porto mirabello

Post on 22-Mar-2016

235 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Brochure about Porto Mirabello in La Spezia, Italy

TRANSCRIPT

4 4 ° 0 5 ’ 8 0 3 ” N · 0 9 ° 4 9 ’ 9 8 9 ” E

Solo sul mare si e' davvero liberi (Eugene O'Neill)Only on the sea you are really free

04

05

06

07

Un luogo affascinante dove si alternano antichi borghi marinari a tranquille calette e spiagge incastonate fra le rocce, isole e grotte naturali: questo è il Golfo dei Poeti al centro

del quale sorge Porto Mirabello, uno dei più importanti approdi turistici del Mediterraneo.Porto Mirabello gode di una posizione eccezionale, sul lungomare, davanti al centro storico della città: è l’esempio, unico in Italia, di porto turistico cittadino realizzato su una penisola artificiale di 40mila mq e uno specchio d’acqua per complessivi 300mila mq, senza togliere spazio al prezioso tessuto urbano.Dotato di ogni comfort, Porto Mirabello offre 470 posti barca, 100 dei quali destinati a super yacht da 25 a 100 metri e una situazione climatica ideale per il diportismo nautico, grazie a un clima mite tutto l’anno e alla protezione del Golfo che permette di godere di giornate in mare in uno dei suoi numerosi ancoraggi anche quando il mare, al largo, diventa proibitivo.

An enchanting place, where old fashioned seafaring villages alternate with small quiet creeks and beaches set between rocks, island and natural caves: this is the Golfo dei

Poeti and in its middle raises Porto Mirabello, one of the most important Marina in the Mediterranean Sea.Porto Mirabello has an excellent position, on the promenade, in front of the historical district of the city: it’s the only example in Italy of a touristic and urban Harbour realized on an artificial peninsula of 40.000 square meters and a water surface of 300.000 square meters, without taking away precious space from city context.Equipped with all mod cons Porto Mirabello has 470 berths, 100 for super yachts from 25 to 100 meters.It has an ideal environmental conditions for the yachting, thanks to a mild climate for the whole year and to the Gulf’s protection which allows to spend some days in the sea in one of the several anchorages even when the sea becomes dangerous.

WherePerla del Golfo, al centro del Mediterraneo...Gulf Pearl, in the middle of the Mediterranean Sea...

08

Un progetto innovativo, con soluzioni all’avanguardia per offrire grandi spazi e massima agibilità, tutto all’insegna del più rigoroso Green Style.

Il complesso, infatti, è pensato e realizzato nel totale rispetto della natura e nella cultura e tutela dei valori dell’ambiente: pietra, legno, vetro sono i materiali prevalentemente utilizzati, e, in molte zone, tra cui il molo principale e le isole secondarie sono presenti gradevoli aree verdi. Un ponte pedonale collega Porto Mirabello al lungomare cittadino e al centro storico. Progettato dallo Studio di Architettura Zacutti, Porto Mirabello, sorge su fondali appositamente bonificati e rispetta le severe normative del Golfo della Spezia senza incidere sulla straordinaria valenza naturalistica del territorio, dotato di parchi marini e naturali.

An innovative project, with advanced solutions to offer big spaces and maximum ease, all in the spirit of Green Style.

The structure, is thought and realized in the total respect of the nature and in the culture of the environmental protection: stone, wood, glass are the used building materials, and in a lots of areas, the main dock and the secondary quays there are beautiful green areas.A crossover bridge connects Porto Mirabello with the urban promenade and the historical district. Projected by Zacutti ‘s Architectural Firm, Porto Mirabello raises up sea beds reclaimed, respecting the strict laws in the Golfo della Spezia without weigh upon the extraordinary value of the area, equipped with marine and wildlife parks.

...nel rispetto dell'ambiente...In an environmentally friendly mannerWhere

010

011

WherePorto Mirabello, meta ideale dei SuperyachtPorto Mirabello, ideal destination for super yachts

012

013

WhatConcepito per offrire servizi esclusivi all’armatore, il Porto è dotato di una struttura

cantieristica moderna ed efficiente per le attività di riparazione, manutenzione, alaggio e varo. Travel lift fino a 160 t oltre alla collaborazione di travel lift fino a 500 t nei cantieri limitrofi al Porto; ormeggiatori, sommozzatori, 2 stazioni di rifornimento carburante (di cui una ad alta portata per superyacht) carburante SIF, 287 box e parcheggi all’aperto per complessivi 1300 posti auto, servizio di vigilanza 24 ore su 24, noleggio scooter, biciclette, auto di lusso, courtesy car elettriche, noleggio imbarcazioni, servizio di catering a bordo.

