service viesmann tip wh1d · 2014-01-31 · de la firma viessmann sau piese ... la automatizare....
Post on 11-Jan-2020
13 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Instrucţiuni de montaj şiservicepentru personalul de specialitate
VIESMANN
Vitopend 100-WTip WH1D, 10,5 până la 24 kWCazan pentru încălzire şi preparare de apă caldă menajeră, pegazpentru funcţionare cu racord la coşModel pe gaz metan şi gaz lichefiat
Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină
VITOPEND 100-W
5443 621 RO 10/2010 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!
2
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.
Explicarea măsurilor de siguranţă
PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.
! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune materialeşi daune pentru mediul încon-jurător.
IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.
Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni se adresează în modexclusiv personalului de specialitateautorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie
executate numai de către instalatoriautorizaţi de DISTRIGAZ.
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni califi-caţi.
■ Prima punere în funcţiune se va facede către executantul instalaţiei sau deun specialist desemnat de acesta.
Normative
La efectuarea lucrărilor trebuie respec-tate
■ normativele legale cu privire la preve-nirea accidentelor,
■ normativele legale cu privire la ocroti-rea mediului înconjurător,
■ hotărârile asociaţiilor profesionale.■ normele de siguranţă prevăzute de
STAS şi normativele internaţionaleDIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE.
Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz
PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot avea caurmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis
şi formarea de scântei. Nuaprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.
■ Închideţi robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona
de pericol.■ Informaţi din afara clădirii fir-
mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA.
■ Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
5443
621
RO
3
Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse
PericolGazele arse pot conduce la into-xicaţii care pun viaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire
din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de ampla-
sare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile
de locuit.
Intervenţii la instalaţie
■ În cazul combustibilului gazos trebuieînchis robinetul de gaz şi asiguratîmpotriva deschiderii accidentale.
■ Se deconectează instalaţia de la reţea(de exemplu de la siguranţa separatăsau de la un întrerupător principal) şise verifică dacă este întreruptă ali-mentarea electrică.
■ Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.
! AtenţiePrin descărcări electrostatice potfi avariate anumite componenteelectronice.Înainte de începerea lucrărilorelementele pământate, de exem-plu conductele pentru încălzire şiapă, trebuie atinse pentru a eli-mina încărcarea electrostatică.
Lucrările de remediere
! AtenţieRemedierea unor componentecu funcţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.
Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii
! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii care nu au fost veri-ficate împreună cu instalaţia potinfluenţa funcţionarea instalaţiei.Montajul unor componenteneomologate ca şi efectuareaunor modificări neautorizate potpericlita siguranţa şi restrângeacordarea serviciilor de garan-ţie.În cazul înlocuirii unor piese sevor utiliza numai piese originalede la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firmaViessmann.
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă (continuare)
5443
621
RO
4
Instrucţiuni de montajPregătirea montajuluiInformaţii privind produsul.................................................................................... 5
Etapele de montajMontajul cazanului şi al racordurilor..................................................................... 6Racord pentru evacuarea gazelor arse................................................................ 9Racord de alimentare cu gaz............................................................................... 9Deschiderea carcasei automatizării..................................................................... 11Conexiuni electrice............................................................................................... 12
Instrucţiuni de servicePrima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaEtapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea............... 15Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru......................................... 17
Remedierea avariilorEtape de lucru şi avarii posibile............................................................................ 35Mesaj de avarie pe display................................................................................... 36Repararea............................................................................................................ 38
Descrierea funcţionăriiElemente de comandă şi afişaj............................................................................ 45Regim de încălzire................................................................................................ 45Prepararea de apă caldă menajeră...................................................................... 45Extensie pentru conectări externe (accesoriu)..................................................... 46
SchemeSchema de conexiuni şi cablaje........................................................................... 47
Liste de piese componente............................................................................... 49
Protocoale........................................................................................................... 59
Date tehnice........................................................................................................ 60
CertificateDeclaraţie de conformitate pentru Vitopend 100-W............................................. 61
Index alfabetic ................................................................................................... 62
Cuprins
Cuprins
5443
621
RO
5
Vitopend 100-W, WH1D
Reglat din fabricaţie pentru funcţionare pe gaz metan specific reţelelor din Comuni-tatea Europeană.Cu ajutorul unui set pentru trecere pe alt tip de combustibil, se poate trece pe altetipuri de gaz.Vitopend 100-W se poate livra numai în ţările care sunt trecute pe plăcuţa cu carac-teristici. Pentru livrarea în alte ţări trebuie ca o firmă de specialitate autorizată săobţină în regie proprie o autorizaţie conform prevederilor legale valabile în ţara res-pectivă.
Pregătirea montajului
Informaţii privind produsul54
43 6
21 R
O
Mon
taj
6
! AtenţiePentru a evita deteriorări ale aparatului,racordurile conductelor nu trebuie forţate sau strânse excesiv.
IndicaţieRacordurile de gaz, apă şi cele electrice se pregătesc cu ajutorul şablonului alăturatA.
≥ 35
0
Ø10
A Şablon de montaj
Etapele de montaj
Montajul cazanului şi al racordurilor
5443
621
RO
7
2.
1.
3.
2x
IndicaţieRacordurile de gaz, apă şi cele electrice se pregătesc cu ajutorul şablonuluialăturat.
Instrucţiuni de montaj pentrusuportul pentru montaj, respectivrama de montaj
Etapele de montaj
Montajul cazanului şi al racordurilor (continuare)
5443
621
RO
Mon
taj
8
2.
1.
3.
2x
Etapele de montaj
Montajul cazanului şi al racordurilor (continuare)
5443
621
RO
9
A Orificiu de măsurare Ø 10 mmB 2 x diametrul tubulaturii de gaze
arse
1. Racordul pentru evacuarea gazelorarse se leagă prin tubulatura de gazearse pe traseul cel mai scurt la coş.Se vor evita curburile accentuate.
IndicaţieDiametrul tubulaturii de evacuare agazelor arse şi cel al coşului de fumtrebuie să corespundă diametruluiştuţului stabilizatorului de tiraj. De latubulatura de evacuare a gazelorarse la elementele constructive infla-mabile trebuie să se păstreze o dis-tanţă de cel puţin 100 mm.
2. Se decupează gura de măsurare întubulatura de evacuare a gazelorarse (vezi figură).
3. Tubulatura de evacuare a gazelorarse se izolează termic (dacă estenecesar).
Racord de alimentare cu gaz
A
1. Se montează robinetul de gaz laracordul de gaze A.Cuplu de strângere 30 ±2 Nm.
Trecerea pe alt tip de gaz:Instrucţiuni de montaj pentrusetul de trecere pe alt tip degaz
Etapele de montaj
Racord pentru evacuarea gazelor arse54
43 6
21 R
O
Mon
taj
10
2. Se face testul de etanşeitate.
IndicaţiePentru testul de etanşeitate se vorutiliza doar aparate şi detectoare descurgeri adecvate şi autorizate (EN14291). Căutarea locurilor neetanşecu ajutorul unor substanţe necores-punzătoare (de ex. nitriţi, sulfiţi) poatecauza deteriorarea materialelor.După încheierea testului, seîndepărtează reziduurile provenite dela substanţa folosită.
