publikationsverzeichnis wolf schmid - fb slm i + ii ... · zum buch von wolf schmid ‚prosa als...
Post on 23-May-2018
223 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PublikationsverzeichnisWolfSchmid(Stand12.6.2017)
Bücher
A1 Der Textaufbau in den Erzählungen Dostoevskijs (= Beihefte zu Poetica. 10),München:WilhelmFinkVerlag,1973.298S.Besprochenvon:1. GÜNTHERWYTRZENS(UniversitätWien)in:WienerSlavistischesJahrbuch,Bd.20/1974,S.230f.2. RUDOLFNEUHÄUSER(UniversityofWesternOntario)in:CanadianSlavonicPapers,Bd.17/1975,S.553f.3. JOSEPHFRANK(PrincetonUniversity)in:SlavicandEastEuropeanJournal,Bd.18/1974,S.434f.4. WILFRIEDRIEGELS(UniversitätGöttingen)in:KritikonLitterarum,Nr.4/1975,S.157–159.5. MALCOLMV.JONES(UniversityofNottingham)in:TheSlavonicandEastEuropeanReview,Bd.4/1976,S.280f.
6. MARJET BERENDSEN (Rijksuniversiteit Utrecht):Wolf Schmid and the Unreliable Narrator in Jane Austen’s„Emma“,in:Neophilologus,Bd.64/1980,S.619–636.
7. LULU HARLEY:Wolf Schmid se kommunikasiemodel as basis vir die dualiteitsbegrip: abstrakte outeur aswesens- en digterspersoonlikheid [„W. Sch.s Kommunikationsmodell als Grundlage für den Dualitäts-begriff:abstrakterAutoralsSeins-undDichterpersönlichkeit“–afrikaans], in: JournalofLiteraryStudies.TydskrifVirLiteraturwetenskap,Pretoria,SouthAfrica,Vol.3:1(1987),S.60–70.
8. Vgl. dazu: IA VAN ZYL: Enkele kritiese opmerkings oor Lulu Harley se voorgestelde wysigings aan WolfSchmidsekommunikasiemodel[„EinigekritischeAnmerkungenzudenvonLuluHarleyvorgeschlagenenÄnderungenanWolfSchmidsKommunikationsmodell“–afrikaans],in:JournalofLiteraryStudies.TydskrifVirLiteraturwetenskap,Pretoria,SouthAfrica,Vol.5:1(1989),S.90–95.
9. ZDENĚK MATHAUSER (Praha): M. Bachtin očima německé literární vědy [„Bachtin mit den Augen derdeutschenLiteraturwissenschaft“–tschech.],in:Slovenskáliteratúra,Bd.43(1996),S.54–59.
ZweiteAuflage (miteinemNachwort: „EineAntwortandieKritiker“ [=Nr.42]):Amsterdam:VerlagB.R.Grüner,1986.318S.
Besprochenvon:1. MICHAELWEGNER(UniversitätJena)in:ReferatedienstzurLiteraturwissenschaft21(1989),Nr.3,393f.
A2 Derästhetische Inhalt.ZursemantischenFunktionpoetischerVerfahren (=UtrechtSlavicStudiesinLiteraryTheory.1),Lisse:ThePeterdeRidderPress,1977.113S.Besprochenvon:1. AAGEA.HANSEN-LÖVE(UniversitätWien):NachgetrageneThesenzuWolfSchmid,DerästhetischeInhalt,in:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.3/1979,S.315–320.
2. WOLFGANGGESEMANN(UniversitätSaarbrücken)in:DieWeltderSlaven,Bd.22/1977,S.221–223.3. VLADIMÍRKARBUSICKÝ(UniversitätHamburg)in:Germanistik,Bd.19/1978,S.700.4. MILAN JANKOVIČ (Praha):Die Inhaltsfunktionder künstlerischenFormals offenesProblem.BetrachtungenüberdasBuch ‚Der ästhetische Inhalt‘ vonWolf Schmid, in:TheStructureof theLiteraryProcess. StudiesDedicated to the Memory of Felix Vodička, Amsterdam 1982, S. 243–283. Tschech. („Obsahová funkceumělecké formy jako otevřeny problém. Nad knihouWolfa Schmida Der ästhetische Inhalt “) in: M. J.,Nesamozřejmostsmyslu,Praha1991,S.72–115.
A3 Puškins Prosa in poetischer Lektüre. Die Erzählungen Belkins (= Theorie und Ge-schichte der Literatur und der schönen Künste, Bd. 82. Neue Folge. Reihe A:Hermeneutik,Semiotik,Rhetorik,Bd.4),München:WilhelmFinkVerlag,1991.364S.
Besprochenvon:1. GERHARDDUDEK(UniversitätLeipzig)in:ZeitschriftfürSlawistik37(1992),463–465.2. GERHARDDUDEK(UniversitätLeipzig)in:ReferatedienstzurLiteraturwissenschaft24(1992),Nr.2,261f.3. ROLF-DIETRICHKEIL(UniversitätBonn)in:OsteuropaJg.43(1993),Nr.4,403f.4. PETERROLLBERG(TheGeorgeWashingtonUniversity)in:SlavicReview51(1992),632f.5. GISELAZIMMERMANN(UniversityofNevada,LasVegas)in:SlavicandEastEuropeanJournal36(1992),498f.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 2
6. JOCHEN-ULRICHPETERS(UniversitätZürich)in:KritikonLitterarum21(1994),H.1/2,S.43f.7. VICTORTERRAS(BrownUniversity)in:ThePushkinJournal,Vol.1(1993),Nº1,S.147f.8. ANDREAMEYER-FRAATZ(UniversitätGöttingen)in:GöttingischeGelehrteAnzeigen246Jg.,H.3/4,S.284–304.
RussischeAusgabe:ПрозаПушкинавпоэтическомпрочтении.ПовестиБелки-на [Puškins Prosa in poetischer Lektüre. „Die Erzählungen Belkins“ – übersetztvon A.I. Žerebin]. Sankt-Peterburg: Izdatel’stvo Sankt-Peterburgskogo universi-teta,1996.374S.
Besprochenvon:1. LUCBEAUDOIN(UniversityofDenver)in:CanadianSlavonicPapers,Vol.40(1998),S.185–186.2. ZOLTÁNHERMANN in: In:Helikon. Irodalomtudományi szemle (Zeitschrift für allgemeine und vergleichendeLiteraturwissenschaft),Budapest1999,H.1–2,S.278–280.
3. JEROMEKATSELL(DelMar,California)in:SlavicandEastEuropeanJournal,Vol.43(1999),S.374f.
Zweite, verbesserte und wesentlich erweiterte Auflage der russischen Ausgabeu.d.T.:ПрозаПушкинавпоэтическомпрочтении.«ПовестиБелкина»и«Пико-вая дама» [Puškins Prosa in poetischer Lektüre. „Die ErzählungenBelkins“ und„Pique Dame“ – Teile I und II übersetzt von A.I. Žerebin]. 2-oe, ispravlennoe idopolnennoe izd. Sankt-Peterburg: Izdatel’stvo Sankt-Peterburgskogo universi-teta,2013.355S.
Serbische Übersetzung der deutschen Ausgabe: Poetsko čitanje Puškinove proze.Belkinove priče. Übersetzt von Tomislav Bekić. Sremski Karlovac & Novi Sad:IzdavačkaknjižarnicaZoranaStojanovića,1999.333S.
Besprochenvon:1. DRAGINJA RAMADANSKI (Senta, Serbische Republik): Pesnik na području proze, in: Dnevnik, Novi Sad,10.11.1999,S.15.
A4 Ornamentales Erzählen in der russischenModerne. Čechov – Babel’ – Zamjatin (=SlavischeLiteraturen.2),FrankfurtamMain,Berlin,Bern,NewYork,Paris,Wien:VerlagPeterLang,1992.200S.
Besprochenvon::1. JOCHEN-ULRICHPETERS(UniversitätZürich)in:ZeitschriftfürslavischePhilologieBd.53(1993),445–448.2. GERM-WILKIEWICZin:OsteuropaJg.45(1995),S.571–572.
A5 Прозакакпоэзия.Статьиоповествованииврусскойлитературе [Prosa alsPoesie. Aufsätze zum Erzählen in der russischen Literatur – russ.]. Sankt-Peter-burg:Izdatel’stvoGumanitarnoeagentstvo„Akademičeskijproekt“,1994.246S.
Besprochenvon:1. A.R[EJTBLAT]in:Novoeliteraturnoeobozrenie,Bd.9(1994),S.295f.2. ANGELALIVINGSTONE(UniversityofEssex)in:SlavonicandEastEuropeanReview,Bd.73(1995),S.517–518.3. VLADIMIRM.MARKOVIČ(S.-Peterburgskijuniversitet):Послепостструктурализма.ОкнигеВольфаШмида«Прозакакпоэзия»инекоторыхаспектахсовременнойситуациивлитературoведении[„NachdemPoststrukturalismus. ZumBuch vonWolf Schmid ‚Prosa als Poesie‘ und zu einigen Aspekten der gegen-wärtigenSituationinderLiteraturwissenschaft“–russ.],in:RussianStudies,Spb.,Bd.1,H.2(1995),413–430.
4. CHARLESISENBERG(ReedCollege)in:SlavonicandEastEuropeanJournal,39(1995),286–288.5. JOHNMCNAIR(UniversityofQueensland)in:Slavonica.ANewSeriesofSlavonicReview,Vol2(1995/96),No.2,S.98–99.
6. LEWISBAGBY(UniversityofWyoming)in:Canadian-AmericanSlavicStudies,Vol.31(1997),S.81–83.7. KATALINSZITÁR(UniversitätBudapest) in:Helikon. Irodalomtudományiszemle,Budapest,3(1997),S.340–343.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 3
Zweite,verbesserteundwesentlicherweiterteAuflageu.d.T.:Прозакакпоэзия.Пушкин–Достоевский–Чехов–авангард [ProsaalsPoesie.Puškin–Dostoev-skij–Čechov–Avantgarde–russ.].Sankt-Peterburg:Izdatel’stvo„Inapress“,1998.352S.
Besprochenvon:1. ANASTASIJASTANKOVSKAJA„Пушкин—первыйпостмодернист“[Puškin,dererstePostmodernist–russ.]“,in:Knižnyjvestnik,1998,Nº2(3),S.30.AuchimInternet:
www.bookman.spb.ru/03/Schmid/Schmid.htm2. JU.N.KOVALEVA,„Парадоксыпушкинскойпрозыисужденийоней“[DieParadoxienvonPuškinsProsaundderUrteileübersie–russ.],in:VestnikVolgogradskogoGosudarstvennogoUniversiteta.Ser.2,Filologija4(1999),S.141–144.
3. S.AL’PATOVin:Čechovskijvestnik,1999,Heft4.4. LERMANUSMANOVin:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.45(2000),S.271–278.5. GUDRUNGOES(UniversitätMagdeburg)in:KritikonLitterarum,Bd.27(2000),46–47.6. BRETTCOOKEin:Canadian-AmericanSlavicStudies,Vol.35(2001),S.104.
A6 Нарратолоия[Narratologie–russ.].Moskva:Izdatel’stvo„Jazykislavjanskojkul’-tury“,2003.312S.
