primera parte la semÁntica y el estudio del significado · 2021. 2. 11. · significado y...
Post on 24-Feb-2021
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Primera parte
LA SEMÁNTICA Y EL ESTUDIO DEL SIGNIFICADO
LA SEMÁNTICA 19
Capítulo 1
LA SEMÁNTICA
José Ramón Carriazo Ruiz
1. Semántica de la lengua española1.1. Objetodelasemántica:elsignificadolingüístico1.2. Significadoylexicología:lasemánticaléxica1.3. Historia del vocabulario: elementos constitutivos del español
2. Elsignificadoenlafilosofía2.1. Lafilosofíadellenguaje:idealistasyanalíticos2.2. Semánticalógicaylenguajesformales2.3. Lenguaypensamiento
3. La semántica en la ciencia del lenguaje3.1. Semánticaymorfosintaxis:lasemánticacomposicional3.2. Significadoypragmática:lasemánticaformaleintegrada3.3. Elsignificadoenlaperiferiadelacienciadellenguaje
Lecturas recomendadasBibliografía
Estecapítuloconstituye,porunlado,unaintroducciónalasemánticadelespañolentendidacomoelestudiotransversaldelsignificadoenlenguaespañolarelacionadoconlosdistintosnivelesdeanálisislingüístico(fonética,morfosin-taxis,lexicologíaypragmática);y,porotro,unapresentacióndeotrasformasdeacercarsealsignificadodesdelafilosofíaconelfindemostrarlaintrínsecarela-ciónquelasemánticadelalenguaespañolamantieneconotrasdisciplinascuyo
20 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
objetodeestudioes tambiénelsignificado.Conello,sepersiguedarcuentadelatransversalidadeinterdisciplinariedaddelconcepto‘semántica’ydesuobjetodeestudio,puesabarcanosololoquedecimos,sinotambiénlasrela-cionesquecomohablantesyserescomunicativosestablecemosconelmundo.
1. SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Estecapítuloconstituye,porunlado,unaintroducciónalasemánticadelespañolentendidacomoelestudiotransversaldelsignificadoenlenguaespañolarelacionadoconlosdistintosnivelesdeanálisislingüístico(fonética,morfosin-taxis,lexicologíaypragmática);y,porotro,unapresentacióndeotrasformasdeacercarsealsignificadodesdelafilosofíaconelfindemostrarlaintrínsecarela-ciónquelasemánticadelalenguaespañolamantieneconotrasdisciplinascuyoobjetodeestudioes tambiénelsignificado.Conello,sepersiguedarcuentadelatransversalidadeinterdisciplinariedaddelconcepto‘semántica’ydesuobjetodeestudio,puesabarcanosololoquedecimos,sinotambiénlasrela-cionesquecomohablantesyserescomunicativosestablecemosconelmundo.
1.1. Objeto de la semántica: el significado lingüístico
Enlalenguaespañola,elinterésporelsignificadoasociadoalaspalabrasesmuyanterioralacreacióndeltérminosemánticayotrosafines(véaseelcapítulo 3).SegúnelNuevo tesoro lexicográfico de la Real Academia Espa-ñola,laprimeraaparicióndelavozenundiccionariodelespañolseregistraen1895,cuandosedefiniócomo«Mil.Artedehacermaniobrarlosdiferentescuerpos de tropamediante señales» (Zerolo: s. v.); las acepciones que nosinteresanenestemanualseañadenen1918:«Estudiodelosfenómenosdellenguaje;psicologíadellenguaje.Semiología»(RodríguezNavasyCarrasco:s. v.);finalmente,laAcademiaincorporalavozsemánticaenladécimaquintaedicióndesudiccionario(1925:s. v.)yladefinecomo«f.Estudiodelasig-nificacióndelaspalabras»ycomo«(Delgr.σῆμα,signo.)adj.Referentealasignificacióndelaspalabras».SegúnelGlosario de Términos Gramaticales (GTG, 2019: s. v.),lasemántica es la:
disciplina que estudia el significado de las expresiones lingüísticas, seanpalabras,sintagmasuoraciones.Lasemánticanoconstituyeunapartedelagra-máticaparalelaalamorfologíayalasintaxis.Sunaturalezaseconsidera,portanto, transversal,enelsentidodequeelestudiode lossignificadosnoafectaúnicamenteaciertotipodesegmentos,sinoagrannúmerodecategoríasyderelaciones a lo largo de toda la gramática.
LA SEMÁNTICA 21
Enlacienciadellenguajeexistendiferentesenfoquesenfuncióndecuálseaelobjetolingüísticoqueseanalicesemánticamente.ComoseñalaelGTG (2019),elsignificadoesunfenómenodenaturalezatransversalqueseencuen-traentodoslosnivelesdelanálisislingüístico–seanfonemas,morfemas,uni-dadesléxicas,sintagmasoenunciados–y,portanto,lasemánticadelalenguaespañolasehadefinidocomoelenfoqueopuntodevistaque«examina losprocesoslingüísticosdesdeelángulodelsignificado»,demodoque«locaracte-rísticodeestaperspectivaradicaenquetomaelsignificadocomounainstanciaprimariaenrelaciónconlasrealidadesquesepuedenexpresarpormediodelaspalabrasodelasfrases»(Trujillo,1988:6).Aunque,porelloprecisamente,noresultesencillodefinir«elobjetodeunasemánticaespañolaconlamismafaci-lidadconqueseacotaeldelafonología,lasintaxisolalexicología»(Trujillo,1988:6),vamosatratardedefinirloenestecapítulomarcandosuslímitesconlalexicología,entendidacomoelniveldeanálisislingüísticoqueseocupadelvocabulario,yseñalandolosdistintostiposdesignificadoquesepuedenencon-trar en los otros niveles del análisis aplicado a la lengua española.
1.2. Significado y lexicología: la semántica léxica
La semántica es ladisciplina teóricaquedescribeel significado lingüístico,mientrasquelalexicologíaanalizaelfuncionamientodelléxicocomopartedeunalenguaydescribesuvocabularioenconjuntoseñalandosuestructurayrelaciones.Lalexicologíaeselestudiocientíficodelléxico,puramenteautónomodecualquierexplicaciónteórica.Paralosestructuralistas,lalexicología de la expresiónanalizalasdistintasformasdelaspalabrasylalexicología del contenido estudia las rela-cionesenelplanodelcontenidolingüístico,estaes,paraellos,lalexicologíapura y,paranosotros,lasemánticaléxica.Partiendodeaquellaconcepción,lalexicolo-gíapura«solopuedereferirsealasignificacióndelaspalabras,conlocualvieneacoincidirconlasemánticaentendidatambiénenestesentido»(Roca-Pons,1973:274).EugenioCoseriudistinguía,además,lexicologíaonomasiológica(estudiodelléxicodesdeunaperspectivadecodificación:significado → significante)ylexico-logíasemasiológica(desdeunaperspectivadedescodificación:significante → sig-nificado).Ampliaremosestosconceptosenelcapítulo2.Lasemántica léxicaes,enresumen,elestudiodelasrelacionesléxicas(sinonimia,antonimia,meronimia,polisemia,homonimia,hiperonimia,hiponimia),asícomoeldelosgruposdepala-bras(campossemánticos,perotambiénotrasmuchasredesyasociacionesléxicas).Aunasí,muchosespecialistasentiendenhoyquelarelaciónléxico-gramáticaesunaparteesencialdelasemánticaléxica(GTG,2019:s. v. semántica).
Lasemánticaaplicadaalanálisisdelsignificadodelaspalabrasseencuen-traenelorigendelaciencialingüísticadelsignificado(véaseelcapítulo 3),pues la semántica lingüística se desarrolla a partir de la semántica léxica
22 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
olexicologíateórica.EnlacompletaentradaqueelGTG(2019:s. v.)dedicaalasemántica,seañadeque«lasemánticaléxicaconstituyeenbuenamedidalabasedelalexicografía,disciplinaqueseocupadelacomposicióndelosdiccionariosydeotrosrepertoriosléxicos»(véaseelcapítulo 8).
