typisk dansk – typisk tysk...kompetencemål for tysk som l1 findes på hjemmesiden under...
Post on 10-Mar-2021
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
SMiK Materialer – Del 2
SMiK-Projekt
Red. af Erla Hallsteinsdóttir & Jörg Kilian
Erla Hallsteinsdóttir, Philipp Baunsgaard Koll, Katarina Le Müller & Jörg Kilian
TYPISK DANSK –TYPISK TYSK ?SMiK-undervisningsmaterialer til bevidstgørelse af nationale stereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 2
ISBN978‐87‐996637‐2‐9
©2015SMiK‐projekt
www.stereotypenprojekt.eu
ThisworkislicensedunderaCreativeCommonsAttribution‐NonCommercial‐NoDerivatives4.0InternationalLicense.
ErlaHallsteinsdóttir,PhilippBaunsgaardKoll,KatarinaLeMüller&JörgKilian:Typiskdansk–typisktysk?SMiK‐undervisningsmaterialertilbevidstgørelseafnationalestereotyper.Odense:SMiK‐projekt.
Originaltitel:
ErlaHallsteinsdóttir,PhilippBaunsgaardKoll,KatarinaLeMüller&JörgKilian:Typischdeutsch–typischDänisch?SMiK‐UnterrichtsmaterialienzurBewusstmachungvonnationalenStereotypen.Odense:SMiK‐Projekt.2015.
Illustrationer:MieNørgaardMouritsen
SMiK‐logo:FranziskaNeubert
Wordles:ErlaHallsteinsdóttir
KortafTysklandogDanmarksomarbejdsark:Colourbox.dk
Oversættelsetildansk:MatthiasDreve
SMiK er et samarbejdsprojekt mellem Institut for Sprog og Kommunikation på SyddanskUniversitet i Odense og Germanistisches Seminar på Christian‐Albert‐Universitetet i Kiel.ProjektetermedfinansieretafINTERREG4A‐programmetSyddanmark‐Schleswig‐K.E.R.N.medmidlerfraDenEuropæiskeFondforRegionaludvikling;www.interreg4a.dk/wm390709.
Projektledelse:Dr.ErlaHallsteinsdóttir&Prof.Dr.JörgKilian
Kontakt:smik@stereotypenprojekt.eu
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 3
Indholdsfortegnelse
Projektledernesforord.............................................................................................................................6
1.Indledning.................................................................................................................................................8
1.1Undervisningsforløb1:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(nationalitet)?..................................10
1.2Undervisningsforløb2:Hvadertypiskdanskogtypisktysk(land)?..................................................11
1.3Undervisningsforløb3:Stereotyperireklamer...........................................................................................12
2Aktiveringsøvelse:”Hvadertypiskdanskogtypisktysk?....................................................13
3OrdforrådsøvelsermedSMiK‐stereotypedifferentialet.........................................................15
3.1SMiK‐stereotypedifferentialet.............................................................................................................................15
3.2MasterkopierafarbejdsarktilSMiK‐differentialet....................................................................................18
SMiK‐arbejdsark1:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet..............................20
SMiK‐arbejdsark2:OrdforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet...........................22
SMiK‐arbejdsark 3: Tosproget ordforrådsøvelsemed danske og tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet...........................................................................................................................................................................24
SMiK‐arbejdsark4:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne.....................................................................................................................................26
SMiK‐arbejdsark 5: Ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne...............................................................................................................28
SMiK‐arbejdsark 6: Tosproget ordforrådsøvelsemed tyske og danske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne..................................................................................30
SMiK‐arbejdsark7:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet...........................................................................................................................................32
SMiK‐arbejdsark 8: Ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet....................................................................................................................34
SMiK‐arbejdsark 9: Tosproget ordforrådsøvelsemed tyske og danske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet.......................................................................................36
SMiK‐arbejdsark 10: Ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerometlandogdetsprodukter.......................................................................................38
SMiK‐arbejdsøvelse 11: Ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromlandetogdetsprodukter........................................................................................40
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 4
SMiK‐arbejdsøvelse 12: Tosproget ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromlandetogdetsprodukter..........................................................42
4Bevidstgørelseafstereotyper:”BygdinStereotyp”–variationa.......................................44
4.1Øvelsetilbevidstgørelseafogrefleksionoverstereotyper.....................................................................44
4.2MasterkopiertilSMiK‐arbejdsark”Bygdinstereotyp”–Variationa:Hvadertypiskdanskogtypisktysk?....................................................................................................................................................................45
SMiK‐arbejdsark13:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(nationalitet)?....................................................46
SMiK‐arbejdsark14:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(land)?...................................................................47
5Bevidstgørelseafstereotyper:„Bygdinstereotyp“–variationb.......................................48
5.1Øvelsetilbevidstgørelseafogrefleksionoverstereotyperireklamer..............................................48
5.2Masterkopier til SMiK‐arbejdsark til „Byg din stereotyp“ – variation b: stereotyper ireklamer...............................................................................................................................................................................49
SMiK‐arbejdsark15:Tyskestereotypeforestillinger(heterostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer...................................................................................................................................50
SMiK‐arbejdsark16:Danskestereotypeforestillinger(autostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer...................................................................................................................................51
SMiK‐arbejdsark17:Danskestereotypeforestillinger(autostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer...................................................................................................................................52
SMiK‐arbejdsark18:Danskestereotypeforestillinger(heterostereotyper)omdettypisktyske,Tysklandogtyskereireklamer.......................................................................................................................................53
6Refleksionover stereotyper: afsluttende sammenligningmed resultaterne fraSMiK‐undersøgelsen”typiskdansk–typisktysk”.......................................................................54
6.1 Afsluttende øvelser med refleksion over stereotyper og en sammenligning medresultaternefraSMiK.....................................................................................................................................................54
6.2MasterkopierafSMiK‐arbejdsarkmedSMiK‐resultaterne....................................................................57
SMiK‐arbejdsark19:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendeTysklandogDanmark........63
SMiK‐arbejdsark20:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendedetyskeogdedanskemænd.........................................................................................................................................................................................65
SMiK‐arbejdsark21:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendedetyskeogdedanskekvinder......................................................................................................................................................................................67
SMiK‐arbejdsark22:SMiK‐resultaterneomtypiskdanskogtypisktysk–merepositivt.....................69
SMiK‐arbejdsark23:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendetypiskdanskogtypisktysk–merenegativt.............................................................................................................................................................71
SMiK‐arbejdsark24:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendestereotyperireklamer......73
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 5
SMiK‐arbejdsark25:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(tyskeelever)...........................75
SMiK‐arbejdsark26:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(danskeelever).......................76
7Sproglig‐kulturellehandlemønstre...............................................................................................77
7.1 Sproglig‐kulturelle handlemønstre og funktionel adækvathed i den dansk – tyskekommunikation.................................................................................................................................................................77
7.2MasterkopierafSMiK‐arbejdsark27‐30........................................................................................................80
SMiK‐arbejdsark27:sprogligadækvathed(e‐mail)..............................................................................................82
SMiK‐arbejdsark28:Sprogligadækvathed(telefonsamtale)............................................................................84
SMiK‐arbejdsark29:kulturellehandlemønstreivirksomhedskommunikationen..................................88
SMiK‐arbejdsark30:kulturellehandlemønstre(rollespil”restaurantbesøg”)..........................................90
Bibliografi...................................................................................................................................................98
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 6
Projektledernesforord
Projektet ”Nationale stereotyper og marketingstrategier i den dansk–tyske interkulturelle
kommunikation” (SMiK) beskæftiger sig med de stereotype forestillinger som tyskere og
danskereharomdemselvoghinanden.Viarbejderud fraendefinitionaf stereotypersom
sproglig‐kultureltprægedemønstreforvoresmådeattænkeoghandlepå.Stereotypesproglig‐
kulturelle mønstre former således vore forventninger, forkærlighed, fordomme og
forestillingeromosselvogandre,ogdannerdervedgrundlagetfordetinterkulturellemøde,
dvs. hvordanvi interagerermedmennesker fra andrekulturer.Når vi stereotypt forbinder
negative egenskabermed en andennation, kande gensidige forventninger og forestillinger
danne en barriere i interkulturel kommunikation og samarbejde. Derimod kan positive
stereotyper godt have en positiv indflydelse på vores forestillinger, forventninger og
beslutninger.
Dennepublikationindeholderundervisningsmaterialetilbevidstgørelseafogrefleksionover
nationale stereotyper. Materialet, som er udarbejdet på grundlaget af SMiK‐projektets
resultater, består af korte beskrivelser af øvelserne med efterfølgende masterkopier af
arbejdsarktilanvendelseiundervisningenfordanskogtysksomfremmedsprog.Øvelserneer
gentagne gange blevet testet og evalueret såvel i undervisningen til dansk og tysk som
fremmedsprog som i modersmålsundervisningen (L1) i tysk og dansk. En udførlig
dokumentationafudviklingenafSMiK‐undervisningsmaterialet,detsteoretiskeforankringog
evalueringer kan du finde under menupunktet ”projektresultater” på SMiK‐projektets
hjemmeside(www.stereotypenprojekt.eu).
Stereotypeforestillingeromandrelandeognationaliteterkanmedfordelogsåtematiseresi
andrefagendfremmedsprogsundervisningen.Enoplagt–alleredeevalueret–anvendelseaf
SMiK‐projektets undervisningsmaterialer er at implementere øvelserne i
modermålsundervisningen i dansk og tysk. Her kan en indledende bevidstgørelse af
stereotypersvæsenogrolleikommunikationenforetages,dersidenhenfortsættesogfordybes
i fremmedsprogsundervisningen. Undervisningsmaterialer tilpasset de nationale L1‐
kompetencemålfortysksomL1findespåhjemmesidenunder„projektresultater“.
Detsidsteundervisningsforløbidettematerialeindeholderøvelsermedudvalgteeksemplerpå
funktionel adækvat handling i den dansk‐tyske interkulturelle kommunikation. I SMiK‐
projektet har vi tillige udarbejdet tosproget undervisningsmateriale til dansk‐tysk
virksomhedskommunikationoghvorøvelsertilathandleadækvatudfraovervejelseromkring
kontekst,situation,hensigt,målsætning,samtforholdetmellemmodtagerogafsender,indgår.
Materialet kan du ligeledes finde på projektets hjemmeside under menupunktet
”projektresultater”.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 7
Øvelserne undervisningsmaterialet skal forstås som en inspirationskilde til at arbejdemed
emner som fx selv‐ og fremmedbillede, identitet, samt ordforråd i såvel modersmåls‐ og
fremmedsprogsundervisningsomandrefag.Detvilleglædeos,hvisduladerdiginspirereaf
voresmaterialetilatarbejdevideremedatudvikleøvelserneog indholdet.Givosgerneen
tilbagemeldingherom,samtkonstruktivkritikogideer,påkilian@germsem.uni‐kiel.de.
De SMiK‐medarbejdere som var ansvarlige for udarbejdelsen af undervisningsmaterialet
anføresvednavnsomforfattere.HeleSMiK‐teamethargentagnegangediskeretmaterialerne
til projektmøder og bidraget med både kritiske kommentarer, konstruktive ideer og
ændringsforslagtilmaterialernesopbygning.FlereafSMiK‐teametsmedlemmerharbidraget
tilbearbejdelsenafdeteoretisk‐metodisketilgange,undersøgelser,analyserogresultatersom
danner grundlaget for materialet. At undervisningsmaterialet eksisterer i den foreliggende
formskalderforansessomenfællespræstationsomtilskrivesdetsamledeSMiK‐team.
VivilderforbenyttelejlighedenforatsigetaktilalleiSMiK‐temaetforderesstoreindsatsfor
projektet.IsærønskerviattakkeMatthiasDreveforoversættelsenafdetyskematerialertil
dansk.
OdenseogKiel,juni2015
ErlaHallsteinsdóttirogJörgKilian
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 8
1.Indledning
Detteundervisningsmaterialetilbevidstgørelseafnationalestereotyperindeholderforskellige
øvelser baseret på resultaterne fra SMiK‐projektets empiriske forskning i dansk‐tyske
stereotyper.Imaterialernefinderduenkortbeskrivelseafdeenkelteøvelserogdertilhørende
masterkopier af arbejdsark til anvendelse i undervisningen for dansk og tysk som
fremmedsprog.
Det overordnede mål med øvelserne er at bevidstgøre sprogligt bundne stereotype
forestillingeromegetland(autostereotyper)ogandrelande(heterostereotyper)ogetablere
enkritisk‐reflekterendeomgangmedsprogligtforankredeogerhvervedestereotyper.Meden
kritisk sammenligning af elevernes egne stereotype forestillinger med andres opfattelser
udbyggeselevernebevidsthedomkultureltbetingedeforskelleogligheder.Dennebevidsthed
ergrundlagetforatelevernekanlæreatomgåsstereotypermedetkritiskblik.Etøvelsesforløb
bør altid afsluttesmed et af arbejdsarkene til sammenligning af elevernes arbejdemed de
aktuelle dansk‐tyske stereotyper fra SMiK‐projektets omfattende spørgeskemaundersøgelse
om”typiskdansk–typisktysk”.Sammenligningenbøromfatteeneksplicitkritiskrefleksionaf
elevernes individuelle stereotype forestillinger for at undgå at materialerne bidrager til at
bekræfteeksisterendestereotyper.
DetervigtigtatundervisereogeleverikkeopfatterSMiK‐projektetsresultatersomenfacitliste
til øvelserne. Målet med øvelserne er en bevidstgørelse af nationale stereotyper og deres
sproglige forankring, og der kan således ikke være tale om ”rigtige” og ”forkerte” svar.
Øvelsernes formål er at eleverne opnår en forståelse af at den sproglige italesættelse af
nationaliteter er forbundet med tilskrivningen af stereotype forestillinger, ofte i form af
adjektiver.Disseforestillingerafspejlerikkeenrealitet,menerudtrykforbestemtekulturelt
og historisk opståede verdenssyn (’Weltansichten’). En vigtig erkendelse er ligeledes, at
eleverneikkehartilegnetsigdesprogligtbundnestereotypervedegenerfaringellerendda
videnskabelig analyse, men at stereotype forestillinger åbenbart overtages ureflekteret
igennem tilegnelse af sprog. Øvelserne på SMiK‐arbejdsark 1‐26 skal derfor åbne op for
elevernesrefleksionogdiskussion i forbindelsemedsammenligningenafSMiK‐resultaterne
medderesegneresultater.
SMiK‐arbejdsark 27‐30 indeholder et undervisningsforløb med øvelser for dansk‐tysk
kommunikation.Iøvelsernegennemgåsudvalgteeksemplerpåerhvervskommunikationmed
det formål at eleverne skal opnå en forståelse for relevansen af funktionelt adækvate
handlingsmønstre i kommunikationen. Materialerne kan også bruges i
modersmålsundervisningen. I SMiK‐projektet har vi derudover udviklet tosprogede
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 9
undervisningsmaterialertildansk‐tyskerhvervskommunikation.Materialerneertilgængelige
under”projektresultater”påprojektetshjemmeside.
Alle øvelser indeholder en resultatsikrende del og arbejdsarkene kan derfor anvendes
selvstændigt.Vianbefalerdog,atkombinereøvelsernepåarbejdsarkeneifølgenderækkefølge
ietundervisningsforløb,derspænderoverflereundervisningstimer:
(1) Aktiveringsøvelse:aktiveringogregistreringafdenationalestereotypersomfindes
kollektivtienkulturogeksistererhoseleverne.
(2) Arbejdemedordforrådpå grundlag af SMiK‐differentialet som basis til at arbejde
videremedbeskrivelsenafnationalestereotyper.
(3) Bevidstgørelseafstereotyperogarbejdemedelevernesegnedansk‐tyskestereotype
forestillingerietafdetomoduler”Bygdinstereotyp”eller”Typiskdansk–typisktysk”.
(4) Refleksionoverstereotypervedsammenligningafegnestereotypeforestillingermed
SMiK‐projektets undersøgelse af de aktuelle dansk‐tyske stereotyper, som et
udgangspunktogeninspirationtilkritiskrefleksionoverstereotyper.
Viharsammensatfølgendetreforslagtil,hvordanarbejdsarkenekansammensættesilængere
undervisningsforløb:
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 10
1.1Undervisningsforløb1:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(nationalitet)?
(1) Aktiveringsøvelse: ”Hvad er typisk dansk og tysk?” I denne øvelse samles på de
kollektiveforestillingersomelevernetroratdanskerneharomsigselvogomtyskerne.
Ligeledessamlesogsåpådeforestillingerelevernetrorattyskerneharomsigselvog
danskerne(→kap.2).
(2) Ordforrådsøvelse med SMiK‐stereotypedifferentialet (→ kap. 3). Variation a
(begyndersprog), variation b (avancerede sprogkundskaber) eller en kombination af
variationaogb:
a. BasisordforrådA1/A2→etafarkeneSMiK‐arbejdsark1‐3.
b. Basisordforråd B1+ suppleret med udvalgte adjektiver fra SMiK‐
undersøgelserne → et af arkene SMiK‐arbejdsark 7‐9: Stereotype
forestillinger om nationaliteter – eller, hvis man ønsker at fokusere på
stereotype forestillingerommenneskerafdanskhhv. tysknationalitet,SMiK‐
arbejdsark4‐6:stereotypeforestillingerommennesker.
(1) Bevidstgørelse af stereotyper med SMiK‐arbejdsark 13: Hvad er typisk dansk og
typisk tysk (nationalitet)?Øvelsenhar til formål at styrkebevidsthedenomdeegne
stereotyper forestillinger hos eleverne ligesom at opnå en refleksion over nationale
stereotyper.(→kap.4).
