instead of coming together in this situation we have to distance ourselves from one another – at least physically.

The cancellation of events because of the corona crisis has hit musicians as an especially vulnerable section of our society. The very essence of their work lies in the communication with one another and with their audience. Besides online streams and the broadcasting of performances quasi from the artistic “work-at-home” environment, the older medium of recording concerts has also been given a new boost in signifi cance.

Already in 2019, the soprano Anna Prohaska had entertained ideas about producing an album of arias from Bach cantatas together with the lautten compagney Berlin and its artistic director Wolfgang Katschner. During the weeks and months of the impending corona pandemic the project – galvanised by the urgency they felt about making music together – was realised with surprising speed. The lean instrumentation of the cantatas – detrimental to their performance in large concert halls – now proved to be an advantage, since at present musicians are only permitted to get together in relatively small groups. The arias resound in Bach’s instrumentation and are complemented by choruses sung by a quartet of soloists and by chorales played in instrumental versions. During the pandemic, performances by larger vocal ensembles have to be dispensed with for the time being – expert opinion holds that communal singing threatens a very probable risk of viral infection. However, the necessity

REDEMPTION BY BENEDIKT VON BERNSTORFF

20

MENU

of improvising in questions of scoring was very familiar to Bach as well: the various combinations scored in his cantatas document the voice categories and instruments that were at his disposal at a specifi c time.

Bach’s cantatas might therefore be very apposite for us in the current situation because in contrast to the Passions they do not deal with the unique events surrounding the Death and Resurrection of Jesus Christ but were composed as a (religious) aid for people in their everyday lives. Talking to Anna Prohaska, it was clear that she was not so much concerned with the pietistic idea of interpreting disease as a divine punishment for Man’s sinfulness; far more, artists strive to “show a facet of the world as lived in by people in the Baroque era”, when the preoccupation with sickness and death was an everyday habit of mind.

The album starts with the aria “Bete aber auch dabei” (“But pray, too”), which is pervaded by the aura of intimate chamber music. For Anna Prohaska, the contrapuntal fl ute and violoncello-piccolo parts with the plucked bass evoke a “jazzy” feeling. This is followed by the introductory chorus “ Es ist nichts gesundes an meinem Leibe” (“There is no health in my fl esh”) from cantata BWV 25. Here, sobbing fi gures of the strings accompany the grief-stricken vocal lines, trombones merge into the melos with a chorale. The pieces following this prologue suggest different ways of coping with grief, sickness and death. The aria “Ich ende behende” (“I swiftly end my earthly life”) voices defi ance – a feeling no doubt familiar to musicians in artistic quarantine at the moment – and enters into dialogue

21

with a solo violin.“Wie zittern und wanken/Der Sünder Gedanken” (“How they tremble and waver /the sinners’ thoughts”) projects a self-mortifying individual person who so to speak has lost his / her footing, expressed in musical terms. Here, Bach dispenses with the foundational bass part. Against a background sound texture woven for the strings as a regular fi gure of quavers, a meandering melody for the oboe is spun out, its inner respiration unerringly transporting it over the many marked rests. In “Letzte Stunde, brich herein, / Mir die Augen zuzudrücken!” (“Come, my last hour / And close my eyes!”) Bach subtly interweaves the melody of the chorale “Wenn mein Stündlein vorhanden ist” (“If the hour of my death is at hand”) into the antiphony in the strings between oboe and voice; in this recording it frames the aria as an instrumental movement.

For Anna Prohaska, the two arias from the cantata “Ich habe genug” (“I am content”) represent the “beating heart” of the album. Originally written for a bass voice, the composer himself produced a later version for soprano. In the fi rst aria the melody of the vocal part, strikingly characterised by the leaping interval of a sixth, is anticipated by the fl ute. A buoyant three-four time carries the richly embellished vocal part in “Ich freue mich auf meinen Tod” (“I long for my death”), the fi nal piece in the cantata. Bach’s music, so mournful in content, is often felt to be consoling as well, which for Anna Prohaska has to do with the rhythmic pulse based on the infl uence of courtly dance forms. The CD ends with the chorus “Meine Tage in dem Leide, Endet Gott dennoch zur Freude” (“Though my days pass in sorrow, God ends them in joy”). It is the only work handed down to us in the complete oeuvre of cantatas by Bach that is based on the compositionally demanding form of the chaconne.

