ts-550 evo®
Post on 06-Jan-2017
228 Views
Preview:
TRANSCRIPT
TS-550 evo®
Sistema de Gerenciamento de Combustíveis
Guia de Instalação
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.• R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2
Distrito Industrial – Jundiaí - SPTel / Fax: + 55 11 3395 0606 •www.ffsbrasil.com • www.franklinfueling.com
2
Mensagens importantes de segurançaO equipamento da Franklin Fueling é projetado para ser instalado em associação com hidrocarbonetos líquidos voláteis tais como gasolina e óleo diesel. A instalação ou reparos neste equipamento significa serviços em um ambiente no qual estes líquidos altamente inflamáveis podem estar presentes. O trabalho em tais ambientes perigosos representa um risco de lesão grave ou morte se estas instruções e práticas padrão no setor não forem seguidas. Leia e siga todas as instruções cuidadosamente antes de instalar ou trabalhar neste equipamento, ou qualquer outro equipamento a ele relacionado.
À medida que você lê este guia, por favor, atente aos símbolos a seguir e seus significados:
Este símbolo identifica uma advertência. Um sinal de advertência será exibido no texto deste documento quando uma situação potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem obedecidas rigorosamente. Uma situação potencialmente perigosa pode envolver a possibilidade de lesões físicas graves ou até morte.
Este é um símbolo de cuidado. Um sinal de cuidado será exibido no texto deste documento quando uma situação ambiental potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem rigorosamente obedecidas. Uma situação ambiental potencialmente perigosa pode envolver o vazamento do combustível do equipamento suscetível de prejudicar gravemente o meio ambiente.
Este símbolo identifica um perigo elétrico. Um sinal de perigo elétrico será exibido no texto deste documento quando uma situação potencialmente perigosa envolvendo grandes intensidades de eletricidade puder ocorrer se as respectivas instruções não forem rigorosamente obedecidas. Uma situação potencialmente perigosa pode envolver a possibilidade de eletrocução, lesões físicas graves ou até morte.
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Perigo
Cuidado
Siga todos os códigos aplicáveis que regem a instalação e reparos deste produto e de todo o sistema. Sempre bloqueie e rotule disjuntores durante a instalação ou reparos deste equipamento e quaisquer equipamentos relacionados. Um perigo de choque elétrico potencialmente letal e a possibilidade de uma explosão ou fogo resultante de uma faísca podem resultar se os disjuntores forem acidentalmente ativados durante a instalação ou reparos. Por favor, refira-se ao Manual de Instalação e do Proprietário para este equipamento e à documentação apropriada para qualquer outro equipamento relacionado, para informações completas sobre a instalação e segurança.
Siga todas as leis federais, estaduais e locais que regem a instalação deste produto e seus sistemas associados. O não seguimento destes códigos pode resultar em ferimentos graves, morte, sérios danos à propriedade e/ou contaminação do ambiente.
Proteja sempre a área de trabalho em relação a veículos móveis. O equipamento neste manual é normalmente montado de forma subterrânea, portanto, a visibilidade reduzida coloca o pessoal de serviço que trabalha neste equipamento em perigo por veículos em movimento adentrando a área de trabalho. Para ajudar a eliminar estas condições inseguras, proteja a área utilizando um caminhão de serviço para bloquear o acesso ao ambiente de trabalho, ou utilizando quaisquer outros meios razoáveis disponíveis para assegurar a segurança do pessoal de serviço.
Quando o Sistema de Gerenciamento de Combustíveis for utilizado para monitorar tanques contendo gasolina ou outras substâncias inflamáveis, você poderá gerar um perigo de explosão se não seguir de forma cuidadosa os requisitos indicados neste manual.
Todo o cabeamento deve acessar o alojamento do console através dos pontos designados. Um perigo de explosão pode ser produzido se outras aberturas forem utilizadas.
Todo o cabeamento de sondas ou sensores para o console deve ser estendido em conduite separado de qualquer outro cabeamento. Caso contrário, um perigo de explosão será criado.
A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca. Os equipamentos TS-550 evo são intrinsecamente seguros para sensores instalados – Classe I, Divisão 1, Grupo D – locais classificados. A substituição dos componentes pode tornar o circuito de limitação de energia ineficaz e pode causar um perigo de explosão. Reparos no console TS-550 evo ou componentes acoplados só devem ser realizados por um técnico qualificado.
3
Copyright ©2011 por Franklin Fueling Systems (FFS). Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio da FFS. Todos os direitos reservados.
AvisoA Franklin Fueling se reserva o direito de modificar este documento e especificações a qualquer momento sem aviso prévio. A Franklin Fueling não oferece nenhuma garantia expressa ou implícita em relação ao conteúdo deste manual. A Franklin Fueling não assume qualquer responsabilidade por erros ou omissões, ou por quaisquer danos, diretos ou consequenciais, passíveis de resultar do uso deste documento ou equipamento nele descrito.
Marcas comerciaisINCON®, TS-5 Series®®, TS-550 evo® Series® System Sentinel®, SCALD®, Brite®, BriteBox®®, BriteBus® e BriteSensors® são marcas comerciais registradas da Intelligent Controls. Todos os nomes de marcas e produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.
Inspeção de materiaisInspecione visualmente todos os componentes quanto a defeitos ou danos antes da instalação. Se qualquer defeito ou dano for detectado, não utilize o produto e entre em contato com a Franklin Fueling para assistência adicional.
Devolução de cargas embarcadasA Franklin Fueling não aceitará embarques de produtos devolvidos sem um número Autorização de Devolução de Material (RMA). RMAs são obtidos por meio de contato com a Assistência Técnica da Franklin Fueling – Nenhum RMA será fornecido sem o(s) número(s) de série das unidades. O material devolvido permanece de propriedade do comprador até ser substituído ou reparado.
Com garantiaA Franklin Fueling pagará todos os encargos de frete e seguro para todos os RMAs “Sob Garantia”.
Sem garantiaÉ de responsabilidade do comprador pagar antecipadamente todos os encargos de frete e seguro para RMAs “Sem Garantia”.
Refira-se à seção de Garantia no término deste manual para todas as questões de garantia.Contato com a Franklin Fueling (FFS)Por favor, entre em contato via correio:
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.• R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2 - Distrito Industrial – Jundiaí - SP
Tel / Fax: + 55 11 3395 0606 •www.ffsbrasil.comHorário comercial: 08:00 a 17:00 – de Segunda a Sexta
4
ÍndiceMensagens importantes de segurança .....................................................................................2Aviso .........................................................................................................................................3Marcas comerciais ....................................................................................................................3Inspeção de materiais ...............................................................................................................3
Devolução de cargas embarcadas .................................................................................................. 3
Introdução .................................................................................................................................5Instalador certificado/Técnico de serviço ........................................................................................ 5Proprietário/Operador do Posto de Serviços................................................................................... 5Abreviações e Siglas ....................................................................................................................... 5Documentação relacionada............................................................................................................. 5
Descrição do produto ................................................................................................................5Materiais de instalação padrão .................................................................................................6Instalação do Console ..............................................................................................................7
Localização do Console .................................................................................................................. 7Montagem do Console .................................................................................................................... 7
Dimensões e Parâmetros de Operação do Console TS-550 evo .............................................8Portas de Comunicação ...........................................................................................................9
Conectores de comunicação RS-232.............................................................................................. 9
Cabeamento do Console e Módulos ........................................................................................10Cabeamento do módulo não-intrinsecamente seguro ..............................................................10
Módulo Controlador (CM) ................................................................................................................ 11Módulo da Fonte de Alimentação (PS)............................................................................................ 11Cabeamento de Saída do relé (opcional)........................................................................................ 13Aplicações do gerador de emergência (opcional) ........................................................................... 13Módulo de Relés (RLY) ................................................................................................................... 15Módulo de entrada CA (ACI) ........................................................................................................... 16Módulo de entrada analógica 4-20mA EXP (420EXP) .................................................................... 16Módulo de Entrada/Saída (ES) ....................................................................................................... 17Módulo de Relés de 10 A (10ARLY) ................................................................................................ 18
Cabeamento do Módulo Intrinsecamente Seguro ....................................................................19Módulo de Sondas (PRB)................................................................................................................ 20Módulo de Sensores de 2 Fios (2WSNS) ....................................................................................... 21Módulo de Sensores de 3 Fios (3WSNS) ....................................................................................... 22Módulo de Entrada Analógica 4-20mA (420IB) ............................................................................... 23
Desenho do Controle ................................................................................................................24Garantia ....................................................................................................................................26
Registro de Garantia ....................................................................................................................... 26
Especificações ..........................................................................................................................27
5
IntroduçãoEste manual contém instruções de instalação e preparação do local para o console TS-550 evo da Franklin Fueling. Questões de segurança geral, informações sobre solução de problemas, garantia, reparos e políticas de devolução, conforme definidos neste manual, devem ser seguidos.Por favor, leia este manual por inteiro cuidadosamente. O não atendimento destas instruções neste manual pode resultar em operação defeituosa, danos ao equipamento, lesões ou morte. Este equipamento só deve ser reparado por um instalador certificado Franklin Fueling.Instalador Certificado/Técnico de ServiçoSomente um instalador ou técnico certificado Franklin Fueling tem permissão para acessar o teclado da interface do usuário e as áreas internas do console TS-550 evo.
