plan de gestion des nuisibles - world bank · 2020. 4. 21. · projet d’urgence de lutte contre...
Post on 08-Oct-2020
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PROJET D’URGENCE DE LUTTE CONTRE LES INONDATIONS (PULCI) Financement : PPA-IDA PN66072 Maitre d’Ouvrage Délégué : MEADEN
PHASE PREPARATOIRE DU PROJET D’AMÉNAGEMENT ET DE VALORISATION DES INVESTISSEMENTS DE LA VALLÉE DE LA BÉNOUÉ
(VIVA-BÉNOUÉ)
PLAN DE GESTION DES NUISIBLES
RAPPORT FINAL
Février 2020
REPUBLIQUE DU CAMEROUN
REPUBLIC OF CAMEROON
Paix – Travail - Patrie Peace – Work - Fatherland
_________ __________
MINISTERE DE L’ECONOMIE DE LA
PLANIFICATION ET DE
L’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE
MINEPAT
MINISTRY OF ECONOMY,
PLANNING AND REGIONAL
DEVELOPMENT
MINEPAT
________ __________
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
2
TABLE DE MATIÈRES
TABLE DE MATIÈRES ...................................................................................................................... 2
LISTE DES TABLEAUX .................................................................................................................... 9
RESUME EXECUTIF ....................................................................................................................... 11
EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................................. 14
I. INTRODUCTION ....................................................................................................................... 17
1.1 RAPPEL DU CONTEXTE ET OBJECTIFS DU PROJET ...................................................... 18
1.1.1 contexte........................................................................................................................... 18
1.1.2. Objectifs du projet.......................................................................................................... 20
1.1.3. Objectifs de l’etude ........................................................................................................ 20
1.2. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE ...................................................................................... 21
1.2.1. Phase de collecte des données primaires ......................................................................... 21
1.2.2. Organisation des réunions (focus group) et entretiens semi-structurés ............................ 22
1.2.2.1. Organisation des réunions (focus group) avec les différents acteurs intervenant dans la
filière céréalière ............................................................................................................................ 22
1.2.2.2. Entretiens semi-structurés avec des personnes ressources .......................................... 22
1.2.3 Phase d’analyse des données ............................................................................................ 22
2. DESCRIPTION SOMMAIRE DU PROJET VIVA BENOUE ........................................................ 23
2.1. Principales composantes du projet ....................................................................................... 23
2.2. Principales activités du projet ................................................................................................ 24
3.1. Instruments juridiques internationaux ................................................................................... 27
3.1.1 Les Conventions internationales en rapport avec la gestion des pestes et pesticides ... 27
3.1.2. Directives opérationnelles de la Banque mondiale ....................................................... 27
3.1.3 Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) et
les implications pour la FAO ..................................................................................................... 28
3.1.4 Le Comité Inter-États des Pesticides d’Afrique Centrale (CPAC) .................................... 28
3.2 Instruments juridiques nationaux............................................................................................ 29
3.3 Cadre institutionnel ................................................................................................................. 33
3.3.1 Autres ministères sectoriels impliqués dans la gestion des nuisibles ................................. 35
3.3.2 Partenaires privés ............................................................................................................... 36
4. ETAT DES LIEUX DE LA GESTION DES NUISIBLES DES CULTURES DANS LA ZONE DU
PROJET ........................................................................................................................................... 40
4.1. Situation de référence en matière de gestion des nuisibles des cultures ............................. 40
4.1.1 Répartition par classe d’âge de l’échantillon ....................................................................... 40
3
4.1.2. Principales cultures pratiquées dans la zone du projet ...................................................... 40
4.1.3. Maladies et nuisibles des principales spéculations de la zone d’étude ............................. 44
4.1.3.1 Maladies et nuisibles du riz .......................................................................................... 44
4.1.3.2 Mauvaises herbes dans la zone d’étude ....................................................................... 47
4.1.3.3. Plantes envahissantes ................................................................................................. 48
4.2. Situation de référence sur l’utilisation des pesticides ........................................................... 51
4.2.1. Approvisionnement en pesticides ...................................................................................... 52
4.2.1.1. Sources d’approvisionnement en pesticides des producteurs ........................................ 52
4.2.1.2. Apport en pesticides de la SODECOTON....................................................................... 52
4.2.2. Transport des pesticides .................................................................................................... 53
4.2.3. Conservation/Stockage des pesticides .............................................................................. 53
4.3. Encadrement des producteurs par les services techniques ................................................. 54
4.3.1. Appui technique des services déconcentrés ...................................................................... 54
4.4.Gestion des emballages vides ............................................................................................... 55
6. METHODES DE LUTTE CONTRE LES PESTES ....................................................................... 60
6.1 Moyens de lutte contre les maladies affectant le riz ......................................................... 60
6.2 Moyens de lutte contre les ravageurs du riz ...................................................................... 61
6.3 Lutte contre les aflatoxines ................................................................................................ 63
6.4 Gestion des mauvaises herbes : Cas du Striga ..................................................................... 63
564.1 Méthodes agronomiques ............................................................................................... 63
6.4.1.1. Irrigation ...................................................................................................................... 63
6.4.1.2. Fertilisation.................................................................................................................. 64
6.4.1.3. Densité de semis ......................................................................................................... 64
6.4.1.4. Cultures associées ....................................................................................................... 64
6.4.1.5. Rotation culturale et utilisation des faux hôtes et des cultures pièges ...................... 64
6.4.1.7. Labour ......................................................................................................................... 65
6.4.1.8. Arrachage manuel ....................................................................................................... 65
6.4.2. Méthodes physiques ...................................................................................................... 65
6.4.2.1. Brûlis ............................................................................................................................ 65
6.4.2.2. Solarisation .................................................................................................................. 66
6.4.3. Méthode chimique ......................................................................................................... 66
6.4.3.1. Fumigation .................................................................................................................. 66
6.4.3.2. Substances provoquant la germination des graines de Striga .................................... 66
4
6.4.3.3. Herbicides de pré-émergence ...................................................................................... 66
6.4.3.4. Herbicides de post-émergence .................................................................................... 66
6.4.4. Lutte biologique .................................................................................................................. 67
6.4.5. Lutte intégrée ..................................................................................................................... 68
6.5. Facteurs à prendre en compte dans la gestion des nuisibles des cultures dans la zone ..... 68
6.5.1 Qualité de la semence utilisée ........................................................................................ 68
6.5.2. Gestion de l’eau du canal ............................................................................................... 68
7. GESTION DES NUISIBLES (PGN) DANS LE CADRE DU PROJET VIVA BENOUE ............... 70
7.1 Orientations stratégiques ....................................................................................................... 70
7.1.1 Utilisation raisonnée des pesticides ................................................................................ 70
7.1.2 Contrôle des nuisibles ..................................................................................................... 70
7.2. Mesures de lutte biologique potentiellement applicables ...................................................... 72
7.3 Plan d’action prioritaire ........................................................................................................... 74
7.4. Règles fondamentales pour une gestion des pesticides ....................................................... 75
7.4.1 Acquisition de pesticides - reconditionnement .............................................................. 75
7.4.2 Reconditionnement ......................................................................................................... 77
7.4.3 Transport des pesticides ................................................................................................. 77
7.4.4 Stockage des pesticides ................................................................................................... 77
7.4.5 Distribution ...................................................................................................................... 78
7.4.6 Étiquetage ....................................................................................................................... 78
7.4.7 Manipulation des pesticides ........................................................................................... 79
7.4.7.1 Sécurité d’emploi des pesticides .................................................................................. 79
7.4.7.2 Mesures de sécurité lors des pulvérisations ................................................................ 79
7.4.7.3 Hygiène générale .......................................................................................................... 79
7.4.7.4 Protection individuelle ................................................................................................. 80
7.4.7.5 Protection des populations .......................................................................................... 80
7.4.7.6 Vêtements de protection ............................................................................................. 80
7.4.8 Gestion des contenants vides ......................................................................................... 81
7.5 Formation/sensibilisation des acteurs sur les risques-pesticides .......................................... 85
7.5.1 Formation des acteurs..................................................................................................... 85
7.5.2 Information et sensibilisation des producteurs .............................................................. 87
7.6 Mécanismes organisationnels (responsabilités et rôles) de mise en œuvre du PGN ........... 88
5
7.6.1 Acteurs impliqués dans la coordination et le suivi .......................................................... 88
7.6.1.1 Appréciation des connaissances et pratiques dans la gestion des pesticides .............. 88
7.6.1.2 Appréciation des capacités techniques de contrôle et de suivi des produits utilisés ... 88
7.6.2 Stratégie de coordination et de suivi .............................................................................. 88
7.7. Cadre de coordination, de suivi et de concertation intersectorielle....................................... 89
7.7.1. Responsabilité du suivi environnemental et sanitaire ................................................... 89
7.7.2 Arrangements institutionnels de mise en œuvre et de suivi du PGN ............................. 89
7.8. Surveillance et Suivi–Évaluation ........................................................................................... 90
7.8.1 Surveillance et Suivi ......................................................................................................... 90
7.8.2 Évaluation ........................................................................................................................ 91
7.8.3 Indicateurs de suivi.......................................................................................................... 91
7.9 Budget détaillé de la mise en œuvre du PGN ........................................................................ 95
8. CONCLUSION ........................................................................................................................... 100
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ......................................................................................... 102
ANNEXES ...................................................................................................................................... 104
6
LISTE DES SIGLES
AMM : Autorisation de Mise sur le Marché
APV : Autorisation Provisoire de Vente
APD : Avant Projet Détaillé
APROSEN : Action pour la Promotion de la Santé, la Production et l’Environnement
AUE : Association des Usagers de l’Eau
BM : : Banque mondiale
CDEN : Caisse de Développement d’Elevage pour le Nord
CDENO : Caisse de Développement d’Elevage pour le Nord-Ouest
CEMAC
CGPN :
Communauté Economique et Monétaire de l’Afrique Centrale
Comité de Gestion du Plan des Nuisibles (CGPN)
CGER : Centre de Gestion et de l’Economie Rurale
CIGPC : Conférence Internationale sur la Gestion des Produits Chimiques
CNH : Comission Nationale d’Homologation
CPAC : Comité Inter-Etats des Pesticides de l’Afrique Centrale
CPI/UA : Conseil Phytosanitaire Interafricain de l’Union Africaine
CIPV : Convention Internationale de la Protection des Végétaux
CPP : Comité de Pilotage du Projet
CSI : Centre de Santé Intégré
DDA : Direction du Développement de l’Agriculture
DDPIA : Direction de Développement des Productions et des Industries
Animales
DRCQ : Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des
Intrants et Produits Agricoles
DSCE : Document de Stratégie pour la Croissance et l’Emploi
DCST : Division de la Coopération Scientifique et Technique
DOPA : Direction des Organisations Professionnelles Agricoles et
l’Appui aux Exploitations Agricoles
EPI : Equipement de Protection Individuelle
FAO : Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et
l’Agriculture
GIC : Groupement d’Intérêt Commun
7
IOMC : Inter-Organisation Programme for the Sound Management of
Chemicals
IRAD : Institut de Recherche Agricole pour le Développement
LAI : Lutte Antiparasitaire Intégré
LAM : Lutte Antiparasitaire et Microbienne
MEADEN : Mission d’Etudes pour l’Aménagement et le Développement de
la Région du Nord
MINADER : Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural
MINEE : Ministère de l’Eau et l’Energie
MINEPDED : Ministère de l’Environnement, de la Protection de la Nature et du
Développement Durable
MINFI : Ministère des Finances
MINEPIA : Ministère de l’Elevage, des Pêches et des Industries Animales
MINEPAT : Ministère de l’Economie, de le Planification et de
l’Aménagement du Térritoire
MINRESI : Ministère de la Recherche Scientifique et de l’Innovation
MINSANTE : Ministère de la Santé Publique
MST : Maladies Sexuellement Transmissibles
OAPI : Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle
OCDE : Organisation de Coopération et de Développement
Economiques
OIT : Organisation Internationale du Travail
OMS : Organisation Mondiale de la Santé
ONG : Organisation Non Gouvernementale
ONUDI : Organisation des Nations Unnies pour le Developpement
Industriel
OP : Organisation des Producteurs
PDAVB : Le Plan Directeur de l’Aménagement de la Vallée de la Bénoué
PAVIB : Projet d’Aménagement et de Valorisation des Investissements
de la Vallée de la Bénoué
PFD : Points Focaux Départementaux
PGIN : Plan de Gestion Intégrée des Nuisibles
PGN : Plan de Gestion des Nuisibles
PGPP : Plan de Gestion des Pestes et des Pesticides
8
PNIA : Plan National d’Investissement Agricole
PNUD : Programme des Nations Unies pour l’Environnement
SAED : Société Nationale d’Aménagement et d’Exploitation des terres
du Delta du fleuve Sénégal
SAICM Strategic Approach to International Chemical product
Management
SC : Sous Composante
SDRSEQ : Sous-Direction de la Règlementation des Semences et de la
Quarantaine Végétale
SES : Spécialiste Environnemental et Social
SODECOTON : Société de Développement du Coton
TdR : Termes de Références
UA : Union Africaine
UCP : Unité de Coordination du Projet
UNITAR United Nations Institute for Training and Research
USAID : Agence des Etats-Unis pour le Developpement International
9
LISTE DES TABLEAUX
Tableau 1: Echantillonnage des villages étudiés ..................................................................... 21
Tableau 2: Acteurs nationaux en charge de la gestion des nuisibles et des pesticides au
Cameroun ....................................................................................................................................... 37
Tableau 3 : Les cultures et leur famille dans les 10 villages enquêtés ................................. 42
Tableau 4: Principaux nuisibles des cultures tels que cités par les Producteurs ................ 43
Tableau 5: Liste des déprédateurs du riz .................................................................................. 45
Tableau 6: Les 10 premières causes de consultation/hospitalisation en 2018 dans les CSI
des aires de santé de Dingalé et Gounougou ........................................................................... 56
Tableau 7 : Liste des principales maladies dues aux piqûres des nuisibles dans la zone
d’étude ............................................................................................................................................. 58
Tableau 8: Liste des maladies liées à l’utilisation des pesticides selon les producteurs ... 58
Tableau 9: Quelques axes de gestion des nuisibles des principales spéculations de la
zone d’étude ................................................................................................................................... 73
Tableau 10: Signes d’intoxication et soins appropriés aux victimes ..................................... 81
Tableau 11: Modes de traitement des contenants vides ......................................................... 83
Tableau 12: Mesures pour réduire les risques liés au transport, stockage, manutention et
utilisation ......................................................................................................................................... 83
Tableau 13: Récapitulatif du Plan de suivi ................................................................................ 93
Tableau 14: Coût des activités du PGN ..................................................................................... 95
10
LISTE DES FIGURES
Figure 1: Topographie de la zone d’insertion du projet (source : rapport générique EIES
des 11 000 ha des périmètres irrigués de Lagdo, 2019) ......................................................... 26
Figure 2: Répartition de l’échantillon par tranches d’âge ........................................................ 40
Figure 3: Une vue d’une tige du Striga hermonthica. Il est appelé doulé en Fufulde et
rousgui en Toupuri ........................................................................................................................ 49
Figure 4 : Une vue du Nénuphar (plante envahissante).......................................................... 50
Figure 5 : Pourcentage (%) des producteurs utilisant les pesticides pour combattre les
nuisibles dans les villages concernés par les enquêtes .......................................................... 51
Figure 6: Distribution (%) de l’utilisation des différents types de pesticides par les
producteurs enquêtés dans la zone ........................................................................................... 52
Figure 7: Destination des emballages vides ............................................................................. 55
ANNEXE
Annexe 1: MALADIES ET RAVAGEURS DES AUTRES SPECULATIONS ( Niébé,
Arachide, Maïs, et Sorgho) ........................................................................................................ 105
Annexe 2: METHODES DE LUTTE CONTRE LES PESTES DES AUTRES
SPECULATIONS ( Niébé, Arachide, maïs, et Sorgho) .......................................................... 114
Annexe 3 :ITINERAIRE TECHNIQUE DE RECONNAISSANCE DES MALADIES ET
RAVAGEURS DES PRINCIPALES SPECULATIONS DE LA ZONE D’ETUDE ............... 120
Annexe 4 : APPROCHE METHODOLOGIQUE POUR LE TRAITEMENT DES
TERMITIERES ............................................................................................................................. 127
Annexe 5: PROPOSITION DE METHODES DE LUTTE INTEGREE CONTRE LES
MALADIES ET RAVAGEURS DANS LA ZONE D’ETUDE .................................................. 129
Annexe 6 : LISTES DES PERSONNES RENCONTREES ET FEUILLE DE PRESENCE
AUX RÉUNIONS ......................................................................................................................... 137
Annexe 7 : REPPORTAGE PHOTOGRAPHIQUE ................................................................. 145
Annexe 8 : TERMES DE REFERENCE DE L’ETUDE ......................................................... 152
Annexe 9 : LISTE DE QUELQUES ENTREPRISES SPECIALISEES DANS GESTION
DES DECHETS DANGEREUX ................................................................................................. 169
11
RESUME EXECUTIF
Le Gouvernement de la République du Cameroun a sollicité un appui de la
Banque mondiale pour le financement du Projet d’Aménagement et de
Valorisation des Investissement de la Vallée de la Bénoué (VIVA-Bénoué). Ce
projet a été initié pour solutionner les problèmes liés à la maitrise des ressources
en eau à des fins agro-économiques et ce, à travers la mise en valeur du vaste
potentiel des terres situées dans les départements de la Bénoué et du Mayo Rey,
au regard de l’opportunité qu’offrent les retenues d’eau du barrage de Lagdo.
L'Objectif de développement du Projet (ODP) est d’améliorer les services
d’irrigation et de maintenir une productivité agricole résiliente au changement
climatique dans la vallée de la Bénoué située dans la Région du Nord Cameroun.
Le projet sera mis en œuvre à travers quatre (4) composantes qui sont:
Composante 1 : Aménagement du Bassin Versant autour du réservoir de Lagdo
Composante 2 : Sécurité et gouvernance régionale de l'eau
Composante 3 : Appui au développement du marché des services agricoles dans
la vallée de la Bénoué
Composante 4 : Mise en œuvre et appui institutionnel
La mise en œuvre du Projet VIVA-Bénoué notamment, la composante 3, sous-
composante 3b, pourrait probablement de manière directe ou indirecte susciter
l'utilisation ou accroître la quantité des pesticides et d'autres méthodes de contrôle
des ravageurs et des pestes. Autrement dit, les contraintes de la production
végétale occasionneraient le recours à l'usage des pesticides par les producteurs
pour améliorer leur productivité. C’est dans ce sens et pour se conformer aux
exigences nationales et aux politiques de sauvegarde environnementale et sociale
de la Banque mondiale, notamment la PO 4.09 sur la lutte antiparasitaire que le
présent Plan de Gestion des Pestes et des Pesticides (PGPP) a été préparé par
le Gouvernement pour s'assurer de l'utilisation rationnelle des pesticides dans le
cadre d'une lutte intégrée contre les pestes, les ravageurs et les adventices.
Le Plan de Gestion des Nuisibles (PGN) est conçu pour proposer les mesures de gestion qui encouragent le contrôle naturel et culturel des populations de nuisibles par l’anticipation des problèmes des nuisibles et la gestion intégrée des leurs nombres afin de réduire les pertes, tout en permettant les utilisations sans danger de pesticides là où elles sont justifiées et permises ». . De façon spécifique, il s’agit de :
• identifier l’ensemble des risques potentiels sur le plan environnemental et
sanitaire au regard des interventions envisagées dans le cadre du projet et relatifs
à l’usage des pesticides ;
• proposer un plan de gestion des pestes ;
• définir les dispositions institutionnelles de suivi et de surveillance à prendre
avant, pendant et après la mise en œuvre du Projet ainsi que la réalisation des
activités pour éviter, supprimer, atténuer ou compenser les impacts
environnementaux et les risques sanitaires.
12
En outre, ce plan met en exergue les différentes catégories d’acteurs dont les rôles et les modes d’implication ont des impacts qui peuvent influer de façon différenciée sur l’efficacité de la gestion au plan environnemental et sanitaire. Ces acteurs sont entre autres, les Ministères en charge de l’Environnement, de l’Agriculture, de l’élevage, de la Santé, du Commerce, les Opérateurs Privés, les Collectivités locales, les Laboratoires et Institutions de Recherche, les ONG sanitaires et environnementales, les Organisations de Producteurs. Sur le plan législatif, la protection phytosanitaire au Cameroun est régie par La loi N° 2003/003 du 21 avril 2003 portant protection phytosanitaire relative à la protection des végétaux. Dans la zone d’intervention du projet, il a été signalé la présence de 20 types de
nuisibles sur les différentes cultures pratiquées. Les échanges avec les acteurs
ont démontré l’utilisation acrrue des pesticides pour le traitement des nuisibles
dans les exploitations et les infrastructures de stockage des produits agricoles
dans la zone du Projet. Sur un total de 320 producteurs enquêtés, 304, soit 95%
considèrent la lutte chimique comme seule méthode de prévention contre les
ravageurs et les parasites. L’on a noté l’utilisation très poussée des pesticides
dans la zone du projet qui parfois ne sont pas homologués. Plusieurs facteurs
militent, malheureusement, en faveur de l’utilisation des pesticides non
homologués par les producteurs. Il s’agit de:
- leur coût réduit par rapport aux pesticides homologués ;
- leur disponibilité auprès de producteurs (vendus sur les marchés locaux) ;
- l’insuffisance d’encadrement et les difficultés de contrôle efficace des pesticides
utilisés ;
- l’accès difficile aux pesticides homologués (en termes de proximité).
C’est pourquoi, le présent PGN accorde une attention particulière aux aspects liés
à l’information, à la sensibilisation, au renforcement des capacités des divers
intervenants dans le secteur agricole sur les méthodes d’utilisation responsable et
efficace des produits phytosanitaires en général, et les approches de gestion des
pestes et pesticides en particulier, aux appuis en équipement et infrastructures
appropriés et à l’appui à l’application de certaines dispositions réglementaires.
Les principaux dangers liés à l’utilisation des pesticides dans le cadre de la mise
en œuvre du Projet VIVA-Bénoué sont : l’intoxication de l’Homme, les pollutions
des eaux, les pollutions des sols, la pollution de l’air, et les intoxications des
animaux.
Dans le cadre du Projet VIVA-Bénoué, les orientations relatives à la gestion des
pestes et pesticides seront basées sur l’approche préconisée pour la maitrise des
ravageurs et pestes.
Le diagnostic de la situation des pestes et de l’utilisation des pesticides dans la
zone d’intervention du Projet VIVA-Bénoué a rendu nécessaire l’élaboration d’un
Plan d’Action destiné à prendre en charge les impacts négatifs de l’utilisation des
pesticides sur l’environnement et les populations.
13
Cela devrait contribuer à minimiser les impacts négatifs anticipés liés à la mise en
œuvre des activités du projet.
Ce Plan d’actions comprend :
1. la promotion de l’usage de mesures alternatives de lutte contre les
ravageurs dans les zones d’intervention du projet ;
2. le renforcement du contrôle à l’importation des produits phytosanitaires ;
3. le renforcement des capacités des acteurs sur l’utilisation raisonnée des
pesticides ;
4. la sensibilisation des producteurs sur les bonnes pratiques de gestion des
pesticides (techniques de transport, de stockage, d’application et mesures
sécuritaires y relatives) ;
5. le suivi sanitaire des applicateurs et la gestion des contenants vides. Le
suivi comprendra le suivi permanent, la supervision, et l’évaluation
annuelle.
La mise en œuvre des mesures recommandées pendant la phase de construction
sera assurée sous la coordination du Spécialiste en Hygiène Santé, Sécurité et
Environnement (HSSE) et du Spécialiste des Questions Sociales (SQS) du Projet
VIVA-Bénoué avec l’implication des Répondants Environnements et Sociaux
(RES) au niveau de chaque structure représentant les Ministères impliqués dans
la gestion des pesticides. Pendant la phase d’exploitation, la Cellule
Environnementale et Sociale de MEADEN en perpective prendra le relais afin de
pérenniser les aquis.
Les coûts de mise en œuvre du PGN ont été évalués à cent soixante huit millions de CFA (168 000 000 FCFA), soit (336 000 $US) étalés sur les cinq (05) années de mise en œuvre du Projet VIVA-Bénoué.
14
EXECUTIVE SUMMARY
The Government of the Republic of Cameroon has requested support from the
World Bank for funding the Benue Valley Investment Development and Valuation
Project (VIVA-Benue). This project was initiated to solve problems related to the
management of water resources for agro-economic purposes, through the
development of the immense potential of the lands located in the Benue and Mayo
Rey Divisions and taking into consideration the opportunity provided by the water
reservoirs at the Lagdo dam. The Project Development Goal (PDG) is to improve
irrigation services and maintain climate-resilient agricultural productivity in the
Benue Valley of the Northern Cameroon Region.
The project will be implemented through four (4) components that are:
Component 1: Development of the watershed around the Lagdo Reservoir
Component 2: Regional Water Safety and Governance
Component 3: Supporting the development of the agricultural services market in
the Benue Valley
Component 4: Implementation and institutional support
The implementation of the VIVA-Benue Project, and in particular, Component 3,
subcomponent 3b, could probably directly or indirectly lead to the use of or
increase in the quantity of pesticides and other pest and pest control methods. In
other words, the constraints of crop production would lead to the use of pesticides
by producers to improve their productivity. It is in this sense and in order to comply
with the World Bank's national requirements and environmental and social
safeguard policies, including PO 4.09 on pest control that this Pest Management
Plan (PMP) was prepared by the Government to ensure the rational use of
pesticides in integrated pest and weed control.
The Pest Management Plan (PMP) is designed to propose management measures that encourage natural and cultural control of pest populations by anticipating pest problems and integrated management of their numbers to reduce losses, while allowing safe use of pesticides where they are warranted and permitted."
Specifically, these include:
identifying all potential environmental and health risks related to the
project's proposed interventions as well as to the use of pesticides;
propose a Pest Management Plan;
define the institutional monitoring and supervision arrangements to be set
up before, during and after the implementation of the Project, as well as the
implementation of activities to avoid, remove, mitigate or compensate for
environmental impacts and health risks.
The plan further highlights the different categories of stakeholders whose roles and modes of involvement have impacts that can have a differentiated impact on the effectiveness of environmental and health management. These include the
15
Ministries in charge of the Environment, Agriculture, Livestock, Health, Trade, Private Enterprise, Local Authorities, Laboratories and Research Institutions, health and Environmental NGOs, Producer Organizations. On the legislative front, plant protection in Cameroon is governed by Law No. 2003/003 of 21 April 2003 on plant protection. In the project area, there have been reports of numerous pests and diseases on
the different crops. Discussions with stakeholders demonstrated the increased use
of pesticides for the treatment of pests on farms and storage infrastructure for
agricultural products in the Project area. The vast majority of producers (95-98%)
still consider chemical control as the only method of prevention against pests and
parasites. There has been a high rate of use of pesticides in the project area that
are sometimes not authorized. Unfortunately, there are a number of factors in
favor of the use of unauthorized pesticides by producers. These include:
- their reduced cost compared to approved pesticides;
- their availability to producers (sold in local markets);
- inadequate supervision and difficulties in effective control of pesticides used;
- difficult access to approved pesticides (in terms of proximity).
For this reason, this PMP pays particular attention to the information, awareness,
capacity building and capacity of various stakeholders in the agricultural sector
with respect to methods for responsible and effective use of plant protection
products in general, and approaches for management of pests and pesticides in
particular, support for appropriate equipment and infrastructure and support for the
application of certain regulatory provisions.
The main threats associated with the use of pesticides in implementing the VIVA-
Benue project are human poisoning, water pollution, soil pollution, air pollution,
and animal poisoning.
Within the framework of the VIVA-Benue project, the guidelines for pests and
pesticide management will be based on the approach recommended for the
control of pests and pests.
The assessment of the status of pest and the use of pesticides in the VIVA-
Bénoué Project implementation area required the development of an Action Plan
to address the negative impacts of pesticide use on the environment and on
people.
This should help to minimize the anticipated negative impacts associated with the
implementation of the project's activities.
The Action Plan includes:
1. promoting the use of alternative pest control strategies in project areas;
2. strengthening import controls on plant protection products;
3. enhancing the capacity of stakeholders on the rational use of pesticides;
16
4.educating producers on good pesticide management practices
(transportation, storage, enforcement and related safety measures);
5. health monitoring of applicators and management of empty containers.
Follow-up will include ongoing follow-up, supervision, and annual
evaluation.
The recommended measures will be implemented under the coordination of the
Health Hygiene, Safety and Environment Specialist (HHSE) and the Social Issues
Specialist (SIS) of the VIVA-Benue Project with the involvement of Environment
and Social Respondents (RES) at the level of each institution representing the
Ministries involved in pesticide management during the construction.
The implementation costs of the NMP have been estimated at one hundred and sixty million CFA (168,000,000CFA), or 336,000$US) spread over the five (05) years of implementation of the VIVA-Benue Project.
17
I. INTRODUCTION
Pour aider ses emprunteurs à combattre les organismes nuisibles à l’agriculture
ou à la santé publique, la Banque mondiale privilégie une stratégie qui encourage
l’utilisation de méthodes biologiques ou environnementales et limite le recours aux
pesticides chimiques de synthèse. Dans les projets financés par la Banque,
l’Emprunteur traite de la lutte antiparasitaire dans le cadre de l’évaluation
environnementale réalisée à l’occasion de la préparation du projet.
Lors de l’évaluation d’un projet comportant des activités de lutte antiparasitaire, la
Banque apprécie dans quelle mesure le cadre réglementaire et les institutions du
pays considérés sont de nature à promouvoir et faciliter l’adoption de méthodes
sans risque, efficaces et respectueuses de l’environnement. Le cas échéant, la
Banque et l’Emprunteur inscrivent au projet des composantes destinées à
renforcer les capacités existantes en la matière.
Le projet devra par conséquent être en conformité avec les réglementations
nationale et internationale, notamment la politique Opérationnelle 4.09 de la
Banque mondiale sur la lutte antiparasitaire.
Au niveau institutionnel, le Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural
(MINADER) est l’institution en charge de la lutte phytosanitaire au Cameroun. A
travers la Sous-Direction des Interventions Phytosanitaires, la Direction du
Développement de l’Agriculture est chargée de : l'élaboration et du suivi de la mise
en œuvre des systèmes d'alerte et d'avertissement phytosanitaire; la surveillance
phytosanitaire; la réalisation des enquêtes et des inventaires des nuisibles; l'appui
aux agriculteurs et à leurs groupements dans la lutte phytosanitaire, notamment
par la promotion des brigades villageoises; l'information et de la formation des
opérateurs de la filière; la collecte, le traitement et la diffusion de l'information
phytosanitaire; la promotion de la lutte intégrée; la mise en œuvre de la lutte
contre les fléaux nationaux ; et du perfectionnement aux méthodes de lutte. Pour
la gestion des produits phytosanitaires, le MINADER est appuyé par la
Commission Nationale d’Homologation (CNH).
La participation à l’acquisition des semences et produits phytosanitaires ainsi que
la surveillance et la lutte contre les maladies phytosanitaires figurent parmi les
compétences transférées par le MINADER aux Communes. Cependant, elles ne
sont pas encore pas effectivement exercées par les communes, car elles ne
disposent pas des compétences et de l’expertise nécessaires pour la gestion de
ces préoccupations délicates.
Au Cameroun, la lutte chimique est encore largement répandue pour le traitement
des cultures commerciales ou de subsistance bien que les quantités utilisées
restent encore faibles. Mais, il est fortement recommandé d’utiliser une lutte
antiparasitaire intégrée qui combine, à la fois la lutte chimique et valorise
également les méthodes alternatives aux produits phytosanitaires chimiques (lutte
biologique, lutte physique, méthodes de lutte traditionnelle, bonnes pratiques
culturales, etc.). Conformément à la politique opérationnelle 4.09, la lutte intégrée
encourage l’utilisation de moyens naturels pour lutter contre les ravageurs et de
18
n’utiliser les produits phytosanitaires que si les autres moyens ne permettent pas
de prévenir les dommages aux cultures.
Le projet d’Aménagement et de Valorisation des Investissements de la Vallée de
la Bénoué (Projet VIVA-Bénoué), Région du Nord, pourrait impliquer l’acquisition
des intrants agricoles dans la mise en œuvre de la composante 3(Appui au
développement du marché des services agricoles dans la vallée de la Bénoué).
L’exploitation et la valorisation des périmètres hydro agricoles dans le cadre des
composantes 2 du projet seront marquées par l’intensification des cultures
irriguées. Cette exploitation et mise en valeur mettront en exergue le
développement et la présence des ennemis des cultures et par ricochet
l’acquisition des intrants agricoles, les pesticides notamment pour faire face à ces
ennemis des cultures (riz, cultures maraichères et autres). Par ailleurs, la
conservation et le stockage des récoltes (riz) peuvent attirer certaines pestes et
nécessiter l’utilisation de produits chimiques plus ou moins toxiques pour lutter
contre ces parasites nuisibles. Ces potentiels avaient été déjà identifiés dans le
Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) et la Politique
Opérationnelle (PO) 4.09 déclenchée dont l’’objectif est de promouvoir l’utilisation
des méthodes de contrôle biologique ou environnemental et de réduire la
dépendance aux pesticides synthétiques chimiques et de s’assurer que les
risques sanitaires et environnementaux associés aux pesticides sont réduits. En
effet, dans les projets du secteur agricole financés par la Banque mondiale, les
ravageurs sont contrôlés via les approches de Gestion Intégrée comme le contrôle
biologique, les pratiques culturales et le développement et l’utilisation de variétés
résistantes ou tolérantes aux ravageurs.
Ce PGN est préparé pour s’assurer de l’utilisation rationnelle des pesticides dans
le cadre de la lutte contre les pestes dans le contexte du projet VIVA Bénoué.
Le présent rapport est structuré comme suit :
- une introduction ;
- une description sommaire du projet VIVA Bénoué ;
- un cadre juridique et institutionnel de la lutte antiparasitaire et de gestion
des pesticides;
- un diagnostic de la situation de référence en matière de gestion des
nuisibles des cultures dans la zone d’intervention du projet ;
- des méthodes de lutte contre les pestes ;
- un plan de gestion des nuisibles ;
- une conclusion.
1.1 RAPPEL DU CONTEXTE ET OBJECTIFS DU PROJET
1.1.1 contexte
Malgré de nombreux défis auxquels le Cameroun est confronté, le Gouvernement
s'est engagé à accroître les investissements dans le secteur agricole en vue de la
19
réduction de la pauvreté et la croissance économique. L’une des orientations de
cette politique est une stratégie axée sur les produits cultivés par les plus pauvres
afin d’accélérer l’atteinte de ses objectifs de réduction de la pauvreté. Etant donné
que la majorité des pauvres se trouve dans les zones rurales de la partie
septentrionale du Pays, le Cameroun met un accent particulier sur la production
céréalière (riz, maïs, millet et sorgho), du bétail, du haricot, et du coton qui est la
principale culture commerciale des Régions du Grand-Nord. La Région du Nord
est l’une des plus pauvres du pays ; très peuplée, elle subit une pression
migratoire de l'Extrême-Nord. Elle se situe dans la zone agro écologique soudano-
sahélienne de Savane. Parmi les cinq zones agro écologiques du Cameroun, la
soudano-sahélienne (nord et extrême-nord) est celle qui a la saison pluviale la
plus courte ; d’où la pertinence de l’agriculture irriguée dans cette partie du
territoire national.
