anales de tlatelolco y codice tlatelolco
TRANSCRIPT
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
1/95
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
2/95
A N A L E S D E
T L A T E L O L C O
U N O S A N N A L E S H I S T O R I C O S
D E
L A N A C I O N M E X I C A N A
Y
C O D I C E
D E T L A T E L O L C O
V E R S I O N P R E P A R A D A Y A N O T A -
D A P O R H E I N R I C H B E R L I N
C O N UN R E S U M E N D E L O S
N -
L E S Y U NA I N T E R P R E T A C I O N
D E L C O D I C E P O R R O B E R T H .
B A R L O W .
M E X I C O
EDICIONES RAFAEL PORRUA S A
1980
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
3/95
Primera edición en español 1948
Primera reedición
en
español
1980
C O P Y R I G H T 1948 B Y L I B R E R I A RO
B R E D O S. A. La edición 1948 por José
Porrúa e Hijos edición facsimi lar. Que
da hecho el registro y el depós i t o que
determinan las respectivas leyes de to
dos los
pa í ses
de lengua
española.
Re
servados todos los derechos.
I M P R E S O E N M E X I C O
P R I N T E D I N M E X I C O
Impreso
en Editorial y Litografía Regina de los Angeles S. A.
Avenida
13 No. 101-L Col Independenc ia México 13 D. F.
PREF CIO
por Heinr ich erlí n
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
4/95
PREFACIO
por H e i n r i c h B e r l í n
Junto con las fuentes impresas c l á s i c a s de la historia ant i -
gua de
Mé x i c o
se conservan, en los archivos del Nuevo y
Vie jo
Mundo,
una serie de relaciones h i s t ó r i c a s manuscritas, de no me-
nor importanci a, pero poco conocidas y por lo tanto poco aprove-
chadas.
Pertenece
a esta
clase
de documentos si tuados en el umbral
de lo desconocido y de lo citado por los eruditos, el Manuscri t
Mexica in No. 22 de la Bibliotheque Nationale de Paris y que
Eduard
Seler
l legó
a considerar como el
q u i z á s
más antiguo
testimonio de un texto escrito en lengua mexicana .
Este
precioso manuscrito formaba par te de la magna colec-
c i ón de documentos que l og r ó reunir el anticuario italiano
Loren-
zo B o t u r i n i , quien lo i nc l uyó en el C a t á l o g o anexo a su
Idea
de
un a nueva Historia General de la América Septentrional
descri-
b i é n d o l o bajo el V I I I , 10 como sigue: Unos Annales H i s t ó r i c o s
de la N a c i ó n Mexicana en papel Indiano del t a m a ñ o casi de marca
mayor y lengua N á h u a t l ,
enquadernados
con cordeles de Yxt le ,
que se texen con hilos
sacados
de las
pencas
del Maguey, en 16
fojas ú t i l e s . Empieza
desde
la Gent ilidad, y prosigue tocando al-
go de la Conquista en cuyo tiempo d e b i ó morirse el A u t o r . Es Pie-
za antigua y de mucha
e s t i m a c i ó n .
M ás
tarde don
A n t on i o
de
Le ón
y Gama
t o r n ó
a mencionar
nuestro manuscrito en su afamada Descripción histórica y cro
nológica
de las dos
piedras.
A
mediados del siglo X I X fue llevado a Europa por J.M.A.
A u b i n , quien lo cita ampliamente en su Notice sur une collec-
tion
d antiquités mexicaines e s t i m á n d o l o como pieza antigua y
V
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
5/95
el manuscrito 22 Bis, a
saber,
la e x p e d i c i ó n a las Hibueras (Nos.
18-47),
no
puede
haber sido escrita en 1528 porque en ella se da a
Cortas ya el nombre de M a r q u é s , t í t u l o que no le fue conferido
sino
hasta
el 6 de j u l i o de 1529 cuando el conquistador estaba en
E s p a ñ a . Por otro lado, en la d e s c r i p c i ó n de la Conquista de Mé
xico
C o r t é s es llamado exclusivamente C a p i t á n , lo que nos auto
riza a creer con mayor firmeza que el texto tal como aparece en el
manuscrito 22, efectivamente fue escri to en 1528. En el No. 47 se
dice que don M a r t í n Ecatzin se fue a E s p a ñ a y que r e g r e s ó 5 a ños
d e s p u é s a Mé x i c o Tlatelolco. Contando estos 5 a ñ o s desde la par
tida
de C o r t é s de Mé x i c o a las Hibueras (12 de octubre de 1524)
siempre se llega
hasta
fines de 1529. De modo que no pudo haber
se redactado el relato de los Nos.18-47 sino
hasta
ya entrada la
cuarta d é c a d a del siglo X V I .
Los pá r r a f os Nos.9-17 (9 y 10 ya en el manuscrito 22, 11-17
tan s ó l o en el 22 Bis) tienen una curiosa r e l a c i ón con otro docu
mento muy antiguo, del que poseemos una copia hecha a mano
que con el t í t u l o de Anales de México y Tlatelolco y bajo el No.
11 fue incorporado por J o s é Fernando R a m í r e z a su c o l e c c i ón
denominada
Anales Antiguos de México
y sus cont ornos, que
ahora se guarda en la s e c c i ón Colección Antigua del
Archivo
H is
t ó r i c o perteneciente al Museo de A n t r o p o l o g í a de Mé x i c o . Apunta
R a m í r e z
acerca
de
este
manuscrito: Es el No.15 del inventar io
5o . del Museo de B o t u r i n i . Su
original
existe en el museo . E s t á
escrito en mexicano y hay t r a d u c c i ó n de F. Galicia Chimalpopoca.
Inserto a c o n t i n u a c i ó n el
principio
de
este
manuscrito s e g ú n el
traductor
acabado
de mencionar:
7 Ca l l i . En
este
año se s u s c i t ó en Tlatelolco la guerra llamada
Tlazolyaoyotl
p o n i é n d o s e en pugna los tlatelolcas con los te-
nochcas, gobernando en T e n o c h t i t l á n Axayacatl, en Tlatelolco
Moquihuix.
Entonces se perdieron la autoridad, s e ñ o r í o y la d ig
nidad
real.
V e d a qu í los caballeros que, h a b i é n d o s e puesto en combina
ciones secretas perdieron la capital por la g ü e r a , que le llamaron
Ecatzintzimitl,
i n t i m á n d o l a los mismos cuyos nombres a q u í se
refieren. E l l o. fue Tecoatl, natura l de Mé x i c o y vecino de Amaxac;
2o .
Ecatzintzimitl,
de Yacacolco (Santa Ana) ; 3o. Tepollo , de
San M a r t í n ; 4o. Calmecatl de San M a r t í n ; 5o.
Conihui,
de Tec-
patzinco.
Estos fueron los que se confabularon y dieron r e c í p r o c a m e n t e
su palabra para destruir la ciudad de Tlatelolco. A q u í se men
cionan t a m b i é n los que gobernaron en lo sucesivo. E l lo. fue
X
Chinchitzin
Tlacatecatl, muerto é s te s iguió uno llamado Txinl la
catecatl, muerto é s t e s i gu i ó Tlacochcalcatl, muerto Tlacochcalcal
siguieron
sucesivamente Tozacatzin, Tlacatecat l, Tlacochcalcatl
Tzincuauhtzin,
Teyolcocoatzin Tlacatecatl y por ú l t i m o Tlacoch
calcatl.
Estos son los que se hicieron caballeros en Tlatelolco.
Ac á
ti.
En
este
año t o m ó el mando de Tlatelolco el joven
Cuauhtemotzin Tlacatecatl...
La
semejanza
de la
c o m p o s i c i ó n
en
ambos
manuscritos es
sorprendente: primero una breve m e n c i ó n de la guerra intestina
de 1473 entre Axayacatl y Moquiuix con e n u m e r a c i ó n de los t r a i
dores; luego sigue una lista pormenorizada de
personajes
que
gobernaron en Tlatelolco y, por ú l t i m o , el advenimiento de
C u a u h t é m o c como soberano de Tlatelolco. Pero mientras que
de a q u í en adelante el manuscrito de la c o l e c c i ón R a m í r e z prosi
gue con la toma de la ciudad de Mé x i c o , nuestro manuscrito pasa
inmediatamente a la e x p e d i c i ó n a las Hibueras, seguramente sal
tando con toda i n t e n c i ó n la toma de Mé x i c o por
estar
contenida
m á s extensamente en otra parte del mismo manuscrito.
E n realidad las a n a l o g í a s son
tantas
que, a
pesar
de ciertas
diferencias, debe pensarse en una estrecha r e l a c i ón entre el ma
nuscrito de la c o l e c c i ón R a m í r e z y los Nos.9-17 de nuestros
Anales. No
cabe
duda que proceden de una misma fuente.
E l
año de 1528 que el manuscri to 22 Bis da para la r e da c c i ón
de l texto, p o d r í a parecer demasiado temprano para ser v e r í d i c o ,
pero es un hecho que precisamente en Tlatelolco el e s p í r i t u his
t ó r i c o tuvo gran arraigo como lo prueban,
aparte
de nuestro ma
nuscrito, los tres
Anales de México y Tlatelolco
recopilados por
J. F. R a m í r e z , el C ó d i c e d e Tlatelolco (que
queda incluido
a q u í en
forma de a p é n d i c e ) etc.. El que los naturales escribieran sus pro
pias historias y
epopeyas
tan pronto que aprendieron a escribir
co n letras
europeas,
se colige de la siguiente cita de A lva Ixt l i lxó-
c h i t l al enumerar a sus informantes: Otro principal de Mé x i c o
Tlatelolco,
llamado . . . (Los puntos suspensivos son de I x t l i lxó-
c h i t l ) de edad de ochenta y cuatro a ñ o s , que sus
padres
y
des
cendientes fueron historiadores de la ciudad de Mé x i c o y tiene
t o d a v í a muchos y muy antiguos papeles y memoriales que des
p u é s escribieron los que supieron primero escribir Obras His-
tóricas
tomo I , pág.