Proprietário/Operador do Posto de ServiçosSomente o proprietário ou operador do posto de serviços tem permissão para acessar o teclado de interface do usuário do console TS-550 evo. O acesso às áreas internas do console é estritamente proibido.
Abreviações e Siglas10ARLY – Modulo de relés de 10 Amp2WSMS – Módulo de sensores de 2 fios (Intrinsecamente seguro)3WSMS – Módulo de sensores de 3 fios (Intrinsecamente seguro) 420EXP – Módulo EXP 4-20 mAACI – Módulo de entrada CA420IB – Módulo de entrada analógica 4-20mA (Intrinsecamente seguro)AST – Tanque de armazenamento acima do solo (aéreo)ATG – Medidor automático do tanqueCM – Módulo controladorDIM – Módulo de interface da bomba abastecedoraFMS – Sistemas de gerenciamento de combustívelES – Módulo de entrada/saídaIS – Intrinsecamente seguroLIM – Módulo de Interface LonWorksPC – Computador pessoalPRB – Módulo de sonda (Intrinsecamente seguro)PS – Módulo de fonte de alimentaçãoRLY – Módulo de relésSCM – Monitoramento de restrição secundárioTPI – Interface da bomba de turbinaTS-EXPC – Série TS-5 – Console de expansãoUST – Tanque de armazenamento subterrâneo
Documentação relacionadaAs instruções de operação e programação do sistema, guia de solução de problemas e manual de manutenção do console são fornecidos para o seu o uso em documentos separados. Instruções detalhadas de instalação e testes para cada tipo de sensor de detecção de vazamento estão presentes no manual apropriado e, da mesma forma, a instalação, testes e programação dos vários kits de atualização e acessórios opcionais também são contidos em manuais separados, adendos ou em um destes apêndices de documentos.
Descrição do produtoO módulo TS-550 evo é um sistema de monitoramento modular, automático, contínuo que utiliza módulos plug-in para realizar uma ampla variedade de funções. A partir do gerenciamento de combustível, monitoramento e/ou funções de controle o TS-550 com seus módulos plug-in permite que você personalize o sistema para atender suas necessidades. Adquira somente as funções que você deseja e amplie o seu sistema posteriormente para obter maiores funcionalidades.
O processador aprimorado do TS-550 evo e a memória adicional no CM (Módulo Controlador) juntamente com a flexibilidade do projeto modular permite o máximo desempenho durante o monitoramento de múltiplos sistemas. O módulo TS-550 pode facilmente monitorar todos os seus tanques, linhas, câmaras de contenção e elementos de contenção secundária.
O console TS-550 evo é fornecido de fábrica com um Módulo Controlador (CM), Módulo da Fonte de Alimentação (PS) e uma tela LCD a cores, com as seguintes funções:
• Gera relatórios automaticamente em resposta a condições pré-ajustadas/programadas e alarmes.
• Fornece um aviso áudio-visual quando existir uma condição de alarme ou advertência.
• Realiza o monitoramento do estoque.• Pode imprimir relatórios em uma Impressora Hewlett-
Packard externa compatível.• Capacidade de comunicação via Ethernet, RS-232, RS-
485 ou um fax/modem interno opcional.O console TS-550 evo opcionalmente:• Possui seis (6) slots abertos para módulos adicionais que
podem ser utilizados para expandir suas funcionalidades.• Com suporte para combinação de até:
• 36 Sondas (ou três Módulos de sondas).• 36 sensores de 2 fios (ou três Módulos de sensores de
2 fios).• 24 sensores de 3 ou 2 fios (ou três Módulos de
sensores de 3 fios).• 24 saídas de relés (ou três Módulos de relés).• 24 entradas de 4-20mA (ou três Módulos de entrada
4-20mA).• 36 entradas CA (ou três Módulos de entrada CA).• 12 saídas de 4-20mA e 24 entradas CA/CC (ou três
Módulos de Entrada e Saída).Exemplo de estação:Se a sua estação possui 8 bombas submersíveis, 12 tanques, 8 linhas e 24 sensores, você pode controlar todos estes elementos com o seu módulo FFS TS-550 evo e seis módulos plug-in: um Modulo de relés, um Módulo de sondas um Módulo de entrada analógica, um Módulo de entrada CA e dois Módulos de sensores.
6
Materiais de instalação padrãoOs materiais padrão recomendados devem ser selecionados e instalados conforme todos os códigos locais, estaduais e federais que regulam a instalação deste produto e de seus sistemas associados. Por favor, consulte a seção de cabeamento do console/módulo correspondente ou a seção de dispositivos associados deste manual para detalhes completos da instalação.
Cabos Necessários para Sondas do Nível de Líquido e Sensores de 4-20mA
Utilize cabos e fios em conformidade com os códigos nacionais e locais. A Franklin Fueling recomenda a utilização dos tipos de cabo indicados abaixo até o comprimento recomendado de:
• Belden no. 87760 com diâmetro externo de 0,15” ou 3,810 mm até 80 m.
• Belden no. 87761 com diâmetro externo de 0,12” ou 3,048 mm até 120 m.
• Belden no. 88761 com diâmetro externo de 0,12” ou 3,048 mm até 120 m.
• Belden no. 89182 com diâmetro externo de 0,31” ou 7,874 mm até 450 m.
Nota: Condutores de diferentes circuitos intrinsecamente seguros (IS) podem ser estendidos juntos dentro do mesmo conduite e, nestas condições, devem ter isolamento de pelo menos 0,25 mm.
Cabo ou Fio para Sensores de 2 ou 3 FiosUm sensor de 2 ou 3 fios (tipo THHN, TFFN ou THWN resistente a gás e óleo, 18 AWG mínimo, com comprimento máximo de 450 m) pode ser utilizado quando incluso dentro de um conduite a partir do sensor até o console.
Um cabo sensor de detecção de vazamento é necessário quando NÃO estendido em conduite. Refira-se ao documento Cabo Direto Enterrado – Manual de Instalação (P/N 000-1041) para informações adicionais. Consulte o quadro abaixo para tipos e descrições de cabos:
Alpha 58411 (Franklin Fueling Systems P/N 600-0062)Cabo de dois condutores para sensores de detecção de
vazamento padrão, de 2 condutores (com diâmetro externo de 2,9 mm)
Fio Necessário para o Console TS-550 evo• 3 condutores: Alimentação – 14 AWG a 12 AWG máx. –
Preto, Branco e Verde.• 1 condutor: Terra de segurança – 12 AWG verde (2 podem
ser necessários em alguns locais).• Condutores conforme a necessidade: Acessórios – Tipo
THHN, TFFN ou THWN, 18 AWG mínimoDisjuntor20 A – fornecendo energia somente para o console TS-550 evo, um para cada console.