(3) Refleksion og sammenligning af egne stereotype forestillinger med SMiK‐
projektetsresultater:EleverneskalentenbearbejdeSMiK‐arbejdsark22og23eller
–hvismanønskeratfokuseremeresnævertpåstereotypeforestillingerommennesker
afdanskhhv.tysknationalitet–SMiK‐arbejdsark20og21(→kap.6).Ensupplerende
præsentationafresultaternefradeandrearbejdsarkmedSMiK‐resultaterforegåriet
foredragog/ellerikombinationmedenafsluttendediskussionsrunde.
(4) Refleksion med SMiK‐kulturbriller: Undervisningsforløbet bør afsluttes med en
refleksionoverforholdetmellemselv‐ogfremmedbilleder(auto‐ogheterostereotyper)
og den sproglig‐kulturelle påvirkning af eget verdenssyn (Weltansicht): SMiK‐
arbejdsark25(tyskeelever)ellerSMiK‐arbejdsark26(danskeelever).
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 11
1.2Undervisningsforløb2:Hvadertypiskdanskogtypisktysk(land)?
(1) Aktiveringsøvelse: ”Hvad er typisk dansk og tysk?” I denne øvelse samles på de
kollektiveforestillingersomelevernetroratdanskerneharomsigselvogomtyskerne.
Ligeledessamlesogsåpådeforestillingerelevernetrorattyskerneharomsigselvog
danskerne(→kap.2).
(2) Ordforrådsøvelse med SMiK‐stereotypedifferentialet (→ kap. 3). Variation a
(begyndersprog), variation b (avancerede sprogkundskaber) eller en kombination af
variationaogb:
a. BasisordforrådA1/A2→etafarkeneSMiK‐arbejdsark1‐3.
b. Basisordforråd B1+ suppleret med udvalgte adjektiver fra SMiK‐
undersøgelserne → et af arkene SMiK‐arbejdsark 7‐9: Stereotype
forestillinger om nationaliteter – eller, hvis man ønsker at fokussere på
stereotype forestillinger om produkter og egenskaber i forbindelse med en
nation, SMiK‐arbejdsark 10‐12: stereotype forestillinger om landet og
landetsprodukter.
(3) BevidstgørelseafstereotypermedSMiK‐arbejdsark14:Hvadertypisktyskogtypisk
dansk (land)?Øvelsenhar til formålat styrkebevidsthedenomdeegne stereotyper
forestillingerhoseleverneligesomatopnåenrefleksionovernationalestereotyper.(→
kap.5).
(4) Refleksion og sammenligning af egne stereotype forestillinger med SMiK‐
projektetsresultater:EleverneskalentenbearbejdeSMiK‐arbejdsark19eller–hvis
manønskeratfokuseremeresnævertpåstereotypeforestillingeromlandeneogderes
produkter – SMiK‐arbejdsark 24 (→ kap. 6). En supplerende præsentation af
resultaternefradeandrearbejdsarkmedSMiK‐resultaterforegårietforedragog/eller
ikombinationmedenafsluttendediskussionsrunde.
(5) Refleksion med SMiK‐kulturbriller: Undervisningsforløbet bør afsluttes med en
refleksionoverforholdetmellemselv‐ogfremmedbilleder(auto‐ogheterostereotyper)
og den sproglig‐kulturelle påvirkning af eget verdenssyn (Weltansicht): SMiK‐
arbejdsark25(tyskeelever)ellerSMiK‐arbejdsark26(danskeelever).
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 12
1.3Undervisningsforløb3:Stereotyperireklamer
(1) Aktiveringsøvelse: ”Hvad er typisk dansk og tysk?” I denne øvelse samles på de
kollektiveforestillingersomelevernetroratdanskerneharomsigselvogomtyskerne.
Ligeledessamlesogsåpådeforestillingerelevernetrorattyskerneharomsigselvog
danskerne(→kap.2).
(2) Ordforrådsøvelse med SMiK‐stereotypedifferentialet (→ kap. 3). Variation a
(begyndersprog), variation b (avancerede sprogkundskaber) eller en kombination af
variationaogb:
a. BasisordforrådA1/A2→envariationafSMiK‐arbejdsark1‐3.
b. Basisordforråd B1+ suppleret med udvalgte adjektiver fra SMiK‐
undersøgelserne → en variation af SMiK‐arbejdsark 10‐12: Stereotype
forestillinger om landet og landets produkter – eller, hvis man ønsker at
fokusserepåstereotypeforestillingeromnationaliteter,SMiK‐arbejdsark7‐9:
stereotypeforestillingeromnationaliteter.
(3) BevidstgørelseafstereotypermedSMiK‐arbejdsark15‐16(tyskeelever)eller17‐18
(danskeelever)overstereotyperireklamer(→kap.5).Øvelsenhartilformålatstyrke
bevidsthedenomdeegne stereotyper forestillingerhoseleverne ligesomatopnåen
refleksionoveranvendelsenafnationalestereotyperireklamer.
(4) Refleksion og sammenligning af egne stereotype forestillinger med SMiK‐
projektetsresultater:EleverneskalentenbearbejdeSMiK‐arbejdsark24eller–hvis
manønskeratfokuseremeresnævertpåstereotypeforestillingeromdanskhhv.tysk
nationalitet – SMiK‐arbejdsark 19 (→ kap. 6). En supplerende præsentation af
resultaternefradeandrearbejdsarkmedSMiK‐resultaterforegårietforedragog/eller
ikombinationmedenafsluttendediskussionsrunde.
(5) Refleksion med SMiK‐kulturbriller: Undervisningsforløbet bør afsluttes med en
refleksionoverforholdetmellemselv‐ogfremmedbilleder(auto‐ogheterostereotyper)
og den sproglig‐kulturelle påvirkning af eget verdenssyn (Weltansicht): SMiK‐
arbejdsark25(tyskeelever)ellerSMiK‐arbejdsark26(danskeelever).
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 13
2Aktiveringsøvelse:”Hvadertypiskdanskogtypisktysk?
SMiK‐projektets undervisningsforløb indledes med en øvelse, hvor eleverne nedskriver og
samler deres stereotype forestillinger om dem selv som medlemmer af en nation
(autostereotyper), deres forestillinger om medlemmer af en anden nationalitet
(heterostereotyper)ogderesantagelseraf,hvadmedlemmerafdenandennationalitetharaf
stereotypeforestillingeromelevernesnationalitet(spejlstereotyper).
Øvelsenindeholderfølgendespørgsmål:
‐ Hvadansertyskeresom”typisktysk”?
‐ Hvadansertyskeresom”typiskdansk”?
‐ Hvadanserdanskeresom”typisktysk”?
‐ Hvadanserdanskeresom”typiskdansk”?
Eleverne skriver deres svar på spørgsmålene på små sedler i forskellige farver (sompåde
nedenståendefotos1),fxnotessedlerellerandetpapir,derkanklæbespåfxenvægellertavle.
Derbrugessærskiltfarvetilhvertspørgsmål.
1 Fotos:KatarinaLeMüller&PhilippBaunsgaardKoll.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 14
Efterfølgende anbringer eleverne deres sedler på en væg, hvor hver farve har sit område,
såledesatsvareneveddeenkeltespørgsmåldannergrupper.
Allerede her anbefaler vi en første indholdsmæssige sortering af elevernes forskellige
stereotype forestillinger for at forberede den senere sammenligning og diskussion af de
stereotypersomeksistererhoseleverne.
EfteraktiveringsøvelsengennemføresmindsténaføvelsernetilSMiK‐differentialet(kap.3)og
et af modulerne „Byg din stereotyp“ (kap. 4) eller „Typisk dansk – typisk tysk” (kap. 5).
Undervisningsforløbetafsluttesmedensammenligningmedresultaterne fraSMiK‐projektet
(kap.6).
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 15
3OrdforrådsøvelsermedSMiK‐stereotypedifferentialet
3.1SMiK‐stereotypedifferentialet
Et semantisk differentiale er en velkendt metode ved undersøgelser af sprogligt bundne
stereotyper. Stereotypedifferentialer indeholder som regel adjektiver, der skal angives som
egenskaber associeret med et givet stikord (fx dansk, Danmark hhv. tysk, Tyskland). Det
semantiske differentiale er meget tæt knyttet til leksikalsk viden om betydninger af ord.
AdjektiverneidefølgendeøvelsererudvalgtpågrundlagetafresultaterfraSMiK‐projektets
tekstanalyser og spørgeskemaundersøgelser, dvs. sammensætningen af differentialet er
empiriskfunderet.
Stereotypedifferentialeranvendesisærtilundersøgelserafforskelleistereotypeforestillinger
blandt forskellige grupper, fx om elever med forskellig social, kulturel, etnisk, regional
baggrund og/eller i forskellig alder, forbinder forskellige forestillinger med en angiven
nationalitet.Etstereotypedifferentialebørdogaltidanvendesmedensundportionkritisksans:
skøntadjektiverneiSMiK‐differentialeterudvalgtpågrundlagetafempiriskeundersøgelser,
antydesderdogmeddisseadjektiver,atdereksistererfaste,mereellermindreafsluttedeog
encyklopædisk verificerbare korrelationer mellem alle medlemmer af en hel nation og
bestemte (stereotype) egenskaber. Netop denne antydning indebærer en erkendelse, som
eleverneskalarbejdesigfremtil:sådanetsemantiskdifferentialekanogsåbrugestilatstille
spørgsmålstegnvedenkelteegenskaber.Dererikkenoget”rigtigt”eller”forkert”iforbindelse
medstereotypeforestillinger,mendetgælderatfindeudaf,omdeeksistererivoreshoveder
ellerej.
I de følgende øvelser arbejder eleverne med at udvide deres ordforråd. Grundlaget for
øvelserneeren listemedadjektiver som forekommerhyppigt i formafegenskaber i SMiK‐
projektets spørgeskemaundersøgelser og tekstanalyser.Udbyttet af øvelserne skal både ses
somenforberedelsefordeefterfølgendeøvelsermeddansk‐tyskestereotyperogsomenførste
oversigtoverdesprogligtbundnenationalestereotyperderalleredeeksisterhoseleverne.
Hvis modsatte egenskaber ikke allerede var til stede i SMiK‐adjektivlisten har vi tilføjet
adjektiver med modsat betydning (antonymer). En del af arbejdet med ordforrådet er, at
eleverne skal synliggøre polariteten i adjektivernes betydning ved at bestemme
antonymrelationer.Hervilelevernefindeudafatikkealleadjektiverharetantonymibegge
sprog:DE:berufstätig‐?/DK:hjemmegående–udearbejdende(?).Idetilfælde,hvorderikke
findes noget antonym til et adjektiv bør fænomenet ”leksikalsk hul” (manglende ord for
egenskaber, hvor der eksisterer et ord på det andet sprog) være en del af diskussionen i
forbindelse med ordforrådsarbejdet. En anden vigtig del af ordforrådsarbejdet er
sammenligningenafadjektivernesbetydningsomfangimodersmåletogfremmedsproget.Her
bør associative semantiske stereotyper og muligheden for præcise oversættelser af
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 16
adjektiverne tematiseres. Eksempler på ord, hvor der kræves en særlig bevidsthed om
kulturbundnebetydningsforskelleogstereotypererf.eks.nationalistisch(DE)–nationalistisk
(DK)oggemütlich(DE)–hyggelig(DK).
På følgende SMiK‐arbejdsark finder du masterkopier til de forskellige varianter af
ordforrådsøvelserne (en udførlig beskrivelse af indholdet finder du under de enkelte
arbejdsark). På arbejdsarkene er adjektiverne samlet i temafelter som fx ”udseende” og
”adfærd”.Desudenkanmanvælgemellemetsprogededanskehhv.tyskeadjektivertilbrugi
undervisningenidanskhhv.tysksomfremmedsprog.Ønskermanatarbejdesamtidigtmed
elevernesbetydningsvidenisåvelmodersmåletsomifremmedsproget,anbefalerviatbruge
detosprogedearbejdsark.
Adjektivøvelsernekananvendesmedsåvelfokuspådeteneafsprogene,såvelsombådedansk
ogtysk, ligesomdekanvægtesefterelevernessprogkompetence.Daadjektiverneersamlet
indenfortemafelterirelationtiletoverordnettema,erdetengodidéatplanlæggearbejdet
medmereendétarbejdsarkiundervisningen.Detkananbefalesførstatstartemedarbejdsark
med øvelser for A1/A2‐ordforrådsniveau (SMiK‐arbejdsark1‐3), for dernæst at fortsætte
arbejdetmedetellerflereafdetemaspecifikkearbejdsark.Væropmærksompå,atditvalgaf
adjektiv‐arbejdsarkbørskeudfrahvilketmodulaf”Bygdinstereotyp”(kap.4og5)duønsker
atfortsættemedefterfølgende.
Vigtiginformationvedr.øvelse3:
Ved anvendelsen af adjektiv‐arbejdsarkene som en del af et undervisningsforløb om
stereotyperkanduvælgeopgave3fra.Denneøvelsehartilformåleratdokumentereelevernes
arbejdsresultateritilfældeafatadjektiv‐arbejdsarkeneanvendessomselvstændigeøvelser.
Opgaveniøvelse3erholdtforholdsvisuspecificeretforatgivelærerenmulighedforattilpasse
øvelsen til elevernes forudsætninger. En beslutning om tekstens længde samt en nærmere
specifikationafgenreogantalletafadjektiversomeleverneskalanvendeerihøjgradafhængig
afelevernessprogligeniveauoggenrebevidsthed.Somlærerkenderdueleverneoghardermed
etbedrebeslutningsgrundlagmht.fastlæggelseaføvelsensomfangogønskederesultat.
Når adjektiv‐arbejdsarkene anvendes som selvstændige opgaver, og øvelse 3 bruges til
dokumentationafarbejdsresultater,erdetmegetvigtigtatøvelsenafsluttesmedendiskussion
om stereotyper. Hvis der ikke foretages en refleksion over, hvilke funktioner og effekter
stereotyperpotentielthar, risikerermanat elevernes eksisterende stereotype forestillinger
forbliverubevidsteogatmanmedøvelsenbarefastgørnationalestereotyper istedet forat
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 17
hjælpeelevernetilenbevidstomgangmedstereotyper.Dufinderinspirationogmaterialertil
enafsluttendediskussionikapitel6.
Iadjektivøvelserneskalelevernearbejdemedordbøger.Vianbefaleratbrugedeetsprogede
lørnerordbøger for tysk som fremmedsprog. Alternativt kan man bruge følgende online
ordbøgerogportaler:
Tysk
˗ DasDigitaleWörterbuchderdeutschenSprache:www.dwds.de
˗ DUDEN:www.duden.de
˗ Tysk korpus i Projekt Deutscher Wortschatz, hvor man kan finde både synonymer og
betydningsgrupper og søge efter kombinationsmuligheder i forbindelse med
skriveøvelserne:www.wortschatz.uni‐leipzig.de
Dansk
˗ DetDanskeSprog‐ogLitteraturselskabsinternetportalwww.sproget.dkmedadgangtilbl.a.
DenDanskeOrdbogogDanskSynonymordbog:http://ordnet.dk/ddo
˗ Dansk korpus i Projekt Deutscher Wortschatz (især i forbindelse med arbejdet med
kombinationsmuligheder af ord i skriveøvelser): http://wortschatz.uni‐
leipzig.de/ws_spezial/?dict=dan_mixed_2012.
Tosprogetdansk‐tysk
˗ Dansk‐tysk/Tysk‐danskordbog:www.pons.de
˗ Ordbog for dansk‐tysk – tysk‐dansk på Ordbogen.com (kræver betaling):
www.ordbogen.com.
˗ Gyldendalsordbogsportal(kræverbetaling):https://ordbog.gyldendal.dk/
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 18
3.2MasterkopierafarbejdsarktilSMiK‐differentialet
SMiK‐arbejdsark1‐3 indeholderadjektiverfraSMiK‐differentialet,derhørertilniveauerne
A1/A2iDenFællesEuropæiskeReferencerammeforSprog2(FER).Bearbejdelsenirelationtil
referencerammensniveauerer foretagetud fraGoethe‐Instituttetsopdelingafordforrådet i
tysk3.Foratsikredifferentialetspolaritetblevdertilføjetantonymer,somdogikkealleeren
delafordforrådetpåniveauA1/A2.
SMiK‐arbejdsark 4‐6: stereotype forestillinger om tyskere og danskere, SMiK‐
arbejdsark 7‐9: stereotype forestillinger om nationalitet og SMiK‐arbejdsark 10‐12:
stereotypeforestillingerometlandhhv.omprodukterfraetlandindeholderadjektiver
fra SMiK‐differentialet, der hører til ordforrådet fra niveau B1/B2 i FER. Bearbejdelsen i
relation til referencerammens niveauer er foretaget ud fra Goethe‐Instituttets opdeling af
ordforrådet i tysk. Arbejdsarkene indeholder desuden adjektiver, der ikke er del af
basisordforrådet,mensomerrelevanteforarbejdsarkenestemafelterogforekommersærdeles
hyppigtiSMiK‐projektetsspørgeskemaundersøgelser.Viharigivetfaldogsåtilføjetantonymer
foratsikredifferentialetspolaritet.
Arbejdsark1‐3:SMiK‐differential:
˗ SMiK‐arbejdsark1:ordforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet
˗ SMiK‐arbejdsark2:ordforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet
˗ SMiK‐arbejdsark3:tosprogetordforrådsøvelsemeddanskeogtyskeadjektiverfraSMiK‐
differentialet.