Devised to offer exclusive services to the Ship-owners, the Harbour is equipped with a modern and efficient structure for every works of reparations, maintenance, haulages

and launches.160 tons wheeled travel lift, and, in cooperation with the neighbourhood shipyards, another 500 tons wheeled travel lift, moorers, scuba divers, 2 refuelling stations (one of these high flow for super yachts), SIF (tax free) fuel, 287 boxes and open parking for a total amount of 1.300 parks, vigilance 24/7, scooters and bicycles rental, luxury cars rental, electric courtesy cars, yachts rental, catering on board.

Mezzi efficienti e moderni per dare solo il meglioEfficient and modern equipment to give only the best

014

015

WhatServizi e assistenza totale per Yacht di lussoServices and total assistance for luxury yacht

017

Tutti gli ormeggi sono ospitati in un’imponente struttura a mare con moli larghi fino a 34 metri, dotati di parcheggi e area per atterraggio elicotteri, costruiti secondo i più

sofisticati sistemi e nel rispetto dell’ambiente: Porto Mirabello offre un impianto di protezione catodica a corrente impressa delle strutture immerse che, oltre a garantire la longevità dell’opera e un abbattimento dei costi di manutenzione, agisce, sia pur indirettamente, sulle imbarcazioni all’ormeggio.

A Porto Mirabello l’armatore trova tutto quello che occorre per un soggiorno all’insegna della tranquillità e del comfort: i posti barca sono attrezzati con servizi di sicurezza, telecontrollo, user video service, fonia fissa e wireless, PC, web, internet, e-mail, e-commerce, e-service, safety.

All berths are in a huge structure afloat with 34 meters wide jetties, equipped with parking and a landing area for helicopters, built with the most sophisticated system and

environmentally friendly: Mirabello Porto offers the facility for impressed current cathode protection in the diving structures, in addition to ensuring the longevity of the work and the lowering of the maintenance costs and acts, albeit indirectly, on the boats moored.

In Porto Mirabello the Ship Owner finds everything he needs for a holiday of peace and comfort: the berths are equipped with security services, remote controlled access gate, user video service, fixed and wireless phone, PC, web internet, e-mail, e-commerce, e-service, safety.

018

WhatLa Marina e il complesso turisticoThe marina and the touristic compound

COORDINATE INGRESSO PORTO:HARBOUR ENTRY COORDINATES:

44° 05' 803 N · 09° 49' 989 E

AREA CANTIERESHIPYARD AREA

AREA COMMERCIALESHOPPING AREA

AREA RISTORO & WELLNESSRESTAURANT/BAR & WELLNESS AREA

AREE PARCHEGGIO PUBBLICHEPUBLIC PARKING SPACES

AREE PARCHEGGIO PRIVATEPRIVATE PARKING SPACES

UFFICI DIREZIONE PORTOHARBOUR MANAGEMENT OFFICES

ELISUPERFICIEHELIDECK

RIFORNIMENTO CARBURANTEREFUELLING

SERVIZI IGIENICIBATHROOMS & TOILETS

ALAGGI / TRAVEL LIFT

CANTIERE NAUTICOSHIPYARD

INGRESSO PORTO DA TERRAHARBOUR ENTRYWAY BY LAND

PONTE PEDONALE. COLLEGAMENTO CON VIALE ITALIAVIALE ITALIA CONNECTED. CROSSOVER BRIDGE

“LA PIAZZETTA”

MO

LO M

IRABELLO

MIRABELLO

DO

CK

UFFICI PORTOHARBOUR OFFICES

UFFICIO

NO

STROM

OBO

ATSWAIN

OFFICE

MOLO PRINCIPALE / MAIN DOCK

ISOLA

SECON

DA

RIA / SECO

ND

ARY QU

AY

MO

LO SECO

ND

ARIO

/ SECON

DARY D

OCK

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRANSITO / TRANSIT

A P BANCHINE E MOLIQUAYS AND DOCKS

OP

N

M

L

I

H

G

FE

D

C

B

A

GALLERIA COMMERCIALESHOPPING CENTER

UFFICI BROKERBROKERS’ OFFICES

BAR · GAZEBO

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO CARRABILEDRIVEWAY

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

SPA · WELLNESS

PISCINA · SOLARIUMSWIMMING POOL · SOLARIUM

RISTORANTERESTAURANT

1

1

2

2

3

3

4

4

NEGOZI · SERVIZIBAR/BISTROT · RISTORANTI

SHOPS · SERVICES · BAR/BISTROT · RESTAURANTS

COORDINATE INGRESSO PORTO:HARBOUR ENTRY COORDINATES:

44° 05' 803 N · 09° 49' 989 E

AREA CANTIERESHIPYARD AREA

AREA COMMERCIALESHOPPING AREA

AREA RISTORO & WELLNESSRESTAURANT/BAR & WELLNESS AREA

AREE PARCHEGGIO PUBBLICHEPUBLIC PARKING SPACES

AREE PARCHEGGIO PRIVATEPRIVATE PARKING SPACES

UFFICI DIREZIONE PORTOHARBOUR MANAGEMENT OFFICES

ELISUPERFICIEHELIDECK

RIFORNIMENTO CARBURANTEREFUELLING

SERVIZI IGIENICIBATHROOMS & TOILETS

ALAGGI / TRAVEL LIFT

CANTIERE NAUTICOSHIPYARD

INGRESSO PORTO DA TERRAHARBOUR ENTRYWAY BY LAND

PONTE PEDONALE. COLLEGAMENTO CON VIALE ITALIAVIALE ITALIA CONNECTED. CROSSOVER BRIDGE

“LA PIAZZETTA”

MO

LO M

IRABELLO

MIRABELLO

DO

CK

UFFICI PORTOHARBOUR OFFICES

UFFICIO

NO

STROM

OBO

ATSWAIN

OFFICE

MOLO PRINCIPALE / MAIN DOCK

ISOLA

SECON

DA

RIA / SECO

ND

ARY QU

AY

MO

LO SECO

ND

ARIO

/ SECON

DARY D

OCK

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRANSITO / TRANSIT

A P BANCHINE E MOLIQUAYS AND DOCKS

OP

N

M

L

I

H

G

FE

D

C

B

A

GALLERIA COMMERCIALESHOPPING CENTER

UFFICI BROKERBROKERS’ OFFICES

BAR · GAZEBO

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO CARRABILEDRIVEWAY

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

SPA · WELLNESS

PISCINA · SOLARIUMSWIMMING POOL · SOLARIUM

RISTORANTERESTAURANT

1

1

2

2

3

3

4

4

NEGOZI · SERVIZIBAR/BISTROT · RISTORANTI

SHOPS · SERVICES · BAR/BISTROT · RESTAURANTS

020

COORDINATE INGRESSO PORTO:HARBOUR ENTRY COORDINATES:

44° 05' 803 N · 09° 49' 989 E

AREA CANTIERESHIPYARD AREA

AREA COMMERCIALESHOPPING AREA

AREA RISTORO & WELLNESSRESTAURANT/BAR & WELLNESS AREA

AREE PARCHEGGIO PUBBLICHEPUBLIC PARKING SPACES

AREE PARCHEGGIO PRIVATEPRIVATE PARKING SPACES

UFFICI DIREZIONE PORTOHARBOUR MANAGEMENT OFFICES

ELISUPERFICIEHELIDECK

RIFORNIMENTO CARBURANTEREFUELLING

SERVIZI IGIENICIBATHROOMS & TOILETS

ALAGGI / TRAVEL LIFT

CANTIERE NAUTICOSHIPYARD

INGRESSO PORTO DA TERRAHARBOUR ENTRYWAY BY LAND

PONTE PEDONALE. COLLEGAMENTO CON VIALE ITALIAVIALE ITALIA CONNECTED. CROSSOVER BRIDGE

“LA PIAZZETTA”

MO

LO M

IRABELLO

MIRABELLO

DO

CK

UFFICI PORTOHARBOUR OFFICES

UFFICIO

NO

STROM

OBO

ATSWAIN

OFFICE

MOLO PRINCIPALE / MAIN DOCK

ISOLA

SECON

DA

RIA / SECO

ND

ARY QU

AY

MO

LO SECO

ND

ARIO

/ SECON

DARY D

OCK

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRAN

SITO / TRAN

SIT

TRANSITO / TRANSIT

A P BANCHINE E MOLIQUAYS AND DOCKS

OP

N

M

L

I

H

G

FE

D

C

B

A

GALLERIA COMMERCIALESHOPPING CENTER

UFFICI BROKERBROKERS’ OFFICES

BAR · GAZEBO

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO CARRABILEDRIVEWAY

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

ACCESSO PEDONALECROSSOVER

SPA · WELLNESS

PISCINA · SOLARIUMSWIMMING POOL · SOLARIUM

RISTORANTERESTAURANT

1

1

2

2

3

3

4

4

NEGOZI · SERVIZIBAR/BISTROT · RISTORANTI

SHOPS · SERVICES · BAR/BISTROT · RESTAURANTS

022

023

Porto Mirabello è anche luogo ideale per lo shopping:la galleria commerciale, con 60 negozi di alta gamma, offre un’ampia varietà di scelta in

gran parte delle categorie merceologiche e punti vendita specifici per la nautica, oltre ad uno sportello bancario e agli uffici di broker.