Másengeneral,porlexicologíasueleentendersetambiénelanálisisanaló-gicoyetimológicodelvocabulariodeunalengua,yaqueesteestásujeto,enlaslenguasqueposeenmorfología,aunasistematizaciónquesemanifiestaenlaflexiónyenladerivación.Lalexicología,comolasemánticaléxica,noconsi-deraunidadesléxicasdistintasalasdiferentesformasflexionalesdeunapala-bra,sinovariantesdelamismaunidadléxica,dotadadeidentidadprecisamenteporsusignificado.Sinembargo,seconsideraajenoalalexicologíaypropiodelamorfosintaxis«todoloqueserefierealasunidadessignificativas(palabras,frases,etc.),entantoellasmanifiestanformalmente[…]ydeunmodosistemá-ticolamaneracómoestáorganizadaunalengua.Enestesentidotantolaflexióncomo laderivaciónpertenecena lagramática» (Roca-Pons,1973:273-274).Tambiénsehahabladodelasemánticaenunsentidopredominantementefilo-sóficoyenlaantropologíalosconceptosdeʻsignificadoʼyʻsentidoʼseaplicana fenómenos tan diversos como instituciones, costumbres, rituales u organi-zacionessociales;dehecho,enelhablacotidianaatribuimossignificadoalosartefactosyalosactosdelosdemáse,intuitivamente,sereconocensignificadosysentidosentodaslasformasartísticas.Evidentemente,estosusosdelconceptodeʻsignificadoʼsuperanloslímitesdelasemánticalingüísticayquedaránfueradeestelibro,aunquelosexaminaremossuperficialmenteenlasección2deestecapítulo.Enunusoaúnmásrestringidodeltérminosemánticareferidoalalen-guaespañola,esteselimitaalestudiohistóricodelvocabulario,yaqueestefueelprimeraspectoqueempezóaserestudiadocientíficamentedesdelaetimolo-gíaylaanalogía(nombresqueantesrecibíaelanálisisquedesdeelsigloXX se identificaconlamorfología).Después,losestudiossemánticosseintegraronenunsistemamáscomplejo,queincluíaladivisiónentrelasemánticasincrónicaolexicologíadescriptivaylasemánticadiacrónicaolexicologíahistórica.
1.3. Historia del vocabulario: elementos constitutivos del español
Laetimología,lamorfologíaylalexicologíahistóricasseencargan,respec-tivamente,delorigenydeloscambiosformalesysemánticosdelasunidadesléxicas.Enestaintroducciónnoesposibleirmásalládeunabreveaproxima-ciónaalgunasfuentesyaalgunoselementosconstitutivosdelvocabularioespa-ñol(Colón,2000).Lamayorpartedenuestroléxicoeslatino,yaquelalenguaespañolaeslacontinuacióndellatínhabladoenlapenínsulaibérica;elrestoloconstituyenpréstamos,quelahistoriajustificaoexplica,ycreacionesendóge-
LA SEMÁNTICA 23
nasapartirdematerialesyaexistentes:culebrónenlaTV,pasota o pluriempleo enlaluchaporelvivir,camello o chocolate en el mundo de las drogas o chorizo eneldeladelincuencia(Casado,2015).Esunfenómenoquesehadadosiem-pre: farol ‘fanfarronada’,pucherazo ‘trampa electoral’,pico ‘cima’,culebra ‘broma,chasco’,sietecolores‘jilguero’,orejón‘paperas’,pollera‘falda’,gato ‘bolsadepiel’,etc.Unaspecto,quenovamosatratarenestelibro,eseldelacreaciónonomatopéyicaofonosimbólica(comolelo, tonto, fofo, zonzo), ni la neologíamedianteprocedimientosdederivación,composiciónoparasíntesis.Encuantoaloscomponentesprerromanos,losconocimientossonescasos:loshistoriadores latinos atestiguan páramoy*bertiu berço‘cuna’,quesonceltas.Alospueblosdelnortedelapenínsulaibéricaselesatribuyenvocescomonava ‘llanoentremontañas’,abarca‘clasedecalzado’,cama‘lecho’yeldialectalsel‘prado’.Elléxicohistóricodelcastellano,comoeldetodaslaslenguas,estácompuestopordostiposdeunidadesléxicasbiendiferenciados:
• Elléxiconuclear:representadoporelléxico patrimonial,heredadodellatínydocumentado(o,ensucaso,reconstruido)enlasprimerasetapasdelespañol,caracterizadoporhabersufridotodoslosprocesosevoluti-vosdelalenguaenlosdiferentesniveles,quesehaidoincrementandopor el léxico forjado mediante procesos de formación de palabras (composiciónmediantelaunióndeunidadesléxicasexistentesyderi-vación con prefijos o sufijos).Además,formatambiénpartedelléxiconuclearelcontingentedevocesprocedentesdellatínytransmitidasporvíaoral,quenoseajustanalasevolucionesregularesesperables(cultis-mosdeorigenlatinoysemicultismos),asícomolospréstamostomadosdellatínporvíaescrita(losllamadoslatinismosocultismos en sentido estricto).Dentrodeestegruposeintegraríanlosamericanismospatri-moniales,entendidoscomoaquellasvocescastellanasquehandesarro-lladounaacepciónousodiferenteenAmérica.
• Elléxicoincorporado:constituidoporelacervodevocesquelalenguahaidotomandoenpréstamo,yaseaporvíaoraloescrita,delasrestanteslenguas(estoes,excluyendoellatín)conlasquehaentradoencontactoa lo largo del tiempo: anglicismos, arabismos, catalanismos, galicis-mos, italianismos, occitanismos,etc.Estaríanincluidosenestegrupolosamericanismosincorporados,quesonaquellaspalabrasqueelespa-ñolhaidotomandodelasdiferenteslenguasamericanaseintegrandoensuléxicoenmayoromenormedida,queunasveceshanpasadoalalenguageneralmientrasenotrastienenunusogeográficoosocialmentemás restringido. En el léxico incorporado se incluyen, asimismo, losneologismos o voces de nuevo cuño que la lengua ha ido asimilando atravésdelossiglospornecesidadestécnicasodeotraíndole.
Unmismoétimohapodidodarlugaradosvocescastellanasdistintas;sehabla entonces de doblete léxicoy,porlogeneral,unadelasvocessueleser
24 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
patrimonial, en tanto que la otraesuncultismo,comosucedeconel doblete ín tegro-entero (cuyoétimo común es iNTĕgRU), aun-queno siempre (comoesel casode limpio y lindo que probable-mente remontan al mismo étimoLiMPĭDU),cadaunodeloscualespuede originar sus propios deri-vados.Nosencontramosentoncesante una familia léxica, denomi-nadaasíporquelaspalabrasquelacomponen están emparentadas por remitir originariamente al mismo étimooaétimosasuvezrelacio-nados.Así, íntegro-integrar-inte-gración-integridad-íntegramente-integrismo-integrista-reintegrar-reintegro constituyen una familialéxica con la serie: entero-ente-reza-enteramente-enterar-entre-gar,aligualqueloeslaformadapor voces como noche-anochecer-nocherniego-trasnochar-trasno-
chado-nocturno-nocturnal-nocturnidad-noctámbulo-pernoctar. La noción de familia léxica constituyeun criterio para la ordenaciónde las entradas enalgunosdiccionariosetimológicos,comoelDiccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico(DECH)deJ.CorominasyJ.A.Pascual,herramientabásicaparaelestudiohistóricodelvocabulariodelespañol,tantoensuestruc-turainternacomoensusrelacionesconelléxicodelasdemáslenguashispá-nicas(seanestasrománicasono).Lanocióndefamilialéxicapermiterescatarel nexo etimológico y semántico entre clases de unidades léxicas que hanseguidocaminosevolutivosdiferentesysehanidoincorporandoalalenguaendistintosmomentoshistóricos.Desdelosorígenesdelcastellano,ellatínquedó como superestratolingüísticoyfuetantolenguadeculturacomolen-guaritualnosoloenaquellospaísesdondehageneradonuevaslenguas,sinoentodoslosdelaEuropaoccidental;suactuaciónsobrelaslenguasneolatinasserá,enprincipio,idénticaaladeotralengua(aunqueenrealidadsuinfluen-ciahaya sidomuy superior a ladecualquierotra): suministrarápréstamosléxicos (cultismos léxicos)y,como lenguadeculturaelevada, serámodelodignodeimitarenmuchosaspectosgramaticalesyestilísticos,incluidoslossemánticos(cultismos semánticos).
«Porloquesabemoshoy,fuesanAgustínelprimero en hacer esta distinción [entre usoprimarioyusometalingüísticodel lenguaje]en su libro De Magistro, que es un tratadosobreellenguajey,almismotiempo,sobrelapedagogíafilosófica.SanAgustíndaejemploscomo Flumen verbum est, sed non significat verbumy Verbum et verbum est, et significat verbum.Osea,río es palabra pero no signi-fica‘palabra’;encambio,verbum es palabra ysignifica‘palabra’,esdecir,queelobjetoalqueserefiereesprecisamentepalabra.Eltra-ductor español en la Biblioteca de Autores Cristianosnoentendióestoy lo tradujoasí:“La palabra es palabra y significa palabra.Elríoespalabra,peronosignificapalabra”.Nosetratadelrío,sinoquesetratadelapala-bra río;nosetratadelapalabra,sinoquesetrata de palabra,osea,delelementometalin-güísticoalqueserefieresanAgustín».