Besprochenvon:1. JANLEVČENKO:http://www.russ.ru/krug/20030717_narrat.html2. GRIGORIJ AMELIN: „Гамбургский счет. Праздники и нетерпеливые дары нарратологии“ [HamburgerRechnung.DieFeiertageunddieungeduldigenGabenderNarratologie],in.:http://exlibris.ng.ru/printed/koncep/2003-04-10/5_hamburg.html(Nezavisimajagazeta)
3. SERGEJ ZENKIN: „Критика нарративного разума— 2“ [Kritik der narrativen Vernunft – russ.], in:NLO,2004,Nr.65,S.366–371,hier:S.366–370.
AuchimInternet:http://magazines.russ.ru/nlo/2004/65/zen35.html4. KONSTANTINA.BARšT(St.Petersburg):Путииперспективынарратологии(поповодукнигиВ.Шмида)[WegeundPerspektivenderNarratologie(AusAnlassdesBuchesvonW.Schmid)].In:IzvestijaRAN.Serijaliteraturyijazyka,2005,Bd.64,No.2,S.21–31.
5. VLADIMIRMARKOVIČ (St. Petersburg): Нарратология как общегуманитарная наука (Беседа с докторомфилологических наук ВладимиромМарковичемМарковичем о книге ВольфаШмида «Нарратоло-гия»иперспективахнарратологиикак отдельнойнаукии учебнойдисциплины) [Narratologie alsgeisteswissenschaftlicheWissenschaft (Gesprächmit Dr. Sc. VladimirMarkovič über das Buch vonWolfSchmid ‚Narratologie‘ und die Perspektiven einer Narratologie als eigener Wissenschaft und Lehr-disziplin]),in:Mirrusskogoslova,2004,No.1,S.59–60.
6. D.V.SOKOLOVAin:Vestnikmoskovskogouniversiteta.Serija9.Filologija.2005,No.6,S.164–168.7. E.V.ŽEREBKOVA:Труднемецкогославистаглазамирусскогочитателя[DieArbeiteinesdeutschenSla-vistenmitdenAugeneinesrussischenLeser],in:Russkajaliteratura,2006,No.1,S.287–292.
Нарратология. Zweite, erweiterte Auflage. Moskva: Izdatel’stvo „Jazyki slavjan-skojkul’tury“,2008.300S.
Volltextonline: http://www.slm.uni-hamburg.de/ISlav/personal/Publ_WS/Narratologija.pdf Besprochenvon:
1. O. JU. OS’MUCHINA (Saransk): Из России на Запад и обратно. Автор, маска и «нарратология» [AusRussland indenWestenundzurück.DerAutor,dieMaskeunddie„Narratologie“]. In:Voprosy literatury,2010,H.1,S.459–467.
2. SELMECZIJÁNOS:WolfSchmidnarratológiája.In:FilológiaiKözlöny,Bd.LVII,2011,H.4,S.437–444.
Tschechischer Auszug aus Nr. A6: Narativní transformace: dění – příběh –vyprávění – prezentace vyprávění. [Narrative Transformationen: Geschehen –Geschichte – Erzählung – Präsentation der Erzählung – Tschech. Übersetzt vonPetrMálek.TschechischeBuchausgabeeinesKapitels ausA6mitKommentar zuAutorundTextvonOndřejSládek](=EdiceTheoretica.3),Brno,Praha:ÚstavpročeskouliteraturuAVČR,2004.70S.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 4
Deutsche Ausgabe:Elemente der Narratologie (= Narratologia. 8), Berlin & NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2005.320S.
Besprochenvon:1. URSULA KOCHER: Summe der Narratologie.Wolf Schmid behandelt „Elemente der Narratologie“ und zeigtneuetheoretischeWegeauf.In:literaturkritik.de,Nr.4,April2006.www.literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=9393&ausgabe=200604
2. OLAFGRABIENSKI(Hamburg)in:PoeticsToday27(2006),S.730–731.3. REINHARDIBLER(UniversitätGießen),EinneuesStandardwerkzurErzählforschung.In:SlavicaLitteraria10(2007)(=Sborníkpracífilozofickéfakultybrněnskéuniverzity.RočníkLVI.Řadaliterárněvědnéslavistiky),Masarykovauniverzita,S.158–160.
4. SABINEGROSS(UniversityofWisconsin-Madison)in:Monatshefte,Bd.100,H.1(2008),S.133–135.5. ALICESTAŠKOVÁ(FUBerlin):Arbitrium–ZeitschriftfürRezensionenzurgermanistischenLiteraturwissenschaft29(2011),S.258–265.
Deutsche Ausgabe: Elemente der Narratologie. Zweite, verbesserte Auflage (deGruyterStudienbuch),Berlin&NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2008.335S.
Besprochenvon:1. TILLKINZELin:Informationsmittel(IFB):digitalesRezensionsorganfürBibliothekundWissenschaft08-1/2-143
http://swbplus.bsz-bw.de/bsz28067421xrez.htm2.ANDREAMEYER-FRAATZin:KritikonLitterarum37(1910),S.45–47.
DeutscheAusgabe:ElementederNarratologie.Dritte,erweiterteundüberarbeiteteAuflage (de Gruyter Studienbuch), Berlin & Boston: Walter de Gruyter Verlag,2014.297S.
Besprochenvon:1. TILLKINZELin:Informationsmittel(IFB):digitalesRezensionsorganfürBibliothekundWissenschaft http://ifb.bsz-bw.de/bsz401681912rez-1.pdf
Englische Ausgabe:Narratology. An Introduction, Berlin & New York:Walter deGruyterVerlag,2010.265S.
Besprochenvon:1. CHENFANG(YunnanUniversity,China),[AReviewonWolfSchmid’sNarratology–inchinesischerSprache]in:Narrative(JinanUniversityPress)2012.8.S.253–256.
ChinesischeundbrasilianischeAusgabeinVorbereitung.A7 MentaleEreignisse.BewusstseinsveränderungenineuropäischenErzählwerkenvom
MittelalterbiszurModerne(=Narratologia58).Berlin&Boston:WalterdeGruy-terVerlag,2017.439S.
(Mit-)HerausgegebeneSammelbändeB1 DialogderTexte.HamburgerKolloquiumzurIntertextualität.Hg.vonWolfSchmid
und Wolf-Dieter Stempel (= Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 11),Wien1983.404S.
Besprochenvon:1. ECKHARDLOBSIENin:Poetica.ZeitschriftfürSprach-undLiteraturwissenschaft,Bd.17(1985),S.372–376.2. JOHANNSTRUTZ(UniversitätKlagenfurt)in:Sprachkunst,Bd.17(1986),S.136–140.
B2 Text – Symbol – Weltmodell. Johannes Holthusen zum 60. Geburtstag. Hg. vonJohanna Renate Döring-Smirnov, Peter Rehder und Wolf Schmid (=SagnersslavistischeSammlung.6),München1984.631S.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 5
B3 Mythos inder slawischenModerne.Hg. vonWolf Schmid (=Wiener SlawistischerAlmanach.Sonderband20),Wien1987.421S.
Besprochenvon:1. STEVENTÖTÖSYDEZEPETNEK(UniversityofAlberta)in:CanadianSlavonicReview,1988,S.379–380.2. MICHAELWEGNER(UniversitätJena)in:ReferatedienstzurLiteraturwissenschaft,21(1989),Nr.3,401f.3. SVENSPIEKER(MertonCollegeOxford)in:SlavonicandEastEuropeanReview,Bd.68(1990),Nr.1,S.127.4. JOACHIMT.BAER(TheUniversityofNorthCarolinaatGreensboro)in:SlavicandEastEuropeanJournal,1990,S.473–474.
5. MARIACARLSON(UniversityofKansas,Lawrence)in:SlavicReview,Bd.50(1991),S.208f.
B4 Русскаяновелла.Проблемытеориииистории.Сб.ст.подред.В.М.Марковичаи В. Шмида [Die russische Novelle. Theorie und Geschichte. Hg. von V. M.MarkovičundW.Schmid– russ.]. Sankt-Peterburg: Izdatel’stvoSankt-Peterburg-skogouniversiteta[VerlagderUniversitätSt.Petersburg],1993.277S.
Besprochenvon:1. RUDOLFNEUHÄUSER(UniversitätKlagenfurt)in:DieWeltderSlaven,Jg.40,H.1,S.143–146.2. ANDREIROGACHEVSKII(London)in:SlavonicandEastEuropeanJournal,Bd.72(1994),S.710–712.3. CHARLESISENBERG(ReedCollege)in:TheSlavicandEastEuropeanJournal,Bd.39(1995),Nr.1,S.131–133.4. PAULDEBRECZENY(UniversityofNorthCarolina,ChapelHill)in:SlavicReview,Bd.55(1996),S.224–225.5. KENLANTZ(UniversityofToronto)in:Canadian-AmericanSlavicStudies,Vol.30(1996),S.392–393.6. PÉTERBÖRZSÖNYI(UniversitätBudapest)in:Helikon.Irodalomtudományiszemle,Budapest,3(1997),S.343–343.
B5 Авторитекст.Сб. ст.подред.В.М.МарковичаиВ.Шмида (=Peterburgskijsbornik. Vypusk 2) [Autor und Text. Hg. von V. M. Markovič undW. Schmid (=PetersburgerSammelband.Bd.2)–russ.].Sankt-Peterburg:Izdatel’stvoSankt-Pe-terburgskogouniversiteta[VerlagderUniversitätSt.Petersburg],1996.471S.
Besprochenvon:1. JASONMERRILL(DartmouthCollege) in:TheSlavicandEastEuropeanJournal,Bd.42(1998),Nr.1,S.135–137.
2. CORNELIASOLDAT(UniversitätPotsdam)in:ZeitschriftfürSlavistik,Bd.4(1998),S.484–486.3. D. STEPANOV (St. Petersburg): 22 puti vozvraščenija k avtoru, in:Russian Studies. Etudes russes. RussischeForschungen.Ežekvartal’nikrusskojfilologiiikul’tury,Bd.2,Nº4,S.-Peterburg1996(1998),542–547.
B6 Парадоксырусскойлитературы.Сб.статейподред.ВладимираМарковчаиВольфаШмида (=Петербургский сборник.Выпуск3). [Paradoxiender russi-schenLiteratur.Hg.vonV.MarkovičundW.Schmid(=PetersburgerSammelband.Bd.3)–russ.].Sankt-Peterburg:Izdatel’stvo„Inapress“[Verlag„Inapress“],2001.351S.
Besprochenvon:1. DAVIDN.WELLS (CurtinUniversityofTechnology,Australia) in:SlavonicandEastEuropenReview,Vol.81(2003),532–533.
2. A.LITVINin:http://www.kniga.websib.ru/article.htm?no=79(Knižnoeobozrenie,25.2.2003)3. ELIZABETH M. SHEYNZON (Northwestern University) in: Slavic and East European Journal, Vol. 48 (2004),S.670–672.
B7 СуществуетлиПетербургскийтекст?Под.ред.В.М.Марковича,В.Шмида(=Петербургскийсборник.Выпуск4)[GibtesdenPetersburgerText?Hg.vonV.M.Markovič und W. Schmid (= Petersburger Sammelband. Bd. 4) – russ.]. Sankt-Peterburg: Izdatel’stvo S.-Peterburgskogouniversiteta [VerlagderUniversität St.Petersburg],2005.404S.
B8 EventandEventfulness.Papersoftheconference„Event,Eventfulness,Tellability“,Ghent2007.EditedbyWolfSchmid.In:AmsterdamInternationalElectronicJournalforCulturalNarratology,Vol.4(2007).