Un complesso di attività per soddisfare tutte le esigenze, con un servizio “concierge” a 5 stelle e luogo di svago dove passare piacevoli momenti dedicati ad un rilassante passeggio.

Il Porto, perfettamente inserito nel tessuto urbano, offre la possibilità di usufruire di strutture legate al tempo libero, cultura, shopping e a tutti i servizi che una città come La Spezia offre: cinema, teatri, musei, impianti sportivi, centri commerciali.

Porto Mirabello is the ideal place for shopping:The shopping centre with 60 high standard shops with offer a wide range in products and

sale points for the seamanship. Other facilities are bank and brokers.

A compound of activities to satisfy all needs, with a five stars concierge service and a place of entertainment where you can spend pleasant time for a relaxing promenade.

The Harbour, perfectly inserted in the urban context, offer to guests the possibility to use the city structures connected with the leisure time: culture, shopping and all services which a city like la Spezia can offer: cinemas, theatres, museums, sport complexes, shopping centers.

WhoOpportunita' per soddisfare i tuoi sogniA chance to make your dreams come true

024

Per il relax e il benessere, Porto Mirabello, mette a disposizione una SPA Wellness, l’area fitness e una piscina di 25 metri contornata da solarium attrezzato con tutto quello che

occorre per il massimo comfort; spazi verdi, pub, wine bar, locali e ristoranti di alto livello per godere una serata di cucina ricercata in un ambiente di classe, immersi nell’atmosfera della prestigiosa marina.Per soddisfare le richieste più esigenti, 5 deliziose mini-suite sono a disposizione nel piano alto del blocco piscina/ristorante con un splendida vista sul mare e sulla città.

For the relax and wellness, Porto Mirabello offers a SPA Wellness and fitness area, a 25 meters swimming pool surrounded with a solarium equipped with all necessary for

enjoying a maximum relax. Also offers green spaces, pubs, wine bar, high level restaurants for enjoying a soirée with haute cuisine in a classy place, dipped in the prestigious atmosphere of the Marina.For satisfying every most discerning request, 5 delicious mini-suites are on disposal in the high floor of swimming pool’s restaurant, with a wonderful panorama on the sea, the city and the harbour skyline.

WhoDolci vizi per un intenso relaxSweet temptations for an intense relax

026

027

028

029

WhenSensazioni da provare... emozioni da vivereSensations to feel…emotions to live

030

031

Who, What, When

032

Tra l'immaginario e il reale per gustare il proprio viaggio nella quieteBetween the fantastic and the reality for tasting your trip in the stillness

033

When Tra l'immaginario e il reale per gustare il proprio viaggio nella quieteBetween the fantastic and the reality for tasting your trip in the stillness

034

WhenLiberi di lasciarsi andareFree to let yourself go

035

036

Roma

Aosta

Torino

Milano

Genova

LA SPEZIA

Perugia

Firenze

Bologna

Ancona

L’Aquila

VeneziaTrieste

Trento

Elba

Mar Ligure

Mar Tirreno

Mare AdriaticoFRANCIA

SVIZZERAAUSTRIA

SLOVENIA

Corsica

SAN MARINO

LA SPEZIA

TORINOMILANO BRESCIA

VERONA

PARMA

BOLOGNA

FIRENZE

PISA

LUCCA

GENOVA

120 K

m

70 m

iglia

AIRPORTS:_ Genova 90 Km_ Parma 100 Km_ Firenze 140 Km_ Pisa 60 Km_ Milano 220 Km

PRIVATE AIRPORTS:_ Capannori (LU) 70 Km_ Eliporto on site

SEA DISTANCES:_ Corsica/Bastia 86 nm_ Capraia 64 nm_ Elba/Portoferraio 80 nm_ Giglio 116 nm_ Portofino 33 nm

037

Porto Mirabello, situato nel cuore del Golfo della Spezia, al confine tra la costa ligure e quella toscana, gode di una posizione assolutamente strategica.

