vrv iv heat exchanger unit for indoor installation...zertifikat . tel que défini dans et évalué...
Post on 14-Sep-2020
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Installation manualVRV IV heat exchanger unit for indoor installation English
Installation manual
VRV IV heat exchanger unit for indoor installation
RDXYQ5T7V1B
3P397286-2BCE - D
ECLA
RATIO
N-OF-C
ONFO
RMITY
CE - D
ECLA
RACIO
N-DE-C
ONFO
RMIDA
DCE
- DEC
LARA
ÇÃO-
DE-CO
NFOR
MIDA
DECE
- ERK
LÆRIN
G OM-
SAMS
VAR
CE - I
ZJAV
A-O-US
KLAĐ
ENOS
TICE
- IZJ
AVA O
SKLA
DNOS
TICE
- ATIT
IKTIES
-DEKL
ARAC
IJACE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DICH
IARAZ
IONE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СООТ
ВЕТС
ТВИИ
CE - I
LMOIT
US-YH
DENM
UKAIS
UUDE
STA
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI-
NYILA
TKOZ
ATCE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIOO
NCE
- ATB
ILSTĪB
AS-DE
KLAR
ĀCIJA
CE - D
ECLA
RATIO
N-DE-C
ONFO
RMITE
CE - Δ
HΛΩΣ
Η ΣΥΜ
ΜΟΡΦ
ΩΣΗΣ
CE - O
VERE
NSST
EMME
LSES
ERKL
ÆRING
CE - P
ROHL
ÁŠEN
Í-O-SH
ODĚ
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZGO
DNOŚ
CICE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-З
А-СЪО
ТВЕТ
СТВИ
ЕCE
- VYH
LÁSE
NIE-ZH
ODY
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-CO
NFOR
MITA
TECE
- UYG
UNLU
K-BEY
ANI
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
01
02
03
04
05
06
07
08
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
which
this d
eclar
ation
relat
es:
erklär
t auf
seine
allein
ige Ve
rantwo
rtung
daß d
ie Mo
delle
der K
limag
eräte
für di
e dies
e Erkl
ärung
bestim
mt ist
:dé
clare
sous
sa se
ule re
spon
sabili
té qu
e les
appa
reils d
'air co
nditio
nné v
isés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its wa
arop d
eze v
erklar
ing be
trekki
ng he
eft:
decla
ra ba
ja su
única
resp
onsa
bilida
d que
los m
odelo
s de a
ire ac
ondic
ionad
o a lo
s cua
les ha
ce re
feren
cia la
decla
ración
:dic
hiara
sotto
sua r
espo
nsab
ilità ch
e i co
ndizio
nator
i mod
ello a
cui è
riferi
ta qu
esta
dichia
razion
e:δη
λώνει
με απ
οκλει
στική
της ε
υθύν
η ότι τ
α μον
τέλα τ
ων κλ
ιματισ
τικών
συσκ
ευών σ
τα οπ
οία αν
αφέρε
ται η
παρο
ύσα δ
ήλωσ
η:de
clara
sob s
ua ex
clusiv
a res
pons
abilid
ade q
ue os
mod
elos d
e ar c
ondic
ionad
o a qu
e esta
decla
ração
se re
fere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявл
яет, и
сключ
итель
но по
д сво
ю отв
етстве
ннос
ть, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха, к
котор
ым от
носи
тся на
стоящ
ее за
явле
ние:
erklæ
rer un
der e
nean
svar, a
t klim
aanlæ
gmod
ellerne
, som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:de
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svarig
, att l
uftko
nditio
nerin
gsmo
deller
na so
m be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
erklæ
rer et
fullst
endig
ansva
r for a
t de l
uftko
ndisjo
nerin
gsmo
deller
som
berør
es av
denn
e dek
laras
jon, in
nebæ
rer at
:ilm
oittaa
yksin
omaa
n oma
lla va
stuulla
an, e
ttä tä
män i
lmoit
ukse
n tark
oittam
at ilm
astoi
ntilait
teide
n malli
t:pro
hlašu
je ve
své p
lné od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kli
matiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vzt
ahuje
:izja
vljuje
pod i
sključ
ivo vla
stitom
odgo
vorno
šću da
su m
odeli
klima u
ređaja
na ko
je se
ova i
zjava
odno
si:tel
jes fe
lelőssé
ge tu
datáb
an kij
elenti
, hog
y a klí
mabe
rende
zés m
odelle
k, me
lyekre
e ny
ilatko
zat v