! AtenţieO presiune de testare prearidicată poate provoca avariila cazan şi la blocul de ventilede gaz.Suprapresiune de testaremax. 150 mbar. În cazul uneipresiuni mai ridicate pentrudetectarea neetanşeităţilor,se desfac cazanul şi blocul deventile de la conducta princi-pală de gaz (se desface îmbi-narea prin asamblare file-tată).
3. Se aeriseşte conducta de gaz.
Etapele de montaj
Racord de alimentare cu gaz (continuare)
5443
621
RO
11
4x
1.
2x
2.
3.
Etapele de montaj
Deschiderea carcasei automatizării54
43 6
21 R
O
Mon
taj
12
?
5
PUMP FANLN1 LN
GAS
E
D ABC
A Siguranţă T 2,5 AB Alimentare de la reţeaC Cablu electrod de ionizareD Potenţiometru
E Alimentare de la reţea a accesoriilor(la conectare se îndepărtează pun-tea)
Conectori de joasă tensiune% Senzor pentru temperatura apei din
acumulator (dacă există)
Conectori 230 V~sÖ Pompă de circulaţie (conexiune
internă)dG Electrovalvă magnetică pentru gaz
(conexiune internă)a-Ö Blocare aparate de aerisire
Conectare numai prin extensiaexternă H3 (accesoriu)
Etapele de montaj
Conexiuni electrice
5443
621
RO
13
Racordarea la reţea (de către instalator)
PericolAlocarea incorectă a firelor poateduce la accidentări grave şi ladeteriorări ale aparatului.Firele „L“ şi „N“ nu se vorinversa.
■ În cablul de alimentare de la reţea tre-buie să existe un element de separarecare deconectează în acelaşi timp dela reţea toţi conductorii nelegaţi lamasă cu diametrul suprafeţei de con-tact de min. 3 mm.
■ Reţeaua de alimentare trebuie să aibăun conductor nul.
■ Conductele de apă trebuie să fielegate la banda de împământare aclădirii.
■ Siguranţă max. 16 A.■ Cablul recomandat pentru alimenta-
rea de la reţea:NYM-J 3 x 1,5 mm2, asigurat cu max.16 A, 230 V~, 50 Hz.
Racordarea la reţea a accesoriilor (de către instalator)
În cazul amplasării cazanului în încăperiumede, alimentarea de la reţea a acce-soriilor amplasate în afara zonei umedenu se va face de la automatizare. Dacăcazanul se amplasează în afaraîncăperilor umede, alimentarea de lareţea a accesoriilor se poate face directla automatizare. Acest racord se conec-tează şi se deconectează concomitentcu comutatorul pornit-oprit al automa-tizării (max. 1 A)Cablul recomandat pentru alimentareade la reţea:NYM cu numărul necesar de fire pentruracordarea aparatelor externe.
Accesorii:■ Vitotrol 100, tip RT■ Vitotrol 100, tip UTA■ Vitotrol 100, tip UTD■ Vitotrol 100, tip UTD-RF
Racordarea accesoriilor
Instrucţiuni pentru montajul acce-soriilor
IndicaţieÎnainte de a conecta o telecomandă Vito-trol 100, se îndepărtează puntea dintre„1“ şi „L“.
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)
5443
621
RO
Mon
taj
14
Pozarea cablurilor electrice
! AtenţieCablurile electrice se deteriorează dacă vin în contact cu componente fier-binţi.În cazul pozării şi fixării cablurilor electrice de către instalator, trebuie avutgrijă ca temperatura maximă admisă pentru cabluri să nu fie depăşită.
1.
IndicaţieEtapa de lucru 1: se fixează cablul deconectare pe suportul automatizării cuajutorul clemelor de cablu.
Se închide automatizarea şi se rabate însus.Se agaţă panoul frontal şi se fixează cuşuruburi.
Etapele de montaj
Conexiuni electrice (continuare)
5443
621
RO
15
Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată
Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune
Etapele de lucru pentru inspecţie
Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina
• • • 1. Umplerea şi aerisirea instalaţiei de încălzire............... 17
• • • 2. Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor pecircuitul primar şi pe cel secundar
• 3. Verificarea alimentării electrice de la reţea
• • 4. Verificarea tipului de gaz............................................... 18
• 5. Trecerea pe alt tip de gaz (vezi instrucţiunile separatede montaj)
• • • 6. Măsurarea presiunii statice şi dinamice de alimentarecu gaz............................................................................... 19
• • • 7. Măsurarea presiunii la duză........................................... 20
• 8. Reglarea puterii termice maxime.................................. 23
• • 9. Golirea cazanului, respectiv a instalaţiei de încălzire. 25
• • 10. Verificarea şi curăţarea arzătorului............................... 25
• • • 11. Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi apresiunii în instalaţie...................................................... 27
• • 12. Verificarea şi curăţarea schimbătorului de căldurăgaze arse/apă.................................................................. 28
• • 13. Verificarea electrozilor de aprindere şi de ionizare..... 29
• 14. Limitatorul de debit........................................................ 30
• • • 15. Verificarea funcţionării supapelor de siguranţă
• • • 16. Verificarea poziţiei stabile a conexiunilor electrice
• • • 17. Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii tuturorcomponentelor care vin în contact cu gazul................ 30
• • • 18. Măsurarea emisiilor de substanţe poluante pringazele arse...................................................................... 31
• • • 19. Verificarea instalaţiei de supraveghere a gazelorarse.................................................................................. 31
• • • 20. Măsurarea curentului de ionizare.................................. 33
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea
5443
621
RO
Serv
ice
16
Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune
Etapele de lucru pentru inspecţie
Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina
• • • 21. Verificarea supapei externe de siguranţă pentru gazlichefiat (dacă există)
• 22. Instruirea utilizatorului instalaţiei................................. 34
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune,… (continuare)
5443
621
RO
17
Umplerea şi aerisirea instalaţiei de încălzire
! AtenţieApa de umplere cu proprietăţi necorespunzătoare stimulează depunerile şiprocesul de coroziune şi poate provoca avarii la cazan.■ Instalaţia de încălzire trebuie spălată bine înainte de umplere.■ Se va folosi numai apă care îndeplineşte condiţiile de apă menajeră.■ Apa de umplere cu o duritate peste 16,8 °dH (3,0 mol/m3) trebuie deduri-
zată, de exemplu cu o instalaţie mică de tratare a apei pentru agent termic.■ Apei de umplere i se poate adăuga un agent de protecţie la îngheţ indicat
special pentru instalaţiile de încălzire. Este necesar avizul din partea pro-ducătorului pentru agentul de protecţie la îngheţ, deoarece garniturile şimembranele se pot deteriora şi se pot produce şi zgomote la funcţionareaîn regim de încălzire. Firma Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea pen-tru pagubele apărute din această cauză.