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 6
http://cf.hum.uva.nl/narratology/issue004_index.htmlB9 Wortkunst •Erzählkunst •Bildkunst. Festschrift fürAageA.Hansen-Löve.Hg. von
Rainer Grübel und Wolf Schmid (= Die Welt der Slaven. Sammelbände. 30).München:VerlagOttoSagner,2008.326S.
B10 Проблемынарратологиии опытформализма/структурализма. Отв. редак-торыВ.М.МарковичиВ.Шмид[ProblemederNarratologieunddieErfahrungdesFormalismus/Strukturalismus.Hg.vonV.M.Markovič,WolfSchmid–russ.],Sankt-Peterburg:Puškinskijproekt,2008.432S.
B11 RussischeProto-Narratologie.TexteinkommentiertenÜbersetzungen.Hg.vonWolfSchmid(=Narratologia.16),Berlin&NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2009.330S.
Besprochenvon:1. rkin:GeschichtederGermanistik,35/36(2009),S.124.2. TILLKINZELin:Informationsmittel(IFB):digitalesRezensionsorganfürBibliothekundWissenschaft09-1/2 http://ifb.bsz-bw.de/ifb2/bsz307279677rez-1.pdf3.GERRITLEMBKE(Kiel)in:LiteraturinWissenschaftundUnterricht,3/2009,S.209-210.4.ALICESTAŠKOVÁ(FUBerlin):Arbitrium–ZeitschriftfürRezensionenzurgermanistischenLiteraturwissenschaft29(2011),S.258–265.
B12 Point of View, Perspective, and Focalization.ModelingMediation inNarrative. Hg.von PeterHühn,Wolf Schmid, Jörg Schönert (=Narratologia. 17), Berlin&NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2009.305S.
B13 Handbook of Narratology. Hg. von Peter Hühn, John Pier, Wolf Schmid, JörgSchönert(=Narratologia.19),Berlin&NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2009.468S.
Besprochenvon:1. TILLKINZELin:Informationsmittel(IFB):digitalesRezensionsorganfürBibliothekundWissenschaft09-1/2 http://ifb.bsz-bw.de/ifb2/bsz287891542rez-1.pdf2. CHRISTIANESCHEERENin:IASLonline17.8.10 http://www.iaslonline.de3.RONALDGEERTSin:Theaterforschung www.theaterforschung.de/rezension.php4?ID=10194.RALFKELLERMANNin:LiteraturinWissenschaftundUnterricht,3/2009,S.211-212.5. J.ALEXANDERBAREIS,„TheStateoftheArt“,in:JLTonline(14.12.2010) http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0222-001438
6. REMIGIUSBUNIAin:DeGruyterVerlagRedaktionGermanistik.Version:2010,Band51,Heft1-2,Seite150-151.7. MATTHIASGRÜNE,„KulturhistorischeImpulseinderaktuellenNarratologie“,in:KulturPoetikBd.11,1(2011),S.120–122.
B14 LivingHandbookofNarratology.Hg.vonPeterHühn, JanChristophMeister, JohnPier,WolfSchmid,JörgSchönert.
http://hup.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/Main_PageB15 SlavischeErzähltheorie. Russische und tschechischeAnsätze. Hg. vonWolf Schmid
(=Narratologia.21),Berlin&NewYork:WalterdeGruyterVerlag,2009.359S. Besprochenvon:
1. AageA.Hansen-Lövein:Sprachkunst.BeiträgezurLiteraturwissenschaft,Bd.41(2010),S.149–158.2. TillKinzelin:Informationsmittel(IFB):digitalesRezensionsorganfürBibliothekundWissenschaft19(2011),
4http://ifb.bsz-bw.de/bsz316352713rez-1.pdf
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 7
B16 Mind–Narrative–Ethics.ProceedingsoftheOpeningConferenceoftheEuropeanNarratology Network (ENN), Hamburg 2009. Edited by Wolf Schmid. In:AmsterdamInternationalElectronicJournalforCulturalNarratology,Vol.5(2008–2009).
http://cf.hum.uva.nl/narratology/a09_index.htmlB17 Событиеисобытийность.Сборникстатейподред.ВладимираМарковичаи
ВольфаШмида (=Петербургский сборник.Выпуск5) [EreignisundEreignis-haftigkeit. Hg. von Vladimir Markovič und Wolf Schmid (= PetersburgerSammelband.Bd.5)–russ.].Moskva:Izdatel’stvoKulaginoj—Intrada,2010.296S.
B18 Handbook of Narratology. 2nd edition, fully revised and expanded. Ed. by PeterHühn, JanChristophMeister, JohnPier,WolfSchmid.Berlin&Boston:WalterdeGruyterVerlag2014.932S.
B19 Emerging Vectors of Narratology. Ed. by Per Krogh Hansen, John Pier, PhillippeRoussin andWolf Schmid (= Narratologia), Berlin & Boston:Walter de GruyterVerlag(imDruck).
(Mit-)HerausgegebeneReihen
C1 SlavischeLiteraturen.TexteundAbhandlungen.HerausgegebenvonWolf Schmid.VerlagPeterLang,FrankfurtamMain,Berlin,Bern,NewYork,Paris,Wien.
Bishererschienen:46Bände,1992–2014.C2 Петербургский сборник. Совместное серийное издание научных трудов под
редакцией Владимира Марковича и Вольфа Шмида [Petersburger Sammel-band. Joint-venture-ReihewissenschaftlicherAbhandlungen.Hg.vonV.MarkovičundWolfSchmid].Sankt-Peterburg:Izdatel’stvoSankt-Peterburgskogouniversite-ta Verlag der Universität Sankt Petersburg], Izdatel’stvo „Inapress“ [Verlag„Inapress“].
Bishererschienen:5Bände,1993–2014.C3 Narratologia. Contributions to Narrative Theory. Edited by Fotis Jannidis,Matías
Martínez, John Pier, Wolf Schmid (Executive editor). Walter de Gruyter Verlag,Berlin&Boston.
Bishererschienen:49Bände,2003–2015.
(Mit-)HerausgegebeneZeitschriftenD1 AmsterdamInternationalElectronicJournalforCulturalNarratology.Editors:Wolf
Schmid (University of Hamburg) and Willem Weststeijn (University ofAmsterdam).
http://cf.hum.uva.nl/narratology/D2 Narratorium.Междисциплинарныйжурнал[InterdisziplinäresJournal].Heraus-
geber:Wolf Schmid (UniversitätHamburg), V. I. Tjupa (GeisteswissenschaftlicheUniversitätMoskau)
http://narratorium.rggu.ru
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 8
Aufsätze,Artikel,Forschungsberichte,Besprechungen1968
1 ZurErzähltechnikundBewußtseinsdarstellunginDostoevskijs„Večnyjmuž“.–In:DieWeltderSlaven,Jg.13(1968),S.294–306.
2 EinestrukturalistischeTheoriederVariante?ZueinemTextvonJanMukařovský.–In:Poetica,Bd.2(1968),S.404–415(zus.mitK.MaurerundH.Schmid).
3 [Rez. zu:] Struktura a smysl literárního díla. Janu Mukařovskému k 75. naro-zeninám [Struktur und Sinn des literarischen Werks. Jan Mukařovský zum 75.Geburtstag],Praha1966.–O literárnejavantgarde.K75.výročiunarodeniaaka-demikaJanaMukařovského[ÜberdieliterarischeAvantgarde.Zum75.GeburtstagJanMukařovskýs],Bratislava1966.–In:Poetica,Bd.2(1968),S.134–139(zus.mitH.Schmid).
19704 ArbeitenzurrussischenLiteraturinderBundesrepublikDeutschland1967–1969.
–In:Československárusistika(Praha),Jg.15(1970),S.219–225.1971
5 [Rez. zu:] Boris Andreevič Uspenskij, Poėtika kompozicii. Struktura chu-dožestvennogotekstaitipologijakompozicionnojformy[PoetikderKomposition.DieStrukturdeskünstlerischenTextesunddieTypologiederKompositionsform],Moskva1970.–In:Poetica,Bd.4(1971),S.124–134.
19736 Die Interferenz von Erzählertext und Personentext als Faktor ästhetischer
WirksamkeitinDostoevskijs„Doppelgänger“.–In:RussianLiterature,Nr.4(1973),S.100–113.
7 PoetischeSprache in formalistischerSicht. ZueinerneuenAnthologie russischerFormalisten [Zu W.-D. Stempel (Hg.), Texte der russischen Formalisten, Bd. 2,München 1972]. – In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Bd. 83(1973),S.260–270.
19748 ZurSemantikundÄsthetikdesdialogischenErzählmonologsbeiDostoevskij.–In:
Canadian-AmericanSlavicStudies,Bd.8(1974),S.381–397.9 [Rez.zu:]DieterJanik,DieKommunikationsstrukturdesErzählwerks.Einsemioti-
schesModell,Bebenhausen1973.–In:Poetica,Bd.6(1974),S.404–415. [Teilnachdrucks.Nr.16]
10 DerRussischunterricht andenGymnasien inderBundesrepublikDeutschland. –In:LevendeTalen[Groningen],Nr.309(1974),S.513–519.
11 [Diskussionsbeitrag zu:] Umgangssprache (Bochumer Diskussion). – In: Poetica,Bd.6(1974),S.378–403(eigenerBeitrag:S.394).
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 9
197612 Probleme einer diachronischen Rezeptionsästhetik. Dargelegt am Beispiel Do-
stoevskijs.–In:RussianLiterature,Bd.4(1976),Nr.1(13),S.47–66.13 FormästhetischeInhaltsauffassungen imslavischenFunktionalismus.– In:Sound,
Sign,andMeaning.QuinquagenaryofthePragueLinguisticCircle,AnnArbor1976,S.320–350.
14 [Diskussionsbeitrag zu:] Dramentheorie – Handlungstheorie (Bochumer Dis-kussion).–In:Poetica,Bd.8(1976),S.321–450(eigenerBeitrag:S.422f.,447).
197715 Die Semantisierung der Form. Zum Inhaltskonzept Jurij Lotmans. – In: Russian
Literature,Bd.5(1977),S.61–80.16 [Teilnachdruck von Nr. 9 in:] C. Kahrmann et al., Erzähltextanalyse. Eine Ein-
führunginGrundlagenundVerfahren,Bd.2,Kronberg/Ts.1977,S.214–219.1978
17 Antirealistische Motivierung der Objektwelt. Jurij Oleša als Vorläufer von AlainRobbe-Grillets „Littérature du regard“. – In: Referate und Beiträge zum VIII.Internationalen Slavistenkongreß Zagreb 1978 (= Slavistische Beiträge. 119),München1978,S.199–235.
197918 ThesenzurinnovatorischenPoetikderrussischenGegenwartsprosa.–In:Wiener
SlawistischerAlmanach,Bd.4(1979),S.55–93.19 MaterialienzueinerBitov-Bibliographie.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.
4(1979),S.481–495.1980
20 VerfremdungbeiAndrejBitov.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.5(1980),S.25–53.
21 Nachtrag zur Bitov-Bibliographie. – In: Wiener Slawistischer Almanach, Bd. 5(1980),S.327–334.
22 VýznamteoretickéhomyšleníJanaMukařovskéhoprozápadníliterárnívědu[DieBedeutung des theoretischen Denkens Jan Mukařovskýs für die westlicheLiteraturwissenschaft–tschechisch].–In:Voz’minaradost’.ToHonourJeannevanderEng-Liedmeier,Amsterdam1980,S.303–308.