61)z>
Esta gran
escuela
de historiadores de Tlatelolco, al
igual
que
las
escuelas
de T e n o c h t i t l á n y Texcoco tuvo, sin embargo, un
gran defecto: su exagerado patriotismo.
X
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
6/95
Ya
Torquemada
Monarquía Indiana
tomo I ,
pá gs . 94 - 95 )
ex
p e r i m e n t ó
esta
vanidad p a t r i ó t i c a d á n d o n o s de ella
esta
descrip
c i ón : . . .me s u c e d i ó , pocos a ñ o s ha, en
este
mismo pueblo [Tla-
I c lolco] que
estando
haciendo
esta
a v e r i g u a c i ó n , con un indio,
anciano, de grande elocuencia y saber,
acerca
de sus antiguallas,
en presencia de ot ro no menos sabio y h á b i l que él, aunque más
mozo, llamado Don Melchor de Soto, que fue colegial de
Santa
Cruz
y ahora es Gobernador de
esta
parte de Santiago, quise
contradecirle haber sido primero la e l e c c i ón de su rey, que la de
lo s tenochcas
o mexicanos; y concediendo conmigo
este
dicho
i nd i o don Melchor , por las
razones
que les daba, que p a r e c í a n
convencerlos, me d i j o el anciano y v i e j o : Que no estaba bien
informado
del
caso
y que los tenochcas d e c í a n falsamente haber
tenido primero rey, que ellos, s ó l o por
quererse
llevar la g l o r i a en
todo;
y vuelto al i nd i o más mozo, le d i j o , que en ninguna manera
h a b í a de conceder conmigo, sino contradecir lo que yo afirmaba,
aunque no fuera por má s de la honra de su pat ria ,
pues
lo era
ta n grande
haberse
constituido en R e p ú b l i c a con g é n e r o de go
bierno m o n á r q u i c o .
De
este
—para el historiador—
pecado
de exagerado patriotis
m o
que hace
fa ls i f ica r
la historia, no podemos absolver tampoco
a nuestro manuscrito; y
este
patriotismo se palpa
ante
todo al
t
ratar de la ciudad gemela de T e n o c h t i t l á n .
Es ya
sospechosa,
en la primera parte del manuscrito, la ex
trema semejanza existente entre las conquistas de los primeros
gobernantes de Tlateleolco y de T e n o c h t i t l á n . A q u í nos
parece
poco probable la casualidad y nos
lleva
a pensar en un simple
plagio
cometido por una de las dos partes, a menos que se quiera
suponer que al p r i nc i p i o las dos ciudades hicieran sus guerras
mancomunadamente y má s tarde
cada
una reclamara para sí,
como exclusivo, lo que en realidad c o r r e s p o n d i ó a
ambas.
T a m b i é n es muy
significativa
la forma de referirse a M o q u i -
u i x ,
el
ú l t i m o
soberano
independiente de Tlatelolco,
pues
así, en
lo s Nos.269-272 se
hace
un gran p a n e g í r i c o de los
hechos
de Mo-
qu i u i x
en la guerra contra los cuetlaxteca, que por cierto la tra
d i c i ón tenochca
suele
callar, y en el No.276 su muerte queda re
gistrada como un acontecimiento cualquiera y sin indicar que
co n
ello
se a c a b ó la independencia de Tlatelolco, mient ras que los
historiadores
tenochcas
describen
esta
guerra
fratricida
con
la mayor f r u i c i ón por terminar con la v i c t o r i a
definitva
del rey
tenochca Axayacatzin.
X
Pero si el historiador tlatelolca suprime estos
sucesos,
se
des
quita
al relatar la epopeya de la Conquista.
Para
él, la resistencia
heroica es asunto exclusivamente de los tla telolca mient ras que
lo s tenochca son gente cobarde, digna s ó l o de la burla de las
mujeres.
Exactamente la misma
p a t r i o t e r í a
se palpa
t a m b i é n
en el au
to r de los Nos.9-17. En la guerra
fratricida
trata primero de
hacer
despreciable, ante los ojos del lector, al adversario, Axayacatzin,
para
pasar
d e s p u é s
casi en silencio el
desastre
f inal .
M ás adelante el traidor que denuncia
ante
C o r t é s la
supuesta
c o n s p i r a c i ó n de Q u a u h t é m o c es sin más ni más, tenochca. Por
otro lado, don Hernando Alvarado Tezozomoc, quien es rabiosa
mente protenochca y antitlatelolca afirma con i gua l desenfado y
denuesto
en su Crónica Mexicayotl cuando fueron calumniados
Q u a u h t é m o c y los otros
reyes
por los tlate lolca y el llamado
Cotztemexi, habitante de Tlatelolco fue quien los a c u s ó falsa
mente .
E n
contra de
estas
dos afirmaciones, una tan
sospechosa
como
la otra, I x t l i l xóc h i t l , el historiador de Texcoco y que por lo tanto
puede
ser considerado como más
imparcial,
mantiene: L l a m ó
d e s p u é s C o r t é s
secretamente
a un
i nd i o
llamado Coxtemexi, que
d e s p u é s se l l a m ó C r i s t ó b a l , natural de Iztapalapan o s e g ú n algu
nos de
Mexicaltzinco
(tomo I , pág. 415).
N ó t e s e t a m b i é n
que en el relato de la
e x p e d i c i ó n
a las Hibue
ras Q u a u h t é m o c es considerado exclusivamente como rey de
Tlatelolco;
mas no se menciona que t a m b i é n lo fue de Tenochti
t l án.
Por otra parte es cierto que existieron lazos muy í n t i m o s en
tre Tlatelolco y el h i j o de A hu i z o t l : la madre de Q u a u h t é m o c fue
una princesa t latelolca como se colige de las siguientes referen
cias h i s t ó r i c a s : El rey A hu i t z o t z i n tuvo en la heredera de Tlate
lolco llamada Tiyacapantzin, h i j a del ú l t i m o s e ñ o r M o q u i h u i t z i n
(e l
que
p e r d i ó
la ciudad), habida en su mujer
l e g í t i ma
la
h i j a
del
re y
Nezahualcoyotzin, al
v a l e r o s í s i m o
rey Quauhtemotzin, que
fue el ú l t i m o rey de M é x i c o ( I x t l il x ó c h i t l , tomo I I , pág. 306).
Q u a u h t é m o c , sobrino de el gran emperador Motecuhzuma, h i j o
de su hermano A hu i t z o t l , que r e i n ó
antes
de él, y de una s e ñ o r a
tlatelolca y así t e n í a
este
Rey sus
Casas
en esta parte de la ciudad
llamada Tlatelolco y era el Sacerdote
Mayor
de los í d o l o s
(Tor
quemada, tomo I , pág. 524). Y seguramente debido al arraigo y la
ascendencia tl atelolca de Q u a u h t é m o c los mismos tlatelolca lo
defendieron con tanta bravura
hasta
el ú l t i m o trance.
X
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
7/95
Estimulado por el ya
fallecido
historiador H é c t o r P é r e z
Mar
t ínez ,
quien tuvo el más
v ivo i n t e r é s
en que se diera a conocer
en lengua e s p a ñ o l a nuestro manuscrito, p r o c e d í a preparar la
presente e d i c i ó n .
Claro
e s t á
que hubiera querido ofrecer al lector
una t r a d u c c i ó n directa del texto mexicano, pero debido a la
falta
de tiempo de los pocos l i n g ü i s t a s expertos en
este idioma,
tan
ocupados en la e l a b o r a c i ó n de sus propios trabajos, tuve que
optar por aprovechar lo ya hecho por E.
Mengin,
traduciendo su
ve r s i ón
alemana al
e s p a ñ o l . C o n s e r v é
muchas de las explicaciones
sugeridas por él —y que quedan puestas entre p a r é n t e s i s dentro
de l
texto— agregando muy
pocas
por cuenta propia. Ocasional
mente me vi obligado a apartarme del texto a l e m á n para que la
v e r s i ó n e s p a ñ o l a quedase
má s
apegada
al
o r i g i na l .
Sin embargo,
no m a r q u é
estas
discrepancias n i los motivos que tuve para i n t r o -
ducir cada cambio, ya que no p r e t e n d í convertir
este
l i b r o en
e d i c i ón c r í t i c a . Al pie de las p á g i n a s se pusieron notas aclara
torias tocantes a pormenores del manusc rito y al f ina l del texto
se agregaron más notas para
fac i l i ta r
su entendimiento. El lecto r
c o n s u l t a r á
estas
ú l t i m a s solamente a medida que las necesite.
Como
arriba
di je ,
varias
veces
tuve que apartarme del texto
a l e m á n
para llegar a una
t r a d u c c i ó n
más correcta del mexicano.
A l efecto estoy muy agradecido al s e ñ o r A d r i á n L e ó n , quien me
p r e s t ó
gentilmente su ayuda, cada vez que la
s o l i c i t é
y a quien se
deben muchas correcciones esenciales.
Para
poder hacer estudios
comparativos, el mismo s e ñ o r L e ó n , con inusitada
liberalidad,
me p e r m i t i ó consultar a d e m á s el o r i g i na l de su t r a d u c c i ó n de la
Crónica Mexicayotl
de Hernando Alvarado Tezozomoc,
l i b r o
clave para la hi stor ia antigua de Mé x i c o .
Asimismo
quiero expresar mi agradecimiento al
Instituto
Na
cional
de
A n t r o po l o g í a
e
His toria
por haberme permi tid o aprove
char en la
presente
e d i c i ón como
base
de partida una t r a d u c c i ó n
que, con anterioridad, h a b í a yo hecho para el uso exclusivo del
citado Instituto; y, por
ú l t i m o ,
a la
s e ñ o r i t a M a r í a
Teresa Chá-
vez a cuyo cargo estuvo la paciente p r e p a r a c i ó n de los originales
de imprenta.