onatk
ozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłączn
ą odp
owied
zialno
ść, że
mod
ele kli
matyz
atorów
, któr
ych do
tyczy
niniejs
za de
klarac
ja:de
clară
pe pr
oprie
răsp
unde
re că
apara
tele d
e aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refer
ă ace
astă
decla
raţie:
z vso
odgo
vorno
stjo izj
avlja,
da so
mod
eli klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
kinnit
ab om
a täie
likul va
stutus
el, et
käes
oleva
dekla
ratsio
oni a
lla ku
uluva
d kliim
asea
dmete
mud
elid:
декла
рира
на св
оя от
говор
ност,
че мо
дели
те кли
матич
на ин
стала
ция,
за кои
то се
отна
ся та
зи де
клара
ция:
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai, k
uriem
s yra
taiko
ma ši
dekla
racija:
ar piln
u atbi
ldību
apliec
ina, k
a tālā
k uzsk
aitīto
mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:vyh
lasuje
na vla
stnú z
odpo
vedn
osť, ž
e tiet
o klim
atiza
čné m
odely
, na k
toré s
a vzťa
huje
toto v
yhlás
enie:
tamam
en ke
ndi so
rumlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildir
inin ilg
ili oldu
ǧu kli
ma m
odelle
rinin
aşaǧ
ıdaki g
ibi old
uǧun
u bey
an ed
er:
RD
XYQ
5T7V
1B*,
RK
XYQ
5T7Y
1B*,
* = ,
, 1,
2, 3,
…, 9
01 02 03 04 05 06 07
are in
confo
rmity
with t
he fo
llowing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
r instr
uctio
ns:
der/d
en fo
lgend
en No
rm(en
) ode
r eine
m an
deren
Norm
doku
ment
oder
-doku
mente
n ents
prich
t/ents
prech
en, u
nter d
er Vo
rausse
tzung
, daß
sie ge
mäß
unse
ren An
weisu
ngen
eing
esetz
t werd
en:
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s instr
uctio
ns:
confo
rm de
volge
nde n
orm(en
) of é
én of
mee
r and
ere bi
nden
de do
cume
nten z
ijn, op
voorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instru
cties:
están
en co
nform
idad c
on la
(s) sig
uiente
(s) no
rma(s
) u ot
ro(s)
docu
mento
(s) no
rmati
vo(s)
, siem
pre qu
e sea
n utiliz
ados
de ac
uerdo
con n
uestr
asins
trucci
ones
:so
no co
nform
i al(i)
segu
ente(
i) stan
dard(
s) o a
ltro(i)
docu
mento
(i) a c
aratte
re no
rmati
vo, a
patto
che v
enga
no us
ati in
confo
rmità
alle
nostr
e istr
uzion
i:είν
αι σύ
μφων
α με τ
ο(α) α
κόλο
υθο(α
) πρό
τυπο(α
) ή άλ
λο έγ
γραφ
ο(α) κ
ανον
ισμών
, υπό
την π
ροϋπ
όθεσ
η ότι χ
ρησιμ
οποιο
ύνται
σύμφ
ωνα μ
ε τις ο
δηγίε
ς μας
:
08 09 10 11 12 13 14 15
estão
em co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u outr
o(s) d
ocum
ento(
s) no
rmati
vo(s)
, des
de qu
e este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas in
struç
ões:
соотв
етству
ют сл
едую
щим с
танда
ртам и
ли др
угим н
орма
тивны
м доку
мента
м, пр
и усл
овии
их ис
поль
зован
ия со
гласн
о наш
им ин
струкц
иям:
overh
older
følge
nde s
tanda
rd(er)
eller
ande
t/and
re ret
nings
given
de do
kume
nt(er)
, forud
sat a
t diss
e anv
ende
s i he
nhold
til vo
re ins
trukse
r:res
pektiv
e utru
stning
är ut
förd i
övere
nsstä
mmels
e med
och f
öljer fö
ljande
stan
dard(
er) el
ler an
dra no
rmgiv
ande
doku
ment,
unde
r förut
sättn
ing at
tan
vänd
ning s
ker i
övere
nsstä
mmels
e med
våra
instru
ktione
r:res
pektiv
e utst
yr er
i ove
rensst
emme
lse m
ed fø
lgend
e stan
dard(
er) el
ler an
dre no
rmgiv
ende
doku
ment(
er), u
nder
foruts
setni
ng av
at di
sse br
ukes
ihe
nhold
til vå
re ins
trukse
r:va
staav
at se
uraav
ien st
anda
rdien
ja m
uiden
ohjee
llisten
doku
mentt
ien va
atimu
ksia e
dellyt
täen,
että n
iitä kä
ytetää
n ohje
idemm
e muk
aises
ti:za
před
pokla
du, ž
e jso
u vyu
žíván