Arbejdsark4‐6:Stereotypeforestillingeromtyskereogdanskeremedudgangspunkti
spørgsmålene:
a) ”Hvordanerdanskere:Hvadkendetegnerentypiskdansker?”
b) „Hvordanertyskere:Hvadkendetegnerentypisktysker?“
˗ SMiK‐arbejdsark 4: ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingerommennesker
2 Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen.www.goethe.de/z/50/commeuro/i0.htm.3 Glaboniat, Manuela/Perlmann‐Balme, Michaela/Studer, Thomas. 2012. Zertifikat B1.Deutschprüfung fürJugendlicheundErwachsene.Wortschatz,Strukturen.München.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 19
˗ SMiK‐arbejdsark 5: ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingerommennesker
˗ SMiK‐arbejdsark6:tosprogetordforrådsøvelsemeddanskeogtyskeadjektiverfraSMiK‐
differentialet:stereotypeforestillingerommennesker
Arbejdsark 7‐9: Stereotype forestillinger om nationalitet med udgangspunkt i
spørgsmålene:
a) ”Hvadertypiskdansk?“
b) „Hvadertypisktysk?“
˗ SMiK‐arbejdsark 7: Ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingeromnationalitet
˗ SMiK‐arbejdsark 8: Ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingeromnationalitet
˗ SMiK‐arbejdsark9:TosprogetordforrådsøvelsemeddanskeogtyskeadjektiverfraSMiK‐
differentialet:stereotypeforestillingeromnationalitet
Arbejdsark10‐12:Stereotype forestillingeromet landhhv.omprodukter fraet land
medudgangspunktispørgsmålene:
a) ”HvadertypiskforDanmark?“”HvadertypiskforTyskland?“
b) ”Hvadertypiskfortyskeprodukter?“”Hvadertypiskfordanskeprodukter?“
˗ SMiK‐arbejdsark 10: Ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingerometlandhhv.omprodukterfraetland
˗ SMiK‐arbejdsark 11: Ordforrådsøvelse med danske adjektiver fra SMiK‐differentialet:
stereotypeforestillingerometlandhhv.omprodukterfraetland
˗ SMiK‐arbejdsark 12: Tosproget ordforrådsøvelse med danske og tyske adjektiver fra
SMiK‐differentialet:stereotypeforestillingerometlandhhv.omprodukterfraetland
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 20
SMiK‐arbejdsark1:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendedanskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DuharfåetdenopgaveatskrivetotekstertilenrejseguideomlandeiEuropa.Deneneafteksterne skal have overskriften ”Typisk for Tyskland” og den anden ”Typisk for Danmark”. BrugadjektiverneidintekstforatbeskrivehvadderertypiskvedDanmarkogTyskland.
unhöflich schön glücklich freundlich
unsportlich sympathisch offen modern
sportlich interessant kulturell unsympathisch
unfreundlich kulturlos fit
langweilig faul rothaarig teuer
preiswert unglücklich hübsch blond
hässlich pünktlich altmodisch höflich
dunkelhaarig billig schlank
verschlossen fleißig dick unpünktlich
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 21
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 22
SMiK‐arbejdsark2:OrdforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendetyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DuharfåetdenopgaveatskrivetotekstertilenrejseguideomlandeiEuropa.Deneneafteksterne skal have overskriften ”Typisk for Tyskland” og den anden ”Typisk for Danmark”. BrugadjektiverneidintekstforatbeskrivehvadderertypiskvedDanmarkogTyskland.
smuk kulturel upræcis lykkelig
slank kulturløs uhøflig gammeldags
usympatisk åben billig venlig
rødhåret usportslig køn høflig
blond punktlig doven uvenlig
mørkhåret sporty tyk ulykkelig
kedelig sympatisk interessant lukket
grim moderne flittig dyr
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 23
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 24
SMiK‐arbejdsark3:TosprogetordforrådsøvelsemeddanskeogtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet
Opgave 1: Forklar hinanden i gruppen betydningen af adjektiverne og skriv det tilsvarendedanske/tyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DuharfåetdenopgaveatskrivetotekstertilenrejseguideomlandeiEuropa.Deneneafteksterne skal have overskriften ”Typisk for Tyskland” og den anden ”Typisk for Danmark”. BrugadjektiverneidintekstforatbeskrivehvadderertypiskvedDanmarkogTyskland.
billig preiswert dunkelhaarig rothaarig
usportslig kedelig moderne kulturlos
tyk slank teuer blond
unsympathisch uhøflig offen venlig
sporty fleißig hässlich faul
interessant gammeldags kulturell pünktlich
uvenlig hübsch schön høflig
lukket upræcis sympatisk
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 25
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 26
SMiK‐arbejdsark4:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendedanskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3: Skriv en tekstmed overskriften ”Vi og de andre” til en internetside om elevudveksling.Anvendijerestekstdeadjektiver,derbedstbeskriverdettypiske.Itekstenskaldusvarepåfølgendespørgsmål:
‐ ”Hvordanerdanskerne:Hvadkendetegnerentypiskdansker?”
‐ ”Hvordanertyskerne:Hvadkendetegnerentypisktysker?”
steif groß formell
selbstbewusst zurückhaltend freundlich
inkorrekt unordentlich ungemütlich
faul unkritisch hübsch informell
ordentlich fleißig entspannt gemütlich
klein gelassen dick angespannt arbeitsam
korrekt schlank unfreundlich
hässlich hilfsbereit unsicher modebewusst
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 27
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 28
SMiK‐arbejdsark5:OrdforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendetyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3: Skriv en tekstmed overskriften ”Vi og de andre” til en internetside om elevudveksling.Anvendijerestekstdeadjektiver,derbedstbeskriverdettypiske.Itekstenskaldusvarepåfølgendespørgsmål:
‐ ”Hvordanerdanskerne:Hvadkendetegnerentypiskdansker?”
‐ ”Hvordanertyskerne:Hvadkendetegnerentypisktysker?”
tynd sød køn tilbageholdende
blond usikker drikfældig
ukritisk gammeldags beskeden
ædruelig afslappet lukket
uvenlig anspændt modebevidst
mørkhåret selvsikker pæn åben
moderne doven skægget
sur tyk flittig
venlig imødekommende grim
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 29
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 30
SMiK‐arbejdsark6:TosprogetordforrådsøvelsemedtyskeogdanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerommenneskerne
Opgave 1: Forklar hinanden i gruppen betydningen af adjektiverne og skriv det tilsvarendedanske/tyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3: Skriv en tekstmed overskriften ”Vi og de andre” til en internetside om elevudveksling.Anvendijerestekstdeadjektiver,derbedstbeskriverdettypiske.Itekstenskaldusvarepåfølgendespørgsmål:
‐ ”Hvordanerdanskerne:Hvadkendetegnerentypiskdansker?”
‐ ”Hvordanertyskerne:Hvadkendetegnerentypisktysker?”
zurückhaltend drikfældig beskeden
ædruelig arbeitsam hilfsbereit
pæn schlank fleißig wichtigtuend
freundlich dunkelhaarig hübsch
blond unfreundlich entspannt
tyk grim anspændt
køn usikker gammeldags moderne
hässlich selvsikker faul
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 31
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 32
SMiK‐arbejdsark 7: Ordforrådsøvelse med tyske adjektiver fra SMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendedanskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DelordeneopigrupperefterhvorgodtdepassertilDanmarkogTysklandellerbeggelandeogskrivordenenedpåkortetoverDanmarkogTyskland.Forklar,hvorforduharlavetnetopdenneopdeling.Brugkortettilatsvarepåspørgsmålene:
‐ ”Hvadertypisktysk?”
‐ ”Hvadertypiskdansk?”
stiv gæstfri afslappet imødekommende
intolerant venlig antiautoritær dygtig
udisciplineret formel egoistisk
grundig gammeldags familiefjendsk udygtig
upræcise tolerant ulig åben
punktlig uformel autoritetstro overfladisk
fremmedfjendsk disciplineret moderne
familievenlig uvenlig lukket ligestillet
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 33
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 34
SMiK‐arbejdsark8:OrdforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendetyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DelordeneopigrupperefterhvorgodtdepassertilDanmarkogTysklandellerbeggelandeogskrivordenenedpåkortetoverDanmarkogTyskland.Forklar,hvorforduharlavetnetopdenneopdeling.Brugkortettilatsvarepåspørgsmålene:
‐ ”Hvadertypisktysk?”
‐ ”Hvadertypiskdansk?”
stiv gæstfri afslappet imødekommende
intolerant venlig antiautoritær dygtig
udisciplineret formel egoistisk
grundig gammeldags familiefjendsk udygtig
upræcise tolerant ulig åben
punktlig uformel autoritetstro overfladisk
fremmedfjendsk disciplineret moderne
familievenlig uvenlig lukket ligestillet
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 35
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 36
SMiK‐arbejdsark9:TosprogetordforrådsøvelsemedtyskeogdanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromnationalitet
Opgave 1: Forklar hinanden i gruppen betydningen af adjektiverne og skriv det tilsvarendedanske/tyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:DelordeneopigrupperefterhvorgodtdepassertilDanmarkogTysklandellerbeggelandeogskrivordenenedpåkortetoverDanmarkogTyskland.Forklar,hvorforduharlavetnetopdenneopdeling.Brugkortettilatsvarepåspørgsmålene:
‐ ”Hvadertypisktysk?”
‐ ”Hvadertypiskdansk?”
flexibel pålidelig unbürokratisch fremmedfjendsk
egoistisk zuverlässig antiautoritär familiefjendtlig
upålidelig gæstfri bürokratisch åben
angespannt tolerant unflexibel lukket
moderne autoritär entspannt unzuverlässig
streng uvenlig familievenlig afslappet
zuvorkommend nationalistisch gammeldags
intolerant venlig arrogant
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 37
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 38
SMiK‐arbejdsark10:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingerometlandogdetsprodukter
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendedanskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:Diskutérijeresgruppe,hvilkeafordenederersærligtegnedetilatreklamerefordanskeogtyskeprodukter.Brugordenetilatskriveenreklameteksttilenhjemmesideforenrejseudbyderderreklamererforferieia)Danmarkogb)Tyskland.Diskuterderefterdissespørgsmål:HvilkeforskelleerdermellemreklameriTysklandogDanmark?Hvadergrundentildisseforskelle?
gemütlich informell ungemütlich
skandinavisch teuer zuverlässig effektiv
freundlich fremdenfeindlich altmodischnatürlich
solide unkompliziert gastfreundlich
verschlossen unfreundlich modern unzuverlässig
formell kinderfeindlich stabil traurig
ineffektiv kompliziertfröhlich billig
kinderfreundlich aufgeschlossen unstabil
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 39
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 40
SMiK‐arbejdsøvelse11:OrdforrådsøvelsemedtyskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromlandetogdetsprodukter
Opgave1:Forklarhinandenigruppenbetydningenafadjektiverneogskrivdettilsvarendetyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:Diskutérijeresgruppe,hvilkeafordenederersærligtegnedetilatreklamerefordanskeogtyskeprodukter.Brugordenetilatskriveenreklameteksttilenhjemmesideforenrejseudbyderderreklamererforferieia)Danmarkogb)Tyskland.Diskuterderefterdissespørgsmål:HvilkeforskelleerdermellemreklameriTysklandogDanmark?Hvadergrundentildisseforskelle?
overfladisk præcis hyggelig effektiv
upræcis dyr sikker moderne
grundig upraktisk upålidelig skandinavisk
fremmedfjendsk billig gæstfri
ordentlig naturlig solidt familievenlig
uordentlig usikker venlig
gammeldags pålidelig uvenlig praktisk
ineffektiv uhyggelig familiefjendsk
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 41
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 42
SMiK‐arbejdsøvelse12:TosprogetordforrådsøvelsemeddanskeadjektiverfraSMiK‐differentialet.Stereotypeforestillingeromlandetogdetsprodukter
Opgave 1: Forklar hinanden i gruppen betydningen af adjektiverne og skriv det tilsvarendedanske/tyskeordned.Slåordsomduikkekenderopienordbog.
Opgave2:Pånogleafordenekanmanse,atdedannerpar.Findantonympar,skrivdemnedogbeskrivhvordanduharfundetfremtilantonymerne.
Opgave3:Diskutérijeresgruppe,hvilkeafordenederersærligtegnedetilatreklamerefordanskeogtyskeprodukter.Brugordenetilatskriveenreklameteksttilhjemmesideforenrejseudbyderforatreklamereforferieia)Danmarkogb)Tyskland.Diskuterderefterdissespørgsmål:HvilkeforskelleerdermellemreklameriTysklandogDanmark?Hvadergrundentildisseforskelle?
moderne familienfeindlich zuverlässig locker
pedantisch traurig praktisk hyggelig
teuer skandinavisk familievenlig ustabil
ungemütlich grundig stabil usikker
upræcis unzuverlässig overfladisk unpraktisch
sikker billig unkompliziert glad
kompliziert altmodisch verschlossen
aufgeschlossen præcis solide
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 43
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 44
4Bevidstgørelseafstereotyper:”BygdinStereotyp”–variationa
4.1Øvelsetilbevidstgørelseafogrefleksionoverstereotyper
Idenneøvelsearbejdesdermedbevidstgørelsenafelevernesegnestereotypeforestillinger
samtenrefleksionovernationalestereotyper.Øvelsenkangodtanvendessomenselvstændig
enhed, men vi anbefaler en kombination i et undervisningsforløb som indledes med
aktiveringsøvelsen(→kap.2)ogadjektiv‐ordforrådsøvelserne(→kap.3).Forløbetafsluttes
med en præsentation af resultaterne fra SMiK‐undersøgelserne som også omfatter en
sammenligning og diskussion af elevernes egne resultater (se forslag til kombination af
arbejdsarkenetilundervisningsforløbiindledningen→kap.1).
Iøvelsenskalelevernebrugefarvestifterogetpassendeantalstore,hvideA2‐/A1‐papirark.
Eleverneudførerøvelsenigrupperaf2–4personer.
Øvelsenhardefølgendearbejdsskridtogmålsætninger:
1. Eleverneskriverogtegnerderessprogligtbundnestereotypernedpåetarkpapirsamtidigt
medatdiskutere,hvadefterderesmeninger”typiskdansk”hhv.”typisktysk”.Iøvelsen
skal eleverne anvende ord fra de allerede gennemførte øvelser (aktiverings‐ og
adjektivøvelser) samt bruge deres egne ord og vendinger (der må gerne anvendes
ordbøger).Isamarbejdemeddeandreeleverigruppenskalfølgendespørgsmålbesvares
(→SMiK‐arbejdsark13):
˗ Hvadanserduforatvære”typiskdansk”?
˗ Hvadanserduforatvære„typisktysk“?
2. Eleverne skal forberede en 5–10 minutters præsentation og præsentere deres
arbejdsresultateriklassen.Iderespræsentationskaleleverneforklarehvorfordeharvalgt
netopdisseord.
3. Til sidst præsenteres SMiK‐resultaternemed en efterfølgendediskussion, hvor eleverne
foretager en sammenligning af deres arbejdsresultater med resultaterne fra SMiK. I
diskussionentematiseresdesprogligestrukturer,deraktivererstereotypetankemønstre.I
kapitel6finderduenkortoversigtoverSMiK‐projektetsresultaterogSMiK‐arbejdsark
19‐24 indeholder øvelser til sammenligning af SMiK‐resultaterne med elevernes
arbejdsresultater.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 45
Øvelsesvariationer:Underarbejdetmedøvelsenkanmanmedfordelfremhæveforskellige
aspekter,herunderfxudseende,karakteregenskaberogtypiskadfærdafdanskerehhv.tyskere
eller typiske tyske hhv. danske fænomener. Eleverne arbejder indledendemed et tematisk
passendeadjektiv‐arbejdsarkiforholdtil,hvilkespecifikkeaspekterbehandlesiøvelsen.
ForatarbejdemålrettetmedelevernesassociationertilDanmarkhhv.Tysklandsomlandehar
viudvikletetselvstændigtarbejdsark(→SMiK‐arbejdsark14).Øvelsensættes igangmed
spørgsmålet:HvilkeordtænkerdupåiforbindelsemedDanmarkogTyskland?
4.2MasterkopiertilSMiK‐arbejdsark”Bygdinstereotyp”–Variationa:Hvader
typiskdanskogtypisktysk?
Arbejdsarkenekananvendessomselvstændigeøvelser,menvianbefaleratbrugearkenesom
del af etmere omfattende undervisningsforløb om nationale stereotyper. En beskrivelse af
forslagtilundervisningsforløbfinderduiindledningen(undervisningsforløb1og2)
SMiK‐arbejdsark13:Hvadertypiskdanskogtypisktysk(nationalitet)?
SMiK‐arbejdsark14:Hvadertypiskdanskogtysk(land)?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 46
SMiK‐arbejdsark13:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(nationalitet)?
Opgave:Hvadanserduforatvære„typisktysk“og„typiskdansk“?
Skriv5‐10stikordtilhvernationalitet:
Tysk:
Dansk:
SammenligndestikordIharskrevetnedijeresgruppeogbeskriv,hvilkelighederogforskellederer:
Udarbejden fællesmindmapelleren tegning tilatvisualiserestikordene fragruppen.Brugjeresvisualiseringsometgrundlagforen5‐10minuttersmundtligpræsentationjeresarbejdeiklassen.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 47
SMiK‐arbejdsark14:Hvadertypisktyskogtypiskdansk(land)?
Opgave:HvilkeordtænkerdupåiforbindelsemedTysklandogDanmark?
Skriv5‐10stikordtilhvernation:
Tyskland:
Danmark:
SammenligndestikordIharskrevetnedijeresgruppeogbeskriv,hvilkelighederogforskellederer:
Udarbejden fællesmindmapelleren tegning tilatvisualiserestikordene fragruppen.Brugjeresvisualiseringsometgrundlagforen5‐10minuttersmundtligpræsentationjeresarbejdeiklassen.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 48
5Bevidstgørelseafstereotyper:„Bygdinstereotyp“–variationb
5.1Øvelsetilbevidstgørelseafogrefleksionoverstereotyperireklamer
Formålet med denne øvelse med stereotyper i reklamer er todelt: Eleverne skal lære at
reflektereoveregnestereotypeforestillingerogbillederogderpåudvikleenkritiskbevidsthed
om såvel egne som national‐kollektive stereotype forestillinger om Danmark og Tyskland.