1. Se controlează presiunea prelimi-nară din vasul de expansiune cumembrană.
2. Se închide robinetul de gaz.
3. Instalaţia de încălzire se umple prinrobinetul de umplere de pe returul cir-cuitului de încălzire (de către instala-tor).Presiunea minimă în instalaţie> 0,8 bar.
IndicaţieDacă automatizarea nu a fost conec-tată înainte de umplerea instalaţiei,servomotorul ventilului de comutarese află în poziţie neutră şi instalaţiava fi umplută complet.
4. Dacă automatizarea a fost conectatădeja înainte de umplere: ■ Ambele butoane rotative se rotesc
simultan la stânga până la limită.■ Comutatorul pornit-oprit al automa-
tizării se închide şi se redeschidedupă 3 sec.
1
2
3 4
5
6
3s
1
2
3 4
5
6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru54
43 6
21 R
O
Serv
ice
18
■ Butonul rotativ „tw“ se aduce pen-tru cca 3 sec. în domeniul de reglajşi apoi din nou în poziţia iniţială.
Servomotorul ventilului de comutaretrece în poziţia intermediară.
IndicaţiePompa porneşte pentru cca10 minute.
5. După umplerea şi aerisirea completăse închide comutatorul pornit-oprit dela automatizare.
6. Se închide robinetul de umplere depe returul circuitului primar (de lainstalator).
7. Se închid robineţii pe circuitul pri-mar.
Verificarea tipului de gaz
În starea de livrare, cazanul este reglatpentru funcţionare pe gaz metan specificreţelelor din Comunitatea Europeană.Cazanul poate funcţiona în domeniulWs 11,4 până la 15,2 kWh/m3 (43,2 pânăla 58,0 MJ/m3) al indicelui Wobbe.
1. Se află tipul de gaz metan şi indiceleWobbe (Ws) de la DISTRIGAZ, res-pectiv de la furnizorul de gaz lichefiat,şi se compară cu datele de mai sus.
2. Dacă datele nu corespund, arzătorultrebuie trecut pe tipul de gaz disponi-bil, conform datelor obţinute de laDISTRIGAZ, respectiv de la furnizo-rul de gaz lichefiat.
Instrucţiuni de montaj pentrusetul de trecere pe alt tip degaz.
3. Se trece tipul de gaz în „Protocolul demăsurători“.
Domeniul indicelui Wobbe Ws
Ws kWh/m3 MJ/m3
Gaz metan H de la12,7până la15,2
de la45,6până la54,8
Gaz lichefiat P de la20,3până la24,4
de la72,9până la87,8
IndicaţieValorile indicate pentru indicele WobbeWs sunt valabile pentru următoarele con-diţii de mediu:■ Presiune atmosferică: 1013 mbar■ Temperatură: 15 °C
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
19
Măsurarea presiunii statice şi dinamice de alimentare cu gaz
PericolFormarea de CO din cauza unui reglaj incorect al arzătorului poate aveaurmări grave pentru sănătate.Înainte şi după lucrările efectuate la aparatele care funcţionează pe gaz tre-buie măsurate emisiile de CO.
IndicaţiePanoul de protecţie trebuie să fie montat pentru a împiedica pătrunderea de aerfals.
Funcţionare pe gaz lichefiatRezervorul de gaz lichefiat trebuie clătit de două ori la prima punere în funcţiune/înlocuire. Rezervorul şi conducta de racordare la alimentarea cu gaz trebuie bineaerisite după clătire.
1. Se închide robinetul de gaz.
2.
Se slăbeşte şurubul la racordul demăsurare A de la blocul de ventile,nu se scoate complet şi se racor-dează manometrul.
3. Se deschide robinetul de gaz.
4. Se măsoară presiunea statică şi setrece valoarea în „Protocolul demăsurători“.Valoare nominală: max. 57,5 mbar
5. Se porneşte cazanul.
IndicaţieAparatul poate să treacă pe avarie laprima punere în funcţiune, datorităfaptului că există aer pe conducta degaz.Pentru deblocare, se închide comu-tatorul pornit-oprit al automatizării şise redeschide după aprox. 3 s. Serepetă procesul de aprindere.
6. Se măsoară presiunea de alimentarecu gaz (presiunea dinamică).
Valoare nominală:■ Gaz metan: 20/25 mbar■ Gaz lichefiat: 30/37/50 mbar
IndicaţiePentru măsurarea presiunii dinamicede alimentare cu gaz, se vor utilizaaparate de măsură cu o precizie demin. 0,1 mbar.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
20
7. Se trece valoarea măsurată în „Pro-tocolul de măsurători“.Se vor lua măsurile corespunzătoareconform tabelului următor.
8. Se închide comutatorul pornit-opritde la automatizare (cazanul seopreşte), se închide robinetul de gaz,se scoate manometrul, se închideracordul de măsurare A cu şurubulcorespunzător.
9. Se deschide robinetul de gaz şi seporneşte cazanul.
PericolScurgerea de gaz pe la racor-dul de măsurare constituiepericol de explozie.Se verifică etanşeitatea la gaza racordului de măsurare.
Presiune (dinamică) de alimentare cugaz
Măsuri
la gaz metan H la gaz lichefiat Psub 17 mbar sub 25 mbar Nu se va porni instalaţia şi se va informa
firma DISTRIGAZ, respectiv furnizorul degaz lichefiat.
17 - 25 mbar 25 - 35 mbar Se porneşte cazanul.peste 25 mbar peste 35 mbar Se montează un regulator separat de
presiune înainte de intrarea în instalaţieşi se reglează presiunea preliminară la20 mbar pentru gaz metan, respectiv la30 mbar pentru gaz lichefiat. Se infor-mează firma DISTRIGAZ, respectiv fur-nizorul de gaz lichefiat.
Măsurarea presiunii la duză
IndicaţieLa funcţionare pe gaz metan tip E+ esteinterzisă modificarea reglajelor efec-tuate din fabricaţie.Presiunea la duză la o putere termicăsuperioară şi inferioară trebuie contro-lată (cu capacul B montat).Valorile indicate în următoarele tabelesunt valori de control pentru reglajulputerii maxime (vezi pag. 23).
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
21
A Racord de măsurareB CapacC ŞurubD Şurub cu cap crestat
01. Se închide comutatorul pornit-opritde la automatizare (cazanul seopreşte)
1
2
3 4
5
6
Se roteşte butonul rotativ „tr“spre stânga până la limită.
02. Se închide robinetul de gaz.
03. Se slăbeşte şurubul de la racordulde măsurare A, nu se scoate com-plet şi se racordează manometrul.
04. Se deschide robinetul de gaz. Seconectează comutatorul pornit-opritde la automatizare.
05. Se reglează puterea superioară:
1
2
3 4
5
6
Se roteşte butonul „tw“ spredreapta până la limită (se lasă pen-tru scurt timp în această poziţie) şiapoi se roteşte înapoi.Apare „Serv“.
IndicaţieLa regimul de funcţionare cu puterenominală superioară se revine auto-mat după cca. 30 minute sau prindeconectarea şi reconectarea ali-mentării de la reţea.