E s c r i b í l o anterior —palabra m ás , palabra menos— en oca
s i ón de la primera e d i c i ón de
este
l i b r o , agotado desde
hace
mu
chos a ños .
Co n el reciente descubrimiento de la impresionante escultura
de una deidad femenina azteca, Coyo lxauhqui, —enterrada por
lo s tenochca muchos a ñ o s
antes
de que los e s p a ñ o l e s pisaren tie-
rras mexicanas— y las subsiguientes excavaciones espectaculares
X V
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
8/95
R E S U M E N A N A L I T I C O D E U N O S A N N A L E S
H I S T O R I C O S D E L A N A C I O N M E X I C A N A
Por R H BARLO W
Filial
de la John
Simón Gi/ggenheim
Memorial Foundation ,
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
9/95
R E S U M E N A N A L I T I C O DE UNOS A N N A L E S
HISTORICOS
DE LA N A C IO N M E X I C A N A
Por R. H . B A R L O W
stos
Armales , como hizo notar el Dr . Mengin en el arreglo de
su
editio princeps
constituyen en realidad una
antología
de cinco
documentos independientes. Es t á n unidos, sin embargo, por el hecho de
luberse escrito en el viejo principado de México-Tla te lolco, a l lá por el
añ o
de 1530. El documento
principal
La
Historia
de
Tlatelolco
desde
los tiempos más remotos
lleva
fecha de 1528, de manera que fué escrito
.iún antes de la fundación del Colegio
Imperial
de la
Santa
Cruz, centro
de la educación indígena durante los albores de la Colonia. Aunque no
constituyen
los documentos más antiguos en idioma
ná hua t l
que cono-
cemos, parece que representan el primer esfuerzo por escribir una histo-
ria consecutiva, sin propósi tos ajenos, del continente recién descubierto.
Escritos en el bello y flexible idioma ná hua t l , traducidos al a lemán, y
después
publicados en una
magníf ica edición
facsimilar en Dinamarca,
aparecen a qu í en su primera edición en español . El poder comentar tal
obra, es un honor.
Como el estilo de estos Annales
suele
ser oscuro, y sus
datos
tan
abundantes, diversos y al parecer inconexos, he estimado que el co-
mentario más út i l que yo pudiera
hacer,
era el de
ensayar
su análisis
en el resumen que a cont inuac ión se publica, junto con algunos comen-
tarios destinados a la aclaración del panorama his tór ico en ellos imp l íc i to .
X X
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
10/95
D O C U M E N T O
I
LISTA DE LOS REYES DE TLATELOLCO 1-47
1
I
H I S T O R I A
P R E C O R T E S I A N A
S E G Ú N
P I N T U R A S P E R D I D A S (I
-16).
A .
Antecedentes y
fundación
de
Tlatelolco (1250-1337) No. 1-7.
Toca solamente los puntos indispensables: la unidad primitiva de
los mexica (tenochca y tlatelolca) ; sus
señores,
su permanencia en
Chapoltépec
(segunda
mitad del S.
X I I I )
y la
separación
de los
mexica-tlatelolca de los mexica-tenochca, una trecena de años des
pués
de fundada
Tenochtitlán
(No. 3) .
Suprime, en cambio, toda referencia a la peregrinación de los
mexica y los detalles de su humillante
expulsión,
primero de Cha-
pultépec (1298), y de Culhuacan veinte años después, aunque sí
habla del cautiverio de Culhuacan.
13. Señores tepanecas de Tlatelolco (1350 ó 76-1428).
1.
Quaquauhpitzáhuac (¿1376?-c.
1418) y guerras en el sur del
Valle. Habla de la participación de tropas mexica en las guerras
que
sostenían
los
tepanecas
contra los chalca (Chimalhuacan
Ateneo) y sus vecinos.2
2. Tlacatéotl
(c. 1418-C.1428) No. 5.
a.
Ultimas guerras en el servicio tepaneca.
b.
Muerte vergonzosa de los caciques mexicanos. No. 6.
C. Destrucción del poderlo tepaneca y albores de la Triple Alianza
(1428-1473) No. 7.
Trátase
de la
formación
de una nueva alianza
entre los
restos
de los tepanecas vencidos (Tlacopan), los acolhua-
que reivindicados (Tezcoco) y los mexicas aun
incógnitas
(Tlate
lolco y Tenochtitlán) .3
Como indica Heinrich Berlín,
no
puede ser anterior a 1530, pero el
recuerdo vivido
que
consigna
de la
expedición
a
Honduras (1524-25) su
giere
que
tampoco sea
muy
posterior. Por
los
detalles
que da de las
aven
turas de D. Martín Ecatzin, sospecho
que el
autor
del
presente escrito
debió
ser
algún íntimo
de
este
cacique, si
no él
mismo.
s Compárense
el
Núm. 4
y el
Nú m. 52, para
la
idéntica lista
de
con
quistas allí r eclamadas por los tenochca. E n este caso, ninguna
de
las dos
versiones es verídica: ambas divisiones
de
los mexica servían bajo órde
nes tepanecas. E l Cuernavaca
de la
lista
no es el
centro morelense,
sino
un
homónimo desaparecido que aparece
en el
Mapa de la Santa Cruz,
no
lejos
de Mizquic.
3 Las conquistas que rec lama Cuauhtlaht oa (Nú m. 7) deben conside
rarse obra común de los mexica: son idénticas a las que en otros luga
res
se reclaman
para Tenoch titlá n.
X X
E l defectuoso el texto hacia el fin del No. 7, y no habla de la
muerte de Cuauhtlahtoa (muerto en 1460, o según el N9 274 en 1467)3A
V .»
l.i
llegada al t rono de
Moquíuix.
I> .
la guerra con Tenochtitlán (1469-73) No. 8-15. El triunfo de
viejos rencores, y la guerra desastrosa con
Tenochtitlán
a los veinte
años
del gobierno de
Moquíuix (¿1467-1473).
1. Las
amazonas
de Tlatelolco ( N
9
9). También se mencionan
a
éstas
en la Crónica
X.
2.
Victorias Tlatelolcas en determinados lugares (9 -15) .
3. Los traidores de 1473 (No . 11-14).
I .ista de cónsules o gobernantes militares de Tlatelolco (1473-1520).
No.
16
(Véase
tabla completa en Tlatelolco
a
través
de tos Tiempos,
V I I I
I I .
R E M I N I S C E N C I A S
DE LA EXPEDICIÓN A HONDURAS 1524-25)
No. 17-47.
(Se
ensancha
la conquista. La
suerte
de diversos héroes de la re
mitencia indígena).
La muerte de
Cuauhtémoc. No. 17-35. A l tercer año de la
prisión
de
Cuauhtémoc, Cortés
lo lleva hacia Honduras, donde se dirige para
castigar al rebelde
estremado
varón Olid.
Junto con las
demás
cabezas de la Triple Alianza, lo manda matar en Campeche, en
la
provincia de Acallan Hueymollan.5
1. La riqueza de la gente de Acallan (No. 23.)
2. Las mentiras del
enano
Mexícatl Cozoolóltic (No. 18) o Cozte
Mex i (No. 33, 35).
3. La muerte de los
señores
(No. 34).
I I /:'/
destino de dos
héroes
indios
No. 36-47.
1.
Ecatzin (D.
Martín)
y
Temilotzin
(D . Pedro) se esconden en
un
barco ( No. 36) que se
dirige,
aparentemente, desde Campeche
a España en 1524.
2. Se les descubre y sostienen una plática con Da. Malinche (No. 37) .
A
Es cierto que estos Anales colo can la muerte de Cuauhtla htoa en
[460 (Nú m. 7), mient ras que en el Documento V, la sitúa en 1467. Esta
india es l a má s fidedigna, según nuestra investigación Cuauhtlahtoa ,
mi Tlatelolco a través de los tiempos, Núm. X. Memorias de la Academia
Mexicana de la Historia).
Véase
Tlatelolco a través de los tiempos, Núm. VI,
Artículo
5.
• Se pueden leer los párrafos No. 17-35 con provecho, en conexión con
ION
capítulos
X V I I - X X del
Cuauhtémoc
del Dr.
Pérez Martínez.
X X I
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
11/95
3.
Temilotzin
se da muerte a r rojándose al mar No. 43- 45) .
4. Ecatzin va a Es pa ña y rinde homenaje a Carlos V No. 47) .
A l
regresar,
gobe r nó en Tlatelolco tres a ños bajo los españoles.
U n h i j o suyo también l l egó a gobernar, y aun en el S.
X V I I I
hubo caciques indígenas en Tlatelolco llamados Temilo.
D O C U M E N T O II
L I S T A
DE LOS REYES DE
T E N O C H T I T L A N
E P O C A T E P A N E C A .
A . Gobernantes tepanecas en Tenochtitlán anteriores a Acamapichtli
Tlacoten No. 48) y Te u t l é hua c No. 49).
Este
nombre figura
en las listas dinásticas de Azcapotzalco del Anónimo Mexicano
B . Conquistas tepanecas en las cuales pelearon los mexica No. 52-54.
Compárese
con el No. 4 ) .
C.
Matanza de varios caciques subditos por los tepanecas
Entre ellos
perece T l a c a t é o t l c.l 408 -c.l 428) , muerto mientras hu í a por el
lago en vísperas de la rebelión general Guerra Tepaneca). Fué
muerto por Tecaman o Atzonpan No. 65 ), poblaciones en la
or i l l a oriental del Lago de Xaltocan, al noroeste de Te o t i hua c á n .
E P O C A
DE L
T R I P L E A L I A N Z A : H I S TO R I A M I L I T A R NO.
61-67.
Escrito por un tlatelolca, consigna solamente aquellas victorias
mexicas en las cuales par t ic ipó su pueblo, y por consiguiente suprime
toda noticia de las expediciones netamente tenochcas de I tzcóa t l y de
Moctezuma I No. 58-59 ). A partir de Axayacatl, volvieron a emplear
se tropas tlatelolcas en
todas
partes, como servicio impuesto a los ven
cidos, y se catalogan las victorias de su reino y de los señores tenochcas
posteriores.