Caixas de Junção à Prova de IntempériesNo mínimo, caixa de junção à prova de intempéries com capacidade de 406,4 mm3, tampa e junta da tampa para bocas de visita de: sondas de nível de líquido e sensores de detecção de vazamento.
Utilize uma caixa de passagem metálica à prova de intempéries para a combinação de vários circuitos que serão conectados ao console da série TS-5 através de um ou mais conduites. Utilize uma caixa de passagem metálica à prova de intempéries, separada, para combinar o cabeamento da sonda de nível de líquido intrinsecamente segura (IS) e do sensor de detecção de vazamento. Não instale outro cabeamento intrinsecamente seguro na caixa de passagem IS.
ConduiteUtilize conduite apropriado à instalação e que atenda aos requisitos locais, estaduais e federais (ABNT NBR 14 639).
Kits de Conectores de Emenda Devem Ser Utilizados – Requisitos de GarantiaUtilize conectores de emenda resistentes à umidade, aprovados pela Franklin Fueling para cabos da sonda de nível de líquido e do sensor de detecção de vazamento. Você pode solicitar o conector TSP-KW30, que contém 30 conectores resistentes à umidade aprovados pela Franklin Fueling.
A utilização de conectores de emenda resistentes à umidade:• Reduzirá/eliminará a corrosão das conexões cabeadas da
exposição repetida à condensação da água, que causa eventual perda de sinal e falha do sistema.
• Reduzirá/eliminará danos ao equipamento pela água que inunde as adjacências dos conectores, o que causa danos por curto-circuito.
Selante de Rosca (Classificado UL)Utilize um selante de rosca, que não endurece, ou equivalente, para vedação e à prova d’água de todas as roscas do tubo de subida do tanque. Além disso, o selante de rosca deve também ser quimicamente não-reativo ao produto no(s) tanque(s). Aplique o selante de rosca para vedar/ativar a função à prova d’água de todas as roscas de conexão dos conduites elétricos externos incluindo os plugues de orifícios nas caixas de junção à prova de intempéries.
Tubos de SubidaTubos de subida ANSI Schedule 40 (ou quimicamente não-reativos) – de 4” (101,6 mm) (8 NPT) para sondas de nível de líquido. Consulte o manual do sensor de detecção de vazamento apropriado para informações sobre os tubos de subida necessários e adaptadores de tampa do tubo de subida.
7
Kit(s) de instalação das sondasConsulte as instruções de instalação do TSP-LL2 que acompanham a sonda para os itens fornecidos com o kit de instalação da sonda padrão TSP-K4A . Para aplicações químicas, consulte as instruções de instalação do TSP-LL2C para o kit do adaptador da tampa do tubo de subida de aço inox TSP-K4AS e a bóia de aço inox TSP-SSP.
Bóias da Sonda TSP-LL2• Bóias para tubos de subida de 101,6 mm (4”), solicite:
TSP-IGF4 para aplicações de gasolina ou TSP-IDF4 para óleo diesel e combustível.
• Bóias para tubos de subida de 76,2 mm (3”), solicite: TSP-IGF3 para aplicações de gasolina ou TSP-IDF3 para óleo diesel e combustível.
• Bóias para tubos de subida de 50,8 mm (2”), solicite: TSPIGF2 para gasolina, TSP-IDF2 para óleo diesel e óleo combustível, ou bóia de aço inox TSP-SSP para produtos químicos.
Diagrama do Tanque do Fabricante para Cada TanqueO diagrama do tanque do fabricante e outra documentação serão utilizados para instalação e programação, e possivelmente para futura consulta. Guarde estas informações – não as descarte.
Instalação do ConsoleLocalização do ConsoleA localização selecionada para a instalação do console deve se encontrar em ambiente interno em área classificada como não-classificada (consulte a tabela de especificações do console no início do capítulo Cabeamento do Console e Módulos para informações adicionais). Para obter o máximo benefício deste sistema, instale o console onde o pessoal possa facilmente fazer uso do mesmo; monte-o ao nível dos olhos para conveniência do operador. Monte o nível do console em uma superfície vertical entre 0,6 m e 1,9 m de altura utilizando os prendedores apropriados.
Montagem do consoleOs consoles TS-550 evo devem ser montados em um local onde vapores explosivos ou inflamáveis não estejam presentes, caso contrário um perigo de explosão será criado e poderá resultar em ferimentos graves, morte, danos graves à propriedade e/ou contaminação do ambiente.
Deixe um espaço de pelo menos 5 cm ao redor do console aberto para permitir a ventilação, e conexões da porta de comunicação, conduite e cabeamento. Se as persianas de ventilação localizadas nas laterais do módulo TS-550 evo estiverem obstruídas, a unidade poderá superaquecer-se e parar de funcionar como pretendido.
Quatro linguetas de montagem estão disponíveis nos cantos externos do console. Selecione prendedores com capacidade de suporte de carga suficiente e que sejam apropriados à construção da parede – um console TS-550 evo completamente equipado pode pesar até 18 kg, portanto, certifique-se de que os seus prendedores (e superfície de montagem) possam suportar adequadamente este peso. Além disso, planeje antecipadamente para certificar-se de que haja espaço suficiente ao redor do console para: acesso dos conduites à unidade, conexões da porta de comunicação, possível entrada do cabeamento da sonda ou sensor, e para que a porta do console possa ser completamente aberta para fácil acesso
Nota: Para questões envolvendo materiais de instalação padrão a serem utilizados para o console TS-550 evo, refira-se à seção Materiais de Instalação Padrão deste manual.
Advertência
Advertência
8
Dimensões e Parâmetros de Operação do Console TS-550 evoO console TS-550 evo possui entradas de conduites e portas de comunicação localizadas na parte inferior da unidade. Utilize o diagrama abaixo para ajudá-lo a montar o console apropriadamente
10.25" (260.4 mm)
12" (
305
mm
)
8.25" (210 mm) 9.00" (229 mm)
Figura 1: Dimensões do Console TS-550 evo
Parâmetros Operacionais do ConsoleTensão da linha: 115/230 VCA +15%, -10%
Frequência e potência: 50/60 Hz, 150 W máximo
Temperatura de armazenamento: -20° a 60° C
Temperatura de operação: 0° a 40° C
Umidade operacional: 0 a 95%, sem condensar
Limpeza: Tecido ou esponja levemente umedecido com detergente neutro.
Resistência a respingos Não deve ser exposto a spray direto, respingos ou gotejamentos
Localização: Ambientes internos em um escritório ou em um ambiente com poluição não-perigosa de grau 2 conforme a norma IEC60664.
9
Portas de ComunicaçãoO console TS-550 evo possui várias portas de comunicação que podem ser utilizadas para estabelecer a comunicação com vários dispositivos. As portas de comunicação podem ser utilizadas para uma ampla variedade de aplicações: para conectar o console a uma rede de computadores, para imprimir relatórios em uma impressora externa ou enviar fax de relatórios através do fax/modem interno opcional. Por favor, veja na tabela abaixo uma listagem mais completa das portas e seus dispositivos Porta Tipo de conector Dispositivos MóduloRS-232 Comm 1 DB9 Fêmea PC local (preferido em Comm 1) Controlador
RS-232 Comm 2 DB9 MachoTerminal POS, Modem Externo, ATG Externo para TS-EMS ou PC local com um cabo de modem nulo
Fonte de alimentação
Ethernet RJ-45 Rede local ControladorUSB 1 Tipo A Impressora Hewlett-Packard externa Controlador
USB 2 Tipo A Impressora Hewlett-Packard externa Controlador
Fax/Modem RJ-11 Linha telefônica (requer um fax/modem opcional) Controlador
RS-485/TPI Bloco de terminais de 4 pinos com encaixe, LS de 0,2” (5,08 mm) TS-DIM (externo) Fonte de alimentação
Extensão do barramento (CAN)
Bloco de terminais de 3 pinos com encaixe, LS 0,15” (3,81 mm) TS-EXPC Fonte de alimentação
Circuito RS-422/232 e Loop de Corrente Macho DB9 Caixa de Distribuição da bomba
abastecedora (Dbox)Interface da bomba abastecedor
LON Bloco de terminais de 2 pinos, com encaixe, LS 0,2” (5,08 mm) Rede IFSF Interface LON
COMM 2BUS EXT
CA
N H
CA
N L
GN
D
TPI RS-485
COMM 1USBETHERNETHORNFAX/MODEM
NO
N-IN
TRIN
SIC
ALLY
SA
FE W
IRIN
G O
NLY
!FO
R U
SE
ON
LY W
ITH E
QU
IPM
EN
T SP
EC
IFIED
IN TH
E IN
STA
LLATION
INS
TRU
CTIO
NS
ABGND
+—
Figura 2: Visualização das Portas de ComunicaçãoNota: O TS-DIMIB montado na placa (Módulo de interface da bomba abastecedora) e TS-LON (Módulo de interface do
protocolo IFSF) são placas-filha opcionais a serem acopladas ao Módulo da fonte de alimentação. Somente uma placa-filha pode ser utilizada em cada sistema.