y v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, od
povíd
ají ná
sledu
jícím
norm
ám ne
bo no
rmati
vním
doku
mentů
m:u s
kladu
sa sli
jedeć
im st
anda
rdom(
ima)
ili drug
im no
rmati
vnim
doku
mento
m(im
a), uz
uvjet
da se
oni ko
riste
u skla
du s
našim
uputa
ma:
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
megfe
lelnek
az al
ábbi
szabv
ány(o
k)nak
vagy
egyé
b irán
yadó
doku
mentu
m(ok
)nak,
ha az
okat
előírá
s sze
rint h
aszn
álják:
spełn
iają wy
mogi
nastę
pując
ych no
rm i in
nych
doku
mentó
w norm
alizac
yjnych
, pod
warun
kiem
że uż
ywan
e są z
godn
ie z n
aszym
i instr
ukcja
mi:
sunt
în co
nform
itate
cu ur
mător
ul (ur
mătoa
rele)
stand
ard(e)
sau a
lt(e) d
ocum
ent(e
) norm
ativ(e
), cu c
ondiţ
ia ca
aces
tea să
fie ut
ilizate
în co
nform
itate
cuins
trucţiu
nile no
astre
:skl
adni
z nas
lednjim
i stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablja
jo v s
kladu
z na
šimi n
avod
ili:on
vasta
vuse
s järgm
is(t)e
stan
dardi
(te)ga
või te
iste no
rmati
ivsete
doku
menti
dega
, kui
neid
kasu
tatak
se va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:съ
ответс
тват н
а сле
дните
стан
дарти
или д
руги
норм
ативн
и доку
менти
, при
усло
вие,
че се
изпо
лзва
т съгл
асно
наши
те ин
струкц
ии:
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus ir
(arba
) kitu
s norm
inius d
okum
entus
su są
lyga,
kad y
ra na
udoja
mi pa
gal m
ūsų n
urody
mus:
tad, ja
lietot
i atbi
lstoši r
ažotā
ja no
rādīju
miem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un cit
iem no
rmatī
viem
doku
menti
em:
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
e s na
šimná
vodo
m:ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kullan
ılmas
ı koş
uluyla
aşağ
ıdaki s
tanda
rtlar v
e norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
EN
6033
5-2-
40,
01 02 03 04 05 06 07 08 09
follow
ing th
e prov
isions
of:
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
overe
enko
mstig
de be
paling
en va
n:sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:se
cond
o le p
rescri
zioni
per:
με τήρ
ηση τ
ων δι
ατάξεω
ν των
:de
acord
o com
o pre
visto
em:
в соо
тветст
вии с
поло
жени
ями:
10 11 12 13 14 15 16 17 18
unde
r iagtt
agels
e af b
estem
melse
rne i:
enligt
villko
ren i:
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:no
udatt
aen m
ääräy
ksiä:
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:pre
ma od
redba
ma:
köve
ti a(z)
:zg
odnie
z po
stano
wienia
mi Dy
rektyw
:în
urma p
reved
erilor
:
19 20 21 22 23 24 25
ob up
oštev
anju
določ
b:va
stava
lt nõu
etele:
след
вайки
клау
зите н
а:laik
antis
nuos
tatų,
patei
kiamų
:iev
ērojot
pras
ības,
kas n
oteikta
s:od
ržiav
ajúc u
stano
venia
:bu
nun k
oşulla
rına u
ygun
olara
k:
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CE
lect
rom
agne
tic C
ompa
tibili
ty 2
004/
108/
EC
** *
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Direc
tives,
as am
ende
d.Dir
ektive
n, ge
mäß Ä
nderu
ng.
Direc
tives,
telles
que m
odifié
es.
Richtl
ijnen,
zoals
geam
ende
erd.
Direc
tivas,
segú
n lo e
nmen
dado
.Dir
ettive
, com
e da m
odific
a.Οδ
ηγιών
, όπω
ς έχο
υν τρ
οποπ
οιηθεί
.Dir
ectiva
s, co
nform
e alte
ração
em.
Дире
ктив с
о все
ми по
прав
ками.
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direk
tiver, m
ed se
nere
ændri
nger.
Direk
tiv, m
ed fö
retag
na än
dring
ar.Dir
ektive
r, med
foret
atte e
ndrin
ger.
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.v p
latné
m zn
ění.