Le Plan Directeur de l’Aménagement de la Vallée de la Bénoué (PDAVB) évalue le potentiel hydro agricole de ladite vallée à environ 40 000 ha de terres et six milliards de m3 d’eau dans le réservoir de la retenue de Lagdo à la côte 216. Le barrage polyvalent de Lagdo a été construit sur la Bénoué au cours des années 1978-1982. Le volume de stockage dans le réservoir était à l’origine d'environ 7.700 millions de mètres cubes. Une centrale hydroélectrique a été créée avec une capacité installée de 72 MW et fonctionne depuis 1982. Un premier projet d'irrigation d'environ 11 000 ha (environ 6 000 ha le long de la rive droite et environ 5 000 ha le long de la rive gauche) avait été envisagé dès la création mais n’avait en réalité pas été réalisé. Environ 800 ha seulement ont été développés sur la rive droite en 1992. Le volume de stockage du réservoir est désormais affecté par la sédimentation au cours des 30 dernières années et ne représente sans doute actuellement pas plus de 5.900 millions de mètres cubes selon les relevés bathymétriques. Cet énorme potentiel en terres et en eaux est malheureusement sous-exploité. En
effet, la superficie des terres actuellement aménagées à des fins agricoles par
l’Etat du Cameroun à travers la Mission d’Etudes pour l’Aménagement et le
Développement de la Région du Nord (MEADEN) s’élève à 1000 hectares
seulement. Ces aménagements hydro agricoles de 1000 ha dénommés
« périmètre I’ » sont consacrés pour six cent (600) hectares à la riziculture (en
cours d’exploitation) et quatre cent (400) hectares à la polyculture (aménagement
en cours de finalisation). La principale cause de cette sous-exploitation du
potentiel hydro agricole de la Vallée de la Bénoué est l’insuffisance des
ressources nécessaires aux aménagements hydro agricoles dont les coûts sont
onéreux.
C’est pour lever cette contrainte que le Gouvernement du Cameroun a sollicité la
BM (Banque mondiale) pour le financement du Projet d’Aménagement et de
Valorisation des Investissements de la Vallée (VIVA) de la Bénoué, Région du
Nord ; projet estimé à un montant de 200 millions USD.
Ce projet a été initié pour solutionner les problèmes liés à la maîtrise des
ressources en eau à des fins agro- économiques, et ce, à travers la mise en
valeur du vaste potentiel des terres situées dans les Départements de la Bénoué
20
et du Mayo Rey, au regard de l’opportunité qu’offrent les retenues d’eau du
barrage de Lagdo.
1.1.2. Objectifs du projet
L’objectif de développement du projet est d’améliorer la sécurité en eau et les services d’appui agricoles dans les zones irriguées de la vallée de la Bénoué. Cet objectif se réalisera à travers une gestion durable des ressources en eau générées dans le bassin de la Bénoué et au débit du barrage Lagdo, ainsi que des débits régulés en aval du barrage pour l'agriculture irriguée. En outre, les mesures d'atténuation et de protection contre les inondations sur le système de la Bénoué en aval du barrage de Lagdo permettront une agriculture pluviale durable dans la vallée. Le soutien aux moyens de subsistance dans le réservoir de Lagdo et l'amélioration de la disponibilité des aliments pour le bétail en raison de l'augmentation de la production des cultures amélioreraient les revenus ruraux hors exploitation, ce qui se traduirait par une prospérité partagée.
1.1.3. Objectifs de l’etude
1.1.3.1. Objectif général
Le PGN est conçu pour proposer les mesures de gestion qui encouragent le
contrôle naturel et culturel des populations de nuisibles par l’anticipation des
problèmes des nuisibles et la gestion intégrée de leurs nombres afin de réduire les
pertes, tout en permettant les utilisations sans danger de pesticides là où elles
sont justifiées et permises.
1.1.3.2. Objectifs spécifiques
Plus spécifiquement, il s’agira de :
identifier les maladies et autres ennemis des spéculations visées par le Projet et dans la zone du projet ;
identifier et minimiser les effets potentiels négatifs sur la santé humaine, végétale, animale et sur l’environnement pouvant découler notamment de la lutte anti vectorielle ;
promouvoir la gestion intégrée des nuisibles ;
proposer les mesures proportionnées de renforcement des capacités visant la promotion et l’appui à la gestion sécuritaire, efficace et rationnelle des nuisibles ;
faire un état des lieux des nuisibles existants et potentiels et des pratiques en cours en matière de gestion des nuisibles des cultures et pesticides dans la zone d’intervention du projet ;
identifier l’ensemble des risques existants et potentiels sur la santé humaine et l’environnement au regard des interventions en cours et envisagées dans le cadre de la mise en œuvre du projet et relatives à l’utilisation des pesticides et autres méthodes de contrôle ;
identifier et proposer des méthodes et outils de lutte intégrée (peste biologique, gestion de l’eau dans les périmètres, etc.) contre les anophèles et autres vecteurs de maladies hydriques ;
21
proposer un plan cadre de gestion intégrée des nuisibles des cultures et pesticides ;
définir des mesures et dispositions institutionnelles de mise en œuvre et de suivi du plan cadre proposé ;
élaborer un plan de formation pour les cadres qui seront responsables de l’exécution de ces stratégies. Pour atteindre les objectifs escomptés, une démarche méthodique a été adoptée.
1.2. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE
1.2.1. Phase de collecte des données primaires
Cette phase a commencé par la multiplication des instruments et outils d’enquêtes
et le recrutement des enquêteurs locaux suivi de leur renforcement de capacité.
Au total, six (06) enquêteurs ont été recrutés et formés sur l’utilisation des fiches.
L’échantillonnage a été pris suivant le recensement fait par les études antérieures
(Evaluation Sociale) dans les villages périphériques des périmètres irrigués
existants. Ainsi, nous sommes partis du nombre total des ménages de la zone qui
est de 3776, nous avons par la suite, pris le nombre réel des ménages
d’agricultures qui est de 3021. C’est sur un seuil de 10 % de la composition des
ménages d’agriculteurs dans les dix villages (10) riverains du projet à forte densité
que nous avons travaillé. Le tableau 1 ci-dessous résume la distribution des
trames d’enquêtes par village.
Tableau 1: Echantillonnage des villages étudiés
Villages Nbre de
Ménages
Nbre de Ménages
agriculteurs (80 %)
Nbre de fiches à utiliser
(10 % de ménages
agriculteurs)
Nbre réel à
administrer
Villages riverains des 1000 ha en rive droite
Dingale 426 341 34 35
Bessoum 348 278 28 30
Ouro-
Doukoudje
600 480 48 50
Gounougou 561 449 45 45
Villages riverains des 5000 ha en rive droite
Riao 200 160 16 20
Ouro-Bobowa 134 107 11 15
Djanga 500 400 40 40
Villages riverains des 5000 ha en rive gauche
Napanla 350 280 28 30
Mayo
Djareendi
30 24 2 05
Bame 627 502 50 50
TOTAL 3776 3021 302 320
Les données ont été collectées à l’aide de l’administration du questionnaire par la
méthode face à face des 320 interviewés dans les dix villages de la zone d’étude.
Selon les premiers résultats de l’Avant-Projet Détaillé (APD) du projet en
préparation, il est envisagé en plus du riz, la production de plusieurs autres
22
spéculations sur les périmètres à réhabiliter (1000 ha) ou à créér en rive droite
(5000 ha) et rive gauche (5000 ha) au regard de la nature du sol de la zone du
projet.
Sur les sols argileux on pourra faire prioritairement la riziculture et sur les sols
légers on pourra privilégiés la polyculture (arachide, mil, coton, haricot, légumes,
etc.). Raison pour laquelle il était nécessaire de s’intéresser à tous les nuisibles
des cultures pratiquées dans la zone en général et ceux affectant les principales
spéculations en particulier.
1.2.2. Organisation des réunions (focus group) et entretiens semi-structurés
1.2.2.1. Organisation des réunions (focus group) avec les différents acteurs
intervenant dans la filière céréalière
Des réunions sous forme de focus group ont été organisées les 1er et 2 octobre
2019 dans les chefferies des quatre (04) villages riverains du périmètre Lagdo
(1.000 ha) à réhabiliter. Il était question d’échanger avec les différents producteurs
par filière d’activités (riz, maïs, mil (blanc et rouge), sorgho, arachide, etc.), afin de
mieux comprendre les menaces dont ils font face et recueillir les informations sur
les moyens utilisés pour combattre ces nuisibles. La liste de présence des
différents participants se trouve en annexe 6.
1.2.2.2. Entretiens semi-structurés avec des personnes ressources
A l’aide d’un guide d’entretien semi-structuré, toutes les personnes susceptibles
de fournir les informations pertinentes sur les nuisibles des cultures dans la zone
du projet ont été consultées. Il s’agit principalement des responsables du service
déconcentré du MINADER (Délégué Départemental, Délégué d’Arrondissement
de Lagdo et les chefs de postes) et le chef service d’Hygiène de la mairie de
Lagdo.
Les entretiens ont été également menés avec le médecin chef de l’hôpital de
District de Lagdo et les responsables des CSI (Centre de Santé Intégré) implantés
dans les villages riverains du périmètre irrigué dans le but de comprendre les
pathologies les plus récurrentes dans la zone du projet et les stratégies de lutte
mises en place contre les anophèles et autres vecteurs de maladies hydriques.
1.2.3 Phase d’analyse des données
Les données collectées ont été analysées à l’aide du logiciel SPSS et des graphes
et autres calculs par la feuille de calcul Excel.
Pour arriver à la dernière étape qui est l’interprétation des résultats du rapport, il a
fallu passer par :
- le dépouillement qui a permis l’exploitation des réponses à des questions
ouvertes ou fermées et l’affectation des codes des différentes variables ;
- la saisie et apurement des données ;
23
- l’analyse statistique qui a conduit à l’élaboration des différents tableaux et
figures.
2. DESCRIPTION SOMMAIRE DU PROJET VIVA BENOUE
2.1. Principales composantes du projet
Le projet est structuré en quatre (04) composantes, à savoir :
Composante 1 : Aménagement du bassin versant autour du réservoir de
Lagdo
Mise en œuvre du plan de protection du bassin versant (amont et aval)
Mise en place des conventions de protection avec les communes
Exécution des travaux sous-traités
Gestion durable des ressources naturelles dans le cadre de l’agriculture
intensive (intensification durable des activités agricoles pluviales, appui
technique aux services agricoles et formation)
Convention avec les acteurs locaux
Composante 2 : Aménagement des Infrastructures et Gestion de l’eau
Sous composante 2.1 : sécurité et opérationnalité des infrastructures
hydrauliques
Mise en œuvre des activités recommandées (sécurité du barrage,
système d’alerte d’inondations, mise en place du réseau
hydrométéorologique)
Sous composante 2.2 : infrastructures d’irrigation et de drainage
Réhabilitation de 1.000 ha de la rive droite
Aménagement de nouveaux périmètres dont 5.000 ha en rive droite de
type paysannal et 5.000 ha en rive gauche pour l’agro-industrie.
Sous composante 2.3 : gestion de l’irrigation et du drainage
Attribution des parcelles
Appui à la structuration des Associations des Usagers de l’Eau : mise en
place des AUE, renforcement des capacités organisationnelles et
fonctionnelles des AUE, gestion des systèmes de subventions au niveau
des casiers et des quartiers, visites d’échange et benchmarking,
convention avec la SAED.
24
Composante 3 : Amélioration de la production et des services agricoles
Sous composante 3.1 : préparation des sols et micro planage des terres
Subvention des services de labour et micro planage avec des bons
d’achat
Identification des opérateurs existants et potentiels
Elaboration et mise en place du dispositif de subvention par bon d’achat
Sous composante 3.2 : accès aux intrants et services agricoles
Mise en place du dispositif de subventions de l'accès aux services et aux
intrants agricoles
Sous composante 3.3 : développement des entreprises et des partenariats
d'affaires
Dynamisation de l'offre de services d'appui à la production agricole par
des entreprises privées
Professionnalisation de la filière semencière riz (coopératives
semencières)
Dynamisation de l’offre de service de transformation et de
commercialisation
Sous composante 3.4. : développement d'un réseau de Centre de Gestion
et d’Economie Rurale (CGER)
Développement des services de gestion aux producteurs
Création des centres locaux de gestion et de l’économie rurale
Composante 4 : Renforcement institutionnel et mise en œuvre
Sous composante 4.1 : renforcement des institutions publiques
Restructuration et appui institutionnel à la MEADEN
Etablissement d'un Centre d'Innovation technique et de formation
Renforcement des services technico économiques d’appui à
l’intensification agricole
Renforcement des institutions de formation à Lagdo et Garoua
Sous composante 4.2. : mise en œuvre du projet
Etudes
Planification stratégique, coordination et appui à la mise en œuvre
Suivi-Evaluation.
2.2. Principales activités du projet
Pour la mise en œuvre du projet, les activités suivantes seront réalisées :
un plan directeur d’aménagement et de gestion du bassin versant de Lagdo sera réalisé dès la phase de préparation du projet. Le processus de recrutement d’un bureau d’études par la MEADEN en vue de la réalisation de cette activité est en cours ;
des dispositifs appropriés de lutte antiérosive au-dessus des rives et berges des zones dégradées, et des plantations agroforestières (zones cultivées) et forestières (reforestation du domaine forestier permanent dégradé) seront installés ;
25
des techniques agricoles appropriées permettant l’amélioration de la productivité, la préservation des sols arables et la limitation de la déforestation dans les zones fragiles seront promues ;
les questions de sécurité et de gestion des barrages seront également traitées ;
des aménagements à l’aval du barrage de Lagdo pour 1000 ha à réhabiliter (200 ha à Gounougou et 800 ha du périmètre « chinois ») + 5000 ha de la rive droite et 5000 ha de la rive gauche ;
une structuration par collège (grands, moyens et petits producteurs) pour l’entretien des périmètres et la distribution équitable de l’eau ;
un « Centre de Formation Professionnelle (agréé MINEFOP) » avec des antennes au niveau des Organisations d’Usagers de l’Eau (Union hydraulique) sera créé ;
des actions de promotion de la productivité et de la résilience des systèmes de production agricoles sur le périmètre de Lagdo et dans la vallée de la Bénoué seront faites ;
La réhabilitation et l’amélioration du réseau d’alerte hydrométéorologique ;
La sécurisation des digues et Barrages ;
La réhabilitation et aménagement des périmètres irrigués ;
l’appui à la Structuration des associations d’usagers de l’eau ;
la dynamisation de la demande des services privés de Labour et microplanage/Subvention de bons d’achats ;
Dynamisation de la demande en intrants et services agricoles d’appui-subvention de bons d’achats ;
la dynamisation de l’offre de services agricoles (production, transformation, maintenance, approvisionnement, semences certifiées, commercialisation) ;
la développement des Entreprises et des partenariats d’Affaires ;
le projet aidera la création d’un Centre de Gestion et d’Economie Rurale par et pour les producteurs ainsi que la facilitation pour les producteurs à l’accès aux services d’appui technico-économiques et de gestion de la production ainsi qu’au financement, valorisation et de mise en marché de la production.
un appui institutionnel sera apporté par le projet aux institutions publiques pour assurer une bonne exécution du projet.
2.3 Zone d’intervention du projet La zone d’intervention du projet couvre la vallée de la Bénoué et plus précisément les Arrondissement de Lagdo et Tchéboa, situé dans le Département de la Bénoué, Région du Nord Cameroun. Lagdo est une ville située à 65 km au Sud-Est de Garoua. La Commune de Lagdo couvre une superficie de 2 250 km². Elle est limitée au Nord par l’Arrondissement de Bibémi, au Sud par les Arrondissements de Poli et de Tcholliré, à l’Est par l’Arrondissement de Rey-Bouba et à l’Ouest par l’Arrondissement de Tchéboa (MEADEN, 2015). La figure 1 ci-contre présente une vue globale de la zone d’influence du projet.
26
La figure ci-dessus présente la zone du projet.
Figure 1: Topographie de la zone d’insertion du projet (source : rapport générique EIES
des 11 000 ha des périmètres irrigués de Lagdo, 2019)
27
3. CADRE JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA LUTTE
ANTIPARASITAIRE ET DE GESTION DES PESTICIDES
3.1. Instruments juridiques internationaux
3.1.1 Les Conventions internationales en rapport avec la gestion des pestes
et pesticides
Le Cameroun a ratifié ou signé plusieurs instruments juridiques internationaux
concernés par la gestion des pestes et des pesticides :
Convention internationale pour la protection des végétaux (version révisée) adoptée en 2005. L’objectif est d’empêcher la propagation et l’introduction de ravageurs de végétaux ou de produits végétaux; encourager des mesures appropriées pour lutter contre ceux-ci ;
Convention de Stockholm sur les Polluants Organiques Persistants adoptée le 22 Mai 2001 à Stockholm, Suède ;
Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, entrée en vigueur le 1er Janvier 1989 et ratifié par 183 pays ;
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontaliers les déchets dangereux et de leur élimination, conclue à Bâle, Suisse, le 22 Mars 1989 et entrée en vigueur en Mai 1992 ;
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui fait l’objet d’un commerce International ;
Convention de Bamako sur l’interdiction d’importer des déchets dangereux et le contrôle de leurs mouvements transfrontaliers en Afrique, adoptée le 30 Janvier 1991 ;
Le Code de bonne conduite en matière de gestion des pesticides ;
Le Code International de Conduite et pour la Distribution et l’Utilisation des Pesticides (FAO) ;
Protocole de Montréal à la Convention de Vienne sur les substances qui appauvrissent la couche d’ozone adoptée en 1987;
Convention de Ramsar (recommandation 6.14) adoptée en 1971 qui vise la protection des oiseaux migrateurs;
Réglementation Commune sur l’Homologation des Pesticides en Afrique Centrale « RCGPN», signé le 08 Septembre 2005 à Douala.
Par rapport à la Gestion des Pesticides, toutes les conventions citées ci-dessus
sont ratifiées, mais leur traduction dans la législation nationale n’est pas effective
dans leur totalité.
3.1.2. Directives opérationnelles de la Banque mondiale
L'implication de la BM dans le financement d’un projet (que ce soit sous forme de
don ou de prêt) implique que le projet soit conforme à ses politiques de
sauvegarde. Pour ce qui est du projet VIVA Bénoué qui mettra en œuvre des
28
activités agricoles susceptibles de favoriser l’utilisation des produits
phytosanitaires, c’est l’OP 4.09 qui est déclenchée.
L’objectif de cette politique est de : (i) promouvoir l’utilisation du contrôle
biologique ou environnemental et réduire la dépendance sur les pesticides
chimiques d’origine synthétique ; et (ii) renforcer les capacités réglementaires et
institutionnelles pour promouvoir et appuyer une lutte antiparasitaire sans danger,
efficace et viable au point de vue environnemental.
Pour aider ses emprunteurs à combattre les organismes nuisibles à l’agriculture
ou à la santé publique, la Banque privilégie une stratégie qui encourage
l’utilisation des méthodes biologiques ou environnementales et limite le recours
aux pesticides chimiques de synthèse.
3.1.3 Approche stratégique de la gestion internationale des produits
chimiques (SAICM) et les implications pour la FAO
L’Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) est un cadre de politique pour promouvoir la sécurité chimique dans le monde. La SAICM a pour objectif général de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, afin que, d'ici 2020, les produits chimiques soient fabriqués et utilisés de telle sorte que tout impact nocif sur la santé humaine et l'environnement soit réduit au minimum. Cet « objectif 2020 » a été adopté en 2002 par le Sommet mondial sur le développement durable, comme partie du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. La SAICM a été adoptée par la Conférence Internationale sur la Gestion des Produits Chimiques (CIGPC) à Dubai (Emirats Arabes Unis), en février 2006.
La SAICM comprend les produits chimiques agricoles. Elle aura donc un impact sur le secteur de l'agriculture et l’élevage en particulier sur l'utilisation et la gestion des pesticides et la mise en œuvre du Code international de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides, la Convention de Rotterdam, le Codex Alimentarius et d’autres engagements internationaux.
- la SAICM comprend trois documents centraux:
- la Déclaration de Dubai concernant la gestion internationale des
produits chimiques;
- la Stratégie politique globale; et
- un Plan d'Action Mondial.
3.1.4 Le Comité Inter-États des Pesticides d’Afrique Centrale (CPAC)
L’homologation des pesticides est une attribution du Comité Inter-États des
Pesticides d’Afrique Centrale (CPAC) qui est une structure spécialisée de la
Communauté Économique et Monétaire de l’Afrique Centrale (CEMAC). Le siège
du CPAC se trouve à Yaoundé au Cameroun.
29
L’objectif du CPAC est l’assainissement de la production agricole pour la
préservation de la santé des consommateurs locaux et celle de l’environnement,
ainsi que pour la compétitivité de cette production sur le marché international.
Selon les recommandations des États membres, l’action du CPAC repose sur :
l’homologation commune des pesticides ;
l’assainissement de la production agricole ;
la réglementation et les conventions internationales dans le domaine des intrants agricoles ;
le suivi des intrants chimiques agricoles en Afrique Centrale ;
l’alternative à l’utilisation des pesticides dangereux ;
la coopération.
3.2 Instruments juridiques nationaux
Le domaine phytosanitaire au Cameroun est régi par de nombreux textes. Ceux
qui sont en relation avec le projet VIVA BENOUE sont les suivants :
La loi n° 2003/003 du 21 Avril 2003 portant protection phytosanitaire. La présente loi fixe les principes et les règles régissant la protection phytosanitaire
au Cameroun. La protection phytosanitaire se fait entre autres à travers:
- l'élaboration, l'adoption et l’adaptation des normes en la matière ; - la prévention et la lutte contre les ennemis des végétaux et des produits végétaux ; - l'utilisation des produits phytosanitaires sans danger pour la santé humaine, animale et pour l'environnement ; - la diffusion et la vulgarisation des techniques appropriées à la protection phytosanitaire ; - le contrôle, sur le territoire national, des produits phytosanitaires, des végétaux et des produits végétaux pouvant servir de vecteurs aux organismes nuisibles.
Cette loi définit l’utilisation des produits phytosanitaires, la quarantaine
phytosanitaire, l’inspection et le contrôle phytosanitaire.
Certaines dispositions et principes de cette loi seront compilées sous forme de
brochures et distribués aux producteurs au cours des différentes campagnes de
sensibilisation qui seront organisées dans le cadre de la mise en œuvre du projet
VIVA Benoué. Pour ce qui est des décrets et arrêtés, il convient d’indiquer que la
loi n° 2003/003 du 21 Avril 2003 portant protection phytosanitaire a été complétée
par les décrets, arrêtés et circulaire ci-après :
décret N° 2005/0772/PM du 06 Avril 2005 fixant les conditions d’homologation et de contrôle des produits phytosanitaires ;
décret N° 2005/0771/PM du 06 Avril 2005 fixant les modalités d’exécution des opérations de quarantaine végétale ;
décret N° 2005/0770/PM du 06 Avril 2005 fixant les modalités de lutte phytosanitaire ;
décret N° 2005/0769//PM du 06 Avril 2005 portant organisation du Conseil National Phytosanitaire ;
30
arrêté N° 042/06/MINADER/CAB du 10 mai 2006 instituant un certificat phytosanitaire ;
arrêté N° 0274/MINADER/CAB du 19 Mars 2013 portant homologation des imprimés des certificats phytosanitaires et fixant les modalités de leur délivrance ;
arrêté N° 003/06/A/MINADER/SG/DRCQ/SDRSQV/SQV du 03 AVR 2006 fixant les modalités de traitement et d’estampillage des matériaux d’emballage et des emballages à base de bois destinés au commerce international.
lettre circulaire n° 001/15/LC/MINADER/SG/DRCQ/SDRP/SRP du 3 février 2015 portant modification des dispositions de la lettre circulaire N° 04/14/LC/MINADER/SG/DRCQ/SDRP/SRE du 26 mars 2013 portant sur la présentation de l’emballage des produits phytosanitaires en circulation au Cameroun.
De même, face aux dérapages constatés sur le terrain, le MINADER a
progressivement pris des arrêtés interdisant l’utilisation de certains produits
phytosanitaires au Cameroun. Il s’agit de:
décision N° 01326/16/D/MINADER/SG/DRCQ/SDRP/SRP portant interdiction de l’importation et de l’homologation des formulations de pesticide à base de Métalaxyl au Cameroun.
arrêté N°00002/MINAGRI/DIRAGRI/SDPV du 17 Janvier 1989 portant interdiction de certains pesticides sur le marché camerounais : Captafol, acétate de Dinosèbe (Aretit), Dinosèbe, Binapacryl (Morocide), Cyhexatin, Dieldrine, Aldrine, Heptachlore, 2-4-5 TCP ;
arrêté N°71/08/D/MINADER/SG/SDRP/SRP du 17 juillet 2008 portant interdiction d’utilisation de certains pesticides sur cacao : Malathion, Amitraz, Carbaryl, Cartap, Diazinon, Endosulfan, Fenobucarb (BPMC), Methyl-parathion, Propoxur (DIGRAIN 4, MalagrainDP 5, Poudrox, Percal M, Mitac20 EC, Sevin85 S, Kart 50 SP,Basudine600 EW, Caoforce600 Ec, Knox-Out, Callisulfan35 EC,Callisulfan330 CS, Thiodan Ultracaps, Thiodan35 EC, Thionex35 EC,Thionex50 EC, Thioplant50 WP, Tritoplant35 EC, Bassa 500 EC, Annibal 500 EC, Penncap-M, Unden75 WP) ;
arrêté N°27/09/A/MINADER/SG/CNHPCAT/SEC du 23 mars 2009 portant interdiction d’utilisation des produits phytosanitaires contenant le Carbosulfan (Carbophalm35 DS, General 40 % WS, Marshal 35 DS, Marshal 480 EC, Carbofan35 DS, General 40 WS et Procot40 WS) ;
arrêté N°057/05/A/MINADER/SG/DPA/SDPV/LAD du 22 août 2005 portant interdiction des formulations pesticides à base de Lindane ;
arrêté N°0699/A/MINADER/SG/CNHPCAT du 23 juillet 2013 portant interdiction d'utilisation des produits phytosanitaires contenant le Carbofuran (Bastion 10 G, Furaplant10 G, Sésame 5 G) ; arrêté N°00829/A/MINADER/SG/CNHPCAT du 30 juillet 2013 portant interdiction d'utilisation des produits phytosanitaires contenant le Dimethoate (Callidim200 EC, Callidim 400 EC, Cyperdim 220 EC, Cyplandim 260 EC, Dimex 400 EC, Dimezyl 400 EC, Meteor 400 EC, Planthoate 400 EC).
31
La loi n° 2001/014 du 23 Juillet 2001 relative à l’activité semencière
Elle est mise en application par le décret N° 2005/3091/PM DU 29 Août 2005 fixant les modalités de production, de contrôle de qualité et de commercialisation des semences. Dans le cadre du projet VIVA Benoué, Elle vise à favoriser le développement agricole par: - la valorisation des résultats de la recherche agricole en matière d’amélioration variétale; - la protection de la filière semencière contre la concurrence déloyale; - la garantie de la qualité des semences destinées aux agriculteurs; - la protection de l’obtenteur contre la contrefaçon; - la conservation des ressources phytogénétiques nationales.
La loi No 98/005 du 14 avril 1998 portant régime de l’eau
Elle définit les rôles, droits et devoirs respectifs du Gouvernement, des
collectivités territoriales et des personnes morales ou physiques dans les
domaines de l’utilisation, la gestion et la protection des eaux du Cameroun. Elle
contient une série de dispositions visant à protéger les ressources en eau, aussi
bien les eaux de surface, que les eaux souterraines.
Cette loi fixe le cadre juridique de la gestion environnementale des ressources
aquatiques ainsi que les dispositions relatives à sa sauvegarde, à sa gestion et à
la protection de la santé publique. En son article 4, elle interdit de poser des actes
susceptibles d’altérer la qualité des eaux souterraines, de surface et/ou de la mer,
ou de porter atteinte à la santé publique ainsi qu’à la faune et la flore aquatiques.
Le déversement de déchets ou d’effluents dans les eaux de surface ou
souterraines peut toutefois être autorisé par le Ministre de l’Energie et de l’Eau,
après avis des administrations compétentes. De même, l’article 6 de cette loi
prévoit que toute personne physique ou morale propriétaire d’installation
susceptible d’entraîner la pollution des eaux doit prendre les mesures pour limiter
ou supprimer ces effets. Il stipule également que toute personne qui produit ou
détient des déchets doit en assurer elle-même l’élimination ou le recyclage, ou les
faire éliminer ou recycler dans des installations agréées, après l’avis des autorités
en charge de l’environnement. Elle est tenue d’informer le public sur les effets de
la production, la détention, l’élimination ou le recyclage des déchets sur l’eau,
l’environnement et la santé publique, ainsi que sur les mesures de prévention ou
de compensation. Cette loi prescrit également l’interdiction du nettoyage et de
l’entretien des véhicules à moteur, des machines à combustion interne et d’autres
engins similaires à proximité des eaux.
Toutefois, cette loi est en cours de révision en vue de mettre sur pied une nouvelle
politique nationale de l’eau. Les plaidoyers sont en cours pour la prise en compte
de l’eau utilisée pour l’irrigation des cultures dans cette nouvelle loi en finalisation.
En effet, les pratiques sur les périmètres actuels ne permettent pas une protection
des ressources en eau car les canaux sont régulièrement pleines d’eau. Par
32
ailleurs, les eaux issues des PI ne sont pas analysées avant leur rejet dans la
nature. Il est envisagé l’analyse de la qualité des eaux de rejet en aval des PI
dans le cadre l’Etude d’impact Environnemental et Social détaillée du projet VIVA
Bénoué afin d’apprécier le niveau de pollution de ces eaux.
Dans le cadre du Projet VIVA Benoue, il s’agira d’interdire par exemple les
déversements, écoulements, infiltration, enfouissement, épandages, dépôts,
directs ou indirects, dans les eaux de toute matière solide, liquide ou gazeuse et
en particulier, les déchets industriels, agricoles susceptibles d’altérer la qualité des
eaux de surface ou souterraines.
La loi n° 96/12 du 05 aout 1996 portant loi cadre relative à la gestion de
l’environnement
Cette loi définit le cadre juridique général de gestion de l’environnement au
Cameroun, y compris le droit pour toute personne d’être informée des effets
négatifs des activités sur l’environnement ainsi que des mesures prises pour les
prévenir ou les limiter. Elle prévoit la formulation, la coordination, la mise en
œuvre et le suivi des politiques environnementales. Le Ministre de
l’Environnement, de la Protection de la Nature et du Développement Durable est
chargé de l’application de cette loi. En vue de la gestion rationnelle de
l’environnement et des ressources naturelles, un certain nombre de principes
doivent être respectés (art. 9) notamment :
- le principe de précaution selon lequel l’adoption de mesures effectives et proportionnées visant à prévenir un risque de dommages graves et irréversibles à l’environnement à un coût économiquement acceptable ne doit pas être retardée sous prétexte de l’absence de certitudes due aux connaissances scientifiques et techniques du moment et ;
- le principe d’action préventive et corrective des atteintes à l’environnement visant la prise de mesures propres à éviter ou à corriger la réalisation d'un préjudice;
- le principe de responsabilité qui impose à toute personne qui, par son activité, crée des conditions de nature à porter atteinte à la santé de l’être humain et à l’environnement, est tenue d’en assurer l’élimination dans des conditions propres à éviter lesdits effets ;
- le principe pollueur-payeur qui implique la contribution du producteur des pollutions/déchets au coût de gestion et à la réparation des dommages liés ;
- le principe de participation selon lequel les décisions concernant l’environnement doivent être prises après concertation avec les secteurs d’activités ou les groupes concernés, ou après débat public lorsqu’elles ont une portée générale.
- le principe de subsidiarité qui fait recours à la norme coutumière identifiée d'un terroir donné en l'absence d'une règle de droit écrit applicable.
En son article 17, elle prescrit que «tout promoteur ou maître d’ouvrage de tout
projet d’aménagement, d’ouvrage, d’équipement ou d’installation qui risque, en
raison de sa dimension, de sa nature, de porter atteinte à l’environnement, est
tenu de réaliser, selon les prescriptions du cahier des charges, une EIES
permettant d’évaluer les incidences directes et indirectes dudit projet sur l’équilibre
33
écologique de la zone d’implantation ou de toute autre région, le cadre et la qualité
de vie des populations et les incidences sur l’environnement en général ». Le
projet de réhabilitation et de création des périmètres irrigués à Lagdo sur 11 000
Ha, de par sa dimension et sa nature risque de porter atteinte à l’environnement et
est donc dans le champ d’application de cette loi.
Les articles 21 à 39 rappellent les milieux qui doivent être préservés de toute
forme de dégradation ou de contamination.
Les autres exigences légales que portent la loi cadre à signaler sont les suivantes
:
- toute personne produisant des déchets doit les éliminer ou les recycler ; elle est en outre tenue d’informer le public des effets liés à la production, à la destruction ou au recyclage des déchets sur l’environnement et la santé publique. L’élimination des déchets s’effectue sur autorisation conjointe des administrations en charge de l’environnement et des mines ;
- l’implication du public à la gestion de l’environnement est encouragée à travers le libre accès aux informations environnementales, aux mécanismes de consultation, à la représentation au sein des organes consultatifs en matière d'environnement et la production d’informations environnementales et par le biais de l’éducation et de la formation ;
- les substances chimiques nocives et/ou dangereuses qui, en raison de leur
toxicité, ou de leur concentration dans les chaînes biologiques, présentent
ou sont susceptibles de présenter un danger pour la santé humaine, le
milieu naturel et l’environnement en général, lorsqu’elles sont produites,
importées sur le territoire national ou évacuées dans le milieu, sont
soumises au contrôle et à la surveillance des Administrations techniques
compétentes, en relation avec l’administration chargée de l’environnement.
3.3 Cadre institutionnel
Le Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural (MINADER) assure
l’élaboration, la mise en œuvre et l’évaluation de la politique du Gouvernement
dans les domaines de l’agriculture et du développement rural.
Le MINADER est l’institution en charge de la lutte phytosanitaire au Cameroun. Il
définit la politique nationale de gestion des pesticides.
Deux directions sont concernées par la protection phytosanitaire au niveau
central, il s’agit de:la Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des
Intrants et Produits Agricoles (DRCQ) et la Direction du Développement de
l’Agriculture (DDA).
Au niveau des services déconcentrés, le Ministère a mis en place des bases
phytosanitaires, des services régionaux de contrôle et des Postes phytosanitaires
notamment dans les frontières. Les Services déconcentrés du MINADER de la
zone du projet comprennent la Délégation Régionale de l'Agriculture et du
Développement Rural du Nord, la Délégation Départementale de l'Agriculture et
du Développement Rural de la Bénoué, les Délégations d'Arrondissement de
34
l'Agriculture et du Développement Rural de Lagdo avec les sept (07) postes
agricoles.
Dans le cadre de la mise en œuvre du projet VIVA Bénoué, les
riziculteurs/producteurs pourront bénéficier en cas de besoin de l’encadrement et
de l’appui technique de ses services déconcentrés du MINADER dans la gestion
des nuisibles qui ne nécessite aucune préalable de ces acteurs institutionnels.
Par ailleurs, ce ministère préside la Commission Nationale d'Homologation des
Produits Phytosanitaires et de Certification des Appareils de traitement, qui est un
organe consultatif en matière protection des végétaux. Cet organe est chargé,
entre autres, de conseiller le Gouvernement sur l’activité phytosanitaire, de faire
des propositions en matière d’organisation et d’assainissement de la filière.