(Coseriu,2016:49)
LA SEMÁNTICA 25
2. EL SIGNIFICADO EN LA FILOSOFíA
Para rastrear el concepto de significación de las palabras es necesarioremontarsealosfilósofosgriegosysusdiscusionesentornoalasideasyellogos,pueselconceptodesignificadoes,asuvezunλόγος,relacionadoconlossignosoσήματαyconelverbogriegoσημαίνω.Lasignificacióneratra-tadaenlafilosofíahelenísticacomolaconexiónmediantesignosentreelλόγοςylosentesocosas.Enladialécticaplatónicasepresenta«comoprimerísimatareadelfilósofoelsacarenclarolasideasqueestánencerradasoimplicadasencadaser,mostrarlariquezadesucontenidoyalmismotiemposusderi-vacionesyramificaciones»(Hirschberger,1994:i,110).Setratadeexplicarcadaentidadmedianteelλόγοςcomofundamentodelser,porloqueeldesa-rrollodeladialécticaplatónicaderivaráenlalógicacomoinvestigacióndelaverdaddelosseresoelverdaderosignificadodelascosas.Losusceptiblededeterminacióndialécticaeselconcepto.Laideaeselconcepto universal (λόγος),cuyauniversalidadprocededesurelaciónsignificativaconelobjetoquedenotayconelsignoporelqueesdenotado.Laideaessiempretambiénesenciaosustancia(οὐσία):denota,pues,lacosamisma.Entercerlugar,laidea es como un ideal o un modelo,paraPlatón,ytambiénunacausa(αἰτία)orazóndeserdelascosas(véasecapítulo 7).LacríticadeAristótelesalasideasdePlatónsecentraensusituacióndelverdaderosernoenloindividual,sinoenlouniversal,enlaespecie.Paraelestagirita,elsertienesusentidoori-ginarioapartirdeloconcreto,delindividuo.Platónteníarazónalafirmarquelosconceptosuniversalessonsiempreidénticosasímismosyquelacienciavivedeellos,peronosesiguedeelloquelosconceptosexistanensímis-moscomoideas.Losconceptosnoexisten,paraAristóteles,separadosdelascosas.Posteriormente, laconsideraciónepistemológicadelapalabrarevelaaFilóndeAlejandría(25a.C.-40d.C.),elmásdestacadorepresentantedelencuentro–propiciadopor laexpansiónecuménicadelhelenismo–entre lafilosofíagriegayeljudaísmo,elcarácterdeintermediariodellogos,queunelosbordesdeuninfranqueableabismoentredosmundos,eldelsentidoyeldelespíritu,demaneraqueenlasignificacióndelapalabrasedanlamanodosesferasdistintas:ladelouniversalyladeloconcreto.
2.1. La filosofía del lenguaje: idealistas y analíticos
Enlafilosofíadel lenguajeseencuentranpropiamentedosúnicos tipospurosencuantoalaconsideracióndelsignificado:losidealistas–oplatóni-cos–y losempiristaso logísticos–máscercanosaAristóteles–(Hirschber-ger,1994:ii,440).Entreambospolos,platónicosyaristotélicos,sesitúaunafilosofíadellogos,aunquedenaturalezadistintaalaplatónica:ellogosquevienedePlatón,yllegahastaHegel,escompletamentedistintodelqueviene
26 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
deDavidHume,paraquien tam-bién hay verdades de razón y enquienseda,comoantesenLocke,un remedo de las ideas basado en principios lógicos superiores. Peroellogosdelempirismonoesprincipiodetodaverdad,nirazóndelmundo,niespíritu,sino,sim-plemente,unproductodelpensa-miento humano o, incluso, de laimaginación. Este logos recorre,en el siglo XX, el círculo de lalogística moderna, del neopositi-
vismoyde losanalíticosdel lenguaje.La logísticaesunacontinuacióndela lógicaclásica,queseremontahastaAristótelesy ladialécticaplatónica.La vieja lógica incluyó también un cierto formalismo de combinación deconceptos,puesyaparaAristóteleselpensamientoylapalabrahumanavansiemprejuntas,sujetasadeterminadasformasyfórmulascomunes;soloqueenlalógicamodernaelformalismoesllevadoalextremo–enesteextremoseoriginanlasemánticacomposicionalylosformalismosdelacombinatorialingüísticacontemporánea–.Lalogísticaespuroformalismoyfuncionalismodelassignificaciones,tomadasensusentidológico,sintenerencuentalosobjetossignificados–deaquínaceráeldesprecioporelsignificadoreferen-cialodenotativodeldistribucionalismoyelestructural-funcionalismo,queloconsideraronidiosincrásicoy,portanto,asistemáticoeirreductiblealanáli-sislingüístico–.Lasexpresionessonsimbolizadaslomismoqueenelálgebraypuedenmodelarsemecánicamente;sepuedenmanipularmediantealgoritmosyoperacionesdecálculoocomputación–estamanipulacióndelasexpresioneslingüísticasformalizadasmediantealgoritmosestáenelorigendelalingüís-ticacomputacional–.Pensar,másqueconocer,esalgoasícomoaplicarunsis-temadecálculooalgoritmopararelacionarconjuntosordenadosdedatos,deaquíquetengasentidolafamosapreguntadeAlanTuring:«¿Puedenpensarlasmáquinas?»,delaquenaceelcatchaotestdeTuring;véaseAlan Turing - The Imitation Game - Can Machines Think?,disponibleenYouTube.
2.2. Semántica lógica y lenguajes formales
La semántica lógica es una parte de la semiótica que estudia las relacio-nes de los signos con los objetos significados; es decir, examina relacionesy correspondencias (Beuchot, 2004: 125). Este tipo de semántica considera«lalenguacomounarepresentaciónodescripcióndelarealidad,yseasientasobre una base vericondicional» (Tordesillas, 1994: 352).Así, el sentido de
«Kantafirmóque la lógicanohabíapodidohacerningúnprogresosubstancialdesdeAris-tóteles.Peroenlalogísticahahechoprogre-sostanconsiderables,quesehaconvertidoenunadisciplinaindependiente,de laquecabepreguntarse si pertenece aún a la filosofía.Dehecho,suutilizaciónseextiendeacosasmuydistintas,comolamatemática,lafísica,laeconomía,lacibernéticaylaestrategia».
(Hirschberger,1994:ii,442)
LA SEMÁNTICA 27
un enunciado se basa en las con-diciones de verdad o falsedad delmismo, una forma de entender elsignificado que parte de las teoríasde la filosofía clásica. Tordesillas(1994) menciona a Frege, RussellyWittgensteinenestamodalidaddeestudiodelsignificado.Estossegui-doresdelalogísticaencuentransusprimeros elementos en el mismo Aristóteles,despuésen losestoicosy,sobretodo,enlabajaEdadMedia(guillermodeOckham).Susverda-deros comienzos se encuentran enLeibniz, quien, comoRamon Llull(1232-1316), ideóunars combina-toria,unaespeciedelenguaartificialoaritméticaconconceptos,enlugardenúmerososímboloslógicos.Lospensadoresquedanformadefinitivaa la logística o filosofía analíticasong.Frege(1846-1925),L.Cou-turat (1868-1914), L. Wittgenstein(1899-1954),A.Turing(1912-1954),A. N. Whitehead (1861-1947),B. Russell (1872-1970), A. Tarski(1902-1983) y R. Carnap(1891-1970),entreotros.Lafiloso-fía angloamericana desempeñó unpapel predominante en el campo de la lógica y en el de la filosofíadel lenguaje. Whitehead y Russellescriben los Principia Mathematica (1910-1913), la obra que pone enmarcha la lógica moderna. Se ha lle-gadoaafirmar(Hirschberger,1994:ii,443)quelafilosofíainglesaera,a mediados del siglo XX,casiexclu-sivamente filosofía del lenguaje(linguistic analysis).LastendenciasanalíticasdellenguajedataneninglaterradeantesdelafundacióndelCírculodeViena,susraícessehundenenelsuelodelempirismobritánicoyalcanzansumáximodesarrolloenlauniversidaddeCambridge.AllíelaboróB.Russellsu
«“El significado de una palabra es su usoen el lenguaje”, afirma Ludwig Wittgens-tein [Investigaciones filosóficas, § 43, trad.JesúsPadillagálvez,EditorialTrotta, 2017,pág. 73], queriendo decir que cada dicciónen el uso comunicativo o palabra en un enun-ciadootextotienensuspropiosyúnicossig-nificados, o sentidos, creadosad hoc por el emisorparaelreceptor,yestoseapreciasobretodoenlosjuegosdepalabras,porsuautorre-ferencialidadoempleometalingüísticocarac-terísticos. En el § 90, Wittgenstein intentadistinguirsuanálisissemánticodelrealizadoporlaanalíticalógicaasegurandoquees“gra-matical”(aunqueesobvioquenadatienequeverconlagramáticadelosgramáticos).Yaunmás:enel§150relacionalagramáticadelapalabra saber con la gramática de la palabra poder.Enel§492relacionaladelapalabralenguaje con la de la palabra inventar. Nocabedudadudadequehayqueentenderportodoestolaredderelacionestextualesdelossignificadosléxicoscuandoeltextolesadju-dicasignificacionesnocionales.Enel§660serefierealagramáticadefrasesynodepala-bras. Careciendo de la noción de texto, susideasteníanqueserintuitivasyfragmentarias,peroWittgensteinintuyelacondiciónvirtualdelsignificadolingüístico(aunquenolatema-tiza).En§146daentradaalaideadecom-prensión (de un significado de lengua).Cfr.§§182,224,339,371,520,532yP.2ª-Vi.N.Chomskysevaliódelparágrafo664paradecir que Wittgenstein había anticipado sunociónde “estructura superficial” y “estruc-turaprofunda”».