23 [Diskussionsbeitragzu:]JanM.Meijer,NotesoftheInertiaofSigns,theHistoricityofCodesandtheDynamicsofReading(=UtrechtSlavicStudiesinLiteraryTheory.2),Lisse1980(eigenerBeitrag:S.37–40).
198124 Intertextualität und Komposition in Puškins Novellen „Der Schuß“ und „Der
Posthalter“.–In:Poetica,Bd.13(1981),S.82–132.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 10
25 Единство разнонаправленных впечатлеий восприятия. Рассказывание ирассказываемоев«БратьяхКарамазовых» [DieEinheitheterogenerWahrneh-mungseindrücke.ErzählenundErzähltes inden „BrüdernKaramazov“–russ.].–In:DostoevskyStudies,Bd.2(1981),S.51–59.
Textonline:www.utoronto.ca/tsq/DS/02/051.shtml [SieheauchNr.29.ÜbersetzunginsSerbokroatische:Nr.26,insEnglische:Nr.31]
26 Jedinstvo suprotnih utisaka u percepciji. Pripovedanje i ono šta se pripoveda u«Braći Karamazovima» [Die Einheit heterogener Wahrnehmungseindrücke.ErzählenundErzähltes in den „BrüdernKaramazov“ – serbisch]. – In:Književnareč[Beograd],Nr.161(1981).
[=Teilw.Übers.vonNr.25]
198227 DienarrativenEbenen „Geschehen“, „Geschichte“, „Erzählung“und „Präsentation
derErzählung“.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.9(1982),S.83–110. [Kurzfassung:Nr.34.ÜbersetzunginsUngarische:Nr.35,insPolnische:Nr.40.Wesentlichüberar-
beiteterussischeVersion:Nr.107.WesentlichüberarbeitetefranzösischeVersion:Nr.127]
28 Diegetische Realisierung von Sprichwörtern, Redensarten und semantischenFiguren inPuškins„PovestiBelkina“.– In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.10(1982)(=FestschriftfürGüntherWytrzens),S.163–195.
29 Единство разнонаправленных впечатлеий восприятия. Рассказывание ирассказываемоев«БратьяхКарамазовых» [DieEinheitheterogenerWahrneh-mungseindrücke.ErzählenundErzähltes inden „BrüdernKaramazov“–russ.].–In:ActaLitterariaAcademiaeScientiarumHungaricae,Bd.24(1982),S.57–63.
[ÜberarbeiteteVersionvonNr.25.Auchin:Прозакакпоэзия,1994,S.142–150]
198330 SinnpotentialederdiegetischenAllusion.AleksandrPuškinsPosthalternovelleund
ihrePrätexte.–In:W.Sch.,W.-D.Stempel(Hgg.),DialogderTexte.HamburgerKol-loquium zur Intertextualität,Wien1983 (=Wiener SlawistischerAlmanach. Son-derband11),S.141–187.
31 NarrationandNarrativeContentin„TheBrothersKaramazov“.–In:B.J.Amsengaet al. (Hgg.), Miscellanea Slavica. To Honour the Memory of Jan M. Meijer,Amsterdam1983,S.389–402.
[EnglischeVersionvonNr.25]
198432 Thematische und narrative Äquivalenz. Dargelegt an Erzählungen Puškins und
Čechovs. – In: R. Grübel (Hg.), Russische Erzählung. Russian Short Story. Russkijrasskaz.UtrechterSymposiumzurTheorieundGeschichtederrussischenErzählungim 19. und 20. Jahrhundert (= Studies in Slavic Literature and Poetics. 6),Amsterdam1984,S.79–118.
[Wesentlich erweiterte Version u.d.T. „Äquivalenzen in erzählender Prosa. Mit Beispielen ausNovellenAntonČechovs“inOrnamentalesErzähleninderrussischenModerne(=Nr.A4),S.29–71;russischeVersion(«Эквивалентностьвповествовательнойпрозе.ПопримерамизрассказовЧехова») in:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард,S.-Peterburg1998,S.213–242;UngarischeAuszügeausbeidenVersionen:Nr.90]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 11
33 DerOrtderErzählperspektive indernarrativenKonstitution.– In: J. J. vanBaak(Hg.),SignsofFriendship.ToHonourA.G.F.vanHolk,Slavist,Linguist,Semiotician,Amsterdam1984,S.523–552.
34 Der semiotische Status der narrativen Ebenen „Geschehen“, „Geschichte“,„Erzählung“und „PräsentationderErzählung“. – In:K.Oehler (Hg.),ZeichenundRealität. Akten des 3. semiotischen Kolloquiums der deutschen Gesellschaft fürSemiotik, Hamburg 1981 (= Probleme der Semiotik. 1), Tübingen 1984, S. 477–486.
[KurzfassungvonNr.27]
35 A narratív szintek (a „történés“, a „történet“, az „elbeszélés“ és az„elbeszélésábrázolás“) szemiotikai státusa [Die narrativen Ebenen „Geschehen“,„Geschichte“, „Erzählung“ und „Präsentation der Erzählung“ – ungarisch]. – In:MTAI.OsztályKözleményei,Bd.33(1982),Budapest1984,S.167–181.
[LeichtgekürzteungarischeVersionvonNr.27]
36 Klangwiederholungen in Čechovs Erzählprosa. – In:Text – Symbol –Weltmodell.JohannesHolthusenzum60.Geburtstag.Hg.von JohannaRenateDöring-Smirnov,Peter Rehder undWolf Schmid (= Sagners slavistische Sammlung. 6), München1984,S.489–514.
[ÜberarbeiteteVersioninOrnamentalesErzähleninderrussischenModerne(=Nr.A4),S.81–103.Russ.(«ЗвуковыеповторывпрозеЧехова»)in:Прозакакпоэзия.Статьиоповествованииврусскойлитературе,1994,S.243–262;Nr.85]
37 ThreeDiegeticDevicesinPuškin’s„TalesofBelkin“.–In:B.A.Stolz,I.R.Titunik,L.Doležel (Hgg.), Language and Literary Theory. In Honor of Ladislav Matejka (=PapersinSlavicPhilology.5),AnnArbor1984,S.505–525.
38 Bachtins „Dialogizität“ – eine Metapher. – In: Roman und Gesellschaft. Inter-nationalesMichail-Bachtin-Colloquium,Jena1984,S.70–77.
39 Das nicht erzählte Ereignis in Isaak Babel’s „Übergang über den Zbruč“. – In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.14(1984),S.117–138.
[ÜberarbeiteteunderweiterteVersion inOrnamentalesErzählen inderrussischenModerne(=Nr.A4),S.135–154.ErweiterterussischeVersion:Nr.78]
198540 Płaszczyzny narracyjne: „dzianie się“, „historia“, „opowieść“ i „prezentacja
opowieści“ [Die narrativen Ebenen „Geschehen“, „Geschichte“, „Erzählung“ und„PräsentationderErzählung“–polnisch].–In:Pamiętnikliteracki,Bd.76(1985),S.311–331.
[=PolnischeVersionvonNr.27]
41 NarrativesErinnernundpoetischesGedächtnisinrealistischerundornamentalerProsa.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.16(1985),S.99–110.
[ÜberarbeiteteVersionin:OrnamentalesErzähleninderrussischenModerne(=Nr.A4),S.72–80]
198642 [NachwortzurzweitenAuflage:]EineAntwortandieKritiker.–In:DerTextaufbau
indenErzählungenDostoevskijs(=BeiheftezuPoetica.10),2.Auflage,Amsterdam1986,S.299–318.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 12
43 [Diskussionsbeitragzu:]W.G.Weststeijn,TheRoleofthe‚I‘inChlebnikov’sPoetry,in:W.G.W. (Hg.),Velemir Chlebnikov (1885–1922):Myth and Reality, Amsterdam1986,S.240.
198744 Analysieren oder Deuten? Überlegungen zur Kontroverse zwischen Struktura-
lismus und Hermeneutik am Beispiel von Čechovs „Nevesta“. – In:DieWelt derSlaven,Jg.32(N.F.11).1987,S.101–120.
45 MythischesDenken in „ornamentaler“ Prosa. AmBeispiel von Evgenij Zamjatins„Überschwemmung“.– In:W.Sch. (Hg.),Mythos inderslawischenModerne [=Nr.B3],S.371–397.
[Überarbeitete Version des zweiten Teils u. d. T. „Sujet undMythos in Evgenij Zamjatins ‚Über-schwemmung‘“ in: Ornamentales Erzählen in der russischen Moderne (= Nr. A4), S. 155–177.RussischeVersion:Nr.57,183.SerbischeVersion:Nr.97]
46 Prose and Poetry in „Povesti Belkina“. – In: Canadian Slavonic Papers, Bd. 29(1987),S.210–227.
[RussischeVersion:Nr.51]
198847 Die Parömie als narratives Kryptogramm. Zur Realisierung und Entfaltung von
Sprichwörtern und Redensarten in A.S. Puškins „Hauptmannstochter“. – In: R.Lachmann, I.P. Smirnov (Hgg.),DasKryptogramm. ZurÄsthetikdesVerborgenen(=WienerSlawistischerAlmanach,Bd.21[1988]),S.267–285.
[ErweiterterussischeVersion:Nr.54]
198948 EbenenderErzählperspektive.– In:K.Eimermacher,P.Grzybek,G.Witte (Hgg.),
IssuesinSlavicLiteraryandCulturalTheory,Bochum1989,S.433–449. [SerbischeVersion:Nr.77]
49 ВкладБахтина/Волошиновавтеориютекстовойинтерференции[DerBeitragBachtins/Vološinovs zur Theorie der Textinterferenz – russ.]. – In: RussianLiterature,Bd.26(1989),S.219–236.
[Auchin:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.194–210]
50 ОмотивировкевпрозеПушкина[ZurMotivierunginderProsaPuškins–russ.].–In:RussianLiterature,Bd.26(1989),S.495–508.
51 Прозаипоэзия в «ПовестяхБелкина» [Prosa undPoesie in den „ErzählungenBelkins“ – russ.]. – In: Izvestija Akademii nauk. Serija literatury i jazyka, Bd. 48(1989),S.316–327.
[Russische Version von Nr. 46. Teilnachdruck: Nr. 55. Erweiterte Version in: Проза как поэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.11–35.Übersetzungdererweiter-tenrussischenVersioninsUngarische:Nr.125]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 13
199052 Невезучийженихиветреныесуженые.Подтекстыиразвертывающиесяре-
чевыеклишевповестиПушкина«Метель»[DervomPechverfolgteBräutigamunddiewindigenEheleute.PrätexteundrealisierteRedeklischees inPuškinsEr-zählung „Der Schneesturm“ – russ.]. – In: E. de Haard et al. (Hgg.), SemanticAnalysis of LiteraryTexts. ToHonour Jan vanderEngon theOccasionof his 65thBirthday,Amsterdam1990,S.443–465.
[ErweiterteVersionin:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.61–88]
199153 Андрей Битов — мастер островидения [Andrej Bitov – Meister des Scharf-
sehens–russ.].–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.27(1991),S.5–11. [Auchin:Прозакакпоэзия(=Nr.A5),1994,S.206–214.SieheauchNr.79]
54 Роль развертываемых речевых клише в мотивировочной системе прозыПушкина [DieRolle realisierterRedeklischees imMotivierungssystemderProsaPuškins–russ.].–In:Á.Kovács,I.Nágy(Hgg.),PuškiniPasternak(=StudiaRussicaBudapestinensia.1),Budapest1991,S.97–110.