Dans le cadre du Projet VIVA-Benoue, le personnel local en charge de ces
questions, devrait verifier la provenance et la qualité des pesticides utilisés par les
riziculteurs. Cette demarche serait faite a deux niveaux : un premier niveau chez
les vendeurs des pesticides et un second niveau aupres des riziculteurs.
Il est composé d’experts et de représentants de plusieurs départements
ministériels (MINEPDED, MINSANTE, MINRESI, MINTRANS, MINFI, MINEPIA,
MINCOMMERCE, etc) et du secteur privé.
En outre, le décret N°2010/0242 du 26 février 2010 fixe les modalités d’exercice
de certaines compétences transférées par l’Etat aux Communes, lesquelles
portent notamment sur :
- la participation à l’acquisition des semences et pesticides ;
- la surveillance et la lutte contre les maladies phytosanitaires.
Au sens du décret suscite, l’acquisition des semences et des pesticides
concernent les activités ci-après :
- l’identification des producteurs par filière et par bassin de production ;
- le recensement des superficies et l’estimation des besoins en intrants ;
- l’encadrement des producteurs organisés ;
- le financement de l’acquisition des intrants et appareils de traitements par les
organisations de producteurs ;
- l’information sur les activités menées par les organisations de producteurs.
Dans ce même décret, la surveillance et la lutte contre les maladies
phytosanitaires renvoient à :
- la mise en place des Brigades de lutte contre les maladies phytosanitaires ;
- la désignation des Agents de surveillance ;
- la mise en place des magasins de stockage des produits phytosanitaires de
première urgence ;
35
- la mise en place des équipes villageoises contre les maladies phytosanitaires.
Les compétences liées à l’acquisition de semences et de pesticides, la
surveillance et la lutte contre les maladies phytosanitaires ne sont pas exercées,
car les Communes ne disposent pas encore des compétences et des structures
nécessaires pour assurer leur mise en œuvre.
Ce transfert de compétences sera mis en œuvre de façon progressive en fonction
de l’expertise des Communes.
3.3.1 Autres ministères sectoriels impliqués dans la gestion des nuisibles
La mise en œuvre efficace des actions de lutte contre les pesticides exige
également des apports des autres Départements ministériels. Ce sont parmi
d’autres :
- le Ministère de l’Environnement, de la Protection de la Nature et du
Développement Durable (MINEPDED) est responsable du développement et de
la mise en œuvre de la politique environnementale au niveau national. Il est
chargé de l’élaboration, la coordination et le suivi de l’application du décret n°
2012/2809/PM du 26 septembre 2012 fixant les conditions de tri, de collecte, de
stockage, de transport, de récupération, de recyclage, de traitement et
d’élimination finale des déchets.
Par ailleurs, le Ministère supervise (i) la mise en œuvre des accords
environnementaux internationaux signés par le Cameroun, (ii) le processus de
réalisations des études d’impacts environnementaux et sociaux et (iii) l’élaboration
des normes relatives à la salubrité du milieu humain en collaboration avec le
Ministère de la Sante Publique ;
- le Ministère de la Santé (MINSANTE) est chargé de la couverture sanitaire du
territoire, de la mise en œuvre d’une politique de médecine préventive par la
promotion de l’hygiène, l’assainissement de l’environnement, l’éducation sanitaire
et la vaccination. Il est également responsable de la prise en charge des
personnes affectées par les produits phytosanitaires.
Dans la zone du projet, on note la présence de cinq (05) aires de santé dont deux
(02) en rive droite (Gounougou et Dingale) et trois (03) en rive gauche (Ouro-
Kessoum, Bame et Djipporde).
Mais, les entretiens menés avec les responsables de ces centres notamment avec
celui de Gounougou ont revelé avoir reçus et traités quelques cas de maladies
dues à l’utilisation inappropriée des produits phytosanitaires. Mais des données
statistiques sont absentes sur ces cas de maladies auprès de ces centres ;
- le Ministère de la Recherche Scientifique et de l’Innovation (MINRESI)
Ce ministère intervient dans la gestion des pesticides à travers les activités de
recherche menées par les Chercheurs au sein de l’Institut de Recherche Agricole
pour le Développement (IRAD). Le projet VIVA Bénoué pourait donc
s’approvisionner à l’IRAD en terme de semences sur le riz, le niébé, le maïs,
l’arachide et le sorgho par exemples.
36
Par ailleurs, il est envisagé dans la sous-composante 3.3. du projet, relative au
dévéloppement des entreprises et des partenariats d'affaires ; la
professionnalisation de la filière semencière riz (coopératives semencières). Les
nouvelles variétés de riz pourront être testées et vulgarisées auprès des paysans
sous l’encadrement du personnel de l’IRAD ;
- le Ministère de l’Elevage, des Pêches et des Industries Animales (MINEPIA)
est chargé de la prévention et de la couverture sanitaire des animaux, de la
promotion des bonnes pratiques visant à prévenir les risques lies à l’utilisation non
contrôlée et abusive des pesticides.
Le MINEPIA soutient à cet effet le Projet de Développement de l’Elevage
(PRODEL), qui mène des activités dans l’Arrondissement de Lagdo. Il en de
même du projet ASGIRAP. Le Projet VIVA Bénoué pourra travailler en synergie
avec ses projets du MINEPIA déjà implantés sur le terrain.
Les Services Déconcentrés du MINEPIA sur la zone du projet comprennent la
Délégation Régionale de l’Elevage, des Pêches et des Industries Animales du
Nord, la Délégation Départementale de l’Elevage, des Pêches et des Industries
Animales de la Bénoué, la Délégation d’Arrondissement de l’Elevage, des Pêches
et des Industries Animales de Lagdo, les Centres Zootechniques et Vétérinaires,
les Centres de Pêches, les Postes de Contrôle de Pêche et les Postes
d’Inspection Sanitaire Vétérinaire.
3.3.2 Partenaires privés
Les principales entreprises privées exerçant dans l’activité phytosanitaire sont
regroupées au sein de l’association CropLife Cameroun. Il s’agit de : FIMEX
International, AGROCHEM, ARYSTA LIFESCIENCE, BASF, JACO S.A, LDC
Cameroun, SYNGENTA, DUPONT, NORDOX, BAYER Cropscience, VELIA Sarl,
SOLEVO Cameroun, OCP Cameroun, HORIZON PHYTO PLUS, etc.
La plupart de ces entreprises est basée à Douala et à Yaoundé. Mais, elles ont
cependant des antennes dans les autres villes du Cameroun.
Dans le cadre de notre zone d’étude, on a noté la présence d’un répresentant de
HORIZON PHYTO PLUS à Lagdo. Garoua abrite aussi la plupart de ses
structures privés en termes de représentation.
Les structures gouvernementales en charge de la gestion des nuisibles et des
pesticides sont résumées dans le tableau 2 ci-dessous avec leurs rôles
spécifiques.
Tableau 2: Acteurs nationaux en charge de la gestion des nuisibles et des pesticides au Cameroun
Nom de l’utorité
Nom de
l’autorité et du
Ministère duquel
elle dépend le
dépend
R Rôle
Nom de l’agence /
Nom de l’agence/du
départementment Fonctcifiques1 Fonctions Spécifiques
MINADER Homologation des pesticides
Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des Intrants et des Produits Agricoles (DRCQ)
- Homologation des pesticides à usage agricole
MINRESI (IRAD) Homologation des pesticides Direction de la Recherche Scientifique (DRS) et les Laboratoires appropries
-Tests de Bio-efficacité des Pesticides en vue de leur Homologation
MINADER
Application des lois relatives à la protection phytosanitaire
Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des Intrants et des Produits Agricoles (DRCQ)
- Elaboration de la réglementation relative aux intrants et produits agricoles et à l’agriculture biologique - Harmonisation aux niveaux sous régions et régional des politiques et des cadres réglementaires relatifs aux intrants et produits agricoles - Organisation et suivi du contrôle de qualité des intrants et produits agricoles - Organisation et suivi du contrôle phytosanitaire aux frontières - Inspection des produits
Organisation National de la Protection des végétaux
Direction du Développement de l’Agriculture (DDA)
- Elaboration et suivi de la mise en œuvre des systèmes d’alerte et d’avertissement phytosanitaire - Appui aux agriculteurs et à leurs groupements dans la lutte phytosanitaire, promotion de brigades villageoises
Ministère des Mines, de l'Industrie et du
Sécurité des aliments Direction du Développement de la Qualité
- Limites maximales de résidus de pesticides dans l’alimentation
38
Développement Technologique (MINMIDT)
Ministère de la Santé Publique (MINSANTE)
Problèmes de santé publique liés aux pesticides
Direction de la Promotion de la Santé
- Expertise de qualité des pesticides - Vérification de la conformité de la MA aux directives internationales (OMS, Codex Alimentarius) -
MINADER (Le Cameroun est membre de l’Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (OAPI)
Homologation des obtentions végétales.
Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des Intrants et des Produits Agricoles (DRCQ)
- Homologation des espèces et variétés végétales en relation avec le conseil National des Semences et Obtentions Végétales
Ministère de l'Environnement, de la Protection de la Nature et du Développement Durable (MINEPDED)
Environnement Direction des Normes et du Contrôle (DNC)
- Elaboration et mise en œuvre de la politique du gouvernement en matière d’environnement et de protection de la nature
Ministère de la Recherche Scientifique et de l’Innovation (MINRESI)
Recherche agronomique Division de la Coopération Scientifique et Technique (DCST)
- Elaboration, du suivi et de la mise en œuvre de la politique du Gouvernement en matière de coopération scientifique et technique, en liaison avec les divisions techniques
MINADER Vulgarisation Sources: Min of ag, GFAR, other extension forums
Direction des Organisations Professionnelles Agricoles et de l’Appui aux Exploitations Agricoles (DOPA)
- Elaboration, mise en œuvre et suivi de la politique de vulgarisation, en relation avec les administrations et organismes concernées - Encadrement des paysans et vulgarisation agricole - Diffusion des conseils agricoles auprès des agriculteurs et exploitants agricoles
MINCOMMERCE Offices de Commercialisation, ‘commodity boards’
MINADER, Elaboration et suivi des Commission Nationale - Conseiller le Gouvernement sur tous les sujets
39
MINRESI, MINSANTE, MINEFI,MINEPIA MINEPDED
dispositions relatives à la lutte intégrée (IPM), les bonnes pratiques (GAP), l’agriculture biologique et/ou durable
d’Homologation des Pesticides à usage Agricole (CNHPA)
relatifs au développement durable de l’activité phytosanitaire - Emettre un avis sur les projets de textes législatifs ou réglementaires, surtoutes directives techniques, ainsi que sur les mesures d’ordre généralenvisagées par l’administration et concernant la protection phytosanitaire - Faire des propositions au Ministre chargé de l’agriculture, notamment en matière d’organisation et d’assainissement de la filière - Donner un avis sur la mise en œuvre de la politique phytosanitaire - Se prononcer sur toutes questions relatives à la protection phytosanitaire
1Relatives à la gestion des organismes nuisibles est des pesticides
4. ETAT DES LIEUX DE LA GESTION DES NUISIBLES DES
CULTURES DANS LA ZONE DU PROJET
4.1. Situation de référence en matière de gestion des nuisibles
des cultures
4.1.1 Répartition par classe d’âge de l’échantillon
Les résultats des enquêtes menées auprès des chefs de ménages agriculteurs de
la zone d’étude montrent que la tranche d’âge de 25-45 ans est celle qui est la
plus représentée dans les dix villages avec 56,6 % des chefs de ménage, suivi
des classes de [46-60] et de [61 et plus] avec respectivement 16,6 % et 15,6 %
comme indique la figure 2 ci-dessous.
Figure 2: Répartition de l’échantillon par tranches d’âge
4.1.2. Principales cultures pratiquées dans la zone du projet
Au cours des enquêtes de terrain, on a dénombré près de vingt (20) cultures dans
les villages concernés par le projet (voir tableau 3). Mais, les dix (10) principales
cultures par ordre d’importance sont les suivantes :
- le riz ;
- le Maïs ;
- le mil rouge (Sorgho pluvial cycle court) ;
- le sorgho (Sorgho pluvial cycle long);
41
- l’arachide ;
- le coton ;
- le niébé ;
- le gombo ;
- le pois de terre ;
- le foléré.
Parmi ces dix principales cultures, il y a cinq qui sont présentes et cultivées dans
tous les villages enquêtés. Il s’agit : du riz, de l’arachide, du maïs, du mil rouge et
sorgho.
Les cultures considérées comme mineures sont les suivantes : le taro, le macabo,
le piment et le soja.
Le tableau 3 ci-dessous détaille l’ensemble des spéculations pratiquées dans les
villages enquêtés assorti de leurs noms scientifiques et familles.
Tableau 3 : Les cultures et leur famille dans les 10 villages enquêtés
N° Les cultures pratiquées Noms Scientifiques Famille
1 Riz Oryza sativa L. Poaceae (Graminées)
2 Maïs Zea mays L. Poaceae (Graminées)
3 Mil rouge(sorgho pluvial cycle court: SSPCC)
Sorghum bicolor spp Poaceae (Graminées)
4 Cotonnier Gossypium hirsutum L Malvaceae
5 Sorgho (sorgho pluvial cycle long:SSPCL) Sorghum bicolor (L.) Moench Poaceae (Graminées)
6 Arachide Arachis hypogaea. L., 1753 légumineuse, Papilionacées (ou Fabaceae),
7
Gombo
Abelmoschus esculentus (L.)
Moench [1794]
ou Hibiscus esculentus L. (1753).
Malvaceae
8 Niébé Vigna unguiculata (L) Walp Legumineuse, Fabaceae
9 Pois de terre Vigna subterranea Legumineuse, Fabaceae
10 Soja Glycine max L légumineuse, papilionacées (ou Fabacées),
11 Muskwari : Sorgho de decrue Sorghum bicolor (L.) Moench Poaceae (Graminées)
12 Haricot Phaseolus vulgaris L. (1753) Legumineuse, Fabaceae
13 Foléré (Oseille de Guinée) ou encore Bissap
Hibiscus sabdariffa L. Malvaceae
14 Aubergine Solanum melongena L Solanaceae
15 Piment Capsicum annuum L Solanaceae
16 Concombre Cucumis sativus L Cucurbitaceae
17 Sésame Sesamum indicum L Pedaliaceae
18 Macabo Xanthosoma Sagittifolium Araceae
19 Taro Colocasia esculenta (L.) Schott. Araceae
20 Tomate Lycopersicon esculentum L Solanaceae
Les résultats de nos enquêtes montrent que nous avons :
- les insectes ;
- les champignons et virus ;
- les mauvaises herbes ;
- les termites ;
- les plantes envahissantes ;
- les ravageurs des denrées stockées.
Selon les producteurs rencontrés, environ 20 types de ravageurs affectent les
cultures dans la zone du projet. Le tableau ci-dessous donne un aperçu sur ces
ravageurs.
Tableau 4: Principaux nuisibles des cultures tels que cités par les Producteurs
N° Les principaux ravageurs qui
détruisent les cultures
Type de culture affectée
1 Abeilles sauvages (Poudre
noire, Charbon)
Sorgho, Mil (Karal/Muskwari)
2 Chenilles Maïs, Sorgho, Riz, Niébé
3 Fourmis Maïs, Sorgho, Riz
4 Vers Maïs, Sorgho, Riz, Arachide
5 Criquets Maïs, Sorgho, Riz, Niébé
6 Oiseaux Riz, Sorgho (Karal/Muskwari), Maïs,
7 Milles-pattes Arachide, Maïs et Niébé.
8 Termites Maïs, Sorgho, Riz, Niébé
9 Rats/Souris Maïs, Sorgho, Riz, Arachide, Niébé
10 Pucerons Riz, Maïs, Sorgho, Niébé
11 Moucherons; Mil, Sorgho, mais, Cotonnier, Niébé
12 Ecureuils Maïs, Riz, Sorgho
13 Escargot Riz, Arachide, Maïs et Niébé
14 Rongeurs Maïs, Sorgho, Riz
15 Parasites Toutes les cultures
16 Insectes Riz, Arachide, Maïs, Sorgho, Niébé
17 Striga Riz, Arachide, Maïs, Sorgho, Niébé
18 Renards Arachide, Maïs et Niébé.
44
19 Champignons Arachide, Maïs et Niébé, Mil,
20 Gonglon (Vers blancs) Mil, Sorgho, Karal
On note au regard des informations consignées dans le tableau 4 ci-dessus qu’il
existe une diversité des nuisibles qui attaquent les cultures dans la zone du projet.
Parmi ces différentes spéculations, celles qui sont les plus pratiquées à grande
échelle et économiquement rentables pour les producteurs sont les suivantes : le
riz, le sorgho, le maïs, l’arachide et le niébé.
Pour faciliter l’élaboration d’un PGN adapté aux réalités locales, il est plus
important de faire un zoom sur les maladies et nuisibles des principales
spéculations de la zone du projet..
4.1.3. Maladies et nuisibles des principales spéculations de la zone d’étude
4.1.3.1 Maladies et nuisibles du riz
Le riz est la principale culture de la zone d’étude. Malgré l’important suivi que font
les populations, cette spéculation regorge néanmoins de nombreux nuisibles et
ravageurs.
La maladie la plus courante et la plus importante du riz en Afrique tropicale est la piriculariose (Pyricularia grisea, synonyme : Pyricularia oryzae). Bien que cette maladie soit souvent liée au stress dû à la sécheresse, ce qui la rend particulièrement grave en culture pluviale et dans les endroits sujets à la sécheresse, elle peut aussi être importante ailleurs. Une faible intensité lumineuse, des déséquilibres nutritionnels (une carence en potassium en particulier), un apport excessif en azote et des températures relativement basses (20–28°C) constituent des facteurs supplémentaires favorisant cette maladie. La piriculariose peut infecter les feuilles du riz, ses nœuds et ses parties florales, surtout la base de la panicule.
Parmi les autres maladies importantes du riz, on peut relever : la bactériose des feuilles (Xanthomonas oryzae pv. oryzae), le virus de la marbrure jaune du riz (RYMV, que l’on ne rencontre qu’en Afrique), l’helminthosporiose (Cochliobolus miyabeanus), la brûlure de la feuille (Microdochium oryzae), le rhizoctone (Thanatephorus cucumeris), la cercosporose (Cercospora janseana) et la pourriture de la gaine provoquée par Sarocladium oryzae.
Les nématodes attaquent les racines et les jeunes feuilles non déployées, certains producteurs nous ont d’ailleurs signalé, que ces derniers peuvent faire chuter la production de riz.
La plupart des espèces d’insectes entraîne des dégâts sur le riz au champ et sur les grains stockés. Les insectes se nourrissant de l’intérieur des tiges tels que les foreurs de tiges, la mouche à yeux pédonculés et la cécidomyie font généralement les plus gros dégâts.
Les espèces les plus courantes de foreurs de tiges en Afrique tropicale sont le foreur blanc (Maliarpha separatella), le foreur rose (Sesamia spp.) et le foreur rayé
45
(Chilo spp.). Les dégâts sont provoqués par leurs larves, qui se nourrissent de l’intérieur de la tige et détruisent le système vasculaire. Ce qu’on appelle le “cœur mort” est le dégât sur la talle avant la floraison. La “tête blanche” est un dégât survenant après la floraison et qui entraîne le dessèchement de toute la panicule. Les dégâts causés par la mouche à yeux pédonculés (principalement Diopsis macrophthalma) ressemblent au cœur mort provoqué par les foreurs des tiges, car cette mouche s’attaque généralement au pied de riz au début du tallage. Lorsque la larve de la cécidomyie (Orseolia oryzivora) s’alimente, cela induit la gaine foliaire à se transformer en galle, et les talles à galles ne portent pas de panicules.
Les termites et les courtilières s’attaquent au riz, surtout le riz pluvial de culture sèche.
Les insectes ravageurs les plus importants du riz stocké sont le charançon du riz (Sitophilus oryzae) et le capucin des grains (Rhyzopertha dominica). En effet, ces insectes peuvent complètement détruire les grains.
Les oiseaux mangent les graines semées à la volée, gênent la croissance des jeunes plants repiqués et dévorent les grains de riz ; les pertes peuvent être très élevées. Les rongeurs s’attaquent également au riz à tous les stades de sa croissance ainsi qu’au grain stocké, et les pertes qui peuvent leurs être imputées sont souvent importantes. Les escargots, les crabes et les crevettes provoquent des dégâts moins importants.
Des adventices parasites du genre Striga peuvent entraîner des pertes importantes dans le riz pluvial, par ex. Striga hermonthica (Delile) Benth.
Parmi ces nuisibles, l’on retrouve : les mauvaises herbes, les maladies, les
oiseaux granivores, les rongeurs, les limaces, etc. Le tableau 5 résume ces
différents nuisibles du riz.
Tableau 5: Liste des déprédateurs du riz
Déprédateurs/Maladies Genres Espèces
Les foreurs des tiges du riz
Les lépidoptères
Maliarpha separatella Ragonot (Pyralidae), Chilo zacconius Bleszynski (Pyralidae), Chilo diffusilineus J. de Joannis (Pyralidae), Chilo aleniellus (Strand, Pyralidae), Scirphaga subumbrosa Meyrick (Pyralidae), Scirphaga melanoclista Meyrick (Pyralidae), Sesamia calamistis Hampson (Noctuidae), Sesamia spp (Noctuidae)
Les diptères
Diopisis apicalis Dalman (Diopsidae), Diopsis thoracica Westwood (Diopsidae)
46
La cécidomyie africaine du riz
Orseolia oryzivora Harris et Gagné (Cecidomyiidae)
Les maladies foliaires du riz autres que la pyriculariose
Flétrissements de la gaine
Rhizoctonia solani, stade parfait Thanatephorus cucmeris
Helminthosporiose
Dreshlera oryzea Subrm. Et Jain, Helminthosporium oryzea Breda de Hann, stade parfait Cochliobolus miyabeanus (Ito et Kur) Drech.ex.Dastur.
Rhynchosporiose1
Gerlachia oryzea (Yoko) W.Gams et Muller, stade parfait Monographella albescens (Thum). Parkinson Svanesan et Booth
Hirschmanniella spp. (Tylenchida) du Riz
Hirschmanniella spinicaudata (Schuurmans Stekhoven, 1944) Luc and Goodey, 1963 et Hirschmanniella oryzae (Van Breda de Haan, 1902) Luc and Goodey, 1963.
La pyriculariose du riz Pyricularia grisea Syn. Pyricularia oryzea
La fusariose sur riz pluvial
-
Le virus de la panachure jaune du riz (en anglais rice yellow mottle virus)
La liste des maladies et ravageurs des autres spéculations notamment le sorgho,
le maïs, le niébé et l’arachide se trouve en annexe 1.
Deux adventices parasites représentent une ménace sérieuse pour les producteurs dans la zone du projet. Il s’agit de : Alectra vogelii Benth répandue dans les zones de savane meridionales en Afrique Occidentale, Orientale et
47
Australe, et le Striga gesnerioides (Wild.)Vatke, répandue dans les zones de savane d’Afrique occidentale et centrale.
4.1.3.2 Mauvaises herbes dans la zone d’étude
Les mauvaises herbes constituent l’une des menaces les plus importantes dans la zone d’étude. C’est la raison pour laquelle, les herbicides constituent le pesticide le plus utilisé selon les producteurs rencontrés. Ce d’autant plus que c’est la première tâche à effectuer aussi après le choix des espaces à cultiver pour la campagne qui commence.
Cette première grande tâche de travail sur le calendrier cultural de la zone constitue un goulot d’étranglement pour la main d’œuvre qui est très sollicitée. Les populations trouvent donc en l’utilisation de l’herbicide, une possibilité de résoudre ce problème de main d’œuvre et de pouvoir gagner en temps. Certaines firmes fabricant des herbicides ont d’ailleurs trouvé des noms assez évocateurs comme « Super Machette ».
Les mauvaises herbes rencontrées dans les rizières dans la zone de LAGDO
appartiennent à 4 grandes classes dont les graminées ( Poacées) les cypéracées,
les espèces à feuilles larges autres que les poacées et les algues. On peut citer
parmi :
- les graminées ou poacées: Cynodon Dactylon, Dactylectenium aegypticum,
Eulesine indica, Paspalum conjugatum ;
- les cypéracées : Cyperus difformis, Cyperus rotundus, Fimbristylis
hispidula et Maricus cylindristachyus ;
- les espèces à feuilles larges autres que les poacées ; Aspilia bussei, (
astéracées) Hyptis spicigera ( Lamiacées), Leucas martinicensis
(lamiacées) Striga hermonthica ( Scrofulariacées):
- les algues : algues unicellulaire bleues, vertes, filamenteuses et espèces
de type chara.
Parmi ces mauvaises herbes de la zone d’étude, il y a Striga hermonthica qui constitue un des problèmes les plus préoccupants. Les populations disent ne pas encore avoir trouvé une parade efficace contre cette essence, bien qu’utilisant les herbicides.
Ils font recours actuellement à l’élimination par arrachage des plantes parasites avant floraison afin de diminuer le stock de graines du parasite dans le sol et l’alternance de cultures pièges (arachide).
Solutions possibles pour la lutte contre les mauvaises herbes
Deux techniques (classique et culturales préventives) permettent de lutter contre
les mauvaises herbes.
Concernant les techniques classiques, on peut évoquer :
48
- l’aménagement des rizières (maîtrise du plan d’eau, planage soigné) :
l’irrigation de deux à quatre semaines, suivie d’assèchement entraine la
levée et la destruction des mauvaises herbes ;
- la préparation du lit de semences : une bonne levée améliore la
compétitivité du riz contre les adventices ;
- l’emploi des semences propres : production de semences indemnes de
graines d’adventices ;
- la rotation culturale ;
- le désherbage manuel et mécanique : association le sarclage mécanique et
le désherbage manuel.
Les techniques culturales préventives : utilisation des semences saines,
semailles dans des champs propres, semis en ligne, utilisation des variétés
précoces et utilisation des graines de riz pré germées, , le travail du sol en
profondeur et le recours à des cultivars résistants diminuent l’infestation par ces
adventices parasites.
4.1.3.3. Plantes envahissantes
Le phénomène s’observe au niveau des canaux d’irrigation. Ces plantes envahissantes empêchent une bonne circulation de l’eau, ce qui entraine sa stagnation. La présence de la jacinthe d'eau Eichhornia crassipes a été observée sur certaines mares notamment celle de Napanlaru et de Weindou Ladde.
D’après l’étude faite par le bureau d’étude BEP GEOCOMPETENCE sur les plantes envahissantes autour du Lac de Lagdo et du fleuve Bénoué, trois villages de notre zone d’études ont été couverts. Il s’agit d’Ouro Doukoudje, Napanla et Bame.
Il en ressort que la jacinthe d’eau (Eichhorinia crassipes), Pennisetum compressum, Nymphaea alba (nenuphar) et Pistia stratiotes sont les plantes envahissantes de notre zone d’étude.
Les figures 3 et 4 illustrent quelques mauvaises présentes dans la zone d’étude.
49
Quelques images illustratives des mauvaises herbes
Figure 3: Une vue d’une tige du Striga hermonthica. Il est appelé doulé en Fufulde et rousgui en Toupuri
50
Figure 4 : Une vue du Nénuphar (plante envahissante)
51
4.2. Situation de référence sur l’utilisation des pesticides
Au cours des investigations sur le terrain, on a noté que l’ensemble des ménages
des producteurs enquêtés utilise les pesticides. La figure ci-dessous donne un
aperçu sur l’utilisation des pesticides par villages enquêtés.
Figure 5 : Pourcentage (%) des producteurs utilisant les pesticides pour combattre les nuisibles dans les villages concernés par les enquêtes
Parmi les pesticides utilisés dans la zone, les herbicides sont ceux qui semblent
être les plus utilisés. Viennent ensuite les insecticides et les fongicides. On note
très peu d’utilisation des molluscides.
Les herbicides sont surtout utilisés en début de campagne pour le défrichage des
parcelles. Cette activité de défrichage constitue un goulot d’étranglement. Les
résultats des enquêtes menées auprès des producteurs des dix villages enquêtés
ont relevé que 42 % utilisent les herbicides, 41 % utilisent les insecticides, 16 %
font usage des fongicides et 1 % utilise les molluscides.
52
Figure 6: Distribution (%) de l’utilisation des différents types de pesticides par les producteurs enquêtés dans la zone
Il convient de signaler que les pêcheurs rencontrés lors des investigations ont
affirmé ne pas faire usage des pesticides pendant la pêche. La mauvaise pratique
observée ailleurs, qui consiste à verser les pesticides dans l’eau pour tuer les
poissons et les capturer par la suite n’est pas visible dans les villages visités.
4.2.1. Approvisionnement en pesticides
4.2.1.1. Sources d’approvisionnement en pesticides des producteurs
Les producteurs s’approvisionnent le plus souvent sur le marché du coin, c’est-à-
dire dans leur village, les villages environnants, à Lagdo et parfois au marché
d’Adoumri. L’on note aussi un approvisionnement à Ngong, et Garoua. Mais, ce
sont beaucoup plus les vendeurs des pesticides qui s’approvisionnent à Ngong et
à Garoua.
Le marché d’Adoumri vend en majorité les pesticides qui viennent du Nigeria. Or,
ceux-ci ne sont pas tous homologués au Cameroun. Par ailleurs, les producteurs
ont du mal à utiliser ces produits convenablement du fait que leurs notices soient
écrites en anglais. Il se pose aussi un problème du calcul des doses lors de
l’utilisation. Au cours de nos visites sur le terrain, on a observé que les produits
provenant du Nigeria étaient pour la plupart du temps, transvasés dans d’autres
emballages par les commerçants. Ces nouveaux emballages très souvent, ne sont
pas étiquetés.
4.2.1.2. Apport en pesticides de la SODECOTON
La SODECOTON est une société d'économie mixte, basée à Garoua qui encadre
la culture cotonnière et les cultures vivrières entrant dans la rotation. Cet
encadrement est assuré par un réseau de chefs de régions, chefs de secteurs et
53
chefs de zones relayés dans les villages par les moniteurs. Son rôle consiste à
vulgariser des techniques de culture intensives (calendrier cultural, semis en ligne,
mécanisation, utilisation d'intrants -fumure, insecticides, herbicides-) et à assurer
l'achat de la récolte de coton et l'approvisionnement en intrants et matériels.
A coté, de l’approvisionnement direct en pesticides sur les marchés locaux par les
producteurs, il y a aussi un approvisionnement des producteurs auprès de la
SODECOTON.
En effet, la SODECOTON donne en début de chaque campagne, des intrants aux
producteurs qui cultivent le coton. Parmi ces intrants, nous pouvons citer : la
semence, les engrais et les pesticides.
Généralement après l’utilisation des pesticides sur les champs du coton, le reste
de ces produits sont utilisés sur les autres cultures vivrières, même si l’utilisation
n’est pas appropriée. Certains en vendent à d’autres producteurs.
La SODECOTON forme aussi dans chaque village, au moins un producteur et un
Technicien dans les secteurs de l’utilisation des pesticides. Ce qui offre un
avantage aux paysans des zones encadrées par la SODECOTON.
4.2.2. Transport des pesticides
Les producteurs lorsqu’ils s’approvisionnent en pesticides sur le marché, les
transportent généralement à la main, parfois sur la moto, à vélo et quelques fois
par voiture en fonction de la distance et la quantité.
Les résultats des enquêtes menées auprès des vendeurs des pesticides montrent
que 63,5 % des produits achetés (pesticides) sont emportés à main nue et 20 %
transporté sur la moto, 10% par le vélo et 6,5% transportés par les voitures. Il est
à signaler que très souvent lors du transport à main nue des pesticides, ces
derniers ne sont pas emballés, ou font l’objet de l’utilisation d’un petit plastique.
4.2.3. Conservation/Stockage des pesticides
Les producteurs conservent/stockent les pesticides dans leurs domiciles le plus
souvent. Certains disent avoir une chambre speciale pour les intrants. D’autres
producteurs déclarent aussi garder les pesticides dans un magasin ou dans les
champs.
Cependant, vue le peu d’espace dans les domiciles eu egard le nombre de
personne par ménage, il est très difficile dans les faits d’avoir une chambre dédiée
exclusivement à la conservation des pesticides.
En effet, le stockage des pesticides dans les domiciles a été par le passé, la
cause de certains accidents volontaires et involontaires enregistrés dans les
familles des producteurs.
Comme accidents volontaires, l’on a signalé dans trois villages (Dingale, Ouro
Doukoudje et Djanga) qu’une personne s’était donné la mort en buvant les
pesticides qui étaient stockés chez lui. Cela remonte néanmoins déjà à quelques
54
années. D’autres personnes s’en sont sorties avec des séquelles après avoir
consommées les pesticides.
Il y a aussi des accidents involontaires. Ceux-ci surviennent sur les populations
dans les habitations et en champs.
Dans les habitations, il s’agit des confusions des pesticides (surtout les
insecticides et les herbicides) comme de l’eau ou de l’alcool. Ce genre d’accidents
involontaires est légion.
Les accidents involontaires qui surviennent en champ découlent de la confusion
entre les types de pesticides. Cela concerne beaucoup plus les herbicides et les
insecticides. Certains producteurs ont vu leurs parcelles de maïs ou de sorgho,
totalement brûlées par l’utilisation involontaire d’un herbicide croyant avoir pris un
insecticide. Cela arrive le plus souvent, lorsqu’un parent laisse cette charge à
l’enfant qui peut facilement confondre les produits. Il arrive ainsi qu’une autre
personne de la maison change de façon involontaire, l’emplacement des
pesticides.
Les autres types d’accidents résultent du manque de nettoyage des appareils de
pulvérisation avec beaucoup d’eau. L’utilisation des herbicides et des insecticides
est le plus souvent concerné dans ce cas.
4.3. Encadrement des producteurs par les services techniques
4.3.1. Appui technique des services déconcentrés
Au cours de l’enquête, il a été révélé que 71 % des producteurs rencontrés
déclarent ne pas être encadrés par les services techniques sur l’utilisation et la
gestion des pesticides. Tandis que 29 % déclarent être encadrés.
Il est à noter que l’Arrondissement de Lagdo dispose de sept (07) Chefs de postes
agricoles et d’un Délégué d’Arrondissement de l’Agriculture qui se déploient dans
tous les villages de la zone. Bien comme il a été déploré l’insuffisance des moyens
de travail notamment les moyens logistiques pour ses Chefs de postes agricoles
pour se déployer dans tous ces villages. Dans les villages comme Bessoum et
Mayo Djareendi, les producteurs déclarent ne pas être encadrés par les services
techniques. Il en est de même dans le village de Riao.
Les services déconcentrés du MINADER fournissent très souvent la liste des
pesticides homologués aux paysans et les accompagnent très souvent pour des
achats groupés. L’assistance est parfois aussi individualisée, lorsque le paysan
sollicite directement le Chef de Poste Agricole.
On note aussi la présence de quelques ONG dans la zone telles que :
- APROSPEN (Action pour la Promotion de la Santé, la Production et
l’Environnement) ;
- La SNV (Organisation Néerlandaise de Développement) ;
- La CADEPI (Cellule d’Appui au Développement local Participatif Intégré) ;
55
- Le PIDMA. Le PIDMA intervient uniquement avec les Coopératives sur le
maïs (Lagdo Centre et Ngousa).
- Le Projet de Renforcement de la Résilience des Populations des Régions
Septentrionales (PRESEC) fait partie du programme de réponse à l’impact
des mouvements de populations internes et externes dans les régions du
septentrion. Il est financé par l’Union européenne pour l’Afrique et est mis
en œuvre par le consortium constitué de l’organisation Néerlandaise de
Développement (SNV), et a pour objectif de renforcer la résilience des
populations vulnérables à l’insécurité nutritionnelle dans le septentrion
Camerounais tout en contribuant à la cohésion sociale. Ce programme vise
à soutenir les réfugiés et personnes déplacées internes ainsi que les
populations hôtes des régions de l'Extrême Nord, Nord et Adamaoua, en
particulier les jeunes.