(NúñezLadevéze,1991:113)
28 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
teoríadelanálisislógico.ElprincipalrepresentantedelafilosofíaanalíticaeselaustríacoL.Wittgenstein,quienpublicósurenombradoTractatus logicus-phi-losophicusen1921,despuésdevisitarCambridgetraslaPrimeraguerraMun-dial.Paralosanalíticosdellenguaje,unconceptoseríaunsignoinconfundibleparadesignar–nopenetrarcognitivamente–ciertosobjetosoclasesdeobjetos.Unjuicioseríaunadesignaciónprecisaeinconfundibledelasrelaciones–even-tos–existentesentreaquellosobjetos.Losanalíticossepropusieroninterpretarconmáscorrecciónellenguajeyentenderelsentidodelosenunciadosdentrodeljuegológico.Unenunciadolingüísticosedebeconstruirconarregloalasleyessintácticasdecadalengua.
2.3. Lengua y pensamiento
En el siglo XViiiy especialmenteenel ámbito intelectualgermanófono,segúnCarmeJunyentyPereComellas(2019:21),sesitúaelorigendelaidenti-ficacióncontemporáneaenantropologíaculturalyfilosóficaentrelenguaypen-samiento;esdecir,delaideadequelalenguacondicionaoalmenosmoldeaelpensamiento.SuarranquepuedesituarseenlainfluyenteobradeWilhelmvonHumboldt–«puededecirsequeencada lenguaestá inscritaunamanerapeculiardeentenderelmundo»(Humboldt,1836:83)–ymuchosantropólogoslasostuvierondeunauotraformadurantelossiglosXIXyXX(Reynoso,2014:47),hastallegarasuformulaciónmásradicalenlaconocidacomohipótesis Sapir-Whorf.Noesdifícilhallarecosdeesamaneradeentenderel lenguajeyelsignificadolingüísticomásalládelaantropologíasocialycultural,inclusoen las ciencias del lenguaje, donde la publicación de laTeoría del lenguaje (Sprachtheorie)deKarlBühler(1934),traducidaalespañolporJuliánMarías,marcaelpuntodearranquedelfuncionalismoeuropeocontinentalysupusoelnacimientodelapragmáticalingüísticaaltomarencuenta,porvezprimera,alemisoryalreceptorenelanálisisdelacomunicaciónlingüística(véaseAlbertoBustos,2011:«LasfuncionesdellenguajedeBühler»,Blog de lengua).Enelámbitohispánico,CarmeJunyentyPereComellasCasanova(2019:21)señalanalfilósofoespañolJoséOrtegaygasset,«o,mejordicho,elpersonajequehablaensuartículo»,comorepresentantedelneohumboldtianismoycitan,sinindicarlareferenciaenlabibliografía,estepasaje:«Nosolohablamosenunalenguadeterminada, sino que pensamos deslizándonos intelectualmente por carrilespreestablecidosaloscualesnosadscribenuestrodestinoverbal»(1937:304).Noobstante,comoapuntanJunyentyComellas(2019:21):
Ortegaadoptaunaperspectivaprudentealrespecto:«comonuestropensa-mientoestáengranmedidaadscritoalalengua–aunquemeresistoacreerquelaadscripciónsea,comosuelesuponerse,absoluta–resultaquepensareshablarconunomismo»(Ortega,1937:301).Esinteresantequeafirmequesuelesupo-
LA SEMÁNTICA 29
nersequeelpensamientoestáadscritoa la lenguade formaabsoluta.La ideadebíadeformarpartedelpaisajeintelectualdelaépoca.
El concepto humboldtiano de energeia es el elemento central en la nueva lingüísticapropuestaporJoséOrtegaygassetdesdelosañostreintayplas-mada en El hombre y la gente(Madrid,1957).Acercadelmododeexistirdelalengua,afirmaelfilósofomadrileño(1957:280):«lalenguanoesnunca“hecho”por la sencilla razóndequenoestánunca“hecha”, sinoqueestásiemprehaciéndoseydeshaciéndose,o,dichoenotrostérminos,esunacrea-ciónpermanenteyunaincesantedestrucción».LasprincipalesaportacionesdeOrtegaalacienciadellenguajeyalaantropologíalingüísticafueronsudefinición de la variación semántica como etimología o razón etimológicaysupropuestadelaaplicacióndelconceptodeusosocialalahistoriadelalenguaparaexplicarelcambiolingüístico:
La historia de la lengua debe ser la narración de los cambios en su desenvol-vimiento como uso social o etimología (Ortegaygasset: El hombre y la gente,207,apudCarriazoygabaráin,2005:332).
Para saber más…
Lasemióticaylasemánticamuestranquelossignossoncreacioneshumanasylossignificadosdelaspalabrastambién.Enelhablarsolotenemossentidosyalgoquepodríamosdenominarvisión del mundo,uncomponenteculturalydiversoqueJurgendTrabant(2012)describe,desdeunneohumboldtianismodesapasionado,con el concepto de Weltansichten(‘miradasalmundo’).Lasvisionesdelmundosonfenómenosfocalesyorientados–socialyculturalmente–queacompañanalossentidosdelodichoporloshablantes,ademásdehechosdeterminadoshistóricaygeográficamente,paralosqueconvienemáselnombredeWeltansichten que el de Weltanschauung(‘visióndelmundoʼoʻcosmovisiónʼ):setratamásdeunmirarquedeunver,deunescuchar que de un oír.Lossignificadosylasideolo-gías,lossentidosindividualesdelaspalabrasylasmiradasalmundoalrededordelsujeto,loculturalylocircunstancial,operannosoloenlosdiscursosespontáneosoreflexivosdeloshablantes,sinotambiénenlaconversacióncotidianayenlosprocesoslingüísticosdeadquisiciónyaprendizaje,enloscualeslaimitaciónylacopiageneran,mediantelarepetición,loshábitoslingüísticosoprocesosautoma-tizados,quesonidiomáticosy,portanto,socialesehistóricos.Todosestosfenóme-nospuedenseranalizadoscomoculturalesycomoindividuales,comoantropoló-gicosycomopsicológicos.Ellingüistaconstataenesosprocesosautomatizableslafacultaddelacomputaciónenellenguajeylasdistintasposibilidadesdecadasistemalingüístico:comoporejemplolaamuchiguacióndelvocabularioolaacu-mulacióndelsaber(escritura,imprenta,redessocialesyblogosfera).