[= Erweiterte russische Version von Nr. 47. Siehe auch in: Проза как поэзия Пушкин –Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.89–102]
55 [Teilnachdruck von Nr. 51 in:] Á. Kovács (Hg.), Vvedenie v literaturovedenie.Sbornikrabotpopoėtike,Budapest1991,S.229–233.
199256 ZurEntstehungderBewußtseinskunstinderrussischenErzählprosa.Karamzin–
Bestužev-Marlinskij–Puškin.–In:A.A.Hansen-Löve(Hg.),Psychopoetik.Beiträgezur Tagung „Psychologie und Literatur“ München 1991 (= Wiener SlawistischerAlmanach.Sonderband31),Wien1992,S.31–45.
57 Орнаментальный текст и мифическое мышление в рассказе Е. Замятина«Наводнение»[OrnamentalerTextundmythischesDenkeninE.ZamjatinsErzäh-lung „Die Überschwemmung“ – russ.]. – In:Russkaja literatura, Sankt Peterburg1992,Nº2,S.56–67.
[=GekürzteundüberarbeiteterussischeVersionvonNr.45.ErweiterterussischeVersionin:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,328–344]
58 Einführung indieTagung„Dostoevskij–PerspektiveoderGefahr fürdieheutigepolitische und kulturelle Entwicklung in Rußland?“. – In: Jahrbuch derDostojewskij-Gesellschaft,Bd.1,Flensburg1992,S.56–64.
59 LaudatioaufLjudmilaPetruševskaja.Rede,gehaltenam17.5.1992 imDeutschenTheater zu Göttingen aus Anlaß der Verleihung des Alexander-Puschkin-Preisesder Stiftung F.V.S. für 1991 an Ljudmila Stefanovna Petruševskaja. – In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.29(1992),S.175–184.
60 Ornament–Poesie–Mythos–Psyche.–In:W.Sch.,OrnamentalesErzähleninderrussischenModerne,S.15–28.
[RussischeVersion in:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.297–308]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 14
199361 Дом-гроб,живыемертвецыиправославиеАдриянаПрохорова.Опоэтичнос-
ти«Гробовщика»[DasHausalsSarg,dielebendenTotenunddieOrthodoxiedesAdrijanProchorov.ZurPoetizitätdes„Sargmachers“–russ.].–In:V.M.Markovič,W.Sch.(Hgg.),Russkajanovella[=Nr.B4],S.63–83.
[Auchin:Прозакакпоэзия.Пушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.36–60]
62 ProblematisierungderEreignishaftigkeit inČechovsErzählungen.– In:R.Grübel(Hg.),RussischeLiteraturanderWendevom19.zum20.Jahrhundert.OldenburgerSymposium (= Studies in Slavic Literature and Poetics 21) Amsterdam, Atlanta1993,S.41–69.
[U.d.T.„ČechovsproblematischeEreignisse“in:OrnamentalesErzähleninderrussischenModerne(=Nr.A4),S.104–134.Russ.in:ПрозакакпоэзияПушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.263–294.UngarischeÜbersetzungderrussischenVersion=Nr.126]
63 О новаторстве лермонтовского психологизма [Zur Innovatorik von Lermon-tovsPsychologismus–russ.].–In:RussianLiterature,Bd.33(1993),S.59–74.
[Auchin:Прозакакпоэзия.Пушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1994,S.127–141;Nachdruck:Nr.180]
64 ZurEvolutionderspätenElegikPuškins.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.32(1993),S.89–113.
[Russ.(«ОбэволюциипозднейэлегииПушкина»)in:Прозакакпоэзия.Пушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.145–168]
199465 СловооДмитрийАлександровичеПригове[LaudatioaufDmitrijAleksandrovič
Prigov–russ.].–In:Znamja,Jg.1994,No.8,S.77–80. [SieheauchNrn.66,86]
66 СловооДмитрииАлександровичеПригове. Речь, произнесенная29ноября1993 в театреМГУ по случаю вручения учрежденнойФондом FVS ПремииимениА.С.Пушкиназагод1993годД.ПриговуиТ.Кибирову[LaudatioaufD.A.Prigov.Rede,gehaltenam29.11.1993imTheaterderUniversitätMoskauausAnlaß der Überreichung des Alexander-Puschkin-Preises der Stiftung F.V.S. für1993anD.PrigovundT.Kibirov–russ.].–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.34(1994),S.281–288.
[SieheauchNrn.65,86]
67 Jak si nakouřil pan Vorel pěnovku. Událostnost v Nerudových Povídkách malo-stranských [Wie Herr Vorel seine Meerschaumpfeife eingeraucht hat. ZurEreignishaftigkeit inNerudasKleinseitnerErzählungen– tschechisch].– In:Českáliteratura,Bd.42(1994),H.6,S.570–583.
68 [Rez.zu:]SamuilŠvarcband,Istorija„PovestejBelkina“,Jerusalem1993.–In:Zeit-schriftfürslavischePhilologie,Bd.54(1994),S.410–415.
199569 [Artikel über:] Boris Andreevič Uspenskij, Poėtika kompozicii. Struktura chudo-
žestvennogo teksta i tipologija kompozicionnoj formy. – In: R. G. Renner, E.Habekost (Hgg.),Lexikon literaturtheoretischerWerke (=KrönerTaschenausgabe425),Stuttgart1995,S.292–293.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 15
70 [Artikelüber:]RomanIngarden,DasliterarischeKunstwerk.–In:R.G.Renner,E.Habekost (Hgg.),Lexikon literaturtheoretischerWerke (=KrönerTaschenausgabe425),Stuttgart1995,S.213–215(zus.mitM.Freise).
71 [Artikel über:] Viktor Šklovskij, O teorii prozy. – In: R. G. Renner, E. Habekost(Hgg.), Lexikon literaturtheoretischer Werke (= Kröner Taschenausgabe 425],Stuttgart1995,S.258–259.
72 Textinterferenz, Äquivalenz und Ereignis in späten Erzählungen Anton Čechovs.MitRücksichtaufdasProblemdesÜbersetzens.–In:D.Kullmann(Hg.),ErlebteRe-de und impressionistischer Stil. Europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihrendeutschenÜbersetzungen,Göttingen1995,S.221–238.
199673 ZurTheorie-RezeptioninderrussischenundtschechischenLiteraturwissenschaft.
–In:L.DannebergundF.Vollhardt(Hgg.),WieinternationalistdieLiteraturwissen-schaft?Methoden-undTheoriediskussionindenLiteraturwissenschaften:kulturelleBesonderheiten und interkultureller Austausch amBeispiel des Interpretationspro-blems(1950–1990),Stuttgart,Weimar1996,S.396–402.
74 Die„BrüderKaramazov“alsreligiöser„nadryv“ihresAutors.–In:R.Fieguth(Hg.),Orthodoxien und Häresien in den slavischen Literaturen, Wien 1996 (= WSA.Sonderband41),S.25–50.
[RussischeVersionen:Nrn.75,76.SerbischeVersion:Nr.103]
75 «Братья Карамазовы» — надрыв автора, или роман о двух концах [„DieBrüderKaramazov“–SelbstvergewaltigungdesAutorsodereinRomanmitzweiSeiten–russ.].–In:Kontinent,Nr.90,Moskva,Paris1996,S.276–293.
[RussischeVersionvonNr.74] Besprochenvon: IGOR’ VINOGRADOV (Moskva): «Осанна» или «Горнило сомнений»? По поводу статьи Вольфа
Шмида.In:Kontinent,Nr.90(1996),S.294–342.
76 «Братья Карамазовы» — надрыв автора, или роман о двух концах [„DieBrüderKaramazov“–SelbstvergewaltigungdesAutorsodereinRomanmitzweiSeiten – russ.]. – In: V.M. Markovič, W. Schmid (Hgg.), Avtor i tekst [= Nr. B5],S.268–288.
[ErweiterteVersionvonNr.75.SerbischeVersion:Nr.103]
77 Ravni pripovedačke perspektive [Ebenen der Erzählperspektive – serbisch.ÜbersetztvonO.Ellermeyer-Životić].–In:Reč.Časopiszaknjiževnostikulturu,Jg.3,Nr.21,Beograd1996,S.59–63.
[SerbischeVersionvonNr.48]
78 Орнаментальность и событийность в рассказе И. Э. Бабеля «Переход черезЗбруч» [Ornamentalität und Ereignishaftigkeit in I. Ė. Babel’s Erzählung „DerÜbergang über den Zbruč“ – russ.]. – In: A.B. Muratov, P.E. Bucharkin (Hgg.),Koncepcijaismysl.Sbornikstatejvčest’60-letijaprofessoraV.M.Markoviča,Sankt-Peterburg1996,S.314–331.
[Erweiterte russische Version vonNr. 39. Auch in:Проза как поэзия. Пушкин – Достоевский –Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.309–327]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 16
79 Андрей Битов— мастер островидения [Andrej Bitov – Meister der Verfrem-dung–russ.].–Nachwortzu:AndrejBitov,Imperijavčetyrechizmerenijach.Bd.I.Petrogradskajastorona,Char’kov,Moskva1996,S.373–382.
[NachdruckvonNr.53]
199780 „PiqueDame“alspoetologischeNovelle.–In:DieWeltderSlaven,Bd.42(1997),S.
1–33. [RussischeVersion:Nr.81]
81 «Пиковая дама» А. С. Пушкина: Проблемы поэтики [Puškins „Pique Dame“.ProblemederPoetik–russ.].–In:Russkajaliteratura,1997,Nr.3,S.6–28.
[RussischeVersionvonNr.80.Erweiterteruss.Version(«„Пиковаядама“какметатекстуальнаяновелла») in:Проза как поэзия. Пушкин – Достоевский – Чехов – авангард (= Nr. A5), 1998,S.103–136]
82 ModidesErkennensinČechovsnarrativerWelt.–In:V.B.Kataev,R.-D.Kluge,R.Nohejl(Hgg.),AntonP.Čechov–philosophischeundreligiöseDimensionenimLebenundimWerk,München1997,S.529–536.
83 Сен-Жермен, Казанова, Томский, Пушкин — маги рассказывания [Saint-Germain, Casanova, Tomskij, Puškin – Magier des Erzählens – russ.]. – In: P. E.Bucharkin (Hg.),Arsphilologiae.ProfessoruAskol’duBorisovičuMuratovukodnjušestidesjatiletija,Sankt-Peterburg1997,S.37–47.
[SieheauchNr.84.SerbischeFassung:Nr.91.DeutscheFassung:Nr.93.]
199884 Сен-Жермен, Казанова, Томский, Пушкин — маги рассказывания [Saint-
Germain,Casanova,Tomskij,Puškin–MagierdesErzählens–russ.].–In:DieWeltderSlaven,Bd.43(1998),S.153–160.
[S.auchNr.83.DeutscheFassung:Nr.93.SerbischeFassung:Nr.91]
85 Звуковые повторы в прозе Чехова [Klangwiederholungen in Čechovs Prosa –russ.].–In:VestnikMoskovskogouniversiteta.Serija9.Filologija,1998,No.4,S.48–66.
[RussischeVersionvonNr.36]
86 СловооДмитрииАлександровичеПригове[LaudatioaufDmitrijAleksandroviçPrigov–russ.].–In:PodobrannyjPrigov.Stichi1978–1993gg.,Moskva:Rossijskijgos.gumanitarnyjuniversitet,1998.