Le PRESEC est conduit conjointement avec la SNV, ASPROPEN et la
CADEPI.
4.3.2. Calcul des doses et des fréquences des pesticides
La grande majorité des producteurs rencontrés (60 %) a déclaré que les vendeurs
des pesticides sont ceux-là, qui leur disent comment calculer les doses des
pesticides à utiliser. Près d’un quart avouent se servir de la notice pour calculer la
dose, tandis que 15 % disent être encadrés par les services techniques du
MINADER dans cet exercice.
Or, dans la réalité, beaucoup de vendeurs de pesticides à Lagdo et ceux des
villages environnants n’ont reçu aucune formation dans la vente des pesticides.
Ces commerçants, vendent en premier lieu leur matériel de quincaillerie, et
d’alimentation générale. C’est pourquoi, on trouvera étaler dans certains lieux de
vente des pesticides à Lagdo, des aliments à consommer et de l’eau à côté des
pesticides.
4.4.Gestion des emballages vides
Les producteurs d’après les enquêtes, réutilisent les emballages vides dans les
usages domestiques. Certains avouent les abandonner dans la nature (44 %) et
30 % disent les détruire. La figure 7 ci-dessous donne un aperçu sur le devenir
des emballages vides.
Figure 7: Destination des emballages vides
56
5. ETATS DES LIEUX DES PROBLÈMES DE SANTÉ PUBLIQUE
DANS LA ZONE D’ETUDE
En ce qui concerne les problèmes de santé publique, deux approches ont été
utilisées. Une approche par des interviews avec le personnel de santé de la zone,
et la seconde approche en interrogeant directement aussi les Producteurs
(Paysans).
5.1. Analyse du profil épidémiologique dans quelques aires de santé de la
zone du projet
D’après les services de santé du District de Lagdo, les infections enregistrées à l'hôpital de district de Lagdo varient beaucoup avec le climat. En saison sèche, se sont beaucoup plus les infections urinaires bactériennes et parasitaires qui sont les grandes pathologies observées. Par ordre d'importance, durant les trois dernières années, on peut citer :
1- Le paludisme simple et grave ; 2- Les infections urinaires bactériennes (bacilles gram négatif) et parasitaires
(schistosoma haematobium +++) ; 3- Les infections pulmonaires bactériennes (germes banals, bacille de koch,) ; 4- Les infections génitales souvent poly-microbiennes ; 5- Autres (filariose, cancers surtout hépatiques, cervicaux, vésicaux, du sein,
de la prostate, lombalgies, etc). On dispose de deux aires de santé autour des périmètres irrigués de 1000 ha à savoir : l’aire de santé de Dingalé et l’aire de santé de Gounougou. La distribution des 10 premières causes de consultation/hospitalisation dans les Centres de Santé Intégré appartenant à ces aires de santé sont reprises dans le tableau ci-dessous. Tableau 6: Les 10 premières causes de consultation/hospitalisation en 2018 dans les CSI des aires de santé de Dingalé et Gounougou
CSI DE DINGALE
CONSULTATION HOSPITALISATION
NO MALADIE CAS NO MALADIE CAS
1 Paludisme 1564 1 Paludisme 228
2 IRA 268 2 IRA 42
3 Rhume 189 3 Parasitose 13
4 Parasitose 131 4 Fièvre typhoïde 9
5 Fièvre typhoïde 122 5 AVP 6
6 AVP 100 6 MST 1
7 Traumatisme 16 7
8 MST 4 8
57
Source : Archives des CSI des aires de santé de Dingalé et Gounougou
A l’observation, on constate que le paludisme est la première cause de
consultation (65,32%) et d’hospitalisation (76,25%) dans l’aire de santé de
DINGALE. Il en est de même pour la consultation et d’hospitalisation dans l’aire de
santé de Gounougou où le paludisme et la fièvre typhoïde représentent à eux
seuls 54 % des motifs de consultation dans les CSI de cette aire.
Les maladies infectieuses et parasitaires à n’en point douter occupent également
la première place du profil épidémiologique dans ces aires de santé périphériques
des périmètres irrigués qui ne sont pas assainis et ne disposent pas de points
suffisants d’approvisionnement en eau potable. On y observe également un
nombre élevé des cas de parasitoses et de Fièvre Typhoïde dus probablement à
la méconnaissance par la population des causes de ces affections et à l’adoption
subséquente de mauvaises habitudes comme celle qui consiste à boire l’eau
insalubre des canaux ou des drains.
L’Onchocercose, qui faisait partie des maladies à forte prévalence à Gounougou il
y a quelques années et qui était d’ailleurs déclarée par le Ministère de la santé
Publique comme étant une aire hyper endémique pour cette maladie est en nette
regression au regard de la tendance actuelle. Les campagnes annuelles de
distribution de MECTIZAN constituent la réponse institutionnelle du MINSANTE à
ce problème de santé publique.
5.2 Analyse du profil épidémiologique selon les producteurs
5.2.1 Maladies présentes dans la zone
Dans la zone d’étude, certaines maladies sont dues aux piqûres des nuisibles qui
peuvent survenir soit à la maison ou dans les champs lors de l’exécution des
travaux.
Selon la grande majorité des producteurs rencontrés le paludisme est la principale
maladie résultant des piqûres des anophèles. La bilharziose et l’onchocercose
sont les maladies hydriques dominantes dans la zone du projet. Le tableau ci-
CSI de GOUNOUGOU
CONSULTATION HOSPITALISATION
NO MALADIE CAS NO MALADIE CAS
1 Paludisme 287 1 Paludisme 131
2 Fièvre typhoïde 203 2 Fièvre typhoïde 93
3 MST 106 3 IRA 31
4 Ulcère 88 4 Gastro entérite 26
5 Infections respiratoire
aigue 72 5 Ulcère 19
6 Dermatose 57 6 Parasitose 11
7 Malnutrition 38 7 AVP 8
8 Parasitose 28 8 Dermatose 5
9 Accident de la voie
publique 18 9 MST 3
10 Maladie rhumatismale 11 10 Intoxication 1
58
dessous donne un aperçu des dix (10) maladies dont souffrent régulièrement les
populations à cause des piqûres des nuisibles.
Tableau 7 : Liste des principales maladies dues aux piqûres des nuisibles dans la zone d’étude Les principales maladies dont souffrent
régulièrement les populations à cause des
piqûres des nuisibles
Fréquence Pourcentage (%)
Paludisme 274 46,9
Bilharziose 83 14,2
Onchocercose 80 13,7
Démangeaisons 50 8,5
Abcès 44 7,5
Cécité 38 6,5
Vers intestinaux 9 1,5
Diarrhées 3 0,5
Fatigue générale 2 0,3
Fièvre jaune 1 0,15
Source : Enquêtes auprès des producteurs (octobre 2019)
A côté de ces maladies dues aux piqûres des nuisibles, il existe aussi des
maladies dues à la gestion des pesticides. Les quatre premières maladies
signalées par les populations sont : (i) la toux, (ii) le rougissement yeux/maladies
des yeux, (iii) le mal d’estomac et (iv) les démangeaisons. Le tableau 8 ci-dessous
donne plus de détail sur les autres maladies qui seraient causées par les piqûres
des nuisibles citées par les producteurs rencontrés.
Tableau 8: Liste des maladies liées à l’utilisation des pesticides selon les producteurs
Autres maladies qui seraient dues à
l’utilisation des pesticides Fréquence Pourcentage (%)
Toux 122 31,4
rougissement des yeux/maladies des yeux 39 10,05
mal d'estomac 38 9,8
démangeaisons des yeux et peau 29 7,4
Cancer 26 6,7
59
maladies respiratoires 22 5,6
ballonnement de ventre 20 5,1
difficultés à respire 18 4,6
Rhumes 16 4,1
fatigue générale 14 3,6
Brulures 11 2,8
Diarrhées 5 1,2
empoisonnement 4 1.03
enfilement des pieds 3 0,7
asthma 3 0,7
Grippes 5 1,2
vomissement 2 0,5
fièvre jaune 2 0,5
migraines 2 0,5
larmoyant 2 0,5
maladies hydriques 2 0,5
écoulement de larmes involontaire 2 0,5
faiblesse sexuelle 1 0,25 Source : Enquêtes auprès des Producteurs (octobre 2019)
A l’observation du tableau ci-dessous, il ressort que 34,1% des personnes
rencontrées estiment que l’utilisation des pesticides engendre régulièrement la
toux. Cependant, il est assez difficile qu’ils partent se faire consulter directement
dans un Centre de Santé de suite d’un malaise après utilisation des pesticides,
sauf le cas d’accident volontaire ou involontaire signalé où une personne a bu un
pesticide.
Compte tenu du fait que la majorité des pesticides utilisés par les producteurs ne
sont pas homologués et que très peu maitrise le dosage des produits et n’utilise
pas régulièrement les équipements de protection individuel, il est fort probable que
ce résultat reflecte la réalité de terrain. Toutefois, il serait nécessaire qu’une base
des données des affections liées à l’utilisation des pesticides soit disponible dans
les centres de santé installés dans la zone du projet. Par ailleurs, la capacité
technique du personnel médical des CSI riverains devrait être renforcée dans le
diagnostic des maladies liées à l’utilisation des pesticides.
60
6. METHODES DE LUTTE CONTRE LES PESTES
En raison des risques qu’ils comportent tant pour l’agriculteur que pour le consommateur (surtout lorsqu’on récolte les feuilles), ces traitements doivent être réduits au strict minimum.
Dans la zone d’étude, l’utilisation des méthodes traditionnelles de lutte contre les ravageurs n’est pas la chose la mieux partagée. A part, quelques producteurs qui ont signalé avoir fait usage des cendres pour combattre les chenilles sur le sorgho et le maïs.
En matière de riziculture, la meilleure lutte intégrée consiste à déterminer en
chaque circonstance la méthode qu’il convient d’adopter pour utiliser des
insecticides de la façon la plus efficace pour un certain nombre intervention aussi
réduit que possible. Pour cela, on choisira le produit en fonction de son efficacité à
l’égard de la cible, en l’appliquant à des doses assez fortes pour marquer un arrêt
dans la dynamique du ravageur et surtout en choisissant le bon moment pour
procéder à des interventions et en laissant agir la nature le reste du temps.
Le recours à des facteurs naturels pour empêcher les prédateurs et parasites de
nuire à la croissance des plants, est également souligné :
- faire pousser des cultivars résistants aux ravageurs et aux maladies locales ; - employer les pesticides uniquement en dernier recours pour faire baisser la densité anormale des ravageurs lorsqu’il est estimé que les pertes de cultures depasseront le coût du traitement ; - respecter le calendrier agricole Un semis retardé expose la culture a ’attaque d’insectes ravageurs et aux maladies particulierement à la bacteriose ; -respecter la densité optimale des plants pratiquée dans la zone; - associer les tactiques de lutte à la fois résistance de la plante hôte et pesticides et prendre des décisions sur la base d’arguments économiques solides.
6.1 Moyens de lutte contre les maladies affectant le riz
Lutte contre la piriculariose
- appliquer un traitement chimique : emploi de la blasticidine (Bla : l'Epiphensoph
(Hinosan) en solution (10mg/ml), le bénomyl (Benlate) adapté pour le traitement
des feuillages attaqués (0,3 kg/ha), les dithiocarbamates (mancozène) pour le
traitement des semences (1000 mg/kg/jour) pendant 15 jours ;
- désinfecter les semences à sec (captane, manèbe) ou par voie humide dans des
organomercuriques, suivi de semis immédiat ou d'une prégermination durant 24h.
Lutte contre la maladie des tâches brunes
-mettre en application le calendrier cultural ;
61
- désinfecter les semences ;
- faire un apport en silicium pour les terres tourbeuses de bas fond.
Pour éviter la pourriture des chaumes, il est conseillé de :
- brûler les chaumes après la récolte ;
- assécher le sol entre deux campagnes ;
- apporter des engrais potassiques ;
- fournir une faible lame d'eau, légèrement courant au moment du tallage ;
- drainer tardivement après l'épiaison ;
- éviter toute stagnation de l'eau et tout excès d'azote.
Lutte contre les brûlures des feuilles
- traitement chimique : Traitement des semences avec Apron star (Thiametoxam
25% + Diofenoconazole 2% + Metalaxyl –M 20%) à la dose prescrite ;
- apport d'azote.
Lutte contre les maladies physiologiques
- apport de chaux (2 tonnes/ha)
- apport limité de l'alumine (fer), de zinc.
Lutte contre la maladie des bouts blancs
Quelques mesures préventives à envisager :
- détruire tous les résidus de récolte et les mauvaises herbes en effectuant un
labour soigneux après la récolte ;
- cultiver si possible des légumineuses en contre saison ;
- utiliser des semences provenant des champs indemnes de nématodes,
- traiter les semences à l'eau chaude (thermothérapie) c'est à dire tremper les
semences pendant 15 minutes dans de l'eau chaude de 56 à 57°C ;
- utiliser des variétés de riz résistantes et tolérantes contre le nématode.
Lutte contre l'Ufra
- maintenir en eau les rizières après la récolte ;
- enfouir les chaumes ;
- précaution phytosanitaire pour les échanges de semences ;
- détruire les chaumes après la récolte : Brûlis - Pâturage et piétinage avec les
zébus (lutte préventive).
6.2 Moyens de lutte contre les ravageurs du riz
Il est question de mettre en évidence dans cette rubrique l’ensemble des moyens
de lutte susceptibles être utilisés contre les ravageurs du riz.
62
Lutte contre les insectes
- pratiquer la culture intercalaire qui, dans certaines situations, peut réduire les
dégâts des ravageurs sur le riz. Les ravageurs qui se nourrissent sur la partie
aérienne de la plante comme les pucerons des pousses, les coléoptères des
feuilles, les mineurs de tige et les sautereaux peuvent avoir des difficultés à
proliférer dans les cultures intercalaires ;
- assécher les rizières à la fin des récoltes (mi-novembre pour la campagne de
saison pluvieuse et mai-juin pour la campagne de saison sèche) afin de détruire
les larves d’insectes ;
- détruire les résidus de culture enfouissement sans le sol ou en les mettant en
eau après récolte ;
- utiliser les insecticides tels que le phosphamidon (200 à 500 g/ha) contre les
foreurs des tiges ;
- traiter par fumigation avec le phosphure d’aluminium.
Lutte contre les oiseaux
- dans les champs, les oiseaux sont chassés par les bruits (cris, sifflotement
etc.);Abattage des arbres dans les alentours des rizières qui devraient leur
servir de reposoir ou de dortoirs;
- dénichage ;
- installer les épouvantails dans les champs.
Lutte contre les rongeurs
- assurer la propreté des locaux de conservation ;
- appliquer la lutte chimique avec anticoagulants ;
- appliquer la lutte mécanique avec pièges.
Lutte contre les nématodes à galles (Meloidogyne spp.).
D’une manière générale, les méthodes de lutte utilisées contre les nématodes
visent à réduire le nombre de nématodes qui attaquent la plante, soit en les tuant
dans le sol (par exemple avec des «nématicides»), soit en entravant leur
développement dans les tissus végétaux (variétés résistantes, plantes pièges ou
toxiques), soit en les empêchant de détecter la présence des racines (plantes non
hôtes). Malheureusement, il semble que ces plantes particulières, comme les
plantes non hôtes ou résistantes, attirent nettement moins les juvéniles de
Meloidogyne que les plantes sensibles.
Ceux-ci survivent dans le sol sous diverses formes de résistance ou d’attente (par
exemple en profondeur). Il subsiste donc une infestation résiduelle susceptible
d’être mobilisée lorsqu’une culture sensible sera mise en place. Pour déclencher
la mise en mouvement de tous les juvéniles de Meloidogyne, il faut
nécessairement que les signaux proviennent d’une plante sensible ; mais dans ce
63
cas, après le déplacement vers les racines, les nématodes vont y pénétrer et s’y
multiplier.
Cependant, dans notre zone d’étude, la méthode de lutte la plus pratique contre les nématodes de l’arachide demeure la rotation des cultures. La présence de certaines cultures dans l’assolement, en particulier le maïs et le sorgho, réduisent les taux d’infestation des sols à des niveaux tolérables.
Semence
Des cultivars offrant une résistance partielle aux cercosporioses ont été mis au point dans certains pays Africains. Dans la zone d’étude, il est conseillé d’intercaler l’arachide et le niébé pour lutter contre la rosette.
6.3 Lutte contre les aflatoxines
On a recours à diverses méthodes pour combattre l’aflatoxine. Il s’agit notamment d’éviter que les outils endommagent les gousses ou les graines lors du désherbage, de la récolte et du stockage, de récolter dès que les gousses sont mûres, de procéder correctement au séchage au champ et au séchoir, et de conserver en coques à basse température à l’abri de l’humidité.
Les méthodes de lutte contre les pestes des autres spéculations (Niébé, Arachide,
Maïs et Sorgho) font l’objet de l’annexe 2.
6.4 Gestion des mauvaises herbes : Cas du Striga
Les particularités biologiques du Striga rendent très difficile la lutte contre cette
espèce. Trois stratégies sont utilisées pour lutter contre le Striga :
- la lutte préventive qui vise à protéger les cultures contre l’infestation des Striga
afin d’assurer une production normale ;
- la lutte curative qui a pour but l’éradication du parasite ;
- la lutte intégrée qui est une combinaison des deux précédentes.
6.4.1 Méthodes agronomiques
6.4.1.1. Irrigation
L’humidité du sol influence beaucoup le développement du Striga. C’est ainsi que
les cultures de sorgho ou du riz pluvial réalisées dans les bas-fonds sont moins
attaquées, de même que les parcelles sous irrigation continue (canne à sucre).
L’arrosage et le “ mulching ” peuvent aussi diminuer les infestations du S.
hermonthica, comme c’est le cas dans le périmètre sucrier de certains pays
d’Afrique comme Banfora (Burkina Faso). L’arrosage entraîne une dilution
importante des exsudats racinaires contenant les stimulants de la germination du
parasite. Une diminution de la température du sol, qui ralentit le développement du
Striga.
64
6.4.1.2. Fertilisation
Le développement du Striga est généralement observé sur des sols pauvres. Il a
été constaté que tout ce qui enrichit le sol diminue l’impact du Striga sur les
rendements. Cela peut se faire sous forme d’apport d’engrais organique ou
minéraux. Les doses préconisées sont en générales assez élevées : 60 à 100 kg /
ha. Les sources d’azote ont un danger qui réside dans leur pouvoir acidifiant du
sol.
L’apport d’azote doit être accompagné d’un relèvement de niveau des autres
éléments fertilisants comme le phosphore et le potassium, afin de permettre son
utilisation plus efficace par la plante hôte. Les faibles doses faciliteraient le
développement du Striga, car elles augmenteraient les capacités de l’hôte à
supporter plus les parasites. D’une manière générale, qu’il s’agisse de fumures
organique ou minérale, la dose, la forme ainsi que la période d’application sont à
définir pour chaque zone, chaque type de culture et chaque système de culture.
6.4.1.3. Densité de semis
En zone semi-aride, le paysan a rarement le choix de la date de semis du fait de
l’irrégularité des pluies en début de saison pluvieuse. Néanmoins, dans les zones
où cela est possible, on peut réduire l’effet des infestations du Striga sur le
rendement par des semi-précoces qui permettent l’établissement de la culture
avant que les températures ne deviennent favorables au développement du
Striga, ou par des semi-tardifs au moment où les pluies sont régulières, ce qui
permet d’éviter les périodes de sécheresse intermittentes favorisant le
parasitisme. L’ombrage de la densité de peuplement des cultures au sol réduit
l’émergence du Striga à cause de l’abaissement de la température du sol.
6.4.1.4. Cultures associées
Cette technique qui consiste à associer dans un même champ une céréale et une
légumineuse qui va couvrir les interlignes permet de diminuer fortement la
pression du Striga sur la céréale. Les variétés de légumineuses à utiliser doivent
être résistantes aux plantes parasites de cette culture comme S. gesnerioides et
Alectra vogelii et bien couvrir le sol. L’association peut se faire en lignes alternées.
On peut aussi faire la rotation entre les lignes occupées par les deux cultures
l’année suivante. L’association en poquets alternés a aussi donné de bons
résultats avec le niébé. L’arachide et le pois d’Angole en association avec le
sorgho permettent de lutter efficacement contre le S. asiatica. Dans le cas du S.
hermonthica, les associations sorgho arachide ou sorgho niébé rampants
résistants aux Striga du niébé sont efficaces pour réduire les infestations de
Striga.
6.4.1.5. Rotation culturale et utilisation des faux hôtes et des cultures pièges
La pratique de la monoculture est très développée dans l’agriculture de
subsistance sahélienne. Elle provoque l’augmentation régulière des graines de
Striga. La mesure préconisée est la rotation culturale de telle sorte que la culture
sensible ne revienne que tous les 4 à 5 ans. La rotation culturale est utilisée avec
des faux hôtes (arachide, coton, niébé, le soja, le vouandzou). Les faux hôtes sont
des plantes qui provoquent la germination des graines de Striga sans être
65
parasitées “germination suicide”. Cette technique permet de réduire le nombre de
Striga dans le sol. Il est important de noter que pour être efficace, l’utilisation des
faux hôtes doit être accompagnée par la destruction des mauvaises herbes
susceptibles de servir d’hôte de relais.
6.4.1.6. Utilisation des plantes pièges
Les plantes pièges peuvent être également utilisées. Cela consiste à faire pousser
une culture sensible pour provoquer la germination et la fixation du Striga et à
l’enfouir avant le semis de la culture principale et la production d’autres graines de
Striga. Les cultures pièges peuvent être des plantes fourragères ou des plantes
susceptibles de servir d’engrais verts. Le coût d’une telle technique est
inaccessible aux petits paysans. L’avenir de cette technique est compromis dans
les régions du Sahel à cause de la faiblesse des moyens dont disposent les
paysans, mais surtout des incertitudes pluviométriques et leur confirmation dans le
temps
6.4.1.7. Labour
Le travail du sol peut avoir des effets différents suivant sa nature et sa profondeur.
Le labour en profondeur ou de défoncement permet d’enfouir les graines de Striga
de telle manière qu’elles ne puissent plus germer. Cette technique n’est
recommandée dans le Sahel car elle augmente considérablement les risques de
dégradation des sols par érosion.
6.4.1.8. Arrachage manuel
La technique consiste à arracher manuellement les parasites émergés qui sont
ensuite brûlés. C’est la technique la plus simple qui ne nécessite aucun matériel
sophistiqué et qui soit toujours conseillée aux paysans.
Cependant, pour que cet arrachage soit efficace, il faut prendre en considération
les risques de régénération du parasite et la capacité des fleurs fécondées à
poursuivre leur maturité jusqu’à leur terme après arrachage. Certaines
expériences ont montré que les plants de S. hermonthica mal arrachés avant la
floraison peuvent repousser plus abondamment ensuite. L’arrachage manuel ne
peut pas être conseillé sur les parcelles très infestées sauf peut-être sur sol
sableux, ce qui facilite la technique. Pour avoir un effet significatif, l’arrachage doit
être pratiqué régulièrement et pendant plusieurs années. Cette technique n’a que
des avantages, mais malheureusement elle est traumatisante pour la plante hôte.
6.4.2. Méthodes physiques
6.4.2.1. Brûlis
Le brûlis est une méthode de lutte qui permet de détruire les graines de Striga qui
sont dans le sol et à une profondeur de 1 à 2 cm. Cette méthode a des effets
négatifs sur la microflore, la microfaune et la structure du sol. Car elle consiste à
brûler les résidus de récolte, des mauvaises herbes et feuilles mortes du champ.
Sa pratique doit être contrôlée et limitée aux fortes infestations. Il doit être suivi
d’un apport de fumure organique pour minimiser ses effets destructifs sur le sol.
66
6.4.2.2. Solarisation
Cette méthode consiste à couvrir le sol pendant la saison chaude durant 30 jours
avec une bâche de polyéthylène noire. Cette technique chauffage ou stérilisation
du sol permet d’élever la température du sol et de tuer les graines de Striga avant
le semis. Les premiers résultats des essais au Soudan ont donné une infestation
modérée de parasites epirhizes avec une réduction du nombre de mauvaises
herbes annuelles de plus de 80% après 30 jours. L’efficacité peut être améliorée
par des utilisations répétées durant toute la saison chaude. La méthode est
intéressante pour les petites surfaces et ne saurait être appliquée sur de grandes
surfaces à cause du coût non négligeable du matériel pour les pays démunis.
6.4.3. Méthode chimique
6.4.3.1. Fumigation
C’est une méthode efficace mais dangereuse, coûteuse et n’est applicable
souvent qu’en station. L’utilisation des fumigants pour tuer les graines de Striga
dans le sol est très efficace. Les produits choisis à cet effet sont le Bromure de
Methyl (bromométhane), le Méthame Sodium et le Dazomet. Le Bromure de
Méthyl est appliqué à environ 400 kg/ha sous couverture par des bâches
plastiques pour conserver le gaz. Le Dazomet est aussi appliqué à 32 kg/ha à
formulation sèche. Ces fumigants détruisent les graines de Striga dans le sol.
6.4.3.2. Substances provoquant la germination des graines de Striga
Cette alternative consiste à faire germer les graines de Stiga à l’absence de l’hôte.
Comme substances, il y a : l’éthylène gaz, qui injecté dans le sol à la dose de16
kg/ha s’est montré très efficace pour les graines de Striga et l’éthephon qui libère
de l’éthylène après hydrolyse. Ces produits se sont montrés très efficaces contre
le S. hermonthica aux USA.
6.4.3.3. Herbicides de pré-émergence
Ces herbicides sont appliqués à la surface du sol après le semis, mais avant
l’émergence de la culture. Le Trifluraline, le Chlorfenac, l’Oxyflorfène se sont
montrés plus. D’autres produits tels que le 2,4-DB, le Pendiméthaline et le
Méthalchlor ont montré des succès surtout quand le sol est humecté par de la
pluie ou de l’eau d’irrigation 2 à 3 semaines après le semis. L’application de ses
produits sur le sol formerait une barrière retardant l’émergence des graines de
Striga.
6.4.3.4. Herbicides de post-émergence
D’une façon générale, les traitements chimiques réalisés en post-émergence n’ont
pas un effet immédiat sur le rendement de la culture en place car ils ne permettent
que d’éviter la production de nouvelles graines du parasite et de l’augmentation du
stock de graines de parasites dans le sol. D’excellents résultats ont été obtenus
sur le Striga, après pulvérisation dirigée de 2,4-D (1à 1,5 g.m.a/ ha) sur le S.
asiatica parasitant le maïs aux USA et sur le S. hermonthica parasitant les
céréales en Afrique. C’est le seul produit actuellement disponible dans la sous-
région.
67
Des produits comme, l’Amétryne, le MCPA, le Paraquat, le Glyphosate, le Linuron,
le Fluorodifène se sont montrés aussi efficaces contre le Striga. Certains de ces
produits sont également utilisés en association : 2,4-D+ Paraquat ; 2,4-D+MCPA ;
2,4- D+ Glyphosate ; 2,4- D+ Atrazine. Ils ont été utilisés en application foliaire,
après l’émergence du Striga avec une certaine réussite. D’autre part, la
pulvérisation directe d’une solution d’urée à 20% d’urée sur la plantule de Striga
permet de réduire la production de graines en brûlant les parties aériennes du
parasite.
6.4.4. Lutte biologique
Cette méthode attrayante car sans danger pour l’environnement, en est encore à
ses débuts. Actuellement, on ne connaît aucun insecte ou champignon qui soit
efficace contre le Striga et disponible pour une utilisation immédiate en milieu
paysan. Néanmoins, un certain nombre d’insectes et de champignons semblent
présenter des qualités recherchées. Leur action sur les pieds de Striga permet de
diminuer la production de graines de Striga, formant des gales ou dévorant les
jeunes pousses, les boutons floraux. Parmi ces ennemis naturels du Striga nous
avons : le Smicronyx spp. (Coléoptère) qui forme des galles sur les capsules de
Striga, en détruisant ainsi les graines en formation a été testé au Burkina Faso. Le
champignon Fusarium oxysprorum a aussi fait l’objet de tests au Mali et au
Burkina Faso.
Utilisation des variétés résistantes
La résistance variétale est apparue comme la principale méthode de lutte contre
le Striga. Elle reste, avec la lutte agronomique, la seule méthode de lutte
accessible aux paysans qui ont peu de moyens. L’utilisation des variétés
résistantes constitue une solution particulièrement attrayante (peu coûteuse, peu
exigeante en main d’œuvre et en technicité). En effet, ces variétés ne permettent
pas la levée d’un grand nombre de Striga et fournissent un bon rendement. Le
remplacement des variétés sensibles cultivées par les agriculteurs résoudrait
facilement le problème.
Plusieurs variétés locales ont également montré une bonne adaptation au S.
hermonthica dans leurs zones de culture. La tolérance d’une plante hôte n’est pas
tellement appréciée, car elle ne limite pas la prolifération du parasite. Donc il est
convenable de distinguer les cas de résistance où la plante hôte ne peut boucler
la totalité de son cycle biologique, des cas de tolérance où une récolte
satisfaisante est obtenue malgré le développement du parasite. La résistance
variétale peut se manifester sous l’une des trois formes :
- la faible production ou même l’absence de sécrétion de substances chimique
pour la germination du Striga ;
- l’établissement d’un barrage mécanique aux haustoria du Striga par la racine de
la plante hôte. Cela peut être une lignification du péricycle, l’épaicissement de
l’endoderme ou la présence de silice cristallisée ;
68
- la résistance chimique ou antibiosis qui est la faculté de la plante–hôte de
synthétiser les substances chimiques ou empêchant le développement du Striga
après la pénétration des haustoria.
6.4.5. Lutte intégrée
Malgré le nombre important des techniques de lutte envisageables et la diversité
des produits utilisés, la gamme des mesures applicables par les paysans demeure
toujours limitée. Etant donné aussi le fait qu’aucune technique ne donne, à elle
seule, entière satisfaction, on se dirige de plus en plus vers leur combinaison
judicieuse et raisonnée afin d’aboutir à une lutte de plus en plus efficace.
Toute méthode de lutte durable contre le Striga doit aller de pair avec un
relèvement du niveau de fertilité du Sol. Au nombre des différentes
méthodologies, on peut citer les associations et rotations culturales, l’utilisation de
la fumure minérale (80 kg d’azote) ou organique, les variétés résistantes, le
sarclage supplémentaire et l’utilisation du 2, 4D. D’une manière générale, la mise
au point d’une méthode de lutte intégrée suppose pour chaque zone, une
connaissance approfondie des facteurs agro climatiques et socioéconomiques
ayant une influence sur le développement du Striga.
Une proposition de lutte antiparasitaire intégrée contre les maladies et ravageurs
des principales spéculations de la zone d’étude fait l’objet de l’annexe 3.
6.5. Facteurs à prendre en compte dans la gestion des nuisibles
des cultures dans la zone
6.5.1 Qualité de la semence utilisée
Tous les producteurs signalent le problème de la non maitrise de la bonne qualité
de la semence pour toutes les spéculations à l’exception du cotonnier.
Les producteurs pensent que les semences qu’ils utilisent ne sont pas homogènes
et traçables. Il y a du « tout venant ». La semence est locale et vient pour la
plupart des localités environnantes et même hors du Cameroun, notamment au
Nigeria.
6.5.2. Gestion de l’eau du canal
La présence permanente de l’eau dans les canaux d’irrigation favorise la culture
du riz toute l’année ou d’autres types de cultures à côté des canaux. Cependant,
cette facilité, n’est pas sans conséquence sur la gestion des eaux du canal.
En effet, on observe un non-respect du calendrier agricole dans le périmètre
existant. Ainsi, au moment où certains voient déjà leur culture de riz porter les
grains, certains producteurs en sont à repiquer. Cette situation de non-respect du
calendrier cultural entraine une mauvaise gestion de la distribution de l’eau dans
les canaux. Au moment ou certains ont besoin de l’eau, d’autres n’ont plus besoin.
69
La majorité des populations riveraines fait sa lessive dans les canaux ou aux
abords, cela contribue à polluer les eaux destinées à l’irrigation de la culture du
riz. Ces eaux polluées, sont aussi source de maladies pour les populations qui se
douchent très souvent dans ces eaux du canal.
70
7. GESTION DES NUISIBLES (PGN) DANS LE CADRE DU PROJET
VIVA BENOUE
La Banque ne finance pas les préparations chimiques qui appartiennent aux
classes IA et IB de l’OMS, ni la formulation de produits de la Classe II a) si leur
distribution et leur emploi ne sont pas réglementés dans le pays en question ou b)
si des non-spécialistes, des agriculteurs ou d’autres personnes risquent de les
utiliser ou d’y avoir facilement accès sans la formation, le matériel et les
installations nécessaires pour les manipuler, les entreposer et les appliquer
correctement.
Au regard des résultats du diagnostic, la gestion des nuisibles reste une
préoccupation pour la zone et de la culture du riz. Et compte tenu de cet enjeu, ce
plan propose les mesures de gestion de ces nuisibles par les approches de
Gestion Intégrée comme le contrôle biologique, les pratiques culturales et le
développement et l’utilisation de variétés résistantes ou tolérantes aux ravageurs.
Dans ce plan, la gestion des nuisibles devrait prévoir des mesures de gestion des
pesticides et de lutte contre les nuisibles. Compte tenu des différentes
problématiques de la gestion des pestes et pesticides soulevées dans les
consultations institutionnelles et publiques, le plan d’action des nuisibles est
orienté vers les axes suivants :
7.1 Orientations stratégiques
7.1.1 Utilisation raisonnée des pesticides
Pour une utilisation raisonnée des pesticides sur le terrain, les dispositions
suivantes doivent être remplies :
disponibilité et accessibilité physiques et financières de matériels et d’équipements de protection aux producteurs pour une utilisation judicieuse des produits chimiques ;
élaboration d’un plan de formation et de sensibilisation des acteurs (acteurs institutionnels, acteurs communautaires, distributeurs, producteurs pour une gestion judicieuse des pesticides) ;
mettre en place des stratégies de gestions intégrées des nuisibles pour limiter l’utilisation des produits chimiques dans les processus de productions végétales et animales.
7.1.2 Contrôle des nuisibles
Etape 1 : Evaluation et utilisation en premier, des options de gestion sans
pesticides
Interventions Préventives
Sélection des plantes
La préparation du site et la culture
71
Les pratiques de culture/soin aux plantes
Interventions Attentives :
Contrôle mécanique/physique
Contrôle bio-chimiques
Contrôle biologique
Etape 2 : Evaluation de l’utilisation des pesticides de synthèse, si
nécessaire.
Atténuation des dangers potentiels des pesticides
Réduction du temps d’exposition ou le degré d’exposition
Avant l’utilisation Transport :
• Séparer les pesticides des autres matières pendant le transport
• Eviter la distribution privée – c’est dangereux
Emballage :
• Se conformer aux normes et directives nationales et internationales
• Utiliser l’emballage adapté aux besoins
• Ne pas re-utiliser les matériels d’emballage (même quand ils sont nettoyés, la ré-
utilisation des conteneurs de pesticides est très dangereuse). Stockage :
• Développer des directives strictes pour le stockage au niveau du village
• S’assurer d’un étiquetage permanent et bien marqué
• Suivre et respecter les normes nationales
• Suivre et respecter les normes de la FAO
• Utiliser une langue appropriée et des pictogrammes approuvés
• Utiliser et respecter la couleur appropriée de toxicologie
Fournir aux producteurs de nouvelles semences résistantes ou tolérantes aux
ravageurs majeurs par le biais de protocoles de recherche-développement avec la
recherche agricole ;
Encourager la disponibilité de pesticides peu rémanents à toxicité faible ;
Actualiser et vulgariser le cadre institutionnel et réglementaire de la gestion des pesticides.