30 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
3. LA SEMÁNTICA EN LA CIENCIA DEL LENGUAJE
En la concepción de la ciencia del lenguaje presentada en el plan de estu-diosdelgradoenLenguayLiteraturaEspañolasdelaUNED(expuestaenlasección1deestecapítulo),elanálisislingüísticoabarcalafonología(herederadelaprosodiaydelaortografía),lamorfología,lasintaxis,elanálisisdeldis-cursoylapragmática.Juntoaestasdisciplinasanalíticasaparecelasemánticadelalenguaespañola,queanalizaríaelsignificadoidiomático.Sinembargo,enunaconceptualizaciónmásamplia,lasemánticaseocupadelasignifica-ción«enelsentidodellingüistainglésFirth,segúnelcualtodoloquetieneunafunciónorazóndeexistirenlalenguatienesusignificación»(Roca-Pons,1973:274).Enesteotrosentido,lasemánticaentendidacomoelestudiodelasignificaciónseextiendealagramática,dondeseanalizanlassignificacionesgeneralesyabstractasquesemanifiestandeunmodoformalysistemático,ademásdeincluirlalexicología,entendidacomoelestudiodelasignificaciónparticulardelasunidadesléxicas,quehemosdenominadosemánticaléxica.ElplandeestudiosdelgradoenLenguayLiteraturaEspañolasdelaUNEDseencuadraenunparadigmadelacienciadellenguaje,desarrolladoalolargodel siglo XX,queintegrabalafonología,lamorfología,lasintaxisylasemán-ticacomonivelesofacetasdelanálisislingüístico,alquesefueronañadiendodistintasdisciplinas–comolasociolingüística,laetnolingüística,lapsicolin-güísticaylalingüísticadeltexto–yfueradecualsesituabanotrasdisciplinas,consideradasfilosóficas,comolapragmáticaylasemiótica.
PRAGMÁTICA
SEMIÓTICA
EtnolingüísticaLingüística
deltexto
Sociolingüística
Psicolingüística
Morfología SintaxisSemántica Fonología
Lasemánticasebeneficiarádelalabordetodasestasdisciplinasnovedo-sas,cuyosdescubrimientoshabíansidointuidos,engranmedida,porlalexi-cografíaensudesarrollohistórico.Elmensajeseestudiabaenlalingüísticaestructuralistasolodesdeelpuntodevistadelcódigo,sintenerencuentaelacto comunicativo.La pragmáticafilosófica añadió al análisis delmensajetodosloshechosqueparticipanenelactocomunicativo,considerandotantoelsignificadocomoelsentidoyelreferente,quevienendeterminadosporelconjuntodecircunstanciasqueformanpartedelacomunicación.
LA SEMÁNTICA 31
3.1. Semántica y morfosintaxis: la semántica composicional
Laspalabrasgramaticales–pronombre,partículas relacionantes, inter-jeccionesy,enparte,losadverbios–nohabíaninteresadopropiamentealalexicologíaosemánticaléxica,puestoquesuestudiosereservabaparalagramática,yaquetienenunvalorespecialdentrodelaestructuradecadalengua.Dehecho,mientrasquelaspalabrasgramaticalessehallabancon-tenidasenlasgramáticastradicionales, lasdemássoloaparecíanenellas,generalmente,enlosejemplosincluidosparailustrardeterminadosfenóme-nosgramaticalesysecompilaban,juntoconsussentidosconvencionales,enlosdiccionarios;así,«elacervoléxicodeunalenguafiguraenlosgrandesdiccionarios,generalmenteordenadosporordenalfabético,decarácterdes-criptivoynormativoohistórico»(Roca-Pons,1973:275-276).Estadivisióndelanálisissemánticoentregramáticaydiccionariosebasabaenelhecho,obvio,deque las significaciones léxicas–como lasde losnombresy losverbos–correspondenarealidadesextralingüísticasdefinibles,conalgunaslimitaciones,yson,porello,muchomásindependientesdelcontextoquelossignificadosgramaticales.Sinembargo,soloapartirdelaunidadléxicapuedehablarsedesuidentidadsemánticaynoexiste,portanto,«laposi-bilidaddesepararsiempreenunalengua,deunmodoformal,lasunidadesléxicas,sinpartirdelaformamisma»(Roca-Pons,1973:276).Apartirdelaadopcióndeunaperspectivatransversalenlasemántica,encargadadelestudiodelsignificadolingüísticonosolodelasunidadesléxicassinotam-biéndelosenunciadosydelostextos,lalexicologíarecuperaelestudiodelaspalabrasgramaticales–que,porotraparte,nuncasehabíanexcluidodelosdiccionarios–paraanalizarsucontribuciónalsignificadosintagmático,oracional, textualydiscursivo.Surge,así, la llamadasemánticacomposi-cional,encargadadeanalizarelsignificadodelasexpresionescomplejas:
Aunque este objetivo compete también a la sintaxis, la semántica com-posicional se centra en las relaciones semánticasmismas (distintos tipos dedeterminaciónycomplementación,asícomoanáfora,elipsis,ámbito,predica-ción,foco,etc.),e, indirectamente,tambiénenlasestructurassintácticasquelasponendemanifiesto(GTG, 2019: s. v. semántica).
Alolargodellibro,setrataráconmayordetallelasemánticacomposi-cionaldelespañol.Véase,especialmente,elcapítulosegundosobrelasdife-renciasentresemánticaléxicaycomposicional(Escandell,2004y2007).
32 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
3.2. Significado y pragmática: la semántica formal e integrada
La incorporación de la teoríapragmáticadel significadoyde lasintaxis generativa a la semánticaformal dio lugar a lo que algunosautores(Tordesillas,1994:356)handenominado la semántica formal e integrada, a la que dedicaremosalgunospárrafosalolargodetodoellibro,especialmenteenloscapí-tulos quinto y séptimo. Previa-mente, conviene aquí rastrear lagénesis y desarrollo de la teoríapragmáticadel significadoy seña-lar, superficialmente, su relaciónconlalingüísticachomskiana.Alolargodela(breve)historiadelalin-güística, se conformó una oposi-ción entre explicaciones funciona-lesyexplicacionesformales,asimi-ladaaunapresuntadicotomíaentrelas explicaciones pragmáticas –de
la actuación o performance– y las explicaciones gramaticales –del sistemao competence–(Caravedo,1990).Laconcepciónformaldelaslenguasconsideraloselementoslingüísticosysusrelacionessistemáticasfenómenosintrínsecoseindependientesdefactoresexternos,comolospsicológicos,socialesohistóri-cos. Las explicaciones funcionales y pragmáticas tienen en cuenta todos loscomponentes que intervienen en la comunicación verbal concebida dentro de la teoríafilosóficadelosactosdehabla,cuyoorigenseencuentraenlaobradeJ.L.Austin(1962),sistematizadaporJ.Searle(1969).Deacuerdoconlateoríadelosactosdehabla,esprecisoanalizarlasactuacioneslingüísticasoperformances comounasucesióndeactoscomplejos.Enprimerlugar,unaproferencia con-siste,antetodo,enlaemisióndedeterminadossonidos.Esteactosepuededes-componer,asuvez,enotrossubactos.Sinembargo,otrosautoresseñalanimpor-tantesproblemasparaintegrarlateoríadelosactosdehablaconlateoríaprag-máticadelsignificado.Lateoríaintencionaldelsignificadodefinelanocióndesignificadoparaproferencias;encambio,lateoríadelosactosdehablanoserefieretantoalsignificadocomoalascondicionesdelosactoslingüísticosparateneréxitoenlacomunicación.Mientrasquegriceconcibiólosefectosdelasproferenciassobreloshablantescomoefectosperlocutivos,Searlelosconsideró
Motivos para distinguir entre semántica y pragmática
• Metodológico-lingüísticos: distinguir entre diferentes clases de fenómenos lingüísti-cos de los cuales se ocupan dos disciplinas diferentes. Ambas disciplinas se ocupandelsignificado,peroendiferentesniveles.
• Epistemológicos:distinguirentrediferentestipos de conocimiento de los hablantes de unalengua,entrediferentescompetencias.
Explicación lingüística formal
Unaexplicación lingüísticaformales laquepredice(ogenera)unaconfiguraciónorepre-sentaciónlingüística(decualquiernivelgra-matical)basándoseenladescripciónestructu-raldeotrasconfiguracioneslingüísticas.