06. Se deşurubează capacul B de lablocul de ventile.
07. Se măsoară presiunea la duză lavaloarea superioară a puterii nomi-nale. În cazul unor abateri faţă devaloarea din tabelul următor, sereglează presiunea la duză pentruvaloarea superioară a puterii de laşurubul C (cheie nr. 10).
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
22
08. Se reglează puterea inferioară:IndicaţieÎnainte de a regla puterea nominalăinferioară, trebuie reglată putereanominală superioară. Regimul defuncţionare cu putere nominală infe-rioară se anulează automat dupăcca. 30 minute sau prin deconecta-rea şi reconectarea alimentării de lareţea.
1
2
3 4
5
6
Se roteşte butonul rotativ „tw“ sprestânga până la limită.Apare „Serv“.
09. Se măsoară presiunea la duză laputerea nominală inferioară. Încazul unor abateri faţă de valoareadin tabelul de mai jos, se regleazăpresiunea la duză pentru valoareainferioară a puterii de la şurubul cucap crestat D. Se ţine contra laşurubul C (cheie nr. 10).
10. Se înşurubează capacul B.
11. Se verifică valorile reglate şi se trecîn tabelul „Protocoale“.
12. Se închide comutatorul pornit-opritde la automatizare (cazanul seopreşte), se închide robinetul degaz, se scoate manometrul, seînchide cu şurubul corespunzătorracordul de măsurare A.
13. Butoanele rotative „tw“ şi „tr“ seaduc în poziţia iniţială.
14. Se deschide robinetul de gaz şi seporneşte cazanul.
PericolScurgerea de gaz pe laracordul de măsurare consti-tuie pericol de explozie.Se verifică etanşeitatea lagaz a racordului demăsurare.
10,5 până la 24 kWPutere nominală kW 10,5 11 12 15 18 21 24Presiunea la duză pentru20 mbar presiune de alimen-tare cu gaz
Gaz Diametrulduzelor înmm
Gaz metan H 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
23
Putere nominală kW 10,5 11 12 15 18 21 24Presiunea la duză pentru30 mbar presiune de alimen-tare cu gaz
Gaz Diametrulduzelor înmm
Gaz lichefiat 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4
IndicaţieValorile pentru presiunea la duză indi-cate în tabele sunt valabile în cazulurmătoarelor condiţii de ambianţă:■ Presiune atmosferică: 1013 mbar■ Temperatură: 15 °C
Indice Wobbe vezi pag. 18.
Reglarea puterii termice maxime
Pentru regimul de încălzire, putereatermică maximă poate fi limitată. Limita-rea se face prin domeniul de modulare.
■ Bucătării deschise:Puterea termică maximă poate fi limi-tată.
■ Bucătării închise:Puterea termică maximă trebuie limi-tată la 75 %.
01. Se închide comutatorul pornit-opritde la automatizare (cazanul seopreşte)
02.
1
2
3 4
5
6
Se roteşte butonul rotativ „tr“spre stânga până la limită.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
24
03.
Se slăbeşte şurubul de la racordulde măsurare A, nu se scoate com-plet şi se racordează manometrul.
04. Se deschide robinetul de gaz. Sepune în funcţiune cazanul.
05.
1
2
3 4
5
6
Se roteşte butonul „tw“ spredreapta până la limită (se lasă pen-tru scurt timp în această poziţie) şiapoi se roteşte înapoi.Apare „Serv“.
06.
Potenţiometrul B se roteşte cu oşurubelniţă la stânga, până ce pre-siunea la duză indicată de manome-tru corespunde puterii termicedorite, conform tabelului cu presiunila duze de la pag. 22.
07. Se închide automatizarea şi serabate în sus.
08. Se închide comutatorul pornit-oprit,se închide robinetul de gaz, sescoate manometrul şi se închideracordul de măsurare A.
09. Butoanele rotative „tw“ şi „tr“ seaduc în poziţia iniţială.
10. Se notează reglajul puterii termicemaxime în tabelul „Protocoale“.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
25
11. Se deschide robinetul de gaz şi seporneşte cazanul.
PericolScurgerea de gaz pe laracordul de măsurare consti-tuie pericol de explozie.Se verifică etanşeitatea lagaz a racordului demăsurare.
Golirea cazanului, respectiv a instalaţiei de încălzire
! AtenţiePericol de opărireCazanul, respectiv instalaţia deîncălzire se golesc, numai dacătemperatura apei din cazan, res-pectiv temperatura apei din acu-mulator este sub 40 °C.
IndicaţieCazanul, respectiv instalaţia de încălzirepot fi golite doar atunci când servomoto-rul ventilului de comutare se află în pozi-ţie intermediară (vezi pag. 17). Imediatce servomotorul ventilului de comutarese află poziţie intermediară, se închidecomutatorul pornit-oprit al automatizării,pentru ca pompa să nu meargă în gol.
Verificarea şi curăţarea arzătorului
Se închide comutatorul pornit-oprit de la automatizare şi se deconectează de lareţea.Se închide robinetul de gaz şi se asigură împotriva deschiderii accidentale.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
26
4x
IndicaţieSe curăţă arzătorul, dacă este necesar,cu aer comprimat sau eventual cu leşiede săpun.Se clăteşte cu apă curată.Montajul se face cu garnituri noi.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
27
Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a presiunii îninstalaţie
Se măsoară presiunea preliminară dinvasul de expansiune cu membrană laniplul de măsurare A, eventual se com-pletează umplerea.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
28
Verificarea şi curăţarea schimbătorului de căldură gaze arse/apă
4x
La slăbirea îmbinărilor filetate de pe cir-cuitul primar se ţine contra cu o a douacheie fixă.
IndicaţieDacă este necesar, schimbătorul decăldură gaze arse/apă se curăţă cu aercomprimat sau eventual cu leşie desăpun, iar apoi se clăteşte cu apăcurată.Montajul se face cu garnituri noi.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
29
Verificarea electrozilor de aprindere şi de ionizare
AB
6
46
A
+2,5-3,5
+3 -0,5
2
12±1
B
±0,7
IndicaţieSe curăţă electrozii de aprindere cu operie mică sau cu hârtie abrazivă.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
30
Limitatorul de debit
Se spală limitatorul de debit A cu apăcurată, dacă este necesar.
Caracteristicile limitatorului de debit APutere nominală Debit Culoare
10,5 până la 24 kW 10 l/min negru
Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii tuturor componen-telor care vin în contact cu gazul
PericolGazul scurs poate provocaexplozie.Se verifică etanşeitatea compo-nentelor care vin în contact cugazul.
IndicaţiePentru testul de etanşeitate se vor utilizadoar aparate şi detectoare de scurgeriadecvate şi autorizate (EN 14291).Căutarea locurilor neetanşe cu ajutorulunor substanţe necorespunzătoare (deex. nitriţi, sulfiţi) poate cauza deteriora-rea materialelor. După încheierea testu-lui, se îndepărtează reziduurile provenitede la substanţa folosită.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
31
Măsurarea emisiilor de substanţe poluante prin gazele arse
1. Aparatul de analiză se racordează laorificiul de măsurare A.
2. Se deschide robinetul de gaz. Sepune în funcţiune cazanul.
3. Se reglează puterea superioară (vezipag. 21)Se măsoară concentraţia de CO2 sauO2. Valorile se trec în tabelul „Proto-coale“.