Anna Prohaska relates the album’s conceptual structure to the phases of grief borne by the individual soul, which according to Elisabeth Kübler-Ross are a blend of denial and anger as well as depres-sion and acceptance. Anna Prohaska and the lautten compagney add the association of hope to this alembic of emotions. Almost at the end of the album we hear for the fi rst and only time an aria from

22

a secular cantata. To the words “Weichet nur, betrübte Schatten” (“Begone now, gloomy shadows”) the outer sections, in sustained and meditatively serene mood, frame a central section which cele-brates “Lust” (“sensuous delight”) in nature and the life of fl owers. The clouds retreat, the sun breaks through, heralded in music by the oboe. The oboe is also the instrument at the end of Florestan’s aria in Beethoven’s Fidelio that conjures up the “retreat of shadows”. Like dangerous diseases, may the regenerative energies – one of which is hope – spread likewise through the ether in the resounding aerosols of music. At any event, Goethe dedicated the last of his Orphic aphorisms to Hope: “Ein Wesen regt sich leicht und ungezügelt: / Aus Wolkendecke, Nebel, Regenschauer / Erhebt sie uns, mit ihr, durch sie befl ügelt; / Ihr kennt sie wohl, sie schwärmt durch alle Zonen; / Ein Flügelschlag – und hinter uns Äonen.“ (“A being arises lightly, without reigns,/Out of the clouds’ cover, fog and rainfall, /It lifts us up, with her, by her wings,/You know her well, she swarms toward every zone;/A wing fl ap! And behind us lie the eons.”)

23

MENU

ANNA PROHASKA SOPRANO

AUSTRIAN-ENGLISH SOPRANO ANNA PROHASKA MADE HER DEBUT AGED 18 AT BERLIN’S KOMISCHE OPER AS FLORA IN BRITTEN’S THE TURN OF THE SCREW AND SOON AFTER WITH THE STAATSOPER UNTER DEN LINDEN BERLIN, ENTERING DANIEL BARENBOIM’S ENSEMBLE AT AGE 23. SHE HAS SINCE GONE ON TO HAVE AN EXTRAORDINARY INTERNATIONAL CAREER SINGING LEADING ROLES AT OPERA HOUSES AND FESTIVALS LIKE THE ROH IN COVENT GARDEN, THE BOLSHOI, THE MUNICH AND PARIS OPERA, LA SCALA DI MILANO, SALZBURG AND AIX-EN-PROVENCE, THOUGH BERLIN REMAINS HER ARTISTIC HOME. ANNA HAS PERFORMED REGULARLY WITH THE BERLINER PHILHARMONIKER SINCE HER DEBUT WITH THEM AGED 24, PERFORMING UNDER RATTLE, HARDING AND ABBADO. OTHER ORCHESTRAS INCLUDE THE VIENNA PHILHARMONIC UNDER BOULEZ; THE BRSO UNDER JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT AND NÉZET-SÉGUIN; THE LSO UNDER RATTLE; LOS ANGELES PHILHARMONIC UNDER DUDAMEL; THE CLEVELAND ORCHESTRA UNDER WELSER-MÖST AND THE BOSTON SYMPHONY ORCHESTRA UNDER VON DOHNÁNYI. ANNA’S EXTRAORDINARY DIVERSITY AS A PERFORMER SEES HER EXCEL AS AN EARLY MUSIC SPECIALIST AS WELL AS BEING IN HIGH DEMAND AS AN INTERPRETER OF CONTEMPORARY MUSIC. COLLABORATIONS HAVE INCLUDED NIKOLAUS HARNONCOURT AND THE CONCENTUS MUSICUS, ARCANGELO WITH JONATHAN COHEN, LES VIOLONS DU ROY AND BERNARD LABADIE, THE FREIBURG BAROCKORCHESTER WITH ANDREA MARCON AND THE AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN WITH RENÉ JACOBS. ANNA MADE HER DEBUT FOR JOHN ELIOT GARDINER WITH SCHUMANN AND HAYDN ARIAS WITH THE BRSO, AS WELL AS HER NEW ALBUM PARADISE LOST WITH PIANIST JULIUS DRAKE. HER ALBUM SERPENT & FIRE: ARIAS FOR DIDO AND CLEOPATRA FOR ALPHA WITH IL GIARDINO ARMONICO AND GIOVANNI ANTONINI ENTERED THE TOP OF THE GERMAN CLASSICAL MUSIC CHARTS IMMEDIATELY AFTER RELEASE.