Smjer
nice,
kako
je izm
ijenjen
o.irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik r
ende
lkezé
seit.
z póź
niejsz
ymi p
opraw
kami
.Dir
ective
lor, c
u ame
ndam
entel
e res
pectiv
e.
19 20 21 22 23 24 25
Direk
tive z
vsemi
sprem
emba
mi.
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
Дире
ктиви
, с те
хните
изме
нени
я.Dir
ektyv
ose s
u pap
ildyma
is.Dir
ektīv
ās un
to pa
pildinā
jumos
.Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.De
ǧiştiri
lmiş h
alleriy
le Yö
netm
elikler
.
01 No
te*
02 Hi
nweis
*
03 Re
marqu
e*
04 Be
merk*
05 No
ta*
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>ac
cordi
ng to
the C
ertific
ate <C
>.wie
in <A
> aufg
eführt
und v
on <B
> pos
itivbe
urteilt
gemä
ß Zert
ifikat
<C>.
tel qu
e défi
ni da
ns <A
> et é
valué
positi
veme
nt pa
r <B>
confo
rmém
ent a
u Cert
ificat
<C>.
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
<B>
overe
enko
mstig
Certif
icaat
<C>.
como
se es
tablec
e en <
A> y
es va
lorad
opo
sitiva
mente
por <
B> de
acue
rdo co
n el
Certif
icado
<C>.
06 No
ta*
07 Ση
μείω
ση*
08 No
ta*
09 Пр
имеч
ание
*
10 Be
mærk*
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte da
<B>
seco
ndo i
l Cert
ificato
<C>.
όπως
καθο
ρίζετα
ι στο
<A> κ
αι κρ
ίνεται
θετικ
άαπ
ό το <
B> σύ
μφων
α με τ
ο Πιστ
οποιη
τικό <
C>.
tal co
mo es
tabele
cido e
m <A
> e co
m o p
arece
r pos
itivo
de <B
> de a
cordo
com
o Cert
ificad
o <C>
.как
указа
но в
<A> и
в со
ответс
твии с
поло
жител
ьным
реше
нием
<B> с
оглас
но Св
идете
льств
у <C>
.so
m an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B> i h
enho
ld til
Certif
ikat <
C>.
11 In
forma
tion*
12 M
erk*
13 Hu
om*
14 Po
znám
ka*
15 Na
pome
na*
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certif
ikatet
<C>.
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t <C>
.jot
ka on
esite
tty as
iakirja
ssa <A
> ja j
otka <
B>on
hyvä
ksyny
t Sert
ifikaa
tin <C
> muk
aises
ti.jak
bylo
uved
eno v
<A> a
poziti
vně z
jištěn
o<B
> v so
uladu
s os
vědč
ením
<C>.
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od st
rane
<B> p
rema C
ertifik
atu <C
>.
16 M
egjeg
yzés*
17 Uw
aga*
18 No
tă*
19 Op
omba
*
20 M
ärkus
*
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> i
gazo
lta a
megfe
lelést,
a(z)
<C> t
anús
ítván
y sze
rint.
zgod
nie z
doku
menta
cją <A
>, po
zytyw
nąop
inią <B
> i Św
iadec
twem
<C>.
aşa c
um es
te sta
bilit în
<A> ş
i apre
ciat p
ozitiv
de <B
>în
confo
rmita
te cu
Certif
icatul
<C>.
kot je
določ
eno v
<A> i
n odo
breno
s str
ani <
B>v s
kladu
s ce
rtifika
tom <C
>.na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiide
tud<B
> järg
i vasta
valt s
ertifik
aadil
e <C>
.
21 За
беле
жка*
22 Pa
staba
*
23 Pi
ezīme
s*
24 Po
znám
ka*
25 No
t*
както
е изл
ожен
о в <A
> и оц
енен
о пол
ожите
лно о
т <B>
съгла
сно С
ерти
фикат
а <C>
.ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B> p
agal
Sertif
ikatą
<C>.
kā no
rādīts
<A> u
n atbi
lstoši <
B> po
zitīva
jam vē
rtējum
amsa
skaņā
ar se
rtifikā
tu <C
>.ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B> v
súlad
es o
sved
čením
<C>.
<A>’d
a belir
tildiği
gibi ve
<C> S
ertifik
asına
göre
<B>
tarafı
ndan
olum
lu ola
rak de
ğerle
ndirild
iği gib
i.
<A>
<B>
<C>
TÜV
(NB
1856
)
1208
0901
.T30
DA
IKIN
.TC
F.03
0A17
/06-
2015
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin
Europ
e N.V.
is au
thoris
ed to
comp
ile the
Tech
nical
Cons
tructio
n File.