LA SEMÁNTICA 33
ilocutivos. En cuanto a su inter-pretación de la naturaleza delsignificado, la teoría de Searlenoeratanextremadacomoladegrice, puesto que admitía uncomponente fijo, gramatical sisequiere,pero,porotrolado,nodejaba claro si parte de este sig-nificado de la proferencia estáconstituido por el hecho de que estaseaunactoilocutivoy,qui-zás,porqueproduzcaunefectoperlocutivo en el auditorio. Existen, por tanto, importantesmotivos para distinguir entre semánticaypragmáticayman-tener separados el estudio del significado lingüístico y el delos actos de habla. El análisis de lafuncióndelcontextoenlainterpretacióndelsignificadodesempeñaunpapelcentralenladistinciónentrelasdosdisciplinaslingüísticasquetratamosdedes-lindar:lasemánticaylapragmática.Enparticular,elproblemageneralquesedilucida es el de si la semántica es una disciplina autónoma respecto a la pragmá-tica,osiesdependientedeesta;dehecho,enelmanualdelingüísticahispánicadeJavierMuñoz-BasolsyManuelLacorte(2017,véaselasecciónLECTURASRECOMENDADASalfinaldelcapítulo),lasemánticaseincluyecomoparágrafointroductorio en la sección dedicada al análisis pragmático de la lengua española. Paradistinguirfenómenossemánticosypragmáticos,hadedemostrarseprimerolaexistenciadeunacompetenciasemánticaconsistenteeneldominiodereglasdiferentesdelasqueconstituyenelconocimientopragmático.Lasemánticaseocupadelarelacióndesignificación,quesedaentreunaexpresiónlingüísticaespecíficaysusignificado.Lapragmáticaseocupa,encambio,delautilizacióndelasexpresionesporpartedelosusuariosdeunalengua:quéesloquehacenconesasexpresiones,quétipodeactosrealizancuandosecomunicanconotrosusuarios.Por tanto, lapragmáticadescribe accionesverbalesy afirmaqueelsignificado,enúltimainstancia,noconsistesinoenlarealizacióndeesasaccio-nes.Paralasemántica,estesignificadopragmáticoeselsentido,queesloquepropiamente tienen las proferencias o enunciados que estudia la pragmática,frentealareferenciayelsignificadoestudiadosporlasemánticaqueaquípre-sentamos.De hecho, en la competencia semántica no entran en juego ni lascreencias,nilosdeseos,nilasintencionesdeunhablanteentantosemanifiestanensusproferenciasoenunciados.Enlacompetenciapragmática,encambio,hayquetenerencuentalascreencias,losdeseosylasintencionesdelhablantepor-
Dos competencias
• Competencia semántica: competencia para captar (aprender) el significado de las pala-brasycombinarlasdeacuerdoconreglasparaconstruirlossignificadosdelosenunciados.
• Competencia pragmática: competencia para usar el significado de las proferencias paracomunicar información y realizar diversasacciones con palabras.
La interpretación semántica
Significado léxico de las expresiones subo-racionales ⇒ Reglas de composición oracio-nal ⇒ Reglas de composición supraoracional o discursiva.
34 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
que se trata de acciones de un serhumano,deaccionescomu-nicativas; esto es, de accionesque es preciso interpretar acu-diendo a esos estados mentales. Las acciones comunicativas son intrínsecamente intencionales:el sentido de un enunciado o proferencia es el significadoqueelemisorhaqueridoconfe-rirleo lehaconstruidosirvién-
dosedelcontexto,delconocimientocompartidoconeldestinatarioyrespetandolasmáximasconversacionalesquerigenlasinteraccionescomunicativas,nosololaslingüísticas.Estasoposicionesconceptualesestánmásomenospresentesenmuchasdelasdefinicionesquesehanpropuestoparacomprenderladistinciónentresemánticaypragmática;porejemplo:«Lasintaxisestudiaoraciones, lasemánticaproposiciones.Lapragmáticaeselestudiodelosactoslingüísticosyloscontextosenqueserealizan»(Stalnaker,1970).Enestadefiniciónyaseestablecíaunadistinciónfundamentalentrelasproposiciones,encuantoobjetosteóricosqueestudialasemánticayquesecaracterizanportenercondicionesdeverdad,ylosactos de habla o proferencias,quesonlosobjetospropiosdelapragmáticayquesonconstitutivamentecontextuales.Segúnlaconcepciónpre-dominante en la lingüística del sigloXX, que sigue siendo vigente en buenamedida,elprocesodeinterpretaciónsemánticavadesdeloselementosmássim-ples(suboracionales)hastalasentidadeslingüísticasmáscomplejas.Lainterpre-taciónsemánticaes,portanto,elprimerpasoenladeterminacióndelsignificadodeunaoraciónysecorrespondeconunaltoniveldeabstracción(oconvencio-nalidad).Deacuerdoconestateoríadelsignificado,elfinaldelprocesodebeserlarepresentacióndeunaformayuncontenidoproposicionalescompletosque,enalgunasversiones,deben representaro traducirunenunciadodel lenguajemental(Fodor,1987).Elproductodelainterpretaciónsemánticatienequeserunaentidadsemánticadeterminada;enelcasodelosenunciados,unaproposi-ción.Laproposicióneslaentidadteóricaquesepostulacomosignificadodelenunciado:sucaracterísticamássobresaliente,definitoria,esquetienecondicio-nesdeverdad.Representa,pues,unestadodecosasyesverdadera,sieseestadodecosasexiste,ofalsa,encasocontrario.Pero,siseconsideraquelasexpresio-nes-tipocarecendecontenidoyquesololoadquierencuandoseusan,sepuedeespecificarloqueseríasupotencialsignificativocomolafunción,olasfuncio-nes,que,aplicadasaundeterminadocontexto–extraoracional–,dancomoresul-tadounvalordeverdad.Adiferenciadelateoríatradicional,quepostulaqueestotienesentidosolocuandoseaplicaalasexpresionesdeícticas,lasreglasdeusoseaplicaríanatodaslasexpresiones(encuantoexpresiones-tipooproposicio-nes).Resultageneralmente admitidoen la actualidadque,paradeterminar el
La distinción entre semántica y pragmática
1. Significado (convencional) vs. uso (signifi-cadonoconvencional).
2. Significadoveritativo(conceptual)vs.signifi-cadonoveritativo(sentido).
3. Significadoindependientedelcontextovs. sig-nificadodependientedelcontexto.
LA SEMÁNTICA 35
contenidoproposicionaldeunaoración,esprecisoconsiderarfactorescontex-tuales.Luego,silapragmáticaesladisciplinaquetienecomoobjetolainterven-cióndelcontextoenladeterminacióndelsignificado,resultaquesedaunciertosolapamientoentrelasemánticaylapragmática.Estesolapamientoentresemán-ticaypragmáticaseproduceenesazonadondehayqueacudiralcontextoparaladeterminacióndelpensamientoolaproposiciónexpresada.Noobstante,segúnnuestraconcepción,lasemánticatrataentodocasodelsignificadolingüísticoquesecaracterizaporteneridentidadlingüística;esdecir,porseracontextualy convencional.generalmente, se entiendeque es composicional por partidadoble:enelnivelléxico,porqueelcontenidoconceptualdeuntérminoespro-ductodelacomposicióndediversaspropiedadesorasgos;enelniveloracional,porque el significado de una proposición (una oración-tipo en la lengua queagrupalosejemplaresoproposicionesoenunciadosdelhabla)eselresultadodela aplicación de reglas de composición a los elementos suboracionales que la componen.Cuandosepasaalnivelpragmáticodelsignificado,seincorporantodos los componentes que no tienen que ver con el contenido proposicional.
3.3. El significado en la periferia de la ciencia del lenguaje
Nosqueda,parafinalizarestecapítulointroductorio,hacerrefenciaalasramasdelaslingüísticamásrecientesquesesitúanenlaperiferiadelacienciadellenguajetradicionalyqueseocupan,cadaunaasumanerayconmétodospropios,delanálisisdelsignificadoenlaslenguas.Desdelosorígenesdelaescriturasehancompuestodiccionariosparausodeescribasyeruditos,eslatécnicaconocidacomolexicografía;sinembargo,lacompilacióndedicciona-riosyrecopilacionesdeunidadesléxicasfueconsideradaunarteprácticoysemantuvoajenaalateoríalingüísticahastamediadosdelsigloXX(enelcapí-tulooctavorepasaremosestosprocesosyestudiaremoslarepresentacióndelsignificadoenlosdiccionarios).Lapsicolingüísticasedesarrollótambiénalmargendelalingüísticateóricadebidoalainsanapretensióndealgunoslin-güistasdehacersepasarporcientíficosnaturalistasevolucionistas,primero,yfísico-estadísticos,después;sinembargo,eldesarrollodelaglotodidáctica,enEspañaapartirdelosañosveintedelsiglopasadoenMadridyenSantan-derdelamanodeEdgarAllisonPeersylainstituciónLibredeEnseñanza,supusounainvestigaciónsistemáticadelaadquisiciónyelprocesamientodelsignificadopara su aplicacióna la enseñanzadel castellanocomo segundalengua con consecuencias, también, en su didáctica como lenguamaterna(loveremoscondetalleenelcapítulonoveno).Porúltimo,lasociolingüística,nacidadelinteréssaussureanoporellenguajecomofenómenocomunitarioyconvencional,aportóunconceptodelavariaciónenelsignificadolingüís-ticoquesupusounarenovaciónenlamaneradeaproximarsealcambiohis-
36 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
tórico,alatipologíalingüísticayalainvestigaciónempíricadelasvariablessemánticasmedianteeltrabajodecampoylarecoleccióndedatosenloscor-pustextuales.Enestarenovaciónmetodológicadelacienciadellenguajefuecrucialeldesarrollodelaetnografíadelhablaydelalingüísticadecorpus,delaquenosocuparemosminuciosamenteenelúltimocapítulodellibro.Vale.