Les acteurs techniques et institutionnels, les producteurs se posent des questions
quant à leurs capacités techniques en matière de gestion des questions
environnementales en général et particulièrement les questions
72
environnementales aux activités du programme (les enjeux environnementaux et
sanitaires liés aux activités agricoles, d’élevage et de pêche).
En définitive, les mesures suivantes sont proposées :
Mesures réglementaires:
l’actualisation de tous les textes réglementaires obsolètes par le MINADER. Le Personnel du Comite de Gestion du Programme des Nuisibles (CGPN) devrait le faire;
l’élaboration des textes d’application sur la gestion des pesticides par le MINADER;
la mise en application du décret de création du CGPN pour le rendre opérationnel par le Projet VIVA-Benoue.
Mesures organisationnelles:
vulgariser les conventions relatives à la gestion des pestes et pesticides ;
renforcer le personnel (recrutement, contrats de partenariat avec d’autres acteurs) ;
mettre en place une cellule de renforcement des capacités et de planification des formations au sein du MINADER ;
recenser le matériel de traitement phytosanitaire existant pour déceler ceux qui sont amortis pour la prise des mesures éventuelles ;
préparer les plaquettes d’information et de communication afin que les populations soient informées et sensibilisées sur l’utilisation et la gestion des pesticides ;
élaborer une base de données sur les organismes nuisibles et les pesticides dans la zone du projet ;
appuyer la production d’un guide sur les bio-pesticides.
Mesures techniques:
mettre en place un dispositif de surveillance et de contrôle phytosanitaire avec un bon système de gestion de l’information par le ministère en charge de l’agriculture, pour favoriser la coordination des activités entre ses différents services ;
motiver les cadres à se recycler par la cellule responsable de renforcement des capacités et de planification des formations;
former tous les usagers des pesticides sur les dangers de ces produits, et sur les bonnes pratiques liées à la manipulation de ces derniers ;
suivre la gestion des pestes et pesticides, sollicitant le concours de tous les acteurs ;
promouvoir la pratique de la lutte intégrée, afin de limiter l’emploi des pesticides.
7.2. Mesures de lutte biologique potentiellement applicables
Les orientations sont déclinées en quatre axes :
73
une meilleure connaissance des nuisibles (identification, cycles biologiques, ennemis naturels, niveaux économiques d’infestation)
une promotion de l’option de la lutte intégrée avec comme axes majeures : o le recours aux techniques culturales; o la maîtrise des calendriers culturaux des différentes productions ; o la maîtrise des itinéraires techniques et systèmes culturaux
(association des cultures, assolements/rotations) ;
une utilisation de variétés résistantes ou tolérantes ;
un partenariat avec la recherche permettra d’identifier les axes de recherches en matières de créations ou d’adaptions variétales et de recherche pour les itinéraires techniques et le choix de calendriers culturaux dans des objectifs de contrôle des nuisibles prioritaires.
Par exemple, pour le riz, le sorgho, l’arachide et le niébé qui sont des productions
prioritaires dans la zone d’étude, leurs nuisibles majeurs méritent une attention
particulière. Les variétés actuelles sont toutes sensibles.
Le tableau 9 ci-dessous rappel quelques axes prioritaires de gestion des nuisibles
des principales spéculations identitifiées dans la zone du projet.
Tableau 9: Quelques axes de gestion des nuisibles des principales spéculations de la zone d’étude
Actions de
contrôle des
pestes
Modalités
Techniques
culturales Assolements/ rotations
Cultures associées
Utilisations de semences saines et de bonne qualité
Maîtrise du calendrier culturale (planifier dans le temps les périodes défavorables pour les nuisibles (ex périodes fraiches et humide contre les oïdiums)
Développement des systèmes intégrés agro-sylvo-pastoraux
Sélection et vulgarisation des plantes résistantes ou tolérantes aux attaques de nuisibles et les plantes qui fixent l’azote (fertilisation des sols)
Lutte intégrée Choix raisonnés des pesticides
Choix de variétés résistantes ou tolérantes
Maîtrise des itinéraires techniques et du calendrier cultural
Utilisation des variétés locales à partir d’une sélection massale pour faire face aux pestes (une utilisation minimale de pesticides)
Formation des producteurs sur les techniques culturales et cultures associées
74
7.3 Plan d’action prioritaire
Le présent plan d’action n’a pas l’ambition de régler tous les problèmes liés à la
gestion des nuisibles et des pesticides dans la zone d’étude, mais d’impulser un
processus et d’apporter une contribution par des mesures simples, réalistes et
pertinentes, essentiellement dans la zone d’intervention du projet, sous la forme
d’un Plan d’Action Prioritaire, ci-dessous décrit :
Encadré 1 Plan d’action prioritaire
Objectif 1 : Renforcer le cadre institutionnel et juridique de gestion des
nuisibles
Fournir un appui logistique aux services de contrôle des pesticides de la zone du projet ;
Vulgariser les textes relatifs aux pestes et pesticides.
Objectif 2 : Renforcer les capacités de gestion des pestes et des pesticides
Renforcer les capacités d’acteurs institutionnels et acteurs non étatiques intervenant dans les pesticides ;
Promouvoir les méthodes de lutte intégrée et l’usage des bio-pesticides dans les zones du projet ;
Élaborer un manuel de bonnes pratiques rizicoles avec focus sur la gestion des nuisibles;
Assurer la formation/sensibilisation des producteurs agricoles ;
Assurer une dotation des kits de protection individuelle aux relais communautaire en charge de collecte des emballages de pesticides.
Objectif 3 : Sensibiliser les riziculteurs de la zone du projet sur les risques
liés aux pesticides
Organiser des séances d’information des populations (en langues locales) de la zone du projet sur les dangers liés aux pesticides et sur la prévention des intoxications liées aux pesticides.
Objectif 4 : Assurer le contrôle, le suivi et l’évaluation de la gestion des
pestes et pesticides
Assurer le suivi, la supervision et l’évaluation finale du PGN.
75
7.4. Règles fondamentales pour une gestion des pesticides
7.4.1 Acquisition de pesticides - reconditionnement
Critères de sélection et d’utilisation des pesticides
L’achat de tout pesticide dans le cadre d’un projet financé par la Banque est
subordonné aux résultats d’une évaluation de la nature et de l’importance des
risques encourus, en fonction de l’utilisation envisagée et des utilisateurs prévus.
S’agissant de la classification des pesticides et des formules propres à chacun
des produits considérés, la Banque se réfère aux Lignes directrices pour la
classification des pesticides par risque telle que recommandée par l’Organisation
mondiale de la santé (Genève, OMS 1994-1995).
Les critères suivants sont applicables à la sélection et à l’utilisation des
pesticides dans le cadre des projets financés par la Banque :
a) Les produits retenus doivent avoir des effets négligeables sur la santé humaine.
b) Leur efficacité contre les espèces visées doit être établie.
c) Ils doivent avoir des effets très limités sur les espèces non ciblées et sur
l’environnement. Les méthodes, le moment de l’intervention et la fréquence des
applications doivent permettre de protéger au maximum les ennemis naturels. Il
doit être démontré que les pesticides utilisés dans le cadre des programmes de
santé publique sont inoffensifs pour les habitants et les animaux domestiques
dans les zones traitées, ainsi que pour le personnel qui les applique.
d) Leur utilisation doit tenir compte de la nécessité de prévenir l’apparition
d’espèces résistantes.
La Banque exige que les pesticides dont elle finance l’achat soient fabriqués,
conditionnés, étiquetés, manipulés, entreposés, éliminés et appliqués
conformément à des normes qu’elle juge satisfaisantes.
Homologation des pesticides
Renforcer la procédure d’homologation des insecticides en veillant sur :
l’harmonisation, entre le système national d’homologation des pesticides et autres produits utilisés en santé publique ;
l’adoption des spécifications de l’OMS applicables aux pesticides aux fins de la procédure nationale d’homologation ;
le renforcement de l’organisme pilote en matière de réglementation ;
la collecte et la publication des données relatives aux produits importés et manufacturés ;
le contrôle des pesticides venant du Nigeria ;
la revue périodique de l’homologation.
76
Il est également recommandé, lorsque des achats de pesticides sont envisagés
pour combattre des vecteurs, de s’inspirer des principes directeurs énoncés par
l’OMS. Pour l’acquisition des insecticides destinés à la santé publique les lignes
de conduite suivantes sont préconisées :
élaborer des règlements et appliquer des procédures d’accréditation afin de s’assurer que les vendeurs de pesticides sont en mesure de donner aux acheteurs des conseils avisés sur la façon de les utiliser efficacement et de réduire les risques ;
élaborer des directives nationales applicables aux achats de produits destinés à la lutte anti- vectorielle et veiller à ce que tous les organismes acheteurs les respectent scrupuleusement ;
se référer aux principes directeurs énoncés par l’OMS ou la FAO au sujet des appels d’offres, aux recommandations de la FAO pour l’étiquetage et aux recommandations de l’OMS concernant les produits (pour les pulvérisations intra domiciliaires);
faire figurer dans les appels d’offres les détails de l’appui technique, de la maintenance, de la formation et du recyclage des produits qui feront partie du service après-vente engageant les fabricants; appliquer le principe du retour à l’envoyeur ;
contrôler la qualité et la quantité de chaque lot d’insecticides et supports imprégnés avant la réception des commandes ;
veiller à ce que les produits soient clairement étiquetés en français et si possible en langue locale et dans le respect scrupuleux des exigences nationales ;
préciser quel type d’emballage permettra de garantir l’efficacité, la durée de conservation ainsi que la sécurité humaine et environnementale lors de la manipulation des produits conditionnés, dans le respect rigoureux des exigences nationales ;
veiller à ce que les dons de pesticides destinés à la santé publique respectent les prescriptions de la procédure d’homologation et puissent être utilisés avant leur date de péremption ;
instaurer une consultation, avant la réception d’un don, entre les Ministères, Structures concernées et les Donateurs pour une utilisation rationnelle du produit ;
éxiger des utilisateurs le port de vêtements et équipements de protection recommandés afin de réduire au minimum leur exposition aux insecticides ;
Obtenir du fabricant un rapport d’analyse physico-chimique et la certification de l’acceptabilité du produit ;
éxiger du fabricant un rapport d’analyse du produit et de sa formulation avec indication de conduite à tenir en cas d’intoxication ;
faire procéder à une analyse physico-chimique du produit par l’organisme acheteur avant expédition et à l’arrivée sur les lieux.
77
7.4.2 Reconditionnement
Pour garantir la qualité des pesticides, un certain nombre des dispositions doivent
être respectées:
les pesticides doivent être conditionnés ou reconditionnés uniquement dans des locaux agréés où l'autorité compétente ayant la certitude que le personnel est convenablement protégé contre les risques d'intoxication, que le produit obtenu est convenablement conditionné et étiqueté et que le contenu est conforme aux normes de qualité applicables.
interdire le reconditionnement ou le transvasement des pesticides dans des contenants utilisés pour des aliments ou des boissons et appliquer des sanctions sévères pour décourager efficacement ces pratiques.
7.4.3 Transport des pesticides
Il faut éviter de transporter dans un même véhicule des pesticides et des produits
agricoles, des denrées alimentaires, des vêtements, des jouets ou des
cosmétiques car ces produits pourraient devenir dangereux en cas de
contamination.
Les récipients de pesticides doivent être chargés dans les véhicules de manière à
ce qu’ils ne subissent pas de dommages pendant le transport, que leurs étiquettes
ne soient pas arrachées et qu’ils ne viennent pas à glisser et à tomber sur une
route dont le revêtement peut être irrégulier. Les véhicules qui transportent des
pesticides doivent porter un panneau de mise en garde placé bien en évidence et
indiquant la nature du chargement.
7.4.4 Stockage des pesticides
Conserver les pesticides dans un endroit dont on puisse verrouiller l’entrée et qui
ne soit pas accessible aux personnes non autorisées ou aux enfants. En aucun
cas les pesticides ne doivent être conservés en un lieu où l’on risquerait de les
prendre pour de la nourriture ou de la boisson. Il faut les tenir au sec et à l’abri du
soleil. On évitera de les transporter dans un véhicule servant aussi au transport de
denrées alimentaires.
Afin d’assurer la sécurité dans le stockage et le transport, la structure publique ou
privée concernée devra respecter la réglementation en vigueur dans les pays ainsi
que les conditions de conservation recommandée par le fabricant en relation
avec :
la conservation de l’étiquetage d’origine ;
la prévention des déversements ou débordements accidentels ;
l’utilisation des récipients appropriés ;
78
le marquage convenable des produits stockés ;
les spécifications relatives aux locaux ;
la séparation des produits ;
la protection contre l’humidité et la contamination par d’autres produits ;
la restriction de l’accès aux locaux de stockage ;
le magasin de stockage sous clé afin de garantir l’intégrité et la sécurité des produits. Cela permettrait d’éviter des accidents.
Les entrepôts de pesticides doivent être situés à distance des habitations
humaines ou abris pour animaux, des sources d’eau, des puits et des canaux. Ils
doivent être situés sur une hauteur et sécurisés par des clôtures, leur accès étant
réservé aux personnes autorisées.
Il ne faut pas entreposer les pesticides dans des lieux où ils risquent d’être
exposés à la lumière solaire, la chaleur ou au feu, à l’eau ou à l’humidité, ce qui
aurait pour effet de nuire à leur stabilité. Les entrepôts doivent être sécurisés et
bien ventilés.
7.4.5 Distribution
La distribution doit s’inspirer des lignes directrices suivantes :
l’emballage (emballage original ou nouvel emballage) doit garantir la sécurité pendant la distribution et éviter la vente ou la distribution non autorisées de produits destinés à autre chose ;
le distributeur doit être informé et conscientiser de la dangerosité de son chargement ;
le distributeur doit effectuer ses livraisons dans les délais convenus ;
le système de distribution des insecticides et supports imprégnés doit permettre de réduire les risques liés à la multiplicité des manipulations et des transports ;
si le Commerçant acquéreur n’est pas en mesure d’assurer le transport des produits et des matériels, il doit être stipulé dans les appels d’offres que le fournisseur est tenu d’assurer le transport des insecticides et supports imprégnés jusqu’à l’entrepôt ;
tous les distributeurs d’insecticides et matériels d’épandage doivent être en possession d’une licence d’exploitation conformément à la réglementation en vigueur dans les pays.
7.4.6 Étiquetage
Les pesticides doivent être emballés et étiquetés conformément aux normes de
l’OMS. L’étiquette doit être rédigée en français et dans la langue du lieu; elle doit
indiquer le contenu, les consignes de sécurité (mise en garde) et toutes
dispositions à prendre en cas d’ingestion ou de contamination accidentelle.
Toujours laisser le produit dans son récipient d’origine. Prendre les mesures de
précaution voulues et porter les vêtements de protection conformément aux
recommandations.
79
7.4.7 Manipulation des pesticides
7.4.7.1 Sécurité d’emploi des pesticides
Les pesticides sont toxiques pour les vermines mais aussi pour l’Homme.
Cependant, si l’on prend des précautions suffisantes, ils ne devraient constituer
une menace ni pour la population, ni pour les espèces animales non visées. La
plupart d’entre eux peut avoir des effets nocifs si on les avale ou s’ils restent en
contact prolongé avec la peau. Lorsqu’on pulvérise un pesticide sous forme de
fines particules, on risque d’en absorber avec l’air que l’on respire. Il existe en
outre un risque de contamination de l’eau, de la nourriture et du sol. Des
précautions particulières doivent être prises pendant le transport, le stockage et la
manipulation des pesticides. Il faut nettoyer régulièrement le matériel d’épandage
et bien l’entretenir pour éviter les fuites. Les personnes qui se servent de
pesticides doivent apprendre à les utiliser en toute sécurité.
7.4.7.2 Mesures de sécurité lors des pulvérisations
Le jet qui sort du pulvérisateur ne doit pas être dirigé vers une partie du corps. Un
pulvérisateur qui fuit doit être réparé et il faut se laver la peau si elle a été
accidentellement contaminée. Les occupants de la maison et les animaux doivent
rester dehors pendant toute la durée des opérations. On évitera de traiter une
pièce dans laquelle se trouve une personne, un malade par exemple que l’on ne
peut pas transporter à l’extérieur. Avant que ne débutent les pulvérisations, il faut
également sortir tous les ustensiles de cuisine, la vaisselle et tout ce qui contient
des boissons ou des aliments. On peut aussi les réunir au centre d’une pièce et
les recouvrir d’une feuille de plastique. Les hamacs et les tableaux ou tentures ne
doivent pas être traités. S’il faut traiter le bas des meubles et le côté situé vers le
mur, on veillera à ce que les autres surfaces soient effectivement traitées. Il faut
balayer le sol ou le laver après les pulvérisations. Les occupants doivent éviter
tout contact avec les murs. Les vêtements et l’équipement doivent être lavés tous
les jours. Il faut éviter de pulvériser des organophosphorés ou des carbamates
plus de 5 à 6 heures par jour et se laver les mains après chaque remplissage.
7.4.7.3 Hygiène générale
Il ne faut ni manger, ni boire, ni fumer lorsqu’on manipule des insecticides. La
nourriture doit être rangée dans des boîtes hermétiquement fermées. La mesure,
la dilution et le transvasement des pesticides doivent s’effectuer avec le matériel
adéquat. Ne pas agiter ni prélever des liquides les mains nues. Si la buse s’est
bouchée, agir sur la vanne de la pompe ou dégager l’orifice avec une tige souple.
Après chaque remplissage, se laver les mains et le visage à l’eau et au savon. Ne
boire et ne manger qu’après s’être lavé les mains et le visage. Prendre une
douche ou un bain à la fin de la journée.
80
7.4.7.4 Protection individuelle
Combinaison adaptée couvrant toute la main et tout le pied.
Masques anti-poussière, anti-vapeur ou respiratoire, ou encore intégral selon le type de traitement et de produit utilisé.
Gants.
Lunettes.
Cagoules (écran facial).
7.4.7.5 Protection des populations
Réduire au maximum l’exposition des populations locales et du bétail.
Couvrir les puits et autres réserves d’eau.
Sensibiliser les populations sur les risques.
7.4.7.6 Vêtements de protection
Traitements à l’intérieur des habitations
Les opérateurs doivent porter une combinaison de travail ou une chemise à
manches longues par-dessus un pantalon, un chapeau à large bord, un turban ou
autre type de couvre-chef ainsi que des bottes ou de grosses chaussures. Les
sandales ne conviennent pas. Il faut se protéger la bouche et le nez avec un
moyen simple, par exemple un masque jetable en papier, un masque chirurgical
jetable ou lavable ou un chiffon de coton propre. Dès que le tissu est humide, il
faut le changer. Les vêtements doivent également être en coton pour faciliter le
lavage et le séchage. Ils doivent couvrir le corps et ne comporter aucune
ouverture. Sous les climats chauds et humides, il peut être inconfortable de porter
un vêtement protecteur supplémentaire, aussi s’efforcera-t-on d’épandre les
pesticides pendant les heures où la chaleur est la moins forte.
Entretien
Les vêtements de protection doivent toujours être impeccablement tenus et il faut
procéder à des contrôles périodiques pour vérifier qu’il n’y a ni déchirures ni
usures du tissu qui pourraient entraîner une contamination de l’épiderme. Les
vêtements et les équipements de protection doivent être lavés tous les jours à
l’eau et au savon, séparément des autres vêtements. Les gants doivent faire
l’objet d’une attention particulière et il faut les remplacer dès qu’ils sont déchirés
ou s’ils présentent des signes d’usure. Après usage, on devra les rincer à grande
eau avant de les ôter. À la fin de chaque journée de travail, il faudra les laver à
l’extérieur et à l’intérieur.
Le tableau 10 ci-dessous résume les signes d’intoxication assortis des soins
appropriés susceptibles d’être apportés aux victimes.
81
Tableau 10: Signes d’intoxication et soins appropriés aux victimes
Signes d’intoxication Soins appropriés
Contamination des yeux
(douleurs ou irritations) Rincer abondamment à l’eau du robinet
Si cela aggrave, consulter un médecin
Irritation de la peau
(sensations de picotement
et brûlure)
Laver la partie contaminée avec de l’eau jamais avec de l’huile
Mettre une crème calmante dessus
Si cela ne calme pas, consulter un médecin
Sensation de fatigue, maux
de tête ou vertiges
Se reposer
Ne pas recommencer avant de se sentir totalement reposé
Si cela ne calme pas, consulter un médecin
Contamination des
poumons Rester à l’ombre
Mettre sous surveillance médicale
7.4.8 Gestion des contenants vides
Réutiliser des récipients de pesticides vides présente des risques et il est
déconseillé de le faire. Toutefois, on peut estimer que certains récipients de
pesticides sont trop utiles pour qu’on les jette purement et simplement après
usage. Peut-on donc nettoyer et réutiliser de tels récipients ? Cela dépend à la fois
du matériau et du contenu. En principe, l’étiquette devrait indiquer quelles sont les
possibilités de réemploi des récipients et comment s’y prendre pour les nettoyer.
Il ne faut en aucun cas réutiliser des récipients qui ont contenu des pesticides
classés comme très dangereux ou extrêmement dangereux. Dans certaines
conditions, les récipients de pesticides classés comme peu dangereux ou ne
devant pas en principe présenter de danger en utilisation normale, peuvent être
réutilisés à condition que ce ne soit pas pour contenir des aliments, des boissons
ou de la nourriture pour animaux. Les récipients faits de matériaux comme le
polyéthylène, qui absorbent préférentiellement les pesticides, ne doivent pas être
réutilisés s’ils ont contenu des pesticides dont la matière active est classée
comme modérément, très ou extrêmement dangereuse, quelle que soit la
formulation. Dès qu’un récipient est vide, il faut le rincer, puis le remplir
complètement avec de l’eau et le laisser reposer pendant 24 heures. Ensuite, on
le vide et on recommence deux fois l’opération.
82
Le traitement des contenants vides s’articule autour de deux opérations
fondamentales : la décontamination et l’élimination à proprement parler avec son
préalable de conditionnement.
a) La décontamination
Elle comprend trois étapes et concerne tous les récipients de pesticides :
s’assurer de la vidange maximale du produit et égouttage pendant 30 secondes (le contenu est vidé dans un récipient à mélange, dans un verre pour le dernier dosage s’agissant de l’imprégnation) ;
rincer le récipient au moins trois fois avec un volume d’eau qui ne doit pas être inférieur à 10 % du volume total du récipient ;
verser les eaux de rinçage dans un pulvérisateur, dans une fosse (imprégnation).
Un contenant décontaminé n’est cependant pas éligible pour le stockage de
produits d’alimentation humaine ou animale ou d’eau pour la consommation
domestique.
b) L’élimination
Les récipients combustibles sont éliminés par voie de brûlage surveillé
(emballages en papier et en plastique [les bidons en PVC ne devront pas être
brûlés], cartons) ou déposés dans une décharge publique acceptant les déchets
toxiques de cette nature (mettre en pièces les bidons en plastique, en verre et en
métal) ; les cendres résultant du brûlage à nu sont enfouies. Cependant, l’étiquette
collée sur le récipient peut porter une mention déconseillant le brûlage. En effet, le
brûlage par exemple de certains récipients d’herbicides (à base d’acide phénoxy)
peut entraîner le dégagement de vapeurs toxiques pour l’homme ou la flore
environnante.
Précautions : la combustion ne doit avoir lieu que dans des conditions où le vent
ne risque pas de pousser la fumée toxique en direction des maisons d’habitation,
de personnes, de bétail ou de cultures se trouvant à proximité, ni vers ceux qui
réalisent l’opération.
Les grands récipients non combustibles 50 à 200 l peuvent suivre les filières
suivantes :
- renvoi au fournisseur; - récupération par une entreprise agréée par le MINEPDED pour la
récupération des déchets dangereux; - évacuation vers un site privé agrée, clôturé, gardé et respectant les normes
environnementales et utilisé spécifiquement pour les pesticides. Cette activité pourrait etre menée de concert avec la Mairie de Lagdo qui est train de mettre en place un site destiné au stockage des déchets générés dans la ville.
83
Le tableau ci-après résume ces aspects en rapport avec le type de contenant.
Tableau 11: Modes de traitement des contenants vides
Traitement Type
Papier Carton Fibre Plastique Verre Fût
50 à 200
l 20 l
Décontamination X X X X
Incinération (feu nu) X X X X (1) X (2) X (2) X (2)
Renvoi au fournisseur X X
Enlèvement sur site par
des entreprises
spécialisées et agréées
X X X
Décharge contrôlée X X X X X X X
Site d’enfouissement privé
agrée
X X X X X X X
X (1) : vérifié qu’il soit éligible à l’élimination (PVC par exemple non conseillé à
l’incinération)
X (2) : ils peuvent se trouver dans un ensemble à incinérer par des structures spécialisées
Le tableau 12 ci-dessous m’est en exergue les risques encourus lors du transport, le stockage, la manutention et l’utilisation des pesticides assortis des mesures d’atténuation applicable à chacune des étapes.
Tableau 12: Mesures pour réduire les risques liés au transport, stockage, manutention et utilisation
Étape Déterminant Risques Mesures
d’atténuation Santé
Publique
Environnement Personnel
Transport Manque de
formation
Déversement
accidentel,
pollution de la
nappe par
lixiviation
Inhalation de
produit :
vapeur,
poussière,
risque de
contact avec
la peau
- former-
sensibiliser de
manière
approfondie le
personnel
chargé de la
gestion des
84
Stockage Manque de
moyen
Déficit de
formation sur
la gestion des
pesticides
Contamination
accidentelle
Gêne
nuisance des
populations à
proximité
Contamination
du sol
Contact avec
la peau par
renversement
occasionné
par l’exiguïté
des lieux
pesticides sur
tous les
aspects de la
filière des
pesticides ainsi
que sur les
réponses
d’urgence
- doter le
personnel
d’équipement
de protection
individuelle et
exiger son port
au complet
obligatoirement
- doter en
équipement de
stockage
adéquat,
réhabiliter les
sites existants
- procéder à la
sensibilisation
du public sur
l’utilisation des
pesticides et de
leur contenant
- former les
producteurs sur
la gestion des
contenants
vides pour une
élimination
sécuritaire
- proscrire les
contenants à
grand volume
afin d’éviter les
transvasements
- diminuer la
quantité de
pesticides
utilisée par
l’utilisation
effective
d’alternatives
Manutention
manipulation
Déficit de
formation et
de
sensibilisation
Contamination
des sources
d’eau par le
lavage des
contenants
contamination
du sol par
déversement
accidentel ou
intentionnel,
pollution de la
nappe
Inhalation
vapeur,
contact
dermique par
éclaboussure
lors de
préparation ou
transvasement
Élimination
des
emballages
déficit de
formation
d’information
de
sensibilisation
Ingestion des
produits par le
biais de la
réutilisation
des
contenants
Contact
dermique et
appareil
respiratoire
Lavage des
contenants
déficit de
formation
d’information
de
sensibilisation
Contact
dermique,
contamination
des puits
Intoxication
aigue des
poissons et
autres
crustacées,
pollution des
puits et mares,
nappe
Contact
dermique
85
a) Destruction des stocks des pesticides périmés
Au niveau national, les actions en vue de la destruction des pesticides périmés sont encore embryonnaires. Il existe actuellement une commission conjointe MINADER et MINEPED qui travaille sur le projet de destruction des pesticides obsolètes. Au début de cette année 2019, ce projet était encore à la recherche des financements.
Les quantités importantes de pesticides généralement utilisées au cours des différentes campagnes de lutte intensives ou ponctuelles engendrent souvent des stocks obsolètes dont l’élimination constitue une préoccupation majeure pour la santé publique et l’environnement. Par ailleurs, la MEADEN a signalé l’existence dans ses magasins à Lagdo d’un stock important d’intrants agricoles obsolètes notamment les engrais NPK (108 tonnes) et l’urée 46% (94 tonnes).
L’élaboration et le mis en application d’un ensemble de textes législatifs etréglementaires encadrant l’élimination des stocks périmés des pesticides s’avère donc indispensable pour éviter les diverses pollutions préjudiciables à l’environnement et à la santé. Toutefois, la mise en œuvre de cette mesure est du ressort du MINEPDED et du MINADER.
7.5 Formation/sensibilisation des acteurs sur les risques-
pesticides
7.5.1 Formation des acteurs
Pour garantir l’intégration effective des préoccupations environnementales dans la
mise en œuvre du projet, il est suggéré de mettre en œuvre un programme de
renforcement des capacités (formation et sensibilisation) de l’ensemble des
acteurs basé sur l’apprentissage en pratiquant qui devra s’articuler autour des
axes suivants : rendre opérationnelle la stratégie de gestion des pesticides;
favoriser l’émergence d’une expertise et des professionnels en gestion des
pesticides; élever le niveau de responsabilité des producteurs dans la gestion des
pesticides; protéger la santé et la sécurité des populations et du personnel de
santé.
Par ailleurs, les modules de formation (théorique et pratique) sur les techniques de
traitements des semences et les moyens de lutte intégrée contre les ravageurs et
maladies des principales cultures à forte valeur écomonique de la zone du projet
seront dispensés dans le centre de l’innovation technique à créer pendant le mise
en œuvre de la composante 3,
La formation devra être ciblée et adaptée aux groupes cibles : Personnel de
MINADER en charge des questions des pesticides, de la Direction de l’Hygiène
Publique de la commune locale; distributeurs/vendeurs, les membres du centre de
l’innovation technologique, etc.
La formation devra principalement concerner les relais communautaires en charge
de la gestion des pesticides, pour leur permettre d’acquérir les connaissances
nécessaires sur le contenu et les méthodes de prévention, d’être en mesure
d’évaluer leur milieu de travail afin de l’améliorer en diminuant les facteurs de
86
risques, d’adopter les mesures de précaution susceptibles de diminuer le risque
d’intoxication pendant l’utilisation ou la collecte des récipents, de promouvoir
l’utilisation des équipements de protection et d’appliquer correctement les
procédures à suivre en cas d’accidents ou d’intoxication.
Les modules de formation porteront :
-sur les risques liés à la manipulation des pesticides,
- les moyens de lutte intégrée contre les maladies et ravageurs des principales
spéculations,
- les méthodes écologiques de gestion (collecte, élimination, entreposage,
transport, traitement),
- les comportements adéquats et les bonnes pratiques environnementales,
- la maintenance des installations et équipements,
- les méthodes de traitement des semences,
- les mesures de protection et les mesures à adopter en cas d’intoxication, etc.
Un accent particulier sera mis sur les exigences d’un stockage sécurisé, pour
éviter le mélange avec les autres produits d’usage domestique courants, mais
aussi sur la réutilisation des emballages vides.
Il est recommandé de former les formateurs en les amenant à produire eux-
mêmes un guide de bonne pratique pour la Gestion des Pesticides, plutôt que de
les instruire de manière passive. Une indication des contenus des modules de
formation est décrite ci-dessous.
87
Encadré 2 Quelques modules de formation
Reconnaissance des nuisibles ;
Evaluation et utilisation en premier, des options de gestion sans pesticides ;
maladies du riz et autres ennemis : connaissance, prévention et traitement ;
La Gestion Intégrée des Nuisibles ;
Conditionnement et stockage des pesticides ;
Prospection, pulvérisation phytosanitaire ;
Dangers des pesticides envers l’environnement, les animaux et l’homme ;
Importance du matériel de protection personnelle
Conditions techniques nécessaires et préalables à l’épandage des pesticides ;
Information sur les risques ainsi que les conseils de santé et de sécurité ;
Connaissances de base sur les procédures de manipulation et de gestion des risques ;
Port des équipements de protection et de sécurité ;
Risques liés au transport des pesticides ;
Procédures de manipulation, chargement et déchargement ;
Santé et la sécurité en rapport avec les opérations ;
Procédures d’urgence et de secours ;
Maintenance des équipements et Contrôle des émissions.
7.5.2 Information et sensibilisation des producteurs
Pour utiliser des insecticides à des fins sanitaires avec l’appui des populations, il
est nécessaire d’élaborer des stratégies à long terme et des approches efficaces
pour informer et sensibiliser tous les producteurs. L’éducation et la communication
à des fins sanitaires devraient avoir pour but d’amener les producteurs à prendre
conscience des enjeux, à les comprendre et à changer de comportement, de
manière à obtenir son soutien pour une utilisation efficace des insecticides et
supports imprégnés dans de bonnes conditions.
Il est donc essentiel de mettre sur pied un programme permettant de
communiquer des informations exactes sur les activités de lutte contre les
vecteurs. À cet égard et en complément des recommandations qui précèdent, il
faudrait que les efforts en matière d’éducation de la population s’inspirent des
lignes directrices suivantes :
utiliser des modes de communication multimédias pour faire connaître aux producteurs l’importance de l’utilisation des insecticides, supports imprégnés et l’informer au sujet des risques possibles, tout en lui indiquant également ce qui pourrait advenir si l’on n’utilisait pas ces produits ;
88
diffuser des informations tout au long de l’année et pas seulement lors du lancement des opérations de lutte.
Le programme d’information et de sensibilisation est essentiel pour réduire les
risques d’affection et d’intoxication par les pesticides, et à terme, induire un
véritable changement de comportement. Ce programme devra se revêtir d’un
caractère multiforme et s’appuyer sur plusieurs supports.
Le programme devra être mis en oeuvre par les structures communautaires,
fédératives agricoles, les ONG et les Associations/Groupements de producteurs
agricoles ; les structures communautaires de santé, devront aussi être mises à
contribution dans la sensibilisation des producteurs.
7.6 Mécanismes organisationnels (responsabilités et rôles) de
mise en œuvre du PGN
7.6.1 Acteurs impliqués dans la coordination et le suivi
7.6.1.1 Appréciation des connaissances et pratiques dans la gestion des pesticides
Au niveau des services techniques, les connaissances sont bien maîtrisées en
matière de gestion des pesticides. En revanche, chez les usagers, notamment les
vendeurs informels et les populations non averties, les besoins sont importants en
matière d’information, de formation et de sensibilisation sur les procédures
réglementaires, les caractéristiques des produits et les bonnes pratiques
d’exécution. La plupart des usagers (en agriculture comme en santé) ignorent
l’usage adéquat et pertinent des pesticides et les différentes méthodes
alternatives notamment dans le cadre de la gestion intégrée des pestes. Le
renforcement des capacités concerne notamment la formation sur l’utilisation des
pesticides et les méthodes alternatives pour un meilleur conseil dans la lutte anti-
vectorielle.
Par ailleurs, les mesures de protection et de sécurité sont généralement précaires,
c’est pourquoi le contrôle et la mise aux normes des lieux de stockage et de vente
des pesticides devient une nécessité afin d’éviter ou tout au moins de réduire
l’exposition de la population à ces produits.
7.6.1.2 Appréciation des capacités techniques de contrôle et de suivi des produits
utilisés
Faute d’équipements appropriés, les services techniques (protection des
végétaux, environnement et santé) ont du mal à contrôler la conformité et la
qualité des pesticides utilisés dans la zone d’étude, de même que pour analyser
les résidus (dans l’eau, l’air, le sol, la végétation, la faune, le bétail, etc.).