4. Se reglează puterea inferioară (vezipag. 22)Se măsoară concentraţia de CO2 sauO2. Valorile se trec în tabelul „Proto-coale“.
5. Se deconectează comutatorul pornit-oprit de la automatizare.Funcţionarea la puterea nominalăinferioară s-a încheiat.
Trebuie respectate valorile limităprevăzute de EN 297 (concentraţia deCO < 100 mg/Nmc).
IndicaţiePentru evitarea funcţionării necores-punzătoare şi a deteriorărilor, aparatulse va utiliza numai cu aer de arderenepoluat.
Dacă valorile măsurate se află în afaraintervalului admis, trebuie verificateurmătoarele:■ presiunea statică şi dinamică de ali-
mentare cu gaz (vezi pag. 19)■ presiunea la duză (vezi pag. 20)
Verificarea instalaţiei de supraveghere a gazelor arse
1. Se demontează tubulatura de eva-cuare a gazelor arse de la stabiliza-torul de tiraj.
2. Se montează panoul frontal.
3. Pentru verificarea funcţionării, seacoperă racordul pentru tubulaturade evacuare a gazelor arse de la sta-bilizatorul de tiraj.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
32
4.
1
2
3 4
5
6
Se pune cazanul în funcţiune la pute-rea nominală superioară (vezipag. 21).
IndicaţieInstalaţia de supraveghere a gazelorarse trebuie să stingă arzătorul dupăcca. 2 min. şi să-l aprindă automat celmai devreme după 15 min. Dinmotive de siguranţă, arzătorul esteblocat între 18 şi 20 min.
5.
A
■ Dacă instalaţia de supraveghere agazelor arse se deconecteazădupă mai mult de 2 min., trebuieverificat senzorul de supravegherea gazelor arse A (vezi pag. 41)şi, dacă este nevoie, trebuie schim-bat, de ex. în cazul prezenţei unorurme de coroziune.
■ Dacă instalaţia de supraveghere agazelor arse nu se deconecteazăsau arzătorul nu porneşte nici dupăschimbarea senzorului de suprave-ghere a gazelor arse, automatiza-rea trebuie schimbată.
6. Se scoate cazanul din funcţiune.
7. Se eliberează din nou orificiul şi semontează tubulatura de gaze arse lastabilizatorul de tiraj.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
33
Măsurarea curentului de ionizare
A Cablu pentru adaptor (livrabil caaccesoriu)
1. Se racordează aparatul de măsurăconform figurii alăturate.
2. Se reglează puterea superioară (vezipag. 21)
3. Curentul de ionizare la formareaflăcării: min. 4 µAMăsuri în cazul în care curentul deionizare este < 4 µA: se verifică dis-tanţa dintre electrozi (vezi pag. 29).
4. Se deconectează comutatorul pornit-oprit de la automatizare.Funcţionarea la puterea nominalăsuperioară s-a încheiat.
5. Valoarea măsurată se trece în tabelul„Protocoale“.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
34
Instruirea utilizatorului instalaţiei
Executantul instalaţiei trebuie să predeautilizatorului instalaţiei instrucţiunile deutilizare şi să-l iniţieze în deservireaacesteia.
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)
5443
621
RO
35
Afişaj pe display Măsură Solicitare de
căldură prin auto-matizare
nu Se măreşte valoa-rea reglată, se asi-gură preluareacăldurii suplimen-tare
da
Aprindere nu Avarie „F4“ Se verifică racor-dul la unitatea deaprindere
da
Blocul de ventilese deschide
nu Avarie „F4“ Se verifică bloculde ventile(comandă 230 V),se verifică presiu-nea de intrare laracordul de gaz
da
Curentul de ioni-zare se formează(peste 2 µA)Simbol A
nu Avarie „F4“ Se măsoarăcurentul de ioni-zare, se verificăreglajul electrozilorşi se verifică dacăexistă aer pe con-ducta de gaz.
Remedierea avariilor
Etape de lucru şi avarii posibile54
43 6
21 R
O
Serv
ice
36
da
Arzătorul este înfuncţiune
nu Se opreşte înaintede a se atinge tem-peratura reglatăpentru apa dincazan şi reporneşteimediat
Se verifică etan-şeitatea instalaţieide evacuare agazelor arse (recir-cularea gazelor deardere), se verificăpresiunea dina-mică a gazului
Mesaj de avarie pe display
2fAvariile sunt semnalizate prin interme-diul unui cod de avarie care se afişeazăintermitent (de ex. „F2“) şi al simboluluide avarie U.
Cod deavarie pedisplay
Comportarea insta-laţiei
Cauza avariei Măsură
A0 Arzător blocat Presiunea de ali-mentare a gazuluiprea joasă
Se verifică presiuneagazului şi presostatul degaz
E0 Arzător blocat Sistemul de supra-veghere a gazelorarse s-a declanşat
Se verifică tubulatura deevacuare a gazelor arse.
IndicaţieDacă sistemul de supra-veghere a gazelor arse sedeclanşează de 10 ori îndecurs de 24 h, arzătorultrece pe avarie (semnali-zator de avarie „F6“).
Remedierea avariilor
Etape de lucru şi avarii posibile (continuare)
5443
621
RO
37
Cod deavarie pedisplay
Comportarea insta-laţiei
Cauza avariei Măsură
F2 Arzătorul pe avarie Limitatorul de tem-peratură s-adeclanşat
Se verifică nivelul deumplere a instalaţiei. Severifică pompa de circula-ţie. Se aeriseşte instala-ţia. Se verifică limitatorulde temperatură (vezipag. 41) şi cablurile delegătură.Pentru deblocareaarzătorului, se roteştebutonul „tr“ pentruscurt timp până la limităspre dreapta şi apoi îna-poi (resetare).
F3 Arzătorul pe avarie La pornireaarzătorului existădeja semnal deflacără
Se verifică electrodul deionizare şi cablul delegătură.Se deconectează şi apoise reconectează alimen-tarea de la reţea 8 (sause resetează, vezi F2).
F4 Arzătorul pe avarie Nu există semnalde flacără
Se verifică electrodul deaprindere/ionizare şicablul de legătură, se veri-fică presiunea gazului, severifică blocul de ventile,aprinderea, modulul deaprindere.Se deconectează şi apoise reconectează alimen-tarea de la reţea 8 (sause resetează, vezi F2).
F6 Arzătorul pe avarie Sistemul de supra-veghere a gazelorarse s-a declanşat
Se verifică senzorul desupraveghere a gazelorarse (vezi pag. 41).Se deconectează şi apoise reconectează alimen-tarea de la reţea 8 (sause resetează, vezi F2).
Remedierea avariilor
Mesaj de avarie pe display (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
38
Cod deavarie pedisplay
Comportarea insta-laţiei
Cauza avariei Măsură
F30 Arzător blocat Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura apei dincazan
Se verifică senzorul pen-tru temperatura apei dincazan (vezi pag. 41).