Para saber más…
Desdeelcurso2019-2020, losprofesoresdelequipodocenteyautoresdeestelibro,CarolinaJuliàLunayJoséRamónCarriazoRuiz,hangrabadomicroespacios para la serie Preguntas a la historia,emitidaenRadio5Todonoticias,deRTVE.Acontinuación,sepresentaunaseleccióndealgunosdeesosmicroespaciossobresemánticadisponiblesenCanalUNED:
• ¿Quiénempleóporprimeravezeltérminometaftonimia? • ¿Quiéndescubriólospronombrespropios?• ¿Quiénfueeldescubridordelasestructurasgramaticalespropiasdecada
lengua?• ¿Quiénfueelprimeroenusareltérminosemántica?• ¿Cuándoseconsideraquelametáforaesalgomásqueunrecursoretórico?
Lecturas recomendadas
TRUJiLLO,Ramón (1988): Introducción a la semántica española. Madrid: Arco/Libros.Este tratadito seocupadel análisisdel significadoen la lenguaespañolayfunciona,desdeeltítulo,comounaintroducciónalasemánticaespañola.ParaRamónTrujillo, la«semánticanoeselestudiodeunconjuntopar-ticular de fenómenosodeproblemasgenerales, sinounpuntodevista»(p.5)quesirveparaanalizar«losprocesoslingüísticosdesdeelángulodelsignificado:locaracterísticodeestaperspectivaradicaenquetomaelsig-nificadocomounainstanciaprimariaenrelaciónconlasrealidadesquesepuedenexpresarpormediodelaspalabrasodelasfrases»(p.6).Elvolu-men se abre con unas premisas liminares para el estudio de la semántica idiomáticaycontieneveinticincocapítulosdedicadosalanálisisdelsigni-ficadolingüístico,lacríticadelasemánticapretendidamentecientíficayelestudiodelosdistintostiposdesignificadocodificadosenlalenguaespa-ñola. Se tratan temas como la identidad semántica del signo y variabilidad contextual del sentido y la referencia; el triángulo de la comunicación; el
LA SEMÁNTICA 37
papel de la «cosa» significada; la imprecisión conceptual; los enunciados conceptualmente anómalos; la comprensión de un enunciado; el punto de vista del diccionarioyel punto de vista del idioma; la infinitud designativa; la traducibilidad e intraducibilidad de los signos; el significado oracional; las limitaciones de los formalismos; la imprecisión de «lo significado» o la función semántica del adjetivo,entremuchosotros.
gARCíAMURgA,Fernando(2014):Semántica.Madrid:Síntesis.Lalecturadeestecompletomanualesmuysencillayrecomendablecomointroducción a los problemas generales de la semántica de la lengua espa-ñola.Enelcapítuloprimero,FernandogarcíaMurgapresentalamateriaensu relaciónconotrasdisciplinasyofrecealgunasorientacionesmeto-dológicas, conceptuales y bibliográficas, junto a recursosmetodológicosyherramientasinformáticaseninternetparaadentrarseenelestudiodelasemánticalingüística.Enelrestodellibro,lesdedicasendoscapítulosalasdimensionesdelsignificado,lasemánticaformal,lacompetenciasemánticaenelparadigmagenerativo,lasrelacionesléxicasdesignificado,lossigni-ficadosmultiplicados–ambigüedad,polisemia,indeterminación,vaguedad,deixis,metáforaymetonimia–,lasemánticadeloseventos, lareferenciaylacuantificación,lamodalidad,laestructurainformativaylassemánticashistórica y aplicada.Todos los capítulos se cierran con lecturas comple-mentarias,ejerciciosyunútilresumendelascompetenciasadquiridasconlalecturayelestudiodecadaunodeellos.Labibliografíacompletapuedeconsultarseydescargarsedesdelawebdelaeditorial:www.sintesis.com.
MUñOZ-BASSOLS,Javier,MORENO,Nina,TABOADA,inmayLACORTE,Manel(2017):Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y prác-tica.Londres-NuevaYork:Routledge.Esta amplia Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y prác-tica,publicadaporRoutledgerecientemente,incluyeunapuestaaldíaentodoslosaspectosdelconocimientolingüísticodelespañolconunpropó-sitosintéticoydidácticoquelaconvierteenunaexcelentepresentacióndelalenguaespañola.Elcapítuloquinto,delosochoenlosqueestádivididoelmanual,setitula«Semánticaypragmática:delsignificadoalusodellen-guaje»ydedicadiecisietepáginas(pp.228-245)alasemánticacomounaintroducciónalestudiodeladeixis(p.246ysiguientes),lacortesíalingüís-tica(p.263ysiguientes)ylaironíayelhumor(p.269ysiguientes),yaenelámbitode lapragmática.Tantoelsignificadoasociativooconnotativocomo el conceptual o denotativo aparecen en el lenguaje como resultado de asociacionesentrelaspalabras,bienenlamentedelhablante(connotativo)oenlasestructuraslingüísticas(denotativo),yaquelainsercióndeuntér-minoenunsintagma,oración,enunciado,textoodiscursoesloquedeter-minasufunciónsemántica,estoes«elpapelquedesempeñaelargumentoconrespectoalpredicado»(2017:229).Asuvez,fueradelosenunciados,
38 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
textosydiscursos, laspalabrasentablan relacionesentresíenel sistemaoestructuradecadalenguaconcreta,alascualeslalecturacomentadacali-fica como«relaciones semánticasmás tradicionales» (ibidem).Laspági-nas230-234estándedicadasalospapelestemáticos(agente, experimenta-dor, tema, meta, receptor, fuente, locación, instrumento, beneficiario),conunaescuetadefinicióndecadaunoyabundantesejemplos.Apartirdelapágina234sedescribenlasotrasrelacionessemánticasentrepalabras:a) La homofonía«ocurrecuandodospalabrassepronuncianigual,seescri-
bendeformadiferenteyserefierenaconceptosdistintos»(2017:234).Silaspalabrasseescribenigual,entonceslosautoreshablandetérminoshomógrafos.
b) La homonimia identificapalabras homónimas: «términosqueposeenlamismaforma,esdecir,seescribenexactamentedelamismamanera,peroquetienendosomássignificadossinningunarelaciónentresí»(ibidem). En estos casos, la explicación de la confluencia de formasosignificantesseencuentraenlaetimologíaohistoriadelaspalabrasygeneralmenteaparecenenentradasdistintasenalgunosdiccionarios,que emplean el criterio etimológico para distinguir lemas o palabras-entradadiferentesensulemarioomacroestructura.
c) «Lapolisemiadenotaunmismotérminoqueposeevariossignificadosrelacionadosentresí»(2017:235).
d) «Lasinonimiaponedemanifiestolasemejanzadesignificadoentredosomáspalabras»(ibidem).Distinguenlosautoresentresinónimos abso-lutos, las palabrasprácticamente equivalentes en términosde signifi-cado,yaquellostérminosquetienenunsignificadodenotativoparecidoperoqueno son intercambiables, en lapráctica, en casi ningúncon-texto,quedenominansinónimos relativos. Entre los sinónimos relacio-nadosconlosrasgosestilísticosdelalenguamencionanloseufemismos,osinónimos«queseutilizanparaevitarqueunapalabrapuedaresultarmalsonanteenuncontextodeterminado»(ibidem).
e) La antonimia,segúnlosautores,«hacereferenciaalaspalabrascuyossignificadosseconsideranopuestos».Distinguenantónimosgraduales, complementariosyrecíprocos.
f) «Lahiponimia sedaentrepalabrascuandoelsignificadodeun tér-mino [hipónimo] está incluido en el deotro», que se llamahiperó-nimo.Aldefinirunhipónimo,debehacersereferenciaalsignificadodesu hiperónimo. Estas relaciones dan lugar a estructuras jerárquicas de inclusión(elsignificadodelhiperónimoestáincluidoenelsignificadodelhipónimo)y son transitivas (todo representantedeunhipónimopertenecea laclasede loshiperónimosy,encasodequehayaotronivel superior de hiperónimos, los del estrato intermedio e inferiorestarán incluidos entre los representantes del hiperónimo superior).Estasjerarquíasléxicassellamantaxonomías.