Daikin
Europ
e N.V.
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
truktio
nsak
te zu
samm
enzu
stellen
.Da
ikin Eu
rope N
.V. es
t auto
risé à
comp
iler le
Dossi
er de
Cons
tructio
n Tec
hniqu
e.Da
ikin Eu
rope N
.V. is
bevo
egd o
m he
t Tec
hnisc
h Con
struc
tiedo
ssier
same
n te s
tellen
.Da
ikin Eu
rope N
.V. es
tá au
toriza
do a
comp
ilar el
Arch
ivo de
Cons
trucci
ón Té
cnica
.Da
ikin Eu
rope N
.V. è
autor
izzata
a red
igere
il File
Tecn
ico di
Costr
uzion
e.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daik
in Eu
rope N
.V. είν
αι εξο
υσιοδ
οτημέν
η να σ
υντάξ
ει τον
Τεχν
ικό φά
κελο κ
ατασκ
ευής.
A Daik
in Eu
rope N
.V. es
tá au
toriza
da a
comp
ilar a
docu
menta
ção t
écnic
a de f
abric
o.Ко
мпан
ия Da
ikin Eu
rope N
.V. уп
олно
моче
на со
стави
ть Ко
мпле
кт тех
ниче
ской д
окуме
нтаци
и.Da
ikin Eu
rope N
.V. er
autor
iseret
til at
udarb
ejde d
e tek
niske
kons
truktio
nsda
ta.Da
ikin Eu
rope N
.V. är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktions
filen.
Daikin
Europ
e N.V.
har ti
llatels
e til å
komp
ilere d
en Te
knisk
e kon
struk
sjons
filen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin
Europ
e N.V.
on va
ltuute
ttu la
atima
an Te
knise
n asia
kirjan
.Sp
olečn
ost D
aikin
Europ
e N.V.
má o
právn
ění k
e kom
pilaci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
Daikin
Europ
e N.V.
je ov
lašten
za izr
adu D
atotek
e o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
A Daik
in Eu
rope N
.V. jo
gosu
lt a m
űsza
ki kon
struk
ciós d
okum
entác
ió ös
szeállí
tására
.Da
ikin Eu
rope N
.V. m
a upo
ważn
ienie
do zb
ieran
ia i o
praco
wywa
nia do
kume
ntacji
kons
trukcy
jnej.
Daikin
Europ
e N.V.
este
autor
izat s
ă com
pileze
Dosa
rul te
hnic d
e con
struc
ţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin
Europ
e N.V.
je po
oblaš
čen z
a ses
tavo d
atotek
e s te
hničn
o map
o.Da
ikin Eu
rope N
.V. on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioon
i.Da
ikin Eu
rope N
.V. е
отори
зиран
а да с
ъстав
и Акта
за те
хнич
еска
констр
укция
.Da
ikin Eu
rope N
.V. yr
a įga
liota s
udary
ti šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijos
failą.
Daikin
Europ
e N.V.
ir au
torizē
ts sa
stādīt
tehn
isko d
okum
entāc
iju.Sp
oločn
osť D
aikin
Europ
e N.V.
je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j konš
trukci
e.Da
ikin Eu
rope N
.V. Te
knik Y
apı D
osya
sını d
erlem
eye y
etkilid
ir.
Shi
geki
Mor
itaD
irect
orO
sten
d, 1
st o
f Sep
tem
ber,
2015
Table of Contents
Installation manual
3RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
Table of Contents
1 About the documentation 31.1 About this document.................................................................. 3
2 About the box 32.1 Heat exchanger unit .................................................................. 3
2.1.1 To remove the accessories from the heat exchangerunit .............................................................................. 3
3 About the units and options 33.1 About the compressor unit and heat exchanger unit................. 33.2 System layout............................................................................ 43.3 Combining units and options ..................................................... 4
3.3.1 Possible options for the compressor unit and heatexchanger unit ............................................................ 4
4 Preparation 44.1 Preparing installation site .......................................................... 4
4.1.1 Installation site requirements of the heat exchangerunit .............................................................................. 4
4.2 Preparing electrical wiring ......................................................... 44.2.1 Safety device requirements ........................................ 4
5 Installation 55.1 Opening the units ...................................................................... 5
5.1.1 To open the switch box cover of the heat exchangerunit .............................................................................. 5
5.2 Mounting the heat exchanger unit ............................................. 55.2.1 Guidelines when installing the heat exchanger unit.... 55.2.2 Guidelines when installing the ducting........................ 55.2.3 Guidelines when installing the drain piping................. 6
5.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 65.3.1 To connect the refrigerant piping to the heat
exchanger unit ............................................................ 65.4 Connecting the electrical wiring................................................. 7
5.4.1 Field wiring: Overview................................................. 75.4.2 Guidelines when connecting the electrical wiring ....... 75.4.3 To connect the electrical wiring on the heat
exchanger unit ............................................................ 7
6 Technical data 86.1 Wiring diagram: Heat exchanger unit ........................................ 8
1 About the documentation
1.1 About this documentTarget audienceAuthorised installers
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trainedusers in shops, in light industry and on farms, or forcommercial use by lay persons.