F38 Arzător blocat Întrerupere la sen-zorul pentru tem-peratura apei dincazan
Se verifică senzorul pen-tru temperatura apei dincazan (vezi pag. 41).
F51 Nu se prepară apăcaldă menajeră
Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura la ieşire
Se verifică senzorul (vezipag. 41).
F59 Nu se prepară apăcaldă menajeră
Întrerupere la sen-zorul pentru tem-peratura la ieşire
Se verifică senzorul (vezipag. 41).
b0 Arzător blocat Scurtcircuit la sen-zorul pentru supra-vegherea gazelorarse
Se verifică senzorul (vezipag. 41).
b8 Arzător blocat Întrerupere la sen-zorul pentru supra-vegherea gazelorarse
Se verifică senzorul (vezipag. 41).
Repararea
Verificarea şi curăţarea schimbătorului de căldură în plăci
Se închid şi se golesc circuitul primar şi circuitul secundar al cazanului.
IndicaţieEste posibilă scurgerea apei rămase în schimbătorul de căldură în plăci.
Remedierea avariilor
Mesaj de avarie pe display (continuare)
5443
621
RO
39
45°
E Turul agentului termic F Returul agentului termic
G Apă receH Apă caldă
Se verifică dacă există depuneri depiatră pe racordurile circuitului secundarsau murdărie pe racordurile circuituluiprimar. Se curăţă şi, după caz, se înlo-cuieşte schimbătorul de căldură înplăci.
Înlocuirea schimbătorului de căldurăîn plăci
1. Motorul pas cu pas A se împingepuţin în sus.
2. Adaptorul motorului pas cu pas B cumotorul A se roteşte cu 1/8 rotaţieîn sens invers acelor de ceas şi sescoate.
3. Se desfac cele două şuruburi C dela schimbătorul de căldură în plăci şise scoate schimbătorul de căldură înplăci D împreună ca garniturile.
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
40
4. Montajul schimbătorului de căldură înplăci D se face cu garnituri noi, rea-lizând operaţiile în ordine inversă.Cuplul de strângere pentru şuruburilede fixare: 5,5 Nm.
IndicaţieLa montaj trebuie respectată poziţiacorectă a găurilor de fixare şi a gar-niturilor.Schimbătorul de căldură în plăci nuse va monta rotit. Se va respectamarcajul „Top“ (sus).
5. Cazanul se remontează în ordineainversă demontării.
6. Cazanul se umple cu apă, se clăteşte(aeriseşte) şi se face testul de etan-şeitate.
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
41
Verificarea limitatorului de temperatură şi a senzorilor
D
B
A
C
A Limitator de temperaturăB Senzor pentru temperatura apei din
cazan
C Senzor pentru temperatura la ieşireD Senzor pentru supravegherea
gazelor arse
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
42
10
1
10 30 50 70 90 11020 40 60 80 100 120
Temperatura în °C
0,40,60,8
2
468
20
Rez
iste
nţă
în k
Ω
1. Limitatorul de temperatură:Se face verificarea, în cazul în caredupă o deconectare de avarie aarzătorului, automatul de aprinderenu poate fi deblocat, deşi tempera-tura apei din cazan este sub cca.90 °C.■ Se scot cablurile de la senzor.■ Cu ajutorul unui aparat de măsură,
se verifică dacă nu există o între-rupere la limitatorul de tempera-tură.
■ Limitatorul de temperatură defectse demontează.
■ Se montează limitatorul nou detemperatură.
■
1
2
3 4
5
6
Pentru deblocare, se roteşte buto-nul „tr“ pentru scurt timp până lalimită spre dreapta şi apoi înapoi.Se repetă procesul de aprindere.
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
43
2. Senzorul pentru temperatura apeidin cazan:■ Se scot cablurile de la senzor.■ Se măsoară rezistenţa senzorului
şi se compară cu caracteristica.■ În cazul unor abateri mari, se înlo-
cuieşte senzorul.
! AtenţieSenzorul pentru tempera-tura apei din cazan se aflădirect în agentul termic(pericol de opărire).Înainte de a se înlocui sen-zorul, se goleşte cazanul.
3. Senzorul pentru temperatura laieşire:■ Se scot cablurile de la senzor.■ Se măsoară rezistenţa senzorului
şi se compară cu caracteristica.■ În cazul unor abateri mari, se înlo-
cuieşte senzorul.
PericolSenzorul pentru tempera-tura la ieşire se află direct înapa caldă menajeră (pericolde opărire).Înainte de a înlocui senzo-rul, se goleşte cazanul pecircuitul secundar.
4. Senzorul pentru supraveghereagazelor arse:■ Se scot cablurile de la senzor.■ Se măsoară rezistenţa senzorului
şi se compară cu caracteristica.■ În cazul unor abateri mari, se înlo-
cuieşte senzorul.
IndicaţiePentru testul de funcţionare ainstalaţiei de supraveghere a gaze-lor arse, vezi pag. 31).
Verificarea siguranţei
IndicaţieÎntrerupeţi alimentarea cu tensiune.
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
44
F1
Remedierea avariilor
Repararea (continuare)
5443
621
RO
45
1
0
2
3
4
bar
A ManometruB DisplayC Buton rotativ pentru temperatura
apei calde menajere
D Buton rotativ pentru temperaturaagentului termic
E Comutator pornit-oprit
Regim de încălzire
La comanda termostatelor de ambianţăse menţine temperatura apei din cazanreglată cu ajutorul butonului rotativ„tr“.
IndicaţiePentru atingerea temperaturii deambianţă dorite, valoarea nominală atemperaturii apei din cazan trebuiereglată suficient de mare.
Dacă nu există nici o solicitare decăldură, temperatura apei din cazan estemenţinută la temperatura fixată pentruprotecţia la îngheţ.Temperatura apei din cazan este limitatăla 84 °C de termocupla electronică dinautomatul de aprindere (cu funcţionarepe combustibil gazos).Domeniul de reglaj pentru temperaturape tur: de la 40 până la 76 °C.
Prepararea de apă caldă menajeră
Dacă fluxostatul sesizează consum deapă caldă menajeră (> 3 l/min), atuncipornesc arzătorul şi pompa de circulaţie,iar ventilul cu 3 căi comută pe prepararede apă caldă menajeră.
Arzătorul funcţionează în modulaţiedeterminată de temperatura la ieşire aapei calde menajere, iar temperaturaeste limitată de termocupla cazanului(84 °C).
Descrierea funcţionării
Elemente de comandă şi afişaj54
43 6
21 R
O
Serv
ice
46
La automatizarea aparatului Vito-pend 100-W poate fi ataşată extensiaexternă H3.
Instrucţiuni de montajExtensie externă H3
Cu ajutorul extensiei externe H3 apara-tele pentru evacuarea gazelor arse pot fiblocate la funcţionarea fără racord lacoş.