ANNA IS THE RECIPIENT OF NUMEROUS AWARDS, INCLUDING THE KUNSTPREIS FROM THE ACADEMY OF ARTS BERLIN.

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN IS ONE OF THE MOST CELEBRATED AND CREATIVE GERMAN BAROQUE ENSEMBLES.

ITS CONCERTS UNDER THE ARTISTIC DIRECTION OF WOLFGANG KATSCHNER HAVE ENTHRALLED AUDIENCES FOR MORE THAN THREE DECADES NOW. WHETHER AS A CHAMBER ENSEMBLE OR AS AN OPERA ORCHESTRA, THE ENSEMBLE’S INFECTIOUS JOY IN PERFORMANCE AND ITS INNOVATIVE CONCEPTS CONSTANTLY BREAK DOWN BOUNDARIES AND SEEK ENCOUNTERS WITH NEW SOUNDS AND OTHER ARTS.

LAUTTEN COMPAGNEY IS A REGULAR GUEST AT IMPORTANT NATIONAL AND INTERNATIONAL CONCERT VENUES AND FESTIVALS, INCLUDING THE BERLIN KONZERTHAUS, THE LEIPZIG GEWANDHAUS, THE AMSTERDAM CONCERTGEBOUW, THE VIENNA MUSIKVEREIN, THE WARSAW PHILHARMONIC HALL, THE HALLE HANDEL FESTIVAL, RHEINGAU MUSIK FESTIVAL, MOSEL MUSIK FESTIVAL, THE LUCERNE FESTIVAL, OUDE MUZIEK FESTIVAL UTRECHT, WINTER IN SCHWETZINGEN AND THE TAGE ALTER MUSIK IN HERNE.

THE ENSEMBLE HAS RECEIVED SEVERAL AWARDS FOR THE EXCITING WAY IT BUILDS BRIDGES BETWEEN MUSICAL REPERTORIES. THE CD TIMELESS, WHICH COUPLES EARLY BAROQUE MUSIC WITH WORKS BY PHILIP GLASS, WON THE ECHO KLASSIK AWARD IN 2010. LAUTTEN COMPAGNEY ALSO RECEIVED THE RHEINGAU MUSIK PRIZE 2012 IN RECOGNITION OF ITS INNOVATIVE CONCERT PROGRAMMES. TWO FURTHER EXAMPLES OF ITS CONCERT PROGRAMMES FEATURING UNUSUAL COMBINATIONS OF REPERTORY ARE MISTERIO (BIBER/PIAZZOLLA) AND WAR & PEACE (MUSIC FROM THE TIME OF THE THIRTY YEARS WAR COUPLED WITH PIECES BY EISLER AND HOLLAENDER). FOR THE LATTER, THE GROUP WAS HONOURED WITH THE OPUS AWARD FOR BEST ENSEMBLE/ORCHESTRA OF 2019.

MENUMENU

Avec la pandémie de la Covid 19 au printemps 2020 a éclaté une crise d’ampleur mondiale qui a atteint presque chaque individu dans sa vie quotidienne. Une dimension particulièrement amère de cette période diffi cile est que les gens n’aient pas la possibilité de se soutenir mutuellement, mais qu’ils soient obligés de s’éloigner les uns des autres, au moins physiquement.

En raison de l’annulation de toutes les manifestations artistiques, la crise du Corona touche les mu-siciens de manière extrêmement sensible. Leur travail implique en effet par nature une communica-tion directe entre eux et avec le public. Dès lors, à côté de la diffusion de musique en ligne et de la transmission d’exécutions depuis le « bureau à domicile » des artistes, pour ainsi dire, l’ancien moyen technique de l’enregistrement des concerts prend lui aussi une nouvelle signifi cation.