Documentation setThis document is part of a documentation set. The complete setconsists of:
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)
▪ Compressor unit installation and operation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)
▪ Heat exchanger unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the accessory bag of the heat exchangerunit)
▪ Installer and user reference guide:
▪ Preparation of the installation, technical specifications,reference data,…
▪ Detailed step-by-step instructions and background informationfor basic and advanced usage
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available onthe regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languagesare translations.
2 About the box
2.1 Heat exchanger unit
2.1.1 To remove the accessories from the heatexchanger unit
ba1×
c1×
d1×
1× 1× 3×e f g
a Optional filter for debrisb Heat exchanger unit installation manualc Sealing padd Drain hosee Metal clampf Screw (for shield of transmission wiring)g Cable tie
3 About the units and options
3.1 About the compressor unit andheat exchanger unit
The compressor unit and heat exchanger unit are intended for indoorinstallation and aimed for air to air heat pump applications.
Specification RKXYQ5+RDXYQ5Maximum capacity Heating 16 kW
Cooling 14 kWOutside ambientdesign temperature
Heating –20~15.5°C WBCooling –5~46°C DB
4 Preparation
Installation manual
4RDXYQ5T7V1B
VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
Specification RKXYQ5+RDXYQ5Ambient design temperature of compressorunit and heat exchanger unit
5~35°C DB(26°C WB)
3.2 System layoutNOTICE
Design of the system must not be done at temperaturesbelow –15°C.
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
1 In case of VRV DX indoor units2 In case of VRV DX indoor units combined with an air
handling unita Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant pipingd User interface (dedicated depending on indoor unit type)
VRV DX VRV direct expansion (DX) indoor unitEKEXV Expansion valve kit
AHU Air handling unit
3.3 Combining units and options
3.3.1 Possible options for the compressor unitand heat exchanger unit
For more possible options, see the installer and user referenceguide.
Drain pan heater (EKDPH1RDX)▪ When. Installation is optional. It is recommended in areas where
the outside temperature is below –7°C for more than 24 hourscontinuously.
▪ Where. Install the drain pan heater in the heat exchanger unit.
▪ How. See the installation instructions delivered with the drain panheater.
Filter for debris (delivered as accessory)▪ When. Installation is optional. It is recommended in places where
a lot of debris or dirt (example: leafs) can go into the suctionducting.
▪ Where. Install the filter in one of the following places:
▪ Suction opening of the heat exchanger unit
▪ Suction ducting (easier for maintenance)
▪ How. See the installation instructions attached to the filter.
▪ Pressure drop over the filter: 30 Pa at 60 m³/min
4 Preparation
4.1 Preparing installation site
4.1.1 Installation site requirements of the heatexchanger unit
▪ Service space. Mind the following requirements:
≥10
≥50 a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
3D098834-1
a Air suction sideb Air discharge side
NOTICE
This is a class A product. In a domestic environment thisproduct may cause radio interference in which case theuser may be required to take adequate measures.
4.2 Preparing electrical wiring
4.2.1 Safety device requirements
NOTICE
When using residual current operated circuit breakers, besure to use a high-speed type 300 mA rated residualoperating current.
Power supply: Heat exchanger unitThe power supply must be protected with the required safetydevices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and anearth leakage protector in accordance with the applicable legislation.
Selection and sizing of the wiring should be done in accordance withthe applicable legislation based on the information mentioned in thetable below.
Model Minimum circuitampacity
Recommendedfuses
RDXYQ5 4.6 A 10 A
▪ Phase and frequency: 1~ 50 Hz
▪ Voltage: 220-240 V
Transmission wiringTransmission line section:
5 Installation
Installation manual
5RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
Transmission wiring Sheathed + shielded cable (2wires)
Vinyl cords
0.75~1.25 mm²Maximum wiring length
(= distance between compressorunit and furthest indoor unit)
300 m
Total wiring length
(= distance between compressorunit and all indoor units, andbetween compressor unit andheat exchanger unit)
600 m
If the total transmission wiring exceeds these limits, it mayresult in communication error.