Øvelsenafsluttesmedensammenligningafelevernesresultatermedresultaterne fraSMiK‐
projektetogendiskussionafbrugenafstereotypebillederogforestillingerireklamer.Dette
foregårvedentena)elevernefinderselveksemplerpåbrugafstereotyperireklamer,ellerb)
underviseren præsenterer konkrete eksempler på, hvordan man anvender stereotyper i
reklamer, fx i reklamer fra Commerzbank (kan findes med internet‐billedsøgning via
søgeordene german style commerzbank) eller Jyske Bank Schweiz (beskrivelse her:
www.werbewoche.ch/tangram‐kampagne‐fuer‐jyske‐bank‐entwickelt, en internet‐
billedsøgningenmedsøgeordenejyskebankwerbunggiverflereeksempler).
Øvelsenkananvendesselvstændigt,menvianbefalerenkombinationmedøvelserneikapitel
2og3(aktiveringsøvelse,adjektivøvelsermedSMiK‐differentialet)foratsikreatelevernehar
ettilstrækkeligtordforrådtilatarbejdemedauto‐ogheterostereotyper.
Eleverneinddelesigrupperá4personer.Hvergruppefårudleveretetstortarkhvidtpapir
(A2‐ellerA1‐format),somdeskaltegneogskrivepå.Grupperneforberederenskitseafderes
kampagner på de store papirark, som de efterfølgende skal præsentere for klassen.
Præsentationenkanholdesentensometkortforedrag(mindst5‐10minutter)ellersomplakat‐
udstilling.Altefter,ommanønskeratarbejdemedbillederafogstereotypeforestillingerom
egen(autostereotyper)elleromdenanden(heterostereotyper)nationalitet,vælgesenafde
følgendeopgaver.Alternativtkandenenehalvdelafelevernearbejdemeddenførsteogden
andenhalvdelmeddenandenopgave:
‐ Autostereotyper:eleverneskalarbejdemedstereotyperimarkedsføringafprodukter
fraderesegetlandidetandetland.Enførsteovervejelsebørgåudpå,hvilkeprodukter
eregnedetileksport.Dernæstskaldediskutere,hvilkestereotypeegenskaberdeselv
forbindermeddisseprodukter.Efterfølgendeskaldeoverveje,hvilkestereotyperdet
villegivemeningatbrugevedmarkedsføringafprodukterfraegetlandidetandetland.
‐ Heterostereotyper: eleverne skal arbejde med stereotyper i markedsføring af
produkterfradetandetlandideresegetland.Eleverneskalidenneforbindelseførst
overveje,hvilkestereotypeegenskaberdeselvforbindermedprodukterfradetandet
land,forefterfølgendeatoverveje,hvilkestereotypereleverneanserforatgivemening
atbrugevedmarkedsføringideresegetland.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 49
5.2 Masterkopier til SMiK‐arbejdsark til „Byg din stereotyp“ – variation b:
stereotyperireklamer
Arbejdsarkene kan anvendes som selvstændige øvelser, men vi anbefaler at implementere
øvelserneietudførligtundervisningsforløbomnationalestereotypersomviharbeskrevetdet
iindledningen(øvelsesforløb3).
Øvelsesvariationer
SMiK‐arbejdsark 15: Tyske stereotype forestillinger (heterostereotyper) om det typisk
danske,Danmarkogdanskereireklamer(fortyskeelever)
˗ I øvelsen arbejder eleverne med deres stereotype forestillinger om egen nationalitet i
forbindelse med markedsføring af og reklamer for tyske produkter i Danmark. For at
tydeliggøreforskellenpåauto‐ogheterostereotyperbørøvelsenafsluttesmedenkritisk
diskussionaf,hvordanenreklameforsammeproduktervilleseudiTyskland.
SMiK‐arbejdsark 16: Danske stereotype forestillinger (autostereotyper) om det typisk
danske,Danmarkogdanskereireklamer(fordanskeelever)
˗ Iøvelsenarbejderelevernemedderesstereotypeforestillingeromdenandennationaliteti
forbindelsemedmarkedsføring af og reklamer for danske produkter i Tyskland. For at
tydeliggøreforskellenpåauto‐ogheterostereotyperbørøvelsenafsluttesmedenkritisk
diskussionaf,hvordanenreklameforlignendetyskeproduktervilleseudiTyskland.
SMiK‐arbejdsark 17: Danske stereotype forestillinger (autostereotyper) om det typisk
danske,Danmarkogdanskereireklamer(fordanskeelever)
˗ I øvelsen arbejder eleverne med deres stereotype forestillinger om egen nationalitet i
forbindelsemedmarkedsføring af og reklamer for danske produkter i Tyskland. For at
tydeliggøreforskellenpåauto‐ogheterostereotyperbørøvelsenafsluttesmedenkritisk
diskussionaf,hvordanenreklameforsammeproduktervilleseudiDanmark.
SMiK‐arbejdsark 18: Danske stereotype forestillinger (heterostereotyper) om det typisk
tyske,Tysklandogtyskereireklamer(fordanskeelever)
˗ Iøvelsenarbejderelevernemedderesstereotypeforestillingeromenandennationaliteti
forbindelse med markedsføring af og reklamer for tyske produkter i Danmark. For at
tydeliggøreforskellenpåauto‐ogheterostereotyperbørøvelsenafsluttesmedenkritisk
diskussionaf,hvordanenreklameforlignendedanskeproduktervilleseudiDanmark.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 50
SMiK‐arbejdsark15:Tyskestereotypeforestillinger(heterostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer
Du har et reklamebureau i Tyskland og et stort tysk firma beder dig om, at udarbejde enreklamekampagne for et tysk produkt, der skal sælges i Danmark. Hvilke typisk tyskeegenskaber vil du anvende i sådan en kampagne, for at reklamere for et tysk produkt iDanmark?
Opgave:Skriv5‐10egenskaberned:
Opgave:Sammenligndeegenskaber,duharvalgt,meddeegenskabersomdeandreeleveridingruppeharnoteret:Hvilkelighederogforskelleerder?
Opgave: Brug de egenskaber som I har skrevet ned i gruppen til at udvikle enreklamekampagne.Arbejdgernemedeteksisterendetyskprodukt.Brugtegningerogandreillustrationsmulighederijeresreklamekampagne.Formulerenbegrundelsetiljeresordregiverogforklarjeresvalgafegenskaber.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 51
SMiK‐arbejdsark16:Danskestereotypeforestillinger(autostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer
Duhar et reklamebureau iTysklandoget stortdansk firmabederdigom, atudarbejdeenreklamekampagne for et dansk produkt, der skal sælges i Tyskland. Hvilke typisk danskeegenskaber vil du anvende i sådan en kampagne, for at reklamere for et dansk produkt iTyskland?
Opgave:Skriv5‐10egenskaberned:
Opgave:Sammenligndeegenskaber,duharvalgt,meddeegenskabersomdeandreeleveridingruppeharnoteret:Hvilkelighederogforskelleerder?
Opgave: Brug de egenskaber som I har skrevet ned i gruppen til at udvikle enreklamekampagne.Arbejdgernemedeteksisterendedanskprodukt.Brugtegningerogandreillustrationsmulighederijeresreklamekampagne.Formulerenbegrundelsetiljeresordregiverogforklarjeresvalgafegenskaber.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 52
SMiK‐arbejdsark17:Danskestereotypeforestillinger(autostereotyper)omdettypiskdanske,Danmarkogdanskereireklamer
DuharetreklamebureauiDanmarkogetstortdanskfirmabederdigom,atgennemføreenreklamekampagne for et tysk produkt, der skal sælges i Tyskland. Hvilke typisk tyskeegenskaber vil du anvende i sådan en kampagne, for at reklamere for et tysk produkt iTyskland?
Opgave:Skriv5‐10egenskaberned:
Opgave:Sammenligndeegenskaber,duharvalgt,meddeegenskabersomdeandreeleveridingruppeharnoteret:Hvilkelighederogforskelleerder?
Opgave: Brug de egenskaber som I har skrevet ned i gruppen til at udvikle enreklamekampagne.Arbejdgernemedeteksisterendedanskprodukt.Brugtegningerogandreillustrationsmulighederijeresreklamekampagne.Formulerenbegrundelsetiljeresordregiverogforklarjeresvalgafegenskaber.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 53
SMiK‐arbejdsark18:Danskestereotypeforestillinger(heterostereotyper)omdettypisktyske,Tysklandogtyskereireklamer
Duharet reklamebureau iDanmarkoget stort tysk firmabederdigom,at gennemføreenreklamekampagne for et tysk produkt, der skal sælges i Danmark. Hvilke typisk tyskeegenskaber vil du anvende i sådan en kampagne, for at reklamere for et tysk produkt iDanmark?
Opgave:Skriv5‐10egenskaberned:
Opgave:Sammenligndeegenskaber,duharvalgt,meddeegenskabersomdeandreeleveridingruppeharnoteret:Hvilkelighederogforskelleerder?
Opgave: Brug de egenskaber som I har skrevet ned i gruppen til at udvikle enreklamekampagne.Arbejdgernemedeteksisterendetyskprodukt.Brugtegningerogandreillustrationsmulighederijeresreklamekampagne.Formulerenbegrundelsetiljeresordregiverogforklarjeresvalgafegenskaber.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 54
6 Refleksion over stereotyper: afsluttende sammenligning medresultaternefraSMiK‐undersøgelsen”typiskdansk–typisktysk”
6.1Afsluttendeøvelsermed refleksionover stereotyperogen sammenligning
medresultaternefraSMiK
Arbejdetmednationalestereotyperiundervisningenbørafsluttesmedenudførligforklaring
afstereotypersfunktionersomblandtandethartil formålatsikreelevernesforståelseafat
stereotypermanifesteresisproget.Eleversomalleredeharavanceredesprogkundskaberidet
pågældendefremmedsprogbøryderligerepræsenteresfordenvidenskabeligetilgangtilSMiK‐
projektetsforskningsresultaterogteoretisk‐metodisketilgange.
Enoplagtindføringiteoretiskeogmetodisketilgangetilforskningenistereotyperbestårien
præsentationafSMiK‐projektetsspørgeskemaundersøgelseom”typisktysk–typiskdansk”.I
et kort oplæg præsenteres de danske og tyske svar fra undersøgelsen. Efterfølgende skal
elevernediskutereogsammenlignederesarbejdsresultatermedsvarenefraSMiK‐projektet.
HervælgesdetafSMiK‐arbejdsark19‐24,somindholdsmæssigtbedstpassertiltemaetidet
gennemførte undervisningsforløb (se forslag til undervisningsforløb i indledningen).
Resultaternefradiskussionenogelevernesprodukterbørsammenfattesietafsluttendeoplæg
hvordetematiseresiensammenligningmedSMiK‐resultaterne.
Vi har valgt ikke at stille et færdigt oplæg til rådighed fordi elevernes sproglig‐kulturelle
forudsætningerharenstorindflydelsepåmådenatpræsentereSMiK‐projektetsresultater.De
følgendeinformationerdanneretgrundlagforatudarbejdeetoplægsomermålrettettilde
pågældendeelever.Tilhvertarbejdsarkhørerenbeskrivelseaf indholdet idevisualiserede
SMiK‐data fra spørgeskemaundersøgelserne. Visualiseringen kan med fordel bruges som
illustrationioplægget.
Oplæggetskaltematiserefølgendetreaspekter:
1) Bevidstgørelseafstereotypersomfænomen
2) Refleksionoverstereotyper,deresfunktionogderesvirkning
3) Kritiskundersøgelseafstereotyperseksistensoganvendelse
Oplægget skal stille spørgsmålene Hvad er stereotyper? og Hvilke funktioner opfylder
stereotyper?DettebesvaresmedSMiK‐projektetsstereotypedefinition:
Stereotyperersprogligeogkulturellemønstreforvoresmådeattænkeoghandlepå:de
bidragertilvoresorienteringvedperceptionogkategoriseringafverden.
I formaf sådannemønstre er stereotype generaliserendemodeller, altså en slags billeder i
voreshoveder(WalterLippmann:”picturesinourheads”).Nationalestereotypersamlerdet–
bevidsteogubevidste–somvides,følesogforventesiforbindelsemedandrenationer.Omvi
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 55
anser det vi ved, føler og forventer som værende positivt eller negativt, er afhængigt af
individuelle erfaringer, forkærlighed og holdninger. SMiK‐projektets resultater viser, at
stereotypersomordenogafslappethed,artefaktersompølserellerøl,menogsåsprogansesfor
atværebådenogetnegativtognogetpositivt.
Bevidstgørelsen af stereotyper og kompetencen til at reflektere over stereotype mønstre
dannergrundlaget for at elevernekanomgås stereotyperpåen selvstændigog ansvarsfuld
måde.Detgælderisærfordestereotyper,somalleredeeksisterersomubevidstefor‐forståelser
ivoreshoveder.Detgælderbådedeegne,individuellestereotypeforestillinger,menogsåde
stereotyper,dereksistererkollektivtienkultur.Konceptet”funktioneladækvathed”(→kap.7)
fungerer som et forankringspunkt for den ansvarsfulde omgang med stereotyper, hvor
sensibiliseringogrefleksionudgørdetførsteskridt.
Somresultatfastholderviatstereotyperikkeopfattessomsandheder,altsåsomenten”rigtige”
eller ”forkerte”. Stereotyper er vores sproglig‐kulturelt konstruerede syn på verden
(’Weltansichten’). SådanneWeltansichten er sprogligtmanifesteret viden, som består af de
associationerogbetydninger,somviforbindermedandrenationerpågrundlagetafhistorisk
praksis.Ogsåenbevidstgørelseafdissesprogligekonstruktionertilstræbes.Velegneterfxen
operationaliseringvedatarbejdemedfølgendespørgsmålHvordanrealiseresstereotyper?og
Hvorforbrugervistereotyper?
SMiK‐materialernesvæsentligemålsætninger,ateleverneskal
”„…gøresbevidsteomatsprogligmanifesteredenationalestereotyperbestårafhistorisk
og kulturelt udsprungne syn på verden (’Weltansichten’). Disse ’Weltansichten’ er
indgroede i sproglige konstruktioner som eleverne ubevidst har overtaget i
sprogtilegnelsen.Nårelevernefremadrettetanvenderdissesprogligekonstruktioner,vil
de være bevidste om at de ikke længere ubevidst gengiver men snarere bevidst
reproducerer de dermed forbundne ’Weltansichten’ og dermed er ansvarlige for
konsekvenserneheraf.Dennesprogidaktiskemodelleringeroplysningipositivforstand:
Dens formål er selvbestemtes ageren og befrielse af sprogbrugeren fra den sproglige
umyndighed.”(Kilian2015:1724‐OversættelseErlaHallsteinsdóttir)
4 Kilian,Jörg.2015.VonblondenDäninnenausdeutscherSicht.NationaleStereotypeunddidaktischeSprachkritik– einZwischenbericht auseinem laufendenForschungsprojekt. I:Peschel,Corinna/Runschke,Kerstin (udg.).SprachvariationundSprachreflexionininterkulturellenKontexten.Frankfurta.M.etc.:PeterLang,155‐182.
Originaltekst:
„…bewusstzumachen,dassessichbeisprachlichgebundenennationalenStereotypenumhistorischundkulturellgewachsene ‚Weltansichten‘handelt,die insprachlichenKonstruktionengeronnensind,diesieselbst im Spracherwerb unbewusst angenommen haben. Wenn sie diese sprachlichen Konstruktionenfortangebrauchen,müssensiewissen,dasssiediemitihnenverknüpftenWeltansichtennunnichtmehr
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 56
Ved brug af SMiK‐undervisningsmaterialet skal eleverne registrere, evaluere og vurdere
forekomster og funktioner af nationale stereotyper som ”billeder i vores hoveder” og som
sprogligtkonstrueredesynpåverden(’Weltansichten’).Viadettearbejdeopbyggereleverne
de første forudsætninger for at udvikle sig til myndige sprogbrugeremed ansvar for egen
sprogligageren.Idenneproceskanogskalstereotyperikkeelimineres.Eleverneskalderimod
udvikleenbevidsthedfor,atderfindesnationalestereotyperogatdeselv–bevidstogubevidst
– harstereotypeforestillinger,somdekanreflektereoverogstillespørgsmålstegnved.
Ud over at beskæftige sig med SMiK‐projektets resultater i forhold til de egne stereotype
forestillinger, anbefaler vi at viderekomne elever også diskuterer SMiK‐projektets
dataindsamlingsproces og ‐metoder. Med spørgsmål som de følgende kan en uddybende
diskussionindledes:Hvordankanstereotyperundersøgesvidenskabeligt?Hvordanblevdataene
samletoganalyseretiSMiK‐projektet?HvadfortællerdataenefraSMiK‐projektetosomdansk‐
tyskenationalestereotyper?
Den reflekterende, ansvarsfulde omgang med sprogligt manifesterede stereotyper er et
væsentligaspektieninterkulturelkompetence.Sprogernøglentilenforståelseafdeandre.I
dennesammenhængerderisærtaleomdesproglig‐kulturellekundskaber,someleverneskal
have,foratkunnekommunikerefunktioneltadækvat.Nårvitalerom”danskere”og”tyskere”,
erdetenkollektivgeneralisering.