La soprano Anna Prohaska avait déjà envisagé en 2019 de réaliser, avec la lautten compagney de Berlin et leur directeur artistique Wolfgang Katschner, un disque qui serait centré sur des arias de cantates de Bach. Pendant les semaines et les mois des débuts de la pandémie du Covid, ce projet a pu être réalisé en un temps très bref, avec le sentiment qu’il était urgent de refaire enfi n de la musique ensemble. L’orchestration restreinte des cantates, qui fait qu’elles produisent malaisément tout leur effet dans de grandes salles de concert, s’est ici révélée un avantage, puisque les musiciens ne sont actuellement autorisés à se réunir qu’en petits groupes. Les arias sont donc chantées avec les ac-compagnements instrumentaux tels que Bach les avait prévus. Elles sont complétées par des chœurs chantés par un quatuor de solistes et par des chorals enregistrés en version instrumentale. En période

RÉDEMPTIONPAR BENEDIKT VON BERNSTORFF

28

MENUMENU

de pandémie, il faut évidemment renoncer à faire intervenir de grands ensembles vocaux, la pratique du chant collectif étant éminemment favorable à la propagation du virus. Cette nécessité d’improviser avec les moyens du bord pour réunir un ensemble de musiciens était aussi quelque chose de familier à Bach : les différences de distribution et d’instrumentation dans ses cantates refl ètent la situation des chanteurs et des instrumentistes dont il disposait au moment de leur composition.

Si les cantates de Bach nous parlent autant dans la situation actuelle, c’est que, contrairement aux Passions, elles ne traitent pas des événements exceptionnels entourant la crucifi xion et la résurrection du Christ, mais qu’elles ont été composées pour donner à l’homme un accompagnement (religieux, bien sûr) dans sa vie quotidienne. Dans un entretien, Anna Prohaska soulignait que le choix de ces œuvres ne renvoyait pour elle en aucune façon à cette idée piétiste qui voit dans les maladies un châtiment divin pour les péchés des hommes ; les artistes souhaitent plutôt présenter « un aperçu du monde dans lequel vivaient les gens à l’époque baroque », un monde où la préoccupation de la maladie et de la mort était une réalité quotidienne.

Le disque commence avec l’aria « Bete aber auch dabei » (« Mais prie aussi »), caractérisée par une atmosphère intime de musique de chambre. Pour Prohaska, les parties en contrepoint de la fl ûte et du violoncelle piccolo sur une basse en pizzicatos contribuent à créer une atmosphère aux accents de jazz. Suit le chœur d’ouverture « Es ist nichts gesundes an meinem Leibe » (« Il n’est rien de sain dans ma chair ») de la cantate du même nom, BWV 25, dans lequel des motifs de soupir aux cordes

29

accompagnent le chant de deuil des voix, tandis que les trombones interviennent avec une mélodie de choral. Après ce prologue, les morceaux suivants présentent différentes façons d’aborder le deuil, la maladie et la mort. Un esprit de bravade – sentiment sans doute familier aux musiciens qui se trouvent actuellement en quarantaine artistique – s’exprime dans l’air « Ich ende behende » (« Je fi nis vite »), dans lequel le chant dialogue avec un violon solo. « Wie zittern und wanken / Der Sünder Gedanken » (« Comme tremblent et chancèlent les pensées des pécheurs ») fait entendre un individu qui se mortifi e lui-même et à qui le sol s’est dérobé sous ses pieds en un sens pour ainsi dire musical : Bach renonce en effet ici à toute partie de basse continue. Sur le fond sonore d’une fi gure régulière de croches aux cordes, le hautbois déploie une mélodie sinueuse dont le souffl e intérieur se poursuit imperturbablement au-delà des nombreux silences notés dans la partition. Dans « Letzte Stunde, brich herein / Mir die Augen zuzudrücken! » (« Arrive, dernière heure, viens me fermer les yeux ! »), Bach a subtilement ajouté au chant alterné du hautbois et de la voix la mélodie du choral « Wenn mein Stündlein vorhanden ist » (« Quand mon heure est venue »), entonnée par les cordes, un choral que l’on entend dans cet enregistrement à la suite de cet air dans une version instrumentale.