Descrierea funcţionării
Extensie pentru conectări externe (accesoriu)
5443
621
RO
47
A Placa electronică din aparatB Presostat de gaz (accesoriu)C Alimentare de la reţeaD Vitotrol 100, UTAE Vitotrol 100, RT
F Vitotrol 100, UTDG Vitotrol 100, UTD-RFCN8 Servomotor pas cu pas pentru
ventilul de comutare
Scheme
Schema de conexiuni şi cablaje54
43 6
21 R
O
Serv
ice
48
T8 Transformator pentru aprin-dere şi ionizare
§ Senzor pentru temperaturaapei din cazan
$ Senzor pentru temperatura laieşire
sÖ Pompă internă de circulaţiedG Electrovalvă magnetică pen-
tru gaz
fJ Limitator de temperaturăaVL Fluxostata-Ö/aBL Sistem de blocare a aerisirii
prin extensia externă H3aNS Senzor pentru supraveghe-
rea gazelor arsea:Ö Bobină de modulaţie
Scheme
Schema de conexiuni şi cablaje (continuare)
5443
621
RO
49
Indicaţie pentru comanda pieselor deschimbSe vor indica nr. de comandă şi nr. defabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici),precum şi indicele de reper al compo-nentei (din această listă de piese com-ponente).Piesele uzuale se vor procura de lamagazinele de specialitate locale.
A Plăcuţă cu caracteristici001 Senzor de temperatură002 Limitator de temperatură003 Arzător004 Stabilizator de tiraj006 Conductă de racordare a vasului
de expansiune cu membrană007 Vas de expansiune cu membrană008 Tablă de ecranare pentru arzător010 Bloc ventile de gaz011 Manometru012 Senzor de temperatură017 Termoizolaţie frontală pentru
camera de ardere018 Termoizolaţie posterioară pentru
camera de ardere019 Termoizolaţie pentru camera de
ardere, dreapta şi stânga020 Schimbător de căldură gaze arse/
apă021 Panou protector al camerei de
ardere022 Rampă de distribuţie pentru gaz
metan tip CE024 Şurub M4 x 10 (5 bucăţi)034 Segment lateral stânga al camerei
de ardere035 Segment lateral dreapta al camerei
de ardere039 Senzor pentru temperatura gazelor
arse040 Rampă de distribuţie pentru gaz
metan LL/S/Lw
041 Rampă de distribuţie pentru gazmetan Ls
042 Rampă de distribuţie pentru gazlichefiat
043 Ţeavă de racordare pentru tur044 Ţeavă de racordare pentru retur045 Ţeavă de racordare la gaz046 Ţeavă de racordare pentru supapa
de siguranţă047 Diafragmă gaz048 Suport automatizare049 Suport pentru montaj mural055 Cartuş pentru aerisitorul automat056 Supapă de siguranţă057 Schimbător de căldură în plăci058 Senzor de debit059 Motor pas cu pas060 Cap pentru pompa de circulaţie 5
m/6 m061 Cheie pătrată pentru unitatea de
umplere062 Limitator de debit063 Set de garnituri pentru
schimbătorul de căldură în plăci064 Bloc hidraulic066 Deconector067 Robinet de umplere şi completare
ulterioară068 Clips 7 8 (5 bucăţi)069 Clips 7 10 (5 bucăţi)070 Clips 7 13,5 (5 bucăţi)071 Bypass cu clapetă unisens072 Clips 7 18 (5 bucăţi)073 Clemă specială pentru supapa de
siguranţă (5 bucăţi)074 Clips 7 16 (5 bucăţi)080 Automatizare Vitopend081 Mască soclu de legături082 Siguranţă T2,5 A (10 buc.)101 Garnitură inelară 17 × 4 (5 bucăţi)102 Garnitură A10 x 15 x 1 (5 bucăţi)104 Garnitură A 17 x 24 x 2 (5 bucăţi)105 Garnitură inelară 16 × 3 (5 bucăţi)
Liste de piese componente
Liste de piese componente54
43 6
21 R
O
Serv
ice
50
106 Garnitură inelară 9,6 × 2,4 (5bucăţi)
107 Garnitură inelară 34 × 3 (5 bucăţi)108 Garnitură inelară 8 × 2 (5 bucăţi)109 Garnitură capac, ovală (5 bucăţi)114 Şurub M4 x 13 (5 bucăţi)116 Şurub pentru tablă 4,8 x 63 (5
bucăţi)117 Şurub 50 x 12 (5 bucăţi)118 Suport cablu (5 bucăţi)200 Panou frontal201 Clemă de fixare202 Inscripţie cu denumire314 Racord intermediar pentru gaze
G¾ x R½315 Racord intermediar pentru gaze
G¾ x R¾316 Armături pentru agentul termic pen-
tru consolă317 Armături pentru apa caldă mena-
jeră pentru consolă318 Robinet de colţ319 Robinet de trecere cu cep pentru
gaz, fără termoventil de siguranţă320 Robinet de trecere cu cep pentru
gaz, cu termoventil de siguranţă320 Robinet de trecere cu cep pentru
gaz, cu termoventil de siguranţă328 Robinet de colţ cu dopuri pentru tur
şi retur329 Robinet sferic FSG330 Set garnituri331 Set coturi 7 15 şi 18 mm332 Set tuburi 7 15 şi 18 mm333 Tuburi 7 15, 18 şi 22 mm (câte 2
bucăţi)334 Coturi 7 22 mm (2 bucăţi)335 Robinet de trecere pentru apa rece336 Robinet de colţ pentru apa rece337 Racorduri cu inele de strângere
7 15 şi 18 mm
Piese supuse uzurii005 Electrozi de aprindere şi ionizare
Componente nereprezentate în desen083 Set de cabluri CN7087 Cablu de conectare pentru ventil
gaz/legare la masă088 Cablu de conectare motor pas cu
pas090 Element de fixare pentru cabluri
(10 buc.)100 Garnitură inelară 19,8 × 3,6 (5
bucăţi)250 Instrucţiuni de montaj şi service251 Instrucţiuni de utilizare300 Lac spray, vito-alb301 Creion de retuş, vito-alb321 Presostat de gaz341 Instrucţiuni de montaj pentru supor-
tul de montaj342 Instrucţiuni de montaj pentru rama
de montaj343 Schimbător de căldură în plăci pen-
tru dispozitivul solar344 Electrovalvă pentru dispozitivul
solar345 Set de tuburi pentru dispozitivul
solar346 Capac de acoperire pentru dispo-
zitivul solar347 Set de tuburi flexibile pentru dispo-
zitivul solar348 Robinet sferic R½ pentru dispoziti-
vul solar349 Robinet sferic R¾ pentru dispoziti-
vul solar350 Robinet pentru dispozitivul solar351 Set de coturi pentru dispozitivul
solar352 Racorduri cu elemente de strân-
gere pentru dispozitivul solar353 Conductă de alimentare cu gaz
pentru dispozitivul solar
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
51
354 Bypass pentru dispozitivul solar355 Îmbinare filetată pentru dispozitivul
solar356 Comutator de debit pentru dispozi-
tivul solar357 Instrucţiuni de montare a dispoziti-
vului solar
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
52
200 201
201
202
034
019
035
018
017021
024
024
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
53
A
104
045
010
047
114
003
104
008
004
001
068
022040041042
024
024
039
020
002
005
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
54
116048
081
011
082
080
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
55
108
006
104
064
049
044
101
101
118
007
102
104
043
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
56
105
012
061
109
107068
106072
072
117
117
117
046
063
060
070
067067
070
073
056
055
062
059071
074
069
066
069
058069
057
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
57
316
317
318
319
320
314
315
316
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
Serv
ice
58
329 330 331
332 333
334 336335
337
328
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
5443
621
RO
59
Valori de reglaj şimăsurare
Valoare reglată Primapunere înfuncţiune
Întreţinere/service