Interkulturel kommunikation i praksis foregår derimod altid mellem individer og den er
forankretikonkretesituationer.Konkretesituationerudfoldersigihenholdtilgivnesproglig‐
kulturellemønstre.Denmådeviagererpåikonkretesituationer,erprægetafkulturspecifikke
forventninger, holdninger, normer og stereotyper. Kendskab til disse sproglig‐kulturelle
mønstreerenvigtigforudsætningfor,atmanideninterkulturellekommunikationkanagere
funktioneltadækvatidengivnesituation,dvs.atmankantilsidesættesinegenkulturbrilleog
accepteredeandresforudsætninger.Herspillerdetnationaltprægedeselv‐ogfremmedbillede
enstorrolle.ØvelsernepåSMiK‐arbejdsark25og26hartilformålatsensibilisereeleverne
forforskelleoglighederiegenogandresopfattelseafdemselv.
unbewusst nachahmen, sondern bewusst reproduzieren – unddie Folgen zu verantworten haben. Einesolche sprachdidaktischen Modellierung ist Aufklärung im besten Sinne: Ihr Ziel ist der Ausgang desSprechersausdersprachlichenUnmündigkeit.“(Kilian2015:172)
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 57
6.2MasterkopierafSMiK‐arbejdsarkmedSMiK‐resultaterne
SMiK‐arbejdsark19‐24indeholderøvelsertilbrugidenafsluttendesammenligningmellem
elevernesegneresultatermedSMiK‐resultaternefraspørgeskemaundersøgelsen”typisktysk
– typisk dansk”. I indledningen til arbejdsarkene finder du en beskrivelse af indholdet i de
visualiseredeSMiK‐data.Dennebeskrivelseudgøretgrundlagforudarbejdelsenafetoplægtil
præsentationafSMiK‐projektetsresultater.
Medkulturbriller‐øvelsernepåSMiK‐arbejdsark25‐26skaleleverneopnåenforståelsefor
hvordanegneforventningerognormerharindflydelsepåderesselv‐ogfremmedbillede.
Variationer:
SMiK‐arbejdsark19:SMiK‐resultateromDanmarkogTyskland
SMiK‐arbejdsark20:SMiK‐resultateromdedanskeogdetyskemænd
SMiK‐arbejdsark21:SMiK‐resultateromdedanskeogtyskekvinder
SMiK‐arbejdsark22:SMiK‐resultateromtypiskdanskogtypisktysk–merepositivt
SMiK‐arbejdsark23:SMiK‐resultaterneomtypiskdanskogtypisktysk–merenegativt
SMiK‐arbejdsark24:SMiK‐resultaterneomstereotyperforreklamer
SMiK‐arbejdsark25:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(tyskeelever)
SMiK‐arbejdsark26:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(danskeelever)
ResuméafdevisualiseredeSMiK‐resultaterpåarbejdsark19‐24
SMiK‐arbejdsark19‐24indeholderøvelsertilsammenligningenafelevernesegneresultater
med resultaterne fra SMiK‐projektet. På arkene er svarene fra SMiK‐projektets
spørgeskemaundersøgelse”typisktysk–typiskdansk”visualiseretiformafWordles.Idisse
Wordles–ogsåkaldetordskyer–fremstårsvareneienskriftstørrelse,dererafhængigafde
enkeltesvarshyppighedidensamledesvarpulje.Blevetafsvarenenævntsærligtofte,fremstår
det i særligt storskrift,blevdetnævntmeresjældent, fremstårdet ien tilsvarendemindre
skrift.Defølgendebeskrivelserindeholderenkortsammenfatningafdetyskeogdanskesvar
fraspørgeskemaundersøgelsen”typisktysk–typiskdansk”.Ordenesrækkefølgefølgerantallet
afforekomsterisvarene.Foratundgågeneraliseringerharvivalgtikkeatangivehverkenden
procentuelle eller absolutte fordeling af svarenes hyppighed. Ord fra samme ordfamilie er
sammenfattetiformafetadjektiv.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 58
SMiK‐arbejdsark19:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendeTysklandogDanmark
TyskesvaromDanmark:
DetyskeSMiK‐deltagereforbinderfølgendeordmedDanmark:København,hotdogogpølser,
Dannebrog,strand,hav,sommerhus,klitter,natur,ferie,Vesterhavetogro.Andrehyppigtnævnte
order:venlig,afslappet,behagelig/hyggeligoghyggeogdesign.Hervedtegnesetpositivtbillede
afDanmark,somisærfremstårsometlandderforbindesmedferie.
DanskesvaromTyskland:
DedanskeSMiK‐deltagereshyppigsteassociationertilTysklanderpølseriallevariationerog
øl. Dernæst følger historisk prægede begreber med Hitler, Anden Verdenskrig og nazisme.
YderligerenævnesBerlinogBerlinermuren,ordentlig(ogsåsomOrdnungmusssein),bilerog
motorvej, lave priser, billige (produkter) og grænsehandel, fodbold og Bundesliga, kultur og
(Angela)Merkel.
Dehistoriskebegreberforekommernæstenudelukkendeisvarenepådettespørgsmål.Udfra
dennesvarfordelingkankonkluderes,atdehistoriskehændelseromkringAndenVerdenskrig
ikke har nogen indflydelse på de aktuelle stereotype forestillinger ommenneskerne og det
typisktyske(Hitler,nazismeogAndenVerdenskrignævnesialtkunnigangeisvarenetil”typisk
tysk–merenegativt”).Dehistoriskmotiveredebegreberserudtilatværebaseretpåfaktuel
viden.Idenneforbindelseskaldetfremhæves,atdennevidenstadigharetstortpotentialefor
stereotypeforestillinger,somgivetvisigenvilkunneudfoldesigtiletaktivtstereotyp.
Sprogogkulturbliverligeledestematiseret.Pådenenesidebliverdettyskesprogbetegnetsom
et grimt og svært sprog og på den anden side bliver tyskernes oplevede manglende
fremmedsprogsfærdighedernævnt.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 59
SMiK‐arbejdsark20:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendetyskeogdanskemænd
Tyskesvaromdanskemænd:
I de tyske deltageres svar til spørgsmålet om hvad kendetegner en typisk dansk mand,
dominerer karakteregenskaberne venlig og afslappet ligesom hårfarven blond. Blandt de
hyppigstesvarfindesyderligerekarakteregenskabersomafslappet,hyggelig,hjælpsom,åben,
udadvendt, imødekommende, tilbageholdende, humoristisk, selvbevidst og kan drikke meget
(alkohol).
Endviderenævnesudseende, som fxhøj/stor, slank, sporty,modebevidst,kraftig ogblåøjne.
Resultatetviserenvislighedtildetyskedeltageresforestillingomdanskekvinder.Samletset
hardetyskedeltageresetpositivtbilledeafbådedanskekvinderogmænd.
Danskesvaromtyskemænd:
DeflestebegreberidedanskeSMiK‐svarvedrørerudseendeogrelaterertilfxkropsbygning,
hårogpåklædning.Dethyppigstnævntefænomenerskægiformafoverskæg,skæg,
skægstubbeogfuldskæg.Andreaspekterafdenfysiskefremtoningvedrørerkropsbygningen,
fxølmave,tyk,tykmavet,overvægt,rund,kraftig,fedoghåret,fxgrimt,langt,bundesligahår,
Påklædningogpåklædningsstiltematiseresogså,hvorstilenpådenenesideermere
gammeldagsogtristligesomdårligogpådenandensideopfattestyskerenienhabitværende
korrektogvelklædt.Andrebegreberiforbindelsemedudseendeellerkarakteregenskaberer
fxgrim,høflig,ordentlig,venlig,kedeligogimødekommende.
Ølogpølserforekommerligeledesisvarene:tildelssomdelafegenskabersomfxøldrikkende,
ølelskende,ølgladogpølsespisende.
Somdetsidstefænomen,dogmedenrelativlavhyppighednævnesfodbold,somogsåeren
delafadjektiversomfxfodboldgladogfodboldfikseret.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 60
SMiK‐Arbejdsark 21: Resultater fra SMiK‐undersøgelsen omhandlende tyske og danske
kvinder
Tyskesvaromdanskekvinder:
Ifølge SMiK‐projektets undersøgelser har de tyske deltagere et relativt ensartet og positivt
billede afdendanskekvinde. Pådenene sidebeskrivesderesudseende (blond,blondthår,
modebevidst,skøn)ogpådenandensidebeskrivesdereskarakteregenskaber(venlig,selvsikker,
åben).Resultatetviserenvislighedmeddetyskedeltageresforestillingeromentypiskdansk
mand:altialthardetyskedeltagereetgennemgåendepositivtbilledeafdanskerne.
Danskesvaromtyskekvinder:
DedanskeSMiK‐svaromtyskekvindertegneretlignendebilledesomdetafdetyskemænd.De
flestesvarvedrørerogsåherudseendet,dvs.tøjstil,hårogkropsbygning.Dererbådenegative
sompositiveudsagnoverdetyskekvindersudseendeogderforgiversvareneikkeetentydigt
ellerveldefineretbilledeafdentyskekvindeidanskernesøjne.
Pådenenesidesigerdanskerneomdetyskekvinder,atdevelklædteipraktisktøjligesomde
harenmerefarverigpåklædningsstil.Pådenandensideerderestøjstilmeregammeldags, i
nogletilfældeansesdeenddaforathaveendårligstilogderestøjergrimt.Andresvaromfatter
håretsudseende,hvordetligeledeserumuligtatfindeetentydigtbillede.Dentyskekvindehar
kort,langt,krølletellerfarvethåroghårfarvenerblond,mørk,rød,brunellerlevepostejfarvet.
Nogle få svar er åbenlyst negative, fx grimt, underligt og uplejet hår. Andre negative svar
vedrørerdentyskekvindesoplevedemanglendeskønhed,fxgrimtogikkeskøn/pæn.Dentyske
kvindeskropsbygningbliverbeskrevetmedudtryksomfxtyk,kraftig,overvægtigogfed.
Dissenegativesvarbliverdogrelativeretmedmodsigendebegrebersomskøn/flot,slankoghøj.
Den tyskekvindeerhøj/stor, har storebryster og en stornæse.Hunharbriller og i enkelte
tilfældeoverskæg.
Den tyske kvinde erhjemmegående oghusmor. Hun går hjemme sammenmed børnene og
arbejderpåhalvtid.Hunermoragtigoghuslig.Endviderebeskrivesdentypisketyskekvinde
medordsomkedelig,venlig,høfligogordentligoghunansesforatværeimødekommendeog
tilbageholdende.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 61
SMiK‐arbejdsark22:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendetypiskdanskogtypisk
tysk–merepositivt
Tyskesvaromtypiskdansk–positivt:
Somdetmerepositive, typisk danskenævner de tyskedeltagerevenlig,afslappet,hyggelig,
åben, rolig, hjælpsom, gæstfri, børnevenlig, glad, selskabelig, afspændt, familiær, tolerant,
udadvendt,modebevidst,hygge,roognatur.
Danskesvaromtypisktysk–positivt:
Som typisk tysk og mere positivt nævnes de lave tyske priser, venlige, høflige, ordentlige,
grundigeog imødekommendemennesker,ølogpølser.Andrebegreberomfatterbilligt,store,
flotte,gode,pæne,dyre,coolbileroggod,billigmad.
SMiK‐arbejdsark23:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendetypiskdanskogtypisk
tysk–merenegativt
Tyskesvarpåhvaddeopleversomtypiskdansk–negativt:
I de tyske svar overvejer begreber som fremmedfjendtlig, nationalistisk, dyrt, lukket(hed),
drikkeralkohologafslappet.Yderligerenævnesdertilbageholdende,overholderikketidspunkter
(upræcise),overfladisk,tyskerfjendtlig,uvenlig,hundelov,dårligebilisterogsværtsprog.
Danskesvarpåhvaddeopleversomtypisktysk–negativt:
De danske svar har ingen entydig tendens. Ordene i svarene fordeler sig på en række
fænomener.Temaetderoftestblivernævntersproget.Pådenenesideopfattestysksomet
grimt, hårdt sprog og på den anden side nævnes tyskernes manglende sprogkundskaber.
Dernæstfølgerølogpølser ligesomandreordommad,spisevanerogtyskernespåklædning.
Kedelignævnessomenaf tyskernesegenskaberog(formange)reglerog(formeget)orden
tematiseres ligeledes. Til sammenligningmed den hyppige forekomst afhøflig i svarene til
”typisktysk–merepositivt”,forekommeruhøflig2gangeidedanskesvartildettespørgsmål.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 62
SMiK‐arbejdsark24:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendestereotyperireklamer
Tyskesvaromtypiskdanskeegenskaber–ireklamer:
Dethyppigstnævntebegreberdesign,efterfulgtafhyggelig,venligselskabelig,behagelig,rolig,
afslappet,afspændt,åben,naturforbundet,naturlig,pålidelig,frisk,glad,nordiskogblond.Ofte
nævnesogsåkvalitet,natur,strand,landskab,innovation,humorogflag(et).
Danskesvaromtypisktyskeegenskaber–ireklamer:
IdedanskeSMiK‐svardominererbegrebetkvalitet.Derefterfølgergrundig,prisbillig,ordentlig
ogfrasenordnungmussseinsamtordenesikker,holdbar,prisogsolid.
SMiK‐arbejdsark25:SMiK‐kulturbriller–Refleksionoverstereotyper(tyskeelever)
SMiK‐arbejdsark26:SMiK‐kulturbriller–Refleksionoverstereotyper(danskeelever)
SMiK‐Arbejdsark25‐26arbejdermedatopøveetperspektivskifteogfremmeforståelsenaf
atderfindesandrenormerogforestillingerenddeegne.Ideovenståendeøvelsertilnationale
stereotyperblevdettydeligt,atselvbilledet,altsådenegneopfattelseafsigselvogdemedden
egne nationalitet forbundne stereotyper ikke nødvendigvis stemmer overens med de
stereotype opfattelser, som andre har af ens nation. Med SMiK‐arbejdsark 25‐26 bliver
undervisningsforløbet om nationale stereotyper afsluttet med en sammenligning mellem
resultater fra SMiK‐projektet og elevernes eget selvbillede. Arbejdsarkene skal bevidstgøre
eleverne om eksistensen og påvirkningen af kulturbestemte forventninger og normer. Der
arbejdesmedspørgsmål som:Hvadernormalt ”foros”?OgHvordanbliverviopfattetaf ”de
andre”?Arbejdsarkenesformåleratmotivereelevernetilattagederesegnekulturbrillerafog
acceptereandreperspektiver,dvs.fåenforståelseforatderfindesverdenssynigennemandre
”kulturbriller”.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 63
SMiK‐arbejdsark19:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendeTysklandogDanmark
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) Skrivdeførstetreord,somdutænkerpåiforbindelsemedTyskland:
2) Skrivdeførstetreord,somdutænkerpåiforbindelsemedDanmark:
Jo hyppigere et ord forekommer i svarene til undersøgelsen, jo større fremstår det ivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 64
TypiskforTyskland:egnestereotyper
TypiskforTyskland:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkeligheder
ogforskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
TypiskforDanmark:SMiK‐stereotyper
TypiskforDanmark:egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 65
SMiK‐arbejdsark20:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendedetyskeogdedanskemænd
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) Hvadkendetegnerentypiskmandligtysker?
2) Hvadkendetegnerentypiskmandligdansker?
Johyppigereetordforekommeriundersøgelsen,jostørrefremstårdetivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 66
Typisktyskmand:egnestereotyper
Typisktyskmand:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkeligheder
ogforskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
Typiskdanskmand:SMiK‐stereotyper
Typiskdanskmand:egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 67
SMiK‐arbejdsark21:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendedetyskeogdedanskekvinder
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) Hvadkendetegnerentypiskkvindeligtysker?
2) Hvadkendetegnerentypiskkvindeligdansker?
Johyppigereetordforekommeriundersøgelsen,jostørrefremstårdetivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 68
Typisktyskkvinde:egnestereotyper
Typisktyskkvinde:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkeligheder
ogforskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
Typiskdanskkvinde:SMiK‐stereotyper
Typiskdanskkvinde:egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 69
SMiK‐arbejdsark22:SMiK‐resultaterneomtypiskdanskogtypisktysk–merepositivt
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) Hvadsynesduertypisktysk?–(mere)positivt:
2) Hvadsynesduertypiskdansk?–(mere)positivt:
Johyppigereetordforekommeriundersøgelsen,jostørrefremstårdetivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 70
Typisktysk–positivt:egnestereotyper
Typisktysk–positivt:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkeligheder
ogforskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
Typiskdansk–positivt:SMiK‐stereotyper
Typiskdansk–positivt:egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 71
SMiK‐arbejdsark23:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendetypiskdanskogtypisktysk–merenegativt
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) Hvadsynesduertypisktysk?–(mere)negativt:
2) Hvadsynesduertypiskdansk?–(mere)negativt:
Johyppigereetordforekommeriundersøgelsen,jostørreremstårdetivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 72
Typisktysk–negativt:egnestereotyper
Typisktysk–negativt:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkelighederog
forskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
Typiskdansk–negativt:SMiK‐stereotyper
Typiskdansk–negativt:egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 73
SMiK‐arbejdsark24:ResultaterfraSMiK‐undersøgelsenomhandlendestereotyperireklamer
Dette arbejdsark indeholder en visualisering af de danske og de tyske svar til følgendespørgsmålfraSMiK‐spørgeskemaundersøgelsenom”typisktysk–typiskdansk”:
1) EtstorttyskfirmabederdigomatlaveenreklamekampagneiDanmark.Hvilketypisketyskeegenskabervilledubruge isådanenkampagne foratsælgeet tyskprodukt iDanmark?Dumågernebesvarespørgsmåletmedatangiveetkonkretprodukt.
2) EtstorttyskfirmabederdigomatlaveenreklamekampagneiTyskland.HvilketypiskedanskeegenskabervilledubrugeisådanenkampagneforatsælgeetdanskproduktiTyskland?Dumågernebesvarespørgsmåletmedatangiveetkonkretprodukt.
Johyppigereetordforekommeriundersøgelsen,jostørrefremstårdetivisualiseringen.