Pour Anna Prohaska, les deux airs de la cantate Ich habe genug BWV 82 représentent le « cœur » de ce disque. Écrite à l’origine pour voix de basse, le compositeur en a lui-même réalisé ultérieurement une version pour soprano. Dans le premier air, la mélodie expressive, caractérisée par un saut d’intervalle de sixte, est transmise par la fl ûte à la voix. Dans « Ich freue mich auf meinen Tod » (« Je me réjouis de ma mort »), le dernier morceau de la cantate, la partie vocale, riche en coloratures, est sous-tendue par un rythme vif à trois temps. Pour Prohaska, le fait que la musique de Bach, même quand elle est composée sur un texte triste, produise souvent un effet réconfortant est lié à sa pulsation rythmique, que l’on peut faire remonter à l’infl uence des danses de cour. Le disque se termine par le chœur « Meine Tage in dem Leide, / Endet Gott dennoch zur Freude » (« Mes jours passés dans la douleur,

30

Dieu les fait pourtant fi nir dans la joie »). Parmi toutes les cantates de Bach qui nous sont parvenues, c’est le seul exemple d’un morceau reposant sur la forme exigeante de la chaconne.

Anna Prohaska met en relation la dramaturgie de ce disque avec les phases que l’individu traverse dans le travail du deuil et qui, selon Elisabeth Kübler-Ross, comprennent aussi bien le déni et la colère que la dépression et l’acceptation. Prohaska et la lautten compagney ajoutent à ces éléments l’idée de l’espoir. Presque à la fi n de l’enregistrement, on entend pour la première et unique fois un air tiré d’une cantate profane. Sur les mots « Weichet nur, betrübte Schatten » (« Dissipez-vous, tristes ombres ») chantés dans une atmosphère grave mais intérieurement apaisée, les sections extérieures encadrent une partie centrale dans laquelle il est question du « plaisir » de la nature et de l’épanouis-sement des fl eurs. Les nuages se dissipent et le soleil perce, annoncé musicalement par le hautbois – ce même instrument qui, à la fi n de l’air de Florestan, dans Fidelio de Beethoven, invoque la dis-parition des ombres. Comme le font les maladies dangereuses, puissent les énergies régénératrices, dont l’espoir fait partie, se répandre à travers l’éther et dans l’air retentissant de musique. Goethe a dédié à l’espérance la dernière de ses « Paroles originaires. Poèmes orphiques » : « Un être se meut légèrement et sans retenue : / Hors du ciel nuageux, du brouillard, des averses, / Elle nous élève, avec elle, grâce à elle, nous donne des ailes ; / Vous la connaissez bien, elle plane dans toutes les sphères ; / Un battement d’ailes – et derrière nous l’éternité ».