D O C U M E N T O
III
G E N E A L O G I A
DE LOS REYES DE
A Z C A P O T Z A L C O
P O B L A C I O N E S C H I C H I M E C A S A N T E R I O R E S
A Z C A P O T Z A L C O
Y
SUS
S E Ñ O R E S
No.
69-71.
Véase el mapa. Los mexica-tlatelolca consideraban suya la historia
de Azcapotzalco, de donde procedieron sus primeros gobernantes. Azca-
X X I I
potzalco fué fundado
nuevamente
en el Siglo
X I I
como
dependencia
de Tenayuca, pero era centro de poblaciones desde la época de Teotihua
cán y aun antes).
A .
Cui t lachtépec Pueblo desaparecido, que se menciona como lindero
entre Xaltocan y
T o l t i t l a n ,
inmediato a Temacpalco ahora Tona-
palco. Anales de Cuauhtitlán 108, 166).
B . Tenayocan Tenayuca, el centro a rqueológico cuya arquitectura
y cerámica está tan ligada con las de Tlatelolco. El Tequanitzin que
a qu í
se nombra, es el famoso
X ó l o t l ) .
C I T L A L T E P E C
C. Zauatlan No tengo
datos
sobre
este
lugar).
D . Quahuacan Cahuacan:. pueblo o t o m í , que según los
Anales de
Cuauhtitlán
era de la misma
ant igüedad
e importancia de Tula,
Hgo. )
E . Xaltocan Principado o t o m í con el cual los mexica llevaban relaciones
í n t i ma s . De Opan tecuht li hablan varios documentos).
F. Cit la l tépec
Pueblo que formaba importante parte del
señor ío
de
C ua uh t i t l á n en una época) .
-
X X I I I
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
12/95
G .
Tecpayocan (Lugar que se confunde con frecuencia con Tenayuca,
pero que corresponde al actual Cerro de Santa Isabel,
según
mapas
del X V I I ) .
H . Coatlychan (Centro al cual se retiró la dinastia de Tenayuca cuando
empezaron las dificultades con Azcapotzalco sobre la herencia po
lítica
de
X ó l o t l
o Tequanitzin. El
original
Acolhuacan ).
I I . L OS S E Ñ O R E S DE A Z C A P O T Z A L C O Y SUS
D E S C E N D I E N T E S
N o .
70-94.
Véase la tabla, y los datos del A n ó n i m o Mexicano en el apéndice ) .
I I I . A L I A N Z A S E N T R E T L A T E L O L C O Y E L V A L L E DE
P U E B L A .
Tl a c a t é o t l , ú l t i mo
gobernante tepaneca de Tlatelolco, tuvo her
manas e hijas que se casaron con señores de Puebla. Esto debe suceder
antes
de 1428,
cuando te rminó
el dominio
tepaneca).
A .
Casamientos con la
dinastía
de Cuetzpaltin.
1. Una hija
de Tlaca téot l
se
casa
con el
padre de
Cuetzpallin (No.
89) (Era 1 Ollin, señor de O z t o t í c pa c ) .
2. Una hermana de T l a c a t é o t l se
casa
con el hijo de Cuetzpallin
N o .
83).
(Cuetzpallin era
señor
de
Quauhtépec
y Couayocan, Edo.
de Puebla, hasta 1441, y nieto de un pr ínc ipe mixteco refugiado.
Véanse Anales de Cuauhtitlán, Anales de Tecamachalco e Histo
ria Tolteca-Chichimeca .
B . Casamiento con el señor de Totomihuacan.
D O C U M E N T O I V
SUPLEMENTO DE LA G E N E A L O G I A DE LOS
REYES DE
A Z C A P O T Z A L C O
(Este
documento, el más corto de la
antología ,
se
l imi ta pr inc ipa l -
mente
a repetir los datos del anterior acerca de los
señor íos
chichimecas
pr i mi t i vos ) .
X X I V
D O C U M E N T O V
H I S T O R I A DE T L A T E L O L C O DESDE LOS TIEMPOS
M A S
REMOTOS
P E R Í O D O DE LA P E R E G R I N A C I Ó N (103-125).
\ S a l i d a
d e
A z t l á n - C h i c o m ó z t o c - Q u i n e h u a y a n 6
y
(103-104).
1. Fecha
de la salida: Año
1 Acatl
día / Cipactli.
2.
Estado
cul tura l :
chichimeca.
3. Salida de diversas tribus (10 6).
4.
Salida posterior de
tres
tribus (10 7)
guiadas
por el
T l o t é pe t l
X i uhc óa t l (107-110):
a.
Los azteca-mexica.
b. Los quachpane (los rapados, o michoacanos).
c.
Los
matlactezacahuaque.
ti ,
Aparición del dios guía, Huitzilopochtli; instalación de varios sha-
manes.
(111-113).
C. El itinerario desde la aparición de Huitzilopochtli (110-125).
1. El desfiladero llamado Tlatzal lan ( en medio de dos sierras
grandes Historia de los Mexicanos por sus Pinturas, Tepetl imo-
namiquiyan,
Anales de
Cuauhtitlán
(110).
2. Uaxquauhtla (no lo mencionan otras fuentes, a menos que sea
el
Quasticaca de HMP) (11 4).
N o
pasan por
Cuextéca t l
ichocayan,
7
como en Chimalpahin
Relación 3,
T i r a del Museo y
Crónica Mexicáyotl, por ser esta
fuente del grupo A-2, pero sí pasan por Coa t l icámac . . .)
3. Coa t l icámac (115) (E l primer lugar medio identificable? Pa
rece haberse
encontrado
por el
noreste
de
Qaxaca
y el Sur de
Veracruz.
Véase
Revista Tlalocan, 11:2).
0 Az t l á n y C h i c o m ó z t o c son s i n ó n i m o s y Az t l á n figura en los
textos
más
antiguos Crónica
X,
c. 1540, el presente documento 1528) y HMP c. 1530).
No tenemos, sin embargo, ninguna pintura antigua con el glifo de Az t l á n
(C f . Palacios ¿De dónde
viene
el
nombre
de México?). Culh uacan Teo- o
Huei-) es otro lugar.
7 Acosta Memorias de la Academia Mexicana de Historia, T. V. n. 2)
establece varios tipos de peregrinaciones, y modificamos su tabla en la
siguiente manera:
A . Rutas con
T u l a
la
m a y o r í a ) .
1. Con Cu e x t é c a t l - i c h o c a y a n y Co a t l i c áma c .
2. Con Co a t l i c áma c , pero sin Cu e x t é c a t l - i c h o c a y a n .
3. Sin
C o a t l i c á m a c
y
Cu e x t é c a t l - i c h o c a y a n .
8. Rutas que omiten los tres lugares.
XXV
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
13/95
4. Matlaucallan (115) (Rancho entre Cozcatlan y Coyomeapan,
Pue?).
5. Ocozacapan (Situado por Xilotépec, según el Sr. J i mé ne z M)
(Siguen otios lugares (116-117) y llegan a. . .)
6. Tula (El »ran centro a rqueológico de Hidalgo, que ya
estaba
arruinado)
7. Tecpayocai (E l Cerro de
Santa
Isabel por la V i l l a ) .
8. Chapul tepe (125). (Centro fundado
desde
la época tolteca).
Este
itinerario corresponde al grupo A- 2, junt o con HMP (como
observa J i né ne z M ) y con Torquemada, que parece
basarse
en
u n tercer dxumento.
Empiezan las demás narraciones incluidas en esta antología ,
con la Uegída de Chapul tépec , como
hace
toda una
escuela
de
historia.
(Los aiteca-mexica llegaron a Chapul tépec a mitad del Siglo
X I I I época en la cual Azcapotzalco disputaba con Acolhuacan-
Coatlinchat- la hegemonía del Va l l e . Culhuacan aun dominaba
una región suriana y Xochimi lco se defendía en el norte de Mo-
relos el sur del Va l l e ) .
I I .
P E R Í O D O T E P A N E C A .
Lo anterior a h fundación de Tenochtitlán (1325).
1. Chapultépec (1253-1298) (126-136).
o. C óp i l (Durante su estancia en Chapul tépec , luchan los mexica
con Cópi l , individuo cuya personalidad está oscurecida por el
mi t o . A qu í se dice que era habitante de Te t ícpac (Tlaxcala ? u
otro
lugar desconocido?) y se menciona como protagonista me
xicana a Qiautliquetzi. El mexíca t l mata a C óp i l , y donde se
entierra su corazón, all í se funda Te noc h t i t l á n posteriormente.
Te z oz ómoc observa de C óp i l que fué hi jo de Mal ina lxóchi t l ,
hermana de Hui tz i lopocht l i , que fué abandonada en el camino.
C ópi l
viene a
vengarse sobre
los mexica y lo sacrifican. Ambas
versiones indican que C óp i l era una persona (o una tribu?
emparentada con los mexica.)
b. T í m a l . íl. 1284-1290. (Por la misma época, llega al Val le
de México un conquistador, el N onoá l c a t l T í m a l , cuya proce-
X X V I
dencia no se expresa. Vence a Cuernavaca (¿el de Morelos, o el
antiguo del lago de Chalco?) y a Chalco, y
perece
cuando
hace
la guerra a Cholula, cuyos habitantes tolteca-chichimecas están en
guerra con la t r ibu xochimilca por esta época. Habla T í m a l con
su dios, y canta.)
c. Derrota de los mexica (145-156) (Los mexicanos son expul
sados de Chapul tépec por
8 Técpatl,
1292, ó /
Tochtli,
1298,
después de medio siglo de
v iv i r
en terrenos de Azcapotzalco.
Nuestro documento suprime los detalles, pero los
Anales de
Cuauhtitlán
(86) explican que fué por los mismos
tepanecas
de
Azcapotzalco y Coyoacan, y que los chichimecas de C ua uh t i t l á n
eran amigos de los mexica. Se
esparcen
los mexica, entre ellos la
pareja Tepantzin y Tezcatlamiaualtzin (146) que queda en X a l -
tocan temporalmente.