7.6.2 Stratégie de coordination et de suivi
La mise en œuvre de la stratégie de gestion des nuisibles est une préoccupation
pour beaucoup d’intervenants et nécessite la participation d'une large gamme
d’organisations nationales et internationales. Les activités de développement
89
telles que les projets d'irrigation, les barrages et la construction de routes, peuvent
aboutir à la création de gîtes (habitats) convenables pour les vecteurs et
finalement à l'augmentation de l’incidence des maladies à transmission vectorielle.
En outre, l’utilisation sans danger et appropriée des pesticides, y compris le
contrôle de qualité et la gestion de la résistance, nécessite une collaboration
intersectorielle.
Plusieurs acteurs sont impliqués individuellement ou en partenariat dans la mise
en œuvre des actions prévues. La gestion des pestes et des pesticides nécessite
une collaboration franche et étroite entre les Services du MINADER, MINEPIA, du
Ministère de la Santé Publique (Direction de l’Hygiène) ; avec d’autres secteurs
tels que le MINEPDED et les communautés locales, mais aussi le secteur privé
impliqué dans l’importation et la distribution des pesticides et les organisations des
producteurs, pour développer des approches harmonisées qui traitent du
développement dans un environnement sain. Il faut établir la communication et
une étroite collaboration entre les institutions responsables de la santé, de
l’environnement et de l’agriculture, pour assurer l’appui nécessaire pour une
bonne mise en œuvre des politiques et des stratégies.
7.7. Cadre de coordination, de suivi et de concertation
intersectorielle
7.7.1. Responsabilité du suivi environnemental et sanitaire
Les Services Départementaux (MINADER, MINEPIA, MINEDPED) auront la responsabilité du suivi environnemental (de proximité) dans les sites d’intervention du Projet VIVA-Bénoué.
Le suivi sera périodique en fonction du niveau d’avancement des travaux
d’aménagement des périmètres. Une évaluation sera prévue à mi-parcours (fin
3èmeannée) et une autre à la fin du Projet.
7.7.2 Arrangements institutionnels de mise en œuvre et de suivi du PGN
Le PGN sera mis en œuvre par l’UCP/Projet VIVA-Bénoué en étroite collaboration
avec la MEADEN et les services concernés du MINADER.
L’UCP/ Projet VIVA-Bénoué : va assurer la coordination de la mise en œuvre du PGN pendant la phase de mise en œuvre du projet et servir d’interface avec les autres acteurs concernés. L’UCP coordonnera le renforcement des capacités et la formation des agents et des producteurs agricoles et des autres structures techniques impliquées dans la mise en œuvre du PGN. Après le projet, le Responsable Environnemental et Social projeté dans le nouvel organigramme de la MEADEN prendra le relais afin de pérenniser les aquis.
90
La Délégation d’Arrondissement du MINADER de la Lagdo va assurer le suivi technique et stratégique (au niveau local).
La Délégation départementale du MINEPDED de la Bénoué va assurer le suivi environnemental stratégique (au niveau local).
La Direction de l’Hygiène Publique (DHP) de la commune de Lagdo: elle assurera le suivi sanitaire de la mise en œuvre du PGN et établira régulièrement des rapports à cet effet à l’UCP.
Les Organisations de Producteurs Agricoles : Les relais HSE seront identifiés et formés dans chaque organisation des producteurs pendant la phase de mise œuvre du projet. Ils doivent disposer et appliquer les procédures et les bonnes pratiques environnementales en matière d’utilisation et de gestion écologique et sécurisée des pesticides. La MEADEN devrait s’occuper de l’encadrement de ces relais HSE après la phase d’expoitation du projet.
Les communautés locales et populations autochtones : elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale.
Les ONG: les ONG environnementales pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser les producteurs agricoles et les populations sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du PGN, mais aussi au suivi de la mise en œuvre et à la surveillance de l’environnement.
7.8. Surveillance et Suivi–Évaluation
7.8.1 Surveillance et Suivi
Pour mesurer l’efficacité du Plan de Gestion des Nuisibles (PGN) sur le niveau de
réduction des affections et intoxications des personnes concernées, notamment la
sécurité en milieu de traitement (sur le terrain), les actions préconisées devront
faire l’objet d’une surveillance et d’un suivi/évaluation.
Le plan de surveillance et de suivi-évaluation est subordonné aux activités
prévues. La surveillance de proximité porte sur la vérification de l’effectivité des
mesures préconisées dans le PGN. Le suivi est soutenu par la collecte et l’analyse
de données pour vérifier si la mise en œuvre des activités se déroule comme
prévue et pour procéder à des adaptations immédiates, si nécessaires. Il s'agit
donc d'une activité d'évaluation axée sur le court terme, afin de permettre d'agir en
temps réel. La fréquence du suivi dépendra du type d'information nécessaire,
cependant il sera continu tout le long de la mise en œuvre du plan d’action.
91
La surveillance et le suivi seront organisés par le biais de visites périodiques sur le
terrain et sera assuré à deux niveaux :
Au niveau Départemental, par:
Comité de Pilotage du projet/MEADEN (suivi de la mise en œuvre du projet) ;
L’UCP/ Projet VIVA-Bénoué (Coordination) ;
La Délégation Départementale du MINADER (surveillance stratégique) ;
Le Délégation Départementale du MINEPDED (suivi environnemental).
Au niveau de la zone du projet, par les agents
De la délégation d’Arrondissement du MINADER de Lagdo ;
des services de contrôle zoo-sanitaire des Directions Départementales de l’Élevage (DDE) : surveillance de proximité (secteur de l’élevage) ;
des centres de santé intégré situés dans l’aire de santé de Lagdo ;
du service d’Hygiène et la santé de la Mairie de Lagdo ;
7.8.2 Évaluation
Deux évaluations seront effectuées : une première évaluation à mi-parcours et
une deuxième évaluation durant le mois qui suit la fin de mise en œuvre du Projet.
Les évaluations seront exécutées par l’UCP/ Projet VIVA-Bénoué. L'objet sera de
déterminer l'évolution correcte du plan de gestion. Les partenaires financiers, les
bénéficiaires du projet et les autres partenaires impliqués pourront participer à
cette évaluation. L’évaluation finale du PGN consistera à mesurer l’efficacité de sa
mise en œuvre et sa performance et à identifier les leçons apprises. Cette
évaluation sera intégrée à l’évaluation finale.
A la fin du projet, La cellule Environnementale et Sociale de la MEADEN avec
l’appui des sectoriels (MINADER et MINEPDED) prendra le relais suivant une
fréquence qui sera arrêtée de commun accord.
7.8.3 Indicateurs de suivi
Pour assurer le suivi, il est nécessaire de disposer d’indicateurs qui sont des
signaux pré-identifiés exprimant les changements dans certaines conditions ou
résultats liés à des interventions spécifiques. Ce sont des paramètres dont
l’utilisation fournit des informations quantitatives ou qualitatives sur les impacts et
les bénéfices environnementaux et sociaux du projet. Les indicateurs de suivi
aideront dans la mise en application des mesures d'atténuation, le suivi et
l'évaluation de l'ensemble du projet en vue d’évaluer l’efficacité de ces activités.
Les facteurs pertinents (indicateurs de suivi) d’une évaluation des risques/dangers
sont :
92
Santé et Environnement
Degré de toxicité des produits utilisés ;
Quantité et qualité des équipements de protection distribuées ;
Niveau de connaissance des bonnes pratiques de gestion (pesticides, emballages vides, etc.) ;
Nombre de cas d’intoxication déclarée liée à la manipulation des produits phytosanitaires ;
Niveau de contamination des ressources en eau ;
Nature et composition chimique des produits utilisés.
Conditions de stockage / gestion des pesticides et des emballages vides
Quantité et qualité des matériels appropriés de pulvérisation disponible ;
Niveau de maîtrise des procédés de pulvérisation ;
Durée du stockage;
Volume de déchets de pesticides collectés et évacués ;
Nombre de manifestes de traçabilité des déchets d’emballage vides évacués vers les centres de traitement agrée.
Formation du personnel - Information/sensibilisation des populations
Nombre de sessions de formation effectuées ;
Nombre d’outils d’IEC élaborés;
Nombre d’agents formés par catégorie ;
Pourcentage des producteurs intervenant dans les périmètres réhabilité&aménagé touchés par la sensibilisation effectuées par la MEADEN.
Le tableau 13 ci-dessous fait le récapitulatif du Plan de suivi.
Tableau 13: Récapitulatif du Plan de suivi
Composante Éléments de suivi Indicateurs et éléments à collecter Moyen de
vérification Périodicité
Responsables du
suivi
Eaux et sols
État de contamination
des eaux de surface
et des ressources
souterraines par les
Pesticides,
Herbicides,
Insecticides
Taux des organochlorés présents dans l’élément de suivi (résidus de pesticides, etc.)
Analyse
laboratoire 1 fois par an
MEADEN/UCP
DD/MINEPDED
94
Environnement
humain
Hygiène et santé
Pollution et nuisances
Protection et Sécurité
lors des opérations
Nombre de produits interdits utilisés;
Nombre d’accidents/intoxications liés aux pesticides ;
Quantité de déchets (résidus de pesticides et emballages vides) évacuée par des structures spécialisées
Pourcentage d’utilisateurs respectant le port des équipements de protection ;
Nombre de producteurs sensibilisés sur l’utilisation des pesticides ;
Nombre d’opérations de supervision effectuée par les agents (protection des végétaux ; etc.)
Inventaires
Contrôle sur
le terrain
Contrôle
dans les
centres de
santé
Séances de
formations
Mission de
contrôle et
de
supervision
2 fois par an
MEADEN/UCP
Délégations departementale et d’Arrondissement du MINADER
Direction de l’Hygiène publique de la Mairie
95
7.9 Budget détaillé de la mise en œuvre du PGN
Les éléments de coûts ci-dessous concernent les activités susceptibles d’être prises en
charge dans le cadre du projet.
Tableau 14: Coût des activités du PGN
96
Axe
d’intervention Action à mener Cibles
Acteurs de mise
en œuvre Indicateurs Période Quantité
P.U.
F CFA
Total
F CFA
Appui
institutionnel et
juridique sur la
gestion des
pesticides
Elaborer des directives
de bonnes pratiques de
gestion des pesticides
et recueil des textes
relatifs aux pesticides
utilisés dans la
riziculture
- Riziculteurs
- revendeurs
(détaillants) des
produits
phytosanitaires
Phase projet :
UCP en
collaboration
avec les services
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo)
Nombre de
directives An 1 1
5 000
000
5 000
000
Identifier et vulgariser
bonnes pratiques de
gestion des pesticides
et les textes relatifs aux
pesticides
Organisations
paysannes
Vendeurs
(détaillants) des
produits
phytosanitaires
Producteurs
Phase projet :
UCP et autres
personnes
ressources
Nombre de
recueils
produits et
vulgarisés
An 1 1 10 000
000
10 000
000
Désigner les points
focaux dans les villages
du projet (relais
communautaire parmi
les
riziculteurs/coopératives
ou membres AUE) et
les former sur gestion
des produits
phytosanitaires
Organisations
paysannes
(riziculteurs,
Coopératives,
membres AUE)
Phase projet :
UCP, Délégué
MINADER de
Lagdo, Autorités
traditionnelles,
Président des
OP, et autres
personnes
ressources
Phase
exploitation :
MEADEN
Nombre de
points focaux
créés
-Nombre de
personnes
formées
Fin An
1, 3 et 4 3
5 000
000
15 000
000
Renforcer les
capacités de
gestion des
Faciliter le contrôle des
pesticides distribués et
l’évacuation et
Populations de la
zone du projet
Associations des
MEADEN/UCP en
collaboration
avec les services
Nombre de
contrôles
réalisés
2, 3,4 et
5 4
2 000
000
8 000
000
97
Axe
d’intervention Action à mener Cibles
Acteurs de mise
en œuvre Indicateurs Période Quantité
P.U.
F CFA
Total
F CFA
nuisibles et
protection des
usagers et les
populations
l’élimination des
pesticides obsolètes a
zone du projet par des
structures spécialisées
au fur et à mesure qu’ils
seront collectés
Producteurs des
sites
réhabilités/aménagés
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo) et
autres Personnes
ressources,
phase projet
Volume des
pesticides
obsolètes
évacués
Réalisation de la
situation de référence
sur la gestion des
pestes et pesticides
Vendeurs des
pesticides
Producteurs
Consultant
individuel
Rapport sur la
situation des
pesticides
An 1 1 5 000
000
5 000
000
Promouvoir les
méthodes de lutte
intégrée dans la zone
du projet à travers
l’organisation des
grandes campagnes
d’information et de
sensibilisation
- Producteurs du riz
- Organisations
paysannes
ONG locales en
collaboration
avec l’UCP et les
services
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo) et
-Nombre de
méthodes
promues
- Nombre des
producteurs
touchés
Rapports
Début
An
2 à 4
3 115 000
000
45 000
000
Créer des modules de
formation sur la lutte
intégrée contre les
maladies et ravageurs
des principales cultures
Producteurs du riz et
autres spéculations CGER/MEADEN
Nombres des
appenants
formés
Bébut
an 4 1 PM PM
1 Il est envisagé le recrutement d’une ONG locale pour mener cette activité qui consistera à l’organisation des réunions d’information et de sensibilisation (au
moins 10 réunions par campagne) avec les producteurs et la production des outils de sensibilisation (dépliants :10 000, affiches :500, pancartes :10,
bandéroles :5). Les TdRs de cette activité donnera plus de détail sur les besoins.
98
Axe
d’intervention Action à mener Cibles
Acteurs de mise
en œuvre Indicateurs Période Quantité
P.U.
F CFA
Total
F CFA
au sein du centre de
l’innovation
technologique
Sensibilisation
des populations
de la zone du
projet sur les
risques liés aux
pesticides
Organiser des séances
d’information des
Riziculteurs de la zone
du projet sur les
dangers lies aux
pesticides et sur la
prévention des
intoxications liées aux
pesticides et la lutte
contre les maladies
liées à l’eau
Producteurs de la
zone du projet
UCP en
collaboration
avec les services
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo)
Effectif de la
population
sensibilisée
Début
An
2 à 4
3 15 000
000
45 000
000
Informer le grand public
sur les dangers liés aux
produits phytosanitaires
et vétérinaires et sur les
pratiques sécurisées de
manutention et
d’utilisations à travers
des radios
communautaires
Grand public
UCP en
collaboration
avec les services
phytosanitaires
du MINADER et
Associations
locales de lutte
contre les
nuisibles
Nombres de
radios
contactés
Nombres
d’émissions
radios
diffusées
Nombre de
dépliants
distribués
Fin
Année
2
1 5 000
000
5 000
000
Doter les producteurs
des EPI et petits
matériels appropriés à
leurs activités dans le
cadre de l’amélioration
de la production et des
services agricoles
_ - Riziculteurs
- Organisation
paysannes
Responsable
HSSE/UCP en
phase projet et
Cellule E&S
MEADEN en
phase
exploitation
Nombre des
EPI et petits
matériels
distribués
Fin an 2
et an 4 2
5 000
000
10 000
000
99
Axe
d’intervention Action à mener Cibles
Acteurs de mise
en œuvre Indicateurs Période Quantité
P.U.
F CFA
Total
F CFA
Contrôle, suivi
et l’évaluation
de la gestion
des nuisibles
Effectuer des contrôles
et analyses périodiques
sur l’état de
contamination des
sols, des eaux de
surface et des
ressources
souterraines par les
produits
phytosanitaires
- Sites agricoles
-Points de rejet des
eaux de drainage
dans la Bénoué
Phase
construction :UCP
en collaboration
avec le
MINEPDED et les
services
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo)
MEADEN en
phase
exploitation
Nombre de
contrôles et
analyses
effectuées
Taux des
organochlorés
présents dans
l’élément de
suivi
Une
fois/an 5
2 000
000
10 000
000
Assurer la supervision,
l’évaluation finale du
PGN
Personnel MINADER
et MINEPIA,
Producteurs
UCP en
collaboration
avec les services
phytosanitaires
du MINADER
(Délégation
d’Arrondissement
de Lagdo)
Nombre de
mission de
suivi-
évaluation
An 3 et
an 5 2
5 000
000
10 000
000
Total Général 168 000
000
100
8. CONCLUSION
L’état des lieux de la situation phytosanitaire a permis de faire un état des ravageurs et
des maladies pouvant affecter les cultures dans la zone d’intervention du projet.
Les principales spéculations ont été décrites avec leurs ravageurs dans cette zone. Les
producteurs ne maitrisent pas assez bien les techniques d’identification des problèmes
phytosanitaires et les modes d’utilisation des pesticides. La plupart des producteurs
utilisent les pesticides non homologués. Plusieurs facteurs militent, malheureusement,
en faveur de l’utilisation des pesticides non homologués par les producteurs. Il s’agit de:
- leur coût réduit par rapport aux pesticides homologués ; la proximité avec le Nigeria
notamment par navigation par le lac ;
- leur disponibilité auprès de producteurs (vendus sur les marchés locaux) ;
- l’insuffisance d’encadrement et les difficultés de contrôle efficace des pesticides y
employés ; ;
- l’accès difficile aux pesticides homologués (en termes de proximité).
C’est pourquoi, le présent PGN accorde une attention particulière aux aspects liés :
(i) à l’information, à la sensibilisation, au renforcement des capacités des divers
intervenants de la filière agricole sur les méthodes d’utilisation responsable et efficace
des produits phytosanitaires en général, et les approches de gestion des pestes et
pesticides en particulier ;
(ii) à l’appui à l’application de certaines dispositions réglementaires.
La mise en œuvre du PGN permettra de minimiser les impacts sur l’environnement
biophysique et humain dans la zone d’intervention du projet déjà affectée par une
utilisation accrue des produits chimiques. Le suivi et l’évaluation des activités prévues
dans le PGN seront assurés par les spécialistes Hygiène, Santé, Sécurité et
Environnement du projet en collaboration avec les services du MINADER chargés des
pesticides, de la santé publique, de la Recherche et des autres acteurs impliqués
pendant la phase de construction du projet. Après les travaux, la cellule
environnementale et sociale de la MEADEN assurera le relais.
Les résultats de la consultation publique en lien avec la gestion des pestes ont abouti
aux recommandations suivantes :
dynamiser et renforcer les capacités des riziculteurs afin de sensibiliser efficacement les
usagers sur les pesticides ;
• organiser des sensibilisations de masse sur l’utilisation des pesticides vu la forte
ignorance des populations ;
• renforcer les capacités de quelques Producteurs dans la prise en charge des cas
d’intoxication liés aux pesticides ;
101
• introduire des indicateurs de suivi sur les questions relatives aux pesticides dans la
grille d’indicateurs des centres de santé pour mieux cerner les cas d’intoxication liés à
l’utilisation des produits phytosanitaires ;
• Accélérer les recherches sur la chenille légionnaire afin de soulager les producteurs.
La mise en œuvre du Plan d'actions du PGN nécessitera la mobilisation de 168 000 000
FCFA soit 336 000 $US entièrement financé par le Projet.
102
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Annexes de la Réglementation Commune sur l’Homologation des Pesticides en Zone CEMAC ;
BET COMPETENCE, 2012 : Fourniture des services dans le cadre de l’appui du
MINEPDED a la lutte contre la jacinthe d’eau et les autres types de plantes
aquatiques envahissantes dans la Commune de Lagdo (Cartographie et
Sensibilisation). Rapport Final, 37 pp.
Boni Barthélémy YAROU, Pierre SILVIE, Françoise Assogba KOMLAN, Armel MENSAH, Taofic ALABI, François VERHEGGEN & Frédéric FRANCIS, 2017. Plantes pesticides et protection des cultures maraichères en Afrique de l’Ouest (synthèse bibliographique). BASE (Biotechnologie, Agronomie, Société et Environnement/Biotechnology, Agronomy, Society and Environment). Vol 21, No 4.
Convention International pour la Protection des Végétaux « CIPV » (nouveau texte révisé) ;
Convention de Stockholm sur les Polluants Organiques Persistants adoptée le 22 Mai 2001 à Stockholm, Suède.
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontaliers les déchets dangereux et de leur élimination, conclue à Bâle, Suisse, le 22 Mars 1989 et entrée en vigueur en Mai 1992.
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui fait l’objet d’un commerce International.
Convention de Bamako sur l’interdiction d’importer des déchets dangereux et le contrôle de leurs mouvements transfrontaliers en Afrique, adoptée le 30 Janvier 1991.
Code international de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides, FAO, novembre 2002.
ERE Développement, 2014 : Plan de Gestion des Pesticides du Projet d’Investissement et de Développement des Marches Agricoles (PIDMA).
MEADEN, 2015: Etude de faisabilité pour l’aménagement et la mise en valeur du périmètre de Lagdo II dans l’arrondissement de Lagdo, Département de la Bénoué, région du nord. lot.4. 257 p.
Ngamo L.S.T, Goudoum A, Ngassoum M.B, Mapongmetsem, Lognay G,
Malaisse F, et Hance T. 2007 : Chronic toxicity of essential oils of 3 local aromatic
plants towards Sitophilus zeamais Motsch. (Coleoptera: Curculionidae).
Afr.J.Agric.Res, 2(4): 164-167.
Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques signée en 2000 ;
103
Réglementation Commune sur l’Homologation des Pesticides en Afrique Centrale « RCHP» Signée le 08 Septembre 2005 à Douala.
The World Bank Operational Manuel Bank Procedures Application of EA to projects involving Pest Management BP 4.01 Annex C January 1999.
The World Bank Operational Manuel Operational Policies OP 4.09 Pest Management December 1998.
Sites web consultés;
http://siteresources.worldbank.org/OPSMANUAL/Resources/210384-
1170795590012/OP409_French.pdf
Loi N° 92/006 du 14 août 1992 relative aux sociétés coopératives et aux groupes d'initiative commune (cette loi devrait être mise en conformité avec l'Acte Uniforme OHADA) ;
Loi N° 2000/017 du 19 décembre 2000 portant règlementation de l'inspection sanitaire
vétérinaire et son annexe (liste des zoonoses et des maladies transmissibles à l'Homme d'
après l'OIE) ;
Décret N° 92/455/PM du 23 novembre 1992 fixant les modalités d'application de la loi N° 92/006 du 14 août 1992 relative aux sociétés coopératives et aux Groupes d’Initiative Commune ;
Décret N° 86/711 du 14 juin 1986 fixant les modalités de l'Inspection Sanitaire
Vétérinaire ;
104
ANNEXES
105
Annexe 1: MALADIES ET RAVAGEURS DES AUTRES SPECULATIONS ( Niébé, Arachide, Maïs, et Sorgho)
106
MALADIES ET RAVAGEURS DES AUTRES SPECULATIONS
1.Maladies et ravageurs du Sorgho
Le sorgho est sujet aux attaques de maladies, nuisibles et ravageurs qui sont observés sur les panicules, les grains et les feuilles.
En ce qui concerne les maladies observées sur les panicules :
Charbons
- charbon couvert (Sphacelotheca sorghi) : - charbon nu (Sphacelotheca cruenta) - charbon de la panicule (Sphacelotheca reillana); - charbon allongé (Tolyposporium ehrenbergll) - ergot (Sphacelia sorghi.)
Moisissures des graines
Ces moisissures sont nombreuses (Fusarium, Curvularia) et sont favorisées par l’humidité, on les observe donc sur des variétés à maturité précoce, ou en année pluvieuse ; la compacité de la panicule est un facteur favorisant. Afin de les combattre, il serait conseillé d’utiliser des variétés bien adaptées (murissant après l’arrêt des pluies) ou résistantes.
Maladies non spécifiques des panicules
Mildiou : (Scierospora sorghi) - les plantes atteintes restent naines, les feuilles sont striées, se dessèchent et se décolorent.
Maladie des bandes de suie : (Ramulispora sorghi) : grandes macules sur les feuilles (important en situation humide).
Un grand nombre de maladies moins importantes est rencontré, affectant notamment les feuilles. Il existe aussi plusieurs bactérioses (maladie des stries bactériennes).
En ce qui concerne les ravageurs
Insectes et parasites animaux
Au point de vue économique, les dégâts les plus importants sont causés par:
La Cécidomyie (Contarinia sorghicoia) : cet insecte est souvent responsable de la faible production des sorghos tardifs; les dégâts se manifestent par l’absence de grain. La méthode de lutte la plus économique consiste à utiliser des variétés ayant une floraison groupée et surtout à éviter de cultiver côte à côte des variétés ayant une période de floraison différente (par exemple le sorgho rouge à bière et le sorgho blanc tardif).
107
La mouche des pousses (Atherigona soccata et espèces voisines); cet insecte provoque la destruction des jeunes tiges. Les semis tardifs sont les plus attaqués. Il existe des différences variétales de sensibilité
Les borers; ces insectes sont plus nuisibles pour le sorgho que pour le mil. Les principaux sont:
o Busseola fusca o Eldana saccharina o Sesamia spp. o Acigona ignefusalis o Chia partellus.
Les panicules compactes de certaines variétés subissent parfois d’importants dégâts de
chenilles mineuses. On peut encore citer:
o les pucerons, o les punaises (Dysdercus), o les oiseaux granivores, o les criquets,
o Les termites.
Sur le terrain, on observe la formation des nombreuses termitières dans les parcelles rizicole de Dingalé (Voir figure ci-dessus).
108
A la germination, les producteurs observent parfois des dégâts très importants dus aux iules, entre le semis et la levée en cas d’infestation, il est nécessaire de traiter le sol avec un insecticide approprié. Une approche méthodologique de traitement des termitières fait l’objet de l’annexe 3.
2.Maladies et ravageurs du maïs
Le maïs cultivé dans la zone d’étude, est issu de populations bien adaptées aux conditions locales. Ils sont assez résistants aux maladies, et les dégâts causés par les insectes au champ sont également restreints, alors que les pertes en cours de conservation sont parfois élevées. Les principaux ennemis du maïs à l’issu des observations faites sont les suivants :
- En ce qui concerne les maladies, on a : la rouille du maïs, le charbon du maïs, la Cercosporiose du maïs, la maladie des taches brunes, La maladie des taches jaunes, la maladie des brûlures de feuilles, la maladie du jaunissement, dessèchement des feuilles et la pourriture des épis.
- En ce concerne les insectes ravageurs du maïs, on peut citer : les foreurs de tige de maïs, le puceron vert du maïs, les criquets, les termites, la punaise rouge du cotonnier, la chenille légionnaire d'automne et les charançons du maïs.
Parcelle de sorgho montrant des gros grains et des petits. Une carence fortement observée dans la zone
109
Les informations détaillées sur (i) la technique de reconnaissance des maladies et ravageurs du maïs, (ii) les agents pathogènes, (iii) les dégâts causés et (iv) le mode de propagation de chacun des ennemis cités ci-dessus se trouvent en annexe 3.
Dégâts causés par la chenille légionnaire d’automne
- En ce concerne les ravageurs des denrées entreposées: la bonne conservation de nos produits permet d’assurer les semences et les vivres de réserve tout en préservant leur qualité. Pendant cette conservation, les céréales sont attaquées par plusieurs insectes appartenant aux ordres suivants : Coléoptères, Orthoptères, Isoptères, Hémiptères, Lépidoptères.
Les insectes des stocks les plus importants au Nord Cameroun d’après une étude de Ngamo et al, en 2007 sont :
o Sitophilus oryzae, S. granaries, S. zeamais ; o Trogoderma granarium; o Rhizoperta dominica; o Tribolium castaneum, T. confusum et Cryptolestes ferrugineus ; o Calandra oryzae.
110
3.Maladies et ravageurs de l’arachide
Situation des maladies
L’arachide est une spéculation très importante dans la zone.
L’arachide est sensible a un grand nombre de maladies, telle que la cercosporiose précoce (Cercospora arachidicola), la cercosporiose tardive (Cercosporidium personatum), la rouille (Puccinia arachidis), la rosette de l’arachide (provoquée par un complexe de 3 agents : le virus de la rosette de l’arachide (GRV), le virus assisteur de la rosette de l’arachide (GRAV), et un ARN (satellite) et la contamination à l’aflatoxine provoquée par les champignons Aspergillus.
La fonte de semis : Parmi ces fontes de semis, on distingue les pourritures du collet, les pourritures sèches des racines et des gousses.
Agents pathogènes : Aspergillus niger, Rhizoctonia solani, Rhizopus stolonifer, Fusarium spp. et Pythium spp Les signes de présence de ces maladies se manifestent par des manques de levée et de dépérissement de jeunes plantules.
La pourriture noire du collet
Agents pathogènes : Aspergillus niger l’agent pathogène s’attaque au collet au niveau du sol et peut entraîner la mort de la plante à n’importe quel stade de son développement. La partie du tissu attaqué du collet se gonfle et devient spongieux. Il se recouvre d’une masse noirâtre de mycélium et de conidies.
La pourriture sèche des racines et des gousses
Agents pathogènes : Rhizoctonia solani La maladie se manifeste sous forme de chancres localisés au niveau des racines et des gousses. Les branches de la plante peuvent être attaquées et développent des pourritures sèches.
Les maladies foliaires de l’arachide figurent parmi les plus importants facteurs limitants du rendement en production arachidière. Les cercosporioses précoce et tardive combinées à la rouille peuvent entraîner des pertes de rendement atteignant 70 %.
Agents pathogènes : Cercospora arachidicola. Cette espèce s’attaque à tous les organes aériens de la plante : feuilles, pétioles, stipules, tiges, pédoncules. Sur les feuilles, les symptômes apparaissent sous forme de taches nécrotiques de formes irrégulières ou circulaires de couleur brun foncé à noirâtre. Les taches parvenues à maturité ont un diamètre de 1 à 10 mm. Sur les autres organes, les lésions sont allongées et de couleur noirâtre. Les infections primaires de l’arachide sont initiées suite à des périodes prolongées d’humidité relative élevée et à des températures journalières de 16 à 25˚C. Le développement de la maladie est favorisé par les rosées matinales.
111
Le virus de la rosette, transmise par le puceron Aphis craccivora. C’est la maladie la plus destructrice de l’arachide, puisqu’elle conduit à des pertes de rendement de 30–100 %.
Les champignons Aspergillus peuvent envahir les gousses et les graines d’arachide et produire les substances toxiques connues sous le nom d’aflatoxines. Le produit contaminé, parfois toxique pour les humains et le bétail, ne peut être exporté. La contamination à l’aflatoxine affecte aussi les semences, et entraîne un faible taux de germination et un médiocre établissement des semis. Elle peut se produire avant la récolte, lors du séchage au champ et en séchoir, ainsi que lors du stockage. La contamination avant récolte peut être très importante en cas de sécheresse. La contamination après récolte se produit si les gousses ou les graines s’humidifient ou s’abîment.
Les nématodes à galles (Meloidogyne spp.) peuvent quant à eux provoquer des pertes considérables de rendement chez l’arachide ; on peut lutter contre eux en pratiquant la rotation des cultures.
A l’échelle mondiale, les insectes ravageurs les plus importants sont notamment des pucerons (Aphis craccivora), des thrips (Frankliniella spp.), des cicadelles (Empoasca dolichi et Hilda patruelis), des vers blancs (larves de différents coléoptères) et des termites (surtout Microtermes sp.). Les ténébrions et les mille-pattes semblent moins fréquents.
En général, les ravageurs du sol sont responsables de dégâts plus importants que les insectes suceurs ou phyllophages. Toutefois, les pucerons sont particulièrement nuisibles car ce sont eux qui transmettent le virus de la rosette.
Parmi les ravageurs qui s’attaquent aux gousses et aux graines stockées figurent des bruches (Caryedon serratus, Callosobruchus spp., Acanthoscelides spp.) et des vers de la farine (Tribolium spp.).
On a observé enfin que des plantes parasites (Alectra vogelii Benth. et Striga spp.) provoquaient des dégâts à l’arachide dans différents pays Africains.
112
4.Maladies et les nuisibles sur le niébé
Le niébé est sensible à tout un éventail de maladies et de ravageurs. Les maladies fongiques sont plus gênantes pendant la saison des pluies, tandis que les insectes et les acariens, ainsi que les maladies virales, provoquent plus de dégâts pendant la saison sèche.
Les principales maladies fongiques sont :
- L’anthracnose (Colletotrichum lindemuthianum)
- L’ascochytose (Phoma exigua) ;
- Les taches brunes (Collectotrichum truncatum) ;
- Le charbon foliaire (Protomycopsis phaseoli)
- Les taches foliaires (Cerconspora canesecens, Septoria vignae, Mycosphaerella cruenta) ;
- La rouille brune (Uromyces appendicularis) ;
- La gale (Elsinoe phaseoli) ;
- La pourriture du collet (Phythium aphanidermatum) ;
- Le chancre de la tige (Macrophomina phaseolina) ;
- Et le rhizoctone (Thanatephorus cucumeris).
Parmi les maladies bactériennes, il faut citer le chancre bactérien (Xanthomonas campestris pv. vignicola), présente à l’échelle mondiale, et des pustules bactériennes (Xanthomonas axonopodis pv. glycines, synonyme : Xanthomonas campestris pv. vignaeunguiculatae). Ces bactéries sont transmises par les semences, mais une propagation secondaire intervient par les bourrasques de pluie.
De nombreux virus s’attaquent à Vigna unguiculata. Certains ont une importance économique, par exemple le virus de la mosaïque du niébé transmis par les pucerons (CABMV), le virus de la marbrure du niébé (CPMoV), le virus de la mosaïque jaune du niébé (CYMV), le virus de la mosaïque du haricot à l’œil noir ou virus de la mosaïque commune du haricot (BCMV), le virus de la mosaïque du concombre (CMV-CS) et le virus de la mosaïque dorée du niébé (CPGMV). Certains de ces virus sont transmis par la semence, tandis que des pucerons, des aleurodes et des coléoptères opèrent quant à eux la transmission au champ.
Sur les sols pauvres sablonneux, le niébé est attaqué par les nématodes à galles (Meloidogyne spp.). Il est également une plante-hôte pour des nématodes réniformes (Rotylenchus spp.), des nématodes des lésions de racines (Pratylenchus spp.) et des nématodes à stylet (Hoplolaimus spp.).
Les insectes ravageurs constituent également un facteur important limitant la production du niébé, et ils peuvent causer la perte totale de la récolte en graines. En Afrique tropicale, de gros dégâts sont provoqués par les pucerons du niébé (Aphis craccivora), les thrips des fleurs (Megalurothrips sjostedti).
113
Les foreurs de gousses (Maruca vitrata, Etiella zinckenella), les punaises des gousses et des graines par exemple, Clavigralla, tomentosicollis. Les punaises grises.
Les grains de niébé sont extrêmement vulnérables aux ravageurs des greniers, le bruche cosmopolite du niébé (Callosobruchus maculatus) étant le plus important.
114
Annexe 2: METHODES DE LUTTE CONTRE LES PESTES DES AUTRES
SPECULATIONS ( Niébé, Arachide, maïs, et Sorgho)
115
1. Lutte contre les pestes du Niébé
Pour la lutte intégrée contre les maladies affectant le niébé, il est nécessaire de recourir à la rotation ainsi qu’à des produits chimiques et à des cultivars résistants. Parmi les maladies bactériennes qui attenquent cette culture, il faut citer le chancre bactérien (Xanthomonas campestris pv. vignicola), présente à l’échelle mondiale, et des pustules bactériennes (Xanthomonas axonopodis pv. glycines, synonyme : Xanthomonas campestris pv. vignaeunguiculatae), signalées au Nigeria. Ces bactéries sont transmises par les semences, mais une propagation secondaire intervient par les bourrasques de pluie. Les mesures de lutte comprennent le recours aux graines exemptes d’agents pathogènes, leur traitement avec un mélange d’antibiotiques et de fongicides, par ex. streptocycline plus captane, ainsi qu’une stricte rotation culturale. Des gènes de résistance sont disponibles pour le chancre bactérien et les pustules bactériennes.