E’ raggiungibile in 2 ore d’auto dalle principali località del Nord Italia, gli aeroporti internazionali di Genova e Pisa si trovano rispettivamente a 90 e 60 km, scali in cui è possibile anche l’atterraggio di jet privati; la rete autostradale arriva direttamente in città, sul lungomare, a 1 km dal porto, la stazione ferroviaria servita da Eurostar: è una delle marine più facilmente raggiungibili del Mediterraneo, non ultima la possibilità di atterrare direttamente sul Porto in elicottero.

Porto Mirabello, placed in the heart of the Golfo di La Spezia, has a strategic position on the borderline between the Ligurian Coast and the Tuscanian one.

It is reachable in 2 hours by car from the main cities of the North of Italy, the Genoa International Airport is at 90 km, the Pisa International Airport is at 60 km, and where can also land private jets.The highway arrives directly into the city, on the promenade, at 1 km from the Harbour, the railway station is reached by Eurostar, these facilities make the Harbour one of the Marina easier to reach in the Mediterranean Area and, last but not least, you can also reach the Harbour by helicopter.

Un luogo incantevole, polo strategico...An enchanting place, strategic hub...

Nice, Near, Now

038

Nice, Near, Now...un angolo di riservatezza proteso sul mare...a privacy angle stretching on the sea

039

...un angolo di riservatezza proteso sul mare

...a privacy angle stretching on the sea

040

Nel raggio di poche miglia si possono raggiungere in barca le bellezze del luogo: Portovenere, Lerici, Tellaro, le Cinque Terre e Punta Mesco, le isole di Palmaria, Tino e Tinetto, le selvagge

spiagge di Punta Corvo e Punta Bianca. Il Golfo della Spezia è un luogo unico, al quale la natura ha regalato paesaggi di rara bellezza, insenature, piccole spiagge, falesie che si immergono in un mare color smeraldo. La conformazione della costa ne fa uno “stadio” per le attività veliche grazie alle favorevoli caratteristiche orografiche e ai rilievi collinari che lo proteggono favorendo l’inversione termica delle brezze che soffiano costanti e rendono piacevole anche la navigazione a motore. Un equilibrio di attrazioni naturali, paesaggistiche e culturali che raggiungono l’apice nelle acque incontaminate del Parco Marino delle Cinque Terre con fondali ricchi di fauna e flora marina. Conosciuto ed apprezzato nei secoli da naviganti, uomini d’armi, artisti e poeti, il Golfo della Spezia è uno dei luoghi più articolati e riparati del Mediterraneo. Da Porto Mirabello si fa rotta per tutte le mete più ambite dell’alto Tirreno e del Mar Ligure: l’Arcipelago Toscano a 80 miglia, la Corsica a 86 miglia, Portofino a 33 miglia, luoghi facilmente raggiungibili per trascorrere anche un solo weekend.

Within a few miles you can reach the beauties of la Spezia neighbourhood: Portovenere, Lerici, Tellaro, Cinque Terre and Punta Mesco, the islands of Palmaria, Tino and Tinetto, the

wild beaches of Punta Corvo and Punta Bianca. The Golfo della Spezia is the only place, which the nature gives landscapes of rare beauty, creeks, little beaches, cliffs which dip in an emerald - coloured sea. The conformation of the coasts makes a sort of “stadium” for the regattas, thanks to the favourable orographic peculiarities and the hill reliefs which protect it and favour the thermal inversion of the breezes which always blow and make pleasant even the by motor navigation. A balance of natural attractions, landfall and cultural which reach the acme in the unpolluted waters of the Parco Marino delle Cinque Terre with sea beds full of marina flora and fauna. Known and appreciate by navigators, warriors, artists and poets for centuries, the Golfo della Spezia is one of the most well - constructed and protected in the Mediterranean Sea.From Porto Mirabello layup for all the most coveted destinations in the Alto Tirreno and the Ligurian Sea; the Tuscanian Archipelago is 80 miles far, Corsica 86 miles, Portofino 33 miles, all places are easily reachable even for spending a week end.

042

043

Nice, Near, Now

Chi ha il dominio del mare ha il dominio di tutto(Temistocle)

Who controls the sea, controls everything

ITN Industrie Turistiche Nautiche S.p.A. con Socio UnicoVia Pier Carlo Cadoppi n. 12 · 42124 Reggio Emilia

Tel +39 0522 272513 · fax +39 0522 272472info@itnspa.com · www.itnspa.com

Ufficio Porto / Harbour OfficeViale Italia · La Spezia · Italy · tel. +39 0187 778108 · fax +39 0187 732102

info@portomirabello.it · www.portomirabello.it n°3_

10/

2011

alta

mira-

ad.it

top related