Anales de Cuauhtitlán
86 también men
cionan a prisioneros mexicanos en Xaltocan). Sigue el sacrificio
de H u i t z i l í hu i t l I en Culhuacan y el
cautiverio-
ba b i l ón i c o
allí . Otros prisioneros mexicanos en diversos lugares (145-146).
2. Culhuacan (1298-1322).
a. Tributos fantásticos (157-166). (Los colhua exigen, entre
otras cosas, un venado vivo. En T e z o z ó m o c , Cap. I I I , leemos
de otros tributos raros que se pa gó a Azcapotzalco después de
la fundación
de
Te noc h t i t l á n .
Van los
cazadores
a Xaltocan:
además del venado, rescatan a los presos mexicanos Tepan y
Tezcatlamiaualzin.
b.
Desecración del altar de los mexica. (174-175) (Levantan
un altar a Hui tz i lopocht l i para el Fuego Nuevo de 1299, a
principios de su cautivierio. Los culhua se burlan de la fé mexi -
cana
y ofrecen
suciedades.
Se detalla el episodio en el
Códice
Aubin .
La
fundación de Tenochtitlán (1325).
1.
Guerra entre Xochimi lco y Culhuacan (167-179, 182-186)
(Durante el cautiverio de los mexica bajo Cocoxt l i en Culhuacan
(1299-1322),
este
principado
(antes
tolteca, ya chichimequi-
zado) junto con los tolteca-chichimeca de Cholula, hacen la
guerra al amplio principado de Xochimi lco, que abarca el Sur
del Valle y Mé x i c o y el noroeste de Morelos. En 1299 y 1322
batallan los mexica en contra de Xochimilco.
X X V I I
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
14/95
2. Sin embargo, sus métodos bélicos son tan salvajes (vemos en la
Tira de la
Peregrinación
c ómo mutilaban a los presos) que los
culhua
los expulsan. Siguen más peregrinaciones por el Lago
de Chalco.
3. C onv i v í a n mexica-tenochca y mexica-tlatelolca
hasta
llegar a
Iztaccalco (13 24 ). Desde
allí
se establecen los tenochca en Te
nocht i t lán en 1325. (Tlatelolco se funda 13 años después
(1337). Se narra un incidente de importancia s imból ica : el
primer
sacrificio humano en Te noc h t i t l á n (198-202).
C . La
fundación
de
Tlatelolco
(1337) . (La historia abandona la his
toria t r iba l ,
para concentrarse en la de los tlatelolca).
1. Nos recuerda que ambos mexica eran vasallos de los
tepaneca
'en esta época, y habla del homenaje que hicieron (203-206) .
2. Se incluye un relato orgulloso de la dinas t ía de Azcapotzalco.
A q u í se reconoce que el autor es tlatelolca.
A u n en 1610, según el relato de Torquemada, éstos se jactaban
de ser
tepanecas.
D . La destrucción de Colhuacan por zcapotzalco
(1348) (215-216).
Es una noticia de la expansión del poder ío
tepaneca,
que discutía
con Texcoco la herencia del poder chichimeca durante los S.
X I V
y
X V
Colhuacan, que
ha b í a
sido capital del
estado
tolteca
antes
y
des
pués del florecimiento de
Tula,
Hgo., c a yó bajo el dominio chichi-
meca un poco después de la llegada de X ó l o t l . Junto con otros p r i n
cipados chichimequizados, como Cholula, se encuentra en guerra
con los
xochimilca
en 1300, y aprovecha a los guerreros de la t r ibu
mexica
en
estas
batallas. U n cuarto de siglo
después
de expulsar a
los mexica, y sin que se haya resuelto la guerra con Xochimilco,
Colhuacan cae
ante
el empuje de Azcapotzalco, y participan en su
destrucción tropas mexicanas (Véase
Códice Mendocino .
E . La dinastía tepaneca de Tlatelolco (217-253).
1.
Q ua qua uhp i t z á hua c es solicitado por los tlatelolca como rey
(217-231) (1351) . A l terminar la primera trecena de años de
la fundación
de Tlatelolco, coincidiendo con el
Fuego
Nuevo
de
1351 sus habitantes solicitaron un rey propio a los
tepaneca.
Otras fuentes colocan
este
acontecimiento en 1375 o 1379, dos
trecenas
después de la fundac ión. Aquí se le llama a
este
cacique,
Epcoatzin Quaquauhtzin: la forma normal es Q ua qua uhp i t z á -
X X V I I I
huac, rama delgada del á r bo l qua quá hu i t l , que es una madera
recia. La genealogía de los
reyes
de Azcapotzalco (76) y el pre
sente documento (218, 225) ambos de la misma antología , son
las únicas fuentes por las cuales se
puede identificar
a Quaquauh
p i t z á hua c
con
Epc óa t l :
cuatro fuentes los consideran distintos
personajes.8
E n
seguida, se dedican varios
pár ra fos
(217-227 ) a los
largos t r ámi tes con el soberano
tepaneca
y con un oficial suyo
llamado el Tezcacóa t l Chachatzin, y al fin llega el joven cacique
a Tlatelolco.
2.
Albores del gobierno de
Q ua qua up i t z á hua c .
a.
El mando queda en Azcapotzalco, pero el
tributo
de los
tlatelolca
y tenochca se entrega en la misma isla donde han po
blado (2 29). Bajo el reinado, va
este
soberano a la guerra al lado
de los
tepanecas,
en contra de Chimalhuacan Ateneo. Es el
mismo
año del
Fuego Nuevo
(1 35 1) , y el asunto se relaciona
con la famosa guerra de Colhuacan con Xochimi lco. Los chalca
eran
gentes
afines a los
xochimilca
(Duran), y ambos eran es
tados
surianos que resistían el empuje de
gentes
menos civ i l i
zadas
del norte del
Valle.
L a lista de los
reyes
de Tlatelolco (4) también hace coin
cidir
esta
victoria
con el fuego nuevo de 1351.
b.
Reminiscencias de
Chapol tépec
(23 1-2 34) . Se animan los
tlatelolca con la victoria que Ies ha t r a í do su nuevo gobierno, y
la hacen contrastar con su derrota en Chapol tépec medio siglo
antes.
El ms. consigna a qu í (233-241) un famoso llanto de
aquel tiempo de
infor tunio,
del cual hay fragmentos en otros
ms. (Anales de C ua uh t i t l á n , 99; Cédula de Cuauhtémoc
c.
Bodas del cacique. Termina la inaugurac ión de Quaquauhpit
záhuac con su boda (2 42). Se
casa
con la hija del señor de
Coatlichan (el verdadero Acolhuacan de la historia) , ligándose
así
a los principados
herederos
de
X ó l o t l ,
entre los cuales
había
ya cierta tirantez que ma dur a r í a con las
agresiones
tepanecas del
primer
cuarto del S. X V A q u í se llama a la novia de Quaquauh
pi tzáhuac , Acxócue i t l (242). Otra historia la llama C o a x ó -
ch i t l . •
• Tlatelolco a tr vés de los tiempos Núm. I Artículo 3 Nota 10.
• Obra citada Núm. I Articulo 3 Sección C .
X X I X
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
15/95
3. Se consignan noticias de varias guerras, hasta el
Fuego Nuevo
de
1403,
en las cuales participaron tropas de Tlatelolco.
También
se dan noticias de guerras entre otros poderes (244-248).
4.
La muerte de
Quaquauhpitzáhuac
(c.14 08), (253- 255), y el
casamiento de varias hijas
suyas
en el
Valle
de Puebla (donde
había dinastías
chichimecas en Cholula y Cuauhtinchan). El
hijo
de
Quaquauhpitzáhuac
(Cuauhtlahtoa)
conquistará
esa zo
na en 1466.
5. Fines del período
tepaneca;
la revolución palaciega de Maxtla
(258-260).
P E R Í O D O
DE LA T R I P L E
A L I A N Z A
(1428-1521) (261-275)
El medio siglo de florecimiento de Tlatelolco (Durante medio siglo,
entre la
caída
de Azcapotzalco en 1428, y la guerra
c i v i l
de los me
xica
en 1473¿ los mexica-tlatelolca tuvieron cierta preminencia en la
formación
del Imperio de los mexica o de la
Triple Alianza) .
1.
Se reestablece
Nezahualcóyotl
en el mando; albores del
Imperio.
E l
regreso
de
Nezahualcóyotl
del
exilio
y su gobierno
desde
Texcoco, que desplaza a Coatlinchan como capital acolhua, es
simbólico del fracaso tepaneca). Triunfan los chichimecas le
gítimos
de los cuales tanto habla
Ixtlilxóchitl,
y Texcoco re
conquista la región de Huachinango y la Huaxteca que antes le
correspondía.
2.
La conquista de Cdtastla (c.1460), (269-275). (Mientras, los
mexica se ocupaban en conquistar a los chontales de Guerrero
y otras tribus, a veces solos, a veces en
colaboración
con sus
aliados de Texcoco y Tlacopan. Entre 1458 y 14 61, se sostuvo
una larga guerra contra los vecinos meridionales y orientales
de Tlaxcala, como eran Coaixtlahuaca, Cuetlaxtla (Cotastla) y
Cuauhtochco (Huatusco). Esto indica el fin de las
buenas
rela
ciones que al
principio sostenía
el naciente Imperio con Tlaxcala,
que tanta ayuda había proporcionado a Nezahualcóyotl.
a. Cae Cotastla a pesar de la ayuda que la proporcionan los de
Tlaxcala,
Cholula y Huexotzinco.
b.
Se jactan los tlatelolca de haber
desempeñado
el papel
prin
cipal
en esta
victoria,
en un cantar que se transcribe.
X X X
B .