Opgave: Sammenlign ordene i visualiseringenmed svarene i din gruppe og beskriv, hvilkelighederogforskellederer.Væropmærksompå,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”stereotyper.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 74
Typisktyskireklamer:egnestereotyper
Typisktyskireklamer:SMiK‐stereotyper
Sammenligningmellemegnestereotypeforestillingerog
SMiK‐resultaterne
Opgave:Sammenlignordenei
visualiseringenpåarbejdsarketmedjeressvar:Hvilkeligheder
ogforskelleerder?
Bemærk,atderhverkenfindes”rigtige”eller”forkerte”
stereotyper!
Typiskdanskireklamer:
SMiK‐stereotyper
Typiskdanskireklamer:
egnestereotyper
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 75
SMiK‐arbejdsark25:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(tyskeelever)
SammenligningmellemselvbilledeogSMiK‐data
Opgave: Sammenlign egenskaberne i visualiseringen afSMiK‐resultaterne på arbejdsarket med svarene i dingruppe: Hvilket fremmedbillede (heterostereotyper)formidler dataene? Hvordan passer dette billede til ditselvbilledesomtysker?
Typisktysk:dedanskeSMiK‐deltageresstereotypeforestillingeromtyskere
(heterostereotyper)
Typisktysk:tyskselvbillede
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐9 76
SMiK‐arbejdsark26:SMiK‐kulturbriller–refleksionoverstereotyper(danskeelever)
SammenligningmellemselvbilledeogSMiK‐data
Opgave: Sammenlign egenskaberne i visualiseringen afSMiK‐resultaterne på arbejdsarket med svarene i dingruppe: Hvilket fremmedbillede (heterostereotyper)formidler dataene? Hvordan passer dette billede til ditselvbilledesomdansker?
Typiskdansk:detyskeSMiK‐deltageresstereotypeforestillingeromdanskere
(heterostereotyper)
Typiskdansk:danskselvbillede
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐977
7Sproglig‐kulturellehandlemønstre
7.1Sproglig‐kulturellehandlemønstreog funktioneladækvathed idendansk–
tyskekommunikation
IøvelsernepåSMiK‐arbejdsark27‐30ertemaetathandlefunktioneltadækvatiforholdtil
sproglig‐kulturellehandlemønstreipåforhåndgivnesituationer.Begrebetadækvathedharsin
oprindelse idet teoretiskegrundlag isprogkritik‐paradigmet5.Adækvathedrelaterer tilden
funktionelt adækvateoverholdelse afnormerog forventninger i bred forstand i enkonkret
kommunikationssituation,dvs.atmanhandlerpassendeiforholdtil:
˗ Adækvat sprogbrug i henhold til bl.a. grammatik, ordvalg og betydning, stil og
tekstmønstre(genrekonventionerog‐koder).
˗ Adækvat udformning af indhold, formalia og pragmatiske aspekter i henblik på
afsenderensintentionligesommodtagerensforventningerogforudsætninger,mediets
muligheder,tekstensindhold,osv.
˗ Adækvat tilpasning af æstetiske normer med det formål at opnå klarhed, logisk
konsekvens,formfuldendthed,osv.
˗ Adækvat brug af parasproglige (talestyrke, intonation, talehastighed, osv.) og
ikkesproglige(mimik,gestik,osv.)fænomener.
Omenhandlingeradækvatienkonkretsituationerafhængerafnormerogforventningerpå
forskelligeniveauer:
Kulturforståshersometåbentsystemafdekulturerdererinvolveretienkonkretsituation
og som dermed kan påvirke denne situation. En forudsætning for den interkulturelle
kommunikationeretacceptaf”fremmede”kulturnormerogtilhørendeintegrationafandre
kultureridenegnekultur.Denneopfattelsemodificererdengængseopfattelseafinterkulturel
kommunikationsomenagerenmellemtolukkedesystemeraftoellerflerefremmedeog/eller
nationalekulturer.
Organisation defineres i bred forstand som de institutionelle former der er relevante for
konstitueringenafensituation.
Medsocialesituationerogrelationersammenfattesdesamfundsmæssigeforholddeltagerne
iengivensituationbefindersigisamtderessocialerollerogindbyrdesrelationer.
Interaktionomfatterdenmådedeltagereneiengivensituationomgåshinandenpå.
5 Kilian, Jörg/Niehr, Thomas/Schiewe, Jürgen (2010): Sprachkritik.AnsätzeundMethodenderkritischenSprachbetrachtung.Berlin/NewYork.S.41.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐978
Med interaktionsfase hhv. Interaktionssekvens beskrives delafsnit af interaktionen i en
givensituation.
På niveauet sproglige og ikke‐sproglige tegn beskrives de betydningsbærende tegn, der
brugesieninteraktionsfase.
Imodellenforklaresniveauerneogderesindbyrdesrelationer6:
Til hvert niveau hører forskellige handlemønstre, der har indflydelse på den funktionelle
adækvathedaf(inter‐)kulturellehandlinger.Niveauerneindordnesividenomogforståelsefor
atmanbør–ogkan–tilpasseensegenkommunikationtildesproglige,socialeogkulturelle
betingelser,samtandredeltageresforudsætningeriengivensituation.
Det primære formål med SMiK‐arbejdsark 27‐30 er at fremme udviklingen af elevernes
interkulturelle(handlings)kompetenceogderesevnetiletkultureltperspektivskift(jf.SMiK‐
arbejdsark25‐26) ved enmålrettet sensibilisering for sproglige og kulturelle ligheder og
forskelle7.
Eleverne arbejder isærmed to sproglige aspekter af den flerkulturelle kommunikation; de
sprogligt bundne forestillinger (associative semantiske stereotyper) og de sproglige
handlemønstre.Iarbejdetmeddesprogligtbundneforestillinger(kap.2‐6)handlededetom
6 Modellen er en modificeret og udvidet version af modellen til differencering af konteksten i: Arendt,Birte/Kiesendahl,Jana(2013):FunktionaleAngemessenheit.Gesprächs‐undlehrwerksanalytischePerspektiven.In:MitteilungendesDeutschenGermanistenverbandes.Heft4,336‐355.7Candelier,Michel/CamilleriGrima,Antoinette/Castellotti,Véronique/dePietro,Jean‐François/Lőrincz,Ildikó/Meißner,Franz‐Joseph/Schröder‐Sura,Anna/Noguerol,Artur (unterMitarbeit vonMurielMolinié).2009.REPA–EinReferenzrahmen fürpluraleAnsätzezuSprachenundKulturen.KompetenzenundRessourcen. Graz.http://archive.ecml.at/mtp2/publications/c4_Repa_090724_IDT.pdf
Kulturer
Organisaioner
Socialesituationerogrelationer
Interaktion
Interaktionsfase/‐sekvens
sprogligeogikke‐sproglige
tegn
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐979
at vække elevernes opmærksomhed omkring egne sprogligt og kulturelt overleverede
stereotyper. Øvelserne i dette kapitel fokuserer på forskelle og ligheder i de sproglige og
kulturelle normer, som kan have indflydelse på konkrete kommunikationssituationer.
Øvelserneeropstilletsåledes,atelevernesviden,samtenbevidsthedomfunktioneladækvat
handlen, opbygges. Især skal eleverne opnå viden om, at der er forskellige sproglige
handlemønstre,somkanhaveenindflydelsepådeninter‐ogmerkulturellekommunikation.
Derudoverskaleleverneøveattilsyneladendeenskulturellehandlemønstrekanmanifestere
sigforskelligtisproget,dvs.kanrealiseresmedforskelligesprogligemidler.
Fra SMiK‐projektets interviewdata ved vi, at de oplevede forskelle og overraskelser i den
dansk‐tyskeinterkulturellekommunikationerprægetafforskelligetemaer,derkanindordnes
på de forskellige niveauer i vores model; kultur og mentalitet, forventninger, handlinger,
normer(f.eks.påklædning,punktlighed,høflighed,ordenvs.afslappet),ogikkemindstsprog
og sprogligt realiserede handlemønstre. Eksempelvis nævnes forskelle i e‐mail‐
kommunikationen, der viser sig både i ordlyd, formalitetsgrad, typer og mængder af
kommunikation, samt svartider. Derudover tematiseres nødvendigheden af den adækvate
videnomhøflighedsfraser,smalltalk‐temaeroganvendelsenaf”De/du”idethenholdsvisandet
sprog.
Resultaterne fra interviewene bliver ikke sammenfattet i generaliseringer om hvordan
danskerneog tyskerneer–dermedvillevimedvirke tilenstereotypiseringaf ”deandre”. I
stedet er resultaterne blevet omsat til øvelser, der har deres udgangspunkt i konkrete
kommunikationssituationer, og hvor elevernes bevidsthed om funktionel adækvat
kommunikationøves,ogsættesirelationtildeforskelligeniveauerimodellen.
Øvelserne indeholder en fiktiv case fra den dansk‐tyske interkulturelle kommunikation.
Eleverne skal ud fra et handlingsforløb og en række givne situationer, arbejde sig frem til
sproglig‐kulturelle ligheder og forskelle. Øvelserne arbejder med udvalgte eksempler på
sprogligehandlemønstre inden forvirksomhedskommunikation,samtøvelser til funktionelt
adækvatagerenvedetrestaurantbesøg.Underarbejdetmedmaterialeterdetsærdelesvigtigt,
ateleverneikkekunbeskæftigersigmeddenanden”fremmede”kultur,menogsåmedderes
egen,dadettefremmermulighedenforaterkendeogarbejdemedforskelle,menogsåligheder
kulturerneimellem.
Detherpræsenteredeudvalgafsituationerogeksemplerservisomeninspirationtilatarbejde
videremedkonceptetfordenfunktioneltadækvatekommunikation;øvelserneskalaltsåikke
ses som en tjekliste for den dansk‐tyske kommunikation. Hensigtenmed øvelserne i dette
kapitel er, at opbygge en forståelse hos eleverne af deres egne sproglig‐kulturelle
handlemønstre og sproglige realisering, samt de normbestemte forventninger de har i
kommunikationssituationer.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐980
7.2MasterkopierafSMiK‐arbejdsark27‐30
SMiK‐arbejdsark27:sprogligadækvathed(e‐mail)
PåSMiK‐arbejdsark27skaleleverneanalysereen tysksproget forespørgsel, somendansk
kundeharsendttilettyskfirmaviae‐mail.Somgrundlagforsammenligningenanbefalervi,at
elevernebrugerdennedenståendetekstellereksemplerforforespørgslerfratyskehåndbøger
omerhvervskommunikationhvisdisseertilrådighed.Ie‐mailenfradendanskekundebliver
derbl.a.brugtnoglesprogligehandlemønstre,dererforskelligefradetyske:
˗ Der anvendes fornavn, en tiltale per du, uformelle hilsner og afvigende tegnsætning
(kommaefterhilsner).
Derudover bliver genrekonventionen (indhold) og den formelle stil af en forespørgsel i
forretningsmæssigesammenhængikkeoverholdt.
Erfaringenviser,atordethøflighedvilblivebrugtidiskussionen.Iforbindelsemedtyskernes
formodede høflighed er det vigtigt at forklare, at Sie er den normale tiltaleform i tyske
forretningssammenhængogpåingenmådeudtrykforensærlighøflighed.DettyskeSiesvarer
hertildetdanskedu,somerligesåhøfligtpådansksombrugenafSieerpåtysk.Detervigtigt
atelevernenårfremtildenerkendelse,atselvomderfindesformeltenspronomenibegge
sprog,dvs.detdanskedu/Deogdettyskedu/Siesåharformernegrundlæggendeforskellige
betydningerogfunktioner.Detsammegælderogsåforforskelleibrugenaftiltalenvedfornavn
ellerefternavnligesomvedtiltalenFrau/Herr,somanvendessammenmedefternavnetityske
sammenhæng, men sjældent i danske. Grundlæggende har disse tiltaleformer forskellige
betydningerogfunktionerogudtrykkerforskelligegraderforinterpersonelafstandpådeto
sprog.
SMiK‐arbejdsark28:sprogligadækvathed(telefonsamtale)
TematiseringenafdensprogligerealiseringafkulturellehandlemønstrefortsættesmedSMiK‐
arbejdsark28.Påførstesidefåreleverneenkortoversigtoverstrukturenientelefonsamtale
ienvirksomhedskontekst.Dennestrukturskaldannegrundlagetforenanalyseafensamtale
mellem den danske og den tyske handelspartner. En del af arbejdsarket er en lydfil med
optagelsen af samtalen. Vi anbefaler, at eleverne først kun får udleveret den første side af
arbejdsarket, fordernæstat lyttetil lydfilenmedtelefonsamtalen.Indenanalysearbejdetfår
eleverne udleveret transskriptionen af samtalen. Samtaleteksten indeholder udover de
kulturelt prægede sproglige handlemønstre også sproglige formuleringer, der er direkte og
ureflekteretoversatfraførstesprogetdansktiltysk;eksemplerherpåer:ichstelledichwieder
zuihm(linje7),superlecker(linje10),allessollneuewerden(linje12)undEinschönesheute
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐981
fürdich(linje24)Denmanglendeanvendelseafhøflighedsflosklersombitteogdankehosden
dansketalerkanforklaresveddetosprogsforskelligemåder,hvorpåhøflighedrealiseresidet
respektivesprog.
SMiK‐arbejdsark29:kulturellehandlemønstreivirksomhedskommunikationen
SMiK‐arbejdsark29 har til formål at aktivere viden om kulturelle handlemønstre i givne
situationer.Herskalelevernereflektereover,hvadderanses foratværenormaltoghvilke
handlingerderforventesibestemtesituationer.Detforudsættes,ateleverneharkendskabtil
den egne kulturs forventninger om handlemønstre i en lignende situation. Viden om egne
kultureltprægedeforventningerernødvendigtsomgrundlagforatelevernekansammenligne
egne forventninger og adækvatehandlemønstremedden andenkultur for at finde frem til
potentielle,ufrivilligenormbrudoginterkulturelleproblemer.
SMiK‐arbejdsark30:kulturellehandlemønstre(restaurantbesøg)
SMiK‐arbejdsark 30 indeholder beskrivelse af 6 situationer fra et restaurantbesøg i
forbindelse med et forretningsmøde med rollebeskrivelser til de to handelspartneres
handlinger.Temaerneisituationerneer:
Situation1:overholdelseafaftaltetidspunkter,omgangsformernesrolle,somfxhvornårog
hvordanmanundskyldersig,nårmankommerforsent.
Situation2:adækvatetiltaleformer,hvilkenrollespilleromgangsformeridagligdagenogi
forretningssammenhæng.
Situation3:kulturspecifikkeaspekterafmadogdrikke.
Situation4:hvilkenrollespilleromgangsformer,bordskik,forretningsmiddag.
Situation5:smalltalk,elektroniskegadgets,isærbrugenafsmartphones.
Situation6:invitationtilmiddag;Hvembetalerforregningen?Hvormangedrikkepengebør
mangive?Attageafsked.
Situationsbeskrivelserneertænktsominspirationtilendiskussionomkulturelle
handlemønstre,prædefineredehandlemønstreogadækvat,situationstilpassethandlingi
såveldenegnesomdenandenkultur.Hererdersåvelligheder(overholdelseafaftaltetider
tilforretningsrelateredemøder)somforskelle(fxveddrikkepenge,sprogligeomgangsformer
ogrutiner)mellemdetolande.Deterderudoverikkealtidmuligtatangiveen”rigtig”løsning,
danoglesvarerafhængigeafelevernesegneforventningerogforestillingerom,hvadderer
normaltoghvadikke.Fornogleafsituationernefindesdersletingen”mønsterløsning”.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐982
SMiK‐arbejdsark27:sprogligadækvathed(e‐mail)
DuerStephanMüller,direktøraf„MöbellagerMüller“iKiel.Duharmodtagetfølgendee‐mail:
Hvadidennee‐mailerevt.anderledesendientypisktyskforretnings‐e‐mail?Beskriv,hvilkeafvigelserfranormenfortyskvirksomhedskommunikationforekommeridennee‐mail.Angivdernæst,hvordanduvilleformulereenmereadækvate‐mail:
afvigelse
adækvatformulering
To: s.mueller@moebellager‐mueller.deCC: Betreff: EinrichtungvonBüroHi Stephan
Ich habe eine große Firma in Sønderborg und ich brauche neue
Einrichtung für meine Büros. Ich kann eure Möbel gut leiden.
Kannst du mir ein Angebot schicken?
Viele Grüße,
Jørgen
JørgenLunderskovAdm.DirektørLunderskovA/SVestergade5006400Sønderborgwww.lunderskov.dk+4512345678
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐983
Eksempelforentysksprogetforespørgselviae‐mail:
To: vertrieb@bierbrauhaus.deCC:Betreff: Anfrage:EssenundGetränkefüreinOktoberfestinDänemark
Sehr geehrte Damen und Herren,
einer unserer Zusammenarbeitspartner hat uns Ihre Firma empfohlen. Wir sind ein
Eventveranstalter in Odense, Dänemark, und wir sind dabei, für den 25. September
ein Oktoberfest mit 500 Gästen in Odense zu planen. Das Fest soll so authentisch
wie möglich sein und wir suchen einen Lieferanten für entsprechende Getränke
und Essen.
Können Sie uns einen Vorschlag für ein traditionelles Oktoberfestmenü inkl.
ausreichend Getränke für 500 Personen zusammenstellen? Zu den in Ihrem
Vorschlag enthaltenen Positionen bitten wir um ein kostenloses und verbindliches
Angebot einschließlich Verkaufs‐ und Lieferbedingungen.
Herzlichen Dank im Voraus für Ihre Mühe.