5 Installation
5.1 Opening the units
5.1.1 To open the switch box cover of the heatexchanger unit
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
2×
5.2 Mounting the heat exchanger unit
5.2.1 Guidelines when installing the heatexchanger unit
INFORMATION
Optional equipment. When installing optional equipment,also read the installation manual of the optional equipment.Depending on the field conditions, it might be easier toinstall the optional equipment first.
▪ Suspension bolts. Use suspension bolts for installation. Checkwhether the ceiling is strong enough to support the weight of theunit. If there is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it securelyby using a nut and washer from the upper and lower sides of thehanger bracket.
a1
4×
b
ba2
c
1497 (mm)
705
255
84
a1 Nuta2 Double nutb Washerc Hanger bracket
▪ Drain water flow. Make sure drain water flows to the drain pipeconnection.
0~2°
0~2°A
A
B
B
a
a
a
a Drain pipe connection
5.2.2 Guidelines when installing the ductingThe ducting is to be field supplied.
▪ Slope. Make sure the ducting slopes down to prevent water fromflowing into the heat exchanger unit.
a b aa Ductingb Heat exchanger unit
▪ Grills. Install grills in the suction ducting entrance and thedischarge ducting exit to prevent animals and debris from goinginto the ducting.
▪ Service holes. Put service holes in the ducting to makemaintenance easier.
▪ Thermal insulation. Insulate the ducting against thermal lossesto prevent sweat (during heating operation), and to preventoverheating of the building (during cooling operation).
▪ Sound insulation. Insulate the ducting against noise, especiallyin sound-sensitive areas. Example: Sound-absorbing ducting;sound-absorbing baffle in the ducting.
▪ Air leaks. Wind aluminium tape around the connection betweenthe heat exchanger unit and the ducting. Make sure there are noair leaks between the ducting and the heat exchanger unit, and atany other connection. This to prevent sweat, overheating andsound problems.
a b b a
eed d
c
a Screw (field supply)b Flange (field supply)c Heat exchanger unitd Insulation (field supply)e Aluminium tape (field supply)
5 Installation
Installation manual
6RDXYQ5T7V1B
VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
▪ Reverse airflow. Protect the ducting against reverse airflow fromwind.
5.2.3 Guidelines when installing the drainpiping
Make sure condensation water can be evacuated properly. Thisinvolves:
▪ General guidelines
▪ Connecting the drain piping to the heat exchanger unit
▪ Installing a drain pump and drain reservoir
▪ Checking for water leaks
General guidelines▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible.
▪ Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of theconnecting pipe (vinyl pipe of 25 mm nominal diameter and32 mm outer diameter).
▪ Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) toprevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars asshown.
1-1.5 ma
a Hanging barO AllowedX Not allowed
▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulatethe complete drain piping in the building.
▪ Bad odours. To prevent bad odours, you can install a trap.
aa Trap
▪ Combining drain pipes. You can combine drain pipes. Makesure to use drain pipes and T-joints with a correct gauge for theoperating capacity of the units.
≥10
0 m
m
a b c b
a Heat exchanger unitb Indoor unitc T-joint
To connect the drain piping to the heat exchangerunit
NOTICE
Incorrect connection of the drain hose might cause leaks,and damage the installation space and surroundings.
1 Push the drain hose as far as possible over the drain pipeconnection.
2 Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4 mmfrom the metal clamp part.
3 Wind the sealing pad (= insulation) around the metal clamp anddrain hose, and fix it with cable ties.
4 Connect the drain piping to the drain hose.
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ec d
ba
dc
a b
2+3+41
a Drain pipe connection (attached to the unit)b Drain hose (accessory)c Metal clamp (accessory)d Sealing pad (accessory)e Drain piping (field supply)
Guidelines when installing a drain pump and drainreservoirIf you install a drain pump, you must also install a drain reservoir.The drain pump and drain reservoir are to be field supplied.
▪ Drain pump:
▪ Minimum flow rate: 45 l/h
▪ Feedback contact. You can connect a contact that gives thestatus of the drain pump to the heat exchanger unit. The heatpump uses this contact as an input.
A1P
X1M
X2M
1 2 X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
a Feedback contact from the drain pumpb Cable tiec Drain pump malfunction: If the contact opens, the heat
pump stops operating and gives an error.d Drain pump normal operation: If the contact closes, the
heat pump resumes normal operation.