[RussischeVersionvonNrn.65,66]
199987 НемцывпрозеПушкина[DieDeutscheninPuškinsProsa–russ.].–In:Boldinskie
čtenija,pod.red.N.M.Fortunatova,NižnijNovgorod1999,S.103–115. [EnglischeVersion:Nr.97]
88 НемцывпрозеПушкина.БыллиГерманнтолькорасчетлив?[DieDeutschenin Puškins Prosa. War Hermann nur berechnend? – russ.]. – In: Nezavisimajagazetavom26.2.1999,S.13[=KulisaNG,Nº4(27),S.4].
[GekürzteVersionvonNr.87]
89 Puschkins Paradoxien. – In: Ibykus. Zeitschrift für Poesie, Wissenschaft undStaatskunst,Nr.66(1999),S.43–45.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 17
90 Dostojewskij und Tolstoj und die russische Erzählkunst. – In: Brockhaus. DieBibliothek:KunstundKultur,Bd.5,LeipzigundMannheim1999,S.464–471.
91 Ekvivalenciák az elbeszélo˝ prózában (Anton Csehov novelláiból származópéldákkal).–In:Helikon.Irodalomtudományiszemle[ZeitschriftfürallgemeineundvergleichendeLiteraturwissenschaft],Budapest1999,H.1–2,S.180–207.
[UngarischeÜbersetzungvonAuszügenaus„ÄquivalenzeninerzählenderProsa.MitBeispielenausNovellenAntonČechovs“ (inNr.A4,S.29–71),übersetztvonEdinaSándorfi,undder russischenVersion dieses Aufsatzes («Эквивалентность в повествовательной прозе. По примерам израссказовЧехова»,in:Прозакакпоэзия.Пушкин–Достоевский–Чехов–авангард(=Nr.A5),1998,S.213–242),übersetztvonKornéliaHorváth]
92 „Pikovadama“kaometatekstualnanovela[„PiqueDame“alsmetatextuelleNovelle–serbisch.ÜbersetztvonDraginjaRamadanski].– In:Letopismaticesrpske,NoviSad,Knj.463,sv.6,1999,Juni,S.866–902.
[SerbischeVersionderVerbindungvonNr.81undNr.83]
93 «Пиковаядама»какметатекстуальнаяновелла[„PiqueDame“alsmetatextuel-leNovelle–russ.].–In:N.A.Fateeva(Hg.),PuškinipoėtičeskijjazykXXveka.Sbor-nikstatej,posvjaščennyj200-letijusodnjaroždenijaA.S.Puškina,Moskva1999,S.60–87.
[VerbindungvonNr.81undNr.83]
94 Saint-Germain,Casanova,Tomskij,Puškin–MagierdesErzählens.–In:Poetica,Bd.31(1999),S.488–501.
[DeutscheVersionvonNr.83]
95 Пушкинская премия в Германии. Вступительное слово председателяжюри[DerPuschkinpreisinDeutschland.EinführendeWortedesVorsitzendenderJury–russ.]–In:V.M:Piskunov(Hg.),„Otzapadnychmorejdosamychvratvostočnych“:A.S.Puškinzarubežom.K200-letijusodnjaroždenija,Moskva1999,S.550–552.
96 „Dialogizität“indernarrativen„Kommunikation“.–In:I.Lunde(Hg.),DialogueandRhetoric.CommunicationStrategiesinRussianTextandTheory,Bergen1999,S.9–23.
Online in: Amsterdam International Electronic Journal for Cultural Narratology, Nr. 1 (2005)http://cf.hum.uva.nl/narratology/schmid.htm
[ChinesischeVersionen:Nrn.174,174a]
200097 DreamsofaGerman(n)inRussia.GermanHeroesandSubtexts in„TheQueenof
Spades“ and OtherWorks by Alexander Pushkin. – In: G. Barabtarlo (Hg.), ColdFusion:AspectsoftheGermanCulturalPresenceinRussia,NewYork/Oxford2000,S.50–61.
[EnglischeVersionvonNr.87]
98 ОрнаменталнитекстимитскомишљењеуприповециЗамјатина«Povodaњ»[OrnamentalerTextundmythischesDenkeninE.I.ZamjatinsErzählung„DieÜberschwemmung“–serbisch.ÜbersetztvonDraginjaRamadanski]–In:Letopismaticesrpske,NoviSad,Knj.465,sv.4,2000,April,S.434–448.
[SerbischeVersionvonNr.45]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 18
99 Puškins Narratologie. – In: R. Lauer und A. Graf (Hgg.), A. S. Puškins Werk undWirkung. Beiträge zu einer Göttinger Ringvorlesung, Wiesbaden 2000 (= OperaSlavicaNF38),S.55–71.
[RussischeVersion:Nr.105]
100 НемцывпрозеПушкина[DieDeutscheninPuškinsProsa–russ.].–In:Puškinikul’tura russkogo zarubež’ja. Meždunarodnaja konferencija, posvjaščennaja 200-letijusodnjaroždenija,Moskva2000,S.96–108.
[SieheauchNrn.87,88,97]
2001101 Puškins Paradoxien. – In: S. K. Frank, E. Greber, S. Schahadat, I. Smirnov (Hgg.),
GedächtnisundPhantasma.FestschriftfürRenateLachmann,München2001(=DieWeltderSlaven.Sammelbände13),S.429–440.
[RussischeVersion:Nr.103.SerbischeVersion:Nr.107]
102 Заметкиопарадоксе[NotizenzumParadox–russ.].–In:V.Markovič,W.Schmid(Hgg.), Paradoksy v russkoj literature, Sankt-Peterburg 2001 (= Peterburgskijsbornik3),S.9–16.
103 ПарадоксальностьПушкина[PuškinsParadoxalität–russ.].–In:V.Markovič,W.Schmid (Hgg.), Paradoksy v russkoj literature, Sankt-Peterburg 2001 (=Peterburgskijsbornik3),S.132–145.
[RussischeVersionvonNr.101]
104 БраћаКарамазови—кидањеаутораилиромансадвакраја[„DieBrüderKara-mazov“ – Selbstvergewaltigung des Autors oder ein Roman mit zwei Seiten –serbisch. Übersetzt von Draginja Ramadanski] – In: Luča. Časopis za kulturu,umetnostinauku,Subotica,Jg.10(2001),Nr.1,S.21–39.
[SerbischeVersionvonNr.76]
105 Нарратология Пушкина [Puškins Narratologie – russ.] – In: D. Bethea, A. L.Ospovat,N.G.Ochotin,L.S.Flejšman(Hgg.),PuškinskajakonferencijavStenforde1999.Materialyiissledovanija,Moskva2001,S.300–317.
Textonline(14.11.03):www.ruthenia.ru/document/531133.html [RussischeVersionvonNr.99]
106 Абстрактныйавтор [Der abstrakteAutor – russ.] – In: I. Koubanov, J. Zelinsky,D.Henseler,A.Dobrinyn(Hgg.),Polonica.Rossica.Cyclica.ProfessoruRol’fuFigutuk60-letiju,Moskva2001,S.115–132.
107 Парадоксальност Пушкина [Puškins Paradoxalität – serbisch. Übersetzt vonDraginja Ramadanski] – In: Letopis matice srpske, Novi Sad, 2001, Dezember, S.854–868.
[SerbischeVersionvonNr.101]
108 Нарративне уровни «события», «история», «наррация» и «презентациянаррации» [Die narrativen Ebenen „Geschehen“, „Geschichte“, „Erzählung“,„Präsentation der Erzählung“ – russ.] – In: V.P.Grigor’ev, N.A.Fateeva (Hgg.),Tekst. Intertekst. Kul’tura. Sbornik dokladovmeždunarodnoj naučnoj konferencii(Moskva,4–7aprelja2001goda),Moskva2001,S.25–40.
[WesentlichüberarbeiteterussischeVersionvonNr.27]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 19
2002109 DostoevskijsErzähltechnikinnarratologischerSicht.–In:DostoevskyStudies.The
JournaloftheInternationalDostoevskySociety,NewSeries,Bd.6(2002),S.63–72.2003
110 NarrativityandEventfulness.–In:T.KindtundH.H.Müller(Hgg.),WhatisNarra-tology?QuestionsandAnswersRegardingtheStatusofaTheory(=Narratologia.1),Berlin/NewYork2003,S.17–33.
111 Abstrakter Autor und abstrakter Leser. – Auf: http://www.narrport.uni-hamburg.de/e-Port/NarrPort/FGN03.nsf/contentByKey/PMAR-5KXLA4-DE-p
112 Skaz.–In:RussianLiterature,Bd.44(2003),SpecialIssueToHonortheMemoryofJanvanderEng,S.267–278.
113 Нарративностьисобытийность[NarrativitätundEreignishaftigkeit–russ.].In:T.E.Avtuchovič,G.N.Ermolenko(Hgg.),Sovremennyemetodyanalizachudožest-vennogoproizvedenija,Grodno2003,S.8–17.
2004114 Пушкинскаяфилософия «можетбыть» [PuškinsPhilosophie des „Vielleicht“ –
russ.]. In:Telling Forms. 30 Essays in Honour of Peter Alberg Jensen. Edited byK.GrelzandS.Witt,Stockholm2004,S.356–361.
115 Erzählperspektive. – Auf: http://www.narrport.uni-hamburg.de/e-Port/NarrPort/FGN03.nsf/contentByKey/PMAR-5WRAGB-DE-p
116 NarrativitätundEreignishaftigkeit.In:M.Okuka,U.Schweier(Hgg.),Germano-Sla-vistischeBeiträge.FestschriftfürPeterRehderzum65.Geburtstag,München2004,S.495–507.
117 Ofikčnímčtenáři[ZumfiktivenLeser–tschech.ÜbersetztvonMilenaMachalová].In:BohumilFořt,JiříHrabal(Hgg.),Odstrukturykfikčnímusvětu.LubomíruDoleže-lovi(=Příloha.6),Olomouc2004,S.95–113.
2005118 Defamiliarisation. In:DavidHerman,ManfredJahn,Marie-LaureRyan(Hgg.),The
RoutledgeEncyclopediaofNarrativeTheory,London2005,S.98.119 Lamétalepsenarrativedanslaconstructionduformalismerusse.–In: JohnPier,
Jean-Marie Schaeffer (Hgg.),Métalepses. Entorses au pacte de la représentation,Paris2005,S.189–195.
120 Ereignishaftigkeit in den „Brüdern Karamasow“. – In: Dostoevsky Studies. TheJournaloftheInternationalDostoevskySociety,NewSeries,Bd.9(2005),S.31–44.
121 Событийностьиточка зрениявнарративноммирепозднегоЧехова [Ereig-nishaftigkeitundPerspektiveindernarrativenWeltdesspätenČechov–russ.].In:Essays inPoetics.The Journalof theBritishNeo-formalistCircle,Bd.30 (2005) (=EssaysinPoeticsPublications.10),S.247–253.
122 Чтотакое«Петербургскийтекст»?[Wasistder«PetersburgerText»?–russ.].In:V.M.Markovič,W. Schmid (Hgg.),Suščestvuet li Peterburgskij tekst?, Sankt-Peter-burg: Izdatel’stvo S.-Peterburgskogo universiteta 2005 (= Peterburgskij sbornik4),S.5–12.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 20
123 «Нисхождение» Пушкина к прозе [Puškins „Abstieg“ zur Prosa – russ.]. – In:DavidBethea(Hg.),ThePushkinHandbook,Madison:TheUniversityofWisconsinPress,2005,S.210–240.