Les mesures de lutte comprennent le recours à des semences saines issues de cultivars résistants lorsqu’ils sont disponibles, ainsi qu’un désherbage visant à éliminer les autres plantes-hôtes. La rotation des cultures et des cultivars résistants sont utilisés pour lutter contre les nématodes.
Lutte contre les ravageurs des denrées stockées
Les mesures prises pour réduire les dégâts sont l’emploi d’une huile végétale inoffensive, l’huile de neem (Azadirachta indica A.Juss.), ou de cendres de bois, la torréfaction et la mise des grains sous vide en sacs plastiques, ou leur stockage sous forme de gousses entières.
Le recours à des produits chimiques, à des cultivars résistants, à la lutte biologique et à une bonne conduite de la culture, comme l’association à d’autres plantes et le désherbage, sont nécessaires en lutte intégrée.
2. Lutte contre les pestes d’Arachide
2.1. Moyens de lutte selon le type de maladies affectant l’arachide
Les fontes de semis
La lutte contre les agents de fontes de semis doit être basée sur l’utilisation de semences de bonne qualité et traitées aux fongicides. Le traitement fongicide assure la désinfection des semences (Aspergillus niger, Rhizopus stolonifer) ; alors que la bonne qualité de la semence assure une levée rapide de plantules vigoureuses pour échapper à l’attaque des champignons telluriques (Rhizoctonia solani, Pythium spp., Fusarium spp.).
La cercosporiose
116
La lutte contre la cercosporiose se base sur l’utilisation de deux approches: culturales et chimiques. Les méthodes culturales visent la réduction de la quantité d’inoculum dans le sol. Cette approche se base sur la pratique d’une rotation adéquate (2 à 3 ans) et sur l’enfouissement en profondeur des débris de la culture après la récolte.
Un traitement fongicide à l’apparition de la maladie constitue un moyen de lutte efficace contre ces deux cercosporioses. Un poudrage des feuilles au soufre, en début de matinée lorsqu’il y a encore de la rosée, serait efficace aussi bien contre la cercosporiose précoce que la cercosporiose tardive.
On a aussi observé que le recours au soufre augmentait le maintien des feuilles sur la plante, augmentant ainsi la quantité de tiges feuillées disponibles pour l’alimentation du bétail. Parmi les pratiques culturales pour lutter contre les cercosporioses, on peut citer la rotation des cultures et le brûlage des résidus de culture.
La pourriture noire du collet de l’arachide Les pertes occasionnées par Aspergillus niger peuvent être réduites par l’utilisation de semences de qualité et traitées avec des fongicides. La progression de cette maladie est favorisée par des périodes sèches, il est conseillé d’apporter les irrigations d’une manière régulière pour éviter un dessèchement prolongé du sol.
La pourriture sèche (Rhizoctonia solani) La lutte contre Rhizoctonia solani se base essentiellement sur des méthodes culturales, à savoir la rotation et la bonne conduite de l’irrigation et de la fertilisation azotée. L’utilisation des céréales comme précédent peut réduire le niveau d’inoculum dans le sol. L’apport d’eau et d’azote doit être raisonné de manière à éviter un développement excessif des branches des plantes. Un tel développement crée des conditions favorables à l’extension de la maladie sur les branches latérales de l’arachide en conditions humides et chaudes.
La pourriture blanche (Sclerotium rolfsii) La lutte contre S. rolfsii est de type cultural. Elle vise à réduire le taux d’inoculum dans le sol. Elle se base essentiellement sur la rotation et l’enfouissement en profondeur des résidus des cultures.
3.Méthodes de lutte contre les nuisibles du maïs
Les méthodes de lutte
• Détruire les restes de récoltes qui abritent l’agent responsable au cours de la
préparation de terrain.
117
• Utiliser les semences des variétés résistantes selon la zone écologique
• En savane sèche (CMS 9015, CMS 8806).
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits en
annexe 1.
4. Méthodes de luttes contre les maladies et les nuisibles du sorgho
4.1 Maladies du sorgho
4.1.1 L’anthracnose ou la pourriture rouge du sorgho
Les méthodes de lutte
• Détruire les restes de récoltes au cours de la préparation de terrain.
• Utiliser les semences des variétés résistantes/tolérantes comme la S35 ou la CS54
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits ci-
dessus.
• Traiter les semences avec un fongicide homologué avant le semis.
4.1.2 Le mildiou du sorgho
Les méthodes de lutte
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes.
• Traiter des semences avec un fongicide homologué avant le semis.
4.1.3 L’helminthosporiose du sorgho
Les méthodes de lutte
• Détruire les restes de récoltes au cours de la préparation de terrain.
• Utiliser les semences des variétés résistantes/tolérantes comme la S35 ou la CS54.
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits
ci-dessus.
• Traiter les semences avec un fongicide homologué avant le semis.
4.1.4 Le charbon couvert du sorgho, le charbon allongé du sorgho et le charbon de la
panicule du sorgho
Les méthodes de lutte contre ces trois types de charbon sont presque identiques et
consiste à :
• Utiliser les semences des variétés résistantes/tolérantes comme la S35 ou la CS54.
• Surveiller les champs, arracher et bruler les plants qui présentent les symptômes
décrits ci-dessus.
118
• Traiter les semences avec un fongicide homologué avant le semis.
4.2. Lutte contre les ravageurs du sorgho
4.2.1. La mouche des pousses
Les méthodes de lutte proposées pour combattre les mouches de pousses consistent
à :
- Traiter les semences avant semis avec un insecticide systémique homologué ;
- Arracher et enterrer les plants attaqués.
4.2.2. Les termites
Les méthodes de luttes préconisées, concernent les sites où les termites y sont
installés. Pour combattre ces nuisisbles, il est conseillé l’utilisation de la méthode de
culturale, la lutte biologique et la lutte chimique si nécessaire.
b) Méthodes culturales
La lutte par les méthodes culturales peut se faire de plusieurs manières :
- Le labour profond effectué à la charrue ou à la main qui ouvre et expose les nids
souterrains des termites au dessèchement et aux prédateurs. La méthode traditionnelle
de lutte contre les termites consiste à ouvrir le nid et à retirer la reine.
- L’inondation des termitières permet d’emporter ou de noyer les termites.
- La méthode par brûlure de paille suffoque ou tue la colonie.
- Le maintien des plantes en bonne santé les rend moins vulnérables aux attaques, le
désherbage réduit la recherche des éléments nutritifs.
- L’enlèvement des débris de plantes des champs permet de réduire la nourriture
potentielle des termites et permet d’anéantir leur colonie. Il faut cependant noter que
cette méthode peut amener les termites à s’attaquer aux autres cultures comme
nourriture alternative, leur première source d’alimentation ayant été supprimée.
- Le pailletage peut soit réduire soit augmenter le nombre de termites selon que le
paillis contient ou non des produits repoussant les termites. Les différentes
compositions de tout paillis doivent être testées puisque leur efficacité est fonction de
l’espèce de termites présents dans la région. Les différentes parties de la plante que les
termites ont trouvées toxiques ou désagréables avaient été mélangées au paillis puis
répandues autour des plantes.
119
- La cendre de bois entassée autour des plantes permettrait d’éviter l’infestation les
jeunes plants. On la mélange aux billons des pépinières ou l’applique à la couche arable
du sol.
c) Lutte biologique
Les fourmis sont les pires ennemis des termites et réduisent leur nombre dans les
conditions naturelles. En Ouganda, une pratique traditionnelle d’utilisation de carcasses
d’animaux, d’os et d’épluchures de canne à sucre pour attirer les prédateurs des
termites vers les termitières des macrotermes a été testé afin de lutter contre les
termites dans des champs de maïs. Les appâts à base de protéines attiraient un
nombre important de fourmis et davantage de nids furent installés au pied des maïs ; ce
qui a réduit les dégâts causés par les termites et augmenté la production. Différents
microorganismes ont été testés en laboratoire comme agents de lutte biologique contre
les termites. Le champignon Metarhizium anisopliae s’est révélé être le meilleur agent.
Des produits locaux à base de neem, de feuilles de tabac sauvage et de petits piments
séchés ont été utilisés pour lutter contre les termites dans les champs et dans les
magasins de stockage. Ces pratiques locales constituent de bons sujets de validation
par la méthode de recherche participative des paysans.
d) Lutte chimique
L’utilisation de certains insecticides (exemple : le permethrin – catégorie II de l’OMS, et
deltamethrin –classé II) peut servir de barrière dans le sol autour des racines. Ils sont
efficaces et durent longtemps, mais ne sont pas d’un bon rapport coût/performance pour
la majorité des petits planteurs.
L’association du produit formulé avec un dosage faible de l’insecticide imidacloprid
(catégorie III de l’OMS) a permis d’obtenir de meilleurs résultats que l’utilisation séparée
de ces agents.
120
Annexe 3 :ITINERAIRE TECHNIQUE DE RECONNAISSANCE DES MALADIES ET RAVAGEURS DES PRINCIPALES SPECULATIONS DE LA ZONE D’ETUDE
I. CAS DU MAÏS
A. En ce qui concerne les maladies
1. La rouille du maïs
Comment la reconnaitre?
• Pustules de couleur orangée sur les feuilles et les tiges.
Quel est l’agent pathogène?
• Champignons:
• Puccinia sorghi;
• Puccinia polysora.
Quels sont les dégâts causés par la maladie ?
• Destruction des limbes et des pétioles des
feuilles.
• Réduction de la photosynthèse.
• Baisse du rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Vent et pluies.
• Débris de plantes.
• Sol.
• Semences contaminées
Comment lutter contre la maladie ?
• Détruire les restes de récoltes qui abritent l’agent responsable au cours de la
préparation de terrain.
• Utiliser les semences des variétés résistantes selon la zone écologique
• En savane sèche (CMS 9015, CMS 8806).
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits en ci-
dessus.
2. Les charbons du maïs
Comment les reconnaitre?
• Structures sous forme de tumeurs sur les zones de croissance y compris la tige et les
épis.
Quel sont les agents pathogènes?
• Champignons:
• Sporisoriumholci-sorghi,
121
• Ustilago maydis,
Quels sont les dégâts causés par la maladie ?
• Destruction des inflorescences mâles et femelles.
• Baisse de production.
Quel est le mode de propagation ?
• Vent.
• Sol.
• Semences contaminées.
Comment lutter contre la maladie ?
3. La Cercosporiose du maïs
Comment la reconnaitre?
• Taches presque rectangulaires d’environ 0,5 cm de large et 0,5 à 4 cm de long
qui ont tendance à se réunir pour former de larges plages sèches.
Quel est l’agent pathogène?
• Champignon (Cercosporazeae maydis).
Quels sont les dégâts causés par la maladie ?
• Destruction des feuilles.
• Diminution de la surface foliaire et de la photosynthèse.
• Baisse du rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Vents et pluies.
• Débris de la plante.
• Restes des récoltes.
• Semences contaminées.
4. La maladie des taches brunes
Comment la reconnaitre? • Taches brunes sur les nervures et le pétiole des feuilles. • Jaunissement et dessèchement du limbe. • Pourriture au niveau des pétioles. Quel est l’agent pathogène? • Champignon: Physoderma maydis Quels sont les dégâts causés par la maladie ? • Réduction de la taille de la plante. • Réduction de la photosynthèse. • Pourriture et cassure des tiges des plantes. • Baisse du rendement.
122
Quel est le mode de propagation ? • Par les débris végétaux et les restes de récolte.
5. La maladie des taches jaunes
Comment la reconnaitre?
• Taches jaunes, d’aspect crémeux et translucide
sur la surface des feuilles. Ces taches sont
entourées par une auréole blanche.
Quel est l’agent pathogène?
• Champignon (Phyllosticta maydis).
Quels sont les dégâts causés par la maladie ?
• Réduction de la taille de la plante.
• Réduction de la photosynthèse.
• Baisse du rendement.
Quel est le mode de propagation:
• Par les débris végétaux et les restes de récolte.
Comment combattre la maladie ?
• Détruire les restes de récoltes qui abritent l’agent responsable au cours de la
préparation du terrain.
• Utiliser les semences des variétés résistantes/tolérantes selon la zone écologique :
• savane sèche (CMS 9015, CMS 8806).
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits
ci-dessus.
6. Maladie des brûlures de feuilles
Comment la reconnaitre?
• Lésions sur les feuilles qui ont l’aspect brûlé.
Ces lésions ont des largeurs de 0,5 à 2 cm.
Leur longueur peut atteindre 20 cm). Elles évoluent en s’allongeant.
Quels sont les agents pathogènes?
• Champignons:
• Bipolaris maydis;
• Stenocarpella (Diplodia) maydis;
• Exserohilum turcicum.
Quel sont les dégâts causés par la maladie ?
• Destruction des feuilles.
• Réduction de la surface foliaire et de la
photosynthèse.
• Pourriture des tiges.
123
• Pourriture des épis.
• Baisse du rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Vents.
• Débris de la plante.
• Reste des récoltes.
• Semences.
Comment lutter contre la maladie ?
• Détruire les restes de récoltes qui abritent l’agent responsable au cours de la
préparation du terrain.
• Utiliser les semences des variétés résistantes/tolérantes selon la zone écologique
• En savane sèche (CMS 9015, CMS 8806).
• Surveiller les champs et éliminer les plants qui présentent les symptômes décrits
ci-dessus.
• Utiliser les semences certifiées.
• Traiter des semences avec un pesticide homologué avant le semis.
7. Maladie du jaunissement, dessèchement des
feuilles et pourriture des épis
Comment la reconnaitre?
• Jaunissement progressif de la feuille à partir de
l’extrémité ou sur un côté du limbe qui s’accompagnent de dessèchements
• Pourriture des racines, des tiges, des épis et des
graines.
• Verse des plantes.
Quels sont les agents pathogènes?
• Champignons:
• Fusarium verticilloïdes;
• Acremonium strictum.
Quels sont les dégâts causés par la maladie ?
• Dessèchement des feuilles.
• Pourriture des grains en champ et en stock.
• Cassure des plantes.
• Baisse des rendements.
• Pertes de qualité des graines dues à la contamination par les mycotoxines.
Quel est le mode de propagation ?
• Les débris des plantes.
124
• Les restes des récoltes.
• Les semences contaminées.
B. En ce qui concerne les ravageurs
1- Les foreurs de tige de maïs
Comment reconnaître leur présence ?
• Présence des orifices et des déjections de la chenille sur la tige.
• Présence d’une série d'orifices bien rangés sur les feuilles des jeunes plants.
• Desséchement de l’inflorescence.
Quel est l’agent responsable ?
• Busseola fusca (Fuller) et Eldana saccharina Walker
Quels sont les dégâts causés?
• Destruction des tiges et des graines entrainant une perte directe de la
production
potentielle variant entre 25% et 55%.
Quel est le mode de propagation ?
• La femelle pond des œufs la nuit d’une plante à l’autre.
2- Le puceron vert du maïs
Comment reconnaître sa présence ?
• Présence des déchets blanchâtres (issus des mues) sur les feuilles ou l’inflorescence
et même sur des épis de maïs.
• Noircissement des feuilles (présence d’une poudre noire sur les feuilles résultant du
développement des champignons).
• Présence des individus de couleur verdâtre sur les feuilles, inflorescence ou épis.
Quel est le mode de propagation ?
• Les femelles produisent des individus ailés qui iront se multiplier sur d’autres plantes.
Quels sont les dégâts causés ?
• Noircissement des feuilles.
• Réduction de la croissance de la plante et du rendement.
3- Les criquets
Comment reconnaître leur présence ?
• Présence des trous sur les feuilles.
• Feuilles rongées à partir du bord
Quels sont les dégâts causés ?
• La perte des feuilles.
• Réduction de la photosynthèse.
• Baisse de rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Les adultes volent d’un site à l’autre et pondent les œufs dans le sol.
125
4- Les termites
Comment reconnaître leur présence
• Présence des amas de terre autour des plantes.
• Plantes sectionnées à la base et entourées d’un amas de terre.
Quels sont les dégâts causés ?
• Réduction du nombre de plantes dans les champs.
• Baisse de rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Production des individus ailés qui vont sortir des termitières à la fois, voler puis se
mettre en couple pour fonder des nouvelles colonies.
5- La punaise rouge du cotonnier
Comment reconnaître leur présence ?
• Présence des individus sur les épis
Quels sont les dégâts causés ?
• Suce le lait des graines et déprécie la valeur germinative des semences.
Quelles sont les méthodes de lutte ?
• Utiliser l’insecticide à base de
Profenofos ou d’Indoxacab en cas
d’attaque sévère
6-La chenille légionnaire d'automne (Spodoptera frugiperda)
Comment la reconnaitre ?
• Feuilles déchiquetées.
• Présence de chenilles dans le fouet foliaire central.
• Présence des déjections sur les feuilles.
Quels sont les dégâts causés ?
• Perte des feuilles.
• Mort de la plante.
• Baisse de rendement.
Quel est le mode de propagation ?
• Les adultes volent sur des grandes distances et pondent des œufs d’une plante à
l’autre.
7- Le charançon du maïs
Comment reconnaître leur présence ?
• Présence des trous dans les grains.
• Présence de la poudre blanche sur
Grains.
Quels sont les dégâts causés ?
• Transformation du grain en poudre.
126
• Perte de l’ordre de 10 % des grains en stock pouvant atteindre 30-40 % en cas de
grande infestation.
Quel est le mode de propagation ?
• Les adultes pondent les œufs dans les
graines ou sur les épis en champ.
Les épis contaminés sont emportés
dans le grenier.
• Mouvement des stocks infestés
• Les adultes volent sur une faible distance
127
Annexe 4 : APPROCHE METHODOLOGIQUE POUR LE TRAITEMENT DES
TERMITIERES
Sur les sites destinés aux travaux de réhabilitation/aménagement des 11 000 ha de
périmètres irrigués à Lagdo, il a été constaté un nombre important des termitières dans
les champs et les cavaliers des canaux secondaires des périmètres. Pour s’assurer de
la qualité des travaux de terrassement pour la construction des cavaliers et de planage
des parcelles, il serait nécessaire de procéder à la démolition des termitières et de
procéder aux traitements par des insecticides tolérants vis-à-vis de l’environnement et
de la santé humaine. Pour cela, deux méthodes sont proposées : la méthode
mécanique et la méthode chimique
I – Méthode mécanique
Cette opération consiste à déterminer la circonférence, la hauteur à partir du terrain
naturel et la profondeur de la termitière à démolir et d’estimer de manière grossière le
volume de la démolition. La profondeur de la démolition doit atteindre la colonie
souterraine. Pour un besoin de l’estimation du volume à démolir, il est souhaitable
d’arrêter une profondeur moyenne de 1,2 mètre et la hauteur du cône à partir du terrain
naturel.
Il est important de signaler ici que la démolition de la termitière doit précéder tous les
travaux de déblai de cavalier en grande masse afin d’éviter tout dysfonctionnement
dans la réalisation de la démolition. Les déblais provenant de la démolition des
termitières doivent être évacués et déposés dans les lieux qui seront indiqués par le
Maître d’œuvre.
Le coût de la démolition par la méthode mécanique est estimé par unité de la termitière
démolie et intégrer dans le dossier d’appel d’offres.
II – Méthode de traitement chimique de la termitière
Après la démolition des termitières sur des espaces destinés à la construction des
cavaliers, il serait plus indiqué de d’appliquer un traitement chimique sur cette zone
avant les travaux de remblai.
Le traitement de la termitière se fera par l’insecticide hexaflumuron liquide concentré de
100 g/l. L’élimination des termites est directe et définitive grâce à la diffusion du produit
insecticide au sein de la colonie souterraine. De cette manière, peu à peu et par
contamination des parois de la termitière souterraine, la termitière est intoxiquée et toute
la colonie disparait. Il est démontré que cette technique de traitement est la plus
répandue.
L’insecticide hexaflumuron est un produit homologué par les Agences de Sécurité
sanitaire, de l’Alimentation, de l’Environnement et du travail. Il est démontré que le
128
produit est sans risque pour l’homme et l’environnement. L’insecticide hexaflumuron est
conditionné dans des bidons de 5 litres.
L’insecticide Chlorpyriphos 20% EC, connu sur le marché sur l’appellation de
« Perfect Killer » pourrait également être utilisé en lieu et place de l’insecticide
hexaflumuron car ayant le même principe actif.
Le coût de cette opération sera pris en compte dans le cout unitaire des travaux par m2
a) Mode opératoire du traitement avec l’insecticide hexaflumuron
La solution de l’insecticide hexaflumuron 100g/l est préparée avec un dosage de 0,50
litre de l’insecticide pour 5 litres d’eau.
On disposera d’un pulvériseur de capacité 10 litres permettant le traitement de la zone
démolie. Les parois verticales et horizontales seront traitées avec des jets importants de
la solution. L’opérateur doit se munir des masques nécessaires pour sa protection.
Juste après le traitement, les opérations de remblayage et compactage doivent
commencer.
L’exécution de remblai issu du déblai d’emprunt doit respecter les Clauses Techniques
du Marché et les Règles de l’Art ainsi que toutes sujétions de bonne exécution.
b) Mode opératoire du traitement avec l’insecticide Perfect Killer
Le procédé est presque identique avec celui décrit pour l’insecticide hexaflumuron.
129
Annexe 5: PROPOSITION DE METHODES DE LUTTE INTEGREE CONTRE LES MALADIES ET RAVAGEURS DANS LA ZONE D’ETUDE
130
Maladies/ Méthodes de lutte Ravageurs Méthodes de lutte
Riz
La pyriculariose
- utilisation des variétés à résistance durable
- enrobage des semences au benomyl
- traitement de la pépinière puis des champs avec
du thiophanate-méthyl ou de l’edifenphos
Insectes
- assèchement des rizières detruit les larves
d’insectes
- destruction des residus de culture par
incinération, enfouissement ou mise sous
eau après recolte
- utilisation d’insecticides tels que le
phosphamidon et carbofuran contre les
foreurs des tiges
- traitement par fumigation avec phosphure
d’aluminium du riz de consommation
La brulure
pellicularienne
du riz - utilisation des variétés peu sensibles
- fertilisation des rizières
rotation culturale appropriée
Oiseaux - gardiennage des champs
Maladie des
taches brunes
Rongeurs
- assurer la propreté des locaux de
conservation
- lutte chimique avec anticoagulants
- lutte mécanique avec pièges
La
cercosporiose
Bacteriose utilisation des variétés moins sensibles
Maladies virales
- utilisation des variétés tolérantes
- entretien des canaux d’irrigation et de drainage
- lutte préventive des pépinières contre les
attaques de coléoptères
Arachide
La pourriture du
collet et la
moisissure
jaune
- Utiliser des semences saines enrobées de
fongicide Les thrips
- Traiter la graine au sol avec un insecticide
systémique lors du semis
131
Les
cercosporioses
- Rotation culturale
- Enfouir les résidus de culture par labour profond
- Pulvérisation répétée d’un fongicide
- Effectuer le semis lors des conditions favorables à
la croissance rapide de la plante
Les bruches
- Créer un microclimat avec températures
élevées et faible humidité
- Traiter à l’aide du Bromure de méthyle ou
d’un pyréthrinoide
La rouille
- Rotation culturale
- Enlever spontanément les plantes attaquées
- Utiliser un fongicide à large spectre
Les nématodes - Rotation culturale
- Utiliser les nématicides Pourriture du
collet - Effectuer un labour en profondeur
Maladies virales - Détruire les pucerons
- Réaliser une plantation serrée
Niébé
L’anthracnose - Enrober les semences à l’aide d’un fongicide
- Destruction des débris des plantes contaminées
laissées sur le sol
- Utilisation des graines saines
- Rotation des cultures
- Faible densité de plantation
- Utilisation des variétés résistantes
- Pulvérisation fréquentes de fongicides sur la
culture en champ
puceron de couleur noire
brillant
- appliquer l’insecticide à large spectre
- association culturale (effet de diversion)
- plantation de plantes pièges (effet
d’attirance)
Taches brunes Les chenilles de la pyrale
La fonte de
semis
Les nymphes ou adultes
du Thrips
132
Maladies virales
- Utilisation des graines saines
- Choix judicieux de la date de plantation
- Rotation des cultures
- Destruction des adventices hôtes du virus ou du
vecteur
- Application d’insecticides
- Utilisation de variétés résistantes
Nématodes - rotation culturale
- utilisation des variétés résistantes
Pourriture des
tubercules
- Détruire par labour ou brûlis les résidus des
récoltes;
- Utiliser les variétés tolérantes comme le MA 219,
l’IITA 822516 ;
- Récolter à maturité ;
- Etablir des parcelles dans des zones bien
drainées,
- Utiliser des boutures saines.
La mouche blanche
- Utiliser les variétés résistantes à la
mosaïque (Exemple : Abui-Pkwem TMS
92/0326, et Nko’h Menzui TMS 96/1414)
- Lutte biologique par les ennemis naturels
Bactériose
- Détruire par labour ou brûlis les résidus des
récoltes
- Faire la rotation de cultures ;
- Utiliser les boutures saines ;
- Eviter les mouvements des boutures des zones
infectées vers les zones indemnes ;
- Utiliser les variétés tolérantes ou résistantes
comme le Kadanga Makome.
L’aleurode
- Sous contrôle biologique par les guêpes
parasitoïdes Encarsia dispersa et Encarcia
guadeloupae (Hymenoptera: Aphelinidae);
introduite avec l’aleurode.
133
Mosaïque
- Détruire par labour ou brûlis les résidus des
récoltes
- Utiliser les boutures saines ;
- Utiliser les variétés tolérantes ou résistantes
comme par exemple Gimbi MA 215, MA 219, IITA
822516; Ayeng ya-Sahti (TMS 92/0057) ; Mbong
Wa Tobo (TMS 92/0067), Abeng- Ngon (TMS
96/0023), Abui-Pkwem (TMS 92/0326), Nko’h
Menzui (TMS 96/1414).
La cochenille africaine
des racines et tubercules
- Enlever et détruire les résidus des plantes
hôtes comme le manioc, le macabo, le taro
et l’arachide ;
- Tuer les fourmis à l’aide des appâts
empoisonnés pour réduire le niveau des
populations de cochenille.
- Utiliser les variétés tolérantes (e.g. Abeng-
Ngon TMS 96/0023, Abui-Pkwem TMS
92/0326).
Le criquet puant
- Détruire les pontes par travail du sol
(labour, binage);
- Collecter et détruire manuellement des
individus
Les termites Macrotermes
- Collecter des termites pendant les périodes
d’essaimage ;
- Détruire manuellement les termitières ou
avec le feu ;
- Utiliser des appâts empoisonnés.
Maïs
La maladie des
taches brunes
du maïs
- La bonne gestion des restes de récoltes qui
peuvent être enfouis par le labour ou brûlés ;
- L’utilisation des variétés tolérantes comme la
CMS 8704, la CMS 8501 développées par l’IRAD
Cameroun.
Les foreurs de tige de
maïs
- Détruire les résidus de plantes après
récolte par brûlis ;
- Associer le maïs avec les légumineuses
(arachide) ;
- Utiliser les insecticides homologués,
notamment la Cyperméthrine et la
Deltaméthrine aux doses prescrites.
La maladie des
tâches jaunes
du maïs
- Bonne gestion des restes de récoltes qui peuvent
être enfouis par le labour ou bien brûlés
- Utilisation des variétés tolérantes ou résistantes.
Le puceron vert du maïs - Lutte biologique par des ennemis naturels
comme les coccinelles.
134
Le mildiou du
maïs
- Utilisation des variétés résistantes comme la
DMR ESR-W, DMR ESR-Y, 95TZEE-Y1 et CW-1;
- Traitement des semences avec un fongicide
comme par exemple Apron star (Thiametoxam
25% + Diofenoconazole 2% + Metalaxyl –M 20%)
à la dose prescrite.
Les criquets et sauterelles
- Détruire les pontes par labour ou binage du
sol
- Collecter manuellement des individus
contribue à la lutte.
La striure du
maïs
- Arracher et détruire les plants infectés ;
- Utiliser les variétés tolérantes comme la CMS
8704, CMS 8501;
- Réduire la population du principal vecteur
Cicadulina spp. (Naude) ;
- Eliminer les réservoirs comme la canne à sucre.
Les termites
- Collecter des termites pendant les périodes
d’essaimage par l’homme pour
l’alimentation ;
- Utiliser des appâts empoisonnés
Les rayures
jaunes du maïs
- Arracher et détruire les plants infectés ;
- Utiliser les variétés tolérantes comme la CMS
8704, CMS 8501. La punaise rouge du
cotonnier
- Utiliser l’insecticide comme le Calife 500
EC (profenofos) ou l’Avaunt 150 SC
(l’Idoxacab) en cas d’attaque sévère La rouille du
maïs
- utiliser les variétés résistantes ;
- Détruire les restes de récoltes par brulis ou par un
labour.
Les brûlures de
feuilles du maïs
- Détruire les résidus de récoltes (brûlis ou labour
profond)
- Utiliser les semences saines ;
- Traitement des semences avec Apron star
(Thiametoxam 25% + Diofenoconazole 2% +
Metalaxyl –M 20%) à la dose prescrite ;
- Utiliser les variétés tolérantes ou résistantes
comme la CMS 8704, Shaba, ATP Syn 4.
Le charançon du maïs
- Trier et écarter les épis attaqués
- Vanner ou tamiser en cas de stockage en
grains
- Utiliser des cendres, des farines des
graines séchées et moulues de «neem» et
du piment pour enrober aux grains avant
l’ensachage
- Utiliser les insecticides comme l’Actellic 2%
135
jaunissement et
dessèchement
des feuilles du
maïs
- Détruire les résidus de récoltes (par brûlis ou
labour profond) ;
- Utiliser les semences saines ;
- Traitement des semences avec Apron star
(Thiametoxam 25% + Diofenoconazole 2% +
Metalaxyl –M 20%) à la dose de 2 à 3g/Kg;
- Utiliser les variétés tolérantes ou résistantes
comme le Shaba, le Coca.
DS (Pyrimiphos methyl) aux doses
prescrites.
Les charbons du
maïs
- Utiliser les variétés résistantes comme la CHC
101, TZEE W ;
- Arracher et détruire par brûlis les plants infectés ;
- Traiter les semences à l’aide de fongicides, par
exemple le Dithane M-35;
- Eviter les semences issues des exploitations
infectées.
Les pertes post
récolte du maïs
causés par les
champignons
- Bien sécher les épis et les graines ;
- Récolter les épis à maturité.
137
Annexe 6 : LISTES DES PERSONNES RENCONTREES ET FEUILLE DE PRESENCE AUX
RÉUNIONS
138
139
140
141
142
143
144
145
Echanges en Focus group dans un village
Parcelle de riz en bon état
Annexe : REPPORTAGE PHOTOGRAPHIQUE Annexe 7 : REPPORTAGE PHOTOGRAPHIQUE
146
Tige d'arachide attaquée
147
Parcelle de Sorgho attaquée
148
Parcelle de riz attaquée
149
Vente des pesticides dans une quincaillerie avec des aliments
150
Etalement des pesticides en vente dans un village
Exemple d’inseciticide venant du Nigeria
Vente des pesticides dans une quincaillerie avec de l’eau
151
Annexe 8 : LISTE NON EXHAUSTIVE DES PESTICIDES PRÉSENTS DANS LA ZONE D’ÉTUDE
Pesticides Nom Commercial Matiere Active Firmes
Herbicides Super Machette 888 WSG
Glyphosate 888 gr/kg
EAGROW
Herbicide KALACH EXTRA 70 Glyphosate acide 700 gr/kg
ARYSTA LIFE Cameroun
Herbicide HERBI STAR PLUS Glyphosate 757 gr/kg
FIMEX International
Herbicide CALLITRAZ 90 WG Atrazine 900 g/kg ARYSTA LIFE Cameroun
Herbicide CALLIHERBE 720 SL
2.4 d Sel d’amine ARYSTA LIFE Cameroun
Herbicide QUICLEAR Glyphosate 360 g/l
EAGROW
Herbicide DRAGON Paraquat Dichloride
Herbicide venant du Nigeria
Herbicide KALACH Glyphosate 360 g/l
ARYSTA LIFE Cameroun
Herbicide PARAMASH Paraquat DCL 276 g/l- SL
Herbicide MALIK 180 EC Glyphosate CNPC pour SODECOTON
Herbicide MIYIDIMA Haloxfop Methyl Ester 108 g/l
SOLEVO Cameroun
Insecticide MORAN 30 DF Indoxacarbe 300 g/kg
Insecticide BENJI 700 WG Acetamipride 700 g/kg
CNPC pour SODECOTON
Insecticide-Acaricide-Nematicide
BASTION SUPER Oxamyl 50g/kg SOLEVO Cameroun
Insecticide OPTIMAL 20 SP Acetamipride 200 g/kg
SOLEVO Cameroun
Insecticide et Fongicide
MOMTAZ 45 WS 25 % Imidaclopride + Thiram 20 %
SAVANA
Insecticide MASK 100 EC Insecticide venant du Nigeria
Insecticide CHEMTHRIN Cypermethrine Insecticide venant du Nigeria
152
Annexe 8 : TERMES DE REFERENCE DE L’ETUDE
153
PROJET D’URGENCE DE LUTTE CONTRE LES INONDATIONS (PULCI)
Financement : PPA-IDA PN66072 Maître d’Ouvrage Délégué : MEADEN
N°002/MINEPAT/PULCI/MEADEN/VIVA-BENOUE/SQHSSE
PHASE PREPARATOIRE DU PROJET D’AMENAGEMENT ET DE VALORISATION DES INVESTISSEMENTS DE LA VALLEE DE LA BENOUE (VIVA-BENOUE)
Projet des Termes de Référence
Juin, 2019
REPUBLIQUE DU CAMEROUN
REPUBLIC OF CAMEROON
Paix – Travail - Patrie Peace – Work - Fatherland
_________ __________
MINISTERE DE L’ECONOMIE DE LA
PLANIFICATION ET DE L’AMENAGEMENT DU
TERRITOIRE
MINEPAT
MINISTRY OF ECONOMY, PLANNING AND
REGIONAL DEVELOPMENT
MINEPAT
________ __________
SELECTION D’UN CONSULTANT INDIVIDUEL CHARGE DE L’ELABORATION
DU PLAN DE GESTION DES NUISIBLES (PGN)
154
Table des matières I. ................................................................................. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DU PROJET
........................................................................................................................................................ 156
II. ................................................................................ OBJECIFS ET COMPOSANTES DU PROJET
.......................................................................................................................................................... 23
III. ........................................................................................ PRINCIPALES ACTIVITES DU PROJET
.......................................................................................................................................................... 24
IV. .......................................................................................... ZONE D’INTERVENTION DU PROJET
........................................................................................................................................................ 158
V. ........................................................................... CONTEXTE DE REALISATION DE LA MISSION
........................................................................................................................................................ 159
VI. .............................................................................................................. OBJECTIFS DE L’ETUDE
........................................................................................................................................................ 160
6.1. ........................................................................................................................... Objectif général
...................................................................................................................................................... 20
6.2. ................................................................................................................... Objectifs spécifiques
...................................................................................................................................................... 25
VII. .............................................................................................................. RESULTATS ATTENDUS
........................................................................................................................................................ 161
VIII. .................................................................................................... LIVRABLE ET SON CONTENU
........................................................................................................................................................ 162
IX. ............................................................................................ DUREE D’EXECUTION DE L’ETUDE
........................................................................................................................................................ 162
X. ................ APPROCHE METHODOLOGIQUE (A compléter éventuellement par le consultant)
........................................................................................................................................................ 162
A. .................................................................................... Phase de collecte des données de base :
.................................................................................................................................................... 165
1. Elaboration des outils de collecte des données de base ......................................................................... 165
2. Revue documentaire et mobilisation des documents de base ............................................................... 165
3. Collecte et analyse des données de base ................................................................................................ 165
B. .................................................................................... Phase de collecte des données primaires
.................................................................................................................................................... 165
1. Mobilisation des ressources nécessaires et disponibles ..................................... Erreur ! Signet non défini.