▪ Drain reservoir:
▪ Minimum volume: 3 l
▪ Best practice: Use a drain reservoir with a float switch thatgives an ON/OFF signal to the drain pump.
To check for water leaksGradually put approximately 1 l of water in the drain pan, and checkfor water leaks.
5.3 Connecting the refrigerant pipingDANGER: RISK OF BURNING
5.3.1 To connect the refrigerant piping to theheat exchanger unit
1 Remove the cover.
2 Remove the 2 insulation pieces.
5 Installation
Installation manual
7RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
3 Put a wet cloth in front of the EPS to protect the drain pan.
4 Braze the liquid and gas piping.
5 Remove the wet cloth.
6 Put back the 2 insulation pieces, peel off the insulation tapesand adhere them to the insulation pieces.
7 Reattach the cover.
1 2 43
5 6 7
5.4 Connecting the electrical wiring
5.4.1 Field wiring: OverviewField wiring consists of:
▪ Power supply (always including earth)
▪ Communication (= transmission) wiring between the compressorunit, the heat exchanger unit, and the indoor units.
Example:
g
fF1/F2(16 V)
F1/F2(16 V)
220-240 V1~ 50 Hz
e
c
a
d
b
220-240 V1~ 50 Hz
380-415 V3N~ 50 Hz
a Main switchb Earth connectionc Power supply wiring (including earth) (sheathed cable)
F1/F2 Transmission wiring (sheathed + shielded cable)d Compressor unite Heat exchanger unitf Indoor unitg User interface
BranchesNo branching is allowed after branching.
D
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
A
A Central user interface (etc...)B Compressor unitC Indoor unitD Heat exchanger unita Main line. The main line is the line to which the
transmission wiring of the heat exchanger unit isconnected.
b1, b2, b3 Branch linesc1, c2 No branch is allowed after branch
5.4.2 Guidelines when connecting the electricalwiring
Tightening torques
Wiring Screw size Tightening torque(N•m)
Power supply wiring
(power supply +shielded ground)
M5 2.0~3.0
Transmission wiring M3.5 0.8~0.97
5.4.3 To connect the electrical wiring on theheat exchanger unit
NOTICE
▪ Follow the wiring diagram (delivered with the unit,located at the inside of the service cover).
▪ Make sure the electrical wiring does NOT obstructproper reattachment of the service cover.
1 Remove the service cover.
2 Connect the transmission wiring as follows:
6 Technical data
Installation manual
8RDXYQ5T7V1B
VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
d
X2MX2MTO OUT/DTO IN/D
F1 F2 F1 F2
ba
c
a Compressor unitb Heat exchanger unitc Sheathed + shielded cable (2 wires) (no polarity)d Terminal board (field supply)
WARNING
You must use shielded wire and connect the earth to thetransmission terminal.
X2M
a
F1F2
a Earth (use the screw delivered as accessory)
3 Connect the power supply as follows:
1~ 50 Hz220-240 V
X1M
ab
c
a Earth leakage circuit breakerb Fusec Power supply cable
4 Route the wiring through the frame, and fix the cables (powersupply and transmission wiring) with cable ties.
A1P
X1M
X2M
b
ac
c
a Transmission wiringb Power supplyc Cable tie
6 Technical dataLatest information can be found in the technical engineering data.
6.1 Wiring diagram: Heat exchanger unitThe wiring diagram is delivered with the unit, located at the inside ofthe switch box cover.
Symbols:
X1M Main terminal
Earth wiring15 Wire number 15
Field wire
Field cable
**/12.2 Connection ** continues on page 12 column 2
1 Several wiring possibilities
Option
Not mounted in switch box
Wiring depending on model
PCB
Legend for wiring diagram RDXYQ5:
A1P Printed circuit board (main)
C1 Capacitor (A1P)
E1H Drain pan heater (optional)
F1U Fuse (T 6.3 A / 250 V) (A1P)
HAP Running LED (service monitor green) (A1P)
K1a Auxiliary relay (optional)
M*F Motor (fan)
Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)
PS Switching power supply (A1P)
R1T Thermistor (air)
R2T Thermistor (gas)
R3T Thermistor (coil)
V1R Diode module (A1P)
X1M Terminal strip (power supply)
6 Technical data
Installation manual
9RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07
X2M Terminal strip (transmission wiring)
X*M Terminal strip
Y1E Electronic expansion valve
Z1C Noise filter (ferrite core)
Z1F Noise filter (A1P)
4P408444-1 0000000M
4P408444-1 2015.07
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin
top related