la datade:
execu-tat de:
Presiune statică mbar max. 57,5 mbar Presiune (dinamică)de alimentare cu gaz
= la gaz metan H mbar 17-25 mbar = la gaz lichefiat P mbar 25-35 mbar Se va bifa tipul de gaz Concentraţia de bioxidde carbon CO2
■ la putere nominalăinferioară
% dinvolum
■ la putere nominalăsuperioară
% dinvolum
Concentraţia de oxi-gen O2
■ la putere nominalăinferioară
% dinvolum
■ la putere nominalăsuperioară
% dinvolum
Concentraţia demonoxid de carbonCO
■ la putere nominalăinferioară
ppm
■ la putere nominalăsuperioară
ppm
Curent de ionizare µA min. 4 µA Putere maximă kW
Protocoale
Protocoale54
43 6
21 R
O
Serv
ice
60
Tensiune nominală 230 VFrecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 2,5 AClasă de protecţie ITip de protecţie IP X 4 D conform
EN 60529Temperatură admisă a mediuluiambiant■ în timpul func-
ţionării0 până la +40 °C
■ la depozitare şitransport
-20 până la+65 °C
Reglajul termocupleielectronice 84 °CReglajul limitatoruluide temperatură 100 °C (fixat)Termostat de lucru 40 până la 76 °CPutere absorbită incl.pompa de circulaţie ■ 10,5 - 24 kW max. 77,5 W
Tip constructiv B11BS
Categoria II2H3P
IndicaţieAceste valori pentru consumul de com-bustibil servesc numai pentru informare(de exemplu în cazul cererii de racordarela conducta de alimentare cu gaz) saupentru verificarea estimativă şi volume-trică a reglajului. Datorită reglajelorfăcute din fabricaţie, valorile presiuniigazului nu au voie să difere faţă deaceste valori.
Valori pentru consumul de combustibil de la 10,5 până la 24 kWPutere nomi-nală
kW 10,5 11 12 15 18 21 24
Sarcină nomi-nală în focar
kW 11,7 12,3 13,3 16,7 20,0 23,3 26,7
Consum com-bustibil laputere max.
Gaz metan H m3/h 1,24 1,3 1,41 1,76 2,12 2,47 2,83l/min 20,43 21,4 23,3 29,1 34,92 40,74 46,62
Gaz lichefiat kg/h 0,91 0,96 1,04 1,3 1,56 1,82 2,09Număr identificareprodus
_-0085 BQ 0447
Date tehnice
Date tehnice
5443
621
RO
61
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe pro-prie răspundere, că produsul Vitopend 100-W corespunde următoarelor norme:
EN 297 EN 60 335EN 625 EN 61 000-3-2EN 50 165 EN 61 000-3-3EN 55 014
Acest produs este marcat cu _-0085 BQ 0447 conform hotărârilor următoarelordirective:
2006/96EG 90/396/CEE89/336/CEE 92/ 42/CEE
Acest produs îndeplineşte normele impuse de Directiva privind randamentul (92/42/CEE) pentru cazan de temperatură joasă (NT).
Allendorf, 20 ianuarie 2010 Viessmann Werke GmbH&Co KG
ppa. Manfred Sommer
Certificate
Declaraţie de conformitate pentru Vitopend 100-W54
43 6
21 R
O
Serv
ice
62
AAlimentare de la reţea........................12Apă de umplere..................................17Arzător...............................................25
BBloc de ventile ...................................19
CCabluri electrice.................................14Cod de avarie.....................................36Conectări externe...............................46Conectori de joasă tensiune..............12Conexiuni electrice.............................12Curentul de ionizare...........................33
DDate tehnice ......................................60Declaraţie de conformitate.................61Deschiderea carcasei automatizării...11Descrierea funcţionării.......................45Dispozitiv de deconectare..................13Distanţa dintre electrozi.....................29
EElectrod de ionizare...........................29Electrovalvă magnetică pentru gaz....12Electrozi de aprindere........................29Elemente de afişaj.............................45Elemente de comandă.......................45Etape de lucru....................................35Extensie.............................................46
GGolirea...............................................25
IIndice Wobbe.....................................18Informaţii privind produsul....................5Instalaţie mică de dedurizare.............17
LLimitator de temperatură....................41Limitatorul de debit.............................30Liste de piese componente................49
MMăsurarea emisiilor............................31Măsurarea emisiilor de substanţepoluante prin gazele arse...................31Mesaj de avarie..................................36Montajul cazanului...............................6
PPompă de circulaţie...........................12Prepararea de apă caldă menajeră. . .45Presiunea dinamică de alimentare cugaz.....................................................19Presiunea în instalaţie........................17Presiunea la duză..............................20Presiune de testare............................10Presiune dinamică de alimentare cugaz.....................................................19Presiune statică.................................19Prima punere în funcţiune..................17Protocol de măsurători.......................59Putere inferioară................................22Putere superioară..............................21Putere termică, max...........................23
RRacordarea la reţea a accesoriilor.....13Racord de alimentare cu gaz...............9Racord pentru evacuarea gazelor arse9Regim de încălzire.............................45Repararea..........................................38Resetare............................................37
SSchema circuitului electric.................47Scheme de conexiuni.........................47Schimbător de căldură gaze arse/apă.....................................................28Schimbătorul de căldură în plăci..38, 39
Index alfabetic
Index alfabetic
5443
621
RO
63
Senzor pentru temperatura apei dinacumulator.........................................41Senzor pentru temperatura apei dincazan.................................................41Senzor pentru temperatura la ieşire...41Siguranţa............................................43
TTipul de gaz.......................................18
ŢŢări de destinaţie.................................5
UUmplerea instalaţiei...........................17Umplerea instalaţiei de încălzire........17
VVasul de expansiune cumembrană....................................17, 27
Index alfabetic
Index alfabetic (continuare)
5443
621
RO
64
Indicaţie de valabilitate
Vitopend 100-W, tip WH1D
Nr. de fabricaţieCazan pentru încălzire şi preparare de apăcaldă menajeră, pe gaz
de la 10,5 până la 24 kW 7428 692 ...
Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: info-ro@viessmann.comwww.viessmann.com 54
43 6
21 R
OFi
rma
Vie
ssm
ann
îşi r
ezer
vă d
rept
ul d
e a
efec
tua
mod
ifică
ri te
hnic
e!
Tipă
rit p
e hâ
rtie
ecol
ogic
ă,al
bită
fără
clo
r
top related