Nota: O conector de Loop de Corrente ou RS-422/232 será utilizado para conectar uma caixa de distribuição da bomba abastecedora (Dbox) dependendo dos ajustes do fabricante.
Conectores de comunicação RS-232sDois conectores para interfaces RS-232 são instalados na parte inferior do console TS-550 evo. As designações de pinos para os conectores RS-232 são como segue
Console RS-232 Comm Porta 1
Conector DB9, Fêmea, DCE
Console RS-232 Comm Porta 2
Conector DB9, Macho, DTENo do Pino
Função Entrada/Saída No do Pino
Função Entrada/Saída
2 TXA O → 1 DCD O →3 RXA I ← 2 RXA I ←5 GND (terra)do Sinal 3 TXA7 4 DTR I ←8 CTS O → 5 GND (terra)do Sinal O →
Nota: Siga as instruções de configuração de comunicações no Guia de Programação do Console TS-550 evo.
O equipamento periférico conectado à porta de comunicação do console série T5 deverá:1. Ser certificado UL ou outro
laboratório terceirizado de testes nacionalmente reconhecido quando exigido pela autoridade pertinente:
2. Não ser instalado em um local perigoso (salvo se classificado para tal).
Cuidado
10
Cabeamento do Console e MódulosO conduite só deve acessar a caixa de proteção do console através das aberturas designadas conforme indicado na Figura 4.
CO
MM
2B
US
EX
T
CAN H
CAN L
GND
TP
I R
S-4
85
CO
MM
1U
SB
ET
HE
RN
ET
HO
RN
FAX
/MO
DE
M
NON-INTRINSICALLY SAFE WIRING ONLY!FOR USE ONLY WITH EQUIPMENT SPECIFIED
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
vista inferior
Aberturas intrinsecamente seguras
Aberturas não-intrinsecamente seguras
Figura 3: Aberturas para Conduites no Console TS-550 evoAo instalar módulos adicionais, a Franklin Fueling recomenda a instalação de módulos não-IS da esquerda para a direita (a partir do slot aberto mais próximo até a fonte de alimentação) e módulos IS da direita para a esquerda. Neste cenário, todos os slots não utilizados serão concentrados no meio do alojamento. Isto permite que a barreira IS seja facilmente movida e possibilita a adição de módulos futuros ao sistema sem necessidade de re-cabear os dispositivos já instalados. É também uma boa ideia sempre iniciar o cabeamento do seu módulo no conjunto mais inferior dos canais (normalmente o Canal 1) para não ter que testar novamente sua instalação e evitar qualquer confusão desnecessária.
Módulos não-IS (vermelho)
Módulo controlador (CM)Módulo Fonte de alimentação (PS)
Barreira isolante
Módulos IS (azul)
(vista frontal com a tampa removida)Figura 4: Conexões do Módulo TS-550 evo
É importante que o cabeamento intrinsecamente seguro acesse o console somente através das aberturas IS e o cabeamento não-intrinsecamente seguro acesse somente as aberturas não-IS. Conserve a integridade dos módulos intrinsecamente seguros mantendo o cabeamento das sondas e dos sensores em conduites separados de todos os outros cabeamentos. O cabeamento das sondas e dos sensores podem ser estendido no mesmo conduite visto que recebem a alimentação do mesmo console e que o cabo combina com a norma NEC 504.30 ou códigos locais aplicáveis.
Cabeamento do módulo não-intrinsecamente seguro
Sempre bloqueie e rotule os disjuntores durante a instalação ou reparos deste equipamento e qualquer equipamento relacionado. Choque elétrico potencialmente letal e possibilidade de explosão ou fogo por uma faísca podem ocorrer se os disjuntores forem acidentalmente ativados durante a instalação ou reparos
Importante: Um cabeamento não-intrinsecamente seguro não pode ser instalado no mesmo conduite do cabeamento intrinsecamente seguro. Aberturas para conduites para cabeamento do módulo IS e não-IS são claramente identificadas na Figura 7 para a sua referência. Módulos não-IS podem ser identificados por suas placas frontais vermelhas e devem ser sempre instalados à esquerda da barreira isolante móvel.
Módulos não-intrinsecamente seguros incluem:
• Módulo controlador• Módulo de fonte de alimentação• Módulo de relé• Módulo de entrada CA• Módulo de entrada/saída• Módulo de relé de 10 A• Módulo de entrada analógica EXP 4-20mA
Perigo
11
Módulo Controlador (CM)O Módulo controlador (CM) é um módulo não-intrinsecamente seguro que atua como o cérebro do seu console. O CM cuida de toda a comunicação entre os módulos e então envia estas informações para os seus dispositivos de saída. Você pode utilizar a tela de toque LCD ou impressora externa (dependendo do modelo e da configuração) como dispositivos de saída para comunicar com o seu sistema. O CM está ligado com as luzes de status na parte frontal do console e a tela LCD via cabos flexíveis.
Conectores de cabos flexíveisOs cabos flexíveis são instalados na fábrica e são de extensão suficiente para permitir que a porta seja completamente aberta. São protegidos do cabeamento de alta potência por meio do protetor metálico acoplado ao CM. Os cabos não devem ser deformados, porém devem ser livremente dobrados para trás, dentro da proteção para não serem beliscados quando a porta estiver fechada. Se os cabos flexíveis forem separados, poderão facilmente ser reacoplados.
Para re-anexar os cabos flexíveis aos conectores, identifique os dois lados de cada extremidade em ambos os cabos; são tiras metálicas em um lado e tiras não metálicas no outro. Os cabos flexíveis são conectados ao CM inserindo uma extremidade de cada cabo no conector LCD com tiras metálicas dos cabos voltadas para a esquerda de forma que uma conexão metal-com-metal seja feita com os pinos conectores do LCD.
Depois que os cabos forem inseridos de forma correta e completa em cada um dos conectores LCD, não deverá haver nenhum metal aparente acima da conexão. Quando o conector de cabo flexível estiver acoplado adequadamente ao conector LCD do CM, ligue-o ao conector correspondente na parte interna da porta do seu console instalando o mesmo tipo de conexão metal-com-metal que foi feita quando da inserção dentro da placa frontal do CM.
Controller Module
RUNERR
CONTRAST
MODEM
TXD
DTR
RXD
DCD
LCD
/PR
INTE
R
RXLNK
ETHERNET
Figura 5: Módulo controlador
Módulo da Fonte de Alimentação (PS)O PS é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece energia ao console TS-550 evo a partir da tensão da linha classificada de 110 - 240V CA. O PS tem 50 mm de largura, ocupa dois slots e está localizado imediatamente à direita do CM. O PS consiste de duas fontes de alimentação comutáveis AC/CC - uma fonte de alimentação comutável é de +5V e a outra é de +24V.
O PS também possui duas saídas de relé para uso com anunciadores remotos e duas entradas de baixa tensão para aplicações do gerador de emergência.