Mit freundlichen Grüßen
Hans C. Andersen
HansC.AnderssenAdm.DirektørOdenseEventmanagementA/SVestergade5005000OdenseCwww.odense‐eventmanagement.dk+4512345678
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐984
SMiK‐arbejdsark28:Sprogligadækvathed(telefonsamtale)
DuharstadigrollensomStephanMüller.Duglæderdigovere‐mailen,daditfirma”MöbellagerMüller”harstærktbrug fornyeordrer.Duharderforsøgtpånettetoghar fundetudaf,atfirmaet Lunderskov A/S er et mellemstort dansk firma med fire afdelinger (=kontorer) ihenholdsvisKøbenhavn,Odense,AarhusogSønderborg.Duvilderforfindeudaf,omenordrefra dette firma kan betale sig, dvs. du vil gerne finde ud af i hvilket omfang og til hvilkebetingelserenbestillingkunneværepåvej.DubeslutteratringetilJørgenLunderskov.Dahanjoharskrevetpåtysktildig,regnerdumedatkunnetaletyskmedham.
Telefonsamtaleriforretningssammenhængfølgerenmereellermindrefastlagtstruktur:
1. Hilsen og afklaring af samtalens indhold, samt afklaring af, hvem er den passendesamtalepartner:
Modtageren af opkaldet melder sig ved sit firmas navn, sit fulde navn og en hilsen.Derudoverkanmanalleredeheranvendeenvenligsætningtilindledningafsamtalen:
SM:MöbellagerMüller,StephanMüller.
SM:MöbellagerMüller,gutenMorgen,SiesprechenmitStephanMüller.WaskannichfürSietun?
Modtagerenafopkaldetmeldersigmedenhilsen,detfuldenavnogfirmaetsnavn:
CV:GutenTag,meinNameistClaraVogelvonderZeitschriftModernesWohnen.IchhabeaufIhrerHomepagegesehen,dassSieletzteWocheeineneuedänischeMöbelmarkeexklusiv in Ihr Sortiment aufgenommen haben. Wir planen ein Themenheft zudänischemDesignundwürdengerneüberdieseMöbelmarkeberichten.
2. Denegentligesamtale,hvorsamtalens formålpræsenteresogarbejdeshenimodatbliveopnået.(Hvorforringerjegop?Hvilkeargumenterharjegformitønske?)Kortresuméafsamtalensresultaterforatsikregensidigforståelseogforatundgåmisforståelser:
CV:Schön,dassesklapptmitdemBericht,FrauMüller.Ichfassezusammen:Wirtreffenunsam8.Maium13Uhr.IchbringemeinenFotografenmitunddannbesprechenwirallesanderebeiIhnenimGeschäft.
SM:Also13Uhr?Ichhattemir14Uhrnotiert,aber13Uhrwürdeauchpassen.
CV:SiehabenRecht,esistmeinFehler,13Uhristrichtig.IchfreuemichaufdasTreffenundwünscheIhneneinenschönenTag!
3. Sluthilsen:
Auf Wiederhören! eller Tschüs! er gængse afskedshilsner over telefonen. Også AufWiedersehen!bruges, isærhvisderblevaftaltetkonkretmødeisamtalen.EventueltkanmansætteenvenligsætningsomAllesGute!,Bisbald!ellerIchwünscheIhneneinengutenTag!foran.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐985
DulyttertilfølgendetelefonsamtalemellemStephanMüllerogJørgenLunderskov.
Duringeropogenkvindesvarer:
(1) Frau:Ja(2) SM: Guten Morgen, mein Name ist Stephan Müller, bin ich mit der Firma
Lunderskovverbunden?(3) Frau:Ja(4) SM:IchmöchtegernemitHerrnLunderskovsprechen.(5) Frau:Was,ichhabedichnichtverstanden,mitwemmöchtestdusprechen?(6) SM:MitHerrnLunderskov,JørgenLunderskov.(7) Frau:Achso,duwillstmitJørgensprechen,ichstelledichwiederzuihm.(8) JL:Jørgen(9) SM:GutenTag,StephanMüllermeinName,vomMöbellagerMüllerinKiel.
IchhabeIhreE‐MailmitderAnfragenachBüromöbelnerhalten.(10) JL:GutenMorgen,gut,dassduanrufstStephan.IchfindeeureMöbelsuper
lecker.(11) SM: Ja,das freutmichsehr.HerrLunderskov, ichmache Ihnengerneein
Angebot,würdedafüraberauchgernemehrüberIhreWünscheerfahren.WasfürMöbelbrauchenSiedenn?WoranhabenSiedenngedacht?
(12) JL:Ach,ichhabesovieleBürosundallessollneuewerden.IchfindeeureMöbelfürdasWohnzimmerauchsehrschön.MachstduauchSchlafzimmerundKinderzimmer?
(13) SM:Ja,wirhabenauchMöbelfürdenprivatenHaushaltimProgramm,ichwürdeabergernemitIhnenüberdieBüromöbelsprechen.
(14) JL:Ja.(15) SM:HerrLunderskov, Sie schreiben,dass Sie für IhreBürosneueMöbel
brauchen.UmwievieleBürosgehtesundfürwelcheMöbelmöchtenSievonunseinAngebotbekommen?
(16) JL:Wirhaben4Büros.WirbrauchenTische,Stühle,Regale,Lampenundallesandere.
(17) SM:VersteheichSierichtig,SiemöchtengerneeinekompletteAusstattungfüralleArbeitsplätzeinIhrenvierBüros?
(18) JL:Ja,genau.(19) SM: Um wie viele Arbeitsplätze handelt es sich denn insgesamt, Herr
Lunderskov?(20) JL:InjedemBürohabenwir5Arbeitsplätze.(21) SM: Gut, Herr Lunderskov, ich schicke Ihnen heute Nachmittag einen
VorschlagfürMöbelundeinAngebotfürdiekompletteAusstattungvon4Büros mit jeweils 5 Arbeitsplätzen per E‐Mail. Ich schicke Ihnen auchunsereaktuellenKataloge,damitSiesichinRuheunsereAuswahlanFarbenundDesignsanschauenkönnen.
(22) JL:Dasistgut,Stephan,dasgefälltmir.(23) SM:VielenDank,HerrLunderskov,aufWiederhören.(24) JL:Einschönesheutefürdich,wirsehenuns.
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐986
IløbetafsamtalenharJørgenLunderskovtiltaltdigmedditfornavnogmeddu–duhartiltaltham med Sie og anvendt hans efternavn. Hvordan er den adækvate tiltale i den tyskevirksomhedskommunikation? Udarbejd en ny udgave af samtalen, således at de tohandelspartnerehandlersprogligtadækvatiforholdtilsituationeniderestelefonsamtale.Væropmærksom på anvendelse af navne (såvel din egen som din handelspartners navn ogfirmanavne) og tiltaleformerne (du/Sie), høflighedsudtryk og sproglige fejl. Overvej også,hvordanrækkefølgenafinformationerneisamtalenkunnestruktureresbedre:
(1) Kvinde:
(2) SM:
(3) Kvinde:
(4) SM:
(5) Kvinde:
(6) SM:
(7) Kvinde:
(8) JL:
(9) SM:
(10) JL:
(11) SM:
(12) JL:
(13) SM:
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐987
(14) JL:
(15) SM:
(16) JL:
(17) SM:
(18) JL:
(19) SM:
(20) JL:
(21) SM:
(22) JL:
(23) SM:
(24) JL:
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐988
SMiK‐arbejdsark29:kulturellehandlemønstreivirksomhedskommunikationen
Jørgen Lunderskov har accepteret tilbuddet om kontorindretning fra firmaet ”Möbellager
Müller” i Kiel. Han har bedt Stephan Müller om et personligt møde for at aftale farver og
kombinationer af indretning af de enkelte kontorer. StephanMüller forbereder sin rejse til
Sønderborgogdahanikkekendermegettildanskskiktilforretningsmøder,beslutterhansig
forbedesinvenChristian,somarbejdersomkommunikationskonsulentfortyskefirmaermed
kontakttilDanmark,omnogletipsogtricks.Hanskriverfølgendee‐mailtilChristian:
To: c.henriksen@Communicationstrainer.deCC:Betreff: ForretningsrejsetilDanmark
HejChristian,
Jegerigangmedforberedelsenafenstørreordrefraendanskkunde,dergernevilhavekontormøblerogtilbehørtilallearbejdspladserisinvirksomhed.Idenforbindelsevil jegdekommendedagemødesmedhamher iDanmark.DuharregelmæssigtatgøremedTyskland.Jegergodnoktildettyskesprog,menkenderkunmegetlidttiltyskskikiforretningshenseende.Derforviljeggernespørgedig,hvad man skal være opmærksom på i forbindelse med forretningsmøder(dresscode,høflighed,omgangsformer,sprog,etc.).Måskekanduogsågivemigetpartipsogtrickstilbordskik(viskaludatspiseetfintsted)ogmåskenogleandreforholdjegskalværeopmærksompå?
Hilsdinkoneogbørn!
Kh.
Stephan
StephanMüllerGeschäftsführerMöbellagerMüllerGmbH&COKGKönigsweg42024114Kielwww.moebellager‐mueller.de+49(0)4313214321
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐989
Øvelse:HvilketipsogtricksgiverChristiansinvenStephan?Skrivigrupperaf2‐4eleveren
udførlig e‐mail (pådansk) somsvar fraChristianHenriksen til StephanMüller.Givhamde
ønskedetipsinklusivemuligefaldgruber.HansrejsetilSønderborgskalbliveensucces.Vær
opmærksom på, at han har brug for informationer vedrørende forretningsmøde (inkl.
restaurantbesøg)ligesomdenmeregenerelleomgangogadfærdiforbindelsemedhotel,taxa
osv.
To: s.mueller@moebellager‐mueller.deCC:Betreff: SV:ForretningsrejsetilDanmark
HejStephan
Mangehilsner
Christian
ChristianHenriksenCEODanKommKommunikationstræningRolighedsvej6182000FrederiksbergCc.henriksen@Communicationstrainer.de+4587654321CVR.‐nummer:23456798
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐990
SMiK‐arbejdsark30:kulturellehandlemønstre(rollespil”restaurantbesøg”)
StephanMüllerogJørgenLunderskovharalleredemødthinandenoglærthinandenatkende.I
defølgendeøvelsermødesdetohandelspartneretilenforretningsmiddagiSønderborg.Jørgen
Lunderskovharalleredetruffetsitvalgogbestiltmøblerogudstyrtilsinekontorer.Haner
megettilfredsmedhandlenogharinviteretStephanMüllertilmiddagkl19,hvorhanvilfejre
detnyehandelspartnerskab(hvorhansamtidigtvilprøvesigmeddetipsogtrickshanfikfra
sinven).JørgenLunderskovharvalgtsinyndlingsrestaurant,”Kroen”.Hanankommerkl18:55
ogventerforanrestaurantensindgangpåStephanMüller,somførstankommerkl.19:45.
Denfølgendeøvelseindeholder6situationerfraenforretningsmiddagpåenrestaurant,setfra
JørgenLunderskovsperspektiv(situationa)ogStephanMüllersperspektiv(Situationb).
Duovertagerdeneneaføvelsenstoroller;dvs.hvisdufårsituationa,spillerduStephanMüller,
fårdusituationb,spillerduJørgenLunderskov.
Inden du går i gang med selve øvelsen, bedes du læse situationsbeskrivelsen og oveveje,
hvordanduvilleforholdedig(idinrollesomStephanMüllerellerJørgenLunderskov)idenne
situation. Dernæst udarbejder I en samtalemellem de to handelspartnere som du derefter
spillerigennemsammenmeddinpartner.Samtalenskalpassetilsituationen.Instruktionerne
tilsamtalenstårisituationsbeskrivelserne.Afslutøvelsenmedendiskussionomspørgsmålene
tiljeressituationsåvelsomnedenståendegenerellespørgsmål.
Degenerellespørgsmåltildiskussionafsituationener:
(1) HvilkehandlingererfunktioneltadækvateiDanmarkogiTysklandiensituationsom
denforeliggende?
(2) Ihvorvidtforholderdetopersonersigadækvatellernormbrydendeidenforeliggende
situation?
(3) Hvilkeforskelleerdermellemdefunktioneltadækvatehandlingeridennesituationi
DanmarkogTyskland?
(4) Ihvorvidterdertaleomsærligekulturellehandlemønstreidehandlingersomikkeer
adækvateidegivnesituationer?
(5) Hvordanville du reagerepå (sproglig‐kulturelle) handlinger som ikke er adækvate i
forholdtildengivnesituation?
(6) Hvilken – positiv eller negativ – indflydelse kunne de skildrede handlinger have på
forretningsforbindelsenmellemdetohandelspartnere?
(7) HvordanomgåsmanadækvatmedhinandeniforholdsvisDanmarkogTyskland,altså
hvilkenrollespillergenerelleomgangsformer–”taktogtone”–idetolande?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐991
Situation1a:DuerJørgenLunderskov
Du har inviteret din tyske handelspartner Stephan Müller til etrestaurantbesøgibyenefterdensuccesfuldehandel.IharaftaltatImødeskl.19.00foranrestauranten.
Duankommerkl18.55vedrestauranten.StephanMüllererdogikkeatfåøjepå. Det øsregner. Du beslutter dig alligevel for at vente på ham uden fordøren,daduikkeharmodtagetnogenbeskedomforsinkelse.Duerallerederetforargetoghundefryserialdenregn.
Klokken19:45dukkerStephanMüllerop.Durækkerdin iskoldehåndudefter ham– hanomfavnerdig og siger ”DavsHr.Lunderskov.Godt,atDealleredeerher!Såkanvigåindmeddetsamme.Jegersimpelthensåsulten!”.
IhvorvidtsvarerStephanMüllershilsentildineforventninger?Hvadsvarerdu?
Gennemfør samtalen ved at indtage de to roller, for dernæst atdiskuteredefølgendespørgsmåligruppen:
˗ HvorvigtigterdetatoverholdeaftaltetidspunkterihhvTysklandogDanmark?Hvorfor?
˗ Hvormangeminuttermåmanværeforsinket?˗ Hvadbør/kanmangøre,nårmankommersenereendaftalt?˗ Hvilken rolle har omgangsformer (”takt og tone”) i
forretningskontakteriDanmarkhhv.Tyskland?
Situation1b:DuerStephanMüller
EfterkontraktunderskriftharJørgenLunderskovinviteretdigtilmiddagpåenrestaurantibyen.Iharaftaltatmødesforanrestaurantenkl19.00.
Dukommermedenlilleforsinkelsepå45minutter.Duharmødtengammelkammeratibyen,somharinviteretdigtilenlilleøl.Duerderforalleredelidtberusetogiglimrendehumør.
DuhilserkammeratligtpåJørgenLunderskov”DavsHr.Lunderskov.Godt,atDe allerede er her! Så kan vi gå indmed det samme. Jeg er simpelthen såsulten!”.
JørgenLunderskovvirkerlidtforstemtisitsvar.Derforbeslutterdigforatfortælleenjoke.
HvordansvarerduJørgenLundeskov?Hvilkenjokefortællerduham?
Gennemfør samtalen ved at indtage de to roller, for dernæst atdiskuteredefølgendespørgsmåligruppen:
˗ Hvorfor er Jørgen Lunderskov forstemt? Hvad ville du sige tilJørgenLunderskov?
˗ Hvorvigtigterdetatoverholdeaftaltetidspunkterihhv.TysklandogDanmark?
˗ Hvormangeminuttermåmankommesenereendaftalt?˗ Hvadbør/kanmangøre,nårmankommerforsent?˗ Hvilken rolle spiller omgangsformer i forretningsmæssige
situationeriDanmarkogTyskland?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐992
Situation2a:DuerJørgenLunderskov
Med45minuttersforsinkelseankommerStephanMüllertilrestauranten.Deterkoldt,detregnerogduerallerederetirriteret.Duvaregentligalleredepåvejhjem,daStephanMüllerhilserpådig.Dubemærker,athanerlidtberuset.Hantiltalerdigmed”De”ogHr.Lunderskovligesomhanikkeundskyldersigforsinforsinkelse.Dahandogkunnevisesigatværeenvigtigkunde,nævnerduhverkenlugtenafølellerforsinkelsen.
Duvilnugåindpårestauranten.Durækkerudefterdørhåndtaget,menhankommerdig i forkøbetogvilholdedørenåbenfordig–trorduihvertfald.Derimodtræderhanindirestaurantenudenatholdedørenfordig.Dukommertil næsten at løbe ind i døren. Stephan Müller går målrettet hen til envinduesplads,sættersigned,selvomderstår,atbordeterreserveret.Hantagersinjakkeaf,hængerdenoverstolensryglænogsættersigned,imensdustadigstår idøren.Hangestikulererogråber:”Hr.Lunderskov,hvorforkommerDeikke?Erdernogetivejen?”
Duernogetirriteretogbliverståendeidørkarmen.Hvadsvarerdu?
Gennemførsamtalenvedatindtagedetorollerogdiskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ I hvorvidt er brugen af ”De” og efternavnet adækvat i denne hersituation?
˗ Hvilkenerefterdinmeningdenadækvatetiltaleidennesituation?Hvordanvilleduover forStephanMüller forklareoggørerede fordenadækvatetiltale?
˗ HvilkenrolleharomgangsformerihandelssituationeriDanmarkogTyskland?
Situation2b:DuerStephanMüller
Duankommerlidtforsinket,kl19:45,tilrestauranten,dadutilfældigtharmødtengammelkammerat,somharinviteretdigtilenøl.JørgenLunderskovstårforan restauranten og venter. Du hilser på hammed „Hallohr. Lunderskov,dejligt,atDealleredeerher!“Hanvirkerdoglidtutilfredsogserudtilatfrysetemmeligmeget.Derforvilduhurtigtindivarmen.Duåbnerdørenoggårindirestauranten,finderdenbedstevinduesplads,hængerdinjakkeoverstolenogsætterdigned.Førstdabemærkerdu,at JørgenLunderskovstadigstår idørkarmen.