31

ANNA PROHASKA SOPRANO

LA SOPRANO AUSTRO-ANGLAISE ANNA PROHASKA A FAIT SES DÉBUTS À 18 ANS À L’OPÉRA-COMIQUE DE BERLIN EN CHANTANT FLORA DANS THE TURN OF THE SCREW DE BRITTEN. ELLE EST ENTRÉE PEU APRÈS, À 23 ANS, DANS L’ENSEMBLE DU STAATSOPER UNTER DEN LINDEN DE BERLIN, DIRIGÉ PAR DANIEL BARENBOIM. DEPUIS, ELLE A MENÉ UNE CARRIÈRE INTERNATIONALE EXCEPTIONNELLE, EN INTERPRÉTANT DES PREMIERS RÔLES DANS DE NOMBREUSES MAISONS D’OPÉRA ET FESTIVALS – LE ROYAL OPERA HOUSE DE COVENT GARDEN, LE BOLCHOÏ, L’OPÉRA DE MUNICH ET CELUI DE PARIS, LA SCALA DE MILAN, LES FESTIVALS DE SALZBOURG ET D’AIX-EN-PROVENCE –, MÊME SI BERLIN RESTE LE FOYER DE SON ACTIVITÉ ARTISTIQUE. DEPUIS QU’ELLE A FAIT SES DÉBUTS AVEC L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE BERLIN À 24 ANS, ELLE A RÉGULIÈREMENT CHANTÉ AVEC LUI, SOUS LA DIRECTION DE RATTLE, HARDING ET ABBADO. PARMI LES AUTRES ORCHESTRES ET CHEFS AVEC LESQUELS ELLE S’EST PRODUITE FIGURENT L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE VIENNE SOUS LA DIRECTION DE BOULEZ ; L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LA RADIO BAVAROISE SOUS LA DIRECTION DE JANSONS, HARDING, BLOMSTEDT ET NÉZET-SÉGUIN ; L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LONDRES SOUS LA DIRECTION DE RATTLE ; L’ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE LOS ANGELES SOUS LA DIRECTION DE DUDAMEL ; L’ORCHESTRE DE CLEVELAND SOUS LA DIRECTION DE WELSER-MÖST ET L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE BOSTON SOUS LA DIRECTION DE DOHNÁNYI. L’EXTRAORDINAIRE POLYVALENCE MUSICALE D’ANNA PROHASKA LUI PERMET D’EXCELLER DANS LA MUSIQUE ANCIENNE TOUT EN ÉTANT TRÈS DEMANDÉE EN TANT QU’INTERPRÈTE DE MUSIQUE CONTEMPORAINE. ELLE A AINSI TRAVAILLÉ AVEC PLUSIEURS ENSEMBLES DE MUSIQUE BAROQUE : LE CONCENTUS MUSICUS SOUS LA DIRECTION DE NIKOLAUS HARNONCOURT, L’ENSEMBLE ARCANGELO DIRIGÉ PAR JONATHAN COHEN, LES VIOLONS DU ROY DIRIGÉE PAR BERNARD LABADIE, L’ORCHESTRE BAROQUE DE FRIBOURG DIRIGÉ PAR ANDREA MARCON ET L’AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK DE BERLIN DIRIGÉ PAR RENÉ JACOBS. ANNA PROHASKA A FAIT SES DÉBUTS SOUS LA DIRECTION DE JOHN ELIOT GARDINER AVEC DES AIRS DE SCHUMANN ET DE HAYDN AVEC L’ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LA RADIO BAVAROISE. ELLE A ENREGISTRÉ UN NOUVEAU DISQUE INTITULÉ PARADISE LOST AVEC LE PIANISTE JULIUS DRAKE. SON DISQUE SERPENT & FIRE: ARIAS FOR DIDO AND CLEOPATRA, ENREGISTRÉ POUR ALPHA AVEC L’ENSEMBLE IL GIARDINO ARMONICO DIRIGÉ PAR GIOVANNI ANTONINI S’EST PLACÉ EN TÊTE DES VENTES DE MUSIQUE CLASSIQUE EN ALLEMAGNE DÈS SA SORTIE. ANNA PROHASKA A REÇU DE NOMBREUX PRIX, DONT LE KUNSTPREIS DE L’ACADÉMIE DES ARTS DE BERLIN.

LAUTTEN COMPAGNEY BERLIN

LA LAUTTEN COMPAGNEY DE BERLIN EST UN DES ENSEMBLES BAROQUES ALLEMANDS LES PLUS RENOMMÉS

ET LES PLUS CRÉATIFS.

DEPUIS PLUS DE TRENTE ANS, LES CONCERTS QU’IL DONNE SOUS LA DIRECTION ARTISTIQUE DE WOLFGANG KATSCHNER EXERCENT UNE FASCINATION PARTICULIÈRE SUR LE PUBLIC. QUE CE SOIT EN FORMATION DE CHAMBRE OU EN TANT QU’ORCHESTRE D’OPÉRA, L’ENSEMBLE FRANCHIT RÉGULIÈREMENT LES FRONTIÈRES DES GENRES ET PART À LA RENCONTRE DE NOUVELLES SONORITÉS ET D’AUTRES ARTS AVEC DES CONCEPTIONS ARTISTIQUES NOVATRICES ET UNE JOIE DE JOUER CONTAGIEUSE.

LA LAUTTEN COMPAGNEY EST RÉGULIÈREMENT INVITÉE À SE PRODUIRE DANS DE GRANDES SALLES – LE KONZERTHAUS DE BERLIN, LE GEWANDHAUS DE LEIPZIG, LE CONCERTGEBOUW D’AMSTERDAM, LE MUSIKVEREIN DE VIENNE, LA PHILHARMONIE DE VARSOVIE – AINSI QU’À DES FESTIVALS NATIONAUX ET INTERNATIONAUX COMME LE FESTIVAL HAENDEL DE HALLE, LE FESTIVAL DE MUSIQUE DU RHEINGAU, LE FESTIVAL DE MUSIQUE DE LA MOSELLE, LE FESTIVAL DE LUCERNE, LE FESTIVAL OUDE MUZIEK D’UTRECHT, LE FESTIVAL HIVER À SCHWETZINGEN ET LES TAGE ALTER MUSIK DE HERNE.