La caída de Tlatelolco: sus cónsules (276- 286). (Surge la guerra
c iv i l entre los mexica-tenochca y los mexica-tlatelolca, y éstos des
aparecen como poder independiente).
1. Los tenochca nombran gobernantes militares (cuauhtlatoque o
cónsules )
en Tlatelolco, y se consignan los nombres de
éstos.
E l
último
muere al lado de Moctezuma, como una parte de las
maniobras
españolas
para dejar
acéfalos
a
1o
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
16/95
7. Defensa de México-Tla te lolco 321-367)
a. Oferta
de paz de Castañe da 333 )
b. Conquista de la bandera española 344)
c. Horrores del sitio 348-351)
d. Sacrificios,
profecías y rendición
352-367).
B .
D espués de la caída de México.
1. La búsqueda del oro y
tormento
de los caciques 368-385).
2. La
suerte
de
diversos
héroes de la defensa 386-391). Del ape-
rramiento de varios señores de
Coyoacan,
hay una pintura i n
dígena en Ramírez ,
Proceso de Ñuño de Guzmán .
3. Se am plía la conquista
hacia
Panuco y Oaxaca.
A P E N D I C E
E L A N O N I M O M E X I C A N O , C A P I T U L O I V
Nota:
Torquemada
deriva sus
datos
sobre los señores de
Azcapot-
zalco, de una versión de esta lista. Hemos creído conveniente traducirla,
puesto
qu e solamente era accesible el texto náhuatl en los
Anales
del
Museo
Nacional.
1
Según el Capítulo V de Él Anónimo Mexicano, éste se basa a la
-> vez en un manuscrito tlaxcalteca escrito por un tal
Benito Iztac
Maacech-
tli, que fué uno de los
primeros
conversos de los franciscanos.
2
Por
tanto aun El Anónimo no puede considerarse como fuente de primera
mano.
Como menciona
a la Nueva Vizcaya en el
segundo
capítulo,
El Anónimo tiene que ser posterior a 1562. No sabemos la
fecha
de
los escritos perdidos de Benito Iztac Macuchtli.
Texto: Aq uí se dice y se habla del origen y el aumento de los señores
de Azcapotzalco, que era
cabecera
de
todos
los acolhuas sic)
de aquí, y de los tepanecas, en tiempo de Huehue Tezozomoctli,
que mató a Ixtli lxóchitl , rey de
todas estas gentes:
que él sólo
los gobernaba; y se dice el asiento de su ciudad.
TA Q El primero de los que vinieron a gobernar fué Huey tzin tecuhtli :
el
segundo
Acolhua
tecuhtli ,
yerno
de Xólot l /}Y se
dice
que
tuvo
el
señor ío cien años en paz. Después de Acolhua, tomó el señorío su hijo
Epoca I, Tomo V I I , p. 125-126.
*. Mopohua mihtoa in
ipan
inin zazanil
amauh
in tlaxcalteca oquimaicuilo ce
pilli itoca Benito Yztac Maacechtlí
sic)
cerne yn achtopa
omachtiloque ipanpa
in teo-
pixque Franciscanos . E l ms. da la lectura Yzt ac
Macuechtli
Cuécuech,
pero
no se dice los años que reinó;
pero
que fué mucho el
tiempo que gob ernó su reino; en cuanto mur i ó , tuvo po r
sucesor
a un
hijo
suyo
llamado
fouauhtzin
tecuhtli .
nieto
del rey
Acolhua.v; Y
los
hechos
de
este
seño r no se escribieron po r
haberse
perdido los
papeles
de
su historia. A éste sucedió Ilhuicamina; en cuanto murió, le sucedió
Mat laccóhua t l . A l mor i r
este
señor
tuvo
el señorío un príncipe llamado
Te z c a c óhua t l . 3 A l mor i r
este
Tezcacó hua t l , gobernó uno que se l lamó
Tezcapuctli.
A l mor i r
este Tezcapuctli,
gobernó Teot léhuac ; y de
todos
estos
señores no se
saben
sus
hechos, porque
al
entrar
los
castellanos,
to
dos sus
papeles
se destruyeron. Y al mo rir Teo tléhu ac, tom ó el se
ño r í o Tz i hua c t l a t óna c .
Este
tuvo el gobierno sesenta a ños ; durante la
vida de
este
señor. . . Los mexicanos, A t i t l a n , To l í h t i c , A c a t i t l a n .
4
. . .
hombres.
A l mor i r
este
señor gozó del poderío u n hi jo suyo, que
cuando
m u
rió su padre, ya tenía un año de edad. Y su nombre era Tezozomoctli,
que,
conforme
iba creciendo, en su
lugar
gobernó su
madre,
que se
l l a
maba C i hua xóc h i t l . Cuatro años llevó
este cargo,
y después se puso de
rey a su hijo, al cual
aclamaron
en r eunión todos sus subditos cuando
murió su padre. Pero no se dice por qué no reinó más ) su
madre;
sobre
esto no se
sabe
más que tenía cuatro años el pr íncipe. Ya lo estimaron
por
hombre
todos
los
nobles,
m uy
prudente
era, al ir
creciendo.
Y se
dice manejaba el señorío ochenta5 a ño s. . .
3 Torquemada
suprime
este
nombre.
* Faltan dos o tres
palabras
en el ms.
Torquemada
traduce . . . llegaron a esta
Tierra
y
laguna,
los mexicanos . . .
5 Torquemada
dice
ciento sesenta,
y
ciento ochenta
según los
tezcocanos.
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
17/95
(1
S e g ú n
Ins Anales de QuiutUla n
(Lehmann 1938) p. 103. 104. 107. 108.
tuvo
Tecocomoctll
é s t o s nueve
hijos:
1.
Quetzrtlinaqulztli o Quetzalmazatl.
s e ñ o r
de Coliuatllchan.
3.
Quapplyo o Quauhpltzotzln.
s e ñ o r de Huexotla.
3.
Teyollocohua(tzin).
s e ñ o r
de Acotir.an.
4.
Fpcohuatl o Epcouatzln,
s e ñ o r
de Toltitlan.
5.
Q u e t z a l c u l x í n ,
s e ñ o r
de Mexlcatzinco.
6.
Quetzal ayatzl n ,
s e ñ o r de Azcapotzalco.
7. Maxtla(t zln) o Maxtlaton.
s e ñ o r de Colhuacan.
3.
T epanquizqui.
s e ñ o r de Xochimilco.
0. Chalchiuhtlatonatzln.
s e ñ o r
de Tetzcoco.
G E N E A L O G I A
DE LA
D I N A S T I A
D E A Z C A P O T Z A L C O
(Basada en Unos Annales de la Nac ión Mexicana § 6 9 - 1 0 2 y 206 ff, 242, 253-255).
Recopilada por el Dr. E . Mengin.
1152-1222
Matlaccouatl
G o b e r n ó
70
a ñ o s s e g ú n
203)
o-o een Azeuettl h i j a del chlchlmeca Tzluac T l a t ó n a c de Cultlaehtepee.
A
1222-1248
Chiconqulauhtzfn
G o b e r n ó
26
a ñ o s s e g ú n
209)
o-o eon Xlcomoyaual h i j a del chichimeca Upatzln de Xaltocan.
124
8-1283
III
1
'
T t
'
zc
*'
,
P
o c t z i n
> llega a gobernar a la muerte de su padre.
G o b e r n ó
35
a ñ o s s e g ú n
pá r r a f o 210; no se c a s ó . )
1283-1343
2. Acolnatiacatzln, se
Í n s t a l a
como rey a la muerte de su hermano mayor T ezenpoctzln
G o b e r n ó 60 a ñ o s s e g ú n el pá r r a f o 21 3.) o-o con Cuetlaxotzin. h i j a del chlchlmecj
Tequa nitzi n de Tenayoc an. (Mue re sacrif icado con sus dos hijos mayores en Oatopolcc
Coyoacan.)
|Y
1. T J i t z l l l u l t l Tepanquizqul, fué
sacrificado en
Oztopolco
Co-
2. Epcouatzln,
do a l l í .
t a m b i é n sacrifica- La princesa Tlazozonlzcatl Mo-
xotzln, o-o con Acolmlztli de
C o u a t l í c h a n .
Chalchluhnenetzin. 5. Tlanquiznenetztn. 1343-1 426
Tecocomoctll Yaeateteltetl nlpcuhqul
(213-215
3
258. ) 0 0 con Izta c
X ó c h i t l , h i j a
de YxcocauhcaUh
de 7auatlan. ( 1)
V I H
I X
V
V I
V I I
Quaquauhpltzauac Epcouatzln o Quaquauhtzin. 0 0 con Acolml z
t l i U i t z í l i u i t l , s e ño r
do
C o u a t l í c h a n ,
primer
s e ñ o r
de Tlatelolco,
1350-1409.
2. Acolnauacatzln, Rey de
TI acopan.
Teyolcocouatzln
s e ñ o r
de
Acolman.
Maxtlaton,
yoacan.
s e ñ o r de Co- Quaquauhtzin s e ñ o r de Te*
pechpan.
Moqulhulxtzln, s e ñ o r
Quauhnauac.
Atepexotzln. 2. (?)Qua utzln.
Tlacateotzin, s e ñ o r de
Tlatelolco, 1409-1427,
por 2a. vez con
Chalchluhtoxochitzin, hi
ja del chichi meca Xan-
qulntzin de C o u a t l í c h a n .
1. Acolmlztli Tlacaltecatl,
con Mizqulxaual*
tzln,
h i j a
de Ocelo-
teuhtll de Quauncan.
2. Yaocutxtll tla caltecatl
s e ñ o r de Mexlcotzlnco.
La
princesa Chlcomo-
yollotzln, o-ocon T l a l -
t ecatzin de Quauna-
huac.
3. Tecocomoctll
TI
a c ó -
chcalcatl,
s e ñ o r
de
Qunuhtltlan.
La
princesa Quetzal-
xillotzin, o-ocon T e l * -
tlacouatl de Quauhna-
huac.