Medstorebevægelserkalderdutilham:”Hr.Lunderskov,hvorforkommerDeikke?Erdernogetivejen?”JørgenLunderskovsvarer,mendukanikkehøre,hvadhansiger.Hantalerikkehøjtnok.Duråberderforengangtilogendnuhøjere: ”Hr.Lunderskov, jegkan ikke forståDem!Du får øjepå tjeneren vedbaren.Du snappermed fingreneogkalder til hende: ”Enøl tak!”Alle andregæsterirestaurantenkiggerpådig.Detladerdudigikkeforstyrreaf.Efterdensuccesrigedagogmødetmeddingamlekammeraterduiualmindeligtgodthumør. Jørgen Lunderskov står stadig i dørkarmen og virker nu megetutilfreds.
Hvorfor er Jørgen Lunderskov utilfreds? Hvori ligger problemet?Hvordanreagererdupåhanssvarogopførsel?
Gennemførsamtalenvedatindtagedetorollerogdiskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ I hvorvidt er brugen af ”De” og efternavnet adækvat i denne hersituation?
˗ Hvilkenerefterdinmeningdenadækvatetiltaleidennesituation?HvordanvilleduoverforJørgenLunderskovforklareoggøreredefordenadækvatetiltale?
˗ HvilkenrolleharomgangsformerihandelssituationeriDanmarkogTyskland?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐993
Situation3a:DuerJørgenLunderskov
I restauranten har Stephan Müller sat sig ved et bord, uden at vente påanvisning fra tjeneren. Stephan Müller kalder højlydt til dig og tjeneren,snapper med fingrene og forholder sig meget påfaldende. Efter kort tidkommerentjenermedmenukortihåndenogspørgerjerhøfligt,omImåskekunnesættejervedetandetbord,dadettehererreserveret.Iståropoggårsammenmedtjenerenopadtrappentilrestaurantensandenetage.StephanMüllerfølgerefter.Ifårmenukortetogtjenerensiger,athanskollegaerpåvejmedStephanMüllersøl,forogsåatmodtagebestillingen.
Dulæggermærketil,atStephanMüllerprøverpåatreddestemningenvedatroseditvalgafrestaurant.Duermegetgladforatspisekødogharhørt,atmaniTysklandogsåermegetgladforatspisekød.DerforharduinviteretStephanMüller til din yndlingsrestaurant. Her kan man få mange og meget godetraditionelledanskekødretter.
HvordanreagererdupåStephanMüllersros?Hvadsvarerdu?
Duharbesluttetdigforenbøf.Deterenafdineyndlingsretter.StephanMüllerserudtilikkeatkunnebesluttesig.Duspørgerham:”Kanjeghjælpedigmedatfindenogettildig?”
Gennemførsamtalenvedatindtagedetoroller.DuskalforklareStephanMüllermenukortetsågodt,athankanfindeenrethanharlysttilatspise.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvordankanmanforklaredetdanskekøkkenpåensådanmåde,atmenneskerfraandrekulturerkanforstådet?
˗ Hvordankanmanoversættedeforskelligerettersnavne?˗ Hvilkedanskeretterfindesder,derskalforklarestilmenneskerfra
andrekulturer?
Situation3b:DuerStephanMüller
Irestaurantenhardusatdigvedbordetmeddenbedstevinduesplads.Duertørstigogråbereftertjenerenvedbaren:”Enøltak!”Datjenerenikkereagerer,prøverduigen.Foratværesikkerpå,athanlæggermærketildinbestilling,rejser du hånden i vejret og snappermed fingrene. Tjeneren kommermedmenukortetihåndenogspørgerdighøfligt,omdukunnesættedigvedetandetbord, da dette her desværre allerede er reserveret. Du vil dog gerne blivesidende,selvomduser,atJørgenLunderskovalleredeerståetopogfølgermedtjeneren ad trappen op til næste etage. Du følger dem. Tjeneren udleverermenukortetogsiger,athanskollegaalleredeerigangmeddinøl,ogviltagejeresbestillingsåsnarthankommer.Duforsøgeratretteoppåstemningen:”Deteretflotrestaurant,megetdansk,ik’?”Madenersikkertmegetgod.Sidenjegblevvegetar,erdetikkesånemtformigatfindegodmad.Derersimpelthenikkenokmennesker,dergernevilspisevegetarisk”.
Du slår menukortet op og forstår ikke et ord, kun ”Wienerschnitzel” og”kartofler”ernogetdukendertil.Duerlidtoverrasket,sigerdogikkenogetiførsteomgang,menprøverfortsatfindedevegetariskeretter.EfteretstykketidsigerdutilJørgenLunderskov,atdererrigtigmangeord,duikkekender,ogspørgerham,omhanmåskekunneforklarederetter,dererpåmenukortet.
Gennemførsamtalenvedatindtagedetoroller.JørgenLunderskovskalforklaredigmenukortetsågodt,atdukanfindeenretduharlysttilatspise.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvordankanmanforklaredetdanskekøkkenpåensådanmåde,atmenneskerfraandrekulturerkanforstådet?
˗ Hvordankanmanoversætteretternesnavne?˗ Hvilkedanskeretterfindesder,derskalforklaretilmenneskerfra
andrekulturer?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐994
Menukort – Aften Forretter Hovedretter
Oksekødsuppemedkødbollerogmelbollersamturter kr.62,00 Specialroastbeef,sprødeløgogkoldkartoffelsalat kr.132,00
Legeretaspargessuppemedkødboller kr.68,00 Stortluksusstjerneskudmed2panerederødspættefileterogdampetrødspættefilet,serveretpåtoast,garneretmedrejer,laks,kaviarogdressing
kr.135,00
2stk.Luksustartelettermedhønsiasparges kr.85,00 Storpariserbøfaffriskhakketoksekødanrettetpåtoast,hakketløg,hakkederødbeder,kapers,peberrodogæggeblomme
kr.135,00
Gravadlaksmedsennepsdressing kr.98,00 Biksemadmed2spejlægoghjemmesyltederødbeder kr.138,00
Rejecocktail kr.98,00 Stegtflæsk(10stk.)medpersillesovs,hjemmesyltederødbederoghvidekartofler
Ekstra5stk.stegtflæsk
kr.138,00kr.38,00
Desserterogost Storsmørstegtrødspætte,hvidekartoflerogpersillesauce
kr.185,00
IsColombine,flødeskumoglikør kr.62,00 Wienerschnitzel(kalv)medærter,braseredekartoflerogsmørsauce
kr.185,00
TeaterbodegasLuksusdessert:Chefenshjemmelavedeiskagepåbundaffragilitè,pyntetmedflødeskumogchokolade,serveretmedfriskebær
kr.85,00 Teaterbodega‐bøf:200gr.danskoksemørbradserveretmedfriskegrøntsager,storpommesfritesmedsvampe,minigrøntsagstærte,årstidensfriskegrøntsager,hvidekartoflersamtrødvinssauce
kr.265,00
”Fidus”Camemebertfrites,solbærsylteteøj ogristetfranskbrød
kr.62,00 Bøfafdanskkalvemørbrad,serveretmedsvampe,minigrøntsagstærte,årstidensfriskegrøntsager,hvidekartoflersamtrødvinssauce
kr.265,00
Quelle:http://www.teaerbodega.dk/wp‐content/uploads/aften‐menu.pdf
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐995
Situation4a:DuerJørgenLunderskov
Dusidderi”Kroen“ogharligeforklaretStephanMüllermenukortet.Athanervegetarharoverrasketdigmeget.Selverdumegetgladforatspisekød.Deterogsåderfor,at”Kroen”erdinyndlingsrestaurant.
Dubestiller enbøf og et stort glasFynskForår, StephanMüllerbestiller envegetariskretogenstorspecialøl.
Duhararbejdetheledagenogharderforkunhaftmeget lidt tid til at spisenogetfornuftigt.Duerderformegetsultenogkanvirkeliggodtlidemaden.Duspiser i store bider. Stephan Müller spiser noget langsommere. Imens hanspiserfortællerhandigenlanghistorieommødetmedhansven(hvorforhanåbenlystvar45minutterforsinket)oghvorimponerendedennevener.Dukannæstenikkenåatsigeetord,menvilgernefortællenogetomdit firma(forsamtidigtatreklamerelidt,ihåbetomfremtidigeforretninger).Dusynesogsåatdeteruforskammet,athanstadigikkeharundskyldtsigforatkommesåsent.
Hvordanreagererdu?Gennemførsamtalenvedat indtagedetoroller.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvor vigtige er omgangsformer, især bordskik, i Danmark hhv. iTyskland?
˗ HvilkenrolleharspiseogdrikkeiDanmarkhhv.iTyskland?˗ Hvadkandugodtlideatspise?˗ Til hvilken restaurant i din by ville du invitere dine udenlandske
handelspartnere?Hvorfor?
Situation4b:DuerStephanMüller
Dusidderi”Kroen”ogJørgenLundeskovharligeforklaretdigmenukortet.Atduervegetar,haråbenlystoverraskethammeget.Selverhanmegetgladforatspisekødogharderforogsåvalgt”Kroen”somsinyndlingsrestaurant.
Under spisningen lægger du mærke til, at Jørgen Lundeskov spiser megetuhæmmet.Hanskærerhelesinmadopistorestykkerindenhanspiser,spisertildelsmedfingreneogimegetstorebider.Hanermegethurtigfærdigmedatspiseogventerpå,atduogsåbliverfærdigmeddinret.
Duvildoggernenydedinret,ogspiserderforlangsomtogfyldertidenmedatfortællehamomditmødemeddingamleven(somogsåvarårsagentilatdukom45minutterforsent),hvormegetduharglædetdigoveratmødedinvenoghvorimponerendehaner.
Hvordanreagererdu?Gennemførsamtalenvedat indtagedetoroller.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvorvigtigeeromgangsformer, isæropførselbordskik, iDanmarkhhv.iTyskland?
˗ HvilkenrolleharspiseogdrikkeiDanmarkhhv.iTyskland?˗ Hvadkandugodtlideatspise?˗ Til hvilken restaurant i din by ville du invitere dine udenlandske
handelspartnere?Hvorfor?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐996
Situation5a:DuerJørgenLunderskov
Imensduventerpå,atStephanMüllerbliverfærdigmedatspise,stårduopfrabordet for at vaskedinehænder.Dadu kommer tilbage, leger hanmed sinsmartphoneogignorerdigfuldstændigt.Duprøverpåatfåkontakttilham,detlykkesdogførstefterflereforsøg.
DaStephanMüllerharuafbrudtharfortalthistorienomsingamleven,kunnedunæstenikkekommetilordetimensisadogharspist.Daduendeligkunnestarte en samtalemed StephanMüller og kunne fortælle lidt om dit firma,afbryderhandigbratmedetspørgsmåltilfodbold.
Hvordanreagererdu?Hvordansvarerdu?
Gennemfør samtalen ved at indtagede to roller.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvadersmalltalk?˗ Hvor vigtig er smalltalk til forretningsmøder i Tyskland hhv.
Danmark?˗ Over hvilke temaer skulleman gerne smalltalke i Danmark hhv.
Tysklandoghvilkeskullemanhelstikketaleom?˗ HvadsynesduomStephanMüllersbrugafsmartphonevedbordet?
Hvilkenhandlingvilleduanseforatværeadækvat?
Situation5b:DuerStephanMüller
ImensJørgenLunderskovkortgikfrabordetforatvaskehænder,beslutterdudigforattjekkedinee‐mailspådinsmartphone.Dahanvendertilbage,erduligemidtiatskriveetsvartilenvigtigkunde.DufortsættermedatskriveudenatseoptilJørgenLunderskov.Duvilgerneskrivee‐mailenfærdigførst.
JørgenLunderskovvilgernesnakkeomsitfirmameddig.Duvildoghellertaleomnogetandetendarbejde,dadeterforkedeligtligenu.Dukommeritankeom,atalledanskeregernesnakkeromfodbold.Duhargodtnok ikkemegetforstand på fodbold,men skifter alligevel emne og afbryder hammidt i ensætning om udvalg af møbler. Du spørger ham: ”Hr. Lunderskov, hvilketfodboldholdspilleregentligforSønderborg?”
Hvordanreagererdu?Hvordansvarerdu?
Gennemfør samtalen ved at indtagede to roller.Diskuterdernæstdefølgendespørgsmål:
˗ Hvadersmalltalk?˗ Hvor vigtig er smalltalk til forretningsmøder i Danmark hhv.
Tyskland?˗ OverhvilketemaerkansmalltalkeiDanmarkogTysklandoghvilke
skullemanhelstikketaleom?˗ HvadsynesduomStephanMüllersbrugafsmartphonevedbordet?
Hvilkenhandlingvilleduanseforatværeadækvat?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐997
Situation6a:DuerJørgenLunderskov
Duharspistogdrukketgodt.Deterendeliglykkedesdig,atfortællelidtomditfirmaogdubeslutterdigfor,atfortællelidtmere.Pludseligtserduenafdinebedstekundersidevedetafdeandrebordevedvinduerne.DuundskylderdigkorthosStephanMülleroggårovertilkundenforathilsepåham.OvrefrakundensbordserduStephanMüllerordreendnuetstortglasøl.Dubenytterchancentilatsnakkefemminutterlængeremedkunden.
Daduvenderdigom,erStephanMüllervæk,øllenstårstadigurørtpåbordet.Dugårtilbagetil jeresbordogserregningenogpengeneformadenliggepåbordet.Dadusernærmerepåpengeneogregningenlæggerdumærketil,atStephanMüllerharlagt900kroner,100kronermereendstårpåregningen.DuundrerdigogbeslutterdigforatlæggedenpræcisesumoggiveStephanMüllersine100kronervednæstelejlighed.Dutagerøllenoggårtilbagetildinbedste kunde. Det bliver en lang og hyggelig aften. Næste dag ringer du tilStephanMüllerforattakkefordenhyggeligeaften.
Er dine handlinger adækvat i denne situation? Diskuter følgendespørgsmål:
˗ Hvembetalerregningenunderenforretningsmiddag?˗ HvorforharStephanMüllerlagtdrikkepenge?˗ Hvorfor beslutter Jørgen Lunderskov sig for at tage de ekstra
drikkepenge?˗ Hvornårgiverdudrikkepengeoghvormeget?˗ HvordanogforhvadsigermantakiDanmarkhhv.iTyskland?˗ Hvilke sproglige formuleringer kan man anvende i en sådan
situation?
Situation6b:DuerStephanMüller
Duharspistogdrukketgodt.Efterdenlangedagerdunutrætogvilgernetilbagetildithotel.JørgenLunderskovergåettiletandetbordirestaurantenogsnakkermedenandengæst.
Dubunderdinøl.Datjenerenkommertilditbordogspørger”Vilduha’entil?”,siger du ”Ja tak, regningen” og finder din pung frem. Til din overraskelsekommertjenerentilbagemedendnuetstortglasølog læggerregningenpåbordet.
Duantager,atJørgenLunderskovharbestiltenekstraøl.Hansnakkerstadigmed gæsterne ved det andet bord. Du vil ikke forstyrre – du er alleredehalvdårligafaldenøl.DubeslutterdigderforatfindevejtildithotelDulæggerpengeneformadogdrikkepåbordetoggårdinvej.
Er dine handlinger adækvat i denne situation? Diskuter følgendespørgsmål:
˗ Hvembetalerregningenunderenforretningsmiddag?˗ HvorforharStephanMüllerlagtdrikkepenge?˗ Hvorfor beslutter Jørgen Lunderskov sig for at tage de ekstra
drikkepenge?˗ Hvornårgiverdudrikkepengeoghvormeget?˗ HvordanogforhvadsigermantakiDanmarkhhv.iTyskland?˗ Hvilke sproglige formuleringer kan man anvende i en sådan
situation?
©2015SMiK‐Projekt‐ISBN978‐87‐996637‐2‐998
Bibliografi
Arendt, Birte/Kiesendahl, Jana. 2013. Funktionale Angemessenheit. Gesprächs‐ undlehrwerksanalytischePerspektiven.In:MitteilungendesDeutschenGermanistenverbandes.Heft4,336‐355.
Candelier,Michel/CamilleriGrima,Antoinette/Castellotti,Véronique/dePietro,Jean‐François/Lőrincz,Ildikó/Meißner,Franz‐Joseph/Schröder‐Sura,Anna/Noguerol,Artur(unterMitarbeitvonMurielMolinié).2009.REPA–EinReferenzrahmenfürpluraleAnsätzezuSprachenund Kulturen. Kompetenzen und Ressourcen. Graz.http://archive.ecml.at/mtp2/publications/c4_Repa_090724_IDT.pdf.(letzterAbrufam22.06.2015).
Europarat.2001.DerGemeinsameEuropäischeReferenzrahmen fürSprachen:Lernen,lehren,beurteilen.www.goethe.de/z/50/commeuro/i0.htm(letzterAbrufam22.06.2015).
Glaboniat, Manuela/Perlmann‐Balme, Michaela/Studer, Thomas. 2012. Zertifikat B1.DeutschprüfungfürJugendlicheundErwachsene.Wortschatz,Strukturen.München.
Kilian, Jörg. 2015. Von blonden Däninnen aus deutscher Sicht. Nationale Stereotype unddidaktische Sprachkritik – ein Zwischenbericht aus einem laufendenForschungsprojekt. In:Peschel, Corinna/Runschke, Kerstin (Hrsg.). Sprachvariation und Sprachreflexion ininterkulturellenKontexten.Frankfurta.M.etc.
Kilian,Jörg/Niehr,Thomas/Schiewe,Jürgen.2010.Sprachkritik.AnsätzeundMethodenderkritischenSprachbetrachtung.Berlin/NewYork.
top related