2. Identification des données primaires à collecter et élaboration des fiches d’enquêtes ......................... 165
3. Mise en forme définitive et validation des instruments et outils d’enquêtes ........................................ 165
4. Missions de terrain .................................................................................................................................. 165
155
C. ..................................................................................... Phase de rédaction du rapport de l’étude
.................................................................................................................................................... 165
1. Choix et harmonisation des outils et techniques de traitement des données ........................................ 165
2. Compilation, traitement et analyse des données .................................................................................... 165
3. Rédaction du rapport de l’étude ............................................................................................................. 165
D. ................................................................ Phase de validation du Plan de Gestion des Nuisibles
.................................................................................................................................................... 165
XI. .......................................................................................................... TACHES DU CONSULTANT
........................................................................................................................................................ 165
XII. .................................................................................................. CALENDRIER DES LIVRABLES
........................................................................................................................................................ 166
XIII. ............................................................................ MODALITES D’EXECUTION DE LA MISSION
........................................................................................................................................................ 166
13.1. ................................................................................ Coordination et supervision de la mission
.................................................................................................................................................... 166
13.2. ..................................................................................................... Interlocuteurs du Consultant
.................................................................................................................................................... 167
13.3. ......................................................................................................... Obligations du Consultant
.................................................................................................................................................... 167
13.4. .................................................................................................................. Obligations du client
.................................................................................................................................................... 167
XIV. ..................................... CONTENU MINIMAL DES OFFRES TECHNIQUES ET FINANCIERES
........................................................................................................................................................ 168
14.1. ......................................................................................................................... Offre technique
.................................................................................................................................................... 168
14.2. ......................................................................................................................... Offre financière
.................................................................................................................................................... 168
156
I. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DU PROJET
Malgré de nombreux défis auxquels le Cameroun est confronté, le Gouvernement s'est engagé à
accroître les investissements dans le secteur agricole en vue de la réduction de la pauvreté et la
croissance économique. L’une des orientations de cette politique est une stratégie axée sur les produits
cultivés par les plus pauvres afin d’accélérer l’atteinte de ses objectifs de réduction de la pauvreté. Etant
donné que la majorité des pauvres se trouve dans les zones rurales de la partie septentrionale du Pays, le
Cameroun met un accent particulier sur la production céréalière (riz, maïs, millet et sorgho), du bétail, du
haricot, et du coton qui est la principale culture commerciale des Régions du Grand-Nord. La Région du
Nord est l’une des plus pauvres du pays ; très peuplée, elle subit une pression migratoire de l'Extrême-
Nord. Elle se situe dans la zone agro écologique soudano-sahélienne de Savane. Parmi les cinq zones
agro écologiques du Cameroun, la soudano-sahélienne (nord et extrême-nord) est celle qui a la saison
pluviale la plus courte ; d’où la pertinence de l’agriculture irriguée dans cette partie du territoire
national.
Le plan directeur de l’aménagement de la vallée de la Bénoué évalue le potentiel hydro agricole de ladite vallée à environ 40 000 ha de terres et six milliards de m3 d’eau dans le réservoir de la retenue de Lagdo à la côte 216. Le barrage polyvalent de Lagdo a été construit sur la Bénoué au cours des années 1978-1982. Le volume de stockage dans le réservoir était à l’origine d'environ 7.700 millions de mètres cubes. Une centrale hydroélectrique a été créée avec une capacité installée de 72 MW et fonctionne depuis 1982. Un premier projet d'irrigation d'environ 11 000 ha (environ 6 000 ha le long de la rive droite et environ 5 000 ha le long de la rive gauche) avait été envisagé dès la création mais n’avait en réalité pas été réalisé. Environ 800 ha seulement ont été développés sur la rive droite en 1992. Le volume de stockage du réservoir est désormais affecté par la sédimentation au cours des 30 dernières années et ne représente sans doute actuellement pas plus de 5.900 millions de mètres cubes selon les relevés bathymétriques. Cet énorme potentiel en terres et en eaux est malheureusement sous-exploité. En effet, la superficie des
terres actuellement aménagées à des fins agricoles par l’Etat du Cameroun à travers la Mission d’Etudes
pour l’Aménagement et le Développement de la Région du Nord (MEADEN) s’élève à mille (1.000)
hectares seulement. Ces aménagements hydro agricoles de 1000 ha dénommés « périmètre I’ » sont
consacrés pour six cent (600) hectares à la riziculture (en cours d’exploitation) et quatre cent (400)
hectares à la polyculture (aménagement en cours de finalisation). La principale cause de cette sous-
exploitation du potentiel hydro agricole de la Vallée de la Bénoué est l’insuffisance des ressources
nécessaires aux aménagements hydro agricoles dont les coûts sont onéreux.
C’est pour lever cette contrainte que le Gouvernement du Cameroun a sollicité la Banque Mondiale pour
le financement du Projet d’Aménagement et de Valorisation des Investissements de la Vallée de la
Bénoué (VIVA BENOUE), Région du Nord ; projet estimé à un montant de 200 millions USD.
Ce projet a été initié pour solutionner les problèmes liés à la maîtrise des ressources en eau à des fins
agro- économiques, et ce, à travers la mise en valeur du vaste potentiel des terres situées dans les
Départements de la Bénoué et du Mayo Rey, au regard de l’opportunité qu’offrent les retenues d’eau du
barrage de Lagdo.
II. OBJECIFS ET COMPOSANTES DU PROJET
157
L'objectif de développement du projet est d'améliorer les services d'irrigation et de maintenir une productivité agricole résiliente au changement climatique dans la vallée de la Bénoué située dans la Région du Nord, au Cameroun. Cet objectif se réalisera à travers une gestion durable des ressources en eau générées dans le bassin de la Bénoué et au débit du barrage Lagdo, ainsi que des débits régulés en aval du barrage pour l'agriculture irriguée. En outre, les mesures d'atténuation et de protection contre les inondations sur le système de la Bénoué en aval du barrage de Lagdo permettront une agriculture pluviale durable dans la vallée. Le soutien aux moyens de subsistance dans le réservoir de Lagdo et l'amélioration de la disponibilité des aliments pour le bétail en raison de l'augmentation de la production des cultures amélioreraient les revenus ruraux hors exploitation, ce qui se traduirait par une prospérité partagée. Le projet est structuré en quatre (04) composantes, à savoir :
Composante 1 : Aménagement du Bassin Versant autour du réservoir de Lagdo.
Composante 2 : Sécurité et gouvernance régionale de l'eau.
Sous composante 2a : Sécurité et opérationnalité des infrastructures hydrauliques ;
Sous composante 2b : Infrastructures d'irrigation et de drainage ;
Sous composante 2c : Gestion de l'irrigation et du drainage ;
Composante 3 : Appui au développement du marché des services agricoles dans
la vallée de la Bénoué.
Sous composante 3.a : Préparation des sols et micro-planage des terres ;
Sous composante 3b : Accès aux intrants et services agricoles ;
Sous composante 3c : Développement des entreprises et des partenariats d'affaires ;
Sous composante 3d : Développement d'un réseau de Centres de Gestion et d’Économie
Rurale (CGER).
Composante 4 : Mise en œuvre et appui institutionnel.
Sous composante 4a : Renforcement des institutions publiques ;
Sous composante 4b : Mise en œuvre du projet ;
III. PRINCIPALES ACTIVITES DU PROJET Pour la mise en œuvre du projet, les activités suivantes seront réalisées :
Un plan directeur d’aménagement et de gestion du bassin versant de Lagdo sera réalisé dès la phase de préparation du projet. Il sera assorti des plans de gestion des différentes zones
158
spécifiques (ZIC et FC), lequel sera ensuite décliné au sein des plans communaux de développement ;
Des dispositifs appropriés de lutte antiérosive au-dessus des rives et berges des zones dégradées, et des plantations agroforestières (zones cultivées) et forestières (reforestation du domaine forestier permanent dégradé) seront installés ;
Des techniques agricoles appropriées permettant l’amélioration de la productivité, la préservation des sols arables et la limitation de la déforestation dans les zones fragiles seront promues ;
Les questions de sécurité et de gestion des barrages seront également traitées ;
Des aménagements à l’aval du barrage de Lagdo pour 1000 ha à réhabiliter (200 ha à Gounougou et 800 ha du périmètre « chinois ») + 5000 ha de la rive droite et 5000 ha de la rive gauche ;
Il est envisagé une structuration par collège (grands, moyens et petits producteurs) pour l’entretien des périmètres et la distribution équitable de l’eau ;
Un « Centre de Formation Professionnelle (agréé MINEFOP) » avec des antennes au niveau des Organisations d’Usagers de l’Eau (Union hydraulique) sera créé ;
Des actions de promotion de la productivité et de la résilience des systèmes de production agricoles sur le périmètre de Lagdo et dans la vallée de la Bénoué seront faites ;
Réhabilitation et amélioration du réseau d’alerte hydrométéorologique ;
Sécurisation des digues et Barrages ;
Réhabilitation et aménagement des périmètres irrigués ;
Appui à la Structuration des associations d’usagers de l’eau ;
Dynamisation de la demande des services privés de Labour et microplanage/Subvention de bons d’achats ;
Dynamisation de la demande en Intrants et services agricoles d’Appui/Subvention de bons d’achats ;
Dynamisation de l’offre de services agricoles (Production, transformation, maintenance, Approvisionnement, Semences certifiées, commercialisations) ;
Développement des Entreprises et des partenariats d’Affaires ;
Le projet aidera la création d’un Centre de Gestion et d’Economie Rurale par et pour les producteurs ainsi que la facilitation pour les producteurs à l’accès aux services d’appui technico-économiques et de gestion de la production ainsi qu’au financement, valorisation et de mise en marché de la production.
Un appui institutionnel sera apporté par le projet aux institutions publiques pour assurer une bonne exécution du projet.
IV. ZONE D’INTERVENTION DU PROJET
La zone d’intervention du projet couvre la vallée de la Bénoué et plus précisément les Arrondissement de Lagdo et Tchéboa, situé dans le Département de la Bénoué, Région du Nord Cameroun. Lagdo est une ville située à 65 km au Sud-Est de Garoua. La Commune de Lagdo couvre une superficie de 2 250 km². Elle est limitée au Nord par l’Arrondissement de Bibémi, au Sud par les Arrondissements de Poli et de Tcholliré, à l’Est par l’Arrondissement de Rey-Bouba et à l’Ouest par l’Arrondissement de Tchéboa.
159
V. CONTEXTE DE REALISATION DE LA MISSION
Pour aider ses emprunteurs à combattre les organismes nuisibles à l’agriculture ou à la santé publique, la
Banque Mondiale privilégie une stratégie qui encourage l’utilisation de méthodes biologiques ou
environnementales et limite le recours aux pesticides chimiques de synthèse. Dans les projets financés
par la Banque, l’Emprunteur traite de la lutte antiparasitaire dans le cadre de l’évaluation
environnementale réalisée à l’occasion de la préparation du projet.
Lors de l’évaluation d’un projet comportant des activités de lutte antiparasitaire, la Banque apprécie
dans quelle mesure le cadre réglementaire et les institutions du pays considéré sont de nature à
promouvoir et faciliter l’adoption de méthodes sans risque, efficaces et respectueuses de
l’environnement. Le cas échéant, la Banque et l’Emprunteur inscrivent au projet des composantes
destinées à renforcer les capacités existantes en la matière.
Le projet devra par conséquent être en conformité avec les réglementations nationale et internationale,
notamment la politique Opérationnelle 4.09 de la Banque Mondiale sur la lutte antiparasitaire.
Au niveau institutionnel, le MINADER est l’institution en charge de la lutte phytosanitaire au Cameroun.
A travers la Sous-Direction des Interventions Phytosanitaires, la Direction du Développement de
l’Agriculture est chargée de : l'élaboration et du suivi de la mise en œuvre des systèmes d'alerte et
d'avertissement phytosanitaire; la surveillance phytosanitaire; la réalisation des enquêtes et des
inventaires des nuisibles; l'appui aux agriculteurs et à leurs groupements dans la lutte phytosanitaire,
notamment par la promotion des brigades villageoises; l'information et de la formation des opérateurs
de la filière; la collecte, le traitement et la diffusion de l'information phytosanitaire; la promotion de la
lutte intégrée; la mise en œuvre de la lutte contre les fléaux nationaux ; et du perfectionnement aux
méthodes de lutte. Pour la gestion des produits phytosanitaires, le MINADER est appuyé par la
Commission Nationale d’Homologation.
La participation à l’acquisition des semences et produits phytosanitaires et la surveillance et la lutte
contre les maladies phytosanitaires figurent parmi les compétences transférées par le MINADER aux
Communes. Cependant, elles ne sont pas encore pas effectivement exercées par les communes, car elles
ne disposent pas des compétences et de l’expertise nécessaires pour la gestion de ces préoccupations
délicates.
Au Cameroun, la lutte chimique est encore largement répandue pour le traitement des cultures
commerciales ou de subsistance bien que les quantités utilisées restent encore faibles. Mais, il est
fortement recommandé d’utiliser une lutte antiparasitaire intégrée qui combine, à la fois la lutte
chimique et valorise également les méthodes alternatives aux produits phytosanitaires chimiques (lutte
biologique, lutte physique, méthodes de lutte traditionnelle, bonnes pratiques culturales, etc.).
Conformément à la politique opérationnelle 4.09, la lutte intégrée encourage l’utilisation de moyens
naturels pour lutter contre les ravageurs et de n’utiliser les produits phytosanitaires que si les autres
moyens ne permettent pas de prévenir les dommages aux cultures.
Le projet d’aménagement et de valorisation des investissents de la vallée de la Bénoué, Région du Nord,
n’envisage pas financer de manière directe l’acquisition des intrants agricoles en général et des produits
160
phytosanitaires en particulier ; toutefois, l’exploitation et la valorisation des périmètres hydro agricoles
dans le cadre des composantes 1 et 3 du projet seront marquées par l’intensification des cultures
irriguées. Cette exploitation et mise en valeur mettront en exergue le développement et la présence des
ennemis des cultures et par ricochet l’acquisition des intrants agricoles, les pesticides notamment pour
faire face à ces ennemis des cultures (Riz, cultures maraichères et autres). Par ailleurs, la conservation et
le stockage des récoltes (riz) peut attirer certaines pestes et nécessiter l’utilisation de produits chimiques
plus ou moins toxiques pour lutter contre ces parasites nuisibles.
Les nuisibles des cultures sont en effet des organismes qui attaquent, empêchent ou ralentissent la
croissance ou le développement des plantes sur pied, attaquent les récoltes en stock, en causant un
préjudice économique au détriment des agriculteurs et donc des populations humaines. Les nuisibles
comptent pour 25-50 % des pertes de culture dans le monde. Diverses mesures sont ainsi prises par les
producteurs pour le contrôle des ennemis des cultures, des insectes vecteurs ou des mauvaises
herbes. L’utilisation des intrants agricoles, notamment les produits phytosanitaires, faite de manière
incontrôlée et non rationnelle dans les périmètres irrigués ou les bas-fonds, est une source de pollution
et d’effets néfastes sur la santé humaine, celle des animaux et a également des conséquences sur la
biodiversité. Les dommages sanitaires et environnementaux ainsi générés peuvent réduire les impacts
positifs souhaités ou attendus du projet. Par conséquent, la nécessité s’impose d’élaborer pendant la
phase de préparation du Projet d’Aménagement et de Valorisation des Investissements de la Vallée de la
Bénoué, Région du Nord, un Plan de Gestion Intégrée des Nuisibles qui tient compte des bonnes
pratiques reconnues en la matière, et définit clairement les actions à entreprendre en vue d’inhiber,
limiter ou réduire les pertes de culture liées aux déprédateurs, tout en préservant la santé humaine et
l’environnement conformément à la réglementation nationale en vigueur et à la Politique Opérationnelle
4.09 de la Banque Mondiale sur la lutte antiparasitaire. Pour ce faire, le Gouvernement du Cameroun
envisage de recruter et de financer dans le cadre du Projet, un consultant ayant le profil requis, pour
l’assister dans l’élaboration d’un Plan de Gestion des Nuisibles et des Pesticides.
Les présents Termes de Référence (TDR) orientent la mission attendue du consultant.
VI. OBJECTIFS DE L’ETUDE
6.1. Objectif général
Le PGN est conçu pour proposer les mesures de gestion qui encouragent le contrôle naturel et culturel
des populations de nuisibles par l’anticipation des problèmes des nuisibles et la gestion intégrée des
leurs nombres afin de réduire les pertes, tout en permettant les utilisations sans danger de pesticides là
où elles sont justifiées et permises.
6.2. Objectifs spécifiques
161
Plus spécifiquement, il s’agira de :
Identifier les maladies et autres ennemis des spéculations visées par le Projet et dans la zone du projet ;
Identifier et minimiser les effets potentiels négatifs sur la santé humaine, végétale, animale et sur l’environnement pouvant découler notamment de la lutte anti vectorielle ;
Promouvoir la gestion intégrée des nuisibles ;
Proposer les mesures proportionnées de renforcement des capacités visant la promotion et l’appui à la gestion sécuritaire, efficace et rationnelle des nuisibles ;
Faire un état des lieux des nuisibles existants et potentiels et des pratiques en cours en matière de gestion des nuisibles des cultures et pesticides dans la zone d’intervention du projet ;
Identifier l’ensemble des risques existants et potentiels sur la santé humaine et l’environnement au regard des interventions en cours et envisagées dans le cadre de la mise en œuvre du projet et relatives à l’utilisation des pesticides et autres méthodes de contrôle ;
Identifier et proposer des méthodes et outils de lutte intégrée (peste biologique, gestion de l’eau dans les périmètres, etc.) contre les anophèles et autres vecteurs de maladies hydriques ;
Proposer un plan cadre de gestion intégrée des nuisibles des cultures et pesticides ; Définir des mesures et dispositions institutionnelles de mise en œuvre et de suivi du plan cadre
proposé ; Elaborer un plan de formation pour les cadres qui seront responsables de l’exécution de ces
stratégies.
VII. RESULTATS ATTENDUS
Les principaux résultats attendus de l’étude sont :
L’environnement initial de la zone d’intervention du projet est pré-caractérisé. Cette caractérisation
doit comporter les informations de base sur les nuisibles existants et potentiels et sur la lutte anti
parasitaire et de gestion des pesticides. La caractérisation de l’environnement initial devra
également inclure l’entomofaune de la zone d’intervention du projet comportant les informations de
base sur la lutte anti parasitaire ;
Les risques existants et potentiels sur la santé humaine, animale et sur l’environnement sont
connus ;
La stratégie de lutte contre les anophèles et autres vecteurs de maladies hydriques est définie et
budgétisée ;
Le Plan de gestion des nuisibles est élaboré, adapté à la zone d’action du Projet et les mesures
d’atténuation correspondantes sont identifiées et budgétisées ;
Le cadre légal et réglementaire de lutte anti parasitaire est analysé au regard de la législation
/normes nationales et internationales ;
Les besoins en termes de renforcement des capacités sont détaillés et chiffrés (coûts) ;
Un plan de formation des cadres de l’exécution du plan de gestion des nuisibles est élaboré.
162
VIII. LIVRABLE ET SON CONTENU
Au terme de l’étude, il est attendu comme livrable, le document de Plan de Gestion des Nuisibles du
Projet d’Aménagement et de Valorisation des Investissements de la Vallée de la Bénoué, Région du
Nord. Ledit document sera structuré ainsi qu’il suit :
LISTE DES SIGLES ET ACRONYMES
LISTE DES TABLEAUX
RESUME EXECUTIF
EXECUTIVE SUMMARY
1. INTRODUCTION 2. DESCRIPTION SOMMAIRE DU PROJET D’AMENAGEMENT ET DE VALORISATION DES
INVESTISSEMENTS DE LA VALLEE DE LA BENOUE, REGION DU NORD 3. CADRES JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LUTTE ANTIPARASITAIRE ET DE GESTION DES
PESTICIDES 4. DIAGNOSTIC DE LA SITUATION DE REFERENCE EN MATIERE DE GESTION DES NUISIBLES DES
CULTURES DANS LA ZONE D’INTERVENTION DU PROJET 5. METHODES DE LUTTE CONTRE LES PESTES 6. PLAN DE GESTION DES NUISIBLES (PGN) 7. ESTIMATION DES COÛTS DE MISE EN ŒUVRE DU PLAN DE GESTION DES NUISIBLES 8. CONCLUSION 9. ANNEXES
IX. DUREE D’EXECUTION DE L’ETUDE
La durée de l’élaboration du PGN sera de cinq (05) semaines à compter de la date de démarrage des
prestations, et réparties comme suit :
i. Une semaine pour la collecte et l’analyse des données secondaires, et préparation de la mission sur le terrain ;
ii. Deux semaines d’organisation de la consultation avec toutes les parties prenantes concernées (autorités, Secteur privé, communautés, etc.) et compilation des données et informations collectées.
iii. Deux semaines de production du rapport d’étude et de validation du Plan de Gestion des Nuisibles et des Pesticides.
X. METHODOLOGIE (A compléter éventuellement par le consultant)
Pour atteindre ces objectifs, le Consultant devra :
163
- inclure dans sa démarche une analyse de la situation existante des nuisibles et des maladies dans
l’agriculture irriguée, dans l’agriculture de décrue et dans la santé publique (moustiques,
principalement des espèces de l’anophèle), l’utilisation des pesticides contre ces pestes;
effectuer une enquête auprès des riziculteurs, des visites de terrain et des rencontres avec les principaux acteurs à la base pendant la mission de terrain ;
- consulter les personnels des Communes et des différents départements sectoriels notamment de la
Direction de la Réglementation et du Contrôle de Qualité des Intrants et Produits Agricoles du
MINADER ;
- organiser un séminaire de restitution et de validation des données recueillies et analysées avec des
représentants des bénéficiaires du projet.
Au cas où les utilisations sans danger de pesticides sont justifiées et permises, les efforts de réduction des impacts des pesticides doivent principalement être recherchées dans les opérations suivantes : (i) acquisition des produits phytosanitaires homologués, (ii) formulation et reconditionnement, (iii) transport des produits phytosanitaires, (iv) stockage des produits phytosanitaires, (v) distribution des produits phytosanitaires, (vii) utilisation dans les exploitations, (viii) élimination des emballages et (ix) lavage des contenants.
Les principes directeurs devant devront être inspirés principalement de la loi N° 2003/003 du 21 Avril 2003 portant protection phytosanitaire, qui définit le cadre général de gestion des produits phytosanitaires au Cameroun. Au-delà de la conformité au cadre législatif en vigueur, ces principes devront également se référer des bonnes pratiques internationales et à l’OP 4.09 de la Banque mondiale sur la lutte anti parasitaire. Ces principes directeurs comprennent entre autres :
Principe de précaution et d’attention : en cas de doute sur l’origine et le mode d’utilisation d’un
produit phytosanitaire, il faut s’abstenir ou faire appel à un spécialiste ou au fournisseur agréé. Il est
obligatoire de respecter les consignes associées à chaque produit;
Respect scrupuleux de la réglementation en vigueur : Seuls les produits homologués ou bénéficiant
d’une autorisation provisoire de vente doivent être importés, distribués ou utilisés (à des fins pour
lesquelles ils ont été homologués ;
Renforcement des capacités des acteurs de la gestion des produits phytosanitaires ;
Gestion viable des déchets induits en tenant compte de l’environnement et de la santé ;
Coordination et coopération intersectorielle ;
Respect des cultures et des croyances religieuses ;
Information, partage et gestion des données relatives à la gestion des produits phytosanitaires ;
Suivi et évaluation - Contrôle de l’impact sanitaire et environnemental.
164
Par ailleurs, le Plan de Gestion des Nuisibles devra proposer une série de mesures organisées autour des
axes suivants (non limitatif) : (i) Appui institutionnel et renforcement des capacités des acteurs sur la
gestion sans danger des nuisibles ; (ii) Protection des usagers et de populations ; (iii) techniques de
prévention et de lutte contre les maladies, vecteurs et ennemis des cultures; (iv) Infrastructures de
gestion des produits phytosanitaires et (iv) Contrôle environnemental des produits phytosanitaires. Il
devra également préciser l’organisation à mettre en place pour un suivi efficace.
Le consultant devra utiliser des documents et informations appropriés provenant du MINEPDED,
MINADER, MINSANTE, la Banque Mondiale, des partenaires et d'autres sources, ainsi que de son
expérience personnelle et informations nécessaires.
Le Plan de Gestion des Nuisibles devra être adapté aux conditions institutionnelles, juridiques et
culturales du Cameroun. Il doit rassurer que l’usage des pesticides, dans le cadre du Projet
d’Aménagement et de Valorisation des Investissements de la Vallée de la Bénoué, Région du Nord, ne
porte atteinte ni aux cultures, ni à l’environnement, ni aux populations locales. Pour ce, il devra prendre
en compte les directives nationales pertinentes, ainsi que celles de la Banque mondiale. De ce fait, le
Consultant devra identifier et passer en revue les règlements et les directives qui régiront la conduite de
l’étude. Les documents à consulter comprennent, entre autres :
a) La Politique Opérationnelle 4.09 de la Banque Mondiale sur la lutte antiparasitaire, et les autres Politiques de Sauvegarde de la Banque mondiale ;
b) Les documents et les politiques environnementales et sociales du Cameroun ; c) Tous les documents des études socio-économiques et environnementales menées par la
MEADEN ; d) La note conceptuelle du Projet ; e) Les différentes Aide-mémoires des missions de préparation du projet.
Avant de démarrer sa mission, le consultant devra présenter pour validation, sa méthodologie ainsi
qu’un calendrier de travail qui tienne compte des objectifs à atteindre et de sa connaissance du terroir.
Toutefois, l’élaboration du Plan de Gestion des Nuisibles pourra suivre les différentes étapes ci-après :
165
A. Phase de collecte des données de base :
1. Elaboration des outils de collecte des données de base
2. Revue documentaire et mobilisation des documents de base
3. Collecte et analyse des données de base
B. Phase de collecte des données primaires
1. Mobilisation des ressources nécessaires et disponibles
2. Identification des données primaires à collecter et élaboration des fiches d’enquêtes
3. Mise en forme définitive et validation des instruments et outils d’enquêtes
4. Missions de terrain
C. Phase de rédaction du rapport de l’étude
1. Choix et harmonisation des outils et techniques de traitement des données
2. Compilation, traitement et analyse des données
3. Rédaction du rapport de l’étude
D. Phase de validation du Plan de Gestion des Nuisibles
Le Plan de Gestion des Nuisibles devra être validé au cours d’un atelier dans les locaux de la MEADEN à
Garoua, et soumis à la Banque Mondiale. Le consultant devra capitaliser les acquis de cet atelier ainsi que
les commentaires de la Banque Mondiale pour finaliser le document et le produire en nombre de copies
requises.
XI. TACHES DU CONSULTANT
Les tâches confiées au Consultant pour la réalisation du Plan de Gestion des Nuisibles sont les suivantes :
- Mise à jour des données et informations pertinentes concernant les cadres réglementaire et institutionnel national et international régissant la gestion des nuisibles et des pesticides ;
- Evaluation participative des pratiques en cours en matière de gestion des nuisibles des cultures dans la zone d’intervention du projet ;
- Identification des risques existants et potentiels sur la santé humaine, animale et sur l’environnement au regard des interventions en cours et envisagées dans le cadre de la mise en œuvre du projet, et relatives à l’utilisation des pesticides et autres méthodes de contrôle ;
- Proposition des méthodes et outils de lutte intégrée contre les nuisibles et vecteurs de maladies hydriques ;
- Proposition d’un plan cadre de gestion intégrée des nuisibles des cultures et pesticides ;
- Evaluation du coût et définition des mesures et dispositions institutionnelles de mise en œuvre et de suivi-évaluation du plan de Gestion des Nuisibles et des Pesticides(PGN) proposé ;
- Proposition d’un plan de formation du personnel en charge du PGN.
166
PROFIL DU CONSULTANT
- Le consultant en charge de l’exécution de cette étude doit être un spécialiste du domaine : de niveau
BAC+5 minimum en entomologie, chimie, sciences médicales, sciences agronomiques ou équivalent,
avec une expérience avérée d’au moins 10 ans dans la conduite d’études sur la gestion des nuisibles
et pesticides ;
- Il devra présenter au moins 04 références dans l’élaboration de Plan de gestion de nuisibles ;
- Une bonne maîtrise des exigences de la Banque mondiale et du Cameroun en ce qui concerne les
procédures et le fonctionnement dans le domaine des études environnementales et sociales et de la
gestion des nuisibles et des pesticides ;
- Il devra disposer d’une connaissance des normes et réglementations sur les pestes et pesticides dans
les pays de la Sous-région. Une connaissance des risques liés à l’utilisation des pesticides dans les
domaines clés d’intervention du Projet (irrigation, intensification agricole, élevage, transformation
agricole) est souhaitable.
XII. CALENDRIER DES LIVRABLES
Le principal livrable devra être rédigé en Français et sera produit suivant le calendrier ci-après :
- Une version provisoire du Plan de Gestion des Nuisibles (PGN) rédigé suivant le sommaire indiqué plus haut, sera remise sous format papier en cinq (05) exemplaires, accompagnée d’une copie électronique, quatre (04) semaines après le démarrage de la mission. Cette première version sera présentée et validée lors d’un atelier à Garoua, où seront conviées toutes les parties prenantes du projet, notamment les acteurs locaux et les représentants concernés du Groupe de Travail Interministériel chargé de la préparation du projet, avant sa transmission par le Client à la Banque mondiale pour commentaires et non objection éventuelle.
- Après réception des commentaires du Client et de la Banque Mondiale, le Consultant disposera d’une (1) semaine pour intégrer les commentaires et suggestions formulées par les différentes parties, pour rédiger et remettre un rapport final. La version finale du Plan de Gestion des Nuisibles devra être remise en dix (10) exemplaires accompagnée du fichier numérique. La version anglaise du résumé exécutif du document final (executive summary) fera l’objet de publication nationale et sur InfoShop (et sur le site Intranet) de la Banque mondiale.
XIII. MODALITES D’EXECUTION DE LA MISSION
13.1. Coordination et supervision de la mission
L’organe chargé de la gestion de l’activité est le Ministère de l’Economie, de la Planification et de
l’Aménagement du Territoire (MINEPAT) qui assurera la coordination stratégique de la Mission à Travers
le Groupe de Travail Interministériel chargé de mener les discussions techniques avec la Banque
mondiale dans le cadre de la préparation du Projet VIVA Bénoué.
167
Dans ce cadre, le Groupe de Travail est Chargé de la validation des livrables.
Le Projet d’Urgence de Lutte contre les Inondations (PULCI) à Yagoua, est l’agence fiduciaire.
13.2. Interlocuteurs du Consultant
La MEADEN sera l’interlocuteur du Consultant pour toutes les questions techniques relatives à
l’exécution des prestations. Elle s’assurera de la conformité des services fournis par le Consultant avec
les termes de référence et organisera l’atelier de validation du Plan de Gestion des Nuisibles et en liaison
avec le MINEPAT. Elle sera notamment chargée de faciliter l’organisation des rencontres avec les
responsables des services techniques et administratifs des collectivités locales, des services
déconcentrés de l’État, les populations locales, etc.
Le PULCI sera l’interlocuteur du Consultant pour toutes les questions fiduciaires en rapport avec
l’exécution de la mission.
13.3. Obligations du Consultant
Le Consultant prendra toutes les dispositions nécessaires pour la bonne exécution de l’étude dans les
délais impartis. Le Consultant a l’entière responsabilité de l’étude y compris les tâches réalisées par ses
sous-traitants. Il programmera et spécifiera les tâches à exécuter sur l’étendue de la mission en accord
avec le Client. Le Consultant s’engagera à réaliser les prestations attendues avec le sérieux requis
conformément aux règles et normes admises internationalement et par le Client. Somme toute, le
consultant s’engagera à :
Vérifier la cohérence des données et informations collectées dans le cadre de l’exécution de son mandat ; il devra au besoin les compléter par des investigations et recherches nécessaires à l’exécution de sa mission ;
Travailler sur le terrain en étroite collaboration avec l’ensemble des représentants locaux des parties prenantes au projet ;
Garder la confidentialité des renseignements obtenus ainsi que des résultats obtenus durant l’exécution de l’étude.
13.4. Obligations du client
Le MINEPAT-MEADEN mettra à la disposition du Consultant toutes les informations et la documentation
nécessaires à l’exécution de l’étude, dont il dispose. La MEADEN assurera la logistique se rapportant à
l’organisation de l’atelier de validation. En outre, il facilitera les contacts, les visites sur la zone du projet
et veillera à ce que le consultant ait accès à tous les renseignements disponibles qui sont nécessaires
pour la réalisation de l’étude.
168
XIV. CONTENU MINIMAL DES OFFRES TECHNIQUES ET FINANCIERES
14.1. Offre technique
Le Consultant décrira la méthodologie qu’il propose de suivre pour répondre aux attentes du client par
rapport au contenu de la prestation, au livrable et aux délais. Un planning détaillé présentera les
différentes étapes et jalons de la prestation. La méthodologie présentera à minima :
- L’ensemble des dispositions prises par le consultant pour l’exécution de la prestation ; - La description des activités à réaliser ; - Le calendrier d’exécution de la mission.
14.2. Offre financière
Le Consultant devra remettre une offre financière engageante sous forme de forfait lui permettant de
réaliser la prestation telle que décrite plus haut. Les différentes prestations externes, les réunions et
missions de collecte des données nécessaires seront réputées inclues dans ce forfait.
Le Consultant fournira un sous-détail des coûts par activité principale et en décomposant les temps
passés, les prix unitaires associés et les dépenses (frais de voyage et de séjour, communication, rapports,
etc.).
169
Annexe 9 : LISTE DE QUELQUES ENTREPRISES SPECIALISEES DANS GESTION DES DECHETS DANGEREUX
170
LISTE DE QUELQUES STUCTURES AGREEES PAR LE MINEPDED POUR LA
RECUPERATION DES DECHETS OPERANT DEJA DANS LA ZONE DU PROJET
STRUCTURES LOCALISATION PRESTATION
Société d’Approvisionnement,
de Transport et
d’Environnement (S.A.T.E)
N’Gaoundéré BP 4217
Douala, Téléphone 6 97 53
60 53
Gestion des déchets
dangereux et non dangereux
TROPICA industrie SARL DOUALA
Zone industrielle de Bonaberi
Bonandalé BP : 5140 Douala
Recyclage des huiles
usagées et récupération de la
ferraille
CAMEROUN FUTUR (CAMFU) DOUALA
BP 4886
Déchets dangereux et non
dangereux
BOCOM INTERNATIONAL Douala, Akwa BP : 9546
Tel : 233434844/696630043
Mail :
bocominter2002@yahoo.fr
Incinération des déchets
divers
BERYO INTERNATIONAL Garoua (face commissariat
central)
Assainissement, récupération
des déchets dangereux et
non dangereux,
désinsectisation
ETS ABAKAR OUSMANE Garoua 2e : Tel, 674 74 94 10 Dispose d’un permis
environnemental (Décision
n°00072/MINEPDED du
07/11/2017 pour le Tri,
collecte et transport des
déchets non dangereux.
top related