4. La princesa Xluheoyol-
maqulztli o-o con Ha-
tlacaltzin de Quecho-
lae.
4. L a princesa Uacaltzln-
tlt,
0 0
con Tizaua tzln
de Toltitlan.
L a princesa Atotoztll
0 0 con Tochlntecuhtll
de Totomlhuacan.
5. La princesa Tlaeochcue-
,
tzln.
0 0
con Ce oiln
tecuhtli de Oztotlpac,
muerto 1442 (26 6).
6. Epcouatzln.
L a princesa Uacaltzin-
tl l
0 0 con Itzcoun t-
z i n . Rey de Tenoch
t i t l á n .
3. QuauhtoinRlculcatl.
.
Mnti.nltzln 0 0 con Iz-
taccoyotl de Totoml
huacan.
1. Tizauatzln,
s e ñ o r
de.
Toltitlan.
6. La princesa Coatonnl-
tzln, 0 0 con Xluhyno-
tecuhtli de Tlanqulz-
tenco.
1. Quauhtlat oua(tzin ), Rey de Tlatelolco 1427-07; 0 0 con la
h i j a
de Macuextec atzln (no se
sabe
su nombre) . 2. Xiuhquecholpotoncatzln Cluacpopocatzln.
2. Xiuhcanaualtztn.. Onepantletzln.
2£ D e s p u é s de muerto Quauhtlatoatzin, r e i n ó en Tlatelolco su tío Moquihulxtztn, 146 7-73 , que termina la d i n a s t í a .
2. Tecocomoctzin toctilltecntl
s e g ú n
el
pá r r a f o
254
antepasado de los se ñe - r e s de T e n o c h t i t l á n ) .
7. La princesa Mocelcl-
uatzin 0 0 con Tepa-
qulzcatzin de Uazte-
pec.
8. La princesa Xoeotzl'
eon Acacit ll d-
Clialcopochtlan.
_ 1 L
I I I .
IV -
V .
V I .
V I I .
V I I I .
I X.
J C
XI.
S E Ñ O R E S
DE
Z C P O T Z L C O
¿Y CUITLA CHTEPEC ?)
Según
el
A n ó n im o
Mexicano,
Capítulo
I V ) .
Recopilada por R. H. Barlow.
•
Se menciona en la
g e n e a l o g í a
anterior.
Huetzln tecuhtli.
• Acolhua tecuhtli ,
0 0
con l a h i j a de X ó l o t l (Cuetlaxotzin] [ ¿ e r r o r por Tzlhuaetlatonac, N* X? ] .
C u é c u e c h .
Quauhtzln tecuhtli.
llhulcamlna. ,
• Matlaccohuatl.
? T e z c a c ó h u a t l t ¿el Chlconqulauhtzln de Unos Anna les? ].
•
Tezcapuctli.
T e o t l é h u a c [ G o b e r n ó
a los tenochca antes de Acamplchtli.
s e g ú n
Unos Anuales,
p á r r a f o
4S ] .
• Tzlhuactlatonac [ ¿ e r r o r por Acolhua tecuhtli. N* IX?] , en cuyo
tiempo
los mexicanos [ ¿ f u n d a r o n a M é x i e e ? ] .
(Clhuaxochitlf regente
en lugar de su hijo. Tezozomoctli ).
• Tezozomoctli.
60 a ñ o s
4 a ñ o s
1052-1152
1152-1222
S e g ú n
Unos Annales.
1222-1248
S e g ú n
Unos Annales.
1248-1283
S e g ú n Unos Annales.
1283
1283-1343
1343-1347
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
18/95
D O C U M E N T O
L I S T A D E L O S R E Y E S D E T L A T E L O L C O
HISTORIA 2
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
19/95
L I S T A D E L O S R E Y E S D E T L A T E L O L C O
1*.—Cuando
los mexica llegaron a Chapol tépec todavía no esta-
taban en
estado
de separación sino formaban una unidad. Helos a qu í to
dos enumerados: el primero llamado P ó i a u t l a de má s Memella,
Xolma,
Mi c h i n í z t a c C e ma c a c h í qu i t l A á t l a t l X omí mi t l A t l á qua u i t l Té noc h
Ocelopan, Aca tz int l i O cé lot l Cha lchiuhtó nac Ayoqua, X oc óyo l Tlá-
quetz, todos éstos. Su soberano se llamaba Tozcuecues. Fué t oda v í a 20
años soberano de Chapol tépec . Cuando mur i ó .
2. —Entonces U i t z i l i u i t z i n se sentó como soberano. A los 23 años
de su gobierno los mexica fueron
v íc t imas
de un
ataque
en el año
Toch-
tli. Y los que fueron, los que todavía quedaron, se sometieron a C o l
huacan cuando vino a pedir (acogida) el llamado Eztlocelompan. Y
tuvieron
que ganarse la vida trabajando como esclavos: X o m í m i t l M i
c h i n í z t a c Té noc h Y z t a c c h i a uh t ó t o t l y v ivie ron todavía juntos en Nex-
t ícpac Tecuictollan, Iztacalco. Después de
haberse
establecido en Temaz-
caltitlan
sólo se espiaban mutuamente.
3. — D e s pué s de 13 a ños se separaron
entonces
en Tlatelolco
xa l i -
yácac
en el año / Calli Mas hasta que los mexica se extendieron y se
establecieron, pasaron t oda v í a 30 a ños . En el año /
Tochtli
Quaqua-
p i t z á hua c se sentó como soberano. Solamente que dó un año allá en
Azcapotzalco. .*
Como la ortografía de los nombres propios en el manuscrito original es muy
irregular
y a veces de
difícil
entendimiento en la presente
edición
s
adoptó
la propuesta
por Mengin en la
edición
alemana
cambiándola
solamente en algunas ocasiones ya sea
para unificarla mejor ya sea porque pareció más adecuado poner la ortografía original.
L a subdivisión
en
párrafos
numerados ya fué introducida por Mengin pero no
existe en el manuscrito original.
3
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
20/95
4. —Entonces se fué en el año
2
Acatl a Tlatelolco. En el año 2
Acatl se
estableció
en Tlatelolco.
Después
de dos
años
de su gobierno el
mexícatl venció
en Chimalhuacan Ateneo.
Aquí, entonces,
lo ordenaron
y
se
puso
en movimiento el taladro de fuego. A la
sazón
los mexica
verificaron
su atadura
cíclica
de
años.
A los 15
años
de su gobierno, los
mexica levantaron un asiento de piedra para la imagen del dios. A los 16
años
de su gobierno
venció
al tepanouayancalqui. Antes de que
pasaran
todavía
3
años venció
al
mizquícatl
y
conquistó
al
cuitlauácatl
y al
xochi-
mílcatl
y al
q uauhnauácatl.
Todos
éstos
fueron el
botín
del Quaquapit-
záhuac. Había
sido
soberano
por 37 (sic)
años;
cuando
murió,
entonces
se
sentó
(como soberano)
5.
Tlacanteotzin en el año 7
Técpatl
A los 7
años
de su gobierno
empezó
la guerra contra los chalca. A los 9
años
de su gobierno hizo
guerra contra los tecpantlacalque.
Aquí están enumeradas todas
sus con
quistas: Toltitlan, Quauhtitlan, Chalco, Acolhuan, Otempan, Acol-
huacan y Tollantz inco. Entonces
murió
Tlacanteotzin en forma ver
gonzosa
y
murió
Teuhtleuacatzin.
6. mismo tiempo, cuando él
murió,
Chimalpopoca era sobe
rano en
Tenochtitlán.
Fueron
asesinados
de manera vergonzosa. El
Max
tlaton
de Azcapotzalco los
mató.
Fueron muertos vergonzosamente por
que fueron
apedreados
en Atzompan. Tlacanteontzin
gobernó
17
años.
Cuando
murió,
entonces se
sentó
(como soberano)
7. —Quauhtlatouatzin, en el año
10 Técpatl Después
de un año
de su gobierno se consultaron en Tlatelolco las cortes, todos los jefes y
príncipes, por habérsele dado muerte a sus soberanos. Entonces los te
paneca comenzaron la guerra. A l mismo tiempo se
terminó
el templo
en
Tenochtitlán.
Y los
tepanecas
fueron la conquista del Quauhtlatouat-
zin,
y
murió Maxtlaton. Después
de 25
años
de su gobierno los mexica
se reunieron. Entonces
vinieron
a menos, se hicieron esclavos. Entonces
los mexica hicieron su atadura
cíclica
de
años.
Quauhtlatouatzin gober
nó
29
años.
Cuando
murió
se
sentó
(como soberano)
—sus
conquistas
fueron:
Azcapotzalco, Acolhuacan, Tlacopan, Atlacuiuayan, Teocal-
huiacan,
Míxquic, Cuitláuac, Xochimilco,
Coyouacan,
Couatlíchan,
Y z-
tapalocan,
Quauhnáuac,
Xiuacan, Copallan, Youallan,
Tepeaca,
Tetella,
Quauhtla, Tecalco, Tetlanalla. . .
Tepeyácac, Oztotícpac, Tlaollan, Aui-
lizapan—
4
8.
Moquíuix,
en el año
12 Técpatl
A los 10
años
de su gobierno
se hizo a guerra contra los chalca. A los 15
años
de su gobierno se
terminó el templo en Tlatelolco.
9.
—Después
de 20
años
de su gobierno
empezó
la guerra. Se
ene
mistaron los habitantes de Tlatelolco y la
c
^ntejde]^
pezó
la
riña.
A la
puesta
del sol llegamos
allá
(a un lugar) llamado
Cbicuicnauhtla. Las mujeres de Tlatelolco y cualquiera
persona
tomaron
prisioneros. Asimismo cada quien
hace
prisioneros en Tezontlalnamacu-
yan.
Asimi smo las mujeres de Tlatelolco en un lugar llamado
Atenantí-
tech. Las mujeres de los tlatelolca sacan gran
botín;
se hicieron
muchísi
mos prisioneros.