LA LAUTTEN COMPAGNEY A REÇU PLUSIEURS PRIX EN HOMMAGE À SES PROGRAMMES QUI CRÉENT DE

PASSIONNANTES PASSERELLES MUSICALES ENTRE LES ÉPOQUES ET LES GENRES. LE DISQUE TIMELESS, ASSOCIANT LA MUSIQUE DES DÉBUTS DU BAROQUE AVEC DES ŒUVRES DE PHILIP GLASS, A REÇU LE PRIX ECHO KLASSIK EN 2010. L’ESPRIT NOVATEUR DE SES PROGRAMMES A ÉGALEMENT VALU À L’ENSEMBLE DE RECEVOIR LE PRIX DE MUSIQUE DU RHEINGAU EN 2012. LES DISQUES INTITULÉS MISTERIO (AVEC DES ŒUVRES DE BIBER ET DE PIAZZOLLA) ET WAR & PEACE (COMPORTANT DES PIÈCES MUSICALES DE L’ÉPOQUE DE LA GUERRE DE TRENTE ANS ET D’AUTRES DE HANNS EISLER ET FRIEDRICH HOLLAENDER) SONT DEUX AUTRES EXEMPLES DE PROGRAMMES COMPORTANT DES JUXTAPOSITIONS MUSICALES INHABITUELLES. POUR CE DERNIER DISQUE, LA LAUTTEN COMPAGNEY A REÇU LE PRIX OPUS DU MEILLEUR ENSEMBLE EN 2019.

MENU

36

JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)

1 Bete aber auch dabei BWV 115/IVAnonymous

Bete aber auch dabeiMitten in dem Wachen!Bitte bei der großen SchuldDeinen Richter um Geduld,Soll er dich von Sünden freiUnd gereinigt machen!

2 Chorus: Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe BWV 25/I

Psalm 38: 3-4

Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.

4 Ich ende behende mein irdisches Leben BWV 57/VIIGeorg Christian Lehms (1684-1717)

Ich ende behende mein irdisches Leben,Mit Freuden zu scheiden verlang ich itzt eben.Mein Heiland, ich sterbe mit höchster Begier,Hier hast du die Seele, was schenkest du mir?

But pray, too,Even as you watch!In your great guilt, imploreYour Judge for leniency,If He is to make you free of sinsAnd purify you!

There is no health in my fl esh, because of thy displeasure; neither is there any rest in my bones, by reason of my sin.

I swiftly end my earthly life,In joy to depart is now what I yearn for.My Saviour, I die with most ardent longing;Here, thou hast my soul: what dost thou grant me?

MENUMENU

37

6 Es ist und bleibt der Christen Trost BWV 44/VI Anonymous

Es ist und bleibt der Christen Trost,Dass Gott vor seine Kirche wacht.Denn wenn sich gleich die Wetter türmen,So hat doch nach den TrübsalstürmenDie Freudensonne bald gelacht.

7 Wie zittern und wanken BWV 105/IIIAnonymous

Wie zittern und wankenDer Sünder Gedanken,Indem sie sich untereinander verklagenUnd wiederum sich zu entschuldigen wagen.So wird ein geängstigt GewissenDurch eigene Folter zerrissen

9 Chorus: Nach dir, Herr, verlanget mich BWV 150/IIPsalm 125: 1-2

Nach dir, Herr, verlangt mich. Mein Gott, ich hoffe auf dich. Lass mich nicht zuschanden werden, dass sich meine Feinde nicht freuen über mich.

It is and remains the Christians’ comfort,That God watches over His Church.For even though tempests lour,Yet after such storms of tribulation,The sun of joy soon smiles once more.

How they tremble and waver,The sinner’s thoughts,When they accuse each other While at the same time daring to excuse themselves.Thus is an anguished conscienceTorn apart by its own torment.

Unto thee, O Lord, do I lift up my soul. O my God, I trust in thee. Let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.

38

11 Letzte Stunde, brich herein BWV 31/VIIISalomo Franck (1659-1725)

Letzte Stunde, brich herein,Mir die Augen zuzudrücken!Lass mich Jesu FreudenscheinUnd sein helles Licht erblicken,Lass mich Engeln ähnlich sein!Letzte Stunde, brich herein!