Cabeamento de energia da linhaNo painel de distribuição de energia, utilize ou instale um disjuntor de 20 A - este disjuntor deve ser dedicado só ao fornecimento de energia ao console TS-550 evo. Marque este circuito como “TS-550 evo console [alimentação]- SOMENTE) na etiqueta do circuito (na parte traseira da porta do painel de energia elétrica). Veja na Figura B-1 e na Lista de Conexões Cabeadas da Linha de Força de 110/240V CA que a precede as informações do cabo de força.
Nota: Evite conectar outro equipamento a este circuito. Se outro equipamento for conectado a este circuito dedicado, o ruído elétrico resultante poderá causar falha na operação do sistema.
Certifique-se de que o disjuntor do console TS-550 evo está desativado durante qualquer instalação. Tensões letais estão presentes dentro do console e estas poderão causar morte ou lesões. Fixe também o disjuntor do console TS-550 evo na posição OFF e afixe um rótulo “bloqueado” datado e assinado por você, para impedir um fechamento acidental, ferimentos ou morte.
O barramento terra no painel elétrico deve ser conectado a um dispositivo terra conforme exigido pelo Código Elétrico Nacional, quando aplicável. Se o barramento terra não estiver adequadamente conectado a um dispositivo terra ou se o terra de segurança IS não estiver adequadamente conectado ao console, uma condição de perigo será gerada e poderá resultar em explosão.
Verifique a resistência elétrica ao terraApós o cabeamento do terra de segurança IS, verifique a resistência entre os terminais terra de segurança IS no console e no terra - esta resistência deve ser de menos de 1 ohm.
Perigo
Perigo
12
Lista de Conexões do Cabo de Força da Linha de 110/240V CAPainel Elétrico No de Condutores, e Cor (bitola) CircuitoDisjuntor de 20 A 1 cabo preto, 14 AWG (1,6 mm) mínimo Alimentação de
110/240V CA Neutro 1 cabo branco, 14 AWG (1,6 mm) mínimo NeutroBarramento terra 1 cabo verde, 14 AWG (1,6 mm) mínimo TerraTerra 1 cabo verde, 12 AWG (2,1 mm) mínimo Terra de segurança
Figura 6 - Cabeamento de Força de 110/240V CA e Terra IS
Power Supply Module
RUN ERR
5V 24V
POWER L1
N/L2
RELAY OUTPUTS NC1
C1
NO1
NC2
C2
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS IN1
GND
IN2
GND
8
16
14
10
12
6
2
4 COOLER 15A
B
A N
LIGHTS 10A
TANK 20A SENTINEL
PUMP #1 2P-20A 3
7
15
13
9
11
5
1
16
0 2 15 F F
O
OFF
MAIN
3 4
1 2
0 2
0 2
F F
O
F F
O
OFF
F F O
5 1
F F O
0 1
Ao pino terra 12 AWG (2,1 mm) mínimo (Figura B-2)
Terra de segurança intrínseco redundanteCabo verde, 12 AWG (2,1 mm) mínimo
Painel de energia(exibido com a tampa removida)
Barram.terra
- Etiqueta de atribuição do circuito -
Porta do painel de força(vista traseira)
Cabo preto (linha L1), 14AWG (1,8 mm) mínimo
Cabo branco (L2 neutro), 14 AWG (1,8 mm) mínimo
Cabo verde (terra), 12 AWG (2,1 mm) mínimo
Haste terra Cobre.
Veja a figura B-3 para detalhes
Veja a figura B-4 para detalhes
Nota: O instalador deve conectar o condutor terra ao terminal terra mais conveniente desde que este atenda aos códigos locais e nacionais. O condutor terra deve ser de 12 AWG (2,1 mm) ou maior.
Porca
Pino: pino roscado no. 8
Arruela de trava
Condutor terra
Alojamento
Arruela tipo copo
Figura 7 - Pino terra
13
Cabeamento de Saída do relé (opcional)Como ilustrado no diagrama abaixo, as duas saídas do relé do Módulo de Alimentação podem ser utilizadas para ativar um alarme externo (TS-RA2) e as duas entradas podem ser utilizadas para silenciar este alarme remotamente (TS-RK).
Visão ampliada das Saídas do Relé do Módulo de Alimentação
NC1
C1
NO1
NC2
C2
NO2
Uso sugerido - Opcional:INCON TS-RA1 (ou TS-RA2) e TS-RKSaídas remotas de alarme de sobreenchimento do tanque.Consulte os manuais apropriados para detalhes adicionais.
Saídas de alarme remotas/externas
Power Supply Module
RUN ERR
5V 24V
POWER L1
N/L2
RELAY OUTPUTS NC1
C1
NO1
NC2
C2
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS IN1
GND
IN2
GND
Figura 8: Desenho Esquemático de Cabeamento da Saída de Alarme
Aplicações do gerador de emergência (opcional)O cabeamento ou uso de entradas discretas é opcional - Ignore esta seção se você não planeja utilizar esta interface. Entradas discretas podem ser cabeadas a um console TS-550 evo com um cabo 18 AWG, tipo TFFN ou THWN. Você também pode utilizar o cabo THHN em medidas superiores a 18 AWG.
O(s) relé(s) RUN do gerador de energia de emergência são cabeados aos terminais de interface de entrada discreta no console do TS-550 evo. Um alojamento de relé de curso interromperá um teste de vazamento no tanque de combustível do gerador associado. Quando o relé de curso do gerador for aberto (o gerador interrompe a operação), um relatório de execução será produzido no console, que mostra a taxa de consumo de combustível total e horária durante o ciclo de trabalho do gerador.
Nota: Você deve utilizar contatos de relé de curso sem energia para esta interface devido ao fato de a série TS-550 evo fornecer potência lógica digital de +5V CC nos terminais IN (entrada).
Nota: Recomenda-se que você utilize: IN 1 e GND para o gerador 1 / No X do tanque de fornecimento de combustível e IN 2 e GND para o gerador 2/ Tanque no Y de fornecimento de combustível. O(s) tanque(s) de combustível específico(s) atribuído(s) são “programáveis”. Consulte a Figura 9 para detalhes do cabeamento.
14
Requisitos de alimentação não-padrãoA energia do console deve ser mantida em uma fonte de transferência de força para aplicações do gerador de reserva de emergência. Além disso, a potência da linha da série TS-550 evo deve ser fornecida através de uma UPS (Uninterruptible Power Supply (Fonte de Alimentação Interrupta). Consulte a Figura 9 para aplicações do gerador de emergência.
Programação e testes de entradas discretasPrograme o medidor do tanque e teste as entradas discretas para uma operação apropriada após a instalação. Consulte o Guia de Programação do console TS-550 evo para relatórios e questões de programação.
Power Supply Module
RUN ERR
5V 24V
POWER L1
N/L2
RELAY OUTPUTS NC1
C1
NO1
NC2
C2
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS IN1
GND
IN2
GND
PS = Entradas discretas (São necessários contatos de baixa tensão)
IN1
GND
IN2
GND
Relé de curso (F)Relé de curso (N.A.)Relé de curso (F)Relé de curso (N.A.)
- Gerador nº. 1
- Gerador nº. 2
Figura 9 - Cabeamento do Gerador de Emergência
15
Módulo de Relés (RLY)RLY é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui 8 canais de saída idênticas na forma C. Cada canal possui um fusível e três terminais. Cada canal pode ser configurado como NO (NA) ou NC (NF) com desativação por cabeamento aos terminais apropriados. Um console TS-550 evo pode acomodar até 24 saídas (8 saídas em até 3 módulos) conforme a capacidade do espaço. Os diagramas abaixo ilustram dois exemplos de desativação positiva sob condições de alarme.
Especificações do módulo do reléNo. de canais: 8 Forma C
Classificação do contato: 2A @ 250 V CA2A @ 30 V CC
Relay Module RUN ERR
NO8 C8
NC8 NO7
C7 NC7 NO6
C6 NC6 NO5
C5 NC5 NO4
C4 NC4 NO3
C3 NC3 NO2
C2 NC2 NO1
C1 NC1
O módulo de relés desabilita o sinal de ligação à bomba sob condições de alarme.