LA SEMÁNTICA 39
Lametonimiaeslarelaciónentrelaparteyeltodo,elcontenidoyelcon-tenedor,ellugaryelproductotípico.Engeneral,definenlosautores,«lametonimiaseestablececuandounapalabraadquiereunsignificadoporlaproximidadocercaníaentrelosconceptos»(2017:238).Porsuparte,las«metáforas y el lenguaje idiomático –afirman– constituyen ejemplos demuestrasdelenguaque,peseapoderinterpretarseenocasionesdemaneraliteral,poseenamenudounvalorsemánticodecarácterfigurado.Cuandoleemosoescuchamoseste tipodesecuencias,necesitamossaber recono-cersuestructuramorfosintácticaeinclusoestarfamiliarizadosconlacul-turaenlaqueseemiten»(2017:239).Lasexpresionesidiomáticasofraseshechas,quesuelenpresentaranomalíasdesdeelpuntodevistalógicoy/osintácticoysuelenserintraduciblesliteralmentedeunalenguaootra,asícomomuchasmetáforas,sonpropiasdeunadeterminadaculturaytradiciónlingüística,mientrasquehayalgunosesquemasmetafóricosdebasecog-nitiva que se han postulado como universales. El origen de muchas metá-forasyfraseshechassueleestaren«elementospropiosdeunacomunidaddehablantes,tradicionesculturaleseinclusohechoshistóricos»(ibidem),sibien«elsignificadoetimológicoolalógicaquehallevadoaloshablantesaconstituirelsentidofiguradoometafóricoenestetipodeexpresionesnosiempreresultanaccesibles,inclusoparaloshablantesnativos»(EscandellVidal2007:31-32,apud ibidem).Enestodelaetimologíaoelorigendelasexpresiones,comoeneldelasmetáforas,nosediferencialafraseologíadeotrossectoresdelléxico:engeneral,lainmensamayoríadeloshablan-tes,seannativosonoloseanqueestodaigualaestosefectos,desconoceelorigeny la etimologíade lamayoríade laspalabras (de todasmenosde lascompuestasyderivadasevidentes).El restodelcapítulosededicaalaexposicióndelateoríadelasmetáforasenlavidacotidianadegeorgeLakoffyMarkJohnson(1980)yal lenguaje idiomático,etiquetabajo laqueseagrupalafraseología,queseocupadelestudiodelasestructurasdecarácteridiomático:«cuyosignificadonoaparecedemodoliteralporcadaelementodelacomposiciónmorfosintáctica»(2017:241).Sonexpresionescuyosignificadonoadmiteunanálisiscomponencial,sinoqueposeenunsignificadounitariooléxico;esdecir,están«lexicalizadas o constituidas en lalenguaconunvalorsemánticoespecífico».
JUNYENT FigUERAS, M. Carme y COMELLAS CASANOVA, Pere(2019):Antropología lingüística.Madrid:Síntesis.
La última lectura recomendada en este capítulo introductorio es estemanual titulado Antropología lingüística. Su lectura es sencilla ymuyrecomendableparainformarsesobrelosproblemasymétodosdelaetno-lingüísticaypresentaalgunascuestionesinteresantessobrelasemánticadelcastellanoydeotraslenguasdeEspañaeHispanoaméricarelaciona-dasconelespañol.Entreotrosasuntos,CarmeJunyentyPereComellas
40 MANUAL DE SEMÁNTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
tratancuestionesmuyrelacionadasconlasemánticacomoson: lacate-gorización y la organización del léxico, el análisis componencial en laantropologíacognitivaoetnociencia, lacompetenciacomunicativay laetnopragmática,elconceptodemarca,laobtencióndedatosmedianteeltrabajodecampoylarelaciónentrelosuniversaleslingüísticosylascul-turas.Especialmenteinteresanteesladiscusiónsobrelaposibleexistenciadeunvocabulariobásicouniversalydelosuniversalessemánticos.ComoenotrosmanualeseditadosporSíntesis, labibliografíacompletapuedeconsultarseydescargarsedesdelawebdelaeditorial:www.sintesis.com.
Bibliografía
BEUCHOT,Mauricio(2004):Introducción a la lógica.México:UniversidadAutónomadeMéxico.
BUSTOS,Alberto(2011):«LasfuncionesdellenguajedeBühler»,Blog de lengua, 16 de junio de 2011 https://blog.lengua-e.com/2011/las-funcio-nes-del-lenguaje-de-buhler/[consulta:23dediciembrede2020].
CARAVEDO,Rocío(1990):La competencia lingüistica. Crítica de la géne-sis y del desarrollo de la teoría de Chomsky.Madrid:gredos.
CARRiAZORUiZ, JoséRamónygABARáiNgAZTELUMENDi, iñaki(2005): «Lingüística, semántica y semiótica en Ortega y gasset», enFernandoH.LlanoAlonsoyAntonioCastroSáenz(eds.):Meditaciones sobre Ortega y Gasset.Madrid:Tébar,pp.311-339.
CASADOVELARDE,Manuel (2015):La innovación léxica en el español actual. Madrid:EditorialSíntesis.
COLóN,germán(2000):«Elementosconstitutivosdel léxicoespañol»,enM.Alvar(dir.),Introducción a la lingüística española.Barcelona:Ariel,pp. 503-521.
COSERiU,Eugenio(2016):La semántica en la lingüística del siglo XX: ten-dencias y escuelas. Madrid:Arco/Libros. Prólogo: gregorio Salvador.Edicióneintroducción:MaximianoTrapero.
DECH=Corominas,JoanyJoséAntonioPascual(1980-1991):Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico.Madrid:gredos.
ESCANDELLViDAL,M.ªVictoria(2004):Fundamentos de semántica com-posicional.Barcelona:ArielLingüística.
ESCANDELLViDAL,M.ªVictoria (2007):Apuntes de semántica léxica. Madrid:UNED.
LA SEMÁNTICA 41
FODOR,JerryA.(1987[1994]):Psicosemántica. El problema del significado en la filosofía de la mente.Madrid:Tecnos. [Títulooriginal:Psychose-mantics. The Problem of Meaning in the Philosophy of Mind.Publicadopor el Massachusetts institute of Tehcnology. Traducción de óscar L.gonzález-Castán].
gARCíAMURgA,Fernando(2014):Semántica.Madrid:Síntesis.gTg=RAE(2019):Glosario de términos gramaticales.Salamanca:Univer-
sidad de Salamanca.HiRSCHBERgER, Johannes (1994): Historia de la filosofía. Barcelona:
Herder.HUMBOLDT,Wilhelm(1836):Über die Verschiedenheit des menschlichen
Sprachbaus und seinen Einfluss auf die geistige Entwicklung des Mens-chengeschlechts. Berlin: Königlichen Akademie der Wissenschaften.[Citadodelaediciónespañola:Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano y su influencia sobre el desarrollo espiritual de la huma-nidad.Barcelona:Anthropos,1990].
JUNYENT FigUERAS, M. Carme y COMELLAS CASANOVA, Pere(2019):Antropología lingüística.Madrid:Síntesis.
MUñOZ-BASSOLS, Javier, MORENO, Nina, TABOADA, inmay LACORTE, Manel (2017): Introducción a la lingüística hispánica actual: teoría y práctica.Londres-NuevaYork:Routledge.
NúñEZ LADEVéZE, Luis (1991): La construcción del texto. Madrid: Eudema(EdicionesdelaUniversidadComplutense).
ORTEgAYgASSET,José(2004-2010):Obras completas.Madrid:Taurus-FundaciónJoséOrtegaygasset.
ROCA-PONS,José(1973):El lenguaje.Barcelona:Teide,pp.273-299.REYNOSO,Carlos(2014):Lenguaje y pensamiento: tácticas y estrategias
del relativismo lingüístico. Buenos Aires: SB.STALNAKER,Robert(1970):«Pragmatics»,Synthese,22,pp.272-289.TORDESiLLAS,Marta(1994):«últimastendenciasenlingüísticafrancesa»,
enJ.F.Corcuera,M.DjianyA.gaspar(eds.):La Lingüística francesa. Situación y perspectivas a finales del siglo XX.Zaragoza:UniversidaddeZaragoza,pp.351-359.
TRABANT, Jürgen (2012):Weltansichten. Wilhelm von Humboldt Sprach-projekt.München:C.H.Beck.
TRUJiLLO,Ramón(1988):Introducción a la semántica española. Madrid: Arco/Libros.
top related