13 Liebster Gott, erbarme dich BWV 179/VAnonymous

Liebster Gott, erbarme dich,Lass mir Trost und Gnad erscheinen!Meine Sünden kränken michAls ein Eiter in Gebeinen,Hilf mir, Jesu, Gottes Lamm,Ich versink im tiefen Schlamm!

14 Chorus: Leite mich in deiner Wahrheit BWV 150/IVPsalm 25: 5

Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft, täglich harre ich dein.

Come, my last hour,And close my eyes!Let me behold the radiance of Jesus’ joyAnd His bright light!Let me be like the angels!Come, my last hour!

Dearest God, have mercy upon me,Let comfort and grace shine upon me!My sins affl ict meLike a festering sore in my body.Help me, Jesus, Lamb of God,I am sinking in the deep mire!

Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

39

15 Ich habe genug BWV 82a/IChristoph Birkmann (1703-1771)

Ich habe genug,Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,Auf meine begierigen Arme genommen;Ich habe genug!Ich hab ihn erblickt,Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;Nun wünsch ich, noch heute mit FreudenVon hinnen zu scheiden.

16 Ich freue mich auf meinen Tod BWV 82a/V Christoph Birkmann

Ich freue mich auf meinen Tod,Ach, hätt er sich schon eingefunden.Da entkomm ich aller Not,Die mich noch auf der Welt gebunden.

18 Die Seele ruht in Jesu Händen BWV 127/IIIAnonymous

Die Seele ruht in Jesu Händen,Wenn Erde diesen Leib bedeckt.Ach ruft mich bald, ihr Sterbeglocken,Ich bin zum Sterben unerschrocken,Weil mich mein Jesus wieder weckt.

I am content;I have taken the Saviour, the hope of the pious,Into my eager arms.I am content;I have beheld Him,My faith has pressed Jesus to my heart;Now I wish, this very day,To depart with joy from hence.I am content!

I long for my death;Ah, if only it had already come.Then I would escape all distressThat still binds me here on earth.

The soul will repose in Jesus’ handsWhen earth covers this body.Ah, call me soon, O passing bells!I am undismayed by death,For my Jesus will reawaken me.

40

19 Weichet nur, betrübte Schatten BWV 202/I Anonymous

Weichet nur, betrübte Schatten,Frost und Winde, geht zur Ruh!Florens LustWill der BrustNichts als frohes Glück verstatten,Denn sie träget Blumen zu.

20 Chorus: Meine Tage in dem Leide BWV 150/VIIAnonymous

Meine Tage in dem LeideEndet Gott dennoch zur Freude;Christen auf den DornenwegenKüren Himmels Kraft und Segen.Bleibet Gott mein treuer Schutz,Achte ich nicht Menschentrutz,Christus, der uns steht zur Seiten,Hilft mir täglich sieghaft streiten.

Begone now, gloomy shadows; Frost and winds, away with you! Flora’s joys Will grant our breasts Naught but cheerful good fortune, For she brings us fl owers.

Though my days pass in sorrow,God ends them in joy;On the thorny paths, Christians are ledBy Heaven’s strength and blessing.While God remains my faithful shield,I do not heed men’s offences.Christ, who stands at our side,Helps me every day to victory in battle.

MENUMENU

Recorded in June 2020 at Christuskirche Berlin Oberschöneweide

BENJAMIN DRESSLER RECORDING ENGINEER LAURA EISEN PRODUCTION MANAGEMENT

ABIGAIL RYAN PROHASKA ENGLISH TRANSLATION (P.20-23)CHARLES JOHNSTON ENGLISH TRANSLATION (SUNG TEXTS)LAURENT CANTAGREL FRENCH TRANSLATION

VALÉRIE LAGARDE DESIGN & ARTWORK

OLAF AUE COVER PHOTO ANDREAS MORELL INSIDE PHOTOS

ALPHA CLASSICSDIDIER MARTIN DIRECTOR

LOUISE BUREL PRODUCTION

AMÉLIE BOCCON-GIBOD EDITORIAL COORDINATOR

ALPHA 658 p LAUTTEN COMPAGNEY & ALPHA CLASSICS / OUTHERE MUSIC FRANCE© ALPHA CLASSICS / OUTHERE MUSIC FRANCE 2020

BONUS TRACK Bete aber auch dabei BWV 115: lounge version