Painel elétrico110/240V CA
Linha
Linha
Neutro
Neutro
Switching Current 2A Max. Switching Power 1500 VA Max.
LigaçãoLigação
ou
ou
Figura 10: Desativação da Caixa de Controle Submersível Positivo
Nota: Um sinal de ligação válido da bomba abastecedora proveniente do Módulo de entrada CA (indicado na Figura 2) é necessário para que estes diagramas operem como indicado.
Relay Module RUN ERR
NO8 C8
NC8 NO7
C7 NC7 NO6
C6 NC6 NO5
C5 NC5 NO4
C4 NC4 NO3
C3 NC3 NO2
C2 NC2 NO1
C1 NC1
BOMBA ABASTECEDORA
1
O módulo do relé desabilita a energia da bomba abastecedora sob
condições de alarme
Painel elétrico110/240V CA
Linha Neutro
Linha
Neutro
GND
Switching Current 2A Max. Switching Power 1500 VA Max.
Figura 11: Desativação da bomba abastecedora positivo
Nota: Se uma corrente nominal da bomba abastecedora estiver entre 2 e 10 A, utilize um módulo de relés de 10 A. Se a corrente nominal for superior a 10 A, utilize um relé de extensão apropriado.
16
Módulo de Entrada CA (ACI)ACI é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui 12 canais de entrada CA idênticos, isolados opticamente, que podem ser utilizados para isolamento da ligação da bomba abastecedora, entrada do processador de vapor, ou como entradas CA genéricas. Os consoles TS-550 evo podem cuidar de um total de 36 entradas CA ou até três Módulos de entrada CA em um sistema.
Especificações do módulo de entrada CANo. de canais: 12 opticamente isolados
Tensão nominal de entrada: 110 – 240 V CA
Corrente de entrada: 7 mA RMS
Sinais de ligação da bomba abastecedoraO sistema TS-550 evo requer que o sinal de ligação de cada bomba abastecedora no local seja cabeado ao Módulo de entrada CA do console. Quando a conexão for realizada para os sinais de ligação ao Módulo de entrada CA, veja o diagrama a seguir e utilize estas diretrizes:• Se houver duas ligações por bomba abastecedora: faça
o cabeamento de duas ligações da bomba abastecedora 1 aos canais de entrada CA 1 e 2, as ligações da bomba abastecedora 2 aos canais CA 3 e 4, etc.
• Se houver três ligações por bomba abastecedora, faça o cabeamento das três ligações da bomba abastecedora 1 aos canais de entrada CA 1, 2 e 3 e assim sucessivamente.
AC Input Module
RUN ERR
Chan 3
Chan 2
Chan 1
Chan 6
Chan 5
Chan 4
Chan 12
Chan 11
Chan 10
Chan 9
Chan 8
Chan 7
Recebimento do sinal de ligação
da bomba abastecedora
Linha
Neutro
Linah
Neutro
Linah
Neutro
Processador de Vapor
(opcional)
Dispositivo genérico
(opcional)
Figura 12: Sinal de Ligação da Bomba Abastecedora
Módulo de Entrada Analógica 4-20mA EXP (420EXP)O módulo 420EXP possui 8 canais idênticos para sensores não-intrinsecamente seguros alimentados por circuito com uma interface de 4-20mA. A série TS-550 evo pode suportar até 24 entradas (3 módulos no total incluindo modelos 420IB com 8 entradas cada) dependendo do espaço disponível no seu console. O módulo 420EXP será utilizado mais provavelmente com a versão à prova de explosão dos transdutores de pressão de vazamento de linha nos locais onde o cabeamento intrinsecamente seguro não estiver disponível. Ele pode ser utilizado com outros sensores de 4-20 mA localizados na área não-classificada.
Especificações do Módulo de Entrada Analógica EXPNo. de canais: 8Potência do circuito 24 VoltsResistência interna 350 ohms
Nota: Componentes localizados na área classificada devem ser de uma versão à prova de explosão e o cabeamento deve ser fechado nos conduites à prova de explosão.
4-20mA EXP Analog Input
ModuleRUNERR
–+
–+
–+
–+
–+
–+
–+
–+
LSU500E
Local classificado
Localnão-classificado
Conduite à prova de explosão
- (PRETO)+ (VERM.)
- (PRETO)+ (VERM.)
Sensor4-20mA
Figura 13: Conexões do Módulo de Entrada Analógica EXP
17
Módulo de Entrada/Saída (ES)O Módulo de Entrada/Saída de Baixa Tensão é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece oito entradas de tensão CA ou CC separadas que podem variar de 0 a 240 volts. Além das entradas CA/CC, o módulo ES também inclui quatro saídas de sinal 4-20mA.
Especificações do Módulo E/SNúmero de canais: 8 entradas isoladas opticamente
4 saídas analógicasTensão nominal da entrada: 3 - 240V CA ou CC
(CA é o valor rms)Corrente de entrada (cada): 2 mA RMS
As entradas CA/CC NÃO são entradas de contato seco (há 2 entradas de contato seco na fonte de alimentação). Embora o Módulo ES possa aceitar níveis de tensão da linha CA, ele não é projetado para ser utilizado como substituto para o Módulo de Entrada CA para entradas da ligação da bomba abastecedora. Os sinais de ligação da bomba abastecedora possuem frequentemente fugas de correntes que podem causar sinais “ON” falsos quando utilizados com o Módulo ES.
Importante: Tenha cuidado se tanto os sinais de baixa como de alta tensão forem utilizados simultaneamente para as entradas de tensão. Utilize o cabo aprovado pela agência classificado para 600V para segurança e certifique-se sempre de que as conexões do terminal sejam apertadas e que não haja fios soltos.
As quatro saídas de sinal 4-20mA do módulo ES podem ser utilizadas para interfacear com um dispositivo externo como, por exemplo, um sistema SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition) (Controle de supervisão e Aquisição de Dados) ou um sistema de monitoramento do prédio. Tipicamente, dados tais como níveis do tanque ou pressões de linha podem ser enviados via saídas 4-20.
Importante: O Módulo ES fornece alimentação do circuito de 4-20mA. NÃO o conecte a um dispositivo externo que fornece potência ao circuito ou utilize uma fonte de alimentação externa para o circuito. Fazer isto pode danificar o dispositivo ES e/ou o dispositivo externo. Por motivos similares NÃO conecte as saídas de 4-20mA do Módulo ES às entradas de 4-20mA do Módulo de entrada de 4-20mA. O Módulo de entrada de 4-20mA é intrinsecamente seguro e não pode ser utilizado com o Módulo ES não-intrinsecamente seguro; a conexão dos dois módulos pode danificar um ou os dois módulos.
IO Module
RUNERR
Chan 3
Chan 2
Chan 1
Chan 6
Chan 5
Chan 4
Chan8
Chan7
Linha
Neutro
Linha
Neutro
Dispositivo genérico
(opcional)
+
-Sistema SCADA
(opcional)
Dispositivo genérico
(opcional)
–+
–+
–+
–+
Figura 14: Desenho Esquemático do Cabeamento do Módulo ES
18
Módulo de Relés de 10 A (10ARLY)O Módulo do relé de 10 ampéres é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui 6 canais de saída na forma C. Cada canal possui um fusível e três terminais. Cada canal pode ser configurado como NO (NA) ou NC (NF) com a alimentação desligada pelo cabeamento aos terminais apropriados. Um console TS-550 evo pode acomodar até 18 saídas (6 saídas em até 3 módulos) se o espaço permitir. Os diagramas abaixo ilustram dois exemplos de desativação positiva sob condições de alarme.
10ARLY Module
O2NC2
C2NO1NC1
C1
O módulo de relé desabilita o sinal de ligação à bomba sob
condições de alarme
Painel elétrico de 110/240V CA
Linha
Linha
Neutro
Neutro
Switching Current 10A Max.Switching Power 1500 VA Max.