2006124 Abstraktní autor a abstraktní čtenář [Abstrakter Autor und abstrakter Leser –
tschechisch.ÜbersetztvonJohanaGallupová].–In:Českáliteratura,Bd.54(2006),H.2–3,S.74–97.
125 Фиктивни читалац (наррататор) [Der fiktive Leser – serbisch. Übersetzt vonDraginjaRamadanski]. – In:Letopismatice srpske, Novi Sad, 2006,November, S.880–891.
126 PrózaésköltészetNéhaiIvánPetrovicsBelkinelbeszéléseiben[ProsaundPoesiein den „Erzählungen Belkins“ – ungarisch. Übersetzt von Judit Trombitás]. – In:Katalin Kroó (Hg.) Bevezetés a XIX. századi orosz irodalom történetébe I–II[Einführung in die Geschichte der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts]. I,Budapest,ELTE,BölcsészKonzorcium,2006.S.144–168.
[UngarischeVersionvonNr.51nachA5,S.11–36]
127 IvanVelikopolszkijlátszólagoseszmélése.Csehov:Adiák(Részletaproblematikusesemény Csehov prózájában című írásából) [Die vermeintliche Erkenntnis desIvanVelikopol’skij. Čechov: „DerStudent“ (Auszugaus: „ČechovsproblematischeEreignisse“) – ungarisch. Übersetzt von Tünde Szabó]. In: Katalin Kroó (Hg.)Bevezetés a XIX. századi orosz irodalom történetébe I–II [Einführung in dieGeschichte der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts]. II, Budapest, ELTE,BölcsészKonzorcium,2006.S.683–698.
[UngarischeVersiondesKapitelsМнимоепрозрениеИванаВеликопольского(«Студент»)inА4,S.167–183.SieheauchNr.62]
2007128 Laconstitutionnarrative:lesévénements–l’histoire–lerécit–laprésentationdu
récit. – In: John Pier (Hg.),Théorie du récit. L'apport de la recherche allemande,Villeneuved’Ascq:PressesuniversitairesduSeptentrion,2007,S.153–188.
[Wesentlichüberarbeitetefranz.VersionvonNr.27]
129 Textadressat. – In: Thomas Anz (Hg.), Handbuch Literaturwissenschaft, Bd. 1,Stuttgart/Weimar2007,S.171–181.
130 Erzähltextanalyse.–In:ThomasAnz(Hg.),HandbuchLiteraturwissenschaft,Bd.2,Stuttgart/Weimar2007,S.98–120.
131 Шкловский, Набоков, Олеша — «остранение», палиндромы и «невидимаястранавниманияивоображения» [Šklovskij,Nabokov,Oleša– „Verfremdung“,Palindromeunddas„unsichtbareLandderAufmerksamkeitundEinbildungskraft“– russ.]. – In: DavidM. Bethea, Lazar Fleishman, Alexander Ospovat (Hgg.),TheReal Life of Pierre Delalande. Studies in Russian and Comparative Literature toHonorAlexanderDolinin(=StanfordSlavicStudies.33&34),Stanford2007,2Bde,Bd.1,S.335–359.
132 Апогей событийностив «БратьяхКарамазовых» [MaximaleEreignishaftigkeitin den „Büdern Karamazov“ – russ.]. – In: Susi K. Frank, Schamma Schahadat(Hgg.), Archiv und Anfang. FS für Igor’ Pavlovič Smirnov zum 65. Geburtstag (=WienerSlawistischerAlmanach,Bd.59,2007),S.477–486.
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 21
133 Eventfulness as a Narratological Category. – In: Amsterdam InternationalElectronic Journal for Cultural Narratology, Nº 4 (2007):http://cf.hum.uva.nl/narratology/
2008134 „Wortkunst“ und „Erzählkunst“ im Lichte der Narratologie. – In: Rainer Grübel,
Wolf Schmid (Hgg.),Wortkunst – Erzählkunst – Bildkunst. Festschrift für Aage A.Hansen-Löve,München2008,S.23–37.
135 Путинарратологии [„DieWege derNarratologie“ – russ.]. – In: V.M.Markovič,W.Schmid (Hgg.), Problemy narratologii i opyt formalizma/strukturalizma[„Probleme der Narratologie und die Erfahrung desFormalismus/Strukturalismus“],Sankt-Peterburg2008,S.3–17.
136 Zum„AutorimText“–eineReplikaufWillemWeststeijnamBeispielDostoevskijs.– In: E. de Haard, W. Honselaar, J. Stelleman (Hgg.), Literature and Beyond.FestschriftforWillemG.WeststeijnontheOccasionofhis65.Birthday,Amsterdam2008,S.701–712.
2009137 AleksandrPuškinalsWortkünstler.DieEntfaltungvonWortmotivenundRedekli-
scheeszuGeschichten in „BelkinsErzählungen“.– In:A.HölterundM.Schmitz-Emans(Hgg.),Wortgeburten.ZuEhrenvonKarlMaurer,Heidelberg2009,S.53–61.
138 ViktorŠklovskij:ZumSujetundseinerKonstruktion(AuszügeausderTheoriederProsa,ausgewählt,übersetztundkommentiertvonWolfSchmid).–In:W.Schmid(Hg.), Russische Proto-Narratologie. Texte in kommentierten Übersetzungen (=Narratologia.16),Berlin/NewYork:WalterdeGruyter,2009,S.15–46.
139 Impliedauthor. – In:P.Hühn, J.Pier,W.Schmid, J. Schönert (Hgg.),HandbookofNarratology(=Narratologia.19),Berlin/NewYork2009,S.161–173.
[ÜberarbeiteteVersion:Nr.171]
140 Eventfulness andContext. – In:V.Ambros,R. LeHuenen,A. Perez-Simon (Hgg.),Structuralism(s) Today. Paris, Prague, Tartu, NewYork/Ottawa/Toronto 2009, S.101–110.
[Erweiterteruss.Version:Nr.143;erweiterechinesischeVersion:Nr.143a]
141 „Fabel“ und „Sujet“. – In:W. Schmid (Hg.),Slavische Erzähltheorie. Russische undtschechischeAnsätze(=Narratologia.21),Berlin/NewYork2009,S.1–45.
142 RussischeLiteraturtheorieundinternationaleNarratologie.–In:J.DierkenundA.Stuhlmann (Hgg.), Geisteswissenschaften in der Offensive. Hamburger Standort-bestimmungen,Hamburg2009,S.100–116.
2010143 Событийность, субъект и контекст [Ereignishaftigkeit, Subjekt und Kontext –
russ.]. – In: V.M.Markovič undW. Schmid (Hgg.), Sobytie i sobytijnost’, Moskva2010,S.13–23.
[ErweiterterussischeVersionvonNr.140.SerbischeVersion:Nr.187]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 22
143a事件性、主体依赖性与语境 [Ereignishaftigkeit, Subjektabhängigkeit undKontext–chines.].In:外国语文–JournalofSichuanInternationalStudiesUniversity.Chong-qing2010,Vol.26,Issue2,pp.7–12.
[ErweitertechinesischeVersionvonNr.140]
144 Die Schönheit derWelt inDostoevskijs ästhetischemGottesbeweis. – In:WienerSlawistischerAlmanach66(2010),S.59–72.
145 OPraze,slovanskémfunkcionalismuarenesancinaratologie.RozhovorsWolfemSchmidem [Über Prag, den slavischen Funktionalismus und dieRenaissance derNarratologie. Gespräch mit Wolf Schmid – tschechisch] [Interview von OndřejSládek].–In:Českáliteratura58(2010),S.331–344.
2011146 Erzählstimme. – In: Matías Martínez (Hg.),Handbuch Erzählliteratur. Stuttgart/
Weimar2011,S.131–138.147 Perspektive. – In: Matías Martínez (Hg.), Handbuch Erzählliteratur. Stuttgart/
Weimar2011,S.138–145.148 Отбориконкретизациявсловеснойикинематографическойнаррациях[Die
AuswahlundKonkretisierungderGeschehensmomenteinverbalerundfilmischerNarration—russisch].–In:Narratorium.Meždisciplinarnyjžurnal,Nr.1–2(2011)
http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2017636149 Индиректно(oblique)сведочењеТомасаМанау„ДокторуФаустусу“[Thomas
Manns indirektes Zeugnis in „Doktor Faustus“ – serbisch. Übersetzt von OlgaEllermeyer-Životić]. – In:Književna istorija (Belgrad),Vol. 43 (2011),No.145, S.705–719.
[SerbischeVersionvonNr.156]
2012150 EventfulnessandContext.WithExamplesfromtheHistoryofRussianLiterature.–
In: L.Horváth et al. (Hgg.), Lustrum. Ménesi út 11–13. Sollemnia aedificii a. D.MCMXIinaugurati,Budapest2011,1052–1062.Online:http://cseri.web.elte.hu/lustrum/Wolf_Schmid.pdf
151 Lesévénementsetl’histoiredanslesrécitsfactuelsetfictionnels.–In:JohnPier&PhilippeRoussin (Hgg.), Écritures de l’histoire, écritures de la fiction. Centre derecherchessurlesartsetlelangage(EHESS-CNRS).Online:
http://narratologie.ehess.fr/index.php?/contributions/-ecritures-de-l-histoire-ecritures-de-la-fiction-dossier-issu-du-colloque-16-au-18-mars-2006/597-document-sans-titre
152 „Die Brüder Karamazov“ – Dostoevskijs Pro und Contra. – In: Jahrbuch derdeutschenDostojewskij-Gesellschaft18(2011),MünchenundBerlin2012,S.11–26.
153 ПолилогоФаусте:Гете,Достоевский,ТомасМанн[PolylogüberFaust:Goethe,Dostoevskij, Thomas Mann – russisch]. – In: Andrej Faustov (Hg.), Universaliirusskojliteratury4.Sbornikstatej,Voronež:Naučnajakniga,2012,S.148–155.
Videoonline:http://vimeo.com/36442049
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 23
154 Doleželův binární model polopřímé řeči [Doležels binäres Modell der erlebtenRede–tschechisch.ÜbersetztvonMagdalenaKonečná].–In:BohumilFořt(Hg.),Heterologica.Poetika,lingvistikaafikčnísvěty,Praha2012,S.69–83.
155 История литературы с точки зрения нарратологии [Literaturgeschichte ausderPerspektivederNarratologie–russisch].–In:Voprosyliteratury,2012,Nr.5,S.157–174. Online: http://www.intelros.ru/readroom/voprosy-literatury/v5-2012/16602-istoriya-literatury-s-tochki-zreniya-narratologii.html
[Serbisch:Nr.196]
156 Thomas Manns oblique Zeugenschaft in „Doktor Faustus“. – In: Evidenz undZeugenschaft. Für Renate Lachmann. Hg. von Susanne Frank und SchammaSchahadat(=WienerSlawistischerAlmanach,Bd.69),München2012,S.157–171.
[Serbisch:Nr.149]
2013157 DichotomievonGeschehenundGeschichte.–In:N.Frei,W.Kansteiner(Hgg.),Den
Holocausterzählen.HistoriographiezwischenwissenschaftlicherEmpirieundnarra-tiverKreativität(=VorträgeundKolloquien.11),Göttingen2013,S.107–110.
158 Skaz. – In: P. Hühn, J. Ch. Meister, J. Pier,W. Schmid (Hgg.) Living Handbook ofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.