10*. Y
cuando el sol se puso, los jefes retuvieron a la gente. V i
ven
en Tencopan los traidores y nobles que condujeron a la ciudad a la
desgracia y
quienes
eran
espías (agentes)
de un
hombre^Üamado
Mixcoua
Tlaylotla Tecuhtli^;
11**. Aquí están quienes
eran de dos caras, los nobles traidores
de los tlatelolca,
quienes debían
conducir la ciudad a la desgracia.
Aquí
están
todos
enumerados:
Tecóuatl Mexícatl,
habitante de
Amáxac.
Ecatzitzímitl,
habitante de (Santa) Ana Yacacolco.
Tepoco, habitante de San
Martín.
Calmeca, habitante de San
Martín.
Zonihui, habitante de Tecpantzinco.
12. Ellos
fueron los traidores, todos ellos fueron
agentes.
Habla
ban con dos caras, los que se fueron a Tenochtitlán y los que entraron
también aquí,
en Tlatelolco. Ellos intranquilizaron a Axayacatzin y le
dijeron:
"Que
tengáis
cuidado con el
Moquíuix"
Y
después
de
haber
salido de con Axayacatzin se fueron a Tlatelolco y dijeron con su propia
boca: "Oh, respetable soberano
Moquíuix,
nos fuimos a
Tenochtitlán
para arreglar las
cosas.
El
soberano
Axayacatzin
está
alarmado. ¿Y ahora
qué hace?
Que se fabriquen
escudos
y que se fabriquen
macanas
con nava
jas de obsidiana en
ambos
lados, Te lo decimos anticipadamente, oh
En virtud de que en el manuscrito 22 faltan algunos trozos en los
núms
1-10
por
haber sido mutiladas las hojas se tuvieron que suplir del manuscrito 22 Bis.
demás algunas palabras se tuvieron que omitir por ilegibles.
Los
núms
11-47 faltan por completo en el manuscrito 22 y por eso «e
suplieron del manuscrito 22 Bis.
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
21/95
soberano. Que no nos sobrevenga una desgracia . De
este
modo única
mente debían arruinar a la ciudad de
Tlatelolco.
13. Y Axayacatzin,
el soberano de
Tenochtitlán,
alista en segui
da soldados mercenarios, por doquier, en los pueblos circunvecinos. Des
pués manda mensajeros, y les da la corona real y las joyas provistas de
pendientes y turquesas y esmeraldas, y el
Axayacatzin
les
suplicó
que
aniquilaran la ciudad de
Tlatelolco.
Les dijo: Que demuestren ser
útiles a nosotros y que hagan fuertes a nuestros guerreros por doquiera
a fin de que aniquilen a los tlatelolca para nosotros .
14. —Después
manda la corona real para que se la guarden y manda
sus joyas, sus brazaletes, turquesas, sus tilmas sus sandalias, sus tilmas
de
chalchiuites
sus sandalias para que
vinieran
los guerreros
victoriosos,
los muy fuertes. Sólo de
esta
manera los tenochca alistaron soldados mer
cenarios por doquiera en los pueblos.
15. Mas
Tlatelolco
no
pereció.
No lo
aniquilaron, antes
tuvieron
que dejar aquí a muchos como prisioneros. Y las mujeres
hicieron
prisio
neros por doquiera adonde llegamos: en Chiuhnauhtla, Tezontlalnama-
coya
y Atenantítech. Allá por todas partes hubo prisioneros, como (ya)
se
dijo.
Con
esto
se
perdió
para siempre la
soberanía,
el
reino
de
Tlatelolco.
16-
Aquí están enumerados los nombres de los gobernadores mi
litares
(porque) entonces empezó la lugartenencia aquí en
Tlatelolco.^
Los gobernadores
militares
que gobernaron la ciudad de
Tlatelolco
son
los siguientes:
(primero)
se sentó como gobernador Chichitzin Tlacate
catl. Cuando murió, se sentó
Quicemitohuatzin
tlacatecatl como gober
nador. Cuando murió se sentó Tlacatecatl como gobernador. Cuando
murió,
se
sentó Tlachcálcatl
Tlacatecatl como gobernador. Cuando mu
rió, se sentó Totozacatzin Tlacatecatl como gobernador. Cuando murió,
se sentó Tlacatecatl como gobernador. Cuando murió, se sentó Ytz-
quauhtzin,
como gobernador. Cuando murió, se sentó Tlacochcalcatl
como
gobernador. Cuando
murió,
se
sentó
Teyolcocouatzin como go
bernador. Cuando murió, se sentó Tlacochcácatl como gobernador. Cuan
do murió
entonces terminaron
allá
los gobernadores que administraban
la
ciudad de
Tlatelolco;
año de 1520.
17.—Y aquí (en
Tlatelolco)
se sentó como soberano, el Quauhte-
moctzin Tlacatecuhtli
Xocóyotl en el año
10 Acatl.
Cuando la gente de
Castilla
llegó aquí, hacía 4 años que era soberano aquí en
Tlatelolco.
Entonces hubo guerra aquí, en
Tlatelolco.
Cuando la guerra terminó,
el capitán Marqués
trajo
a gente de
Castilla
y tenochca para que le lle-
varan
(al Quauhtemoctzin).
18.
Entonces ya no hubo más soberano en Tenochtitlán. Solem
nemente
instituyeron
como soberano a un enanito
únicamente,
a un
hombre llamado Mexícatl Cozoolóltlc (cuyas pantorrillas eran como
bolas)
y
además
a otros de sus amigos?)
Entonces parten.
Alguien
levanta una cabana para Quauhtemoct
zin.
En lugar apartado construyen a toda prisa
cabanas,
una en
Tlatelol
co; construyen una cabana para el Tenóchcatl y se establecen separada
mente^
/19._—Y
é l, el soberano Quauhtemoctzin
tlácatl,
les dice:
Señores
de
Tlatelolco.
¿Será que ya nos vamos a Castilla? Y aquí están vuestros
subditos, aquí en AcallanjDecid a los señores que
rigen
Acallan, decidles
así: ¿Será que ya nos vamos a Castilla? Que su tí o se compadezca de
nosotros porque nosotros debemos prestar homenaje al gran señor que es
el soberano de
Castilla .
20. —Entonces salieron los mensajeros de los
tlatelolca.
Al llegar
a
Acallan
saludaron a los señores, la gente de
Acallan,
y les
informaron
lo que Quauhtemoctzin les había
dicho.
Y después de haber escuchado
las palabras del soberano, todos
dijeron unánimemente:
Que venga el
señor, nuestro amo y soberano, que nos hagamos dignos (de
esta
mer
ced) . Que nos trate a sus subditos sin clemencia. Porque si él nos impone
algo,
(ya) se encontrará algo de donde él lo tomará .
2 1
—Tan
luego como los mensajeros hubieron regresado, habla
ron con nuestro soberano y señor y le
dijeron:
Señor y soberano, nos
fuimos
por allá a donde tú nos enviaste. Nos han contestado en
esta
forma:
Que venga nuestro soberano. Que
visite
a sus subditos. Que
nos hagamos dignos (de
esta
merced) . Fué en la madrugada que les
escuchó.
Les
contestó:
Oh que así sea. Partamos en buena hora .
22. — Y después de haber amanecido, él les dijo: Vamonos a vi
sitar a los nobles acallantlaca . Después partieron los tres soberanos:
Quauhtemoctzin,
soberano de
Tlatelolco,
Couanacochtzin el de Tezcoco
y
Tetlepanquetzatzin el de Tlacopan y algunos nobles má s. Entonces
partieron.
-
8/19/2019 Anales de Tlatelolco y Codice Tlatelolco
22/95
23.
La
gente
de Acallan arreglaba los axóyatl; fueron a su en
cuentro con abanicos de plumas de quetzal decorados con oro y con ellos
formaron
un dosel y juntaron mantas reales y sandalias ricas y joyas
provistas de pendientes de oro y collares de jade, brazaletes de jade de
alto valor, superando la corona real a todo por su esplendor.
Br i l l a
y
reluce con sus esmeraldas labradas maravillosamente. Se aplaudió a los
portadores de ellas.
24. Después de haber llegado se les dio atole y tomaron pinote
y después de estar servidos comieron los señores. Después de la comida
se repartieron obsequios.
25. Después de
haberse
intercambiado los obsequios, él rogó a
los señores de Acallan, diciéndoles: esforzaos lo más que podáis con
la ayuda de dios. Estad contentos. No vayáis a pueblos extraños. Sed
felices
aquí.
Para que no
ocasionéis
dolor a la gente del pueblo, a los
viejos,
a los ancianos, a los niños que todavía están en las cunas, y a los
que apenas empiezan a andar, a los que están jugando. Tened cuidado
con
ellos y compadeceos de ellos. Que no se vayan a un pueblo
extraño.
Amadlos. No los abandonéis. Yo os lo recomiendo expresamente, porque
nosotros seremos enviados a Castilla. ¿Qué sé yo si regresaré (algún
día) o si pereceré allá? Quizá no vuelva a veros.
26.
Haced todo lo que esté en vuestro poder. Amad a vuestros
hijos
tranquilamente y en paz. No les infrinjáis ningún disgusto. Y
sólo
digo esto: Ayudadme en alguna forma con algo para que yo pueda
dar la bienvenida al gran señor que es el soberano de Castilla .
27.
Ellos
contestaron a la arenga de Quauhtemoctzin lo siguien
te: Oh señor y amo. ¿Acaso eres tú nuestro subdito humillándote? No
te intranquilices; porque aquí está tu propiedad. He aquí tu
tributo.
Que salgan 8 tenates de
caña
con oro amarillo, con joyas provistas de
colgantes y esmeraldas y collares de turquesas. Que salgan, porque es tu
propiedad, tu tributo .
28. E l soberano contestó: Me habéis hecho bien, señores, con lo
que vuestro
corazón
me dá . Y
después
se echaron los 8 tenates de
caña
sobre la espalda y los