NO6NC6
C6NO5NC5
C5
NO4NC4
C4NO3NC3
C3
Ligação
Ligação
ou
ou
Figura 15: Desativação da Caixa de Controle Submersível Positiva
Nota: Um sinal de ligação válido da bomba abastecedora proveniente do Módulo de entrada CA (exibido na Figura 12) é necessário para que estes diagramas operem como indicado.
NO2NC2
C2NO1NC1
C1
NO6NC6
C6NO5NC5
C5
NO4NC4
C4NO3NC3
C3 BOMBA ABASTECEDORA
1
O Módulo de relé de 10 ampéres desabilita a energia para a bomba
abastecedora sob condições de alarme.
Painel elétrico de 110/240V CA
Linah Neutro
Linah
Neutro
GND
Switching Current 10A Max.Switching Power 1500 VA Max.
10ARLY Module
Figura 16: Desativação Positiva da Bomba Abastecedora
Nota: Se uma corrente nominal da bomba abastecedora for superior a 10 A, utilize um relé de extensão apropriado.
Especificações do Módulo de Relé de 10 amperesNúmero de canais: 6 Forma C
Classificação do contato:
10A @ 250 VAC ou
½ hp @ 240 V CA
¼ hp @ 120 V CA
19
Cabeamento do Módulo Intrinsecamente Seguro
Sempre bloqueie e rotule disjuntores elétricos durante a instalação ou reparos deste equipamento e quaisquer equipamentos relacionados. Um perigo de choque elétrico potencialmente letal e a possibilidade de explosão ou fogo devido a uma faísca pode resultar se os disjuntores forem acidentalmente ativados durante a instalação ou reparos.
Importante: O cabeamento intrinsecamente seguro não pode ser instalado no mesmo conduite que o cabeamento não-intrinsecamente seguro. Aberturas para conduites para o cabeamento do módulo intrinsecamente seguro e não-intrinsecamente seguro são identificadas na Figura 6 na página 10 para a sua referência. Os módulos intrinsecamente seguros podem ser identificados por suas placas frontais azuis e devem ser sempre instalados à direita da barreira de isolamento móvel.
Se os códigos locais não exigirem o uso de conduite, prensa cabos devem ser utilizados em todas as saídas do alojamento.
Folgas superiores a 1,5 mm irão violar as aprovações de segurança. Certifique-se de fornecer a separação adequada dos elementos intrinsecamente seguros e não-intrinsecamente seguros.
A Franklin Fueling recomenda que cada instalação de cabeamento intrinsecamente seguro não ultrapasse 450 m utilizando qualquer cabo blindado de 2 condutores ou cabos/fios recomendados no capítulo Materiais de Instalação Padrão. Se você não utilizar os cabos/fios recomendados conforme configurado no capítulo Materiais de Instalação Padrão ou que devam ser instalados além de 450 m, entre em contato com o Suporte Técnico.Os módulos intrinsecamente seguros no console TS-550 evo são certificados como aparelhos associados utilizando o “Conceito da Entidade”. De acordo com este conceito, os aparelhos intrinsecamente seguros (dispositivo de campo) receberam atribuição de parâmetros que, quando adequadamente combinados àqueles de um aparelho associado, constituirão um sistema intrinsecamente seguro. Se não houver nenhum disponível, contudo, os valores de 60 pF/pé (200 pF/m) para capacitância por cabo de pares e 0,2 uH/pé (0,7 uH/m) para indutância podem ser utilizados. Refira-se ao desenho de controle dos aparelhos associados para os cálculos de comprimento de cabo aceitável.O 3WSNS também foi avaliado utilizando o “Conceito do Sistema” para os sensores específicos indicados na página 21. Quando estes sensores forem utilizados, o cabo deve ser limitado a 450 m.
Tipos de parâmetros de aparelhos associados e como podem ser comparados a valores de parâmetros de aparelhos intrinsecamente seguros são exibidos nas tabelas abaixo.
Parâmetro Aparelhos associados
Compa-ração
Dis-positivo
intrinseca-mente seguro
Tensão máxima Uo < UiCorrente máxima Io < liPotência máxima Po < PiCapacitância não-protegida total
Co > Ci + Cc
Indutância não-protegida total
Lo > Li + Lc
Termos PadrãoTermo Definição
Uo Tensão máxima de saída
Ui Maximum Input Voltage
Io Corrente máxima de saída
Ii Corrente máxima de entrada
Po Potência máxima de saída
Pi Potência máxima de entrada
Co Capacitância máxima externa
Ci Capacitância máxima interna
Cc Capacitância do cabo
Lo Indutância máxima externa
Li Indutância máxima interna
Lc Indutância do cabo
Perigo
20
Módulo de Sondas (PRB)O Módulo de Sondas (PRB) obtém dados de sondas e apresenta estas informações ao Módulo Controlador (CM) para uso na reconciliação do inventário e relatórios. Cada PRB pode acomodar 12 sondas e o sistema como um todo pode aceitar um total de 36 sondas (3 módulos com 12 entradas cada) se o espaço permitir. Além de trabalhar com as ondas magnéticas LL2, o PRB também opera com os sensores TSP-DMS para monitoramento de câmaras de contenção (sumps).
Nota: Há 8 entradas no Módulo de Sondas do TS-608.
Note: Todos os componentes localizados em área classificada devem ser Certificados por Terceiros e ter Parâmetros de Entidade apropriados (consulte o Desenho de controle 000-1722 na contracapa deste manual para maiores informações).
Especificações do Módulo de SondasNúmero de canais: 12
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIAParâmetros de entidade
Uo = 28.35 V Io = 157.5 mA Co = 1.04 uF Lo = 1.4 mH Po = 1.1 W
Figura 18: Conexões do PRB
Probe Module
RUN ERR
9
8
7 –Blk +Red
–Blk +Red
–Blk +Red
12
11
10
–Blk +Red
–Blk +Red
–Blk +Red
3
2
1 –Blk +Red
–Blk +Red
–Blk +Red
6
5
4
–Blk +Red
–Blk +Red
–Blk +Red Medidor de
fluxo de vapor
Sonda
SHLD
SHLD - (PRETO)+ (VERM.)
Local não-classificado
Local classificadoClasse I, Divisão 1, Grupo
D, Grupo IIA, Zona 0
- (PRETO)+ (VERM.)
Probe ModuleTS-608
RUNERR
3
2
1
–BLK/ SHLD
+Red
6
5
4
8
7
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
–BLK/ SHLD
+Red
Figura 17: Conexões do TS-608 PRB
21
Módulo de Sensores de 2 Fios (2WSNS)O Módulo de Sensor de 2 fios (2WSNS) é projetado para aceitar 12 entradas de sensor por módulo e o sistema como um todo pode aceitar um total de 36 sensores (3 módulos com 12 entradas cada). O módulo 2WSNS só suporta sensores padrão e não aceita entradas de BriteSensors. Veja o diagrama abaixo para identificar alguns dos sensores padrão que podem ser utilizados com este módulo..
Nota: Sensores padrão não utilizam dados digitais. Eles operam como chaves ON-OFF, que são fechadas quando nenhum líquido está presente e abertas quando um líquido é detectado.
2-Wire Sensor Module
RUN ERR
9
8
7 –Blk +Wht
–Blk +Wht
–Blk +Wht
12
11
10
–Blk +Wht
–Blk +Wht
–Blk +Wht
3
2
1 –Blk +Wht
–Blk +Wht
–Blk +Wht
6
5
4
–Blk +Wht
–Blk +Wht
–Blk +Wht
(BRANCO)- (PRETO)
(BRANCO)- (PRETO)
TSP-ULS(sensor universal de líquido)
TSP-HLS(sensor de nível alto)
Local não-classificado
Local não-classificadoClasse I, divisão 1, Grupo D,
Grupo IIA, Zona 0
Figura 19: Conexões do Sensor de 2 fios
Nota: Todos os componentes localizados na área classificada devem ser Certificados por Terceiros e devem ter Parâmetros de Entidade apropriados (consulte o Desenho de Controle 000-1722 na contracapa deste manual para informações adicionais).