Online:www.lhn.uni-hamburg.de/article/skaz (eingestellt17.1.2013;gesehen18.1.2013) [Druck:Nr.168]
159 Narratee. – In: P. Hühn, J. Ch. Meister, J. Pier, W. Schmid (Hgg.), The LivingHandbookofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.
Online:www.lhn.uni-hamburg.de/article/narratee (eingestellt21.1.2013;gesehen1.11.2016) [Druck:Nr.169]
160 PoeticorOrnamentalProse.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.),TheLivingHandbookofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.Online:http://www.lhn.uni-hamburg.de/article/poetic-or-ornamental-prose
(eingestellt22.1.2013;gesehen1.11.2016). [Druck:Nr.170]
161 ImpliedAuthor.2.,revisedversion.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)LivingHandbookofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.
Online: www.lhn.uni-hamburg.de/article/implied-author-revised-version-uploaded-26-january-2013
(eingestellt26.1.2013;gesehen1.11.2016) [Druck:Nr.171]
162 Non-temporalLinkinginNarration.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)LivingHandbookofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.
Online:www.lhn.uni-hamburg.de/article/non-temporal-linking-narration (eingestellt27.1.2013;gesehen1.11.2016). [Druck:Nr.172]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 24
163 ImpliedReader.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)LivingHand-bookofNarratology.Hamburg:HamburgUniversityPress.
Online:www.lhn.uni-hamburg.de/article/implied-reader (eingestellt27.1.2013;gesehen1.11.2016). [Druck:Nr.173]
164 ГреческиеименавпрозеА.П.Чехова[GriechischeEigennameninČechovsProsa—russisch].–In:MatthiasFreise(Hg.),NameninderrussischenLiteratur.Imenavrusskojliterature(=OperaSlavica.NF.57),Wiesbaden2013,S.267–278.
2014165 Прозрениеввоображаемомдиалоге.РассказА.П.Чехова«Горе»[Erkenntnis
im imaginierten Dialog. A. P. Čechovs Erzählung „Kummer“ – russisch]. – In:Willem Weststeijn, Jenny Stelleman, Wim Honselaar (Hgg.), To the Point.FestschriftforEricdeHaard,Amsterdam2014,S.331–340.
166 “AViciousCircle”:EquivalenceandRepetitionin“TheStudent”.–In:CathyPopkin(Hg.),AntonChekhov’sSelectedStories,NewYork/London2014,646–649.
167 TheSelectionandConcretizationofElementsinVerbalandFilmicNarration.–In:JanAlberundPerKroghHansen (Hgg.),BeyondClassicalNarration:TransmedialandUnnaturalChallenges(=Narratologia.42),Berlin/Boston2014,S.15–24.
168 Skaz.–In:P.Hühn, J.Ch.Meister, J.Pier,W.Schmid(Hgg.)HandbookofNarrato-logy.2ndedition,fullyrevisedandexpanded.Berlin/Boston2014,787–795.
[Online:Nr.158]
169 Narratee.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)HandbookofNarra-tology.2ndedition,fullyrevisedandexpanded.Berlin/Boston2014,364–370.
[Online:Nr.159]
170 PoeticorOrnamentalProse.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)Handbook ofNarratology. 2nd edition, fully revised and expanded. Berlin/Boston2014,720–725.
[Online:Nr.160]
171 ImpliedAuthor.2nd,revisedversion.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.) Handbook ofNarratology. 2nd edition, fully revised and expanded. Berlin/Boston2014,288–300.
[Online:Nr.161]
172 Non-temporalLinkinginNarration.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.) Handbook ofNarratology. 2nd edition, fully revised and expanded. Berlin/Boston2014,667–676.
[Online:Nr.162]
173 ImpliedReader.–In:P.Hühn,J.Ch.Meister,J.Pier,W.Schmid(Hgg.)HandbookofNarratology. 2nd edition, fully revised and expanded. Berlin/Boston 2014, 301–309.
[Online:Nr.163]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 25
174 [Dialogizität in der narrativen Kommunikation – chinesisch]. – In: Qichao Zhou,Jiaxing Wang (Hgg.),跨文化视界中的巴赫金 [M. M. Bachtin in interkulturellerPerspektive]. 5 Bde. Bd. 3:欧美学者论巴赫金 [Europäische und amerikanischeWissenschaftlerüberBachtin–chinesisch],NanjingUniversityPress,2014(ISBN978-7-305-14148-5).245–256.
[ChinesischeVersionvonNr.96]
174a[Dialogizität in der narrativen Kommunikation – chinesisch].– In:Wai GuoWenLunYuBiJiaoShiXue[ForeignLiteraryTheoryandComparativePoetics].Beijing.No.1(2014)(ISBN978-7-5130-2627-7).38–51.
[ChinesischeVersionvonNr.96]
175 Перспективыиграницыкогнитивнойнарратологии.ПоповодуработАланаПальмерао«fictionalmind»и«socialmind»[PerspektivenundGrenzenderkog-nitivenNarratologie.ZudenArbeitenAlanPalmerszu„fictionalmind“und„socialmind“–russisch]–In:Narratorium.Meždisciplinarnyjžurnal,Nr.7(2014).
Online:http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2633109 [Serbisch:Nr.176]
176 Перспективеи границекогнитивненаратологије [PerspektivenundGrenzenderkognitivenNarratologie–serbisch,übersetztvonDraginjaRamadanski]–In:Zolotajagrjada2014/149–150.
[SerbischeÜbersetzungvonNr.175]
177 NarrativeApophasisbeiPuškinundČechov.„DieErzählungenBelkins“und„Zwi-schendenJahren“.–In:WienerSlawistischerAlmanach,Bd.73(2014)177–187.
178 Теодицея в «Братъях Карамазовых» [Theodizee in den Brüdern Karamazov –russisch]. – In: Esemény és költészet. Tanulmányok Kovács Árpád hetvenedikszületésnapjára[FestschriftfürÁrpádKovács],Veszprém2014,315–322.
[Ungarisch:Nr.179]
179 TeodiceaaKaramazovtestvérekben[TheodizeeindenBrüdernKaramazov–unga-risch].–In:Filológiaiközlöny[Budapest]Jg.LX(2014,3),346–353.
[UngarischeÜbersetzungvonNr.178]
180 О новаторстве лермонтовского психологизма [Zur Innovatorik von Ler-montovsPsychologismus–russ.].–In:S.V.SavinkovundK.G.Isupov(Hgg.),M.Ju.Lermontov:Proetcontra.Antologija,Bd.2,Sankt-Peterburg2014,468–481.
[NachdruckvonNr.63]
181 MyNarratology.InterviewmitWolfSchmid.–In:Diegesis.3,H.2(2014).Online:https://www.diegesis.uniwuppertal.de/index.php/diegesis/article/view/158/230
182 Parallelisminprose–In:TomášKubíček,AndrewLass(Hgg.),RomanO.Jakobson:AWorkinProgress,Olomouc2014,11–24.
183 ОрнаментальныйтекстимифологическоемышлениеврассказеЕ.Замятина«Наводнение» [Ornamentaler Text und mythisches Denken in E. ZamjatinsErzählungDieÜberschwemmung–russ.].–In:O.Bogdanova,M.Ljubomova(Hgg.),E.I.Zamjatin: Pro et contra. Ličnost’ i tvorčestvo Evgenija Zamjatina v ocenkeotečestvennychizarubežnychissledovatelej.Sankt-Peterburg2014,670–690.
[NachdruckvonNr.57]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 26
2015184 Zeit und Erzählperspektive. Am Beispiel von F. M. Dostoevskijs Roman «Der
Jüngling».–In:A.WeixlerundL.Werner(Hgg.),Zeitenerzählen.Ansätze–Aspekte–Analysen(=Narratologia48),Berlin/Boston2015,343–368.
185 Приемы эксплицитного изображения сознания в художественной прозе[Verfahren der expliziten Bewusstseinsdarstellung in der literarischen Prosa –russisch]. – In: O.V.Fedunina und Ju. L. Troickij (Hgg.),Dialog soglasija: Sborniknaučnyxstatejk70-letijuV.I.Tjupy.Moskva2015,60–70.
[Erw.digitaleVersionsieheNr.198]
2016186 Бахтинипроблема автора [BachtinunddasProblemdesAutors – russ.] – In:
Narratorium.Meždisciplinarnyjžurnal,Nr.9(2016). Online:http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2635301187 Događajnost, subjekat i kontekst [Ereignishaftigkeit, Subjekt undKontext– serb.
Übers.ausdemRussischenvonMirjanaBojanićĆirković].–In:PhilologiaMediana,Nr.VIII,Niš:Filozofskifakultet,2016.S.773–778.
[SerbischeVersionvonNr.143]
2017188 Eventfulness andRepetitiveness. TwoAesthetics of Storytelling. – In: Per Krogh
Hansen, John Pier, Phillippe Roussin, Wolf Schmid (Hgg.), Emerging Vectors ofNarratology(=Narratologia57).Berlin/Boston2017(imDruck).
189 Aleksandr Puškin: Povesti pokojnogo Ivana Petroviča Belkina (Die ErzählungendesverstorbenenIvanPetrovičBelkin).–In:BodoZelinsky(Hg.),DierussischeEr-zählung,(imDruck).
190 AntonČechov:SkripkaRotšil’da(RothschildsGeige).–In:BodoZelinsky(Hg.),DierussischeErzählung,(imDruck).
191 Bewusstseinsdarstellung.–In:MartinHuber,WolfSchmid(Hgg.)Erzählen,Berlin/Boston(imDruck).
192 Ereignis. – In: Martin Huber, Wolf Schmid (Hgg.) Erzählen, Berlin/Boston (imDruck).
193 Formalistische und strukturalistische Erzähltheorie in Russland und ihrewestliche Proliferation. – In: Martin Huber, Wolf Schmid (Hgg.) Erzählen,Berlin/Boston(imDruck).
194 MentalEventsinLiteraryNarrative.–ImDruck.195 МентальныесобытияуДостоевского.–ImDruck.196 Историја књижевности из аспекта наратологије [Literaturgeschichte aus der
PerspektivederNarratologie–serbisch,übersetztausdemRussischenvonDragi-njaRamadanski].–In:Letopismaticesrpske(imDruck).
[SerbischeVersionvonNr.155]
Publikationsverzeichnis Wolf Schmid – 27
197 认知叙事学的前景与局限:以心灵呈现为例 [PerspektivenundGrenzenderkognitiven Narratologie. Am Beispiel der Bewusstseinsdarstellung – chinesisch,übers. von CHENG Fang]. In: 曲靖师范学院学报 [Journal of Qujing NormalUniversity](imDruck)
198 Изображение сознания в художественной прозе [Bewusstseinsdarstellung inliterarischer Prosa – russ.]. – In: Narratorium. Meždisciplinarnyj žurnal, Nr. 10(2017).
[ErweiterteVersionvonNr.185]
199 Опоетициифилозофији«Белкиновихприча».Шесттеза[ZurPoetikundPhi-losophieder«ErzählungenBelkins».SechsThesen–serbisch,übersetztausdemRussischenvonDraginjaRamadanski].– In:Polja.Časopiszaknjiževnost i teoriju(NoviSad).(ImDruck)
200 Oпоэтикеифилософии«ПовестейБелкина».Шестьтезисов.[ZurPoetikundPhilosophieder«ErzählungenBelkins».SechsThesen–russ.].– In:Narratorium.Meždisciplinarnyjžurnal,Nr.11(2017).
201 Enérgeia – eine nicht beachtete Facette in Viktor Šklovskijs Sujet-Konzept (imDruck).
top related