Módulo de sensores de 2 fiosNúmero de canais: 12
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetro de entidade
Uo = 6.51 V Io = 2.04 mA Co = 500 uF Lo = 100 mH Po = 3.3 mW
22
Módulo de Sensores de 3 Fios (3WSNS)O Módulo Sensor de 3 fios (3WSNS) é projetado para aceitar 8 entradas de sensores por módulo e o sistema como um todo pode aceitar um total de 24 sensores (3 módulos com 8 entradas cada). O módulo 3WSNS pode suportar sensores padrão e BriteSensors®. BriteSesors são sensores elétricos que comunicam digitalmente o tipo de sensor e status de alarme do sensor ao console. A maioria dos sensores BriteSensors pode discriminar entre água e produtos de hidrocarbonetos e produz diferentes códigos de alarme para cada um. Veja o diagrama abaixo para identificar os tipos de sensores que devem ser utilizados com este módulo.
3-Wire Sensor Module
RUN ERR
4 –Blk Wht +Red
3 –Blk Wht +Red
2 –Blk Wht +Red
1 –Blk Wht +Red
8 –Blk Wht +Red
7 –Blk Wht +Red
6 –Blk Wht +Red
5 –Blk Wht +Red
TSP-DTS(Sensor de Sump de Tanque que diferencia água de
hidrocarbonetos)
TSP-ULS(Sensor universal de líquido)
TSP-EIS(Sensor intersticial eletro-ópticos)
- (PRETO)
+ (VERM.)(BRANCO)
- (PRETO)(BRANCO)
- (PRETO)
+ (VERM.)(BRANCO)
Figura 20. Cabeamento dos Sensor de 3 Fios
Importante: Sensores BriteSensor® não são aprovados para uso nos mercados da União Europeia onde dispositivos aprovados ATEX são exigidos.Os sensores BriteSensor indicados nesta tabela são parte da Certificação do sistema UL e C-UL.
Modelo DescriçãoTSP-EIS Líquido intersticial eletro-óptico - Sensor padrãoTSP-ULS Líquido universal - Sensor padrãoTSP-HLS-15 Alto nível de produto, 15" - Sensor padrãoTSP-HLS-30 Alto nível de produto, 30" - Sensor padrãoTSP-HIS Reservatório intersticial hidrostático – BriteSensorTSP-DIS Discriminação do líquido intersticial – BriteSensorTSP-DDS Discriminação do sump de bomba – BriteSensorTSP-DTS Discriminação do sump de tanque – BriteSensorTSP-MWS Descriminação do poço de monitoramento – BriteSensorOs sensores a seguir não são cobertos pela aprovação UL/cULTSP-HIS-XL Reservatório intersticial hidrostático, extra longo - BriteSensorTSP-DVS Discriminação de vapor – BriteSensor
Nota: Sensores alternados podem ser fornecidos. Todos os componentes localizados na área classificada devem ser Certificados por Terceiros e ter Parâmetros de Entidade apropriados (veja o Desenho de Controle 000-1722 na contracapa deste manual para informações adicionais).
Módulo de sensores de 3 fiosNúmero de canais: 8
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetro de entidade
Uo = 7.71 V Io = 573 mA Co = 500 uF Lo = 433 uH Po = 932 mW
BLk = Preto
Wht = Branco
+ Red = Vermelho
23
Módulo de Entrada Analógica 4-20mA (420IB)O Módulo de Entrada Analógica possui 8 canais idênticos para sensores IS alimentados por circuito com uma interface de 4-20 mA. A série TS-550 evo pode suportar até 24 entradas (3 módulos com 8 entradas cada) dependendo do espaço disponível no seu console. O Módulo de Entrada Analógica será utilizado mais provavelmente com: transdutores de pressão de vazamento de linha, sensores de pressão do tanque e sensores de vácuo.
4-20mA Input Module
RUN ERR
– +
– +
– +
– +
– +
– +
– +
– + Sensor de
vácuo+ (PRETO)
- (BRANCO)
Sensor de pressão do tanque
- (PRETO)+ (VERM.)
- (PRETO)+ (VERM.)
LSU500
Local classificadoClasse I, Divisão 1, Grupo
D, Grupo IIA, Zona 0
Local não-classificado
Figura 21: Conexões 420IB
Nota: Todos os componentes localizados em área classificada devem ser Certificados por Terceiros e ter Parâmetros de Entidade apropriados(veja o Desenho de Controle 000-1722 na contracapa deste manual para informações adicionais).
Especificações do Módulo de Entrada AnalógicaNúmero de canais: 8
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetros de entidade
Uo = 26.25 V Io = 98.2 mA Co = 1.25 uF Lo = 14.7 mH Po = 0.64 W
24
Control Drawing
25
26
Garantia Para informações concernentes às garantias da Franklin Fueling , por favor, Veja a Política de Garantia dos Sistemas de Gerenciamento de Combustível da Franklin Fueling (P/N 000-1124).
Registro de GarantiaApós a instalação, certifique-se de devolver o formulário Registro de Garantia à Franklin Fueling. Este formulário valida a garantia conforme estabelecido no documento 000-1124 da Franklin Fueling.
27
EspecificaçõesO console TS-550 evo deve ser montado em um local onde vapores explosivos ou inflamáveis não estejam presentes, caso contrário um perigo de explosão será criado o que poderá resultar em lesões graves, morte, danos graves à propriedade e/ou contaminação ambiental.
Módulo de Entrada CANúmero de canais: 12 opticamente isoladosTensão nominal de entrada: 110 – 240 V CA
Corrente nominal de entrada: 7 mA
Módulo de Entrada Analógica de 4-20mANúmero de canais: 8
Classificação de Segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetros de entidade Uo = 26.25 V Io = 98.2 mA Co = 1.25 uF Lo = 14.7 mH Po = 0.64 W
Módulo de SondasNúmero de canais: 12 (8 no módulo TS-608)Safety Rating: Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetros de entidade Uo = 28.35 V Io = 157.5 mA Co = 1.04 uF Lo = 1.4 mH Po = 1.1 W
Módulo de RelésNúmero de canais: 8 Forma C Classificação dos Contatos
2A @ 250V2A @ 30 V CC
Console Tensão da linha: 90-250 VCA
Frequência e Potência:
50/60 Hz, 150 W máximo
Temperatura de armazenamento:
-20º a 60°C
Temperatura operacional:
0º a 40°C
Umidade operacional:
0 a 95%, sem condensação
Limpeza: Tecido ou esponja levemente umedecida em detergente suava.
Resistência a respingos:
Não deve ser exposto a spray, respingos ou gotejamentos diretos.
Localização: Ambientes internos em um escritório ou em um ambiente com grau 2 de poluição não-perigosa conforme a norma IECC60664.
Módulo de Sensores de 2 FiosNúmero de canais:: 12
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetros de entidade Uo = 6.51 V Io = 2.04 mA Co = 500 uF Lo = 100 mH Po = 3.3 mW
Módulo de Sensores de 3 FiosNúmero de canais: 8
Classificação de segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA Parâmetros de entidade Uo = 7.71 V Io = 573 mA Co = 500 uF Lo = 433 uH Po = 932 mW
Módulo de Entrada/Saída de Baixa TensãoNúmero de canais: 8 entradas opticamente isoladas
4 saídas analógicasTensão nominal de entrada: 3 - 240V CA ou CC (CA é o valor rms)
Corrente nominal de entrada 2 mA
Módulo de Relés de 10 ANúmero de canais: 6 Forma C Classificação dos Contatos:
10A @ 250V ou
½ hp @ 240 V CA
¼ hp @ 120 V CA
Advertência
©2011 FFS 000-2170PT Rev. A
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.www.ffsbrasil.comR. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2 – Distr. Industr. – Jundiaí - SPTel / Fax : +55 11 3395 0606
top related